diff options
| author | Meliza Amity <meliza@amitys.com> | 2022-08-30 10:08:57 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2022-09-05 12:37:00 +0000 |
| commit | e2b49335784f8c20aa9e34994a3e02d42e1a260f (patch) | |
| tree | d1a89c246272d3c23af45cb989487c1a96cb1cdc /resources | |
| parent | 05a6d72c7358739ca8d90996263a22be6bb767b0 (diff) | |
| download | webtrees-e2b49335784f8c20aa9e34994a3e02d42e1a260f.tar.gz webtrees-e2b49335784f8c20aa9e34994a3e02d42e1a260f.tar.bz2 webtrees-e2b49335784f8c20aa9e34994a3e02d42e1a260f.zip | |
Translation: Swedish - 100.0% - 3771 of 3771 strings
Diffstat (limited to 'resources')
| -rw-r--r-- | resources/lang/sv/messages.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/resources/lang/sv/messages.po b/resources/lang/sv/messages.po index 2f2664d49a..62d72945ed 100644 --- a/resources/lang/sv/messages.po +++ b/resources/lang/sv/messages.po @@ -1,5 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2022-07-27 13:59+0100\nPO-Revision-Date: 2022-08-10 12:48+0000\nLast-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\nLanguage-Team: Swedish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sv/>\nLanguage: sv\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2022-07-27 13:59+0100\nPO-Revision-Date: 2022-09-05 12:36+0000\nLast-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\nLanguage-Team: Swedish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sv/>\nLanguage: sv\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Alternativt ortnamn" #: app/Gedcom.php:1035 msgid "Alternative spelling of surname" -msgstr "" +msgstr "Alternativ stavning av efternamn" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "Kontrollpanel" #: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 #, php-format msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" -msgstr "" +msgstr "Konvertera %s-taggar till GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Label for option #: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "Skapelsedag" #: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:969 app/Gedcom.php:973 #: app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:990 app/Gedcom.php:999 msgid "Creation time" -msgstr "" +msgstr "Skapelsetid" #: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Bosättningsdatum" #: app/Gedcom.php:960 msgid "Date of status change" -msgstr "" +msgstr "Datum för statusändring" #: resources/views/help/date.phtml:105 msgid "Date period" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "(mormon) Dog som barn: förskonad" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." -msgstr "" +msgstr "Död mindre än 1 år gammal, tätning krävs inte." #: resources/xml/reports/change_report.xml:60 msgid "Differences" @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "Externa filer" #: app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:956 #: app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1000 msgid "External identifier" -msgstr "" +msgstr "Extern identifierare" #: app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1843 msgid "External link" @@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr "Dölj lösenord" #: resources/views/admin/trees-check.phtml:53 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:69 msgid "Hide these errors" -msgstr "" +msgstr "Dölj dessa fel" #: resources/views/admin/locations.phtml:35 msgid "Hide unused locations" @@ -7648,7 +7648,7 @@ msgstr "Om du skapat mediaobjekt i webtrees, och har redigerat din GEDCOM-fil of #: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." -msgstr "" +msgstr "Om du ändrar filnamnet bör du också byta namnet på filen." #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." @@ -8380,7 +8380,7 @@ msgstr "LDS begåvning" #. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony #: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:1067 msgid "LDS initiatory" -msgstr "" +msgstr "LDS-initierande" #: app/Gedcom.php:485 msgid "LDS spouse sealing" @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgstr "Förmånstagare" #: app/Gedcom.php:1028 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Längd" #: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 msgid "Length of marriage" @@ -9904,7 +9904,7 @@ msgstr "Muharram" #. I18N: twin, triplet, etc. #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 msgid "Multiple birth" -msgstr "" +msgstr "Flerfaldig födelse" #: resources/views/lists/families-table.phtml:212 msgid "Multiple marriages" @@ -10321,7 +10321,7 @@ msgstr "Inga inloggade eller anonyma användare" #: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62 msgid "No surname" -msgstr "" +msgstr "Inget efternamn" #: app/Elements/TempleCode.php:211 msgid "No temple - living ordinance" @@ -10407,7 +10407,7 @@ msgstr "Ogift" #: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:102 msgid "Not recorded" -msgstr "" +msgstr "Inte registrerad" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 msgid "Not verified by the user" @@ -10437,44 +10437,44 @@ msgstr "Anteckning" #: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1877 #: app/Gedcom.php:1891 msgid "Note on association" -msgstr "" +msgstr "Anteckning om association" #: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:791 #: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:885 #: app/Gedcom.php:1388 msgid "Note on last change" -msgstr "" +msgstr "Anteckning om senaste ändringen" #: app/Gedcom.php:693 msgid "Note on phonetic name" -msgstr "" +msgstr "Anteckning om fonetiskt namn" #: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:1398 msgid "Note on place" -msgstr "" +msgstr "Anteckning om plats" #: app/Gedcom.php:853 msgid "Note on repository reference" -msgstr "" +msgstr "Anteckning om arkiv referens" #: app/Gedcom.php:707 msgid "Note on romanized name" -msgstr "" +msgstr "Anteckning om romaniserat namn" #: app/Gedcom.php:845 msgid "Note on source" -msgstr "" +msgstr "Anteckning om källa" #: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:686 #: app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1293 #: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1436 app/Gedcom.php:1469 #: app/Gedcom.php:1885 app/Gedcom.php:1899 msgid "Note on source citation" -msgstr "" +msgstr "Anteckning om källcitat" #: app/Gedcom.php:844 msgid "Note on source data" -msgstr "" +msgstr "Anteckning om källdata" #: resources/views/help/restriction.phtml:11 msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgstr "Paraguay" #: app/Gedcom.php:1454 msgid "Parent location" -msgstr "" +msgstr "Förälders plats" #: app/Gedcom.php:747 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 @@ -11113,7 +11113,7 @@ msgstr "Foto" #: app/Gedcom.php:922 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:941 #: app/Gedcom.php:945 app/Gedcom.php:946 app/Gedcom.php:948 app/Gedcom.php:950 msgid "Phrase" -msgstr "" +msgstr "Fras" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:177 @@ -11757,7 +11757,7 @@ msgstr "Ändra ordningen på media" #: resources/views/media-page-menu.phtml:38 msgid "Re-order media files" -msgstr "" +msgstr "Ordna om mediefiler" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 @@ -12006,7 +12006,7 @@ msgstr "Reno, Nevada, Förenta staterna" #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 #: resources/views/admin/trees.phtml:199 msgid "Renumber XREFs" -msgstr "" +msgstr "Omnumrera XREF:erna" #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 msgid "Replace" @@ -12040,7 +12040,7 @@ msgstr "Rapport" #. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS #: app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1635 msgid "Report phrase" -msgstr "" +msgstr "Rapportera fras" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 @@ -12603,7 +12603,7 @@ msgstr "Skicka ett testmeddelande med dessa inställningar" #: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." -msgstr "" +msgstr "Skicka ett e-postmeddelande till alla administratörer när en uppgradering är tillgänglig." #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 @@ -13332,7 +13332,7 @@ msgstr "Inloggning och registrering" #: app/Gedcom.php:1605 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Signatur" #: resources/views/help/date.phtml:136 msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." @@ -13526,7 +13526,7 @@ msgstr "Sorteringsordning" #: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:942 msgid "Sort time" -msgstr "" +msgstr "Sorteringstid" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 @@ -14118,7 +14118,7 @@ msgstr "Text" #: app/Gedcom.php:1739 msgid "Text direction" -msgstr "" +msgstr "Textriktning" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 @@ -14352,7 +14352,7 @@ msgstr "Följande lista visar typiska krav." #: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" -msgstr "" +msgstr "Formulärdatan är ofullständig. Du kanske behöver öka max_input_vars på din server?" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 msgid "The help text has not been written for this item." @@ -15238,15 +15238,15 @@ msgstr "Tid" #: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1027 msgid "Time of birth" -msgstr "" +msgstr "Födelsetiden" #: resources/views/admin/tags.phtml:953 msgid "Time of birth and time of death" -msgstr "" +msgstr "Födelsetiden och dödstiden" #: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:1030 app/Gedcom.php:1482 msgid "Time of death" -msgstr "" +msgstr "Dödstiden" #: app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:790 #: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:884 @@ -15256,7 +15256,7 @@ msgstr "Tidpunkt för senaste ändring" #: app/Gedcom.php:961 msgid "Time of status change" -msgstr "" +msgstr "Tidpunkt för statusändring" #. I18N: A configuration setting #: app/Gedcom.php:1738 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 @@ -16708,7 +16708,7 @@ msgstr "Zooma ut" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." -msgstr "" +msgstr "_WT_OBJE_SORT-taggar användes av gamla versioner av webbtrees för att indikera den föredragna bilden för en individ. Ett alternativ är att ordna om bilderna så att den föredragna listas först." #. I18N: Gedcom ABT dates #: app/Date.php:185 |
