diff options
| author | Юрий Захарченко <zaharchenko.yurij@gmail.com> | 2021-07-19 19:50:06 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2021-07-20 08:27:12 +0000 |
| commit | fab992139c3b62f42e2e7cbace9ded80ecd17287 (patch) | |
| tree | 36b383767deaf7c78e24c95acc9f7d1a3957a577 /resources | |
| parent | b408d467cb9010117f33692274e4dcf0e5277874 (diff) | |
| download | webtrees-fab992139c3b62f42e2e7cbace9ded80ecd17287.tar.gz webtrees-fab992139c3b62f42e2e7cbace9ded80ecd17287.tar.bz2 webtrees-fab992139c3b62f42e2e7cbace9ded80ecd17287.zip | |
Translation: Ukrainian - 96.1% - 3590 of 3734 strings
Diffstat (limited to 'resources')
| -rw-r--r-- | resources/lang/uk/messages.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/resources/lang/uk/messages.po b/resources/lang/uk/messages.po index 3824ec3a59..d85de61489 100644 --- a/resources/lang/uk/messages.po +++ b/resources/lang/uk/messages.po @@ -1,5 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\nPO-Revision-Date: 2021-07-19 07:49+0000\nLast-Translator: Юрий Захарченко <zaharchenko.yurij@gmail.com>\nLanguage-Team: Ukrainian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/uk/>\nLanguage: uk\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\nPO-Revision-Date: 2021-07-20 08:26+0000\nLast-Translator: Юрий Захарченко <zaharchenko.yurij@gmail.com>\nLanguage-Team: Ukrainian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/uk/>\nLanguage: uk\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -12675,7 +12675,7 @@ msgstr "У розлученні" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 msgid "Separation" -msgstr "" +msgstr "Розлучення" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 msgctxt "GENITIVE" @@ -12738,7 +12738,7 @@ msgstr "Iм'я сервера" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 msgid "Set a new password" -msgstr "" +msgstr "Встановити новий пароль" #: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 msgid "Set as default" @@ -12986,7 +12986,7 @@ msgstr "Показати посилання на скачування в мед #. I18N: Description of the “Cookie warning” module #: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 msgid "Show a privacy policy." -msgstr "" +msgstr "Показати політику конфіденційності." #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 @@ -13201,7 +13201,7 @@ msgstr "Покажіть місце народження предків на к #. I18N: label for a yes/no option #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 msgid "Show the date and time" -msgstr "" +msgstr "Показувати дату і час" #: resources/views/modules/html/config.phtml:52 msgid "Show the date and time of update" @@ -13531,7 +13531,7 @@ msgstr "Sosa" #: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 msgid "Sosa-Stradonitz number" -msgstr "" +msgstr "Число Соса-Страдоніца" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 msgid "Sounds like" @@ -13583,7 +13583,7 @@ msgstr "Джерело" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 msgid "Source citation" -msgstr "" +msgstr "Цитування джерела" #: resources/views/admin/tags.phtml:299 msgid "Source citations" @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgstr "Початок діапазону дат зміни" #: app/Module/StatcounterModule.php:41 msgid "Statcounter™" -msgstr "" +msgstr "Statcounter™" #: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393 #: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665 @@ -13837,7 +13837,7 @@ msgstr "Заявник" #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 msgid "Submitter name" -msgstr "" +msgstr "Ім’я відправника" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/tags.phtml:896 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 msgid "Submitters" -msgstr "" +msgstr "Відправники" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 @@ -13872,11 +13872,11 @@ msgstr "Підтримка і документація може бути зна #: app/Services/ServerCheckService.php:330 msgid "Support for PostgreSQL is experimental." -msgstr "" +msgstr "Підтримка PostgreSQL є експериментальною." #: app/Services/ServerCheckService.php:335 msgid "Support for SQL Server is experimental." -msgstr "" +msgstr "Підтримка SQL Server є експериментальною." #. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module #: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 @@ -14014,7 +14014,7 @@ msgstr "Префікс таблиці" #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Таблоїд (279.4 x 431.8mm)" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 @@ -14085,7 +14085,7 @@ msgstr "Контакт для технічної допомоги" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:195 msgid "Tegucigalpa, Honduras" -msgstr "" +msgstr "Тегусігальпа, Гондурас" #: resources/views/modules/html/config.phtml:27 msgid "Templates" @@ -14168,12 +14168,12 @@ msgstr "Гаага, Нідерланди" #: app/Services/ServerCheckService.php:124 #, php-format msgid "The PHP extension “%s” is not installed." -msgstr "" +msgstr "Розширення PHP “%s” не встановлене." #: app/Services/ServerCheckService.php:182 #, php-format msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." -msgstr "" +msgstr "Функція PHP \"%1$s\" вимкнена." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Functions/Functions.php:56 @@ -14183,12 +14183,12 @@ msgstr "Відсутня папка для тимчасових файлів PHP #: app/Services/ServerCheckService.php:143 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." -msgstr "" +msgstr "Параметр PHP.INI “%1$s” вимкнено." #: app/Services/ServerCheckService.php:147 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." -msgstr "" +msgstr "Параметр PHP.INI “%1$s” увімкнено." #: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 msgid "The URL was copied to the clipboard" @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgstr "Адміністратора було проінформовано. Що #. I18N: Description of the “Calendar” module #: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 msgid "The calendar menu." -msgstr "" +msgstr "Меню календаря." #. I18N: %s is the name of a genealogy record #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 @@ -14226,7 +14226,7 @@ msgstr "Зміни для «%s» відхилені." #. I18N: Description of the “Charts” module #: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 msgid "The charts menu." -msgstr "" +msgstr "Меню діаграм." #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgstr "Генеалогічні дерева були успішно поєдн #. I18N: Description of the “Family trees” module #: app/Module/TreesMenuModule.php:71 msgid "The family trees menu." -msgstr "" +msgstr "Меню сімейних дерев." #. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” #: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 @@ -14326,7 +14326,7 @@ msgstr "Файл «%s» не існує." #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." -msgstr "" +msgstr "Перша сім’я у списку буде використана в діаграмах, списках, звітах тощо." #: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 #, php-format @@ -14350,7 +14350,7 @@ msgstr "Папка може бути вказана в повному обсяз #: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 #, php-format msgid "The folder “%s” does not exist." -msgstr "" +msgstr "Тека “%s” не існує." #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 msgid "The following facts and events were found in both records." @@ -14396,7 +14396,7 @@ msgstr "Посилання з \"%1$s\" до \"%2$s\" було оновлено." #. I18N: Description of the “Lists” module #: app/Module/ListsMenuModule.php:69 msgid "The lists menu." -msgstr "" +msgstr "Меню списків." #: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 @@ -14477,7 +14477,7 @@ msgstr "Нотатка була створена" #: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 #, php-format msgid "The parameter “%s” is missing." -msgstr "" +msgstr "Бракує параметру “%s”." #: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 msgid "The password needs to be at least six characters long." @@ -14491,12 +14491,12 @@ msgstr "Пароль, необхідний для аутентифікації #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 msgid "The password reset link has expired." -msgstr "" +msgstr "Термін дії посилання для скидання пароля минув." #. I18N: Description of the “Place hierarchy” module #: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 msgid "The place hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Ієрархія місць." #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 @@ -14536,11 +14536,11 @@ msgstr "Налаштування для модуля \"%s\" були оновл #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." -msgstr "" +msgstr "Префікс необов’язковий, але рекомендується. Надавши іменам таблиць унікальний префікс, ви можете дозволити декільком різним програмам використовувати спільну базу даних." #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 msgid "The problem" -msgstr "" +msgstr "Проблема" #: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 msgid "The record has been copied to the clipboard." @@ -14554,7 +14554,7 @@ msgstr "Записи \"%1$s\" і \"%2$s\" було об'єднано." #. I18N: Description of the “Reports” module #: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 msgid "The reports menu." -msgstr "" +msgstr "Меню звітів." #: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 msgid "The repository has been created" @@ -14563,11 +14563,11 @@ msgstr "Репозиторій був створений" #. I18N: Description of the “Search” module #: app/Module/SearchMenuModule.php:59 msgid "The search menu." -msgstr "" +msgstr "Меню пошуку." #: app/Services/SearchService.php:1170 msgid "The search returned too many results." -msgstr "" +msgstr "Пошук дав занадто багато результатів." #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 msgid "The server configuration is OK." |
