diff options
| author | HRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com> | 2021-05-26 14:13:35 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2021-05-27 11:11:14 +0000 |
| commit | f23933be0d255001974c0ab94d4cc0088b473de4 (patch) | |
| tree | d3aff78a1b5cac62cd44cd800f6f575a68272717 /resources | |
| parent | 983558a08c0b502fdf2833d099233b4074f76d60 (diff) | |
| download | webtrees-f23933be0d255001974c0ab94d4cc0088b473de4.tar.gz webtrees-f23933be0d255001974c0ab94d4cc0088b473de4.tar.bz2 webtrees-f23933be0d255001974c0ab94d4cc0088b473de4.zip | |
Translation: Norwegian Bokmål - 100.0% - 3723 of 3723 strings
Diffstat (limited to 'resources')
| -rw-r--r-- | resources/lang/nb/messages.po | 146 |
1 files changed, 67 insertions, 79 deletions
diff --git a/resources/lang/nb/messages.po b/resources/lang/nb/messages.po index 666bff8214..e0465acfef 100644 --- a/resources/lang/nb/messages.po +++ b/resources/lang/nb/messages.po @@ -1,17 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: webtrees\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-31 02:30+0000\n" -"Last-Translator: HRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nb_NO/>\n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\nPO-Revision-Date: 2021-05-26 17:15+0000\nLast-Translator: HRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>\nLanguage-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nb_NO/>\nLanguage: nb\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -1480,7 +1468,7 @@ msgstr "Legg til/rediger notat" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 msgid "Additional information" -msgstr "" +msgstr "Utfyllende informasjon" #: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386 #: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658 @@ -1867,7 +1855,7 @@ msgstr "Også kjent som" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 msgid "Alternative place name" -msgstr "" +msgstr "Alternativt stedsnavn" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 @@ -2082,7 +2070,7 @@ msgstr "Havblå" #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette lenken til “%s”?" #: resources/views/individual-name.phtml:87 #: resources/views/media-page-details.phtml:40 @@ -2183,7 +2171,7 @@ msgstr "Koble hendelser til denne kilden" #: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 msgid "Associated events" -msgstr "" +msgstr "Tilknyttede hendelser" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:61 @@ -2295,7 +2283,7 @@ msgstr "Bruker som har gjort siste endring" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 msgid "Autocomplete" -msgstr "" +msgstr "Autofullfør" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 msgid "Automatically accept changes made by this user" @@ -2554,7 +2542,7 @@ msgstr "Barbados" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 msgid "Base GEDCOM tag" -msgstr "Basis GEDCOM-tag" +msgstr "Basis GEDCOM-kode" #: app/Factories/ElementFactory.php:469 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 @@ -3393,7 +3381,7 @@ msgstr "Dato for folketelling" #: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 msgid "Census date and place" -msgstr "" +msgstr "Dato og sted for folketelling" #: app/Factories/ElementFactory.php:485 msgid "Census place" @@ -3438,7 +3426,7 @@ msgstr "Sertifikat" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 msgid "Certificate number" -msgstr "" +msgstr "Sertifikatnummer" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 @@ -3814,7 +3802,7 @@ msgstr "Kaffe og fløte" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 msgid "Cohabitation" -msgstr "" +msgstr "Samboerskap" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:165 @@ -4007,7 +3995,7 @@ msgstr "Kontrollpanel" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" -msgstr "Endre CEME tag til GEDCOM 5.5.1" +msgstr "Endre CEME-kode til GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixNameTags.php:83 @@ -4017,7 +4005,7 @@ msgstr "Endre NAME:_XXX poster til GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" -msgstr "Endre _PRIM tag til GEDCOM 5.5.1" +msgstr "Endre _PRIM-kode til GEDCOM 5.5.1" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 @@ -4069,7 +4057,7 @@ msgstr "Kopiere filer…" #: app/Module/ShareUrlModule.php:51 msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopier en posts URL til utklippsmappen" #: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399 msgid "Copyright" @@ -4190,7 +4178,7 @@ msgstr "Opprett en ny person" #: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 #, php-format msgid "Create maps using %s." -msgstr "" +msgstr "Opprett kart ved å bruke %s." #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 msgid "Create your own chart" @@ -4363,11 +4351,11 @@ msgstr "Egendefinert" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 msgid "Custom GEDCOM sub-tags" -msgstr "" +msgstr "Egentilpassede GEDCOM under-koder" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 msgid "Custom GEDCOM tag" -msgstr "" +msgstr "Egentilpasset GEDCOM-kode" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 @@ -4375,7 +4363,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 msgid "Custom GEDCOM tags" -msgstr "" +msgstr "Egentilpassede GEDCOM-koder" #: resources/views/calendar-page.phtml:203 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40 @@ -5412,7 +5400,7 @@ msgstr "Vise og administrere en brukers favorittsider." #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 msgid "Display custom GEDCOM tags" -msgstr "" +msgstr "Vis egentilpassede GEDCOM-koder" #: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191 #: resources/views/lists/families-table.phtml:203 @@ -5475,7 +5463,7 @@ msgstr "Laste ned %s…" #: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" -msgstr "" +msgstr "Last ned en .ICS-fil som inneholder en merkedag" #: resources/views/media-page-details.phtml:85 msgid "Download file" @@ -5836,7 +5824,7 @@ msgstr "Esfand" #. I18N: Name of a mapping organisation #: app/Module/EsriMaps.php:38 msgid "Esri/ArcGIS" -msgstr "" +msgstr "Esri/ArcGIS" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 msgid "Estate name" @@ -5955,7 +5943,7 @@ msgstr "Eksterne filer" #: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 msgid "External link" -msgstr "" +msgstr "Ekstern lenke" #: resources/views/admin/media.phtml:79 msgid "External media files have a URL instead of a filename." @@ -5993,7 +5981,7 @@ msgstr "En FAQ (Frequently Asked Questions - Vanlige spørsmål) er en liste med #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 msgid "FOKO country" -msgstr "" +msgstr "FOKO land" #: app/Factories/ElementFactory.php:527 msgid "Fact" @@ -6302,7 +6290,7 @@ msgstr "Familie med hustru" #. I18N: familysearch.org #: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 msgid "FamilySearch ID" -msgstr "" +msgstr "FamilySearch ID" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/FanChartModule.php:119 @@ -6665,7 +6653,7 @@ msgstr "For hjelp med slektsspørsmål, kontakt %s." #: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 #, php-format msgid "For more information, see %s." -msgstr "" +msgstr "For mer informasjon, se %s." #: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 #, php-format @@ -6890,11 +6878,11 @@ msgstr "GEDCOMfil" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 msgid "GEDCOM sub-tag" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM under-kode" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 msgid "GEDCOM tag" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM-kode" #. I18N: http://gov.genealogy.net #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 @@ -6994,7 +6982,7 @@ msgstr "Generasjoner av etterkommere" #: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 #: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 msgid "GeoNames" -msgstr "" +msgstr "GeoNames" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 @@ -7014,7 +7002,7 @@ msgstr "Geografiske data" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 msgid "Geolocation" -msgstr "" +msgstr "Geolokalisasjon" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 @@ -7384,7 +7372,7 @@ msgstr "Hennes yrke var" #. I18N: https://wego.here.com #: app/Module/HereMaps.php:82 msgid "Here maps" -msgstr "" +msgstr "Here kart" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:109 @@ -7428,7 +7416,7 @@ msgstr "Skjul ubrukte stedsnavn" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" -msgstr "" +msgstr "Skjul/vis GEDCOM-koder i endringsskjema" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 msgid "Hierarchical relationship" @@ -7511,7 +7499,7 @@ msgstr "Timeglassdiagram for %s" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 msgid "House number" -msgstr "" +msgstr "Husnummer" #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 msgid "Household" @@ -8115,7 +8103,7 @@ msgstr "Ole /Olsen/" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 msgid "Joint family name" -msgstr "" +msgstr "Felles familienavn" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 @@ -8796,7 +8784,7 @@ msgstr "Magasin" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 msgid "Maidenhead location code" -msgstr "" +msgstr "Maidenhead lokalisasjonskode" #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 msgid "Mailing name" @@ -8930,23 +8918,23 @@ msgstr "Oppsett" #: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 msgid "Map link" -msgstr "" +msgstr "Kartlenke" #. I18N: plural noun - things that can be shared #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 msgid "Map links" -msgstr "" +msgstr "Kartlenker" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 msgid "Map providers" -msgstr "" +msgstr "Karttilbydere" #. I18N: mapbox.com #: app/Module/MapBox.php:82 msgid "Mapbox" -msgstr "" +msgstr "Mapbox" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 msgctxt "Abbreviation for March" @@ -10058,7 +10046,7 @@ msgstr "Ny Kaledonia" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 msgid "New GEDCOM tag" -msgstr "Ny GEDCOM tag" +msgstr "Ny GEDCOM-kode" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:146 @@ -10298,7 +10286,7 @@ msgstr "Nattlig" #. I18N: https://nominatim.org #: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 msgid "Nominatim" -msgstr "" +msgstr "Nominatim" #: app/Module/IndividualListModule.php:295 #: app/Module/IndividualListModule.php:511 @@ -10669,7 +10657,7 @@ msgstr "Ops! Det var ikke mulig for webtrees å opprette filer i denne mappen." #: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 msgid "OpenRouteService" -msgstr "" +msgstr "OpenRouteService" #: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 msgid "OpenStreetMap™" @@ -10720,7 +10708,7 @@ msgstr "Ordinasjon" #. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. #: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 msgid "Ordnance Survey historic maps" -msgstr "" +msgstr "Ordnance Survey historiske kart" #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 @@ -10732,7 +10720,7 @@ msgstr "Plassering" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 msgid "Original text" -msgstr "" +msgstr "Original tekst" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:153 @@ -11177,7 +11165,7 @@ msgstr "Sted for dåp" #. I18N: German Bürgerort #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 msgid "Place of citizenship" -msgstr "" +msgstr "Hjemsted" #: app/Factories/ElementFactory.php:496 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 @@ -11474,7 +11462,7 @@ msgstr "Personvernsrestriksjoner" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" -msgstr "Personvernsrestriksjoner - disse påvirker poster og fakta som ikke inneholder en GEDCOM RESN tag" +msgstr "Personvernsrestriksjoner - disse påvirker poster og fakta som ikke inneholder en GEDCOM RESN-kode" #: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:967 @@ -11507,7 +11495,7 @@ msgstr "Provo, Utah, USA" #. I18N: An individual that represents another #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Stedfortreder" #: app/Factories/ElementFactory.php:694 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 @@ -11901,7 +11889,7 @@ msgstr "Slektskapsforhold mellom %1$s og %2$s" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 msgid "Reliability of the information" -msgstr "" +msgstr "Informasjonens pålitelighet" #: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433 #: app/Factories/ElementFactory.php:584 @@ -12421,17 +12409,17 @@ msgstr "Søk etter" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 msgid "Search for locations in an external database." -msgstr "" +msgstr "Søk etter lokalisasjoner i en ekstern database." #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 msgid "Search for place names in an external database." -msgstr "" +msgstr "Søk etter stedsnavn i en ekstern database." #: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 #, php-format msgid "Search for place names using %s." -msgstr "" +msgstr "Søk etter stedsnavn ved å bruke %s." #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 msgid "Search method" @@ -12566,7 +12554,7 @@ msgstr "Sende påminnelse med epost" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 msgid "Sender email" -msgstr "" +msgstr "Sender email" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 @@ -12752,15 +12740,15 @@ msgstr "Shahrivar" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 #: resources/views/individual-page.phtml:56 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Del" #: app/Module/ShareUrlModule.php:41 msgid "Share the URL" -msgstr "" +msgstr "Del URL" #: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 msgid "Share the anniversary of an event" -msgstr "" +msgstr "Del merkedag for en hendelse" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:94 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793 @@ -12782,7 +12770,7 @@ msgstr "Delte notater" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 msgid "Shares" -msgstr "" +msgstr "Delinger" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal #: app/Date/HijriDate.php:146 @@ -13156,7 +13144,7 @@ msgstr "Vis etternavnlisten" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 #: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 msgid "Show the location of an event on an external map." -msgstr "" +msgstr "Vis lokalisasjonen for en hendelse på et eksternt kart." #. I18N: Description of the “Places” module #: app/Module/PlacesModule.php:95 @@ -13724,7 +13712,7 @@ msgstr "Notattittel" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 msgid "Street name" -msgstr "" +msgstr "Gatenavn" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 #: resources/views/admin/email-page.phtml:50 @@ -13799,7 +13787,7 @@ msgstr "Støtte for SQL Server er eksperimentell." #. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module #: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." -msgstr "" +msgstr "Støtte for ikkestandardiserte GEDCOM-koder." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 @@ -14104,7 +14092,7 @@ msgstr "PHP.INI innstilling “%1$s” er aktivert." #: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 msgid "The URL was copied to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "URL ble kopiert til utklippsmappen" #: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 #: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 @@ -14878,7 +14866,7 @@ msgstr "Denne informasjon er privat, og kan ikke vises." #. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." -msgstr "Dette er en kommaseparert liste med GEDCOMfakta som blir vist på skjermbildet for å legge til eller å endre navn. Hvis du bruker ikkelatinsk alfabet slik som hebraisk, gresk, kyrillisk eller arabisk, vil du kanskje legge til fakta slik som _HEB, ROMN, FONE, etc. for å tillate lagring av navn i ulike alfabet." +msgstr "Dette er en kommaseparert liste med GEDCOM-fakta som blir vist på skjermbildet for å legge til eller å endre navn. Hvis du bruker ikkelatinsk alfabet slik som hebraisk, gresk, kyrillisk eller arabisk, vil du kanskje legge til fakta slik som _HEB, ROMN, FONE, etc. for å tillate lagring av navn i ulike alfabet." #. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 @@ -15388,11 +15376,11 @@ msgstr "Følgende lenker kan brukes for å meddele søkemotorene at nettstedskar #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 #: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 msgid "To use this service, you need an API key." -msgstr "" +msgstr "For å bruke denne tjenesten, må du ha en API-kode." #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 msgid "To use this service, you need an account." -msgstr "" +msgstr "For å bruke denne tjenesten, må du ha en konto." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 @@ -15828,7 +15816,7 @@ msgstr "Ukjente" #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 msgid "Unlink" -msgstr "" +msgstr "Koble fra" #: app/Elements/UnknownElement.php:36 msgid "Unrecognized GEDCOM code" @@ -15907,7 +15895,7 @@ msgstr "Bruk et «?» for å matche ett enkelt tegn, bruk «*» for å #: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 msgid "Use an external service to find locations." -msgstr "" +msgstr "Bruk en ekstern service for å finne lokalisasjon." #. I18N: placeholder text for new-password field #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 @@ -15944,7 +15932,7 @@ msgstr "Bruk bokstavene A-Z, a-z, tallene 0-9, eller understrek" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 msgid "Use maps in webtrees." -msgstr "" +msgstr "Bruk kart i webtrees." #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 @@ -16171,7 +16159,7 @@ msgstr "Vis familie" #: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 #, php-format msgid "View this location using %s" -msgstr "" +msgstr "Se denne lokalisasjonen ved å bruke %s" #: resources/views/calendar-page.phtml:219 msgid "View this month" @@ -19222,7 +19210,7 @@ msgstr "importer fil" #: app/Elements/NoteStructure.php:73 msgid "inline note" -msgstr "" +msgstr "integrert notat" #. I18N: Gedcom INT dates #: app/Date.php:351 @@ -20074,7 +20062,7 @@ msgstr "åttemenning" #: app/Elements/NoteStructure.php:74 msgid "shared note" -msgstr "" +msgstr "delt notat" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 |
