diff options
| author | Rhoslyn Prys <rprys@posteo.net> | 2021-05-26 14:24:58 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2021-05-27 11:11:14 +0000 |
| commit | db7f4b28872c345abb73c6888aa7dc1215946a31 (patch) | |
| tree | c10a690b4938318fbed589f5b692ea7fed6a62a7 /resources | |
| parent | 83fe155482dcba3ddbdb74a621188dee94b3a711 (diff) | |
| download | webtrees-db7f4b28872c345abb73c6888aa7dc1215946a31.tar.gz webtrees-db7f4b28872c345abb73c6888aa7dc1215946a31.tar.bz2 webtrees-db7f4b28872c345abb73c6888aa7dc1215946a31.zip | |
Translation: Welsh - 26.6% - 989 of 3723 strings
Diffstat (limited to 'resources')
| -rw-r--r-- | resources/lang/cy/messages.po | 2032 |
1 files changed, 1010 insertions, 1022 deletions
diff --git a/resources/lang/cy/messages.po b/resources/lang/cy/messages.po index cdf53f2aed..cfb3d3c5ef 100644 --- a/resources/lang/cy/messages.po +++ b/resources/lang/cy/messages.po @@ -4,19 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: webtrees 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: cy\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : " -"(n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees 1.0\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\nPO-Revision-Date: 2021-05-26 16:14+0000\nLast-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@posteo.net>\nLanguage-Team: Welsh <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/cy/>\nLanguage: cy\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 @@ -27,12 +15,12 @@ msgstr "" #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%s blynyddoedd" +msgstr[1] "%s blwyddyn" +msgstr[2] "%s flynedd" +msgstr[3] "%s blynedd" +msgstr[4] "%s mlynedd" +msgstr[5] "%s blynedd" #: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 @@ -41,12 +29,12 @@ msgstr[5] "" #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%s misoedd" +msgstr[1] "%s mis" +msgstr[2] "%s fis" +msgstr[3] "%s mis" +msgstr[4] "%s mis" +msgstr[5] "%s mis" #: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 @@ -54,12 +42,12 @@ msgstr[5] "" #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%s diwrnodau" +msgstr[1] "%s diwrnod" +msgstr[2] "%s ddiwrnod" +msgstr[3] "%s diwrnod" +msgstr[4] "%s niwrnod" +msgstr[5] "%s diwrnod" #: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 @@ -69,7 +57,7 @@ msgstr[5] "" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 msgid "Show to visitors" -msgstr "" +msgstr "Dangos i ymwelwyr" #: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 @@ -79,7 +67,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 msgid "Show to members" -msgstr "" +msgstr "Dangos i aelodau" #: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623 @@ -87,14 +75,14 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 msgid "Show to managers" -msgstr "" +msgstr "Dangos i reolwyr" #: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 msgid "Hide from everyone" -msgstr "" +msgstr "Cuddio rhag pawb" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 #: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074 @@ -103,7 +91,7 @@ msgstr "" #: app/Module/IndividualListModule.php:507 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" -msgstr "" +msgstr "…" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 #: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075 @@ -111,1924 +99,1924 @@ msgstr "" #: app/Module/IndividualListModule.php:491 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" -msgstr "" +msgstr "…" #. I18N: The gregorian calendar #: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 msgid "Gregorian" -msgstr "" +msgstr "Gregoraidd" #. I18N: The julian calendar #: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 msgid "Julian" -msgstr "" +msgstr "Juliaidd" #. I18N: The French calendar #: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Ffrengig" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar #: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 #: resources/views/help/date.phtml:168 msgid "Jewish" -msgstr "" +msgstr "Iddewig" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar #: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 msgid "Hijri" -msgstr "" +msgstr "Hijri" #. I18N: The Persian/Jalali calendar #: app/Date.php:239 msgid "Jalali" -msgstr "" +msgstr "Jalali" #. I18N: Gedcom ABT dates #: app/Date.php:339 #, php-format msgid "about %s" -msgstr "" +msgstr "tua %s" #. I18N: Gedcom CAL dates #: app/Date.php:343 #, php-format msgid "calculated %s" -msgstr "" +msgstr "cyfrifwyd %s" #. I18N: Gedcom EST dates #: app/Date.php:347 #, php-format msgid "estimated %s" -msgstr "" +msgstr "amcangyfrifwyd %s" #. I18N: Gedcom INT dates #: app/Date.php:351 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "dehonglwyd %s (%s)" #. I18N: Gedcom BEF dates #: app/Date.php:355 #, php-format msgid "before %s" -msgstr "" +msgstr "cyn %s" #. I18N: Gedcom AFT dates #: app/Date.php:359 #, php-format msgid "after %s" -msgstr "" +msgstr "ar ôl %s" #. I18N: Gedcom FROM dates #: app/Date.php:363 #, php-format msgid "from %s" -msgstr "" +msgstr "o %s" #. I18N: Gedcom TO dates #: app/Date.php:367 #, php-format msgid "to %s" -msgstr "" +msgstr "hyd %s" #. I18N: Gedcom BET-AND dates #: app/Date.php:371 #, php-format msgid "between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "rhwng %s a %s" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates #: app/Date.php:375 #, php-format msgid "from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "o %s hyd %s" #: app/Date.php:378 msgid "Invalid date" -msgstr "" +msgstr "Dyddiad annilys" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Dydd Llun" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Dydd Mawrth" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Dydd Mercher" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Dydd Iau" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Dydd Gwener" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Dydd Sadwrn" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Dydd Sul" #. I18N: abbreviation for Monday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Llu" #. I18N: abbreviation for Tuesday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Maw" #. I18N: abbreviation for Wednesday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Mer" #. I18N: abbreviation for Thursday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Iau" #. I18N: abbreviation for Friday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Gwe" #. I18N: abbreviation for Saturday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sad" #. I18N: abbreviation for Sunday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sul" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Ionawr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Chwefror" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mawrth" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Ebrill" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Mehefin" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Gorffennaf" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Awst" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Medi" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Hydref" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Tachwedd" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Rhagfyr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 msgctxt "GENITIVE" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Ionawr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 msgctxt "GENITIVE" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Chwefror" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 msgctxt "GENITIVE" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mawrth" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 msgctxt "GENITIVE" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Ebrill" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 msgctxt "GENITIVE" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 msgctxt "GENITIVE" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Mehefin" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 msgctxt "GENITIVE" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Gorffennaf" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 msgctxt "GENITIVE" msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Awst" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 msgctxt "GENITIVE" msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Medi" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 msgctxt "GENITIVE" msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Hydref" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 msgctxt "GENITIVE" msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Tachwedd" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 msgctxt "GENITIVE" msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Rhagfyr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Ionawr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Chwefror" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mawrth" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Ebrill" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Mehefin" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Gorffennaf" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Awst" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Medi" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Hydref" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Tachwedd" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Rhagfyr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Ionawr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Chwefror" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mawrth" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Ebrill" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Mehefin" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Gorffennaf" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Awst" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Medi" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Hydref" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Tachwedd" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Rhagfyr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 msgctxt "Abbreviation for January" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Ion" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 msgctxt "Abbreviation for February" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Chw" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 msgctxt "Abbreviation for March" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Maw" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 msgctxt "Abbreviation for April" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Ebr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 msgctxt "Abbreviation for May" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 msgctxt "Abbreviation for June" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Meh" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 msgctxt "Abbreviation for July" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Gor" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 msgctxt "Abbreviation for August" msgid "Aug" -msgstr "" +msgstr "Aws" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" -msgstr "" +msgstr "Med" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" -msgstr "" +msgstr "Hyd" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" -msgstr "" +msgstr "Tac" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" -msgstr "" +msgstr "Rha" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:87 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" -msgstr "" +msgstr "Vendemiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:89 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" -msgstr "" +msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:91 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Frimaire" -msgstr "" +msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:93 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivose" -msgstr "" +msgstr "Nivose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:95 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" -msgstr "" +msgstr "Pluviose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:97 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" -msgstr "" +msgstr "Ventose" #. I18N: a month in the French republican calendar #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:100 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" -msgstr "" +msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:102 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Floreal" -msgstr "" +msgstr "Floreal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:104 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" -msgstr "" +msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:106 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" -msgstr "" +msgstr "Negesydd" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:108 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" -msgstr "" +msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:110 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" -msgstr "" +msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:112 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "jours complementaires" -msgstr "" +msgstr "jours complementaires" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:135 msgctxt "GENITIVE" msgid "Vendemiaire" -msgstr "" +msgstr "Vendemiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:137 msgctxt "GENITIVE" msgid "Brumaire" -msgstr "" +msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "Frimaire" -msgstr "" +msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:141 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nivose" -msgstr "" +msgstr "Nivose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:143 msgctxt "GENITIVE" msgid "Pluviose" -msgstr "" +msgstr "Pluviose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:145 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ventose" -msgstr "" +msgstr "Ventose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:147 msgctxt "GENITIVE" msgid "Germinal" -msgstr "" +msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:149 msgctxt "GENITIVE" msgid "Floreal" -msgstr "" +msgstr "Floreal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:151 msgctxt "GENITIVE" msgid "Prairial" -msgstr "" +msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:153 msgctxt "GENITIVE" msgid "Messidor" -msgstr "" +msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:155 msgctxt "GENITIVE" msgid "Thermidor" -msgstr "" +msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:157 msgctxt "GENITIVE" msgid "Fructidor" -msgstr "" +msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:159 msgctxt "GENITIVE" msgid "jours complementaires" -msgstr "" +msgstr "jours compleaires" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:182 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Vendemiaire" -msgstr "" +msgstr "Vendemiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:184 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Brumaire" -msgstr "" +msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:186 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Frimaire" -msgstr "" +msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:188 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nivose" -msgstr "" +msgstr "Nivose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:190 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Pluviose" -msgstr "" +msgstr "Pluviose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:192 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ventose" -msgstr "" +msgstr "Ventose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:194 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Germinal" -msgstr "" +msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:196 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Floreal" -msgstr "" +msgstr "Floreal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Prairial" -msgstr "" +msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Messidor" -msgstr "" +msgstr "Negesydd" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Thermidor" -msgstr "" +msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Fructidor" -msgstr "" +msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgctxt "LOCATIVE" msgid "jours complementaires" -msgstr "" +msgstr "jours compleaires" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:229 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Vendemiaire" -msgstr "" +msgstr "Vendemiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:231 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Brumaire" -msgstr "" +msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:233 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Frimaire" -msgstr "" +msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:235 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nivose" -msgstr "" +msgstr "Nivose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:237 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Pluviose" -msgstr "" +msgstr "Pluviose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:239 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ventose" -msgstr "" +msgstr "Ventose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:241 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Germinal" -msgstr "" +msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:243 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Floreal" -msgstr "" +msgstr "Floreal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:245 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Prairial" -msgstr "" +msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:247 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Messidor" -msgstr "" +msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:249 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Thermidor" -msgstr "" +msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:251 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Fructidor" -msgstr "" +msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:253 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "jours complementaires" -msgstr "" +msgstr "jours compleaires" #. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:287 msgid "Primidi" -msgstr "" +msgstr "Primidi" #. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:289 msgid "Duodi" -msgstr "" +msgstr "Duodi" #. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:291 msgid "Tridi" -msgstr "" +msgstr "Tridi" #. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:293 msgid "Quartidi" -msgstr "" +msgstr "Quartidi" #. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:295 msgid "Quintidi" -msgstr "" +msgstr "Quintidi" #. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:297 msgid "Sextidi" -msgstr "" +msgstr "Sextidi" #. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:299 msgid "Septidi" -msgstr "" +msgstr "Septidi" #. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:301 msgid "Octidi" -msgstr "" +msgstr "Octidi" #. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:303 msgid "Nonidi" -msgstr "" +msgstr "Nonidi" #. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:305 msgid "Decidi" -msgstr "" +msgstr "Decidi" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram #: app/Date/HijriDate.php:83 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" -msgstr "" +msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar #: app/Date/HijriDate.php:85 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Safar" -msgstr "" +msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:87 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" -msgstr "" +msgstr "Rabi ’al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:89 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" -msgstr "" +msgstr "Rabi ’al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:91 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-awwal" -msgstr "" +msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:93 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-thani" -msgstr "" +msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab #: app/Date/HijriDate.php:95 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" -msgstr "" +msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban #: app/Date/HijriDate.php:97 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sha’aban" -msgstr "" +msgstr "Sha’aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 #: app/Date/HijriDate.php:99 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ramadan" -msgstr "" +msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal #: app/Date/HijriDate.php:101 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shawwal" -msgstr "" +msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah #: app/Date/HijriDate.php:103 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" -msgstr "" +msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah #: app/Date/HijriDate.php:105 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" -msgstr "" +msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram #: app/Date/HijriDate.php:128 msgctxt "GENITIVE" msgid "Muharram" -msgstr "" +msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar #: app/Date/HijriDate.php:130 msgctxt "GENITIVE" msgid "Safar" -msgstr "" +msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:132 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" -msgstr "" +msgstr "Rabi ’al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:134 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-thani" -msgstr "" +msgstr "Rabi ’al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:136 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-awwal" -msgstr "" +msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:138 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-thani" -msgstr "" +msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab #: app/Date/HijriDate.php:140 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rajab" -msgstr "" +msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban #: app/Date/HijriDate.php:142 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sha’aban" -msgstr "" +msgstr "Sha’aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 #: app/Date/HijriDate.php:144 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ramadan" -msgstr "" +msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal #: app/Date/HijriDate.php:146 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shawwal" -msgstr "" +msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah #: app/Date/HijriDate.php:148 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" -msgstr "" +msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah #: app/Date/HijriDate.php:150 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" -msgstr "" +msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram #: app/Date/HijriDate.php:173 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Muharram" -msgstr "" +msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar #: app/Date/HijriDate.php:175 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Safar" -msgstr "" +msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:177 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" -msgstr "" +msgstr "Rabi ’al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:179 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" -msgstr "" +msgstr "Rabi’ al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:181 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-awwal" -msgstr "" +msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:183 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-thani" -msgstr "" +msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab #: app/Date/HijriDate.php:185 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rajab" -msgstr "" +msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban #: app/Date/HijriDate.php:187 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sha’aban" -msgstr "" +msgstr "Sha’aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 #: app/Date/HijriDate.php:189 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ramadan" -msgstr "" +msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal #: app/Date/HijriDate.php:191 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shawwal" -msgstr "" +msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah #: app/Date/HijriDate.php:193 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" -msgstr "" +msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah #: app/Date/HijriDate.php:195 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" -msgstr "" +msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram #: app/Date/HijriDate.php:218 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Muharram" -msgstr "" +msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar #: app/Date/HijriDate.php:220 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Safar" -msgstr "" +msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:222 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-awwal" -msgstr "" +msgstr "Rabi’ al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:224 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-thani" -msgstr "" +msgstr "Rabi’ al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:226 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-awwal" -msgstr "" +msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:228 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-thani" -msgstr "" +msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab #: app/Date/HijriDate.php:230 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rajab" -msgstr "" +msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban #: app/Date/HijriDate.php:232 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sha’aban" -msgstr "" +msgstr "Sha’aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 #: app/Date/HijriDate.php:234 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ramadan" -msgstr "" +msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal #: app/Date/HijriDate.php:236 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shawwal" -msgstr "" +msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah #: app/Date/HijriDate.php:238 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Qi’dah" -msgstr "" +msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah #: app/Date/HijriDate.php:240 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Hijjah" -msgstr "" +msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:80 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Farvardin" -msgstr "" +msgstr "Farvardin" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:82 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:84 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" -msgstr "" +msgstr "Khordad" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:86 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tir" -msgstr "" +msgstr "Tir" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:88 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" -msgstr "" +msgstr "Mordad" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:90 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" -msgstr "" +msgstr "Shahrivar" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:92 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" -msgstr "" +msgstr "Mehr" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:94 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Aban" -msgstr "" +msgstr "Aban" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:96 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" -msgstr "" +msgstr "Azar" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:98 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dey" -msgstr "" +msgstr "Dey" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:100 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" -msgstr "" +msgstr "Bahman" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:102 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Esfand" -msgstr "" +msgstr "Esfand" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:125 msgctxt "GENITIVE" msgid "Farvardin" -msgstr "" +msgstr "Farvardin" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:127 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:129 msgctxt "GENITIVE" msgid "Khordad" -msgstr "" +msgstr "Khordad" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:131 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tir" -msgstr "" +msgstr "Tir" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:133 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mordad" -msgstr "" +msgstr "Mordad" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:135 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shahrivar" -msgstr "" +msgstr "Shahrivar" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:137 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mehr" -msgstr "" +msgstr "Mehr" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "Aban" -msgstr "" +msgstr "Aban" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:141 msgctxt "GENITIVE" msgid "Azar" -msgstr "" +msgstr "Azar" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:143 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dey" -msgstr "" +msgstr "Dey" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:145 msgctxt "GENITIVE" msgid "Bahman" -msgstr "" +msgstr "Bahman" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:147 msgctxt "GENITIVE" msgid "Esfand" -msgstr "" +msgstr "Esfand" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:170 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Farvardin" -msgstr "" +msgstr "Farvardin" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:172 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:174 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Khordad" -msgstr "" +msgstr "Khordad" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:176 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tir" -msgstr "" +msgstr "Tir" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:178 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mordad" -msgstr "" +msgstr "Mordad" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:180 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shahrivar" -msgstr "" +msgstr "Shahrivar" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:182 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mehr" -msgstr "" +msgstr "Mehr" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:184 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Aban" -msgstr "" +msgstr "Aban" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:186 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Azar" -msgstr "" +msgstr "Azar" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:188 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dey" -msgstr "" +msgstr "Dey" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:190 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Bahman" -msgstr "" +msgstr "Bahman" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:192 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Esfand" -msgstr "" +msgstr "Esfand" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:215 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Farvardin" -msgstr "" +msgstr "Farvardin" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:217 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:219 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Khordad" -msgstr "" +msgstr "Khordad" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:221 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tir" -msgstr "" +msgstr "Tir" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:223 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mordad" -msgstr "" +msgstr "Mordad" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:225 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shahrivar" -msgstr "" +msgstr "Shahrivar" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:227 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mehr" -msgstr "" +msgstr "Mehr" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:229 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Aban" -msgstr "" +msgstr "Aban" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:231 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Azar" -msgstr "" +msgstr "Azar" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:233 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dey" -msgstr "" +msgstr "Dey" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:235 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Bahman" -msgstr "" +msgstr "Bahman" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:237 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Esfand" -msgstr "" +msgstr "Esfand" #: app/Date/JalaliDate.php:259 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" -msgstr "" +msgstr "Far" #: app/Date/JalaliDate.php:260 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" msgid "Ord" -msgstr "" +msgstr "Ord" #: app/Date/JalaliDate.php:261 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" msgid "Khor" -msgstr "" +msgstr "Khor" #: app/Date/JalaliDate.php:262 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" msgid "Tir" -msgstr "" +msgstr "Tir" #: app/Date/JalaliDate.php:263 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" msgid "Mor" -msgstr "" +msgstr "Mor" #: app/Date/JalaliDate.php:264 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" msgid "Shah" -msgstr "" +msgstr "Shah" #: app/Date/JalaliDate.php:265 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" msgid "Mehr" -msgstr "" +msgstr "Mehr" #: app/Date/JalaliDate.php:266 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" msgid "Aban" -msgstr "" +msgstr "Aban" #: app/Date/JalaliDate.php:267 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" msgid "Azar" -msgstr "" +msgstr "Azar" #: app/Date/JalaliDate.php:268 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" msgid "Dey" -msgstr "" +msgstr "Dey" #: app/Date/JalaliDate.php:269 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" -msgstr "" +msgstr "Bah" #: app/Date/JalaliDate.php:270 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" msgid "Esf" -msgstr "" +msgstr "Esf" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:126 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" -msgstr "" +msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:128 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" -msgstr "" +msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:130 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" -msgstr "" +msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:132 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" -msgstr "" +msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:134 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shevat" -msgstr "" +msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:136 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar I" -msgstr "" +msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:138 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar" -msgstr "" +msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:140 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" -msgstr "" +msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:142 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Iyar" -msgstr "" +msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:144 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" -msgstr "" +msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:146 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" -msgstr "" +msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:148 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Av" -msgstr "" +msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:150 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" -msgstr "" +msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:156 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" -msgstr "" +msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:178 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tishrei" -msgstr "" +msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:180 msgctxt "GENITIVE" msgid "Heshvan" -msgstr "" +msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:182 msgctxt "GENITIVE" msgid "Kislev" -msgstr "" +msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:184 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tevet" -msgstr "" +msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:186 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shevat" -msgstr "" +msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:188 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar I" -msgstr "" +msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:190 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar" -msgstr "" +msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:192 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" -msgstr "" +msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:194 msgctxt "GENITIVE" msgid "Iyar" -msgstr "" +msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:196 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sivan" -msgstr "" +msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:198 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tamuz" -msgstr "" +msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:200 msgctxt "GENITIVE" msgid "Av" -msgstr "" +msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:202 msgctxt "GENITIVE" msgid "Elul" -msgstr "" +msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:208 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar II" -msgstr "" +msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:230 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tishrei" -msgstr "" +msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:232 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Heshvan" -msgstr "" +msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:234 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Kislev" -msgstr "" +msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:236 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tevet" -msgstr "" +msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:238 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shevat" -msgstr "" +msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:240 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar I" -msgstr "" +msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:242 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar" -msgstr "" +msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:244 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" -msgstr "" +msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:246 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Iyar" -msgstr "" +msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:248 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sivan" -msgstr "" +msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:250 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tamuz" -msgstr "" +msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:252 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Av" -msgstr "" +msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:254 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Elul" -msgstr "" +msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:260 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar II" -msgstr "" +msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:282 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tishrei" -msgstr "" +msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:284 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Heshvan" -msgstr "" +msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:286 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Kislev" -msgstr "" +msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:288 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tevet" -msgstr "" +msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:290 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shevat" -msgstr "" +msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:292 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar I" -msgstr "" +msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:294 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar" -msgstr "" +msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:296 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" -msgstr "" +msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:298 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Iyar" -msgstr "" +msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:300 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sivan" -msgstr "" +msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:302 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tamuz" -msgstr "" +msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:304 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Av" -msgstr "" +msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:306 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Elul" -msgstr "" +msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:312 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar II" -msgstr "" +msgstr "Adar II" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era #: app/Date/JulianDate.php:98 #, php-format msgid "%s BCE" -msgstr "" +msgstr "%s BCE" #. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era #: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 #, php-format msgid "%s CE" -msgstr "" +msgstr "%s CE" #. I18N: e.g. "Occupation: farmer" #: app/Elements/AbstractElement.php:207 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s: %2$s" #: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 msgid "This event occurred, but the details are unknown." -msgstr "" +msgstr "Digwyddodd y digwyddiad hwn, ond nid yw'r manylion yn hysbys." #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 msgid "Adopted by both parents" -msgstr "" +msgstr "Mabwysiadwyd gan y ddau riant" #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 msgid "Adopted by father" -msgstr "" +msgstr "Mabwysiadwyd gan y tad" #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 msgid "Adopted by mother" -msgstr "" +msgstr "Mabwysiadwyd gan y fam" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” #: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 msgid "unreliable evidence" -msgstr "" +msgstr "tystiolaeth annibynadwy" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” #: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 msgid "questionable evidence" -msgstr "" +msgstr "tystiolaeth amheus" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” #: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 msgid "secondary evidence" -msgstr "" +msgstr "tystiolaeth eilaidd" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” #: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 msgid "primary evidence" -msgstr "" +msgstr "tystiolaeth sylfaenol" #. I18N: Status of child-parent link #: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 msgid "challenged" -msgstr "" +msgstr "heriwyd" #. I18N: Status of child-parent link #: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 msgid "disproven" -msgstr "" +msgstr "gwrthbrofwyd" #. I18N: Status of child-parent link #: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 msgid "proven" -msgstr "" +msgstr "profwyd" #. I18N: Type of demographic data #: app/Elements/DemographicDataType.php:55 msgid "household" -msgstr "" +msgstr "aelwyd" #. I18N: Type of demographic data #: app/Elements/DemographicDataType.php:56 msgid "citizen" -msgstr "" +msgstr "dinesydd" #: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 #: resources/views/lists/families-table.phtml:191 msgid "Not married" -msgstr "" +msgstr "Heb briod" #: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 msgid "Never married" -msgstr "" +msgstr "Byth wedi priodi" #. I18N: Name of a country or state #: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:899 @@ -2036,40 +2024,40 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anhysbys" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 msgid "political" -msgstr "" +msgstr "gwleidyddol" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 msgid "religious" -msgstr "" +msgstr "crefyddol" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 msgid "geographic" -msgstr "" +msgstr "daearyddol" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 msgid "cultural" -msgstr "" +msgstr "diwylliannol" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 msgid "Died as a child: exempt" -msgstr "" +msgstr "Bu farw fel plentyn: wedi'i eithrio" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 msgid "Completed; date unknown" -msgstr "" +msgstr "Wedi'i gwblhau; dyddiad anhysbys" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 @@ -2077,7 +2065,7 @@ msgstr "" #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 msgid "Excluded from this submission" -msgstr "" +msgstr "Wedi'i eithrio o'r cyflwyniad hwn" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 @@ -2085,14 +2073,14 @@ msgstr "" #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 msgid "Completed before 1970; date not available" -msgstr "" +msgstr "Cwblhawyd cyn 1970; dyddiad ddim ar gael" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 msgid "Stillborn: exempt" -msgstr "" +msgstr "Marw-anedig: eithriedig" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 @@ -2100,7 +2088,7 @@ msgstr "" #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 msgid "Submitted but not yet cleared" -msgstr "" +msgstr "Wedi'i gyflwyno ond heb ei glirio eto" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 @@ -2108,32 +2096,32 @@ msgstr "" #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 msgid "Uncleared: insufficient data" -msgstr "" +msgstr "Heb ei glirio: data annigonol" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 msgid "Born in the covenant" -msgstr "" +msgstr "Ganed yn y cyfamod" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 msgid "Sealing canceled (divorce)" -msgstr "" +msgstr "Selio wedi'i ddiddymu (ysgariad)" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 msgid "Do not seal: unauthorized" -msgstr "" +msgstr "Peidio â selio: heb awdurdod" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 msgid "Do not seal, previous sealing canceled" -msgstr "" +msgstr "Peidio â selio, selio blaenorol wedi'i ddiddymu" #: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 msgid "Civil marriage" -msgstr "" +msgstr "Priodas sifil" #: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 @@ -2235,7 +2223,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "na" #: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 @@ -2274,7 +2262,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "iawn" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 msgctxt "Male pedigree" @@ -2390,7 +2378,7 @@ msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 msgctxt "MALE" msgid "Friend" -msgstr "" +msgstr "Ffrind" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 @@ -2425,7 +2413,7 @@ msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 msgctxt "MALE" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Perchennog" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 msgctxt "MALE" @@ -2485,7 +2473,7 @@ msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 msgctxt "FEMALE" msgid "Friend" -msgstr "" +msgstr "Ffrind" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 @@ -2520,7 +2508,7 @@ msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 msgctxt "FEMALE" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Perchennog" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 msgctxt "FEMALE" @@ -2598,7 +2586,7 @@ msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 msgid "Friend" -msgstr "" +msgstr "Ffrind" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 @@ -2631,7 +2619,7 @@ msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Perchennog" #. I18N: An individual that represents another #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 @@ -2674,7 +2662,7 @@ msgstr "" #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 msgid "Research" -msgstr "" +msgstr "Ymchwil" #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 msgid "Correspondence" @@ -2688,7 +2676,7 @@ msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:739 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Arall" #: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626 @@ -2699,12 +2687,12 @@ msgstr "" #: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 #: resources/views/individual-sex.phtml:33 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Gwryw" #: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 #: resources/views/individual-sex.phtml:36 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Benyw" #: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 @@ -2714,19 +2702,19 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anhysbys" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Sain" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:61 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Llyfr" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:62 @@ -2736,7 +2724,7 @@ msgstr "" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:63 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Tystysgrif" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:64 @@ -2746,12 +2734,12 @@ msgstr "" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:65 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dogfen" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:66 msgid "Electronic" -msgstr "" +msgstr "Electroneg" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:67 @@ -2778,7 +2766,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Map" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:72 @@ -2792,7 +2780,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Llun" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:75 @@ -2809,7 +2797,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Fideo" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:53 @@ -3101,7 +3089,7 @@ msgstr "" #: app/Elements/TempleCode.php:110 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:111 @@ -3718,7 +3706,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Teulu" #: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386 #: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658 @@ -3726,19 +3714,19 @@ msgstr "" #: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriad" #: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387 #: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659 #: app/Factories/ElementFactory.php:706 msgid "Address line 1" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriad llinell 1" #: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388 #: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660 #: app/Factories/ElementFactory.php:707 msgid "Address line 2" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriad llinell 2" #: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389 #: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661 @@ -3750,14 +3738,14 @@ msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662 #: app/Factories/ElementFactory.php:709 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Dinas" #: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391 #: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663 #: app/Factories/ElementFactory.php:710 #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Gwlad" #: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392 #: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664 @@ -3765,13 +3753,13 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 msgid "Postal code" -msgstr "" +msgstr "Cod Post" #: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393 #: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665 #: app/Factories/ElementFactory.php:712 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Sir/Talaith" #: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415 #: app/Factories/ElementFactory.php:687 @@ -3806,7 +3794,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "~Dyddiad" #: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394 #: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670 @@ -3824,13 +3812,13 @@ msgstr "" #: resources/views/register-page.phtml:48 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriad e-bost" #: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395 #: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671 #: app/Factories/ElementFactory.php:718 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Ffacs" #: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 @@ -3894,7 +3882,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nodyn" #: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312 #: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364 @@ -3915,14 +3903,14 @@ msgstr "" #: resources/views/family-page.phtml:67 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 msgid "Media object" -msgstr "" +msgstr "Gwrthrych cyfrwng" #: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396 #: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674 #: app/Factories/ElementFactory.php:723 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Ffôn" #: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353 #: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690 @@ -3948,7 +3936,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 msgid "Place" -msgstr "" +msgstr "Lle" #: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424 msgid "Phonetic place" @@ -3972,7 +3960,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Teip" #: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378 #: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426 @@ -3981,12 +3969,12 @@ msgstr "" #: resources/views/help/date.phtml:145 #: resources/views/report-setup-page.phtml:54 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Fformatio" #: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 msgid "Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Cyfesurynnau" #: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 @@ -3996,7 +3984,7 @@ msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 #: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Lledred" #: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 @@ -4006,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 #: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Hydred" #: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431 msgid "Romanized place" @@ -4017,7 +4005,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 msgid "Religion" -msgstr "" +msgstr "Crefydd" #: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349 #: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588 @@ -4070,7 +4058,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Ffynhonnell" #: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358 #: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602 @@ -4081,7 +4069,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359 #: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603 @@ -4118,7 +4106,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Digwyddiad" #: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362 #: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606 @@ -4128,7 +4116,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rôl" #: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365 #: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609 @@ -4195,7 +4183,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: app/Factories/ElementFactory.php:319 msgid "Annulment" @@ -4242,14 +4230,14 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Amser" #: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 msgid "Child" -msgstr "" +msgstr "Plentyn" #: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191 #: resources/views/lists/families-table.phtml:203 @@ -4418,7 +4406,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Statws" #: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461 #: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521 @@ -4445,31 +4433,31 @@ msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43 #: app/Header.php:44 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Pennyn" #: app/Factories/ElementFactory.php:370 msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Set nod" #: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379 #: app/Factories/ElementFactory.php:402 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Fersiwn" #: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Hawlfraint" #: app/Factories/ElementFactory.php:375 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Cyrchfan" #: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639 #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Enw ffeil" #: app/Factories/ElementFactory.php:377 msgid "GEDCOM" @@ -4487,7 +4475,7 @@ msgstr "" #: resources/views/layouts/administration.phtml:57 #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Iaith" #. I18N: Name of a module/list #: app/Factories/ElementFactory.php:382 @@ -4504,7 +4492,7 @@ msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727 #: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 msgid "Submission" -msgstr "" +msgstr "Cyflwyniad" #. I18N: Name of a module/report #: app/Factories/ElementFactory.php:405 @@ -4544,7 +4532,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Unigolyn" #: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 @@ -4557,7 +4545,7 @@ msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Oed" #: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450 msgid "Adoption" @@ -4581,7 +4569,7 @@ msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:453 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Enw Arall" #: app/Factories/ElementFactory.php:454 msgid "Ancestors interest" @@ -4604,7 +4592,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 msgid "Relationship" -msgstr "" +msgstr "Perthynas" #: app/Factories/ElementFactory.php:457 msgid "LDS baptism" @@ -4798,7 +4786,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 msgid "Date of birth" -msgstr "" +msgstr "Dyddiad geni" #: app/Factories/ElementFactory.php:474 msgid "Birth parents" @@ -4882,7 +4870,7 @@ msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:494 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Cadarnhad" #: app/Factories/ElementFactory.php:495 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 @@ -5064,7 +5052,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 msgid "Date of death" -msgstr "" +msgstr "Dyddiad marwolaeth" #: app/Factories/ElementFactory.php:509 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 @@ -5080,11 +5068,11 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 resources/views/admin/modules.phtml:72 #: resources/views/report-setup-page.phtml:25 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Disgrifiad" #: app/Factories/ElementFactory.php:512 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Addysg" #: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537 msgid "School or college" @@ -5206,7 +5194,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Enw " #: app/Factories/ElementFactory.php:543 msgid "Phonetic name" @@ -5226,7 +5214,7 @@ msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552 #: app/Factories/ElementFactory.php:557 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Llys Enw" #: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553 #: app/Factories/ElementFactory.php:558 @@ -5276,7 +5264,7 @@ msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:566 msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "Cenedl" #: app/Factories/ElementFactory.php:567 msgid "Naturalization" @@ -5322,7 +5310,7 @@ msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:581 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Eiddo" #: app/Factories/ElementFactory.php:586 msgid "Date of residence" @@ -5348,7 +5336,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "Rhyw" #: app/Factories/ElementFactory.php:594 msgid "LDS child sealing" @@ -5389,7 +5377,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/html/config.phtml:18 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teitl" #: app/Factories/ElementFactory.php:614 msgid "Will" @@ -5410,13 +5398,13 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Storfan" #: app/Factories/ElementFactory.php:672 #: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 msgctxt "Repository" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Enw" #: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 @@ -5424,13 +5412,13 @@ msgstr "" #: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Byrfodd" #: app/Factories/ElementFactory.php:681 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Awdur" #: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 @@ -5439,7 +5427,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 #: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Digwyddiadau" #: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 @@ -5475,7 +5463,7 @@ msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:740 msgid "Trailer" -msgstr "" +msgstr "Hysbysiad" #: app/Functions/Functions.php:43 msgid "File successfully uploaded" @@ -5489,7 +5477,7 @@ msgstr "" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Functions/Functions.php:50 msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Dim ond yn rhannol y mae'r ffeil wedi'i llwytho. Rhowch gynnig arall arni." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Functions/Functions.php:53 @@ -5560,12 +5548,12 @@ msgstr "" #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%s wythnosau" +msgstr[1] "%s wythnos" +msgstr[2] "%s wythnos" +msgstr[3] "%s wythnos" +msgstr[4] "%s wythnos" +msgstr[5] "%s wythnos" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 @@ -5574,7 +5562,7 @@ msgstr[5] "" #, php-format msgctxt "Male" msgid "(aged %s)" -msgstr "" +msgstr "(yn %s oed)" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 @@ -5583,7 +5571,7 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "Female" msgid "(aged %s)" -msgstr "" +msgstr "(yn %s oed)" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 @@ -5591,16 +5579,16 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:184 #, php-format msgid "(aged %s)" -msgstr "" +msgstr "(yn %s oed)" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:371 msgid "(on the date of death)" -msgstr "" +msgstr "(ar ddyddiad y farwolaeth)" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 #, php-format msgid "(%s after death)" -msgstr "" +msgstr "(%s ar ôl marwolaeth)" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 @@ -5631,22 +5619,22 @@ msgstr "" #: resources/views/note-page-details.phtml:29 #: resources/views/record-page-menu.phtml:27 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Golygu" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Dangos" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s)" #: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:967 #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Preifat" #: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 msgid "This form has expired. Try again." @@ -5669,7 +5657,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 msgid "My account" -msgstr "" +msgstr "Fy Nghyfrif" #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 @@ -5863,11 +5851,11 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 msgid "Please try again." -msgstr "" +msgstr "Ceisiwch eto." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 @@ -5887,7 +5875,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 msgid "Send a message" -msgstr "" +msgstr "Anfon neges" #: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 @@ -6017,12 +6005,12 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Rhagolwg" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Diweddariad " #: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 #, php-format @@ -6164,7 +6152,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebraeg" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 msgid "Associate events with this source" @@ -6201,7 +6189,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 #: resources/views/help/link.phtml:13 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Cymorth" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 msgid "The help text has not been written for this item." @@ -6225,7 +6213,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 #, php-format msgid "(age %s)" -msgstr "" +msgstr "(oed %s)" #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 @@ -6235,7 +6223,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 msgid "Spouse" -msgstr "" +msgstr "Priod" #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:243 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 @@ -6247,7 +6235,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 msgid "Children" -msgstr "" +msgstr "Plentyn" #: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 @@ -6300,7 +6288,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 #: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Meewngofnodi " #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 msgid "Anyone with a user account can access this website." @@ -6324,7 +6312,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Creu " #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250 #: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 @@ -6365,7 +6353,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 #: resources/views/record-page-menu.phtml:47 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Dileu" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307 msgid "There are no links to this media object." @@ -6376,16 +6364,16 @@ msgstr "" #: app/Services/MediaFileService.php:91 #, php-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 msgid "File size" -msgstr "" +msgstr "Maint ffeil" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331 msgid "Image dimensions" -msgstr "" +msgstr "Dimensiynau delwedd" #. I18N: image dimensions, width × height #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329 @@ -6426,7 +6414,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 @@ -6503,7 +6491,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:90 #: resources/views/admin/modules.phtml:92 msgid "Blocks" -msgstr "" +msgstr "Blociau" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Name of a module @@ -6515,7 +6503,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:96 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Siartiau" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 @@ -6530,7 +6518,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:106 #: resources/views/admin/modules.phtml:108 msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Troedynnau" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 @@ -6547,7 +6535,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:122 #: resources/views/admin/modules.phtml:124 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Ieithoedd" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 @@ -6557,7 +6545,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:100 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Rhestrau" #. I18N: plural noun - things that can be shared #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 @@ -6604,7 +6592,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:78 #: resources/views/admin/modules.phtml:80 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Dewislenni" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 @@ -6613,7 +6601,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:102 #: resources/views/admin/modules.phtml:104 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Adroddiadau" #. I18N: plural noun - things that can be shared #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 @@ -6626,21 +6614,21 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:86 #: resources/views/admin/modules.phtml:88 msgid "Sidebars" -msgstr "" +msgstr "Barau Ochr" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 #: resources/views/admin/modules.phtml:82 #: resources/views/admin/modules.phtml:84 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabiau" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 #: resources/views/admin/modules.phtml:118 #: resources/views/admin/modules.phtml:120 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Themâu" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 @@ -6664,7 +6652,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 msgid "Your password has been updated." -msgstr "" +msgstr "Mae eich cyfrinair wedi'i ddiweddaru." #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 @@ -6696,17 +6684,17 @@ msgstr "" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 msgid "accepted" -msgstr "" +msgstr "derbyniwyd" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 msgid "rejected" -msgstr "" +msgstr "gwrthodwyd" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "o dan ystyriaeth" #. I18N: %s is the name of a genealogy record #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 @@ -6786,7 +6774,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:227 #: resources/views/report-select-page.phtml:22 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Adroddiad" #: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 msgid "Choose a report to run" @@ -6795,7 +6783,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 #: app/Module/SearchMenuModule.php:125 msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "Chwiliad manwl" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221 msgid "Date of divorce" @@ -6838,11 +6826,11 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Cychwyn gyda" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Yn cynnwys" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 msgid "Sounds like" @@ -7003,7 +6991,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/block-template.phtml:18 #: resources/views/modules/block-template.phtml:20 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau" #: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 @@ -7038,7 +7026,7 @@ msgstr "" #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 #: app/Module/YahrzeitModule.php:257 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "rhestr" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box @@ -7048,7 +7036,7 @@ msgstr "" #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 #: app/Module/YahrzeitModule.php:259 msgid "table" -msgstr "" +msgstr "tabl" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box @@ -7062,14 +7050,14 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Darlun" #. I18N: page orientation #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Tirlun" #. I18N: None of the other options #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 @@ -7078,7 +7066,7 @@ msgstr "" #: app/Services/EmailService.php:211 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "dim" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 @@ -7093,7 +7081,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "records" -msgstr "" +msgstr "cofnodion" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 @@ -7103,7 +7091,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67 #: resources/views/admin/trees.phtml:107 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Preifatrwydd" #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 @@ -7215,7 +7203,7 @@ msgstr "" #: resources/views/register-page.phtml:101 #: resources/views/report-select-page.phtml:39 msgid "continue" -msgstr "" +msgstr "parhau" #: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 #, php-format @@ -7266,7 +7254,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 msgid "Visitor" -msgstr "" +msgstr "Ymwelydd" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 @@ -7275,7 +7263,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Aelod" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 @@ -7283,13 +7271,13 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Cymedrolwr" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 @@ -7297,7 +7285,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr" #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 msgid "Edit the user" @@ -7306,7 +7294,7 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 #: resources/views/components/datetime.phtml:11 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Byth" #: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:494 @@ -7356,7 +7344,7 @@ msgstr "" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items #: app/I18N.php:336 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes #: app/I18N.php:623 @@ -7427,7 +7415,7 @@ msgstr "" #: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 msgid "Ancestors" -msgstr "" +msgstr "Hynafiaid" #. I18N: Description of the “Ancestors” module #: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 @@ -7438,7 +7426,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Albwm" #. I18N: Description of the “Album” module #: app/Module/AlbumModule.php:53 @@ -7461,7 +7449,7 @@ msgstr "" #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "Coeden" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 @@ -7591,7 +7579,7 @@ msgstr "" #. I18N: Branches of a family tree #: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "Canghennau" #. I18N: Description of the “Branches” module #: app/Module/BranchesListModule.php:115 @@ -7612,7 +7600,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 #: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendr" #. I18N: Description of the “Calendar” module #: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 @@ -7621,7 +7609,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Diwrnod" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 @@ -7631,11 +7619,11 @@ msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 #: resources/views/calendar-page.phtml:56 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mis" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Blwyddyn" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 @@ -7666,7 +7654,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Tynnu" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/ChangeReportModule.php:44 @@ -7676,7 +7664,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/change_report.xml:3 #: resources/xml/reports/change_report.xml:44 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Newidiadau" #. I18N: Description of the “Changes” module #: app/Module/ChangeReportModule.php:56 @@ -7773,7 +7761,7 @@ msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 #: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Llwytho i lawr" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 @@ -7887,7 +7875,7 @@ msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:155 msgid "Ash" -msgstr "" +msgstr "Lludw" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:157 @@ -7927,7 +7915,7 @@ msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:171 msgid "Mercury" -msgstr "" +msgstr "Arian byw" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:173 @@ -7979,7 +7967,7 @@ msgstr "" #: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 msgid "Contact information" -msgstr "" +msgstr "Manylion cyswllt" #. I18N: Description of the “Contact information” module #: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 @@ -8103,7 +8091,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Uchder" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 msgid "Interment" @@ -8112,7 +8100,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 #: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 msgid "Medical" -msgstr "" +msgstr "Meddygaeth" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 @@ -8125,7 +8113,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Pwysau" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 @@ -8261,7 +8249,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 #: resources/views/lists/families-table.phtml:245 @@ -8274,7 +8262,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "Gradd" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 #: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 @@ -8288,7 +8276,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 msgid "Cemetery" -msgstr "" +msgstr "Mynwent" #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 msgid "Religious name" @@ -8309,7 +8297,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lleoliad" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 @@ -8339,7 +8327,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Dyddiad creu" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 msgid "The problem" @@ -8351,15 +8339,15 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categori" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 msgid "Completion date" -msgstr "" +msgstr "Dyddiad cwblhau" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Blaenoriaeth" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 msgid "Reminder date" @@ -8396,7 +8384,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Diffiniad" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 msgid "Rufname" @@ -8415,7 +8403,7 @@ msgstr "" #: resources/views/lists/media-table.phtml:77 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Cyfryngau" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 msgid "Type of location" @@ -8431,7 +8419,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Rhiant" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 msgid "Hierarchical relationship" @@ -8497,7 +8485,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Sylw" #. I18N: Name of a module/sidebar #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 @@ -8531,7 +8519,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 #: app/Module/SlideShowModule.php:188 msgid "Slide show" -msgstr "" +msgstr "Sioe sleidiau" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 @@ -8560,7 +8548,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 msgid "Military" -msgstr "" +msgstr "Milwrol" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 @@ -8574,7 +8562,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Rhwystro" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 @@ -8582,14 +8570,14 @@ msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Enw cronfa ddata" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 msgid "Database password" -msgstr "" +msgstr "Cyfrinair cronfa ddata" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 @@ -8612,7 +8600,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Llyfryddiaeth" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/DeathReportModule.php:40 @@ -8710,7 +8698,7 @@ msgstr "" #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 #: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Ffefrynnau" #. I18N: Description of the “Favorites” module #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 @@ -8725,7 +8713,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Newyddion" #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 msgid "Add/edit a journal/news entry" @@ -8739,7 +8727,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Ystadegau" #. I18N: Description of “Statistics” module #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 @@ -8775,7 +8763,7 @@ msgstr "" #. I18N: layout option for the fan chart #: app/Module/FanChartModule.php:587 msgid "full circle" -msgstr "" +msgstr "cylch llawn" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 @@ -8867,7 +8855,7 @@ msgstr "" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Mynegiad rheolaidd" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 @@ -8876,7 +8864,7 @@ msgstr "" #: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Lleoliadau" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 @@ -8894,7 +8882,7 @@ msgstr "" #: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 msgid "Media objects" -msgstr "" +msgstr "Gwrthrychau cyfrwng" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 @@ -8907,7 +8895,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Nodiadau" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 @@ -8951,7 +8939,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Ffynonellau" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 @@ -8965,7 +8953,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "Cwestiynau Cyffredin" #. I18N: Description of the “FAQ” module #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 @@ -9012,7 +9000,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Y Cyfan" #. I18N: geonames.org #. I18N: https://www.geonames.org @@ -9081,7 +9069,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. I18N: Description of the “HTML” module #: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 @@ -9090,7 +9078,7 @@ msgstr "" #: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Cyfaddasu" #: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 msgid "Keyword examples" @@ -9885,7 +9873,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 msgid "None" -msgstr "" +msgstr " Dim" #: app/Module/IndividualListModule.php:351 #, php-format @@ -9924,7 +9912,7 @@ msgstr "" #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 msgctxt "unknown family" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "anhysbys" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 @@ -10000,7 +9988,7 @@ msgstr "" #: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 #: resources/views/layouts/administration.phtml:66 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "Allgofnodi" #. I18N: mapbox.com #: app/Module/MapBox.php:82 @@ -10095,7 +10083,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:259 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thema" #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 msgid "Family with spouse" @@ -10202,24 +10190,24 @@ msgstr "" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "chwith" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "de" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 msgid "up" -msgstr "" +msgstr "i fyny" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 msgid "down" -msgstr "" +msgstr "i lawr" #. I18N: Name of a module #: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 @@ -10262,7 +10250,7 @@ msgstr "" #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Mannau" #. I18N: Description of the “Places” module #: app/Module/PlacesModule.php:95 @@ -10283,7 +10271,7 @@ msgstr "" #: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 #: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Polisi preifatrwydd" #. I18N: Description of the “Cookie warning” module #: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 @@ -10371,7 +10359,7 @@ msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 msgid "Relationships" -msgstr "" +msgstr "Perthnasau" #. I18N: %s are individual’s names #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 @@ -10403,7 +10391,7 @@ msgstr "" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:485 msgid "unlimited" -msgstr "" +msgstr "diderfyn" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:740 msgid "Find all possible relationships" @@ -10439,7 +10427,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Defnyddwyr" #. I18N: Description of “Research tasks” module #: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 @@ -10487,7 +10475,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 #: resources/views/search-replace-page.phtml:44 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Chwilio" #. I18N: Description of the “Search” module #: app/Module/SearchMenuModule.php:59 @@ -10621,7 +10609,7 @@ msgstr "" #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Cyfanswm" #. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more #: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 @@ -10691,7 +10679,7 @@ msgstr "" #: app/Module/StoriesModule.php:208 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 msgid "Stories" -msgstr "" +msgstr "Straeon" #: app/Module/StoriesModule.php:299 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 @@ -10722,7 +10710,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/TimelineChartModule.php:98 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Llinell amser" #. I18N: Description of the “TimelineChart” module #: app/Module/TimelineChartModule.php:109 @@ -10798,7 +10786,7 @@ msgstr[5] "" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 msgid "bullet list" -msgstr "" +msgstr "rhestr bwled" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 @@ -10837,7 +10825,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 msgid "Upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Digwyddiadau i ddod" #. I18N: Description of the “Upcoming events” module #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 @@ -10879,14 +10867,14 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/UserJournalModule.php:119 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Dyddlyfr" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/UserMessagesModule.php:70 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Negeseuon" #. I18N: Description of the “Messages” module #: app/Module/UserMessagesModule.php:81 @@ -10929,7 +10917,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:197 #: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 msgid "Home page" -msgstr "" +msgstr "Tudalen gartref" #. I18N: Description of the “Home page” module #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 @@ -10960,7 +10948,7 @@ msgstr "" #: app/Place.php:246 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "anhysbys" #. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. #: app/Report/AbstractRenderer.php:295 @@ -10994,12 +10982,12 @@ msgstr "" #: app/Services/LeafletJsService.php:64 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Chwyddo i fewn" #: app/Services/LeafletJsService.php:65 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Chwyddo allan" #: app/Services/MessageService.php:125 msgid "webtrees message" @@ -11057,7 +11045,7 @@ msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:343 msgid "self" -msgstr "" +msgstr "hunan" #: app/Services/RelationshipService.php:346 msgid "mother" @@ -11069,7 +11057,7 @@ msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:350 msgid "parent" -msgstr "" +msgstr "rhiant" #: app/Services/RelationshipService.php:362 msgid "ex-husband" @@ -11111,7 +11099,7 @@ msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:411 msgid "spouse" -msgstr "" +msgstr "priod" #: app/Services/RelationshipService.php:413 msgid "fiancé(e)" @@ -11131,7 +11119,7 @@ msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:427 msgid "child" -msgstr "" +msgstr "plentyn" #: app/Services/RelationshipService.php:435 msgid "twin brother" @@ -11179,7 +11167,7 @@ msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:490 msgid "sibling" -msgstr "" +msgstr "brawd neu chwaer" #: app/Services/RelationshipService.php:494 msgctxt "brother’s child" @@ -14256,7 +14244,7 @@ msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anhysbys" #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 #: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 @@ -14300,7 +14288,7 @@ msgstr "" #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 msgid "marriage" -msgstr "" +msgstr "priodas" #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 msgid "adoption" @@ -14326,7 +14314,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "a" #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 msgid "No signed-in and no anonymous users" @@ -14362,127 +14350,127 @@ msgstr "" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 msgctxt "CENTURY" msgid "21st" -msgstr "" +msgstr "21ain" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 msgctxt "CENTURY" msgid "20th" -msgstr "" +msgstr "20fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 msgctxt "CENTURY" msgid "19th" -msgstr "" +msgstr "19eg" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 msgctxt "CENTURY" msgid "18th" -msgstr "" +msgstr "18fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 msgctxt "CENTURY" msgid "17th" -msgstr "" +msgstr "17eg" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 msgctxt "CENTURY" msgid "16th" -msgstr "" +msgstr "16eg" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 msgctxt "CENTURY" msgid "15th" -msgstr "" +msgstr "15fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 msgctxt "CENTURY" msgid "14th" -msgstr "" +msgstr "14eg" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 msgctxt "CENTURY" msgid "13th" -msgstr "" +msgstr "13eg" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 msgctxt "CENTURY" msgid "12th" -msgstr "" +msgstr "12fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 msgctxt "CENTURY" msgid "11th" -msgstr "" +msgstr "11eg" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" -msgstr "" +msgstr "10fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 msgctxt "CENTURY" msgid "9th" -msgstr "" +msgstr "9fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 msgctxt "CENTURY" msgid "8th" -msgstr "" +msgstr "8fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 msgctxt "CENTURY" msgid "7th" -msgstr "" +msgstr "7fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 msgctxt "CENTURY" msgid "6th" -msgstr "" +msgstr "6ed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 msgctxt "CENTURY" msgid "5th" -msgstr "" +msgstr "5ed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 msgctxt "CENTURY" msgid "4th" -msgstr "" +msgstr "4ydd" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 msgctxt "CENTURY" msgid "3rd" -msgstr "" +msgstr "3ydd" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 msgctxt "CENTURY" msgid "2nd" -msgstr "" +msgstr "2il" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 msgctxt "CENTURY" msgid "1st" -msgstr "" +msgstr "1af" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Affganistan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Anguilla" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 @@ -14492,192 +14480,192 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albania" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorra" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Yr Emiraethau Arabaidd Unedig" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Yr Ariannin" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa Americanaidd" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Antarctica" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Tiroedd Deheuol Ffrainc" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua a Barbuda" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Awstralia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Awstria" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbaijan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 msgid "Azores" -msgstr "" +msgstr "Azores" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Bwrwndi" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Gwlad Belg" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benin" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Bwrcina Ffaso" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bwlgaria" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrain" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamas" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnia a Herzegovina" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Belarws" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermuda" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolifia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasil" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei Darussalam" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Bhutan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Bouvet Island" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Gweriniaeth Canolbarth Affrica" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canada" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Y Swistir" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chile" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Tsieina" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 @@ -14687,7 +14675,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Camerŵn" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 @@ -14702,92 +14690,92 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Ynysoedd Cook" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Colombia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comoros" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Cape Verde" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Ciwba" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Christmas Island" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Ynysoedd Cayman" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Cyprus" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Gweriniaeth Tsiec" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Yr Almaen" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibouti" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominica" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Denmarc" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Y Weriniaeth Ddominicaidd" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algeria" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ecwador" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Yr Aifft" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 @@ -14797,37 +14785,37 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritrea" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Gorllewin Sahara" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Sbaen" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Ethiopia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Y Ffindir" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Ffiji" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 @@ -14837,337 +14825,337 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 msgid "Falkland Islands" -msgstr "" +msgstr "Ynysoedd y Falklands" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Ffrainc" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Ynysoedd Ffaro" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Micronesia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabon" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Y Deyrnas Gyfunol" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Georgia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Ghana" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Gini" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Guadeloupe" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Gini Bisaw" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Gini Gyhydeddol" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Groeg" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenada" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Yr Ynys Las" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Guyane" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guyana" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Heard Island and McDonald Islands" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Hondwras" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croatia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haiti" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Hwngari" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonesia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "India" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Ynys Manaw" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "British Indian Ocean Territory" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Iwerddon" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Iran" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irac" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Gwlad yr Iâ" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Yr Eidal" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazakhstan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenya" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Cirgistan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Cambodia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Saint Kitts a Nevis" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Corea" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuwait" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Laos" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Libanus" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Libya" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Saint Lucia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesotho" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lithiwania" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Lwcsembwrg" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Latfia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 msgid "Macau" -msgstr "" +msgstr "Macau" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Moroco" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monaco" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldova" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldives" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mecsico" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Ynysoedd Marshall" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 @@ -15177,102 +15165,102 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Mali" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Myanmar" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Northern Mariana Islands" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambique" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritania" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserrat" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinique" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauritius" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malawi" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malaysia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayotte" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "New Caledonia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Niger" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Norfolk Island" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigeria" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicaragwa" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 @@ -15282,97 +15270,97 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niue" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Yr Iseldiroedd" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norwy" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepal" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Seland Newydd" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Oman" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pacistan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panama" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Pitcairn" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Periw" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Ynysoedd Philippines" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papwa Gini Newydd" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Gwlad Pwyl" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Puerto Rico" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 msgid "North Korea" -msgstr "" +msgstr "Gogledd Korea" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portiwgal" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paraguay" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 @@ -15382,37 +15370,37 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "French Polynesia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Qatar" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Reunion" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Romania" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Rwsia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Rwanda" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Sawdi-Arabia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 @@ -15422,7 +15410,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Swdan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 @@ -15432,17 +15420,17 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegal" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Serbia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapôr" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 @@ -15452,47 +15440,47 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Saint Helena" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Ynysoedd Solomon" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leone" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marino" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somalia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "De Swdan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 @@ -15502,122 +15490,122 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Swrinam" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slofacia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slofenia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Sweden" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Gwlad Swasi" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychelles" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Syria" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Turks and Caicos Islands" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Tsiad" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Gwlad Thai" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tajicistan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelau" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Tyrcmentistan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Timor-Leste" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad a Tobago" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunisia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Twrci" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taiwan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tansanïa" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukrain" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 @@ -15627,17 +15615,17 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguay" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Unol Daleithiau" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 @@ -15647,17 +15635,17 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Saint Vincent a'r Grenadines" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 msgid "British Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Ynysoedd Virgin Prydeinig" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 @@ -15667,17 +15655,17 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Fiet-nam" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Wallis a Futuna" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 @@ -15687,27 +15675,27 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Yemen" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "De Affrica" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabwe" #: app/SurnameTradition.php:77 msgctxt "Surname tradition" @@ -15749,7 +15737,7 @@ msgstr "" #: app/SurnameTradition.php:91 msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Sbaeneg" #. I18N: In the Spanish surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:93 @@ -15759,7 +15747,7 @@ msgstr "" #: app/SurnameTradition.php:94 msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portiwgaleg" #. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:96 @@ -15769,7 +15757,7 @@ msgstr "" #: app/SurnameTradition.php:97 msgctxt "Surname tradition" msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Eislandeg" #. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:99 @@ -15779,7 +15767,7 @@ msgstr "" #: app/SurnameTradition.php:100 msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Pwyleg" #. I18N: In the Polish surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:106 @@ -15789,7 +15777,7 @@ msgstr "" #: app/SurnameTradition.php:107 msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lithwaneg" #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:113 @@ -15799,7 +15787,7 @@ msgstr "" #: app/SurnameTradition.php:114 msgctxt "Surname tradition" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "dim" #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:547 @@ -15818,7 +15806,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Modiwlau" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 @@ -15867,7 +15855,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 msgid "save" -msgstr "" +msgstr "cadw" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 @@ -15922,21 +15910,21 @@ msgstr "" #: resources/views/message-page.phtml:29 msgctxt "Email sender" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Oddiwrth" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 #: resources/views/admin/email-page.phtml:41 #: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 msgctxt "Email recipient" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "At" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 #: resources/views/admin/email-page.phtml:50 #: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Pwnc" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 #: resources/views/admin/email-page.phtml:59 @@ -15944,26 +15932,26 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 #: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Neges" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 #: resources/views/admin/email-page.phtml:70 #: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Anfon" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 msgctxt "Start of date range" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Oddiwrth" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 msgctxt "End of date range" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "At" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 @@ -15974,7 +15962,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Recordio" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 msgid "Old data" @@ -16001,7 +15989,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 msgid "reset" -msgstr "" +msgstr "ailosod" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 @@ -16010,7 +15998,7 @@ msgstr "" #: resources/views/report-setup-page.phtml:83 #: resources/views/report-setup-page.phtml:96 msgid "download" -msgstr "" +msgstr "llwytho i lawr" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 @@ -16024,12 +16012,12 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "dileu" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Stamp amser" #: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 #, php-format @@ -16039,13 +16027,13 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/components.phtml:39 #: resources/views/admin/modules.phtml:66 msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Modiwl" #: resources/views/admin/components.phtml:40 #: resources/views/admin/components.phtml:86 #: resources/views/admin/modules.phtml:69 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Galluogwyd" #: resources/views/admin/components.phtml:42 #: resources/views/admin/components.phtml:105 @@ -16057,13 +16045,13 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/components.phtml:146 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Symud i fyny" #: resources/views/admin/components.phtml:46 #: resources/views/admin/components.phtml:152 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Symud i lawr" #: resources/views/admin/components.phtml:139 #: resources/views/family-page-menu.phtml:25 @@ -16071,13 +16059,13 @@ msgstr "" #: resources/views/media-page-menu.phtml:26 #: resources/views/record-page-menu.phtml:21 msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "golygu" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:162 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Gwefan" #. I18N: %s is a URL/link to the project website #: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 @@ -16098,19 +16086,19 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Defnyddwyr" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Administrators" -msgstr "" +msgstr "Gweinyddwyr" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Managers" -msgstr "" +msgstr "Rheolwyr" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Moderators" -msgstr "" +msgstr "Cymedrolwyr" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Not verified by the user" @@ -16144,7 +16132,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 msgid "Update all" -msgstr "" +msgstr "Diweddaru'r cyfan" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 @@ -16178,7 +16166,7 @@ msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "nesaf" #: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 msgid "Move the media object?" @@ -16191,12 +16179,12 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 msgid "degrees" -msgstr "" +msgstr "graddau" #: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 msgid "Nothing found." -msgstr "" +msgstr "Heb ganfod dim." #: resources/views/admin/locations.phtml:35 msgid "Hide unused locations" @@ -16204,7 +16192,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/locations.phtml:46 msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Baner" #: resources/views/admin/locations.phtml:109 #, php-format @@ -16219,7 +16207,7 @@ msgstr[5] "" #: resources/views/admin/locations.phtml:128 msgid "Remove this location?" -msgstr "" +msgstr "Tynnu'r lleoliad hwn?" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/locations.phtml:144 @@ -16259,7 +16247,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 #: resources/views/admin/trees.phtml:287 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Mewnforio" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 msgid "Only update existing records" @@ -16293,7 +16281,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 msgid "Media file" -msgstr "" +msgstr "Ffeil cyfrwng" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 msgid "Media file to upload" @@ -16315,7 +16303,7 @@ msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 msgid "upload" -msgstr "" +msgstr "llwytho i fyny" #: resources/views/admin/media.phtml:31 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 @@ -16367,7 +16355,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 msgid "First record" -msgstr "" +msgstr "Cofnod cyntaf" #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 msgid "Second record" @@ -16385,7 +16373,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Dewis" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 @@ -16393,7 +16381,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 #: resources/views/record-page-links.phtml:27 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Manylion" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 @@ -16425,32 +16413,32 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:161 #: resources/views/admin/modules.phtml:164 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Dewislen" #: resources/views/admin/modules.phtml:169 #: resources/views/admin/modules.phtml:172 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: resources/views/admin/modules.phtml:177 #: resources/views/admin/modules.phtml:180 msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bar Ochr" #: resources/views/admin/modules.phtml:208 #: resources/views/admin/modules.phtml:211 msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Siart" #: resources/views/admin/modules.phtml:216 #: resources/views/admin/modules.phtml:219 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Rhestr" #: resources/views/admin/modules.phtml:232 #: resources/views/admin/modules.phtml:235 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Troedyn" #: resources/views/admin/server-information.phtml:18 msgid "PHP information" @@ -16459,7 +16447,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriad IP" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 @@ -16502,7 +16490,7 @@ msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Enw gweinydd" #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 @@ -16548,7 +16536,7 @@ msgstr "" #: resources/views/register-page.phtml:60 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Enw defnyddiwr" #. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 @@ -16566,7 +16554,7 @@ msgstr "" #: resources/views/register-page.phtml:72 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Cyfrinair" #. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 @@ -16576,7 +16564,7 @@ msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 msgid "Secure connection" -msgstr "" +msgstr "Cysylltiad diogel" #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 @@ -16608,11 +16596,11 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 msgid "Selector" -msgstr "" +msgstr "Dewisydd" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Allwedd Breifat:" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 msgid "Send a test email using these settings" @@ -16621,7 +16609,7 @@ msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 msgid "Data folder" -msgstr "" +msgstr "Ffolder data" #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 @@ -16646,7 +16634,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 #: resources/views/edit-account-page.phtml:112 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Cylchfa amser" #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 @@ -16657,7 +16645,7 @@ msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 msgid "Default theme" -msgstr "" +msgstr "Thema ragosodedig" #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 @@ -16754,7 +16742,7 @@ msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "creu" #: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." @@ -16762,7 +16750,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Cyfuno" #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 msgid "No duplicates have been found." @@ -16878,7 +16866,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Cyffredinol" #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 @@ -17012,7 +17000,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 msgid "hide" -msgstr "" +msgstr "cuddio" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 @@ -17024,7 +17012,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 msgid "show" -msgstr "" +msgstr "dangos" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." @@ -17151,7 +17139,7 @@ msgstr "" #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "cyntaf" #. I18N: A button label, last page #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 @@ -17159,17 +17147,17 @@ msgstr "" #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "olaf" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" -msgstr "" +msgstr "cyntaf" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" -msgstr "" +msgstr "olaf" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 @@ -17490,7 +17478,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 msgid "All records" -msgstr "" +msgstr "Pob cofnod" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" @@ -17553,7 +17541,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/trees.phtml:71 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 msgid "Calculating…" -msgstr "" +msgstr "Cyfrifo…" #: resources/views/admin/trees.phtml:126 msgid "Default family tree" @@ -17561,7 +17549,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 msgid "Set as default" -msgstr "" +msgstr "Gosod fel rhagosodiad" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. #: resources/views/admin/trees.phtml:158 @@ -17582,7 +17570,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/trees.phtml:279 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Allforio" #: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." @@ -17616,7 +17604,7 @@ msgstr "" #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 #: resources/views/register-page.phtml:36 msgid "Real name" -msgstr "" +msgstr "Enw go iawn " #: resources/views/admin/users-create.phtml:37 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 @@ -17669,7 +17657,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 msgid "Email verified" -msgstr "" +msgstr "E-bost wedi'i wirio" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 msgid "Approved by administrator" @@ -17734,7 +17722,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Gweinyddwr" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 msgid "Access to family trees" @@ -17779,7 +17767,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Na" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." @@ -17799,11 +17787,11 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/users.phtml:34 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Gwiriwyd" #: resources/views/admin/users.phtml:35 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "Cymeradwywyd" #. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 @@ -17824,11 +17812,11 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "Cymhariaeth" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Symudiad" #. I18N: A button label. #: resources/views/branches-page.phtml:53 @@ -17860,12 +17848,12 @@ msgstr[5] "" #: resources/views/calendar-page.phtml:105 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Dangos" #: resources/views/calendar-page.phtml:119 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Hidlo" #: resources/views/calendar-page.phtml:121 #: resources/views/calendar-page.phtml:133 @@ -17900,7 +17888,7 @@ msgstr "" #: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 #: resources/views/chart-box.phtml:125 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Cysylltiadau" #: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 #: resources/views/layouts/administration.phtml:75 @@ -17911,17 +17899,17 @@ msgstr "" #: resources/views/modals/header.phtml:15 #: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "cau" #: resources/views/contact-page.phtml:42 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 msgid "Your name" -msgstr "" +msgstr "Eich enw" #: resources/views/edit-account-page.phtml:65 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anhysbys" #: resources/views/edit-account-page.phtml:69 msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." @@ -17982,7 +17970,7 @@ msgstr "" #: resources/views/individual-name.phtml:83 #: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copïo" #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 #, php-format @@ -17997,7 +17985,7 @@ msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 #: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 msgid "Select a date" -msgstr "" +msgstr "Dewis dyddiad" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 @@ -18141,7 +18129,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 #: resources/views/register-page.phtml:85 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Nodiadau" #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 @@ -18341,7 +18329,7 @@ msgstr "" #: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 msgid "Username or email address" -msgstr "" +msgstr "Enw defnyddiwr neu gyfeiriad e-bost" #: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." @@ -18362,7 +18350,7 @@ msgstr "" #: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 #: resources/views/help/date.phtml:110 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Llwybr Byr" #: resources/views/help/date.phtml:59 msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." @@ -18511,7 +18499,7 @@ msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "blaenorol" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 #: resources/views/individual-page.phtml:56 @@ -18553,19 +18541,19 @@ msgstr "" #: resources/views/layouts/administration.phtml:47 #: resources/views/layouts/default.phtml:76 msgid "Skip to content" -msgstr "" +msgstr "Mynd i'r cynnwys" #: resources/views/layouts/default.phtml:163 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Chwarae" #: resources/views/layouts/default.phtml:164 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Atal" #: resources/views/layouts/error.phtml:17 #: resources/views/layouts/error.phtml:34 @@ -18598,7 +18586,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 msgid "Anniversary" -msgstr "" +msgstr "Dathliad" #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 @@ -18627,7 +18615,7 @@ msgstr "" #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Llwytho…" #: resources/views/lists/families-table.phtml:161 msgid "Both alive" @@ -18727,7 +18715,7 @@ msgstr "" #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 msgid "Given name" -msgstr "" +msgstr "Enw" #: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 #, php-format @@ -18813,12 +18801,12 @@ msgstr "" #: resources/views/login-page.phtml:57 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 msgid "sign in" -msgstr "" +msgstr "mewngofnodi" #: resources/views/login-page.phtml:61 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 msgid "Forgot password?" -msgstr "" +msgstr "Anghofio cyfrinair?" #. I18N: %s is a filename #: resources/views/media-page-details.phtml:58 @@ -18829,7 +18817,7 @@ msgstr "" #: resources/views/media-page-details.phtml:85 msgid "Download file" -msgstr "" +msgstr "Llwytho Ffeil i Lawr" #: resources/views/media-page-menu.phtml:58 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 @@ -18874,7 +18862,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Ffolder" #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 msgid "Same as uploaded file" @@ -18905,7 +18893,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 #: resources/views/password-request-page.phtml:23 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-bost" #: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 msgid "Census date and place" @@ -18931,7 +18919,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Gosodiad" #: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 msgid "Sosa-Stradonitz number" @@ -18991,7 +18979,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Dyfyniad" #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 msgid "Census transcript" @@ -19081,7 +19069,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Chwyddo" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” #: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 @@ -19109,16 +19097,16 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriad trefnu" #: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Cwestiwn" #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Ateb" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 @@ -19160,7 +19148,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Amnewid" #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 msgid "Search text/pattern" @@ -19191,13 +19179,13 @@ msgstr "" #: resources/views/search-general-page.phtml:49 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Cofnodion" #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 #: resources/views/modules/html/config.phtml:39 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Cynnwys" #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 @@ -19300,7 +19288,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/html/config.phtml:27 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Templedi" #: resources/views/modules/html/config.phtml:32 msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." @@ -19414,7 +19402,7 @@ msgstr "" #: resources/views/search-general-page.phtml:109 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Heb ganfod unrhyw ganlyniadau." #: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 msgid "Place list" @@ -19435,7 +19423,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 msgid "Personal data" -msgstr "" +msgstr "Data personol" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." @@ -19447,7 +19435,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Cwcis" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." @@ -19643,11 +19631,11 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorïau" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 msgid "gender" -msgstr "" +msgstr "rhyw" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 msgid "date periods" @@ -19672,7 +19660,7 @@ msgstr[5] "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Canlyniadau" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 msgid "numbers" @@ -19699,7 +19687,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Ewrop" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 msgid "Northern America" @@ -19707,11 +19695,11 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "De America" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Asia" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 msgid "Middle East" @@ -19719,7 +19707,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Affrica" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 msgid "show the chart" @@ -19733,28 +19721,28 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 msgid "Story" -msgstr "" +msgstr "Stori" #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 msgid "Month:" -msgstr "" +msgstr "Mis:" #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 msgid "Day:" -msgstr "" +msgstr "Diwrnod:" #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "blynedd" #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 msgid "Year:" -msgstr "" +msgstr "Blwyddyn:" #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 msgid "Remove individual" @@ -19806,7 +19794,7 @@ msgstr "" #. I18N: ... to show in a list #: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 msgid "Number of pages" -msgstr "" +msgstr "Nifer o dudalennau" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 @@ -19815,7 +19803,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 msgid "Date sent" -msgstr "" +msgstr "Dyddiad anfon" #. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 @@ -19826,7 +19814,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Ateb" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 msgid "Delete selected messages" @@ -19859,12 +19847,12 @@ msgstr "" #: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Derbyn" #: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Gwrthod" #: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 msgid "Accept all changes" @@ -19937,7 +19925,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 msgid "Father" -msgstr "" +msgstr "Tad" #: resources/views/search-advanced-page.phtml:74 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 @@ -19947,7 +19935,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 msgid "Mother" -msgstr "" +msgstr "Mam" #: resources/views/search-general-page.phtml:37 #: resources/views/search-replace-page.phtml:26 @@ -19960,7 +19948,7 @@ msgstr "" #: resources/views/search-replace-page.phtml:35 msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Amnewid gyda" #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 msgid "Entire record" @@ -19971,7 +19959,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "Enwau" #. I18N: A button label. #: resources/views/search-replace-page.phtml:53 @@ -19981,12 +19969,12 @@ msgstr "" #. I18N: select all (of a list of options) #: resources/views/search-trees.phtml:46 msgid "select all" -msgstr "" +msgstr "dewis y cyfan" #. I18N: select none (of a list of options) #: resources/views/search-trees.phtml:49 msgid "select none" -msgstr "" +msgstr "dewis dim" #. I18N: reverse the selection (of a list of options) #: resources/views/search-trees.phtml:53 @@ -20081,7 +20069,7 @@ msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 msgid "Table prefix" -msgstr "" +msgstr "Rhagddodiad tabl" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 @@ -20338,7 +20326,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 msgid "Show notes" -msgstr "" +msgstr "Dangos nodiadau" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 msgid "Show occupations" @@ -20370,7 +20358,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 msgctxt "paper size" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 @@ -20390,7 +20378,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 msgctxt "paper size" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 @@ -20410,7 +20398,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 msgctxt "paper size" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Llythyr" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 @@ -20429,7 +20417,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 @@ -20527,7 +20515,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Ffont" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 msgid "Ancestors of " @@ -20549,7 +20537,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Tudalen" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 @@ -20565,7 +20553,7 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "o" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 @@ -20728,11 +20716,11 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriadaeth" #: resources/xml/reports/change_report.xml:60 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "Gwahaniaethau" #: resources/xml/reports/change_report.xml:87 msgid "Total pending changes: " @@ -20861,12 +20849,12 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 msgid "Brother" -msgstr "" +msgstr "Brawd" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 msgid "Sister" -msgstr "" +msgstr "Chwaer" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 |
