diff options
Diffstat (limited to 'language/bg.po')
| -rw-r--r-- | language/bg.po | 22122 |
1 files changed, 22122 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/bg.po b/language/bg.po new file mode 100644 index 0000000000..0796d054c8 --- /dev/null +++ b/language/bg.po @@ -0,0 +1,22122 @@ +# Bulgarian translation for webtrees +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the webtrees package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webtrees\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-12 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Philip Filipov <philip@speedguide.net>\n" +"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-13 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16614)\n" + +#: webtrees/admin_site_access.php:32 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:97 +msgid "Site access rules" +msgstr "Правила за достъп" + +#. I18N: An access rule - allow access to the site +#: webtrees/admin_site_access.php:109 webtrees/admin_site_access.php:300 +msgid "allow" +msgstr "позволи" + +#. I18N: An access rule - deny access to the site +#: webtrees/admin_site_access.php:110 webtrees/admin_site_access.php:301 +msgid "deny" +msgstr "забрани" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler +#: webtrees/admin_site_access.php:111 webtrees/admin_site_access.php:302 +msgid "robot" +msgstr "робот" + +#: webtrees/admin_site_access.php:114 webtrees/admin_trees_manage.php:229 +#: webtrees/admin_users.php:172 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1028 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1129 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1221 +#: webtrees/admin_media.php:290 webtrees/admin_media.php:425 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:357 +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:106 +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:106 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:128 +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:106 +#, php-format +msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" +msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтриете \"%s\"?" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent +#: webtrees/admin_site_access.php:270 +msgid "" +"Restrict access to the site, using IP addresses and user-agent strings" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_access.php:272 +msgid "" +"The following rules are used to decide whether a visitor is a human being " +"(allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an " +"unwanted crawler (deny all access)." +msgstr "" + +#. I18N [...] of a range of addresses +#: webtrees/admin_site_access.php:277 +msgid "Start IP address" +msgstr "" + +#. I18N [...] of a range of addresses +#: webtrees/admin_site_access.php:279 +msgid "End IP address" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string +#: webtrees/admin_site_access.php:281 webtrees/admin_site_access.php:296 +msgid "User-agent string" +msgstr "" + +#. I18N: noun +#: webtrees/admin_site_access.php:282 +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#. I18N: gedcom tag COMM +#: webtrees/admin_site_access.php:283 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:168 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: webtrees/admin_site_access.php:284 webtrees/edit_interface.php:151 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:123 +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:398 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:91 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:120 +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:94 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:588 +#: webtrees/admin_trees_manage.php:229 webtrees/admin_site_logs.php:242 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1028 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1129 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1221 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:170 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:684 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:892 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1185 +#: webtrees/admin_trees_config.php:569 webtrees/admin_site_change.php:275 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:356 +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:105 +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:105 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:127 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:158 +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:105 +#: webtrees/admin_site_clean.php:126 +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + +#: webtrees/admin_site_access.php:289 +msgid "" +"The following visitors were not recognised, and were assumed to be search " +"engines." +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address +#: webtrees/admin_site_access.php:294 webtrees/admin_site_logs.php:230 +#: webtrees/admin_site_logs.php:257 +msgid "IP address" +msgstr "IP адрес" + +#: webtrees/admin_site_access.php:297 +msgid "Create a new rule" +msgstr "Създайте ново правило" + +#. I18N: %s is a surname +#: webtrees/branches.php:45 +#, php-format +msgid "Branches of the %s family" +msgstr "Фамилни клонове на %s" + +#: webtrees/branches.php:47 webtrees/library/WT/MenuBar.php:301 +msgid "Branches" +msgstr "Фамилни клонове" + +#. I18N: Submit button, on a form +#: webtrees/branches.php:63 webtrees/relationship.php:154 +#: webtrees/pedigree.php:47 webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:727 +#: webtrees/descendancy.php:75 webtrees/hourglass.php:70 +#: webtrees/fanchart.php:68 webtrees/ancestry.php:115 +#: webtrees/admin_media.php:431 webtrees/familybook.php:62 +#: webtrees/compact.php:54 +msgid "View" +msgstr "Покажи" + +#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling +#: webtrees/branches.php:64 webtrees/library/WT/MenuBar.php:421 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:244 webtrees/search.php:241 +#: webtrees/search.php:247 +msgid "Phonetic search" +msgstr "Фонетично търсене" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex +#: webtrees/branches.php:67 webtrees/library/WT/Soundex.php:31 +#: webtrees/search.php:192 +msgid "Russell" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex +#: webtrees/branches.php:69 webtrees/library/WT/Soundex.php:32 +#: webtrees/search.php:196 +msgid "Daitch-Mokotoff" +msgstr "" + +#: webtrees/branches.php:102 +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: webtrees/branches.php:103 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is a individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. +#: webtrees/branches.php:134 webtrees/branches.php:160 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:209 +msgid "Sosa" +msgstr "" + +#: webtrees/branches.php:169 webtrees/modules_v3/charts/module.php:216 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:206 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:340 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:861 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:353 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:793 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:136 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:143 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1422 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1454 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1234 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3517 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:247 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:418 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:598 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:939 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:172 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:177 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: webtrees/branches.php:232 +msgid "Generation" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:185 webtrees/edit_interface.php:1212 +#: webtrees/edit_changes.php:166 webtrees/help_text.php:1197 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:341 +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:90 +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:90 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:112 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:143 +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:90 +msgid "Edit raw GEDCOM record" +msgstr "Редакт. първичния GEDCOM запис" + +#. I18N: button label +#: webtrees/edit_interface.php:204 webtrees/edit_interface.php:292 +#: webtrees/edit_interface.php:359 webtrees/edit_interface.php:509 +#: webtrees/edit_interface.php:576 webtrees/edit_interface.php:754 +#: webtrees/edit_interface.php:849 webtrees/edit_interface.php:1023 +#: webtrees/edit_interface.php:1091 webtrees/edit_interface.php:1160 +#: webtrees/edit_interface.php:2043 webtrees/edit_interface.php:2206 +#: webtrees/edit_interface.php:2441 webtrees/admin_modules.php:158 +#: webtrees/find.php:486 webtrees/admin_module_tabs.php:113 +#: webtrees/admin_site_merge.php:165 webtrees/modules_v3/faq/module.php:190 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:599 +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:253 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:265 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:256 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:427 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:630 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:341 webtrees/addmedia.php:739 +#: webtrees/admin_module_menus.php:113 webtrees/editnews.php:79 +#: webtrees/index_edit.php:337 webtrees/admin_module_reports.php:92 +#: webtrees/admin_trees_manage.php:253 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:36 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:50 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:104 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:952 +#: webtrees/includes/media_reorder.php:180 +#: webtrees/admin_module_sidebar.php:112 webtrees/admin_trees_config.php:1324 +#: webtrees/block_edit.php:57 webtrees/edituser.php:182 +#: webtrees/admin_module_blocks.php:92 +msgid "save" +msgstr "запази" + +#. I18N: button label +#: webtrees/edit_interface.php:205 webtrees/edit_interface.php:293 +#: webtrees/edit_interface.php:360 webtrees/edit_interface.php:510 +#: webtrees/edit_interface.php:577 webtrees/edit_interface.php:755 +#: webtrees/edit_interface.php:850 webtrees/edit_interface.php:1024 +#: webtrees/edit_interface.php:1092 webtrees/edit_interface.php:1161 +#: webtrees/edit_interface.php:2045 webtrees/edit_interface.php:2207 +#: webtrees/edit_interface.php:2443 webtrees/inverselink.php:173 +#: webtrees/find.php:712 webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:137 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:600 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:192 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:631 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:86 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:104 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:124 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:342 webtrees/addmedia.php:247 +#: webtrees/addmedia.php:409 webtrees/addmedia.php:740 +#: webtrees/edit_changes.php:230 webtrees/message.php:150 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:956 +#: webtrees/includes/media_reorder.php:181 +msgid "close" +msgstr "затвори" + +#. I18N: Name of a module/menu +#: webtrees/edit_interface.php:218 webtrees/edit_interface.php:1232 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:122 +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:395 +#: webtrees/modules_v3/page_menu/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:93 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:588 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:612 webtrees/note.php:115 +#: webtrees/note.php:119 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:166 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:168 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:676 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:682 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:878 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:890 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1177 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1183 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:265 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:274 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:283 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:302 +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:80 +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:80 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:81 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:119 +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:80 +msgid "Edit" +msgstr "Редактирай" + +#: webtrees/edit_interface.php:243 webtrees/edit_interface.php:331 +#: webtrees/edit_interface.php:501 webtrees/edit_interface.php:560 +#: webtrees/edit_interface.php:720 webtrees/edit_interface.php:843 +#: webtrees/edit_interface.php:1011 webtrees/edit_interface.php:1082 +#: webtrees/edit_interface.php:1154 webtrees/edit_interface.php:2036 +#: webtrees/edit_interface.php:2490 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:591 +#: webtrees/addmedia.php:727 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:933 +#: webtrees/includes/media_reorder.php:169 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1314 webtrees/help_text.php:1324 +msgid "Do not update the “last change” record" +msgstr "Без актуализиране на запис \"последна промяна\"" + +#: webtrees/edit_interface.php:375 +msgid "Add a new child" +msgstr "Добави ново дете" + +#: webtrees/edit_interface.php:377 +msgid "Add an unlinked person" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:395 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:402 +msgid "Add a new wife" +msgstr "Добави нова съпруга" + +#: webtrees/edit_interface.php:397 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:419 +msgid "Add a new husband" +msgstr "Добави нов съпруг" + +#: webtrees/edit_interface.php:425 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:147 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:148 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:331 webtrees/family.php:132 +msgid "Add a new mother" +msgstr "Добави нова майка" + +#: webtrees/edit_interface.php:427 webtrees/edit_interface.php:1692 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:101 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:102 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:328 webtrees/family.php:124 +msgid "Add a new father" +msgstr "Добави нов баща" + +#: webtrees/edit_interface.php:446 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:435 +msgid "Add a child to create a one-parent family" +msgstr "Добави дете и създай семейство с един родител" + +#: webtrees/edit_interface.php:462 webtrees/edit_interface.php:589 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:396 +msgid "Link this person to an existing family as a child" +msgstr "Свържи този индивид със съществуващо семейство като дете" + +#: webtrees/edit_interface.php:464 webtrees/edit_interface.php:591 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:429 +msgid "Link this person to an existing family as a wife" +msgstr "Свържи този индивид със съществуващо семейство като съпруга" + +#: webtrees/edit_interface.php:466 webtrees/edit_interface.php:593 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:412 +msgid "Link this person to an existing family as a husband" +msgstr "Свържи този индивид със съществуващо семейство като съпруг" + +#. I18N: Name of a module/report +#. I18N: gedcom tag FAM +#: webtrees/edit_interface.php:479 webtrees/inverselink.php:122 +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:412 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:934 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:941 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1472 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1479 +#: webtrees/modules_v3/family_group_report/module.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1628 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:212 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:86 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:94 +msgid "Family" +msgstr "Семейство" + +#: webtrees/edit_interface.php:522 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:424 +msgid "Add a husband using an existing person" +msgstr "Добави съпруг от въведените индивиди" + +#: webtrees/edit_interface.php:524 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:407 +msgid "Add a wife using an existing person" +msgstr "Добави съпруга от въведените индивиди" + +#. I18N: gedcom tag WIFE +#: webtrees/edit_interface.php:541 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:340 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:493 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:1067 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:192 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:213 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:479 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:197 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:211 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:477 +msgid "Wife" +msgstr "Съпруга" + +#. I18N: gedcom tag HUSB +#: webtrees/edit_interface.php:543 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:235 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:142 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:1076 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:189 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:210 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:443 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:194 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:208 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:441 +msgid "Husband" +msgstr "Съпруг" + +#. I18N: A source that is not linked to any other record +#: webtrees/edit_interface.php:668 webtrees/edit_interface.php:765 +#: webtrees/admin_site_other.php:64 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1189 +msgid "Create a new source" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:678 +msgid "You must provide a source title" +msgstr "Трябва да въведете име на източник" + +#: webtrees/edit_interface.php:726 webtrees/help_text.php:1210 +msgid "Associate events with this source" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:730 +msgid "Select Events" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:814 webtrees/edit_interface.php:860 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1176 +msgid "Create a new Shared Note" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:829 webtrees/edit_interface.php:1066 +#: webtrees/inverselink.php:156 webtrees/note.php:117 webtrees/note.php:123 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:482 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:315 +msgid "Shared note" +msgstr "Споделена бележка" + +#: webtrees/edit_interface.php:886 webtrees/edit_interface.php:928 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1181 +msgid "Create a new Shared Note using Assistant" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module/sidebar +#: webtrees/edit_interface.php:942 +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:60 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:144 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:155 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:221 +msgid "Family navigator" +msgstr "Фамилен навигатор" + +#: webtrees/edit_interface.php:1037 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1185 +msgid "Edit Shared Note" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:1102 webtrees/edit_interface.php:1171 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1172 +msgid "Create Repository" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:1112 +msgid "You must provide a repository name" +msgstr "Трябва да въведете име на хранилище" + +#: webtrees/edit_interface.php:1125 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1176 +msgid "Repository name" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:1293 webtrees/admin_media_upload.php:143 +#: webtrees/addmedia.php:201 +msgid "There was an error uploading your file." +msgstr "Грешка при камване на файл-" + +#: webtrees/edit_interface.php:1459 webtrees/edit_interface.php:1630 +#: webtrees/edit_interface.php:1782 +msgid "Add child" +msgstr "Добави дете" + +#: webtrees/edit_interface.php:1537 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:37 +msgid "Add a new spouse" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:1840 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1486 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:189 +msgid "Edit name" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:1864 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:318 +msgid "Add new Name" +msgstr "Добави ново име" + +#: webtrees/edit_interface.php:1878 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1006 +#: webtrees/help_text.php:1092 +msgid "Add from clipboard" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:1892 webtrees/edit_interface.php:1903 +#: webtrees/edit_interface.php:1927 webtrees/edit_interface.php:1947 +#: webtrees/modules_v3/media/module.php:69 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:82 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:83 +#: webtrees/includes/media_reorder.php:67 +msgid "Re-order media" +msgstr "Смяна подредбата на мултимедийните обекти" + +#: webtrees/edit_interface.php:1983 webtrees/edit_interface.php:2384 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:289 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:135 +msgid "Re-order children" +msgstr "Промени реда на децата" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/edit_interface.php:2044 webtrees/reportengine.php:513 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:9 +msgid "sort by date of birth" +msgstr "подреди по дата на раждане" + +#: webtrees/edit_interface.php:2058 webtrees/edit_interface.php:2218 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:124 +msgid "Change Family Members" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:2070 webtrees/edit_interface.php:2079 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1144 +msgid "mother" +msgstr "майка" + +#: webtrees/edit_interface.php:2072 webtrees/edit_interface.php:2077 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1145 +msgid "father" +msgstr "баща" + +#: webtrees/edit_interface.php:2085 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:278 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/googlemap.php:290 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/googlemap.php:330 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1150 +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:273 +msgid "son" +msgstr "син" + +#: webtrees/edit_interface.php:2087 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:279 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/googlemap.php:285 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/googlemap.php:325 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1151 +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:274 +msgid "daughter" +msgstr "дъщеря" + +#: webtrees/edit_interface.php:2089 webtrees/edit_interface.php:2197 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/googlemap.php:294 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/googlemap.php:321 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1152 +msgid "child" +msgstr "дете" + +#: webtrees/edit_interface.php:2096 webtrees/edit_interface.php:2105 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1148 +msgid "wife" +msgstr "съпруга" + +#: webtrees/edit_interface.php:2098 webtrees/edit_interface.php:2107 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1147 +msgid "husband" +msgstr "съпруг" + +#: webtrees/edit_interface.php:2100 webtrees/edit_interface.php:2109 +#: webtrees/edit_interface.php:2143 webtrees/edit_interface.php:2164 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1149 +msgid "spouse" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:2128 +msgid "" +"Use this page to change or remove family members.<br /><br />For each member " +"in the family, you can use the Change link to choose a different person to " +"fill that role in the family. You can also use the Remove link to remove " +"that person from the family.<br /><br />When you have finished changing the " +"family members, click the Save button to save the changes." +msgstr "" + +#: webtrees/edit_interface.php:2149 webtrees/edit_interface.php:2170 +#: webtrees/edit_interface.php:2185 webtrees/edit_interface.php:2200 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:121 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:222 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:572 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:125 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:618 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:279 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:301 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:466 webtrees/index_edit.php:291 +#: webtrees/index_edit.php:309 +msgid "Remove" +msgstr "Изтриване" + +#: webtrees/edit_interface.php:2152 webtrees/edit_interface.php:2173 +#: webtrees/edit_interface.php:2188 +msgid "Change" +msgstr "Промяна" + +#: webtrees/edit_interface.php:2201 webtrees/timeline.php:301 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:185 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:187 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:101 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:199 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:637 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:171 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:261 webtrees/index_edit.php:293 +#: webtrees/index_edit.php:311 webtrees/lifespan.php:272 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1025 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1080 +#: webtrees/admin_trees_config.php:537 +msgid "Add" +msgstr "Добави" + +#: webtrees/edit_interface.php:2411 webtrees/edit_interface.php:2453 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:390 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:333 +msgid "Re-order families" +msgstr "" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/edit_interface.php:2442 webtrees/reportengine.php:514 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:10 +msgid "sort by date of marriage" +msgstr "подреди по дата на брак" + +#: webtrees/notelist.php:31 webtrees/notelist.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:952 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:314 webtrees/search.php:129 +msgid "Shared notes" +msgstr "Споделени бележки" + +#: webtrees/admin_site_config.php:31 webtrees/admin_site_config.php:41 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:93 +msgid "Site configuration" +msgstr "Конфигуриране на сайта" + +#: webtrees/admin_site_config.php:42 +msgid "Mail configuration" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:45 webtrees/help_text.php:596 +msgid "Data folder" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:47 webtrees/help_text.php:697 +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:49 webtrees/help_text.php:653 +msgid "PHP time limit" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:51 webtrees/help_text.php:1034 +msgid "Allow visitors to request account registration" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:53 webtrees/help_text.php:836 +msgid "Require an administrator to approve new user registrations" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:55 webtrees/help_text.php:453 +msgid "Allow users to select their own theme" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:57 webtrees/admin_trees_config.php:751 +msgid "Default Theme" +msgstr "Шаблон по подразбиране" + +#: webtrees/admin_site_config.php:59 webtrees/help_text.php:443 +msgid "Allow GEDCOM switching" +msgstr "" + +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:61 webtrees/help_text.php:746 +msgid "Session timeout" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:63 webtrees/help_text.php:856 +msgid "Website URL" +msgstr "Адрес на уеб сайт" + +#: webtrees/admin_site_config.php:65 webtrees/help_text.php:635 +msgid "Login URL" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:71 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:34 webtrees/help_text.php:751 +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" + +#: webtrees/admin_site_config.php:72 +msgid "Use PHP mail to send messages" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:72 +msgid "Use SMTP to send messages" +msgstr "" + +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:73 webtrees/help_text.php:771 +msgid "Sender name" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:78 +msgid "SMTP mail server" +msgstr "" + +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:83 webtrees/setup.php:278 +#: webtrees/help_text.php:781 +msgid "Server name" +msgstr "" + +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:85 webtrees/setup.php:282 +#: webtrees/help_text.php:786 +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:87 webtrees/help_text.php:766 +msgid "Use password" +msgstr "Използвай парола" + +#: webtrees/admin_site_config.php:89 +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:75 +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:99 webtrees/admin_users.php:378 +#: webtrees/admin_users.php:577 webtrees/login.php:155 webtrees/login.php:219 +#: webtrees/login.php:296 webtrees/login.php:339 webtrees/login.php:446 +#: webtrees/edituser.php:139 webtrees/help_text.php:761 +#: webtrees/help_text.php:1532 +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" + +#: webtrees/admin_site_config.php:91 webtrees/setup.php:423 +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:80 webtrees/admin_users.php:202 +#: webtrees/admin_users.php:390 webtrees/login.php:160 webtrees/login.php:221 +#: webtrees/login.php:450 webtrees/edituser.php:156 webtrees/help_text.php:756 +#: webtrees/help_text.php:1334 +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:94 webtrees/help_text.php:791 +msgid "Secure connection" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:95 +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:532 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1199 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2178 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1301 +msgid "none" +msgstr "няма" + +#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol +#: webtrees/admin_site_config.php:95 +msgid "ssl" +msgstr "" + +#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol +#: webtrees/admin_site_config.php:95 +msgid "tls" +msgstr "" + +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:96 webtrees/help_text.php:776 +msgid "Sending server name" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:100 +msgid "" +"To use a Google mail account, use the following settings: " +"server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, " +"password=[your gmail password]" +msgstr "" + +#. I18N: %s are individual’s names +#: webtrees/relationship.php:62 +#, php-format +msgid "Relationships between %1$s and %2$s" +msgstr "Роднински връзки между %1$s и %2$s" + +#: webtrees/relationship.php:73 webtrees/relationship.php:87 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:666 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:286 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:112 webtrees/library/WT/MenuBar.php:230 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:255 +msgid "Relationships" +msgstr "Роднински връзки" + +#: webtrees/relationship.php:90 webtrees/admin_users.php:509 +msgid "Options:" +msgstr "Опции:" + +#: webtrees/relationship.php:95 +msgid "Person 1" +msgstr "Индивид 1" + +#: webtrees/relationship.php:102 webtrees/pedigree.php:46 +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:212 webtrees/descendancy.php:88 +#: webtrees/hourglass.php:59 webtrees/ancestry.php:136 +#: webtrees/familybook.php:55 +msgid "Show Details" +msgstr "Подробности" + +#: webtrees/relationship.php:110 +msgid "Person 2" +msgstr "Индивид 2" + +#: webtrees/relationship.php:117 webtrees/help_text.php:1329 +msgid "Show oldest top" +msgstr "Най-възрастният - отгоре" + +#: webtrees/relationship.php:127 +msgid "Show path" +msgstr "" + +#: webtrees/relationship.php:139 webtrees/help_text.php:487 +msgid "Check relationships by marriage" +msgstr "Роднински връзки чрез брак" + +#: webtrees/relationship.php:148 +msgid "Find next path" +msgstr "" + +#: webtrees/relationship.php:168 +msgid "No link between the two individuals could be found." +msgstr "Няма връзка между двамата индивиди." + +#: webtrees/relationship.php:170 +msgid "No other link between the two individuals could be found." +msgstr "Не е открита дрега връзка между двамата индивиди." + +#: webtrees/relationship.php:174 +#, php-format +msgid "Relationship: %s" +msgstr "Роднинска връзка: %s" + +#: webtrees/source.php:41 webtrees/repo.php:41 webtrees/mediaviewer.php:42 +#: webtrees/note.php:41 webtrees/family.php:41 webtrees/individual.php:53 +msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." +msgid "accept" +msgstr "приеми" + +#: webtrees/source.php:42 webtrees/repo.php:42 webtrees/mediaviewer.php:43 +#: webtrees/note.php:42 webtrees/family.php:42 webtrees/individual.php:54 +msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." +msgid "reject" +msgstr "откажи" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/source.php:40 +#, php-format +msgid "" +"This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s " +"or %2$s it." +msgstr "" + +#: webtrees/source.php:49 +msgid "" +"This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "" + +#: webtrees/source.php:59 webtrees/repo.php:59 webtrees/mediaviewer.php:60 +#: webtrees/note.php:59 webtrees/family.php:59 webtrees/individual.php:71 +msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." +msgid "accept" +msgstr "приеми" + +#: webtrees/source.php:60 webtrees/repo.php:60 webtrees/mediaviewer.php:61 +#: webtrees/note.php:60 webtrees/family.php:60 webtrees/individual.php:72 +msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." +msgid "reject" +msgstr "откажи" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/source.php:58 +#, php-format +msgid "" +"This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or " +"%2$s them." +msgstr "" + +#: webtrees/source.php:67 +msgid "" +"This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." +msgstr "" + +#: webtrees/source.php:75 +msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" + +#: webtrees/source.php:90 webtrees/repo.php:90 webtrees/admin_users.php:145 +#: webtrees/admin_users.php:197 webtrees/note.php:91 +msgid "Details" +msgstr "Детайли" + +#: webtrees/source.php:92 webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:93 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:300 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:172 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:305 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:264 webtrees/indilist.php:132 +#: webtrees/indilist.php:135 webtrees/descendancy.php:68 +#: webtrees/mediaviewer.php:126 webtrees/statistics.php:54 +#: webtrees/placelist.php:229 webtrees/note.php:93 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:946 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1082 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1274 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1365 +#: webtrees/calendar.php:407 webtrees/admin.php:217 webtrees/admin.php:259 +#: webtrees/ancestry.php:105 webtrees/library/WT/MenuBar.php:298 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:593 webtrees/search.php:114 +#: webtrees/search.php:166 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:52 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:256 +msgid "Individuals" +msgstr "Индивиди" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/source.php:95 webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:101 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:316 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:188 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:305 +#: webtrees/descendancy.php:73 webtrees/mediaviewer.php:129 +#: webtrees/famlist.php:132 webtrees/famlist.php:135 +#: webtrees/statistics.php:56 webtrees/placelist.php:232 webtrees/note.php:96 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:948 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1084 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1276 +#: webtrees/calendar.php:408 webtrees/admin.php:220 webtrees/admin.php:260 +#: webtrees/ancestry.php:111 webtrees/library/WT/MenuBar.php:300 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:594 webtrees/search.php:119 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:150 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:312 +msgid "Families" +msgstr "Семейства" + +#: webtrees/source.php:98 webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:107 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:332 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:196 webtrees/statistics.php:337 +#: webtrees/statistics.php:364 webtrees/statistics.php:367 +#: webtrees/note.php:99 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:950 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1086 +#: webtrees/admin.php:229 webtrees/admin.php:263 webtrees/medialist.php:32 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:305 +msgid "Media objects" +msgstr "Мултимедийни обекти" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/source.php:101 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1140 +#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:34 webtrees/mediaviewer.php:138 +#: webtrees/statistics.php:339 webtrees/admin.php:232 webtrees/admin.php:264 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:596 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:223 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:221 +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#: webtrees/source.php:124 webtrees/repo.php:115 +#: webtrees/modules_v3/media/module.php:83 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:70 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:71 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1168 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1789 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:231 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Добави нов мултимедиен обект" + +#: webtrees/source.php:127 webtrees/inverselink.php:35 +#: webtrees/inverselink.php:86 webtrees/repo.php:118 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:177 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:88 +#: webtrees/modules_v3/media/module.php:86 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:75 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:76 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:234 +msgid "Link to an existing media object" +msgstr "Свържи към съществуващ мултимедиен обект" + +#: webtrees/mediafirewall.php:37 +msgid "The media file was not found in this family tree" +msgstr "Мултимедийният файл не е намерен във фамилното дърво" + +#: webtrees/mediafirewall.php:367 +msgid "This media file is broken and cannot be watermarked" +msgstr "" +"Мултимедийният файл е повреден и не може да бъде обозначен с воден знак" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/inverselink.php:87 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:89 +#: webtrees/modules_v3/media/module.php:34 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:135 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1272 +#: webtrees/admin_trees_config.php:216 webtrees/admin_media.php:511 +#: webtrees/admin_media.php:601 +msgid "Media" +msgstr "Мултимедия" + +#. I18N: Name of a module/report +#. I18N: gedcom tag INDI +#: webtrees/inverselink.php:110 webtrees/pedigree.php:43 +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:221 +#: webtrees/modules_v3/individual_report/module.php:35 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:247 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:350 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:416 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:676 webtrees/descendancy.php:42 +#: webtrees/hourglass.php:50 webtrees/fanchart.php:55 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1606 +#: webtrees/ancestry.php:56 webtrees/familybook.php:48 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:240 webtrees/compact.php:47 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:85 +msgid "Individual" +msgstr "Индивид" + +#. I18N: Name of a module/report +#. I18N: gedcom tag SOUR +#: webtrees/inverselink.php:134 webtrees/modules_v3/fact_sources/module.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:467 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:496 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:320 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:134 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:160 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:194 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:52 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:52 +msgid "Source" +msgstr "Източник" + +#. I18N: gedcom tag REPO +#: webtrees/inverselink.php:145 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:302 +msgid "Repository" +msgstr "" + +#: webtrees/inverselink.php:167 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:389 +#: webtrees/admin_media.php:447 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:93 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:181 +msgid "Set link" +msgstr "Настрой препратка" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/index.php:82 webtrees/index.php:90 webtrees/admin_modules.php:140 +#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:34 webtrees/admin_users.php:223 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:68 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:61 webtrees/library/WT/MenuBar.php:64 +msgid "My page" +msgstr "Моята страница" + +#: webtrees/index.php:141 webtrees/index.php:142 webtrees/admin_users.php:224 +msgid "Change the blocks on this page" +msgstr "Промени модулите на тази страница" + +#: webtrees/index.php:143 webtrees/modules_v3/extra_info/module.php:68 +msgid "Hit Count:" +msgstr "Посещения:" + +#: webtrees/admin_modules.php:30 webtrees/admin_module_tabs.php:30 +#: webtrees/admin_module_menus.php:30 webtrees/admin_module_reports.php:30 +#: webtrees/admin_module_sidebar.php:30 webtrees/admin_module_blocks.php:30 +msgid "Module administration" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_modules.php:116 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_modules.php:117 +msgid "Module" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag DSCR +#: webtrees/admin_modules.php:118 webtrees/find.php:469 +#: webtrees/admin_module_tabs.php:74 webtrees/admin_module_menus.php:74 +#: webtrees/admin_module_reports.php:56 webtrees/admin_module_sidebar.php:74 +#: webtrees/admin_module_blocks.php:56 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:193 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: webtrees/admin_modules.php:119 webtrees/admin_modules.php:137 +#: webtrees/admin_module_menus.php:73 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_modules.php:120 webtrees/admin_modules.php:138 +#: webtrees/admin_module_tabs.php:73 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_modules.php:121 webtrees/admin_modules.php:139 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:146 +#: webtrees/admin_module_sidebar.php:73 +msgid "Sidebar" +msgstr "Странично поле" + +#: webtrees/admin_modules.php:122 webtrees/admin_module_blocks.php:55 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_modules.php:123 webtrees/admin_modules.php:141 +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_modules.php:124 webtrees/admin_modules.php:142 +#: webtrees/admin_module_reports.php:55 +msgid "Report" +msgstr "Справка" + +#: webtrees/admin_modules.php:125 webtrees/admin_modules.php:143 +#: webtrees/admin_users.php:214 webtrees/admin_users.php:413 +#: webtrees/edituser.php:164 webtrees/help_text.php:1016 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:449 +msgid "Theme" +msgstr "Шаблон" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/admin_modules.php:140 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_block/module.php:34 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:35 +msgid "Home page" +msgstr "Начално" + +#: webtrees/admin_modules.php:151 +msgid "This module cannot be found. Delete its configuration settings." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users_bulk.php:34 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:129 +msgid "Send broadcast messages" +msgstr "Изпращане групово съобщение" + +#: webtrees/admin_users_bulk.php:41 +msgid "Send message to all users" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users_bulk.php:46 +msgid "Send message to users who have never logged in" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users_bulk.php:51 +msgid "Send message to users who have not logged in for 6 months" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:117 +msgid "Setup wizard for <b>webtrees</b>" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:128 webtrees/find.php:303 +msgid "Change language" +msgstr "Език" + +#: webtrees/setup.php:131 +msgid "Checking server configuration" +msgstr "" + +#. I18N: %s is a PHP function/module/setting +#: webtrees/setup.php:139 +#, php-format +msgid "" +"%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is " +"enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:146 +#, php-format +msgid "" +"PHP extension \"%s\" is disabled. You cannot install webtrees until this is " +"enabled. Please ask your server's administrator to enable it." +msgstr "" + +#. I18N: a program feature +#: webtrees/setup.php:152 +msgid "jewish calendar" +msgstr "" + +#. I18N: a program feature +#: webtrees/setup.php:153 +msgid "creating thumbnails of images" +msgstr "" + +#. I18N: a program feature +#: webtrees/setup.php:154 webtrees/setup.php:155 +msgid "reporting" +msgstr "изготвяне на справки" + +#: webtrees/setup.php:158 +#, php-format +msgid "" +"PHP extension \"%1$s\" is disabled. Without it, the following features will " +"not work: %2$s. Please ask your server's administrator to enable it." +msgstr "" + +#. I18N: a program feature +#: webtrees/setup.php:164 +msgid "file upload capability" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:167 +#, php-format +msgid "" +"PHP setting \"%1$s\" is disabled. Without it, the following features will " +"not work: %2$s. Please ask your server's administrator to enable it." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:172 +msgid "The server configuration is OK." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:174 +msgid "Checking server capacity" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:183 +msgid "" +"The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in " +"your family tree." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:185 +msgid "The following list shows typical requirements." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:187 +msgid "Small systems (500 individuals): 16-32MB, 10-20 seconds" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:189 +msgid "Medium systems (5000 individuals): 32-64MB, 20-40 seconds" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:191 +msgid "Large systems (50000 individuals): 64-128MB, 40-80 seconds" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:194 +#, php-format +msgid "" +"This server's memory limit is %dMB and its CPU time limit is %d seconds." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:196 +msgid "" +"If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and " +"blank pages." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:198 +msgid "" +"If your server's security policy permits it, you will be able to request " +"increased memory or CPU time using the <b>webtrees</b> administration page. " +"Otherwise, you will need to contact your server's administrator." +msgstr "" + +#. I18N: button label +#: webtrees/setup.php:203 webtrees/setup.php:227 webtrees/setup.php:296 +#: webtrees/setup.php:381 webtrees/setup.php:437 +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:106 +#: webtrees/admin_trees_manage.php:169 webtrees/admin_users.php:554 +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:1023 webtrees/admin_trees_download.php:140 +#: webtrees/login.php:185 webtrees/login.php:421 +msgid "continue" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:224 +msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:225 +msgid "" +"This usually means that you need to change the folder permissions to 777." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:226 +msgid "You must change this before you can continue." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:256 +#, php-format +msgid "" +"This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees " +"here." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:265 webtrees/setup.php:336 +msgid "" +"Unable to connect using these settings. Your server gave the following " +"error." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:267 webtrees/setup.php:338 +msgid "Check the settings and try again." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:273 +msgid "Connection to database server" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:274 +#, php-format +msgid "<b>webtrees</b> needs a MySQL database, version %s or later." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:275 +msgid "" +"Your server's administrator will provide you with the connection details." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:276 +msgid "Database connection" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:280 +msgid "" +"Most sites are configured to use localhost. This means that your database " +"runs on the same computer as your web server." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:284 +msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:286 +msgid "Database user account" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:288 webtrees/setup.php:292 +msgid "This is case sensitive." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:290 +msgid "Database password" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:348 webtrees/setup.php:359 +msgid "" +"This database and table-prefix appear to be used by another application. If " +"you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees " +"system. You can import your PhpGedView data and settings later." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:368 +msgid "Database and table names" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:369 +msgid "" +"A database server can store many separate databases. You need to select an " +"existing database (created by your server's administrator) or create a new " +"one (if your database user account has sufficient privileges)." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:370 webtrees/setup.php:372 +msgid "Database name" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:374 +msgid "" +"This is case sensitive. If a database with this name does not already exist " +"webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on " +"permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:376 +msgid "Table prefix" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:378 +msgid "" +"The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique " +"prefix you can let several different applications share the same database. " +"\"wt_\" is suggested, but can be anything you want." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:403 +msgid "The password needs to be at least six characters long." +msgstr "Паролата трябва да съдържа поне 6 символа." + +#: webtrees/setup.php:405 +msgid "The passwords do not match." +msgstr "Паролата не съвпада." + +#: webtrees/setup.php:407 +msgid "You must enter all the administrator account fields." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:410 +msgid "System settings" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:411 webtrees/setup.php:413 +msgid "Administrator account" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:412 +msgid "" +"You need to set up an administrator account. This account can control all " +"aspects of this <b>webtrees</b> installation. Please choose a strong " +"password." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:415 +msgid "Your name" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:417 webtrees/help_text.php:1394 +msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." +msgstr "Това е Вашето истинско име, така както ще се покаже на сайта." + +#: webtrees/setup.php:419 +msgid "Login ID" +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:421 +msgid "You will use this to login to webtrees." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:425 +msgid "This must to be at least six characters. It is case-sensitive." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:429 webtrees/help_text.php:1340 +msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag EMAI +#. I18N: gedcom tag EMAIL +#. I18N: gedcom tag EMAL +#. I18N: gedcom tag _EMAIL +#: webtrees/setup.php:431 webtrees/admin_users.php:384 webtrees/login.php:393 +#: webtrees/edituser.php:162 webtrees/help_text.php:1242 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:196 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:197 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:198 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:714 +msgid "Email address" +msgstr "Електронна поща" + +#: webtrees/setup.php:433 webtrees/help_text.php:1243 +msgid "" +"This email address will be used to send you password reminders, site " +"notifications, and messages from other family members who are registered on " +"the site." +msgstr "" +"На тази електронна поща ще получавате съобщения от администратора и другите " +"регистрирани потребители на сайта. На тази поща ще Ви изпратим нова парола, " +"в случай на необходимост." + +#: webtrees/setup.php:944 +msgid "An unexpected database error occured." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:946 +msgid "" +"The webtrees developers would be very interested to learn about this error. " +"If you contact them, they will help you resolve the problem." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:34 webtrees/admin_media_upload.php:179 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:137 webtrees/help_text.php:1477 +msgid "Upload media files" +msgstr "Качване мултимедийни файлове" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:61 webtrees/admin_media_upload.php:72 +#: webtrees/addmedia.php:112 webtrees/addmedia.php:123 +#: webtrees/addmedia.php:271 webtrees/addmedia.php:282 +#: webtrees/admin_trees_config.php:185 +#, php-format +msgid "The folder %s was created." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:63 webtrees/admin_media_upload.php:74 +#: webtrees/admin_media_upload.php:86 webtrees/addmedia.php:114 +#: webtrees/addmedia.php:125 webtrees/addmedia.php:137 +#: webtrees/addmedia.php:273 webtrees/addmedia.php:284 +#: webtrees/addmedia.php:296 webtrees/admin_trees_config.php:187 +#, php-format +msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:100 webtrees/addmedia.php:151 +msgid "Thumbnails must be images." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:114 webtrees/addmedia.php:173 +#: webtrees/addmedia.php:309 +#, php-format +msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:119 webtrees/addmedia.php:178 +#: webtrees/addmedia.php:314 +#, php-format +msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:123 webtrees/addmedia.php:182 +#: webtrees/addmedia.php:318 +msgid "No media file was provided." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:133 webtrees/addmedia.php:192 +#, php-format +msgid "The file %s already exists. Use another filename." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:138 webtrees/admin_media_upload.php:157 +#, php-format +msgid "The file %s was uploaded." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:179 +msgid "Maximum upload size: " +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:184 webtrees/admin_media.php:600 +msgid "Media file" +msgstr "Мултимедиен файл" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:186 webtrees/addmedia.php:471 +#: webtrees/help_text.php:1469 +msgid "Media file to upload" +msgstr "Мултимедиен файл за аплоуд" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:192 webtrees/addmedia.php:475 +#: webtrees/help_text.php:1495 +msgid "Thumbnail to upload" +msgstr "Иконка за аплоуд" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:200 webtrees/addmedia.php:483 +#: webtrees/addmedia.php:504 webtrees/help_text.php:1482 +msgid "File name on server" +msgstr "Файл от сървъра" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:204 webtrees/addmedia.php:484 +#: webtrees/addmedia.php:512 +msgid "Do not change to keep original file name." +msgstr "Не променяй, за да се запази оригиналното име." + +#: webtrees/admin_media_upload.php:212 webtrees/addmedia.php:524 +#: webtrees/help_text.php:1487 +msgid "Folder name on server" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:218 webtrees/addmedia.php:531 +msgid "Choose: " +msgstr "Избери " + +#: webtrees/admin_media_upload.php:219 webtrees/addmedia.php:533 +msgid "Other folder... please type in" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:236 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:664 +#: webtrees/admin_trees_manage.php:225 +msgid "Upload" +msgstr "Качи" + +#: webtrees/admin_trees_check.php:36 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:117 +msgid "Check for errors" +msgstr "Проверка за грешки" + +#: webtrees/admin_trees_check.php:132 +msgid "Types of error" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_check.php:133 +msgid "This may cause a problem for webtrees." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_check.php:134 +msgid "This may cause a problem for other applications." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_check.php:135 +msgid "This may be a mistake in your data." +msgstr "" + +#. I18N: placeholders are GEDCOM IDs, such as R123 +#: webtrees/admin_trees_check.php:158 +#, php-format +msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" +msgstr "" + +#. I18N: placeholders are GEDCOM IDs, such as R123 +#: webtrees/admin_trees_check.php:164 +#, php-format +msgid "%1$s does not exist." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_check.php:174 +msgid "This type of link is not allowed here." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR +#: webtrees/admin_trees_check.php:180 +#, php-format +msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 +#: webtrees/admin_trees_check.php:191 +#, php-format +msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." +msgstr "" + +#. I18N: The placeholders are GEDCOM identifiers and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.” +#: webtrees/admin_trees_check.php:200 +#, php-format +msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_check.php:228 +msgid "No errors were found." +msgstr "" + +#: webtrees/timeline.php:130 webtrees/timeline.php:132 +#: webtrees/timeline.php:133 +msgid "Month:" +msgstr "" + +#: webtrees/timeline.php:130 webtrees/timeline.php:132 +#: webtrees/timeline.php:133 +msgid "Day:" +msgstr "Ден:" + +#: webtrees/timeline.php:132 +msgid "years" +msgstr "години" + +#: webtrees/timeline.php:133 webtrees/timeline.php:370 +msgid "Year:" +msgstr "Г:" + +#: webtrees/timeline.php:233 webtrees/library/WT/MenuBar.php:110 +#: webtrees/library/WT/Controller/Timeline.php:51 +msgid "Timeline" +msgstr "Родословна линия на живота" + +#: webtrees/timeline.php:260 webtrees/statisticsplot.php:798 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1462 +#: webtrees/calendar.php:578 webtrees/library/WT/Stats.php:3324 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:265 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:268 +msgid "Male" +msgstr "Мъж" + +#: webtrees/timeline.php:262 webtrees/statisticsplot.php:799 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1464 +#: webtrees/calendar.php:582 webtrees/library/WT/Stats.php:3324 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:274 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:277 +msgid "Female" +msgstr "Жена" + +#: webtrees/timeline.php:264 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1466 +#: webtrees/calendar.php:586 webtrees/library/WT/Stats.php:3324 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:283 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:286 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:833 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:385 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:592 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:383 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:590 +msgctxt "unknown gender" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + +#: webtrees/timeline.php:272 webtrees/timeline.php:288 +#: webtrees/help_text.php:1408 +msgid "Remove person" +msgstr "Премахни" + +#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen +#: webtrees/timeline.php:275 +msgid "Show an age cursor?" +msgstr "Покажи курсор на възрастовата скала" + +#: webtrees/timeline.php:296 webtrees/lifespan.php:265 +msgid "Add another person to the chart" +msgstr "Добави друг индивид към графиката." + +#: webtrees/timeline.php:308 webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1362 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличаване на мащаба" + +#: webtrees/timeline.php:309 webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1363 +msgid "Zoom out" +msgstr "Намаляване на мащаба" + +#: webtrees/timeline.php:310 webtrees/lifespan.php:302 +msgid "Clear Chart" +msgstr "Изчисти" + +#: webtrees/timeline.php:315 +msgid "Show lifespans" +msgstr "Покажи продължителност на живота" + +#. I18N: gedcom tag AGE +#: webtrees/timeline.php:375 webtrees/autocomplete.php:117 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:41 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:810 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:848 +#: webtrees/library/WT/Person.php:470 webtrees/library/WT/Stats.php:1641 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2379 webtrees/library/WT/Stats.php:2380 +#: webtrees/library/WT/Controller/Timeline.php:225 +#: webtrees/library/WT/Controller/Timeline.php:227 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:120 +msgid "Age" +msgstr "Възраст" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/repo.php:40 +#, php-format +msgid "" +"This repository has been deleted. You should review the deletion and then " +"%1$s or %2$s it." +msgstr "" + +#: webtrees/repo.php:49 +msgid "" +"This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by " +"a moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/repo.php:58 +#, php-format +msgid "" +"This repository has been edited. You should review the changes and then " +"%1$s or %2$s them." +msgstr "" + +#: webtrees/repo.php:67 +msgid "" +"This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "" + +#: webtrees/repo.php:75 +msgid "" +"This repository does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/repo.php:92 webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:104 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:324 +#: webtrees/modules_v3/sources_tab/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:192 webtrees/mediaviewer.php:132 +#: webtrees/sourcelist.php:31 webtrees/sourcelist.php:35 +#: webtrees/statistics.php:338 webtrees/statistics.php:375 +#: webtrees/note.php:102 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1088 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1177 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1278 +#: webtrees/admin.php:223 webtrees/admin.php:261 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:311 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:595 webtrees/search.php:124 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:612 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:1107 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:636 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:480 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:636 +msgid "Sources" +msgstr "Източници" + +#: webtrees/find.php:73 webtrees/admin_site_merge.php:295 +#: webtrees/admin_site_merge.php:316 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:80 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:34 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:77 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1124 +msgid "Find an individual" +msgstr "" + +#: webtrees/find.php:76 webtrees/admin_site_merge.php:296 +#: webtrees/admin_site_merge.php:317 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1132 +msgid "Find a family" +msgstr "" + +#: webtrees/find.php:79 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1162 +msgid "Find a media object" +msgstr "" + +#: webtrees/find.php:82 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1128 +msgid "Find a place" +msgstr "" + +#: webtrees/find.php:85 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1158 +msgid "Find a repository" +msgstr "" + +#: webtrees/find.php:88 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1154 +msgid "Find a note" +msgstr "" + +#: webtrees/find.php:91 webtrees/admin_site_merge.php:297 +#: webtrees/admin_site_merge.php:318 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1150 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:6 +msgid "Find a source" +msgstr "" + +#: webtrees/find.php:94 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1136 +msgid "Find a special character" +msgstr "" + +#: webtrees/find.php:109 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1166 +msgid "Find a fact or event" +msgstr "" + +#: webtrees/find.php:144 webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:117 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:62 +#: webtrees/search.php:42 webtrees/search.php:64 +msgid "Please enter more than one character" +msgstr "Моля, въведете повече от един символ" + +#: webtrees/find.php:184 webtrees/find.php:199 +msgid "Name contains:" +msgstr "Име:" + +#: webtrees/find.php:188 webtrees/find.php:203 webtrees/find.php:221 +#: webtrees/find.php:238 webtrees/find.php:255 webtrees/find.php:273 +#: webtrees/find.php:290 webtrees/find.php:481 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:300 +#: webtrees/admin_site_logs.php:240 webtrees/admin_site_change.php:273 +#: webtrees/library/WT/I18N.php:480 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +#: webtrees/find.php:216 +msgid "Media contains:" +msgstr "Мултимедия:" + +#: webtrees/find.php:222 webtrees/find.php:239 webtrees/find.php:256 +#: webtrees/find.php:274 webtrees/find.php:291 +msgid "Display all" +msgstr "Покажи всички" + +#: webtrees/find.php:234 +msgid "Place contains:" +msgstr "Локация:" + +#: webtrees/find.php:251 +msgid "Repository contains:" +msgstr "Хранилище:" + +#: webtrees/find.php:269 +msgid "Shared Note contains:" +msgstr "Споделена бележка:" + +#: webtrees/find.php:286 +msgid "Source contains:" +msgstr "Източник:" + +#: webtrees/find.php:468 +msgid "Tag" +msgstr "Етикет (tag)" + +#: webtrees/find.php:476 +msgid "Show only selected tags" +msgstr "Покажи само избраните етикети (tags)" + +#: webtrees/find.php:477 +msgid "Show all tags" +msgstr "Покажи всички етикети (tags)" + +#: webtrees/find.php:482 +msgid "Custom tags" +msgstr "Собствени етикети (tags)" + +#: webtrees/find.php:507 webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:162 +#: webtrees/statistics.php:75 webtrees/calendar.php:438 +#, php-format +msgid "Total individuals: %s" +msgstr "Индивиди: %s" + +#: webtrees/find.php:509 webtrees/find.php:534 webtrees/find.php:590 +#: webtrees/find.php:618 webtrees/find.php:641 webtrees/find.php:664 +#: webtrees/find.php:687 webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:165 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:187 +#: webtrees/placelist.php:61 +#: webtrees/library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:511 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:700 +msgid "No results found." +msgstr "Няма намерени резултати." + +#: webtrees/find.php:532 webtrees/statistics.php:196 webtrees/calendar.php:446 +#, php-format +msgid "Total families: %s" +msgstr "Семейства: %s" + +#: webtrees/find.php:584 webtrees/admin_media.php:493 +msgid "This media object is not linked to any other record." +msgstr "" + +#: webtrees/find.php:615 +msgid "Places found" +msgstr "Намерени Локации" + +#: webtrees/find.php:638 +msgid "Repositories found" +msgstr "Намерени Хранилища" + +#: webtrees/find.php:661 +msgid "Shared Notes found" +msgstr "Намерени Споделени Бележки" + +#: webtrees/find.php:684 +#, php-format +msgid "Total sources: %s" +msgstr "Източници: %s" + +#: webtrees/admin_module_tabs.php:75 webtrees/admin_module_menus.php:75 +#: webtrees/admin_module_sidebar.php:75 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_module_tabs.php:76 webtrees/admin_module_menus.php:76 +#: webtrees/admin_module_reports.php:57 webtrees/admin_module_sidebar.php:76 +#: webtrees/admin_module_blocks.php:57 +msgid "Access level" +msgstr "Ниво на достъп" + +#: webtrees/pedigree.php:44 webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:679 +#: webtrees/descendancy.php:78 webtrees/hourglass.php:75 +#: webtrees/fanchart.php:73 webtrees/ancestry.php:120 +#: webtrees/familybook.php:67 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:8 +msgid "Generations" +msgstr "Поколения" + +#: webtrees/pedigree.php:45 webtrees/descendancy.php:52 +#: webtrees/fanchart.php:62 webtrees/admin_trees_config.php:217 +#: webtrees/ancestry.php:69 +msgid "Layout" +msgstr "Изглед" + +#: webtrees/pedigree.php:61 webtrees/admin_trees_config.php:856 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:11 +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" + +#: webtrees/pedigree.php:61 webtrees/admin_trees_config.php:855 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:11 +msgid "Landscape" +msgstr "Пейзаж" + +#: webtrees/pedigree.php:61 +msgid "Oldest at top" +msgstr "Най-възрастният - отгоре" + +#: webtrees/pedigree.php:61 +msgid "Oldest at bottom" +msgstr "Най-възрастният - отдолу" + +#: webtrees/pedigree.php:224 webtrees/library/WT/Controller/Hourglass.php:406 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:342 +msgid "Siblings" +msgstr "Братя и сестри" + +#: webtrees/pedigree.php:227 webtrees/library/WT/Controller/Hourglass.php:407 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:344 +msgid "Sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:34 webtrees/admin_site_merge.php:112 +#: webtrees/admin_site_merge.php:169 webtrees/admin_site_merge.php:272 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:115 webtrees/help_text.php:1205 +msgid "Merge records" +msgstr "Обединяване записи" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:57 +msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:67 webtrees/admin_site_merge.php:70 +#: webtrees/admin_trees_config.php:248 +msgid "Unable to find record with ID" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:82 +msgid "" +"Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same " +"type." +msgstr "" +"Записите не са еднотипни. Не могат да бъдат обединени разнотипни записи." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:114 +msgid "" +"The following facts were exactly the same in both records and will be merged " +"automatically." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:137 +msgid "No matching facts found" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:140 +msgid "" +"The following facts did not match. Select the information you would like to " +"keep." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:142 webtrees/modules_v3/todo/module.php:97 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:118 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:570 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1627 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1763 +#: webtrees/admin_site_change.php:257 webtrees/admin_site_change.php:289 +msgid "Record" +msgstr "Запис" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:173 +msgid "GEDCOM record successfully deleted." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:179 +msgid "Updating linked record" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:218 webtrees/admin_site_merge.php:224 +msgid "Adding" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:218 webtrees/admin_site_merge.php:224 +msgid "from" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:234 +#, php-format +msgid "Record %s successfully updated." +msgstr "Записът %s е успешно актуализиран." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:240 +msgid "favorites updated." +msgstr "актуализирани отметки." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:275 +msgid "" +"Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type." +msgstr "" +"Избери два GEDCOM записа за обединяване. Записите трябва да бъдат еднотипни." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:278 +msgid "Merge To ID:" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:299 +msgid "Merge From ID:" +msgstr "" + +#. I18N: button label, next page +#: webtrees/admin_site_merge.php:320 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:98 +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:157 webtrees/library/WT/I18N.php:468 +msgid "next" +msgstr "напред" + +#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com +#: webtrees/modules_v3/ckeditor/module.php:34 +msgid "CKEditor™" +msgstr "CKEditor™" + +#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” +#: webtrees/modules_v3/ckeditor/module.php:39 +msgid "" +"Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using " +"HTML codes." +msgstr "" +"Позволява други модули да предлагат “WYSIWYG” редактор, вместо HTML редактор." + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/death_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:30 +msgid "Deaths" +msgstr "Смърт" + +#. I18N: Description of the “Deaths” module +#: webtrees/modules_v3/death_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of individuals who died in a given time or place." +msgstr "Справка за индивидите, починали в определено време или място." + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:34 +msgid "Upcoming events" +msgstr "Предстоящи събития" + +#. I18N: Description of the “Upcoming events” module +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:39 +msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." +msgstr "Списък на годишнини, които ще настъпят в близко бъдеще." + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:69 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:77 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:62 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:87 +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:90 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:71 +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:61 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:98 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:66 +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:83 +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:99 +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:60 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:117 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:63 +msgid "Configure" +msgstr "Настройки" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:131 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:136 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:239 +msgid "Number of days to show" +msgstr "Дни" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:134 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:139 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:242 +#, php-format +msgid "maximum %d day" +msgid_plural "maximum %d days" +msgstr[0] "максимум %d ден" +msgstr[1] "максимум %d дни" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:139 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:127 +msgid "Show only events of living people?" +msgstr "Покажи само събития за живи хора?" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:146 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:134 +msgid "Show only Births, Deaths, and Marriages?" +msgstr "Покажи само Рождени дни, Смърт и Бракове?" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:153 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:149 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:144 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:141 +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:162 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:247 +msgid "Presentation style" +msgstr "Презентационен стил" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:155 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:151 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:146 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:143 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:249 +#: webtrees/admin_trees_config.php:814 +msgid "list" +msgstr "списък" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:155 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:151 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:146 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:143 +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:164 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:249 +#: webtrees/admin_trees_config.php:815 +msgid "table" +msgstr "таблица" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:160 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:151 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:148 webtrees/medialist.php:92 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:9 +msgid "Sort order" +msgstr "Подреждане" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:163 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:154 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:151 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:9 +msgid "sort by name" +msgstr "подреди по име" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:164 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:152 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:8 +msgid "sort by date" +msgstr "продреждане по дата" + +#. I18N: label for a yes/no option +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:170 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:156 +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:239 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:162 +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:195 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:158 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:164 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:244 +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:169 +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:188 +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:149 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:254 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "" +"Добавяне на скрол-лента при увеличаване съдържанието в текстовия блок" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:34 webtrees/statistics.php:38 +#: webtrees/statistics.php:50 webtrees/library/WT/MenuBar.php:113 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. I18N: Description of “Statistics” module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:39 +msgid "" +"The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." +msgstr "" +"Блокът показва размера на фамилното дърво, най-старите и най-нови събития, " +"най-често срещаните фамилни имена, и т.н." + +#. I18N: %s is a date +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:88 +#, php-format +msgid "This family tree was last updated on %s." +msgstr "Последна актуализация: %s" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:94 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:166 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:89 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:176 webtrees/statistics.php:135 +#: webtrees/statistics.php:151 webtrees/statistics.php:164 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1987 +#: webtrees/calendar.php:206 webtrees/calendar.php:208 +#: webtrees/calendar.php:440 webtrees/calendar.php:441 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:608 webtrees/library/WT/Stats.php:610 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:618 webtrees/library/WT/Stats.php:619 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1654 webtrees/library/WT/Stats.php:2392 +msgid "Males" +msgstr "Мъже" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:95 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:167 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:84 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:180 webtrees/statistics.php:136 +#: webtrees/statistics.php:152 webtrees/statistics.php:165 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1987 +#: webtrees/calendar.php:211 webtrees/calendar.php:213 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:607 webtrees/library/WT/Stats.php:611 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:617 webtrees/library/WT/Stats.php:620 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1654 webtrees/library/WT/Stats.php:2392 +msgid "Females" +msgstr "Жени" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:98 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:308 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:184 webtrees/statistics.php:177 +msgid "Total surnames" +msgstr "Фамилни имена" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:110 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:340 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:200 webtrees/mediaviewer.php:135 +#: webtrees/statistics.php:340 webtrees/admin.php:226 webtrees/admin.php:262 +#: webtrees/repolist.php:31 webtrees/repolist.php:35 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:308 +msgid "Repositories" +msgstr "Хранилища" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:113 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:356 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:204 webtrees/statistics.php:351 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:599 +msgid "Total events" +msgstr "Събития" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:116 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:364 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:208 +msgid "Total users" +msgstr "Потребители" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:128 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:303 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:217 +msgid "Earliest birth year" +msgstr "Най-ранна година на раждане" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:135 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:311 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:222 +msgid "Latest birth year" +msgstr "Най-късна година на раждане" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:142 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:319 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:227 +msgid "Earliest death year" +msgstr "Най-ранна година на смърт" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:149 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:327 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:232 +msgid "Latest death year" +msgstr "Най-късна година на смърт" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:157 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:335 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:237 +msgid "Person who lived the longest" +msgstr "Най-голяма продължителност на живота" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:164 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:343 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:242 webtrees/statistics.php:134 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1654 +msgid "Average age at death" +msgstr "Средна възраст" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:173 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:351 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:247 +msgid "Family with the most children" +msgstr "Семейство с най-голям брой деца" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:180 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:359 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:252 webtrees/statistics.php:291 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2896 +msgid "Average number of children per family" +msgstr "Среден брой деца на семейство" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:188 +msgid "View statistics as graphs" +msgstr "Графична визуализация" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:194 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:260 +msgid "Most Common Surnames" +msgstr "Най-често срещани фамилни имена" + +#. I18N: label for yes/no option +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:262 +msgid "Show date of last update?" +msgstr "Покажи датата на последното актуализиране?" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:269 +msgid "Show common surnames?" +msgstr "Покажи най-често срещаните фамилни имена." + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:294 +msgid "Select the stats to show in this block" +msgstr "Избери статистичните данни, които да се показват в този блок" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:348 +msgid "Other records" +msgstr "Други записи" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:373 +msgid "Show link to Statistics charts?" +msgstr "Покажи препратка към Графична визуализация на статистиката." + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/cemetery_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:33 +msgid "Cemeteries" +msgstr "Гобища" + +#. I18N: Description of the “Cemeteries” module +#: webtrees/modules_v3/cemetery_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of individuals who were buried in a given place." +msgstr "Справка за индивиди, погребани в конкретно място." + +#. I18N: Name of a module. Top=Most common +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:34 +#: webtrees/statistics.php:186 +msgid "Top given names" +msgstr "Най-често срещани собствени имена" + +#. I18N: Description of the “Top given names” module +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:39 +msgid "A list of the most popular given names." +msgstr "Списък на най-често срещаните собствени имена" + +#. I18N: i.e. most popular given name. +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:68 +msgid "Top given name" +msgstr "Най-често срещано собствено име" + +#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:71 +#, php-format +msgid "Top %s given name" +msgid_plural "Top %s given names" +msgstr[0] "%s най-често срещано собствено име" +msgstr[1] "%s най-често срещани собствени имена" + +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:142 +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:155 +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:135 +msgid "Number of items to show" +msgstr "Брой показани резултати" + +#. I18N: Name of a report +#: webtrees/modules_v3/occupation_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:35 +msgid "Occupations" +msgstr "Професии" + +#. I18N: Description of the “Occupations” module +#: webtrees/modules_v3/occupation_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of individuals who had a given occupation." +msgstr "Справка за индивидите с определено занятие или професия." + +#. I18N: Description of the “Sources” module +#: webtrees/modules_v3/sources_tab/module.php:39 +msgid "A tab showing the sources linked to an individual." +msgstr "Таб, показващ източниците, прикачени към индивид." + +#: webtrees/modules_v3/sources_tab/module.php:59 webtrees/help_text.php:1449 +msgid "Show all sources" +msgstr "Покажи всички източници" + +#: webtrees/modules_v3/sources_tab/module.php:74 +msgid "There are no Source citations for this individual." +msgstr "Не съществуват цитати от източници за този индивид." + +#: webtrees/modules_v3/sources_tab/module.php:81 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1711 +#: webtrees/help_text.php:1124 webtrees/help_text.php:1192 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:241 +msgid "Add a new source citation" +msgstr "Добави нов цитат от източник" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:42 +msgid "News" +msgstr "Новости" + +#. I18N: Description of the “GEDCOM News” module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:47 +msgid "Family news and site announcements." +msgstr "Новости" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:95 +msgid "No News articles have been submitted." +msgstr "Няма новости и обяви в базата данни" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:123 +msgid "Are you sure you want to delete this News entry?" +msgstr "Потвърдете изтриване на тази Новост." + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:129 +msgid "Add a News article" +msgstr "Добави новости" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:134 webtrees/help_text.php:1268 +msgid "View archive" +msgstr "Покажи архив" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:175 webtrees/help_text.php:1278 +msgid "Limit display by:" +msgstr "Ограничение на показатата информация до:" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:178 +msgid "No limit" +msgstr "Без ограничение" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:179 +msgid "Age of item" +msgstr "Възраст на обекта" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:180 +msgid "Number of items" +msgstr "Брой обекти" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:186 webtrees/help_text.php:1273 +msgid "Limit:" +msgstr "Ограничение:" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/individuals/module.php:34 +msgid "Individual list" +msgstr "Списък Индивиди" + +#. I18N: Description of “Individuals” module +#: webtrees/modules_v3/individuals/module.php:39 +msgid "" +"A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family " +"tree." +msgstr "" +"Страничен блок, показващ списък в азбучен ред на всички ивдивиди от " +"семейното дърво." + +#: webtrees/modules_v3/individuals/module.php:141 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:95 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:61 +#: webtrees/modules_v3/descendancy/module.php:99 +#: webtrees/modules_v3/descendancy/module.php:128 +#: webtrees/modules_v3/families/module.php:141 +#: webtrees/search_advanced.php:295 webtrees/lifespan.php:301 +#: webtrees/themes/colors/header.php:126 webtrees/themes/colors/header.php:127 +#: webtrees/themes/clouds/header.php:83 webtrees/themes/clouds/header.php:84 +#: webtrees/themes/webtrees/header.php:93 +#: webtrees/themes/webtrees/header.php:94 webtrees/themes/fab/header.php:100 +#: webtrees/themes/xenea/header.php:81 webtrees/themes/minimal/header.php:102 +#: webtrees/medialist.php:157 webtrees/library/WT/MenuBar.php:416 +#: webtrees/search.php:159 webtrees/search.php:262 webtrees/search.php:264 +#: webtrees/search.php:266 +msgid "Search" +msgstr "Търси" + +#: webtrees/modules_v3/individuals/module.php:148 +#: webtrees/modules_v3/families/module.php:149 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:205 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:586 webtrees/indilist.php:115 +#: webtrees/indilist.php:145 webtrees/famlist.php:115 webtrees/famlist.php:145 +#: webtrees/admin_users.php:461 webtrees/admin_trees_download.php:116 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:758 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:12 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/marriage_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:28 +msgid "Marriages" +msgstr "Бракове" + +#. I18N: Description of the “Marriages” module +#: webtrees/modules_v3/marriage_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." +msgstr "Справка за индивидите, сключили брак в определено време или място." + +#. I18N: Name of a module/block +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/charts/help_text.php:33 +#: webtrees/admin_trees_config.php:846 webtrees/admin_trees_config.php:984 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:100 +msgid "Charts" +msgstr "Диаграми" + +#. I18N: Description of the “Charts” module +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:39 +msgid "An alternative way to display charts." +msgstr "Алтернативен начин за показване на диаграми." + +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:98 +#, php-format +msgid "Pedigree of %s" +msgstr "Родословно дърво на %s" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:101 webtrees/descendancy.php:118 +#: webtrees/descendancy.php:124 +#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:98 +#, php-format +msgid "Descendants of %s" +msgstr "Потомци на %s" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:104 webtrees/hourglass.php:39 +#: webtrees/library/WT/Controller/Hourglass.php:105 +#, php-format +msgid "Hourglass chart of %s" +msgstr "Пясъчен часовник на %s" + +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:107 +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:79 +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:145 +#: webtrees/modules_v3/tree/module.php:111 +#, php-format +msgid "Interactive tree of %s" +msgstr "Интерактивно дърво на %s" + +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:149 +msgid "" +"You must select an individual and chart type in the block configuration " +"settings." +msgstr "" +"Трябва да изберете определен индивид и вида на диаграма в настройките на " +"конфигурацията на блока." + +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:202 webtrees/statistics.php:601 +msgid "Chart type" +msgstr "Вид диаграма" + +#. I18N: Name of a report +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:205 +#: webtrees/modules_v3/pedigree_report/module.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:91 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:104 +#: webtrees/library/WT/Controller/Pedigree.php:94 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:313 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:41 +msgid "Pedigree" +msgstr "Родословно дърво" + +#. I18N: Name of a module/sidebar +#. I18N: Name of a module/report +#. I18N: gedcom tag DESC +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:206 +#: webtrees/modules_v3/descendancy/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/descendancy_report/module.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:98 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:105 +#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:101 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:320 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:188 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +msgid "Descendants" +msgstr "Потомци" + +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:207 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:104 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:108 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:324 +msgid "Hourglass chart" +msgstr "Пясъчен часовник" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:208 +#: webtrees/modules_v3/tree/module.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:106 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:120 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:326 +msgid "Interactive tree" +msgstr "Интерактивно дърво" + +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:215 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:339 +#: webtrees/admin_users.php:255 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:795 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:136 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:143 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1457 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1237 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3518 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:250 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:421 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:601 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:942 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:175 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:180 +msgid "no" +msgstr "не" + +#: webtrees/modules_v3/charts/help_text.php:34 +msgid "" +"This block allows a pedigree, descendancy, or hourglass chart to appear on " +"My Page or the Home Page. Because of space limitations, the charts should " +"be placed only on the left side of the page.<br /><br />When this block " +"appears on the Home Page, the root person and the type of chart to be " +"displayed are determined by the administrator. When this block appears on " +"the user's personalized My Page, these options are determined by the " +"user.<br /><br />The behavior of these charts is identical to their behavior " +"when they are called up from the menus. Click on the box of a person to see " +"more details about them." +msgstr "" +"Този блок позволява да се покаже родословно дърво, диаграма потомци или " +"диаграма пясъчен часовник на Началната страница или на Персоналната " +"страница. Заради ограниченото пространство диаграмите следва да се показват " +"само от лавата страна на страниците.<br /><br />Когато този блок се показва " +"на Началната страница, индивидът в основата на диаграмата и видът на " +"диаграмата се определят от Администратора. Когато този блок се показва на " +"Персоналната страница, тези опции се определят от Потребителя.<br /><br " +"/>Тези диаграми са същите, като диаграмите, които се извикват от менютата. " +"За допълнителна информация за отделен индивид, кликнете върху съответната " +"препратка." + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/ahnentafel_report/module.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:99 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:106 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:321 +#: webtrees/library/WT/Controller/Ancestry.php:83 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:5 +msgid "Ancestors" +msgstr "Предци" + +#. I18N: Description of the “Ancestors” module +#: webtrees/modules_v3/ahnentafel_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:6 +msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." +msgstr "Справка за предците на индивид, в разказна форма." + +#. I18N: Description of the “Family navigator” module +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:39 +msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." +msgstr "Страничен блок, показващ семействата и роднините на индивид." + +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:170 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:393 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:430 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:591 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:634 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1236 +msgctxt "mother's husband" +msgid "step-father" +msgstr "втори баща" + +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:190 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:474 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:511 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:735 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:778 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1223 +msgctxt "father's wife" +msgid "step-mother" +msgstr "непървородна майка" + +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:230 +msgid "Immediate Family" +msgstr "Собствено семейство" + +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:410 +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:411 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:936 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:938 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:943 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:945 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1474 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1476 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1481 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1483 +#: webtrees/family.php:109 webtrees/library/WT/Controller/Hourglass.php:388 +msgid "Parents" +msgstr "Родители" + +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:535 +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:538 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1205 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1211 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2184 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2190 +msgctxt "unknown family" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/birth_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:29 +msgid "Births" +msgstr "Раждания" + +#. I18N: Description of the “Births” module +#: webtrees/modules_v3/birth_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." +msgstr "" +"Справка за родените в определен период от време или на определено място." + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:65 +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:85 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:304 webtrees/login.php:113 +#: webtrees/login.php:165 +msgid "Login" +msgstr "Вход" + +#. I18N: Description of the “Login” module +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:39 +msgid "An alternative way to login and logout." +msgstr "Алтернативен модул за вход/изход" + +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:56 +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:61 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:316 +msgid "Logout" +msgstr "Изход" + +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:59 +#: webtrees/themes/webtrees/header.php:79 +msgid "Logged in as " +msgstr "Здравейте, " + +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:88 webtrees/login.php:168 +msgid "Request new password" +msgstr "Забравена парола" + +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:91 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_block/module.php:54 webtrees/login.php:171 +#: webtrees/login.php:253 +msgid "Request new user account" +msgstr "Нов потребител" + +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:100 webtrees/login.php:179 +#: webtrees/login.php:195 webtrees/login.php:233 +msgid "Lost password request" +msgstr "Забравена парола" + +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:102 webtrees/login.php:181 +msgid "Username or email address" +msgstr "Потребителско име или е-поща" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:36 webtrees/admin.php:244 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:90 +msgid "Recent changes" +msgstr "Последни промени" + +#. I18N: Description of the “Recent changes” module +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:41 +msgid "A list of records that have been updated recently." +msgstr "Списък на записите, актуализирани неотдавна." + +#. I18N: title for list of recent changes +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:75 +#, php-format +msgid "Changes in the last day" +msgid_plural "Changes in the last %s days" +msgstr[0] "Промени през последния ден" +msgstr[1] "Промени през последните %s дни" + +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:80 +#, php-format +msgid "There have been no changes within the last %s days." +msgstr "Няма промени през последните %s дни." + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:155 +msgid "sort by date, oldest first" +msgstr "подреждане по дати, най-старите отначало" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:156 +msgid "sort by date, newest first" +msgstr "подреждане по дати, най-новите отначало" + +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:169 +msgid "Should this block be hidden when it is empty?" +msgstr "Да бъде ли скрит този блок, когато е празен?" + +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:174 +msgid "" +"If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration " +"until it becomes visible by no longer being empty." +msgstr "" +"Ако празният блок е скрит, ще бъде възможна промяна на конфигурацията му, " +"само когато стане видим, след като вече не е празен." + +#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:434 +msgid "FAQ" +msgstr "Въпроси-отговори" + +#. I18N: Description of the “FAQ” module +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:39 +msgid "A list of frequently asked questions and answers." +msgstr "Списък на често задавани въпроси и техните отговори." + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:137 +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:56 +msgid "Edit FAQ item" +msgstr "Редактиране обект в Често Задавани Въпроси" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:147 +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:361 +msgid "Add FAQ item" +msgstr "Добави в Често Задавани Въпроси" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:167 +msgid "Question" +msgstr "Въпрос" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:170 +msgid "Answer" +msgstr "Отговор" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:176 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:327 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:248 +msgid "Show this block for which languages?" +msgstr "За кой езици да се показва този блок?" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:177 +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:41 +msgid "FAQ position" +msgstr "Опция за определяне на позиция на Често Задавани Въпроси" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:178 +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:46 +msgid "FAQ visibility" +msgstr "Опция за включване/изключване на Често Задавани Въпроси" + +#. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all” +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:186 +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:374 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:91 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1488 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1504 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:677 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:264 webtrees/indilist.php:70 +#: webtrees/indilist.php:76 webtrees/indilist.php:82 webtrees/indilist.php:165 +#: webtrees/indilist.php:167 webtrees/indilist.php:251 +#: webtrees/indilist.php:253 webtrees/famlist.php:70 webtrees/famlist.php:76 +#: webtrees/famlist.php:82 webtrees/famlist.php:165 webtrees/famlist.php:167 +#: webtrees/famlist.php:251 webtrees/famlist.php:253 webtrees/calendar.php:225 +#: webtrees/library/WT/I18N.php:418 webtrees/library/WT/Stats.php:3324 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:12 +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:278 +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:33 +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Често задавани въпроси" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:280 +msgid "" +"Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all" +msgstr "Кликнете на въпрос, за да се прехвърлите върху отговора." + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:283 +msgid "Click here to Add, Edit, or Delete" +msgstr "Кликнете тук, за Добавяне, Редактиране или Изтриване" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:314 +msgid "back to top" +msgstr "обратно към началото" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:354 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:296 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:338 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1483 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:63 +#: webtrees/edit_changes.php:174 webtrees/admin_trees_manage.php:181 +#: webtrees/admin_users.php:234 webtrees/admin_users.php:437 +#: webtrees/admin_site_logs.php:236 webtrees/admin_site_logs.php:259 +#: webtrees/admin_site_change.php:269 webtrees/admin_site_change.php:293 +msgid "Family tree" +msgstr "Фамилно дърво" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:358 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:342 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:271 +#: webtrees/admin_trees_config.php:746 webtrees/admin_trees_config.php:833 +#: webtrees/admin_trees_config.php:841 webtrees/admin_trees_config.php:1000 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1008 webtrees/admin_trees_config.php:1016 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1024 webtrees/admin_trees_config.php:1045 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1077 webtrees/admin_trees_config.php:1098 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1106 webtrees/admin_trees_config.php:1114 +msgid "show" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:366 +msgid "The FAQ list is empty." +msgstr "Списъкът с Често Задавани Въпроси е празен." + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:372 +msgid "Position item" +msgstr "Позиция на обект" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:398 +msgid "Are you sure you want to delete this FAQ entry?" +msgstr "Потвърдете изтриване на обект от Често Задавани Въпроси." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:35 +msgid "" +"FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the " +"site's rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are " +"typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable " +"content, requirement for source-citations, etc." +msgstr "" +"Често Задавани Въпроси е списък от въпроси и отговори, който позволява да " +"бъдат разяснени правилата, политиките и процедурите на посетителите на " +"сайта. Въпросите обикновено са насочени към конфиденциалността на " +"информацията, копирайт информацията, потребителските акаунти, непозволеното " +"съдържание, изискванията към източниците и цитатите, и т.н." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:37 +msgid "" +"You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." +msgstr "" +"Можете да използвате HTML за форматиране на отговорите и да добавяте " +"препратки към други сайтове." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:42 +msgid "" +"This field controls the order in which the FAQ items are displayed.<br /><br " +"/>You do not have to enter the numbers sequentially. If you leave holes in " +"the numbering scheme, you can insert other items later. For example, if you " +"use the numbers 1, 6, 11, 16, you can later insert items with the missing " +"sequence numbers. Negative numbers and zero are allowed, and can be used to " +"insert items in front of the first one.<br /><br />When more than one FAQ " +"item has the same position number, only one of these items will be visible." +msgstr "" +"Това поле контролира последователността, в коята се показват Често " +"Задаваните Въпроси.<br /><br />Не е необходимо да въвеждате номерата " +"последователно. Ако оставяте празни места в номерацията, можете да добавяте " +"нови номера впоследствие. Например, ако използвате номера 1, 6, 11, 16, " +"можете по-късно да въведете нове номера между съществуващите. Позволени са " +"нула и номера с отрицанелен знак, които могат да се използват за добавяне на " +"въпроси в списъка преди първия въпрос.<br /><br />Когато повече от един " +"въпрос в Често Задавани Въпроси има един и същи пореден номер, само един от " +"тези въпроси ще се показва." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:47 +msgid "" +"A FAQ item can be displayed on just one of the family trees, or on all the " +"family trees." +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:51 +msgid "Delete FAQ item" +msgstr "Изтрий обект от Често Задавани Въпроси" + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:52 +msgid "This option will let you delete an item from the FAQ page" +msgstr "" +"Тази опция позволява да изтриете въпрос от страницата Често Задавани Въпроси." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:57 +msgid "This option will let you edit an item on the FAQ page." +msgstr "" +"Тази опция позволява да редактирате въпрос от страницата Често Задавани " +"Въпроси." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:61 +msgid "Move FAQ item down" +msgstr "Премести въпрос от Често Задавани Въпроси надолу" + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:62 +msgid "" +"This option will let you move an item downwards on the FAQ page.<br /><br " +"/>Each time you use this option, the FAQ Position number of this item is " +"increased by one. You can achieve the same effect by editing the item in " +"question and changing the FAQ Position field. When more than one FAQ item " +"has the same position number, only one of these items will be visible." +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:66 +msgid "Move FAQ item up" +msgstr "Премести въпрос от Често Задавани Въпроси нагоре" + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:67 +msgid "" +"This option will let you move an item upwards on the FAQ page.<br /><br " +"/>Each time you use this option, the FAQ Position number of this item is " +"reduced by one. You can achieve the same effect by editing the item in " +"question and changing the FAQ Position field. When more than one FAQ item " +"has the same position number, only one of these items will be visible." +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:38 +msgid "Add a new parent" +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Families” module +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:43 +msgid "A tab showing the close relatives of an individual." +msgstr "Таб, показващ близките роднини на индивид." + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:55 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:184 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:196 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:595 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1228 +#: webtrees/expand_view.php:92 webtrees/medialist.php:297 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2628 webtrees/library/WT/Stats.php:2654 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2665 webtrees/library/WT/Stats.php:2674 +#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:209 +#: webtrees/library/WT/Controller/Ancestry.php:143 +msgid "View Family" +msgstr "Покажи семейство" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:112 +msgid "Add husband" +msgstr "Добави съпруг" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:113 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Добави съпруг към това семейство" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:158 +msgid "Add wife" +msgstr "Добави съпруга" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:159 +msgid "Add a wife to this family" +msgstr "Добави съпруга към това семейство" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:204 +msgid "Add marriage details" +msgstr "Добави подробности за брак" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:277 +msgid "Add a new son or daughter" +msgstr "Добави нов син или дъщеря" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:281 +msgid "Add a new brother or sister" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:282 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1167 +msgid "brother" +msgstr "брат" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:283 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1182 +msgid "sister" +msgstr "сестра" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:318 +msgid "Show date differences" +msgstr "Покажи разликите във възрастите" + +#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:33 +msgid "Research tasks" +msgstr "Изследователски задачи" + +#. I18N: Description of “Research tasks” module +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:39 +msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." +msgstr "Списък на задачи и дейности, свързани с фамилното дърво." + +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:131 +msgid "There are no research tasks in this family tree." +msgstr "Няма изследователски задачи за това фамилно дърво." + +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:174 +msgid "Show research tasks that are assigned to other users" +msgstr "Покажи изследователски задачи, възложени на други потребители" + +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:181 +msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" +msgstr "Покажи изследователски задачи, които не са възложени" + +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:188 +msgid "Show research tasks that have a date in the future" +msgstr "Покажи изследователски задачи, които имат срок или дата в бъдеще" + +#: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:34 +msgid "" +"Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, " +"which identify the need for further research. You can use them as a " +"reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents " +"or photographs, to resolve conflicting information, etc." +msgstr "" +"Изследователски задачи са събития със специален статут, прикачени към " +"индивиди от фамилното дърво, които определят необходимост от допълнително " +"проучване. Могат да се използват като органайзер за напомняне за проверка на " +"факти в по-надеждни източници, за откриване и получаване на документи и " +"фотографии, за изясняване на противоречива информация и т.н." + +#: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:36 +msgid "" +"To create new research tasks, you must first add “research task” to the list " +"of facts and events in the family tree’s preferences." +msgstr "" +"За създаване на Изследователски задачи, трябва да добавите \"Изследователски " +"задачи\" към списъка от факти и събития в настройките на фамилното дърво." + +#: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:38 +msgid "" +"Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other " +"genealogy applications may not recognise this tag." +msgstr "" +"Изследователските задачи се записват със собствен GEDCOM етикет (tag) " +"“_TODO”. Други програми за генеалогия могат да не разпознават този етикет." + +#. I18N: Description of the “Edit” module +#: webtrees/modules_v3/page_menu/module.php:39 +msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." +msgstr "Меню за редактиране на индивиди, семейства, източници и т.н." + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:34 +msgid "Census assistant" +msgstr "Асистент Преброяване" + +#. I18N: Description of the “Census assistant” module +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:39 +msgid "" +"An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." +msgstr "" +"Алтернативен способ за въвеждане на преброителни записи и свързване с " +"индивиди." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:206 +msgid "Not a valid Individual, Family or Source ID" +msgstr "Невалидно ID на Индивид, Семейство или Източник." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:72 +msgid "Search for People to add to Add Links list." +msgstr "Тълсене на Лица за добавяне в Списъка с Препратки." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:77 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:50 +msgid "You must enter a name" +msgstr "Трябва да въведете име" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:118 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:86 +msgid "Click to choose person as Head of family." +msgstr "Кликнете за избор на индивид за Глава на семейство." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:119 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:87 +#, php-format +msgid "Click %s to choose person as Head of family." +msgstr "Кликнете върху %s за избор на индивид за Глава на семейство." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:122 +msgid "Click Name to add person to Add Links List." +msgstr "Кликнете на Име, за да добавите Лицето към Списъка с Препратки." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:204 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:273 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:364 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:458 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:540 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:607 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:706 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:790 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:866 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:993 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1030 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1063 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1084 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1139 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1188 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:240 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:372 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:521 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:684 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:828 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:954 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1120 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1265 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1401 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1595 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1690 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1805 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1903 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2029 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2170 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:751 webtrees/expand_view.php:34 +#: webtrees/library/WT/Repository.php:57 webtrees/library/WT/Source.php:49 +#: webtrees/library/WT/Person.php:118 webtrees/library/WT/Person.php:333 +#: webtrees/library/WT/Person.php:356 webtrees/library/WT/Person.php:379 +#: webtrees/library/WT/Person.php:416 webtrees/library/WT/Person.php:439 +#: webtrees/library/WT/Person.php:1902 +#: webtrees/library/WT/Report/Base.php:1946 webtrees/library/WT/Note.php:51 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:863 webtrees/library/WT/Stats.php:1804 +#: webtrees/library/WT/Controller/GedcomRecord.php:49 +#: webtrees/library/WT/GedcomRecord.php:433 +#: webtrees/library/WT/GedcomRecord.php:481 +#: webtrees/library/WT/GedcomRecord.php:625 +msgid "Private" +msgstr "Конфиденциално" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:650 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:734 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:69 +msgid "Head of Household:" +msgstr "Глава на Домакинство" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46 +msgid "When adding a Link, the ID field cannot be empty." +msgstr "При добавяне на Препратка, ID полето не може да бъде празно." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:112 +msgid "Links" +msgstr "Препратки" + +#. I18N: gedcom tag NAME +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:119 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:571 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3325 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:175 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:265 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:47 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:36 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:54 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:94 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:48 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:34 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:52 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:60 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:153 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:264 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:315 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:36 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:39 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:120 +msgid "Keep" +msgstr "Отмени изтриване" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:122 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:573 +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:139 +msgid "Keep Link in list" +msgstr "Запази Препратката в списъка" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:140 +msgid "Remove Link from list" +msgstr "Премахни Препратката от списъка" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:171 +msgid "Add links" +msgstr "Добави препратки" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:193 +#: webtrees/addmedia.php:447 +msgid "" +"Enter or search for the ID of the person, family, or source to which this " +"media item should be linked." +msgstr "" +"Въведете или търсете ID на индивида, семейството или източника, към което ще " +"бъде свързан този мултимедиен обект." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_note_decode.php:49 +msgid "Father's Birthplace - (Chapman format)" +msgstr "Рождено място на Бащата - (Chapman format)" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_note_decode.php:50 +msgid "Mother's Birthplace - (Chapman format)" +msgstr "Рождено място на Майката - (Chapman format)" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:567 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1128 +msgid "Census transcript" +msgstr "Запис от преброяване" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:567 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1128 +msgid "Household" +msgstr "Домакинство" + +#. I18N: gedcom tag CTRY +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1037 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:307 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:378 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1485 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1603 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:286 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:154 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:180 +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1114 +#: webtrees/calendar.php:166 webtrees/library/WT/MenuBar.php:382 +#: webtrees/search.php:184 +msgid "Year" +msgstr "Година" + +#. I18N: gedcom tag TITL +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1126 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:195 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:332 +msgid "Title" +msgstr "Име" + +#. I18N: gedcom tag PLAC +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1136 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1598 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:158 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:159 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:160 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:161 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:162 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:290 webtrees/search.php:169 +#: webtrees/search.php:182 webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:132 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:158 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:192 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:48 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:40 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:48 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:58 +msgid "Place" +msgstr "Място" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:41 +msgid "Add people" +msgstr "Добави лица" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:117 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:118 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:146 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:147 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:268 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:269 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:395 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:396 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:414 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:415 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:550 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:551 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:580 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:581 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:713 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:714 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:849 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:850 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:861 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:862 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:986 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:987 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1015 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1016 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1149 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1150 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1291 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1292 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1304 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1305 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1510 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1511 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1539 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1540 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1622 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1623 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1717 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1718 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1748 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1749 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1834 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1835 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1929 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1930 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1960 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1961 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2066 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2067 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2091 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2092 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:97 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:98 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:104 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:105 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:140 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:141 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:52 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:53 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:176 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:334 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:347 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:349 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:415 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:428 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:430 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1669 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:178 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:224 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:227 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:559 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:566 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:596 +#: webtrees/placelist.php:125 webtrees/library/WT/Place.php:93 +#: webtrees/library/WT/Controller/Pedigree.php:242 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_asst_date.php:46 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:155 +msgid "Census date" +msgstr "Дата на преброяване" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:37 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:38 +msgid "Proposed Census Text " +msgstr "Предложен Текст за Преброяване " + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:39 +msgid "Save" +msgstr "Запиши" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:98 +msgid "Add/Insert Blank Row" +msgstr "Добави/Вмъкни Празен Ред" + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/missing_facts_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:50 +msgid "Missing data" +msgstr "Липсващи данни" + +#. I18N: Description of the “Missing data” +#: webtrees/modules_v3/missing_facts_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:5 +msgid "" +"A report of the information that is missing for an individual and their " +"relatives." +msgstr "Справка за непълната информация за индивид и неговите роднини." + +#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) +#: webtrees/modules_v3/logged_in/module.php:34 +msgid "Who is online" +msgstr "Кой е онлайн" + +#. I18N: Description of the “Who is online” module +#: webtrees/modules_v3/logged_in/module.php:39 +msgid "A list of users and visitors who are currently online." +msgstr "Списък на потребителите и посетителите, които са онлайн." + +#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death +#: webtrees/modules_v3/bdm_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:32 +msgid "Vital records" +msgstr "Важни записи" + +#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death +#: webtrees/modules_v3/bdm_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of vital records for a given date or place." +msgstr "Справка за най-важните събития на определена дата или място." + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/individual_ext_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:89 +msgid "Related families" +msgstr "Роднински семейства" + +#. I18N: Description of the “Related families” +#: webtrees/modules_v3/individual_ext_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of the families that are closely related to an individual." +msgstr "Справка за семействата в близка роднинска връзка с индивид." + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:34 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. I18N: Description of the “HTML” module +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:39 +msgid "Add your own text and graphics." +msgstr "Добавяне на собствен текст и графики." + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:157 +msgid "Keyword examples" +msgstr "Примерни ключови думи" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:160 +msgid "Narrative description" +msgstr "Описание в разказна форма" + +#. I18N: do not translate the #keywords# +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:161 +msgid "" +"This GEDCOM (family tree) was last updated on #gedcomUpdated#. There are " +"#totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is " +"the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most " +"recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in " +"#lastEventYear#.<br /><br />If you have any comments or feedback please " +"contact #contactWebmaster#." +msgstr "" +"Този GEDCOM (фамилно дърво) е последно актуализиран на #gedcomUpdated#. Във " +"фамилното дърво има #totalSurnames# фамилни имена. Най-старото събитие е " +"#firstEventName# с вид #firstEventType# от #firstEventYear#. Най-новото " +"събитие е #lastEventName# с вид #lastEventType# от #lastEventYear#. <br " +"/><br />За коментари или препоръки, свържете се с #contactWebmaster#." + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:163 +msgid "GEDCOM statistics" +msgstr "Статистика за GEDCOM-а" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:166 +#, php-format +msgid "This GEDCOM was created using <b>%1$s</b> on <b>%2$s</b>." +msgstr "Този GEDCOM е създаден с <b>%1$s</b> на <b>%2$s</b>." + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:274 +#: webtrees/modules_v3/html/help_text.php:38 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:284 +msgid "Custom" +msgstr "Индивидуализиран" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:299 +msgid "Current" +msgstr "Текущ" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:300 +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:310 +#: webtrees/modules_v3/html/help_text.php:33 +msgid "Content" +msgstr "Съдържание" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:319 +msgid "Show the date and time of update" +msgstr "Покажи датата и времето на актуализиране" + +#: webtrees/modules_v3/html/help_text.php:34 +msgid "" +"As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert " +"database fields which are updated automatically. These special fields are " +"marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be " +"replaced with the actual number of families in the database. Advanced users " +"may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches " +"the currently selected theme." +msgstr "" +"Наред с използването на лентата с инструменти за HTML форматиране, също така " +"можете да вмъквате полета от базата данни, които се актуализират " +"автоматично. Тези специални полета се обозначават с <b>#</b>. Например " +"<b>#totalFamilies#</b> ще се замени с действителния брой семейства в базата " +"данни. Напредналите потребители могат да използват CSS класове за " +"оформление на текстовете, така че оформлението да съответства на общия " +"дизайн на избрания шаблон." + +#: webtrees/modules_v3/html/help_text.php:39 +msgid "" +"To assist you in getting started with this block, we have created several " +"standard templates. When you select one of these templates, the text area " +"will contain a copy that you can then alter to suit your site's requirements." +msgstr "" +"За да ви улесним в работата с този блок, сме създали няколко стандартни " +"шаблони. След като изберете определен шаблон, текстовата зона ще съдържа " +"примерен текст, който можете да промените впоследствие." + +#. I18N: Description of the “Descendants” module +#: webtrees/modules_v3/descendancy/module.php:39 +msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." +msgstr "Страничен блок, показващ потомците на индивид." + +#: webtrees/modules_v3/descendancy/module.php:239 +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:263 +#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:250 +msgid "No children" +msgstr "Без деца" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:34 +msgid "On this day" +msgstr "На днешния ден" + +#. I18N: Description of the “On This Day” module +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:39 +msgid "A list of the anniversaries that occur today." +msgstr "Списък на годишнини, настъпващи днес." + +#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:37 +msgid "Sitemaps" +msgstr "Карта на сайта" + +#. I18N: Description of the “Sitemaps” module +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:42 +msgid "Generate sitemap files for search engines." +msgstr "Генериране на карта на сайта за търсачките." + +#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:239 +msgid "" +"Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on " +"a website that are available for crawling. All major search engines support " +"sitemaps. For more information, see <a " +"href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." +msgstr "" +"Картата на сайта служи на уебмастерите да улеснят търсачкитне в намирането " +"на наличните за индексирани страници на уебсайта. Всички големи търсачки " +"използват картите на сайта. За повече информация вижте <a " +"href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." + +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:241 +msgid "Which family trees should be included in the sitemaps?" +msgstr "Фамилни дървета, които ще бъдат включени в картата на сайта." + +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:260 +msgid "" +"To tell search engines that sitemaps are available, you should add the " +"following line to your robots.txt file." +msgstr "" +"За да укажете на търсачките, че имате карта на сайта, добавете следния ред в " +"robots.txt файла." + +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:264 +msgid "" +"To tell search engines that sitemaps are available, you can use the " +"following links." +msgstr "" +"За да укажете на търсачките, че имате карта на сайта, използвайте следните " +"препратки." + +#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. +#: webtrees/modules_v3/personal_facts/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:264 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:146 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:151 +msgid "Facts and events" +msgstr "Факти и събития" + +#. I18N: Description of the “Facts and events” module +#: webtrees/modules_v3/personal_facts/module.php:39 +msgid "A tab showing the facts and events of an individual." +msgstr "Таб, показващ фактите и събитията, прикачени към индивид." + +#: webtrees/modules_v3/personal_facts/module.php:75 +#: webtrees/modules_v3/extra_info/module.php:56 +msgid "There are no Facts for this individual." +msgstr "Няма факти за това лице" + +#: webtrees/modules_v3/personal_facts/module.php:82 +msgid "Events of close relatives" +msgstr "Събития на близки роднини" + +#: webtrees/modules_v3/personal_facts/module.php:88 +msgid "Historical facts" +msgstr "Исторически факти" + +#. I18N: Description of the “Media” module +#: webtrees/modules_v3/media/module.php:39 +msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." +msgstr "Таб, показващ мултимедийните обекти, прикачени към индивид." + +#: webtrees/modules_v3/media/module.php:75 +msgid "There are no media objects for this individual." +msgstr "Няма мултимедийни обекти за този индивид." + +#. I18N: Name of a report +#: webtrees/modules_v3/relative_ext_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:41 +msgid "Related individuals" +msgstr "Роднински връзки" + +#. I18N: Description of the “Related individuals” module +#: webtrees/modules_v3/relative_ext_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:5 +msgid "" +"A report of the individuals that are closely related to an individual." +msgstr "Справка за индивидите в близка родствена връзка с индивид." + +#. I18N: Description of the “Individual” module +#: webtrees/modules_v3/individual_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of an individual’s details." +msgstr "Справка за индивид." + +#. I18N: Name of a module/sidebar +#: webtrees/modules_v3/families/module.php:34 +msgid "Family list" +msgstr "Списък Семейства" + +#. I18N: Description of the “Families” module +#: webtrees/modules_v3/families/module.php:39 +msgid "" +"A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." +msgstr "" +"Страничен блок, показващ списък в азбучен ред на всички семейства във " +"фамилното дърво." + +#. I18N: Description of the “Favorites” module +#: webtrees/modules_v3/user_favorites/module.php:37 +msgid "Display and manage a user’s favorite pages." +msgstr "" +"Модул за добавяне и редактиране на потребителски отметки (favorite pages)" + +#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record +#: webtrees/modules_v3/user_favorites/module.php:80 +#, php-format +msgid "“%s” has been added to your favorites." +msgstr "“%s” е добавен към вашите отметки." + +#. I18N: Description of the “Pedigree” module +#: webtrees/modules_v3/pedigree_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." +msgstr "Справка за предците на индивид, във форма на фамилно дърво." + +#. I18N: Description of the “Messages” module +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:39 +msgid "Communicate directly with other users, using private messages." +msgstr "" +"Директна комуникация с други регистрирани потребители с персонални съобщения." + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:72 +#, php-format +msgid "%s message" +msgid_plural "%s messages" +msgstr[0] "Имате %s съобщение" +msgstr[1] "Имате %s съобщения" + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:73 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:120 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." +msgstr "Изтриването е необратимо. Моля, потвърдете." + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:75 +#: webtrees/edit_changes.php:188 webtrees/message.php:118 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:351 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3445 webtrees/library/WT/Stats.php:3447 +msgid "Send Message" +msgstr "Изпрати съобщение" + +#. I18N: first/default option in a drop-down listbox +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:76 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1487 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1503 +msgid "<select>" +msgstr "<изберете>" + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:84 webtrees/message.php:141 +#: webtrees/login.php:458 +msgid "Send" +msgstr "Изпрати" + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:87 +msgid "You have no pending messages." +msgstr "Нямате съобщения." + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:92 webtrees/message.php:132 +msgid "Subject:" +msgstr "Относно:" + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:93 +msgid "Date Sent:" +msgstr "Изпратено на:" + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:94 webtrees/message.php:130 +#: webtrees/includes/authentication.php:242 +#: webtrees/includes/authentication.php:296 webtrees/login.php:298 +msgid "Email Address:" +msgstr "Е-поща:" + +#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:114 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:115 +msgid "RE: " +msgstr "Относно: " + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:118 +msgid "Reply" +msgstr "Отговори" + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:123 +msgid "Delete Selected Messages" +msgstr "Изтрий маркираните съобщения" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:36 +#: webtrees/help_text.php:1293 webtrees/library/WT/MenuBar.php:506 +msgid "Favorites" +msgstr "Отметки" + +#. I18N: Description of the “Favorites” module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:41 +msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." +msgstr "" +"Модул за показване и редактиране на потребителски отметки от фамилното дърво." + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:125 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this item from your list of Favorites?" +msgstr "Потвърдете изтриването на този файл от списъка с отметки." + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:161 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:2178 +msgid "No such ID exists in this GEDCOM file." +msgstr "Не съществува такова ID в този GEDCOM файл." + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:174 +msgid "Add a new favorite" +msgstr "Добави Отметка" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:183 +#: webtrees/addmedia.php:442 +msgid "Enter a Person, Family, or Source ID" +msgstr "Въведете ID на Лице, Семейство или Източник" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:196 +msgid "Enter an optional note about this favorite" +msgstr "Въведете допълнителна бележка към тази отметка" + +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:74 +msgid "Use compact layout" +msgstr "Използвай компактна подредба" + +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:75 +msgid "Show all spouses and ancestors" +msgstr "Покажи всички съпрузи и предци" + +#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:325 +#, php-format +msgid "Son of %s" +msgstr "Син на %s" + +#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:328 +#, php-format +msgid "Daughter of %s" +msgstr "Дъщеря на %s" + +#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:331 +#, php-format +msgid "Child of %s" +msgstr "Дете на %s" + +#. I18N: Description of the “Interactive tree” module +#: webtrees/modules_v3/tree/module.php:40 +msgid "" +"An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of a person." +msgstr "Интерактивно дърво, показващо всички предци и потомци на индивид." + +#. I18N: Description of the “Descendants” module +#: webtrees/modules_v3/descendancy_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." +msgstr "Справка за потомците на индивид, в разказна форма." + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:42 +msgid "Journal" +msgstr "Дневник" + +#. I18N: Description of the “Journal” module +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:47 +msgid "A private area to record notes or keep a journal." +msgstr "Лично пространство за водене на бележки или дневник" + +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:78 +msgid "You have not created any Journal items." +msgstr "Нямате записи в Дневника" + +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:94 +msgid "Are you sure you want to delete this Journal entry?" +msgstr "Потвърдете изтриване на този запис от Дневника" + +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:98 +msgid "Add a new Journal entry" +msgstr "Добави нов запис в Дневника" + +#. I18N: Description of the “Source” module +#: webtrees/modules_v3/fact_sources/module.php:41 +msgid "A report of the information provided by a source." +msgstr "Справка за информацията, получена от източник." + +#. I18N: Description of the “Family” module +#: webtrees/modules_v3/family_group_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of family members and their details." +msgstr "Справка за членовете на семейство с подробна информация." + +#. I18N: Name of a module. Top=Most common +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:34 +#: webtrees/statistics.php:185 +msgid "Top surnames" +msgstr "Най-често срещани фамилни имена" + +#. I18N: Description of the “Top surnames” module +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:39 +msgid "A list of the most popular surnames." +msgstr "Списък на най-често срещаните фамилни имена." + +#. I18N: i.e. most popular surname. +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:90 +msgid "Top surname" +msgstr "Най-често срещано фамилно име" + +#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:93 +#, php-format +msgid "Top %s surname" +msgid_plural "Top %s surnames" +msgstr[0] "%s най-често срещано фамилно име" +msgstr[1] "%s най-често срещани фамилни имена" + +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:164 +msgid "bullet list" +msgstr "табулиран списък" + +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:164 +msgid "compact list" +msgstr "компактен списък" + +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:164 +#: webtrees/admin_trees_config.php:816 +msgid "tag cloud" +msgstr "етикетен облак (tag cloud)" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:411 +msgid "Stories" +msgstr "Истории" + +#. I18N: Description of the “Stories” module +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:39 +msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." +msgstr "Добави истории към индивиди от фамилното дълво." + +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:122 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:206 +msgid "Edit story" +msgstr "Редактирай история" + +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:129 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:216 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:345 +msgid "Add story" +msgstr "Добави история" + +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:238 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:349 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:415 +msgid "Story title" +msgstr "Заглавие на история" + +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:241 +msgid "Story" +msgstr "История" + +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:366 +msgid "Are you sure you want to delete this story?" +msgstr "Потвърдете изтриване на тази история" + +#. I18N: Description of the “My page” module +#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:39 +msgid "A greeting message and useful links for a user." +msgstr "Поздрав и полезни препратки за потребителя." + +#. I18N: A greeting; %s is the user’s name +#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:46 +#, php-format +msgid "Welcome %s" +msgstr "Здравейте, %s" + +#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:49 webtrees/edituser.php:135 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:68 +msgid "My account" +msgstr "Моят потребителски акаунт" + +#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:52 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:74 +msgid "My pedigree" +msgstr "Моето родословно дърво" + +#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:53 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:80 +msgid "My individual record" +msgstr "Моят собствен запис" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:170 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:128 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:164 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:232 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:794 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1462 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:178 +msgid "Google Maps™ preferences" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:172 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:368 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:131 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:237 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:797 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1466 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1599 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:41 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:183 +msgid "Geographic data" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:174 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:134 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:242 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:800 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1471 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:188 +msgid "Place Check" +msgstr "Проверка на локациите" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:181 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/module.php:31 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/module.php:45 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:65 +msgid "Batch update" +msgstr "Пакетено актуализиране" + +#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:232 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:50 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:192 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1455 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:170 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:933 +msgid "Google Maps™" +msgstr "Google Maps™" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:233 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:99 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:507 +#: webtrees/medialist.php:158 +msgid "Reset" +msgstr "Изчисти" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:234 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:612 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:270 +msgid "Google Street View™" +msgstr "" + +#. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:244 +msgid "Bearing" +msgstr "Посока" + +#. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:245 +msgid "Elevation" +msgstr "Надморска височина" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:246 +msgid "Zoom" +msgstr "Мащаб" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:366 +msgid "This place has no coordinates" +msgstr "Тази локация няма указани координати" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:389 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:881 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:175 +msgid "Redraw map" +msgstr "Опресни картата" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:483 +msgid "Date not known" +msgstr "Неизвестна дата" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:610 +#: webtrees/statistics.php:95 webtrees/statistics.php:197 +msgid "Events" +msgstr "Събития" + +#. I18N: Description of the “Google Maps™” module +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:55 +msgid "" +"Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping " +"service." +msgstr "Покажи локациите на места и събития чрез Google Maps™." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:160 +msgid "No map data for this person" +msgstr "Няма въведени географски данни" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:252 +msgid "Basic" +msgstr "Основно" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:253 +msgid "Advanced" +msgstr "Разширено" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:254 webtrees/placelist.php:42 +#: webtrees/placelist.php:44 webtrees/placelist.php:149 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:302 +msgid "Place hierarchy" +msgstr "Локации" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:259 +msgid "Default map type" +msgstr "Вид карта по подразбиране" + +#. I18N: gedcom tag MAP +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:262 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:246 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:912 +msgid "Map" +msgstr "Карта" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:263 +msgid "Satellite" +msgstr "Спътник" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:264 +msgid "Hybrid" +msgstr "Хибридна" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:265 +msgid "Terrain" +msgstr "Терен" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:271 +#: webtrees/admin_trees_config.php:746 webtrees/admin_trees_config.php:833 +#: webtrees/admin_trees_config.php:841 webtrees/admin_trees_config.php:1000 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1008 webtrees/admin_trees_config.php:1016 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1024 webtrees/admin_trees_config.php:1045 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1077 webtrees/admin_trees_config.php:1098 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1106 webtrees/admin_trees_config.php:1114 +msgid "hide" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:274 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:398 +msgid "Size of map (in pixels)" +msgstr "Размер на картата (в пиксели)" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:276 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:400 webtrees/fanchart.php:79 +#: webtrees/help_text.php:1263 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. I18N: gedcom tag _HEIG +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:278 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:402 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:735 +msgid "Height" +msgstr "Височина" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:283 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:33 +msgid "Zoom factor of map" +msgstr "Мащабен фактор на картата" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:285 +msgid "minimum" +msgstr "минимум" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:290 +msgid "maximum" +msgstr "максимум" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:303 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:38 +msgid "Precision of the latitude and longitude" +msgstr "Прецизност на координатите за географска ширина и дължина" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:312 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:321 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:330 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:338 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:346 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:354 +msgid "digits" +msgstr "цифри" + +#. I18N: gedcom tag STAE +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:316 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:288 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:155 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:323 +msgid "State" +msgstr "Област" + +#. I18N: gedcom tag CITY +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:325 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:290 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:157 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:167 +msgid "City" +msgstr "Град" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:333 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:292 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Квартал" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:341 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:294 +msgid "House" +msgstr "Къща" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:349 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:296 +msgid "Max" +msgstr "Макс" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:362 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:43 +msgid "Default value for top-level" +msgstr "Стойност по подразбиране за най-високото ниво" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:367 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:48 +msgid "Optional prefixes and suffixes" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:371 +msgid "Prefixes" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:372 +msgid "Suffixes" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:380 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1605 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:154 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:394 +msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:407 +msgid "Type of place markers in Place Hierarchy" +msgstr "Вид на маркера за локация в Йерархията на локациите" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:410 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартен" + +#. I18N: The emblem of a country or region +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:411 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:325 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:333 +msgid "Flag" +msgstr "Флаг" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:416 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:97 +msgid "Display short placenames" +msgstr "Показвай кратки имена на локациите" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:420 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:53 +msgid "Display Map Coordinates" +msgstr "Паказване на координати" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:439 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:75 +msgid "Select flag" +msgstr "Изберете флаг" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:490 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:493 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:496 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:551 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:387 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:330 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:334 +msgid "Change flag" +msgstr "Смени флаг" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:490 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:493 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:496 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:335 +msgid "Remove flag" +msgstr "Премахнете флаг" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:561 +msgid "Countries" +msgstr "Страни" + +#. I18N: Part of a country, state/region/county +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:604 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1501 +msgid "Subdivision" +msgstr "Подрегион" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:656 +#, php-format +msgid "Pedigree map of %s" +msgstr "Родословна карта на %s" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:682 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:109 +msgid "Hide flags" +msgstr "Скрий флаговете" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:685 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:104 +msgid "Hide lines" +msgstr "Скрий линиите" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:819 +#, php-format +msgid "" +"%1$d individual displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d " +"generations." +msgid_plural "" +"%1$d individuals displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d " +"generations." +msgstr[0] "%1$d показан индивид от общо %2$d, от %3$d поколения." +msgstr[1] "%1$d показани индивиди от общо %2$d, от %3$d поколения." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:829 +#, php-format +msgid "%s individual is private." +msgid_plural "%s individuals are private." +msgstr[0] "Конфендициално за %s индивид." +msgstr[1] "Конфендициално за %s индивида." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:833 +msgid "No ancestors in the database." +msgstr "Няма предци в базата данни" + +#. I18N: %1$d is a count of individuals, %2$s is a list of their names +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:836 +#, php-format +msgid "%1$d individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." +msgid_plural "%1$d individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." +msgstr[0] "%1$d лице без географски координати на родното място: %2$s." +msgstr[1] "%1$d лица без географски координати на родното място: %2$s." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1236 +msgid "Root" +msgstr "Корен" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1257 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1141 +msgid "self" +msgstr "собствен запис" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1269 +msgid "Individual information" +msgstr "Информация за индивида" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1270 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:181 webtrees/medialist.php:294 +msgid "View Person" +msgstr "Разгледай" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1272 +msgid "Birth:" +msgstr "Роден/а:" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1320 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:93 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:123 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:315 +msgid "Pedigree map" +msgstr "Родословна карта" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1364 +msgid "Zoom in here" +msgstr "Увеличете мащаба" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1365 +msgid "Zoom out here" +msgstr "Намалете мащаба" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1366 +msgid "Center map here" +msgstr "Центрирайте картата" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1513 +msgid "Include fully matched places: " +msgstr "Включи локации с пълно съответствие: " + +#. I18N: gedcom tag LATI +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1612 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:163 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:243 +msgid "Latitude" +msgstr "Географска ширина" + +#. I18N: gedcom tag LONG +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1612 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:163 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:245 +msgid "Longitude" +msgstr "Географска дължина" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1664 +msgid "Zoom=" +msgstr "Мащабен фактор (Zoom)=" + +#. I18N: A count of places +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1716 +#, php-format +msgid "Total places: %s" +msgstr "Локации: %s" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1721 +msgid "" +"This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this " +"will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and " +"the GoogleMap tables" +msgstr "" +"Списък на всички локации от избрания GEDCOM файл. По подразбиране този " +"списък НЕ ВКЛЮЧВА локациите, които имат пълно съответсвие между GEDCOM файла " +"и GoogleMap таблицата" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:393 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:590 +msgid "No places found" +msgstr "Няма намерени локации" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:398 +msgid "Use this value" +msgstr "Използвай тази стойност" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:258 +msgid "Search globally" +msgstr "Глобално търсене" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:260 +msgid "Search locally" +msgstr "Локално търсене" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:264 +msgid "Precision" +msgstr "Прецизност" + +#. I18N: Measure of latitude/longitude +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:302 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:312 +msgid "degrees" +msgstr "градуса" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:304 +msgid "north" +msgstr "север" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:305 +msgid "south" +msgstr "юг" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:314 +msgid "east" +msgstr "изток" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:315 +msgid "west" +msgstr "запад" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:320 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:164 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:585 +msgid "Zoom factor" +msgstr "Кофециент на мащабиране" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:34 +msgid "" +"Minimum and maximum zoom factor for the Google map. 1 is the full map, 15 is " +"single house. Note that 15 is only available in certain areas." +msgstr "" +"Минимален или максимален мащабен фактор за Google картата. 1 - цялата карта, " +"15 - отделна къща. 15 е възможен фактор само в отделни гегиони." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:39 +msgid "" +"This specifies the precision of the different levels when entering new " +"geographic locations. For example a country will be specified with precision " +"0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." +msgstr "" +"Определя точността на различните нива, когато се въвеждат нови геогравски " +"локации. Например, страните имат прецизност 0 (0 знака след десетичната " +"точка), докато градонете - 3 или 4 знака след десетичната точка." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:44 +msgid "" +"Here the default level for the highest level in the place-hierarchy can be " +"defined. If a place cannot be found this name is added as the highest level " +"(country) and the database is searched again." +msgstr "" +"Тук можете да укажете нивото по подразбиране за най-високото ниво в " +"йерархията на локациите. Ако конкретната локация не боже да бъде намерена в " +"базата данни, нейното име се дабавя с най-високо ниво в йерархията (ниво " +"страна) и се търси отново в базата данни." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:49 +msgid "" +"Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For " +"example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the " +"full place names, but the geographic database contains the short place " +"names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be " +"disregarded. Multiple options should be separated with semicolons. For " +"example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:54 +msgid "" +"This options sets whether Latitude and Longitude are displayed on the pop-up " +"window attached to map markers." +msgstr "" +"Тази опция позволява да се покажат географските ширини и дължини в " +"прозореца, който се отваря при кликване върху маркера на локацията върху " +"картата." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:60 +msgid "Enter precision" +msgstr "Въведете ниво на прецизност" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:61 +msgid "" +"Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits " +"that will be used in the latitude and longitude is determined." +msgstr "" +"Тук въвеждате ниво на прецизност. В зависимост от тази настройка се определя " +"използваното количество знаци след десетичната точка." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:65 +msgid "Enter zoom level" +msgstr "Въведете мащаб" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:66 +msgid "" +"Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal " +"value when displaying this geographic location on a map." +msgstr "" +"Тук въвеждате мащабния фактор. Тази стойност се използва за минимална " +"стойност на мащабен фактор при показване на географска локация на картата." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:70 +msgid "Select an icon" +msgstr "Изберете иконка" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:71 +msgid "" +"Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. " +"When this geographic location is shown, this flag will be displayed." +msgstr "" +"Тук можете да изберете или премахнете иконка. От тази препратка можете да " +"изберете флаг. Когато се показва тази географска локация, избраният флаг " +"също се показва." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:76 +msgid "" +"Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag " +"can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for " +"this country." +msgstr "" +"От това падащо меню можете да изберете страна, чийто флаг да се използва. " +"Ако не са показани никакви флагове, тогава няма дефинирани флагове за тази " +"страна." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:80 +msgid "Enter filename" +msgstr "Въведи име на файл" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:81 +msgid "" +"Select a file from the list of files already on the server which contains " +"the place locations in CSV format." +msgstr "" +"Изберете файл от списъка с файлове, качени вече на сървъра, съдържащ " +"географските локации в CSV формат." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:85 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:573 +msgid "Show inactive places" +msgstr "Покажи неактивните локации" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:88 +msgid "" +"By default, the list shows only those places which can be found in your " +"family trees. You may have details for other places, such as those imported " +"in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, " +"including ones that are not currently used." +msgstr "" +"По подразбиране този списък показва локациите, които могат да се намерят във " +"вашето фамилно дърво. Възможно е да имате още други локации, с координати " +"или без, които сабили импортирани от външен файл, но не са активни локации " +"във фамилното ви дърво. Тази опция ще покаже всички налични локации, " +"включително неактивните." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:90 +msgid "" +"If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate " +"the list." +msgstr "" +"Ако имате дълъг списък с неактивни локации, този списък може да се генерира " +"по-бавно." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:98 +msgid "" +"Here you can choose between two types of displaying places names in " +"hierarchy. If set Yes the place has short name or actual level name, if No - " +"full name.<br /><b>Examples:<br />Full name: </b>Chicago, Illinois, USA<br " +"/><b>Short name: </b>Chicago<br /><b>Full name: </b>Illinois, USA<br " +"/><b>Short name: </b>Illinois" +msgstr "" +"Тук можете да изберете между две възможности за показване на локациите в " +"йерархията. Ако изберете ДА, името ще се покаже като късо име или името на " +"съответното ниво от йерархията, ако изберете НЕ, името ще се покаже като " +"пълно.<br /><b>Примери:<br />Пълно име: </b>Chicago, Illinois, USA<br " +"/><b>Кратко име: </b>Chicago<br /><b>Пълно име: </b>Illinois, USA<br " +"/><b>Кратко име: </b>Illinois" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:105 +msgid "" +"Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map." +msgstr "" +"Тук скривате линиите, свързващи дете с всеки родител върху картата, ако има " +"такива." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:110 +msgid "" +"Hide the flags that are configured in the googlemap module. Usually these " +"are for countries and states. This serves as a visual cue that the markers " +"around the flag are from the general area, and not the specific spot." +msgstr "" +"Тук скривате флаговете, конфигурирани в Googlemap модула. Обикновено това са " +"флаговете на страни и области. Това служи за визуална ориентация, че " +"маркерите около флаг са от по-голяма територия, а не към специфичната " +"локация." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:156 +msgid "County" +msgstr "Община" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:164 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:586 +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:321 +msgid "File containing places (CSV)" +msgstr "Файл, съдържащ локации (CSV)" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:326 +msgid "Server file containing places (CSV)" +msgstr "Файл на сървъра, съдържащ локации (CSV)" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:340 +msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:344 +msgid "" +"Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:348 +msgid "Overwrite existing coordinates." +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:352 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:94 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:117 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:131 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:514 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:537 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:550 +msgid "Continue Adding" +msgstr "Продължи" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:524 +msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" +msgstr "Локацията не е изтрита: тази локация има подрайони" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:545 +msgid "Remove this location?" +msgstr "Изтрий локация?" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:571 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:636 +#: webtrees/placelist.php:114 +msgid "Top Level" +msgstr "Най-високо ниво" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:632 +msgid "Add a new geographic location" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:643 +msgid "Import all places from a family tree" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:651 +#: webtrees/admin_trees_manage.php:217 +msgid "Import" +msgstr "Импортирай" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:657 +msgid "Upload geographic data" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:670 +msgid "Download geographic data" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:678 +#: webtrees/admin_trees_manage.php:221 +msgid "Download" +msgstr "Свали" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:34 +#: webtrees/edit_changes.php:33 webtrees/edit_changes.php:53 +#: webtrees/themes/colors/header.php:97 webtrees/themes/clouds/header.php:123 +#: webtrees/themes/fab/header.php:79 webtrees/themes/xenea/header.php:111 +#: webtrees/themes/minimal/header.php:81 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:77 webtrees/help_text.php:1369 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:50 +msgid "Pending changes" +msgstr "Чакащи промени" + +#. I18N: Description of the “Pending changes” module +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:39 +msgid "" +"A list of changes that need moderator approval, and email notifications." +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:86 +msgid "webtrees - Review changes" +msgstr "GTrees - Прегледай промените" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:87 +msgid "" +"Online changes have been made to a genealogical database. These changes " +"need to be reviewed and accepted before they will appear to all users. " +"Please use the URL below to enter that webtrees site and login to review the " +"changes." +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:107 +#: webtrees/themes/colors/footer.php:45 webtrees/themes/clouds/footer.php:45 +#: webtrees/themes/webtrees/footer.php:44 webtrees/themes/xenea/footer.php:43 +msgid "There are pending changes for you to moderate." +msgstr "Чакащи промени за одобрение." + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:110 +msgid "Last email reminder was sent " +msgstr "Паследен имейл-напомняне изпратен " + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:111 +msgid "Next email reminder will be sent after " +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:130 +#: webtrees/edit_changes.php:164 +msgid "View the changes" +msgstr "Прегледай промените" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:179 +msgid "Send out reminder emails?" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:183 +msgid "Reminder email frequency (days)" +msgstr "Напомняне за честотата на изпращаните и-мейли (дни)" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/help_text.php:33 +msgid "Pending Changes block" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/help_text.php:34 +msgid "" +"This block will show editors a list of records with pending changes that " +"need to be approved by a moderator. It also generates daily emails to " +"moderators whenever pending changes exist." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Home page” module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_block/module.php:39 +msgid "A greeting message for site visitors." +msgstr "Приветстващ текст за посетители на сайта" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_block/module.php:51 +msgid "Default chart" +msgstr "Диаграма" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_block/module.php:52 webtrees/admin_users.php:235 +#: webtrees/admin_users.php:438 webtrees/admin_trees_config.php:238 +#: webtrees/edituser.php:149 webtrees/help_text.php:1154 +msgid "Default individual" +msgstr "Корен" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:34 +msgid "Most viewed pages" +msgstr "Най-често разглеждани страници" + +#. I18N: Description of the “Most visited pages” module +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:39 +msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." +msgstr "Списък на най-често разглежданите страници" + +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 +msgid "Place counts before or after name?" +msgstr "Брой на локациите преди или след името?" + +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:144 +#: webtrees/statisticsplot.php:673 +msgid "before" +msgstr "преди" + +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:144 +msgid "after" +msgstr "след" + +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/help_text.php:33 +msgid "Most Viewed Items" +msgstr "Най-често разглеждани обекти" + +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/help_text.php:34 +msgid "" +"This block will show the 10 records that have been viewed the most. This " +"block requires that Hit Counters be enabled in the GEDCOM configuration " +"settings." +msgstr "" +"Този модул показва 10-те най-често показвани записа. Модулът изисква да бъде " +"включен броячът на посещения в GEDCOM настройките." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:33 +msgid "Add missing death records" +msgstr "Добави липсващи записи за смърт" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:37 +msgid "" +"You can speed up the privacy calculations by adding a death record to " +"individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not " +"have a record of death, burial, cremation, etc." +msgstr "" +"Можете да ускорите достъпа до данните, като добавите запис за смърт на лица, " +"които нямат точни дати за смърт, погребение, кремация, но датата за смърт " +"може да се предположи от другите налични данни." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:37 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:428 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:248 webtrees/search.php:243 +#: webtrees/search.php:253 +msgid "Search and replace" +msgstr "Търси и замени" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:41 +msgid "" +"Search and/or replace data in your GEDCOM using simple searches or advanced " +"pattern matching." +msgstr "" +"Търсене и/или замяна на данни в GEDCOM члез опростено или детайлизирано " +"търсене." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:84 +msgid "The regex appears to contain an error. It can't be used." +msgstr "Regex съдържа грешка. Не може да бъде използван." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:92 +msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." +msgstr "Сравнете с точния текст, дори ако се съдържа по средата на дума." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93 +msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." +msgstr "Сравнете с точния текст, освен ако се съдържа по средата на дума." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:94 +msgid "" +"Use a «?» to match a single character, use «*» to " +"match zero or more characters." +msgstr "" +"Използвайте «?» , за да сравните с единствен символ; използавяте " +"«*» , за да сравните с нула или повече символи." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:95 +msgid "" +"Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a " +"href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" " +"target=\"_new\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for futher " +"details." +msgstr "" +"Регулярни изрази е развита техника за търсене/сравнение по модел . За повече " +"информация вижте <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" " +"target=\"_new\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a>" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:99 +msgid "Search text/pattern" +msgstr "Текст/модел за търсете" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:104 +msgid "Replacement text" +msgstr "Текст за замяна" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:109 +msgid "Search method" +msgstr "Метод за търсене" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:111 +msgid "Exact text" +msgstr "Точен текст" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:112 +#: webtrees/search.php:172 +msgid "Whole words only" +msgstr "Само цели думи" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:113 +msgid "Wildcards" +msgstr "Символи - заместители (wildcards)" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:114 +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярен израз" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:117 +msgid "Case insensitive" +msgstr "Без значение заглавни/малки символи" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:120 +msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters." +msgstr "Поставете отметка, за да търсите по заглавни/малки символи" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:35 +msgid "Add missing married names" +msgstr "Добави липсващи, придобити по брак имена" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:39 +msgid "" +"You can make it easier to search for married women by recording their " +"married name.<br />However not all women take their husband's surname, so " +"beware of introducing incorrect information into your database." +msgstr "" +"Можете да търсите в данните омъжени жени, като отбелязвате техните имена по " +"мъж.<br />Не всички омъжени жени вземат фамилиите на съпрузите си, за това " +"следва да се внимава да не въвеждате неверна информация във вашата база " +"данни." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:105 +msgid "Surname Option" +msgstr "Опция за фамилно име" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:108 +msgid "Wife's surname replaced by husband's surname" +msgstr "Фамилия на съпругата се заменя с фамилията на съпруга." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:110 +msgid "Wife's maiden surname becomes new given name" +msgstr "Девича фамилия на съпругата се превръща в собствено име" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:33 +msgid "Remove duplicate links" +msgstr "Отстрани дублирани препратки" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:37 +msgid "" +"A common error is to have multiple links to the same record, for example " +"listing the same child more than once in a family record." +msgstr "" +"Често допускана грешка е въвеждането на няколко препратки към един и същи " +"запис, например въвеждането на същото дете повече от един път във фамилния " +"запис." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:33 +msgid "Fix name slashes and spaces" +msgstr "Подреди тирета и празни полета в имената" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:37 +msgid "" +"Correct NAME records of the form 'John/DOE/' or 'John /DOE', as produced by " +"older genealogy programs." +msgstr "" +"Коригиране на NAME записите от рода на 'John/DOE/' или 'John /DOE', " +"генерирани от стари версии на програми за генеалогия." + +#. I18N: Description of the “Batch update” module +#: webtrees/modules_v3/batch_update/module.php:36 +msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." +msgstr "Използванне на автоматичен пакетен апдейт за вашите данни." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:80 +msgid "" +"Your user account does not have \"automatically approve changes\" enabled. " +"You will only be able to change one record at a time." +msgstr "" +"Вашият потребителски акаунт не е настроен за \"автоматично одобраване на " +"измененията\". Можете да променяте записите само един по един." + +#. I18N: button label, previous page +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:97 +#: webtrees/library/WT/I18N.php:469 +msgid "previous" +msgstr "назад" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:107 +msgid "Nothing found." +msgstr "Няма намерени данни." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:337 +msgid "Update the CHAN record" +msgstr "Актуализиране на CHAN запис" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:348 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:353 +msgid "Update" +msgstr "Актуализиране" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:349 +msgid "Update all" +msgstr "Актуализирай всички" + +#. I18N: Name of a module +#. I18N: gedcom tag _SSHOW +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:34 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:819 +msgid "Slide show" +msgstr "Слайд-шоу" + +#. I18N: Description of the “Slide show” module +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:39 +msgid "Random images from the current family tree." +msgstr "Случайни изображения от текущото фамилно дърво" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:132 +#: webtrees/themes/colors/header.php:39 webtrees/themes/clouds/header.php:36 +#: webtrees/themes/webtrees/header.php:36 webtrees/themes/fab/header.php:36 +#: webtrees/themes/xenea/header.php:36 webtrees/themes/minimal/header.php:36 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:33 +msgid "Play" +msgstr "Старт" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:132 +#: webtrees/themes/colors/header.php:39 webtrees/themes/clouds/header.php:36 +#: webtrees/themes/webtrees/header.php:36 webtrees/themes/fab/header.php:36 +#: webtrees/themes/xenea/header.php:36 webtrees/themes/minimal/header.php:36 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:33 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:133 +msgid "Next image" +msgstr "Следващо изображение" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:187 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:371 +#: webtrees/medialist.php:300 +msgid "View Source" +msgstr "Покажи Източник" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:196 +msgid "This family tree has no images to display." +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:262 +msgid "Show only persons, events, or all?" +msgstr "Покажи само лица, само събития или всички." + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:377 +msgid "Show slide show controls?" +msgstr "Покажи бутони за контрол на Слайд-шоу." + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:384 +msgid "Start slide show on page load?" +msgstr "Стартирай Слайд-шоу при зареждане на страница." + +#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:34 +msgid "Yahrzeiten" +msgstr "Yahrzeiten" + +#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:39 +msgid "" +"A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." +msgstr "" +"A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." + +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:116 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1921 +#: webtrees/calendar.php:560 +#, php-format +msgid "%s year anniversary" +msgstr "%s годишен юбилей" + +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:157 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:213 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:219 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:635 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1767 +msgid "Anniversary" +msgstr "Годишнина" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:34 +msgid "Clippings cart" +msgstr "Количка" + +#. I18N: Description of the “Clippings cart” module +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:39 +msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." +msgstr "" +"Изберете записи от вашето фамилно дърво и ги запишете като GEDCOM файл." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:75 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:273 +msgid "Family Tree Clippings Cart" +msgstr "Количка с избрани записи от фамилното дърво" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:86 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:506 +msgid "Which other links from this family would you like to add?" +msgstr "Други препратки от фамилното дърво, които желаете да добавите." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:90 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:510 +msgid "Add just this family record." +msgstr "Добави само запис на това семейство." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:91 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:511 +msgid "Add parents' records together with this family record." +msgstr "Добави записи на родителите заедно със записа на това семейство." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:92 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:512 +msgid "Add parents' and children's records together with this family record." +msgstr "" +"Добави записи на родителите и децата заедно със записа на това семейство." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:93 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:513 +msgid "" +"Add parents' and all descendants' records together with this family record." +msgstr "" +"Добави записи на родителите и всички потомци заедно със записа на това " +"семейство." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:104 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:522 +msgid "Which links from this person would you also like to add?" +msgstr "Препратки от този индивид, които също желаете да добавите." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:108 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:527 +msgid "Add just this person." +msgstr "Добави само запис на този индивид." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:109 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:528 +msgid "Add this person, his parents, and siblings." +msgstr "Добави този индивид, неговите родители и неговите братя и сестри." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:110 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:529 +msgid "Add this person and his direct line ancestors." +msgstr "Добави този индивид и неговите предци по пряка линия." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:111 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:113 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:116 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:530 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:532 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:535 +msgid "Number of generations:" +msgstr "Поколения:" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:112 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:531 +msgid "Add this person, his direct line ancestors, and their families." +msgstr "" +"Добави този индивид, неговите предци по пряка линия и техните семейства." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:114 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:533 +msgid "Add this person, his spouse, and children." +msgstr "Добави този индивид, неговия/ата съпруг/а и деца." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:115 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:534 +msgid "Add this person, his spouse, and all descendants." +msgstr "Добави този индивид, неговия/ата съпруг/а и всички потомци." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:125 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:544 +msgid "Which records linked to this source should be added?" +msgstr "" +"Укажете записите, свързани с този източник, които желаете да добавите." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:129 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:548 +msgid "Add just this source." +msgstr "Добави само този източник." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:130 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:549 +msgid "Add this source and families/people linked to it." +msgstr "Добави този източник и семействата/индивидите свързани с него." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:138 +msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions" +msgstr "" +"Някои записи не бяха добавени заради конфиденциалност на информацията" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:146 +msgid "" +"The Clippings Cart allows you to take extracts (\"clippings\") from this " +"family tree and bundle them up into a single file for downloading and " +"subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file " +"is recorded in GEDCOM format.<br /><ul><li>How to take clippings?<br />This " +"is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or " +"source) you can go to the Details page of that name. There you will see the " +"<b>Add to Clippings Cart</b> option. When you click that link you will be " +"offered several options to download.</li><li>How to download?<br />Once you " +"have items in your cart, you can download them just by clicking the " +"<b>Download Now</b> link. Follow the instructions and links.</li></ul>" +msgstr "" +"Количката с избрани записи позволава да изрязвате части (\"clippings\") от " +"фамилното дърво и да ги събирате в общ файл за даунлоуд и последващо " +"импортиране във Ваша програма за генеалогия. Файлът за даунлоуд е в GEDCOM " +"формат.<br /><ul><li>Как да направя изрезка?<br />Това е лесно. Когато " +"виждате име, върху което може да се кликва (индивид, семейство или " +"източник), кликнете на това име, за да отидете на страница с подробности за " +"това име. В дясното поле ще видите етикет Количка и опция <b>Добави в " +"количката</b>. Когато кликнете на тази препратка, ще видите няколко опции " +"за даунлоуд.</li><li>Как да даунлоудна?<br />След като имате обект в " +"количката, можете да даунлоуднете, просто като кликнете на препратката " +"<b>Даунлоуд</b>. Следвайте инструкциите и препратките.</li></ul>" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:159 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:249 +msgid "Add Individual By ID" +msgstr "Добави запис по ID" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:181 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:440 +msgid "Your Clippings Cart is empty." +msgstr "Вашата количка с избрани записи е празна." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:195 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:574 +msgid "File Information" +msgstr "Информация за файл" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:196 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:575 +#: webtrees/admin_trees_download.php:107 +msgid "Zip File(s)" +msgstr "Zip файл(ове)" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:199 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:578 webtrees/help_text.php:1309 +msgid "Include media (automatically zips files)" +msgstr "Включи мултимедия (автоматично архивира файловете)" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:203 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:211 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:584 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:592 +#: webtrees/admin_trees_download.php:113 webtrees/help_text.php:1134 +msgid "Apply privacy settings?" +msgstr "Приложи настройките Конфиденциалност" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:206 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:587 webtrees/admin_users.php:47 +#: webtrees/admin_trees_download.php:118 webtrees/help_text.php:1434 +msgid "Manager" +msgstr "Мениджър" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:207 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:213 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:588 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:594 webtrees/admin_users.php:44 +#: webtrees/admin_trees_download.php:120 webtrees/help_text.php:1422 +msgid "Member" +msgstr "Член" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:208 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:214 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:589 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:595 webtrees/admin_users.php:43 +#: webtrees/admin_trees_download.php:122 +msgid "Visitor" +msgstr "Посетител" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:218 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:600 +#: webtrees/admin_trees_download.php:125 +msgid "Convert from UTF-8 to ANSI (ISO-8859-1)" +msgstr "Конвертирай от UTF-8 в ANSI (ISO-8859-1)" + +#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:221 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:604 +#: webtrees/admin_trees_download.php:131 webtrees/admin_trees_config.php:591 +#: webtrees/help_text.php:562 +msgid "GEDCOM media path" +msgstr "" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:228 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:480 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:616 +msgid "Download Now" +msgstr "Даунлоуд" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:270 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:476 +#: webtrees/modules_v3/clippings/help_text.php:38 +msgid "Empty Cart" +msgstr "Изпразни количката" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:278 +msgid "Name / Description" +msgstr "Име / Описание" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:337 +msgid "Add to clippings cart" +msgstr "Добави в количката" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:485 +#, php-format +msgid "Add %s to cart" +msgstr "Добави %s в количката" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:615 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:297 +msgid "Cannot create" +msgstr "Не може да бъде създаден" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:297 +msgid "Check access rights on this directory." +msgstr "Провери правата за достъп до тази папка." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/help_text.php:33 +msgid "Add by ID" +msgstr "Добави по ID" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/help_text.php:34 +msgid "" +"This input box lets you enter an individual's ID number so he can be added " +"to the Clippings Cart. Once added you'll be offered options to link that " +"individual's relations to your Clippings Cart.<br /><br />If you do not know " +"an individual's ID number, you can perform a search by name by pressing the " +"Person icon next to the Add button." +msgstr "" +"Това поле за въвеждане позволява индивид да бъде добавен в Количката чрез " +"използване на неговото ID. След като индивидът бъде добавен, разполагате с " +"опции за добавяне на негори родственици в количката.<br /><br />Ако не " +"разполагате с ID на индивида, можете да го намерите но името на индивида, " +"като кликнете на човечето до бутона Добави." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/help_text.php:39 +msgid "" +"When you click this link your Clippings Cart will be totally emptied.<br " +"/><br />If you don't want to remove all persons, families, etc. from the " +"Clippings Cart, you can remove items individually by clicking the " +"<b>Remove</b> link in the Name boxes. There is <u>no</u> confirmation " +"dialog when you click either of these links; the requested deletion takes " +"place immediately." +msgstr "" +"Когато кликнете на тази препратка, количката се изпразва напълно.<br /><br " +"/>Ако не желаете да отстраните всички обекти в количката, можете да " +"премахвате отделните обекти с кликване върху <b>Премахни</b> в полето за " +"Име. <u>Не</u> се генерира диалог за потвърждение при кликването върху тези " +"препратки; поисканото изтриване се извършва веднага." + +#. I18N: Name of a module/sidebar +#: webtrees/modules_v3/extra_info/module.php:31 +msgid "Extra information" +msgstr "Допълнителна информация" + +#. I18N: Description of the “Extra information” module +#: webtrees/modules_v3/extra_info/module.php:36 +msgid "A sidebar showing non-genealogical information about an indivdual." +msgstr "" +"Страничен блок, показващ информация за индивид, нямаща генеологичен характер." + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/change_report/module.php:35 +#: webtrees/admin_site_change.php:29 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:42 +msgid "Changes" +msgstr "Промени" + +#. I18N: Description of the “Changes” module +#: webtrees/modules_v3/change_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of recent and pending changes." +msgstr "Справка за неотдавна извършени и чакащи промени." + +#. I18N: Description of the “Notes” module +#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:39 +msgid "A tab showing the notes attached to an individual." +msgstr "Таб, показващ записките, прикачени към индивид." + +#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:59 +msgid "Show all notes" +msgstr "Покажи всички бележки" + +#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:86 +msgid "There are no Notes for this individual." +msgstr "Няма бележки." + +#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:95 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1765 +#: webtrees/help_text.php:1112 webtrees/help_text.php:1179 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:216 +msgid "Add a new note" +msgstr "Добави нова бележка" + +#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:104 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1777 +#: webtrees/help_text.php:1118 webtrees/help_text.php:1184 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:223 +msgid "Add a new shared note" +msgstr "Добави нова споделена бележка" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:34 +msgid "Album" +msgstr "Албум" + +#. I18N: Description of the “Album” module +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:39 +msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." +msgstr "" +"Алтернативен етикет (tab) на етикет \"Мултимедия\", с подобрени възможности " +"да показване на изображения." + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:113 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:914 +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:121 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:906 +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. I18N: gedcom tag CENS +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:131 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:154 +msgid "Census" +msgstr "Преброяване" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:138 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3216 webtrees/library/WT/Stats.php:3390 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:918 +msgid "Other" +msgstr "Други" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:149 +msgid "Not in DB" +msgstr "Не съществува в базата данни" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:359 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:361 +msgid "View Notes" +msgstr "Покажи Бележките" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:366 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:193 +msgid "View Details" +msgstr "Покажи детайли" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:377 +msgid "Edit media" +msgstr "Редактиране мултимедия" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:384 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:90 +msgid "Manage links" +msgstr "Менажиране препратки" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:392 +#: webtrees/admin_media.php:449 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:94 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:183 +msgid "To Person" +msgstr "Към Индивид" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:397 +#: webtrees/admin_media.php:454 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:98 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:186 +msgid "To Family" +msgstr "Към Семейство" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:402 +#: webtrees/admin_media.php:459 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:102 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:189 +msgid "To Source" +msgstr "Към Източник" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:410 +msgid "Unlink Media" +msgstr "Изтрий препратка към Мултимедия" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:411 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:170 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:684 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:892 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1185 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:188 +msgid "Are you sure you want to delete this fact?" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/theme_select/module.php:34 +msgid "Theme change" +msgstr "Промяна на шаблон" + +#. I18N: Description of the “Theme change” module +#: webtrees/modules_v3/theme_select/module.php:39 +msgid "An alternative way to select a new theme." +msgstr "Алтернативен модул за избор на шаблон" + +#. I18N: A media object that is not linked to any other record +#: webtrees/addmedia.php:92 webtrees/addmedia.php:415 +#: webtrees/admin_site_other.php:71 +msgid "Create a new media object" +msgstr "" + +#: webtrees/addmedia.php:251 webtrees/addmedia.php:419 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:84 +msgid "Edit media object" +msgstr "Редактирай мултимедиен обект" + +#: webtrees/addmedia.php:331 +msgid "" +"This file is linked to another genealogical database on this server. It " +"cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." +msgstr "" + +#: webtrees/addmedia.php:337 webtrees/addmedia.php:357 +#, php-format +msgid "Media file %1$s could not be renamed to %2$s." +msgstr "Мултимедийният файл %1$s не беше преименуван на %2$s." + +#: webtrees/addmedia.php:355 +#, php-format +msgid "Media file %1$s successfully renamed to %2$s." +msgstr "Мултимедийният файл %1$s беше преименуван на %2$s." + +#: webtrees/addmedia.php:362 +#, php-format +msgid "Media file %s does not exist." +msgstr "Мултимедийният файл %s не съществува." + +#: webtrees/addmedia.php:369 +#, php-format +msgid "Thumbnail file %1$s successfully renamed to %2$s." +msgstr "Иконката %1$s беше преименувана на %2$s." + +#: webtrees/addmedia.php:371 +#, php-format +msgid "Thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." +msgstr "Иконката %1$s не беше преименувана на %2$s." + +#: webtrees/addmedia.php:376 +#, php-format +msgid "Thumbnail file %s does not exist." +msgstr "Иконката %s не съществува." + +#: webtrees/addmedia.php:485 +msgid "You may enter a URL, beginning with «http://»." +msgstr "" + +#: webtrees/addmedia.php:548 +msgid "" +"This entry is ignored if you have entered a URL into the file name field." +msgstr "" + +#: webtrees/indilist.php:178 webtrees/famlist.php:178 +#, php-format +msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" +msgstr "Изключи индивиди с “%s” като брачно име" + +#: webtrees/indilist.php:180 webtrees/famlist.php:180 +#, php-format +msgid "Include individuals with “%s” as a married name" +msgstr "Включи индивиди с “%s” като брачно име" + +#: webtrees/indilist.php:185 webtrees/famlist.php:185 +msgid "Show the list of individuals" +msgstr "Покажи списъка с индивиди" + +#: webtrees/indilist.php:187 webtrees/famlist.php:187 +msgid "Show the list of surnames" +msgstr "Покажи списъка с фамилни имена" + +#: webtrees/indilist.php:257 webtrees/famlist.php:257 +#, php-format +msgid "Individuals with surname %s" +msgstr "Индивиди с фамилно име %s" + +#: webtrees/descendancy.php:48 webtrees/hourglass.php:101 +#: webtrees/ancestry.php:63 webtrees/familybook.php:95 +msgid "Box width" +msgstr "Ширина на полетата" + +#: webtrees/descendancy.php:58 webtrees/ancestry.php:78 +msgid "List" +msgstr "Списък" + +#: webtrees/descendancy.php:63 webtrees/ancestry.php:84 +msgid "Booklet" +msgstr "Брошура" + +#. I18N: %s is a filename +#: webtrees/admin_trees_export.php:111 +#, php-format +msgid "Family tree exported to %s." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a filename +#: webtrees/admin_trees_export.php:113 webtrees/admin_trees_export.php:116 +#, php-format +msgid "Unable to create %s. Check the permissions." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/mediaviewer.php:41 +#, php-format +msgid "" +"This media object has been deleted. You should review the deletion and then " +"%1$s or %2$s it." +msgstr "" + +#: webtrees/mediaviewer.php:50 +msgid "" +"This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed " +"by a moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/mediaviewer.php:59 +#, php-format +msgid "" +"This media object has been edited. You should review the changes and then " +"%1$s or %2$s them." +msgstr "" + +#: webtrees/mediaviewer.php:68 +msgid "" +"This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "" + +#: webtrees/mediaviewer.php:76 +msgid "" +"This media object does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" + +#: webtrees/mediaviewer.php:100 +msgid "Download File" +msgstr "Свали файл" + +#. I18N: %s is a filename +#: webtrees/mediaviewer.php:103 webtrees/medialist.php:285 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:144 +#, php-format +msgid "The file “%s” does not exist." +msgstr "Файлът “%s” не съществува." + +#: webtrees/editnews.php:33 webtrees/editnews.php:47 +msgid "Add/edit journal/news entry" +msgstr "Редактирай дневника/добави нов запис" + +#: webtrees/editnews.php:63 +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#: webtrees/editnews.php:64 +msgid "Entry Text:" +msgstr "Текст:" + +#: webtrees/site-offline.php:73 webtrees/site-unavailable.php:65 +#: webtrees/site-php-version.php:70 +msgid "This website is temporarily unavailable" +msgstr "" + +#: webtrees/site-offline.php:79 +msgid "" +"The site is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try " +"again</a> in a few minutes." +msgstr "" + +#: webtrees/downloadbackup.php:34 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: webtrees/downloadbackup.php:36 webtrees/includes/session.php:586 +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "" + +#: webtrees/index_edit.php:249 webtrees/index_edit.php:334 +msgid "" +"Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move " +"that highlighted block in the indicated direction." +msgstr "" + +#: webtrees/index_edit.php:261 +msgid "Main Section Blocks" +msgstr "Модули в основната секция" + +#: webtrees/index_edit.php:264 +msgid "Available Blocks" +msgstr "Налични модули" + +#: webtrees/index_edit.php:267 +msgid "Right Section Blocks" +msgstr "Модули в дясната секция" + +#: webtrees/index_edit.php:273 webtrees/index_edit.php:325 +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: webtrees/index_edit.php:275 webtrees/index_edit.php:327 +msgid "Move down" +msgstr "" + +#: webtrees/index_edit.php:289 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: webtrees/index_edit.php:307 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: webtrees/import.php:79 +#, php-format +msgid "Loading data from GEDCOM: %.1f%%" +msgstr "" + +#: webtrees/import.php:116 +msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s and %2$s are the names of character encodings, such as ISO-8859-1 or ASCII +#: webtrees/import.php:150 +#, php-format +msgid "This GEDCOM is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s." +msgstr "" + +#: webtrees/import.php:193 +#, php-format +msgid "" +"Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not " +"currently supported." +msgstr "" + +#: webtrees/statisticsplot.php:675 webtrees/statisticsplot.php:701 +msgid "over" +msgstr "" + +#: webtrees/statisticsplot.php:677 +msgid "less than" +msgstr "" + +#. I18N: %d is a year +#: webtrees/statisticsplot.php:718 +#, php-format +msgid "before %d" +msgstr "" + +#. I18N: %d is a year +#: webtrees/statisticsplot.php:729 +#, php-format +msgid "from %d" +msgstr "" + +#: webtrees/statisticsplot.php:744 +#, php-format +msgid "%s not implemented" +msgstr "" + +#: webtrees/statisticsplot.php:763 webtrees/statistics.php:656 +msgid "numbers" +msgstr "в числа" + +#: webtrees/statisticsplot.php:779 webtrees/library/WT/Stats.php:3058 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:246 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:250 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:348 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:352 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:112 +msgid "Total families" +msgstr "Семейства" + +#. I18N: gedcom tag NCHI +#: webtrees/statisticsplot.php:781 webtrees/statisticsplot.php:927 +#: webtrees/statistics.php:545 webtrees/library/WT/Stats.php:2894 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2895 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:273 +msgid "Number of children" +msgstr "Деца" + +#: webtrees/statisticsplot.php:783 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:212 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:98 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:146 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:65 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:598 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:140 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:144 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:303 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:307 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:92 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:86 +msgid "Total individuals" +msgstr "" + +#: webtrees/statisticsplot.php:787 webtrees/statistics.php:659 +msgid "percentage" +msgstr "в проценти" + +#: webtrees/statisticsplot.php:801 +msgid " per gender" +msgstr "" + +#: webtrees/statisticsplot.php:803 +msgid " per time period" +msgstr "" + +#: webtrees/statisticsplot.php:813 webtrees/statisticsplot.php:815 +#: webtrees/statisticsplot.php:817 +msgid "Counts " +msgstr "" + +#: webtrees/statisticsplot.php:813 webtrees/statisticsplot.php:815 +#: webtrees/statisticsplot.php:817 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:40 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:31 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:43 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:42 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:30 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:42 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:87 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:86 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:54 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:29 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:36 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:34 +msgid "of" +msgstr "" + +#: webtrees/statisticsplot.php:889 webtrees/statistics.php:471 +msgid "Statistics plot" +msgstr "" + +#: webtrees/statisticsplot.php:897 webtrees/statistics.php:505 +msgid "Month of birth" +msgstr "Месец на раждане" + +#: webtrees/statisticsplot.php:897 webtrees/statisticsplot.php:900 +#: webtrees/statisticsplot.php:903 webtrees/statisticsplot.php:906 +#: webtrees/statisticsplot.php:909 +msgid "month" +msgstr "" + +#: webtrees/statisticsplot.php:900 webtrees/statistics.php:509 +msgid "Month of death" +msgstr "Месец на смърт" + +#: webtrees/statisticsplot.php:903 webtrees/statistics.php:513 +msgid "Month of marriage" +msgstr "Месец на брак" + +#: webtrees/statisticsplot.php:906 webtrees/statistics.php:521 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2797 +msgid "Month of birth of first child in a relation" +msgstr "Месец на раждане на първо дете във връзка" + +#: webtrees/statisticsplot.php:909 webtrees/statistics.php:517 +msgid "Month of first marriage" +msgstr "Месец на първи брак" + +#: webtrees/statisticsplot.php:912 +msgid "Months between marriage and first child" +msgstr "Месеци между брак и първо дете" + +#: webtrees/statisticsplot.php:912 +msgid "Months between marriage and birth of first child" +msgstr "Месеци от брак до раждане на първо дете" + +#: webtrees/statisticsplot.php:915 webtrees/statistics.php:529 +msgid "Age related to birth year" +msgstr "Възраст относително годината на раждане" + +#: webtrees/statisticsplot.php:915 webtrees/statisticsplot.php:918 +#: webtrees/statisticsplot.php:921 webtrees/statisticsplot.php:924 +msgid "age" +msgstr "" + +#: webtrees/statisticsplot.php:918 webtrees/statistics.php:533 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:438 +msgid "Age related to death year" +msgstr "Възраст относително годината на смърт" + +#: webtrees/statisticsplot.php:921 webtrees/statistics.php:245 +#: webtrees/statistics.php:537 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:891 +msgid "Age in year of marriage" +msgstr "Възраст в годината на брак" + +#: webtrees/statisticsplot.php:924 webtrees/statistics.php:541 +msgid "Age in year of first marriage" +msgstr "Възраст в годината на първи брак" + +#: webtrees/statisticsplot.php:927 +msgid "children" +msgstr "деца" + +#: webtrees/edit_changes.php:165 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:345 +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:94 +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:94 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:116 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:147 +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:94 +msgid "View GEDCOM Record" +msgstr "Виж GEDCOM записа" + +#: webtrees/edit_changes.php:168 +msgid "The following changes were made to this record:" +msgstr "Направени са следните промени в този запис:" + +#: webtrees/edit_changes.php:170 webtrees/edit_changes.php:178 +msgid "Accept" +msgstr "Приеми" + +#. I18N: gedcom tag TYPE +#: webtrees/edit_changes.php:171 webtrees/admin_site_logs.php:224 +#: webtrees/admin_site_logs.php:255 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:576 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:337 +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#: webtrees/edit_changes.php:172 webtrees/admin_site_logs.php:233 +#: webtrees/admin_site_logs.php:258 webtrees/admin_site_change.php:266 +#: webtrees/admin_site_change.php:292 +msgid "User" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag DATE +#: webtrees/edit_changes.php:173 webtrees/help_text.php:187 +#: webtrees/help_text.php:217 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:183 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:130 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:156 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:190 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:44 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:38 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:44 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: webtrees/edit_changes.php:175 webtrees/edit_changes.php:193 +msgid "Undo" +msgstr "Отхвърли" + +#: webtrees/edit_changes.php:181 +msgid "Append record" +msgstr "Добави запис" + +#: webtrees/edit_changes.php:183 +msgid "Delete record" +msgstr "Изтрий запис" + +#: webtrees/edit_changes.php:185 +msgid "Replace record" +msgstr "Замени запис" + +#: webtrees/edit_changes.php:188 +msgid "Moderate pending changes" +msgstr "" + +#: webtrees/edit_changes.php:201 webtrees/edit_changes.php:210 +msgid "Approve all changes" +msgstr "Одобри всички промени" + +#: webtrees/edit_changes.php:203 webtrees/edit_changes.php:221 +msgid "Undo all changes" +msgstr "Отхвърли всички промени" + +#: webtrees/edit_changes.php:221 +msgid "Are you sure you want to undo all of the changes for this GEDCOM?" +msgstr "" + +#: webtrees/search_advanced.php:109 webtrees/search_advanced.php:169 +msgid "Exact date" +msgstr "Точна дата" + +#: webtrees/search_advanced.php:114 webtrees/search_advanced.php:118 +#: webtrees/search_advanced.php:122 webtrees/search_advanced.php:170 +#: webtrees/search_advanced.php:171 webtrees/search_advanced.php:172 +#, php-format +msgid "±%d year" +msgid_plural "±%d years" +msgstr[0] "±%d година" +msgstr[1] "±%d години" + +#: webtrees/search_advanced.php:158 webtrees/search_advanced.php:220 +#: webtrees/search_advanced.php:235 webtrees/search_advanced.php:257 +#: webtrees/search_advanced.php:272 +msgid "Exact" +msgstr "Съвпада точно" + +#: webtrees/search_advanced.php:159 webtrees/search_advanced.php:221 +#: webtrees/search_advanced.php:236 webtrees/search_advanced.php:258 +#: webtrees/search_advanced.php:273 +msgid "Begins with" +msgstr "Започва с" + +#: webtrees/search_advanced.php:160 webtrees/search_advanced.php:222 +#: webtrees/search_advanced.php:237 webtrees/search_advanced.php:259 +#: webtrees/search_advanced.php:274 +msgid "Contains" +msgstr "Съдържа" + +#: webtrees/search_advanced.php:161 webtrees/search_advanced.php:223 +#: webtrees/search_advanced.php:238 webtrees/search_advanced.php:260 +#: webtrees/search_advanced.php:275 +msgid "Sounds like" +msgstr "Звучи като" + +#: webtrees/search_advanced.php:210 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:116 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:62 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:462 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:722 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:237 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:235 +msgid "Father" +msgstr "Баща" + +#: webtrees/search_advanced.php:247 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:118 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:63 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:469 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:729 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:273 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:271 +msgid "Mother" +msgstr "Майка" + +#: webtrees/search_advanced.php:292 +msgid "Add More Fields" +msgstr "Добави още полета" + +#: webtrees/statistics.php:58 +msgid "Others" +msgstr "Други" + +#: webtrees/statistics.php:60 +msgid "Own charts" +msgstr "Собствени диаграми" + +#: webtrees/statistics.php:78 +msgid "Total males" +msgstr "Мъже" + +#: webtrees/statistics.php:79 +msgid "Total females" +msgstr "Жени" + +#: webtrees/statistics.php:80 +msgid "Total living" +msgstr "Живи" + +#: webtrees/statistics.php:81 +msgid "Total dead" +msgstr "Починали" + +#: webtrees/statistics.php:98 +msgid "Total births" +msgstr "Раждане" + +#: webtrees/statistics.php:99 +msgid "Total deaths" +msgstr "Смърт" + +#: webtrees/statistics.php:106 webtrees/library/WT/Stats.php:1243 +msgid "Births by century" +msgstr "Родени през век" + +#: webtrees/statistics.php:107 webtrees/library/WT/Stats.php:1304 +msgid "Deaths by century" +msgstr "Починали през век" + +#: webtrees/statistics.php:114 +msgid "Earliest birth" +msgstr "Най-рано родени" + +#: webtrees/statistics.php:115 +msgid "Earliest death" +msgstr "Най-рано починали" + +#: webtrees/statistics.php:122 +msgid "Latest birth" +msgstr "Най-късно родени" + +#: webtrees/statistics.php:123 +msgid "Latest death" +msgstr "Най-късно починали" + +#: webtrees/statistics.php:131 +msgid "Lifespan" +msgstr "Продължителност на живота" + +#: webtrees/statistics.php:148 +msgid "Greatest age at death" +msgstr "Най-голяма възраст на починали хора" + +#: webtrees/statistics.php:161 +msgid "Oldest living people" +msgstr "Най-голяма възраст на живи хора" + +#: webtrees/statistics.php:174 webtrees/admin_trees_config.php:776 +msgid "Names" +msgstr "Имена" + +#: webtrees/statistics.php:178 +msgid "Total given names" +msgstr "Собствени имена" + +#: webtrees/statistics.php:200 +msgid "Total marriages" +msgstr "Бракове" + +#: webtrees/statistics.php:201 +msgid "Total divorces" +msgstr "Разводи" + +#: webtrees/statistics.php:208 webtrees/library/WT/Stats.php:2198 +msgid "Marriages by century" +msgstr "Бракове по векове" + +#: webtrees/statistics.php:209 webtrees/library/WT/Stats.php:2263 +msgid "Divorces by century" +msgstr "Разводи по векове" + +#: webtrees/statistics.php:216 +msgid "Earliest marriage" +msgstr "Най-ранен брак" + +#: webtrees/statistics.php:217 +msgid "Earliest divorce" +msgstr "Най-ранен развод" + +#: webtrees/statistics.php:224 +msgid "Latest marriage" +msgstr "Най-късен брак" + +#: webtrees/statistics.php:225 +msgid "Latest divorce" +msgstr "Най-късен развод" + +#: webtrees/statistics.php:233 +msgid "Length of marriage" +msgstr "Продължителност на брак" + +#: webtrees/statistics.php:236 +msgid "Longest marriage" +msgstr "Най-продължителен брак" + +#: webtrees/statistics.php:237 +msgid "Shortest marriage" +msgstr "Най-кратък брак" + +#: webtrees/statistics.php:248 +msgid "Youngest male" +msgstr "Най-млад мъж" + +#: webtrees/statistics.php:249 +msgid "Youngest female" +msgstr "Най-млада жена" + +#: webtrees/statistics.php:256 +msgid "Oldest male" +msgstr "Най-възрастен мъж" + +#: webtrees/statistics.php:257 +msgid "Oldest female" +msgstr "Най-възрастна жена" + +#: webtrees/statistics.php:268 +msgid "Age at birth of child" +msgstr "Възраст при раждане на дете" + +#: webtrees/statistics.php:271 +msgid "Youngest father" +msgstr "Най-млад баща" + +#: webtrees/statistics.php:272 +msgid "Youngest mother" +msgstr "Най-млада майка" + +#: webtrees/statistics.php:279 +msgid "Oldest father" +msgstr "Най-възрастен баща" + +#: webtrees/statistics.php:280 +msgid "Oldest mother" +msgstr "Най-възрастна майка" + +#: webtrees/statistics.php:288 +msgid "Children in family" +msgstr "Деца в семейството" + +#: webtrees/statistics.php:292 webtrees/library/WT/Stats.php:3059 +msgid "Number of families without children" +msgstr "Семейства без деца" + +#: webtrees/statistics.php:303 webtrees/library/WT/Stats.php:2845 +msgid "Largest families" +msgstr "Най-големи семейства" + +#: webtrees/statistics.php:304 +msgid "Largest number of grandchildren" +msgstr "Най-голям брой правнуци" + +#: webtrees/statistics.php:312 +msgid "Age difference" +msgstr "Възрастови разлики" + +#: webtrees/statistics.php:315 +msgid "Age between siblings" +msgstr "Възрастова разлика между братя/сестри" + +#: webtrees/statistics.php:316 +msgid "Greatest age between siblings" +msgstr "Най-голяма възрастова разлика между братя/сестри" + +#: webtrees/statistics.php:323 +msgid "Age between husband and wife" +msgstr "Възрастова разлика между съпруг и съпруга" + +#: webtrees/statistics.php:324 +msgid "Age between wife and husband" +msgstr "Възрастова разлика между съпруга и съпруг" + +#: webtrees/statistics.php:334 webtrees/search.php:109 +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +#: webtrees/statistics.php:354 +msgid "First event" +msgstr "Първо събитие" + +#: webtrees/statistics.php:355 +msgid "Last event" +msgstr "Последно събитие" + +#: webtrees/statistics.php:378 webtrees/library/WT/Stats.php:334 +msgid "Individuals with sources" +msgstr "Индивиди с източници" + +#: webtrees/statistics.php:379 webtrees/library/WT/Stats.php:378 +msgid "Families with sources" +msgstr "Семейства с източници" + +#: webtrees/statistics.php:392 webtrees/admin_trees_config.php:939 +msgid "Places" +msgstr "Локации" + +#: webtrees/statistics.php:395 +msgid "Birth places" +msgstr "Рождени места" + +#: webtrees/statistics.php:396 +msgid "Death places" +msgstr "Места на смърт" + +#: webtrees/statistics.php:403 +msgid "Marriage places" +msgstr "Места на брак" + +#: webtrees/statistics.php:404 +msgid "Events in countries" +msgstr "Събития по страни" + +#: webtrees/statistics.php:417 +msgid "Create your own chart" +msgstr "" + +#: webtrees/statistics.php:500 +msgid "Select chart type:" +msgstr "Избери вид диаграма:" + +#: webtrees/statistics.php:549 +msgid "Individual distribution" +msgstr "Индивидуално разпределение" + +#: webtrees/statistics.php:553 webtrees/library/WT/Stats.php:1015 +msgid "Birth by country" +msgstr "Раждания по страни" + +#: webtrees/statistics.php:557 webtrees/library/WT/Stats.php:1049 +msgid "Marriage by country" +msgstr "Бракове по страни" + +#: webtrees/statistics.php:561 webtrees/library/WT/Stats.php:1032 +msgid "Death by country" +msgstr "Смърт по страни" + +#: webtrees/statistics.php:563 webtrees/statistics.php:574 +#: webtrees/statistics.php:583 +msgid "Select the desired age interval" +msgstr "Избери желания възрастов интервал" + +#: webtrees/statistics.php:566 webtrees/statistics.php:568 +#: webtrees/statistics.php:570 webtrees/statistics.php:577 +#: webtrees/statistics.php:579 +#, php-format +msgid "interval %s year" +msgid_plural "interval %s years" +msgstr[0] "интервал %s година" +msgstr[1] "интервал %s години" + +#: webtrees/statistics.php:585 +msgid "months after marriage" +msgstr "месеци след брак" + +#: webtrees/statistics.php:586 +msgid "months before and after marriage" +msgstr "месеци преди и след брак" + +#: webtrees/statistics.php:587 +msgid "quarters after marriage" +msgstr "тримесечия след брак" + +#: webtrees/statistics.php:588 +msgid "half-year after marriage" +msgstr "полугодие след брак" + +#: webtrees/statistics.php:592 +msgid "Select the desired count interval" +msgstr "" + +#: webtrees/statistics.php:594 +msgid "interval one child" +msgstr "интервал едно дете" + +#: webtrees/statistics.php:595 +msgid "interval two children" +msgstr "интервал две деца" + +#: webtrees/statistics.php:603 webtrees/library/WT/Stats.php:1065 +msgid "Individual distribution chart" +msgstr "Индивидуално географско разпределение" + +#: webtrees/statistics.php:604 webtrees/library/WT/Stats.php:994 +msgid "Surname distribution chart" +msgstr "Фамилно географско разпределение" + +#: webtrees/statistics.php:612 +msgid "Geographical area" +msgstr "Географски район" + +#: webtrees/statistics.php:614 +msgid "World" +msgstr "Целия свят" + +#: webtrees/statistics.php:615 +msgid "Europe" +msgstr "Европа" + +#: webtrees/statistics.php:616 +msgid "South America" +msgstr "Южна Америка" + +#: webtrees/statistics.php:617 +msgid "Asia" +msgstr "Азия" + +#: webtrees/statistics.php:618 +msgid "Middle East" +msgstr "Среден Изток" + +#: webtrees/statistics.php:619 +msgid "Africa" +msgstr "Африка" + +#: webtrees/statistics.php:623 +msgid "Categories:" +msgstr "Категории:" + +#: webtrees/statistics.php:628 +msgid "overall" +msgstr "общо" + +#: webtrees/statistics.php:632 +msgid "gender" +msgstr "по пол" + +#: webtrees/statistics.php:636 +msgid "date periods" +msgstr "по периоди" + +#: webtrees/statistics.php:637 webtrees/help_text.php:199 +msgid "Date range" +msgstr "Времеви интервал" + +#. I18N: from 1700 interval 50 years +#: webtrees/statistics.php:640 webtrees/statistics.php:642 +#: webtrees/statistics.php:644 webtrees/statistics.php:646 +#: webtrees/statistics.php:648 webtrees/statistics.php:650 +#, php-format +msgid "from %1$s interval %2$s year" +msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" +msgstr[0] "от %1$s интервал %2$s година" +msgstr[1] "от %1$s интервал %2$s години" + +#: webtrees/statistics.php:653 +msgid "results:" +msgstr "резултати:" + +#: webtrees/statistics.php:666 +msgid "show the plot" +msgstr "Покажи графиката" + +#: webtrees/statistics.php:667 +msgid "reset" +msgstr "Изчисти" + +#: webtrees/admin_site_other.php:33 webtrees/admin_site_other.php:39 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:116 +msgid "Add unlinked records" +msgstr "Добавяне несвързани записи" + +#. I18N: An individual that is not linked to any other record +#: webtrees/admin_site_other.php:50 +msgid "Create a new individual" +msgstr "" + +#. I18N: An note that is not linked to any other record +#: webtrees/admin_site_other.php:57 +msgid "Create a new note" +msgstr "" + +#: webtrees/hourglass.php:91 webtrees/help_text.php:1454 +#: webtrees/familybook.php:81 +msgid "Show spouses" +msgstr "Съпрузи" + +#: webtrees/lifespan.php:256 webtrees/help_text.php:1314 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:111 +#: webtrees/library/WT/Controller/Lifespan.php:76 +msgid "Lifespans" +msgstr "Продължителност на живота" + +#: webtrees/lifespan.php:269 +msgid "Include the person's immediate family?" +msgstr "Добави и неговото семейство." + +#: webtrees/lifespan.php:276 +msgid "Show timeline" +msgstr "Покажи линия на живота" + +#: webtrees/lifespan.php:285 +msgid "Speed" +msgstr "Скорост" + +#: webtrees/lifespan.php:286 +msgid "Begin Year" +msgstr "Начална година" + +#: webtrees/lifespan.php:287 +msgid "End Year" +msgstr "Крайна година" + +#: webtrees/lifespan.php:306 +#, php-format +msgid "%d Individual" +msgid_plural "%d Individuals" +msgstr[0] "%d Индивид" +msgstr[1] "%d Индивида" + +#: webtrees/admin_site_info.php:34 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:96 webtrees/help_text.php:1364 +msgid "PHP information" +msgstr "PHP информация" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:30 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:100 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:102 webtrees/admin.php:201 +#: webtrees/search.php:221 +msgid "Family trees" +msgstr "Фамилни дървета" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:129 +#, php-format +msgid "" +"This will delete all the genealogical data from <b>%s</b> and replace it " +"with data from another GEDCOM." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:132 +msgid "You have selected a GEDCOM with a different name. Is this correct?" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:162 +#, php-format +msgid "" +"No GEDCOM files found. You need to copy files to the <b>%s</b> directory on " +"your server." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:168 +msgid "" +"If you have created media objects in webtrees, and have edited your gedcom " +"off-line using a program that deletes media objects, then check this box to " +"merge the current media objects with the new GEDCOM." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:196 +msgid "Deleting old genealogy data…" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:213 webtrees/admin_site_logs.php:241 +#: webtrees/admin_site_change.php:274 +msgid "Export" +msgstr "Експортирай" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:238 webtrees/help_text.php:1149 +msgid "Default family tree" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:240 webtrees/help_text.php:1103 +msgid "Create a new family tree" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:263 +msgid "Click here for PhpGedView to <b>webtrees</b> transfer wizard" +msgstr "" + +#: webtrees/message.php:42 webtrees/includes/authentication.php:252 +#: webtrees/includes/authentication.php:266 +#: webtrees/includes/authentication.php:311 +msgid "webtrees Message" +msgstr "Писмо от GTrees.net" + +#: webtrees/message.php:49 webtrees/message.php:204 +#: webtrees/includes/functions/functions_mail.php:175 +#: webtrees/includes/functions/functions_mail.php:185 +msgid "Message was not sent" +msgstr "" + +#: webtrees/message.php:63 +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Моля, въведете валиден адрес на е-поща." + +#: webtrees/message.php:70 webtrees/login.php:265 +msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." +msgstr "" + +#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ +#: webtrees/message.php:71 webtrees/login.php:266 +#, php-format +msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." +msgstr "" + +#: webtrees/message.php:106 +msgid "Please enter a message subject." +msgstr "" + +#: webtrees/message.php:111 +msgid "Please enter some message text before sending." +msgstr "" + +#: webtrees/message.php:122 +msgid "" +"<b>Please Note:</b> Private information of living individuals will only be " +"given to family relatives and close friends. You will be asked to verify " +"your relationship before you will receive any private data. Sometimes " +"information of dead persons may also be private. If this is the case, it is " +"because there is not enough information known about the person to determine " +"whether they are alive or not and we probably do not have more information " +"on this person.<br /><br />Before asking a question, please verify that you " +"are inquiring about the correct person by checking dates, places, and close " +"relatives. If you are submitting changes to the genealogical data, please " +"include the sources where you obtained the data." +msgstr "" +"<b>Важно:</b> Информацията с конфиденциален характер, съдържаща се в базата " +"данни, е достъпна само за роднини и близки приятели. От Вас ще се изиска да " +"представите доказателство за роднинска връзка или близко приятелство, преди " +"да получите достъп до информацията с конфиденциален характер. В определени " +"случаи информацията за починали хора може също да бъде с конфиденциален " +"характер. Ако случаят е такъв, вероятно няма достоверна информация за това, " +"дали индивидът е починал или изобщо отсъства допълнителна информация за " +"индивида.<br /><br />Преди да зададете Вашия въпрос, моля да проверите " +"данните за този индивид (имена, дати, локации), и да се убедите, че Вашето " +"запитване касае именно него. Ако желаете да промените информацията в базата " +"данни, моля да включите източниците, откъдето е почерпана Вашата " +"информация.<br />" + +#: webtrees/message.php:126 +#, php-format +msgid "This message will be sent to %s" +msgstr "Това съобщение ще бъде изпратено на %s" + +#. I18N: %s is the name of a language +#: webtrees/message.php:127 +#, php-format +msgid "This user prefers to receive messages in %s" +msgstr "Този потребител предпочита да получава съобщения на %s" + +#: webtrees/message.php:129 webtrees/includes/authentication.php:242 +#: webtrees/includes/authentication.php:296 +msgid "Your Name:" +msgstr "Вашето име:" + +#: webtrees/message.php:130 +msgid "" +"Please provide your email address so that we may contact you in response to " +"this message. If you do not provide your email address we will not be able " +"to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any " +"other way besides responding to this inquiry." +msgstr "" +"Моля, укажете Вашата електронна поща, за да можем да Ви отговорим. Вашият " +"електронен адрес ще бъде използван само и изключително за обратна връзка с " +"Вас." + +#: webtrees/message.php:140 +msgid "Body:" +msgstr "Текст:" + +#: webtrees/message.php:145 +msgid "" +"When you send this message you will receive a copy sent via email to the " +"address you provided." +msgstr "" +"Ще получите копие на Вашето съобщение на електронната поща, която сте " +"указали." + +#: webtrees/message.php:202 +#, php-format +msgid "Message successfully sent to %s" +msgstr "Съобщението до %s е изпратено успешно." + +#: webtrees/admin_users.php:32 webtrees/edituser.php:38 +msgid "User administration" +msgstr "" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: webtrees/admin_users.php:45 webtrees/help_text.php:1426 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: webtrees/admin_users.php:46 webtrees/help_text.php:1430 +msgid "Moderator" +msgstr "Модератор" + +#: webtrees/admin_users.php:166 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:199 webtrees/admin_users.php:374 +#: webtrees/help_text.php:1438 +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:205 webtrees/admin_users.php:400 +#: webtrees/edituser.php:177 webtrees/help_text.php:1215 +msgid "Preferred contact method" +msgstr "Предпочитан метод за обратна връзка" + +#: webtrees/admin_users.php:208 webtrees/admin_users.php:397 +msgid "Allow this user to edit his account information" +msgstr "Този потребител може да редактира информацията за своя акаунт" + +#: webtrees/admin_users.php:211 webtrees/admin_users.php:392 +#: webtrees/help_text.php:1500 +msgid "Automatically approve changes made by this user" +msgstr "Автоматично одобряване на промените, извършени от този потребител" + +#. I18N: default option in list of themes +#: webtrees/admin_users.php:215 webtrees/admin_users.php:416 +#: webtrees/admin_trees_config.php:756 webtrees/edituser.php:167 +msgid "<default theme>" +msgstr "<по подразбиране>" + +#: webtrees/admin_users.php:217 webtrees/admin_users.php:404 +#: webtrees/edituser.php:179 +msgid "Visible to other users when online" +msgstr "Видим за другите потребители, когато сте онлайн" + +#: webtrees/admin_users.php:220 webtrees/login.php:299 webtrees/login.php:341 +#: webtrees/login.php:413 webtrees/help_text.php:1398 +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: webtrees/admin_users.php:232 webtrees/admin_users.php:431 +msgid "Family tree access and settings" +msgstr "Достъп и настройки на Фамилното дърво" + +#: webtrees/admin_users.php:236 webtrees/admin_users.php:439 +#: webtrees/edituser.php:145 webtrees/help_text.php:1237 +#: webtrees/help_text.php:1403 webtrees/help_text.php:1511 +msgid "Individual record" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ROLE +#: webtrees/admin_users.php:237 webtrees/admin_users.php:440 +#: webtrees/help_text.php:1413 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:311 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:238 webtrees/admin_users.php:441 +#: webtrees/help_text.php:736 +msgid "Restrict to immediate family" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:268 webtrees/login.php:260 +#: webtrees/edituser.php:63 +msgid "" +"Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please " +"choose another user name." +msgstr "" +"Това потребителско име вече съществува в базата данни. Моля, изберете друго " +"име." + +#: webtrees/admin_users.php:271 webtrees/login.php:262 +#: webtrees/edituser.php:66 +msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." +msgstr "Вече съществува потребител с този електронен адрес в базата данни." + +#: webtrees/admin_users.php:274 webtrees/edituser.php:115 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Паролата не съвпада." + +#: webtrees/admin_users.php:320 webtrees/edituser.php:105 +msgid "You must enter a user name." +msgstr "Трябва да въведете потребителско име." + +#: webtrees/admin_users.php:325 webtrees/edituser.php:110 +msgid "You must enter a real name." +msgstr "Трябва да въведете истинско име." + +#: webtrees/admin_users.php:330 +msgid "You must enter a password." +msgstr "Трябва да въведете парола." + +#: webtrees/admin_users.php:335 +msgid "You must enter an email address." +msgstr "Трябва да въведете електронна поща." + +#: webtrees/admin_users.php:340 +msgid "You must confirm the password." +msgstr "Трябва да потвърдите паролата." + +#: webtrees/admin_users.php:345 webtrees/edituser.php:120 +msgid "Passwords must contain at least 6 characters." +msgstr "Паролата трябва да съдържа поне 6 символа." + +#: webtrees/admin_users.php:362 +msgid "" +"You must specify an individual record before you can restrict the user to " +"their immediate family." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:372 webtrees/admin_users.php:578 +#: webtrees/login.php:297 webtrees/login.php:388 webtrees/edituser.php:141 +#: webtrees/help_text.php:1393 +msgid "Real name" +msgstr "Истинско име" + +#: webtrees/admin_users.php:380 +msgid "Approved by administrator" +msgstr "Одобрен от администратора" + +#: webtrees/admin_users.php:386 +msgid "Email verified" +msgstr "" + +#. I18N: placeholder text for new-password field +#: webtrees/admin_users.php:391 webtrees/login.php:404 +#, php-format +msgid "Use at least %s character." +msgid_plural "Use at least %s characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: webtrees/admin_users.php:395 webtrees/login.php:408 +#: webtrees/edituser.php:158 webtrees/help_text.php:1339 +msgid "Confirm password" +msgstr "Потвърдете паролата" + +#. I18N: placeholder text for repeat-password field +#: webtrees/admin_users.php:396 webtrees/login.php:409 +msgid "Type the password again." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag LANG +#: webtrees/admin_users.php:410 webtrees/admin_users.php:581 +#: webtrees/admin_trees_config.php:233 webtrees/edituser.php:160 +#: webtrees/help_text.php:630 webtrees/library/WT/MenuBar.php:467 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:242 +msgid "Language" +msgstr "Език" + +#: webtrees/admin_users.php:426 +msgid "Admin comments on user" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:475 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:269 +msgid "No" +msgstr "не" + +#: webtrees/admin_users.php:486 +msgid "Create User" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:500 +msgid "" +"Number of months since the last login for a user's account to be considered " +"inactive: " +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:520 +msgid "User's account has been inactive too long: " +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:531 +msgid "User didn't verify within 7 days." +msgstr "Потребителят не извърши верификация в рамките на 7 дни." + +#: webtrees/admin_users.php:541 +msgid "User not verified by administrator." +msgstr "Потребителят не е одобрен от администратора." + +#: webtrees/admin_users.php:548 +msgid "Nothing found to cleanup" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:565 +msgid "Deleted user: " +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:579 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:583 +msgid "Date registered" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:585 +msgid "Last logged in" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:586 +msgid "Verified" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_users.php:587 +msgid "Approved" +msgstr "" + +#: webtrees/placelist.php:47 webtrees/placelist.php:66 +msgid "Place List" +msgstr "Списък локации" + +#: webtrees/placelist.php:84 +msgid "Show Places in Hierarchy" +msgstr "Покажи локациите в йерархия" + +#. I18N: %s is a country or region +#: webtrees/placelist.php:147 +#, php-format +msgid "Places in %s" +msgstr "Локации в %s" + +#: webtrees/placelist.php:180 +msgid "View all records found in this place" +msgstr "Всички записи, в които се среща" + +#: webtrees/placelist.php:246 +msgid "Show All Places in a List" +msgstr "Покажи всички локации в списък" + +#: webtrees/site-unavailable.php:67 +msgid "" +"Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could " +"be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a " +"href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website " +"administrator." +msgstr "" + +#: webtrees/site-unavailable.php:74 +msgid "The database reported the following error message:" +msgstr "Съобщения за грешки в базата данни:" + +#: webtrees/site-unavailable.php:79 +msgid "If you are the website administrator, you should check that:" +msgstr "" + +#. I18N: [you should check that:] ... +#: webtrees/site-unavailable.php:81 +msgid "" +"the database connection settings in the file <b>/data/config.ini.php</b> are " +"still correct" +msgstr "" + +#. I18N: [you should check that:] ... +#: webtrees/site-unavailable.php:82 +msgid "" +"the directory <b>/data</b> and the file <b>/data/config.ini.php</b> have " +"access permissions that allow the webserver to read them" +msgstr "" + +#. I18N: [you should check that:] ... +#: webtrees/site-unavailable.php:83 +msgid "" +"you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" +msgstr "" + +#: webtrees/site-unavailable.php:85 webtrees/site-php-version.php:84 +msgid "" +"If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the " +"forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/note.php:40 +#, php-format +msgid "" +"This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or " +"%2$s it." +msgstr "" + +#: webtrees/note.php:49 +msgid "" +"This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/note.php:58 +#, php-format +msgid "" +"This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or " +"%2$s them." +msgstr "" + +#: webtrees/note.php:67 +msgid "" +"This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." +msgstr "" + +#: webtrees/note.php:75 +msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" + +#: webtrees/themes/colors/templates/personbox_template.php:49 +#: webtrees/themes/colors/templates/compactbox_template.php:54 +#: webtrees/themes/clouds/templates/personbox_template.php:48 +#: webtrees/themes/clouds/templates/compactbox_template.php:54 +#: webtrees/themes/webtrees/templates/personbox_template.php:48 +#: webtrees/themes/webtrees/templates/compactbox_template.php:54 +#: webtrees/themes/fab/templates/personbox_template.php:48 +#: webtrees/themes/fab/templates/compactbox_template.php:54 +#: webtrees/themes/xenea/templates/personbox_template.php:48 +#: webtrees/themes/xenea/templates/compactbox_template.php:54 +#: webtrees/themes/minimal/templates/personbox_template.php:48 +#: webtrees/themes/minimal/templates/compactbox_template.php:54 +#: webtrees/library/WT/I18N.php:478 webtrees/library/WT/I18N.php:479 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#. I18N: A colour scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:51 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:78 +msgid "Aqua Marine" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:79 +msgid "Ash" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:80 +msgid "Belgian Chocolate" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:81 +msgid "Blue Lagoon" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:82 +msgid "Blue Marine" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:83 +msgid "Coffee and Cream" +msgstr "Coffee and Cream" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:84 +msgid "Cold Day" +msgstr "Мразовит ден" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:85 +msgid "Green Beam" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:86 +msgid "Mediterranio" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:87 +msgid "Mercury" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:88 +msgid "Nocturnal" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:89 +msgid "Olivia" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:90 +msgid "Pink Plastic" +msgstr "Pink Plastic" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:91 +msgid "Sage" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:92 +msgid "Shiny Tomato" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:93 +msgid "Teal Top" +msgstr "" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:66 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:89 webtrees/admin.php:31 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:85 +msgid "Administration" +msgstr "Администриране" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:83 +msgid "Current Server Time:" +msgstr "Текущо време на сървъра:" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:94 +#: webtrees/admin_site_logs.php:29 +msgid "Logs" +msgstr "Логове" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:95 +#: webtrees/admin_site_readme.php:29 +msgid "README documentation" +msgstr "README документация" + +#. I18N: The “Data folder” is a configuration setting +#: webtrees/themes/_administration/header.php:98 +#: webtrees/admin_site_clean.php:30 +msgid "Clean up data folder" +msgstr "" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:118 +msgid "Changes log" +msgstr "Списък на промени в данните" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:119 +msgid "Set the default blocks for new family trees" +msgstr "Избор на модули за ново фамилно дърво" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:119 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:131 +msgid "Set the default blocks" +msgstr "Избор на модули" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:125 webtrees/admin.php:124 +msgid "Users" +msgstr "Потребители" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:128 +msgid "Add a new user" +msgstr "Добавяне нов потребител" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:130 +msgid "Delete inactive users" +msgstr "Изтриване неакт. потребители" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:131 +msgid "Set the default blocks for new users" +msgstr "Избор на модули за нов потребител" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:140 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:143 +msgid "Menus" +msgstr "Менюта" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:144 +msgid "Tabs" +msgstr "Табове" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:145 +msgid "Blocks" +msgstr "Модули" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:147 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:399 +msgid "Reports" +msgstr "Справки" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:36 +msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:44 +msgid "" +"The specified directory does not contain an installation of PhpGedView" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:65 +msgid "PhpGedView must use the same database as <b>webtrees</b>" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:74 +#, php-format +msgid "The version of %s is too old" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:76 +#, php-format +msgid "The version of %s is too new" +msgstr "" + +#. I18N: %s is a database name/identifier +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:81 +#, php-format +msgid "<b>webtrees</b> cannot connect to the PhpGedView database: %s." +msgstr "" + +#. I18N: %s is an error message +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:84 +#, php-format +msgid "MySQL gave the error: %s" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:116 webtrees/help_text.php:1344 +msgid "PhpGedView to <b>webtrees</b> transfer wizard" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:135 +msgid "Where is your PhpGedView installation?" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:137 +msgid "Installation directory" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:1022 +msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password." +msgstr "" + +#. I18N: %s are both user-input date fields +#: webtrees/admin_site_logs.php:220 webtrees/admin_site_change.php:250 +#, php-format +msgid "From %s to %s" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_logs.php:227 webtrees/admin_site_logs.php:256 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_logs.php:242 webtrees/admin_site_change.php:275 +msgid "Permanently delete these records?" +msgstr "Потвърдете окончателното изтриване на тези записи." + +#: webtrees/admin_site_logs.php:254 webtrees/admin_site_change.php:287 +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:194 +msgid "File successfully uploaded" +msgstr "Файлът беше качен успешно" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: webtrees/includes/functions/functions.php:198 +msgid "Uploaded file exceeds the allowed size" +msgstr "Файлът превишава допустимия размер" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: webtrees/includes/functions/functions.php:201 +msgid "File was only partially uploaded, please try again" +msgstr "Файлът е качен частично, опитайте отново" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: webtrees/includes/functions/functions.php:204 +msgid "No file was received. Please upload again." +msgstr "Файлът не е качен. Опитайте отново." + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: webtrees/includes/functions/functions.php:207 +msgid "Missing PHP temporary directory" +msgstr "" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: webtrees/includes/functions/functions.php:210 +msgid "PHP failed to write to disk" +msgstr "" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: webtrees/includes/functions/functions.php:213 +msgid "PHP blocked file by extension" +msgstr "Файлът е с недопустимо разширение" + +#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1019 +msgctxt "MALE" +msgid "first cousin" +msgstr "първи братовчед" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1020 +msgctxt "MALE" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1021 +msgctxt "MALE" +msgid "third cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1022 +msgctxt "MALE" +msgid "fourth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1023 +msgctxt "MALE" +msgid "fifth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1024 +msgctxt "MALE" +msgid "sixth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1025 +msgctxt "MALE" +msgid "seventh cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1026 +msgctxt "MALE" +msgid "eighth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1027 +msgctxt "MALE" +msgid "ninth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1028 +msgctxt "MALE" +msgid "tenth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1029 +msgctxt "MALE" +msgid "eleventh cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1030 +msgctxt "MALE" +msgid "twelfth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1031 +msgctxt "MALE" +msgid "thirteenth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1032 +msgctxt "MALE" +msgid "fourteenth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1033 +msgctxt "MALE" +msgid "fifteenth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1034 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "%d x cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1038 +msgctxt "FEMALE" +msgid "first cousin" +msgstr "първа братовчедка" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1039 +msgctxt "FEMALE" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1040 +msgctxt "FEMALE" +msgid "third cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1041 +msgctxt "FEMALE" +msgid "fourth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1042 +msgctxt "FEMALE" +msgid "fifth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1043 +msgctxt "FEMALE" +msgid "sixth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1044 +msgctxt "FEMALE" +msgid "seventh cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1045 +msgctxt "FEMALE" +msgid "eighth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1046 +msgctxt "FEMALE" +msgid "ninth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1047 +msgctxt "FEMALE" +msgid "tenth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1048 +msgctxt "FEMALE" +msgid "eleventh cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1049 +msgctxt "FEMALE" +msgid "twelfth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1050 +msgctxt "FEMALE" +msgid "thirteenth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1051 +msgctxt "FEMALE" +msgid "fourteenth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1052 +msgctxt "FEMALE" +msgid "fifteenth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1053 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "%d x cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1057 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "first cousin" +msgstr "първи братовчед/ка" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1058 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1059 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "third cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1060 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fourth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1061 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fifth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1062 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "sixth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1063 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "seventh cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1064 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "eighth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1065 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "ninth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1066 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "tenth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1067 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "eleventh cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1068 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "twelfth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1069 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "thirteenth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1070 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fourteenth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1071 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fifteenth cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1072 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "%d x cousin" +msgstr "" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1084 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "first %s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1085 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "second %s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1086 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "third %s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1087 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "fourth %s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1088 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "fifth %s" +msgstr "" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1090 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "%1$d x %2$s" +msgstr "" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1095 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "first %s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1096 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "second %s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1097 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "third %s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1098 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "fourth %s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1099 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "fifth %s" +msgstr "" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1101 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "%1$d x %2$s" +msgstr "" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1106 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "first %s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1107 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "second %s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1108 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "third %s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1109 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fourth %s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1110 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fifth %s" +msgstr "" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1112 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "%1$d x %2$s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1146 +msgid "parent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1159 +msgid "twin brother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1161 +msgid "younger brother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1163 +msgid "elder brother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1174 +msgid "twin sister" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1176 +msgid "younger sister" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1178 +msgid "elder sister" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1189 +msgid "twin sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1191 +msgid "younger sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1193 +msgid "elder sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1197 +msgid "sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1200 +msgctxt "brother's child" +msgid "nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1201 +msgctxt "brother's daughter" +msgid "niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1202 +msgctxt "brother's son" +msgid "nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1203 +msgctxt "brother's wife" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1204 +msgctxt "child's child" +msgid "grandchild" +msgstr "внук/внучка" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1205 +msgctxt "child's daughter" +msgid "granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1206 +msgctxt "child's husband" +msgid "son-in-law" +msgstr "зет" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1207 +msgctxt "child's son" +msgid "grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1208 +msgctxt "child's spouse" +msgid "son/daughter-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1209 +msgctxt "child's wife" +msgid "daughter-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1210 +msgctxt "daughter's child" +msgid "grandchild" +msgstr "внук/внучка на дъщеря" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1211 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1212 +msgctxt "daughter's husband" +msgid "son-in-law" +msgstr "зет" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1213 +msgctxt "daughter's son" +msgid "grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1214 +msgctxt "father's brother" +msgid "uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1215 +msgctxt "father's child" +msgid "half-sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1216 +msgctxt "father's daughter" +msgid "half-sister" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1217 +msgctxt "father's father" +msgid "paternal grandfather" +msgstr "дядо по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1218 +msgctxt "father's mother" +msgid "paternal grandmother" +msgstr "баба по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1219 +msgctxt "father's parent" +msgid "paternal grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1220 +msgctxt "father's sibling" +msgid "aunt/uncle" +msgstr "леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1221 +msgctxt "father's sister" +msgid "aunt" +msgstr "леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1222 +msgctxt "father's son" +msgid "half-brother" +msgstr "Полу-брат" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1224 +msgctxt "husband's brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1225 +msgctxt "husband's child" +msgid "step-child" +msgstr "доведено дете на бащата" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1226 +msgctxt "husband's daughter" +msgid "step-daughter" +msgstr "доведена дъщеря" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1227 +msgctxt "husband's father" +msgid "father-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1228 +msgctxt "husband's mother" +msgid "mother-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1229 +msgctxt "husband's sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1230 +msgctxt "husband's sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1231 +msgctxt "husband's son" +msgid "step-son" +msgstr "доведен син" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1232 +msgctxt "mother's brother" +msgid "uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1233 +msgctxt "mother's child" +msgid "half-sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1234 +msgctxt "mother's daughter" +msgid "half-sister" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1235 +msgctxt "mother's father" +msgid "maternal grandfather" +msgstr "дядо по майчина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1237 +msgctxt "mother's mother" +msgid "maternal grandmother" +msgstr "баба по майчина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1238 +msgctxt "mother's parent" +msgid "maternal grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1239 +msgctxt "mother's sibling" +msgid "aunt/uncle" +msgstr "леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1240 +msgctxt "mother's sister" +msgid "aunt" +msgstr "леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1241 +msgctxt "mother's son" +msgid "half-brother" +msgstr "Полу-брат" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1242 +msgctxt "parent's brother" +msgid "uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1243 +msgctxt "parent's child" +msgid "half-sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1244 +msgctxt "parent's daughter" +msgid "half-sister" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1245 +msgctxt "parent's father" +msgid "grandfather" +msgstr "дядо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1246 +msgctxt "parent's mother" +msgid "grandmother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1247 +msgctxt "parent's parent" +msgid "grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1248 +msgctxt "parent's sibling" +msgid "aunt/uncle" +msgstr "леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1249 +msgctxt "parent's sister" +msgid "aunt" +msgstr "леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1250 +msgctxt "parent's son" +msgid "half-brother" +msgstr "Полу-брат" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1251 +msgctxt "parent's spouse" +msgid "step-parent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1252 +msgctxt "sibling's child" +msgid "nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1253 +msgctxt "sibling's daughter" +msgid "niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1254 +msgctxt "sibling's son" +msgid "nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1255 +msgctxt "sibling's spouse" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1256 +msgctxt "sister's child" +msgid "nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1257 +msgctxt "sister's daughter" +msgid "niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1258 +msgctxt "sister's husband" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1259 +msgctxt "sister's son" +msgid "nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1260 +msgctxt "son's child" +msgid "grandchild" +msgstr "внук/внучка на син" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1261 +msgctxt "son's daughter" +msgid "granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1262 +msgctxt "son's son" +msgid "grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1263 +msgctxt "son's wife" +msgid "daughter-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1264 +msgctxt "spouses's brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1265 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:508 +msgctxt "spouses's child" +msgid "step-child" +msgstr "доведено дете" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1266 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:509 +msgctxt "spouses's daughter" +msgid "step-daughter" +msgstr "доведена дъщеря" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1267 +msgctxt "spouses's father" +msgid "father-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1268 +msgctxt "spouses's mother" +msgid "mother-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1269 +msgctxt "spouses's sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1270 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:510 +msgctxt "spouses's son" +msgid "step-son" +msgstr "доведен син" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1271 +msgctxt "spouses's parent" +msgid "mother/father-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1272 +msgctxt "spouses's sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1273 +msgctxt "wife's brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1274 +msgctxt "wife's child" +msgid "step-child" +msgstr "доведено дете на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1275 +msgctxt "wife's daughter" +msgid "step-daughter" +msgstr "доведена дъщеря" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1276 +msgctxt "wife's father" +msgid "father-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1277 +msgctxt "wife's mother" +msgid "mother-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1278 +msgctxt "wife's sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1279 +msgctxt "wife's sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1280 +msgctxt "wife's son" +msgid "step-son" +msgstr "доведен син" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1285 +msgctxt "(a man's) brother's child's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1286 +msgctxt "(a woman's) brother's child's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1287 +msgctxt "(a man's) brother's child's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1288 +msgctxt "(a woman's) brother's child's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1289 +msgctxt "(a man's) brother's child's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1290 +msgctxt "(a woman's) brother's child's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1291 +msgctxt "(a man's) brother's daughter's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1292 +msgctxt "(a woman's) brother's daughter's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1293 +msgctxt "(a man's) brother's daughter's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1294 +msgctxt "(a woman's) brother's daughter's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1295 +msgctxt "brother's daughter's husband" +msgid "nephew-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1296 +msgctxt "(a man's) brother's daughter's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1297 +msgctxt "(a woman's) brother's daughter's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1298 +msgctxt "(a man's) brother's son's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1299 +msgctxt "(a woman's) brother's son's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1300 +msgctxt "(a man's) brother's son's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1301 +msgctxt "(a woman's) brother's son's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1302 +msgctxt "(a man's) brother's son's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1303 +msgctxt "(a woman's) brother's son's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1304 +msgctxt "brother's son's wife" +msgid "niece-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1305 +msgctxt "brother's wife's brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1306 +msgctxt "brother's wife's sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1307 +msgctxt "brother's wife's sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1308 +msgctxt "child's child's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "правнук/правнучка" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1309 +msgctxt "child's child's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1310 +msgctxt "child's child's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1311 +msgctxt "child's daughter's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1312 +msgctxt "child's daughter's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1313 +msgctxt "child's daughter's husband" +msgid "granddaughter's husband" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1314 +msgctxt "child's daughter's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1315 +msgctxt "child's son's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1316 +msgctxt "child's son's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1317 +msgctxt "child's son's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1318 +msgctxt "child's son's wife" +msgid "grandson's wife" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1319 +msgctxt "daughter's child's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1320 +msgctxt "daughter's child's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1321 +msgctxt "daughter's child's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1322 +msgctxt "daughter's daughter's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1323 +msgctxt "daughter's daughter's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1324 +msgctxt "daughter's daughter's husband" +msgid "granddaughter's husband" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1325 +msgctxt "daughter's daughter's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1326 +msgctxt "daughter's husband's father" +msgid "son-in-law's father" +msgstr "баща на зетя" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1327 +msgctxt "daughter's husband's mother" +msgid "son-in-law's mother" +msgstr "майка на зетя" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1328 +msgctxt "daughter's husband's parent" +msgid "son-in-law's parent" +msgstr "родител на зетя" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1329 +msgctxt "daughter's son's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1330 +msgctxt "daughter's son's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1331 +msgctxt "daughter's son's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1332 +msgctxt "daughter's son's wife" +msgid "grandson's wife" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1333 +msgctxt "father's brother's child" +msgid "first cousin" +msgstr "първи братовчед по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1334 +msgctxt "father's brother's daughter" +msgid "first cousin" +msgstr "първа братовчедка по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1335 +msgctxt "father's brother's son" +msgid "first cousin" +msgstr "първи братовчед по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1336 +msgctxt "father's brother's wife" +msgid "aunt" +msgstr "леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1337 +msgctxt "father's father's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1338 +msgctxt "father's father's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "пра-дядо по бащина линия на бащата" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1339 +msgctxt "father's father's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "пра-баба по бащина линия на бащата" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1340 +msgctxt "father's father's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1341 +msgctxt "father's father's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1342 +msgctxt "father's father's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1343 +msgctxt "father's mother's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1344 +msgctxt "father's mother's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "пра-дядо по майчина линия на бащата" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1345 +msgctxt "father's mother's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "пра-баба по майчина линия на бащата" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1346 +msgctxt "father's mother's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1347 +msgctxt "father's mother's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1348 +msgctxt "father's mother's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1349 +msgctxt "father's parent's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1350 +msgctxt "father's parent's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "пра-дядо по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1351 +msgctxt "father's parent's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "пра-баба по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1352 +msgctxt "father's parent's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1353 +msgctxt "father's parent's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1354 +msgctxt "father's parent's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1355 +msgctxt "father's sister's child" +msgid "first cousin" +msgstr "първи братовчед по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1356 +msgctxt "father's sister's daughter" +msgid "first cousin" +msgstr "първа братовчедка по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1357 +msgctxt "father's sister's husband" +msgid "uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1358 +msgctxt "father's sister's son" +msgid "first cousin" +msgstr "първи братовчед по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1359 +msgctxt "father's wife's child" +msgid "step-sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1360 +msgctxt "father's wife's daughter" +msgid "step-sister" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1361 +msgctxt "father's wife's son" +msgid "step-brother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1362 +msgctxt "husband's brother's wife" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1363 +msgctxt "husband's sister's husband" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1364 +msgctxt "mother's brother's child" +msgid "first cousin" +msgstr "първи братовчед/ка по майчина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1365 +msgctxt "mother's brother's daughter" +msgid "first cousin" +msgstr "първа братовчедка по майчина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1366 +msgctxt "mother's brother's son" +msgid "first cousin" +msgstr "първи братовчед по майчина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1367 +msgctxt "mother's brother's wife" +msgid "aunt" +msgstr "леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1368 +msgctxt "mother's father's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1369 +msgctxt "mother's father's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "пра-дядо по бащина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1370 +msgctxt "mother's father's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "пра-баба по бащина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1371 +msgctxt "mother's father's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1372 +msgctxt "mother's father's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1373 +msgctxt "mother's father's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1374 +msgctxt "mother's husband's child" +msgid "step-sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1375 +msgctxt "mother's husband's daughter" +msgid "step-sister" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1376 +msgctxt "mother's husband's son" +msgid "step-brother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1377 +msgctxt "mother's mother's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1378 +msgctxt "mother's mother's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "пра-дядо по майчина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1379 +msgctxt "mother's mother's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "пра-баба по майчина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1380 +msgctxt "mother's mother's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1381 +msgctxt "mother's mother's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1382 +msgctxt "mother's mother's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1383 +msgctxt "mother's parent's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1384 +msgctxt "mother's parent's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "пра-дядо по майчина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1385 +msgctxt "mother's parent's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "пра-баба по майчина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1386 +msgctxt "mother's parent's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1387 +msgctxt "mother's parent's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1388 +msgctxt "mother's parent's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1389 +msgctxt "mother's sister's child" +msgid "first cousin" +msgstr "първи братовчед/ка по майчина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1390 +msgctxt "mother's sister's daughter" +msgid "first cousin" +msgstr "първа братовчедка по майчина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1391 +msgctxt "mother's sister's husband" +msgid "uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1392 +msgctxt "mother's sister's son" +msgid "first cousin" +msgstr "първи братовчед по майчина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1393 +msgctxt "parent's brother's wife" +msgid "aunt" +msgstr "леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1394 +msgctxt "parent's father's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1395 +msgctxt "parent's father's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "пра-дядо по дядова линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1396 +msgctxt "parent's father's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "пра-баба по дядова линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1397 +msgctxt "parent's father's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1398 +msgctxt "parent's father's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1399 +msgctxt "parent's father's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1400 +msgctxt "parent's mother's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1401 +msgctxt "parent's mother's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "пра-дядо по бабина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1402 +msgctxt "parent's mother's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "пра-баба по бабина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1403 +msgctxt "parent's mother's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1404 +msgctxt "parent's mother's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1405 +msgctxt "parent's mother's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1406 +msgctxt "parent's parent's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1407 +msgctxt "parent's parent's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "пра-дядо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1408 +msgctxt "parent's parent's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "пра-баба" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1409 +msgctxt "parent's parent's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1410 +msgctxt "parent's parent's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1411 +msgctxt "parent's parent's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1412 +msgctxt "parent's sister's husband" +msgid "uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1413 +msgctxt "parent's spouse's child" +msgid "step-sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1414 +msgctxt "parent's spouse's daughter" +msgid "step-sister" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1415 +msgctxt "parent's spouse's son" +msgid "step-brother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1416 +msgctxt "sibling's child's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1417 +msgctxt "sibling's child's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1418 +msgctxt "sibling's child's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1419 +msgctxt "sibling's daughter's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1420 +msgctxt "sibling's daughter's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1421 +msgctxt "sibling's daughter's husband" +msgid "nephew-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1422 +msgctxt "sibling's daughter's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1423 +msgctxt "sibling's son's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1424 +msgctxt "sibling's son's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1425 +msgctxt "sibling's son's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1426 +msgctxt "sibling's son's wife" +msgid "niece-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1427 +msgctxt "(a man's) sister's child's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1428 +msgctxt "(a woman's) sister's child's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1429 +msgctxt "(a man's) sister's child's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1430 +msgctxt "(a woman's) sister's child's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1431 +msgctxt "(a man's) sister's child's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1432 +msgctxt "(a woman's) sister's child's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1433 +msgctxt "(a man's) sister's daughter's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1434 +msgctxt "(a woman's) sister's daughter's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1435 +msgctxt "(a man's) sister's daughter's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1436 +msgctxt "(a woman's) sister's daughter's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1437 +msgctxt "sisters's daughter's husband" +msgid "nephew-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1438 +msgctxt "(a man's) sister's daughter's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1439 +msgctxt "(a woman's) sister's daughter's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1440 +msgctxt "sister's husband's brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1441 +msgctxt "sister's husband's sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1442 +msgctxt "sister's husband's sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1443 +msgctxt "(a man's) sister's son's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1444 +msgctxt "(a woman's) sister's son's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1445 +msgctxt "(a man's) sister's son's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1446 +msgctxt "(a woman's) sister's son's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1447 +msgctxt "(a man's) sister's son's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1448 +msgctxt "(a woman's) sister's son's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1449 +msgctxt "sisters's son's wife" +msgid "niece-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1450 +msgctxt "son's child's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1451 +msgctxt "son's child's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1452 +msgctxt "son's child's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1453 +msgctxt "son's daughter's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1454 +msgctxt "son's daughter's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1455 +msgctxt "son's daughter's husband" +msgid "granddaughter's husband" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1456 +msgctxt "son's daughter's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1457 +msgctxt "son's son's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1458 +msgctxt "son's son's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1459 +msgctxt "son's son's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1460 +msgctxt "son's son's wife" +msgid "grandson's wife" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1461 +msgctxt "son's wife's father" +msgid "daughter-in-law's father" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1462 +msgctxt "son's wife's mother" +msgid "daughter-in-law's mother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1463 +msgctxt "son's wife's parent" +msgid "daughter-in-law's parent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1464 +msgctxt "wife's brother's wife" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1465 +msgctxt "wife's sister's husband" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1468 +msgctxt "father's father's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1469 +msgctxt "father's father's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1470 +msgctxt "father's father's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1471 +msgctxt "father's mother's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1472 +msgctxt "father's mother's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1473 +msgctxt "father's mother's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1474 +msgctxt "father's parent's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1475 +msgctxt "father's parent's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1476 +msgctxt "father's parent's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1477 +msgctxt "mother's father's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1478 +msgctxt "mother's father's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1479 +msgctxt "mother's father's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1480 +msgctxt "mother's mother's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1481 +msgctxt "mother's mother's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1482 +msgctxt "mother's mother's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1483 +msgctxt "mother's parent's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1484 +msgctxt "mother's parent's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1485 +msgctxt "mother's parent's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1486 +msgctxt "parent's father's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1487 +msgctxt "parent's father's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1488 +msgctxt "parent's father's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1489 +msgctxt "parent's mother's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1490 +msgctxt "parent's mother's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1491 +msgctxt "parent's mother's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1492 +msgctxt "parent's parent's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1493 +msgctxt "parent's parent's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1494 +msgctxt "parent's parent's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1495 +msgctxt "father's father's brother's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втора братовчедка по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1496 +msgctxt "father's father's brother's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1497 +msgctxt "father's father's brother's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед/ка по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1498 +msgctxt "father's father's sister's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втора братовчедка по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1499 +msgctxt "father's father's sister's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1500 +msgctxt "father's father's sister's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед/ка по бащина линия" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1501 +msgctxt "father's mother's brother's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втора братовчедка по бащина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1502 +msgctxt "father's mother's brother's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед по бащина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1503 +msgctxt "father's mother's brother's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втора братовчед/ка по бащина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1504 +msgctxt "father's mother's sister's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втора братовчедка по бащина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1505 +msgctxt "father's mother's sister's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед по бащина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1506 +msgctxt "father's mother's sister's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втора братовчед/ка по бащина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1507 +msgctxt "mother's father's brother's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втора братовчедка по майчина линия на бащата" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1508 +msgctxt "mother's father's brother's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед по майчина линия на бащата" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1509 +msgctxt "mother's father's brother's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед/ка по майчина линия на бащата" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1510 +msgctxt "mother's father's sister's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втора братовчедка по майчина линия на бащата" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1511 +msgctxt "mother's father's sister's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед по майчина линия на бащата" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1512 +msgctxt "mother's father's sister's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед/ка по майчина линия на бащата" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1513 +msgctxt "mother's mother's brother's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втора братовчедка по майчина линия на бащата" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1514 +msgctxt "mother's mother's brother's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед по майчина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1515 +msgctxt "mother's mother's brother's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед/ка по майчина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1516 +msgctxt "mother's mother's sister's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втора братовчедка по майчина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1517 +msgctxt "mother's mother's sister's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед по майчина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1518 +msgctxt "mother's mother's sister's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "втори братовчед/ка по майчина линия на майката" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1523 +msgctxt "grandfather's brother's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1525 +msgctxt "grandfather's brother's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1527 +msgctxt "grandfather's brother's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1529 +msgctxt "grandfather's sister's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1531 +msgctxt "grandfather's sister's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1533 +msgctxt "grandfather's sister's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1535 +msgctxt "grandfather's sibling's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1537 +msgctxt "grandfather's sibling's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1539 +msgctxt "grandfather's sibling's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1541 +msgctxt "grandmother's brother's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1543 +msgctxt "grandmother's brother's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1545 +msgctxt "grandmother's brother's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1547 +msgctxt "grandmother's sister's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1549 +msgctxt "grandmother's sister's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1551 +msgctxt "grandmother's sister's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1553 +msgctxt "grandmother's sibling's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1555 +msgctxt "grandmother's sibling's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1557 +msgctxt "grandmother's sibling's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1559 +msgctxt "grandparent's brother's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1561 +msgctxt "grandparent's brother's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1563 +msgctxt "grandparent's brother's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1565 +msgctxt "grandparent's sister's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1567 +msgctxt "grandparent's sister's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1569 +msgctxt "grandparent's sister's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1571 +msgctxt "grandparent's sibling's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1573 +msgctxt "grandparent's sibling's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1575 +msgctxt "grandparent's sibling's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1592 +msgctxt "great-grandfather's brother" +msgid "great-great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1593 +msgctxt "great-grandmother's brother" +msgid "great-great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1594 +msgctxt "great-grandparent's brother" +msgid "great-great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1595 +msgid "great-great-aunt" +msgstr "пра-пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1596 +msgid "great-great-aunt/uncle" +msgstr "пра-пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1602 +msgctxt "great-great-grandfather's brother" +msgid "great-great-great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1603 +msgctxt "great-great-grandmother's brother" +msgid "great-great-great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1604 +msgctxt "great-great-grandparent's brother" +msgid "great-great-great-uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1605 +msgid "great-great-great-aunt" +msgstr "пра-пра-пра-леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1606 +msgid "great-great-great-aunt/uncle" +msgstr "пра-пра-пра-леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1612 +msgctxt "great-great-great-grandfather's brother" +msgid "great x4 uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1613 +msgctxt "great-great-great-grandmother's brother" +msgid "great x4 uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1614 +msgctxt "great-great-great-grandparent's brother" +msgid "great x4 uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1615 +msgid "great x4 aunt" +msgstr "пра- x4 леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1616 +msgid "great x4 aunt/uncle" +msgstr "пра- x4 леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1622 +msgctxt "great x4 grandfather's brother" +msgid "great x5 uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1623 +msgctxt "great x4 grandmother's brother" +msgid "great x5 uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1624 +msgctxt "great x4 grandparent's brother" +msgid "great x5 uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1625 +msgid "great x5 aunt" +msgstr "пра- x5 леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1626 +msgid "great x5 aunt/uncle" +msgstr "пра- x5 леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1632 +msgctxt "great x5 grandfather's brother" +msgid "great x6 uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1633 +msgctxt "great x5 grandmother's brother" +msgid "great x6 uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1634 +msgctxt "great x5 grandparent's brother" +msgid "great x6 uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1635 +msgid "great x6 aunt" +msgstr "пра- x6 леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1636 +msgid "great x6 aunt/uncle" +msgstr "пра- x6 леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1642 +msgctxt "great x6 grandfather's brother" +msgid "great x7 uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1643 +msgctxt "great x6 grandmother's brother" +msgid "great x7 uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1644 +msgctxt "great x6 grandparent's brother" +msgid "great x7 uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1645 +msgid "great x7 aunt" +msgstr "пра- x7 леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1646 +msgid "great x7 aunt/uncle" +msgstr "пра- x7 леля/чичо" + +#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1657 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1677 +#, php-format +msgid "great x%d uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1658 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1667 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1678 +#, php-format +msgid "great x%d aunt" +msgstr "пра- x%d леля" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1659 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1668 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1679 +#, php-format +msgid "great x%d aunt/uncle" +msgstr "пра- x%d леля/чичо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1664 +#, php-format +msgctxt "great x(%d-1) grandfather's brother" +msgid "great x%d uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1665 +#, php-format +msgctxt "great x(%d-1) grandmother's brother" +msgid "great x%d uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1666 +#, php-format +msgctxt "great x(%d-1) grandparent's brother" +msgid "great x%d uncle" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1693 +msgctxt "(a man's) brother's great-grandson" +msgid "great-great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1695 +msgctxt "(a man's) sister's great-grandson" +msgid "great-great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1697 +msgctxt "(a woman's) great-great-nephew" +msgid "great-great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1701 +msgctxt "(a man's) brother's great-granddaughter" +msgid "great-great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1703 +msgctxt "(a man's) sister's great-granddaughter" +msgid "great-great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1705 +msgctxt "(a woman's) great-great-niece" +msgid "great-great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1709 +msgctxt "(a man's) brother's great-grandchild" +msgid "great-great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1711 +msgctxt "(a man's) sister's great-grandchild" +msgid "great-great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1713 +msgctxt "(a woman's) great-great-nephew/niece" +msgid "great-great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1720 +msgctxt "(a man's) brother's great-great-grandson" +msgid "great-great-great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1722 +msgctxt "(a man's) sister's great-great-grandson" +msgid "great-great-great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1724 +msgctxt "(a woman's) great-great-great-nephew" +msgid "great-great-great-nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1728 +msgctxt "(a man's) brother's great-great-granddaughter" +msgid "great-great-great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1730 +msgctxt "(a man's) sister's great-great-granddaughter" +msgid "great-great-great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1732 +msgctxt "(a woman's) great-great-great-niece" +msgid "great-great-great-niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1736 +msgctxt "(a man's) brother's great-great-grandchild" +msgid "great-great-great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1738 +msgctxt "(a man's) sister's great-great-grandchild" +msgid "great-great-great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1740 +msgctxt "(a woman's) great-great-great-nephew/niece" +msgid "great-great-great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1747 +msgctxt "(a man's) brother's great-great-great-grandson" +msgid "great x4 nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1749 +msgctxt "(a man's) sister's great-great-great-grandson" +msgid "great x4 nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1751 +msgctxt "(a woman's) great x4 nephew" +msgid "great x4 nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1755 +msgctxt "(a man's) brother's great-great-great-granddaughter" +msgid "great x4 niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1757 +msgctxt "(a man's) sister's great-great-great-granddaughter" +msgid "great x4 niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1759 +msgctxt "(a woman's) great x4 niece" +msgid "great x4 niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1763 +msgctxt "(a man's) brother's great-great-great-grandchild" +msgid "great x4 nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1765 +msgctxt "(a man's) sister's great-great-great-grandchild" +msgid "great x4 nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1767 +msgctxt "(a woman's) great x4 nephew/niece" +msgid "great x4 nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1774 +msgctxt "(a man's) brother's great x4 grandson" +msgid "great x5 nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1776 +msgctxt "(a man's) sister's great x4 grandson" +msgid "great x5 nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1778 +msgctxt "(a woman's) great x5 nephew" +msgid "great x5 nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1782 +msgctxt "(a man's) brother's great x4 granddaughter" +msgid "great x5 niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1784 +msgctxt "(a man's) sister's great x4 granddaughter" +msgid "great x5 niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1786 +msgctxt "(a woman's) great x5 niece" +msgid "great x5 niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1790 +msgctxt "(a man's) brother's great x4 grandchild" +msgid "great x5 nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1792 +msgctxt "(a man's) sister's great x4 grandchild" +msgid "great x5 nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1794 +msgctxt "(a woman's) great x5 nephew/niece" +msgid "great x5 nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1807 +#, php-format +msgctxt "(a man's) brother's great x(%d-1) grandson" +msgid "great x%d nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1809 +#, php-format +msgctxt "(a man's) sister's great x(%d-1) grandson" +msgid "great x%d nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1811 +#, php-format +msgctxt "(a woman's) great x%d nephew" +msgid "great x%d nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1814 +#, php-format +msgctxt "(a man's) brother's great x(%d-1) granddaughter" +msgid "great x%d niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1816 +#, php-format +msgctxt "(a man's) sister's great x(%d-1) granddaughter" +msgid "great x%d niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1818 +#, php-format +msgctxt "(a woman's) great x%d niece" +msgid "great x%d niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1822 +#, php-format +msgctxt "(a man's) brother's great x(%d-1) grandchild" +msgid "great x%d nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1824 +#, php-format +msgctxt "(a man's) sister's great x(%d-1) grandchild" +msgid "great x%d nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1826 +#, php-format +msgctxt "(a woman's) great x%d nephew/niece" +msgid "great x%d nephew/niece" +msgstr "" + +#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1831 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1842 +#, php-format +msgid "great x%d nephew" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1832 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1843 +#, php-format +msgid "great x%d niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1833 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1844 +#, php-format +msgid "great x%d nephew/niece" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1855 +msgid "great-great-grandfather" +msgstr "пра-пра-дядо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1856 +msgid "great-great-grandmother" +msgstr "пра-пра-баба" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1857 +msgid "great-great-grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1862 +msgid "great-great-great-grandfather" +msgstr "пра-пра-пра-дядо" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1863 +msgid "great-great-great-grandmother" +msgstr "пра-пра-пра-баба" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1864 +msgid "great-great-great-grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1869 +msgid "great x4 grandfather" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1870 +msgid "great x4 grandmother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1871 +msgid "great x4 grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1876 +msgid "great x5 grandfather" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1877 +msgid "great x5 grandmother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1878 +msgid "great x5 grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1883 +msgid "great x6 grandfather" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1884 +msgid "great x6 grandmother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1885 +msgid "great x6 grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1890 +msgid "great x7 grandfather" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1891 +msgid "great x7 grandmother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1892 +msgid "great x7 grandparent" +msgstr "" + +#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1903 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1910 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1917 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1925 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1935 +#, php-format +msgid "great x%d grandfather" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1904 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1911 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1918 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1926 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1936 +#, php-format +msgid "great x%d grandmother" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1905 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1912 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1919 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1927 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1937 +#, php-format +msgid "great x%d grandparent" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1948 +msgid "great-great-grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1949 +msgid "great-great-granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1950 +msgid "great-great-grandchild" +msgstr "праправнук/праправнучка" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1955 +msgid "great-great-great-grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1956 +msgid "great-great-great-granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1957 +msgid "great-great-great-grandchild" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1962 +msgid "great x4 grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1963 +msgid "great x4 granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1964 +msgid "great x4 grandchild" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1969 +msgid "great x5 grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1970 +msgid "great x5 granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1971 +msgid "great x5 grandchild" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1976 +msgid "great x6 grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1977 +msgid "great x6 granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1978 +msgid "great x6 grandchild" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1983 +msgid "great x7 grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1984 +msgid "great x7 granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1985 +msgid "great x7 grandchild" +msgstr "" + +#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1996 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2009 +#, php-format +msgid "great x%d grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1997 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2010 +#, php-format +msgid "great x%d granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1998 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2011 +#, php-format +msgid "great x%d grandchild" +msgstr "" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2062 +#, php-format +msgid "%s once removed ascending" +msgstr "" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2065 +#, php-format +msgid "%s once removed descending" +msgstr "" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2070 +#, php-format +msgid "%s twice removed ascending" +msgstr "" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2073 +#, php-format +msgid "%s twice removed descending" +msgstr "" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2078 +#, php-format +msgid "%s thrice removed ascending" +msgstr "" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2081 +#, php-format +msgid "%s thrice removed descending" +msgstr "" + +#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2086 +#, php-format +msgid "%1$s %2$d times removed ascending" +msgstr "" + +#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2089 +#, php-format +msgid "%1$s %2$d times removed descending" +msgstr "" + +#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle” +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2104 +#, php-format +msgid "%1$s's %2$s" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2134 +#, php-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:96 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:318 +msgid "Relationship to me" +msgstr "Моя роднинска връзка" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:100 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:107 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:322 +#: webtrees/library/WT/Controller/Compact.php:50 +msgid "Compact tree" +msgstr "Компактно дърво" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:102 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:116 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:55 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:323 +msgid "Fan chart" +msgstr "Родословно ветрило" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:114 +msgid "Family with spouse" +msgstr "Семейство" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:137 +msgid "Zoom in/out on this box." +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:285 +#, php-format +msgid "" +"Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Privacy checks: %3$s. " +"Memory usage: %4$s KB." +msgstr "" +"Време на изпълнение: %1$s сек. Търсения в базата: %2$s. Проверка " +"конфиденциалност: %3$s. Използвана памет: %4$s KB." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:335 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3419 +#, php-format +msgid "%d anonymous logged-in user" +msgid_plural "%d anonymous logged-in users" +msgstr[0] "%d анонимен потребител" +msgstr[1] "%d анонимени потребители" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:341 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3429 +#, php-format +msgid "%d logged-in user" +msgid_plural "%d logged-in users" +msgstr[0] "%d потребител" +msgstr[1] "%d потребители" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:399 +msgid "For technical support or genealogy questions, please contact" +msgstr "Техническа поддръжка и въпроси, свързани с генеалогията -" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:403 +msgid "For technical support and information contact" +msgstr "Техническа поддръжка и информация -" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:409 +msgid "For help with genealogy questions contact" +msgstr "Въпроси, свързани с генеалогията -" + +#. I18N: gedcom tag NOTE +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:484 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:558 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:276 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:480 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:741 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:1090 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:62 +msgid "Note" +msgstr "Бележка" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:579 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:848 webtrees/library/WT/Stats.php:1387 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1473 webtrees/library/WT/Stats.php:1782 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1881 webtrees/library/WT/Stats.php:2112 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2529 webtrees/library/WT/Stats.php:2630 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2677 +msgid "This information is private and cannot be shown." +msgstr "Тази информация е конфиденциална." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:585 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:588 +msgid "For more information contact" +msgstr "За допълнителна информация, моля свържете се с" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:601 +msgid "webtrees wiki" +msgstr "wiki" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:720 +msgid "Mother's age" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:728 +msgid "Father's age" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:732 +msgid "Parent's age" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:820 +msgid "on the date of death" +msgstr "в деня на смърт" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:822 +msgid "after death" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:948 +msgid "LDS Temple" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag STAT +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:951 +#: webtrees/admin_site_change.php:254 webtrees/admin_site_change.php:288 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:324 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1068 +msgid "Fact or event" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1077 +#: webtrees/calendar.php:264 +msgid "Custom Event" +msgstr "Друго събитие" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1097 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:134 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "January" +msgstr "Януари" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1098 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:135 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "February" +msgstr "Февруари" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1099 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:136 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1100 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:137 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "April" +msgstr "Април" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1101 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:138 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1102 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:139 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "June" +msgstr "Юни" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1103 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:140 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "July" +msgstr "Юли" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1104 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:141 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "August" +msgstr "Август" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1105 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:142 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "September" +msgstr "Септември" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1106 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:143 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "October" +msgstr "Октомври" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1107 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:144 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "November" +msgstr "Ноември" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1108 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:145 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "December" +msgstr "Декември" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1111 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:262 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1112 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:256 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1113 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:257 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1114 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:258 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1115 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:259 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1116 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:260 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1117 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:261 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:88 +msgid "Show only males." +msgstr "Покажи само мъже." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:89 +msgid "Show only females." +msgstr "Покажи само жени." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:90 +msgid "Show only persons of whom the gender is not known." +msgstr "Покажи само индивиди, чийто пол е неизвестен." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:91 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:496 +msgid "Show people who are alive or couples where both partners are alive." +msgstr "Покажи живи хора или двойки, в които и двамата партьори са живи." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:91 +msgid "Alive" +msgstr "Живи" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:92 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:499 +msgid "Show people who are dead or couples where both partners are deceased." +msgstr "" +"Покажи починали хора или двойки, в които и двамата партьори са починали." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:92 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:680 webtrees/library/WT/Stats.php:682 +msgid "Dead" +msgstr "Починали" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:93 +msgid "Show people who died more than 100 years ago." +msgstr "Покажи хора, починали преди повече от 100 години." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:94 +msgid "Show people who died within the last 100 years." +msgstr "Покажи хора, починали през последните 100 години." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:95 +msgid "Show persons born more than 100 years ago." +msgstr "Покажи хора, родени преди повече от 100 години." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:96 +msgid "Show persons born within the last 100 years." +msgstr "Покажи хора, родени през последните 100 години." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:97 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:500 +msgid "" +"Show «roots» couples or individuals. These people may also be called " +"«patriarchs». They are individuals who have no parents recorded in the " +"database." +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:97 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:500 +msgid "Roots" +msgstr "Корени" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:98 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:501 +msgid "" +"Show «leaves» couples or individuals. These are individuals who are alive " +"but have no children recorded in the database." +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:98 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:501 +msgid "Leaves" +msgstr "Листа" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:99 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:507 +msgid "Reset to the list defaults." +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:103 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:511 +msgid "Show parents" +msgstr "Покажи родители" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:104 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:512 +msgid "Show statistics charts" +msgstr "Покажи статистически диаграми" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:215 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:637 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:121 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:753 +msgid "Children" +msgstr "Деца" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:434 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:887 +msgid "Decade of birth" +msgstr "Век на раждане" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:436 +msgid "Decade of death" +msgstr "Век на смърт" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:496 +msgid "Both alive" +msgstr "Двамата живи" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:497 +msgid "Show couples where only the female partner is deceased." +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:497 +msgid "Widower" +msgstr "Вдовец" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:498 +msgid "Show couples where only the male partner is deceased." +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:498 +msgid "Widow" +msgstr "Вдовица" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:499 +msgid "Both dead" +msgstr "Двамата починали" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:502 +msgid "Show couples with an unknown marriage date." +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:503 +msgid "Show couples who married more than 100 years ago." +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:504 +msgid "Show couples who married within the last 100 years." +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:505 +msgid "Show divorced couples." +msgstr "Покажи разведените двойки." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:506 +msgid "Show couples where either partner married more than once." +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:506 +msgid "Multiple marriages" +msgstr "Повече от един брак" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:889 +msgid "Decade of marriage" +msgstr "Брачно десетилетие" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1363 +msgid "Spouses" +msgstr "Съпрузи" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1451 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$d)" +msgstr "" + +#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1573 +#, php-format +msgid "Changed on %1$s by %2$s" +msgstr "Променен на %1$s от %2$s" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1826 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1935 +msgid "No events exist for today." +msgstr "Няма събития на днешния ден." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1828 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1937 +msgid "No events for living people exist for today." +msgstr "" +"Няма събития с живи хора на днешния ден. Тази информация е достъпна само за " +"регистрирани потребители." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1836 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1945 +msgid "No events exist for tomorrow." +msgstr "Няма събития на утрешния ден." + +#. I18N: tanslation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1839 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1948 +#, php-format +msgid "No events exist for the next %s day." +msgid_plural "No events exist for the next %s days." +msgstr[0] "Няма събития на следващия %s ден." +msgstr[1] "Няма събития през следващите %s дни." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1843 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1952 +msgid "No events for living people exist for tomorrow." +msgstr "" +"Няма събития с живи хора на утрешния ден. Тази информация е достъпна само за " +"регистрирани потребители." + +#. I18N: tanslation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1846 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1955 +#, php-format +msgid "No events for living people exist for the next %s day." +msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." +msgstr[0] "" +"Няма събития с живи хора на следващия %s ден. Тази информация е достъпна " +"само за регистрирани потребители." +msgstr[1] "" +"Няма събития с живи хора през следващите %s дни. Тази информация е достъпна " +"само за регистрирани потребители." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1987 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2392 +msgid "Average age" +msgstr "Средна възраст" + +#. I18N: gedcom tag CHIL +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:53 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:161 +msgid "Child" +msgstr "Дете" + +#. I18N: gedcom tag INFL +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:54 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:241 +msgid "Infant" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:55 +msgid "Stillborn" +msgstr "" + +#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:101 +msgid "midnight" +msgstr "" + +#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:103 +msgid "a.m." +msgstr "" + +#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:105 +msgid "noon" +msgstr "" + +#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:107 +msgid "p.m." +msgstr "" + +#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:113 +msgid "Midnight" +msgstr "" + +#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:115 +msgid "A.M." +msgstr "" + +#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:117 +msgid "Noon" +msgstr "" + +#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:119 +msgid "P.M." +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:36 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:50 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:104 +msgid "click to edit" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:193 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:205 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:226 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:375 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:708 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:973 +#: webtrees/admin_trees_config.php:38 +msgid "Show to visitors" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:194 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:206 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:229 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:378 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:711 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:976 +#: webtrees/admin_trees_config.php:39 webtrees/admin_trees_config.php:605 +msgid "Show to members" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:195 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:207 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:232 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:381 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:714 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:979 +#: webtrees/admin_trees_config.php:40 webtrees/admin_trees_config.php:606 +msgid "Show to managers" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:196 +#: webtrees/admin_trees_config.php:41 webtrees/admin_trees_config.php:606 +msgid "Hide from everyone" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:208 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:235 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:384 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:717 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:982 +msgid "Only managers can edit" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:217 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:228 +msgid "webtrees internal messaging" +msgstr "вътрешни съобщения" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:218 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:229 +#: webtrees/help_text.php:1222 +msgid "Internal messaging with emails" +msgstr "вътрешни съобщения + имейл" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:219 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:230 +msgid "webtrees sends emails with no storage" +msgstr "имейли без съхраняване на сайта" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:220 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:231 +#: webtrees/help_text.php:1226 +msgid "Mailto link" +msgstr "препратка Mailto" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:221 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:232 +msgid "No contact" +msgstr "Без обратна връзка" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:353 +#, php-format +msgid "" +"The record with id %s was changed by another user since you last accessed it." +msgstr "" + +#. I18N: %s placeholders are a user-ID and a timestamp +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:355 +#, php-format +msgid "This record was last changed by <i>%s</i> at %s" +msgstr "Този запис е последно променен от <i>%s</i> на %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:357 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:2247 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:2256 +msgid "" +"Please reload the previous page to make sure you are working with the most " +"recent record." +msgstr "" + +#. I18N: button label +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:954 +msgid "go to new individual" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1163 +#: webtrees/reportengine.php:253 +msgid "Select a date" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1426 +msgid "No Temple - Living Ordinance" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1741 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1746 +#: webtrees/help_text.php:1169 +msgid "Add a new associate" +msgstr "Добави ново свързано лице" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1800 +msgid "Add a new restriction" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:2246 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:2255 +msgid "" +"An error occurred while creating the Edit form. Another user may have " +"changed this record since you previously viewed it." +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:169 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:683 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:891 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1184 +msgid "Copy" +msgstr "Копирай" + +#. I18N: This is an abbreviation for a number. i.e. #7 means number 7 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:178 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:183 +#: webtrees/library/WT/Person.php:737 +#, php-format +msgid "#%d" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/functions/functions_import.php:645 +msgid "Invalid GEDCOM format" +msgstr "" + +#. I18N: %s is an error message +#: webtrees/includes/functions/functions_mail.php:176 +#: webtrees/includes/functions/functions_mail.php:186 +#, php-format +msgid "Mailer error: %s" +msgstr "" + +#. I18N: This is a title, so needs suitable capitalisation +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:265 +#, php-format +msgid "%d Child" +msgid_plural "%d Children" +msgstr[0] "%d Дете" +msgstr[1] "%d Деца" + +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:272 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:129 +msgid "Add a child to this family" +msgstr "Добави дете към това семейство" + +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:422 +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:597 +msgid "This family remained childless" +msgstr "Семейство без деца" + +#: webtrees/includes/media_reorder.php:68 +msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media " +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:34 +msgid "Allow messages to be stored online" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:35 +msgid "Do not send messages" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:36 +msgid "Enter associate GEDCOM ID." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:37 +msgid "External objects" +msgstr "Външни обекти" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:38 +msgid "From email address" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:39 +msgid "" +"If you do not know these settings, leave the default values. They may work. " +" You can change them later." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:40 +msgid "" +"If you don't want to send mail, for example when running webtrees with a " +"single user or on a standalone computer, you can disable this feature." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:41 +msgid "Online editing" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:42 +msgid "Outgoing server (SMTP) name" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:43 +msgid "Port" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:44 +msgid "SMTP port" +msgstr "SMTP порт" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:45 +msgid "Security" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:46 +msgid "Sender email address" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:47 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:48 +msgid "" +"Specifies whether messages sent through <b>webtrees</b> can be stored in the " +"database. If set to <b>Yes</b> users will be able to retrieve their " +"messages when they login to <b>webtrees</b>. If set to <b>No</b> messages " +"will only be emailed." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:49 +msgid "" +"The port number to be used for connections to the SMTP server. Generally, " +"this is port <b>25</b>." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:50 +msgid "" +"This is the name of the SMTP mail server. Example: " +"<b>smtp.foo.bar.com</b>.<br /><br />Configuration values for some e-mail " +"providers:<br /><br /><b>Gmail<br /></b><br /><b>Outgoing server (SMTP) " +"name:</b> smtp.gmail.com<br /><b>SMTP Port:</b> 465 or 587<br /><b>Secure " +"connection:</b> SSL<br /><br /><b>Hotmail<br /></b><br /><b>Outgoing server " +"(SMTP) name:</b> smtp.live.com<br /><b>SMTP Port:</b> 25 or 587<br " +"/><b>Secure connection:</b> TLS<br /><br /><b>Yahoo Mail Plus (currently a " +"paid service)<br /></b><br /><b>Outgoing server (SMTP) name:</b> " +"smtp.mail.yahoo.com<br /><b>SMTP Port:</b> 25" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:51 +msgid "This is used in the \"From:\" header when sending mails." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:52 +msgid "" +"This is used in the \"Sender:\" header when sending mails. It is often the " +"same as the \"From:\" header." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:53 +msgid "" +"This option enables online editing features for this database so that users " +"with Edit privileges may update data online." +msgstr "" +"Тазе опция разрешава он-лайн редактирането за тази база данни, за да могат " +"потребители с право на редактиране да извършват промени в базата данни." + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:54 +msgid "" +"Transport Layer Security (TLS) and Secure Sockets Layer (SSL) are Internet " +"data encryption protocols.<br /><br />TLS 1.0, 1.1 and 1.2 are standardized " +"developments of SSL 3.0. TLS 1.0 and SSL 3.1 are equivalent. Further work on " +"SSL is now done under the new name, TLS.<br /><br />If your SMTP Server " +"requires the SSL protocol during login, you should select the <b>SSL</b> " +"option. If your SMTP Server requires the TLS protocol during login, you " +"should select the <b>TLS</b> option." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:55 +msgid "" +"Use SMTP to send e-mails from <b>webtrees</b>.<br /><br />This option " +"requires access to an SMTP mail server. When set to <b>No</b> " +"<b>webtrees</b> will use the e-mail system built into PHP on this server." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:56 +msgid "Use SMTP to send external mails" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:57 +msgid "" +"Use name and password authentication to connect to the SMTP server.<br /><br " +"/>Some SMTP servers require all connections to be authenticated before they " +"will accept outbound e-mails." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:58 +#, php-format +msgid "" +"You can determine whether this FAQ will be visible regardless of GEDCOM, or " +"whether it will be visible only to the current GEDCOM.<br " +"/><ul><li><b>ALL</b> The FAQ will appear in all FAQ lists, " +"regardless of GEDCOM.</li><li><b>%s</b> The FAQ will appear " +"only in the currently active GEDCOM's FAQ list.</li></ul>" +msgstr "" +"Можете да определите, дали Често Задавани Въпроси ще се показват независимо " +"от GEDCOM-а, или ще се показват само за текущия GEDCOM.<br " +"/><ul><li><b>Всички</b> Често Задавани Въпроси ще се " +"показват независимо от GEDCOM-а.</li><li><b>%s</b> Често " +"Задавани Въпроси ще се показват само за активните в списъка GEDCOM-" +"и.</li></ul>" + +#: webtrees/includes/config_data.php:37 +msgctxt "Unknown surname" +msgid "…" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/config_data.php:40 +msgctxt "Unknown given name" +msgid "…" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/authentication.php:247 +#: webtrees/includes/authentication.php:299 +msgid "This message was sent while viewing the following URL: " +msgstr "" + +#: webtrees/includes/authentication.php:256 +msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" +msgstr "" + +#: webtrees/includes/authentication.php:262 +msgid "You sent the following message to a webtrees user:" +msgstr "Вие изпратихте следното съобщение на GTrees.net потребител:" + +#: webtrees/includes/authentication.php:268 +#: webtrees/includes/authentication.php:275 +#: webtrees/includes/authentication.php:313 +#: webtrees/includes/authentication.php:320 +msgid "" +"The following message has been sent to your webtrees user account from " +msgstr "Следното съобщение е изпратено на Вашия GTrees.net акаунт от " + +#: webtrees/includes/session.php:584 +msgid "Search engine" +msgstr "" + +#: webtrees/calendar.php:33 +msgid "Anniversary calendar" +msgstr "" + +#: webtrees/calendar.php:120 +msgid "On This Day ..." +msgstr "На този ден ..." + +#: webtrees/calendar.php:123 +msgid "In This Month ..." +msgstr "През този месец ..." + +#: webtrees/calendar.php:126 +msgid "In This Year ..." +msgstr "През тази година ..." + +#: webtrees/calendar.php:133 webtrees/admin.php:258 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:376 +msgid "Day" +msgstr "Ден" + +#: webtrees/calendar.php:149 webtrees/admin.php:258 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:379 +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +#: webtrees/calendar.php:178 +msgid "Show" +msgstr "Покажи" + +#: webtrees/calendar.php:184 webtrees/calendar.php:198 +#: webtrees/calendar.php:199 webtrees/calendar.php:202 +#: webtrees/calendar.php:203 webtrees/calendar.php:443 +msgid "All People" +msgstr "Всички хора" + +#: webtrees/calendar.php:188 +msgid "Living People" +msgstr "Живи хора" + +#: webtrees/calendar.php:192 +msgid "Recent Years (< 100 yrs)" +msgstr "Последните 100 години" + +#: webtrees/calendar.php:222 +msgid "Births, Deaths, Marriages" +msgstr "Родени, Починали, Бракове" + +#: webtrees/calendar.php:275 webtrees/calendar.php:277 +msgid "View Day" +msgstr "Покажи ден" + +#: webtrees/calendar.php:280 webtrees/calendar.php:282 +msgid "View Month" +msgstr "Покажи месец" + +#: webtrees/calendar.php:285 webtrees/calendar.php:287 +msgid "View Year" +msgstr "Покажи година" + +#: webtrees/calendar.php:478 +msgid "Day not set" +msgstr "Денят не е включен" + +#: webtrees/save.php:256 +#, php-format +msgid "Approval of account at %s" +msgstr "Одобрен акаунт в %s" + +#: webtrees/save.php:257 +#, php-format +msgid "" +"The administrator at the webtrees site %s has approved your application for " +"an account. You may now login by accessing the following link: %s" +msgstr "" +"Администраторът на %s одобри Вашата заявка за акаунт. Можете да влезете в " +"своя акаунт чрез този линк: %s" + +#: webtrees/reportengine.php:116 webtrees/reportengine.php:124 +msgid "Choose a report to run" +msgstr "Направете справка" + +#: webtrees/reportengine.php:125 +msgid "Select report" +msgstr "Изберете справка" + +#: webtrees/reportengine.php:131 +msgid "Click here to continue" +msgstr "Кликнете тук, за да продължите" + +#: webtrees/reportengine.php:172 +msgid "Enter report values" +msgstr "Въведете опции за съставяне на справката." + +#: webtrees/reportengine.php:173 +msgid "Selected Report" +msgstr "Избрана справка" + +#: webtrees/reportengine.php:274 +msgid "Download report" +msgstr "Изтеглете справката" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/reportengine.php:515 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:7 +msgid "sort by date of death" +msgstr "подреди по дата на смърт" + +#: webtrees/site-php-version.php:74 +msgid "This version of webtrees cannot be installed on this web-server." +msgstr "" + +#: webtrees/site-php-version.php:77 +msgid "You have the following options:" +msgstr "" + +#. I18N: %s is a version number +#: webtrees/site-php-version.php:80 +#, php-format +msgid "Upgrade the web-server to PHP %s or higher." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a version number +#: webtrees/site-php-version.php:81 +#, php-format +msgid "Install (or re-install) webtrees %s." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/family.php:40 +#, php-format +msgid "" +"This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s " +"or %2$s it." +msgstr "" + +#: webtrees/family.php:49 +msgid "" +"This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/family.php:58 +#, php-format +msgid "" +"This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or " +"%2$s them." +msgstr "" + +#: webtrees/family.php:67 +msgid "" +"This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." +msgstr "" + +#: webtrees/family.php:79 +msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" + +#: webtrees/family.php:110 +msgid "Grandparents" +msgstr "Пра-родители" + +#: webtrees/family.php:141 +msgid "Family Group Information" +msgstr "Допълнителна информация за фамилната група" + +#: webtrees/family.php:148 +msgid "The details of this family are private." +msgstr "Информацията за това семейство е конфиденциална." + +#: webtrees/admin_trees_download.php:32 +msgid "Download GEDCOM" +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:60 +msgid "" +"These pages provide access to all the configuration settings and management " +"tools for this <b>webtrees</b> site." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a URL/link to the project website +#: webtrees/admin.php:61 +#, php-format +msgid "Support and documentation can be found at %s." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a version number +#: webtrees/admin.php:68 +#, php-format +msgid "Upgrade to webtrees %s" +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:71 +msgid "Upgrade instructions" +msgstr "" + +#. I18N: %s is a URL/link to a .ZIP file +#: webtrees/admin.php:73 +#, php-format +msgid "Download %s and extract the files." +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:75 +msgid "Accept or reject any pending changes." +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:76 +msgid "" +"Save all your family trees to disk, by using the \"export\" function for " +"each one." +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:79 +msgid "" +"Copy the new files to the web server, replacing any that have the same name." +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:82 +msgid "" +"Load all your family trees from disk, by using the \"import\" function for " +"each one." +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:87 +msgid "Recommendations" +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:89 +msgid "Make a backup of your database before you start." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a filename +#: webtrees/admin.php:90 +#, php-format +msgid "" +"Take your site offline while copying the new files. Do this by temporarily " +"creating a file %s on the web server." +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:109 +msgid "Old files found" +msgstr "Намерени стари файлове" + +#: webtrees/admin.php:111 +msgid "" +"Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can " +"sometimes be a security risk. You should delete them." +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:164 +msgid "Total number of users" +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:165 +msgid "Administrators" +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:166 +msgid "Managers" +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:172 webtrees/admin.php:174 +msgid "Users with warnings" +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:178 webtrees/admin.php:180 +msgid "Unverified by User" +msgstr "Непотвърдено от потребител" + +#: webtrees/admin.php:184 webtrees/admin.php:186 +msgid "Unverified by Administrator" +msgstr "Непотвърдено от администратор" + +#: webtrees/admin.php:189 +msgid "Users' languages" +msgstr "Език на потребителя" + +#: webtrees/admin.php:195 +msgid "Users Logged In" +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:215 webtrees/library/WT/Stats.php:3325 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: webtrees/admin.php:258 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:33 +msgid "Family tree configuration" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:213 webtrees/admin_trees_config.php:1082 +msgid "General" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:214 +msgid "Access" +msgstr "Достъп" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:215 +msgid "Privacy" +msgstr "Конфиденциално" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:218 +msgid "Hide & Show" +msgstr "Покажи / Скрий" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:219 +msgid "Edit options" +msgstr "Редактиране" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:226 +msgid "Family tree title" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:255 webtrees/help_text.php:461 +msgid "Calendar conversion" +msgstr "Конвертиране на календара" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:265 webtrees/admin_trees_config.php:285 +msgid "No calendar conversion" +msgstr "Без конвертиране на календара" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:304 webtrees/help_text.php:1044 +msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" +msgstr "Използвай RIN номер вместо GEDCOM ID" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:312 webtrees/help_text.php:576 +msgid "Automatically create globally unique IDs" +msgstr "Автоматично създавай уникални ID номера (GUID)" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:320 webtrees/help_text.php:1080 +msgid "Add spaces where notes were wrapped" +msgstr "Добави пробел в края на думите, при които текстът се пренася" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:329 +msgid "ID settings" +msgstr "ID настройки" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:333 webtrees/help_text.php:557 +msgid "Individual ID prefix" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:339 webtrees/help_text.php:547 +msgid "Family ID prefix" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:345 webtrees/help_text.php:937 +msgid "Source ID prefix" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:352 webtrees/help_text.php:831 +msgid "Repository ID prefix" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:355 webtrees/help_text.php:684 +msgid "Media ID prefix" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:358 webtrees/help_text.php:716 +msgid "Note ID prefix" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:365 +msgid "Contact Information" +msgstr "Информаця за контакт" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:374 +msgid "webtrees reply address" +msgstr "Адрес «From:»" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:380 webtrees/help_text.php:507 +msgid "Genealogy contact" +msgstr "Генеалогия - помощ" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:398 webtrees/help_text.php:1060 +msgid "Technical help contact" +msgstr "Технически въпроси - помощ" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:417 +msgid "Web Site and META Tag Settings" +msgstr "Настройки Web Site и META Tag" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:421 webtrees/help_text.php:711 +msgid "Add to TITLE header tag" +msgstr "Добави TITLE header етикет (tag)" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:429 webtrees/help_text.php:706 +msgid "Description META tag" +msgstr "Добави Description META етикет (tag)" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:434 +msgid "" +"Leave this field empty to use the title of the currently active database." +msgstr "" +"Оставете това поле празно, за да използвате името на фамилното дърво за " +"Description meta tag" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:444 webtrees/help_text.php:586 +msgid "Privacy options" +msgstr "Опции за конфиденциалност" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:447 +msgid "disable" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:447 +msgid "enable" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:452 webtrees/help_text.php:866 +msgid "Show dead people" +msgstr "" + +#. I18N: ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years +#: webtrees/admin_trees_config.php:460 webtrees/help_text.php:625 +msgid "Extend privacy to dead people" +msgstr "Разшири \"Конфиденциално\" върху починали хора" + +#. I18N: Extend privacy to dead people [who were] ... +#: webtrees/admin_trees_config.php:466 +#, php-format +msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" +msgstr "" +"роден през последните %1$s години или починал през последните %2$s години" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:474 webtrees/help_text.php:896 +msgid "Names of private individuals" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:482 webtrees/help_text.php:922 +msgid "Show private relationships" +msgstr "Покажи конфиденциални връзки" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:490 webtrees/help_text.php:640 +msgid "Age at which to assume a person is dead" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:501 +msgid "" +"Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain " +"a GEDCOM RESN tag" +msgstr "" +"Ограничения \"Конфиденциално\" - отнасят се за записи и факти, които не " +"съдържат GEDCOM RESN етикет (tag)" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:554 +msgid "this record does not exist" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:579 webtrees/admin_media.php:540 +msgid "Media folders" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:583 webtrees/help_text.php:672 +msgid "Media folder" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:598 webtrees/admin_media.php:539 +msgid "Media files" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:602 webtrees/help_text.php:689 +msgid "Who can upload new media files?" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:611 webtrees/help_text.php:902 +msgid "Show download link in media viewer" +msgstr "" + +#. I18N: Small versions of images +#: webtrees/admin_trees_config.php:618 +msgid "Thumbnail images" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:622 webtrees/help_text.php:1024 +msgid "Width of generated thumbnails" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:630 webtrees/help_text.php:1049 +msgid "Use silhouettes" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:638 webtrees/compact.php:60 +msgid "Show highlight images in people boxes" +msgstr "Изображения" + +#. I18N: Copyright messages, added to images +#: webtrees/admin_trees_config.php:646 +msgid "Watermarks" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:651 webtrees/help_text.php:1055 +msgid "Add watermarks to thumbnails?" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:659 webtrees/help_text.php:846 +msgid "Store watermarked full size images on server?" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:667 webtrees/help_text.php:851 +msgid "Store watermarked thumbnails on server?" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:675 webtrees/help_text.php:907 +msgid "Who can view non-watermarked images?" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:688 +msgid "Visitor options" +msgstr "Опции за посетител" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:693 webtrees/help_text.php:841 +msgid "Require visitor authentication" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:701 webtrees/help_text.php:1075 +msgid "Welcome text on login page" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:704 +msgid "No predefined text" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:705 +msgid "Predefined text that states all users can request a user account" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:706 +msgid "" +"Predefined text that states admin will decide on each request for a user " +"account" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:707 +msgid "" +"Predefined text that states only family members can request a user account" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:708 +msgid "Choose user defined welcome text typed below" +msgstr "" +"Избери дефиниран от потребителя поздравителен текст, както е изписан по-долу" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:714 webtrees/help_text.php:1065 +msgid "Standard header for custom welcome text" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:722 webtrees/help_text.php:1070 +msgid "Custom welcome text" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:730 webtrees/help_text.php:927 +msgid "Show acceptable use agreement on «Request new user account» page" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:738 +msgid "User options" +msgstr "Опции за потребител" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:743 webtrees/help_text.php:448 +msgid "Theme dropdown selector for theme changes" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:781 webtrees/help_text.php:502 +msgid "Min. no. of occurrences to be a \"common surname\"" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:789 webtrees/help_text.php:492 +msgid "Names to add to common surnames (comma separated)" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:797 webtrees/help_text.php:497 +msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:805 webtrees/library/WT/MenuBar.php:286 +msgid "Lists" +msgstr "Списъци" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:810 +msgid "Surname list style" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:822 webtrees/help_text.php:957 +msgid "Maximum number of surnames on individual list" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:830 webtrees/help_text.php:871 +msgid "Estimated dates for birth and death" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:838 +msgid "The date and time of the last update" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:851 webtrees/help_text.php:726 +msgid "Default pedigree chart layout" +msgstr "Изглед по подразбиране на родословното дърво" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:862 webtrees/help_text.php:512 +msgid "Default pedigree generations" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:870 webtrees/help_text.php:667 +msgid "Maximum pedigree generations" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:878 webtrees/help_text.php:645 +msgid "Maximum descendancy generations" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:886 webtrees/admin_trees_config.php:1037 +msgid "Individual pages" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:891 webtrees/help_text.php:522 +msgid "Automatically expand list of events of close relatives" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:899 +msgid "Show events of close relatives on individual page" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:944 webtrees/help_text.php:917 +msgid "Abbreviate place names" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:952 +msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." +msgid "first" +msgstr "начало" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:953 +msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." +msgid "last" +msgstr "край" + +#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name +#: webtrees/admin_trees_config.php:949 +#, php-format +msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:989 webtrees/help_text.php:428 +msgid "Abbreviate chart labels" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:997 webtrees/help_text.php:721 +msgid "Birth and death details on charts" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1005 webtrees/help_text.php:731 +msgid "Gender icon on charts" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1013 +msgid "Age of parents next to child's birthdate" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1021 webtrees/help_text.php:886 +msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1029 webtrees/help_text.php:482 +msgid "Other facts to show in charts" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1042 +msgid "Fact icons" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1050 webtrees/help_text.php:517 +msgid "Automatically expand notes" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1058 webtrees/help_text.php:527 +msgid "Automatically expand sources" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1066 webtrees/help_text.php:891 +msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1074 +msgid "Date differences" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1087 webtrees/help_text.php:881 +msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1095 webtrees/help_text.php:581 +msgid "GEDCOM errors" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1103 webtrees/help_text.php:861 +msgid "Hit counters" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1111 webtrees/help_text.php:932 +msgid "Execution statistics" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1124 +msgid "Facts for Individual records" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1129 webtrees/admin_trees_config.php:1166 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1203 webtrees/admin_trees_config.php:1232 +msgid "All facts" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1137 webtrees/admin_trees_config.php:1174 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1211 webtrees/admin_trees_config.php:1240 +msgid "Unique facts" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1145 webtrees/admin_trees_config.php:1182 +msgid "New entry facts" +msgstr "Нови факти" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1153 webtrees/admin_trees_config.php:1190 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1219 webtrees/admin_trees_config.php:1248 +msgid "Quick facts" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1161 +msgid "Facts for Family records" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1198 +msgid "Facts for Source records" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1227 +msgid "Facts for Repository records" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1256 +msgid "Advanced fact settings" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1261 webtrees/help_text.php:433 +msgid "Advanced name facts" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1269 webtrees/help_text.php:438 +msgid "Advanced place name facts" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1277 +msgid "Other settings" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1282 webtrees/help_text.php:962 +msgid "Surname tradition" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:978 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "paternal" +msgstr "" + +#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Patrilineal (a system where children take their father’s surname +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:967 +msgid "patrilineal" +msgstr "" + +#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Matrilineal (a system where children take their mother’s surname +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:973 +msgid "matrilineal" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:984 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:989 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:994 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:999 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:1006 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "none" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1290 webtrees/help_text.php:552 +msgid "Use full source citations" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1298 webtrees/help_text.php:801 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:7 +msgid "Source type" +msgstr "Вид на източник" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1301 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:7 +msgid "facts" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1301 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:7 +msgid "records" +msgstr "записи" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1306 webtrees/help_text.php:1029 +msgid "Use GeoNames database for autocomplete on places" +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:73 +msgid "" +"This account has not been verified. Please check your email for a " +"verification message." +msgstr "" +"Акаунтът не е потвърден. Моля, проверете Вашата електронна поща за " +"съобщението за верификация." + +#: webtrees/login.php:77 +msgid "" +"This account has not been approved. Please wait for an administrator to " +"approve it." +msgstr "" +"Този акаунт все още не е одобрен. Моля, изчакайте одобрение от " +"администратора." + +#: webtrees/login.php:82 +msgid "The username or password is incorrect." +msgstr "Потребителското име или паролата не са верни." + +#: webtrees/login.php:86 +msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies." +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:130 +msgid "" +"<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br />Access to " +"this site is permitted to every visitor who has a user account.<br /><br " +"/>If you have a user account, you can login on this page. If you don't have " +"a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link " +"below.<br /><br />After verifying your application, the site administrator " +"will activate your account. You will receive an email when your application " +"has been approved." +msgstr "" +"<center><h2>Вход/Регистрация</h2></center><br />Единствено регистрираните " +"потребители имат достъп до всички данни от определено родословно дърво.<br " +"/><br /> В случай че нямате регистрация, можете да получите потребителско " +"име и парола, като кликнете на съответната препратка по-долу. След " +"одобряване на Вашата заявка, администраторът на сайта ще активира Вашия " +"акаунт. Ще получите съобщение на електронната си поща за одобряване на " +"заявката.<br /><br />Ако вече имате регистрация, можете да влезете в " +"системата от тази страница." + +#: webtrees/login.php:133 +msgid "" +"<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br />Access to " +"this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br /><br />If you " +"have a user account you can login on this page. If you don't have a user " +"account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br " +"/><br />After verifying your information, the administrator will either " +"approve or decline your account application. You will receive an email " +"message when your application has been approved." +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:136 +msgid "" +"<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br />Access to " +"this site is permitted to <u>family members only</u>.<br /><br />If you have " +"a user account you can login on this page. If you don't have a user " +"account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br " +"/><br />After verifying the information you provide, the administrator will " +"either approve or decline your request for an account. You will receive an " +"email when your request is approved." +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:139 +msgid "" +"<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br />Access is " +"permitted to users who have an account and a password for this website." +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:217 webtrees/login.php:324 +#, php-format +msgid "Hello %s ..." +msgstr "Здравейте, %s," + +#: webtrees/login.php:218 +msgid "A new password was requested for your user name." +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:222 +msgid "Recommendation:" +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:223 +msgid "" +"Please click on the link below or paste it into your browser, login with the " +"new password, and change it immediately to keep the integrity of your data " +"secure." +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:224 +msgid "" +"After you have logged in, select the «My Account» link under the «My Page» " +"menu and fill in the password fields to change your password." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a username +#: webtrees/login.php:241 +#, php-format +msgid "" +"A new password has been created and emailed to %s. You can change this " +"password after you login." +msgstr "" +"Изпратена е нова парола на Вашия електронен адрес %s. Можете да промените " +"паролата, след като влезете в системата." + +#: webtrees/login.php:293 webtrees/login.php:477 +msgid "Hello Administrator ..." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a server name/URL +#: webtrees/login.php:295 +#, php-format +msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." +msgstr "A prospective user has registered with GTrees.net at %s." + +#: webtrees/login.php:300 +msgid "" +"The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm " +"the access request" +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:302 +msgid "" +"You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the " +"request. You can then complete the process by activating the user name. " +"The new user will not be able to login until you activate the account." +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:304 +msgid "" +"You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the " +"request. After this, the user will be able to login without any action on " +"your part." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a server name/URL +#: webtrees/login.php:312 +#, php-format +msgid "New registration at %s" +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address +#: webtrees/login.php:326 +#, php-format +msgid "" +"You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using " +"the email address %2$s." +msgstr "" +"Вие (или от Ваше име) сте регистрирали акаунт към %1$s със следния " +"електронен адрес %2$s." + +#: webtrees/login.php:327 +msgid "Information about the request is shown under the link below." +msgstr "Информация относно заявката е посочена под препратката по-долу." + +#: webtrees/login.php:328 +msgid "" +"Please click on the following link and fill in the requested data to confirm " +"your request and email address." +msgstr "" +"Моля, кликнете на следната препратка и попълнете поисканите данни, за да " +"потвърдите заявката и електронната си поща." + +#: webtrees/login.php:340 webtrees/login.php:454 +msgid "Verification code:" +msgstr "Код за верификация:" + +#: webtrees/login.php:342 +msgid "If you didn't request an account, you can just delete this message." +msgstr "" +"Ако не сте заявявали откриването на акаунт, можете просто да изтриете това " +"съобщение." + +#: webtrees/login.php:343 +msgid "" +"You won't get any more email from this site, because the account request " +"will be deleted automatically after seven days." +msgstr "" +"Няма да получавате други съобщения от този сайт, тъй като непотвърдена " +"заявка за откриване на акаунт ще бъде изтрита автоматично след седем дни." + +#. I18N: %s is a server name/URL +#: webtrees/login.php:344 +#, php-format +msgid "Your registration at %s" +msgstr "Регистрация: %s" + +#: webtrees/login.php:358 +#, php-format +msgid "Hello %s ...<br />Thank you for your registration." +msgstr "Здравейте, %s," + +#: webtrees/login.php:360 +#, php-format +msgid "" +"We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must " +"verify your account request by following instructions in the confirmation " +"email. If you do not confirm your account request within seven days, your " +"application will be rejected automatically. You will have to apply " +"again.<br /><br />After you have followed the instructions in the " +"confirmation email, the administrator still has to approve your request " +"before your account can be used.<br /><br />To login to this site, you will " +"need to know your user name and password." +msgstr "" +"Благодарим Ви за регистрацията!<br /><br />Ще получите съобщение на адрес " +"<b>%s</b>. Моля, прочетете това съобщение и потвърдете Вашата регистрация, " +"като следвате инструкциите в полученото съобщение. Ако Вашият акаунт не бъде " +"потвърден до седем дни, направетана регистрация ще бъде отхвърлена " +"автоматично. В този случай е възможно да направите нова регистрация.<br " +"/><br />След като изпълните инструкциите в изпратеното съобщение, " +"администраторът на www.GTrees.net ще одобри регистрацията, преди да можете " +"да влезете във Вашия потребителски акаунт.<br /><br />Пазете Вашите " +"потребителско име и парола. Те ще са Ви необходими, за да влезете във Вашия " +"акаунт." + +#: webtrees/login.php:362 +#, php-format +msgid "" +"We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must " +"verify your account request by following instructions in the confirmation " +"email. If you do not confirm your account request within seven days, your " +"application will be rejected automatically. You will have to apply " +"again.<br /><br />After you have followed the instructions in the " +"confirmation email, you can login. To login to this site, you will need to " +"know your user name and password." +msgstr "" +"Благодарим Ви за регистрацията!<br /><br />Ще получите съобщение на адрес " +"<b>%s</b>. Моля, прочетете това съобщение и потвърдете Вашата регистрация, " +"като следвате инструкциите в полученото съобщение. Ако Вашият акаунт не бъде " +"потвърден до седем дни, направетана регистрация ще бъде отхвърлена " +"автоматично. В този случай е възможно да направите нова регистрация.<br " +"/><br />След като изпълните инструкциите в изпратеното съобщение, ще можете " +"да влезете във Вашия потребителски акаунт.<br /><br />Пазете Вашите " +"потребителско име и парола. Те ще са Ви необходими, за да влезете във Вашия " +"акаунт." + +#: webtrees/login.php:380 +msgid "" +"<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing " +"and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living " +"people listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to " +"whom you are related, or to provide us with information on someone who " +"should be listed on our site.</li></ul></div>" +msgstr "" +"<div class=\"largeError\">Важно:</div><div>С попълването и изпращането на " +"тази форма Вие се съгласявате:<ul><li>да не разгласявате информацията за " +"живите хора от базата данни, която е с конфинденциален характер;</li><li>да " +"отбележите в полето «Коментари», с кого от хората сте в родствена връзка или " +"за кого желаете да добавите данни във фамилните дървета;</li><li>да " +"представите копие или референция към източниците, от които е почерпана " +"Вашата информация.</li></ul><div>Ако желаете да станете мениджър на ново " +"родословно дърво, отбележете това в полето «Коментари».</div>" + +#: webtrees/login.php:386 +msgid "All fields must be completed." +msgstr "Всички полета са задължителни." + +#: webtrees/login.php:398 +msgid "Desired user name" +msgstr "Ново потребителско име" + +#: webtrees/login.php:403 +msgid "Desired password" +msgstr "Нова парола" + +#. I18N: placeholder text for registration-comments field +#: webtrees/login.php:414 +msgid "Explain why you are requesting an account." +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:438 webtrees/login.php:444 webtrees/login.php:508 +#: webtrees/login.php:512 +msgid "User verification" +msgstr "Верификация на нов потребител" + +#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address +#: webtrees/login.php:479 +#, php-format +msgid "" +"A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email " +"address (%3$s)." +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:481 +msgid "" +"You now need to review the account details, and set the “approved” status to " +"“yes”." +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:483 +msgid "You do not have to take any action; the user can now login." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a server name/URL +#: webtrees/login.php:502 +#, php-format +msgid "New user at %s" +msgstr "" + +#: webtrees/login.php:514 +#, php-format +msgid "The data for the user <b>%s</b> was checked." +msgstr "Кодът за потребител <b>%s</b> е проверен." + +#: webtrees/login.php:535 +msgid "You have confirmed your request to become a registered user." +msgstr "Заявката за регистрация е потвърдена и администраторът е уведомен." + +#: webtrees/login.php:537 +msgid "" +"The Administrator has been informed. As soon as he gives you permission to " +"login, you can login with your user name and password." +msgstr "" +"След като прегледа съобщението за Вашата регистрация, администраторът ще " +"позволи достъп в системата с Вашите потребителско име и парола." + +#: webtrees/login.php:539 +msgid "You can now login with your user name and password." +msgstr "Вече можете да влезете с Вашите потребителско име и парола." + +#: webtrees/login.php:545 +msgid "Data was not correct, please try again" +msgstr "Грешен код или парола. Моля, опитайте отново." + +#: webtrees/login.php:551 +msgid "" +"Could not verify the information you entered. Please try again or contact " +"the site administrator for more information." +msgstr "" + +#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record +#: webtrees/action.php:52 +#, php-format +msgid "The changes to “%s” have been accepted." +msgstr "" + +#: webtrees/action.php:84 +msgid "Record copied to clipboard" +msgstr "" + +#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” +#: webtrees/action.php:108 +#, php-format +msgid "The family “%s” has been deleted, as it only has one member." +msgstr "" + +#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals +#: webtrees/action.php:112 +#, php-format +msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." +msgstr "" + +#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record +#: webtrees/action.php:128 +#, php-format +msgid "The changes to “%s” have been rejected." +msgstr "" + +#: webtrees/edituser.php:157 +msgid "Leave password blank if you want to keep the current password." +msgstr "Оставете полето празно, ако не желаете да промените паролата." + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/individual.php:52 +#, php-format +msgid "" +"This individual has been deleted. You should review the deletion and then " +"%1$s or %2$s it." +msgstr "" + +#: webtrees/individual.php:61 +msgid "" +"This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by " +"a moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/individual.php:70 +#, php-format +msgid "" +"This individual has been edited. You should review the changes and then " +"%1$s or %2$s them." +msgstr "" + +#: webtrees/individual.php:79 +msgid "" +"This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "" + +#: webtrees/individual.php:88 +msgid "The details of this individual are private." +msgstr "" + +#: webtrees/individual.php:93 webtrees/library/WT/Controller/Chart.php:47 +msgid "" +"This individual does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" +"Този нидивид не съществува в базата данни или информацията за него е " +"конфиденциална." + +#: webtrees/individual.php:256 +msgid "Click here to open or close the sidebar" +msgstr "Кликнете тук, за да отворите/затворите страничното поле" + +#: webtrees/help_text.php:52 +msgid "" +"Use this field for storing an abbreviated version of a title. This field is " +"used in conjunction with the title field on sources. By default " +"<b>webtrees</b> will first use the title and then the abbreviated title.<br " +"/><br />According to the GEDCOM 5.5 specification, \"this entry is to " +"provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " +"records (pg 62).\"<br /><br />In <b>webtrees</b> the abbreviated title is " +"optional, but in other genealogical programs it is required." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:57 +msgid "" +"Enter the address into the field just as you would write it on an " +"envelope.<br /><br />Leave this field blank if you do not want to include an " +"address." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:62 +msgid "" +"The organization, institution, corporation, person, or other entity that has " +"authority.<br /><br />For example, an employer of a person, or a church that " +"administered rites or events, or an organization responsible for creating " +"and/or archiving records." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:67 +msgid "" +"An associate is another individual who was involved with this individual, " +"such as a friend or an employer." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:72 +msgid "" +"An associate is another individual who was involved with this fact or event, " +"such as a witness or a priest." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:77 +msgid "" +"A description of the cause of the associated event or fact, such as the " +"cause of death." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:82 +msgid "" +"Enter the name of the cemetery or other resting place where individual is " +"buried." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:185 +msgid "" +"Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are " +"available as alternatives to these abbreviations and keywords." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag FORM +#: webtrees/help_text.php:187 webtrees/help_text.php:199 +#: webtrees/help_text.php:210 webtrees/help_text.php:217 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:230 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: webtrees/help_text.php:187 webtrees/help_text.php:199 +#: webtrees/help_text.php:210 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:197 +msgid "" +"Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on " +"a unknown date within a possible range." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:208 +msgid "" +"Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, " +"continued for a period of time." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:210 +msgid "Date period" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:215 +msgid "" +"Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date " +"in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is " +"optional if the month or year format make the date unambiguous." +msgstr "" + +#. I18N: The julian calendar +#: webtrees/help_text.php:218 webtrees/library/WT/Date/Julian.php:43 +msgid "Julian" +msgstr "" + +#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar +#: webtrees/help_text.php:223 webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:41 +msgid "Jewish" +msgstr "" + +#. I18N: The Arabic/Hijri calendar +#: webtrees/help_text.php:237 webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:42 +msgid "Hijri" +msgstr "" + +#. I18N: The French calendar +#: webtrees/help_text.php:249 webtrees/library/WT/Date/French.php:41 +msgid "French" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:270 +msgid "" +"Enter the email address.<br /><br />An example email address looks like " +"this: <b>name@hotmail.com</b> Leave this field blank if you do not want to " +"include an email address." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:275 +msgid "" +"Enter the FAX number including the country and area code.<br /><br />Leave " +"this field blank if you do not want to include a FAX number. For example, a " +"number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada " +"might be +1 888 555-1212." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:280 +msgid "" +"This is an optional field that can be used to enter the file format of the " +"multimedia object. Some genealogy programs may look at this field to " +"determine how to handle the item. However, since media do not transfer " +"across computer systems very well, this field is not very important." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:288 +msgid "" +"The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would " +"have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on " +"screen. It uses standard genealogical annotations to identify different " +"parts of the name." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:291 +#, php-format +msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:293 +#, php-format +msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:295 +#, php-format +msgid "" +"If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by " +"slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:297 +#, php-format +msgid "" +"If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón " +"Einarsson<%s>" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:299 +#, php-format +msgid "" +"If an individual was not known by their first given name, the preferred name " +"should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:301 +#, php-format +msgid "" +"If an individual was known by a nickname which is not part of their formal " +"name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John " +"\"Nobby\" /Clark/<%s>." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:308 +msgid "" +"The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and " +"grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is " +"always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort " +"surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling " +"variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to " +"be listed under more than one surname, each name should be separated by a " +"comma." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:314 +msgid "" +"Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the " +"page." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:321 +msgid "" +"A media object is a record in the family tree which contains information " +"about a media file. This information may include a title, a copyright " +"notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as " +"the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely " +"(on a different webserver)." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:327 +msgid "" +"In the Citation Details field you would enter the page number or other " +"information that might help someone find the information in the source." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:332 +msgid "" +"A child may have more than one set of parents. The relationship between the " +"child and the parents can be biological, legal, or based on local culture " +"and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship " +"will be assumed." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:337 +msgid "" +"Enter the phone number including the country and area code.<br /><br />Leave " +"this field blank if you do not want to include a phone number. For example, " +"a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or " +"Canada might be +1 888 555-1212." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:342 +msgid "" +"Places should be entered according to the standards for genealogy. In " +"genealogy, places are recorded with the most specific information about the " +"place first and then working up to the least specific place last, using " +"commas to separate the different place levels. The level at which you " +"record the place information should represent the levels of government or " +"church where vital records for that place are kept.<br /><br />For example, " +"a place like Salt Lake City would be entered as \"Salt Lake City, Salt Lake, " +"Utah, USA\".<br /><br />Let's examine each part of this place. The first " +"part, \"Salt Lake City,\" is the city or township where the event occurred. " +"In some countries, there may be municipalities or districts inside a city " +"which are important to note. In that case, they should come before the " +"city. The next part, \"Salt Lake,\" is the county. \"Utah\" is the state, " +"and \"USA\" is the country. It is important to note each place because " +"genealogical records are kept by the governments of each level.<br /><br " +"/>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the " +"commas. Suppose, in the example above, you didn't know the county for Salt " +"Lake City. You should then record it like this: \"Salt Lake City, , Utah, " +"USA\". Suppose you only know that a person was born in Utah. You would " +"enter the information like this: \", , Utah, USA\". <br /><br />You can use " +"the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the " +"database." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:347 +msgid "" +"Select a relationship name from the list. Selecting <b>Godfather</b> means: " +"<i>This associate is the Godfather of the current individual</i>." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:353 +msgid "" +"Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can " +"view the data and who can edit it." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:355 +msgid "" +"Note that if a user account is linked to a record, then that user will " +"always be able to view that record." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:360 +msgid "" +"In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the " +"traditional characters and also a romanized version of the name as it would " +"be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as " +"English.<br /><br />If you prefer to use a non-Latin alphabet such as " +"Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard " +"name fields, then you can use this field to enter the same name using the " +"Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and " +"charts.<br /><br />Although this field is labeled \"Romanized\", it is not " +"restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This " +"might be of use with Japanese names, where three different alphabets may " +"occur." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:365 +msgid "" +"Choose the appropriate gender from the drop-down list. The <b>unknown</b> " +"option indicates that the gender is unknown." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:370 +msgid "" +"Shared Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section " +"of the page.<br /><br />Each shared note can be linked to more than one " +"person, family, source, or event." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:375 +msgid "" +"This field allows you to change the source record that this fact's source " +"citation links to. This field takes a Source ID. Beside the field will be " +"listed the title of the current source ID. Use the <b>Find ID</b> link to " +"look up the source's ID number. To remove the entire citation, make this " +"field blank." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:380 +msgid "" +"This is an optional status field and is used mostly for LDS ordinances as " +"they are run through the TempleReady program." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:385 +msgid "" +"For LDS ordinances, this field records the Temple where it was performed." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:390 +msgid "" +"In this field you would enter the citation text for this source. Examples " +"of data may be a transcription of the text from the source, or a description " +"of what was in the citation." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:395 +msgid "" +"Enter the time for this event in 24-hour format with leading zeroes. " +"Midnight is 00:00. Examples: 04:50 13:00 20:30." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:400 +msgid "" +"Enter a title for the item you are editing. If this is a title for a " +"multimedia item, enter a descriptive title that will identify that item to " +"the user." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:405 +msgid "" +"The Type field is used to enter additional information about the item. In " +"most cases, the field is completely free-form, and you can enter anything " +"you want." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:410 +msgid "" +"Enter the URL address including the http://.<br /><br />An example URL looks " +"like this: <b>http://www.webtrees.net/</b> Leave this field blank if you do " +"not want to include a URL." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:415 +msgid "" +"In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the " +"traditional characters and also a romanized version of the name as it would " +"be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as " +"English.<br /><br />If you prefer to use the Latin alphabet to enter the " +"name in the standard name fields, then you can use this field to enter the " +"same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, " +"or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br " +"/><br />Although this field is labeled \"Hebrew\", it is not restricted to " +"containing only Hebrew characters." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:420 +msgid "" +"Use this field to signal that this media item is the highlighted or primary " +"item for the person it is attached to. The highlighted image is the one " +"that will be used on charts and on the Individual page." +msgstr "" +"Използвайте това поле, за да укажете, че мултимедийният обект е основен за " +"лицето, към което е прикачен. Основният мултимедиен обект е този, който ще " +"се използва на страниците с диаграми и на индивидуалната страница на лицето." + +#: webtrees/help_text.php:429 +msgid "" +"This option controls whether or not to abbreviate labels like <b>Birth</b> " +"on charts with just the first letter like <b>B</b>." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:434 +msgid "" +"This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the " +"add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, " +"Cyrillic or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. " +"to allow you to store names in several different alphabets." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:439 +msgid "" +"This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when " +"you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, " +"Greek, Cyrillic or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, " +"FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Allow GEDCOM switching" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:444 +msgid "" +"If you have an environment with multiple GEDCOMs, setting this value to " +"<b>Yes</b> allows your site visitors <u>and</u> users to have the option of " +"changing GEDCOMs. Setting it to <b>No</b> disables GEDCOM switching for " +"both visitors <u>and</u> logged in users." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:449 +msgid "" +"Gives users the option of selecting their own theme from a menu.<br /><br " +"/>Even with this option set, the theme currently in effect may not provide " +"for such a menu. To be effective, this option requires the <b>Allow users " +"to select their own theme</b> option to be set as well." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:454 +msgid "Gives users the option of selecting their own theme." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:464 +msgid "" +"Different calendar systems are used in different parts of the world, and " +"many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you " +"should enter dates using the calendar in which the event was originally " +"recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more " +"familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two " +"conversions and dates will be converted to both the selected calendars." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:466 +msgid "The following calendars are supported:" +msgstr "" + +#. I18N: The three place holders are all dates. +#: webtrees/help_text.php:475 +#, php-format +msgid "" +"Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, " +"only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar " +"and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:477 +msgid "" +"In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start " +"at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for " +"any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between " +"these types of calendar will be one day out." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:483 +msgid "" +"This should be a comma or space separated list of facts, in addition to " +"Birth and Death, that you want to appear in chart boxes such as the Pedigree " +"chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM " +"5.5.1 Standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the " +"box, you would add \"OCCU\" to this field." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:488 +msgid "" +"When calculating relationships, this option controls whether <b>webtrees</b> " +"will include spouses/partners as well as blood relatives." +msgstr "" +"При изчисляването на роднинските връзки, тази опция проверява, дали да се " +"отчитат съпружеските/партнъорските връзки, както и връзките по кръвна линия." + +#: webtrees/help_text.php:493 +msgid "" +"If the number of times that a certain surname occurs is lower than the " +"threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. " +"If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. " +"<b>Surnames are case-sensitive.</b>" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:498 +msgid "" +"If you want to remove a surname from the Common Surname list without " +"increasing the threshold value, you can do that by entering the surname " +"here. If more than one surname is entered, they must be separated by a " +"comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b> Surnames entered here will also " +"be removed from the Top-10 list on the Home Page." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:503 +msgid "" +"This is the number of times that a surname must occur before it shows up in " +"the Common Surname list on the Home Page." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:508 +msgid "The person to contact about the genealogical data on this site." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:513 +msgid "" +"Set the default number of generations to display on Descendancy and Pedigree " +"charts." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:518 +msgid "" +"This option controls whether or not to automatically display content of a " +"<i>Note</i> record on the Individual page." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:523 +msgid "" +"This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of " +"close relatives</i> list." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:528 +msgid "" +"This option controls whether or not to automatically display content of a " +"<i>Source</i> record on the Individual page." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:532 +msgid "Family add facts" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:533 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You " +"can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as " +"necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the " +"<i>Unique Family Facts</i> list." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:537 +msgid "Quick family facts" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:538 +msgid "" +"This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full " +"list and can be added with a single click." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:542 +msgid "Unique family facts" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:543 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to " +"families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to " +"add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this " +"list must not also appear in the <i>Family Add Facts</i> list." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:548 +msgid "" +"When a new family record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for " +"that family will be generated automatically. The family ID will have this " +"prefix." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:553 +msgid "" +"Source citations can include fields to record the quality of the data " +"(primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the " +"source. If you don't use these fields, you can disable them when creating " +"new source citations." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:558 +msgid "" +"When a new individual record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID " +"for that individual will be generated automatically. The individual ID will " +"have this prefix." +msgstr "" + +#. I18N: A “path” is something like “C:\Documents\My_User\Genealogy\Photos\Gravestones\John_Smith.jpeg” +#: webtrees/help_text.php:566 +msgid "" +"Some genealogy applications create GEDCOM files that contain media filenames " +"with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow " +"webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." +msgstr "" + +#. I18N: %s are all folder names; “GEDCOM media path” is a configuration setting +#: webtrees/help_text.php:569 +#, php-format +msgid "" +"For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find " +"%2$s in the media folder, then the GEDCOM media path would be %3$s." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:571 +msgid "This setting is only used when you read or write GEDCOM files." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:577 +msgid "" +"<b>GUID</b> in this context is an acronym for «Globally Unique ID».<br /><br " +"/>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is " +"repeatable, so that central organizations such as the Family History Center " +"of the LDS Church in Salt Lake City, or even compatible programs running on " +"your own server, can determine whether they are dealing with the same person " +"no matter where the GEDCOM originates. The goal of the Family History " +"Center is to have a central repository of genealogical data and expose it " +"through web services. This will enable any program to access the data and " +"update their data within it.<br /><br />If you do not intend to share this " +"GEDCOM with anyone else, you do not need to let <b>webtrees</b> create these " +"GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of " +"your GEDCOM." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:582 +msgid "" +"Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and " +"<b>webtrees</b> understands most of them. When unrecognised tags are found, " +"this option lets you choose whether to ignore them or display a warning " +"message." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:587 +msgid "" +"This option will enable all privacy settings and hide the details of living " +"people, as defined or modified on the Privacy tab of each GEDCOM's " +"configuration page." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:589 +#, php-format +msgid "" +"Note: \"living\" is defined (if no death or burial is known) as ending %d " +"year after birth or estimated birth." +msgid_plural "" +"Note: \"living\" is defined (if no death or burial is known) as ending %d " +"years after birth or estimated birth." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: webtrees/help_text.php:591 +msgid "" +"The length of time after birth can be set on the Privacy configuration tab " +"option \"Age at which to assume a person is dead\"." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:599 +msgid "" +"This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, " +"temporary files, etc. These files may contain private data, and should not " +"be made available over the internet." +msgstr "" + +#. I18N: “Apache” is a software program. +#: webtrees/help_text.php:601 +msgid "" +"To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file " +"(.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does " +"not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, " +"then you can select another folder, away from your web documents." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:603 +msgid "" +"If you select a different folder, you must also move all files (except " +"config.ini.php, index.php and .htaccess) from the existing folder to the new " +"folder." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:605 +msgid "" +"The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or " +"relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:610 +msgid "Individual add facts" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:611 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. " +"You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, " +"as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in " +"the <i>Unique Individual Facts</i> list." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:615 +msgid "Quick individual facts" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:616 +msgid "" +"This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the " +"full list and can be added with a single click." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:620 +msgid "Unique individual facts" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:621 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to " +"individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able " +"to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear " +"in this list must not also appear in the <i>Individual Add Facts</i> list." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:626 +msgid "" +"In some countries, privacy laws apply not only to living people, but also to " +"those who have died recently. This option will allow you to extend the " +"privacy rules for living people to those who were born or died within a " +"specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:631 +msgid "" +"If a visitor to the site has not specified a preferred language in their " +"browser configuration, or they have specified an unsupported language, then " +"this language will be used. Typically, this setting applies to search " +"engines." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Login URL" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:636 +msgid "" +"You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different " +"site or location when your users login. This is very useful if you need to " +"switch from http to https when your users login. Include the full URL to " +"<i>login.php</i>. For example, " +"https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:641 +msgid "" +"If this person has any events other than Death, Burial, or Cremation more " +"recent than this number of years, he is considered to be \"alive\". " +"Children's birth dates are considered to be such events for this purpose." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:646 +msgid "" +"Set the maximum number of generations to display on Descendancy charts." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:656 +#, php-format +msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second." +msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: webtrees/help_text.php:661 webtrees/help_text.php:700 +msgid "" +"You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this " +"request." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:663 webtrees/help_text.php:702 +msgid "If you leave this setting empty, the default value will be used." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:668 +msgid "Set the maximum number of generations to display on Pedigree charts." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:675 +msgid "" +"This folder will be used to store the media files for this family tree." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:677 +msgid "" +"If you select a different folder, you must also move any media files from " +"the existing folder to the new one." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:679 +msgid "" +"If two family trees use the same media folder, then they will be able to " +"share media files. If they use different media folders, then their media " +"files will be kept separate." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:685 +msgid "" +"When a new media record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for " +"that media will be generated automatically. The media ID will have this " +"prefix." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:690 +msgid "" +"If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can " +"restrict media uploads to managers only." +msgstr "" + +#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB +#: webtrees/help_text.php:698 +#, php-format +msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:707 +msgid "" +"The value to place in the Description meta tag in the HTML page header. " +"Leave this field empty to use the title of the currently active database." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:712 +msgid "" +"This text will be appended to each page title. It will be shown in the " +"browser's title bar, bookmarks, etc." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:717 +msgid "" +"When a new note record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that " +"note will be generated automatically. The note ID will have this prefix." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:722 +msgid "" +"This option controls whether or not to show the Birth and Death details of " +"an individual on charts." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:727 +msgid "" +"This option indicates whether the Pedigree chart should be generated in " +"landscape or portrait mode." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:732 +msgid "" +"This option controls whether or not to show the individual's gender icon on " +"charts.<br /><br />Since the gender is also indicated by the color of the " +"box, this option doesn't conceal the gender. The option simply removes some " +"duplicate information from the box." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:738 +msgid "" +"Where a user is associated to an individual record in a family tree and has " +"a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing " +"the details of distant, living relations. You specify the number of " +"relationship steps that the user is allowed to see." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:740 +msgid "" +"For example, if you specify a path length of 2, the person will be able to " +"see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-" +"daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, " +"child)." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:742 +msgid "" +"Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your " +"site run slowly for these users." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Session timeout" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:747 +msgid "" +"The time in seconds that a <b>webtrees</b> session remains active before " +"requiring a login. The default is 7200, which is 2 hours." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Messages" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:752 +msgid "" +"<b>webtrees</b> needs to send emails, such as password reminders and site " +"notifications. To do this, it can use this server's built in PHP mail " +"facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) " +"service, for which you will need to provide the connection details." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:757 +msgid "The password required for authentication with the SMTP server." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:762 +msgid "The user name required for authentication with the SMTP server." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Use password" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:767 +msgid "Most SMTP servers require a password." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Sender name" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:772 +msgid "" +"This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from " +"this server." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:777 +msgid "" +"Many mail servers require that the sending server identifies itself " +"correctly, using a valid domain name." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Server name" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:782 +msgid "" +"This is the name of the SMTP server. 'localhost' means that the mail service " +"is running on the same computer as your web server." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:787 +msgid "By default, SMTP works on port 25." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Secure connection" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:792 +msgid "Most servers do not use secure connections." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:796 +msgid "<b>webtrees</b> reply address" +msgstr "<b>GTrees</b> «From:» адрес" + +#: webtrees/help_text.php:797 +msgid "" +"E-mail address to be used in the «From:» field of e-mails that " +"<b>webtrees</b> creates automatically.<br /><br /><b>webtrees</b> can " +"automatically create e-mails to notify administrators of changes that need " +"to be reviewed. <b>webtrees</b> also sends notification e-mails to users " +"who have requested an account.<br /><br />Usually, the «From:» " +"field of these automatically created e-mails is something like <i>From: " +"webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the e-mail is " +"required. To guard against spam or other e-mail abuse, some e-mail systems " +"require each message's «From:» field to reflect a valid e-mail " +"account and will not accept messages that are apparently from account " +"<i>webtrees-noreply</i>." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:802 +msgid "" +"When adding new close relatives, you can add source citations to the records " +"(e.g. INDI, FAM) or the facts (BIRT, MARR, DEAT). This option controls " +"which checkboxes are ticked by default." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:806 +msgid "Facts for new individuals" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:807 +msgid "" +"This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when " +"adding a new person. For example, if BIRT is in the list, fields for birth " +"date and birth place will be shown on the form." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:811 +msgid "Facts for new families" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:812 +msgid "" +"This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when " +"adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for " +"marriage date and marriage place will be shown on the form." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:816 +msgid "Repository add facts" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:817 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. " +"You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, " +"as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in " +"the <i>Unique Repository Facts</i> list." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:821 +msgid "Quick repository facts" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:822 +msgid "" +"This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the " +"full list and can be added with a single click." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:826 +msgid "Unique repository facts" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:827 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to " +"repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able " +"to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in " +"this list must not also appear in the <i>Repository Add Facts</i> list." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:832 +msgid "" +"When a new repository record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID " +"for that repository will be generated automatically. The repository ID will " +"have this prefix." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:837 +msgid "" +"If the option <b>Allow visitors to request account registration</b> is " +"enabled this setting controls whether the admin must approve the " +"registration.<br /><br />Setting this to <b>Yes</b> will require that all " +"new users first verify themselves and then be approved by an admin before " +"they can login. With this setting on <b>No</b>, the <b>User approved by " +"Admin</b> checkbox will be checked automatically when users verify their " +"account, thus allowing an immediate login afterwards without admin " +"intervention." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:842 +msgid "" +"Enabling this option will force all visitors to login before they can view " +"any data on the site." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:847 +msgid "" +"If the Media Firewall is enabled, should copies of watermarked full size " +"images be stored on the server in addition to the same images without " +"watermarks?<br /><br />When set to <b>Yes</b>, full-sized watermarked images " +"will be produced more quickly at the expense of higher server disk space " +"requirements." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:852 +msgid "" +"If the Media Firewall is enabled, should copies of watermarked thumbnails be " +"stored on the server in addition to the same thumbnails without " +"watermarks?<br /><br />When set to <b>Yes</b>, media lists containing " +"watermarked thumbnails will be produced more quickly at the expense of " +"higher server disk space requirements." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Website URL" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:857 +msgid "" +"If your site can be reached using more than one URL, such as " +"<b>http://www.example.com/webtrees/</b> and " +"<b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. " +"Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:862 +msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:867 +msgid "Set the privacy access level for all dead people." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:872 +msgid "" +"This option controls whether or not to show estimated dates for birth and " +"death instead of leaving blanks on individual lists and charts for " +"individuals whose dates are not known." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:876 +msgid "Show fact icons" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:877 +msgid "" +"Set this to <b>Yes</b> to display icons near Fact names on the Personal " +"Facts and Details page. Fact icons will be displayed only if they exist in " +"the <i>images/facts</i> directory of the current theme." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:882 +msgid "" +"Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and " +"families to let users bring up another window containing the raw data taken " +"right out of the GEDCOM file." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:887 +msgid "" +"Setting this option to <b>Yes</b> will show status codes for LDS ordinances " +"in chart boxes.<ul><li><b>B</b> - Baptism</li><li><b>E</b> - " +"Endowed</li><li><b>S</b> - Sealed to spouse</li><li><b>P</b> - Sealed to " +"parents</li></ul>A person who has all of the ordinances done will have " +"<b>BESP</b> printed after their name. Missing ordinances are indicated by " +"<b>_</b> in place of the corresponding letter code. For example, " +"<b>BE__</b> indicates missing <b>S</b> and <b>P</b> ordinances." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:892 +msgid "" +"This option controls whether Notes and Source references that are attached " +"to Facts should be shown on the Notes and Sources tabs of the Individual " +"page.<br /><br />Ordinarily, the Notes and Sources tabs show only Notes and " +"Source references that are attached directly to the individual's database " +"record. These are <i>level 1</i> Notes and Source references.<br /><br " +"/>The <b>Yes</b> option causes these tabs to also show Notes and Source " +"references that are part of the various Facts in the individual's database " +"record. These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the " +"various Facts are at level 1." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:897 +msgid "" +"This option will show the names (but no other details) of private " +"individuals. Individuals are private if they are still alive or if a " +"privacy restriction has been added to their individual record. To hide a " +"specific name, add a privacy restriction to that name record." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:903 +msgid "" +"The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the " +"Media file to the local PC.<br /><br />You may want to hide the download " +"link for security reasons." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:908 +msgid "" +"If the Media Firewall is enabled, users will see watermarks if they do not " +"have the privilege level specified here." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:912 +msgid "Show age of parents next to child's birthdate" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:913 +msgid "" +"This option controls whether or not to show age of father and mother next to " +"child's birthdate on charts." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:918 +msgid "" +"Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can " +"be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as " +"<i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, " +"country</i>." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:923 +msgid "" +"This option will retain family links in private records. This means that " +"you will see empty \"private\" boxes on the pedigree chart and on other " +"charts with private people." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:928 +msgid "" +"When set to <b>Yes</b>, the following message will appear above the input " +"fields on the «Request new user account» page:<div " +"class=\"list_value_wrap\"><div class=\"largeError\">Notice:</div><div " +"class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to " +"protect the privacy of living people listed on our site;</li><li>and in the " +"text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with " +"information on someone who should be listed on our " +"site.</li></ul></div></div>" +msgstr "" +"При настройка <b>Да</b>, следното съобщение ще се появи над полетата в " +"регистрационната форма «Ново потребителско име»:<div " +"class=\"list_value_wrap\"><div class=\"largeError\">Важно:</div><div " +"class=\"error\">С попълването и изпращането на тази форма Вие се " +"съгласявате:<ul><li>да не разгласявате информацията за живите хора в базата " +"данни, която е от конфинденциален характер;</li><li>да отбележите в полето " +"«Коментари» по-долу с кого от хората сте в родствена връзка или за кого " +"желаете да добавите данни във фамилните дървета.</li></ul></div>" + +#: webtrees/help_text.php:933 +msgid "" +"Show runtime statistics and database queries at the bottom of every page." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:938 +msgid "" +"When a new source record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for " +"that source will be generated automatically. The source ID will have this " +"prefix." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:942 +msgid "Source add facts" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:943 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You " +"can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as " +"necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the " +"<i>Unique Source Facts</i> list." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:947 +msgid "Quick source facts" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:948 +msgid "" +"This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full " +"list and can be added with a single click." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:952 +msgid "Unique source facts" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:953 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to " +"sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to " +"add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this " +"list must not also appear in the <i>Source Add Facts</i> list." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:958 +msgid "" +"Long lists of persons with the same surname can be broken into smaller sub-" +"lists according to the first letter of the individual's given name.<br /><br " +"/>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To " +"disable sub-listing completely, set this option to zero." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:964 +msgid "" +"When you add a new family member, a default surname can be provided. This " +"surname will depend on the local tradition." +msgstr "" + +#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:970 webtrees/help_text.php:980 +#: webtrees/help_text.php:1001 webtrees/help_text.php:1008 +msgid "Children take their father’s surname." +msgstr "" + +#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:976 +msgid "Children take their mother’s surname." +msgstr "" + +#. I18N: In the paternal surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:982 webtrees/help_text.php:1002 +#: webtrees/help_text.php:1009 +msgid "Wives take their husband’s surname." +msgstr "" + +#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:987 +msgid "" +"Children take one surname from the father and one surname from the mother." +msgstr "" + +#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:992 +msgid "" +"Children take one surname from the mother and one surname from the father." +msgstr "" + +#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:997 +msgid "Children take a patronym instead of a surname." +msgstr "" + +#. I18N: In the Polish surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:1004 +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgstr "" + +#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:1011 +msgid "" +"Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Default Theme" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:1018 +msgid "" +"You can change the appearance of <b>webtrees</b> using \"themes\". Each " +"theme has a different style, layout, color scheme, etc." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1020 +msgid "" +"Themes can be selected at three levels: user, GEDCOM, and site. User " +"settings take priority over GEDCOM settings, which in turn take priority " +"over the site setting. Selecting \"default theme\" at user level will give " +"the setting for the current GEDCOM. Selecting \"default theme\" at GEDCOM " +"level will give the site setting." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1025 +msgid "" +"This is the width (in pixels) that the program will use when automatically " +"generating thumbnails. The default setting is 100." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1030 +msgid "" +"Should the GeoNames database be used to provide more suggestions for place " +"names?<br /><br />When this option is set to <b>Yes</b>, the GeoNames " +"database will be queried to supply suggestions for the place name being " +"entered. When set to <b>No</b>, only the current genealogical database will " +"be searched. As you enter more of the place name, the suggestion will " +"become more precise. This option can slow down data entry, particularly if " +"your Internet connection is slow.<br /><br />The GeoNames geographical " +"database is accessible free of charge. It currently contains over 8,000,000 " +"geographical names." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1035 +msgid "" +"Gives visitors the option of registering themselves for an account on the " +"site.<br /><br />The visitor will receive an email message with a code to " +"verify his application for an account. After verification, the " +"Administrator will have to approve the registration before it becomes active." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1039 +msgid "Use relationship privacy" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1040 +msgid "" +"<b>No</b> means that authenticated users can see the details of all living " +"people. <b>Yes</b> means that users can only see the private information of " +"living people they are related to.<br /><br />This option sets the default " +"for all users who have access to this genealogical database. The " +"Administrator can override this option for individual users by editing the " +"user's account details." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1045 +msgid "" +"Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked " +"for Individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This " +"is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs " +"with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1050 +msgid "" +"Use silhouette images when no highlighted image for that person has been " +"specified. The images used are specific to the gender of the person in " +"question.<br /><br /><table><tr><td wrap valign=\"middle\">This image might " +"be used when the gender of the person is unknown:" +msgstr "" +"Използвайте \"силуетно\" изображение, когато не е избрано основно " +"изображение за съответното лице. \"Силуетното\" изображение е различно за " +"различните полове.<br /><br /><table><tr><td wrap valign=\"middle\">Това " +"изображение ще се използва, когато полът на лицето е неизвестен:" + +#: webtrees/help_text.php:1056 +msgid "" +"If the Media Firewall is enabled, should thumbnails be watermarked? Your " +"media lists will load faster if you don't watermark the thumbnails." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1061 +msgid "" +"The person to be contacted about technical questions or errors encountered " +"on your site." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1066 +msgid "" +"Choose to display a standard header for your custom Welcome text. When your " +"users change language, this header will appear in the new language.<br /><br " +"/>If set to <b>Yes</b>, the header will look like this:<div " +"class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy " +"website</b></center><br />Access is permitted to users who have an account " +"and a password for this website.<br /></div>" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1071 +msgid "" +"If you have opted for custom welcome text, you can type that text here. To " +"set this text for other languages, you must switch to that language, and " +"visit this page again." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1076 +msgid "" +"Here you can choose text to appear on the login screen. You must determine " +"which predefined text is most appropriate.<br /><br />You can also choose to " +"enter your own custom Welcome text. Please refer to the Help text " +"associated with the <b>Custom Welcome text</b> field for more " +"information.<br /><br />The predefined texts are:<ul><li><b>Predefined text " +"that states all users can request a user account:</b><div " +"class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy " +"website</b></center><br />Access to this site is permitted to every visitor " +"who has a user account.<br /><br />If you have a user account, you can login " +"on this page. If you don't have a user account, you can apply for one by " +"clicking on the appropriate link below.<br /><br />After verifying your " +"application, the site administrator will activate your account. You will " +"receive an email when your application has been " +"approved.</div><br/></li><li><b>Predefined text that states admin will " +"decide on each request for a user account:</b><div " +"class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy " +"website</b></center><br />Access to this site is permitted to " +"<u>authorized</u> users only.<br /><br />If you have a user account you can " +"login on this page. If you don't have a user account, you can apply for one " +"by clicking on the appropriate link below.<br /><br />After verifying your " +"information, the administrator will either approve or decline your account " +"application. You will receive an email message when your application has " +"been approved.</div><br/></li><li><b>Predefined text that states only family " +"members can request a user account:</b><div " +"class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy " +"website</b></center><br />Access to this site is permitted to <u>family " +"members only</u>.<br /><br />If you have a user account you can login on " +"this page. If you don't have a user account, you can apply for one by " +"clicking on the appropriate link below.<br /><br />After verifying the " +"information you provide, the administrator will either approve or decline " +"your request for an account. You will receive an email when your request is " +"approved.</div></li></ul>" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1081 +msgid "" +"Some genealogy programs wrap notes at word boundaries while others wrap " +"notes anywhere. This can cause <b>webtrees</b> to run words together. " +"Setting this to <b>Yes</b> will add a space between words where they are " +"wrapped in the original GEDCOM during the import process. If you have " +"already imported the file you will need to re-import it." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1089 +msgid "Add a fact" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1090 +msgid "" +"Here you can add a fact to the record being edited.<br /><br />First choose " +"a fact from the drop-down list, then click the <b>Add</b> button. All " +"possible facts that you can add to the database are in that drop-down list." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1094 +msgid "" +"<b>webtrees</b> allows you to copy up to 10 facts, with all their details, " +"to a clipboard. This clipboard is different from the Clippings Cart that " +"you can use to export portions of your database.<br /><br />You can select " +"any of the facts from the clipboard and copy the selected fact to the " +"Individual, Family, Media, Source, or Repository record currently being " +"edited. However, you cannot copy facts of dissimilar record types. For " +"example, you cannot copy a Marriage fact to a Source or an Individual record " +"since the Marriage fact is associated only with Family records.<br /><br " +"/>This is very helpful when entering similar facts, such as census facts, " +"for many individuals or families." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1098 +msgid "Link ID" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1099 +msgid "" +"Each media item should be associated with one or more person, family, or " +"source records in your database.<br /><br />To establish such a link, you " +"can enter or search for the ID of the person, family, or source at the same " +"time as you create the media item. You can also establish the link later " +"through editing options on the Manage MultiMedia page, or by adding media " +"items through the Add Media link available on the Individual, Family, or " +"Source Details pages." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1105 +msgid "" +"This option creates a new family tree. The name you give it will be used to " +"generate URLs and filenames, so you should choose something short, simple, " +"and avoid punctuation." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1107 +msgid "" +"After creating the family tree, you will be able to upload or import data " +"from a GEDCOM file." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1113 +msgid "" +"If you have a note to add to this record, this is the place to do so.<br " +"/><br />Just click the link, a window will open, and you can type your note. " +" When you are finished typing, just click the button below the box, close " +"the window, and that's all." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1119 +msgid "" +"When you click the <b>Add a new Shared Note</b> link, a new window will " +"open. You can choose to link to an existing shared note, or you can create " +"a new shared note and at the same time create a link to it." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1125 +msgid "" +"Here you can add a source <b>Citation</b> to this record.<br /><br />Just " +"click the link, a window will open, and you can choose the source from the " +"list (Find ID) or create a new source and then add the Citation.<br /><br " +"/>Adding sources is an important part of genealogy because it allows other " +"researchers to verify where you obtained your information." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1129 +msgid "Year input box" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1130 +msgid "" +"This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into " +"the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br /><br " +"/><b>Advanced features</b> for <b>View Year</b><dl><dt><b>More than one " +"year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br /><br " +"/>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends " +"from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last " +"year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br /><br /><b>1992-" +"5</b> for all events from 1992 to 1995.<br /><b>1972-89</b> for all events " +"from 1972 to 1989.<br /><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br " +"/><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br /><b>880-1105</b> " +"for all events from 880 to 1105.<br /><br />To see all the events in a given " +"decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For " +"example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all " +"events from 1600 to 1699.<br /><br/>Selecting a range of years will change " +"the calendar to the year view.</dd></dl>" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1135 +msgid "" +"This option will remove private data from the downloaded GEDCOM file. The " +"file will be filtered according to the privacy settings that apply to each " +"access level. Privacy settings are specified on the GEDCOM configuration " +"page." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1139 webtrees/help_text.php:1144 +msgid "Move list entries" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1140 +msgid "" +"Use these buttons to move an entry from one list to another.<br /><br " +"/>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move or copy " +"that entry in the direction of the arrow. Use the <b>»</b> and " +"<b>«</b> buttons to move the highlighted entry from the leftmost to " +"the rightmost list or vice-versa. Use the <b>></b> and <b><</b> " +"buttons to move the highlighted entry between the Available Blocks list and " +"the list to its right or left.<br /><br />The entries in the Available " +"Blocks list do not change, regardless of what you do with the Move Right and " +"Move Left buttons. This is so because the same block can appear several " +"times on the same page. The HTML block is a good example of why you might " +"want to do this." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1145 +msgid "" +"Use these buttons to re-arrange the order of the entries within the list. " +"The blocks will be printed in the order in which they are listed.<br /><br " +"/>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move that " +"entry up or down." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1150 +msgid "" +"This option selects the family tree that is shown to visitors when they " +"first arrive at the site." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1155 +msgid "" +"This individual will be selected by default when viewing charts and reports." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1159 +msgid "Download family tree" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1160 +msgid "" +"This option will download the family tree to a GEDCOM file on your computer." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1164 +msgid "Download ZIP file" +msgstr "Свали ZIP файл" + +#: webtrees/help_text.php:1165 +msgid "" +"When you check this option, a copy of the GEDCOM file will be compressed " +"into ZIP format before the download begins. This will reduce its size " +"considerably, but you will need to use a compatible Unzip program (WinZIP, " +"for example) to decompress the transmitted GEDCOM file before you can use " +"it.<br /><br />This is a useful option for downloading large GEDCOM files. " +"There is a risk that the download time for the uncompressed file may exceed " +"the maximum allowed execution time, resulting in incompletely downloaded " +"files. The ZIP option should reduce the download time by 75 percent." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1170 +msgid "" +"Add a new Associate allows you to link a fact with an associated person in " +"the site. This is one way in which you might record that someone was the " +"Godfather of another person." +msgstr "" +"Тази опция дава възможност до свързвате лица, които нямат родствена връзка. " +"Това е начин да направите запис, от който да се вижда, че едно лице е " +"Кръстник на друго, например." + +#: webtrees/help_text.php:1174 +msgid "GEDFact shared note assistant" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1175 +msgid "" +"Clicking the \"+\" icon will open the GEDFact Shared Note Assistant " +"window.<br />Specific help will be found there.<br /><br />When you click " +"the \"Save\" button, the ID of the Shared Note will be pasted here." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1180 +msgid "" +"This section allows you to add a new Note to the fact that you are currently " +"editing. Notes are free-form text and will appear in the Fact Details " +"section of the page." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1185 +msgid "" +"Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular notes, " +"each shared note can be linked to more than one person, family, source, or " +"fact.<br /><br />By clicking the appropriate icon, you can establish a link " +"to an existing shared note or create a new shared note and at the same time " +"link to it. If a link to an existing shared note has already been " +"established, you can also edit that note's contents.<br /><ul><li><b>Link to " +"an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">If you already " +"know the ID number of the desired shared note, you can enter that number " +"directly into the field.<br /><br />When you click the <b>Find Shared " +"Note</b> icon, you will be able to search the text of all existing shared " +"notes and then choose one of them. The ID number of the chosen note will be " +"entered into the field automatically.<br /><br />You must click the " +"<b>Add</b> button to update the original record.</div><br " +"/></li><li><b>Create a new shared note</b><div style=\"padding-" +"left:20px;\">When you click the <b>Create a new Shared Note</b> icon, a new " +"window will open. You can enter the text of the new note as you wish. As " +"with regular notes, you can enter URLs.<br /><br />When you click the " +"<b>Save</b> button, you will see a message with the ID number of the newly " +"created shared note. You should click on this message to close the editing " +"window and also copy that new ID number directly into the ID number field. " +"If you just close the window, the newly created ID number will not be copied " +"automatically.<br /><br />You must click the <b>Add</b> button to update the " +"original record.</div><br /></li><li><b>Edit an existing shared note</b><div " +"style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Edit Shared Note</b> " +"icon, a new window will open. You can change the text of the existing " +"shared note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs.<br " +"/><br />When you click the <b>Save</b> button, the text of the shared note " +"will be updated. You can close the window and then click the <b>Save</b> " +"button again.<br /><br />When you change the text of a shared note, your " +"change will be reflected in all places to which that shared note is " +"currently linked. New links that you establish after having made your " +"change will also use the updated text.</div></li></ul>" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1187 +msgid "" +"You should avoid using the vertical line character “|” in your " +"notes. It is used internally by webtrees and may cause your note to display " +"incorrectly." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1193 +msgid "" +"This section allows you to add a new source citation to the fact that you " +"are currently editing.<br /><br />In the Source field you enter the ID for " +"the source. Click the <b>Create a new source</b> link if you need to enter " +"a new source. In the Citation Details field you would enter the page number " +"or other information that might help someone find the information in the " +"source. In the Text field you would enter the text transcription from the " +"source." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1199 +msgid "" +"This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data " +"directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you " +"understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be " +"difficult to fix." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a URL +#: webtrees/help_text.php:1201 +#, php-format +msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1206 +msgid "" +"This page will allow you to merge two GEDCOM records from the same GEDCOM " +"file.<br /><br />This is useful for people who have merged GEDCOMs and now " +"have many people, families, and sources that are the same.<br /><br />The " +"page consists of three steps.<br /><ol><li>You enter two GEDCOM IDs. The " +"IDs <u>must</u> be of the same type. You cannot merge an individual and a " +"family or family and source, for example.<br />In the <b>Merge To ID:</b> " +"field enter the ID of the record you want to be the new record after the " +"merge is complete.<br />In the <b>Merge From ID:</b> field enter the ID of " +"the record whose information will be merged into the Merge To ID: record. " +"This record will be deleted after the Merge.</li><li>You select what facts " +"you want to keep from the two records when they are merged. Just click the " +"checkboxes next to the ones you want to keep.</li><li>You inspect the " +"results of the merge, just like with all other changes made " +"online.</li></ol>Someone with Accept rights will have to authorize your " +"changes to make them permanent." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1211 +msgid "" +"Each source records specific events, generally for a given date range and " +"for a place jurisdiction. For example a Census records census events and " +"church records record birth, marriage, and death events.<br /><br />Select " +"the events that are recorded by this source from the list of events " +"provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM " +"1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest " +"jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. " +"For example, \"Oneida, Idaho, USA\" would be used as a source jurisdiction " +"place for events occurring in the various towns within Oneida County. " +"\"Idaho, USA\" would be the source jurisdiction place if the events recorded " +"took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1216 +msgid "" +"<b>webtrees</b> has several different contact methods. The administrator " +"determines which method will be used to contact him. You have control over " +"the method to be used to contact <u>you</u>. Depending on site " +"configuration, some of the listed methods may not be available to you." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1218 +msgid "Internal messaging" +msgstr "Вътрешни съобщения" + +#: webtrees/help_text.php:1220 +msgid "" +"With this option, the <b>webtrees</b> internal messaging system will be used " +"and no emails will be sent.<br /><br />You will receive only <u>internal</u> " +"messages from the other users. When another site user sends you a message, " +"that message will appear in the Message block on your personal My Page. If " +"you have removed this block from your My Page, you will not see any " +"messages. They will, however, show up as soon as you configure My Page to " +"again have the Message block." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1224 +msgid "" +"This option is like <b>webtrees</b> internal messaging, with one addition. " +"As an extra, a copy of the message will also be sent to the email address " +"you configured on your Account page.<br /><br />This is the default contact " +"method." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1228 +msgid "" +"With this option, you will only receive email messages at the address you " +"configured on your Account page. The messaging system internal to " +"<b>webtrees</b> will not be used at all, and there will never be any " +"messages in the Message block on your personal My Page." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1230 +msgid "No contact method" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1232 +msgid "" +"With this option, you will not receive any messages. Even the administrator " +"will not be able to reach you." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1238 +msgid "" +"This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong " +"person, contact an administrator." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1247 +msgid "Export family tree" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1250 +msgid "This option will save the family tree to a GEDCOM file on the server." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a folder name +#: webtrees/help_text.php:1253 webtrees/help_text.php:1304 +#, php-format +msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1258 +msgid "Descendant generations" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1259 +msgid "" +"This value determines the number of descendant generations of the root " +"person that will be printed in Hourglass format." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1264 +msgid "" +"Here you can change the diagram width from 50 percent to 300 percent. At " +"100 percent the output image is about 640 pixels wide." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1269 +msgid "" +"To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some " +"articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View " +"archive</b> link." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1274 +msgid "" +"Enter the limiting value here.<br /><br />If you have opted to limit the " +"News article display according to age, any article older than the number of " +"days entered here will be hidden from view. If you have opted to limit the " +"News article display by number, only the specified number of recent " +"articles, ordered by age, will be shown. The remaining articles will be " +"hidden from view.<br /><br />Zeros entered here will disable the limit, " +"causing all News articles to be shown." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1279 +msgid "" +"You can limit the number of News articles displayed, thereby reducing the " +"height of the GEDCOM News block.<br /><br />This option determines whether " +"any limits should be applied or whether the limit should be according to the " +"age of the article or according to the number of articles." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1283 +msgid "Create missing thumbnails" +msgstr "Създай липсващи иконки" + +#: webtrees/help_text.php:1284 +msgid "" +"This option will generate thumbnails for all files in the current directory " +"which don't already have a thumbnail. This is much more convenient than " +"clicking the <b>Create thumbnail</b> link for each such file.<br /><br />If " +"you wish to retain control over which files should have corresponding " +"thumbnails, you should not use this option. Instead, click the appropriate " +"<b>Create thumbnail</b> links." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag SURN +#: webtrees/help_text.php:1288 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:328 +msgid "Surname" +msgstr "Фамилно име" + +#: webtrees/help_text.php:1289 +msgid "" +"The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If " +"you leave this field empty, the most common surname will be used." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1294 +msgid "" +"The Favorites drop-down list shows the favorites that you have selected on " +"your personalized My Page. It also shows the favorites that the site " +"administrator has selected for the currently active GEDCOM. Clicking on one " +"of the favorites entries will take you directly to the Individual " +"Information page of that person.<br /><br />More help about adding Favorites " +"is available in your personalized My Page." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1298 +msgid "Import family tree" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1301 +msgid "" +"This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces " +"it with data from a GEDCOM file on the server." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1310 +msgid "" +"Select this option to include the media files associated with the records in " +"your clippings cart. Choosing this option will automatically zip the files " +"during download." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1315 +msgid "" +"On this chart you can display one or more persons along a horizontal " +"timeline. This chart allows you to see how the lives of different people " +"overlapped.<br /><br />You can add people to the chart individually or by " +"family groups by their IDs. The previous list will be remembered as you add " +"more people to the chart. You can clear the chart at any time with the " +"<b>Clear Chart</b> button.<br /><br />You can also add people to the chart " +"by searching for them by date range or locality." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1319 +msgid "Find next relationship path" +msgstr "Открий друга пътека на роднинска връзка" + +#: webtrees/help_text.php:1320 +msgid "" +"You can click this button to see whether there is another relationship path " +"between the two people. Previously found paths can be displayed again by " +"clicking the link with the path number." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1325 +msgid "" +"Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by " +"users. For example, they might need to correct the PLAC location to include " +"the country. When Administrators make such corrections, information about " +"the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br " +"/><br />When this option is selected, <b>webtrees</b> will retain the " +"original Change information instead of replacing it with that of the current " +"session. With this option selected, Administrators also have the ability to " +"modify or delete the information associated with the original CHAN tag." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1330 +msgid "" +"When this check box is checked, the chart will be printed with oldest people " +"at the top. When it is unchecked, youngest people will appear at the top." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1335 +msgid "" +"Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that " +"“secret” is different to “SECRET”." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1345 +msgid "" +"The PGV to <b>webtrees</b> wizard is an automated process to assist " +"administrators make the move from a PGV installation to a new " +"<b>webtrees</b> one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database " +"information directly to your new <b>webtrees</b> database. The following " +"requirements are necessary:" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1347 +msgid "webtrees database must be on the same server as PGV's" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1349 +msgid "PGV must be version 4.2.3, or any SVN up to #6973" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1351 +msgid "All changes in PGV must be accepted" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1353 +msgid "You must export your latest GEDCOM data" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1355 +msgid "" +"The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing " +"PGV admin username" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1357 +msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses" +msgstr "" +"Всички регистрирани потребители трябва да притежават уникални адреси на " +"електронна поща" + +#: webtrees/help_text.php:1359 +msgid "" +"<b>Important Note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving " +"media items. You will need to set up and move or copy your media " +"configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1365 +msgid "" +"This page provides extensive information about the server on which " +"<b>webtrees</b> is being hosted. Many configuration details about the " +"server's software, as it relates to PHP and <b>webtrees</b>, can be viewed." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1372 +msgid "" +"When you add, edit, or delete information, the changes are not saved " +"immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending " +"changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1374 +msgid "" +"This process allows the site’s owner to ensure that the new information " +"follows the site’s standards and conventions, has proper source " +"attributions, etc." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1376 +msgid "" +"Pending changes are only shown when your account has permission to edit. " +"When you log out, you will no longer be able to see them. Also, pending " +"changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in " +"lists, reports, or search results." +msgstr "" +"Чакащи промени се обявяват, когато вашият акаунт има разрешение за " +"редактиране. След като излезете от системата (log out), чакащите промени не " +"се виждат. Също така чакащи промени се публикеват само на определени " +"страници. На пример, чакащи промени не се публикеват в списъци, справки и " +"резултати от търсения." + +#: webtrees/help_text.php:1381 +msgid "" +"Each user account has an option to “automatically accept changes”. When " +"this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many " +"administrators enable this for their own user account." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1388 +msgid "View all records" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1389 +msgid "" +"Clicking on this link will show you a list of all of the individuals and " +"families that have events occurring in this place. When you get to the end " +"of a place hierarchy, which is normally a town or city, the name list will " +"be shown automatically." +msgstr "" +"Клекването на тази препратка ще покаже списък на индивидите и семействата, " +"които имат записани събития в тази локация. Когато стигнете да дъното на " +"йерархията, което обикновено е град или село, списъкът с имената на индивиди " +"и фамилии ще се покаже автоматично." + +#: webtrees/help_text.php:1399 +msgid "" +"Use this field to tell the site administrator why you are requesting an " +"account and how you are related to the genealogy displayed on this site. " +"You can also use this to enter any other comments you may have for the site " +"administrator." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1404 +msgid "" +"Every person in the database has a unique ID number on this site. If you " +"know the ID number for your own record, please enter it here. If you don't " +"know your ID number or could not find it because of privacy settings, please " +"provide enough information in the Comments field to help the site " +"administrator identify who you are on this site so that he can set the ID " +"for you." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1409 +msgid "Click this link to remove the person from the timeline." +msgstr "Кликнете тук, за да премахнете индивида от линията на живота." + +#: webtrees/help_text.php:1415 +msgid "" +"A role is a set of access rights, which give permission to view data, change " +"configuration settings, etc. Access rights are assigned to roles, and roles " +"are granted to users. Each family tree can assign different access to each " +"role, and users can have a different role in each family tree." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1418 +msgid "Visitors" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1419 +msgid "" +"Everybody has this role, including visitors to the site and search engines." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1423 +msgid "" +"This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional " +"access granted by the family tree configuration." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1427 +msgid "" +"This role has all the permissions of the member role, plus permission to " +"add/change/delete data. Any changes will need to be approved by a " +"moderator, unless the user has the \"automatically accept changes\" option " +"enabled." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1431 +msgid "" +"This role has all the permissions of the editor role, plus permission to " +"approve/reject changes made by other users." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1435 +msgid "" +"This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional " +"access granted by the family tree configuration, plus permission to change " +"the settings/configuration of a family tree." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1439 +msgid "" +"This role has all the permissions of the manager role in all family trees, " +"plus permission to change the settings/configuration of the site, users and " +"modules." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1444 webtrees/search.php:131 webtrees/search.php:199 +msgid "Associates" +msgstr "Свързани лица" + +#: webtrees/help_text.php:1445 +msgid "" +"This option causes <b>webtrees</b> to show all individuals who are recorded " +"as having an association relationship to the person or family that was found " +"as a direct result of the search. The inverse, where all persons or " +"families are shown when a person found as a direct result of the search has " +"an association relationship to these other persons or families, is not " +"possible.<br /><br />Example: Suppose person <b>A</b> is godparent to " +"person <b>B</b>. This relationship is recorded in the GEDCOM record of " +"person <b>B</b> by means of an ASSO tag. No corresponding tag exists in the " +"GEDCOM record of person <b>A</b>.<br /><br />When this option is set to " +"<b>Yes</b> and the Search results list includes <b>B</b>, <b>A</b> will be " +"included automatically because of the ASSO tag in the GEDCOM record of " +"<b>B</b>. However, if the Search results list includes <b>A</b>, <b>B</b> " +"will not be included automatically since there is no matching ASSO tag in " +"the GEDCOM record of person <b>A</b>." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1450 +msgid "" +"When this option is checked, you can see all Source or Note records for this " +"person. When this option is unchecked, Source or Note records that are " +"associated with other facts for this person will not be shown." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1455 +msgid "" +"By default this chart does not show spouses for the descendants because it " +"makes the chart harder to read and understand. Turning this option on will " +"show spouses on the chart." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1459 +msgid "Simple search filter" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1460 +msgid "" +"Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are " +"accepted." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1464 +msgid "Upload family tree" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1465 +msgid "" +"This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces " +"it with data from a GEDCOM file on your computer." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1471 +msgid "" +"Select the media file that you want to upload. If a file already exists " +"with the same name, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1473 +msgid "" +"It is easier to manage your media files if you choose a consistent format " +"for the filenames. To organise media files into folders, you must first set " +"the number of levels in the GEDCOM administration page." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1478 +msgid "" +"Upload one or more media files from your local computer. Media files can be " +"pictures, video, audio, or other formats." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1483 +msgid "" +"The media file you are uploading can be, and probably should be, named " +"differently on the server than it is on your local computer. This is so " +"because often the local file name has meaning to you but is much less " +"meaningful to others visiting this site. Consider also the possibility that " +"you and someone else both try to upload different files called " +"\"granny.jpg\".<br /><br />In this field, you specify the new name of the " +"file you are uploading. The name you enter here will also be used to name " +"the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. " +"You do not need to enter the file name extension (jpg, gif, pdf, doc, " +"etc.)<br /><br />Leave this field blank to keep the original name of the " +"file you have uploaded from your local computer." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1490 +msgid "" +"If you have a large number of media files, you can organize them into " +"folders and subfolders." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1496 +msgid "" +"Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can " +"be generated automatically for images, you may wish to generate your own " +"thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a " +"still image from a video, or a photograph of the person who made an audio " +"recording." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1501 +msgid "" +"Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a " +"moderator. This option allows a user to make changes without needing a " +"moderator's approval." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1506 +msgid "Edit account information" +msgstr "Редактирай информация за акаунт" + +#: webtrees/help_text.php:1507 +msgid "" +"If this box is checked, this user will be able to edit his account " +"information. Although this is not generally recommended, you can create a " +"single user name and password for multiple users. When this box is " +"unchecked for all users with the shared account, they are prevented from " +"editing the account information and only an administrator can alter that " +"account." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1512 +msgid "" +"The individual record identifies the user in each family tree. Since a user " +"can view the details of their individual record, this can only be set by an " +"administrator. If the user does not have a record in a family tree, leave " +"it empty." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1516 +msgid "Account approval and email verification" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1517 +msgid "" +"When a user registers for an account, an email is sent to their email " +"address with a verification link. When they click this link, we know the " +"email address is correct, and the \"email verified\" option is selected " +"automatically." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1519 +msgid "" +"If an administrator creates a user account, the verification email is not " +"sent, and the email must be verified manually." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1521 +msgid "" +"You should not approve an account unless you know that the email address is " +"correct." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1523 +msgid "" +"A user will not be able to login until both the \"email verified\" and " +"\"approved by administrator\" options are selected." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1527 +msgid "Visible online" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1528 +msgid "" +"This checkbox controls your visibility to other users while you're online. " +"It also controls your ability to see other online users who are configured " +"to be visible.<br /><br />When this box is unchecked, you will be completely " +"invisible to others, and you will also not be able to see other online " +"users. When this box is checked, exactly the opposite is true. You will be " +"visible to others, and you will also be able to see others who are " +"configured to be visible." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1535 +msgid "" +"Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, " +"“chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." +msgstr "" +"Потребителското име може да ключва големи, малки букви, както и букви с " +"акценти, но те се интерпретират еднакво, например “chloe”, “chloë” и “Chloe” " +"ще се възприемат като едно и също име." + +#: webtrees/help_text.php:1537 +#, php-format +msgid "" +"Usernames may not contain the following characters: < > \" %% { } ;" +msgstr "" +"Потребителското име не може да съдържа следните символи: < > \" %% { } " +";" + +#: webtrees/help_text.php:1542 +msgid "Convert from UTF-8 to ANSI" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1543 +msgid "" +"For optimal display on the Internet, <b>webtrees</b> uses the UTF-8 " +"character set. Some programs, Family Tree Maker for example, do not support " +"importing GEDCOM files encoded in UTF-8. Checking this box will convert the " +"file from <b>UTF-8</b> to <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br /><br />The format " +"you need depends on the program you use to work with your downloaded GEDCOM " +"file. If you aren't sure, consult the documentation of that program.<br " +"/><br />Note that for special characters to remain unchanged, you will need " +"to keep the file in UTF-8 and convert it to your program's method for " +"handling these special characters by some other means. Consult your " +"program's manufacturer or author.<br /><br />This <a " +"href='http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8' target='_blank' title='Wikipedia " +"article'><b>Wikipedia article</b></a> contains comprehensive information and " +"links about UTF-8." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1547 +msgid "Zip clippings" +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1548 +msgid "" +"Select this option as to save your clippings in a ZIP file. For more " +"information about ZIP files, please visit <a href=\"http://www.winzip.com\" " +"target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>." +msgstr "" + +#: webtrees/help_text.php:1552 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: webtrees/help_text.php:1553 +msgid "The help text has not been written for this item." +msgstr "Няма текст в базата данни за контекстуална помощ." + +#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending +#: webtrees/admin_site_change.php:35 +msgid "accepted" +msgstr "" + +#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending +#: webtrees/admin_site_change.php:36 +msgid "rejected" +msgstr "" + +#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending +#: webtrees/admin_site_change.php:37 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_change.php:260 webtrees/admin_site_change.php:290 +msgid "Old data" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_change.php:263 webtrees/admin_site_change.php:291 +msgid "New data" +msgstr "" + +#: webtrees/ancestry.php:99 +msgid "Show cousins" +msgstr "Покажи братовчеди" + +#: webtrees/admin_media.php:60 webtrees/admin_media.php:67 +#, php-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media.php:62 webtrees/admin_media.php:69 +#, php-format +msgid "The file %s could not be deleted." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media.php:286 +msgid "Create" +msgstr "" + +#. I18N: size of file in KB +#: webtrees/admin_media.php:404 webtrees/library/WT/Media.php:201 +#, php-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#. I18N: image dimensions, width × height +#: webtrees/admin_media.php:408 webtrees/library/WT/Media.php:282 +#, php-format +msgid "%1$s × %2$s pixels" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media.php:413 +msgid "This media file exists, but cannot be accessed." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media.php:416 +msgid "This media file does not exist." +msgstr "" + +#. I18N: “Local files” are stored on this computer +#: webtrees/admin_media.php:545 +msgid "Local files" +msgstr "" + +#. I18N: “External files” are stored on other computers +#: webtrees/admin_media.php:548 +msgid "External files" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media.php:551 +msgid "Unused files" +msgstr "" + +#. I18N: Label for check-box +#: webtrees/admin_media.php:578 webtrees/medialist.php:111 +msgid "Include subfolders" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media.php:581 +msgid "Exclude subfolders" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_media.php:585 +msgid "External media files have a URL instead of a filename." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag OBJE +#: webtrees/admin_media.php:602 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:279 +msgid "Media object" +msgstr "Мултимедиен обект" + +#: webtrees/familybook.php:89 +msgid "Descent Steps" +msgstr "Поколения" + +#: webtrees/medialist.php:46 +msgid "or" +msgstr "или" + +#: webtrees/medialist.php:47 webtrees/library/WT/Stats.php:2626 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2651 webtrees/library/WT/Stats.php:2662 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2672 webtrees/library/WT/Stats.php:3426 +#: webtrees/library/WT/Controller/Ancestry.php:144 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:131 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:229 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:298 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:362 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:432 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:485 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:400 +msgid "and" +msgstr "и" + +#: webtrees/medialist.php:84 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/medialist.php:96 +msgid "sort by title" +msgstr "сортирай по име" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/medialist.php:99 +msgid "sort by filename" +msgstr "сортирай по име на файл" + +#: webtrees/medialist.php:117 +msgid "Media objects per page" +msgstr "Мултимедийни обекти на страница" + +#: webtrees/medialist.php:133 +msgid "Search filters" +msgstr "Филтри" + +#: webtrees/medialist.php:139 +msgid "Columns per page" +msgstr "Колони на страница" + +#: webtrees/medialist.php:179 +msgid "Media Objects found" +msgstr "Намерени мултимедийни обекти:" + +#: webtrees/medialist.php:216 webtrees/medialist.php:339 +#, php-format +msgid "Page %s of %s" +msgstr "Страница %s от %s" + +#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes +#: webtrees/library/WT/I18N.php:152 +msgid "%j %F %Y" +msgstr "" + +#. I18N: This a the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes +#: webtrees/library/WT/I18N.php:154 +msgid "%g:%i:%s %a" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:156 +msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:159 +msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "" + +#. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday... +#: webtrees/library/WT/I18N.php:162 +msgid "WEEK_START=0" +msgstr "" + +#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items. +#: webtrees/library/WT/I18N.php:173 +msgid ", " +msgstr "" + +#. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html +#: webtrees/library/WT/I18N.php:176 +msgid "utf8_unicode_ci" +msgstr "" + +#. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol. +#: webtrees/library/WT/I18N.php:260 +#, php-format +msgid "%s%%" +msgstr "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (stillborn) +#: webtrees/library/WT/I18N.php:327 +msgid "(stillborn)" +msgstr "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (in infancy) +#: webtrees/library/WT/I18N.php:330 +msgid "(in infancy)" +msgstr "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (in childhood) +#: webtrees/library/WT/I18N.php:333 +msgid "(in childhood)" +msgstr "(детство)" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:339 +#, php-format +msgid "%s year" +msgid_plural "%s years" +msgstr[0] "%s година" +msgstr[1] "%s години" + +#. I18N: Part of an age string. e.g 5 years, 4 months and 3 days +#: webtrees/library/WT/I18N.php:345 +#, php-format +msgid "%s month" +msgid_plural "%s months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: Part of an age string. e.g 7 weeks and 3 days +#: webtrees/library/WT/I18N.php:349 +#, php-format +msgid "%s week" +msgid_plural "%s weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: Part of an age string. e.g 5 years, 4 months and 3 days +#: webtrees/library/WT/I18N.php:353 +#, php-format +msgid "%s day" +msgid_plural "%s days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) +#: webtrees/library/WT/I18N.php:362 +#, php-format +msgid "(aged less than %s)" +msgstr "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) +#: webtrees/library/WT/I18N.php:365 +#, php-format +msgid "(aged more than %s)" +msgstr "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) +#: webtrees/library/WT/I18N.php:368 webtrees/library/WT/I18N.php:372 +#, php-format +msgid "(aged %s)" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:390 +#, php-format +msgid "%s year ago" +msgid_plural "%s years ago" +msgstr[0] "преди %s година" +msgstr[1] "преди %s години" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:393 +#, php-format +msgid "%s month ago" +msgid_plural "%s months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:396 +#, php-format +msgid "%s day ago" +msgid_plural "%s days ago" +msgstr[0] "преди %s ден" +msgstr[1] "преди %s дни" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:399 +#, php-format +msgid "%s hour ago" +msgid_plural "%s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:402 +#, php-format +msgid "%s minute ago" +msgid_plural "%s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:404 +#, php-format +msgid "%s second ago" +msgid_plural "%s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options +#: webtrees/library/WT/I18N.php:422 +#, php-format +msgid "Display %s" +msgstr "Покажи %s" + +#. I18N: button label, first page +#: webtrees/library/WT/I18N.php:466 +msgid "first" +msgstr "начало" + +#. I18N: button label, last page +#: webtrees/library/WT/I18N.php:467 +msgid "last" +msgstr "край" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:471 webtrees/library/WT/I18N.php:482 +msgid "No records to display" +msgstr "" + +#. I18N: %s are placeholders for numbers +#: webtrees/library/WT/I18N.php:472 webtrees/library/WT/I18N.php:473 +#, php-format +msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" +msgstr "Показани %1$s до %2$s от общо %3$s записа" + +#. I18N: %s is a placeholder for a number +#: webtrees/library/WT/I18N.php:474 +#, php-format +msgid "(filtered from %s total entries)" +msgstr "" + +#. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920” +#: webtrees/library/WT/Person.php:486 +#, php-format +msgid "%1$s–%2$s" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Person.php:727 webtrees/library/WT/Person.php:729 +#, php-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d година" +msgstr[1] "%d години" + +#: webtrees/library/WT/Person.php:731 +#, php-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Person.php:966 webtrees/library/WT/Person.php:980 +#, php-format +msgid "Mother’s family with %s" +msgstr "" + +#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Person.php:968 webtrees/library/WT/Person.php:982 +#, php-format +msgid "Father’s family with %s" +msgstr "" + +#. I18N: A step-family. +#: webtrees/library/WT/Person.php:972 webtrees/library/WT/Person.php:986 +msgid "Mother’s family with an unknown individual" +msgstr "" + +#. I18N: A step-family. +#: webtrees/library/WT/Person.php:974 webtrees/library/WT/Person.php:988 +msgid "Father’s family with an unknown individual" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Person.php:993 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:89 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:94 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:231 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:229 +msgid "Family with parents" +msgstr "Семейство с родителите" + +#: webtrees/library/WT/Person.php:1007 webtrees/library/WT/Person.php:1016 +msgid "unknown person" +msgstr "неизвестно лице" + +#. I18N: %s is the spouse name +#: webtrees/library/WT/Person.php:1020 +#, php-format +msgid "Family with %s" +msgstr "Семейство с %s" + +#. I18N: %s is the name of an individual’s father +#: webtrees/library/WT/Person.php:1631 +#, php-format +msgid "Father: %s" +msgstr "Баща: %s" + +#. I18N: %s is the name of an individual’s mother +#: webtrees/library/WT/Person.php:1640 +#, php-format +msgid "Mother: %s" +msgstr "Майка: %s" + +#. I18N: Place a nickname in quotation marks +#: webtrees/library/WT/Person.php:1788 +#, php-format +msgid "“%s”" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:109 +#: webtrees/library/WT/Controller/Familybook.php:84 +msgid "Family book" +msgstr "Семейна книга" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:172 webtrees/library/WT/MenuBar.php:183 +msgid "Show couple on timeline chart" +msgstr "Покажи двойката върху линията на живота" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:173 webtrees/library/WT/MenuBar.php:193 +msgid "Show children on timeline chart" +msgstr "Покажи децата върху линията на живота" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:174 webtrees/library/WT/MenuBar.php:203 +msgid "Show family on timeline chart" +msgstr "Покажи семейството върху линията на живота" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:374 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:418 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:240 webtrees/search.php:246 +#: webtrees/search.php:250 +msgid "General search" +msgstr "Бързо търсене" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:424 +#: webtrees/library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:40 +#: webtrees/search.php:241 webtrees/search.php:248 webtrees/search.php:251 +msgid "Advanced search" +msgstr "Разширено търсене" + +#. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:530 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:364 +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:113 +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:113 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:135 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:166 +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:113 +msgid "Add to favorites" +msgstr "Добави в отметки" + +#. I18N: The Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:40 +msgid "Jalali" +msgstr "" + +#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:54 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Farvardin" +msgstr "" + +#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:55 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "" + +#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:56 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Khordad" +msgstr "" + +#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:57 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Tir" +msgstr "" + +#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:58 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Mordad" +msgstr "" + +#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:59 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Shahrivar" +msgstr "" + +#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:60 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Mehr" +msgstr "" + +#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:61 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Aban" +msgstr "" + +#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:62 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Azar" +msgstr "" + +#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:63 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Dey" +msgstr "" + +#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:64 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Bahman" +msgstr "" + +#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:65 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Esfand" +msgstr "" + +#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:72 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Farvardin" +msgstr "" + +#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:73 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "" + +#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:74 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Khordad" +msgstr "" + +#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:75 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Tir" +msgstr "" + +#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:76 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Mordad" +msgstr "" + +#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:77 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Shahrivar" +msgstr "" + +#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:78 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Mehr" +msgstr "" + +#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:79 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Aban" +msgstr "" + +#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:80 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Azar" +msgstr "" + +#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:81 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Dey" +msgstr "" + +#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:82 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Bahman" +msgstr "" + +#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:83 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Esfand" +msgstr "" + +#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:90 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Farvardin" +msgstr "" + +#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:91 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "" + +#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:92 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Khordad" +msgstr "" + +#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:93 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Tir" +msgstr "" + +#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:94 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Mordad" +msgstr "" + +#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:95 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Shahrivar" +msgstr "" + +#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:96 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Mehr" +msgstr "" + +#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:97 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Aban" +msgstr "" + +#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:98 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Azar" +msgstr "" + +#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:99 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Dey" +msgstr "" + +#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:100 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Bahman" +msgstr "" + +#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:101 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Esfand" +msgstr "" + +#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:108 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Farvardin" +msgstr "" + +#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:109 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "" + +#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:110 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Khordad" +msgstr "" + +#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:111 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Tir" +msgstr "" + +#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:112 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Mordad" +msgstr "" + +#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:113 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Shahrivar" +msgstr "" + +#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:114 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Mehr" +msgstr "" + +#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:115 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Aban" +msgstr "" + +#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:116 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Azar" +msgstr "" + +#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:117 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Dey" +msgstr "" + +#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:118 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Bahman" +msgstr "" + +#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:119 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Esfand" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:126 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" +msgid "Far" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:127 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" +msgid "Ord" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:128 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" +msgid "Khor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:129 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" +msgid "Tir" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:130 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" +msgid "Mor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:131 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" +msgid "Shah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:132 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" +msgid "Mehr" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:133 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" +msgid "Aban" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:134 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" +msgid "Azar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:135 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" +msgid "Dey" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:136 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" +msgid "Bah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:137 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" +msgid "Esf" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:55 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Muharram" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:56 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Safar" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:57 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Rabi' al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:58 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Rabi' al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:59 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Jumada al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:60 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Jumada al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:61 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Rajab" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:62 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Sha'aban" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:63 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Ramadan" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:64 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Shawwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:65 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Dhu al-Qi'dah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:66 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Dhu al-Hijjah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:72 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Muharram" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:73 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Safar" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:74 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Rabi' al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:75 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Rabi' al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:76 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Jumada al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:77 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Jumada al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:78 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Rajab" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:79 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Sha'aban" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:80 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Ramadan" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:81 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Shawwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:82 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Dhu al-Qi'dah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:83 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Dhu al-Hijjah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:89 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Muharram" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:90 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Safar" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:91 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Rabi' al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:92 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Rabi' al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:93 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Jumada al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:94 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Jumada al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:95 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Rajab" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:96 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Sha'aban" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:97 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Ramadan" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:98 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Shawwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:99 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Dhu al-Qi'dah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:100 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Dhu al-Hijjah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:106 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Muharram" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:107 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Safar" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:108 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Rabi' al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:109 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Rabi' al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:110 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Jumada al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:111 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Jumada al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:112 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Rajab" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:113 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Sha'aban" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:114 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Ramadan" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:115 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Shawwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:116 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Dhu al-Qi'dah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:117 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Dhu al-Hijjah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:90 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Tishrei" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:91 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Heshvan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:92 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Kislev" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:93 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Tevet" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:94 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Shevat" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:95 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Adar I" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:95 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Adar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:96 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Adar II" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:97 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Nissan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:98 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Iyar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:99 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Sivan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:100 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Tamuz" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:101 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Av" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:102 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Elul" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:108 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Tishrei" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:109 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Heshvan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:110 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Kislev" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:111 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Tevet" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:112 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Shevat" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:113 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Adar I" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:113 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Adar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:114 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Adar II" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:115 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Nissan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:116 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Iyar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:117 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Sivan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:118 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Tamuz" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:119 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Av" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:120 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Elul" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:126 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Tishrei" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:127 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Heshvan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:128 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Kislev" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:129 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Tevet" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:130 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Shevat" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:131 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Adar I" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:131 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Adar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:132 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Adar II" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:133 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Nissan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:134 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Iyar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:135 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Sivan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:136 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Tamuz" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:137 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Av" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:138 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Elul" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:144 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Tishrei" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:145 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Heshvan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:146 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Kislev" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:147 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Tevet" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:148 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Shevat" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:149 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Adar I" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:149 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Adar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:150 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Adar II" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:151 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Nissan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:152 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Iyar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:153 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Sivan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:154 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Tamuz" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:155 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Av" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:156 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Elul" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:54 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Vendémiaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:55 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Brumaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:56 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Frimaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:57 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Nivôse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:58 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Pluviôse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:59 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Ventôse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:60 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Germinal" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:61 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Floréal" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:62 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Prairial" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:63 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Messidor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:64 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Thermidor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:65 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Fructidor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:66 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "jours complémentaires" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:71 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Vendémiaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:72 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Brumaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:73 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Frimaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:74 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Nivôse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:75 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Pluviôse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:76 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Ventôse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:77 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Germinal" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:78 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Floréal" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:79 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Prairial" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:80 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Messidor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:81 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Thermidor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:82 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Fructidor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:83 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "jours complémentaires" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:88 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Vendémiaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:89 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Brumaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:90 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Frimaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:91 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Nivôse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:92 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Pluviôse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:93 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Ventôse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:94 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Germinal" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:95 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Floréal" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:96 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Prairial" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:97 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Messidor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:98 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Thermidor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:99 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Fructidor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:100 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "jours complémentaires" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:105 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Vendémiaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:106 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Brumaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:107 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Frimaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:108 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Nivôse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:109 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Pluviôse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:110 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Ventôse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:111 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Germinal" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:112 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Floréal" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:113 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Prairial" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:114 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Messidor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:115 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Thermidor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:116 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Fructidor" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:117 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "jours complémentaires" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:146 +msgid "Primidi" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:147 +msgid "Duodi" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:148 +msgid "Tridi" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:149 +msgid "Quartidi" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:150 +msgid "Quintidi" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:151 +msgid "Sextidi" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:152 +msgid "Septidi" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:153 +msgid "Octidi" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:154 +msgid "Nonidi" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:155 +msgid "Decidi" +msgstr "" + +#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era +#: webtrees/library/WT/Date/Julian.php:97 webtrees/library/WT/Stats.php:4045 +#, php-format +msgid "%s BCE" +msgstr "" + +#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era +#: webtrees/library/WT/Date/Julian.php:100 +#: webtrees/library/WT/Date/Julian.php:102 +#, php-format +msgid "%s CE" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:151 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "January" +msgstr "Януари" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:152 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "February" +msgstr "Февруари" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:153 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:154 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "April" +msgstr "Април" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:155 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:156 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "June" +msgstr "Юни" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:157 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "July" +msgstr "Юли" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:158 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "August" +msgstr "Август" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:159 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "September" +msgstr "Септември" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:160 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "October" +msgstr "Октомври" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:161 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "November" +msgstr "Ноември" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:162 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "December" +msgstr "Декември" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:168 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "January" +msgstr "Януари" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:169 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "February" +msgstr "Февруари" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:170 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:171 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "April" +msgstr "Април" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:172 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:173 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "June" +msgstr "Юни" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:174 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "July" +msgstr "Юли" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:175 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "August" +msgstr "Август" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:176 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "September" +msgstr "Септември" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:177 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "October" +msgstr "Октомври" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:178 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "November" +msgstr "Ноември" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:179 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "December" +msgstr "Декември" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:185 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "January" +msgstr "Януари" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:186 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "February" +msgstr "Февруари" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:187 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:188 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "April" +msgstr "Април" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:189 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:190 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "June" +msgstr "Юни" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:191 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "July" +msgstr "Юли" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:192 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "August" +msgstr "Август" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:193 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "September" +msgstr "Септември" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:194 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "October" +msgstr "Октомври" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:195 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "November" +msgstr "Ноември" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:196 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "December" +msgstr "Декември" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:202 +msgctxt "Abbreviation for January" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:203 +msgctxt "Abbreviation for February" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:204 +msgctxt "Abbreviation for March" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:205 +msgctxt "Abbreviation for April" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:206 +msgctxt "Abbreviation for May" +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:207 +msgctxt "Abbreviation for June" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:208 +msgctxt "Abbreviation for July" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:209 +msgctxt "Abbreviation for August" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:210 +msgctxt "Abbreviation for September" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:211 +msgctxt "Abbreviation for October" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:212 +msgctxt "Abbreviation for November" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:213 +msgctxt "Abbreviation for December" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:245 +msgid "Monday" +msgstr "Понеделник" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:246 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:247 +msgid "Wednesday" +msgstr "Сряда" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:248 +msgid "Thursday" +msgstr "Четвъртък" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:249 +msgid "Friday" +msgstr "Петък" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:250 +msgid "Saturday" +msgstr "Събота" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:251 +msgid "Sunday" +msgstr "Неделя" + +#. I18N: The gregorian calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Gregorian.php:43 +msgid "Gregorian" +msgstr "" + +#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. +#: webtrees/library/WT/Report/Base.php:218 +#, php-format +msgid "Generated by %s" +msgstr "Създаден от %s" + +#: webtrees/library/WT/Note.php:82 +msgid "…" +msgstr "…" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:78 +msgid "Embedded variable" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:79 +msgid "Resulting value" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:332 webtrees/library/WT/Stats.php:376 +msgid "Without sources" +msgstr "Без източници" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:333 webtrees/library/WT/Stats.php:377 +msgid "With sources" +msgstr "С източници" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:606 webtrees/library/WT/Stats.php:612 +msgctxt "unknown people" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестни" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:679 webtrees/library/WT/Stats.php:681 +msgid "Living" +msgstr "Живи" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1094 +msgid "Highest population" +msgstr "Най-гъсто население" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1095 +msgid "Lowest population" +msgstr "Най-рядко население" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1096 +msgid "Nobody at all" +msgstr "Няма население" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1641 webtrees/library/WT/Stats.php:2379 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2380 webtrees/library/WT/Stats.php:2894 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2895 webtrees/library/WT/Stats.php:3041 +msgid "century" +msgstr "Век" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1642 webtrees/library/WT/Stats.php:1654 +msgid "Average age related to death century" +msgstr "Средна възраст, съотнесена към века на настъпване на смъртта" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1746 webtrees/library/WT/Stats.php:3604 +msgid "birth" +msgstr "раждане" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1747 webtrees/library/WT/Stats.php:3605 +msgid "death" +msgstr "смърт" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1748 webtrees/library/WT/Stats.php:3606 +msgid "marriage" +msgstr "брак" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1749 webtrees/library/WT/Stats.php:3607 +msgid "adoption" +msgstr "осиновяване" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1750 webtrees/library/WT/Stats.php:3608 +msgid "burial" +msgstr "погребение" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1751 webtrees/library/WT/Stats.php:3609 +msgid "census added" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2381 webtrees/library/WT/Stats.php:2382 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2386 webtrees/library/WT/Stats.php:2390 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2392 +msgid "Average age in century of marriage" +msgstr "Средна възраст през века на сключване на брак" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2563 webtrees/library/WT/Stats.php:2567 +#, php-format +msgid "%s child" +msgid_plural "%s children" +msgstr[0] "%s дете" +msgstr[1] "%s деца" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3041 +msgctxt "unknown century" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3092 webtrees/library/WT/Stats.php:3096 +#, php-format +msgid "%s grandchild" +msgid_plural "%s grandchildren" +msgstr[0] "%s внук" +msgstr[1] "%s внуци" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3416 +msgid "No logged-in and no anonymous users" +msgstr "Няма регистрирани потребители и анонимни посетители." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3772 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3773 +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3774 +msgid "Acadia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3775 +msgid "Afghanistan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3776 +msgid "Angola" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3777 +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3778 +msgid "Aland Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3779 +msgid "Albania" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3780 +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3781 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3782 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3783 +msgid "Argentina" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3784 +msgid "Armenia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3785 +msgid "American Samoa" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3786 +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3787 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3788 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3789 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3790 +msgid "Austria" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3791 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3792 +msgid "Azores" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3793 +msgid "Burundi" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3794 +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3795 +msgid "Benin" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3796 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3797 +msgid "Bangladesh" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3798 +msgid "Bulgaria" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3799 +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3800 +msgid "Bahamas" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3801 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3802 +msgid "Belarus" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3803 +msgid "Belize" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3804 +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3805 +msgid "Bolivia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3806 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3807 +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3808 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3809 +msgid "Bhutan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3810 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3811 +msgid "Botswana" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3812 +msgid "British West Indies" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3813 +msgid "Central African Republic" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3814 +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3815 +msgid "Cape Colony" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3816 +msgid "Catalonia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3817 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3818 +msgid "Switzerland" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3819 +msgid "Channel Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3820 +msgid "Chile" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3821 +msgid "China" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3822 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3823 +msgid "Cameroon" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3824 +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3825 +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3826 +msgid "Cook Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3827 +msgid "Colombia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3828 +msgid "Comoros" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3829 +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3830 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3831 +msgid "Czechoslovakia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3832 +msgid "Cuba" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3833 +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3834 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3835 +msgid "Cyprus" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3836 +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3837 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3838 +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3839 +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3840 +msgid "Denmark" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3841 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3842 +msgid "Algeria" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3843 +msgid "Ecuador" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3844 +msgid "Egypt" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3845 +msgid "Eire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3846 +msgid "England" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3847 +msgid "Eritrea" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3848 +msgid "Western Sahara" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3849 +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3850 +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3851 +msgid "Ethiopia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3852 +msgid "Finland" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3853 +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3854 +msgid "Flanders" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3855 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3856 +msgid "France" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3857 +msgid "Faeroe Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3858 +msgid "Micronesia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3859 +msgid "Gabon" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3860 +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3861 +msgid "Georgia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3862 +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3863 +msgid "Ghana" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3864 +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3865 +msgid "Guinea" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3866 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3867 +msgid "Gambia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3868 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3869 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3870 +msgid "Greece" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3871 +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3872 +msgid "Greenland" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3873 +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3874 +msgid "French Guiana" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3875 +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3876 +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3877 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3878 +msgid "Heard Island and McDonald Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3879 +msgid "Honduras" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3880 +msgid "Croatia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3881 +msgid "Haiti" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3882 +msgid "Hungary" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3883 +msgid "Indonesia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3884 +msgid "India" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3885 +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3886 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3887 +msgid "Ireland" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3888 +msgid "Iran" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3889 +msgid "Iraq" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3890 +msgid "Iceland" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3891 +msgid "Israel" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3892 +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3893 +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3894 +msgid "Jordan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3895 +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3896 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3897 +msgid "Kenya" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3898 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3899 +msgid "Cambodia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3900 +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3901 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3902 +msgid "Korea" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3903 +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3904 +msgid "Laos" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3905 +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3906 +msgid "Liberia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3907 +msgid "Libya" +msgstr "Либия" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3908 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3909 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3910 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3911 +msgid "Lesotho" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3912 +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3913 +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3914 +msgid "Latvia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3915 +msgid "Macau" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3916 +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3917 +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3918 +msgid "Moldova" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3919 +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3920 +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3921 +msgid "Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3922 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3923 +msgid "Macedonia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3924 +msgid "Mali" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3925 +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3926 +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3927 +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3928 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3929 +msgid "Montenegro" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3930 +msgid "Mozambique" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3931 +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3932 +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3933 +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3934 +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3935 +msgid "Malawi" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3936 +msgid "Malaysia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3937 +msgid "Mayotte" +msgstr "Майот" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3938 +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3939 +msgid "New Caledonia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3940 +msgid "Niger" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3941 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3942 +msgid "Nigeria" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3943 +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3944 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3945 +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3946 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3947 +msgid "Norway" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3948 +msgid "Nepal" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3949 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3950 +msgid "Neutral Zone" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3951 +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3952 +msgid "Oman" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3953 +msgid "Pakistan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3954 +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3955 +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3956 +msgid "Peru" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3957 +msgid "Philippines" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3958 +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3959 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3960 +msgid "Poland" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3961 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3962 +msgid "North Korea" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3963 +msgid "Portugal" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3964 +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3965 +msgid "Occupied Palestinian Territory" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3966 +msgid "French Polynesia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3967 +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3968 +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3969 +msgid "Romania" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3970 +msgid "Russia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3971 +msgid "Rwanda" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3972 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3973 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3974 +msgid "Scotland" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3975 +msgid "Sudan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3976 +msgid "At Sea" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3977 +msgid "Senegal" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3978 +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3979 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3980 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3981 +msgid "Saint Helena" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3982 +msgid "Sicily" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3983 +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "О-ви Свалбард и Ян Майен" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3984 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3985 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3986 +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3987 +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3988 +msgid "Somalia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3989 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3990 +msgid "South Sudan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3991 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3992 +msgid "USSR" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3993 +msgid "Suriname" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3994 +msgid "Slovakia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3995 +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3996 +msgid "Sweden" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3997 +msgid "Swaziland" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3998 +msgid "Seychelles" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3999 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4000 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4001 +msgid "Chad" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4002 +msgid "Togo" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4003 +msgid "Thailand" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4004 +msgid "Tajikistan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4005 +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4006 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4007 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4008 +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4009 +msgid "Transylvania" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4010 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4011 +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4012 +msgid "Turkey" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4013 +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4014 +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4015 +msgid "Tanzania" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4016 +msgid "Uganda" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4017 +msgid "Ukraine" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4018 +msgid "US Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4019 +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4020 +msgid "USA" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4021 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4022 +msgid "Vatican City" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4023 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4024 +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4025 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4026 +msgid "US Virgin Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4027 +msgid "Viet Nam" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4028 +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4029 +msgid "West Africa" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4030 +msgid "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4031 +msgid "Wales" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4032 +msgid "Samoa" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4033 +msgid "Yemen" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4034 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4035 +msgid "South Africa" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4036 +msgid "Zaire" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4037 +msgid "Zambia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4038 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4048 +msgctxt "CENTURY" +msgid "21st" +msgstr "21ви" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4049 +msgctxt "CENTURY" +msgid "20th" +msgstr "20ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4050 +msgctxt "CENTURY" +msgid "19th" +msgstr "19ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4051 +msgctxt "CENTURY" +msgid "18th" +msgstr "18ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4052 +msgctxt "CENTURY" +msgid "17th" +msgstr "17ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4053 +msgctxt "CENTURY" +msgid "16th" +msgstr "16ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4054 +msgctxt "CENTURY" +msgid "15th" +msgstr "15ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4055 +msgctxt "CENTURY" +msgid "14th" +msgstr "14ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4056 +msgctxt "CENTURY" +msgid "13th" +msgstr "13ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4057 +msgctxt "CENTURY" +msgid "12th" +msgstr "12ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4058 +msgctxt "CENTURY" +msgid "11th" +msgstr "11ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4059 +msgctxt "CENTURY" +msgid "10th" +msgstr "10ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4060 +msgctxt "CENTURY" +msgid "9th" +msgstr "9ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4061 +msgctxt "CENTURY" +msgid "8th" +msgstr "8ми" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4062 +msgctxt "CENTURY" +msgid "7th" +msgstr "7ми" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4063 +msgctxt "CENTURY" +msgid "6th" +msgstr "6ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4064 +msgctxt "CENTURY" +msgid "5th" +msgstr "5ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4065 +msgctxt "CENTURY" +msgid "4th" +msgstr "4ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4066 +msgctxt "CENTURY" +msgid "3rd" +msgstr "3ти" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4067 +msgctxt "CENTURY" +msgid "2nd" +msgstr "2ри" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4068 +msgctxt "CENTURY" +msgid "1st" +msgstr "1ви" + +#. I18N: Default title for new family trees +#: webtrees/library/WT/Tree.php:321 +msgid "My family tree" +msgstr "" + +#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. +#: webtrees/library/WT/Tree.php:336 +msgid "John /DOE/" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Tree.php:337 +msgid "Edit this individual and replace their details with your own" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:188 +msgid "Delete name" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:215 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:323 +msgid "Edit gender" +msgstr "Редактирай пол" + +#. I18N: A life partner - like a spouse, but not married +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:468 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:484 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "partner" +msgstr "" + +#. I18N: A life partner - like a wife, but not married +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:469 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:485 +msgctxt "FEMALE" +msgid "partner" +msgstr "" + +#. I18N: A life partner - like a husband, but not married +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:470 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:486 +msgctxt "MALE" +msgid "partner" +msgstr "" + +#. I18N: A previous spouse, now divorced +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:472 +msgid "ex-spouse" +msgstr "" + +#. I18N: A previous wife, now divorced +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:473 +msgid "ex-wife" +msgstr "бивша съпруга" + +#. I18N: A previous husband, now divorced +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:474 +msgid "ex-husband" +msgstr "бивш съпруг" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:152 +#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:230 +msgid "Start at parents" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:83 +msgid "Edit repository" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:83 +msgid "Edit source" +msgstr "" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Controller/Pedigree.php:91 +#, php-format +msgid "Pedigree tree of %s" +msgstr "Родословно дърво на %s" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:178 +msgid "Edit Details" +msgstr "Редактирай детайли" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Timeline.php:223 +msgid "Husband's age" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Timeline.php:223 +msgid "Wife's age" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:159 +msgid "" +"Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but " +"will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this " +"family?" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:207 +msgid "No facts for this family." +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:52 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:370 +#, php-format +msgid "Fan chart of %s" +msgstr "Родословно ветрило на %s" + +#. I18N: layout option for the fan chart +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:61 +msgid "half circle" +msgstr "полукръг" + +#. I18N: layout option for the fan chart +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:62 +msgid "three-quarter circle" +msgstr "три-четвърти кръг" + +#. I18N: layout option for the fan chart +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:63 +msgid "full circle" +msgstr "пълен кръг" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Controller/Familybook.php:81 +#, php-format +msgid "Family book of %s" +msgstr "Семейна книга на %s" + +#. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Controller/Familybook.php:371 +#, php-format +msgid "Family of %s" +msgstr "Семейство на %s" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Controller/Compact.php:47 +#: webtrees/library/WT/Controller/Compact.php:119 +#, php-format +msgid "Compact tree of %s" +msgstr "Компактно дърво на %s" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Controller/Ancestry.php:80 +#: webtrees/library/WT/Controller/Ancestry.php:102 +#, php-format +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Предци на %s" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:702 +msgid "Be sure to select an option to search for." +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:83 +msgid "Edit note" +msgstr "Редактирай бележка" + +#. I18N: Gedcom ABT dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:243 +#, php-format +msgid "about %s" +msgstr "около %s" + +#. I18N: Gedcom CAL dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:244 +#, php-format +msgid "calculated %s" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom EST dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:245 +#, php-format +msgid "estimated %s" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom INT dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:246 +#, php-format +msgid "interpreted %s (%s)" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom BEF dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:247 +#, php-format +msgid "before %s" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom AFT dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:248 +#, php-format +msgid "after %s" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom FROM dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:249 +#, php-format +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom TO dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:250 +#, php-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom BET-AND dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:251 +#, php-format +msgid "between %s and %s" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom FROM-TO dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:252 +#, php-format +msgid "from %s to %s" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Date.php:253 +msgid "Invalid date" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:93 +msgctxt "Abbreviation for birth" +msgid "b." +msgstr "р." + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:94 +msgctxt "Abbreviation for marriage" +msgid "m." +msgstr "б." + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:95 +msgctxt "Abbreviation for death" +msgid "d." +msgstr "п." + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:96 +msgctxt "Abbreviation for telephone number" +msgid "t." +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:97 +msgctxt "Abbreviation for fax number" +msgid "f." +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:98 +msgctxt "Abbreviation for email address" +msgid "e." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ABBR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:112 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ADDR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:113 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:114 +msgid "Address line 1" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:115 +msgid "Address line 2" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ADOP +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:116 +msgid "Adoption" +msgstr "Осиновяване" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:117 +msgid "Date of Adoption" +msgstr "Дата на осиновяване" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:118 +msgid "Place of Adoption" +msgstr "Място на осиновяване" + +#. I18N: gedcom tag AFN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:119 +msgid "Ancestral File Number" +msgstr "Номер на фамилно досие" + +#. I18N: gedcom tag AGNC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:121 +msgid "Agency" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ALIA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:122 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ANCE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:123 +msgid "Generations of ancestors" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ANCI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:124 +msgid "Ancestors interest" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ANUL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:125 +msgid "Annulment" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ASSO +#. I18N: gedcom tag _ASSO +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:126 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:398 +msgid "Associate" +msgstr "Друга връзка" + +#. I18N: gedcom tag AUTH +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:127 +msgid "Author" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag BAPL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:128 +msgid "LDS baptism" +msgstr "LDS кръщение" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:129 +msgid "Date of LDS Baptism" +msgstr "Дата на LDS кръщение" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:130 +msgid "Place of LDS Baptism" +msgstr "Място на LDS кръщение" + +#. I18N: gedcom tag BAPM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:131 +msgid "Baptism" +msgstr "Католическо кръщение" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:132 +msgid "Date of baptism" +msgstr "Дата на католическо кръщение" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:133 +msgid "Place of baptism" +msgstr "Място на католическо кръщение" + +#. I18N: gedcom tag BARM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:134 +msgid "Bar mitzvah" +msgstr "Бар mitzvah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:135 +msgid "Date of bar mitzvah" +msgstr "Дата на bar mitzvah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:136 +msgid "Place of bar mitzvah" +msgstr "Място на bar mitzvah" + +#. I18N: gedcom tag BASM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:137 +msgid "Bat mitzvah" +msgstr "Бат mitzvah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:138 +msgid "Date of bat mitzvah" +msgstr "Дата на bat mitzvah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:139 +msgid "Place of bat mitzvah" +msgstr "Място на bat mitzvah" + +#. I18N: gedcom tag BIRT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:140 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:56 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:100 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:54 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:177 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:528 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:869 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:267 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:303 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:343 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:379 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:415 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:473 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:509 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:550 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:586 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:622 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:265 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:301 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:341 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:377 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:413 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:471 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:507 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:548 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:584 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:620 +msgid "Birth" +msgstr "р." + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:141 +msgid "Date of birth" +msgstr "Дата на раждане" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:142 +msgid "Place of birth" +msgstr "Място ня раждане" + +#. I18N: gedcom tag BLES +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:143 +msgid "Blessing" +msgstr "Благословия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:144 +msgid "Date of Blessing" +msgstr "Дата на благословия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:145 +msgid "Place of Blessing" +msgstr "Място на благословия" + +#. I18N: gedcom tag BLOB +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:146 +msgid "Binary Data Object" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag BURI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:147 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:346 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:697 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:1038 +msgid "Burial" +msgstr "Погребение" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:148 +msgid "Date of burial" +msgstr "Дата на погребение" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:149 +msgid "Place of burial" +msgstr "Място на погребение" + +#. I18N: gedcom tag CALN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:150 +msgid "Call number" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CAST +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:151 +msgid "Caste" +msgstr "Каста" + +#. I18N: gedcom tag CAUS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:152 +msgid "Cause" +msgstr "Причина" + +#. I18N: gedcom tag CEME +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:153 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:203 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:52 +msgid "Cemetery" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:156 +msgid "Census place" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CHAN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:157 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:64 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:106 +msgid "Last change" +msgstr "Последна промяна" + +#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:158 +msgid "Date of last change" +msgstr "Дата на последна промяна" + +#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:159 +msgid "Author of last change" +msgstr "Автор на последна промяна" + +#. I18N: gedcom tag CHAR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:160 +msgid "Character set" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CHR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:162 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:201 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:552 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:893 +msgid "Christening" +msgstr "Кръщение" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:163 +msgid "Date of christening" +msgstr "Дата на кръщение" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:164 +msgid "Place of christening" +msgstr "Мяста на кръщение" + +#. I18N: gedcom tag CHRA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:165 +msgid "Adult christening" +msgstr "Кръщение в зряла възраст" + +#. I18N: gedcom tag CITN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:166 +msgid "Citizenship" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CONC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:169 +msgid "Concatenation" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CONT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:170 +msgid "Continued" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CONF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:171 +msgid "Confirmation" +msgstr "Причастие" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:172 +msgid "Date of confirmation" +msgstr "Дата на причастие" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:173 +msgid "Place of confirmation" +msgstr "Място на причастие" + +#. I18N: gedcom tag CONL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:174 +msgid "LDS confirmation" +msgstr "LDS причастие" + +#. I18N: gedcom tag COPR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:175 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CORP +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:176 +msgid "Corporation" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CREM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:177 +msgid "Cremation" +msgstr "Кремация" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:178 +msgid "Date of Cremation" +msgstr "Дата на кремация" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:179 +msgid "Place of Cremation" +msgstr "Място на кремация" + +#. I18N: gedcom tag DATA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:181 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:182 +msgid "Date of entry in original source" +msgstr "Дата на вписване в огириналния източник" + +#. I18N: gedcom tag DEAT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:184 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:85 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:100 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:60 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:284 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:635 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:976 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:267 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:303 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:343 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:379 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:415 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:473 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:509 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:550 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:586 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:622 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:265 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:301 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:341 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:377 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:413 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:471 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:507 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:548 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:584 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:620 +msgid "Death" +msgstr "п." + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:185 +msgid "Cause of death" +msgstr "Причина" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:186 +msgid "Date of death" +msgstr "Дата на смърт" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:187 +msgid "Place of death" +msgstr "Място на смърт" + +#. I18N: gedcom tag DESI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:189 +msgid "Descendants interest" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag DEST +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:190 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag DIV +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:191 +msgid "Divorce" +msgstr "Развод" + +#. I18N: gedcom tag DIVF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:192 +msgid "Divorce filed" +msgstr "Регистриран развод" + +#. I18N: gedcom tag EDUC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:194 +msgid "Education" +msgstr "Образование" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:195 +msgid "School or college" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag EMIG +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:199 +msgid "Emigration" +msgstr "Емиграция" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:200 +msgid "Date of Emigration" +msgstr "Дата на емиграция" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:201 +msgid "Place of Emigration" +msgstr "Място на емиграция" + +#. I18N: gedcom tag ENDL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:202 +msgid "LDS endowment" +msgstr "LDS дарение" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:203 +msgid "Date of LDS Endowment" +msgstr "Дата на LDS дарение" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:204 +msgid "Place of LDS Endowment" +msgstr "Място на LDS дарение" + +#. I18N: gedcom tag ENGA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:205 +msgid "Engagement" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:206 +msgid "Date of engagement" +msgstr "Дата на годеж" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:207 +msgid "Place of engagement" +msgstr "Място на годеж" + +#. I18N: gedcom tag EVEN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:208 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:53 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:68 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:155 +msgid "Event" +msgstr "Събитие" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:209 +msgid "Date of Event" +msgstr "Дата на събитие" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:210 +msgid "Place of Event" +msgstr "Място на събитие" + +#. I18N: gedcom tag FACT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:211 +msgid "Fact" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag FAMC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:213 +msgid "Family as a child" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag FAMF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:214 +msgid "Family file" +msgstr "Фамилно досие" + +#. I18N: gedcom tag FAMS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:215 +msgid "Family as a spouse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:216 +msgid "Spouse census date" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:217 +msgid "Spouse census place" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:218 +msgid "Date of divorce" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:219 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:253 +msgid "Date of marriage" +msgstr "Дата на брак" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:220 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:254 +msgid "Place of marriage" +msgstr "Място на брак" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:221 +msgid "Spouse note" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:222 +msgid "Date of LDS Spouse Sealing" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:223 +msgid "Place of LDS Spouse Sealing" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag FAX +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:224 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. I18N: gedcom tag FCOM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:225 +msgid "First communion" +msgstr "Първо причастие" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:226 +msgid "Date of first communion" +msgstr "Дата на първо причастие" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:227 +msgid "Place of first communion" +msgstr "Място на първо причастие" + +#. I18N: gedcom tag FILE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:228 +msgid "Filename" +msgstr "Име на файл" + +#. I18N: gedcom tag FONE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:229 +msgid "Phonetic" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag GEDC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:231 +msgid "Gedcom" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag GIVN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:232 +msgid "Given names" +msgstr "Собств. име" + +#. I18N: gedcom tag GRAD +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:233 +msgid "Graduation" +msgstr "Дипломиране" + +#. I18N: gedcom tag HEAD +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:234 +msgid "Header" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag IDNO +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:236 +msgid "Identification number" +msgstr "ЕГН" + +#. I18N: gedcom tag IMMI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:237 +msgid "Immigration" +msgstr "Имиграция" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:238 +msgid "Date of Immigration" +msgstr "Дата на имиграция" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:239 +msgid "Place of Immigration" +msgstr "Място на на имиграция" + +#. I18N: gedcom tag LEGA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:244 +msgid "Legatee" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag MARB +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:247 +msgid "Marriage banns" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:248 +msgid "Date of marriage banns" +msgstr "Дата на обявяване имената на всъпващите в брак" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:249 +msgid "Place of marriage banns" +msgstr "Място на обявяване имената на сключващи брак" + +#. I18N: gedcom tag MARC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:250 +msgid "Marriage contract" +msgstr "Брачен договор" + +#. I18N: gedcom tag MARL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:251 +msgid "Marriage licence" +msgstr "Брачен лиценз" + +#. I18N: gedcom tag MARR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:252 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:76 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:372 +msgid "Marriage" +msgstr "Брак" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:255 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:200 +msgid "Civil marriage" +msgstr "Граждански брак" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:256 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:203 +msgid "Registered partnership" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:257 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:197 +msgid "Religious marriage" +msgstr "Религиозен брак" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:258 +msgid "Marriage type unknown" +msgstr "Неизвестен вид на брак" + +#. I18N: gedcom tag MARS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:259 +msgid "Marriage settlement" +msgstr "Брачен договор" + +#. I18N: gedcom tag MEDI +#. I18N: gedcom tag _TYPE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:260 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:823 +msgid "Media type" +msgstr "Вид мултимедия" + +#. I18N: gedcom tag REPO:NAME +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:263 +msgctxt "Repository" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:267 +msgid "Phonetic name" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:268 +msgid "Name in Hebrew" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag NATI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:269 +msgid "Nationality" +msgstr "Националност" + +#. I18N: gedcom tag NATU +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:270 +msgid "Naturalization" +msgstr "Натурализация" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:271 +msgid "Date of Naturalization" +msgstr "Дата на натурализация" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:272 +msgid "Place of Naturalization" +msgstr "Място на натурализация" + +#. I18N: gedcom tag NICK +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Прякор" + +#. I18N: gedcom tag NMR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:275 +msgid "Number of marriages" +msgstr "Бракове" + +#. I18N: gedcom tag NPFX +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:277 +msgid "Name prefix" +msgstr "Префикс на името" + +#. I18N: gedcom tag NSFX +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:278 +msgid "Name suffix" +msgstr "Суфикс на фамилното име" + +#. I18N: gedcom tag OCCU +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:280 +msgid "Occupation" +msgstr "Професия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:281 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:308 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:92 +msgid "Employer" +msgstr "Работодател" + +#. I18N: gedcom tag ORDI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:282 +msgid "Ordinance" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ORDN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:283 +msgid "Ordination" +msgstr "Ръкополагане" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:284 +msgid "Religious Institution" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:285 +msgid "Date of Ordination" +msgstr "Дата на ръкополагане" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:286 +msgid "Place of Ordination" +msgstr "Място на ръкополагане" + +#. I18N: gedcom tag PAGE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:287 +msgid "Citation details" +msgstr "Детайли за цитат" + +#. I18N: gedcom tag PEDI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:288 +msgid "Relationship to parents" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag PHON +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:289 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:291 +msgid "Phonetic place" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:292 +msgid "Romanized place" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:293 +msgid "Place in Hebrew" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag POST +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:294 +msgid "Postal code" +msgstr "Пощенски код" + +#. I18N: gedcom tag PROB +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:295 +msgid "Probate" +msgstr "Легализиране завещание" + +#. I18N: gedcom tag PROP +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:296 +msgid "Property" +msgstr "Недвижима собственост" + +#. I18N: gedcom tag PUBL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:297 +msgid "Publication" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag QUAY +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:298 +msgid "Quality of data" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag REFN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:299 +msgid "Reference number" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag RELA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:300 +msgid "Relationship" +msgstr "Роднинска връзка" + +#. I18N: gedcom tag RELI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:301 +msgid "Religion" +msgstr "Религия" + +#. I18N: gedcom tag RESI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:303 +msgid "Residence" +msgstr "Местожителство" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:304 +msgid "Date of Residence" +msgstr "Дата на местожителство" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:305 +msgid "Place of Residence" +msgstr "Местожителство" + +#. I18N: gedcom tag RESN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:306 +msgid "Restriction" +msgstr "Ограничения" + +#. I18N: gedcom tag RETI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:307 +msgid "Retirement" +msgstr "Пенсиониране" + +#. I18N: gedcom tag RFN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:309 +msgid "Record file number" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag RIN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:310 +msgid "Record ID number" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ROMN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:312 +msgid "Romanized" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag SERV +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:313 +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag SEX +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:314 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:833 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:385 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:592 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:383 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:590 +msgid "Gender" +msgstr "Пол" + +#. I18N: gedcom tag SLGC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:316 +msgid "LDS child sealing" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:317 +msgid "Date of LDS Child Sealing" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:318 +msgid "Place of LDS Child Sealing" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag SLGS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:319 +msgid "LDS spouse sealing" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag SPFX +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:321 +msgid "Surname prefix" +msgstr "Префикс на фамилното име" + +#. I18N: gedcom tag SSN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:322 +msgid "Social Security Number" +msgstr "Социална осигуровка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:325 +msgid "Status change date" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag SUBM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:326 +msgid "Submitter" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag SUBN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:327 +msgid "Submission" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag TEMP +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:329 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:205 +msgid "Temple" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag TEXT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:330 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. I18N: gedcom tag TIME +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:331 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:333 +msgid "Phonetic title" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:334 +msgid "Romanized title" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:335 +msgid "Title in Hebrew" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag TRLR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:336 +msgid "Trailer" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) +#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:338 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:342 +msgid "URL" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag VERS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:339 +msgid "Version" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag WILL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:341 +msgid "Will" +msgstr "Завещание" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:345 +msgid "Adoption of a son" +msgstr "Осиновяване на син" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:346 +msgid "Adoption of a daughter" +msgstr "Осиновяване на дъщеря" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:347 +msgid "Adoption of a child" +msgstr "Осиновяване на дете" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:351 +msgid "Adoption of a grandson" +msgstr "Осиновяване на внук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:352 +msgid "Adoption of a granddaughter" +msgstr "Осиновяване на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:353 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:359 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:365 +msgid "Adoption of a grandchild" +msgstr "Осиновяване на внук/внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:357 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Adoption of a grandson" +msgstr "Осиновяване на внук но майчина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:358 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Adoption of a granddaughter" +msgstr "Осиновяване на внучка по майчина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:363 +msgctxt "son's son" +msgid "Adoption of a grandson" +msgstr "Осиновяване на внук по бащина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:364 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Adoption of a granddaughter" +msgstr "Осиновяване на внучка по бащина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:369 +msgid "Adoption of a half-brother" +msgstr "Осиновяване на полу-брат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:370 +msgid "Adoption of a half-sister" +msgstr "Осиновяване на полу-сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:371 +msgid "Adoption of a half-sibling" +msgstr "Осиновяване на полу-брат/сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:375 +msgid "Adoption of a brother" +msgstr "Осиновяване на брат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:376 +msgid "Adoption of a sister" +msgstr "Осиновяване на сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:377 +msgid "Adoption of a sibling" +msgstr "Осиновяване на брат/сестра" + +#. I18N: gedcom tag _ADPF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:381 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 +msgctxt "MALE" +msgid "Adopted by father" +msgstr "Осиновен от бащата" + +#. I18N: gedcom tag _ADPF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:382 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:50 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Adopted by father" +msgstr "Осиновена от бащата" + +#. I18N: gedcom tag _ADPF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:383 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:51 +msgid "Adopted by father" +msgstr "Осиновен/осиновена от бащата" + +#. I18N: gedcom tag _ADPM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:387 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:55 +msgctxt "MALE" +msgid "Adopted by mother" +msgstr "Осиновен от майката" + +#. I18N: gedcom tag _ADPM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:388 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:56 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Adopted by mother" +msgstr "Осиновена от майката" + +#. I18N: gedcom tag _ADPM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:389 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:57 +msgid "Adopted by mother" +msgstr "Осиновен/осиновена от майката" + +#. I18N: gedcom tag _AKA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:394 +msgctxt "MALE" +msgid "Also known as" +msgstr "Псевдоним" + +#. I18N: gedcom tag _AKA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:395 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Also known as" +msgstr "Псевдоним" + +#. I18N: gedcom tag _AKA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:396 +msgid "Also known as" +msgstr "Псевдоним" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:401 +msgid "Baptism of a son" +msgstr "Католическо кръщение на син" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:402 +msgid "Baptism of a daughter" +msgstr "Католическо кръщение на дъщеря" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:403 +msgid "Baptism of a child" +msgstr "Католическо кръщение на дете" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:407 +msgid "Baptism of a grandson" +msgstr "Католическо кръщение на внук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:408 +msgid "Baptism of a granddaughter" +msgstr "Католическо кръщение на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:409 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:415 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:421 +msgid "Baptism of a grandchild" +msgstr "Католическо кръщение на внук/внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:413 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Baptism of a grandson" +msgstr "Католическо кръщение на внук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:414 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Baptism of a granddaughter" +msgstr "Католическо кръщение на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:419 +msgctxt "son's son" +msgid "Baptism of a grandson" +msgstr "Католическо кръщение на внук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:420 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Baptism of a granddaughter" +msgstr "Католическо кръщение на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:425 +msgid "Baptism of a half-brother" +msgstr "Католическо кръщение на полубрат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:426 +msgid "Baptism of a half-sister" +msgstr "Католическо кръщение на полусестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:427 +msgid "Baptism of a half-sibling" +msgstr "Католическо кръщение на полубрат/полусестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:431 +msgid "Baptism of a brother" +msgstr "Католическо кръщение на брат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:432 +msgid "Baptism of a sister" +msgstr "Католическо кръщение на сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:433 +msgid "Baptism of a sibling" +msgstr "Католическо кръщение на брат/сестра" + +#. I18N: gedcom tag _BIBL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:435 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:438 +msgid "Birth of a son" +msgstr "Раждане на син" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:439 +msgid "Birth of a daughter" +msgstr "Раждане на дъщеря" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:440 +msgid "Birth of a child" +msgstr "Раждане на дете" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:444 +msgid "Birth of a grandson" +msgstr "Раждане на правнук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:445 +msgid "Birth of a granddaughter" +msgstr "Раждане на правнучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:446 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:452 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:458 +msgid "Birth of a grandchild" +msgstr "Раждане на внук/внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:450 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Birth of a grandson" +msgstr "Раждане на правнук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:451 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Birth of a granddaughter" +msgstr "Раждане на правнучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:456 +msgctxt "son's son" +msgid "Birth of a grandson" +msgstr "Раждане на правнук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:457 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Birth of a granddaughter" +msgstr "Раждане на правнучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:462 +msgid "Birth of a half-brother" +msgstr "Раждане на полубрат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:463 +msgid "Birth of a half-sister" +msgstr "Раждане на полусестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:464 +msgid "Birth of a half-sibling" +msgstr "Раждане на полубрат/сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:468 +msgid "Birth of a brother" +msgstr "Раждане на брат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:469 +msgid "Birth of a sister" +msgstr "Раждане на сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:470 +msgid "Birth of a sibling" +msgstr "Раждане на брат/сестра" + +#. I18N: gedcom tag _BRTM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:472 +msgid "Brit milah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:473 +msgid "Date of brit milah" +msgstr "Дата на brit milah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:474 +msgid "Place of brit milah" +msgstr "Място на brit milah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:477 +msgid "Burial of a son" +msgstr "Погребение на син" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:478 +msgid "Burial of a daughter" +msgstr "Погребение на дъщеря" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:479 +msgid "Burial of a child" +msgstr "Погребение на дете" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:483 +msgid "Burial of a grandson" +msgstr "Погребение на внук/внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:484 +msgid "Burial of a granddaughter" +msgstr "Погребение на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:485 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:491 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:497 +msgid "Burial of a grandchild" +msgstr "Погребение на внук/внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:489 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Burial of a grandson" +msgstr "Погребение на внук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:490 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Burial of a granddaughter" +msgstr "Погребение на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:495 +msgctxt "son's son" +msgid "Burial of a grandson" +msgstr "Погребение на внук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:496 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Burial of a granddaughter" +msgstr "Погребение на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:501 +msgid "Burial of a grandfather" +msgstr "Погребение на дядо" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:502 +msgid "Burial of a grandmother" +msgstr "Погребение на баба" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:503 +msgid "Burial of a grandparent" +msgstr "Погребение на дядо/баба" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:507 +msgid "Burial of a paternal grandfather" +msgstr "Погребение на дядо по бащина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:508 +msgid "Burial of a paternal grandmother" +msgstr "Погребение на баба по бащина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:509 +msgid "Burial of a paternal grandparent" +msgstr "Погребение на прадядо/прабаба" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:513 +msgid "Burial of a maternal grandfather" +msgstr "Погребевние на дядо по майчина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:514 +msgid "Burial of a maternal grandmother" +msgstr "Погребение на баба по майчина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:515 +msgid "Burial of a maternal grandparent" +msgstr "Погребение на прадядо/прабаба" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:519 +msgid "Burial of a half-brother" +msgstr "Погребение на полубрат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:520 +msgid "Burial of a half-sister" +msgstr "Погребение на полусестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:521 +msgid "Burial of a half-sibling" +msgstr "Погребение на полубрат/полусестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:525 +msgid "Burial of a father" +msgstr "Погребение на баща" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:526 +msgid "Burial of a mother" +msgstr "Погребение на майка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:527 +msgid "Burial of a parent" +msgstr "Погребение на родител" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:531 +msgid "Burial of a brother" +msgstr "Погребение на брат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:532 +msgid "Burial of a sister" +msgstr "Погребение на сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:533 +msgid "Burial of a sibling" +msgstr "Погребение на брат/сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:537 +msgid "Burial of a husband" +msgstr "Погребение на съпруг" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:538 +msgid "Burial of a wife" +msgstr "Погребение на съпруга" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:539 +msgid "Burial of a spouse" +msgstr "Погребение на съпруг/съпруга" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:543 +msgid "Christening of a son" +msgstr "Кръщение на син" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:544 +msgid "Christening of a daughter" +msgstr "Кръщение на дъщеря" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:545 +msgid "Christening of a child" +msgstr "Кръщение на дете" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:549 +msgid "Christening of a grandson" +msgstr "Кръщение на внук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:550 +msgid "Christening of a granddaughter" +msgstr "Кръщение на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:551 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:557 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:563 +msgid "Christening of a grandchild" +msgstr "Кръщение на внук/внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:555 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Christening of a grandson" +msgstr "Кръщение на внук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:556 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Christening of a granddaughter" +msgstr "Кръщение на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:561 +msgctxt "son's son" +msgid "Christening of a grandson" +msgstr "Кръщение на внук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:562 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Christening of a granddaughter" +msgstr "Кръщение на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:567 +msgid "Christening of a half-brother" +msgstr "Кръщение на полубрат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:568 +msgid "Christening of a half-sister" +msgstr "Кръщение на полусестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:569 +msgid "Christening of a half-sibling" +msgstr "Кръщение на полубрат/полусестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:573 +msgid "Christening of a brother" +msgstr "Кръщение на брат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:574 +msgid "Christening of a sister" +msgstr "Кръщение на сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:575 +msgid "Christening of a sibling" +msgstr "Кръщение на брат/сестра" + +#. I18N: gedcom tag _COML +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:577 +msgid "Common Law Marriage" +msgstr "Брак по общо право" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:580 +msgid "Cremation of a son" +msgstr "Кремация на син" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:581 +msgid "Cremation of a daughter" +msgstr "Кремация на дъщеря" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:582 +msgid "Cremation of a child" +msgstr "Кремация на дете" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:586 +msgid "Cremation of a grandson" +msgstr "Кремация на внук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:587 +msgid "Cremation of a granddaughter" +msgstr "Кремация на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:588 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:594 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:600 +msgid "Cremation of a grandchild" +msgstr "Кремация на внук/внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:592 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Cremation of a grandson" +msgstr "Кремация на внук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:593 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Cremation of a granddaughter" +msgstr "Кремация на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:598 +msgctxt "son's son" +msgid "Cremation of a grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:599 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Cremation of a granddaughter" +msgstr "Кремация на внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:604 +msgid "Cremation of a grandfather" +msgstr "Кремация на дядо" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:605 +msgid "Cremation of a grandmother" +msgstr "Кремация на баба" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:606 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:612 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:618 +msgid "Cremation of a grand-parent" +msgstr "Кремация на дядо/баба" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:610 +msgid "Cremation of a paternal grandfather" +msgstr "Кремация на дядо по бащина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:611 +msgid "Cremation of a paternal grandmother" +msgstr "Кремация на баба по бащина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:616 +msgid "Cremation of a maternal grandfather" +msgstr "Кремация на дядо по майчина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:617 +msgid "Cremation of a maternal grandmother" +msgstr "Кремация на баба по майчина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:622 +msgid "Cremation of a half-brother" +msgstr "Кремация на полу-брат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:623 +msgid "Cremation of a half-sister" +msgstr "Кремация на полу-сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:624 +msgid "Cremation of a half-sibling" +msgstr "Кремация на полу-брат/сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:628 +msgid "Cremation of a father" +msgstr "Кремация на баща" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:629 +msgid "Cremation of a mother" +msgstr "Кремация на майка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:630 +msgid "Cremation of a parent" +msgstr "Кремация на родител" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:634 +msgid "Cremation of a brother" +msgstr "Кремация на брат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:635 +msgid "Cremation of a sister" +msgstr "Кремация на сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:636 +msgid "Cremation of a sibling" +msgstr "Кремация на брат/сестра" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:640 +msgid "Cremation of a husband" +msgstr "Кремация на съпруг" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:641 +msgid "Cremation of a wife" +msgstr "Кремация на съпруга" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:642 +msgid "Cremation of a spouse" +msgstr "Кремация на съпруг/съпруга" + +#. I18N: gedcom tag _DBID +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:644 +msgid "Linked database ID" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:647 +msgid "Death of a son" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:648 +msgid "Death of a daughter" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:649 +msgid "Death of a child" +msgstr "Смърт на дете" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:653 +msgid "Death of a grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:654 +msgid "Death of a granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:655 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:661 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:667 +msgid "Death of a grandchild" +msgstr "Смърт на внук/внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:659 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Death of a grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:660 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Death of a granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:665 +msgctxt "son's son" +msgid "Death of a grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:666 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Death of a granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:671 +msgid "Death of a grandfather" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:672 +msgid "Death of a grandmother" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:673 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:679 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:685 +msgid "Death of a grand-parent" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:677 +msgid "Death of a paternal grandfather" +msgstr "Смърт на дядо по бащина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:678 +msgid "Death of a paternal grandmother" +msgstr "Смърт на баба по бащина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:683 +msgid "Death of a maternal grandfather" +msgstr "Смърт на дядо по майчина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:684 +msgid "Death of a maternal grandmother" +msgstr "Смърт на баба по майчина линия" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:689 +msgid "Death of a half-brother" +msgstr "Смърт на полу-брат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:690 +msgid "Death of a half-sister" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:691 +msgid "Death of a half-sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:695 +msgid "Death of a father" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:696 +msgid "Death of a mother" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:697 +msgid "Death of a parent" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:701 +msgid "Death of a brother" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:702 +msgid "Death of a sister" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:703 +msgid "Death of a sibling" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:707 +msgid "Death of a husband" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:708 +msgid "Death of a wife" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:709 +msgid "Death of a spouse" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _DEG +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:711 +msgid "Degree" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _DETS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:712 +msgid "Death of one spouse" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:713 +msgid "DNA markers" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _EYEC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:715 +msgid "Eye color" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:716 +msgid "Fact 1" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:717 +msgid "Fact 2" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:718 +msgid "Fact 3" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:719 +msgid "Fact 4" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:720 +msgid "Fact 5" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:721 +msgid "Fact 6" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:722 +msgid "Fact 7" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:723 +msgid "Fact 8" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:724 +msgid "Fact 9" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:725 +msgid "Fact 10" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:726 +msgid "Fact 11" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:727 +msgid "Fact 12" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:728 +msgid "Fact 13" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _FNRL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:729 +msgid "Funeral" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _FREL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:730 +msgid "Relationship to father" +msgstr "Роднинска връзка с бащата" + +#. I18N: gedcom tag _GEDF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:731 +msgid "GEDCOM file" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _GODP +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:732 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:117 +msgid "Godparent" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _HAIR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:733 +msgid "Hair color" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _HEB +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:734 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _HNM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:736 +msgid "Hebrew name" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _HOL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:737 +msgid "Holocaust" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _INTE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:740 +msgctxt "MALE" +msgid "Interred" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _INTE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:741 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Interred" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _INTE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:742 +msgid "Interred" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _MARI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:744 +msgid "Marriage Intention" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _MARNM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:745 +msgid "Married Name" +msgstr "Име след брак" + +#. I18N: gedcom tag _PRIM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:746 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:12 +msgid "Highlighted image" +msgstr "Основно изображение" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:747 +msgid "Married Surname" +msgstr "Фамилно име след брак" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:750 +msgid "Marriage of a son" +msgstr "Брак на син" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:751 +msgid "Marriage of a daughter" +msgstr "Брак на дъщеря" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:752 +msgid "Marriage of a child" +msgstr "Брак на дете" + +#. I18N: ...to each other +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:755 +msgid "Marriage of parents" +msgstr "Брак на родители" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:758 +msgid "Marriage of a grandson" +msgstr "Брак на правнук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:759 +msgid "Marriage of a granddaughter" +msgstr "Брак на правнучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:760 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:766 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:772 +msgid "Marriage of a grandchild" +msgstr "Брак на правнук/внучка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:764 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Marriage of a grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:765 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Marriage of a granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:770 +msgctxt "son's son" +msgid "Marriage of a grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:771 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Marriage of a granddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:776 +msgid "Marriage of a half-brother" +msgstr "Брак на полу-брат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:777 +msgid "Marriage of a half-sister" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:778 +msgid "Marriage of a half-sibling" +msgstr "" + +#. I18N: ...to another spouse +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:782 +msgid "Marriage of a father" +msgstr "" + +#. I18N: ...to another spouse +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:783 +msgid "Marriage of a mother" +msgstr "" + +#. I18N: ...to another spouse +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:784 +msgid "Marriage of a parent" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:788 +msgid "Marriage of a brother" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:789 +msgid "Marriage of a sister" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:790 +msgid "Marriage of a sibling" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _MBON +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:792 +msgid "Marriage bond" +msgstr "Брачна връзка" + +#. I18N: gedcom tag _MDCL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:793 +msgid "Medical" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _MEDC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:794 +msgid "Medical condition" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _MEND +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:795 +msgid "Marriage ending status" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _MILI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:796 +msgid "Military" +msgstr "Военна служба" + +#. I18N: gedcom tag _MILT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:797 +msgid "Military service" +msgstr "Военна служба" + +#. I18N: gedcom tag _MREL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:798 +msgid "Relationship to mother" +msgstr "Роднинска връзка с майката" + +#. I18N: gedcom tag _MSTAT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:799 +msgid "Marriage beginning status" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _NAME +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:800 +msgid "Mailing name" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _NAMS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:801 +msgid "Namesake" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _NLIV +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:802 +msgid "Not living" +msgstr "Починали" + +#. I18N: gedcom tag _NMAR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:805 +msgctxt "MALE" +msgid "Never married" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _NMAR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:806 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Never married" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _NMAR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:807 +msgid "Never married" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _NMR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:811 +msgctxt "MALE" +msgid "Not married" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _NMR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:812 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Not married" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _NMR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:813 +msgid "Not married" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:815 +msgid "by" +msgstr "от" + +#. I18N: gedcom tag _PRMN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:816 +msgid "Permanent number" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _SCBK +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:817 +msgid "Scrapbook" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _SEPR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:818 +msgid "Separated" +msgstr "Раздяла" + +#. I18N: gedcom tag _STAT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:820 +msgid "Marriage status" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _SUBQ +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:821 +msgid "Short version" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _TODO +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:822 +msgid "Research task" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _UID +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:824 +msgid "Globally unique identifier" +msgstr "Глобален идентификатор" + +#. I18N: gedcom tag _URL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:825 +msgid "Web URL" +msgstr "Уеб адрес:" + +#. I18N: gedcom tag _WEIG +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:826 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _WITN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:827 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:198 +msgid "Witness" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _YART +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:828 +msgid "Yahrzeit" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:830 +msgid "Brit milah of a son" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:831 +msgid "Brit milah of a grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:832 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Brit milah of a grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:833 +msgctxt "son's son" +msgid "Brit milah of a grandson" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:834 +msgid "Brit milah of a half-brother" +msgstr "Brit milah на полу-брат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:835 +msgid "Brit milah of a brother" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:837 +msgid "File size" +msgstr "Размер на файл" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:838 +msgid "Image dimensions" +msgstr "Размери на изображението" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:846 +msgid "Unrecognized GEDCOM Code" +msgstr "" + +#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:855 +#, php-format +msgid "" +"<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" " +"dir=\"auto\">%2$s</span>" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:901 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:902 +msgid "Book" +msgstr "Книга" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:903 +msgid "Card" +msgstr "Картичка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:904 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:905 +msgid "Coat of Arms" +msgstr "Герб" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:907 +msgid "Electronic" +msgstr "В слайд-шоу 2" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:908 +msgid "Microfiche" +msgstr "В слайд-шоу 3" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:909 +msgid "Microfilm" +msgstr "Микрофилм" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:910 +msgid "Magazine" +msgstr "Списание" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:911 +msgid "Manuscript" +msgstr "Ръкопис" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:913 +msgid "Newspaper" +msgstr "Вестник" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:915 +msgid "Tombstone" +msgstr "В слайд-шоу 1" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:916 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:917 +msgid "Painting" +msgstr "Картина" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:56 +msgid "Born in the covenant" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:59 +msgid "Sealing cancelled (divorce)" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:62 +msgid "Died as a child: exempt" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:66 +msgid "Cleared but not yet completed" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:69 +msgid "Completed; date unknown" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:72 +msgid "Do Not Seal: unauthorized" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:75 +msgid "Do Not Seal, previous sealing cancelled" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:78 +msgid "Excluded from this submission" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:81 +msgid "Died as an infant: exempt" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:84 +msgid "Completed before 1970; date not available" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:87 +msgid "Stillborn: exempt" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:90 +msgid "Submitted but not yet cleared" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:93 +msgid "Uncleared: insufficient data" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 +msgctxt "MALE" +msgid "Adopted by both parents" +msgstr "Осиновен от двамата родители" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:44 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Adopted by both parents" +msgstr "Осиновена от двамата родители" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:45 +msgid "Adopted by both parents" +msgstr "Осиновен/осиновена от двамата родители" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43 +msgctxt "Pedigree" +msgid "Birth" +msgstr "Раждане" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:44 +msgctxt "Male pedigree" +msgid "Birth" +msgstr "Раждане" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:45 +msgctxt "Female pedigree" +msgid "Birth" +msgstr "Раждане" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49 +msgctxt "Pedigree" +msgid "Adopted" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:50 +msgctxt "Male pedigree" +msgid "Adopted" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:51 +msgctxt "Female pedigree" +msgid "Adopted" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55 +msgctxt "Pedigree" +msgid "Foster" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:56 +msgctxt "Male pedigree" +msgid "Foster" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:57 +msgctxt "Female pedigree" +msgid "Foster" +msgstr "" + +#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61 +msgctxt "Pedigree" +msgid "Sealing" +msgstr "" + +#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:62 +msgctxt "Male pedigree" +msgid "Sealing" +msgstr "" + +#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:63 +msgctxt "Female pedigree" +msgid "Sealing" +msgstr "" + +#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:69 +msgid "Rada" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:90 +msgid "Family with adoptive parents" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:91 +msgid "Family with foster parents" +msgstr "" + +#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:92 +msgid "Family with sealing parents" +msgstr "" + +#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:93 +msgid "Family with rada parents" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:51 +msgctxt "MALE" +msgid "Attendant" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:52 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Attendant" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:53 +msgid "Attendant" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:57 +msgctxt "MALE" +msgid "Attending" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:58 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Attending" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:59 +msgid "Attending" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:63 +msgid "Best Man" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:66 +msgid "Bridesmaid" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:69 +msgctxt "MALE" +msgid "Buyer" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:70 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Buyer" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:71 +msgid "Buyer" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:75 +msgid "Circumciser" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:78 +msgctxt "MALE" +msgid "Civil Registrar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:79 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Civil Registrar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:80 +msgid "Civil Registrar" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84 +msgctxt "MALE" +msgid "Employee" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:85 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Employee" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:86 +msgid "Employee" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:90 +msgctxt "MALE" +msgid "Employer" +msgstr "Работодател" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:91 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Employer" +msgstr "Работодателка" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:96 +msgid "Foster Child" +msgstr "Осиновен" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:99 +msgid "Foster Father" +msgstr "Осиновител" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:102 +msgid "Foster Mother" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:105 +msgctxt "MALE" +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:106 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:107 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:111 +msgid "Godfather" +msgstr "Кръстник" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:114 +msgid "Godmother" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:120 +msgid "Godson" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:123 +msgid "Goddaughter" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:126 +msgid "Godchild" +msgstr "Кръщелник" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:129 +msgctxt "MALE" +msgid "Guardian" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:130 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Guardian" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:131 +msgid "Guardian" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:135 +msgctxt "MALE" +msgid "Informant" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:136 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Informant" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:137 +msgid "Informant" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:141 +msgctxt "MALE" +msgid "Lodger" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:142 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Lodger" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:143 +msgid "Lodger" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:147 +msgid "Nanny" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:150 +msgctxt "MALE" +msgid "Nurse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:151 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Nurse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:152 +msgid "Nurse" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:156 +msgctxt "MALE" +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:157 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:158 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:162 +msgid "Priest" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:165 +msgid "Rabbi" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168 +msgctxt "MALE" +msgid "Registry Officer" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:169 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Registry Officer" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:170 +msgid "Registry Officer" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:174 +msgctxt "MALE" +msgid "Seller" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:175 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Seller" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:176 +msgid "Seller" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:180 +msgctxt "MALE" +msgid "Servant" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:181 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Servant" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:182 +msgid "Servant" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:186 +msgctxt "MALE" +msgid "Slave" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:187 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Slave" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:188 +msgid "Slave" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:192 +msgctxt "MALE" +msgid "Ward" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:193 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Ward" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:194 +msgid "Ward" +msgstr "" + +#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:35 +msgid "primary evidence" +msgstr "" + +#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:37 +msgid "secondary evidence" +msgstr "" + +#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:39 +msgid "questionable evidence" +msgstr "" + +#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:41 +msgid "unreliable evidence" +msgstr "" + +#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:45 +msgctxt "MALE" +msgid "adopted name" +msgstr "придобито име" + +#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:48 +msgctxt "FEMALE" +msgid "adopted name" +msgstr "придобито име" + +#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:51 +msgid "adopted name" +msgstr "придобито име" + +#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:57 +msgctxt "MALE" +msgid "also known as" +msgstr "псевдоним" + +#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:60 +msgctxt "FEMALE" +msgid "also known as" +msgstr "псевдоним" + +#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:63 +msgid "also known as" +msgstr "псевдоним" + +#. I18N: The name given to an individual at their birth +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:69 +msgctxt "MALE" +msgid "birth name" +msgstr "рождено име" + +#. I18N: The name given to an individual at their birth +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:72 +msgctxt "FEMALE" +msgid "birth name" +msgstr "рождено име" + +#. I18N: The name given to an individual at their birth +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:75 +msgid "birth name" +msgstr "рождено име" + +#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:81 +msgctxt "MALE" +msgid "change of name" +msgstr "променено име" + +#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:84 +msgctxt "FEMALE" +msgid "change of name" +msgstr "променено име" + +#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:87 +msgid "change of name" +msgstr "променено име" + +#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:93 +msgctxt "MALE" +msgid "immigration name" +msgstr "имиграционно име" + +#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:96 +msgctxt "FEMALE" +msgid "immigration name" +msgstr "имиграционно име" + +#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:99 +msgid "immigration name" +msgstr "имиграционно име" + +#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:105 +msgid "maiden name" +msgstr "моминско име" + +#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:110 +msgctxt "MALE" +msgid "married name" +msgstr "име след брак" + +#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:113 +msgctxt "FEMALE" +msgid "married name" +msgstr "име след брак" + +#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:116 +msgid "married name" +msgstr "име след брак" + +#. I18N: A name taken when entering a religion or a religous order +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:122 +msgctxt "MALE" +msgid "religious name" +msgstr "религиозно име" + +#. I18N: A name taken when entering a religion or a religous order +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:125 +msgctxt "FEMALE" +msgid "religious name" +msgstr "религиозно име" + +#. I18N: A name taken when entering a religion or a religous order +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:128 +msgid "religious name" +msgstr "религиозно име" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:65 +msgid "Aba, Nigeria" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:66 +msgid "Accra, Ghana" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:67 +msgid "Adelaide, Australia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:68 +msgid "Cardston, Alberta, Canada" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:69 +msgid "Albuquerque, New Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:70 +msgid "Anchorage, Alaska" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:71 +msgid "Mesa, Arizona" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:72 +msgid "Asuncion, Paraguay" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:73 +msgid "Atlanta, Georgia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:74 +msgid "Buenos Aires, Argentina" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:75 +msgid "Billings, Montana" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76 +msgid "Birmingham, Alabama" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:77 +msgid "Bismarck, North Dakota" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78 +msgid "Bogota, Colombia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:79 +msgid "Boise, Idaho" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80 +msgid "Boston, Massachusetts" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:81 +msgid "Bountiful, Utah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82 +msgid "Brisbane, Australia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:83 +msgid "Baton Rouge, Louisiana" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84 +msgid "Campinas, Brazil" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:85 +msgid "Caracas, Venezuela" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86 +msgid "Chicago, Illinois" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:87 +msgid "Ciudad Juarez, Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88 +msgid "Cochabamba, Bolivia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:89 +msgid "Colonia Juarez, Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90 +msgid "Columbia, South Carolina" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:91 +msgid "Columbus, Ohio" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92 +msgid "Copenhagen, Denmark" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:93 +msgid "Columbia River, Washington" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94 +msgid "Dallas, Texas" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:95 +msgid "Denver, Colorado" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96 +msgid "Detroit, Michigan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:97 +msgid "Edmonton, Alberta, Canada" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98 +msgid "Endowment House" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:99 +msgid "Frankfurt am Main, Germany" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100 +msgid "Freiburg, Germany" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:101 +msgid "Fresno, California" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102 +msgid "Fukuoka, Japan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103 +msgid "Guadalajara, Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 +msgid "Guatemala City, Guatemala" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:105 +msgid "Guayaquil, Ecuador" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106 +msgid "The Hague, Netherlands" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:107 +msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108 +msgid "Hartford, Connecticut" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:109 +msgid "Laie, Hawaii" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110 +msgid "Helsinki, Finland" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:111 +msgid "Hermosillo, Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:113 +msgid "Houston, Texas" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114 +msgid "Idaho Falls, Idaho" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:115 +msgid "Johannesburg, South Africa" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116 +msgid "Jordan River, Utah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:117 +msgid "Kiev, Ukraine" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118 +msgid "Kona, Hawaii" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:119 +msgid "Los Angeles, California" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120 +msgid "Lima, Peru" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:121 +msgid "Logan, Utah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122 +msgid "London, England" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:123 +msgid "Louisville, Kentucky" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124 +msgid "Lubbock, Texas" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:125 +msgid "Las Vegas, Nevada" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126 +msgid "Madrid, Spain" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:127 +msgid "Manila, Philippines" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128 +msgid "Manti, Utah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:129 +msgid "Medford, Oregon" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130 +msgid "Melbourne, Australia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:131 +msgid "Memphis, Tennessee" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132 +msgid "Merida, Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:133 +msgid "Mexico City, Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134 +msgid "Montevideo, Uruguay" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:135 +msgid "Monterrey, Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136 +msgid "Monticello, Utah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:137 +msgid "Montreal, Quebec, Canada" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138 +msgid "Mt. Timpanogos, Utah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:139 +msgid "Nashville, Tennessee" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140 +msgid "Nauvoo, Illinois (new)" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:141 +msgid "Nauvoo, Illinois (original)" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:142 +msgid "Newport Beach, California" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:143 +msgid "Nuku'Alofa, Tonga" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144 +msgid "New York, New York" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:145 +msgid "Hamilton, New Zealand" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146 +msgid "Oakland, California" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:147 +msgid "Oaxaca, Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148 +msgid "Ogden, Utah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:149 +msgid "Oklahoma City, Oklahoma" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150 +msgid "Orlando, Florida" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:151 +msgid "Porto Alegre, Brazil" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152 +msgid "Palmyra, New York" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:153 +msgid "Papeete, Tahiti" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154 +msgid "Perth, Australia" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:155 +msgid "President's Office" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156 +msgid "Portland, Oregon" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:157 +msgid "Preston, England" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158 +msgid "Provo, Utah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:159 +msgid "Raleigh, North Carolina" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160 +msgid "Recife, Brazil" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161 +msgid "Redlands, California" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162 +msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:163 +msgid "Reno, Nevada" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164 +msgid "Sacramento, California" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:165 +msgid "Apia, Samoa" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166 +msgid "Santiago, Chile" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:167 +msgid "San Antonio, Texas" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168 +msgid "San Diego, California" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169 +msgid "Santo Domingo, Dom. Rep." +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170 +msgid "Seattle, Washington" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:171 +msgid "Seoul, Korea" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 +msgid "St. George, Utah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:173 +msgid "San Jose, Costa Rica" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174 +msgid "Salt Lake City, Utah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:175 +msgid "St. Louis, Missouri" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176 +msgid "Snowflake, Arizona" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:177 +msgid "Sao Paulo, Brazil" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178 +msgid "St. Paul, Minnesota" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:179 +msgid "Spokane, Washington" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180 +msgid "Stockholm, Sweden" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:181 +msgid "Suva, Fiji" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182 +msgid "Bern, Switzerland" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:183 +msgid "Sydney, Australia" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184 +msgid "Taipei, Taiwan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:185 +msgid "Tampico, Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:186 +msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:187 +msgid "Tokyo, Japan" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:188 +msgid "Toronto, Ontario, Canada" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:189 +msgid "Veracruz, Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:190 +msgid "Vernal, Utah" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:191 +msgid "Villa Hermosa, Mexico" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:192 +msgid "Washington, DC" +msgstr "" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:193 +msgid "Winter Quarters, Nebraska" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_clean.php:85 +#, php-format +msgid "" +"Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_clean.php:90 +msgid "Deleted files:" +msgstr "" + +#: webtrees/search.php:79 +msgid "Please enter a Given name, Last name, or Place in addition to Year" +msgstr "" + +#: webtrees/search.php:105 webtrees/search.php:139 +msgid "Search for" +msgstr "Текст за търсене" + +#: webtrees/search.php:134 webtrees/search.php:202 +msgid "Show related persons/families" +msgstr "Покажи индивиди/семейства, свързани чрез неродословна връзка" + +#: webtrees/search.php:141 +msgid "Replace with" +msgstr "Замяна с" + +#: webtrees/search.php:162 +msgid "Entire record" +msgstr "В целия запис" + +#: webtrees/search.php:178 +msgid "Given name" +msgstr "Собствено име" + +#: webtrees/search.php:180 +msgid "Last name" +msgstr "Фамилно име" + +#: webtrees/search.php:188 +msgid "Phonetic algorithm" +msgstr "Фонетичен алгоритъм" + +#. I18N: select all (of the family trees) +#: webtrees/search.php:213 +msgid "select all" +msgstr "" + +#. I18N: select none (of the family trees) +#: webtrees/search.php:214 +msgid "select none" +msgstr "" + +#: webtrees/search.php:217 +msgid "invert selection" +msgstr "" + +#: webtrees/search.php:238 +msgid "Other Searches" +msgstr "Друго търсене" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:8 +msgid "Birth Date range start" +msgstr "Начална дата на раждания" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:9 +msgid "Birth Date range end" +msgstr "Крайна дата на раждания" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:8 +msgid "Death Date range start" +msgstr "Начална дата на смърт" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:9 +msgid "Death Date range end" +msgstr "Крайна дата на смърт" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:13 +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:13 +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:13 +msgid "Page size" +msgstr "Размер на страницата" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:15 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:14 +msgctxt "font name" +msgid "Arial" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:15 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:14 +msgctxt "font name" +msgid "DejaVu" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:15 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:14 +msgctxt "font name" +msgid "Helvetica" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:15 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:14 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:40 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:31 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:43 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:42 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:30 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:51 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:42 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:87 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:86 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:54 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:29 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:36 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:34 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:90 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:167 +msgid "Spouse" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:6 +msgid "Enter Individual ID" +msgstr "ID на индивид" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:11 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:737 +msgid "Pedigree Chart" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:7 +msgid "Death Place contains" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:8 +msgid "Name List" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:6 +msgid "Starting range of change dates" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:7 +msgid "Ending range of change dates" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:9 +msgid "Show pending changes" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:58 +msgid "Differences" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:85 +msgid "Total pending changes: " +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:125 +msgid "Total accepted changes: " +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +msgid "Parents and siblings" +msgstr "Родители, братя и сестри" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +msgid "Spouses and children" +msgstr "Съпрузи и деца" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +msgid "Direct line ancestors" +msgstr "Предци по пряка линия" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +msgid "Direct line ancestors and their families" +msgstr "Предци по пряка линия с техните семейства" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +msgid "Choose relatives" +msgstr "Роднинска група" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:7 +msgid "Birth Place contains" +msgstr "Родното място съдържа" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:12 +msgid "Sources to the events" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:5 +msgid "A report of facts which are supported by a given source." +msgstr "Справка за факти, потвърдени от определен източник." + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:10 +msgid "Show sources?" +msgstr "Покажи източници?" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:40 +msgid "Descendants of " +msgstr "Потомци на " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:53 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:76 +msgid "Generation " +msgstr "Поколение " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:102 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:138 +msgctxt "MALE" +msgid "was born" +msgstr "роден" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:105 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:139 +msgctxt "FEMALE" +msgid "was born" +msgstr "родена" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:125 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:157 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:314 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:352 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:383 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:422 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:453 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:157 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:185 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:212 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:280 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:308 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:333 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:364 +msgid " in " +msgstr " в " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:134 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:434 +msgctxt "MALE" +msgid "died" +msgstr "починал" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:137 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:364 +msgctxt "FEMALE" +msgid "died" +msgstr "починала" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:172 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:258 +msgid "He married" +msgstr "Жени се" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:175 +msgctxt "MALE" +msgid "married" +msgstr "женен" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:225 +msgid "daughter of" +msgstr "дъщеря на" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:241 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:259 +msgid "She married" +msgstr "Омъжва се" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:244 +msgctxt "FEMALE" +msgid "married" +msgstr "омъжена" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:294 +msgid "son of" +msgstr "син на" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:330 +msgid "She was born" +msgstr "Родена" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:357 +msgid "She " +msgstr "Тя " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:400 +msgid "He was born" +msgstr "Роден" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:427 +msgid "He " +msgstr "Той " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:479 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:394 +msgid "Child of " +msgstr "Дете на " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:482 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:397 +msgid "Children of " +msgstr "Деца на " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:7 +msgid "Enter Family ID" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:11 +msgid "Show notes?" +msgstr "Покажи бележки?" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:12 +msgid "Show photos?" +msgstr "Покажи фотографии?" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:11 +msgid "Print basic events when blank?" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:15 +msgid "Use colors" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:763 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:520 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:518 +msgid "Son" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:798 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:556 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:554 +msgid "Daughter" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:313 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:311 +msgid "Brother" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:349 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:347 +msgid "Sister" +msgstr "" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:429 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:427 +msgid "Family with wife" +msgstr "Семейство със съпруга" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:435 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:433 +msgid "Family with husband" +msgstr "Семейство със съпруг" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:11 +msgid "Show occupations?" +msgstr "Покажи професии." + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:12 +msgid "Show residences?" +msgstr "Покажи местожителство." + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:13 +msgid "Show children of ancestors?" +msgstr "Покажи деца на предци?" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:53 +msgid "Ancestors of " +msgstr "Предци на " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:158 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:186 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:281 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:309 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:334 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:365 +msgid " but the details are unknown" +msgstr " но подробностите са неизведстни" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:164 +msgid "He was christened" +msgstr "Покръстен" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:165 +msgid "She was christened" +msgstr "Покръстена" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:193 +msgid "His occupation was" +msgstr "Професия/занятие" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:194 +msgid "Her occupation was" +msgstr "Професия/занятие" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:220 +msgid "He resided at" +msgstr "Местоживеене" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:221 +msgid "She resided at" +msgstr "Местоживеене" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:289 +msgid "He died" +msgstr "Умира" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:290 +msgid "She died" +msgstr "Умира" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:314 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:341 +msgid "He was cremated" +msgstr "Кремиран" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:315 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:342 +msgid "She was cremated" +msgstr "Кремирана" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:345 +msgid "He was buried" +msgstr "Погребан" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:346 +msgid "She was buried" +msgstr "Погребана" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:7 +msgid "Marriage Place contains" +msgstr "Място на брак" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:8 +msgid "Marriage Date range start" +msgstr "Начална дата на периода" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:9 +msgid "Marriage Date range end" +msgstr "Крайна дата на периода" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:6 +msgid "Burial Place contains" +msgstr "Мястото на погребване съдържа" |
