summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources
diff options
context:
space:
mode:
authorHRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>2021-05-26 14:13:35 +0000
committerfisharebest <greg@subaqua.co.uk>2021-05-27 11:11:14 +0000
commitf23933be0d255001974c0ab94d4cc0088b473de4 (patch)
treed3aff78a1b5cac62cd44cd800f6f575a68272717 /resources
parent983558a08c0b502fdf2833d099233b4074f76d60 (diff)
downloadwebtrees-f23933be0d255001974c0ab94d4cc0088b473de4.tar.gz
webtrees-f23933be0d255001974c0ab94d4cc0088b473de4.tar.bz2
webtrees-f23933be0d255001974c0ab94d4cc0088b473de4.zip
Translation: Norwegian Bokmål - 100.0% - 3723 of 3723 strings
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r--resources/lang/nb/messages.po146
1 files changed, 67 insertions, 79 deletions
diff --git a/resources/lang/nb/messages.po b/resources/lang/nb/messages.po
index 666bff8214..e0465acfef 100644
--- a/resources/lang/nb/messages.po
+++ b/resources/lang/nb/messages.po
@@ -1,17 +1,5 @@
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: webtrees\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-31 02:30+0000\n"
-"Last-Translator: HRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nb_NO/>\n"
-"Language: nb\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\nPO-Revision-Date: 2021-05-26 17:15+0000\nLast-Translator: HRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>\nLanguage-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nb_NO/>\nLanguage: nb\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
@@ -1480,7 +1468,7 @@ msgstr "Legg til/rediger notat"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
msgid "Additional information"
-msgstr ""
+msgstr "Utfyllende informasjon"
#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386
#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658
@@ -1867,7 +1855,7 @@ msgstr "Også kjent som"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
msgid "Alternative place name"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt stedsnavn"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
@@ -2082,7 +2070,7 @@ msgstr "Havblå"
#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette lenken til “%s”?"
#: resources/views/individual-name.phtml:87
#: resources/views/media-page-details.phtml:40
@@ -2183,7 +2171,7 @@ msgstr "Koble hendelser til denne kilden"
#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
msgid "Associated events"
-msgstr ""
+msgstr "Tilknyttede hendelser"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:61
@@ -2295,7 +2283,7 @@ msgstr "Bruker som har gjort siste endring"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
msgid "Autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Autofullfør"
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
msgid "Automatically accept changes made by this user"
@@ -2554,7 +2542,7 @@ msgstr "Barbados"
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
msgid "Base GEDCOM tag"
-msgstr "Basis GEDCOM-tag"
+msgstr "Basis GEDCOM-kode"
#: app/Factories/ElementFactory.php:469
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
@@ -3393,7 +3381,7 @@ msgstr "Dato for folketelling"
#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
msgid "Census date and place"
-msgstr ""
+msgstr "Dato og sted for folketelling"
#: app/Factories/ElementFactory.php:485
msgid "Census place"
@@ -3438,7 +3426,7 @@ msgstr "Sertifikat"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
msgid "Certificate number"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikatnummer"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
@@ -3814,7 +3802,7 @@ msgstr "Kaffe og fløte"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
msgid "Cohabitation"
-msgstr ""
+msgstr "Samboerskap"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:165
@@ -4007,7 +3995,7 @@ msgstr "Kontrollpanel"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
-msgstr "Endre CEME tag til GEDCOM 5.5.1"
+msgstr "Endre CEME-kode til GEDCOM 5.5.1"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixNameTags.php:83
@@ -4017,7 +4005,7 @@ msgstr "Endre NAME:_XXX poster til GEDCOM 5.5.1"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
-msgstr "Endre _PRIM tag til GEDCOM 5.5.1"
+msgstr "Endre _PRIM-kode til GEDCOM 5.5.1"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
@@ -4069,7 +4057,7 @@ msgstr "Kopiere filer…"
#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier en posts URL til utklippsmappen"
#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399
msgid "Copyright"
@@ -4190,7 +4178,7 @@ msgstr "Opprett en ny person"
#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
#, php-format
msgid "Create maps using %s."
-msgstr ""
+msgstr "Opprett kart ved å bruke %s."
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
msgid "Create your own chart"
@@ -4363,11 +4351,11 @@ msgstr "Egendefinert"
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
-msgstr ""
+msgstr "Egentilpassede GEDCOM under-koder"
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
msgid "Custom GEDCOM tag"
-msgstr ""
+msgstr "Egentilpasset GEDCOM-kode"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
@@ -4375,7 +4363,7 @@ msgstr ""
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
msgid "Custom GEDCOM tags"
-msgstr ""
+msgstr "Egentilpassede GEDCOM-koder"
#: resources/views/calendar-page.phtml:203
#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40
@@ -5412,7 +5400,7 @@ msgstr "Vise og administrere en brukers favorittsider."
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
msgid "Display custom GEDCOM tags"
-msgstr ""
+msgstr "Vis egentilpassede GEDCOM-koder"
#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191
#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
@@ -5475,7 +5463,7 @@ msgstr "Laste ned %s…"
#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned en .ICS-fil som inneholder en merkedag"
#: resources/views/media-page-details.phtml:85
msgid "Download file"
@@ -5836,7 +5824,7 @@ msgstr "Esfand"
#. I18N: Name of a mapping organisation
#: app/Module/EsriMaps.php:38
msgid "Esri/ArcGIS"
-msgstr ""
+msgstr "Esri/ArcGIS"
#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
msgid "Estate name"
@@ -5955,7 +5943,7 @@ msgstr "Eksterne filer"
#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
msgid "External link"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstern lenke"
#: resources/views/admin/media.phtml:79
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
@@ -5993,7 +5981,7 @@ msgstr "En FAQ (Frequently Asked Questions - Vanlige spørsmål) er en liste med
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
msgid "FOKO country"
-msgstr ""
+msgstr "FOKO land"
#: app/Factories/ElementFactory.php:527
msgid "Fact"
@@ -6302,7 +6290,7 @@ msgstr "Familie med hustru"
#. I18N: familysearch.org
#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
msgid "FamilySearch ID"
-msgstr ""
+msgstr "FamilySearch ID"
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/FanChartModule.php:119
@@ -6665,7 +6653,7 @@ msgstr "For hjelp med slektsspørsmål, kontakt %s."
#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
#, php-format
msgid "For more information, see %s."
-msgstr ""
+msgstr "For mer informasjon, se %s."
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
#, php-format
@@ -6890,11 +6878,11 @@ msgstr "GEDCOMfil"
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
msgid "GEDCOM sub-tag"
-msgstr ""
+msgstr "GEDCOM under-kode"
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
msgid "GEDCOM tag"
-msgstr ""
+msgstr "GEDCOM-kode"
#. I18N: http://gov.genealogy.net
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
@@ -6994,7 +6982,7 @@ msgstr "Generasjoner av etterkommere"
#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
msgid "GeoNames"
-msgstr ""
+msgstr "GeoNames"
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
@@ -7014,7 +7002,7 @@ msgstr "Geografiske data"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
msgid "Geolocation"
-msgstr ""
+msgstr "Geolokalisasjon"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
@@ -7384,7 +7372,7 @@ msgstr "Hennes yrke var"
#. I18N: https://wego.here.com
#: app/Module/HereMaps.php:82
msgid "Here maps"
-msgstr ""
+msgstr "Here kart"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:109
@@ -7428,7 +7416,7 @@ msgstr "Skjul ubrukte stedsnavn"
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul/vis GEDCOM-koder i endringsskjema"
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
msgid "Hierarchical relationship"
@@ -7511,7 +7499,7 @@ msgstr "Timeglassdiagram for %s"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
msgid "House number"
-msgstr ""
+msgstr "Husnummer"
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
msgid "Household"
@@ -8115,7 +8103,7 @@ msgstr "Ole /Olsen/"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
msgid "Joint family name"
-msgstr ""
+msgstr "Felles familienavn"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
@@ -8796,7 +8784,7 @@ msgstr "Magasin"
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
msgid "Maidenhead location code"
-msgstr ""
+msgstr "Maidenhead lokalisasjonskode"
#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
msgid "Mailing name"
@@ -8930,23 +8918,23 @@ msgstr "Oppsett"
#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
msgid "Map link"
-msgstr ""
+msgstr "Kartlenke"
#. I18N: plural noun - things that can be shared
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
msgid "Map links"
-msgstr ""
+msgstr "Kartlenker"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
msgid "Map providers"
-msgstr ""
+msgstr "Karttilbydere"
#. I18N: mapbox.com
#: app/Module/MapBox.php:82
msgid "Mapbox"
-msgstr ""
+msgstr "Mapbox"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
msgctxt "Abbreviation for March"
@@ -10058,7 +10046,7 @@ msgstr "Ny Kaledonia"
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
msgid "New GEDCOM tag"
-msgstr "Ny GEDCOM tag"
+msgstr "Ny GEDCOM-kode"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:146
@@ -10298,7 +10286,7 @@ msgstr "Nattlig"
#. I18N: https://nominatim.org
#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
msgid "Nominatim"
-msgstr ""
+msgstr "Nominatim"
#: app/Module/IndividualListModule.php:295
#: app/Module/IndividualListModule.php:511
@@ -10669,7 +10657,7 @@ msgstr "Ops! Det var ikke mulig for webtrees å opprette filer i denne mappen."
#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
msgid "OpenRouteService"
-msgstr ""
+msgstr "OpenRouteService"
#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
msgid "OpenStreetMap™"
@@ -10720,7 +10708,7 @@ msgstr "Ordinasjon"
#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
msgid "Ordnance Survey historic maps"
-msgstr ""
+msgstr "Ordnance Survey historiske kart"
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
@@ -10732,7 +10720,7 @@ msgstr "Plassering"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
msgid "Original text"
-msgstr ""
+msgstr "Original tekst"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:153
@@ -11177,7 +11165,7 @@ msgstr "Sted for dåp"
#. I18N: German Bürgerort
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
msgid "Place of citizenship"
-msgstr ""
+msgstr "Hjemsted"
#: app/Factories/ElementFactory.php:496
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
@@ -11474,7 +11462,7 @@ msgstr "Personvernsrestriksjoner"
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
-msgstr "Personvernsrestriksjoner - disse påvirker poster og fakta som ikke inneholder en GEDCOM RESN tag"
+msgstr "Personvernsrestriksjoner - disse påvirker poster og fakta som ikke inneholder en GEDCOM RESN-kode"
#: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469
#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967
@@ -11507,7 +11495,7 @@ msgstr "Provo, Utah, USA"
#. I18N: An individual that represents another
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Stedfortreder"
#: app/Factories/ElementFactory.php:694
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
@@ -11901,7 +11889,7 @@ msgstr "Slektskapsforhold mellom %1$s og %2$s"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
msgid "Reliability of the information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjonens pålitelighet"
#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433
#: app/Factories/ElementFactory.php:584
@@ -12421,17 +12409,17 @@ msgstr "Søk etter"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
msgid "Search for locations in an external database."
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter lokalisasjoner i en ekstern database."
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
msgid "Search for place names in an external database."
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter stedsnavn i en ekstern database."
#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
#, php-format
msgid "Search for place names using %s."
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter stedsnavn ved å bruke %s."
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
msgid "Search method"
@@ -12566,7 +12554,7 @@ msgstr "Sende påminnelse med epost"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
msgid "Sender email"
-msgstr ""
+msgstr "Sender email"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
@@ -12752,15 +12740,15 @@ msgstr "Shahrivar"
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
#: resources/views/individual-page.phtml:56
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Del"
#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
msgid "Share the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Del URL"
#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
msgid "Share the anniversary of an event"
-msgstr ""
+msgstr "Del merkedag for en hendelse"
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793
@@ -12782,7 +12770,7 @@ msgstr "Delte notater"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
msgid "Shares"
-msgstr ""
+msgstr "Delinger"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: app/Date/HijriDate.php:146
@@ -13156,7 +13144,7 @@ msgstr "Vis etternavnlisten"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
msgid "Show the location of an event on an external map."
-msgstr ""
+msgstr "Vis lokalisasjonen for en hendelse på et eksternt kart."
#. I18N: Description of the “Places” module
#: app/Module/PlacesModule.php:95
@@ -13724,7 +13712,7 @@ msgstr "Notattittel"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
msgid "Street name"
-msgstr ""
+msgstr "Gatenavn"
#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
@@ -13799,7 +13787,7 @@ msgstr "Støtte for SQL Server er eksperimentell."
#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
-msgstr ""
+msgstr "Støtte for ikkestandardiserte GEDCOM-koder."
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
@@ -14104,7 +14092,7 @@ msgstr "PHP.INI innstilling “%1$s” er aktivert."
#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
msgid "The URL was copied to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "URL ble kopiert til utklippsmappen"
#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
@@ -14878,7 +14866,7 @@ msgstr "Denne informasjon er privat, og kan ikke vises."
#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
-msgstr "Dette er en kommaseparert liste med GEDCOMfakta som blir vist på skjermbildet for å legge til eller å endre navn. Hvis du bruker ikkelatinsk alfabet slik som hebraisk, gresk, kyrillisk eller arabisk, vil du kanskje legge til fakta slik som _HEB, ROMN, FONE, etc. for å tillate lagring av navn i ulike alfabet."
+msgstr "Dette er en kommaseparert liste med GEDCOM-fakta som blir vist på skjermbildet for å legge til eller å endre navn. Hvis du bruker ikkelatinsk alfabet slik som hebraisk, gresk, kyrillisk eller arabisk, vil du kanskje legge til fakta slik som _HEB, ROMN, FONE, etc. for å tillate lagring av navn i ulike alfabet."
#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
@@ -15388,11 +15376,11 @@ msgstr "Følgende lenker kan brukes for å meddele søkemotorene at nettstedskar
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
msgid "To use this service, you need an API key."
-msgstr ""
+msgstr "For å bruke denne tjenesten, må du ha en API-kode."
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
msgid "To use this service, you need an account."
-msgstr ""
+msgstr "For å bruke denne tjenesten, må du ha en konto."
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
@@ -15828,7 +15816,7 @@ msgstr "Ukjente"
#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
msgid "Unlink"
-msgstr ""
+msgstr "Koble fra"
#: app/Elements/UnknownElement.php:36
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
@@ -15907,7 +15895,7 @@ msgstr "Bruk et «?» for å matche ett enkelt tegn, bruk &laquo;*&raquo; for å
#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
msgid "Use an external service to find locations."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk en ekstern service for å finne lokalisasjon."
#. I18N: placeholder text for new-password field
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
@@ -15944,7 +15932,7 @@ msgstr "Bruk bokstavene A-Z, a-z, tallene 0-9, eller understrek"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
msgid "Use maps in webtrees."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk kart i webtrees."
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
@@ -16171,7 +16159,7 @@ msgstr "Vis familie"
#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
#, php-format
msgid "View this location using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se denne lokalisasjonen ved å bruke %s"
#: resources/views/calendar-page.phtml:219
msgid "View this month"
@@ -19222,7 +19210,7 @@ msgstr "importer fil"
#: app/Elements/NoteStructure.php:73
msgid "inline note"
-msgstr ""
+msgstr "integrert notat"
#. I18N: Gedcom INT dates
#: app/Date.php:351
@@ -20074,7 +20062,7 @@ msgstr "åttemenning"
#: app/Elements/NoteStructure.php:74
msgid "shared note"
-msgstr ""
+msgstr "delt notat"
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387