diff options
Diffstat (limited to 'language/fi.po')
| -rw-r--r-- | language/fi.po | 23232 |
1 files changed, 23232 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/fi.po b/language/fi.po new file mode 100644 index 0000000000..e06e74ebd4 --- /dev/null +++ b/language/fi.po @@ -0,0 +1,23232 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Fab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-12 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-27 09:05+0000\n" +"Last-Translator: meliza <Unknown>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-13 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16614)\n" +"Language: \n" +"X-Poedit-Language: English\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" + +#: webtrees/admin_site_access.php:32 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:97 +msgid "Site access rules" +msgstr "Sivustoon pääsemissäännöt" + +#. I18N: An access rule - allow access to the site +#: webtrees/admin_site_access.php:109 webtrees/admin_site_access.php:300 +msgid "allow" +msgstr "salli" + +#. I18N: An access rule - deny access to the site +#: webtrees/admin_site_access.php:110 webtrees/admin_site_access.php:301 +msgid "deny" +msgstr "estä" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler +#: webtrees/admin_site_access.php:111 webtrees/admin_site_access.php:302 +msgid "robot" +msgstr "hakukone" + +#: webtrees/admin_site_access.php:114 webtrees/admin_trees_manage.php:229 +#: webtrees/admin_users.php:172 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1028 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1129 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1221 +#: webtrees/admin_media.php:290 webtrees/admin_media.php:425 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:357 +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:106 +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:106 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:128 +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:106 +#, php-format +msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" +msgstr "Haluatko todella poistaa “%s”?" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent +#: webtrees/admin_site_access.php:270 +msgid "" +"Restrict access to the site, using IP addresses and user-agent strings" +msgstr "" +"Rajoita pääsy sivustolle IP osoitteiden ja käyttäjän selaimen " +"tunnistetietojen perusteella" + +#: webtrees/admin_site_access.php:272 +msgid "" +"The following rules are used to decide whether a visitor is a human being " +"(allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an " +"unwanted crawler (deny all access)." +msgstr "" +"Seuraavat säännöt sovelletaan päätettäessä onko vierailija todellinen " +"ihmiskäyttäjä (avoin pääsy), hakukone (rajoitettu pääsy) tai ei toivottu " +"hakukone (pääsy kielletty)." + +#. I18N [...] of a range of addresses +#: webtrees/admin_site_access.php:277 +msgid "Start IP address" +msgstr "Alkaen IP-osoite" + +#. I18N [...] of a range of addresses +#: webtrees/admin_site_access.php:279 +msgid "End IP address" +msgstr "Loppuen IP-osoite" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string +#: webtrees/admin_site_access.php:281 webtrees/admin_site_access.php:296 +msgid "User-agent string" +msgstr "Käyttäjän selaimen tunnistetiedot" + +#. I18N: noun +#: webtrees/admin_site_access.php:282 +msgid "Rule" +msgstr "Sääntö" + +#. I18N: gedcom tag COMM +#: webtrees/admin_site_access.php:283 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:168 +msgid "Comment" +msgstr "Huomautus" + +#: webtrees/admin_site_access.php:284 webtrees/edit_interface.php:151 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:123 +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:398 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:91 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:120 +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:94 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:588 +#: webtrees/admin_trees_manage.php:229 webtrees/admin_site_logs.php:242 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1028 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1129 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1221 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:170 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:684 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:892 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1185 +#: webtrees/admin_trees_config.php:569 webtrees/admin_site_change.php:275 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:356 +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:105 +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:105 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:127 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:158 +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:105 +#: webtrees/admin_site_clean.php:126 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: webtrees/admin_site_access.php:289 +msgid "" +"The following visitors were not recognised, and were assumed to be search " +"engines." +msgstr "" +"Seuraavat vierailijat ei tunnistettu ja oletamme niiden olevan hakukoneita." + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address +#: webtrees/admin_site_access.php:294 webtrees/admin_site_logs.php:230 +#: webtrees/admin_site_logs.php:257 +msgid "IP address" +msgstr "IP-osoite" + +#: webtrees/admin_site_access.php:297 +msgid "Create a new rule" +msgstr "Luo uusi sääntö" + +#. I18N: %s is a surname +#: webtrees/branches.php:45 +#, php-format +msgid "Branches of the %s family" +msgstr "%s perheen sukuhaarat" + +#: webtrees/branches.php:47 webtrees/library/WT/MenuBar.php:301 +msgid "Branches" +msgstr "Haarat" + +#. I18N: Submit button, on a form +#: webtrees/branches.php:63 webtrees/relationship.php:154 +#: webtrees/pedigree.php:47 webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:727 +#: webtrees/descendancy.php:75 webtrees/hourglass.php:70 +#: webtrees/fanchart.php:68 webtrees/ancestry.php:115 +#: webtrees/admin_media.php:431 webtrees/familybook.php:62 +#: webtrees/compact.php:54 +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling +#: webtrees/branches.php:64 webtrees/library/WT/MenuBar.php:421 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:244 webtrees/search.php:241 +#: webtrees/search.php:247 +msgid "Phonetic search" +msgstr "Foneettinen haku" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex +#: webtrees/branches.php:67 webtrees/library/WT/Soundex.php:31 +#: webtrees/search.php:192 +msgid "Russell" +msgstr "Russell" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex +#: webtrees/branches.php:69 webtrees/library/WT/Soundex.php:32 +#: webtrees/search.php:196 +msgid "Daitch-Mokotoff" +msgstr "Daitch-Mokotoff" + +#: webtrees/branches.php:102 +msgid "Collapse all" +msgstr "Supista kaikki" + +#: webtrees/branches.php:103 +msgid "Expand all" +msgstr "Laajenna kaikki" + +#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is a individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. +#: webtrees/branches.php:134 webtrees/branches.php:160 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:209 +msgid "Sosa" +msgstr "Sosa" + +#: webtrees/branches.php:169 webtrees/modules_v3/charts/module.php:216 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:206 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:340 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:861 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:353 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:793 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:136 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:143 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1422 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1454 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1234 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3517 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:247 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:418 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:598 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:939 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:172 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:177 +msgid "yes" +msgstr "kyllä" + +#: webtrees/branches.php:232 +msgid "Generation" +msgstr "Sukupolvi" + +#: webtrees/edit_interface.php:185 webtrees/edit_interface.php:1212 +#: webtrees/edit_changes.php:166 webtrees/help_text.php:1197 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:341 +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:90 +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:90 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:112 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:143 +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:90 +msgid "Edit raw GEDCOM record" +msgstr "Muokkaa GEDCOM raakadataa" + +#. I18N: button label +#: webtrees/edit_interface.php:204 webtrees/edit_interface.php:292 +#: webtrees/edit_interface.php:359 webtrees/edit_interface.php:509 +#: webtrees/edit_interface.php:576 webtrees/edit_interface.php:754 +#: webtrees/edit_interface.php:849 webtrees/edit_interface.php:1023 +#: webtrees/edit_interface.php:1091 webtrees/edit_interface.php:1160 +#: webtrees/edit_interface.php:2043 webtrees/edit_interface.php:2206 +#: webtrees/edit_interface.php:2441 webtrees/admin_modules.php:158 +#: webtrees/find.php:486 webtrees/admin_module_tabs.php:113 +#: webtrees/admin_site_merge.php:165 webtrees/modules_v3/faq/module.php:190 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:599 +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:253 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:265 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:256 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:427 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:630 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:341 webtrees/addmedia.php:739 +#: webtrees/admin_module_menus.php:113 webtrees/editnews.php:79 +#: webtrees/index_edit.php:337 webtrees/admin_module_reports.php:92 +#: webtrees/admin_trees_manage.php:253 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:36 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:50 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:104 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:952 +#: webtrees/includes/media_reorder.php:180 +#: webtrees/admin_module_sidebar.php:112 webtrees/admin_trees_config.php:1324 +#: webtrees/block_edit.php:57 webtrees/edituser.php:182 +#: webtrees/admin_module_blocks.php:92 +msgid "save" +msgstr "tallenna" + +#. I18N: button label +#: webtrees/edit_interface.php:205 webtrees/edit_interface.php:293 +#: webtrees/edit_interface.php:360 webtrees/edit_interface.php:510 +#: webtrees/edit_interface.php:577 webtrees/edit_interface.php:755 +#: webtrees/edit_interface.php:850 webtrees/edit_interface.php:1024 +#: webtrees/edit_interface.php:1092 webtrees/edit_interface.php:1161 +#: webtrees/edit_interface.php:2045 webtrees/edit_interface.php:2207 +#: webtrees/edit_interface.php:2443 webtrees/inverselink.php:173 +#: webtrees/find.php:712 webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:137 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:600 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:192 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:631 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:86 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:104 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:124 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:342 webtrees/addmedia.php:247 +#: webtrees/addmedia.php:409 webtrees/addmedia.php:740 +#: webtrees/edit_changes.php:230 webtrees/message.php:150 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:956 +#: webtrees/includes/media_reorder.php:181 +msgid "close" +msgstr "sulje" + +#. I18N: Name of a module/menu +#: webtrees/edit_interface.php:218 webtrees/edit_interface.php:1232 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:122 +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:395 +#: webtrees/modules_v3/page_menu/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:93 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:588 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:612 webtrees/note.php:115 +#: webtrees/note.php:119 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:166 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:168 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:676 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:682 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:878 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:890 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1177 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1183 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:265 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:274 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:283 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:302 +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:80 +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:80 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:81 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:119 +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:80 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: webtrees/edit_interface.php:243 webtrees/edit_interface.php:331 +#: webtrees/edit_interface.php:501 webtrees/edit_interface.php:560 +#: webtrees/edit_interface.php:720 webtrees/edit_interface.php:843 +#: webtrees/edit_interface.php:1011 webtrees/edit_interface.php:1082 +#: webtrees/edit_interface.php:1154 webtrees/edit_interface.php:2036 +#: webtrees/edit_interface.php:2490 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:591 +#: webtrees/addmedia.php:727 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:933 +#: webtrees/includes/media_reorder.php:169 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1314 webtrees/help_text.php:1324 +msgid "Do not update the “last change” record" +msgstr "Älä päivitä \"viimeisin muutos\" tietuetta" + +#: webtrees/edit_interface.php:375 +msgid "Add a new child" +msgstr "Lisää lapsi" + +#: webtrees/edit_interface.php:377 +msgid "Add an unlinked person" +msgstr "Lisää henkilö, jolla ei ole linkkejä muihin henkilöihin" + +#: webtrees/edit_interface.php:395 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:402 +msgid "Add a new wife" +msgstr "Lisää uusi vaimo" + +#: webtrees/edit_interface.php:397 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:419 +msgid "Add a new husband" +msgstr "Lisää uusi mies puolisoksi" + +#: webtrees/edit_interface.php:425 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:147 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:148 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:331 webtrees/family.php:132 +msgid "Add a new mother" +msgstr "Lisää uusi äiti" + +#: webtrees/edit_interface.php:427 webtrees/edit_interface.php:1692 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:101 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:102 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:328 webtrees/family.php:124 +msgid "Add a new father" +msgstr "Lisää uusi isä" + +#: webtrees/edit_interface.php:446 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:435 +msgid "Add a child to create a one-parent family" +msgstr "Lisää lapsi ja luo yhden vanhemman perhe" + +#: webtrees/edit_interface.php:462 webtrees/edit_interface.php:589 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:396 +msgid "Link this person to an existing family as a child" +msgstr "Liitä tämä henkilö lapseksi olemassa olevaan perheeseen." + +#: webtrees/edit_interface.php:464 webtrees/edit_interface.php:591 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:429 +msgid "Link this person to an existing family as a wife" +msgstr "Liitä tämä henkilö vaimoksi olemassa olevaan perheeseen." + +#: webtrees/edit_interface.php:466 webtrees/edit_interface.php:593 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:412 +msgid "Link this person to an existing family as a husband" +msgstr "Liitä tämä henkilö mieheksi olemassa olevaan perheeseen." + +#. I18N: Name of a module/report +#. I18N: gedcom tag FAM +#: webtrees/edit_interface.php:479 webtrees/inverselink.php:122 +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:412 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:934 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:941 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1472 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1479 +#: webtrees/modules_v3/family_group_report/module.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1628 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:212 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:86 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:94 +msgid "Family" +msgstr "Perhe" + +#: webtrees/edit_interface.php:522 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:424 +msgid "Add a husband using an existing person" +msgstr "Liitä mies puolisoksi käyttäen tiedostossa olevaa henkilöä." + +#: webtrees/edit_interface.php:524 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:407 +msgid "Add a wife using an existing person" +msgstr "Liitä vaimo käyttäen tiedostossa olevaa henkilöä." + +#. I18N: gedcom tag WIFE +#: webtrees/edit_interface.php:541 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:340 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:493 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:1067 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:192 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:213 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:479 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:197 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:211 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:477 +msgid "Wife" +msgstr "Vaimo" + +#. I18N: gedcom tag HUSB +#: webtrees/edit_interface.php:543 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:235 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:142 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:1076 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:189 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:210 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:443 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:194 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:208 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:441 +msgid "Husband" +msgstr "Mies" + +#. I18N: A source that is not linked to any other record +#: webtrees/edit_interface.php:668 webtrees/edit_interface.php:765 +#: webtrees/admin_site_other.php:64 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1189 +msgid "Create a new source" +msgstr "Luo uusi lähde" + +#: webtrees/edit_interface.php:678 +msgid "You must provide a source title" +msgstr "Sinun pitää antaa tietolähteelle otsikon" + +#: webtrees/edit_interface.php:726 webtrees/help_text.php:1210 +msgid "Associate events with this source" +msgstr "Kytke tapahtumat tähän lähteeseen" + +#: webtrees/edit_interface.php:730 +msgid "Select Events" +msgstr "Valitse tapahtumat" + +#: webtrees/edit_interface.php:814 webtrees/edit_interface.php:860 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1176 +msgid "Create a new Shared Note" +msgstr "Luo uusi jaettu lisätieto" + +#: webtrees/edit_interface.php:829 webtrees/edit_interface.php:1066 +#: webtrees/inverselink.php:156 webtrees/note.php:117 webtrees/note.php:123 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:482 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:315 +msgid "Shared note" +msgstr "Jaettu lisätieto" + +#: webtrees/edit_interface.php:886 webtrees/edit_interface.php:928 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1181 +msgid "Create a new Shared Note using Assistant" +msgstr "Lisää uusi jaettu lisätieto käyttäen avustajaa" + +#. I18N: Name of a module/sidebar +#: webtrees/edit_interface.php:942 +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:60 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:144 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:155 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:221 +msgid "Family navigator" +msgstr "Perhe navigaattori" + +#: webtrees/edit_interface.php:1037 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1185 +msgid "Edit Shared Note" +msgstr "Muokkaa jaettua lisätietoa" + +#: webtrees/edit_interface.php:1102 webtrees/edit_interface.php:1171 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1172 +msgid "Create Repository" +msgstr "Luo tietovarasto" + +#: webtrees/edit_interface.php:1112 +msgid "You must provide a repository name" +msgstr "Sinun pitää antaa tietovarastolle nimen" + +#: webtrees/edit_interface.php:1125 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1176 +msgid "Repository name" +msgstr "Tietovaraston nimi" + +#: webtrees/edit_interface.php:1293 webtrees/admin_media_upload.php:143 +#: webtrees/addmedia.php:201 +msgid "There was an error uploading your file." +msgstr "Tiedoston siirron vastaanottamisessa tapahtui virhe." + +#: webtrees/edit_interface.php:1459 webtrees/edit_interface.php:1630 +#: webtrees/edit_interface.php:1782 +msgid "Add child" +msgstr "Lisää lapsi" + +#: webtrees/edit_interface.php:1537 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:37 +msgid "Add a new spouse" +msgstr "Lisää puoliso" + +#: webtrees/edit_interface.php:1840 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1486 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:189 +msgid "Edit name" +msgstr "Muokkaa nimi" + +#: webtrees/edit_interface.php:1864 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:318 +msgid "Add new Name" +msgstr "Lisää nimi" + +#: webtrees/edit_interface.php:1878 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1006 +#: webtrees/help_text.php:1092 +msgid "Add from clipboard" +msgstr "Lisää leikepöydältä" + +#: webtrees/edit_interface.php:1892 webtrees/edit_interface.php:1903 +#: webtrees/edit_interface.php:1927 webtrees/edit_interface.php:1947 +#: webtrees/modules_v3/media/module.php:69 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:82 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:83 +#: webtrees/includes/media_reorder.php:67 +msgid "Re-order media" +msgstr "Järjestä media uudelleen" + +#: webtrees/edit_interface.php:1983 webtrees/edit_interface.php:2384 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:289 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:135 +msgid "Re-order children" +msgstr "Järjestä lapset uudelleen" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/edit_interface.php:2044 webtrees/reportengine.php:513 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:9 +msgid "sort by date of birth" +msgstr "järjestä syntymäpäivämäärän mukaan" + +#: webtrees/edit_interface.php:2058 webtrees/edit_interface.php:2218 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:124 +msgid "Change Family Members" +msgstr "Muuta perheenjäseniä" + +#: webtrees/edit_interface.php:2070 webtrees/edit_interface.php:2079 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1144 +msgid "mother" +msgstr "äiti" + +#: webtrees/edit_interface.php:2072 webtrees/edit_interface.php:2077 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1145 +msgid "father" +msgstr "isä" + +#: webtrees/edit_interface.php:2085 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:278 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/googlemap.php:290 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/googlemap.php:330 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1150 +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:273 +msgid "son" +msgstr "poika" + +#: webtrees/edit_interface.php:2087 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:279 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/googlemap.php:285 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/googlemap.php:325 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1151 +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:274 +msgid "daughter" +msgstr "tytär" + +#: webtrees/edit_interface.php:2089 webtrees/edit_interface.php:2197 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/googlemap.php:294 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/googlemap.php:321 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1152 +msgid "child" +msgstr "lapsi" + +#: webtrees/edit_interface.php:2096 webtrees/edit_interface.php:2105 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1148 +msgid "wife" +msgstr "vaimo" + +#: webtrees/edit_interface.php:2098 webtrees/edit_interface.php:2107 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1147 +msgid "husband" +msgstr "aviomies" + +#: webtrees/edit_interface.php:2100 webtrees/edit_interface.php:2109 +#: webtrees/edit_interface.php:2143 webtrees/edit_interface.php:2164 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1149 +msgid "spouse" +msgstr "(avio)puoliso" + +#: webtrees/edit_interface.php:2128 +msgid "" +"Use this page to change or remove family members.<br /><br />For each member " +"in the family, you can use the Change link to choose a different person to " +"fill that role in the family. You can also use the Remove link to remove " +"that person from the family.<br /><br />When you have finished changing the " +"family members, click the Save button to save the changes." +msgstr "" +"Tällä sivulla voi muuttaa tai poistaa perheenjäseniä.<br /><br />Jokaiselle " +"perheenjäsenelle voit käyttää Muuta-linkkiä valitsemaan eri henkilön " +"kyseiseen asemaan perheessä. Henkilön voi myös poistaa perheestä käyttämällä " +"Poista-linkkiä.<br /><br />Muutosten jälkeen klikkaa Tallenna-painiketta " +"muutosten tallentamiseksi." + +#: webtrees/edit_interface.php:2149 webtrees/edit_interface.php:2170 +#: webtrees/edit_interface.php:2185 webtrees/edit_interface.php:2200 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:121 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:222 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:572 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:125 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:618 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:279 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:301 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:466 webtrees/index_edit.php:291 +#: webtrees/index_edit.php:309 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: webtrees/edit_interface.php:2152 webtrees/edit_interface.php:2173 +#: webtrees/edit_interface.php:2188 +msgid "Change" +msgstr "Muuta" + +#: webtrees/edit_interface.php:2201 webtrees/timeline.php:301 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:185 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:187 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:101 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:199 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:637 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:171 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:261 webtrees/index_edit.php:293 +#: webtrees/index_edit.php:311 webtrees/lifespan.php:272 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1025 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1080 +#: webtrees/admin_trees_config.php:537 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: webtrees/edit_interface.php:2411 webtrees/edit_interface.php:2453 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:390 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:333 +msgid "Re-order families" +msgstr "Järjestä perheet uudelleen" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/edit_interface.php:2442 webtrees/reportengine.php:514 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:10 +msgid "sort by date of marriage" +msgstr "järjestä avioitumispäivämäärän mukaan" + +#: webtrees/notelist.php:31 webtrees/notelist.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:952 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:314 webtrees/search.php:129 +msgid "Shared notes" +msgstr "Jaetut lisätiedot" + +#: webtrees/admin_site_config.php:31 webtrees/admin_site_config.php:41 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:93 +msgid "Site configuration" +msgstr "Sivuston asetukset" + +#: webtrees/admin_site_config.php:42 +msgid "Mail configuration" +msgstr "Sähköpostin asetuksia" + +#: webtrees/admin_site_config.php:45 webtrees/help_text.php:596 +msgid "Data folder" +msgstr "Data kansio" + +#: webtrees/admin_site_config.php:47 webtrees/help_text.php:697 +msgid "Memory limit" +msgstr "Muistiraja" + +#: webtrees/admin_site_config.php:49 webtrees/help_text.php:653 +msgid "PHP time limit" +msgstr "PHP aikaraja" + +#: webtrees/admin_site_config.php:51 webtrees/help_text.php:1034 +msgid "Allow visitors to request account registration" +msgstr "Salli vieraiden tehdä käyttäjätilihakemuksen" + +#: webtrees/admin_site_config.php:53 webtrees/help_text.php:836 +msgid "Require an administrator to approve new user registrations" +msgstr "Edellyttää ylläpitäjän hyväksyntää uuden käyttäjän rekisteröinnille" + +#: webtrees/admin_site_config.php:55 webtrees/help_text.php:453 +msgid "Allow users to select their own theme" +msgstr "Salli käyttäjien valita itselleen oma teema" + +#: webtrees/admin_site_config.php:57 webtrees/admin_trees_config.php:751 +msgid "Default Theme" +msgstr "Oletusteema" + +#: webtrees/admin_site_config.php:59 webtrees/help_text.php:443 +msgid "Allow GEDCOM switching" +msgstr "Salli GEDCOM:n vaihto" + +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:61 webtrees/help_text.php:746 +msgid "Session timeout" +msgstr "Istunnon ajanloppuminen" + +#: webtrees/admin_site_config.php:63 webtrees/help_text.php:856 +msgid "Website URL" +msgstr "Kotisivun URL" + +#: webtrees/admin_site_config.php:65 webtrees/help_text.php:635 +msgid "Login URL" +msgstr "Kirjautumis URL" + +#. I18N: Name of a module +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:71 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:34 webtrees/help_text.php:751 +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#: webtrees/admin_site_config.php:72 +msgid "Use PHP mail to send messages" +msgstr "Käytä PHP mail sähköpostin lähettämiseen" + +#: webtrees/admin_site_config.php:72 +msgid "Use SMTP to send messages" +msgstr "Käytä SMTP sähköpostin lähettämiseen" + +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:73 webtrees/help_text.php:771 +msgid "Sender name" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:78 +msgid "SMTP mail server" +msgstr "SMTP sähköpostipalvelimen nimi" + +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:83 webtrees/setup.php:278 +#: webtrees/help_text.php:781 +msgid "Server name" +msgstr "Palvelimen nimi" + +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:85 webtrees/setup.php:282 +#: webtrees/help_text.php:786 +msgid "Port number" +msgstr "Portin numero" + +#: webtrees/admin_site_config.php:87 webtrees/help_text.php:766 +msgid "Use password" +msgstr "Käytetään salasanaa" + +#: webtrees/admin_site_config.php:89 +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:75 +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:99 webtrees/admin_users.php:378 +#: webtrees/admin_users.php:577 webtrees/login.php:155 webtrees/login.php:219 +#: webtrees/login.php:296 webtrees/login.php:339 webtrees/login.php:446 +#: webtrees/edituser.php:139 webtrees/help_text.php:761 +#: webtrees/help_text.php:1532 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: webtrees/admin_site_config.php:91 webtrees/setup.php:423 +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:80 webtrees/admin_users.php:202 +#: webtrees/admin_users.php:390 webtrees/login.php:160 webtrees/login.php:221 +#: webtrees/login.php:450 webtrees/edituser.php:156 webtrees/help_text.php:756 +#: webtrees/help_text.php:1334 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:94 webtrees/help_text.php:791 +msgid "Secure connection" +msgstr "SSL kirjautuminen" + +#: webtrees/admin_site_config.php:95 +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:532 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1199 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2178 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1301 +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol +#: webtrees/admin_site_config.php:95 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol +#: webtrees/admin_site_config.php:95 +msgid "tls" +msgstr "tls" + +#. I18N: A site configuration setting +#: webtrees/admin_site_config.php:96 webtrees/help_text.php:776 +msgid "Sending server name" +msgstr "" + +#: webtrees/admin_site_config.php:100 +msgid "" +"To use a Google mail account, use the following settings: " +"server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, " +"password=[your gmail password]" +msgstr "" +"Käytettäessä Google mail, käytä seuraavat asetukset: server=smtp.gmail.com, " +"port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, salasana=[sinun gmail " +"salasana]" + +#. I18N: %s are individual’s names +#: webtrees/relationship.php:62 +#, php-format +msgid "Relationships between %1$s and %2$s" +msgstr "Sukulaisuus - %1$s ja %2$s" + +#: webtrees/relationship.php:73 webtrees/relationship.php:87 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:666 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:286 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:112 webtrees/library/WT/MenuBar.php:230 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:255 +msgid "Relationships" +msgstr "Sukulaisuus" + +#: webtrees/relationship.php:90 webtrees/admin_users.php:509 +msgid "Options:" +msgstr "Asetukset:" + +#: webtrees/relationship.php:95 +msgid "Person 1" +msgstr "Henkilö 1" + +#: webtrees/relationship.php:102 webtrees/pedigree.php:46 +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:212 webtrees/descendancy.php:88 +#: webtrees/hourglass.php:59 webtrees/ancestry.php:136 +#: webtrees/familybook.php:55 +msgid "Show Details" +msgstr "Näytä yksityiskohdat" + +#: webtrees/relationship.php:110 +msgid "Person 2" +msgstr "Henkilö 2" + +#: webtrees/relationship.php:117 webtrees/help_text.php:1329 +msgid "Show oldest top" +msgstr "Näytä vanhin huipulla" + +#: webtrees/relationship.php:127 +msgid "Show path" +msgstr "Näytä polku" + +#: webtrees/relationship.php:139 webtrees/help_text.php:487 +msgid "Check relationships by marriage" +msgstr "Tarkista aviopuolison sukulaisuussuhteet" + +#: webtrees/relationship.php:148 +msgid "Find next path" +msgstr "Etsi seuraava reitti" + +#: webtrees/relationship.php:168 +msgid "No link between the two individuals could be found." +msgstr "Sukuyhteyttä näiden kahden henkilön välillä ei löydy." + +#: webtrees/relationship.php:170 +msgid "No other link between the two individuals could be found." +msgstr "Muita linkkejä henkilöiden välillä ei löytynyt." + +#: webtrees/relationship.php:174 +#, php-format +msgid "Relationship: %s" +msgstr "Sukulaisuus: %s" + +#: webtrees/source.php:41 webtrees/repo.php:41 webtrees/mediaviewer.php:42 +#: webtrees/note.php:41 webtrees/family.php:41 webtrees/individual.php:53 +msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." +msgid "accept" +msgstr "hyväksy" + +#: webtrees/source.php:42 webtrees/repo.php:42 webtrees/mediaviewer.php:43 +#: webtrees/note.php:42 webtrees/family.php:42 webtrees/individual.php:54 +msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." +msgid "reject" +msgstr "hylkää" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/source.php:40 +#, php-format +msgid "" +"This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s " +"or %2$s it." +msgstr "Tämä lähde on poistettu. Tarkistaa poisto ja %1$s tai %2$s se." + +#: webtrees/source.php:49 +msgid "" +"This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "Tämä lähde on poistettu. Valvojan on tarkastettava poisto." + +#: webtrees/source.php:59 webtrees/repo.php:59 webtrees/mediaviewer.php:60 +#: webtrees/note.php:59 webtrees/family.php:59 webtrees/individual.php:71 +msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." +msgid "accept" +msgstr "hyväksy" + +#: webtrees/source.php:60 webtrees/repo.php:60 webtrees/mediaviewer.php:61 +#: webtrees/note.php:60 webtrees/family.php:60 webtrees/individual.php:72 +msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." +msgid "reject" +msgstr "hylkää" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/source.php:58 +#, php-format +msgid "" +"This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or " +"%2$s them." +msgstr "Tämä lähde on muokattu. Tarkistaa muutokset ja %1$s tai %2$s ne." + +#: webtrees/source.php:67 +msgid "" +"This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." +msgstr "Tämä lähde on muokattu. Valvojan on tarkastettava muutokset." + +#: webtrees/source.php:75 +msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" +"Tämä lähde ei ole olemassa tai sinulla ei ole oikeutta katsella sitä." + +#: webtrees/source.php:90 webtrees/repo.php:90 webtrees/admin_users.php:145 +#: webtrees/admin_users.php:197 webtrees/note.php:91 +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +#: webtrees/source.php:92 webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:93 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:300 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:172 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:305 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:264 webtrees/indilist.php:132 +#: webtrees/indilist.php:135 webtrees/descendancy.php:68 +#: webtrees/mediaviewer.php:126 webtrees/statistics.php:54 +#: webtrees/placelist.php:229 webtrees/note.php:93 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:946 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1082 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1274 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1365 +#: webtrees/calendar.php:407 webtrees/admin.php:217 webtrees/admin.php:259 +#: webtrees/ancestry.php:105 webtrees/library/WT/MenuBar.php:298 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:593 webtrees/search.php:114 +#: webtrees/search.php:166 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:52 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:256 +msgid "Individuals" +msgstr "Henkilöt" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/source.php:95 webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:101 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:316 +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:188 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:305 +#: webtrees/descendancy.php:73 webtrees/mediaviewer.php:129 +#: webtrees/famlist.php:132 webtrees/famlist.php:135 +#: webtrees/statistics.php:56 webtrees/placelist.php:232 webtrees/note.php:96 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:948 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1084 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1276 +#: webtrees/calendar.php:408 webtrees/admin.php:220 webtrees/admin.php:260 +#: webtrees/ancestry.php:111 webtrees/library/WT/MenuBar.php:300 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:594 webtrees/search.php:119 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:150 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:312 +msgid "Families" +msgstr "Perheet" + +#: webtrees/source.php:98 webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:107 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:332 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:196 webtrees/statistics.php:337 +#: webtrees/statistics.php:364 webtrees/statistics.php:367 +#: webtrees/note.php:99 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:950 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1086 +#: webtrees/admin.php:229 webtrees/admin.php:263 webtrees/medialist.php:32 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:305 +msgid "Media objects" +msgstr "Mediakohteet" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/source.php:101 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1140 +#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:34 webtrees/mediaviewer.php:138 +#: webtrees/statistics.php:339 webtrees/admin.php:232 webtrees/admin.php:264 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:596 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:223 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:221 +msgid "Notes" +msgstr "Lisätiedot" + +#: webtrees/source.php:124 webtrees/repo.php:115 +#: webtrees/modules_v3/media/module.php:83 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:70 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:71 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1168 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1789 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:231 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Lisää mediaobjekti" + +#: webtrees/source.php:127 webtrees/inverselink.php:35 +#: webtrees/inverselink.php:86 webtrees/repo.php:118 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:177 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:88 +#: webtrees/modules_v3/media/module.php:86 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:75 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:76 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:234 +msgid "Link to an existing media object" +msgstr "Liitä olemassa olevaan mediaobjektiin" + +#: webtrees/mediafirewall.php:37 +msgid "The media file was not found in this family tree" +msgstr "Mediatiedosto ei löytynyt tässä sukupuussa" + +#: webtrees/mediafirewall.php:367 +msgid "This media file is broken and cannot be watermarked" +msgstr "Tämä mediatiedosto on rikkonainen eikä siihen voi laittaa vesileimaa" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/inverselink.php:87 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:89 +#: webtrees/modules_v3/media/module.php:34 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:135 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1272 +#: webtrees/admin_trees_config.php:216 webtrees/admin_media.php:511 +#: webtrees/admin_media.php:601 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. I18N: Name of a module/report +#. I18N: gedcom tag INDI +#: webtrees/inverselink.php:110 webtrees/pedigree.php:43 +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:221 +#: webtrees/modules_v3/individual_report/module.php:35 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:247 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:350 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:416 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:676 webtrees/descendancy.php:42 +#: webtrees/hourglass.php:50 webtrees/fanchart.php:55 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1606 +#: webtrees/ancestry.php:56 webtrees/familybook.php:48 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:240 webtrees/compact.php:47 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:85 +msgid "Individual" +msgstr "Henkilö" + +#. I18N: Name of a module/report +#. I18N: gedcom tag SOUR +#: webtrees/inverselink.php:134 webtrees/modules_v3/fact_sources/module.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:467 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:496 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:320 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:134 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:160 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:194 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:52 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:52 +msgid "Source" +msgstr "Lähde" + +#. I18N: gedcom tag REPO +#: webtrees/inverselink.php:145 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:302 +msgid "Repository" +msgstr "Tietovarasto" + +#: webtrees/inverselink.php:167 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:389 +#: webtrees/admin_media.php:447 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:93 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:181 +msgid "Set link" +msgstr "Liitä" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/index.php:82 webtrees/index.php:90 webtrees/admin_modules.php:140 +#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:34 webtrees/admin_users.php:223 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:68 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:61 webtrees/library/WT/MenuBar.php:64 +msgid "My page" +msgstr "Oma sivuni" + +#: webtrees/index.php:141 webtrees/index.php:142 webtrees/admin_users.php:224 +msgid "Change the blocks on this page" +msgstr "Vaihda tämän sivun lohkot" + +#: webtrees/index.php:143 webtrees/modules_v3/extra_info/module.php:68 +msgid "Hit Count:" +msgstr "Luettu laskuri" + +#: webtrees/admin_modules.php:30 webtrees/admin_module_tabs.php:30 +#: webtrees/admin_module_menus.php:30 webtrees/admin_module_reports.php:30 +#: webtrees/admin_module_sidebar.php:30 webtrees/admin_module_blocks.php:30 +msgid "Module administration" +msgstr "Moduulien hallinta" + +#: webtrees/admin_modules.php:116 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä, Sallittu" + +#: webtrees/admin_modules.php:117 +msgid "Module" +msgstr "Moduuli" + +#. I18N: gedcom tag DSCR +#: webtrees/admin_modules.php:118 webtrees/find.php:469 +#: webtrees/admin_module_tabs.php:74 webtrees/admin_module_menus.php:74 +#: webtrees/admin_module_reports.php:56 webtrees/admin_module_sidebar.php:74 +#: webtrees/admin_module_blocks.php:56 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:193 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: webtrees/admin_modules.php:119 webtrees/admin_modules.php:137 +#: webtrees/admin_module_menus.php:73 +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#: webtrees/admin_modules.php:120 webtrees/admin_modules.php:138 +#: webtrees/admin_module_tabs.php:73 +msgid "Tab" +msgstr "Välilehti" + +#: webtrees/admin_modules.php:121 webtrees/admin_modules.php:139 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:146 +#: webtrees/admin_module_sidebar.php:73 +msgid "Sidebar" +msgstr "Sivupalkki" + +#: webtrees/admin_modules.php:122 webtrees/admin_module_blocks.php:55 +msgid "Block" +msgstr "Lohko" + +#: webtrees/admin_modules.php:123 webtrees/admin_modules.php:141 +msgid "Chart" +msgstr "Kaavio" + +#: webtrees/admin_modules.php:124 webtrees/admin_modules.php:142 +#: webtrees/admin_module_reports.php:55 +msgid "Report" +msgstr "Raportti" + +#: webtrees/admin_modules.php:125 webtrees/admin_modules.php:143 +#: webtrees/admin_users.php:214 webtrees/admin_users.php:413 +#: webtrees/edituser.php:164 webtrees/help_text.php:1016 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:449 +msgid "Theme" +msgstr "Teema" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/admin_modules.php:140 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_block/module.php:34 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:35 +msgid "Home page" +msgstr "Etusivu" + +#: webtrees/admin_modules.php:151 +msgid "This module cannot be found. Delete its configuration settings." +msgstr "Moduuli ei löydetty. Poista sen konfigurointiasetukset." + +#: webtrees/admin_users_bulk.php:34 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:129 +msgid "Send broadcast messages" +msgstr "Lähetä kaikille ilmoituksia" + +#: webtrees/admin_users_bulk.php:41 +msgid "Send message to all users" +msgstr "Lähetä viesti kaikille käyttäjille" + +#: webtrees/admin_users_bulk.php:46 +msgid "Send message to users who have never logged in" +msgstr "Lähetä viesti käyttäjille, jotka eivät koskaan ole kirjautuneet." + +#: webtrees/admin_users_bulk.php:51 +msgid "Send message to users who have not logged in for 6 months" +msgstr "" +"Lähetä viesti käyttäjille, jotka eivät ole kirjautuneet 6 kuukauteen." + +#: webtrees/setup.php:117 +msgid "Setup wizard for <b>webtrees</b>" +msgstr "<b>webtrees</b> Asennuksen opastusohjelma" + +#: webtrees/setup.php:128 webtrees/find.php:303 +msgid "Change language" +msgstr "Muuta kieli" + +#: webtrees/setup.php:131 +msgid "Checking server configuration" +msgstr "Tarkistetaan palvelimen asetuksia" + +#. I18N: %s is a PHP function/module/setting +#: webtrees/setup.php:139 +#, php-format +msgid "" +"%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is " +"enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." +msgstr "" + +#: webtrees/setup.php:146 +#, php-format +msgid "" +"PHP extension \"%s\" is disabled. You cannot install webtrees until this is " +"enabled. Please ask your server's administrator to enable it." +msgstr "" +"PHP ominaisuus \"%s\" ei ole käytössä. webtreesiä ei voida asentaa ennen " +"kuin ominaisuus on käytössä. Pyydä palvelimen ylläpitäjää ottamaan se " +"käyttöön." + +#. I18N: a program feature +#: webtrees/setup.php:152 +msgid "jewish calendar" +msgstr "juutalaiskalenteri" + +#. I18N: a program feature +#: webtrees/setup.php:153 +msgid "creating thumbnails of images" +msgstr "pienoiskuvien luonti" + +#. I18N: a program feature +#: webtrees/setup.php:154 webtrees/setup.php:155 +msgid "reporting" +msgstr "raportointi" + +#: webtrees/setup.php:158 +#, php-format +msgid "" +"PHP extension \"%1$s\" is disabled. Without it, the following features will " +"not work: %2$s. Please ask your server's administrator to enable it." +msgstr "" +"PHP ominaisuus \"%1$s\" ei ole käytössä. Ilman sitä, seuraavat ominaisuudet " +"eivät onnistu: %2$s. Pyydä palvelimesi ylläpitäjää ottaamaan sen käyttöön." + +#. I18N: a program feature +#: webtrees/setup.php:164 +msgid "file upload capability" +msgstr "tiedostojen palvelimelle-siirto ominaisuudet" + +#: webtrees/setup.php:167 +#, php-format +msgid "" +"PHP setting \"%1$s\" is disabled. Without it, the following features will " +"not work: %2$s. Please ask your server's administrator to enable it." +msgstr "" +"PHP asetus \"%1$s\" ei ole käytössä. Ilman sitä, seuraavat ominaisuudet " +"eivät onnistu: %2$s. Pyydä palvelimesi ylläpitäjää ottaamaan asetuksen " +"käyttöön." + +#: webtrees/setup.php:172 +msgid "The server configuration is OK." +msgstr "Palvelimen asetukset ovat kunnossa" + +#: webtrees/setup.php:174 +msgid "Checking server capacity" +msgstr "Tarkistetaan palvelimen kapasiteetti" + +#: webtrees/setup.php:183 +msgid "" +"The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in " +"your family tree." +msgstr "" +"Muistin ja CPU vaatimukset riippuvat siitä, miten paljon henkilöitä sinulla " +"on sukupuussa." + +#: webtrees/setup.php:185 +msgid "The following list shows typical requirements." +msgstr "Seuraavassa listassa tyypilliset vaatimukset." + +#: webtrees/setup.php:187 +msgid "Small systems (500 individuals): 16-32MB, 10-20 seconds" +msgstr "Pieni sovellus (500 henkilöä): 16-32MB, 10-20 sekuntia" + +#: webtrees/setup.php:189 +msgid "Medium systems (5000 individuals): 32-64MB, 20-40 seconds" +msgstr "Keskikokoinen sovellus (5000 henkilöä): 32-64MB, 20-40 sekuntia" + +#: webtrees/setup.php:191 +msgid "Large systems (50000 individuals): 64-128MB, 40-80 seconds" +msgstr "Isokokoinen sovellus (50 000 henkilöä): 64-128MB, 40-80 sekuntia" + +#: webtrees/setup.php:194 +#, php-format +msgid "" +"This server's memory limit is %dMB and its CPU time limit is %d seconds." +msgstr "" +"Palvelimen muistirajoitus on %dMB ja CPU suoritusaikarajoitus on %d sekuntia." + +#: webtrees/setup.php:196 +msgid "" +"If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and " +"blank pages." +msgstr "" +"Jos ylität näitä rajoituksia, voi keskeytyä suoritettava työ tai saat tyhjiä " +"sivuja." + +#: webtrees/setup.php:198 +msgid "" +"If your server's security policy permits it, you will be able to request " +"increased memory or CPU time using the <b>webtrees</b> administration page. " +"Otherwise, you will need to contact your server's administrator." +msgstr "" +"Jos palvelimen käytäntö ja asetuksissa on tällainen sallittu, niin voit " +"<b>webtrees</b> ylläpitosivulla kasvattaa CPU-suoritusaika tai muisti. " +"Muutoin pitää ottaa yhteys palvelimen ylläpitäjään." + +#. I18N: button label +#: webtrees/setup.php:203 webtrees/setup.php:227 webtrees/setup.php:296 +#: webtrees/setup.php:381 webtrees/setup.php:437 +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:106 +#: webtrees/admin_trees_manage.php:169 webtrees/admin_users.php:554 +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:1023 webtrees/admin_trees_download.php:140 +#: webtrees/login.php:185 webtrees/login.php:421 +msgid "continue" +msgstr "jatka" + +#: webtrees/setup.php:224 +msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." +msgstr "Oho! webtrees ei voinut luoda tiedostoja tähän kansioon." + +#: webtrees/setup.php:225 +msgid "" +"This usually means that you need to change the folder permissions to 777." +msgstr "" +"Tämä tarkoittaa yleensä, että sinun täytyy muuttaa kansion oikeudeksi 777." + +#: webtrees/setup.php:226 +msgid "You must change this before you can continue." +msgstr "Sinun on muutettava tämä ennen kuin voit jatkaa." + +#: webtrees/setup.php:256 +#, php-format +msgid "" +"This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees " +"here." +msgstr "" +"Tietokantajärjestelmä toimii MySQL versiolla %s. Et voi asentaa webtrees " +"siihen." + +#: webtrees/setup.php:265 webtrees/setup.php:336 +msgid "" +"Unable to connect using these settings. Your server gave the following " +"error." +msgstr "" +"Yhteys ei toimi näillä asetuksilla. Palvelin antoi seuraavan " +"virheilmoituksen." + +#: webtrees/setup.php:267 webtrees/setup.php:338 +msgid "Check the settings and try again." +msgstr "Tarkista asetukset ja yritä uudestaan" + +#: webtrees/setup.php:273 +msgid "Connection to database server" +msgstr "Tietokantapalvelimen yhteys" + +#: webtrees/setup.php:274 +#, php-format +msgid "<b>webtrees</b> needs a MySQL database, version %s or later." +msgstr "<b>webtrees</b> edellyttää MySQL tietokantaa, versio %s tai uudempi." + +#: webtrees/setup.php:275 +msgid "" +"Your server's administrator will provide you with the connection details." +msgstr "Palvelimesi yllläpitäjältä saat tarvittavat yhteystiedot." + +#: webtrees/setup.php:276 +msgid "Database connection" +msgstr "Tietokantayhteys" + +#: webtrees/setup.php:280 +msgid "" +"Most sites are configured to use localhost. This means that your database " +"runs on the same computer as your web server." +msgstr "" +"Yleensä sivuston asennus tehdään käyttäen localhost. Silloin sinun " +"tietokanta ja web palvelin ovat samassa tietokoneessa." + +#: webtrees/setup.php:284 +msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." +msgstr "Yleensä sivuston asennus tehdään käyttäen oletusarvo 3306" + +#: webtrees/setup.php:286 +msgid "Database user account" +msgstr "Tietokannan käyttäjätunnus" + +#: webtrees/setup.php:288 webtrees/setup.php:292 +msgid "This is case sensitive." +msgstr "Huom. pienet tai isot kirjaimet." + +#: webtrees/setup.php:290 +msgid "Database password" +msgstr "Tietokannan salasana" + +#: webtrees/setup.php:348 webtrees/setup.php:359 +msgid "" +"This database and table-prefix appear to be used by another application. If " +"you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees " +"system. You can import your PhpGedView data and settings later." +msgstr "" +"Tietokanta ja taulukko (etuliitteellä) on jo toisen sovelluksen käytössä. " +"Jos sinulla on jo asennettuna PhpGedView, luo uuden webtrees käyttöä varten. " +"Voit siirtää aikaisemmat PhpGedView tiedot ja asetukset myöhemmässä " +"vaiheessa." + +#: webtrees/setup.php:368 +msgid "Database and table names" +msgstr "Tietokantanimi ja taulukkonimet" + +#: webtrees/setup.php:369 +msgid "" +"A database server can store many separate databases. You need to select an " +"existing database (created by your server's administrator) or create a new " +"one (if your database user account has sufficient privileges)." +msgstr "" +"Tietokantajärjestelmässä voi olla useita erillisiä tietokantoja. Valitse " +"olemassa oleva tietokanta (palvelinylläpitäjän luoma) tai luo itse uusi (jos " +"sinulla on riittävät oikeudet siihen)." + +#: webtrees/setup.php:370 webtrees/setup.php:372 +msgid "Database name" +msgstr "Tietokannan nimi" + +#: webtrees/setup.php:374 +msgid "" +"This is case sensitive. If a database with this name does not already exist " +"webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on " +"permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." +msgstr "" +"Huom. pienet ja isot kirjaimet. Jos tietokanta tällä nimellä ei ole " +"olemassa, niin webtrees yrittää luoda sen. Tämä onnistuu vain kun riittävät " +"oikeudet on olemassa web palvelimessa. Jos epäonnistuu, niin saat " +"ilmoituksen." + +#: webtrees/setup.php:376 +msgid "Table prefix" +msgstr "Taulukon etuliite" + +#: webtrees/setup.php:378 +msgid "" +"The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique " +"prefix you can let several different applications share the same database. " +"\"wt_\" is suggested, but can be anything you want." +msgstr "" +"Etuliite on valinnainen, mutta suositellaan. Käytettäessä etuliitettä " +"tietokannan taulukoissa, monet eri sovellukset voivat hyödyntää samaa " +"tietokantaa. Oletuksena ehdotetaan etuliitteeksi \"wt_\" jonka voit " +"kuitenkin muuttaa muuksi." + +#: webtrees/setup.php:403 +msgid "The password needs to be at least six characters long." +msgstr "Salasanan pitää olla vähintään kuusi merkkiä." + +#: webtrees/setup.php:405 +msgid "The passwords do not match." +msgstr "Salasana ei sama." + +#: webtrees/setup.php:407 +msgid "You must enter all the administrator account fields." +msgstr "Täytä kaikki ylläpitäjän tilitiedot." + +#: webtrees/setup.php:410 +msgid "System settings" +msgstr "Järjestelmän asetukset" + +#: webtrees/setup.php:411 webtrees/setup.php:413 +msgid "Administrator account" +msgstr "Ylläpitäjän tili" + +#: webtrees/setup.php:412 +msgid "" +"You need to set up an administrator account. This account can control all " +"aspects of this <b>webtrees</b> installation. Please choose a strong " +"password." +msgstr "" +"Pitää luoda ylläpitäjän tili, jolla ohjataan kaikki vaihtoehdot " +"<b>webtrees</b> asennuksessa. Valitse riittävän vahva salasana." + +#: webtrees/setup.php:415 +msgid "Your name" +msgstr "Nimi" + +#: webtrees/setup.php:417 webtrees/help_text.php:1394 +msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." +msgstr "Tämä on nimisi, joka näkyy sivuilla." + +#: webtrees/setup.php:419 +msgid "Login ID" +msgstr "Sisäänkirjautuminen, käyttäjätunnus" + +#: webtrees/setup.php:421 +msgid "You will use this to login to webtrees." +msgstr "Tarvitaan sisäänkirjautumiseen" + +#: webtrees/setup.php:425 +msgid "This must to be at least six characters. It is case-sensitive." +msgstr "Vähintään kuusi merkkiä, huom. pienet ja isot kirjaimet." + +#: webtrees/setup.php:429 webtrees/help_text.php:1340 +msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." +msgstr "" +"Kirjoita salasanasi uudelleen varmistaaksesi, että kirjoitit sen oikein." + +#. I18N: gedcom tag EMAI +#. I18N: gedcom tag EMAIL +#. I18N: gedcom tag EMAL +#. I18N: gedcom tag _EMAIL +#: webtrees/setup.php:431 webtrees/admin_users.php:384 webtrees/login.php:393 +#: webtrees/edituser.php:162 webtrees/help_text.php:1242 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:196 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:197 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:198 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:714 +msgid "Email address" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +#: webtrees/setup.php:433 webtrees/help_text.php:1243 +msgid "" +"This email address will be used to send you password reminders, site " +"notifications, and messages from other family members who are registered on " +"the site." +msgstr "" +"Tätä sähköpostiosoitetta käytetään kun sinulle lähetetään salasanasi ja " +"sivustosta ilmoituksia ja viestejä muilta sivustossa rekisteröituneiltä " +"perhejäseniltä." + +#: webtrees/setup.php:944 +msgid "An unexpected database error occured." +msgstr "Virhe tietokannassa." + +#: webtrees/setup.php:946 +msgid "" +"The webtrees developers would be very interested to learn about this error. " +"If you contact them, they will help you resolve the problem." +msgstr "" +"webtrees kehittäjät olisivat kiinnostuneet saamaan tietoa tästä virheestä. " +"Ottamalla yhteys heihin, saat apua ongelman selvittämisessä." + +#: webtrees/admin_media_upload.php:34 webtrees/admin_media_upload.php:179 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:137 webtrees/help_text.php:1477 +msgid "Upload media files" +msgstr "Siirrä mediatiedostoja palvelimelle" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:61 webtrees/admin_media_upload.php:72 +#: webtrees/addmedia.php:112 webtrees/addmedia.php:123 +#: webtrees/addmedia.php:271 webtrees/addmedia.php:282 +#: webtrees/admin_trees_config.php:185 +#, php-format +msgid "The folder %s was created." +msgstr "Kansio %s on luotu." + +#: webtrees/admin_media_upload.php:63 webtrees/admin_media_upload.php:74 +#: webtrees/admin_media_upload.php:86 webtrees/addmedia.php:114 +#: webtrees/addmedia.php:125 webtrees/addmedia.php:137 +#: webtrees/addmedia.php:273 webtrees/addmedia.php:284 +#: webtrees/addmedia.php:296 webtrees/admin_trees_config.php:187 +#, php-format +msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." +msgstr "Kansio %s ei ole olemassa, ja sitä ei voi luoda." + +#: webtrees/admin_media_upload.php:100 webtrees/addmedia.php:151 +msgid "Thumbnails must be images." +msgstr "Pikkukuvien on oltava kuvia." + +#: webtrees/admin_media_upload.php:114 webtrees/addmedia.php:173 +#: webtrees/addmedia.php:309 +#, php-format +msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." +msgstr "Tiedostonimet eivät saa sisältää merkkiä \"%s\"." + +#: webtrees/admin_media_upload.php:119 webtrees/addmedia.php:178 +#: webtrees/addmedia.php:314 +#, php-format +msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." +msgstr "Tiedostonimissä ei saa olla päätettä \"%s\"." + +#: webtrees/admin_media_upload.php:123 webtrees/addmedia.php:182 +#: webtrees/addmedia.php:318 +msgid "No media file was provided." +msgstr "Mediatiedostoa ei annettu." + +#: webtrees/admin_media_upload.php:133 webtrees/addmedia.php:192 +#, php-format +msgid "The file %s already exists. Use another filename." +msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Käytä muuta tiedostonimeä." + +#: webtrees/admin_media_upload.php:138 webtrees/admin_media_upload.php:157 +#, php-format +msgid "The file %s was uploaded." +msgstr "Tiedosto %s on siirretty palvelimelle." + +#: webtrees/admin_media_upload.php:179 +msgid "Maximum upload size: " +msgstr "Suurin siirrettävä tiedostokoko: " + +#: webtrees/admin_media_upload.php:184 webtrees/admin_media.php:600 +msgid "Media file" +msgstr "Mediatiedosto" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:186 webtrees/addmedia.php:471 +#: webtrees/help_text.php:1469 +msgid "Media file to upload" +msgstr "Web-palvelimelle siirrettävä mediatiedosto" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:192 webtrees/addmedia.php:475 +#: webtrees/help_text.php:1495 +msgid "Thumbnail to upload" +msgstr "Palvelimelle siirrettävä pienoiskuva" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:200 webtrees/addmedia.php:483 +#: webtrees/addmedia.php:504 webtrees/help_text.php:1482 +msgid "File name on server" +msgstr "Tiedoston nimi palvelimella" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:204 webtrees/addmedia.php:484 +#: webtrees/addmedia.php:512 +msgid "Do not change to keep original file name." +msgstr "Älä muuta säilyttääksesi vanhan nimen." + +#: webtrees/admin_media_upload.php:212 webtrees/addmedia.php:524 +#: webtrees/help_text.php:1487 +msgid "Folder name on server" +msgstr "Kansion nimi palvelimella" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:218 webtrees/addmedia.php:531 +msgid "Choose: " +msgstr "Valitse: " + +#: webtrees/admin_media_upload.php:219 webtrees/addmedia.php:533 +msgid "Other folder... please type in" +msgstr "Toinen kansio... ole hyvä ja kirjoita" + +#: webtrees/admin_media_upload.php:236 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:664 +#: webtrees/admin_trees_manage.php:225 +msgid "Upload" +msgstr "Siirrä palvelimelle" + +#: webtrees/admin_trees_check.php:36 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:117 +msgid "Check for errors" +msgstr "Tarkista onko virheitä" + +#: webtrees/admin_trees_check.php:132 +msgid "Types of error" +msgstr "Virhetyypit" + +#: webtrees/admin_trees_check.php:133 +msgid "This may cause a problem for webtrees." +msgstr "Tämä saattaa aiheuttaa webtrees:lle ongelmia." + +#: webtrees/admin_trees_check.php:134 +msgid "This may cause a problem for other applications." +msgstr "Tämä saattaa aiheuttaa muille sovelluksille ongelmia." + +#: webtrees/admin_trees_check.php:135 +msgid "This may be a mistake in your data." +msgstr "Tämä voisi olla virhe tietoaineistossasi." + +#. I18N: placeholders are GEDCOM IDs, such as R123 +#: webtrees/admin_trees_check.php:158 +#, php-format +msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" +msgstr "%1$s ei olemassa. Tarkoititko %2$s?" + +#. I18N: placeholders are GEDCOM IDs, such as R123 +#: webtrees/admin_trees_check.php:164 +#, php-format +msgid "%1$s does not exist." +msgstr "%1$s ei olemassa." + +#: webtrees/admin_trees_check.php:174 +msgid "This type of link is not allowed here." +msgstr "Tämän tyyppinen linkki ei ole tässä sallittu." + +#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR +#: webtrees/admin_trees_check.php:180 +#, php-format +msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." +msgstr "%1$s on tyyppiä %2$s kun odotettiin %3$s." + +#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 +#: webtrees/admin_trees_check.php:191 +#, php-format +msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." +msgstr "%1$s:lta puuttuu linkki takaisin %2$s:een." + +#. I18N: The placeholders are GEDCOM identifiers and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.” +#: webtrees/admin_trees_check.php:200 +#, php-format +msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." +msgstr "%1$s %2$s sisältää %3$s linkin kohteeseen %4$s." + +#: webtrees/admin_trees_check.php:228 +msgid "No errors were found." +msgstr "Virheitä ei löytynyt." + +#: webtrees/timeline.php:130 webtrees/timeline.php:132 +#: webtrees/timeline.php:133 +msgid "Month:" +msgstr "Kuukausi:" + +#: webtrees/timeline.php:130 webtrees/timeline.php:132 +#: webtrees/timeline.php:133 +msgid "Day:" +msgstr "Päivä:" + +#: webtrees/timeline.php:132 +msgid "years" +msgstr "vuotta" + +#: webtrees/timeline.php:133 webtrees/timeline.php:370 +msgid "Year:" +msgstr "Vuosi:" + +#: webtrees/timeline.php:233 webtrees/library/WT/MenuBar.php:110 +#: webtrees/library/WT/Controller/Timeline.php:51 +msgid "Timeline" +msgstr "Aikajana" + +#: webtrees/timeline.php:260 webtrees/statisticsplot.php:798 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1462 +#: webtrees/calendar.php:578 webtrees/library/WT/Stats.php:3324 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:265 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:268 +msgid "Male" +msgstr "Mies" + +#: webtrees/timeline.php:262 webtrees/statisticsplot.php:799 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1464 +#: webtrees/calendar.php:582 webtrees/library/WT/Stats.php:3324 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:274 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:277 +msgid "Female" +msgstr "Nainen" + +#: webtrees/timeline.php:264 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1466 +#: webtrees/calendar.php:586 webtrees/library/WT/Stats.php:3324 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:283 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:286 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:833 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:385 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:592 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:383 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:590 +msgctxt "unknown gender" +msgid "Unknown" +msgstr "Sukupuoli ei tiedossa" + +#: webtrees/timeline.php:272 webtrees/timeline.php:288 +#: webtrees/help_text.php:1408 +msgid "Remove person" +msgstr "Poista henkilö" + +#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen +#: webtrees/timeline.php:275 +msgid "Show an age cursor?" +msgstr "Näytä ikäkursori?" + +#: webtrees/timeline.php:296 webtrees/lifespan.php:265 +msgid "Add another person to the chart" +msgstr "Lisää uusi henkilö kaavioon" + +#: webtrees/timeline.php:308 webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1362 +msgid "Zoom in" +msgstr "Lähennä" + +#: webtrees/timeline.php:309 webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1363 +msgid "Zoom out" +msgstr "Loitonna" + +#: webtrees/timeline.php:310 webtrees/lifespan.php:302 +msgid "Clear Chart" +msgstr "Tyhjennä kaavio" + +#: webtrees/timeline.php:315 +msgid "Show lifespans" +msgstr "Näytä elinkaaret" + +#. I18N: gedcom tag AGE +#: webtrees/timeline.php:375 webtrees/autocomplete.php:117 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:41 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:810 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:848 +#: webtrees/library/WT/Person.php:470 webtrees/library/WT/Stats.php:1641 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2379 webtrees/library/WT/Stats.php:2380 +#: webtrees/library/WT/Controller/Timeline.php:225 +#: webtrees/library/WT/Controller/Timeline.php:227 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:120 +msgid "Age" +msgstr "Ikä" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/repo.php:40 +#, php-format +msgid "" +"This repository has been deleted. You should review the deletion and then " +"%1$s or %2$s it." +msgstr "" +"Tämä tietovarasto on poistettu. Tarkistaa poisto ja %1$s tai %2$s se." + +#: webtrees/repo.php:49 +msgid "" +"This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by " +"a moderator." +msgstr "Tämä tietovarasto on poistettu. Valvojan on tarkastettava poisto." + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/repo.php:58 +#, php-format +msgid "" +"This repository has been edited. You should review the changes and then " +"%1$s or %2$s them." +msgstr "" +"Tämä tietovarasto on muokattu. Tarkistaa muutokset ja %1$s tai %2$s ne." + +#: webtrees/repo.php:67 +msgid "" +"This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "Tämä tietovarasto on muokattu. Valvojan on tarkastettava muutokset." + +#: webtrees/repo.php:75 +msgid "" +"This repository does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" +"Tämä tietovarasto ei ole olemassa tai sinulla ei ole oikeutta katsella sitä." + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/repo.php:92 webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:104 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:324 +#: webtrees/modules_v3/sources_tab/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:192 webtrees/mediaviewer.php:132 +#: webtrees/sourcelist.php:31 webtrees/sourcelist.php:35 +#: webtrees/statistics.php:338 webtrees/statistics.php:375 +#: webtrees/note.php:102 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1088 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1177 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1278 +#: webtrees/admin.php:223 webtrees/admin.php:261 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:311 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:595 webtrees/search.php:124 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:612 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:1107 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:636 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:480 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:636 +msgid "Sources" +msgstr "Lähteet" + +#: webtrees/find.php:73 webtrees/admin_site_merge.php:295 +#: webtrees/admin_site_merge.php:316 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:80 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:34 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:77 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1124 +msgid "Find an individual" +msgstr "Etsi henkilö" + +#: webtrees/find.php:76 webtrees/admin_site_merge.php:296 +#: webtrees/admin_site_merge.php:317 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1132 +msgid "Find a family" +msgstr "Etsi perhe" + +#: webtrees/find.php:79 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1162 +msgid "Find a media object" +msgstr "Etsi mediaobjekti" + +#: webtrees/find.php:82 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1128 +msgid "Find a place" +msgstr "Etsi paikka" + +#: webtrees/find.php:85 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1158 +msgid "Find a repository" +msgstr "Etsi tietovarasto" + +#: webtrees/find.php:88 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1154 +msgid "Find a note" +msgstr "Etsi lisätieto" + +#: webtrees/find.php:91 webtrees/admin_site_merge.php:297 +#: webtrees/admin_site_merge.php:318 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1150 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:6 +msgid "Find a source" +msgstr "Etsi lähde" + +#: webtrees/find.php:94 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1136 +msgid "Find a special character" +msgstr "Etsi erikoismerkki" + +#: webtrees/find.php:109 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1166 +msgid "Find a fact or event" +msgstr "Etsi tieto tai tapahtuma" + +#: webtrees/find.php:144 webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:117 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:62 +#: webtrees/search.php:42 webtrees/search.php:64 +msgid "Please enter more than one character" +msgstr "Anna enemmän kuin yksi merkki" + +#: webtrees/find.php:184 webtrees/find.php:199 +msgid "Name contains:" +msgstr "Nimi sisältää:" + +#: webtrees/find.php:188 webtrees/find.php:203 webtrees/find.php:221 +#: webtrees/find.php:238 webtrees/find.php:255 webtrees/find.php:273 +#: webtrees/find.php:290 webtrees/find.php:481 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:300 +#: webtrees/admin_site_logs.php:240 webtrees/admin_site_change.php:273 +#: webtrees/library/WT/I18N.php:480 +msgid "Filter" +msgstr "Suodatus" + +#: webtrees/find.php:216 +msgid "Media contains:" +msgstr "Media sisältää:" + +#: webtrees/find.php:222 webtrees/find.php:239 webtrees/find.php:256 +#: webtrees/find.php:274 webtrees/find.php:291 +msgid "Display all" +msgstr "Näytä kaikki" + +#: webtrees/find.php:234 +msgid "Place contains:" +msgstr "Paikka sisältää:" + +#: webtrees/find.php:251 +msgid "Repository contains:" +msgstr "Tietovarasto sisältää:" + +#: webtrees/find.php:269 +msgid "Shared Note contains:" +msgstr "Jaettu lisätieto sisältää:" + +#: webtrees/find.php:286 +msgid "Source contains:" +msgstr "Lähde sisältää:" + +#: webtrees/find.php:468 +msgid "Tag" +msgstr "Tunniste (tag)" + +#: webtrees/find.php:476 +msgid "Show only selected tags" +msgstr "Näytä vain valitut tunnisteet (tag)" + +#: webtrees/find.php:477 +msgid "Show all tags" +msgstr "Näytä kaikki tunnisteet (tag)" + +#: webtrees/find.php:482 +msgid "Custom tags" +msgstr "Omat tunnisteet (tag)" + +#: webtrees/find.php:507 webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:162 +#: webtrees/statistics.php:75 webtrees/calendar.php:438 +#, php-format +msgid "Total individuals: %s" +msgstr "Henkilöitä yhteensä: %s" + +#: webtrees/find.php:509 webtrees/find.php:534 webtrees/find.php:590 +#: webtrees/find.php:618 webtrees/find.php:641 webtrees/find.php:664 +#: webtrees/find.php:687 webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:165 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:187 +#: webtrees/placelist.php:61 +#: webtrees/library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:511 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:700 +msgid "No results found." +msgstr "Hakua vastaavia tuloksia ei löytynyt." + +#: webtrees/find.php:532 webtrees/statistics.php:196 webtrees/calendar.php:446 +#, php-format +msgid "Total families: %s" +msgstr "Perheitä yhteensä: %s" + +#: webtrees/find.php:584 webtrees/admin_media.php:493 +msgid "This media object is not linked to any other record." +msgstr "Tämä mediaobjekti ei liity muuhun tietueeseen." + +#: webtrees/find.php:615 +msgid "Places found" +msgstr "Paikkoja löytyi" + +#: webtrees/find.php:638 +msgid "Repositories found" +msgstr "Löydetty tietovarastoja" + +#: webtrees/find.php:661 +msgid "Shared Notes found" +msgstr "Löytyi jaettuja lisätietoja" + +#: webtrees/find.php:684 +#, php-format +msgid "Total sources: %s" +msgstr "Lähteitä yhteensä: %s" + +#: webtrees/admin_module_tabs.php:75 webtrees/admin_module_menus.php:75 +#: webtrees/admin_module_sidebar.php:75 +msgid "Order" +msgstr "Järjestys" + +#: webtrees/admin_module_tabs.php:76 webtrees/admin_module_menus.php:76 +#: webtrees/admin_module_reports.php:57 webtrees/admin_module_sidebar.php:76 +#: webtrees/admin_module_blocks.php:57 +msgid "Access level" +msgstr "Käyttöoikeus" + +#: webtrees/pedigree.php:44 webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:679 +#: webtrees/descendancy.php:78 webtrees/hourglass.php:75 +#: webtrees/fanchart.php:73 webtrees/ancestry.php:120 +#: webtrees/familybook.php:67 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:8 +msgid "Generations" +msgstr "Sukupolvet" + +#: webtrees/pedigree.php:45 webtrees/descendancy.php:52 +#: webtrees/fanchart.php:62 webtrees/admin_trees_config.php:217 +#: webtrees/ancestry.php:69 +msgid "Layout" +msgstr "Näkymä" + +#: webtrees/pedigree.php:61 webtrees/admin_trees_config.php:856 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:11 +msgid "Portrait" +msgstr "Pystysuoraan" + +#: webtrees/pedigree.php:61 webtrees/admin_trees_config.php:855 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:11 +msgid "Landscape" +msgstr "Vaakasuoraan" + +#: webtrees/pedigree.php:61 +msgid "Oldest at top" +msgstr "Vanhin ylhäällä" + +#: webtrees/pedigree.php:61 +msgid "Oldest at bottom" +msgstr "Vanhin alhaalla" + +#: webtrees/pedigree.php:224 webtrees/library/WT/Controller/Hourglass.php:406 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:342 +msgid "Siblings" +msgstr "Sisarukset" + +#: webtrees/pedigree.php:227 webtrees/library/WT/Controller/Hourglass.php:407 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:344 +msgid "Sibling" +msgstr "Sisarus" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:34 webtrees/admin_site_merge.php:112 +#: webtrees/admin_site_merge.php:169 webtrees/admin_site_merge.php:272 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:115 webtrees/help_text.php:1205 +msgid "Merge records" +msgstr "Yhdistä tietueita" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:57 +msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." +msgstr "Kirjoitit saman ID:n. Et voi yhdistää samoja tietueita." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:67 webtrees/admin_site_merge.php:70 +#: webtrees/admin_trees_config.php:248 +msgid "Unable to find record with ID" +msgstr "Ei löydy tietuetta, jonka ID on" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:82 +msgid "" +"Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same " +"type." +msgstr "" +"Tietueet eivät ole samaa typpiä. Erityyppisiä tietueita ei voi yhdistää." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:114 +msgid "" +"The following facts were exactly the same in both records and will be merged " +"automatically." +msgstr "" +"Seuraavat tiedot olivat täsmälleen samanlaiset kummassakin tietueessa ja " +"yhdistetään automaattisesti." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:137 +msgid "No matching facts found" +msgstr "Yhtäpitäviä tietoja ei löytynyt." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:140 +msgid "" +"The following facts did not match. Select the information you would like to " +"keep." +msgstr "" +"Seuraavat tiedot eivät ole yhtäpitäviä. Valitse tieto, jonka haluat " +"säilyttää." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:142 webtrees/modules_v3/todo/module.php:97 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:118 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:570 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1627 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1763 +#: webtrees/admin_site_change.php:257 webtrees/admin_site_change.php:289 +msgid "Record" +msgstr "Tietue" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:173 +msgid "GEDCOM record successfully deleted." +msgstr "GEDCOM-tietue poistettu." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:179 +msgid "Updating linked record" +msgstr "Päivitetään yhdistettyä tietuetta" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:218 webtrees/admin_site_merge.php:224 +msgid "Adding" +msgstr "Lisätään" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:218 webtrees/admin_site_merge.php:224 +msgid "from" +msgstr "lähtien" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:234 +#, php-format +msgid "Record %s successfully updated." +msgstr "Tietue %s päivitetty." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:240 +msgid "favorites updated." +msgstr "suosikit on päivitetty." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:275 +msgid "" +"Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type." +msgstr "" +"Valitse kaksi GEDCOM-tietuetta yhdistettäväksi. Tietueiden tulee olla samaa " +"tyyppiä." + +#: webtrees/admin_site_merge.php:278 +msgid "Merge To ID:" +msgstr "Yhdistä tähän ID:een:" + +#: webtrees/admin_site_merge.php:299 +msgid "Merge From ID:" +msgstr "Yhdistä siirtämällä tästä ID:stä:" + +#. I18N: button label, next page +#: webtrees/admin_site_merge.php:320 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:98 +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:157 webtrees/library/WT/I18N.php:468 +msgid "next" +msgstr "seuraava" + +#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com +#: webtrees/modules_v3/ckeditor/module.php:34 +msgid "CKEditor™" +msgstr "CKEditor™" + +#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” +#: webtrees/modules_v3/ckeditor/module.php:39 +msgid "" +"Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using " +"HTML codes." +msgstr "" +"Salli muiden moduulien muokata tekstiä \"WYSIWYG\" editorin avulla, HTML " +"koodien sijaan." + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/death_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:30 +msgid "Deaths" +msgstr "Kuolemat" + +#. I18N: Description of the “Deaths” module +#: webtrees/modules_v3/death_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of individuals who died in a given time or place." +msgstr "" +"Raportti henkilöistä, jotka kuolivat tiettyyn aikaan tai tietyssä paikassa." + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:34 +msgid "Upcoming events" +msgstr "Tulevat tapahtumat" + +#. I18N: Description of the “Upcoming events” module +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:39 +msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." +msgstr "Luettelo lähitulevaisuudessa tapahtuvista vuosipäivistä." + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:69 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:77 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:62 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:87 +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:90 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:71 +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:61 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:98 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:66 +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:83 +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:99 +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:60 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:117 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:63 +msgid "Configure" +msgstr "Määritä" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:131 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:136 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:239 +msgid "Number of days to show" +msgstr "Näytettävien päivien lukumäärä" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:134 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:139 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:242 +#, php-format +msgid "maximum %d day" +msgid_plural "maximum %d days" +msgstr[0] "enintään päivä" +msgstr[1] "enintään %d päivää" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:139 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:127 +msgid "Show only events of living people?" +msgstr "Näytä vain elossa olevien henkilöiden tapahtumat?" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:146 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:134 +msgid "Show only Births, Deaths, and Marriages?" +msgstr "Näytä vain syntymät, kuolemat ja avioliitot?" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:153 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:149 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:144 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:141 +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:162 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:247 +msgid "Presentation style" +msgstr "Esitystapa" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:155 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:151 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:146 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:143 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:249 +#: webtrees/admin_trees_config.php:814 +msgid "list" +msgstr "luettelo" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:155 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:151 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:146 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:143 +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:164 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:249 +#: webtrees/admin_trees_config.php:815 +msgid "table" +msgstr "taulukko" + +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:160 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:151 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:148 webtrees/medialist.php:92 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:9 +msgid "Sort order" +msgstr "Järjestystapa" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:163 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:154 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:151 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:9 +msgid "sort by name" +msgstr "järjestä nimen mukaan" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:164 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:152 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:8 +msgid "sort by date" +msgstr "järjestä päivämäärän mukaan" + +#. I18N: label for a yes/no option +#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:170 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:156 +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:239 +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:162 +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:195 +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:158 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:164 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:244 +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:169 +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:188 +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:149 +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:254 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Lisää vierityspalkki kun sisältö laajenee" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:34 webtrees/statistics.php:38 +#: webtrees/statistics.php:50 webtrees/library/WT/MenuBar.php:113 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" + +#. I18N: Description of “Statistics” module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:39 +msgid "" +"The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." +msgstr "Sukupuun koko, varhaisin ja uusin tapahtuma, yleisimmät nimet jne." + +#. I18N: %s is a date +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:88 +#, php-format +msgid "This family tree was last updated on %s." +msgstr "Tätä sukupuuta on viimeksi päivitetty %s." + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:94 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:166 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:89 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:176 webtrees/statistics.php:135 +#: webtrees/statistics.php:151 webtrees/statistics.php:164 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1987 +#: webtrees/calendar.php:206 webtrees/calendar.php:208 +#: webtrees/calendar.php:440 webtrees/calendar.php:441 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:608 webtrees/library/WT/Stats.php:610 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:618 webtrees/library/WT/Stats.php:619 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1654 webtrees/library/WT/Stats.php:2392 +msgid "Males" +msgstr "Miehet" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:95 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:167 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:84 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:180 webtrees/statistics.php:136 +#: webtrees/statistics.php:152 webtrees/statistics.php:165 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1987 +#: webtrees/calendar.php:211 webtrees/calendar.php:213 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:607 webtrees/library/WT/Stats.php:611 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:617 webtrees/library/WT/Stats.php:620 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1654 webtrees/library/WT/Stats.php:2392 +msgid "Females" +msgstr "Naiset" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:98 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:308 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:184 webtrees/statistics.php:177 +msgid "Total surnames" +msgstr "Sukunimiä yhteensä" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:110 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:340 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:200 webtrees/mediaviewer.php:135 +#: webtrees/statistics.php:340 webtrees/admin.php:226 webtrees/admin.php:262 +#: webtrees/repolist.php:31 webtrees/repolist.php:35 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:308 +msgid "Repositories" +msgstr "Tietovarastot" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:113 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:356 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:204 webtrees/statistics.php:351 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:599 +msgid "Total events" +msgstr "Kaikki tapahtumat" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:116 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:364 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:208 +msgid "Total users" +msgstr "Käyttäjiä kaikkiaan" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:128 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:303 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:217 +msgid "Earliest birth year" +msgstr "Aikaisin syntymävuosi" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:135 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:311 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:222 +msgid "Latest birth year" +msgstr "Nuorimman henkilön syntymävuosi" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:142 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:319 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:227 +msgid "Earliest death year" +msgstr "Aikaisin kuolinvuosi" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:149 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:327 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:232 +msgid "Latest death year" +msgstr "Viimeisin edesmennyt" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:157 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:335 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:237 +msgid "Person who lived the longest" +msgstr "Iäkkäin edesmennyt" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:164 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:343 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:242 webtrees/statistics.php:134 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1654 +msgid "Average age at death" +msgstr "Keskimääräinen kuolinikä" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:173 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:351 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:247 +msgid "Family with the most children" +msgstr "Suurin lapsiluku" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:180 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:359 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:252 webtrees/statistics.php:291 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2896 +msgid "Average number of children per family" +msgstr "Keskimääräinen lapsiluku" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:188 +msgid "View statistics as graphs" +msgstr "Näytä tilastotiedot kaavioina" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:194 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:260 +msgid "Most Common Surnames" +msgstr "Yleisimmät sukunimet" + +#. I18N: label for yes/no option +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:262 +msgid "Show date of last update?" +msgstr "Näytä viimeisin päivityspäivämäärä?" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:269 +msgid "Show common surnames?" +msgstr "Näytä yleisimmät sukunimet?" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:294 +msgid "Select the stats to show in this block" +msgstr "Valitse esitettävät tilastotiedot" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:348 +msgid "Other records" +msgstr "Muut tapahtumat" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:373 +msgid "Show link to Statistics charts?" +msgstr "Näytä linkki tilastotietokaavioihin?" + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/cemetery_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:33 +msgid "Cemeteries" +msgstr "Hautausmaat" + +#. I18N: Description of the “Cemeteries” module +#: webtrees/modules_v3/cemetery_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of individuals who were buried in a given place." +msgstr "Raportti henkilöistä, jotka on haudattu tietyssä paikassa." + +#. I18N: Name of a module. Top=Most common +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:34 +#: webtrees/statistics.php:186 +msgid "Top given names" +msgstr "Yleisimmät etunimet" + +#. I18N: Description of the “Top given names” module +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:39 +msgid "A list of the most popular given names." +msgstr "Suosituimmat etunimien luettelo." + +#. I18N: i.e. most popular given name. +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:68 +msgid "Top given name" +msgstr "Yleisin etunimi" + +#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:71 +#, php-format +msgid "Top %s given name" +msgid_plural "Top %s given names" +msgstr[0] "%s. yleisin etunimi" +msgstr[1] "%s yleisintä etunimeä" + +#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:142 +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:155 +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:135 +msgid "Number of items to show" +msgstr "Näytettävien kohteiden lukumäärä" + +#. I18N: Name of a report +#: webtrees/modules_v3/occupation_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:35 +msgid "Occupations" +msgstr "Ammatit" + +#. I18N: Description of the “Occupations” module +#: webtrees/modules_v3/occupation_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of individuals who had a given occupation." +msgstr "Raportti henkilöistä, joilla oli tietty ammatti." + +#. I18N: Description of the “Sources” module +#: webtrees/modules_v3/sources_tab/module.php:39 +msgid "A tab showing the sources linked to an individual." +msgstr "Välilehti joka näyttää henkilöön liitetyt lähteet." + +#: webtrees/modules_v3/sources_tab/module.php:59 webtrees/help_text.php:1449 +msgid "Show all sources" +msgstr "Näytä kaikki lähteet" + +#: webtrees/modules_v3/sources_tab/module.php:74 +msgid "There are no Source citations for this individual." +msgstr "Tällä henkilöllä ei ole lähdetietoviitteitä" + +#: webtrees/modules_v3/sources_tab/module.php:81 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1711 +#: webtrees/help_text.php:1124 webtrees/help_text.php:1192 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:241 +msgid "Add a new source citation" +msgstr "Lisää uusi tietolähdeviite" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:42 +msgid "News" +msgstr "Uutisia" + +#. I18N: Description of the “GEDCOM News” module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:47 +msgid "Family news and site announcements." +msgstr "Perheuutiset ja sukupuun ilmoitukset" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:95 +msgid "No News articles have been submitted." +msgstr "Uutisartikkeleita ei ole luotu." + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:123 +msgid "Are you sure you want to delete this News entry?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän uutisen?" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:129 +msgid "Add a News article" +msgstr "Lisää uutisartikkeli" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:134 webtrees/help_text.php:1268 +msgid "View archive" +msgstr "Näytä arkisto" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:175 webtrees/help_text.php:1278 +msgid "Limit display by:" +msgstr "Rajoita näyttö seuraavasti:" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:178 +msgid "No limit" +msgstr "Ei rajoituksia" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:179 +msgid "Age of item" +msgstr "Kohteen ikä" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:180 +msgid "Number of items" +msgstr "Kohteiden lukumäärä" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:186 webtrees/help_text.php:1273 +msgid "Limit:" +msgstr "Rajoitus:" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/individuals/module.php:34 +msgid "Individual list" +msgstr "Henkilöluettelo" + +#. I18N: Description of “Individuals” module +#: webtrees/modules_v3/individuals/module.php:39 +msgid "" +"A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family " +"tree." +msgstr "" +"Sivupalkki, joka näyttää aakkosellinen luettelon kaikista sukupuun " +"henkilöistä." + +#: webtrees/modules_v3/individuals/module.php:141 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:95 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:61 +#: webtrees/modules_v3/descendancy/module.php:99 +#: webtrees/modules_v3/descendancy/module.php:128 +#: webtrees/modules_v3/families/module.php:141 +#: webtrees/search_advanced.php:295 webtrees/lifespan.php:301 +#: webtrees/themes/colors/header.php:126 webtrees/themes/colors/header.php:127 +#: webtrees/themes/clouds/header.php:83 webtrees/themes/clouds/header.php:84 +#: webtrees/themes/webtrees/header.php:93 +#: webtrees/themes/webtrees/header.php:94 webtrees/themes/fab/header.php:100 +#: webtrees/themes/xenea/header.php:81 webtrees/themes/minimal/header.php:102 +#: webtrees/medialist.php:157 webtrees/library/WT/MenuBar.php:416 +#: webtrees/search.php:159 webtrees/search.php:262 webtrees/search.php:264 +#: webtrees/search.php:266 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: webtrees/modules_v3/individuals/module.php:148 +#: webtrees/modules_v3/families/module.php:149 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:205 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:586 webtrees/indilist.php:115 +#: webtrees/indilist.php:145 webtrees/famlist.php:115 webtrees/famlist.php:145 +#: webtrees/admin_users.php:461 webtrees/admin_trees_download.php:116 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:758 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:12 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/marriage_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:28 +msgid "Marriages" +msgstr "Avioliitot" + +#. I18N: Description of the “Marriages” module +#: webtrees/modules_v3/marriage_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." +msgstr "" +"Raportti henkilöistä, jotka menivät naimisiin tiettyyn aikaan tai tietyssä " +"paikassa." + +#. I18N: Name of a module/block +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/charts/help_text.php:33 +#: webtrees/admin_trees_config.php:846 webtrees/admin_trees_config.php:984 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:100 +msgid "Charts" +msgstr "Kaaviot" + +#. I18N: Description of the “Charts” module +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:39 +msgid "An alternative way to display charts." +msgstr "Vaihtoehtoinen tapa näyttää kaavioita." + +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:98 +#, php-format +msgid "Pedigree of %s" +msgstr "Sukutaulu - %s" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:101 webtrees/descendancy.php:118 +#: webtrees/descendancy.php:124 +#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:98 +#, php-format +msgid "Descendants of %s" +msgstr "Jälkeläiset - %s" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:104 webtrees/hourglass.php:39 +#: webtrees/library/WT/Controller/Hourglass.php:105 +#, php-format +msgid "Hourglass chart of %s" +msgstr "%s:n tiimalasikaavio" + +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:107 +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:79 +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:145 +#: webtrees/modules_v3/tree/module.php:111 +#, php-format +msgid "Interactive tree of %s" +msgstr "%s:n interaktiivinen puu" + +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:149 +msgid "" +"You must select an individual and chart type in the block configuration " +"settings." +msgstr "" +"Sinun pitää valita henkilö ja kaaviomalli kaavioasetusosan asetuksissa." + +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:202 webtrees/statistics.php:601 +msgid "Chart type" +msgstr "Kaaviomalli" + +#. I18N: Name of a report +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:205 +#: webtrees/modules_v3/pedigree_report/module.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:91 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:104 +#: webtrees/library/WT/Controller/Pedigree.php:94 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:313 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:41 +msgid "Pedigree" +msgstr "Suhde perheeseen" + +#. I18N: Name of a module/sidebar +#. I18N: Name of a module/report +#. I18N: gedcom tag DESC +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:206 +#: webtrees/modules_v3/descendancy/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/descendancy_report/module.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:98 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:105 +#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:101 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:320 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:188 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +msgid "Descendants" +msgstr "Jälkeläiset" + +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:207 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:104 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:108 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:324 +msgid "Hourglass chart" +msgstr "Tiimalasikaavio" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:208 +#: webtrees/modules_v3/tree/module.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:106 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:120 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:326 +msgid "Interactive tree" +msgstr "Interaktiivinen sukupuu" + +#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:215 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:339 +#: webtrees/admin_users.php:255 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:795 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:136 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:143 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1457 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1237 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3518 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:250 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:421 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:601 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:942 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:175 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:180 +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: webtrees/modules_v3/charts/help_text.php:34 +msgid "" +"This block allows a pedigree, descendancy, or hourglass chart to appear on " +"My Page or the Home Page. Because of space limitations, the charts should " +"be placed only on the left side of the page.<br /><br />When this block " +"appears on the Home Page, the root person and the type of chart to be " +"displayed are determined by the administrator. When this block appears on " +"the user's personalized My Page, these options are determined by the " +"user.<br /><br />The behavior of these charts is identical to their behavior " +"when they are called up from the menus. Click on the box of a person to see " +"more details about them." +msgstr "" +"Tämä lohko mahdollistaa esivanhemmat-, jälkeläiset- tai tiimalasi-kaavion " +"esittämisen Omalla sivullani tai Etusivulla. Tilarajoituksista johtuen, " +"kaaviot tulisi sijoittaa vain sivun vasemmalle puolelle.<br /><br " +"/>Ylläpitäjä päättää esitettävän aloitushenkilön ja kaaviomallin, kun tämä " +"lohko esiiintyy Etusivulla. Käyttäjä päättää näistä, kun tämä lohko esiintyy " +"Omalla sivullani.<br /><br />Kaaviot toimivat samalla tavalla riippumatta " +"siitä, onko ne käynnistetty valikkoriviltä vai tästä. Valitsemalla " +"henkilölaatikon saat enemmän tietoa henkilöstä." + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/ahnentafel_report/module.php:35 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:99 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:106 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:321 +#: webtrees/library/WT/Controller/Ancestry.php:83 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:5 +msgid "Ancestors" +msgstr "Esivanhemmat" + +#. I18N: Description of the “Ancestors” module +#: webtrees/modules_v3/ahnentafel_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:6 +msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." +msgstr "Kerrontatyylinen raportti henkilön esivanhemmista." + +#. I18N: Description of the “Family navigator” module +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:39 +msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." +msgstr "Sivupalkki, joka näyttää henkilön läheiset perheet ja sukulaiset." + +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:170 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:393 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:430 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:591 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:634 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1236 +msgctxt "mother's husband" +msgid "step-father" +msgstr "isäpuoli" + +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:190 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:474 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:511 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:735 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:778 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1223 +msgctxt "father's wife" +msgid "step-mother" +msgstr "äitipuoli" + +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:230 +msgid "Immediate Family" +msgstr "Lähisukulaiset" + +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:410 +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:411 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:936 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:938 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:943 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:945 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1474 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1476 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1481 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1483 +#: webtrees/family.php:109 webtrees/library/WT/Controller/Hourglass.php:388 +msgid "Parents" +msgstr "Vanhemmat" + +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:535 +#: webtrees/modules_v3/family_nav/module.php:538 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1205 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1211 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2184 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2190 +msgctxt "unknown family" +msgid "unknown" +msgstr "perhe ei tiedossa" + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/birth_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:29 +msgid "Births" +msgstr "Syntymät" + +#. I18N: Description of the “Births” module +#: webtrees/modules_v3/birth_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." +msgstr "" +"Raportti henkilöistä, jotka ovat syntyneet tiettyyn aikaan tai tietyssä " +"paikassa." + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:65 +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:85 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:304 webtrees/login.php:113 +#: webtrees/login.php:165 +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#. I18N: Description of the “Login” module +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:39 +msgid "An alternative way to login and logout." +msgstr "Vaihtoehtoinen tapa kirjautua sisään ja ulos." + +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:56 +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:61 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:316 +msgid "Logout" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:59 +#: webtrees/themes/webtrees/header.php:79 +msgid "Logged in as " +msgstr "Kirjautunut nimellä " + +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:88 webtrees/login.php:168 +msgid "Request new password" +msgstr "Pyydä uusi salasana" + +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:91 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_block/module.php:54 webtrees/login.php:171 +#: webtrees/login.php:253 +msgid "Request new user account" +msgstr "Pyydä uusi käyttäjätili" + +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:100 webtrees/login.php:179 +#: webtrees/login.php:195 webtrees/login.php:233 +msgid "Lost password request" +msgstr "Pyydä uusi salasana" + +#: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:102 webtrees/login.php:181 +msgid "Username or email address" +msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:36 webtrees/admin.php:244 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:90 +msgid "Recent changes" +msgstr "Viimeiset muutokset" + +#. I18N: Description of the “Recent changes” module +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:41 +msgid "A list of records that have been updated recently." +msgstr "Luettelo tietueista, jotka on päivitetty äskettäin." + +#. I18N: title for list of recent changes +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:75 +#, php-format +msgid "Changes in the last day" +msgid_plural "Changes in the last %s days" +msgstr[0] "Muutokset viime vuorokaudessa" +msgstr[1] "Muutokset viimeisten %s päivän aikana" + +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:80 +#, php-format +msgid "There have been no changes within the last %s days." +msgstr "%s viimeisen päivän aikana ei ole muutoksia." + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:155 +msgid "sort by date, oldest first" +msgstr "järjestä päivämäärän mukaan, vanhin ensin" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:156 +msgid "sort by date, newest first" +msgstr "järjestä päivämäärän mukaan, uusin ensin" + +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:169 +msgid "Should this block be hidden when it is empty?" +msgstr "Tulisiko tämän lohkon olla piilossa kun se on tyhjä?" + +#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:174 +msgid "" +"If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration " +"until it becomes visible by no longer being empty." +msgstr "" +"Mikäli piilotat tyhjän lohkon, et voi muuttaa sen asetusta, ennen kuin se " +"taas tulee näkyviin sisältäessään tietoa." + +#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:434 +msgid "FAQ" +msgstr "UKK" + +#. I18N: Description of the “FAQ” module +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:39 +msgid "A list of frequently asked questions and answers." +msgstr "Lista usein kysytyistä kysymyksistä ja vastauksista." + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:137 +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:56 +msgid "Edit FAQ item" +msgstr "Muokkaa Usein kysytty aihe" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:147 +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:361 +msgid "Add FAQ item" +msgstr "Lisää Usein kysytyt kysymykset aihe" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:167 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:170 +msgid "Answer" +msgstr "Vastaus" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:176 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:327 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:248 +msgid "Show this block for which languages?" +msgstr "Millä kielillä tämä näytetään?" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:177 +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:41 +msgid "FAQ position" +msgstr "Usein kysytyn kysymyksen sijainti" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:178 +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:46 +msgid "FAQ visibility" +msgstr "Usein kysytyn kysymyksen näkyminen" + +#. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all” +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:186 +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:374 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:91 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1488 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1504 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:677 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:264 webtrees/indilist.php:70 +#: webtrees/indilist.php:76 webtrees/indilist.php:82 webtrees/indilist.php:165 +#: webtrees/indilist.php:167 webtrees/indilist.php:251 +#: webtrees/indilist.php:253 webtrees/famlist.php:70 webtrees/famlist.php:76 +#: webtrees/famlist.php:82 webtrees/famlist.php:165 webtrees/famlist.php:167 +#: webtrees/famlist.php:251 webtrees/famlist.php:253 webtrees/calendar.php:225 +#: webtrees/library/WT/I18N.php:418 webtrees/library/WT/Stats.php:3324 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:12 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:278 +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:33 +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Usein kysytty" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:280 +msgid "" +"Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all" +msgstr "" +"Valitsemalla eli klikkaamalla otsikkoa siirryt suoraan kyseiseen kysymykseen " +"ja vastaukseen tai vierittämällä listaa, voit lukea kaikki" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:283 +msgid "Click here to Add, Edit, or Delete" +msgstr "Lisää, muokkaa tai poista" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:314 +msgid "back to top" +msgstr "takaisin ylös" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:354 +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:296 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:338 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1483 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:63 +#: webtrees/edit_changes.php:174 webtrees/admin_trees_manage.php:181 +#: webtrees/admin_users.php:234 webtrees/admin_users.php:437 +#: webtrees/admin_site_logs.php:236 webtrees/admin_site_logs.php:259 +#: webtrees/admin_site_change.php:269 webtrees/admin_site_change.php:293 +msgid "Family tree" +msgstr "Sukupuu" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:358 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:342 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:271 +#: webtrees/admin_trees_config.php:746 webtrees/admin_trees_config.php:833 +#: webtrees/admin_trees_config.php:841 webtrees/admin_trees_config.php:1000 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1008 webtrees/admin_trees_config.php:1016 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1024 webtrees/admin_trees_config.php:1045 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1077 webtrees/admin_trees_config.php:1098 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1106 webtrees/admin_trees_config.php:1114 +msgid "show" +msgstr "näytä" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:366 +msgid "The FAQ list is empty." +msgstr "Kysymysluettelo on tyhjä." + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:372 +msgid "Position item" +msgstr "Kysymyksen sijoittelu" + +#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:398 +msgid "Are you sure you want to delete this FAQ entry?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa kysymyksen?" + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:35 +msgid "" +"FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the " +"site's rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are " +"typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable " +"content, requirement for source-citations, etc." +msgstr "" +"UKK (Usein kysytyt kysymykset) ovat lista kysymyksiä vastauksineen, jossa " +"voit kuvata palvelimen säännöt, käytännöt ja menettelyt. Kysymys koskee " +"yleensä aiheita yksityisyys, tekijänoikeus, käyttäjätilit, sopimaton " +"sisältö, tarpeet lähdetietoihin jne." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:37 +msgid "" +"You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." +msgstr "" +"Käytä HTML, kun haluat muotoilla vastauksen ja upottaa siihen linkkejä " +"muihin web-osoitteisiin." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:42 +msgid "" +"This field controls the order in which the FAQ items are displayed.<br /><br " +"/>You do not have to enter the numbers sequentially. If you leave holes in " +"the numbering scheme, you can insert other items later. For example, if you " +"use the numbers 1, 6, 11, 16, you can later insert items with the missing " +"sequence numbers. Negative numbers and zero are allowed, and can be used to " +"insert items in front of the first one.<br /><br />When more than one FAQ " +"item has the same position number, only one of these items will be visible." +msgstr "" +"Tällä kentällä määrätään missä järjestyksessä esitetään Usein kysyttyjen " +"kysymysten aiheet.<br /><br />Järjestysnumeroiden ei tarvitse olla " +"peräkkäisiä. Kun numerointitapa ei ole jatkuva, voit hyödyntää aukot " +"myöhemmin. Esimerkiksi, kun käytät numerointitapa 1, 6, 11, 16, voit " +"myöhemmin käyttää käyttämättä jääneet numerot. Voit myös käyttää " +"negatiivisia lukuja tai nollaa, kun haluat laittaa aiheen ylemmäksi " +"luettelossa.<br /><br />Kun useammalla aiheella on sama numero, vain yksi " +"aihe esitetään." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:47 +msgid "" +"A FAQ item can be displayed on just one of the family trees, or on all the " +"family trees." +msgstr "" +"Usein kysytyt kysymykset aihe voi näkyä vain yhdessä sukupuussa tai kaikissa " +"sukupuissa." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:51 +msgid "Delete FAQ item" +msgstr "Poista kysymys" + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:52 +msgid "This option will let you delete an item from the FAQ page" +msgstr "Tämä valinta sallii sinun poistaa kysymyksen UKK-sivulta." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:57 +msgid "This option will let you edit an item on the FAQ page." +msgstr "Tämä valinta sallii sinun muokata kysymystä tai sen vastausta." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:61 +msgid "Move FAQ item down" +msgstr "Siirrä kysymys alas" + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:62 +msgid "" +"This option will let you move an item downwards on the FAQ page.<br /><br " +"/>Each time you use this option, the FAQ Position number of this item is " +"increased by one. You can achieve the same effect by editing the item in " +"question and changing the FAQ Position field. When more than one FAQ item " +"has the same position number, only one of these items will be visible." +msgstr "" +"Tällä valinnalla siirretään aihe alemmaksi Usein kysyttyjen kysymysten " +"sivulla.<br /><br />Aina kun valitset tämän, aiheen järjestysnumero kasvaa " +"yhdellä. Saman lopputuloksen saat muokkaamalla aihetta ja muuttamalla aiheen " +"järjestysnumeron. Kun useammalla aiheella on sama järjestysnumero, vain yksi " +"niistä esitetään." + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:66 +msgid "Move FAQ item up" +msgstr "Siirrä kysymys ylös" + +#: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:67 +msgid "" +"This option will let you move an item upwards on the FAQ page.<br /><br " +"/>Each time you use this option, the FAQ Position number of this item is " +"reduced by one. You can achieve the same effect by editing the item in " +"question and changing the FAQ Position field. When more than one FAQ item " +"has the same position number, only one of these items will be visible." +msgstr "" +"Tällä valinnalla siirretään aihe ylemmäksi Usein kysyttyjen kysymysten " +"sivulla.<br /><br />Aina kun valitset tämän, aiheen järjestysnumero pienenee " +"yhdellä. Saman lopputuloksen saat muokkaamalla aihetta ja muuttamalla aiheen " +"järjestysnumeron. Kun useammalla aiheella on sama järjestysnumero, vain yksi " +"niistä esitetään." + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:38 +msgid "Add a new parent" +msgstr "Lisää isän/äidin" + +#. I18N: Description of the “Families” module +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:43 +msgid "A tab showing the close relatives of an individual." +msgstr "Välilehti joka näyttää henkilön lähisukulaiset." + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:55 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:184 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:196 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:595 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1228 +#: webtrees/expand_view.php:92 webtrees/medialist.php:297 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2628 webtrees/library/WT/Stats.php:2654 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2665 webtrees/library/WT/Stats.php:2674 +#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:209 +#: webtrees/library/WT/Controller/Ancestry.php:143 +msgid "View Family" +msgstr "Katso perhettä" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:112 +msgid "Add husband" +msgstr "Lisää aviomies" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:113 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Lisää aviomies perheeseen" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:158 +msgid "Add wife" +msgstr "Lisää vaimo" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:159 +msgid "Add a wife to this family" +msgstr "Lisää vaimo perheeseen" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:204 +msgid "Add marriage details" +msgstr "Lisää avioliiton yksityiskohdat" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:277 +msgid "Add a new son or daughter" +msgstr "Lisää poika tai tytär" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:281 +msgid "Add a new brother or sister" +msgstr "Lisää veli tai sisko perheeseen" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:282 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1167 +msgid "brother" +msgstr "veli" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:283 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1182 +msgid "sister" +msgstr "sisko" + +#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:318 +msgid "Show date differences" +msgstr "Näytä päivämääräpoikkeamat" + +#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:33 +msgid "Research tasks" +msgstr "Tutkimustehtävät" + +#. I18N: Description of “Research tasks” module +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:39 +msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." +msgstr "Luettelo sukupuuhun linkitettyistä tehtävistä ja toiminnoista." + +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:131 +msgid "There are no research tasks in this family tree." +msgstr "Tässä sukupuussa ei ole tutkimustehtäviä." + +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:174 +msgid "Show research tasks that are assigned to other users" +msgstr "Näytä muille käyttäjille määritetyt tutkimustehtävät." + +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:181 +msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" +msgstr "" +"Näytä tutkimus tehtäviä, joita ei ole määritetty yhdellekään käyttäjälle." + +#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:188 +msgid "Show research tasks that have a date in the future" +msgstr "Näytä tutkimustehtävät, joiden päivämäärä on tulevaisuudessa." + +#: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:34 +msgid "" +"Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, " +"which identify the need for further research. You can use them as a " +"reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents " +"or photographs, to resolve conflicting information, etc." +msgstr "" +"Tutkimus tehtävät ovat erityisiä tapahtumia, jotka lisätään sukupuusi " +"henkilöille ja jotka tunnistavat tarpeen lisätutkimuksiin. Voit käyttää " +"niitä muistutuksena tarkistaa tietoja luotettavammista lähteistä, saada " +"asiakirjoja tai valokuvia, ratkaista ristiriitaisia tietoja, jne." + +#: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:36 +msgid "" +"To create new research tasks, you must first add “research task” to the list " +"of facts and events in the family tree’s preferences." +msgstr "" +"Voidaksesi luoda uusia tutkimustehtäviä, sinun täytyy ensin lisätä " +"\"Tutkimustehtävä\" tietojen luetteloon sukupuun asennuksissa." + +#: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:38 +msgid "" +"Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other " +"genealogy applications may not recognise this tag." +msgstr "" +"Tutkimus tehtävät tallennetaan käyttäen mukautettua GEDCOM tunnistetta (tag) " +"\"_TODO\". Muut Sukututkimusohjelmat eivät ehkä tunnista tätä tunnistetta." + +#. I18N: Description of the “Edit” module +#: webtrees/modules_v3/page_menu/module.php:39 +msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." +msgstr "Muokkausvalikko henkilöille, perheille, lähteille, jne." + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:34 +msgid "Census assistant" +msgstr "Census (väestönlaskenta) apulainen" + +#. I18N: Description of the “Census assistant” module +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:39 +msgid "" +"An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." +msgstr "" +"Vaihtoehtoinen tapa syötää väestönlaskennan tekstitystiedostoja ja linkittää " +"ne henkilöihin." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:206 +msgid "Not a valid Individual, Family or Source ID" +msgstr "Ei käytettävissä oleva henkilö-, perhe- tai lähdetunnus" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:72 +msgid "Search for People to add to Add Links list." +msgstr "Etsi henkilöitä yhteyksien luontilistaan." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:77 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:50 +msgid "You must enter a name" +msgstr "Kirjoita nimi" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:118 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:86 +msgid "Click to choose person as Head of family." +msgstr "Klikkaa valitaksesi henkilön perheen pääksi." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:119 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:87 +#, php-format +msgid "Click %s to choose person as Head of family." +msgstr "Valitse %s perheen päähenkilöksi." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:122 +msgid "Click Name to add person to Add Links List." +msgstr "Valitse henkilön lisättäväksi yhteyksien luontilistaan" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:204 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:273 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:364 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:458 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:540 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:607 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:706 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:790 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:866 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:993 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1030 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1063 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1084 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1139 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:1188 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:240 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:372 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:521 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:684 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:828 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:954 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1120 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1265 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1401 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1595 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1690 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1805 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1903 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2029 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2170 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:751 webtrees/expand_view.php:34 +#: webtrees/library/WT/Repository.php:57 webtrees/library/WT/Source.php:49 +#: webtrees/library/WT/Person.php:118 webtrees/library/WT/Person.php:333 +#: webtrees/library/WT/Person.php:356 webtrees/library/WT/Person.php:379 +#: webtrees/library/WT/Person.php:416 webtrees/library/WT/Person.php:439 +#: webtrees/library/WT/Person.php:1902 +#: webtrees/library/WT/Report/Base.php:1946 webtrees/library/WT/Note.php:51 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:863 webtrees/library/WT/Stats.php:1804 +#: webtrees/library/WT/Controller/GedcomRecord.php:49 +#: webtrees/library/WT/GedcomRecord.php:433 +#: webtrees/library/WT/GedcomRecord.php:481 +#: webtrees/library/WT/GedcomRecord.php:625 +msgid "Private" +msgstr "Yksityinen" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:650 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:734 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:69 +msgid "Head of Household:" +msgstr "Pää" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46 +msgid "When adding a Link, the ID field cannot be empty." +msgstr "Yhteyttä luotaessa ID-kenttä ei voi olla tyhjä." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:112 +msgid "Links" +msgstr "Linkit" + +#. I18N: gedcom tag NAME +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:119 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:571 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3325 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:175 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:265 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:47 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:36 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:54 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:94 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:48 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:34 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:52 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:60 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:153 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:264 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:315 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:36 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:39 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:120 +msgid "Keep" +msgstr "Pidä" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:122 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:573 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigaattori" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:139 +msgid "Keep Link in list" +msgstr "Pidä liitos listalla" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:140 +msgid "Remove Link from list" +msgstr "Poista liitos listalta" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:171 +msgid "Add links" +msgstr "Lisää linkkejä" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:193 +#: webtrees/addmedia.php:447 +msgid "" +"Enter or search for the ID of the person, family, or source to which this " +"media item should be linked." +msgstr "" +"Lisää tai etsi sen henkilön, perheen tai lähteen ID-tunnus, johon tämä media " +"liitetään." + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_note_decode.php:49 +msgid "Father's Birthplace - (Chapman format)" +msgstr "Isän syntymäpaikka (Chapman muodossa)" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_note_decode.php:50 +msgid "Mother's Birthplace - (Chapman format)" +msgstr "Äidin syntymäpaikka (Chapman muoto)" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:567 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1128 +msgid "Census transcript" +msgstr "Census (väestönlaskenta) jäljennös" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:567 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1128 +msgid "Household" +msgstr "Perhe- eli ruokakunta" + +#. I18N: gedcom tag CTRY +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1037 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:307 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:378 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1485 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1603 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:286 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:154 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:180 +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1114 +#: webtrees/calendar.php:166 webtrees/library/WT/MenuBar.php:382 +#: webtrees/search.php:184 +msgid "Year" +msgstr "Vuosi" + +#. I18N: gedcom tag TITL +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1126 +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:195 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:332 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#. I18N: gedcom tag PLAC +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1136 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1598 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:158 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:159 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:160 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:161 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:162 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:290 webtrees/search.php:169 +#: webtrees/search.php:182 webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:132 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:158 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:192 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:48 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:40 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:48 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:58 +msgid "Place" +msgstr "Paikka" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:41 +msgid "Add people" +msgstr "Lisää henkilöitä" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:117 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:118 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:146 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:147 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:268 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:269 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:395 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:396 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:414 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:415 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:550 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:551 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:580 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:581 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:713 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:714 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:849 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:850 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:861 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:862 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:986 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:987 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1015 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1016 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1149 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1150 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1291 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1292 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1304 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1305 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1510 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1511 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1539 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1540 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1622 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1623 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1717 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1718 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1748 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1749 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1834 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1835 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1929 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1930 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1960 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1961 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2066 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2067 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2091 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2092 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:97 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:98 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:104 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:105 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:140 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:141 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:52 +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:53 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:176 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:334 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:347 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:349 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:415 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:428 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:430 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1669 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:178 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:224 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:227 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:559 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:566 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:596 +#: webtrees/placelist.php:125 webtrees/library/WT/Place.php:93 +#: webtrees/library/WT/Controller/Pedigree.php:242 +msgid "unknown" +msgstr "ei tiedossa" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_asst_date.php:46 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:155 +msgid "Census date" +msgstr "Väestönlaskenta päivä" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:37 +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:38 +msgid "Proposed Census Text " +msgstr "Ehdotettu Census (väestönlaskenta) teksti " + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:39 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:98 +msgid "Add/Insert Blank Row" +msgstr "Lisää tyhjä rivi" + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/missing_facts_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:50 +msgid "Missing data" +msgstr "Puuttuvat tiedot" + +#. I18N: Description of the “Missing data” +#: webtrees/modules_v3/missing_facts_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:5 +msgid "" +"A report of the information that is missing for an individual and their " +"relatives." +msgstr "Raportti henkilön ja hänen omaistensa puuttuvista tiedoista." + +#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) +#: webtrees/modules_v3/logged_in/module.php:34 +msgid "Who is online" +msgstr "Kuka on online" + +#. I18N: Description of the “Who is online” module +#: webtrees/modules_v3/logged_in/module.php:39 +msgid "A list of users and visitors who are currently online." +msgstr "" +"Luettelon käyttäjistä ja kävijöistä, jotka ovat tällä hetkellä verkossa." + +#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death +#: webtrees/modules_v3/bdm_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:32 +msgid "Vital records" +msgstr "Keskeisimmät tapahtumat" + +#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death +#: webtrees/modules_v3/bdm_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of vital records for a given date or place." +msgstr "" +"Raportti keskeisimmistä tapahtumista, tiettynä ajanjaksona tai tietyssä " +"paikassa." + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/individual_ext_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:89 +msgid "Related families" +msgstr "Sukulaisperheet" + +#. I18N: Description of the “Related families” +#: webtrees/modules_v3/individual_ext_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of the families that are closely related to an individual." +msgstr "Raportti henkilön lähisukulaisperheistä." + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:34 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. I18N: Description of the “HTML” module +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:39 +msgid "Add your own text and graphics." +msgstr "Lisää oma tekstisi ja grafiikkasi." + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:157 +msgid "Keyword examples" +msgstr "Avainsanaesimerkit" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:160 +msgid "Narrative description" +msgstr "Kertomuksen seloste" + +#. I18N: do not translate the #keywords# +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:161 +msgid "" +"This GEDCOM (family tree) was last updated on #gedcomUpdated#. There are " +"#totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is " +"the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most " +"recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in " +"#lastEventYear#.<br /><br />If you have any comments or feedback please " +"contact #contactWebmaster#." +msgstr "" +"Tämä GEDCOM (sukupuu) on viimeksi päivitetty #gedcomUpdated#. Sukupuussa on " +"#totalSurnames# sukunimeä. Vanhin tapahtuma on #firstEventType#, " +"#firstEventName# ajalta #firstEventYear#. Uusin tapahtuma on " +"#lastEventType#, #lastEventName# ajalta #lastEventYear#.<br /><br />Voit " +"antaa huomautuksia tai paulautetta #contactWebmaster# kautta." + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:163 +msgid "GEDCOM statistics" +msgstr "GEDCOM tilastot" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:166 +#, php-format +msgid "This GEDCOM was created using <b>%1$s</b> on <b>%2$s</b>." +msgstr "This GEDCOM was created using <b>%1$s</b> on <b>%2$s</b>." + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:274 +#: webtrees/modules_v3/html/help_text.php:38 +msgid "Templates" +msgstr "Mallipohjat" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:284 +msgid "Custom" +msgstr "Omat asetukset" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:299 +msgid "Current" +msgstr "Nykyinen" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:300 +msgid "Default" +msgstr "Oletusarvo" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:310 +#: webtrees/modules_v3/html/help_text.php:33 +msgid "Content" +msgstr "Sisällys" + +#: webtrees/modules_v3/html/module.php:319 +msgid "Show the date and time of update" +msgstr "Näytä päivityksen päivämäärä ja aika" + +#: webtrees/modules_v3/html/help_text.php:34 +msgid "" +"As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert " +"database fields which are updated automatically. These special fields are " +"marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be " +"replaced with the actual number of families in the database. Advanced users " +"may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches " +"the currently selected theme." +msgstr "" +"HTML muodostamisessa voit työkalurivin lisäksi kirjoittaa suoraan tekstiin " +"tietokannan kenttäviittauksia. Nämä erikoisviittaukset suljetään <b>#</b>-" +"merkin sisälle. Esimerkiksi <b>#totalFamilies#</b> korvataan tietokannan " +"perheiden lukumäärällä. Edistyneet käyttäjät voivat soveltaa CSS-tyylit " +"teksteissä, jolloin kirjoitettu teksti on aktiivisen teeman CSS-tyylin " +"mukainen." + +#: webtrees/modules_v3/html/help_text.php:39 +msgid "" +"To assist you in getting started with this block, we have created several " +"standard templates. When you select one of these templates, the text area " +"will contain a copy that you can then alter to suit your site's requirements." +msgstr "" +"Auttaaksemme sinua alkamaan tämän lohkon määrittelyn, olemme luoneet useita " +"standardimalleja. Kun valitset jonkin näistä malleista, teksti alue sisältää " +"kopion, jonka voit sitten muuttaa sivuston vaatimusten mukaiseksi." + +#. I18N: Description of the “Descendants” module +#: webtrees/modules_v3/descendancy/module.php:39 +msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." +msgstr "Sivupalkki, joka näyttää henkilön jälkeläiset." + +#: webtrees/modules_v3/descendancy/module.php:239 +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:263 +#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:250 +msgid "No children" +msgstr "Ei lapsia rekisterissä" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:34 +msgid "On this day" +msgstr "Tänä päivänä" + +#. I18N: Description of the “On This Day” module +#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:39 +msgid "A list of the anniversaries that occur today." +msgstr "Tämän päivän merkkitapahtumat" + +#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:37 +msgid "Sitemaps" +msgstr "Sivustokartat" + +#. I18N: Description of the “Sitemaps” module +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:42 +msgid "Generate sitemap files for search engines." +msgstr "Luo sivustokarttaa hakukoneita varten." + +#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:239 +msgid "" +"Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on " +"a website that are available for crawling. All major search engines support " +"sitemaps. For more information, see <a " +"href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." +msgstr "" +"Sivustokartoilla ylläpitäjät kertovat hakukoneille verkkosivujen sivuista, " +"jotka ovat selattavia. Kaikki tärkeimmät hakukoneet tukevat sivustokarttoja. " +"Saat lisätietoja sivulla <a " +"href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." + +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:241 +msgid "Which family trees should be included in the sitemaps?" +msgstr "Mitkä sukupuut pitäisi sisätää sivustokarttaan?" + +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:260 +msgid "" +"To tell search engines that sitemaps are available, you should add the " +"following line to your robots.txt file." +msgstr "" +"Kertoaksesi hakukoneille, että sivukartat ovat käytettävissä, sinun tulisi " +"lisätä seuraava rivi robots.txt-tiedostoon." + +#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:264 +msgid "" +"To tell search engines that sitemaps are available, you can use the " +"following links." +msgstr "" +"Kertoaksesi hakukoneille, että sivukartat ovat käytettävissä, voit käyttää " +"seuraavia linkkejä." + +#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. +#: webtrees/modules_v3/personal_facts/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:264 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:146 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:151 +msgid "Facts and events" +msgstr "Tiedot ja tapahtumat" + +#. I18N: Description of the “Facts and events” module +#: webtrees/modules_v3/personal_facts/module.php:39 +msgid "A tab showing the facts and events of an individual." +msgstr "Välilehti näyttää henkilöön liittyvät tiedot ja tapatumat." + +#: webtrees/modules_v3/personal_facts/module.php:75 +#: webtrees/modules_v3/extra_info/module.php:56 +msgid "There are no Facts for this individual." +msgstr "Tällä henkilöllä ei ole tietoja." + +#: webtrees/modules_v3/personal_facts/module.php:82 +msgid "Events of close relatives" +msgstr "Lähisukulaisten tapahtumat" + +#: webtrees/modules_v3/personal_facts/module.php:88 +msgid "Historical facts" +msgstr "Historialliset tiedot" + +#. I18N: Description of the “Media” module +#: webtrees/modules_v3/media/module.php:39 +msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." +msgstr "Välilehti joka näyttää henkilöön liitetyt mediaobjektit." + +#: webtrees/modules_v3/media/module.php:75 +msgid "There are no media objects for this individual." +msgstr "Tällä henkilöllä ei ole multimediakohteita." + +#. I18N: Name of a report +#: webtrees/modules_v3/relative_ext_report/module.php:35 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:41 +msgid "Related individuals" +msgstr "Sukulaiset" + +#. I18N: Description of the “Related individuals” module +#: webtrees/modules_v3/relative_ext_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:5 +msgid "" +"A report of the individuals that are closely related to an individual." +msgstr "Raportti henkilön lähisukulaisista." + +#. I18N: Description of the “Individual” module +#: webtrees/modules_v3/individual_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of an individual’s details." +msgstr "Raportti henkilön tiedoista." + +#. I18N: Name of a module/sidebar +#: webtrees/modules_v3/families/module.php:34 +msgid "Family list" +msgstr "Perheluettelo" + +#. I18N: Description of the “Families” module +#: webtrees/modules_v3/families/module.php:39 +msgid "" +"A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." +msgstr "" +"Sivupalkki, joka näyttää aakkosellisen luettelon kaikista sukupuun perheistä." + +#. I18N: Description of the “Favorites” module +#: webtrees/modules_v3/user_favorites/module.php:37 +msgid "Display and manage a user’s favorite pages." +msgstr "Näytä ja hallitse käyttäjän suosikkisivuja." + +#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record +#: webtrees/modules_v3/user_favorites/module.php:80 +#, php-format +msgid "“%s” has been added to your favorites." +msgstr "\"%s\" on lisätty sinun suosikkeihin" + +#. I18N: Description of the “Pedigree” module +#: webtrees/modules_v3/pedigree_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." +msgstr "Raportti henkilön esivanhemmista puu muodissa." + +#. I18N: Description of the “Messages” module +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:39 +msgid "Communicate directly with other users, using private messages." +msgstr "Suora yhteys muihin käyttäjiin yksityisten viestien avulla." + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:72 +#, php-format +msgid "%s message" +msgid_plural "%s messages" +msgstr[0] "%s viesti" +msgstr[1] "%s viestiä" + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:73 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:120 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa tämän viestin? Sitä ei voi palauttaa myöhemmin." + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:75 +#: webtrees/edit_changes.php:188 webtrees/message.php:118 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:351 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3445 webtrees/library/WT/Stats.php:3447 +msgid "Send Message" +msgstr "Lähetä viesti" + +#. I18N: first/default option in a drop-down listbox +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:76 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1487 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1503 +msgid "<select>" +msgstr "<valitse>" + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:84 webtrees/message.php:141 +#: webtrees/login.php:458 +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:87 +msgid "You have no pending messages." +msgstr "Ei viestejä odottamassa." + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:92 webtrees/message.php:132 +msgid "Subject:" +msgstr "Aihe:" + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:93 +msgid "Date Sent:" +msgstr "Luontipäivä:" + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:94 webtrees/message.php:130 +#: webtrees/includes/authentication.php:242 +#: webtrees/includes/authentication.php:296 webtrees/login.php:298 +msgid "Email Address:" +msgstr "Sähköpostiosoite:" + +#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:114 +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:115 +msgid "RE: " +msgstr "VS: " + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:118 +msgid "Reply" +msgstr "Vastaa" + +#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:123 +msgid "Delete Selected Messages" +msgstr "Poista merkityt viestit" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:36 +#: webtrees/help_text.php:1293 webtrees/library/WT/MenuBar.php:506 +msgid "Favorites" +msgstr "Suosikit" + +#. I18N: Description of the “Favorites” module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:41 +msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." +msgstr "Näytä ja hallitse sukupuun suosikki sivut." + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:125 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this item from your list of Favorites?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tietueen suosikeistasi?" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:161 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:2178 +msgid "No such ID exists in this GEDCOM file." +msgstr "Tätä ID-tunnusta ei ole tässä GEDCOM-tiedostossa." + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:174 +msgid "Add a new favorite" +msgstr "Lisää uusi suosikki" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:183 +#: webtrees/addmedia.php:442 +msgid "Enter a Person, Family, or Source ID" +msgstr "Lisää henkilö, perhe tai lähde-ID" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:196 +msgid "Enter an optional note about this favorite" +msgstr "Kirjoita tarvittaessa lisätieto tästä suosikista" + +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:74 +msgid "Use compact layout" +msgstr "Käytä tiivistettyä näkymää" + +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:75 +msgid "Show all spouses and ancestors" +msgstr "Näytä kaikki aviopuolisot ja esi-isät" + +#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:325 +#, php-format +msgid "Son of %s" +msgstr "%s - poika" + +#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:328 +#, php-format +msgid "Daughter of %s" +msgstr "%s - tytär" + +#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” +#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:331 +#, php-format +msgid "Child of %s" +msgstr "%s:n lapsi" + +#. I18N: Description of the “Interactive tree” module +#: webtrees/modules_v3/tree/module.php:40 +msgid "" +"An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of a person." +msgstr "" +"Interaktiivinen sukupuu, jossa näkyvät kaikki henkilön esi-isät ja " +"jälkeläiset." + +#. I18N: Description of the “Descendants” module +#: webtrees/modules_v3/descendancy_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." +msgstr "Kerrontatyylinen raportti henkilön jälkeläisistä." + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:42 +msgid "Journal" +msgstr "Päiväkirja" + +#. I18N: Description of the “Journal” module +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:47 +msgid "A private area to record notes or keep a journal." +msgstr "" +"Yksityisalue, jossa voi tallentaa muistiinpanoja tai pitää päiväkirjaa." + +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:78 +msgid "You have not created any Journal items." +msgstr "Et ole luonnut päiväkirjamerkintöjä." + +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:94 +msgid "Are you sure you want to delete this Journal entry?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän päiväkirjamerkinnän?" + +#: webtrees/modules_v3/user_blog/module.php:98 +msgid "Add a new Journal entry" +msgstr "Lisää päiväkirjamerkintä" + +#. I18N: Description of the “Source” module +#: webtrees/modules_v3/fact_sources/module.php:41 +msgid "A report of the information provided by a source." +msgstr "Raportti lähteen antamista tiedoista." + +#. I18N: Description of the “Family” module +#: webtrees/modules_v3/family_group_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of family members and their details." +msgstr "Raportti perheenjäsenistä ja heidän tiedoista." + +#. I18N: Name of a module. Top=Most common +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:34 +#: webtrees/statistics.php:185 +msgid "Top surnames" +msgstr "Yleisimmät sukunimet" + +#. I18N: Description of the “Top surnames” module +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:39 +msgid "A list of the most popular surnames." +msgstr "Suosituimpien sukunimien luettelo." + +#. I18N: i.e. most popular surname. +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:90 +msgid "Top surname" +msgstr "Yleisin sukunimi" + +#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:93 +#, php-format +msgid "Top %s surname" +msgid_plural "Top %s surnames" +msgstr[0] "%s. yleisin sukunimi" +msgstr[1] "%s yleisintä sukunimeä" + +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:164 +msgid "bullet list" +msgstr "Ranskalaisinviivoin" + +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:164 +msgid "compact list" +msgstr "tiivistetty lista" + +#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:164 +#: webtrees/admin_trees_config.php:816 +msgid "tag cloud" +msgstr "nimi pilvi" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:34 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:411 +msgid "Stories" +msgstr "Tarina" + +#. I18N: Description of the “Stories” module +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:39 +msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." +msgstr "Lisää kerronta tarinoita sukupuun henkilöille." + +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:122 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:206 +msgid "Edit story" +msgstr "Muokkaa tarinaa" + +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:129 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:216 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:345 +msgid "Add story" +msgstr "Lisää tarina" + +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:238 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:349 +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:415 +msgid "Story title" +msgstr "Tarinan otsikko" + +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:241 +msgid "Story" +msgstr "Tarina" + +#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:366 +msgid "Are you sure you want to delete this story?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tarinan?" + +#. I18N: Description of the “My page” module +#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:39 +msgid "A greeting message and useful links for a user." +msgstr "Tervehdysviesti ja käyttäjälle hyödyllisiä linkkejä" + +#. I18N: A greeting; %s is the user’s name +#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:46 +#, php-format +msgid "Welcome %s" +msgstr "Tervetuloa %s" + +#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:49 webtrees/edituser.php:135 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:68 +msgid "My account" +msgstr "Käyttäjätilini" + +#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:52 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:74 +msgid "My pedigree" +msgstr "Sukupuuni" + +#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:53 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:80 +msgid "My individual record" +msgstr "Henkilötietoni" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:170 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:128 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:164 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:232 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:794 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1462 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:178 +msgid "Google Maps™ preferences" +msgstr "Google Maps™ valinnat" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:172 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:368 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:131 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:237 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:797 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1466 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1599 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:41 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:183 +msgid "Geographic data" +msgstr "Maantieteelliset tiedot" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:174 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:134 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:242 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:800 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1471 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:188 +msgid "Place Check" +msgstr "Paikkojen tarkistus" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:181 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/module.php:31 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/module.php:45 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:65 +msgid "Batch update" +msgstr "Eräpäivitys" + +#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:232 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:50 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:192 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1455 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:170 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:933 +msgid "Google Maps™" +msgstr "Google Maps™" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:233 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:99 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:507 +#: webtrees/medialist.php:158 +msgid "Reset" +msgstr "Palauta oletusarvot" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:234 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:612 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:270 +msgid "Google Street View™" +msgstr "Google Street View™" + +#. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:244 +msgid "Bearing" +msgstr "Suunta" + +#. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:245 +msgid "Elevation" +msgstr "Korkeus" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:246 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomaus" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:366 +msgid "This place has no coordinates" +msgstr "Tällä paikalla ei ole koordinaatteja" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:389 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:881 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:175 +msgid "Redraw map" +msgstr "Näytä kartta uudelleen" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:483 +msgid "Date not known" +msgstr "Tuntematon oäivämäärä" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:610 +#: webtrees/statistics.php:95 webtrees/statistics.php:197 +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" + +#. I18N: Description of the “Google Maps™” module +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:55 +msgid "" +"Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping " +"service." +msgstr "" +"Näytä paikkojen ja tapahtumien sijainti Google Maps™-karttapalvelua käyttäen." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:160 +msgid "No map data for this person" +msgstr "Ei kartta tietoa tällä henkilöllä" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:252 +msgid "Basic" +msgstr "Perustiedot" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:253 +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:254 webtrees/placelist.php:42 +#: webtrees/placelist.php:44 webtrees/placelist.php:149 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:302 +msgid "Place hierarchy" +msgstr "Paikkahierarkia" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:259 +msgid "Default map type" +msgstr "Oletuskarttatyyppi" + +#. I18N: gedcom tag MAP +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:262 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:246 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:912 +msgid "Map" +msgstr "Kartta" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:263 +msgid "Satellite" +msgstr "Satelliitti" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:264 +msgid "Hybrid" +msgstr "Hybridi" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:265 +msgid "Terrain" +msgstr "Maasto" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:271 +#: webtrees/admin_trees_config.php:746 webtrees/admin_trees_config.php:833 +#: webtrees/admin_trees_config.php:841 webtrees/admin_trees_config.php:1000 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1008 webtrees/admin_trees_config.php:1016 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1024 webtrees/admin_trees_config.php:1045 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1077 webtrees/admin_trees_config.php:1098 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1106 webtrees/admin_trees_config.php:1114 +msgid "hide" +msgstr "piilota" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:274 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:398 +msgid "Size of map (in pixels)" +msgstr "Kartan koko (pikseleinä)" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:276 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:400 webtrees/fanchart.php:79 +#: webtrees/help_text.php:1263 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#. I18N: gedcom tag _HEIG +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:278 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:402 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:735 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:283 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:33 +msgid "Zoom factor of map" +msgstr "Kartan zoomauskerroin" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:285 +msgid "minimum" +msgstr "vähintään" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:290 +msgid "maximum" +msgstr "enintään" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:303 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:38 +msgid "Precision of the latitude and longitude" +msgstr "Leveys- ja pituusasteet tarkasti" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:312 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:321 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:330 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:338 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:346 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:354 +msgid "digits" +msgstr "taso" + +#. I18N: gedcom tag STAE +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:316 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:288 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:155 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:323 +msgid "State" +msgstr "Lääni" + +#. I18N: gedcom tag CITY +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:325 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:290 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:157 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:167 +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:333 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:292 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Naapurusto" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:341 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:294 +msgid "House" +msgstr "Talo" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:349 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:296 +msgid "Max" +msgstr "Maksimi" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:362 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:43 +msgid "Default value for top-level" +msgstr "Oletus arvo ylimmälle tasolle" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:367 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:48 +msgid "Optional prefixes and suffixes" +msgstr "Valinnaiset etuliitteet ja päätteet" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:371 +msgid "Prefixes" +msgstr "Etuliitteet" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:372 +msgid "Suffixes" +msgstr "Päätteet" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:380 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1605 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:154 +msgid "Level" +msgstr "Taso" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:394 +msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy" +msgstr "Käytä Google Maps™-iä paikkahierarkiaan" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:407 +msgid "Type of place markers in Place Hierarchy" +msgstr "Paikkahierarkian paikkamerkkien tyyppi" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:410 +msgid "Standard" +msgstr "Vakio" + +#. I18N: The emblem of a country or region +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:411 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:325 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:333 +msgid "Flag" +msgstr "Lippu" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:416 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:97 +msgid "Display short placenames" +msgstr "Näytetäänkö lyhyet paikannimet?" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:420 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:53 +msgid "Display Map Coordinates" +msgstr "Näytä karttakordinaatit" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:439 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:75 +msgid "Select flag" +msgstr "Valitse lippu" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:490 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:493 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:496 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:551 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:387 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:330 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:334 +msgid "Change flag" +msgstr "Vaihda lippu" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:490 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:493 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:496 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:335 +msgid "Remove flag" +msgstr "Poista lippu" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:561 +msgid "Countries" +msgstr "Maat" + +#. I18N: Part of a country, state/region/county +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:604 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1501 +msgid "Subdivision" +msgstr "Maanosa" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:656 +#, php-format +msgid "Pedigree map of %s" +msgstr "Sukupolvikartta - %s" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:682 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:109 +msgid "Hide flags" +msgstr "Piilota liput" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:685 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:104 +msgid "Hide lines" +msgstr "Piilota viivat" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:819 +#, php-format +msgid "" +"%1$d individual displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d " +"generations." +msgid_plural "" +"%1$d individuals displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d " +"generations." +msgstr[0] "" +"%1$d henkilö näytössä %3$d sukupolven mahdollisista %2$d henkilöistä." +msgstr[1] "" +"%1$d henkilöä näytössä %3$d sukupolven mahdollisista %2$d henkilöistä." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:829 +#, php-format +msgid "%s individual is private." +msgid_plural "%s individuals are private." +msgstr[0] "%s henkilö on yksityissuojattu." +msgstr[1] "%s henkilöä ovat yksityissuojattuja." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:833 +msgid "No ancestors in the database." +msgstr "Ei esivanhempia tietokannassa." + +#. I18N: %1$d is a count of individuals, %2$s is a list of their names +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:836 +#, php-format +msgid "%1$d individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." +msgid_plural "%1$d individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." +msgstr[0] "%1$d henkilöltä puuttuu syntymäpaikan koordinaatit:%2$s." +msgstr[1] "%1$d henkilöiltä puuttuu syntymäpaikan koordinaatit:%2$s." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1236 +msgid "Root" +msgstr "Juuri" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1257 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1141 +msgid "self" +msgstr "itse" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1269 +msgid "Individual information" +msgstr "Henkilötiedot" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1270 +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:181 webtrees/medialist.php:294 +msgid "View Person" +msgstr "Katso henkilöä" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1272 +msgid "Birth:" +msgstr "Syntymä:" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1320 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:93 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:123 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:315 +msgid "Pedigree map" +msgstr "Sukupolvikartta" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1364 +msgid "Zoom in here" +msgstr "Zoomaa lähemmäksi tänne" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1365 +msgid "Zoom out here" +msgstr "Zoomaa loitommaksi tästä" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1366 +msgid "Center map here" +msgstr "Keskitä kartta tähän" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1513 +msgid "Include fully matched places: " +msgstr "Sisällytä täysin vastaavat paikat: " + +#. I18N: gedcom tag LATI +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1612 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:163 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:243 +msgid "Latitude" +msgstr "Leveysaste" + +#. I18N: gedcom tag LONG +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1612 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:163 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:245 +msgid "Longitude" +msgstr "Pituusaste" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1664 +msgid "Zoom=" +msgstr "Zoomaus=" + +#. I18N: A count of places +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1716 +#, php-format +msgid "Total places: %s" +msgstr "Paikkoja yhteensä: %s" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1721 +msgid "" +"This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this " +"will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and " +"the GoogleMap tables" +msgstr "" +"Tämä listaa kaikki paikat valitusta GEDCOM-tiedostosta. Oletuksena tämä ei " +"sisällytä paikkoja, jotka täysin vastaavat GEDCOM tiedostoa ja Google Mapsin " +"tauluja" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:393 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:590 +msgid "No places found" +msgstr "Paikkoja ei löytynyt" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:398 +msgid "Use this value" +msgstr "Käytä tätä arvoa" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:258 +msgid "Search globally" +msgstr "Laajennettu haku" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:260 +msgid "Search locally" +msgstr "Paikallinen haku" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:264 +msgid "Precision" +msgstr "Tarkkuus" + +#. I18N: Measure of latitude/longitude +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:302 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:312 +msgid "degrees" +msgstr "astetta" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:304 +msgid "north" +msgstr "pohjoinen" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:305 +msgid "south" +msgstr "etelä" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:314 +msgid "east" +msgstr "itä" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:315 +msgid "west" +msgstr "länsi" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:320 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:164 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:585 +msgid "Zoom factor" +msgstr "Zoomauskerroin" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:34 +msgid "" +"Minimum and maximum zoom factor for the Google map. 1 is the full map, 15 is " +"single house. Note that 15 is only available in certain areas." +msgstr "" +"Pienin ja suurin zoomauskerroin Google Mapsille. 1 on täysi kartta ja 15 on " +"yksittäinen talo. Huomaa, että 15 on saatavilla vain tietyillä alueilla." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:39 +msgid "" +"This specifies the precision of the different levels when entering new " +"geographic locations. For example a country will be specified with precision " +"0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." +msgstr "" +"Lisättäessä uusia maantieteellisiä sijanteja, määrittele tasojen tarkkuus. " +"Esimerkiksi, maa on tarkkuudella 0 (desimaalipilkun perässä ei ole " +"numeroita), kaupunki tarvitsee 3 tai 4 numeroa." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:44 +msgid "" +"Here the default level for the highest level in the place-hierarchy can be " +"defined. If a place cannot be found this name is added as the highest level " +"(country) and the database is searched again." +msgstr "" +"Tässä määrittelet oletusarvo, joka edustaa paikkahierarkian ylintä tasoa. " +"Kun paikka ei löydy, niin nimi sijoitetaan ylimmälle tasolle (maa) ja haku " +"tietokannasta aloitetaan uudestaan." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:49 +msgid "" +"Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For " +"example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the " +"full place names, but the geographic database contains the short place " +"names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be " +"disregarded. Multiple options should be separated with semicolons. For " +"example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." +msgstr "" +"Jotkut paikannimet voidaan kirjoittaa valinnaisten etuliitteiden ja " +"päätteiden kanssa. Esimerkiksi \"Uusimaa\" ja \"Uudenmaan lääni\". Jos " +"sukupuussa paikannimet ovat täydellisinä, mutta maantieteellinen tietokanta " +"sisältää lyhyet paikannimet, sinun tulee määrittää luettelo etuliitteistä ja " +"päätteistä joita ei tule ottaa huomioon. Vaihtoehdot tulee erottaa " +"toisistaan puolipisteellä. Esimerkiksi \"County; County of\" tai " +"\"Maalaiskunta; mlk; mlk.\"." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:54 +msgid "" +"This options sets whether Latitude and Longitude are displayed on the pop-up " +"window attached to map markers." +msgstr "" +"Näytetäänkö leveys- ja pituusasteet karttamerkeille ponnahdusikkunassa." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:60 +msgid "Enter precision" +msgstr "Syötä tarkkus" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:61 +msgid "" +"Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits " +"that will be used in the latitude and longitude is determined." +msgstr "" +"Tässä voit määrätä tarkuustaso. Määrätään kuinka monta numeroa käytetään " +"leveys- ja pituusasteissa." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:65 +msgid "Enter zoom level" +msgstr "Syötä zoomaus taso" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:66 +msgid "" +"Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal " +"value when displaying this geographic location on a map." +msgstr "" +"Zoomaustaso. Tätä arvoa käytetään vähimmäisarvona kun maantieteellinen " +"sijaintipaikka esitetään kartalla." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:70 +msgid "Select an icon" +msgstr "Valitse ikoni" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:71 +msgid "" +"Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. " +"When this geographic location is shown, this flag will be displayed." +msgstr "" +"Näytä tai poista ikoni (kuvake). Tätä linkkiä käyttäen näytetään kansallinen " +"lippu. Lippu esitetään maantieteellistä paikkasijaintia näytettäessä." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:76 +msgid "" +"Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag " +"can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for " +"this country." +msgstr "" +"Alasvetovalikolla valitaan maa, ja sen vastaava lippu. Jos lippua ei näy, " +"niin sille maalle ei ole olemassa lippu (ei löydy lipputiedostona)." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:80 +msgid "Enter filename" +msgstr "Lisää tiedostonimi" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:81 +msgid "" +"Select a file from the list of files already on the server which contains " +"the place locations in CSV format." +msgstr "" +"Valitse palvelimella jo olevista tiedostoista se tiedosto, joka sisältää " +"paikkasijantitiedot CSV-muodossa." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:85 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:573 +msgid "Show inactive places" +msgstr "Näytä ei-aktiiviset paikat" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:88 +msgid "" +"By default, the list shows only those places which can be found in your " +"family trees. You may have details for other places, such as those imported " +"in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, " +"including ones that are not currently used." +msgstr "" +"Oletuksena näkyvät vain ne paikat jotka löytyvät sukupuussasi. Sinulla voi " +"olla tietoja muista paikoista, kuten niistä jotka on tuotu massasiirtona " +"ulkoisesta tiedostosta. Tämän vaihtoehdon valitseminen näyttää kaikki " +"paikat, myös ne, joita ei tällä hetkellä käytetä." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:90 +msgid "" +"If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate " +"the list." +msgstr "" +"Jos sinulla on iso määrä ei-aktiivisia paikkoja, voi olla hidasta luoda " +"lista." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:98 +msgid "" +"Here you can choose between two types of displaying places names in " +"hierarchy. If set Yes the place has short name or actual level name, if No - " +"full name.<br /><b>Examples:<br />Full name: </b>Chicago, Illinois, USA<br " +"/><b>Short name: </b>Chicago<br /><b>Full name: </b>Illinois, USA<br " +"/><b>Short name: </b>Illinois" +msgstr "" +"Tässä voit valita kahdesta tavasta näyttää paikannimet hierarkiassa. Mikäli " +"valitset Kyllä, näytetään lyhyt nimi tai käytössä olevan tason nimi. Mikäli " +"valitset Ei, näytetään koko nimi.<br /><b>Esimerkkejä: </b>Chicago, " +"Illinois, USA<br /><b>Lyhyt nimi: </b>Chicago<br /><b>Koko nimi: " +"</b>Illinois, USA<br /><b>Lyhyt nimi: </b>Illinois" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:105 +msgid "" +"Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map." +msgstr "" +"Piilota lapsen ja vanhempien yhteysviivat kun ne esiintyvät kartalla." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:110 +msgid "" +"Hide the flags that are configured in the googlemap module. Usually these " +"are for countries and states. This serves as a visual cue that the markers " +"around the flag are from the general area, and not the specific spot." +msgstr "" +"Piilota liput, joita on määritelty googlemap moduulissa. Tavallisesti näitä " +"käytetään maille ja osavaltioille. Liput ovat summittaisia visuaalisia " +"viitteitä ja merkit lipun ympärillä ovat siltä alueelta, ei välttämättä " +"juuri siltä paikalta." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:156 +msgid "County" +msgstr "Kunta" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:164 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:586 +msgid "Icon" +msgstr "Ikoni" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:321 +msgid "File containing places (CSV)" +msgstr "Tiedosto sisältää paikkoja (CSV)" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:326 +msgid "Server file containing places (CSV)" +msgstr "Palvelintiedosto, joka sisältää paikkoja (CSV)" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:340 +msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." +msgstr "Poista kaikki maantieteelliset tiedot ennen tiedoston tuontia." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:344 +msgid "" +"Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." +msgstr "" +"Älä luo uusia paikkoja, tuo vain koordinaatit olemassa oleville paikoille." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:348 +msgid "Overwrite existing coordinates." +msgstr "Korvaa nykyiset koordinaatit." + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:352 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:94 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:117 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:131 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:514 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:537 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:550 +msgid "Continue Adding" +msgstr "Jatka lisäämistä" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:524 +msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" +msgstr "Sijaintia ei poistettu: tämä sijainti sisältää alikohteita" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:545 +msgid "Remove this location?" +msgstr "Poista tämä sijainti?" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:571 +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:636 +#: webtrees/placelist.php:114 +msgid "Top Level" +msgstr "Ylin taso" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:632 +msgid "Add a new geographic location" +msgstr "Lisää maantieteellinen sijaintipaikka" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:643 +msgid "Import all places from a family tree" +msgstr "Tuo kaikki sijainnit sukupuusta" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:651 +#: webtrees/admin_trees_manage.php:217 +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:657 +msgid "Upload geographic data" +msgstr "Siirrä maantieteellisiä tietoja palvelimelle" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:670 +msgid "Download geographic data" +msgstr "Siirrä maantieteelisiä tietoja palvelimelta" + +#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:678 +#: webtrees/admin_trees_manage.php:221 +msgid "Download" +msgstr "Siirrä palvelimelta" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:34 +#: webtrees/edit_changes.php:33 webtrees/edit_changes.php:53 +#: webtrees/themes/colors/header.php:97 webtrees/themes/clouds/header.php:123 +#: webtrees/themes/fab/header.php:79 webtrees/themes/xenea/header.php:111 +#: webtrees/themes/minimal/header.php:81 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:77 webtrees/help_text.php:1369 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:50 +msgid "Pending changes" +msgstr "Vireillä olevat muutokset" + +#. I18N: Description of the “Pending changes” module +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:39 +msgid "" +"A list of changes that need moderator approval, and email notifications." +msgstr "" +"Luettelo muutoksista, jotka tarvitsevat valvojan hyväksynnän, ja sähköposti-" +"ilmoitukset." + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:86 +msgid "webtrees - Review changes" +msgstr "webtrees -Tarkasta muutokset" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:87 +msgid "" +"Online changes have been made to a genealogical database. These changes " +"need to be reviewed and accepted before they will appear to all users. " +"Please use the URL below to enter that webtrees site and login to review the " +"changes." +msgstr "" +"Sukututkimustietokantaan on tehty muutoksia. Nämä muutokset pitää tarkastaa " +"ja hyväksyä ennen kuin kaikki käyttäjät näkevät ne. Käytä oheista URL-" +"linkkiä webtrees sivustolle ja kirjaudu sisään muutosten tarkastusta varten." + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:107 +#: webtrees/themes/colors/footer.php:45 webtrees/themes/clouds/footer.php:45 +#: webtrees/themes/webtrees/footer.php:44 webtrees/themes/xenea/footer.php:43 +msgid "There are pending changes for you to moderate." +msgstr "Tarkista vireillä olevat muutokset." + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:110 +msgid "Last email reminder was sent " +msgstr "Viimeisin sähköpostimuistutus lähetettiin " + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:111 +msgid "Next email reminder will be sent after " +msgstr "Seuraava sähköpostimuistutus lähetetään " + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:130 +#: webtrees/edit_changes.php:164 +msgid "View the changes" +msgstr "Tarkista muutokset" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:179 +msgid "Send out reminder emails?" +msgstr "Lähetä muistutusviestit?" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/module.php:183 +msgid "Reminder email frequency (days)" +msgstr "Muistutusviestien väli (päiviä)" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/help_text.php:33 +msgid "Pending Changes block" +msgstr "Vireillä olevien muutosten-lohko" + +#: webtrees/modules_v3/review_changes/help_text.php:34 +msgid "" +"This block will show editors a list of records with pending changes that " +"need to be approved by a moderator. It also generates daily emails to " +"moderators whenever pending changes exist." +msgstr "" +"Tässä lohkossa esitetään vireillä olevat muutokset muokkaajille. Valvojan " +"tulee hyväksyä vireillä olevat muutokset. Valvojille lähetetään päivittäin " +"sähköposti vireillä olevista muutoksista." + +#. I18N: Description of the “Home page” module +#: webtrees/modules_v3/gedcom_block/module.php:39 +msgid "A greeting message for site visitors." +msgstr "Tervehdys sivustolla kävijöille." + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_block/module.php:51 +msgid "Default chart" +msgstr "Oletuskaavio" + +#: webtrees/modules_v3/gedcom_block/module.php:52 webtrees/admin_users.php:235 +#: webtrees/admin_users.php:438 webtrees/admin_trees_config.php:238 +#: webtrees/edituser.php:149 webtrees/help_text.php:1154 +msgid "Default individual" +msgstr "Oletushenkilö" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:34 +msgid "Most viewed pages" +msgstr "Katsotuimmat sivut" + +#. I18N: Description of the “Most visited pages” module +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:39 +msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." +msgstr "Luettelon katsotuimmista sivuista." + +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 +msgid "Place counts before or after name?" +msgstr "Sijoita lukumäärät ennen nimeä tai sen jälkeen?" + +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:144 +#: webtrees/statisticsplot.php:673 +msgid "before" +msgstr "ennen" + +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:144 +msgid "after" +msgstr "jälkeen" + +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/help_text.php:33 +msgid "Most Viewed Items" +msgstr "Suosikkikohteet" + +#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/help_text.php:34 +msgid "" +"This block will show the 10 records that have been viewed the most. This " +"block requires that Hit Counters be enabled in the GEDCOM configuration " +"settings." +msgstr "" +"Tässä lohkossa näytetään 10 useimmin katsottua tietuetta. Tämä vaatii luettu-" +"laskurin aktivoimisen GEDCOM asetukset osassa." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:33 +msgid "Add missing death records" +msgstr "Lisää puuttuvat kuolintiedot" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:37 +msgid "" +"You can speed up the privacy calculations by adding a death record to " +"individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not " +"have a record of death, burial, cremation, etc." +msgstr "" +"Voit nopeuttaa yksityisyyslaskentaa lisäämällä kuolintiedon, joka voidaan " +"päätellä muista päiväystiedoista, henkilöille, joilta puuttuu tieto " +"kuolemasta, hautauksesta, polttohautauksesta, jne." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:37 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:428 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:248 webtrees/search.php:243 +#: webtrees/search.php:253 +msgid "Search and replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:41 +msgid "" +"Search and/or replace data in your GEDCOM using simple searches or advanced " +"pattern matching." +msgstr "" +"Etsi ja/tai korvaa tietoja GEDCOM-tiedostossasi käyttäen yksinkertaisia " +"hakuja tai edistynyttä kuviotäsmäystä." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:84 +msgid "The regex appears to contain an error. It can't be used." +msgstr "Normaalimuodossa on virhe. Sitä ei voi käyttää." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:92 +msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." +msgstr "Täsmää tarkasti teksti, vaikka se esiintyisi keskellä sanaa." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93 +msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." +msgstr "Täsmää tarkka teksti, ellei se esiinny keskellä sanaa" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:94 +msgid "" +"Use a «?» to match a single character, use «*» to " +"match zero or more characters." +msgstr "" +"Käytä «?» täsmätäksesi yhden erillisen merkin, käytä " +"«*» täsmätäksesi nolla tai useampia merkkejä." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:95 +msgid "" +"Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a " +"href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" " +"target=\"_new\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for futher " +"details." +msgstr "" +"Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a " +"href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" " +"target=\"_new\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for futher " +"details." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:99 +msgid "Search text/pattern" +msgstr "Etsi tekstiä/kuviota" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:104 +msgid "Replacement text" +msgstr "Korvaava teksti" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:109 +msgid "Search method" +msgstr "Hakutapa" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:111 +msgid "Exact text" +msgstr "Tarkka teksti" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:112 +#: webtrees/search.php:172 +msgid "Whole words only" +msgstr "Vain kokonaiset sanat" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:113 +msgid "Wildcards" +msgstr "Jokerimerkit" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:114 +msgid "Regular expression" +msgstr "Normaalimuoto" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:117 +msgid "Case insensitive" +msgstr "Kirjaintasosta riippumaton" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:120 +msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters." +msgstr "Rastita tämä ruutu verrataksesi sekä pien- että suuraakkosia." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:35 +msgid "Add missing married names" +msgstr "Lisää puuttuvat avionimet" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:39 +msgid "" +"You can make it easier to search for married women by recording their " +"married name.<br />However not all women take their husband's surname, so " +"beware of introducing incorrect information into your database." +msgstr "" +"On helpompi etsiä avioituneita naisia merkitsemällä heidän " +"avionimensä.<br/>Kaikki naiset eivät kuitenkaan ota aviomiehensä sukunimeä, " +"joten huolehdi oikeiden tietojen syöttämisestä GEDCOM-tiedostoosi." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:105 +msgid "Surname Option" +msgstr "Sukunimioptio" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:108 +msgid "Wife's surname replaced by husband's surname" +msgstr "Aviovaimon sukunimi korvattu aviomiehen sukunimellä" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:110 +msgid "Wife's maiden surname becomes new given name" +msgstr "Aviovaimon tyttönimestä tulee uusi etunimi" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:33 +msgid "Remove duplicate links" +msgstr "Poista tuplana olevia linkkejä" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:37 +msgid "" +"A common error is to have multiple links to the same record, for example " +"listing the same child more than once in a family record." +msgstr "" +"Yleinen virhe on useita linkkejä samaan tietueeseen, esimerkiksi sama lapsi " +"esiintyy useammin kuin kerran perhetietueessa." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:33 +msgid "Fix name slashes and spaces" +msgstr "Korjaa nimien kauttaviivat ja tyhjät merkit" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:37 +msgid "" +"Correct NAME records of the form 'John/DOE/' or 'John /DOE', as produced by " +"older genealogy programs." +msgstr "" +"Korjaa NAME tietueiden esitystapa 'Matti/Meikäläinen/' tai 'Matti " +"/Meikäläinen', jotka olivat esitystapana vanhemmissa ohjelmaversioissa." + +#. I18N: Description of the “Batch update” module +#: webtrees/modules_v3/batch_update/module.php:36 +msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." +msgstr "Sovella automaattisia korjauksia sukututkimustietoihisi." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:80 +msgid "" +"Your user account does not have \"automatically approve changes\" enabled. " +"You will only be able to change one record at a time." +msgstr "" +"Sinun käyttäjätunnukselle ei ole sallittu \"hyväksy automaattisesti " +"muutokset\". Voit muuttaa vain yksitellen tietueita eli tietoja." + +#. I18N: button label, previous page +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:97 +#: webtrees/library/WT/I18N.php:469 +msgid "previous" +msgstr "edellinen" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:107 +msgid "Nothing found." +msgstr "Mitään ei löytynyt." + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:337 +msgid "Update the CHAN record" +msgstr "Päivitä CHAN-tietue" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:348 +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:353 +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:349 +msgid "Update all" +msgstr "Päivitä kaikki" + +#. I18N: Name of a module +#. I18N: gedcom tag _SSHOW +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:34 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:819 +msgid "Slide show" +msgstr "Diaesitys" + +#. I18N: Description of the “Slide show” module +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:39 +msgid "Random images from the current family tree." +msgstr "Nykyisen sukupuun satunnaisia kuvia." + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:132 +#: webtrees/themes/colors/header.php:39 webtrees/themes/clouds/header.php:36 +#: webtrees/themes/webtrees/header.php:36 webtrees/themes/fab/header.php:36 +#: webtrees/themes/xenea/header.php:36 webtrees/themes/minimal/header.php:36 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:33 +msgid "Play" +msgstr "Käynnistä" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:132 +#: webtrees/themes/colors/header.php:39 webtrees/themes/clouds/header.php:36 +#: webtrees/themes/webtrees/header.php:36 webtrees/themes/fab/header.php:36 +#: webtrees/themes/xenea/header.php:36 webtrees/themes/minimal/header.php:36 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:33 +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:133 +msgid "Next image" +msgstr "Seuraava" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:187 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:371 +#: webtrees/medialist.php:300 +msgid "View Source" +msgstr "Näytä lähteet" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:196 +msgid "This family tree has no images to display." +msgstr "Tässä sukupuussa ei ole näytettäviä kuvia" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:262 +msgid "Show only persons, events, or all?" +msgstr "Näytetäänkö ainoastaan henkilöt, tapahtumat vai kaikki?" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:377 +msgid "Show slide show controls?" +msgstr "Näytä diaesityksen valvonta?" + +#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:384 +msgid "Start slide show on page load?" +msgstr "Aloita diaesitys sivun latautuessa?" + +#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:34 +msgid "Yahrzeiten" +msgstr "Jortsaitit" + +#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:39 +msgid "" +"A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." +msgstr "" +"Luettelo lähitulevaisuudessa tapahtuvista juutalaisista kuoleman " +"vuosipäivistä." + +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:116 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1921 +#: webtrees/calendar.php:560 +#, php-format +msgid "%s year anniversary" +msgstr "%s. vuosipäivä" + +#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:157 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:213 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:219 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:635 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1767 +msgid "Anniversary" +msgstr "Vuosipäivä" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:34 +msgid "Clippings cart" +msgstr "Leikekori" + +#. I18N: Description of the “Clippings cart” module +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:39 +msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." +msgstr "Valitse sukupuusi tietueita ja tallenna ne GEDCOM tiedostona." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:75 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:273 +msgid "Family Tree Clippings Cart" +msgstr "Sukupuun leikekori" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:86 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:506 +msgid "Which other links from this family would you like to add?" +msgstr "Mitä muita yhteyksiä tästä perheestä haluat lisätä?" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:90 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:510 +msgid "Add just this family record." +msgstr "Lisää vain tämän perheen tietue." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:91 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:511 +msgid "Add parents' records together with this family record." +msgstr "Lisää vanhemmat tämän perheen tietueeseen." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:92 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:512 +msgid "Add parents' and children's records together with this family record." +msgstr "Lisää tähän tietueeseen vanhempien ja lasten tietueet." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:93 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:513 +msgid "" +"Add parents' and all descendants' records together with this family record." +msgstr "" +"Lisää tähän tietueeseen vanhempien ja kaikkien jälkeläisten tietueet." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:104 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:522 +msgid "Which links from this person would you also like to add?" +msgstr "Mitä muita yhteyksiä tästä henkilöstä haluat lisätä?" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:108 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:527 +msgid "Add just this person." +msgstr "Lisää vain tämä henkilö." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:109 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:528 +msgid "Add this person, his parents, and siblings." +msgstr "Lisää tämä henkilö vanhempineen ja sisaruksineen." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:110 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:529 +msgid "Add this person and his direct line ancestors." +msgstr "Lisää tämä henkilö suorine esivanhempineen." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:111 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:113 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:116 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:530 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:532 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:535 +msgid "Number of generations:" +msgstr "Sukupolvien lukumäärä:" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:112 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:531 +msgid "Add this person, his direct line ancestors, and their families." +msgstr "Lisää tämä henkilö suorine esivanhempineen sekä heidän perheensä." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:114 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:533 +msgid "Add this person, his spouse, and children." +msgstr "Lisää tämä henkilö puolisoineen ja lapsineen." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:115 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:534 +msgid "Add this person, his spouse, and all descendants." +msgstr "" +"Lisää tämä henkilö puolisoineen sekä kaikkien heidän jälkeläistensä tietueet." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:125 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:544 +msgid "Which records linked to this source should be added?" +msgstr "Mitkä tähän lähteeseen liitetyt tietueet tulisi lisätä?" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:129 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:548 +msgid "Add just this source." +msgstr "Lisää vain tämä lähde." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:130 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:549 +msgid "Add this source and families/people linked to it." +msgstr "Lisää tämä lähde ja siihen liitetyt perheet/henkilöt." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:138 +msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions" +msgstr "Joitakin kohteita ei voitu lisätä yksityisyysrajoitusten vuoksi." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:146 +msgid "" +"The Clippings Cart allows you to take extracts (\"clippings\") from this " +"family tree and bundle them up into a single file for downloading and " +"subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file " +"is recorded in GEDCOM format.<br /><ul><li>How to take clippings?<br />This " +"is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or " +"source) you can go to the Details page of that name. There you will see the " +"<b>Add to Clippings Cart</b> option. When you click that link you will be " +"offered several options to download.</li><li>How to download?<br />Once you " +"have items in your cart, you can download them just by clicking the " +"<b>Download Now</b> link. Follow the instructions and links.</li></ul>" +msgstr "" +"Leikekori mahdollistaa tietojen \"leikkeiden\" tallentamisen tästä " +"sukupuusta leikekoriin ja liittämään ne yhdeksi GEDCOM-tiedostoksi omalle " +"työasemallesi siirtämistä varten, jonka jälkeen voit omalla " +"sukututkimusohjelmalla jatkaa käsittelyä.<br /><ul><li>Kuinka leike " +"tehdään?\r\n" +"Tämä on helppoa. Aina kun näet klikattavissa olevan nimen (henkilön, perheen " +"tai paikan) voit mennä kyseiselle sivulle. Siellä näet vaihtoehdon \"Lisää " +"leikekoriin\". Klikkaamalla linkkiä avautuu sivu, jossa on monta vaihtoehtoa " +"tiedoston siirtämiseen.</li><li>Miten siirtää tiedosto koneellesi?<br />Kun " +"sinulla on haluamasi tiedot leikekorissa klikkaa <b>\"Siirrä nyt " +"työasemalle</b>\"-linkkiä. Seuraa sen jälkeen ohjeita ja linkkejä.</li></ul>" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:159 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:249 +msgid "Add Individual By ID" +msgstr "Lisää henkilö ID-tunnuksen avulla" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:181 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:440 +msgid "Your Clippings Cart is empty." +msgstr "Leikekorisi on tyhjä." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:195 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:574 +msgid "File Information" +msgstr "Tiedostoinformaatio" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:196 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:575 +#: webtrees/admin_trees_download.php:107 +msgid "Zip File(s)" +msgstr "Zip-tiedosto(t)" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:199 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:578 webtrees/help_text.php:1309 +msgid "Include media (automatically zips files)" +msgstr "Lisäksi media (automaattisesti zippaa tiedostot)" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:203 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:211 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:584 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:592 +#: webtrees/admin_trees_download.php:113 webtrees/help_text.php:1134 +msgid "Apply privacy settings?" +msgstr "Käytä yksityisyysasetukset?" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:206 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:587 webtrees/admin_users.php:47 +#: webtrees/admin_trees_download.php:118 webtrees/help_text.php:1434 +msgid "Manager" +msgstr "Sukupuun ylläpitäjä" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:207 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:213 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:588 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:594 webtrees/admin_users.php:44 +#: webtrees/admin_trees_download.php:120 webtrees/help_text.php:1422 +msgid "Member" +msgstr "Jäsen" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:208 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:214 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:589 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:595 webtrees/admin_users.php:43 +#: webtrees/admin_trees_download.php:122 +msgid "Visitor" +msgstr "Vierailija" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:218 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:600 +#: webtrees/admin_trees_download.php:125 +msgid "Convert from UTF-8 to ANSI (ISO-8859-1)" +msgstr "Muunnetaanko tämä UTF-8-koodattu GEDCOM ANSI (ISO-8859-1) muotoon?" + +#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:221 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:604 +#: webtrees/admin_trees_download.php:131 webtrees/admin_trees_config.php:591 +#: webtrees/help_text.php:562 +msgid "GEDCOM media path" +msgstr "GEDCOM media polkul" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:228 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:480 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:616 +msgid "Download Now" +msgstr "Siirrä nyt työasemalleni" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:270 +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:476 +#: webtrees/modules_v3/clippings/help_text.php:38 +msgid "Empty Cart" +msgstr "Tyhjennä leikekori" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:278 +msgid "Name / Description" +msgstr "Nimi / Kuvaus" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:337 +msgid "Add to clippings cart" +msgstr "Lisää leikekoriin" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:485 +#, php-format +msgid "Add %s to cart" +msgstr "Lisää %s leikekoriin" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:615 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:297 +msgid "Cannot create" +msgstr "Luonti ei onnistu" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:297 +msgid "Check access rights on this directory." +msgstr "Tarkista tämän kansion käyttöoikeudet." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/help_text.php:33 +msgid "Add by ID" +msgstr "Lisää ID:ta käyttäen" + +#: webtrees/modules_v3/clippings/help_text.php:34 +msgid "" +"This input box lets you enter an individual's ID number so he can be added " +"to the Clippings Cart. Once added you'll be offered options to link that " +"individual's relations to your Clippings Cart.<br /><br />If you do not know " +"an individual's ID number, you can perform a search by name by pressing the " +"Person icon next to the Add button." +msgstr "" +"Tähän kenttään voi kirjoittaa henkilön ID-tunnuksen lisätäksesi hänet " +"leikekoriin. Kun hänet on lisätty, sinulle annetaan mahdollisuus linkittää " +"kyseisen henkilön sukulaisuussuhteet leikekoriisi<br /><br />Mikäli et tiedä " +"henkilön ID-tunnusta, voit suorittaa haun klikkaamalla henkilön kuvaketta " +"lisää-painikkeen vieressä." + +#: webtrees/modules_v3/clippings/help_text.php:39 +msgid "" +"When you click this link your Clippings Cart will be totally emptied.<br " +"/><br />If you don't want to remove all persons, families, etc. from the " +"Clippings Cart, you can remove items individually by clicking the " +"<b>Remove</b> link in the Name boxes. There is <u>no</u> confirmation " +"dialog when you click either of these links; the requested deletion takes " +"place immediately." +msgstr "" +"Klikkaamalla tätä, leikekorisi tyhjenee kokonaan.<br /><br />Mikäli et halua " +"poistaa kaikkia henkilöitä, perheitä ja paikkoja leikekorista, voit poistaa " +"ne yksitellen klikkaamalla \"Poista\" linkkiä nimiruuduissa." + +#. I18N: Name of a module/sidebar +#: webtrees/modules_v3/extra_info/module.php:31 +msgid "Extra information" +msgstr "Lisätiedot" + +#. I18N: Description of the “Extra information” module +#: webtrees/modules_v3/extra_info/module.php:36 +msgid "A sidebar showing non-genealogical information about an indivdual." +msgstr "Sivupalkki, joka näyttää henkilön ei-polveutumista koskevat tiedot." + +#. I18N: Name of a module/report +#: webtrees/modules_v3/change_report/module.php:35 +#: webtrees/admin_site_change.php:29 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:4 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:42 +msgid "Changes" +msgstr "Muutokset" + +#. I18N: Description of the “Changes” module +#: webtrees/modules_v3/change_report/module.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:5 +msgid "A report of recent and pending changes." +msgstr "Viimeisten ja vireillä olevien muutosten raportti" + +#. I18N: Description of the “Notes” module +#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:39 +msgid "A tab showing the notes attached to an individual." +msgstr "Välilehti, joka näyttää henkilöön liitetyt muistiinpanot." + +#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:59 +msgid "Show all notes" +msgstr "Näytä kaikki lisätiedot" + +#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:86 +msgid "There are no Notes for this individual." +msgstr "Tällä henkilöllä ei ole lisätietoja." + +#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:95 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1765 +#: webtrees/help_text.php:1112 webtrees/help_text.php:1179 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:216 +msgid "Add a new note" +msgstr "Lisää uusi lisätieto" + +#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:104 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1777 +#: webtrees/help_text.php:1118 webtrees/help_text.php:1184 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:223 +msgid "Add a new shared note" +msgstr "Lisää uusi jaettu lisätieto" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:34 +msgid "Album" +msgstr "Albumi" + +#. I18N: Description of the “Album” module +#: webtrees/modules_v3/lightbox/module.php:39 +msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." +msgstr "Vaihtoehto \"media\"-välilehdelle ja parannettu kuvankatsoja." + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:113 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:914 +msgid "Photo" +msgstr "Valokuva" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:121 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:906 +msgid "Document" +msgstr "Asiakirja" + +#. I18N: gedcom tag CENS +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:131 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:154 +msgid "Census" +msgstr "Väestönlaskenta" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:138 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3216 webtrees/library/WT/Stats.php:3390 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:918 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:149 +msgid "Not in DB" +msgstr "Ei tietokannassa" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:359 +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:361 +msgid "View Notes" +msgstr "Näytä lisätiedot" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:366 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:193 +msgid "View Details" +msgstr "Näytä tiedot" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:377 +msgid "Edit media" +msgstr "Muokkaa mediaa" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:384 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:90 +msgid "Manage links" +msgstr "Ylläpidä linkkejä" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:392 +#: webtrees/admin_media.php:449 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:94 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:183 +msgid "To Person" +msgstr "henkilöön" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:397 +#: webtrees/admin_media.php:454 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:98 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:186 +msgid "To Family" +msgstr "perheeseen" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:402 +#: webtrees/admin_media.php:459 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:102 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:189 +msgid "To Source" +msgstr "lähteeseen" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:410 +msgid "Unlink Media" +msgstr "Poista yhteys mediaan" + +#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:411 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:170 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:684 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:892 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1185 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:188 +msgid "Are you sure you want to delete this fact?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän GEDCOM-tiedon?" + +#. I18N: Name of a module +#: webtrees/modules_v3/theme_select/module.php:34 +msgid "Theme change" +msgstr "Teema muutos" + +#. I18N: Description of the “Theme change” module +#: webtrees/modules_v3/theme_select/module.php:39 +msgid "An alternative way to select a new theme." +msgstr "Vaihtoehtoinen tapa valita uusi teema." + +#. I18N: A media object that is not linked to any other record +#: webtrees/addmedia.php:92 webtrees/addmedia.php:415 +#: webtrees/admin_site_other.php:71 +msgid "Create a new media object" +msgstr "Luo uusi mediaobjekti" + +#: webtrees/addmedia.php:251 webtrees/addmedia.php:419 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:84 +msgid "Edit media object" +msgstr "Muokkaa mediaobjektia" + +#: webtrees/addmedia.php:331 +msgid "" +"This file is linked to another genealogical database on this server. It " +"cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." +msgstr "" +"Tämä tiedosto on yhdistetty toiseen sukututkimustietokantaan tällä " +"palvelimella. Sitä ei voi poistaa, siirtää tai nimetä uudelleen ennen kuin " +"nämä yhteydet on poistettu." + +#: webtrees/addmedia.php:337 webtrees/addmedia.php:357 +#, php-format +msgid "Media file %1$s could not be renamed to %2$s." +msgstr "Mediatiedosto %1$s ei voi nimetä uudelleen %2$s:ksi." + +#: webtrees/addmedia.php:355 +#, php-format +msgid "Media file %1$s successfully renamed to %2$s." +msgstr "Mediatiedosto %1$s nimetty uudelleen %2$s:ksi." + +#: webtrees/addmedia.php:362 +#, php-format +msgid "Media file %s does not exist." +msgstr "Mediatiedosto %s ei olemassa." + +#: webtrees/addmedia.php:369 +#, php-format +msgid "Thumbnail file %1$s successfully renamed to %2$s." +msgstr "Pienoiskuvan tiedostonnimi %1$s on nimetty uudelleen %2$s:ksi." + +#: webtrees/addmedia.php:371 +#, php-format +msgid "Thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." +msgstr "Pienoiskuvan tiedostonnimi %1$s ei voitu nimetä uudelleen %2$s:ksi." + +#: webtrees/addmedia.php:376 +#, php-format +msgid "Thumbnail file %s does not exist." +msgstr "Pienoiskuvatiedosto %s ei olemassa." + +#: webtrees/addmedia.php:485 +msgid "You may enter a URL, beginning with «http://»." +msgstr "Voit lisätä URL-osoitteen laittaen alkuun «http://»." + +#: webtrees/addmedia.php:548 +msgid "" +"This entry is ignored if you have entered a URL into the file name field." +msgstr "" +"Tämä jätetään huomiotta,mikäli olet lisännyt URL-osoitteen " +"tiedostonimikenttään." + +#: webtrees/indilist.php:178 webtrees/famlist.php:178 +#, php-format +msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" +msgstr "Poista henkilöt joiden avionimi on “%s”" + +#: webtrees/indilist.php:180 webtrees/famlist.php:180 +#, php-format +msgid "Include individuals with “%s” as a married name" +msgstr "Sisällytä henkilöt joiden avionimi on “%s”" + +#: webtrees/indilist.php:185 webtrees/famlist.php:185 +msgid "Show the list of individuals" +msgstr "Näytä henkilöluettelo" + +#: webtrees/indilist.php:187 webtrees/famlist.php:187 +msgid "Show the list of surnames" +msgstr "Näytä sukunimiluettelo" + +#: webtrees/indilist.php:257 webtrees/famlist.php:257 +#, php-format +msgid "Individuals with surname %s" +msgstr "Henkilöt, joilla on sukunimi %s" + +#: webtrees/descendancy.php:48 webtrees/hourglass.php:101 +#: webtrees/ancestry.php:63 webtrees/familybook.php:95 +msgid "Box width" +msgstr "Leveys" + +#: webtrees/descendancy.php:58 webtrees/ancestry.php:78 +msgid "List" +msgstr "Luettelo" + +#: webtrees/descendancy.php:63 webtrees/ancestry.php:84 +msgid "Booklet" +msgstr "Kirjanen" + +#. I18N: %s is a filename +#: webtrees/admin_trees_export.php:111 +#, php-format +msgid "Family tree exported to %s." +msgstr "Sukupuun siirto on suoritettu kohteeseen %s." + +#. I18N: %s is a filename +#: webtrees/admin_trees_export.php:113 webtrees/admin_trees_export.php:116 +#, php-format +msgid "Unable to create %s. Check the permissions." +msgstr "EI voi luoda %s. Tarkista käyttöoikeudet." + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/mediaviewer.php:41 +#, php-format +msgid "" +"This media object has been deleted. You should review the deletion and then " +"%1$s or %2$s it." +msgstr "Tämä mediaobjekti on poistettu. Tarkista poisto ja %1$s tai %2$s se." + +#: webtrees/mediaviewer.php:50 +msgid "" +"This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed " +"by a moderator." +msgstr "Tämä mediaobjekti on poistettu. Valvojan on tarkastettava poisto." + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/mediaviewer.php:59 +#, php-format +msgid "" +"This media object has been edited. You should review the changes and then " +"%1$s or %2$s them." +msgstr "" +"Tämä mediaobjekti on muokattu. Tarkista muutokset ja %1$s tai %2$s ne." + +#: webtrees/mediaviewer.php:68 +msgid "" +"This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "Tämä mediaobjekti on muokattu. Valvojan on tarkastettava muutokset." + +#: webtrees/mediaviewer.php:76 +msgid "" +"This media object does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" +"Tämä mediaobjekti ei ole olemassa tai sinulla ei ole oikeutta katsella sitä." + +#: webtrees/mediaviewer.php:100 +msgid "Download File" +msgstr "Siirrä tiedosto palvelimelta" + +#. I18N: %s is a filename +#: webtrees/mediaviewer.php:103 webtrees/medialist.php:285 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:144 +#, php-format +msgid "The file “%s” does not exist." +msgstr "Tiedosto “%s” ei ole olemassa." + +#: webtrees/editnews.php:33 webtrees/editnews.php:47 +msgid "Add/edit journal/news entry" +msgstr "Lisää/muokkaa päiväkirja/uutisartikkeli" + +#: webtrees/editnews.php:63 +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" + +#: webtrees/editnews.php:64 +msgid "Entry Text:" +msgstr "Teksti:" + +#: webtrees/site-offline.php:73 webtrees/site-unavailable.php:65 +#: webtrees/site-php-version.php:70 +msgid "This website is temporarily unavailable" +msgstr "Tämä sivusto on tilapäisesti poissa käytöstä" + +#: webtrees/site-offline.php:79 +msgid "" +"The site is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try " +"again</a> in a few minutes." +msgstr "" +"Sivusto on suljettu huollon ajaksi. Sinun pitäisi <a " +"href=\"index.php\">yrittää uudelleen</a> muutaman minuutin kuluttua." + +#: webtrees/downloadbackup.php:34 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: webtrees/downloadbackup.php:36 webtrees/includes/session.php:586 +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "Sinulla ei ole lupaa katsella tätä sivua." + +#: webtrees/index_edit.php:249 webtrees/index_edit.php:334 +msgid "" +"Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move " +"that highlighted block in the indicated direction." +msgstr "" +"Korosta nimeä ja klikkaa sitten nuolikuvaketta siirtääksesi haluttuun " +"suuntaan." + +#: webtrees/index_edit.php:261 +msgid "Main Section Blocks" +msgstr "Pääosan lohkot" + +#: webtrees/index_edit.php:264 +msgid "Available Blocks" +msgstr "Käytettävissä olevat lohkot" + +#: webtrees/index_edit.php:267 +msgid "Right Section Blocks" +msgstr "Oikeanpuoleisen osan lohkot" + +#: webtrees/index_edit.php:273 webtrees/index_edit.php:325 +msgid "Move up" +msgstr "Siirrä ylös" + +#: webtrees/index_edit.php:275 webtrees/index_edit.php:327 +msgid "Move down" +msgstr "Siirrä alas" + +#: webtrees/index_edit.php:289 +msgid "Move Right" +msgstr "Siirrä oikealle" + +#: webtrees/index_edit.php:307 +msgid "Move Left" +msgstr "Siirrä vasemmalle" + +#: webtrees/import.php:79 +#, php-format +msgid "Loading data from GEDCOM: %.1f%%" +msgstr "Ladataan tietoja GEDCOM tiedostosta: %.1f%%" + +#: webtrees/import.php:116 +msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." +msgstr "" +"Rakennevirhe GEDCOM tiedostossa - otsikkotietue (header) ei löytynyt." + +#. I18N: %1$s and %2$s are the names of character encodings, such as ISO-8859-1 or ASCII +#: webtrees/import.php:150 +#, php-format +msgid "This GEDCOM is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s." +msgstr "Tämä GEDCOM on koodattu käyttäen %1$s. Tulkitaan tarkoittaneen %2$s." + +#: webtrees/import.php:193 +#, php-format +msgid "" +"Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not " +"currently supported." +msgstr "" +"Virhe: GEDCOM tiedostojen muuntaminen %s-muodosta UTF-8-muotoon ei ole " +"mahdollista tällä hetkellä." + +#: webtrees/statisticsplot.php:675 webtrees/statisticsplot.php:701 +msgid "over" +msgstr "yli" + +#: webtrees/statisticsplot.php:677 +msgid "less than" +msgstr "alle" + +#. I18N: %d is a year +#: webtrees/statisticsplot.php:718 +#, php-format +msgid "before %d" +msgstr "ennen %d" + +#. I18N: %d is a year +#: webtrees/statisticsplot.php:729 +#, php-format +msgid "from %d" +msgstr "%d lähtien" + +#: webtrees/statisticsplot.php:744 +#, php-format +msgid "%s not implemented" +msgstr "%s ei käytössä" + +#: webtrees/statisticsplot.php:763 webtrees/statistics.php:656 +msgid "numbers" +msgstr "lukumäärät" + +#: webtrees/statisticsplot.php:779 webtrees/library/WT/Stats.php:3058 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:246 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:250 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:348 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:352 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:112 +msgid "Total families" +msgstr "Perheitä yhteensä" + +#. I18N: gedcom tag NCHI +#: webtrees/statisticsplot.php:781 webtrees/statisticsplot.php:927 +#: webtrees/statistics.php:545 webtrees/library/WT/Stats.php:2894 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2895 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:273 +msgid "Number of children" +msgstr "Lasten lukumäärä" + +#: webtrees/statisticsplot.php:783 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:212 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:98 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:146 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:65 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:598 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:140 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:144 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:303 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:307 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:92 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:86 +msgid "Total individuals" +msgstr "Henkilöitä yhteensä" + +#: webtrees/statisticsplot.php:787 webtrees/statistics.php:659 +msgid "percentage" +msgstr "prosenttiosuus" + +#: webtrees/statisticsplot.php:801 +msgid " per gender" +msgstr " / sukupuoli" + +#: webtrees/statisticsplot.php:803 +msgid " per time period" +msgstr " aikajaksoa kohti" + +#: webtrees/statisticsplot.php:813 webtrees/statisticsplot.php:815 +#: webtrees/statisticsplot.php:817 +msgid "Counts " +msgstr "Lukumäärät " + +#: webtrees/statisticsplot.php:813 webtrees/statisticsplot.php:815 +#: webtrees/statisticsplot.php:817 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:40 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:31 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:43 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:42 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:30 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:42 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:87 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:86 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:54 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:29 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:36 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:34 +msgid "of" +msgstr "/" + +#: webtrees/statisticsplot.php:889 webtrees/statistics.php:471 +msgid "Statistics plot" +msgstr "Tilastokäyrä" + +#: webtrees/statisticsplot.php:897 webtrees/statistics.php:505 +msgid "Month of birth" +msgstr "Syntymäkuukausi" + +#: webtrees/statisticsplot.php:897 webtrees/statisticsplot.php:900 +#: webtrees/statisticsplot.php:903 webtrees/statisticsplot.php:906 +#: webtrees/statisticsplot.php:909 +msgid "month" +msgstr "kuukausi" + +#: webtrees/statisticsplot.php:900 webtrees/statistics.php:509 +msgid "Month of death" +msgstr "Kuolinkuukausi" + +#: webtrees/statisticsplot.php:903 webtrees/statistics.php:513 +msgid "Month of marriage" +msgstr "Avioliittoon solmimiskuukausi" + +#: webtrees/statisticsplot.php:906 webtrees/statistics.php:521 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2797 +msgid "Month of birth of first child in a relation" +msgstr "Suhteen esikoisen syntymäkuukausi" + +#: webtrees/statisticsplot.php:909 webtrees/statistics.php:517 +msgid "Month of first marriage" +msgstr "Kuukausi, jolloin solmittiin ensimmäinen avioliitto" + +#: webtrees/statisticsplot.php:912 +msgid "Months between marriage and first child" +msgstr "Kuukausia vihkimisen ja ensimmäisen lapsen välillä" + +#: webtrees/statisticsplot.php:912 +msgid "Months between marriage and birth of first child" +msgstr "Kuukausia vihkimisestä ensimmäisen lapsen syntymään" + +#: webtrees/statisticsplot.php:915 webtrees/statistics.php:529 +msgid "Age related to birth year" +msgstr "Ikä syntymävuosittain" + +#: webtrees/statisticsplot.php:915 webtrees/statisticsplot.php:918 +#: webtrees/statisticsplot.php:921 webtrees/statisticsplot.php:924 +msgid "age" +msgstr "ikä" + +#: webtrees/statisticsplot.php:918 webtrees/statistics.php:533 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:438 +msgid "Age related to death year" +msgstr "Ikä kuolinvuosittain" + +#: webtrees/statisticsplot.php:921 webtrees/statistics.php:245 +#: webtrees/statistics.php:537 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:891 +msgid "Age in year of marriage" +msgstr "Ikä vihkimisvuonna" + +#: webtrees/statisticsplot.php:924 webtrees/statistics.php:541 +msgid "Age in year of first marriage" +msgstr "Ikä ensimmäistä avioliittoa solmittaessa" + +#: webtrees/statisticsplot.php:927 +msgid "children" +msgstr "lapsia" + +#: webtrees/edit_changes.php:165 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:345 +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:94 +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:94 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:116 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:147 +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:94 +msgid "View GEDCOM Record" +msgstr "Näytä GEDCOM-tietue" + +#: webtrees/edit_changes.php:168 +msgid "The following changes were made to this record:" +msgstr "Seuraavat muutokset on tehty tähän tietueeseen:" + +#: webtrees/edit_changes.php:170 webtrees/edit_changes.php:178 +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#. I18N: gedcom tag TYPE +#: webtrees/edit_changes.php:171 webtrees/admin_site_logs.php:224 +#: webtrees/admin_site_logs.php:255 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:576 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:337 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: webtrees/edit_changes.php:172 webtrees/admin_site_logs.php:233 +#: webtrees/admin_site_logs.php:258 webtrees/admin_site_change.php:266 +#: webtrees/admin_site_change.php:292 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#. I18N: gedcom tag DATE +#: webtrees/edit_changes.php:173 webtrees/help_text.php:187 +#: webtrees/help_text.php:217 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:183 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:130 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:156 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:190 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:44 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:38 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:44 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: webtrees/edit_changes.php:175 webtrees/edit_changes.php:193 +msgid "Undo" +msgstr "Peru muutos" + +#: webtrees/edit_changes.php:181 +msgid "Append record" +msgstr "Tallenna tietue" + +#: webtrees/edit_changes.php:183 +msgid "Delete record" +msgstr "Poista tietue" + +#: webtrees/edit_changes.php:185 +msgid "Replace record" +msgstr "Korvaa tietue" + +#: webtrees/edit_changes.php:188 +msgid "Moderate pending changes" +msgstr "Tarkista vireillä olevat muutokset" + +#: webtrees/edit_changes.php:201 webtrees/edit_changes.php:210 +msgid "Approve all changes" +msgstr "Hyväksy kaikki muutokset" + +#: webtrees/edit_changes.php:203 webtrees/edit_changes.php:221 +msgid "Undo all changes" +msgstr "Peruuta kaikki muutokset" + +#: webtrees/edit_changes.php:221 +msgid "Are you sure you want to undo all of the changes for this GEDCOM?" +msgstr "" +"Oletko varma, että haluat peruuttaa kaikki tähän GEDCOM-tiedostoon tekemäsi " +"muutokset?" + +#: webtrees/search_advanced.php:109 webtrees/search_advanced.php:169 +msgid "Exact date" +msgstr "Tarkka päivämäärä" + +#: webtrees/search_advanced.php:114 webtrees/search_advanced.php:118 +#: webtrees/search_advanced.php:122 webtrees/search_advanced.php:170 +#: webtrees/search_advanced.php:171 webtrees/search_advanced.php:172 +#, php-format +msgid "±%d year" +msgid_plural "±%d years" +msgstr[0] "±%d vuosi" +msgstr[1] "±%d vuotta" + +#: webtrees/search_advanced.php:158 webtrees/search_advanced.php:220 +#: webtrees/search_advanced.php:235 webtrees/search_advanced.php:257 +#: webtrees/search_advanced.php:272 +msgid "Exact" +msgstr "Tarkka" + +#: webtrees/search_advanced.php:159 webtrees/search_advanced.php:221 +#: webtrees/search_advanced.php:236 webtrees/search_advanced.php:258 +#: webtrees/search_advanced.php:273 +msgid "Begins with" +msgstr "Alkaa näin" + +#: webtrees/search_advanced.php:160 webtrees/search_advanced.php:222 +#: webtrees/search_advanced.php:237 webtrees/search_advanced.php:259 +#: webtrees/search_advanced.php:274 +msgid "Contains" +msgstr "Sisältää" + +#: webtrees/search_advanced.php:161 webtrees/search_advanced.php:223 +#: webtrees/search_advanced.php:238 webtrees/search_advanced.php:260 +#: webtrees/search_advanced.php:275 +msgid "Sounds like" +msgstr "Kuulostaa tältä" + +#: webtrees/search_advanced.php:210 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:116 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:62 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:462 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:722 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:237 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:235 +msgid "Father" +msgstr "Isä" + +#: webtrees/search_advanced.php:247 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:118 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:63 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:469 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:729 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:273 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:271 +msgid "Mother" +msgstr "Äiti" + +#: webtrees/search_advanced.php:292 +msgid "Add More Fields" +msgstr "Lisää uusia kenttiä" + +#: webtrees/statistics.php:58 +msgid "Others" +msgstr "Muut" + +#: webtrees/statistics.php:60 +msgid "Own charts" +msgstr "Omat kaaviot" + +#: webtrees/statistics.php:78 +msgid "Total males" +msgstr "Miehiä yhteensä" + +#: webtrees/statistics.php:79 +msgid "Total females" +msgstr "Naisia yhteensä" + +#: webtrees/statistics.php:80 +msgid "Total living" +msgstr "Elossa olevia yhteensä" + +#: webtrees/statistics.php:81 +msgid "Total dead" +msgstr "Kuolleita yhteensä" + +#: webtrees/statistics.php:98 +msgid "Total births" +msgstr "Syntymiä yhteensä" + +#: webtrees/statistics.php:99 +msgid "Total deaths" +msgstr "Kuolemia yhteensä" + +#: webtrees/statistics.php:106 webtrees/library/WT/Stats.php:1243 +msgid "Births by century" +msgstr "Syntymät vuosisadoittain" + +#: webtrees/statistics.php:107 webtrees/library/WT/Stats.php:1304 +msgid "Deaths by century" +msgstr "Kuolemat vuosisadoittain" + +#: webtrees/statistics.php:114 +msgid "Earliest birth" +msgstr "Aikaisin syntymä" + +#: webtrees/statistics.php:115 +msgid "Earliest death" +msgstr "Aikaisin kuolema" + +#: webtrees/statistics.php:122 +msgid "Latest birth" +msgstr "Viimeisin syntymä" + +#: webtrees/statistics.php:123 +msgid "Latest death" +msgstr "Viimeisin kuolema" + +#: webtrees/statistics.php:131 +msgid "Lifespan" +msgstr "Elinkaari" + +#: webtrees/statistics.php:148 +msgid "Greatest age at death" +msgstr "Vanhimmat kuolleet" + +#: webtrees/statistics.php:161 +msgid "Oldest living people" +msgstr "Vanhimmat elossa olevat" + +#: webtrees/statistics.php:174 webtrees/admin_trees_config.php:776 +msgid "Names" +msgstr "Nimet" + +#: webtrees/statistics.php:178 +msgid "Total given names" +msgstr "Etunimiä yhteensä" + +#: webtrees/statistics.php:200 +msgid "Total marriages" +msgstr "Avioliittoja yhteensä" + +#: webtrees/statistics.php:201 +msgid "Total divorces" +msgstr "Avioeroja yhteensä" + +#: webtrees/statistics.php:208 webtrees/library/WT/Stats.php:2198 +msgid "Marriages by century" +msgstr "Avioliitot vuosisadoittain" + +#: webtrees/statistics.php:209 webtrees/library/WT/Stats.php:2263 +msgid "Divorces by century" +msgstr "Avioerot vuosisadoittain" + +#: webtrees/statistics.php:216 +msgid "Earliest marriage" +msgstr "Aikaisin avioliitto" + +#: webtrees/statistics.php:217 +msgid "Earliest divorce" +msgstr "Aikaisin avioero" + +#: webtrees/statistics.php:224 +msgid "Latest marriage" +msgstr "Viimeisin avioliitto" + +#: webtrees/statistics.php:225 +msgid "Latest divorce" +msgstr "Viimeisin avioero" + +#: webtrees/statistics.php:233 +msgid "Length of marriage" +msgstr "Avioliiton kesto" + +#: webtrees/statistics.php:236 +msgid "Longest marriage" +msgstr "Pisin avioliiton kesto" + +#: webtrees/statistics.php:237 +msgid "Shortest marriage" +msgstr "Lyhyin avioliiton kesto" + +#: webtrees/statistics.php:248 +msgid "Youngest male" +msgstr "Nuorin mies" + +#: webtrees/statistics.php:249 +msgid "Youngest female" +msgstr "Nuorin nainen" + +#: webtrees/statistics.php:256 +msgid "Oldest male" +msgstr "Vanhin mies" + +#: webtrees/statistics.php:257 +msgid "Oldest female" +msgstr "Vanhin nainen" + +#: webtrees/statistics.php:268 +msgid "Age at birth of child" +msgstr "Ikä lapsen syntyessä" + +#: webtrees/statistics.php:271 +msgid "Youngest father" +msgstr "Nuorin isä" + +#: webtrees/statistics.php:272 +msgid "Youngest mother" +msgstr "Nuorin äiti" + +#: webtrees/statistics.php:279 +msgid "Oldest father" +msgstr "Vanhin isä" + +#: webtrees/statistics.php:280 +msgid "Oldest mother" +msgstr "Vanhin äiti" + +#: webtrees/statistics.php:288 +msgid "Children in family" +msgstr "Lasten lukumäärä perheessä" + +#: webtrees/statistics.php:292 webtrees/library/WT/Stats.php:3059 +msgid "Number of families without children" +msgstr "Lapsettomien perheiden lukumäärä" + +#: webtrees/statistics.php:303 webtrees/library/WT/Stats.php:2845 +msgid "Largest families" +msgstr "Suurimmat perheet" + +#: webtrees/statistics.php:304 +msgid "Largest number of grandchildren" +msgstr "Suurin lastenlasten lukumäärä" + +#: webtrees/statistics.php:312 +msgid "Age difference" +msgstr "Ikäero" + +#: webtrees/statistics.php:315 +msgid "Age between siblings" +msgstr "Sisarusten ikäero" + +#: webtrees/statistics.php:316 +msgid "Greatest age between siblings" +msgstr "Sisarusten suurin ikäero" + +#: webtrees/statistics.php:323 +msgid "Age between husband and wife" +msgstr "Aviomiehen ja vaimon ikäero" + +#: webtrees/statistics.php:324 +msgid "Age between wife and husband" +msgstr "Vaimon ja aviomiehen ikäero" + +#: webtrees/statistics.php:334 webtrees/search.php:109 +msgid "Records" +msgstr "Tapahtumia" + +#: webtrees/statistics.php:354 +msgid "First event" +msgstr "Ensimmäinen tapahtuma" + +#: webtrees/statistics.php:355 +msgid "Last event" +msgstr "Viimeisin tapahtuma" + +#: webtrees/statistics.php:378 webtrees/library/WT/Stats.php:334 +msgid "Individuals with sources" +msgstr "Henkilöt, joilla on tietolähteitä" + +#: webtrees/statistics.php:379 webtrees/library/WT/Stats.php:378 +msgid "Families with sources" +msgstr "Perheet, joilla on tietolähteitä" + +#: webtrees/statistics.php:392 webtrees/admin_trees_config.php:939 +msgid "Places" +msgstr "Sijanteja" + +#: webtrees/statistics.php:395 +msgid "Birth places" +msgstr "Syntymäpaikat" + +#: webtrees/statistics.php:396 +msgid "Death places" +msgstr "Kuolinpaikat" + +#: webtrees/statistics.php:403 +msgid "Marriage places" +msgstr "Paikat, joissa avioliitto on solmittu" + +#: webtrees/statistics.php:404 +msgid "Events in countries" +msgstr "Maakohtaiset tapahtumat" + +#: webtrees/statistics.php:417 +msgid "Create your own chart" +msgstr "Luo oma kaaviosi" + +#: webtrees/statistics.php:500 +msgid "Select chart type:" +msgstr "Valitse käyrän tyyppi:" + +#: webtrees/statistics.php:549 +msgid "Individual distribution" +msgstr "Henkilöjakautuma" + +#: webtrees/statistics.php:553 webtrees/library/WT/Stats.php:1015 +msgid "Birth by country" +msgstr "Syntymämaa" + +#: webtrees/statistics.php:557 webtrees/library/WT/Stats.php:1049 +msgid "Marriage by country" +msgstr "Maa, jossa avioliitto solmittiin" + +#: webtrees/statistics.php:561 webtrees/library/WT/Stats.php:1032 +msgid "Death by country" +msgstr "Maa, jossa henkilö kuoli" + +#: webtrees/statistics.php:563 webtrees/statistics.php:574 +#: webtrees/statistics.php:583 +msgid "Select the desired age interval" +msgstr "Valitse haluamasi ikäjakso" + +#: webtrees/statistics.php:566 webtrees/statistics.php:568 +#: webtrees/statistics.php:570 webtrees/statistics.php:577 +#: webtrees/statistics.php:579 +#, php-format +msgid "interval %s year" +msgid_plural "interval %s years" +msgstr[0] "aikaväli %s vuosi" +msgstr[1] "aikaväli %s vuotta" + +#: webtrees/statistics.php:585 +msgid "months after marriage" +msgstr "kuukautta avioliiton jälkeen" + +#: webtrees/statistics.php:586 +msgid "months before and after marriage" +msgstr "Kuukausia ennen ja jälkeen avioitumisen" + +#: webtrees/statistics.php:587 +msgid "quarters after marriage" +msgstr "Vuosineljänneksiä avioitumisen jälkeen" + +#: webtrees/statistics.php:588 +msgid "half-year after marriage" +msgstr "Puolivuosia avioitumisen jälkeen" + +#: webtrees/statistics.php:592 +msgid "Select the desired count interval" +msgstr "Valitse haluamasi laskentajaksotus" + +#: webtrees/statistics.php:594 +msgid "interval one child" +msgstr "jaksotus yksi lapsi" + +#: webtrees/statistics.php:595 +msgid "interval two children" +msgstr "jaksotus kaksi lasta" + +#: webtrees/statistics.php:603 webtrees/library/WT/Stats.php:1065 +msgid "Individual distribution chart" +msgstr "Henkilöjakautuma" + +#: webtrees/statistics.php:604 webtrees/library/WT/Stats.php:994 +msgid "Surname distribution chart" +msgstr "Sukunimien jakautuma" + +#: webtrees/statistics.php:612 +msgid "Geographical area" +msgstr "Maantieteellinen alue" + +#: webtrees/statistics.php:614 +msgid "World" +msgstr "Maailma" + +#: webtrees/statistics.php:615 +msgid "Europe" +msgstr "Eurooppa" + +#: webtrees/statistics.php:616 +msgid "South America" +msgstr "Etelä-Amerikka" + +#: webtrees/statistics.php:617 +msgid "Asia" +msgstr "Aasia" + +#: webtrees/statistics.php:618 +msgid "Middle East" +msgstr "Lähi-itä" + +#: webtrees/statistics.php:619 +msgid "Africa" +msgstr "Afrikka" + +#: webtrees/statistics.php:623 +msgid "Categories:" +msgstr "Luokat:" + +#: webtrees/statistics.php:628 +msgid "overall" +msgstr "kaikkiaan" + +#: webtrees/statistics.php:632 +msgid "gender" +msgstr "sukupuoli" + +#: webtrees/statistics.php:636 +msgid "date periods" +msgstr "aikajaksot" + +#: webtrees/statistics.php:637 webtrees/help_text.php:199 +msgid "Date range" +msgstr "Ajanjakso" + +#. I18N: from 1700 interval 50 years +#: webtrees/statistics.php:640 webtrees/statistics.php:642 +#: webtrees/statistics.php:644 webtrees/statistics.php:646 +#: webtrees/statistics.php:648 webtrees/statistics.php:650 +#, php-format +msgid "from %1$s interval %2$s year" +msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" +msgstr[0] "alkaen %1$s aikaväli %2$s vuosi" +msgstr[1] "alkaen %1$s aikaväli %2$s vuotta" + +#: webtrees/statistics.php:653 +msgid "results:" +msgstr "tulokset:" + +#: webtrees/statistics.php:666 +msgid "show the plot" +msgstr "Näytä käyrä" + +#: webtrees/statistics.php:667 +msgid "reset" +msgstr "Palauta alkuperäiset arvot" + +#: webtrees/admin_site_other.php:33 webtrees/admin_site_other.php:39 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:116 +msgid "Add unlinked records" +msgstr "Lisää tietoja ilman viittauksia muihin" + +#. I18N: An individual that is not linked to any other record +#: webtrees/admin_site_other.php:50 +msgid "Create a new individual" +msgstr "Luo uusi henkilö" + +#. I18N: An note that is not linked to any other record +#: webtrees/admin_site_other.php:57 +msgid "Create a new note" +msgstr "Luo uusi lisätieto" + +#: webtrees/hourglass.php:91 webtrees/help_text.php:1454 +#: webtrees/familybook.php:81 +msgid "Show spouses" +msgstr "Näytä puolisot" + +#: webtrees/lifespan.php:256 webtrees/help_text.php:1314 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:111 +#: webtrees/library/WT/Controller/Lifespan.php:76 +msgid "Lifespans" +msgstr "Elinkaaret" + +#: webtrees/lifespan.php:269 +msgid "Include the person's immediate family?" +msgstr "Lisää henkilön lähisukulaiset?" + +#: webtrees/lifespan.php:276 +msgid "Show timeline" +msgstr "Näytä aikajana" + +#: webtrees/lifespan.php:285 +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" + +#: webtrees/lifespan.php:286 +msgid "Begin Year" +msgstr "Aloitusvuosi" + +#: webtrees/lifespan.php:287 +msgid "End Year" +msgstr "Lopetusvuosi" + +#: webtrees/lifespan.php:306 +#, php-format +msgid "%d Individual" +msgid_plural "%d Individuals" +msgstr[0] "%d Henkilö" +msgstr[1] "%d Henkilöitä" + +#: webtrees/admin_site_info.php:34 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:96 webtrees/help_text.php:1364 +msgid "PHP information" +msgstr "PHP-info" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:30 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:100 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:102 webtrees/admin.php:201 +#: webtrees/search.php:221 +msgid "Family trees" +msgstr "Sukupuut" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:129 +#, php-format +msgid "" +"This will delete all the genealogical data from <b>%s</b> and replace it " +"with data from another GEDCOM." +msgstr "" +"Poistetaan kaikki <b>%s</b> sukututkimustiedot ja tilalle tiedot toisesta " +"GEDCOMista" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:132 +msgid "You have selected a GEDCOM with a different name. Is this correct?" +msgstr "Olet valinnut eriniminen GEDCOM. Onko tämä oikea?" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:162 +#, php-format +msgid "" +"No GEDCOM files found. You need to copy files to the <b>%s</b> directory on " +"your server." +msgstr "" +"Ei löytynyt GEDCOM tiedostoja. Sinun pitää itse kopioida <b>%s</b> " +"hakemiston palvelimellesi." + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:168 +msgid "" +"If you have created media objects in webtrees, and have edited your gedcom " +"off-line using a program that deletes media objects, then check this box to " +"merge the current media objects with the new GEDCOM." +msgstr "" +"Jos olet tuonut mediakohteita webtreesiin ja sitten muuttanut gedcom-" +"sukututkimusaineistoasi jollakin muulla ohjelmalla, joka poistaa mediaa, " +"niin valitse tämä ruutu. Silloin aikaisemmat mediakohteet yhdistetään " +"takaisin muutettuun aineistoon." + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:196 +msgid "Deleting old genealogy data…" +msgstr "Poistetaan vanhaa sukupuuaineistoa..." + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:213 webtrees/admin_site_logs.php:241 +#: webtrees/admin_site_change.php:274 +msgid "Export" +msgstr "Siirrä" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:238 webtrees/help_text.php:1149 +msgid "Default family tree" +msgstr "Oletussukupuu" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:240 webtrees/help_text.php:1103 +msgid "Create a new family tree" +msgstr "Luo uusi sukupuu" + +#: webtrees/admin_trees_manage.php:263 +msgid "Click here for PhpGedView to <b>webtrees</b> transfer wizard" +msgstr "" +"Valitsemalla tämän, käynnistyy opastusohjelma jolla siirrät PhpGedView " +"aineistosi <b>webtrees</b> muotoon" + +#: webtrees/message.php:42 webtrees/includes/authentication.php:252 +#: webtrees/includes/authentication.php:266 +#: webtrees/includes/authentication.php:311 +msgid "webtrees Message" +msgstr "webtrees viesti" + +#: webtrees/message.php:49 webtrees/message.php:204 +#: webtrees/includes/functions/functions_mail.php:175 +#: webtrees/includes/functions/functions_mail.php:185 +msgid "Message was not sent" +msgstr "Viesti ei lähetetty" + +#: webtrees/message.php:63 +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Huom! Anna hyväksyttävä sähköpostiosoite." + +#: webtrees/message.php:70 webtrees/login.php:265 +msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." +msgstr "Et voi lähettää viestejä, jotka sisältävät ulkoisia linkkejä." + +#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ +#: webtrees/message.php:71 webtrees/login.php:266 +#, php-format +msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." +msgstr "Sinun tulisi poistaa “%1$s” “%2$s”stä ja yrittää uudelleen." + +#: webtrees/message.php:106 +msgid "Please enter a message subject." +msgstr "Huom! Anna viestin aihe." + +#: webtrees/message.php:111 +msgid "Please enter some message text before sending." +msgstr "Huom! Muista kirjoittaa myös tekstisi." + +#: webtrees/message.php:122 +msgid "" +"<b>Please Note:</b> Private information of living individuals will only be " +"given to family relatives and close friends. You will be asked to verify " +"your relationship before you will receive any private data. Sometimes " +"information of dead persons may also be private. If this is the case, it is " +"because there is not enough information known about the person to determine " +"whether they are alive or not and we probably do not have more information " +"on this person.<br /><br />Before asking a question, please verify that you " +"are inquiring about the correct person by checking dates, places, and close " +"relatives. If you are submitting changes to the genealogical data, please " +"include the sources where you obtained the data." +msgstr "" +"<b>Huomautus:</b> Elossa olevien yksityistiedot voidaan välittää ainoastaan " +"sukulaisille ja läheisille ystäville. Tällainen suhde tarkistetaan sinulta " +"ennen kuin voit vastaanottaa yksityistietoa. Toisinaan myös kuolleiden " +"tiedot pidetään yksityisenä, joka voi johtua siitä, ettei ole tarpeeksi " +"tietoja joilla voidaan päätellä onko henkilö vielä elossa vai kuollut.<br " +"/><br />Ennen kuin lähetät kyselyn henkilöstä, tarkista päivämäärien, " +"sijaintien, paikkojen ja lähisukulaisten tietojen perusteella, että oikea " +"henkilö on kysymyksessä. Jos olet lisäämässä uutta tietoa sukupuuhun, kerro " +"myös mikä on tietolähteesi." + +#: webtrees/message.php:126 +#, php-format +msgid "This message will be sent to %s" +msgstr "Tämän viestin vastaanottaja on: %s" + +#. I18N: %s is the name of a language +#: webtrees/message.php:127 +#, php-format +msgid "This user prefers to receive messages in %s" +msgstr "Suosituskieli tälle vastaanottajalle on: %s" + +#: webtrees/message.php:129 webtrees/includes/authentication.php:242 +#: webtrees/includes/authentication.php:296 +msgid "Your Name:" +msgstr "Lähettäjän nimi:" + +#: webtrees/message.php:130 +msgid "" +"Please provide your email address so that we may contact you in response to " +"this message. If you do not provide your email address we will not be able " +"to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any " +"other way besides responding to this inquiry." +msgstr "" +"Ilmoita sähköpostiosoitteesi, silloin voidaan vastata sinun kysymyksiin. " +"Ilman sitä emme pysty välittämään sinulle tietoa. Sähköpostiosoitteesi " +"käytetään ainoastaan tässä tarkoituksessa." + +#: webtrees/message.php:140 +msgid "Body:" +msgstr "Viesti:" + +#: webtrees/message.php:145 +msgid "" +"When you send this message you will receive a copy sent via email to the " +"address you provided." +msgstr "" +"Kun lähetät tämän viestin, saat siitä kopion edellä antamaasi " +"sähköpostiosoitteeseen." + +#: webtrees/message.php:202 +#, php-format +msgid "Message successfully sent to %s" +msgstr "Viestin lähetys %slle onnistunut" + +#: webtrees/admin_users.php:32 webtrees/edituser.php:38 +msgid "User administration" +msgstr "Käyttäjien hallinta" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: webtrees/admin_users.php:45 webtrees/help_text.php:1426 +msgid "Editor" +msgstr "Muokkaaja" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: webtrees/admin_users.php:46 webtrees/help_text.php:1430 +msgid "Moderator" +msgstr "Valvoja" + +#: webtrees/admin_users.php:166 +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" + +#: webtrees/admin_users.php:199 webtrees/admin_users.php:374 +#: webtrees/help_text.php:1438 +msgid "Administrator" +msgstr "Palvelun ylläpitäjä" + +#: webtrees/admin_users.php:205 webtrees/admin_users.php:400 +#: webtrees/edituser.php:177 webtrees/help_text.php:1215 +msgid "Preferred contact method" +msgstr "Toivottu yhteystapa" + +#: webtrees/admin_users.php:208 webtrees/admin_users.php:397 +msgid "Allow this user to edit his account information" +msgstr "Salli tämän käyttäjän muokata käyttäjätiliään." + +#: webtrees/admin_users.php:211 webtrees/admin_users.php:392 +#: webtrees/help_text.php:1500 +msgid "Automatically approve changes made by this user" +msgstr "Hyväksy automaattisesti tämän henkilön muutokset" + +#. I18N: default option in list of themes +#: webtrees/admin_users.php:215 webtrees/admin_users.php:416 +#: webtrees/admin_trees_config.php:756 webtrees/edituser.php:167 +msgid "<default theme>" +msgstr "<oletusteema>" + +#: webtrees/admin_users.php:217 webtrees/admin_users.php:404 +#: webtrees/edituser.php:179 +msgid "Visible to other users when online" +msgstr "Näkyvissä muille käyttäjille online-tilassa." + +#: webtrees/admin_users.php:220 webtrees/login.php:299 webtrees/login.php:341 +#: webtrees/login.php:413 webtrees/help_text.php:1398 +msgid "Comments" +msgstr "Huomautukset" + +#: webtrees/admin_users.php:232 webtrees/admin_users.php:431 +msgid "Family tree access and settings" +msgstr "Sukupuun oikeudet ja asetukset" + +#: webtrees/admin_users.php:236 webtrees/admin_users.php:439 +#: webtrees/edituser.php:145 webtrees/help_text.php:1237 +#: webtrees/help_text.php:1403 webtrees/help_text.php:1511 +msgid "Individual record" +msgstr "Henkilötiedot" + +#. I18N: gedcom tag ROLE +#: webtrees/admin_users.php:237 webtrees/admin_users.php:440 +#: webtrees/help_text.php:1413 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:311 +msgid "Role" +msgstr "Rooli" + +#: webtrees/admin_users.php:238 webtrees/admin_users.php:441 +#: webtrees/help_text.php:736 +msgid "Restrict to immediate family" +msgstr "Rajoita lähisukulaisiin" + +#: webtrees/admin_users.php:268 webtrees/login.php:260 +#: webtrees/edituser.php:63 +msgid "" +"Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please " +"choose another user name." +msgstr "Tämä käyttäjätunnus on jo olemassa. Valitse toinen käyttäjätunnus." + +#: webtrees/admin_users.php:271 webtrees/login.php:262 +#: webtrees/edituser.php:66 +msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." +msgstr "Toisella käyttäjällä on jo sama sähköpostiosoite." + +#: webtrees/admin_users.php:274 webtrees/edituser.php:115 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Salasana ei täsmää." + +#: webtrees/admin_users.php:320 webtrees/edituser.php:105 +msgid "You must enter a user name." +msgstr "Täytä käyttäjätunnus." + +#: webtrees/admin_users.php:325 webtrees/edituser.php:110 +msgid "You must enter a real name." +msgstr "Kirjoita etu- ja sukunimi." + +#: webtrees/admin_users.php:330 +msgid "You must enter a password." +msgstr "Salasana on pakollinen." + +#: webtrees/admin_users.php:335 +msgid "You must enter an email address." +msgstr "Kirjoita sähköpostiosoitteesi." + +#: webtrees/admin_users.php:340 +msgid "You must confirm the password." +msgstr "Salasana on toistettava." + +#: webtrees/admin_users.php:345 webtrees/edituser.php:120 +msgid "Passwords must contain at least 6 characters." +msgstr "Salasanassa pitää olla vähintään 6 merkkiä." + +#: webtrees/admin_users.php:362 +msgid "" +"You must specify an individual record before you can restrict the user to " +"their immediate family." +msgstr "" +"Sinun on ensin valittava henkilö, ennen kuin voit rajoittaa käyttäjän " +"lähisukulaisiinsa." + +#: webtrees/admin_users.php:372 webtrees/admin_users.php:578 +#: webtrees/login.php:297 webtrees/login.php:388 webtrees/edituser.php:141 +#: webtrees/help_text.php:1393 +msgid "Real name" +msgstr "Etu- ja sukunimi" + +#: webtrees/admin_users.php:380 +msgid "Approved by administrator" +msgstr "Ylläpitäjä on hyväksynyt" + +#: webtrees/admin_users.php:386 +msgid "Email verified" +msgstr "Sähköpostiosoite on varmistettu" + +#. I18N: placeholder text for new-password field +#: webtrees/admin_users.php:391 webtrees/login.php:404 +#, php-format +msgid "Use at least %s character." +msgid_plural "Use at least %s characters." +msgstr[0] "Käytä vähintään %s merkkiä." +msgstr[1] "Käytä vähintään %s merkkiä." + +#: webtrees/admin_users.php:395 webtrees/login.php:408 +#: webtrees/edituser.php:158 webtrees/help_text.php:1339 +msgid "Confirm password" +msgstr "Salasana uudestaan" + +#. I18N: placeholder text for repeat-password field +#: webtrees/admin_users.php:396 webtrees/login.php:409 +msgid "Type the password again." +msgstr "Kirjoita salasana uudelleen." + +#. I18N: gedcom tag LANG +#: webtrees/admin_users.php:410 webtrees/admin_users.php:581 +#: webtrees/admin_trees_config.php:233 webtrees/edituser.php:160 +#: webtrees/help_text.php:630 webtrees/library/WT/MenuBar.php:467 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:242 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: webtrees/admin_users.php:426 +msgid "Admin comments on user" +msgstr "Ylläpitäjän kommentit käyttäjästä" + +#: webtrees/admin_users.php:475 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:269 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: webtrees/admin_users.php:486 +msgid "Create User" +msgstr "Luo uusi käyttäjä" + +#: webtrees/admin_users.php:500 +msgid "" +"Number of months since the last login for a user's account to be considered " +"inactive: " +msgstr "" +"Kuukausien määrä edellisestä kirjautumisesta kun tunnus on ollut joutilaana: " + +#: webtrees/admin_users.php:520 +msgid "User's account has been inactive too long: " +msgstr "Käyttäjän tili on ollut liian pitkään käyttämätön: " + +#: webtrees/admin_users.php:531 +msgid "User didn't verify within 7 days." +msgstr "Käyttäjä ei ole vahvistanut 7 päivässä." + +#: webtrees/admin_users.php:541 +msgid "User not verified by administrator." +msgstr "Ylläpito ei ole vahvistanut käyttäjää." + +#: webtrees/admin_users.php:548 +msgid "Nothing found to cleanup" +msgstr "Ei löytynyt mitään siivottavaa" + +#: webtrees/admin_users.php:565 +msgid "Deleted user: " +msgstr "Poistetut käyttäjät: " + +#: webtrees/admin_users.php:579 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: webtrees/admin_users.php:583 +msgid "Date registered" +msgstr "Rekisteröintipäivä" + +#: webtrees/admin_users.php:585 +msgid "Last logged in" +msgstr "Viimeksi kirjautunut" + +#: webtrees/admin_users.php:586 +msgid "Verified" +msgstr "Varmistettu" + +#: webtrees/admin_users.php:587 +msgid "Approved" +msgstr "Hyväksytty" + +#: webtrees/placelist.php:47 webtrees/placelist.php:66 +msgid "Place List" +msgstr "Paikkaluettelo" + +#: webtrees/placelist.php:84 +msgid "Show Places in Hierarchy" +msgstr "Näytä paikat hierarkiana" + +#. I18N: %s is a country or region +#: webtrees/placelist.php:147 +#, php-format +msgid "Places in %s" +msgstr "Paikat/Sijainnit kohteessa %s" + +#: webtrees/placelist.php:180 +msgid "View all records found in this place" +msgstr "Näytä kaikki paikan tiedot" + +#: webtrees/placelist.php:246 +msgid "Show All Places in a List" +msgstr "Näytä kaikki paikat listassa" + +#: webtrees/site-unavailable.php:67 +msgid "" +"Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could " +"be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a " +"href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website " +"administrator." +msgstr "" +"Hupsis! Web palvelin ei saanut yhteyttä tietokantapalvelimeen. Se on " +"liikakuormitettuna, huolletaan tai vaikka epäkunnossa. Kokeile <a " +"href=\"index.php\">try again</a> hetken kuluttua tai ole yhteydessä web " +"sivuston ylläpitäjään." + +#: webtrees/site-unavailable.php:74 +msgid "The database reported the following error message:" +msgstr "Tietokanta ilmoittaa seuraavan virheen:" + +#: webtrees/site-unavailable.php:79 +msgid "If you are the website administrator, you should check that:" +msgstr "Jos olet web sivuston ylläpitäjä, tarkista:" + +#. I18N: [you should check that:] ... +#: webtrees/site-unavailable.php:81 +msgid "" +"the database connection settings in the file <b>/data/config.ini.php</b> are " +"still correct" +msgstr "" +"tietokantayhteysasetukset tiedostossa <b>/data/config.ini.php</b> ovat " +"oikein." + +#. I18N: [you should check that:] ... +#: webtrees/site-unavailable.php:82 +msgid "" +"the directory <b>/data</b> and the file <b>/data/config.ini.php</b> have " +"access permissions that allow the webserver to read them" +msgstr "" +"hakemisto <b>/data</b> ja tiedostolla <b>/data/config.ini.php</b> on " +"sellaiset oikeudet, että web palvelin (sovellus, esim. apache) pystyy niitä " +"myös lukemaan" + +#. I18N: [you should check that:] ... +#: webtrees/site-unavailable.php:83 +msgid "" +"you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" +msgstr "" +"että pysyt luomaan yhteyden tietokantaan esimerkiksi käyttäen phpmyadmin" + +#: webtrees/site-unavailable.php:85 webtrees/site-php-version.php:84 +msgid "" +"If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the " +"forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" +msgstr "" +"Jos et pysty ratkomaan ongelman, kokeile jos saisit apua forumista <a " +"href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/note.php:40 +#, php-format +msgid "" +"This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or " +"%2$s it." +msgstr "Tämä huomautus on poistettu. Tarkistaa poisto ja %1$s tai %2$s se." + +#: webtrees/note.php:49 +msgid "" +"This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "Tämä lisätieto on poistettu. Valvojan on tarkastettava poisto." + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/note.php:58 +#, php-format +msgid "" +"This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or " +"%2$s them." +msgstr "Tämä huomautus on muokattu. Tarkistaa muutokset ja %1$s tai %2$s ne." + +#: webtrees/note.php:67 +msgid "" +"This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." +msgstr "Tämä lisätieto on muokattu. Valvojan on tarkastettava muutokset." + +#: webtrees/note.php:75 +msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" +"Tämä lisätieto ei ole olemassa tai sinulla ei ole oikeutta katsella sitä." + +#: webtrees/themes/colors/templates/personbox_template.php:49 +#: webtrees/themes/colors/templates/compactbox_template.php:54 +#: webtrees/themes/clouds/templates/personbox_template.php:48 +#: webtrees/themes/clouds/templates/compactbox_template.php:54 +#: webtrees/themes/webtrees/templates/personbox_template.php:48 +#: webtrees/themes/webtrees/templates/compactbox_template.php:54 +#: webtrees/themes/fab/templates/personbox_template.php:48 +#: webtrees/themes/fab/templates/compactbox_template.php:54 +#: webtrees/themes/xenea/templates/personbox_template.php:48 +#: webtrees/themes/xenea/templates/compactbox_template.php:54 +#: webtrees/themes/minimal/templates/personbox_template.php:48 +#: webtrees/themes/minimal/templates/compactbox_template.php:54 +#: webtrees/library/WT/I18N.php:478 webtrees/library/WT/I18N.php:479 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan..." + +#. I18N: A colour scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:51 +msgid "Palette" +msgstr "Paletti" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:78 +msgid "Aqua Marine" +msgstr "akvamariini" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:79 +msgid "Ash" +msgstr "tuhka" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:80 +msgid "Belgian Chocolate" +msgstr "Belgialainen suklaa" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:81 +msgid "Blue Lagoon" +msgstr "sininen laguuni" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:82 +msgid "Blue Marine" +msgstr "meren sininen" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:83 +msgid "Coffee and Cream" +msgstr "maitokahvi" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:84 +msgid "Cold Day" +msgstr "kylmä päivä" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:85 +msgid "Green Beam" +msgstr "vihreä säde" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:86 +msgid "Mediterranio" +msgstr "Välimeri" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:87 +msgid "Mercury" +msgstr "elohopea" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:88 +msgid "Nocturnal" +msgstr "öinen" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:89 +msgid "Olivia" +msgstr "oliivin vihreä" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:90 +msgid "Pink Plastic" +msgstr "pinkki muovi" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:91 +msgid "Sage" +msgstr "salvia" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:92 +msgid "Shiny Tomato" +msgstr "kiiltävä tomaatti" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: webtrees/themes/colors/theme.php:93 +msgid "Teal Top" +msgstr "tavi" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:66 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:89 webtrees/admin.php:31 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:85 +msgid "Administration" +msgstr "Järjestelmänhallinta" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:83 +msgid "Current Server Time:" +msgstr "Aika palvelimessa:" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:94 +#: webtrees/admin_site_logs.php:29 +msgid "Logs" +msgstr "Tapahtumaluettelot" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:95 +#: webtrees/admin_site_readme.php:29 +msgid "README documentation" +msgstr "README-dokumentti" + +#. I18N: The “Data folder” is a configuration setting +#: webtrees/themes/_administration/header.php:98 +#: webtrees/admin_site_clean.php:30 +msgid "Clean up data folder" +msgstr "Oikaise data kansio" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:118 +msgid "Changes log" +msgstr "Muutosten luettelo" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:119 +msgid "Set the default blocks for new family trees" +msgstr "Määritä uuden sukupuun oletuslohkot" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:119 +#: webtrees/themes/_administration/header.php:131 +msgid "Set the default blocks" +msgstr "Määritä oletuslohkot" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:125 webtrees/admin.php:124 +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:128 +msgid "Add a new user" +msgstr "Lisää uusi käyttäjä" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:130 +msgid "Delete inactive users" +msgstr "Poista passiiviset käyttäjät" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:131 +msgid "Set the default blocks for new users" +msgstr "Määritä uuden käyttäjän oletuslohkot" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:140 +msgid "Modules" +msgstr "Moduulit" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:143 +msgid "Menus" +msgstr "Valikot" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:144 +msgid "Tabs" +msgstr "Välilehdet" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:145 +msgid "Blocks" +msgstr "Lohkot" + +#: webtrees/themes/_administration/header.php:147 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:399 +msgid "Reports" +msgstr "Raportit" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:36 +msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" +msgstr "PhpGedView aineiston siirtäminen webtreesiin apuohjelma" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:44 +msgid "" +"The specified directory does not contain an installation of PhpGedView" +msgstr "Hakemistoon ei ole asennettu PhpGedView:tä." + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:65 +msgid "PhpGedView must use the same database as <b>webtrees</b>" +msgstr "PhpGedView:n tulee käyttää samaa tietokantaa kuin <b>webtrees</b>." + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:74 +#, php-format +msgid "The version of %s is too old" +msgstr "%s versio on liian vanha" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:76 +#, php-format +msgid "The version of %s is too new" +msgstr "%s versio on liian uusi" + +#. I18N: %s is a database name/identifier +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:81 +#, php-format +msgid "<b>webtrees</b> cannot connect to the PhpGedView database: %s." +msgstr "<b>webtrees</b> ei saa yhteys avattua PhpGedView tietokantaan: %s." + +#. I18N: %s is an error message +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:84 +#, php-format +msgid "MySQL gave the error: %s" +msgstr "MySQL virheilmoitus: %s" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:116 webtrees/help_text.php:1344 +msgid "PhpGedView to <b>webtrees</b> transfer wizard" +msgstr "" +"Opastusohjelma, PhpGedView aineiston siirtäminen <b>webtrees</b> muotoon" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:135 +msgid "Where is your PhpGedView installation?" +msgstr "Mihin on asennettu PhpGedView aineistosi?" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:137 +msgid "Installation directory" +msgstr "Asennushakemisto" + +#: webtrees/admin_pgv_to_wt.php:1022 +msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password." +msgstr "" +"Sinun täytyy kirjautua uudelleen käyttäen PhpGedViewn käyttäjätunnusta ja " +"salasanaa." + +#. I18N: %s are both user-input date fields +#: webtrees/admin_site_logs.php:220 webtrees/admin_site_change.php:250 +#, php-format +msgid "From %s to %s" +msgstr "%s - %s" + +#: webtrees/admin_site_logs.php:227 webtrees/admin_site_logs.php:256 +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#: webtrees/admin_site_logs.php:242 webtrees/admin_site_change.php:275 +msgid "Permanently delete these records?" +msgstr "Poista pysyvästi nämä tiedot?" + +#: webtrees/admin_site_logs.php:254 webtrees/admin_site_change.php:287 +msgid "Timestamp" +msgstr "Aikaleima" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:194 +msgid "File successfully uploaded" +msgstr "Tiedoston siirto palvelimelle onnistui" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: webtrees/includes/functions/functions.php:198 +msgid "Uploaded file exceeds the allowed size" +msgstr "Siirretty tiedosto ylittää sallitun enimmäiskoon" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: webtrees/includes/functions/functions.php:201 +msgid "File was only partially uploaded, please try again" +msgstr "Tiedosto siirtyi vain osittain, yritä uudelleen" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: webtrees/includes/functions/functions.php:204 +msgid "No file was received. Please upload again." +msgstr "Yhtään tiedostoa ei vastaanotettu. Yritä uudelleen" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: webtrees/includes/functions/functions.php:207 +msgid "Missing PHP temporary directory" +msgstr "PHP:n tilapäistiedostojen kansio puuttuu" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: webtrees/includes/functions/functions.php:210 +msgid "PHP failed to write to disk" +msgstr "PHP ei voinut kirjoittaa levylle" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: webtrees/includes/functions/functions.php:213 +msgid "PHP blocked file by extension" +msgstr "PHP estetty tiedostopäätteen perusteella" + +#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1019 +msgctxt "MALE" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1020 +msgctxt "MALE" +msgid "second cousin" +msgstr "pikkuserkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1021 +msgctxt "MALE" +msgid "third cousin" +msgstr "3. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1022 +msgctxt "MALE" +msgid "fourth cousin" +msgstr "4. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1023 +msgctxt "MALE" +msgid "fifth cousin" +msgstr "5. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1024 +msgctxt "MALE" +msgid "sixth cousin" +msgstr "6. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1025 +msgctxt "MALE" +msgid "seventh cousin" +msgstr "7. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1026 +msgctxt "MALE" +msgid "eighth cousin" +msgstr "8. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1027 +msgctxt "MALE" +msgid "ninth cousin" +msgstr "9. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1028 +msgctxt "MALE" +msgid "tenth cousin" +msgstr "10. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1029 +msgctxt "MALE" +msgid "eleventh cousin" +msgstr "11. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1030 +msgctxt "MALE" +msgid "twelfth cousin" +msgstr "12. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1031 +msgctxt "MALE" +msgid "thirteenth cousin" +msgstr "13. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1032 +msgctxt "MALE" +msgid "fourteenth cousin" +msgstr "14. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1033 +msgctxt "MALE" +msgid "fifteenth cousin" +msgstr "15. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1034 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "%d x cousin" +msgstr "serkku %d. polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1038 +msgctxt "FEMALE" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1039 +msgctxt "FEMALE" +msgid "second cousin" +msgstr "pikkuserkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1040 +msgctxt "FEMALE" +msgid "third cousin" +msgstr "3. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1041 +msgctxt "FEMALE" +msgid "fourth cousin" +msgstr "4. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1042 +msgctxt "FEMALE" +msgid "fifth cousin" +msgstr "5. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1043 +msgctxt "FEMALE" +msgid "sixth cousin" +msgstr "6. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1044 +msgctxt "FEMALE" +msgid "seventh cousin" +msgstr "7. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1045 +msgctxt "FEMALE" +msgid "eighth cousin" +msgstr "8. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1046 +msgctxt "FEMALE" +msgid "ninth cousin" +msgstr "9. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1047 +msgctxt "FEMALE" +msgid "tenth cousin" +msgstr "10. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1048 +msgctxt "FEMALE" +msgid "eleventh cousin" +msgstr "11. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1049 +msgctxt "FEMALE" +msgid "twelfth cousin" +msgstr "12. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1050 +msgctxt "FEMALE" +msgid "thirteenth cousin" +msgstr "13. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1051 +msgctxt "FEMALE" +msgid "fourteenth cousin" +msgstr "14. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1052 +msgctxt "FEMALE" +msgid "fifteenth cousin" +msgstr "15. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1053 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "%d x cousin" +msgstr "serkku %d. polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1057 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1058 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "second cousin" +msgstr "pikkuserkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1059 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "third cousin" +msgstr "3. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1060 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fourth cousin" +msgstr "4. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1061 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fifth cousin" +msgstr "5. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1062 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "sixth cousin" +msgstr "6. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1063 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "seventh cousin" +msgstr "7. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1064 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "eighth cousin" +msgstr "8. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1065 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "ninth cousin" +msgstr "9. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1066 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "tenth cousin" +msgstr "10. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1067 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "eleventh cousin" +msgstr "11. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1068 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "twelfth cousin" +msgstr "12. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1069 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "thirteenth cousin" +msgstr "13. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1070 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fourteenth cousin" +msgstr "14. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1071 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fifteenth cousin" +msgstr "15. serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1072 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "%d x cousin" +msgstr "serkku %d. polvessa" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1084 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "first %s" +msgstr "ensimmäinen %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1085 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "second %s" +msgstr "toinen %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1086 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "third %s" +msgstr "kolmas %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1087 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "fourth %s" +msgstr "neljäs %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1088 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "fifth %s" +msgstr "viides %s" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1090 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "%1$d x %2$s" +msgstr "%1$d x %2$s" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1095 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "first %s" +msgstr "ensimmäinen %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1096 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "second %s" +msgstr "toinen %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1097 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "third %s" +msgstr "kolmas %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1098 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "fourth %s" +msgstr "neljäs %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1099 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "fifth %s" +msgstr "viides %s" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1101 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "%1$d x %2$s" +msgstr "%1$d x %2$s" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1106 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "first %s" +msgstr "ensimmäinen %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1107 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "second %s" +msgstr "toinen %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1108 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "third %s" +msgstr "kolmas %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1109 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fourth %s" +msgstr "neljäs %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1110 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fifth %s" +msgstr "viides %s" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1112 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "%1$d x %2$s" +msgstr "%1$d x %2$s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1146 +msgid "parent" +msgstr "isä/äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1159 +msgid "twin brother" +msgstr "kaksoisveli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1161 +msgid "younger brother" +msgstr "nuorempi veli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1163 +msgid "elder brother" +msgstr "vanhempi veli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1174 +msgid "twin sister" +msgstr "kaksoissisko" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1176 +msgid "younger sister" +msgstr "nuorempi sisko" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1178 +msgid "elder sister" +msgstr "vanhempi sisko" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1189 +msgid "twin sibling" +msgstr "kaksonen" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1191 +msgid "younger sibling" +msgstr "nuorempi sisarus" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1193 +msgid "elder sibling" +msgstr "vanhempi sisarus" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1197 +msgid "sibling" +msgstr "sisarus" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1200 +msgctxt "brother's child" +msgid "nephew/niece" +msgstr "veljenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1201 +msgctxt "brother's daughter" +msgid "niece" +msgstr "veljentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1202 +msgctxt "brother's son" +msgid "nephew" +msgstr "veljenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1203 +msgctxt "brother's wife" +msgid "sister-in-law" +msgstr "veljenvaimo, käly" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1204 +msgctxt "child's child" +msgid "grandchild" +msgstr "lapsenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1205 +msgctxt "child's daughter" +msgid "granddaughter" +msgstr "lapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1206 +msgctxt "child's husband" +msgid "son-in-law" +msgstr "tyttärenmies, vävy" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1207 +msgctxt "child's son" +msgid "grandson" +msgstr "lapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1208 +msgctxt "child's spouse" +msgid "son/daughter-in-law" +msgstr "lapsen puoliso / vävy,miniä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1209 +msgctxt "child's wife" +msgid "daughter-in-law" +msgstr "pojanvaimo, miniä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1210 +msgctxt "daughter's child" +msgid "grandchild" +msgstr "tyttärenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1211 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "granddaughter" +msgstr "tyttärentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1212 +msgctxt "daughter's husband" +msgid "son-in-law" +msgstr "tyttärenmies, vävy" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1213 +msgctxt "daughter's son" +msgid "grandson" +msgstr "tyttärenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1214 +msgctxt "father's brother" +msgid "uncle" +msgstr "setä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1215 +msgctxt "father's child" +msgid "half-sibling" +msgstr "sisarpuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1216 +msgctxt "father's daughter" +msgid "half-sister" +msgstr "siskopuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1217 +msgctxt "father's father" +msgid "paternal grandfather" +msgstr "Isänisä (isoisä)" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1218 +msgctxt "father's mother" +msgid "paternal grandmother" +msgstr "Isänäiti (isoäiti)" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1219 +msgctxt "father's parent" +msgid "paternal grandparent" +msgstr "isän isovanhempi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1220 +msgctxt "father's sibling" +msgid "aunt/uncle" +msgstr "täti/setä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1221 +msgctxt "father's sister" +msgid "aunt" +msgstr "täti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1222 +msgctxt "father's son" +msgid "half-brother" +msgstr "velipuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1224 +msgctxt "husband's brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "miehenveli, lanko" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1225 +msgctxt "husband's child" +msgid "step-child" +msgstr "puolisonlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1226 +msgctxt "husband's daughter" +msgid "step-daughter" +msgstr "puolisontytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1227 +msgctxt "husband's father" +msgid "father-in-law" +msgstr "miehenisä, appi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1228 +msgctxt "husband's mother" +msgid "mother-in-law" +msgstr "miehenäiti, anoppi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1229 +msgctxt "husband's sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "Miehensisarus / lanko, käly" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1230 +msgctxt "husband's sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "miehensisko, käly" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1231 +msgctxt "husband's son" +msgid "step-son" +msgstr "puolisonpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1232 +msgctxt "mother's brother" +msgid "uncle" +msgstr "eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1233 +msgctxt "mother's child" +msgid "half-sibling" +msgstr "sisarpuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1234 +msgctxt "mother's daughter" +msgid "half-sister" +msgstr "siskopuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1235 +msgctxt "mother's father" +msgid "maternal grandfather" +msgstr "Äidinisä (isoisä)" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1237 +msgctxt "mother's mother" +msgid "maternal grandmother" +msgstr "Äidinäiti (isoäiti)" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1238 +msgctxt "mother's parent" +msgid "maternal grandparent" +msgstr "äidin isovanhempi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1239 +msgctxt "mother's sibling" +msgid "aunt/uncle" +msgstr "täti/eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1240 +msgctxt "mother's sister" +msgid "aunt" +msgstr "täti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1241 +msgctxt "mother's son" +msgid "half-brother" +msgstr "velipuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1242 +msgctxt "parent's brother" +msgid "uncle" +msgstr "setä/eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1243 +msgctxt "parent's child" +msgid "half-sibling" +msgstr "sisarpuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1244 +msgctxt "parent's daughter" +msgid "half-sister" +msgstr "siskopuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1245 +msgctxt "parent's father" +msgid "grandfather" +msgstr "isoisä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1246 +msgctxt "parent's mother" +msgid "grandmother" +msgstr "isoäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1247 +msgctxt "parent's parent" +msgid "grandparent" +msgstr "isoisä/-äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1248 +msgctxt "parent's sibling" +msgid "aunt/uncle" +msgstr "täti/setä/eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1249 +msgctxt "parent's sister" +msgid "aunt" +msgstr "täti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1250 +msgctxt "parent's son" +msgid "half-brother" +msgstr "velipuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1251 +msgctxt "parent's spouse" +msgid "step-parent" +msgstr "isä-/äitipuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1252 +msgctxt "sibling's child" +msgid "nephew/niece" +msgstr "sisaren lapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1253 +msgctxt "sibling's daughter" +msgid "niece" +msgstr "sisarentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1254 +msgctxt "sibling's son" +msgid "nephew" +msgstr "sisarenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1255 +msgctxt "sibling's spouse" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "sisarenpuoliso / lanko, käly" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1256 +msgctxt "sister's child" +msgid "nephew/niece" +msgstr "siskon lapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1257 +msgctxt "sister's daughter" +msgid "niece" +msgstr "siskontytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1258 +msgctxt "sister's husband" +msgid "brother-in-law" +msgstr "siskonmies, lanko" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1259 +msgctxt "sister's son" +msgid "nephew" +msgstr "siskonpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1260 +msgctxt "son's child" +msgid "grandchild" +msgstr "pojanlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1261 +msgctxt "son's daughter" +msgid "granddaughter" +msgstr "pojantytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1262 +msgctxt "son's son" +msgid "grandson" +msgstr "pojanpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1263 +msgctxt "son's wife" +msgid "daughter-in-law" +msgstr "pojanvaimo, miniä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1264 +msgctxt "spouses's brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "puolison veli, lanko" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1265 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:508 +msgctxt "spouses's child" +msgid "step-child" +msgstr "puolisonlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1266 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:509 +msgctxt "spouses's daughter" +msgid "step-daughter" +msgstr "puolisontytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1267 +msgctxt "spouses's father" +msgid "father-in-law" +msgstr "puolison isä, appi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1268 +msgctxt "spouses's mother" +msgid "mother-in-law" +msgstr "puolison äiti, anoppi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1269 +msgctxt "spouses's sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "puolison sisko, käly" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1270 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:510 +msgctxt "spouses's son" +msgid "step-son" +msgstr "puolisonpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1271 +msgctxt "spouses's parent" +msgid "mother/father-in-law" +msgstr "appi/anoppi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1272 +msgctxt "spouses's sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "puolison sisarus, lanko/käly" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1273 +msgctxt "wife's brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "vaimonveli, lanko" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1274 +msgctxt "wife's child" +msgid "step-child" +msgstr "puolisonlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1275 +msgctxt "wife's daughter" +msgid "step-daughter" +msgstr "puolisontytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1276 +msgctxt "wife's father" +msgid "father-in-law" +msgstr "vaimonisä, appi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1277 +msgctxt "wife's mother" +msgid "mother-in-law" +msgstr "vaimonäiti, anoppi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1278 +msgctxt "wife's sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "vaimonsisarus, lanko/käly" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1279 +msgctxt "wife's sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "vaimonsisko, käly" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1280 +msgctxt "wife's son" +msgid "step-son" +msgstr "puolisonpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1285 +msgctxt "(a man's) brother's child's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "veljenlapsenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1286 +msgctxt "(a woman's) brother's child's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "veljenlapsenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1287 +msgctxt "(a man's) brother's child's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "veljenlapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1288 +msgctxt "(a woman's) brother's child's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "veljenlapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1289 +msgctxt "(a man's) brother's child's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "veljenlapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1290 +msgctxt "(a woman's) brother's child's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "veljenlapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1291 +msgctxt "(a man's) brother's daughter's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "veljentyttären lapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1292 +msgctxt "(a woman's) brother's daughter's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "veljentyttären lapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1293 +msgctxt "(a man's) brother's daughter's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "veljentyttärentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1294 +msgctxt "(a woman's) brother's daughter's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "veljentyttärentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1295 +msgctxt "brother's daughter's husband" +msgid "nephew-in-law" +msgstr "veljentyttärenmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1296 +msgctxt "(a man's) brother's daughter's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "veljentyttärenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1297 +msgctxt "(a woman's) brother's daughter's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "veljentyttärenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1298 +msgctxt "(a man's) brother's son's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "veljenpojanlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1299 +msgctxt "(a woman's) brother's son's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "veljenpojanlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1300 +msgctxt "(a man's) brother's son's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "veljenpojantytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1301 +msgctxt "(a woman's) brother's son's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "veljenpojantytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1302 +msgctxt "(a man's) brother's son's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "veljenpojanpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1303 +msgctxt "(a woman's) brother's son's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "veljenpojanpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1304 +msgctxt "brother's son's wife" +msgid "niece-in-law" +msgstr "veljenpojanvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1305 +msgctxt "brother's wife's brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "veljen vaimonveli / veljen lanko / kälyn veli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1306 +msgctxt "brother's wife's sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "veljen vaimonsisarus / kälyn sisarus" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1307 +msgctxt "brother's wife's sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "veljen vaimonsisko / kälyn sisko" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1308 +msgctxt "child's child's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "Lapsenlapsen lapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1309 +msgctxt "child's child's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "Lapsenlapsen tytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1310 +msgctxt "child's child's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "Lapsenlapsen poika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1311 +msgctxt "child's daughter's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "Lapsentyttären lapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1312 +msgctxt "child's daughter's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "Lapsentyttären tytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1313 +msgctxt "child's daughter's husband" +msgid "granddaughter's husband" +msgstr "lapsentyttärenmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1314 +msgctxt "child's daughter's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "Lapsentyttären poika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1315 +msgctxt "child's son's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "Lapsenpojan lapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1316 +msgctxt "child's son's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "Lapsenpojantytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1317 +msgctxt "child's son's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "Lapsenpojan poika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1318 +msgctxt "child's son's wife" +msgid "grandson's wife" +msgstr "lapsenpojan vaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1319 +msgctxt "daughter's child's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "Tyttärenlapsen lapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1320 +msgctxt "daughter's child's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "Tyttärenlapsen tytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1321 +msgctxt "daughter's child's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "Tyttärenlapsen poika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1322 +msgctxt "daughter's daughter's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "Tyttärentyttären lapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1323 +msgctxt "daughter's daughter's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "Tyttärentyttärentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1324 +msgctxt "daughter's daughter's husband" +msgid "granddaughter's husband" +msgstr "tyttärentyttärenmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1325 +msgctxt "daughter's daughter's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "Tyttärentyttärenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1326 +msgctxt "daughter's husband's father" +msgid "son-in-law's father" +msgstr "tyttären miehenisä / tyttären appi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1327 +msgctxt "daughter's husband's mother" +msgid "son-in-law's mother" +msgstr "tyttären miehenäiti / tyttären anoppi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1328 +msgctxt "daughter's husband's parent" +msgid "son-in-law's parent" +msgstr "tyttären appi/anoppi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1329 +msgctxt "daughter's son's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "Tyttärenpojanlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1330 +msgctxt "daughter's son's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "Tyttärenpojantytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1331 +msgctxt "daughter's son's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "Tyttärenpojanpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1332 +msgctxt "daughter's son's wife" +msgid "grandson's wife" +msgstr "tyttärenpojanvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1333 +msgctxt "father's brother's child" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1334 +msgctxt "father's brother's daughter" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1335 +msgctxt "father's brother's son" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1336 +msgctxt "father's brother's wife" +msgid "aunt" +msgstr "isän veljenvaimo (käly)" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1337 +msgctxt "father's father's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "isosetä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1338 +msgctxt "father's father's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "Isän isänisä (isoisän isä)" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1339 +msgctxt "father's father's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "Isän isänäiti (isoisän äiti)" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1340 +msgctxt "father's father's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "Isänisän (isoisän) isä tai äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1341 +msgctxt "father's father's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isosetä/-täti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1342 +msgctxt "father's father's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "isotäti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1343 +msgctxt "father's mother's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "isosetä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1344 +msgctxt "father's mother's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "Isän isoisä/äidinisä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1345 +msgctxt "father's mother's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "Isän isoäiti/äidinäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1346 +msgctxt "father's mother's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "Isän äidinisä/-äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1347 +msgctxt "father's mother's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isosetä/-täti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1348 +msgctxt "father's mother's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "isotäti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1349 +msgctxt "father's parent's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "isosetä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1350 +msgctxt "father's parent's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "Isän isoisä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1351 +msgctxt "father's parent's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "Isän isoäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1352 +msgctxt "father's parent's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "Isän isoisä/isoäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1353 +msgctxt "father's parent's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isosetä/-täti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1354 +msgctxt "father's parent's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "isotäti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1355 +msgctxt "father's sister's child" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1356 +msgctxt "father's sister's daughter" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1357 +msgctxt "father's sister's husband" +msgid "uncle" +msgstr "isän siskonmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1358 +msgctxt "father's sister's son" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1359 +msgctxt "father's wife's child" +msgid "step-sibling" +msgstr "sisarpuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1360 +msgctxt "father's wife's daughter" +msgid "step-sister" +msgstr "siskopuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1361 +msgctxt "father's wife's son" +msgid "step-brother" +msgstr "velipuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1362 +msgctxt "husband's brother's wife" +msgid "sister-in-law" +msgstr "miehen veljenvaimo / lankon vaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1363 +msgctxt "husband's sister's husband" +msgid "brother-in-law" +msgstr "miehen siskonmies / kälyn mies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1364 +msgctxt "mother's brother's child" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1365 +msgctxt "mother's brother's daughter" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1366 +msgctxt "mother's brother's son" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1367 +msgctxt "mother's brother's wife" +msgid "aunt" +msgstr "äidin veljenvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1368 +msgctxt "mother's father's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "isosetä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1369 +msgctxt "mother's father's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "Äidin isoisä/isänisä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1370 +msgctxt "mother's father's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "Äidin isoäiti/isänäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1371 +msgctxt "mother's father's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "Äidin isänisä/-äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1372 +msgctxt "mother's father's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isosetä/-täti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1373 +msgctxt "mother's father's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "isotäti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1374 +msgctxt "mother's husband's child" +msgid "step-sibling" +msgstr "sisarpuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1375 +msgctxt "mother's husband's daughter" +msgid "step-sister" +msgstr "siskopuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1376 +msgctxt "mother's husband's son" +msgid "step-brother" +msgstr "Velipuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1377 +msgctxt "mother's mother's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "isoeno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1378 +msgctxt "mother's mother's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "Isoisoisä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1379 +msgctxt "mother's mother's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "Isoisoäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1380 +msgctxt "mother's mother's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "Äidin äidinisä/-äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1381 +msgctxt "mother's mother's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isoeno/-täti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1382 +msgctxt "mother's mother's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "isotäti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1383 +msgctxt "mother's parent's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "isosetä/-eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1384 +msgctxt "mother's parent's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "Äidin isoisä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1385 +msgctxt "mother's parent's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "Äidin isoäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1386 +msgctxt "mother's parent's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "Äidin isoisä/isoäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1387 +msgctxt "mother's parent's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isoeno/-täti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1388 +msgctxt "mother's parent's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "isotäti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1389 +msgctxt "mother's sister's child" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1390 +msgctxt "mother's sister's daughter" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1391 +msgctxt "mother's sister's husband" +msgid "uncle" +msgstr "äidin siskonmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1392 +msgctxt "mother's sister's son" +msgid "first cousin" +msgstr "serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1393 +msgctxt "parent's brother's wife" +msgid "aunt" +msgstr "puolisoveljenvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1394 +msgctxt "parent's father's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "isosetä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1395 +msgctxt "parent's father's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "Isoisoisä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1396 +msgctxt "parent's father's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "Isoisoäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1397 +msgctxt "parent's father's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "Isoisän isä/äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1398 +msgctxt "parent's father's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isosetä/-täti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1399 +msgctxt "parent's father's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "isotäti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1400 +msgctxt "parent's mother's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "isoeno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1401 +msgctxt "parent's mother's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "Isän tai äidin äidinisä/isoisä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1402 +msgctxt "parent's mother's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "Isän tai äidin äidinäiti/isoäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1403 +msgctxt "parent's mother's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "Isoäidin isä/äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1404 +msgctxt "parent's mother's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isosetä/-täti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1405 +msgctxt "parent's mother's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "isotäti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1406 +msgctxt "parent's parent's brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "isosetä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1407 +msgctxt "parent's parent's father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "Isoisoisä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1408 +msgctxt "parent's parent's mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "Isän tai äidin isoäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1409 +msgctxt "parent's parent's parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "Isovanhempien isä/äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1410 +msgctxt "parent's parent's sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isosetä/-täti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1411 +msgctxt "parent's parent's sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "isotäti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1412 +msgctxt "parent's sister's husband" +msgid "uncle" +msgstr "isän tai äidin siskonmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1413 +msgctxt "parent's spouse's child" +msgid "step-sibling" +msgstr "sisarpuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1414 +msgctxt "parent's spouse's daughter" +msgid "step-sister" +msgstr "siskopuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1415 +msgctxt "parent's spouse's son" +msgid "step-brother" +msgstr "velipuoli" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1416 +msgctxt "sibling's child's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "sisaren lapsenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1417 +msgctxt "sibling's child's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "sisaren lapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1418 +msgctxt "sibling's child's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "sisaren lapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1419 +msgctxt "sibling's daughter's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "sisaren tyttärenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1420 +msgctxt "sibling's daughter's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "sisaren tyttärentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1421 +msgctxt "sibling's daughter's husband" +msgid "nephew-in-law" +msgstr "sisaren tyttärenmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1422 +msgctxt "sibling's daughter's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "sisarentyttärenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1423 +msgctxt "sibling's son's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "sisaren pojanlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1424 +msgctxt "sibling's son's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "sisaren pojantytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1425 +msgctxt "sibling's son's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "sisarenpojanpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1426 +msgctxt "sibling's son's wife" +msgid "niece-in-law" +msgstr "sisaren pojanvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1427 +msgctxt "(a man's) sister's child's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "siskonlapsenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1428 +msgctxt "(a woman's) sister's child's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "siskonlapsenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1429 +msgctxt "(a man's) sister's child's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "siskonlapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1430 +msgctxt "(a woman's) sister's child's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "siskonlapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1431 +msgctxt "(a man's) sister's child's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "siskonlapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1432 +msgctxt "(a woman's) sister's child's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "siskonlapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1433 +msgctxt "(a man's) sister's daughter's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "siskontyttärenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1434 +msgctxt "(a woman's) sister's daughter's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "siskontyttärenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1435 +msgctxt "(a man's) sister's daughter's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "siskontyttärentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1436 +msgctxt "(a woman's) sister's daughter's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "siskontyttärentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1437 +msgctxt "sisters's daughter's husband" +msgid "nephew-in-law" +msgstr "siskon tyttärenmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1438 +msgctxt "(a man's) sister's daughter's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "siskontyttärenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1439 +msgctxt "(a woman's) sister's daughter's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "siskontyttärenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1440 +msgctxt "sister's husband's brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "siskon miehenveli / siskon lanko" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1441 +msgctxt "sister's husband's sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "siskon miehensisarus / siskon lanko/käly" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1442 +msgctxt "sister's husband's sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "siskon miehensisko / siskon käly" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1443 +msgctxt "(a man's) sister's son's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "siskonpojanlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1444 +msgctxt "(a woman's) sister's son's child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "siskonpojanlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1445 +msgctxt "(a man's) sister's son's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "siskonpojantytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1446 +msgctxt "(a woman's) sister's son's daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "siskonpojantytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1447 +msgctxt "(a man's) sister's son's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "siskonpojanpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1448 +msgctxt "(a woman's) sister's son's son" +msgid "great-nephew" +msgstr "siskonpojanpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1449 +msgctxt "sisters's son's wife" +msgid "niece-in-law" +msgstr "siskon pojanvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1450 +msgctxt "son's child's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "Pojanlapsen lapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1451 +msgctxt "son's child's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "Pojanlapsen tytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1452 +msgctxt "son's child's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "Pojanlapsen poika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1453 +msgctxt "son's daughter's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "Pojantyttären lapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1454 +msgctxt "son's daughter's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "Pojantyttärentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1455 +msgctxt "son's daughter's husband" +msgid "granddaughter's husband" +msgstr "pojantyttärenmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1456 +msgctxt "son's daughter's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "Pojantyttärenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1457 +msgctxt "son's son's child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "Pojanpojan lapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1458 +msgctxt "son's son's daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "Pojanpojantytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1459 +msgctxt "son's son's son" +msgid "great-grandson" +msgstr "Pojanpojanpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1460 +msgctxt "son's son's wife" +msgid "grandson's wife" +msgstr "pojanpojanvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1461 +msgctxt "son's wife's father" +msgid "daughter-in-law's father" +msgstr "pojan vaimonisä / miniän isä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1462 +msgctxt "son's wife's mother" +msgid "daughter-in-law's mother" +msgstr "pojan vaimonäiti / miniän äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1463 +msgctxt "son's wife's parent" +msgid "daughter-in-law's parent" +msgstr "miniän isä/äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1464 +msgctxt "wife's brother's wife" +msgid "sister-in-law" +msgstr "vaimon veljen vaimo / lankon vaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1465 +msgctxt "wife's sister's husband" +msgid "brother-in-law" +msgstr "vaimon siskonmies / kälyn mies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1468 +msgctxt "father's father's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "isänisän veljenvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1469 +msgctxt "father's father's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isänisän sisaren aviopuoliso" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1470 +msgctxt "father's father's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "isänisän siskonmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1471 +msgctxt "father's mother's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "isänäidin veljenvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1472 +msgctxt "father's mother's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isänäidin sisaren aviopuoliso" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1473 +msgctxt "father's mother's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "isänäidin siskonmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1474 +msgctxt "father's parent's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "isoisän veljenvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1475 +msgctxt "father's parent's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isoisän sisaren aviopuoliso" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1476 +msgctxt "father's parent's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "isoisän siskonmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1477 +msgctxt "mother's father's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "äidinisän veljenvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1478 +msgctxt "mother's father's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "äidinisän sisaren aviopuoliso" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1479 +msgctxt "mother's father's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "äidinisän siskonmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1480 +msgctxt "mother's mother's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "äidinäidin veljenvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1481 +msgctxt "mother's mother's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "äidinäidin sisaren aviopuoliso" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1482 +msgctxt "mother's mother's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "äidinäidin siskonmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1483 +msgctxt "mother's parent's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "äidinäidin/-isän veljenvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1484 +msgctxt "mother's parent's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "äidinäidin/-isän sisaren aviopuoliso" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1485 +msgctxt "mother's parent's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "äidinäidin/-isän siskonmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1486 +msgctxt "parent's father's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "isoisän veljenvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1487 +msgctxt "parent's father's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isoisän sisaren aviopuoliso" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1488 +msgctxt "parent's father's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "isoisän siskonmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1489 +msgctxt "parent's mother's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "isoäidin veljenvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1490 +msgctxt "parent's mother's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isoäidin sisaren aviopuoliso" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1491 +msgctxt "parent's mother's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "isoäidin siskonmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1492 +msgctxt "parent's parent's brother's wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "isoisän/-äidin veljenvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1493 +msgctxt "parent's parent's sibling's spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "isoisän/-äidin sisarenvaimo" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1494 +msgctxt "parent's parent's sister's husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "isoisän/-äidin siskonmies" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1495 +msgctxt "father's father's brother's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "isänisänveljentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1496 +msgctxt "father's father's brother's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "isänisänveljenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1497 +msgctxt "father's father's brother's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "isänisänveljenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1498 +msgctxt "father's father's sister's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "isänisänsiskontytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1499 +msgctxt "father's father's sister's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "isänisänsiskontytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1500 +msgctxt "father's father's sister's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "isänisänsisarenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1501 +msgctxt "father's mother's brother's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "isänäidinveljentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1502 +msgctxt "father's mother's brother's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "isänäidinveljenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1503 +msgctxt "father's mother's brother's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "isänäidinveljenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1504 +msgctxt "father's mother's sister's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "isänäidinsiskontytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1505 +msgctxt "father's mother's sister's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "isänäidinsiskonpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1506 +msgctxt "father's mother's sister's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "isänäidinsiskonlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1507 +msgctxt "mother's father's brother's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "äidinisänveljentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1508 +msgctxt "mother's father's brother's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "äidinisänveljenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1509 +msgctxt "mother's father's brother's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "äidinisänveljenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1510 +msgctxt "mother's father's sister's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "äidinisänsiskontytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1511 +msgctxt "mother's father's sister's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "äidinisänsiskonpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1512 +msgctxt "mother's father's sister's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "äidinisänsiskonlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1513 +msgctxt "mother's mother's brother's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "äidinäidinveljentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1514 +msgctxt "mother's mother's brother's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "äidinäidinveljenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1515 +msgctxt "mother's mother's brother's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "äidinäidinveljenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1516 +msgctxt "mother's mother's sister's daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "äidinäidinsiskontytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1517 +msgctxt "mother's mother's sister's son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "äidinäidinsiskonpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1518 +msgctxt "mother's mother's sister's child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "äidinäidinsiskonlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1523 +msgctxt "grandfather's brother's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1525 +msgctxt "grandfather's brother's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1527 +msgctxt "grandfather's brother's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1529 +msgctxt "grandfather's sister's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1531 +msgctxt "grandfather's sister's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1533 +msgctxt "grandfather's sister's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1535 +msgctxt "grandfather's sibling's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1537 +msgctxt "grandfather's sibling's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1539 +msgctxt "grandfather's sibling's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1541 +msgctxt "grandmother's brother's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1543 +msgctxt "grandmother's brother's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1545 +msgctxt "grandmother's brother's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1547 +msgctxt "grandmother's sister's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1549 +msgctxt "grandmother's sister's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1551 +msgctxt "grandmother's sister's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1553 +msgctxt "grandmother's sibling's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1555 +msgctxt "grandmother's sibling's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1557 +msgctxt "grandmother's sibling's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1559 +msgctxt "grandparent's brother's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1561 +msgctxt "grandparent's brother's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1563 +msgctxt "grandparent's brother's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1565 +msgctxt "grandparent's sister's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1567 +msgctxt "grandparent's sister's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1569 +msgctxt "grandparent's sister's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1571 +msgctxt "grandparent's sibling's granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1573 +msgctxt "grandparent's sibling's grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1575 +msgctxt "grandparent's sibling's grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "toinen serkku" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1592 +msgctxt "great-grandfather's brother" +msgid "great-great-uncle" +msgstr "isoisosetä/-eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1593 +msgctxt "great-grandmother's brother" +msgid "great-great-uncle" +msgstr "isoisosetä/-eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1594 +msgctxt "great-grandparent's brother" +msgid "great-great-uncle" +msgstr "isoisosetä/-eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1595 +msgid "great-great-aunt" +msgstr "isoisotäti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1596 +msgid "great-great-aunt/uncle" +msgstr "isoisotäti/-setä/-eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1602 +msgctxt "great-great-grandfather's brother" +msgid "great-great-great-uncle" +msgstr "isoisoisosetä/-eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1603 +msgctxt "great-great-grandmother's brother" +msgid "great-great-great-uncle" +msgstr "isoisoisosetä/-eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1604 +msgctxt "great-great-grandparent's brother" +msgid "great-great-great-uncle" +msgstr "isoisoisosetä/-eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1605 +msgid "great-great-great-aunt" +msgstr "isoisoisotäti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1606 +msgid "great-great-great-aunt/uncle" +msgstr "isoisoisotäti/-setä/-eno" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1612 +msgctxt "great-great-great-grandfather's brother" +msgid "great x4 uncle" +msgstr "setä 4 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1613 +msgctxt "great-great-great-grandmother's brother" +msgid "great x4 uncle" +msgstr "setä 4 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1614 +msgctxt "great-great-great-grandparent's brother" +msgid "great x4 uncle" +msgstr "setä 4 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1615 +msgid "great x4 aunt" +msgstr "täti 4 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1616 +msgid "great x4 aunt/uncle" +msgstr "täti/setä 4 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1622 +msgctxt "great x4 grandfather's brother" +msgid "great x5 uncle" +msgstr "setä 5 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1623 +msgctxt "great x4 grandmother's brother" +msgid "great x5 uncle" +msgstr "setä 5 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1624 +msgctxt "great x4 grandparent's brother" +msgid "great x5 uncle" +msgstr "setä 5 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1625 +msgid "great x5 aunt" +msgstr "täti 5 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1626 +msgid "great x5 aunt/uncle" +msgstr "täti/setä 5 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1632 +msgctxt "great x5 grandfather's brother" +msgid "great x6 uncle" +msgstr "setä 6 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1633 +msgctxt "great x5 grandmother's brother" +msgid "great x6 uncle" +msgstr "setä 6 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1634 +msgctxt "great x5 grandparent's brother" +msgid "great x6 uncle" +msgstr "setä 6 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1635 +msgid "great x6 aunt" +msgstr "täti 6 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1636 +msgid "great x6 aunt/uncle" +msgstr "täti/setä 6 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1642 +msgctxt "great x6 grandfather's brother" +msgid "great x7 uncle" +msgstr "setä 7 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1643 +msgctxt "great x6 grandmother's brother" +msgid "great x7 uncle" +msgstr "setä 7 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1644 +msgctxt "great x6 grandparent's brother" +msgid "great x7 uncle" +msgstr "setä 7 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1645 +msgid "great x7 aunt" +msgstr "täti 7 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1646 +msgid "great x7 aunt/uncle" +msgstr "täti/setä 7 polven takaa" + +#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1657 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1677 +#, php-format +msgid "great x%d uncle" +msgstr "setä x%d polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1658 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1667 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1678 +#, php-format +msgid "great x%d aunt" +msgstr "täti x%d polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1659 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1668 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1679 +#, php-format +msgid "great x%d aunt/uncle" +msgstr "täti/setä x%d polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1664 +#, php-format +msgctxt "great x(%d-1) grandfather's brother" +msgid "great x%d uncle" +msgstr "setä x%d polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1665 +#, php-format +msgctxt "great x(%d-1) grandmother's brother" +msgid "great x%d uncle" +msgstr "setä x%d polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1666 +#, php-format +msgctxt "great x(%d-1) grandparent's brother" +msgid "great x%d uncle" +msgstr "setä x%d polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1693 +msgctxt "(a man's) brother's great-grandson" +msgid "great-great-nephew" +msgstr "sisarenlapsenlapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1695 +msgctxt "(a man's) sister's great-grandson" +msgid "great-great-nephew" +msgstr "sisarenlapsenlapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1697 +msgctxt "(a woman's) great-great-nephew" +msgid "great-great-nephew" +msgstr "sisarenlapsenlapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1701 +msgctxt "(a man's) brother's great-granddaughter" +msgid "great-great-niece" +msgstr "sisarenlapsenlapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1703 +msgctxt "(a man's) sister's great-granddaughter" +msgid "great-great-niece" +msgstr "sisarenlapsenlapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1705 +msgctxt "(a woman's) great-great-niece" +msgid "great-great-niece" +msgstr "sisarenlapsenlapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1709 +msgctxt "(a man's) brother's great-grandchild" +msgid "great-great-nephew/niece" +msgstr "sisarenlapsenlapsentytär/-poika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1711 +msgctxt "(a man's) sister's great-grandchild" +msgid "great-great-nephew/niece" +msgstr "sisarenlapsenlapsentytär/-poika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1713 +msgctxt "(a woman's) great-great-nephew/niece" +msgid "great-great-nephew/niece" +msgstr "sisarenlapsenlapsentytär/-poika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1720 +msgctxt "(a man's) brother's great-great-grandson" +msgid "great-great-great-nephew" +msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1722 +msgctxt "(a man's) sister's great-great-grandson" +msgid "great-great-great-nephew" +msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1724 +msgctxt "(a woman's) great-great-great-nephew" +msgid "great-great-great-nephew" +msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1728 +msgctxt "(a man's) brother's great-great-granddaughter" +msgid "great-great-great-niece" +msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1730 +msgctxt "(a man's) sister's great-great-granddaughter" +msgid "great-great-great-niece" +msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1732 +msgctxt "(a woman's) great-great-great-niece" +msgid "great-great-great-niece" +msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1736 +msgctxt "(a man's) brother's great-great-grandchild" +msgid "great-great-great-nephew/niece" +msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsentytär/-poika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1738 +msgctxt "(a man's) sister's great-great-grandchild" +msgid "great-great-great-nephew/niece" +msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsentytär/-poika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1740 +msgctxt "(a woman's) great-great-great-nephew/niece" +msgid "great-great-great-nephew/niece" +msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsentytär/-poika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1747 +msgctxt "(a man's) brother's great-great-great-grandson" +msgid "great x4 nephew" +msgstr "sisarenpoika 4:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1749 +msgctxt "(a man's) sister's great-great-great-grandson" +msgid "great x4 nephew" +msgstr "sisarenpoika 4:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1751 +msgctxt "(a woman's) great x4 nephew" +msgid "great x4 nephew" +msgstr "sisarenpoika 4:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1755 +msgctxt "(a man's) brother's great-great-great-granddaughter" +msgid "great x4 niece" +msgstr "sisarentytär 4:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1757 +msgctxt "(a man's) sister's great-great-great-granddaughter" +msgid "great x4 niece" +msgstr "sisarentytär 4:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1759 +msgctxt "(a woman's) great x4 niece" +msgid "great x4 niece" +msgstr "sisarentytär 4:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1763 +msgctxt "(a man's) brother's great-great-great-grandchild" +msgid "great x4 nephew/niece" +msgstr "sisarentytär/-poika 4:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1765 +msgctxt "(a man's) sister's great-great-great-grandchild" +msgid "great x4 nephew/niece" +msgstr "sisarentytär/-poika 4:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1767 +msgctxt "(a woman's) great x4 nephew/niece" +msgid "great x4 nephew/niece" +msgstr "sisarentytär/-poika 4:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1774 +msgctxt "(a man's) brother's great x4 grandson" +msgid "great x5 nephew" +msgstr "sisarenpoika 5:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1776 +msgctxt "(a man's) sister's great x4 grandson" +msgid "great x5 nephew" +msgstr "sisarenpoika 5:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1778 +msgctxt "(a woman's) great x5 nephew" +msgid "great x5 nephew" +msgstr "sisarenpoika 5:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1782 +msgctxt "(a man's) brother's great x4 granddaughter" +msgid "great x5 niece" +msgstr "sisarentytär 5:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1784 +msgctxt "(a man's) sister's great x4 granddaughter" +msgid "great x5 niece" +msgstr "sisarentytär 5:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1786 +msgctxt "(a woman's) great x5 niece" +msgid "great x5 niece" +msgstr "sisarentytär 5:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1790 +msgctxt "(a man's) brother's great x4 grandchild" +msgid "great x5 nephew/niece" +msgstr "sisarentytär/-poika 5:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1792 +msgctxt "(a man's) sister's great x4 grandchild" +msgid "great x5 nephew/niece" +msgstr "sisarentytär/-poika 5:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1794 +msgctxt "(a woman's) great x5 nephew/niece" +msgid "great x5 nephew/niece" +msgstr "sisarentytär/-poika 5:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1807 +#, php-format +msgctxt "(a man's) brother's great x(%d-1) grandson" +msgid "great x%d nephew" +msgstr "sisarenpoika %d:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1809 +#, php-format +msgctxt "(a man's) sister's great x(%d-1) grandson" +msgid "great x%d nephew" +msgstr "sisarenpoika %d:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1811 +#, php-format +msgctxt "(a woman's) great x%d nephew" +msgid "great x%d nephew" +msgstr "sisarenpoika %d:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1814 +#, php-format +msgctxt "(a man's) brother's great x(%d-1) granddaughter" +msgid "great x%d niece" +msgstr "sisarentytär %d:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1816 +#, php-format +msgctxt "(a man's) sister's great x(%d-1) granddaughter" +msgid "great x%d niece" +msgstr "sisarentytär %d:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1818 +#, php-format +msgctxt "(a woman's) great x%d niece" +msgid "great x%d niece" +msgstr "sisarentytär %d:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1822 +#, php-format +msgctxt "(a man's) brother's great x(%d-1) grandchild" +msgid "great x%d nephew/niece" +msgstr "sisarentytär/-poika %d:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1824 +#, php-format +msgctxt "(a man's) sister's great x(%d-1) grandchild" +msgid "great x%d nephew/niece" +msgstr "sisarentytär/-poika %d:nnessa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1826 +#, php-format +msgctxt "(a woman's) great x%d nephew/niece" +msgid "great x%d nephew/niece" +msgstr "sisarentytär/-poika %d:nnessa alenevassa polvessa" + +#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1831 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1842 +#, php-format +msgid "great x%d nephew" +msgstr "poika %d:ssa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1832 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1843 +#, php-format +msgid "great x%d niece" +msgstr "tytär %d:ssa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1833 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1844 +#, php-format +msgid "great x%d nephew/niece" +msgstr "lapsi %d:ssa alenevassa polvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1855 +msgid "great-great-grandfather" +msgstr "Isoisoisoisä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1856 +msgid "great-great-grandmother" +msgstr "Isoisoisoäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1857 +msgid "great-great-grandparent" +msgstr "Isoisoisoisä/-äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1862 +msgid "great-great-great-grandfather" +msgstr "Isoisoisoisoisä" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1863 +msgid "great-great-great-grandmother" +msgstr "Isoisoisoisoäiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1864 +msgid "great-great-great-grandparent" +msgstr "Isoisoisoisoisä/-äiti" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1869 +msgid "great x4 grandfather" +msgstr "isoisä 4 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1870 +msgid "great x4 grandmother" +msgstr "isoäiti 4 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1871 +msgid "great x4 grandparent" +msgstr "isovanhemmat 4 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1876 +msgid "great x5 grandfather" +msgstr "isoisä 5 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1877 +msgid "great x5 grandmother" +msgstr "isoäiti 5 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1878 +msgid "great x5 grandparent" +msgstr "isovanhemmat 5 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1883 +msgid "great x6 grandfather" +msgstr "isoisä 6 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1884 +msgid "great x6 grandmother" +msgstr "isoäiti 6 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1885 +msgid "great x6 grandparent" +msgstr "isovanhemmat 6 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1890 +msgid "great x7 grandfather" +msgstr "isoisä 7 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1891 +msgid "great x7 grandmother" +msgstr "isoäiti 7 polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1892 +msgid "great x7 grandparent" +msgstr "isovanhemmat 7 polven takaa" + +#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1903 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1910 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1917 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1925 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1935 +#, php-format +msgid "great x%d grandfather" +msgstr "isoisä x%d polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1904 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1911 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1918 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1926 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1936 +#, php-format +msgid "great x%d grandmother" +msgstr "isoäiti x%d polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1905 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1912 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1919 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1927 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1937 +#, php-format +msgid "great x%d grandparent" +msgstr "isovanhemmat x%d polven takaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1948 +msgid "great-great-grandson" +msgstr "Lapsen lapsen lapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1949 +msgid "great-great-granddaughter" +msgstr "Lapsen lapsen lapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1950 +msgid "great-great-grandchild" +msgstr "Lapsen lapsen lapsenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1955 +msgid "great-great-great-grandson" +msgstr "Lapsen lapsen lapsen lapsenpoika" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1956 +msgid "great-great-great-granddaughter" +msgstr "Lapsen lapsen lapsen lapsentytär" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1957 +msgid "great-great-great-grandchild" +msgstr "Lapsen lapsen lapsen lapsenlapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1962 +msgid "great x4 grandson" +msgstr "lapsenlapsi 7:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1963 +msgid "great x4 granddaughter" +msgstr "lapsentytär 7:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1964 +msgid "great x4 grandchild" +msgstr "lapsenlapsi 7:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1969 +msgid "great x5 grandson" +msgstr "lapsenpoika 8:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1970 +msgid "great x5 granddaughter" +msgstr "lapsentytär 8:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1971 +msgid "great x5 grandchild" +msgstr "lapsenlapsi 8:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1976 +msgid "great x6 grandson" +msgstr "lapsenpoika 9:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1977 +msgid "great x6 granddaughter" +msgstr "lapsentytär 9:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1978 +msgid "great x6 grandchild" +msgstr "lapsenlapsi 9:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1983 +msgid "great x7 grandson" +msgstr "lapsenpoika 10:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1984 +msgid "great x7 granddaughter" +msgstr "lapsentytär 10:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1985 +msgid "great x7 grandchild" +msgstr "lapsenlapsi 10:nnessä sukupolvessa" + +#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1996 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2009 +#, php-format +msgid "great x%d grandson" +msgstr "lapsenpoika x%d+3:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1997 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2010 +#, php-format +msgid "great x%d granddaughter" +msgstr "lapsentytär x%d+3:nnessä sukupolvessa" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:1998 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2011 +#, php-format +msgid "great x%d grandchild" +msgstr "lapsenlapsi x%d+3:nnessä sukupolvessa" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2062 +#, php-format +msgid "%s once removed ascending" +msgstr "%s" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2065 +#, php-format +msgid "%s once removed descending" +msgstr "%s" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2070 +#, php-format +msgid "%s twice removed ascending" +msgstr "%s" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2073 +#, php-format +msgid "%s twice removed descending" +msgstr "%s" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2078 +#, php-format +msgid "%s thrice removed ascending" +msgstr "%s" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2081 +#, php-format +msgid "%s thrice removed descending" +msgstr "%s" + +#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2086 +#, php-format +msgid "%1$s %2$d times removed ascending" +msgstr "%1$s %2$d polvierolla" + +#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2089 +#, php-format +msgid "%1$s %2$d times removed descending" +msgstr "%1$s %2$d polvierolla" + +#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle” +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2104 +#, php-format +msgid "%1$s's %2$s" +msgstr "%1$s -> %2$s" + +#: webtrees/includes/functions/functions.php:2134 +#, php-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:96 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:318 +msgid "Relationship to me" +msgstr "Sukulaisuus minuun" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:100 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:107 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:322 +#: webtrees/library/WT/Controller/Compact.php:50 +msgid "Compact tree" +msgstr "Kompaktipuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:102 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:116 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:55 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:323 +msgid "Fan chart" +msgstr "Viuhkakaavio" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:114 +msgid "Family with spouse" +msgstr "Perhe puolison kanssa" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:137 +msgid "Zoom in/out on this box." +msgstr "Suurenna/pienennä" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:285 +#, php-format +msgid "" +"Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Privacy checks: %3$s. " +"Memory usage: %4$s KB." +msgstr "" +"Suoritusaika: %1$s sekunttia. Tiedostokyselyjä: %2$s. " +"Tietonsuojavarmistukset: %3$s. Muistin käyttö: %4$s kB." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:335 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3419 +#, php-format +msgid "%d anonymous logged-in user" +msgid_plural "%d anonymous logged-in users" +msgstr[0] "%d tuntematon käyttäjä" +msgstr[1] "%d tuntemattomia käyttäjiä" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:341 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3429 +#, php-format +msgid "%d logged-in user" +msgid_plural "%d logged-in users" +msgstr[0] "%d sisäänkirjautunut käyttäjä" +msgstr[1] "%d sisäänkirjautunutta käyttäjää" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:399 +msgid "For technical support or genealogy questions, please contact" +msgstr "Teknisissä- tai sukuasioissa ota yhteys:" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:403 +msgid "For technical support and information contact" +msgstr "Teknisissä asioissa ota yhteys:" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:409 +msgid "For help with genealogy questions contact" +msgstr "Sukuasioissa ota yhteys:" + +#. I18N: gedcom tag NOTE +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:484 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:558 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:276 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:480 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:741 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:1090 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:62 +msgid "Note" +msgstr "Lisätieto" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:579 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:848 webtrees/library/WT/Stats.php:1387 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1473 webtrees/library/WT/Stats.php:1782 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1881 webtrees/library/WT/Stats.php:2112 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2529 webtrees/library/WT/Stats.php:2630 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2677 +msgid "This information is private and cannot be shown." +msgstr "Tämän henkilön tiedot on suojattu." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:585 +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:588 +msgid "For more information contact" +msgstr "Lisätietoja varten on yhteyshenkilö" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:601 +msgid "webtrees wiki" +msgstr "webtrees wiki" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:720 +msgid "Mother's age" +msgstr "Äidin ikä" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:728 +msgid "Father's age" +msgstr "Isän ikä" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:732 +msgid "Parent's age" +msgstr "Vanhempien ikä" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:820 +msgid "on the date of death" +msgstr "päivänä, jona kuollut" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:822 +msgid "after death" +msgstr "Kuoleman jälkeen" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:948 +msgid "LDS Temple" +msgstr "Mormonitemppeli" + +#. I18N: gedcom tag STAT +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:951 +#: webtrees/admin_site_change.php:254 webtrees/admin_site_change.php:288 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:324 +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1068 +msgid "Fact or event" +msgstr "Tieto tai tapahtuma" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1077 +#: webtrees/calendar.php:264 +msgid "Custom Event" +msgstr "Erikoistapahtuma" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1097 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:134 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "January" +msgstr "tammikuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1098 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:135 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "February" +msgstr "helmikuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1099 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:136 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "March" +msgstr "maaliskuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1100 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:137 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "April" +msgstr "huhtikuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1101 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:138 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "May" +msgstr "toukokuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1102 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:139 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "June" +msgstr "kesäkuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1103 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:140 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "July" +msgstr "heinäkuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1104 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:141 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "August" +msgstr "elokuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1105 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:142 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "September" +msgstr "syyskuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1106 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:143 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "October" +msgstr "lokakuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1107 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:144 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "November" +msgstr "marraskuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1108 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:145 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "December" +msgstr "joulukuu" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1111 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:262 +msgid "Sun" +msgstr "Su" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1112 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:256 +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1113 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:257 +msgid "Tue" +msgstr "Ti" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1114 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:258 +msgid "Wed" +msgstr "Ke" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1115 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:259 +msgid "Thu" +msgstr "To" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1116 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:260 +msgid "Fri" +msgstr "Pe" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1117 +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:261 +msgid "Sat" +msgstr "La" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:88 +msgid "Show only males." +msgstr "Näytä vain miehet" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:89 +msgid "Show only females." +msgstr "Näytä vain naiset" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:90 +msgid "Show only persons of whom the gender is not known." +msgstr "Näytä vain tuntematonta sukupuolta olevat henkilöt." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:91 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:496 +msgid "Show people who are alive or couples where both partners are alive." +msgstr "" +"Näytä hengissä olevat henkilöt ja sellaiset parit, joissa kummatkin ovat " +"elossa." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:91 +msgid "Alive" +msgstr "Elävät" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:92 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:499 +msgid "Show people who are dead or couples where both partners are deceased." +msgstr "" +"Näytä kuolleet henkilöt ja sellaiset parit, joissa kummatkin ovat kuolleet." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:92 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:680 webtrees/library/WT/Stats.php:682 +msgid "Dead" +msgstr "Kuolleet" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:93 +msgid "Show people who died more than 100 years ago." +msgstr "Näytä yli sata vuotta sitten kuolleet henkilöt." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:94 +msgid "Show people who died within the last 100 years." +msgstr "Näytä viimeisten sadan vuoden aikana kuolleet henkilöt." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:95 +msgid "Show persons born more than 100 years ago." +msgstr "Näytä henkilöt jotka syntyivät yli sata vuotta sitten." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:96 +msgid "Show persons born within the last 100 years." +msgstr "Näytä henkilöt jotka syntyivät viimeisen sadan vuoden aikana." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:97 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:500 +msgid "" +"Show «roots» couples or individuals. These people may also be called " +"«patriarchs». They are individuals who have no parents recorded in the " +"database." +msgstr "" +"Näytä «juuri»parit tai henkilöt. Heitä voi myös kutsua " +"«patriarkoiksi». He ovat henkilöitä, joilla ei ole vanhempia " +"tietokannassa." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:97 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:500 +msgid "Roots" +msgstr "Juuret" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:98 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:501 +msgid "" +"Show «leaves» couples or individuals. These are individuals who are alive " +"but have no children recorded in the database." +msgstr "" +"Näytä «lehti»parit tai henkilöt. Nämä ovat elossa olevia " +"henkilöitä, joilla ei ole lapsia tietokannassa." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:98 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:501 +msgid "Leaves" +msgstr "Lehdet" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:99 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:507 +msgid "Reset to the list defaults." +msgstr "Palauta oletusarvot." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:103 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:511 +msgid "Show parents" +msgstr "Näytä vanhemmat" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:104 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:512 +msgid "Show statistics charts" +msgstr "Näytä tilastokaaviot" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:215 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:637 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:121 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:753 +msgid "Children" +msgstr "Lapset" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:434 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:887 +msgid "Decade of birth" +msgstr "Syntymävuosikymmen" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:436 +msgid "Decade of death" +msgstr "Kuolinvuosikymmen" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:496 +msgid "Both alive" +msgstr "Molemmat elävät" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:497 +msgid "Show couples where only the female partner is deceased." +msgstr "Näytä parit, joissa vain nainen on kuollut." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:497 +msgid "Widower" +msgstr "Leski (mies)" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:498 +msgid "Show couples where only the male partner is deceased." +msgstr "Näytä parit, joissa vain mies on kuollut." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:498 +msgid "Widow" +msgstr "Leski (nainen)" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:499 +msgid "Both dead" +msgstr "Molemmat kuolleet" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:502 +msgid "Show couples with an unknown marriage date." +msgstr "Näytä sellaiset av(i)oparit, joiden vihkimisaika on tuntematon." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:503 +msgid "Show couples who married more than 100 years ago." +msgstr "Näytä yli sata vuotta sitten vihityt parit." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:504 +msgid "Show couples who married within the last 100 years." +msgstr "Näytä viimeisen sadan vuoden aikana vihityt parit." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:505 +msgid "Show divorced couples." +msgstr "Näytä eronneet av(i)oparit." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:506 +msgid "Show couples where either partner married more than once." +msgstr "" +"Näytä parit, joissa yksi kumppaneista oli naimisissa useamman kerran." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:506 +msgid "Multiple marriages" +msgstr "Useita avioliittoja" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:889 +msgid "Decade of marriage" +msgstr "Avioitumisvuosikymmen" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1363 +msgid "Spouses" +msgstr "Puolisot" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1451 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$d)" +msgstr "%1$s (%2$d)" + +#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1573 +#, php-format +msgid "Changed on %1$s by %2$s" +msgstr "Muutosajankohta %1$s tekijänä %2$s" + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1826 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1935 +msgid "No events exist for today." +msgstr "Tänään ei ole tapahtumia." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1828 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1937 +msgid "No events for living people exist for today." +msgstr "Tänään ei ole elävien henkilöiden tapahtumia." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1836 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1945 +msgid "No events exist for tomorrow." +msgstr "Mitään tapahtumia ei ole huomenna." + +#. I18N: tanslation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1839 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1948 +#, php-format +msgid "No events exist for the next %s day." +msgid_plural "No events exist for the next %s days." +msgstr[0] "Ei tapahtumia tulevan päivän aikana." +msgstr[1] "Ei tapahtumia tulevien %s päivän aikana." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1843 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1952 +msgid "No events for living people exist for tomorrow." +msgstr "Elossa olevien henkilöiden tapahtumia ei ole huomenna." + +#. I18N: tanslation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1846 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1955 +#, php-format +msgid "No events for living people exist for the next %s day." +msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." +msgstr[0] "" +"Ei tapahtumia elossa-olevien henkilöiden osalta seuraavan %s päivän aikana." +msgstr[1] "" +"Ei tapahtumia elossa-olevien henkilöiden osalta seuraavien %s päivien aikana." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:1987 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2392 +msgid "Average age" +msgstr "Keskimääräinen ikä" + +#. I18N: gedcom tag CHIL +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:53 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:161 +msgid "Child" +msgstr "Lapsi" + +#. I18N: gedcom tag INFL +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:54 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:241 +msgid "Infant" +msgstr "Sylilapsi" + +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:55 +msgid "Stillborn" +msgstr "Kuolleena syntynyt" + +#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:101 +msgid "midnight" +msgstr "tasan keskiyö" + +#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:103 +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:105 +msgid "noon" +msgstr "tasan keskipäivä" + +#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:107 +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:113 +msgid "Midnight" +msgstr "Tasan keskiyö" + +#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:115 +msgid "A.M." +msgstr "A.M." + +#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:117 +msgid "Noon" +msgstr "Tasan keskipäivä" + +#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 +#: webtrees/includes/functions/functions_date.php:119 +msgid "P.M." +msgstr "P.M." + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:36 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:50 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:104 +msgid "click to edit" +msgstr "klikkaa muokataksesi" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:193 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:205 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:226 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:375 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:708 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:973 +#: webtrees/admin_trees_config.php:38 +msgid "Show to visitors" +msgstr "Näytä vierailijoille" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:194 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:206 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:229 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:378 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:711 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:976 +#: webtrees/admin_trees_config.php:39 webtrees/admin_trees_config.php:605 +msgid "Show to members" +msgstr "Näytä sukupuun jäseneille" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:195 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:207 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:232 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:381 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:714 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:979 +#: webtrees/admin_trees_config.php:40 webtrees/admin_trees_config.php:606 +msgid "Show to managers" +msgstr "Näytä sukupuun ylläpitäjille" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:196 +#: webtrees/admin_trees_config.php:41 webtrees/admin_trees_config.php:606 +msgid "Hide from everyone" +msgstr "Piilota kaikilta" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:208 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:235 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:384 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:717 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:982 +msgid "Only managers can edit" +msgstr "Ainoastaan sukupuun ylläpitäjät voivat muuttaa" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:217 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:228 +msgid "webtrees internal messaging" +msgstr "webtrees sisäinen viestinnän tapa" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:218 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:229 +#: webtrees/help_text.php:1222 +msgid "Internal messaging with emails" +msgstr "Sisäiset viestit ja sähköposti" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:219 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:230 +msgid "webtrees sends emails with no storage" +msgstr "webtrees lähettää sähköpostit tallentamatta niitä" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:220 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:231 +#: webtrees/help_text.php:1226 +msgid "Mailto link" +msgstr "Mailto-linkki" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:221 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:232 +msgid "No contact" +msgstr "Ei yhteystietoa" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:353 +#, php-format +msgid "" +"The record with id %s was changed by another user since you last accessed it." +msgstr "" +"Tietuetta, jonka tunnus on %s, on muuttanut toinen käyttäjä sen jälkeen kun " +"viimeksi käsittelit sitä." + +#. I18N: %s placeholders are a user-ID and a timestamp +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:355 +#, php-format +msgid "This record was last changed by <i>%s</i> at %s" +msgstr "Tämän tietueen muutti viimeksi <i>%s</i> %s" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:357 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:2247 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:2256 +msgid "" +"Please reload the previous page to make sure you are working with the most " +"recent record." +msgstr "" +"Lataa uudelleen edellinen sivu varmistaaksesi että käytät tuoreinta " +"tietuetta." + +#. I18N: button label +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:954 +msgid "go to new individual" +msgstr "mene uuden henkilön sivulle" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1163 +#: webtrees/reportengine.php:253 +msgid "Select a date" +msgstr "Valitse päivämäärä" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1426 +msgid "No Temple - Living Ordinance" +msgstr "Ei temppeliä - Elävän uskonnollinen toimitus" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1741 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1746 +#: webtrees/help_text.php:1169 +msgid "Add a new associate" +msgstr "Lisää uusi läheinen" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1800 +msgid "Add a new restriction" +msgstr "Lisää rajoitus" + +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:2246 +#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:2255 +msgid "" +"An error occurred while creating the Edit form. Another user may have " +"changed this record since you previously viewed it." +msgstr "" +"Muokkauslomakkeen luonnissa tapahtui virhe. Joku toinen käyttäjä on ehkä " +"muuttanut tätä tietuetta sen jälkeen kun viimeksi katsoit sitä." + +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:169 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:683 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:891 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:1184 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#. I18N: This is an abbreviation for a number. i.e. #7 means number 7 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:178 +#: webtrees/includes/functions/functions_print_facts.php:183 +#: webtrees/library/WT/Person.php:737 +#, php-format +msgid "#%d" +msgstr "#%d" + +#: webtrees/includes/functions/functions_import.php:645 +msgid "Invalid GEDCOM format" +msgstr "GEDCOM muoto ei kelpaa" + +#. I18N: %s is an error message +#: webtrees/includes/functions/functions_mail.php:176 +#: webtrees/includes/functions/functions_mail.php:186 +#, php-format +msgid "Mailer error: %s" +msgstr "Sähköpostivirhe: %s" + +#. I18N: This is a title, so needs suitable capitalisation +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:265 +#, php-format +msgid "%d Child" +msgid_plural "%d Children" +msgstr[0] "%d Lapsi" +msgstr[1] "%d Lasta" + +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:272 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:129 +msgid "Add a child to this family" +msgstr "Lisää lapsi perheeseen" + +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:422 +#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:597 +msgid "This family remained childless" +msgstr "Tämä perhe jäi lapsettomaksi" + +#: webtrees/includes/media_reorder.php:68 +msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media " +msgstr "Klikkaa riville, ja sitten vedä-ja-pudota lajitellaksesi median " + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:34 +msgid "Allow messages to be stored online" +msgstr "Salli viestien tallentaminen" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:35 +msgid "Do not send messages" +msgstr "Ei postin lähetystä" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:36 +msgid "Enter associate GEDCOM ID." +msgstr "Lisää läheisen GEDCOM ID-tunnus." + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:37 +msgid "External objects" +msgstr "Ulkoiset kohteet" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:38 +msgid "From email address" +msgstr "Sähköpostin lähetysosoite (From)" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:39 +msgid "" +"If you do not know these settings, leave the default values. They may work. " +" You can change them later." +msgstr "" +"Jos olet epävarma, kokeile annetut oletusarvot. Voit muuttaa ne myöhemmin." + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:40 +msgid "" +"If you don't want to send mail, for example when running webtrees with a " +"single user or on a standalone computer, you can disable this feature." +msgstr "" +"Voit estää tämä omaisuus, kun et tarvitse postin lähettämistä, esimerkiksi " +"silloin kun on vain yksi käyttäjä webtrees'issa, tai tietokone ei ole " +"kytkettynä verkkoon." + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:41 +msgid "Online editing" +msgstr "Online tietojen muokkaaminen" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:42 +msgid "Outgoing server (SMTP) name" +msgstr "Lähtevän postin (SMTP) palvelimen nimi" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:43 +msgid "Port" +msgstr "Portti" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:44 +msgid "SMTP port" +msgstr "SMTP portti" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:45 +msgid "Security" +msgstr "Salausmuoto" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:46 +msgid "Sender email address" +msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite (Sender)" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:47 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:48 +msgid "" +"Specifies whether messages sent through <b>webtrees</b> can be stored in the " +"database. If set to <b>Yes</b> users will be able to retrieve their " +"messages when they login to <b>webtrees</b>. If set to <b>No</b> messages " +"will only be emailed." +msgstr "" +"Ilmoittaa pitääkö <b>webtrees</b> viestit tallentaa tietokantaan. Kun " +"valitaan <b>Kyllä</b>, niin käyttäjä voi hakea viestejään kun on " +"kirjautunut<b>webtrees</b>iin. Kun valitaan <b>Ei</b>, niin viestit " +"ainoastaan lähetetään sähköpostina, ilman niiden tallentamista." + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:49 +msgid "" +"The port number to be used for connections to the SMTP server. Generally, " +"this is port <b>25</b>." +msgstr "" +"Mitä porttinumeroa käytetään SMTP palvelimessa postin vastaanottamisessa. " +"Yleensä porttinumero on 25." + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:50 +msgid "" +"This is the name of the SMTP mail server. Example: " +"<b>smtp.foo.bar.com</b>.<br /><br />Configuration values for some e-mail " +"providers:<br /><br /><b>Gmail<br /></b><br /><b>Outgoing server (SMTP) " +"name:</b> smtp.gmail.com<br /><b>SMTP Port:</b> 465 or 587<br /><b>Secure " +"connection:</b> SSL<br /><br /><b>Hotmail<br /></b><br /><b>Outgoing server " +"(SMTP) name:</b> smtp.live.com<br /><b>SMTP Port:</b> 25 or 587<br " +"/><b>Secure connection:</b> TLS<br /><br /><b>Yahoo Mail Plus (currently a " +"paid service)<br /></b><br /><b>Outgoing server (SMTP) name:</b> " +"smtp.mail.yahoo.com<br /><b>SMTP Port:</b> 25" +msgstr "" +"Tämä on SMTP palvelimen nimi. Esimerkiksi: <b>smtp.foo.bar.com</b>.<br /><br " +"/>Configuration values for some e-mail providers:<br /><br /><b>Gmail<br " +"/></b><br /><b>Outgoing server (SMTP) name:</b> smtp.gmail.com<br /><b>SMTP " +"Port:</b> 465 or 587<br /><b>Secure connection:</b> SSL<br /><br " +"/><b>Hotmail<br /></b><br /><b>Outgoing server (SMTP) name:</b> " +"smtp.live.com<br /><b>SMTP Port:</b> 25 or 587<br /><b>Secure " +"connection:</b> TLS<br /><br /><b>Yahoo Mail Plus (currently a paid " +"service)<br /></b><br /><b>Outgoing server (SMTP) name:</b> " +"smtp.mail.yahoo.com<br /><b>SMTP Port:</b> 25" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:51 +msgid "This is used in the \"From:\" header when sending mails." +msgstr "Käytetään sähköpostisanoman otsikkossa lähetysosoite \"From:\"" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:52 +msgid "" +"This is used in the \"Sender:\" header when sending mails. It is often the " +"same as the \"From:\" header." +msgstr "" +"Tämä käytetään sähköpostin otsikkossa lähettäjänosoite (Sender). Yleensä " +"sama kuin lähetysosoite (From)." + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:53 +msgid "" +"This option enables online editing features for this database so that users " +"with Edit privileges may update data online." +msgstr "" +"Tällä valinnalla sallit tietokannan päivityksen niille käyttäjille, joilla " +"on tiedon muokkaamiseen tarvittavat oikeudet." + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:54 +msgid "" +"Transport Layer Security (TLS) and Secure Sockets Layer (SSL) are Internet " +"data encryption protocols.<br /><br />TLS 1.0, 1.1 and 1.2 are standardized " +"developments of SSL 3.0. TLS 1.0 and SSL 3.1 are equivalent. Further work on " +"SSL is now done under the new name, TLS.<br /><br />If your SMTP Server " +"requires the SSL protocol during login, you should select the <b>SSL</b> " +"option. If your SMTP Server requires the TLS protocol during login, you " +"should select the <b>TLS</b> option." +msgstr "" +"Transport Layer Security (TLS) and Secure Sockets Layer (SSL) are Internet " +"data encryption protocols.<br /><br />TLS 1.0, 1.1 and 1.2 are standardized " +"developments of SSL 3.0. TLS 1.0 and SSL 3.1 are equivalent. Further work on " +"SSL is now done under the new name, TLS.<br /><br />If your SMTP Server " +"requires the SSL protocol during login, you should select the <b>SSL</b> " +"option. If your SMTP Server requires the TLS protocol during login, you " +"should select the <b>TLS</b> option." + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:55 +msgid "" +"Use SMTP to send e-mails from <b>webtrees</b>.<br /><br />This option " +"requires access to an SMTP mail server. When set to <b>No</b> " +"<b>webtrees</b> will use the e-mail system built into PHP on this server." +msgstr "" +"Käytä SMTP sähköpostin lähettämiseen <b>webtrees</b> ohjelmasta.<br /><br " +"/>Silloin pitää olla myös SMTP sähköpostipalvelinyhteys kunnossa. Kun " +"valinta on <b>Ei</b>, käytetään PHP:n omaa sähköpostiominaisuutta." + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:56 +msgid "Use SMTP to send external mails" +msgstr "Käytä SMTP -protokollaan ulkoisten viestien lähettämiseen" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:57 +msgid "" +"Use name and password authentication to connect to the SMTP server.<br /><br " +"/>Some SMTP servers require all connections to be authenticated before they " +"will accept outbound e-mails." +msgstr "" +"Käytä käyttäjä ja salasana tunnistusta yhteydessä SMTP palvelimeen.<br /><br " +"/>Jotkut SMTP-palvelimet vaativat kaikkien yhteyksien varmennukset ennen " +"kuin ne hyväksyvät lähtevän sähköpostin." + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 +#: webtrees/includes/old_messages.php:58 +#, php-format +msgid "" +"You can determine whether this FAQ will be visible regardless of GEDCOM, or " +"whether it will be visible only to the current GEDCOM.<br " +"/><ul><li><b>ALL</b> The FAQ will appear in all FAQ lists, " +"regardless of GEDCOM.</li><li><b>%s</b> The FAQ will appear " +"only in the currently active GEDCOM's FAQ list.</li></ul>" +msgstr "" +"Voit määräta esitetäänkö tämä Usein kysyttyjen kysymysten aihe ainoastaan " +"käytössä olevalle GEDCOMille vai kaikille GEDCOMeille.<br " +"/><ul><li><b>Kaikki</b> Usein kysyttyjen kysymysten aihe " +"esitetään aina.</li><li><b>%s</b> Esitetään vain käytössä " +"olevan GEDCOMin luettelossa Usein kysytyistä kysymyksistä.</li></ul>" + +#: webtrees/includes/config_data.php:37 +msgctxt "Unknown surname" +msgid "…" +msgstr "..." + +#: webtrees/includes/config_data.php:40 +msgctxt "Unknown given name" +msgid "…" +msgstr "..." + +#: webtrees/includes/authentication.php:247 +#: webtrees/includes/authentication.php:299 +msgid "This message was sent while viewing the following URL: " +msgstr "Tämä viesti lähetettiin seuraavasta urlistä: " + +#: webtrees/includes/authentication.php:256 +msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" +msgstr "Olet lähettänyt seuraavan viestin webtrees sivuston ylläpitäjälle:" + +#: webtrees/includes/authentication.php:262 +msgid "You sent the following message to a webtrees user:" +msgstr "Olet lähettänyt seuraavan viestin webtrees käyttäjätilille:" + +#: webtrees/includes/authentication.php:268 +#: webtrees/includes/authentication.php:275 +#: webtrees/includes/authentication.php:313 +#: webtrees/includes/authentication.php:320 +msgid "" +"The following message has been sent to your webtrees user account from " +msgstr "Seuraava viesti on lähetetty webtrees käyttäjätilillesi: " + +#: webtrees/includes/session.php:584 +msgid "Search engine" +msgstr "Hakukone" + +#: webtrees/calendar.php:33 +msgid "Anniversary calendar" +msgstr "Vuosipäiväkalenteri" + +#: webtrees/calendar.php:120 +msgid "On This Day ..." +msgstr "Tänä päivänä tapahtui..." + +#: webtrees/calendar.php:123 +msgid "In This Month ..." +msgstr "Tässä kuussa, historiassa..." + +#: webtrees/calendar.php:126 +msgid "In This Year ..." +msgstr "Historialliset tapahtumat vuonna..." + +#: webtrees/calendar.php:133 webtrees/admin.php:258 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:376 +msgid "Day" +msgstr "Päivä" + +#: webtrees/calendar.php:149 webtrees/admin.php:258 +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:379 +msgid "Month" +msgstr "Kuukausi" + +#: webtrees/calendar.php:178 +msgid "Show" +msgstr "Näytä" + +#: webtrees/calendar.php:184 webtrees/calendar.php:198 +#: webtrees/calendar.php:199 webtrees/calendar.php:202 +#: webtrees/calendar.php:203 webtrees/calendar.php:443 +msgid "All People" +msgstr "Kaikki henkilöt" + +#: webtrees/calendar.php:188 +msgid "Living People" +msgstr "Elossa olevat" + +#: webtrees/calendar.php:192 +msgid "Recent Years (< 100 yrs)" +msgstr "Viime vuosina (< 100 vuotta)" + +#: webtrees/calendar.php:222 +msgid "Births, Deaths, Marriages" +msgstr "Syntymät, kuolemat, avioliitot" + +#: webtrees/calendar.php:275 webtrees/calendar.php:277 +msgid "View Day" +msgstr "Näytä päivä" + +#: webtrees/calendar.php:280 webtrees/calendar.php:282 +msgid "View Month" +msgstr "Näytä kuukausi" + +#: webtrees/calendar.php:285 webtrees/calendar.php:287 +msgid "View Year" +msgstr "Näytä vuosi" + +#: webtrees/calendar.php:478 +msgid "Day not set" +msgstr "Päivää ei ole asetettu" + +#: webtrees/save.php:256 +#, php-format +msgid "Approval of account at %s" +msgstr "Käyttäjätilin %s hyväksyminen" + +#: webtrees/save.php:257 +#, php-format +msgid "" +"The administrator at the webtrees site %s has approved your application for " +"an account. You may now login by accessing the following link: %s" +msgstr "" +"webtrees %sn ylläpitäjä on hyväksynyt pyyntösi perustaa sinulle " +"käyttäjätilin. Voit kirjautua sisään klikkaamalla perässä olevaa linkkia: %s" + +#: webtrees/reportengine.php:116 webtrees/reportengine.php:124 +msgid "Choose a report to run" +msgstr "Valitse ajettava raportti" + +#: webtrees/reportengine.php:125 +msgid "Select report" +msgstr "Valitse raportti" + +#: webtrees/reportengine.php:131 +msgid "Click here to continue" +msgstr "Klikkaa tästä jatkaaksesi" + +#: webtrees/reportengine.php:172 +msgid "Enter report values" +msgstr "Syötä raporttiarvot" + +#: webtrees/reportengine.php:173 +msgid "Selected Report" +msgstr "Valittu raportti" + +#: webtrees/reportengine.php:274 +msgid "Download report" +msgstr "Siirrä raportti palvelimelta" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/reportengine.php:515 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:7 +msgid "sort by date of death" +msgstr "järjestä kuolinpäivämäärän mukaan" + +#: webtrees/site-php-version.php:74 +msgid "This version of webtrees cannot be installed on this web-server." +msgstr "Tätä webtrees versiota ei voi asentaa tähän web-palvelimeen." + +#: webtrees/site-php-version.php:77 +msgid "You have the following options:" +msgstr "Sinulla on seuraavat vaihtoehdot:" + +#. I18N: %s is a version number +#: webtrees/site-php-version.php:80 +#, php-format +msgid "Upgrade the web-server to PHP %s or higher." +msgstr "Päivitä Web-palvelin PHP %s-n tai korkeampaan." + +#. I18N: %s is a version number +#: webtrees/site-php-version.php:81 +#, php-format +msgid "Install (or re-install) webtrees %s." +msgstr "Asenna (tai asenna uudelleen) webtrees %s." + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/family.php:40 +#, php-format +msgid "" +"This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s " +"or %2$s it." +msgstr "Tämä perhe on poistettu. Tarkistaa poisto ja %1$s tai %2$s se." + +#: webtrees/family.php:49 +msgid "" +"This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "Tämä perhe on poistettu. Valvojan on tarkastettava poisto." + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/family.php:58 +#, php-format +msgid "" +"This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or " +"%2$s them." +msgstr "Tämä perhe on muokattu. Tarkistaa muutokset ja %1$s tai %2$s ne." + +#: webtrees/family.php:67 +msgid "" +"This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." +msgstr "Tämä perhe on muokattu. Valvojan on tarkastettava muutokset." + +#: webtrees/family.php:79 +msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" +"Tämä perhe ei ole olemassa tai sinulla ei ole oikeutta katsella sitä." + +#: webtrees/family.php:110 +msgid "Grandparents" +msgstr "Isovanhemmat" + +#: webtrees/family.php:141 +msgid "Family Group Information" +msgstr "Perheen ryhmätieto" + +#: webtrees/family.php:148 +msgid "The details of this family are private." +msgstr "Tämän perheen yksityiskohdat ovat yksityisiä." + +#: webtrees/admin_trees_download.php:32 +msgid "Download GEDCOM" +msgstr "Siirrä GEDCOM-tiedosto palvelimelta" + +#: webtrees/admin.php:60 +msgid "" +"These pages provide access to all the configuration settings and management " +"tools for this <b>webtrees</b> site." +msgstr "" +"Näillä sivuilla määritellään kyseisen <b>webtrees</b> sukupuun kaikki " +"asetukset ja sen hallintatyökalut." + +#. I18N: %s is a URL/link to the project website +#: webtrees/admin.php:61 +#, php-format +msgid "Support and documentation can be found at %s." +msgstr "Tuki ja dokumentointi löytyy osoitteesta %s." + +#. I18N: %s is a version number +#: webtrees/admin.php:68 +#, php-format +msgid "Upgrade to webtrees %s" +msgstr "Päivitä versioon webtrees %s" + +#: webtrees/admin.php:71 +msgid "Upgrade instructions" +msgstr "Päivitysohjeet" + +#. I18N: %s is a URL/link to a .ZIP file +#: webtrees/admin.php:73 +#, php-format +msgid "Download %s and extract the files." +msgstr "Siirrä palvelimelta %s ja pura sen tiedostot." + +#: webtrees/admin.php:75 +msgid "Accept or reject any pending changes." +msgstr "Hyväksy tai hylkää vireillä olevat muutokset." + +#: webtrees/admin.php:76 +msgid "" +"Save all your family trees to disk, by using the \"export\" function for " +"each one." +msgstr "" +"Tallenna kaikki sukupuut, käyttäen \"siirrä\" kullekin sukupuulle erikseen." + +#: webtrees/admin.php:79 +msgid "" +"Copy the new files to the web server, replacing any that have the same name." +msgstr "" +"Kopioi uudet tiedostot palvelimelle ja korvaa jos on jo samalla " +"tiedostonimella." + +#: webtrees/admin.php:82 +msgid "" +"Load all your family trees from disk, by using the \"import\" function for " +"each one." +msgstr "" +"Lataa ja ota käyttöön tallennetut sukupuut, käyttäen \"tuonti\" kullekin " +"sukupuulle erikseen." + +#: webtrees/admin.php:87 +msgid "Recommendations" +msgstr "Suositukset" + +#: webtrees/admin.php:89 +msgid "Make a backup of your database before you start." +msgstr "Tee varmistuskopio tietokannastasi ennen kuin aloitat." + +#. I18N: %s is a filename +#: webtrees/admin.php:90 +#, php-format +msgid "" +"Take your site offline while copying the new files. Do this by temporarily " +"creating a file %s on the web server." +msgstr "" +"Estä pääsyä palveluun kun kopioit uusia tiedostoja. Sen voit tehdä luomalla " +"palvelimellesi tilapäisen tiedoston %s." + +#: webtrees/admin.php:109 +msgid "Old files found" +msgstr "Löydettiin vanhoja tiedostoja" + +#: webtrees/admin.php:111 +msgid "" +"Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can " +"sometimes be a security risk. You should delete them." +msgstr "" +"Löydettiin edellisen webtrees version tiedostoja. Vanhentuneet tarpeettomat " +"tiedostot saattavat olla turvallisuusriski. Sinun kannattaisi poistaa ne." + +#: webtrees/admin.php:164 +msgid "Total number of users" +msgstr "Käyttäjiä kaikkiaan" + +#: webtrees/admin.php:165 +msgid "Administrators" +msgstr "Palvelimen ylläpitäjät" + +#: webtrees/admin.php:166 +msgid "Managers" +msgstr "Sukupuun ylläpitäjät" + +#: webtrees/admin.php:172 webtrees/admin.php:174 +msgid "Users with warnings" +msgstr "Käyttäjät, joilla varoitus" + +#: webtrees/admin.php:178 webtrees/admin.php:180 +msgid "Unverified by User" +msgstr "Käyttäjä jättänyt vahvistamatta" + +#: webtrees/admin.php:184 webtrees/admin.php:186 +msgid "Unverified by Administrator" +msgstr "Ylläpidon vahvistamatta" + +#: webtrees/admin.php:189 +msgid "Users' languages" +msgstr "Käyttäjien kielet" + +#: webtrees/admin.php:195 +msgid "Users Logged In" +msgstr "Sisäänkirjautuneet käyttäjät" + +#: webtrees/admin.php:215 webtrees/library/WT/Stats.php:3325 +msgid "Count" +msgstr "Lukumäärä" + +#: webtrees/admin.php:258 +msgid "Week" +msgstr "Viikko" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:33 +msgid "Family tree configuration" +msgstr "Sukupuun asetukset" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:213 webtrees/admin_trees_config.php:1082 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:214 +msgid "Access" +msgstr "Pääsy" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:215 +msgid "Privacy" +msgstr "Yksityisyys" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:218 +msgid "Hide & Show" +msgstr "Piilota & Näytä" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:219 +msgid "Edit options" +msgstr "Muokkaa vaihtoehdot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:226 +msgid "Family tree title" +msgstr "Sukupuun otsikko" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:255 webtrees/help_text.php:461 +msgid "Calendar conversion" +msgstr "Kalenterin muuntaminen" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:265 webtrees/admin_trees_config.php:285 +msgid "No calendar conversion" +msgstr "Ei kalenterimuunnosta" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:304 webtrees/help_text.php:1044 +msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" +msgstr "Käytä RIN -numeroa GEDCOM ID:n sijaan" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:312 webtrees/help_text.php:576 +msgid "Automatically create globally unique IDs" +msgstr "Luo automaattisesti GUID tunnukset (globally unique ID)" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:320 webtrees/help_text.php:1080 +msgid "Add spaces where notes were wrapped" +msgstr "Lisää välilyönnit kun teksti jatkuu seuraavalle riville" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:329 +msgid "ID settings" +msgstr "ID asetukset" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:333 webtrees/help_text.php:557 +msgid "Individual ID prefix" +msgstr "Henkilön ID etuliite" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:339 webtrees/help_text.php:547 +msgid "Family ID prefix" +msgstr "Perheen ID etuliite" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:345 webtrees/help_text.php:937 +msgid "Source ID prefix" +msgstr "Tietolähteen ID etuliite" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:352 webtrees/help_text.php:831 +msgid "Repository ID prefix" +msgstr "Tietovaraston ID etuliite" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:355 webtrees/help_text.php:684 +msgid "Media ID prefix" +msgstr "Median ID etuliite" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:358 webtrees/help_text.php:716 +msgid "Note ID prefix" +msgstr "Lisätiedot ID etuliite" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:365 +msgid "Contact Information" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:374 +msgid "webtrees reply address" +msgstr "webtrees vastausosoite" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:380 webtrees/help_text.php:507 +msgid "Genealogy contact" +msgstr "Sukututkimus yhteyshenkilö" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:398 webtrees/help_text.php:1060 +msgid "Technical help contact" +msgstr "Teknisen avun yhteyshenkilö" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:417 +msgid "Web Site and META Tag Settings" +msgstr "Web-sivusto ja META tunniste (tag) asetukset" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:421 webtrees/help_text.php:711 +msgid "Add to TITLE header tag" +msgstr "Lisää otsikkoon tunniste (tag)" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:429 webtrees/help_text.php:706 +msgid "Description META tag" +msgstr "Kuvaus META tunniste (tag)" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:434 +msgid "" +"Leave this field empty to use the title of the currently active database." +msgstr "" +"Jättämällä tämä kenttä tyhjäksi, käytetään nyt käytössä olevan tietokannan " +"otsikkotiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:444 webtrees/help_text.php:586 +msgid "Privacy options" +msgstr "Yksityisyysasetukset" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:447 +msgid "disable" +msgstr "poista käytöstä" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:447 +msgid "enable" +msgstr "ota käyttöön" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:452 webtrees/help_text.php:866 +msgid "Show dead people" +msgstr "Näytä kuolleet ihmiset" + +#. I18N: ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years +#: webtrees/admin_trees_config.php:460 webtrees/help_text.php:625 +msgid "Extend privacy to dead people" +msgstr "Yksityisyyssäännöt kattamaan myös kuolleet" + +#. I18N: Extend privacy to dead people [who were] ... +#: webtrees/admin_trees_config.php:466 +#, php-format +msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" +msgstr "" +"syntynyt viimeisten %1$s vuoden aikana tai kuollut viimeisten %2$s vuoden " +"aikana" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:474 webtrees/help_text.php:896 +msgid "Names of private individuals" +msgstr "Yksityishenkilöiden nimet" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:482 webtrees/help_text.php:922 +msgid "Show private relationships" +msgstr "Näytä piilotetut sukulaiset" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:490 webtrees/help_text.php:640 +msgid "Age at which to assume a person is dead" +msgstr "Oletetaan kuolleeksi, kun saavuttaa tämän iän" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:501 +msgid "" +"Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain " +"a GEDCOM RESN tag" +msgstr "" +"Yksityisyysrajoituksia - nämä sovelletaan GEDCOM tietueisiin ja tietoihin " +"joilla ei ole RESN tietotunnistetta" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:554 +msgid "this record does not exist" +msgstr "tämä tietue ei ole olemassa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:579 webtrees/admin_media.php:540 +msgid "Media folders" +msgstr "Media kansiot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:583 webtrees/help_text.php:672 +msgid "Media folder" +msgstr "Media kansio" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:598 webtrees/admin_media.php:539 +msgid "Media files" +msgstr "Mediatiedostot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:602 webtrees/help_text.php:689 +msgid "Who can upload new media files?" +msgstr "Kuka voi siirtää web-palvelimelle uusia mediatiedostoja?" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:611 webtrees/help_text.php:902 +msgid "Show download link in media viewer" +msgstr "Näytä siirrä palvelimelta linkki median katseluohjelmassa" + +#. I18N: Small versions of images +#: webtrees/admin_trees_config.php:618 +msgid "Thumbnail images" +msgstr "Pienoiskuvat" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:622 webtrees/help_text.php:1024 +msgid "Width of generated thumbnails" +msgstr "Ohjelman tekemien pienoiskuvien leveys" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:630 webtrees/help_text.php:1049 +msgid "Use silhouettes" +msgstr "Käytä varjokuvia" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:638 webtrees/compact.php:60 +msgid "Show highlight images in people boxes" +msgstr "Näytä ensisijaiset kuvat henkilöalueilla" + +#. I18N: Copyright messages, added to images +#: webtrees/admin_trees_config.php:646 +msgid "Watermarks" +msgstr "Vesileimat" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:651 webtrees/help_text.php:1055 +msgid "Add watermarks to thumbnails?" +msgstr "Lisää vesileimat pienoiskuviin?" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:659 webtrees/help_text.php:846 +msgid "Store watermarked full size images on server?" +msgstr "Tallenna täyskokoiset vesileimatut kuvat palvelimeen?" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:667 webtrees/help_text.php:851 +msgid "Store watermarked thumbnails on server?" +msgstr "Tallenna vesileimatut pienoiskuvat tälle palvelimeen?" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:675 webtrees/help_text.php:907 +msgid "Who can view non-watermarked images?" +msgstr "Kenelle näytetään kuvia ilman vesileimaa?" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:688 +msgid "Visitor options" +msgstr "Vierailija-asetukset" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:693 webtrees/help_text.php:841 +msgid "Require visitor authentication" +msgstr "Vaadi vierailijoita rekisteröitymään / kirjautumaan" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:701 webtrees/help_text.php:1075 +msgid "Welcome text on login page" +msgstr "Tervehdysteksti sisäänkirjautumissivulla" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:704 +msgid "No predefined text" +msgstr "Ei esivalmistettua tekstiä" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:705 +msgid "Predefined text that states all users can request a user account" +msgstr "Esivalmistettu teksti, kaikki voivat anoa käyttäjätilin itselleen" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:706 +msgid "" +"Predefined text that states admin will decide on each request for a user " +"account" +msgstr "" +"Esivalmistettu teksti, ylläpitäjä päättää hyväksyykö käyttäjätilianomuksen" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:707 +msgid "" +"Predefined text that states only family members can request a user account" +msgstr "" +"Esivalmistettu teksti, joka määrää että käyttäjätilin voi anoa ainoastaan " +"sukupuussa oleva henkilö." + +#: webtrees/admin_trees_config.php:708 +msgid "Choose user defined welcome text typed below" +msgstr "" +"Valitse käyttäjän määrittelemä tervetuloteksti joka on kirjoitettu alla" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:714 webtrees/help_text.php:1065 +msgid "Standard header for custom welcome text" +msgstr "Vakio-otsikko mukautuneelle tervehdystekstille" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:722 webtrees/help_text.php:1070 +msgid "Custom welcome text" +msgstr "Mukautettu tervehdysteksti" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:730 webtrees/help_text.php:927 +msgid "Show acceptable use agreement on «Request new user account» page" +msgstr "Näytä käyttöehdot kun pyydetään uutta käyttäjätiliä" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:738 +msgid "User options" +msgstr "Käyttäjäasetukset" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:743 webtrees/help_text.php:448 +msgid "Theme dropdown selector for theme changes" +msgstr "Teeman vaihtamisen valinta" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:781 webtrees/help_text.php:502 +msgid "Min. no. of occurrences to be a \"common surname\"" +msgstr "Yleinen sukunimi, kun sukunimi esiintyy vähintään (lukumäärä)" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:789 webtrees/help_text.php:492 +msgid "Names to add to common surnames (comma separated)" +msgstr "Lisää nämä sukunimet (pilkulla erotettuina) Yleisimpiin sukunimiin" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:797 webtrees/help_text.php:497 +msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)" +msgstr "" +"Poista nämä sukunimet (pilkulla erotettuina) Yleisimmistä sukunimistä" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:805 webtrees/library/WT/MenuBar.php:286 +msgid "Lists" +msgstr "Luettelot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:810 +msgid "Surname list style" +msgstr "Sukunimien esitystapa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:822 webtrees/help_text.php:957 +msgid "Maximum number of surnames on individual list" +msgstr "Sukunimien enimmäismäärä henkilöluettelossa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:830 webtrees/help_text.php:871 +msgid "Estimated dates for birth and death" +msgstr "Syntymä- ja kuolemapäivämäärien arvioitu ajankohta" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:838 +msgid "The date and time of the last update" +msgstr "Viimeisen päivityksen päivämäärä ja aika" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:851 webtrees/help_text.php:726 +msgid "Default pedigree chart layout" +msgstr "Esivanhemmat-kaavion oletettu esitystapa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:862 webtrees/help_text.php:512 +msgid "Default pedigree generations" +msgstr "Esipolvien lukumäärän oletus" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:870 webtrees/help_text.php:667 +msgid "Maximum pedigree generations" +msgstr "Enimmäismäärä sukupolvia sukukirjassa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:878 webtrees/help_text.php:645 +msgid "Maximum descendancy generations" +msgstr "Enimmäismäärä jälkisukupolvia" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:886 webtrees/admin_trees_config.php:1037 +msgid "Individual pages" +msgstr "Henkilön tietosivut" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:891 webtrees/help_text.php:522 +msgid "Automatically expand list of events of close relatives" +msgstr "Automaattisesti laajenna lähisukulaisten tapahtumalista" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:899 +msgid "Show events of close relatives on individual page" +msgstr "Näytä lähisukulaisten tapahtumat henkilön sivulla" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:944 webtrees/help_text.php:917 +msgid "Abbreviate place names" +msgstr "Anna paikan nimille lyhenne" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:952 +msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." +msgid "first" +msgstr "ensimmäinen" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:953 +msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." +msgid "last" +msgstr "viimeinen" + +#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name +#: webtrees/admin_trees_config.php:949 +#, php-format +msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." +msgstr "Näytä paikan nimen %1$s %2$s osa." + +#: webtrees/admin_trees_config.php:989 webtrees/help_text.php:428 +msgid "Abbreviate chart labels" +msgstr "Lyhennä kaavionimiöt" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:997 webtrees/help_text.php:721 +msgid "Birth and death details on charts" +msgstr "Syntymä- ja kuolematiedot kaavioissa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1005 webtrees/help_text.php:731 +msgid "Gender icon on charts" +msgstr "Sukupuoli-ikonit kaavioissa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1013 +msgid "Age of parents next to child's birthdate" +msgstr "Vanhempien ikä lasten syntymäajan viereen" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1021 webtrees/help_text.php:886 +msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" +msgstr "LDS uskonnolliset toimitukset kaaviolaatikoissa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1029 webtrees/help_text.php:482 +msgid "Other facts to show in charts" +msgstr "Muut tiedot kaavioissa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1042 +msgid "Fact icons" +msgstr "Tietoikonit" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1050 webtrees/help_text.php:517 +msgid "Automatically expand notes" +msgstr "Automaattisesti laajenna lisätiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1058 webtrees/help_text.php:527 +msgid "Automatically expand sources" +msgstr "Automaattisesti laajenna lähdetiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1066 webtrees/help_text.php:891 +msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" +msgstr "" +"Näytä kaikki lisätiedot ja tietolähteet kun käytetään välilehdet lisätiedot " +"ja tietolähteet" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1074 +msgid "Date differences" +msgstr "Päivämäärän poikkeamat" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1087 webtrees/help_text.php:881 +msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" +msgstr "Salli käyttäjän nähdä GEDCOM tiedostoa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1095 webtrees/help_text.php:581 +msgid "GEDCOM errors" +msgstr "GEDCOM virheita" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1103 webtrees/help_text.php:861 +msgid "Hit counters" +msgstr "Luettu laskurit" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1111 webtrees/help_text.php:932 +msgid "Execution statistics" +msgstr "Suoritustilastot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1124 +msgid "Facts for Individual records" +msgstr "Henkilötietueen tiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1129 webtrees/admin_trees_config.php:1166 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1203 webtrees/admin_trees_config.php:1232 +msgid "All facts" +msgstr "Kaikki tiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1137 webtrees/admin_trees_config.php:1174 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1211 webtrees/admin_trees_config.php:1240 +msgid "Unique facts" +msgstr "Yksilölliset tiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1145 webtrees/admin_trees_config.php:1182 +msgid "New entry facts" +msgstr "Uuden henkilölisäyksen tiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1153 webtrees/admin_trees_config.php:1190 +#: webtrees/admin_trees_config.php:1219 webtrees/admin_trees_config.php:1248 +msgid "Quick facts" +msgstr "Tiivistelmätiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1161 +msgid "Facts for Family records" +msgstr "Perhetietueen tiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1198 +msgid "Facts for Source records" +msgstr "Tietolähteen tiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1227 +msgid "Facts for Repository records" +msgstr "Tietovaraston tiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1256 +msgid "Advanced fact settings" +msgstr "Erityistietojen asetukset" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1261 webtrees/help_text.php:433 +msgid "Advanced name facts" +msgstr "Erityiset nimitiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1269 webtrees/help_text.php:438 +msgid "Advanced place name facts" +msgstr "Erityiset paikannimitiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1277 +msgid "Other settings" +msgstr "Muut asetukset" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1282 webtrees/help_text.php:962 +msgid "Surname tradition" +msgstr "Sukunimiperinne" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:978 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "paternal" +msgstr "isän nimen mukaan" + +#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Patrilineal (a system where children take their father’s surname +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:967 +msgid "patrilineal" +msgstr "patrilineaarinen" + +#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Matrilineal (a system where children take their mother’s surname +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:973 +msgid "matrilineal" +msgstr "matrilineaarinen" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:984 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Spanish" +msgstr "Espanjan sukunimen esitystapa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:989 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalin sukunimen esitystapa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:994 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islannin sukunimen esitystapa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:999 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Polish" +msgstr "Puolan sukunimen esitystapa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 webtrees/help_text.php:1006 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Liettuan sukunimen esitystapa" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1285 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "none" +msgstr "ei mikään" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1290 webtrees/help_text.php:552 +msgid "Use full source citations" +msgstr "Käytä täyspitkät tietolähdeviitteet" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1298 webtrees/help_text.php:801 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:7 +msgid "Source type" +msgstr "Tietolähde" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1301 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:7 +msgid "facts" +msgstr "tiedot" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1301 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:7 +msgid "records" +msgstr "tietueet" + +#: webtrees/admin_trees_config.php:1306 webtrees/help_text.php:1029 +msgid "Use GeoNames database for autocomplete on places" +msgstr "" +"Käytä paikkatietojen automaattisen tekstintäydennyksen lähteenä GeoNames " +"tietokantaa" + +#: webtrees/login.php:73 +msgid "" +"This account has not been verified. Please check your email for a " +"verification message." +msgstr "" +"Tätä käyttäjätiliä ei ole vahvistettu. Tarkista sähköpostistasi saapunutta " +"vahvistusviestiä." + +#: webtrees/login.php:77 +msgid "" +"This account has not been approved. Please wait for an administrator to " +"approve it." +msgstr "" +"Tätä käyttäjätilia ei ole hyväksytty. Odota että ylläpitäjä hyväksyy sen." + +#: webtrees/login.php:82 +msgid "The username or password is incorrect." +msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana on väärä." + +#: webtrees/login.php:86 +msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies." +msgstr "Et voi kirjautua koska selaimesi ei hyväksy evästeitä." + +#: webtrees/login.php:130 +msgid "" +"<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br />Access to " +"this site is permitted to every visitor who has a user account.<br /><br " +"/>If you have a user account, you can login on this page. If you don't have " +"a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link " +"below.<br /><br />After verifying your application, the site administrator " +"will activate your account. You will receive an email when your application " +"has been approved." +msgstr "" +"<center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun</b></center><br " +"/>Jokaisella käyttäjällä, jolla on käyttäjätili, on pääsy tänne.<br /><br " +"/>Mikäli sinulla on käyttäjätili, voit kirjautua tältä sivulta. Mikäli " +"sinulla ei ole käyttäjätiliä, voit pyytää sellaisen klikkaamalla alla olevaa " +"linkkiä.<br /><br />Todennettuaan pyyntösi ylläpitäjä aktivoi " +"käyttäjätilisi. Saat sähköpostiviestin kun pyyntösi on hyväksytty." + +#: webtrees/login.php:133 +msgid "" +"<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br />Access to " +"this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br /><br />If you " +"have a user account you can login on this page. If you don't have a user " +"account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br " +"/><br />After verifying your information, the administrator will either " +"approve or decline your account application. You will receive an email " +"message when your application has been approved." +msgstr "" +"<center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun.</b></center><br " +"/>Pääsy näille sivuille on sallittu vain niille käyttäjille, joille on " +"annettu <b>käyttöoikeus</b>.<br /><br />Mikäli sinulla jo on käyttäjätili, " +"voit kirjautua järjestelmään tällä sivulla. Mikäli sinulla ei ole " +"käyttäjätiliä, voit pyytää sellaista klikkaamalla asianomaista linkkiä tällä " +"sivulla.<br /><br />Todennettuaan antamasi tiedot, ylläpitäjä joko hyväksyy " +"tai hylkää pyyntösi. Tulet saamaan sähköpostiviestin kun pyyntösi on " +"hyväksytty." + +#: webtrees/login.php:136 +msgid "" +"<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br />Access to " +"this site is permitted to <u>family members only</u>.<br /><br />If you have " +"a user account you can login on this page. If you don't have a user " +"account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br " +"/><br />After verifying the information you provide, the administrator will " +"either approve or decline your request for an account. You will receive an " +"email when your request is approved." +msgstr "" +"<center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun</b></center><br " +"/>Pääsy tänne on sallittu ainoastaan <u>sukulaisille</u>.<br /><br />Mikäli " +"sinulla on käyttäjätili voit kirjautua sivustolle. Mikäli sinulla ei vielä " +"ole käyttäjätiliä, voit pyytää sellaista klikkaamalla asianomaista linkkiä " +"tällä sivulla.<br /><br />Tarkistettuaan tietosi sivun ylläpitäjä joko " +"hyväksyy tai hylkää pyyntösi. Saat sähköpostiviestin kun pyyntösi on " +"hyväksytty." + +#: webtrees/login.php:139 +msgid "" +"<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br />Access is " +"permitted to users who have an account and a password for this website." +msgstr "" +"<center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun</b></center><br " +"/>Pääsy on sallittu käyttäjille, joilla on käyttäjätunnus ja salasana tähän " +"verkkopalveluun." + +#: webtrees/login.php:217 webtrees/login.php:324 +#, php-format +msgid "Hello %s ..." +msgstr "Hei %s..." + +#: webtrees/login.php:218 +msgid "A new password was requested for your user name." +msgstr "Uusi salasana on pyydetty käyttäjätunnuksellesi!" + +#: webtrees/login.php:222 +msgid "Recommendation:" +msgstr "Suosittelu:" + +#: webtrees/login.php:223 +msgid "" +"Please click on the link below or paste it into your browser, login with the " +"new password, and change it immediately to keep the integrity of your data " +"secure." +msgstr "" +"Klikkaa aihe-linkkiä, kirjoittaudu sisään uudella salasanalla ja vaihda " +"salasana niin että tietosuoja säilyy." + +#: webtrees/login.php:224 +msgid "" +"After you have logged in, select the «My Account» link under the «My Page» " +"menu and fill in the password fields to change your password." +msgstr "" +"Kirjauduttuasi, valitse 'Käyttäjätilini' joka löytyy 'Oma sivuni'-valikosta " +"ja täytä salasanakentät vaihtaaksesi salasanasi." + +#. I18N: %s is a username +#: webtrees/login.php:241 +#, php-format +msgid "" +"A new password has been created and emailed to %s. You can change this " +"password after you login." +msgstr "" +"Uusi salasana on luotu ja lähetetty sähköpostitse käyttäjälle %s. Voit " +"muuttaa tuon salasanan kun kirjaudut sisään uudestaan." + +#: webtrees/login.php:293 webtrees/login.php:477 +msgid "Hello Administrator ..." +msgstr "Hei hallinnoitsija..." + +#. I18N: %s is a server name/URL +#: webtrees/login.php:295 +#, php-format +msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." +msgstr "Mahdollinen käyttäjä on rekisteröitynyt webtreesiin, %s" + +#: webtrees/login.php:300 +msgid "" +"The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm " +"the access request" +msgstr "" +"Käyttäjälle on lähetetty ohjeita sähköpostilla, hänen pitää vahvistaa " +"käyttäjätilipyyntönsä" + +#: webtrees/login.php:302 +msgid "" +"You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the " +"request. You can then complete the process by activating the user name. " +"The new user will not be able to login until you activate the account." +msgstr "" +"Sinulle ilmoitetaan sähköpostilla milloin mahdollinen uusi käyttäjä on " +"vastannut ja vahvistanut käyttäjätilipyyntönsä. Voit sen jälkeen aktivoida " +"käyttäjätunnuksen ja vasta sen jälkeen käyttäjä pystyy sisäänkirjautumaan." + +#: webtrees/login.php:304 +msgid "" +"You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the " +"request. After this, the user will be able to login without any action on " +"your part." +msgstr "" +"Sinulle ilmoitetaan sähköpostilla milloin mahdollinen käyttäjä on vastannut " +"ja vahvistanut käyttäjätilipyyntönsä. Sen tehtyään, hän voi sisäänkirjautua " +"ilman sinun muita toimenpiteitä." + +#. I18N: %s is a server name/URL +#: webtrees/login.php:312 +#, php-format +msgid "New registration at %s" +msgstr "Uusi kirjoittautuminen koneella %s" + +#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address +#: webtrees/login.php:326 +#, php-format +msgid "" +"You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using " +"the email address %2$s." +msgstr "" +"Sinä (tai joku joka väittää olevansa sinä) on pyytänyt käyttäjätilin " +"avaamista palvelussa %1$s, käyttäen sähköpostiosoitetta %2$s." + +#: webtrees/login.php:327 +msgid "Information about the request is shown under the link below." +msgstr "Seuraavat tiedot olivat käytössä." + +#: webtrees/login.php:328 +msgid "" +"Please click on the following link and fill in the requested data to confirm " +"your request and email address." +msgstr "" +"Klikkaa alla olevaa linkkiä, täytä tiedot ja varmista tilisi ja " +"sähköpostiosoitteesi." + +#: webtrees/login.php:340 webtrees/login.php:454 +msgid "Verification code:" +msgstr "Vahvistuskoodi:" + +#: webtrees/login.php:342 +msgid "If you didn't request an account, you can just delete this message." +msgstr "Jos sinä et pyytänyt tätä tietoa, voit pyyhkiä tämän ilmoituksen." + +#: webtrees/login.php:343 +msgid "" +"You won't get any more email from this site, because the account request " +"will be deleted automatically after seven days." +msgstr "" +"Et tule saamaan lisäviestejä tältä järjestelmältä ja tili pyyhitään " +"seitsemän päivän kuluttua jos tätä ei vahvisteta." + +#. I18N: %s is a server name/URL +#: webtrees/login.php:344 +#, php-format +msgid "Your registration at %s" +msgstr "Kirjoittautumisesi koneella %s" + +#: webtrees/login.php:358 +#, php-format +msgid "Hello %s ...<br />Thank you for your registration." +msgstr "Hei %s ...<br />Kiitos rekisteröinnistäsi" + +#: webtrees/login.php:360 +#, php-format +msgid "" +"We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must " +"verify your account request by following instructions in the confirmation " +"email. If you do not confirm your account request within seven days, your " +"application will be rejected automatically. You will have to apply " +"again.<br /><br />After you have followed the instructions in the " +"confirmation email, the administrator still has to approve your request " +"before your account can be used.<br /><br />To login to this site, you will " +"need to know your user name and password." +msgstr "" +"Tulet saamaan koodin sähköpostissa osoitteeseen (%s). Käytä viesti tilisi " +"vahvistukseen. Tilisi pyyhitään seitsemän päivän kuluttua jos et vahvista " +"sitä (voit sen jälkeen rekisteröidä tilin uudelleen). Kirjautuminen sivuille " +"vaatii käyttäjätunnuksen ja salasanan." + +#: webtrees/login.php:362 +#, php-format +msgid "" +"We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must " +"verify your account request by following instructions in the confirmation " +"email. If you do not confirm your account request within seven days, your " +"application will be rejected automatically. You will have to apply " +"again.<br /><br />After you have followed the instructions in the " +"confirmation email, you can login. To login to this site, you will need to " +"know your user name and password." +msgstr "" +"Lähetämme nyt varmistusviestin osoitteeseen <b>%s</b>. Sinun on " +"varmistettava käyttäjätilipyyntösi noudattamalla viestin ohjeita. Mikäli et " +"varmista tiliäsi seitsemän vuorokauden kuluessa, pyyntösi hylätään " +"automaattisesti. Sen jälkeen sinun on tehtävä uusi anomus.<br /><br " +"/>Toimittuasi viestin edellyttämällä tavalla, voit kirjautua järjestelmään. " +"Voidaksesi kirjautua tänne, sinun on tiedettävä käyttäjätunnuksesi ja " +"salasanasi." + +#: webtrees/login.php:380 +msgid "" +"<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing " +"and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living " +"people listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to " +"whom you are related, or to provide us with information on someone who " +"should be listed on our site.</li></ul></div>" +msgstr "" +"<div class=\"largeError\">Huomautus:</div><div class=\"error\">Lähettämällä " +"tämän pyynnön hyväksyt samalla:<ul><li>kunnioitat sukututkimusaineistossa " +"esiintyvien elossa olevien henkilöiden yksityisyyttä</li><li>kerrot alla " +"olevassa tekstissä kuka olet ja kenelle olet sukua</li><li>ilmoitat " +"ylläpitäjille virheistä sukututkimusaineistossa</li><li>autat " +"mahdollisuuksiesi mukaan sukupuun täydentämistä.</li></ul></div>" + +#: webtrees/login.php:386 +msgid "All fields must be completed." +msgstr "Kaikki kentät on täytettävä." + +#: webtrees/login.php:398 +msgid "Desired user name" +msgstr "Toivottu käyttäjätunnus" + +#: webtrees/login.php:403 +msgid "Desired password" +msgstr "Toivottu salasana" + +#. I18N: placeholder text for registration-comments field +#: webtrees/login.php:414 +msgid "Explain why you are requesting an account." +msgstr "Selitä, miksi pyydät tilin." + +#: webtrees/login.php:438 webtrees/login.php:444 webtrees/login.php:508 +#: webtrees/login.php:512 +msgid "User verification" +msgstr "Käyttäjävahvistus" + +#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address +#: webtrees/login.php:479 +#, php-format +msgid "" +"A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email " +"address (%3$s)." +msgstr "" +"Uusi käyttäjä (%1$s) on pyytänyt käyttäjätilin (%2$s) ja on vahvistanut " +"sähköpostiosoitteen (%3$s)." + +#: webtrees/login.php:481 +msgid "" +"You now need to review the account details, and set the “approved” status to " +"“yes”." +msgstr "" +"Sinun pitää nyt tarkastaa käyttäjätilin tiedot ja vaihtaa asetus " +"\"hyväksytty\" tilaan \"kyllä\"." + +#: webtrees/login.php:483 +msgid "You do not have to take any action; the user can now login." +msgstr "Sinun ei tarvitse tehdä mitään; käyttäjä voi nyt kirjautua." + +#. I18N: %s is a server name/URL +#: webtrees/login.php:502 +#, php-format +msgid "New user at %s" +msgstr "Uusi vahvistus koneella %s" + +#: webtrees/login.php:514 +#, php-format +msgid "The data for the user <b>%s</b> was checked." +msgstr "Käyttäjä %s - tiedot on tarkastettu." + +#: webtrees/login.php:535 +msgid "You have confirmed your request to become a registered user." +msgstr "Sinut on tunnistettu rekisteröidyksi käyttäjäksi." + +#: webtrees/login.php:537 +msgid "" +"The Administrator has been informed. As soon as he gives you permission to " +"login, you can login with your user name and password." +msgstr "" +"Ylläpitäjä on saanut ilmoituksen. Heti kun hän on antanut sinulle oikeuden " +"kirjautua, voit kirjautua käyttäjätunnuksella ja salasanalla." + +#: webtrees/login.php:539 +msgid "You can now login with your user name and password." +msgstr "" +"Voit nyt kirjautua järjestelmään käyttäjätunnuksellasi ja salasanallasi." + +#: webtrees/login.php:545 +msgid "Data was not correct, please try again" +msgstr "Tiedot eivät ole oikeita. Yritä uudelleen" + +#: webtrees/login.php:551 +msgid "" +"Could not verify the information you entered. Please try again or contact " +"the site administrator for more information." +msgstr "Täyttämiäsi tietoja ei voinut vahvistaa. Yritä uudelleen." + +#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record +#: webtrees/action.php:52 +#, php-format +msgid "The changes to “%s” have been accepted." +msgstr "“%s”:n muutokset on hyväksytty." + +#: webtrees/action.php:84 +msgid "Record copied to clipboard" +msgstr "Tietue kopioitu leikepöydälle" + +#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” +#: webtrees/action.php:108 +#, php-format +msgid "The family “%s” has been deleted, as it only has one member." +msgstr "Perhe “%s” on poistettu, koska siinä on vain yksi jäsen." + +#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals +#: webtrees/action.php:112 +#, php-format +msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." +msgstr "Linkki “%1$s” - “%2$s” on poistettu." + +#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record +#: webtrees/action.php:128 +#, php-format +msgid "The changes to “%s” have been rejected." +msgstr "“%s”:n muutokset on hylätty." + +#: webtrees/edituser.php:157 +msgid "Leave password blank if you want to keep the current password." +msgstr "Jätä salasana tyhjäksi jos et halua muuttaa sitä." + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/individual.php:52 +#, php-format +msgid "" +"This individual has been deleted. You should review the deletion and then " +"%1$s or %2$s it." +msgstr "Tämä henkilö on poistettu. Tarkistaa poisto ja %1$s tai %2$s se." + +#: webtrees/individual.php:61 +msgid "" +"This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by " +"a moderator." +msgstr "Tämä henkilö on poistettu. Valvojan on tarkastettava poisto." + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: webtrees/individual.php:70 +#, php-format +msgid "" +"This individual has been edited. You should review the changes and then " +"%1$s or %2$s them." +msgstr "Tämä henkilö on muokattu. Tarkistaa muutokset ja %1$s tai %2$s ne." + +#: webtrees/individual.php:79 +msgid "" +"This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "Tämä henkilö on muokattu. Valvojan on tarkastettava muutokset." + +#: webtrees/individual.php:88 +msgid "The details of this individual are private." +msgstr "Tämän henkilön yksityiskohdat ovat yksityisiä." + +#: webtrees/individual.php:93 webtrees/library/WT/Controller/Chart.php:47 +msgid "" +"This individual does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" +"Tämä henkilö ei ole olemassa tai sinulla ei ole oikeutta katsella hänen " +"tietojaan." + +#: webtrees/individual.php:256 +msgid "Click here to open or close the sidebar" +msgstr "Klikkaa tästä avataksesi tai sulkeaksesi sivupalkin" + +#: webtrees/help_text.php:52 +msgid "" +"Use this field for storing an abbreviated version of a title. This field is " +"used in conjunction with the title field on sources. By default " +"<b>webtrees</b> will first use the title and then the abbreviated title.<br " +"/><br />According to the GEDCOM 5.5 specification, \"this entry is to " +"provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " +"records (pg 62).\"<br /><br />In <b>webtrees</b> the abbreviated title is " +"optional, but in other genealogical programs it is required." +msgstr "" +"Tähän kenttään kirjoitetaan otsikon lyhennetty versio, jota käytetään " +"tietolähteiden varsinaisen otsikon korvikkeena. Oletuspohjaisesti ja " +"ensisijaisesti <b>webtrees</b> käyttää pitempää otsikkoa ja vasta sitten " +"lyhennettyä otsikkoa.<br /><br />GEDCOM 5.5 määritelmän mukaan \"tätä " +"tietoa, lyhennettyä otsikkoa, käytettään tietolähde tietueiden lajitteluun, " +"arkistointiin ja noutamiseen (sivu 62).\"<br /><br /><b>webtrees</b>:ssä " +"lyhennetty otsikko on valinnainen, mutta muissa sukututkimusohjelmissa se on " +"pakollinen." + +#: webtrees/help_text.php:57 +msgid "" +"Enter the address into the field just as you would write it on an " +"envelope.<br /><br />Leave this field blank if you do not want to include an " +"address." +msgstr "" +"Lisää osoite kenttään samalla tavoin kuin kirjoittaisit sen kirjekuoreen.<br " +"/><br />Jätä kenttä tyhjäksi, mikäli et halua lisätä osoitetta." + +#: webtrees/help_text.php:62 +msgid "" +"The organization, institution, corporation, person, or other entity that has " +"authority.<br /><br />For example, an employer of a person, or a church that " +"administered rites or events, or an organization responsible for creating " +"and/or archiving records." +msgstr "" +"Organisaatio, instituutio, yhteisö, henkilö tai toimielin, jolla on " +"toimivalta.<br /><br />Esimerkiksi henkilön työnantaja, kirkko, joka voi " +"suorittaa rituaaleja tai sakramentteja, tai organisaatio, joka voi luoda " +"ja/tai arkistoida tapahtumia." + +#: webtrees/help_text.php:67 +msgid "" +"An associate is another individual who was involved with this individual, " +"such as a friend or an employer." +msgstr "" +"Läheinen on toinen henkilö, joka oli yhteydessä tämän henkilön kanssa, kuten " +"esimerkiksi ystävä tai työnantaja." + +#: webtrees/help_text.php:72 +msgid "" +"An associate is another individual who was involved with this fact or event, " +"such as a witness or a priest." +msgstr "" +"Läheinen on toinen henkilö, joka osallistui tähän tietoon tai tapahtumaan, " +"kuten esimerkiksi todistaja tai pappi." + +#: webtrees/help_text.php:77 +msgid "" +"A description of the cause of the associated event or fact, such as the " +"cause of death." +msgstr "" +"Selitys tai kuvaus tähän liittyvästä tapahtumasta tai tiedosta, esimerkiksi " +"kuolinsyy." + +#: webtrees/help_text.php:82 +msgid "" +"Enter the name of the cemetery or other resting place where individual is " +"buried." +msgstr "" +"Lisää hautausmaan tai muun viimeisen leposijan nimi, jossa tämä henkilö " +"lepää." + +#: webtrees/help_text.php:185 +msgid "" +"Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are " +"available as alternatives to these abbreviations and keywords." +msgstr "" +"Päivämäärät tallennetaan käyttäen englanninkielisiä lyhenteitä ja " +"avainsanoja. Näiden lyhenteiden kirjoittamisen sijasta voit käyttää " +"pikavalintoja." + +#. I18N: gedcom tag FORM +#: webtrees/help_text.php:187 webtrees/help_text.php:199 +#: webtrees/help_text.php:210 webtrees/help_text.php:217 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:230 +msgid "Format" +msgstr "Tiedostomuoto" + +#: webtrees/help_text.php:187 webtrees/help_text.php:199 +#: webtrees/help_text.php:210 +msgid "Shortcut" +msgstr "Pikavalinta" + +#: webtrees/help_text.php:197 +msgid "" +"Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on " +"a unknown date within a possible range." +msgstr "" +"Päivämäärien jaksotusta käytetään esimerkiksi silloin kun tarkka syntymäaika " +"ei ole tiedossa." + +#: webtrees/help_text.php:208 +msgid "" +"Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, " +"continued for a period of time." +msgstr "" +"Ajan kestoja käytetään kun esimerkiksi ammattia on harjoitettu tietty aika." + +#: webtrees/help_text.php:210 +msgid "Date period" +msgstr "Ajan kesto" + +#: webtrees/help_text.php:215 +msgid "" +"Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date " +"in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is " +"optional if the month or year format make the date unambiguous." +msgstr "" +"Päivämäärien oletetaan noudattavan gregoriaanista kalenteria. Voit määrittää " +"päivämäärän muun kalenterin avulla lisäämällä avainsanan päivämäärän eteen. " +"Avainsanan lisääminen on valinnaista, jos kirjoitetun kuukauden ja vuoden " +"tietojen perusteella voidaan päätellä mistä kalenterista on kysymys." + +#. I18N: The julian calendar +#: webtrees/help_text.php:218 webtrees/library/WT/Date/Julian.php:43 +msgid "Julian" +msgstr "Juliaaninen" + +#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar +#: webtrees/help_text.php:223 webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:41 +msgid "Jewish" +msgstr "Juutalainen" + +#. I18N: The Arabic/Hijri calendar +#: webtrees/help_text.php:237 webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:42 +msgid "Hijri" +msgstr "Islamilainen (Hijri)" + +#. I18N: The French calendar +#: webtrees/help_text.php:249 webtrees/library/WT/Date/French.php:41 +msgid "French" +msgstr "Ranskalainen" + +#: webtrees/help_text.php:270 +msgid "" +"Enter the email address.<br /><br />An example email address looks like " +"this: <b>name@hotmail.com</b> Leave this field blank if you do not want to " +"include an email address." +msgstr "" +"Lisää sähköpostiosoite.<br /><br /> Esimerkki sähköpostiosoitteesta on " +"<b>nimi@hotmail.com</b>. Jätä tämä kenttä tyhjäksi, mikäli et halua lisätä " +"sähköpostiosoitetta." + +#: webtrees/help_text.php:275 +msgid "" +"Enter the FAX number including the country and area code.<br /><br />Leave " +"this field blank if you do not want to include a FAX number. For example, a " +"number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada " +"might be +1 888 555-1212." +msgstr "" +"Lisää telefaxnumero maa- ja suuntanumeroineen. <br /><br />Jätä tämä kenttä " +"tyhjäksi, mikäli et halua lisätä telefaxnumeroa. Esimerkiksi numero Saksassa " +"voi olla +49 25859 56 76 89 ja Yhdysvalloissa tai Kanadassa +1 888 555-1212." + +#: webtrees/help_text.php:280 +msgid "" +"This is an optional field that can be used to enter the file format of the " +"multimedia object. Some genealogy programs may look at this field to " +"determine how to handle the item. However, since media do not transfer " +"across computer systems very well, this field is not very important." +msgstr "" +"Tämä on valinnallinen kenttä johon voi syöttää multimediaobjektin muodon. " +"Jotkut sukututkimusohjelmat saattavat tarkistaa kentän määritelläkseen " +"kuinka mediaobjektia on käsiteltävä. Koska media ei aina ole siirrettävissä " +"tietokonejärjestelmästä toiseen kovin hyvin, kentällä ei ole suurta " +"merkitystä." + +#: webtrees/help_text.php:288 +msgid "" +"The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would " +"have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on " +"screen. It uses standard genealogical annotations to identify different " +"parts of the name." +msgstr "" +"<b>Nimi</b>-kenttä sisältää henkilön täydellisen nimen, niin kuin se olisi " +"kirjoitettu tai tallennettu. Näin se näkyy ruudulla. Se käyttää standardi " +"sukututkimus merkintöjä nimien eri osien tunnistamisessa." + +#: webtrees/help_text.php:291 +#, php-format +msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" +msgstr "Sukunimi on suljettu kauttaviivoilla: <%s>John Paul /Smith/<%s>" + +#: webtrees/help_text.php:293 +#, php-format +msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" +msgstr "Jos sukunimi on tuntematon, käytä tyhjiä : <%s>Mary //<%s>" + +#: webtrees/help_text.php:295 +#, php-format +msgid "" +"If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by " +"slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" +msgstr "" +"Jos henkilöllä on kaksi erillistä sukunimeä, kumpikin tulisi sulkea " +"kauttaviivoilla: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" + +#: webtrees/help_text.php:297 +#, php-format +msgid "" +"If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón " +"Einarsson<%s>" +msgstr "" +"Jos henkilöllä ei ole sukunimeä, kauttaviivoja ei tarvita: <%s>Jón " +"Einarsson<%s>" + +#: webtrees/help_text.php:299 +#, php-format +msgid "" +"If an individual was not known by their first given name, the preferred name " +"should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" +msgstr "" +"Jos henkilöä ei tunnettu ensimmäisellä etunimellä, kutsumanimi tulee merkitä " +"tähdellä: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" + +#: webtrees/help_text.php:301 +#, php-format +msgid "" +"If an individual was known by a nickname which is not part of their formal " +"name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John " +"\"Nobby\" /Clark/<%s>." +msgstr "" +"Jos henkilö tunnettiin lempinimellä, joka ei kuulu hänen viralliseen nimeen, " +"se suljetaan lainausmerkkeihin. Esimerkiksi, <%s>John \"Nobby\" /Clark/<%s>." + +#: webtrees/help_text.php:308 +msgid "" +"The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and " +"grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is " +"always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort " +"surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling " +"variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to " +"be listed under more than one surname, each name should be separated by a " +"comma." +msgstr "" +"<b>Sukunimi</b>-kenttä sisältää nimen, jota käytetään lajitteluun ja " +"ryhmittelyyn. Se voi olla erilainen kuin henkilön todellinen sukunimi, joka " +"aina otetaan <b>nimi</b>-kentästä. Tätä kenttää voidaan käyttää sukunimen " +"lajitteluun etuliitteen kanssa tai ilman etuliitettä (Gogh / van Gogh) ja " +"ryhmittelemään oikeinkirjoitus muunnelmia tai taivutuksia (Kowalski / " +"Kowalska). Jos henkilö tulee luetella useamman kuin yhden sukunimen alla, " +"jokainen nimi tulee erottaa pilkulla." + +#: webtrees/help_text.php:314 +msgid "" +"Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the " +"page." +msgstr "" +"Lisätiedot ovat vapaata tekstiä ja näkyvät sivulla tiedon yksityiskohdissa." + +#: webtrees/help_text.php:321 +msgid "" +"A media object is a record in the family tree which contains information " +"about a media file. This information may include a title, a copyright " +"notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as " +"the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely " +"(on a different webserver)." +msgstr "" +"Media objekti on sukupuun tietorivi, joka sisältää tietoja media " +"tiedostosta. Sellaiset tiedot voisivat olla otsikko, tekijänoikeudet, " +"seloste, yksityisyysrajoitukset jne. Media tiedosto esim. valokuva tai video " +"voi olla tallennettuna paikallisesti (tässä palvelimessa) tai toisaalla " +"(joku muu palvelin)." + +#: webtrees/help_text.php:327 +msgid "" +"In the Citation Details field you would enter the page number or other " +"information that might help someone find the information in the source." +msgstr "" +"Viitekenttään lisäät sivunumeron tai muun tiedon, joka auttaa muita " +"löytämään lähteessä olevan tiedon." + +#: webtrees/help_text.php:332 +msgid "" +"A child may have more than one set of parents. The relationship between the " +"child and the parents can be biological, legal, or based on local culture " +"and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship " +"will be assumed." +msgstr "" +"Lapsella voi olla useammat kuin yhdet vanhemmat. Lapsen ja vanhempien suhde " +"voi olla biologinen, oikeudellinen ja paikalliseen kulttuuriin ja " +"perinteeseen perustuva. Jos suhdetta perheeseen ei ole määritetty, oletetaan " +"että suhde on biologinen." + +#: webtrees/help_text.php:337 +msgid "" +"Enter the phone number including the country and area code.<br /><br />Leave " +"this field blank if you do not want to include a phone number. For example, " +"a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or " +"Canada might be +1 888 555-1212." +msgstr "" +"Lisää puhelinnumero maa- ja suuntanumeroineen.<br /><br />Jätä tämä kenttä " +"tyhjäksi, mikäli et halua lisätä puhelinnumeroa. Esimerkiksi numero Saksassa " +"voi olla +49 25859 56 76 89 ja Yhdysvalloissa tai Kanadassa +1 888 555-1212." + +#: webtrees/help_text.php:342 +msgid "" +"Places should be entered according to the standards for genealogy. In " +"genealogy, places are recorded with the most specific information about the " +"place first and then working up to the least specific place last, using " +"commas to separate the different place levels. The level at which you " +"record the place information should represent the levels of government or " +"church where vital records for that place are kept.<br /><br />For example, " +"a place like Salt Lake City would be entered as \"Salt Lake City, Salt Lake, " +"Utah, USA\".<br /><br />Let's examine each part of this place. The first " +"part, \"Salt Lake City,\" is the city or township where the event occurred. " +"In some countries, there may be municipalities or districts inside a city " +"which are important to note. In that case, they should come before the " +"city. The next part, \"Salt Lake,\" is the county. \"Utah\" is the state, " +"and \"USA\" is the country. It is important to note each place because " +"genealogical records are kept by the governments of each level.<br /><br " +"/>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the " +"commas. Suppose, in the example above, you didn't know the county for Salt " +"Lake City. You should then record it like this: \"Salt Lake City, , Utah, " +"USA\". Suppose you only know that a person was born in Utah. You would " +"enter the information like this: \", , Utah, USA\". <br /><br />You can use " +"the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the " +"database." +msgstr "" +"Paikat tulisi lisätä sukututkimuksen standardien mukaisesti. Paikkatietoja " +"tallennetaan aloittaen tarkimmasta tiedosta (esim. talonnimi), edeten " +"karkeammalle tasolle (kylä/pitäjä, lääni, maa) ja erottaen näitä " +"paikkatietoja toisistaan pilkulla. Suomessa talonnimien ja sukunimien yhteys " +"on kiinteä ja muihinkin paikannimiin sisältyy runsaasti henkilönnimiä. " +"Kirkonkirjat ovat usein paikkatietojen lähteinä ja kannattaa kirjata " +"paikkatiedot samalla tarkkuudella, vaikka ajansaatossa kunnat ja pitäjät " +"ovat yhdistyneet ja rajat muuttuneet. Muissa maissa tilanne voi olla " +"toisenlainen.<br /><br />Esimerkiksi Salt Lake City lisätään muodossa \"Salt " +"Lake City, Salt Lake, Utah, USA\". Tarkastellaanpa kutakin osaa erikseen. " +"Ensimmäinen osa, \"Salt Lake City\", on kaupunki, jossa tapahtuma sattui. " +"Joissakin maissa kaupunkien sisällä saattaa olla alueita, jotka on hyvä " +"huomata. Nämä tulevat ennen kaupunkia. Seuraava osa, \"Salt Lake\" on " +"piirikunta. \"Utah\" on osavaltio ja \"USA\" on valtio. On tärkeätä huomata " +"kukin paikka, koska sukututkimustietoa pidetään kunkin tason/paikan " +"virastoissa.<br /><br />Mikäli paikan taso on tuntematon, pilkkujen väliin " +"jätetään välilyönti. Esimerkiksi jos ei tiedetä Salt Lake Cityn piirikuntaa, " +"tieto syötettäisiin muodossa \"Salt Lake City, , Utah, USA\".<br /><br " +"/>Voit käyttää linkkiä \"Etsi paikka\" löytääksesi tällä sivustolla jo " +"käytössä olevia paikkoja." + +#: webtrees/help_text.php:347 +msgid "" +"Select a relationship name from the list. Selecting <b>Godfather</b> means: " +"<i>This associate is the Godfather of the current individual</i>." +msgstr "" +"Valitse suhteen nimi luettelosta. <b>Kummisetä</b> valinta merkitsee, että " +"<i>läheinen on kyseisen henkilön kummisetä</i>." + +#: webtrees/help_text.php:353 +msgid "" +"Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can " +"view the data and who can edit it." +msgstr "" +"Tiedoille ja tapahtumille voi antaa rajoituksia, joilla rajoitetaan kuka saa " +"nähdä tai muuttaa niitä." + +#: webtrees/help_text.php:355 +msgid "" +"Note that if a user account is linked to a record, then that user will " +"always be able to view that record." +msgstr "Muista, rekisteröity henkilö näkee aina omat tietonsa." + +#: webtrees/help_text.php:360 +msgid "" +"In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the " +"traditional characters and also a romanized version of the name as it would " +"be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as " +"English.<br /><br />If you prefer to use a non-Latin alphabet such as " +"Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard " +"name fields, then you can use this field to enter the same name using the " +"Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and " +"charts.<br /><br />Although this field is labeled \"Romanized\", it is not " +"restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This " +"might be of use with Japanese names, where three different alphabets may " +"occur." +msgstr "" +"Monissa kulttuureissa on tapana esittää nimet perinteellisin kirjaimin ja " +"myös länsimaisittain niin kuin ne lausutaan tai kirjoitetaan länsimaisilla " +"(Latin) kirjaimilla esim. englanniksi.<br /><br />Jos käytät muuta " +"merkistötapaa esim. Hepreaa, Kreikkaa, Venäjää, Kiinaa tai Arabiaa nimien " +"vakiokentissä, niin voit kirjoittaa tähän kenttään saman nimen käyttäen " +"länsimaisia (Latin) kirjaimia. Molemmat nimen kirjoitusmuodot näytetään " +"luetteloissa ja kaavioissa.<br /><br />Vaikka tämän kentän otsikko on " +"\"Länsimaisilla aakkosilla\", tähän kenttään voi vapaasti täyttää nimet " +"millä tahansa aakkosilla, esim. vaikka japanilaisin kirjaimin." + +#: webtrees/help_text.php:365 +msgid "" +"Choose the appropriate gender from the drop-down list. The <b>unknown</b> " +"option indicates that the gender is unknown." +msgstr "" +"Valitse oikea sukupuoli alasvetovalikosta. Vaihtoehto \"Tuntematon\" " +"osoittaa, että sukupuolta ei tiedetä." + +#: webtrees/help_text.php:370 +msgid "" +"Shared Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section " +"of the page.<br /><br />Each shared note can be linked to more than one " +"person, family, source, or event." +msgstr "" +"Jaetut lisätiedot ovat vapaamuotoista tekstiä ja tulevat näkyviin sivulla " +"tiedon yksityiskohdissa.<br /><br />Kunkin jaetun lisätiedon voi liittää " +"useampaan kuin yhteen henkilöön, perheeseen, lähteeseen, tai tapahtumaan." + +#: webtrees/help_text.php:375 +msgid "" +"This field allows you to change the source record that this fact's source " +"citation links to. This field takes a Source ID. Beside the field will be " +"listed the title of the current source ID. Use the <b>Find ID</b> link to " +"look up the source's ID number. To remove the entire citation, make this " +"field blank." +msgstr "" +"Tässä kentässä voit vaihtaa lähdetietuetta, johon tämä lähdeviittaus on " +"yhdistetty. Tähän tulee lähteen ID-tunnus. Kentän viereen tulee nykyisen " +"lähteen ID-tunnuksen otsikko. Käytä linkkiä \"Etsi ID\" hakeaksesi lähteen " +"ID-tunnuksen. Poista koko viittaus tyhjentämällä ID-tunnus." + +#: webtrees/help_text.php:380 +msgid "" +"This is an optional status field and is used mostly for LDS ordinances as " +"they are run through the TempleReady program." +msgstr "" +"Tämä on vaihtoehtoinen tilakenttä jota käytetään yleensä MAP Uskonnollisissa " +"toimituksissa kun ne ajetaan TempleReady-ohjelmalla." + +#: webtrees/help_text.php:385 +msgid "" +"For LDS ordinances, this field records the Temple where it was performed." +msgstr "" +"Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen Kirkon jäseniä koskeva " +"uskonnollinen toimitus. Tässä kentässä on temppeli, jossa se suoritettiin." + +#: webtrees/help_text.php:390 +msgid "" +"In this field you would enter the citation text for this source. Examples " +"of data may be a transcription of the text from the source, or a description " +"of what was in the citation." +msgstr "" +"Tähän kenttään kirjoitetaan lähteen viittausteksti. Esimerkkinä voi olla " +"lainaus tekstistä tai kuvaus viitteestä." + +#: webtrees/help_text.php:395 +msgid "" +"Enter the time for this event in 24-hour format with leading zeroes. " +"Midnight is 00:00. Examples: 04:50 13:00 20:30." +msgstr "" +"Lisää tämän tapahtuman aika etunollineen. Keskiyö on 00:00. Esimerkkejä: " +"04:50 13:00 20:30." + +#: webtrees/help_text.php:400 +msgid "" +"Enter a title for the item you are editing. If this is a title for a " +"multimedia item, enter a descriptive title that will identify that item to " +"the user." +msgstr "" +"Anna otsikko kohteelle jota muokkat. Jos kyseessä on multimediakohde, anna " +"kuvaava otsikko, jolla käyttäjä voi sen tunnistaa." + +#: webtrees/help_text.php:405 +msgid "" +"The Type field is used to enter additional information about the item. In " +"most cases, the field is completely free-form, and you can enter anything " +"you want." +msgstr "" +"Tyyppi-kenttään syötetään kohteen lisätietoja. Useimmissa tapauksissa kenttä " +"on täysin vapaamuotoinen, ja siihen voi kirjoittaa mitä haluaa." + +#: webtrees/help_text.php:410 +msgid "" +"Enter the URL address including the http://.<br /><br />An example URL looks " +"like this: <b>http://www.webtrees.net/</b> Leave this field blank if you do " +"not want to include a URL." +msgstr "" +"Kirjoita URL osoite sisältäen alussa http://.<br /><br />Esimerkiksi " +"<b>http://www.webtrees.net/</b> Jätä tyhjäksi jos et halua URL osoitetta." + +#: webtrees/help_text.php:415 +msgid "" +"In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the " +"traditional characters and also a romanized version of the name as it would " +"be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as " +"English.<br /><br />If you prefer to use the Latin alphabet to enter the " +"name in the standard name fields, then you can use this field to enter the " +"same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, " +"or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br " +"/><br />Although this field is labeled \"Hebrew\", it is not restricted to " +"containing only Hebrew characters." +msgstr "" +"Monissa kulttuureissa on tapana esittää nimet perinteellisin kirjaimin ja " +"myös länsimaisittain niin kuin ne lausutaan tai kirjoitetaan länsimaisilla " +"(Latin) kirjaimilla esim. englanniksi.<br /><br />Jos käytät länsimaalaisia " +"(Latin) kirjaimia nimien vakiokentissä, voit kirjoittaa tähän kenttään saman " +"nimen käyttäen Heprealaisia tai Kreikkalaisia, Venäläisiä, Kiinalaisia tai " +"Arabialaisia kirjaimia. Molemmat nimen kirjoitusmuodot näytetään " +"luetteloissa ja kaavioissa.<br /><br />Vaikka tämän kentän otsikko on " +"\"Heprea\", tähän kenttään voi vapaasti käyttää mitä tahansa aakkosia." + +#: webtrees/help_text.php:420 +msgid "" +"Use this field to signal that this media item is the highlighted or primary " +"item for the person it is attached to. The highlighted image is the one " +"that will be used on charts and on the Individual page." +msgstr "" +"Käytä tämä kohta, kun henkilölle kuuluva media(kuva) halutaan " +"ensisijaiseksi. Ensisijainen kuva käytetään kaavioissa ja henkilösivulla." + +#: webtrees/help_text.php:429 +msgid "" +"This option controls whether or not to abbreviate labels like <b>Birth</b> " +"on charts with just the first letter like <b>B</b>." +msgstr "" +"Tällä valitset, käytetäänkö lyhenteitä esim. <b>Birth</b> sijasta lyhennettä " +"<b>B</b>." + +#: webtrees/help_text.php:434 +msgid "" +"This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the " +"add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, " +"Cyrillic or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. " +"to allow you to store names in several different alphabets." +msgstr "" +"Pilkulla \",\" eroteltu luettelo GEDCOM tietoaihetunnisteista, joita haluat " +"myös esitettäväksi nimen lisäämis-/muokkausikkunassa. Jos käytät muuta kuin " +"länsimaalaisia aakkosia esim. hepraa, kreikkaa, kyrilliset tai arabiset, " +"saatat lisätä tietoja kuvaavia tietomerkintöjä (tag) kuten -HEB, ROMN, FONE " +"jne." + +#: webtrees/help_text.php:439 +msgid "" +"This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when " +"you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, " +"Greek, Cyrillic or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, " +"FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." +msgstr "" +"Pilkulla \",\" eroteltu luettelo GEDCOM tietoaihetunnisteista, joita haluat " +"myös esitettäväksi paikkojen lisäämis-/muokkausikkunassa. Jos käytät muuta " +"kuin länsimaalaisia aakkosia esim. hepraa, kreikkaa, kyrilliset tai " +"arabiset, saatat lisätä tietoja kuvaavia tietomerkintöjä (tag) kuten -HEB, " +"ROMN, FONE jne." + +#. I18N: Help text for the "Allow GEDCOM switching" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:444 +msgid "" +"If you have an environment with multiple GEDCOMs, setting this value to " +"<b>Yes</b> allows your site visitors <u>and</u> users to have the option of " +"changing GEDCOMs. Setting it to <b>No</b> disables GEDCOM switching for " +"both visitors <u>and</u> logged in users." +msgstr "" +"Jos käytät useita GEDCOM aineistoja samalla sivustolla, asetuksella " +"<b>Kyllä</b> salli käyttäjien ja vierailijoiden siirtyä GEDCOMista toiseen. " +"Asetuksella <b>Ei</b> estää siirtymisen sekä vierailijoilta kuin myös " +"rekisteröityneiltä käyttäjiltä." + +#: webtrees/help_text.php:449 +msgid "" +"Gives users the option of selecting their own theme from a menu.<br /><br " +"/>Even with this option set, the theme currently in effect may not provide " +"for such a menu. To be effective, this option requires the <b>Allow users " +"to select their own theme</b> option to be set as well." +msgstr "" +"Sallii käyttäjien valita teeman vaihtoehtolistasta.<br /><br />Tämä valinta " +"toimii vain silloin kun <b>Salli käyttäjien valita itselleen oma teema</b> " +"on myös voimassa. Muutoin vaihtoehtolista ei näy käyttäjälle." + +#: webtrees/help_text.php:454 +msgid "Gives users the option of selecting their own theme." +msgstr "Sallii käyttäjäkohtaisen teeman valinnan" + +#: webtrees/help_text.php:464 +msgid "" +"Different calendar systems are used in different parts of the world, and " +"many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you " +"should enter dates using the calendar in which the event was originally " +"recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more " +"familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two " +"conversions and dates will be converted to both the selected calendars." +msgstr "" +"Eri kalenterijärjestelmiä käytetään eri puolilla maailmaa, ja monet muut " +"kalenterijärjestelmät olivat käytössä aikaisemmin. Jos mahdollista, sinun " +"pitäisi kirjoittaa päivämäärät käyttämällä kalenteria jossa tapahtuma alun " +"perin kirjattiin. Tämän jälkeen voit määrittää muunnoksen ja näyttää nämä " +"päivämäärät tutummassa kalenterissa. Jos säännöllisesti käytät kahta " +"kalenteria, voit määrittää kaksi muunnosta ja päivämäärät muunnetaan " +"molempiin valittuun kalenteriin." + +#: webtrees/help_text.php:466 +msgid "The following calendars are supported:" +msgstr "Seuraavat kalenterit tuetaan:" + +#. I18N: The three place holders are all dates. +#: webtrees/help_text.php:475 +#, php-format +msgid "" +"Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, " +"only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar " +"and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." +msgstr "" +"Päivämäärät muunnetaan ainoastaan, jos ne ovat voimassa kalenterissa. " +"Esimerkiksi vain %1$s ja %2$s väliset päivämäärät muunnetaan Ranskan " +"kalenteriin ja vain päivämäärät %3$s jälkeen muunnetaan gregoriaaniseen " +"kalenteriin." + +#: webtrees/help_text.php:477 +msgid "" +"In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start " +"at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for " +"any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between " +"these types of calendar will be one day out." +msgstr "" +"Joissakin kalentereissa päivät alkavat keskiyöllä. Muissa kalentereissa, " +"päivät alkavat auringonlaskun aikaan. Muunnos prosessi ei ota huomioon " +"aikaa, joten tapahtumille, jotka sattuivat auringonlaskun ja keskiyön " +"välillä, tällaisten kalenterien välisessä muunnoksessa on päivän ero." + +#: webtrees/help_text.php:483 +msgid "" +"This should be a comma or space separated list of facts, in addition to " +"Birth and Death, that you want to appear in chart boxes such as the Pedigree " +"chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM " +"5.5.1 Standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the " +"box, you would add \"OCCU\" to this field." +msgstr "" +"Tietoluettelo, erottaen jokainen haluttu tieto pilkulla tai välilyönnillä, " +"mitä halutaan myös näkyviin kaaviolaatikoissa Syntymä ja Kuolema lisäksi. " +"Luettelossa saa olla GEDCOM 5.5.1 Standardin mukaiset tietotunnisteet esim. " +"\"OCCU\"." + +#: webtrees/help_text.php:488 +msgid "" +"When calculating relationships, this option controls whether <b>webtrees</b> " +"will include spouses/partners as well as blood relatives." +msgstr "" +"Tällä valinnnalla päätetään pitäisikö <b>webtrees</b> huomioda myös avio-" +"/avopuolisot, kun selvitetään sukulaisuussuhteet." + +#: webtrees/help_text.php:493 +msgid "" +"If the number of times that a certain surname occurs is lower than the " +"threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. " +"If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. " +"<b>Surnames are case-sensitive.</b>" +msgstr "" +"Kun sukunimen esiintymislukumäärä alittaa asetetun arvon, niin sukunimi ei " +"näy Yleinen sukunimi luettelossa. Se voidaan tässä manuaalisesti kirjata " +"lisättäväksi luetteloon. Jos useampia sukunimiä halutaan mukaan, niin " +"erottele ne pilkkumerkilla. <b>Isoilla ja pienilla kirjaimilla on suuri " +"merkitys sukunimien käsittelyssä.</b>" + +#: webtrees/help_text.php:498 +msgid "" +"If you want to remove a surname from the Common Surname list without " +"increasing the threshold value, you can do that by entering the surname " +"here. If more than one surname is entered, they must be separated by a " +"comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b> Surnames entered here will also " +"be removed from the Top-10 list on the Home Page." +msgstr "" +"Kun haluat poistaa sukunimen Yleinen sukunimi -luettelosta, muuttamatta " +"asetuksien kautta esiintymien vähimmäisarvoa, voit lisät sukunimi tänne. Jos " +"useampia sukunimiä halutaan mukaan, niin erottele ne pilkkumerkilla. " +"<b>Isoilla ja pienilla kirjaimilla on suuri merkitys sukunimien " +"käsittelyssä.</b>" + +#: webtrees/help_text.php:503 +msgid "" +"This is the number of times that a surname must occur before it shows up in " +"the Common Surname list on the Home Page." +msgstr "" +"Sukunimen taytyy esiintyä henkilöillä näin monta kertaa " +"(esiintymislukumäärä) ennen kuin se lisätään Yleinen sukunimi luetteloon " +"etusivulla." + +#: webtrees/help_text.php:508 +msgid "The person to contact about the genealogical data on this site." +msgstr "Yhteyshenkilö sukututkimusaineistoon liittyvissä kysymyksissä." + +#: webtrees/help_text.php:513 +msgid "" +"Set the default number of generations to display on Descendancy and Pedigree " +"charts." +msgstr "" +"Kuinka monta sukupolvia näytetään jälkeläiset- ja esivanhemmat-kaavioissa." + +#: webtrees/help_text.php:518 +msgid "" +"This option controls whether or not to automatically display content of a " +"<i>Note</i> record on the Individual page." +msgstr "" +"Tällä valinnalla vaikutetaan siihen, näytetäänkö automaattisesti " +"<i>Lisätiedot</i> tekstit henkilön sivulla." + +#: webtrees/help_text.php:523 +msgid "" +"This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of " +"close relatives</i> list." +msgstr "" +"Tällä valinnalla vaikutetaan siihen, laajennetaanko automaattisesti " +"<i>Lähisukulaisten tapahtumalista</i>." + +#: webtrees/help_text.php:528 +msgid "" +"This option controls whether or not to automatically display content of a " +"<i>Source</i> record on the Individual page." +msgstr "" +"Tällä valinnalla vaikutetaan siihen, näytetäänkö automaattisesti " +"<i>Lähteitä</i> tekstit henkilön sivulla." + +#: webtrees/help_text.php:532 +msgid "Family add facts" +msgstr "Perhe, lisää tietoaiheita" + +#: webtrees/help_text.php:533 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You " +"can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as " +"necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the " +"<i>Unique Family Facts</i> list." +msgstr "" +"Luettelo GEDCOM tietoaihetunnisteista, joita käyttäjäsi voi käyttää " +"perhetietojen kirjaamiseen. Luetteloon voi lisätä tai poistaa tietoaiheita, " +"jopa itsetehtyjä. Tietoaiheet tässä luettelossa ei saa toistua " +"<I>Yksilölliset perhetiedot</ i> luettelossa." + +#: webtrees/help_text.php:537 +msgid "Quick family facts" +msgstr "Perhetietojen pikalista" + +#: webtrees/help_text.php:538 +msgid "" +"This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full " +"list and can be added with a single click." +msgstr "" +"Tämä perhetietojen pikalista näkyy täyden listan vieressä ja siitä voi " +"lisätä tiedon yhdellä klikkauksella." + +#: webtrees/help_text.php:542 +msgid "Unique family facts" +msgstr "Yksilölliset perheen tietoaiheet" + +#: webtrees/help_text.php:543 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to " +"families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to " +"add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this " +"list must not also appear in the <i>Family Add Facts</i> list." +msgstr "" +"Luettelo GEDCOM tietoaihetunnisteista, joita käyttäjä voi lisätä " +"perhetiedoiksi ainoastaan kerran. Esimerkiksi, jos MARR on tässä " +"luettelossa, niin käyttäjät voivat lisäätä ainoastaan yksi MARR " +"(avioliiitto) tiedon perheelle. Tietoaihetunisteet tässä luettelossa ei saa " +"toistua <i>Perhe, lisää tietoja</i>" + +#: webtrees/help_text.php:548 +msgid "" +"When a new family record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for " +"that family will be generated automatically. The family ID will have this " +"prefix." +msgstr "" +"Kun lisätään uuden perhetiedon onlline-tilassa <b>webtrees</b>iin, perheen " +"ID muodostetaan automaattisesti. Kyseisen perhe ID:n eteen lisätään tämä " +"etuliite." + +#: webtrees/help_text.php:553 +msgid "" +"Source citations can include fields to record the quality of the data " +"(primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the " +"source. If you don't use these fields, you can disable them when creating " +"new source citations." +msgstr "" +"Lähdetietoviitteet voivat myös sisältää tietoa lähdetiedon luotettavuudesta " +"(ensikäden, välikäden jne) sekä päiväyksen milloin lähdetieto on saatu. " +"Näitä lisäkenttiä voidaan poistaa käytöstä kirjoitettaessa uusia " +"lähdetietoviitteitä." + +#: webtrees/help_text.php:558 +msgid "" +"When a new individual record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID " +"for that individual will be generated automatically. The individual ID will " +"have this prefix." +msgstr "" +"Kun lisätään uuden henkilön online-tilassa <b>webtrees</b>iin, niin henkilön " +"ID luodaan automaattisesti. Henkilön ID:n eteen lisätään tämä etuliite." + +#. I18N: A “path” is something like “C:\Documents\My_User\Genealogy\Photos\Gravestones\John_Smith.jpeg” +#: webtrees/help_text.php:566 +msgid "" +"Some genealogy applications create GEDCOM files that contain media filenames " +"with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow " +"webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." +msgstr "" +"Jotkut sukututkimussovellukset luovat GEDCOM-tiedostoja, jotka sisältävät " +"media tiedostonimissä täydet polut. Nämä polut eivät ole web-palvelimella. " +"Jotta webtrees löytää tiedoston, ensimmäinen osa polusta on poistettava." + +#. I18N: %s are all folder names; “GEDCOM media path” is a configuration setting +#: webtrees/help_text.php:569 +#, php-format +msgid "" +"For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find " +"%2$s in the media folder, then the GEDCOM media path would be %3$s." +msgstr "" +"Jos esimerkiksi GEDCOM tiedosto sisältää %1$s:n ja webtrees odottaa " +"löytävänsä mediakansion %2$s, GEDCOMin mediapolun tulee olla %3$s." + +#: webtrees/help_text.php:571 +msgid "This setting is only used when you read or write GEDCOM files." +msgstr "" +"Tätä asetusta käytetään ainoastaan silloin, kun luetaan tai kirjoitetaan " +"GEDCOM-tiedostoja." + +#: webtrees/help_text.php:577 +msgid "" +"<b>GUID</b> in this context is an acronym for «Globally Unique ID».<br /><br " +"/>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is " +"repeatable, so that central organizations such as the Family History Center " +"of the LDS Church in Salt Lake City, or even compatible programs running on " +"your own server, can determine whether they are dealing with the same person " +"no matter where the GEDCOM originates. The goal of the Family History " +"Center is to have a central repository of genealogical data and expose it " +"through web services. This will enable any program to access the data and " +"update their data within it.<br /><br />If you do not intend to share this " +"GEDCOM with anyone else, you do not need to let <b>webtrees</b> create these " +"GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of " +"your GEDCOM." +msgstr "" +"<b>GUID</b> on lyhenne termista «Globally Unique ID».<br /><br />GUID pyrkii " +"henkilön tunnistamiseen sellaisella tavalla, että keskeiset järjestöt, kuten " +"Salt Lake Cityn MAP-kirkon sukututkimuskeskus (Family History Center of the " +"LDS Church in Salt Lake City), tai yhteensopivat sukututkimusohjelmistot " +"palvelimellasi, voisivat todeta käsittelevänsä samaa henkilöä, riippumatta " +"siitä mistä GEDCOM aineisto on peräisin. Sukututkimuskeksen päämääränänä on " +"luoda yhteinen sukututkimuksen tietovaraston ja hyödyttää sitä web " +"palveluiden kautta. Tällä tavalla mikä tahansa sukututkimusohjelma voisi " +"hakea tietoja ja täydentää omaa aineistoa saaduilla tiedoilla.<br /><br " +"/>Jos sinulla ei ole tarkoitus jakaa GEDCOM aineistoasi muiden kanssa, " +"sinulla ei ole tarvetta luoda näitä GUID tunnisteita <b>webtrees</b> " +"ohjelmalla. Niiden luominen ei aiheuta muuta haittaa, kuin sen että GEDCOMin " +"tilantarve lisääntyy." + +#: webtrees/help_text.php:582 +msgid "" +"Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and " +"<b>webtrees</b> understands most of them. When unrecognised tags are found, " +"this option lets you choose whether to ignore them or display a warning " +"message." +msgstr "" +"Monet sukututkimusohjelmat lisäävät GEDCOM-tiedostoihin omia merkintojä " +"(tags) ja <b>webtrees</b> ymmärtää useimmat. Kun kohdataan sellaisia, jota " +"ei ymmärretä, niin tällä valinnalla voit joko ohittaa niitä tai näyttää " +"varoituksen." + +#: webtrees/help_text.php:587 +msgid "" +"This option will enable all privacy settings and hide the details of living " +"people, as defined or modified on the Privacy tab of each GEDCOM's " +"configuration page." +msgstr "" +"Tämä vaihtoehto mahdollistaa tietosuoja-asetukset ja piilottaa elossa " +"olevien yksityiskohdat, sen mukaan miten on määritelty tai muutettu " +"Tietosuoja-välilehdellä jokaisen GEDCOM tiedoston asetuksessa." + +#: webtrees/help_text.php:589 +#, php-format +msgid "" +"Note: \"living\" is defined (if no death or burial is known) as ending %d " +"year after birth or estimated birth." +msgid_plural "" +"Note: \"living\" is defined (if no death or burial is known) as ending %d " +"years after birth or estimated birth." +msgstr[0] "" +"Huom.: \"elossa\" tarkoittaa (jos kuolema- tai hautausaika ei tiedossa) " +"laskien %d vuotta syntymän tai arvioidun syntymän ajankohdasta." +msgstr[1] "" +"Huom.: \"elossa\" tarkoittaa (jos kuolema- tai hautausaika ei tiedossa) " +"laskien %d vuotta syntymän tai arvioidun syntymän ajankohdasta." + +#: webtrees/help_text.php:591 +msgid "" +"The length of time after birth can be set on the Privacy configuration tab " +"option \"Age at which to assume a person is dead\"." +msgstr "" +"Syntymästä laskettavia vuosia voi asettaa Yksityisyysasetuksissä \"Oletetaan " +"kuolleeksi, kun saavuttaa tämän iän\"" + +#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:599 +msgid "" +"This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, " +"temporary files, etc. These files may contain private data, and should not " +"be made available over the internet." +msgstr "" +"webtrees käyttää tätä kansiota mediatiedostojen, GEDCOM-tiedostojen, " +"väliaikaisten tiedostojen, jne. tallentamisessa. Nämä tiedostot saattavat " +"sisältää yksityisiä tietoja, eikä niiden pitäisi olla saatavilla " +"internetissä." + +#. I18N: “Apache” is a software program. +#: webtrees/help_text.php:601 +msgid "" +"To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file " +"(.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does " +"not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, " +"then you can select another folder, away from your web documents." +msgstr "" +"Suojatakseen näitä yksityisiä tietoja, webtrees käyttää Apache " +"asetustiedostoa (.htaccess), joka estää kaiken pääsyn tähän kansioon. Jos " +"Web-palvelimesi ei tue .htaccess tiedostoja, etkä voi rajoittaa pääsyä tähän " +"kansioon, voit valita toisen kansion, joka ei ole Web asiakirjoissasi." + +#: webtrees/help_text.php:603 +msgid "" +"If you select a different folder, you must also move all files (except " +"config.ini.php, index.php and .htaccess) from the existing folder to the new " +"folder." +msgstr "" +"Jos valitset eri kansion, sinun täytyy myös siirtää kaikki tiedostot (paitsi " +"config.ini.php, index.php ja .htaccess) nykyisestä kansiosta uuteen kansioon." + +#: webtrees/help_text.php:605 +msgid "" +"The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or " +"relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." +msgstr "" +"Kansion voi määrittää kokonaisuudessaan (esim. " +"/home/user_name/webtrees_data/) tai suhteessa asennuskansioon (esim. " +"../../webtrees_data/)." + +#: webtrees/help_text.php:610 +msgid "Individual add facts" +msgstr "Henkilö - lisää tietoaiheita" + +#: webtrees/help_text.php:611 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. " +"You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, " +"as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in " +"the <i>Unique Individual Facts</i> list." +msgstr "" +"Tämä on luettelo GEDCOM tietoaihetunnisteista, joita käyttäjäsi voi lisätä " +"henkilötiedoiksi. Luetteloon voi lisätä tai siitä voi poistaa " +"tietoaihetunnisteita, jopa itsetehtyjä. Tietoaihetunnisteet tässä " +"luettelossa eivät saa toistua <i>Yksilölliset henkilötiedot</i> luettelossa." + +#: webtrees/help_text.php:615 +msgid "Quick individual facts" +msgstr "Henkilötietojen pikalista" + +#: webtrees/help_text.php:616 +msgid "" +"This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the " +"full list and can be added with a single click." +msgstr "" +"Tämä on lyhennetty luettelo GEDCOM henkilön tietoja, joka näytetään " +"täyslistan ohessa. Siitä voi lisätä tiedon yhdellä klikkauksella." + +#: webtrees/help_text.php:620 +msgid "Unique individual facts" +msgstr "Yksilölliset henkilötiedot" + +#: webtrees/help_text.php:621 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to " +"individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able " +"to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear " +"in this list must not also appear in the <i>Individual Add Facts</i> list." +msgstr "" +"Luettelo GEDCOM tietoaiheista, joita käyttäjä voi lisätä ainoastaan kerran. " +"Esimerkiksi, jos BIRT (syntymä) on tässä luettelossa, niin käyttäjät voivat " +"lisätä ainoastaan yksi BIRT tiedon henkilölle. Tietoaihetunisteet tässä " +"luettelossa ei saa toistua <i>Henkilö - lisää tietoja</i> luettelossa." + +#: webtrees/help_text.php:626 +msgid "" +"In some countries, privacy laws apply not only to living people, but also to " +"those who have died recently. This option will allow you to extend the " +"privacy rules for living people to those who were born or died within a " +"specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." +msgstr "" +"Joissakin maissa yksityisyyssuojaa sovelletaan myös äskettäin kuolleiden " +"henkilöiden tietoihin. Tällä valinnalla voit laajentaa yksityisyyssäännöt " +"koskemaan niitä, joiden syntymästä tai kuolemasta on vasta kulunut tietty " +"määrä vuosia. Tämä omaisuus ei ole käytössä kun jätät tämä kenttä tyhjäksi." + +#: webtrees/help_text.php:631 +msgid "" +"If a visitor to the site has not specified a preferred language in their " +"browser configuration, or they have specified an unsupported language, then " +"this language will be used. Typically, this setting applies to search " +"engines." +msgstr "" +"Kun sukupuuvierailija ei ole selaimessaan valinnut oletuskielensa tai on " +"valinnut kieli mitä ei tueta, niin tämä kieli käytetään. Tavallisesti näin " +"käy hakukoneiden suhteen." + +#. I18N: Help text for the "Login URL" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:636 +msgid "" +"You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different " +"site or location when your users login. This is very useful if you need to " +"switch from http to https when your users login. Include the full URL to " +"<i>login.php</i>. For example, " +"https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ." +msgstr "" +"Tähän lisäät sisäänkirjoittautumis-URL osoiteen, jos haluat ohjata " +"sisäänkirjautumiset toisen web sivuston tai palvelun käsiteltäväksi. Tämä on " +"erittäin hyödyllistä, jos haluat vaihtaa saalaamattomasta http-yhteydestä " +"salattuun https-yhteysmuotoon, kun käyttäjäsi kirjautuvat sisään. Käytä koko " +"URL-osoitetta <i>login.php</i>:hen. Esimerkiksi " +"https://www.yourserver.com/webtrees/login.php. Huom. edellyttää ssl:n " +"käyttöönottoa palvelimessa." + +#: webtrees/help_text.php:641 +msgid "" +"If this person has any events other than Death, Burial, or Cremation more " +"recent than this number of years, he is considered to be \"alive\". " +"Children's birth dates are considered to be such events for this purpose." +msgstr "" +"Jos tällä henkilöllä on muita tapahtumia kuin kuolema, hautajaiset tai " +"polttohautaus, ja ne ovat ajallisesti tapahtuneet näin monen vuoden sisällä, " +"niin henkilön tulkitaan olevan \"elossa\". Lapsen syntymäaika tulkintaan " +"merkiksi \"elossa\" olemisesta." + +#: webtrees/help_text.php:646 +msgid "" +"Set the maximum number of generations to display on Descendancy charts." +msgstr "Esitettävien sukupolvien enimmäismäärä jälkeläiset-kaavioissa." + +#: webtrees/help_text.php:656 +#, php-format +msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second." +msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds." +msgstr[0] "" +"Palvelimesi oletus on antaa skriptille eli komentojen suorittamiseen %s " +"sekunti." +msgstr[1] "" +"Palvelimesi oletus on antaa skriptille eli komentojen suorittamiseen %s " +"sekuntia." + +#: webtrees/help_text.php:661 webtrees/help_text.php:700 +msgid "" +"You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this " +"request." +msgstr "" +"Voit pyytää isomman tai pienemmän raja-arvon, mutta palvelin saattaa olla " +"ottamatta huomioon pyyntöäsi." + +#: webtrees/help_text.php:663 webtrees/help_text.php:702 +msgid "If you leave this setting empty, the default value will be used." +msgstr "Oletusarvo on käytössä, kun et anna mitään tähän kenttään." + +#: webtrees/help_text.php:668 +msgid "Set the maximum number of generations to display on Pedigree charts." +msgstr "Esitettävien sukupolvien enimmäismäärä esivanhemmat-kaavioissa." + +#: webtrees/help_text.php:675 +msgid "" +"This folder will be used to store the media files for this family tree." +msgstr "" +"Tätä kansiota käytetään tämän sukupuun mediatiedostojen tallettamiseen." + +#: webtrees/help_text.php:677 +msgid "" +"If you select a different folder, you must also move any media files from " +"the existing folder to the new one." +msgstr "" +"Jos valitset muun kansion, sinun täytyy myös siirtää kaikki mediatiedostot " +"nykyisestä kansiosta uuteen kansioon." + +#: webtrees/help_text.php:679 +msgid "" +"If two family trees use the same media folder, then they will be able to " +"share media files. If they use different media folders, then their media " +"files will be kept separate." +msgstr "" +"Jos kaksi sukupuita käyttävät samaa mediakansiota, niin ne voivat jakaa " +"mediatiedostoja. Jos he käyttävät eri mediakansioita, niin niiden " +"mediatiedostot pidetään erillään." + +#: webtrees/help_text.php:685 +msgid "" +"When a new media record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for " +"that media will be generated automatically. The media ID will have this " +"prefix." +msgstr "" +"Kun lisätään uuden mediatietueen online-tilassa, <b>webtrees</b> " +"automaattisesti luo uuden ID-tunnisteen kyseiselle mediakohteelle. Media IDn " +"eteen lisätään tämä etuliite." + +#: webtrees/help_text.php:690 +msgid "" +"If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can " +"restrict media uploads to managers only." +msgstr "" +"Kun epäilet käyttäjien siirtävän web-palvelimelle sopimattomia kuvia, voit " +"antaa sellaiset siirto-oikeudet ainoastaan ylläpitäjille." + +#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB +#: webtrees/help_text.php:698 +#, php-format +msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." +msgstr "" +"Palvelimesi oletus on antaa skriptille eli komentojen suorittamiseen %s " +"muistia." + +#: webtrees/help_text.php:707 +msgid "" +"The value to place in the Description meta tag in the HTML page header. " +"Leave this field empty to use the title of the currently active database." +msgstr "" +"Teksti mitä lisätään kuvaustunnisteeksi (tag) kun rakennetaan HTML sivun " +"otsikko-osa. Kun jätät tämän tyhjäksi, niin näytetään käytössä olevan " +"tietokannan nimi." + +#: webtrees/help_text.php:712 +msgid "" +"This text will be appended to each page title. It will be shown in the " +"browser's title bar, bookmarks, etc." +msgstr "" +"Tämä teksti lisätään jokaiseen sivuotsikkoon. Se näkyy selailmen otsikkossa, " +"kirjanmerkeissa jne." + +#: webtrees/help_text.php:717 +msgid "" +"When a new note record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that " +"note will be generated automatically. The note ID will have this prefix." +msgstr "" +"Kun online-tilassa lisätään uuden lisätiedon, <b>webtrees</b> " +"automaattisesti luoda sille uuden ID:n. Lisätiedon ID:n eteen lisätään tämä " +"etuliite." + +#: webtrees/help_text.php:722 +msgid "" +"This option controls whether or not to show the Birth and Death details of " +"an individual on charts." +msgstr "" +"Tällä valinnalla päätät näytetäänkö henkilön Syntymä- ja Kuolematiedot " +"kaavioissa." + +#: webtrees/help_text.php:727 +msgid "" +"This option indicates whether the Pedigree chart should be generated in " +"landscape or portrait mode." +msgstr "" +"Tällä valinnalla vaikutat siihen, näytetäänkö Esivanhemmat-kaavio " +"vaakasivuna vai pystysivuna." + +#: webtrees/help_text.php:732 +msgid "" +"This option controls whether or not to show the individual's gender icon on " +"charts.<br /><br />Since the gender is also indicated by the color of the " +"box, this option doesn't conceal the gender. The option simply removes some " +"duplicate information from the box." +msgstr "" +"Tällä valinnalla päätät, näytetäänkö henkilön sukupuolesta ilmaiseva ikoni " +"kaavioissa.<br /><br />Koska sukupuoli ilmaistaan myös kehyksen sisällä eri " +"taustavärillä, tällä valinnalla et voi piilottaa sukupuolta. Tällä " +"valinnalla voit vain välttää saman asian esittämisen kehyksessä." + +#: webtrees/help_text.php:738 +msgid "" +"Where a user is associated to an individual record in a family tree and has " +"a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing " +"the details of distant, living relations. You specify the number of " +"relationship steps that the user is allowed to see." +msgstr "" +"Kun käyttäjätunnus on liitetty tiettyyn sukupuussa olevaan henkilöön ja " +"tunnukselle on määtitelty jäsenen, muokkaajan tai valvojan rooli, voit " +"rajoittaa pääsyn kaukaisten, elossa olevien henkilöiden tietoihin. " +"Määrittelet sukulaisuushyppyjen maksimimäärän, jonka käyttäjä voi nähdä. " +"Kaksi hyppyä ovat sinä-isä-setä (isänveli)." + +#: webtrees/help_text.php:740 +msgid "" +"For example, if you specify a path length of 2, the person will be able to " +"see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-" +"daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, " +"child)." +msgstr "" +"Esimerkki: kun asetat hyppyjen määräksi 2, niin henkilö näkee lapsenlapsi " +"(lapsi->lapsi), täti (äiti->sisko), miniä (aviopuoliso->lapsi). " +"Kaukaisemmat eivät näy esim: serkku (isä->veli->lapsi)" + +#: webtrees/help_text.php:742 +msgid "" +"Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your " +"site run slowly for these users." +msgstr "" +"Huom: mitä isompi on sallittujen hyppyjen määrä, sitä enemmän laskentaa " +"tarvitaan, joka voi hidastaa toimintaa näille käyttäjille." + +#. I18N: Help text for the "Session timeout" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:747 +msgid "" +"The time in seconds that a <b>webtrees</b> session remains active before " +"requiring a login. The default is 7200, which is 2 hours." +msgstr "" +"Aika sekunneissa, miten kauan <b>webtrees</b> sessio / käyttäjän istunto " +"pysyy voimassa, ennen kuin se vaatii uuden kirjautumisen. Oletusarvo on " +"7200, eli 2 tuntia." + +#. I18N: Help text for the "Messages" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:752 +msgid "" +"<b>webtrees</b> needs to send emails, such as password reminders and site " +"notifications. To do this, it can use this server's built in PHP mail " +"facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) " +"service, for which you will need to provide the connection details." +msgstr "" +"<b>webtrees</b> lähettää sähköpostia koskien salasanasi ja sivustosta " +"ilmoituksia. Sen voidaan tehdä käyttäen palvelimen oma PHP mail ominaisuus " +"(jos asennettu), tai käyttäen operaattorisi SMTP yhteys, johon tarvitaan " +"myös tietyt yhteystiedot." + +#: webtrees/help_text.php:757 +msgid "The password required for authentication with the SMTP server." +msgstr "Salasanasi SMTP palveluun, jos se vaaditaan." + +#: webtrees/help_text.php:762 +msgid "The user name required for authentication with the SMTP server." +msgstr "Käyttäjätunnus SMTP palveluun, jos se vaaditaan." + +#. I18N: Help text for the "Use password" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:767 +msgid "Most SMTP servers require a password." +msgstr "Usein SMTP palvelimet vaativat salasanaa." + +#. I18N: Help text for the "Sender name" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:772 +msgid "" +"This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from " +"this server." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:777 +msgid "" +"Many mail servers require that the sending server identifies itself " +"correctly, using a valid domain name." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Server name" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:782 +msgid "" +"This is the name of the SMTP server. 'localhost' means that the mail service " +"is running on the same computer as your web server." +msgstr "" +"SMTP palvelimen nimi. 'localhost' käytetään kun sähköpostipalvelu ja web " +"palvelin on samassa tietokoneessa." + +#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:787 +msgid "By default, SMTP works on port 25." +msgstr "Oletusarvo, SMTP toimii portissa 25." + +#. I18N: Help text for the "Secure connection" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:792 +msgid "Most servers do not use secure connections." +msgstr "Usein palvelimet eivät käytä salausta yhteyksissään." + +#: webtrees/help_text.php:796 +msgid "<b>webtrees</b> reply address" +msgstr "<b>webtrees</b> vastausosoite" + +#: webtrees/help_text.php:797 +msgid "" +"E-mail address to be used in the «From:» field of e-mails that " +"<b>webtrees</b> creates automatically.<br /><br /><b>webtrees</b> can " +"automatically create e-mails to notify administrators of changes that need " +"to be reviewed. <b>webtrees</b> also sends notification e-mails to users " +"who have requested an account.<br /><br />Usually, the «From:» " +"field of these automatically created e-mails is something like <i>From: " +"webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the e-mail is " +"required. To guard against spam or other e-mail abuse, some e-mail systems " +"require each message's «From:» field to reflect a valid e-mail " +"account and will not accept messages that are apparently from account " +"<i>webtrees-noreply</i>." +msgstr "" +"Sähköpostiosoite «From:» jota <b>webtrees</b> käyttää luodessaan " +"automaattisia sähköposteja.<br /><br /><b>webtrees</b> voi lähettää " +"ylläpitäjille automaattisesti postia, kun muutoksia on tehty ja niitä pitää " +"tarkistaa.<b>webtrees</b> lähettää lisäksi postia käyttäjille, jotka ovat " +"pyytäneet käyttäjätilin.<br /><br />Tavallisesti «From:» kenttä, " +"jota käytetään automaattisissa sähköposteissa, on muodossa <i>From: webtrees-" +"noreply@sivustosi-osoite</i>, jolla halutaan korostaa (noreply) ettei " +"postiin tarvitse vastata. Roskapostin estämiseksi, jotkut sähköpostipalvelut " +"vaativat että «From:» kenttään täytetäään oikea ja olemassa " +"oleva sähköpostiosoite." + +#: webtrees/help_text.php:802 +msgid "" +"When adding new close relatives, you can add source citations to the records " +"(e.g. INDI, FAM) or the facts (BIRT, MARR, DEAT). This option controls " +"which checkboxes are ticked by default." +msgstr "" +"Kun lisäät uusia lähisukulaisia, voit lisätä lähdetietoviitteitä tietuelle " +"(esim. INDI, FAM) tai muille tiedoille (BIRT, MARR, DEAT). Tällä ohjaat " +"mitkä oletusvalinnat käytetään tiedon lisäämisessä." + +#: webtrees/help_text.php:806 +msgid "Facts for new individuals" +msgstr "Uuden henkilön tiedot" + +#: webtrees/help_text.php:807 +msgid "" +"This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when " +"adding a new person. For example, if BIRT is in the list, fields for birth " +"date and birth place will be shown on the form." +msgstr "" +"Tämä on pilkkumerkein \",\" erotettu lista GEDCOM tietotunnisteita (tag) " +"joita esitetään kun uusi henkilö lisätään. Esimerkiksi, jos BIRT (syntymä) " +"on listassa, myös syntymäpäivämäärä ja -paikka voidaan täyttää." + +#: webtrees/help_text.php:811 +msgid "Facts for new families" +msgstr "Uuden perheen tiedot" + +#: webtrees/help_text.php:812 +msgid "" +"This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when " +"adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for " +"marriage date and marriage place will be shown on the form." +msgstr "" +"Tämä on pilkkumerkein (,) eroteltuna luettelo GEDCOM tietotunnisteita, joita " +"näytetään lisättäessa uuden perheen tiedot. Esimerkiksi, jos MAR " +"(avioliitto) on luettelossa, niin lisäksi esitetään avioliittopäivämäärä ja -" +"paikka taytettäväksi." + +#: webtrees/help_text.php:816 +msgid "Repository add facts" +msgstr "Tietovarasto, lisää tietoaiheita" + +#: webtrees/help_text.php:817 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. " +"You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, " +"as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in " +"the <i>Unique Repository Facts</i> list." +msgstr "" +"Tämä on pilkkumerkein (,) erotettu luettelo GEDCOM tietotunnisteita, joita " +"käyttäjäsi voivat lisätä tietovarastoon. Voit muokata luetteloa tarvittaessa " +"lisäämällä tai poistamalla tiedon nimen, jopa muokatun tiedon. " +"Tietotunnisteet tässä listassa eivät saa toistua <i>Yksilölliset " +"tietovaraston tietotunnisteet</i> luettelossa." + +#: webtrees/help_text.php:821 +msgid "Quick repository facts" +msgstr "Pikavalinta tietovarastotiedot" + +#: webtrees/help_text.php:822 +msgid "" +"This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the " +"full list and can be added with a single click." +msgstr "" +"Tämä on tiivistetty luetelo GEDCOM tietovaraston tietotunnisteista, joka " +"näytetään koko luettelon ohessa. Klikattaessa voidaan pikavalintatapaisesti " +"lisätä." + +#: webtrees/help_text.php:826 +msgid "Unique repository facts" +msgstr "Yksilölliset tietovaraston tietoaiheet" + +#: webtrees/help_text.php:827 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to " +"repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able " +"to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in " +"this list must not also appear in the <i>Repository Add Facts</i> list." +msgstr "" +"Tämä on luettelo GEDCOM tietoaihetunnisteita, joita käyttäjäsi voi käyttää " +"vain kerran tietovaratossa. Esimerkiksi, jos NAME (nimi) on tässä " +"luettelosssa, niin vain yksi NAME tietue voidaan lisätä tietovarastoon. " +"Tietotunnisteet tässä luettelossa ei saa toistua <i>Tietovarasto - lisää " +"tietoaiheet</i> luettelossa" + +#: webtrees/help_text.php:832 +msgid "" +"When a new repository record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID " +"for that repository will be generated automatically. The repository ID will " +"have this prefix." +msgstr "" +"Lisättäessä online-tilassa uuden tietovarastotietueen, automaattisesti " +"luodaan uusi ID tietovarastolle. Tietovaraston ID:n eteen lisätään tämä " +"etuliite." + +#: webtrees/help_text.php:837 +msgid "" +"If the option <b>Allow visitors to request account registration</b> is " +"enabled this setting controls whether the admin must approve the " +"registration.<br /><br />Setting this to <b>Yes</b> will require that all " +"new users first verify themselves and then be approved by an admin before " +"they can login. With this setting on <b>No</b>, the <b>User approved by " +"Admin</b> checkbox will be checked automatically when users verify their " +"account, thus allowing an immediate login afterwards without admin " +"intervention." +msgstr "" +"Kun valinta <b>Salli vieraiden tehdä käyttäjätilihakemus</b> on käytössä, " +"tällä asetuksella päätetään pitääkö ylläpitäjän myös hyväksyä uusi " +"hakemus.<br /><br />Valitsemalla <b>Kyllä</b>, pitää uuden käyttäjän ensin " +"vahvistaa asia (saa erillisen sähköpostin siihen tarkoitukseen) ja sitten " +"ylläpitäjä hyväksyy. Vasta sen jälkeen voi käyttäjä kirjautua sisään. " +"Valitsemalla <b>Ei</b>, ja käyttäjä on vahvistanut tilihakemuksensä, " +"<b>Ylläpitäjä on hyväksynyt käyttäjän</b> asetus kuitataan automaattisesti " +"ylläpitäjän puolesta ja käyttäjä pystyy heti kirjautumaan sisään." + +#: webtrees/help_text.php:842 +msgid "" +"Enabling this option will force all visitors to login before they can view " +"any data on the site." +msgstr "" +"Tällä valinnalla pakotetaan kaikki vierailijat ensin kirjautumaan sisään " +"ennen kuin he näkevät mitään sivuston aineistoa." + +#: webtrees/help_text.php:847 +msgid "" +"If the Media Firewall is enabled, should copies of watermarked full size " +"images be stored on the server in addition to the same images without " +"watermarks?<br /><br />When set to <b>Yes</b>, full-sized watermarked images " +"will be produced more quickly at the expense of higher server disk space " +"requirements." +msgstr "" +"Mediapalomuurin ollessa käytössä, pitääkö lisäksi tallentaa täyskokoiset " +"vesileimatut (watermark) kuvat palvelimelle, kun tallennetaan samat kuvat " +"ilman vesileimaa?<br /><br />Valitsemalla <b>Kyllä</b>, täyskokoiset " +"vesileimatut esitetään nopeasti säästäen suorituskykyä, kuitenkin lisäten " +"tallennustilavaatimuksia." + +#: webtrees/help_text.php:852 +msgid "" +"If the Media Firewall is enabled, should copies of watermarked thumbnails be " +"stored on the server in addition to the same thumbnails without " +"watermarks?<br /><br />When set to <b>Yes</b>, media lists containing " +"watermarked thumbnails will be produced more quickly at the expense of " +"higher server disk space requirements." +msgstr "" +"Mediapalomuurin ollessa käytössä, pitääkö lisäksi tallentaa vesileimatut " +"(watermark) pienoiskuvat palvelimelle, kun tallennetaan samat pienoiskuvat " +"ilman vesileimaa?<br /><br />Valitsemalla <b>Kyllä</b>, medialuetteloiden " +"vesileimatut pienoiskuvat esitetään nopeasti säästäen suorituskykyä, " +"kuitenkin lisäten tallennustilavaatimuksia." + +#. I18N: Help text for the "Website URL" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:857 +msgid "" +"If your site can be reached using more than one URL, such as " +"<b>http://www.example.com/webtrees/</b> and " +"<b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. " +"Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one." +msgstr "" +"Voit valita oletus URL-osoite, kun sivustoon pääsee useammalla kuin yhdellä " +"URL-osoitteella, esim <b>http://www.example.com/webtrees/</b> tai " +"<b>http://webtrees.example.com/</b>. Hakuja muihin URL-osoitteisiin ohjataan " +"oletus osoitteeseen." + +#: webtrees/help_text.php:862 +msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages." +msgstr "" +"Näytä luetut laskurit Henkilösivuilla, Etusivulla ja Omalla Sivullani" + +#: webtrees/help_text.php:867 +msgid "Set the privacy access level for all dead people." +msgstr "Määrittele ketkä saavat nähdä kuolleiden tiedot." + +#: webtrees/help_text.php:872 +msgid "" +"This option controls whether or not to show estimated dates for birth and " +"death instead of leaving blanks on individual lists and charts for " +"individuals whose dates are not known." +msgstr "" +"Tällä valinnalla päätetään, esitetäänkö arvioidut syntymä- ja kuolinajat, " +"niiden puuttuessa. Muutoin esitetään tyhjää henkilöluetteloissa ja -" +"kaavioissa." + +#: webtrees/help_text.php:876 +msgid "Show fact icons" +msgstr "Näytä tiedot ikonit" + +#: webtrees/help_text.php:877 +msgid "" +"Set this to <b>Yes</b> to display icons near Fact names on the Personal " +"Facts and Details page. Fact icons will be displayed only if they exist in " +"the <i>images/facts</i> directory of the current theme." +msgstr "" +"Valinnalla <b>Kyllä</b> henkilötiedot-sivuilla näytetään ikoni tiedon " +"viereen, silloin kun sellainen ikoni on tarjolla käytössä olevan teeman " +"<i>images/facts</i> hakemistossa." + +#: webtrees/help_text.php:882 +msgid "" +"Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and " +"families to let users bring up another window containing the raw data taken " +"right out of the GEDCOM file." +msgstr "" +"Valinnalla <b>Kyllä</b>, henkilölle, lähdetiedolle and perheelle " +"muodostetaan linkit, joiden kautta käyttäjät voivat uudessa ikkunassa " +"tarkastella GEDCOM tiedostoon tallennettua raakadataa." + +#: webtrees/help_text.php:887 +msgid "" +"Setting this option to <b>Yes</b> will show status codes for LDS ordinances " +"in chart boxes.<ul><li><b>B</b> - Baptism</li><li><b>E</b> - " +"Endowed</li><li><b>S</b> - Sealed to spouse</li><li><b>P</b> - Sealed to " +"parents</li></ul>A person who has all of the ordinances done will have " +"<b>BESP</b> printed after their name. Missing ordinances are indicated by " +"<b>_</b> in place of the corresponding letter code. For example, " +"<b>BE__</b> indicates missing <b>S</b> and <b>P</b> ordinances." +msgstr "" +"Valitsemalla <b>Kyllä</b> näytetään (mormoni) LDS uskonnollisen toimituksen " +"statuskoodit kaavioissa.<ul><li><b>B</b> - Kaste</li><li><b>E</b> - " +"Endautu</li><li><b>S</b> - Sinetöity puolisoon</li><li><b>P</b> - Sinetöity " +"vanhempiin</li></ul>Henkilö, joka on läpikäynyt kaikki nämä uskonnolliset " +"toimitukset, saa nimensä perään <b>BESP</b>. Puuttuvat toimitukset " +"ilmoitetaan merkinnällä <b>_</b> vastaavan kirjaimen kohdalla. Esimerkiksi " +"<b>BE__</b> tarkoittaa että <b>S</b> ja <b>P</b> toimitukset puuttuvat." + +#: webtrees/help_text.php:892 +msgid "" +"This option controls whether Notes and Source references that are attached " +"to Facts should be shown on the Notes and Sources tabs of the Individual " +"page.<br /><br />Ordinarily, the Notes and Sources tabs show only Notes and " +"Source references that are attached directly to the individual's database " +"record. These are <i>level 1</i> Notes and Source references.<br /><br " +"/>The <b>Yes</b> option causes these tabs to also show Notes and Source " +"references that are part of the various Facts in the individual's database " +"record. These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the " +"various Facts are at level 1." +msgstr "" +"Tällä ohjataan milloin tietojen Lisätieto- ja Lähdetietoreferenssit " +"näytetään henkilösivun Lisätieto- ja Lähdetietovälilehdellä.<br /><br " +"/>Tavallisesti Lisätieto- ja Lähdetietovälilehdellä näytetään vain taso 1 " +"referenssit henkilötietueesta.<br /><br /><b>Kyllä</b>, näytetään myös " +"erilaisten tietojen taso 2 referenssit henkilön tietokannan tietueesta." + +#: webtrees/help_text.php:897 +msgid "" +"This option will show the names (but no other details) of private " +"individuals. Individuals are private if they are still alive or if a " +"privacy restriction has been added to their individual record. To hide a " +"specific name, add a privacy restriction to that name record." +msgstr "" +"Tällä vaihtoehdolla näytetään yksityishenkilöiden nimet (ei kuitenkaan muita " +"tietoja). Henkilöt ovat luonteeltaan yksityisiä kun he ovat vielä elossa tai " +"henkilötietoihin on lisätty yksityisyyssuojauksia, -rajoituksia. Voit " +"piilottaa nimen, asettamalla yksityisyysrajoituksen sen nimitiedolle." + +#: webtrees/help_text.php:903 +msgid "" +"The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the " +"Media file to the local PC.<br /><br />You may want to hide the download " +"link for security reasons." +msgstr "" +"Median katseluohjelma voi näyttää linkin ja klikkaamalla siirtää kopion " +"mediatiedostosta paikalliselle PC:lle.<br /><br />Tietoturvallisuuden " +"lisäämiseksi, voit piilottaa tämän linkin." + +#: webtrees/help_text.php:908 +msgid "" +"If the Media Firewall is enabled, users will see watermarks if they do not " +"have the privilege level specified here." +msgstr "" +"Kun Mediapalomuuri on käytössä, käyttäjät näkevät vesileimoja kun " +"käyttöoikeustaso ei ole määritelty tähän kohtaan." + +#: webtrees/help_text.php:912 +msgid "Show age of parents next to child's birthdate" +msgstr "Näytä vanhempien iät lapsen syntymäpäivän vieressä" + +#: webtrees/help_text.php:913 +msgid "" +"This option controls whether or not to show age of father and mother next to " +"child's birthdate on charts." +msgstr "" +"Tällä valinnalla päätät näytetäänkö kaavioissa lasten syntymäpäivämäärän " +"vieressä isän ja äidin senhetkinen ikä." + +#: webtrees/help_text.php:918 +msgid "" +"Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can " +"be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as " +"<i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, " +"country</i>." +msgstr "" +"Usein paikan nimet ovat liian pitkiä sovitettavaksi kaavioihin, listoihin " +"jne. Niitä voi lyhentää jolloin näytetään nimen ensimmäisiä osia kuten " +"<i>kylä, lääni</i>, tai jälkimmäiset osat <i>alue, maa</i>." + +#: webtrees/help_text.php:923 +msgid "" +"This option will retain family links in private records. This means that " +"you will see empty \"private\" boxes on the pedigree chart and on other " +"charts with private people." +msgstr "" +"Tällä vallinnalla säilytetään yksityisten henklöiden sukulaisyhteydet. " +"Yksityiset näkyvät tyhjinä laatikkoina esivanhemmat- ja muissa kaavioissa." + +#: webtrees/help_text.php:928 +msgid "" +"When set to <b>Yes</b>, the following message will appear above the input " +"fields on the «Request new user account» page:<div " +"class=\"list_value_wrap\"><div class=\"largeError\">Notice:</div><div " +"class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to " +"protect the privacy of living people listed on our site;</li><li>and in the " +"text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with " +"information on someone who should be listed on our " +"site.</li></ul></div></div>" +msgstr "" +"Valitsemalla <b>Kyllä</b>, esitetään seuraavanlainen viesti, kun pyydät " +"uuden käyttäjätilin:<div class=\"list_value_wrap\"><div " +"class=\"largeError\">Huomautus:</div><div class=\"error\">Tällä hakemuksella " +"hyväksyt myös:<ul><li>kunnioittaa sukututkimuksessa elossa olevien " +"henkilöiden yksityisyyttä;</li><li>ja alla olevassa tekstiruudussa kertoa " +"kenelle olet sukua tässä sukupuussa, tai toimittamaan tietoja henkilöstä " +"jonka pitäisi löytyä sukupuusta.</li></ul></div></div>" + +#: webtrees/help_text.php:933 +msgid "" +"Show runtime statistics and database queries at the bottom of every page." +msgstr "" +"Näytä suoritustilasto- ja tietokannastahakutiedot jokaisen sivun alaosassa." + +#: webtrees/help_text.php:938 +msgid "" +"When a new source record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for " +"that source will be generated automatically. The source ID will have this " +"prefix." +msgstr "" +"Lisättäessä <b>webtrees</b> online-tilassa uuden lähdetiedon, luodaan " +"automaattisesti ID:n lähdetiedolle. ID:n eteen lisätään tämä etuliite." + +#: webtrees/help_text.php:942 +msgid "Source add facts" +msgstr "Lähdetieto, lisää tietoaiheita" + +#: webtrees/help_text.php:943 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You " +"can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as " +"necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the " +"<i>Unique Source Facts</i> list." +msgstr "" +"Tämä on luettelo GEDCOM tietoaiheista, jotka käyttäjät voivat lisätä " +"lähdetiedoiksi. Voit muokata luetteloa tarvittaessa lisäämällä tai " +"poistamalla tiedon nimet, jopa muokatut. Luettelon tietoaiheet eivät saa " +"toistua <i>Yksilöllisissä lähdetiedoissa</i>" + +#: webtrees/help_text.php:947 +msgid "Quick source facts" +msgstr "Lähdetietoaiheiden pikalista" + +#: webtrees/help_text.php:948 +msgid "" +"This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full " +"list and can be added with a single click." +msgstr "" +"Tämä on lyhennetty luettelo GEDCOM lähdetiedoista, joka näkyy täysluettelon " +"ohessa ja voidaan lisätä mukaan klikkauksella." + +#: webtrees/help_text.php:952 +msgid "Unique source facts" +msgstr "Yksilölliset lähdetiedot" + +#: webtrees/help_text.php:953 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to " +"sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to " +"add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this " +"list must not also appear in the <i>Source Add Facts</i> list." +msgstr "" +"Tämä on luettelo GEDCOM tietoja, joita käyttäjäsi voi lisätä vain " +"<u>kerran</u> lähdetiedoksi. Esimerkiksi, jos TITL (titteli) on luettelossa, " +"niin se voi esiintyä vain kerran TITL tietueena lähdetiedoissa. Tieto tässä " +"luettelossa ei saa toistua <i>Lähdetieto, lisää aiheita</i> luettelossa." + +#: webtrees/help_text.php:958 +msgid "" +"Long lists of persons with the same surname can be broken into smaller sub-" +"lists according to the first letter of the individual's given name.<br /><br " +"/>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To " +"disable sub-listing completely, set this option to zero." +msgstr "" +"Pitkissä luetteloissa, joissa henkilöilla on sama sukunimi voi esitystapa " +"olla puurakenne eli alihakemistorakenne; sukunimi kerran ja seuraavalla " +"tasolla nimet etunimen mukaisessa järjestyksessä.<br /><br />Tällä " +"valinnalla päätetään käytetäänkö omaisuutta vai ei. Kun haluat kokonaan " +"poista tämän ominaisuuden, anna arvo nolla." + +#: webtrees/help_text.php:964 +msgid "" +"When you add a new family member, a default surname can be provided. This " +"surname will depend on the local tradition." +msgstr "" +"Kun lisäät uuden perheenjäsenen, oletuksellinen sukunimi voidaan täyttää. " +"Tämä sukunimi riippuu paikallisesta perinteestä." + +#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:970 webtrees/help_text.php:980 +#: webtrees/help_text.php:1001 webtrees/help_text.php:1008 +msgid "Children take their father’s surname." +msgstr "Lapset ottavat isänsä sukunimen." + +#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:976 +msgid "Children take their mother’s surname." +msgstr "Lapset ottavat äitinsä sukunimen." + +#. I18N: In the paternal surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:982 webtrees/help_text.php:1002 +#: webtrees/help_text.php:1009 +msgid "Wives take their husband’s surname." +msgstr "Vaimot ottavat miehensä sukunimen." + +#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:987 +msgid "" +"Children take one surname from the father and one surname from the mother." +msgstr "Lapset ottavat yhden sukunimen isältä ja yhden sukunimen äidiltä." + +#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:992 +msgid "" +"Children take one surname from the mother and one surname from the father." +msgstr "Lapset ottavat yhden sukunimen äidiltä ja yhden sukunimen isältä." + +#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:997 +msgid "Children take a patronym instead of a surname." +msgstr "Lapset ottavat patronyymin sukunimekseen." + +#. I18N: In the Polish surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:1004 +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgstr "Sukunimet taivutetaan henkilön sukupuolen mukaan." + +#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... +#: webtrees/help_text.php:1011 +msgid "" +"Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgstr "Sukunimet taivutetaan henkilön sukupuolen ja siviilisäädyn mukaan." + +#. I18N: Help text for the "Default Theme" site configuration setting +#: webtrees/help_text.php:1018 +msgid "" +"You can change the appearance of <b>webtrees</b> using \"themes\". Each " +"theme has a different style, layout, color scheme, etc." +msgstr "" +"Voit muuttaa <b>webtrees</b>:n esitystapaa käyttäen \"teemoja\". Jokaisella " +"teemalla on oma miltä-näytää eli esitystapansa, värien käyttötapa jne." + +#: webtrees/help_text.php:1020 +msgid "" +"Themes can be selected at three levels: user, GEDCOM, and site. User " +"settings take priority over GEDCOM settings, which in turn take priority " +"over the site setting. Selecting \"default theme\" at user level will give " +"the setting for the current GEDCOM. Selecting \"default theme\" at GEDCOM " +"level will give the site setting." +msgstr "" +"Teeman voi valita kolmella tasolla: käyttäjä-, GEDCOM- tai sivustotaso. " +"Käyttäjätaso sovelletaan ensiksi, sitten GEDCOM- ja viimeisenä " +"sivustotasoiset asetukset. Käytössä oleva GEDCOM asetus muuttuu kun valitsee " +"\"oletusteeman\" käyttäjätasolla, ja sivustoasetus kun valitsee " +"\"oletusteeman\" GEDCOM tasolla." + +#: webtrees/help_text.php:1025 +msgid "" +"This is the width (in pixels) that the program will use when automatically " +"generating thumbnails. The default setting is 100." +msgstr "" +"Kun ohjelma kehittää automaattisesti pienoiskuvan, niin se käyttää tätä " +"leveyttä (pikseleinä). Vakiona asetus on 100." + +#: webtrees/help_text.php:1030 +msgid "" +"Should the GeoNames database be used to provide more suggestions for place " +"names?<br /><br />When this option is set to <b>Yes</b>, the GeoNames " +"database will be queried to supply suggestions for the place name being " +"entered. When set to <b>No</b>, only the current genealogical database will " +"be searched. As you enter more of the place name, the suggestion will " +"become more precise. This option can slow down data entry, particularly if " +"your Internet connection is slow.<br /><br />The GeoNames geographical " +"database is accessible free of charge. It currently contains over 8,000,000 " +"geographical names." +msgstr "" +"Pitäisikö käyttää GeoNames tietokantaa, joka tarjoaa ehdotuksia paikan " +"nimeksi?<br /><br />Valtsemalla <b>Kyllä</b>, GeoNames tietokannasta " +"etsitään ehdotuksia. Valtsemalla <b>Ei</b> käytetään vain käytössä olevaa " +"tietokantaa. Sitä mukaa kun kirjoitetaan, tarkentuvat ehdotukset. Tämä " +"omaisuus voi hidastaa toimintaasi, erityisesti kun toimit hitaalla intenet " +"yhdeydellä..<br /><br />GeoNames maantieteellinen tietokannan käyttäminen on " +"ilmaista. Siellä on yli 8 miljoonaa maantieteellisia paikannimiä." + +#: webtrees/help_text.php:1035 +msgid "" +"Gives visitors the option of registering themselves for an account on the " +"site.<br /><br />The visitor will receive an email message with a code to " +"verify his application for an account. After verification, the " +"Administrator will have to approve the registration before it becomes active." +msgstr "" +"Vierailija voi pyytää itselleen käyttäjätilin tälle sivustolle.<br /><br " +"/>Vierailija saa sähköpostiviestin, jossa on tarvittava avain " +"käyttäjätilipyytäjän tunnistamiseen. Vierailijan kuitattua lähetetty viesti, " +"käyttäen avainta, ylläpitäjän on hyväksyttävä uusi käyttäjätili ennen kuin " +"se astuu voimaan." + +#: webtrees/help_text.php:1039 +msgid "Use relationship privacy" +msgstr "Yksityisyysrajoitus, vain oma ja lähisukulainen näkee" + +#: webtrees/help_text.php:1040 +msgid "" +"<b>No</b> means that authenticated users can see the details of all living " +"people. <b>Yes</b> means that users can only see the private information of " +"living people they are related to.<br /><br />This option sets the default " +"for all users who have access to this genealogical database. The " +"Administrator can override this option for individual users by editing the " +"user's account details." +msgstr "" +"Valitsemalla <b>Ei</b>, rekisteröidyt käyttäjät saavat nähdä elossa olevien " +"henkilöiden tiedot. <b>Kyllä</b>, käyttäjät saavat nähdä elossa olevista " +"ainoastaan lähisukulaisten tiedot.<br /><br />Tämä valinta sovelletaan " +"kaikille käyttäjille, joilla on pääsyoikeus sukututkimusaineistoon. " +"Ylläpitäjä voi käyttäjäkohtaisesti päättää toisin, muuttamalla tämä valinta " +"käyttäjän hallintaosassa." + +#: webtrees/help_text.php:1045 +msgid "" +"Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked " +"for Individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This " +"is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs " +"with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN." +msgstr "" +"Asetus <b>Kyllä</b> käyttää RIN numeroa GEDCOM tunnuksen (ID) sijasta, kun " +"pyydetään henkilötunnuksia asetustiedostoissa, käyttäjän asetuksissa, ja " +"kaavioissa. Tämä on hyödyllistä sukututkimusohjelmille, jotka eivät aina " +"siirrä GEDCOMeja samalla henkilötunnuksella, mutta siirtävät aina samalla " +"RIN numerolla." + +#: webtrees/help_text.php:1050 +msgid "" +"Use silhouette images when no highlighted image for that person has been " +"specified. The images used are specific to the gender of the person in " +"question.<br /><br /><table><tr><td wrap valign=\"middle\">This image might " +"be used when the gender of the person is unknown:" +msgstr "" +"Käytä varjokuvaa kun henkilöllä ei ole ensisijasta kuvaa. Varjokuva on " +"erilainen sukupuolen mukaan.<br /><br /><table><tr><td wrap " +"valign=\"middle\">Tätä kuvaa voidaan käyttää kun henkilön sukupuoli ei ole " +"tiedossa:" + +#: webtrees/help_text.php:1056 +msgid "" +"If the Media Firewall is enabled, should thumbnails be watermarked? Your " +"media lists will load faster if you don't watermark the thumbnails." +msgstr "" +"Jos Media Firewall on päällä, tuleeko pienoiskuviin lisätä vesileima? " +"Medialistasi latautuvat nopeammin jos et vesileimaa pienoiskuvia." + +#: webtrees/help_text.php:1061 +msgid "" +"The person to be contacted about technical questions or errors encountered " +"on your site." +msgstr "" +"Yhteyshenkilö teknisissä asioissa tai kun on ongelmia sivuston käsittelyssä." + +#: webtrees/help_text.php:1066 +msgid "" +"Choose to display a standard header for your custom Welcome text. When your " +"users change language, this header will appear in the new language.<br /><br " +"/>If set to <b>Yes</b>, the header will look like this:<div " +"class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy " +"website</b></center><br />Access is permitted to users who have an account " +"and a password for this website.<br /></div>" +msgstr "" +"Valitse vakioteksti mukautuneelle tervehdystekstille. Kun käyttäjä vaihtaa " +"kieltä, tämä teksti esitetään uudella kielellä.<br /><br />Valitsemalla " +"<b>Kyllä</b>, otsikko näyttää seuraavalta englanninkielisenä:<div " +"class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy " +"website</b></center><br />Access is permitted to users who have an account " +"and a password for this website.<br /></div>" + +#: webtrees/help_text.php:1071 +msgid "" +"If you have opted for custom welcome text, you can type that text here. To " +"set this text for other languages, you must switch to that language, and " +"visit this page again." +msgstr "" +"Jos olet valinnut mukautetun tervetuloa tekstin, voit kirjoittaa tekstin " +"tähän. Vaihtamalla kielen voit määrittää tämän tekstin muille kielille, " +"sinun on vierailtava tällä sivulta uudestaan." + +#: webtrees/help_text.php:1076 +msgid "" +"Here you can choose text to appear on the login screen. You must determine " +"which predefined text is most appropriate.<br /><br />You can also choose to " +"enter your own custom Welcome text. Please refer to the Help text " +"associated with the <b>Custom Welcome text</b> field for more " +"information.<br /><br />The predefined texts are:<ul><li><b>Predefined text " +"that states all users can request a user account:</b><div " +"class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy " +"website</b></center><br />Access to this site is permitted to every visitor " +"who has a user account.<br /><br />If you have a user account, you can login " +"on this page. If you don't have a user account, you can apply for one by " +"clicking on the appropriate link below.<br /><br />After verifying your " +"application, the site administrator will activate your account. You will " +"receive an email when your application has been " +"approved.</div><br/></li><li><b>Predefined text that states admin will " +"decide on each request for a user account:</b><div " +"class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy " +"website</b></center><br />Access to this site is permitted to " +"<u>authorized</u> users only.<br /><br />If you have a user account you can " +"login on this page. If you don't have a user account, you can apply for one " +"by clicking on the appropriate link below.<br /><br />After verifying your " +"information, the administrator will either approve or decline your account " +"application. You will receive an email message when your application has " +"been approved.</div><br/></li><li><b>Predefined text that states only family " +"members can request a user account:</b><div " +"class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy " +"website</b></center><br />Access to this site is permitted to <u>family " +"members only</u>.<br /><br />If you have a user account you can login on " +"this page. If you don't have a user account, you can apply for one by " +"clicking on the appropriate link below.<br /><br />After verifying the " +"information you provide, the administrator will either approve or decline " +"your request for an account. You will receive an email when your request is " +"approved.</div></li></ul>" +msgstr "" +"Tässä valitset sisäänkirjautumissivun tekstin. Sinun pitää valita valmiista " +"teksteistä sopivin.<br /><br />Voit myös valita ja kirjoittaa oman " +"tervehdystekstisi. <b>Mukautetun tervehdystekstin</b> avusteesta saat " +"lisäohjeita.<br /><br />Valmiit tekstit ovat:<ul><li><b>Teksti joka kertoo, " +"että kaikki voivat pyytää itselleen tunnuksen:</b><div " +"class=\"list_value_wrap\"><center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen " +"verkkopalveluun</b></center><br />Jokaisella käyttäjällä, jolla on " +"käyttäjätili, on pääsy tänne.<br /><br />Mikäli sinulla on käyttäjätili, " +"voit kirjautua tällä sivulla. Mikäli sinulla ei ole käyttäjätiliä, voit " +"pyytää tilin klikkaamalla alla olevaa linkkiä.<br /><br />Todennettuaan " +"pyyntösi, ylläpitäjä aktivoi käyttäjätilisi. Saat sähköpostiviestin sen " +"jälkeen kun pyyntösi on hyväksytty.</div><br/></li><li><b>Valmis teksti, " +"jossa kerrotaan, että ylläpitäjä päättää avataanko tunnus:</b><div " +"class=\"list_value_wrap\"><center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen " +"verkkopalveluun.</b></center><br />Pääsy näille sivuille on sallittu vain " +"niille käyttäjille, joille on annettu <b>käyttöoikeus</b>.<br /><br />Mikäli " +"sinulla on käyttäjätili, voit kirjautua järjestelmään tällä sivulla. Mikäli " +"sinulla ei ole käyttäjätiliä, voit pyytää tilin klikkaamalla asianomaista " +"linkkiä tällä sivulla.<br /><br />Todennettuaan antamasi tiedot, ylläpitäjä " +"joko hyväksyy tai hylkää pyyntösi. Tulet saamaan sähköpostiviestin kun " +"pyyntösi on hyväksytty.</div><br/></li><li><b>Valmis teksti, jossa " +"kerrotaan, että ainoastaan sukujäsenille avataan tunnus:</b><div " +"class=\"list_value_wrap\"><center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen " +"verkkopalveluun.</b></center><br />Pääsy näille sivuille on sallittu vain " +"niille käyttäjille, joille on annettu <b>käyttöoikeus</b>.<br /><br />Mikäli " +"sinulla on käyttäjätili, voit kirjautua järjestelmään tällä sivulla. Mikäli " +"sinulla ei ole käyttäjätiliä, voit pyytää tilin klikkaamalla asianomaista " +"linkkiä tällä sivulla.<br /><br />Todennettuaan antamasi tiedot, ylläpitäjä " +"joko hyväksyy tai hylkää pyyntösi. Tulet saamaan sähköpostiviestin kun " +"pyyntösi on hyväksytty.</div></li></ul>" + +#: webtrees/help_text.php:1081 +msgid "" +"Some genealogy programs wrap notes at word boundaries while others wrap " +"notes anywhere. This can cause <b>webtrees</b> to run words together. " +"Setting this to <b>Yes</b> will add a space between words where they are " +"wrapped in the original GEDCOM during the import process. If you have " +"already imported the file you will need to re-import it." +msgstr "" +"Jotkut sukututkimusohjelmistot aloittavat uuden rivin sanan lopussa, kun " +"toiset katkaisevat missä tahansa. Tämä saa <b>webtrees</b> yhdistämään " +"sanat. Valitsemalla <b>Kyllä</b> lisätään tyhjän välin sanojen väliin, kun " +"ne ladattu (import) GEDCOMiin. Jos olet jo ladannut, niin vain uudestaan " +"lataamalla korjataan välit." + +#: webtrees/help_text.php:1089 +msgid "Add a fact" +msgstr "Lisää tietoja" + +#: webtrees/help_text.php:1090 +msgid "" +"Here you can add a fact to the record being edited.<br /><br />First choose " +"a fact from the drop-down list, then click the <b>Add</b> button. All " +"possible facts that you can add to the database are in that drop-down list." +msgstr "" +"Tässä voit lisätä tietoja henkilölle tai henkilöille.<br /><br />Valitse " +"ensin tietolaji pudotusvalikosta ja klikkaa sitten \"Lisää\" painiketta.<br " +"/>Pudotusvalikossa ovat kaikki GEDCOM-tiedostoon lisättävissä olevat " +"tietolajit." + +#: webtrees/help_text.php:1094 +msgid "" +"<b>webtrees</b> allows you to copy up to 10 facts, with all their details, " +"to a clipboard. This clipboard is different from the Clippings Cart that " +"you can use to export portions of your database.<br /><br />You can select " +"any of the facts from the clipboard and copy the selected fact to the " +"Individual, Family, Media, Source, or Repository record currently being " +"edited. However, you cannot copy facts of dissimilar record types. For " +"example, you cannot copy a Marriage fact to a Source or an Individual record " +"since the Marriage fact is associated only with Family records.<br /><br " +"/>This is very helpful when entering similar facts, such as census facts, " +"for many individuals or families." +msgstr "" +"<b>webtrees</b>:ssä voit kopioida enintään 10 tietoa leiketauluun. " +"Leiketaulu eroaa Leikekorista siinä, että vain Leikekorissa siirrä-toiminto " +"(export) on käytettävissä tietoaineiston siirtämiseksi omalle " +"koneelleesi.<br /><br />Leiketaulusta voit valita jonkin tiedon ja liittää " +"sen Henkilö-, Perhe-, Media-, Lähdetieto- tai Tietovarastotietueeseen, jota " +"olet muokkaamassa. Et kuitenkaan voi liittää sitä erityyppiseen tietueseen " +"tai tietoon. Esimerkiksi, et voi liittää avioliittoa lähdetietoon tai " +"henkilötietoon, sillä avioliitto kuvataan ainoastaan perhetiedoissa.<br " +"/><br />Tästä on apua, kun tietoa annetaan usealle henkilälle tai perheelle " +"(esim. väestölaskentatieto)." + +#: webtrees/help_text.php:1098 +msgid "Link ID" +msgstr "Linkin ID" + +#: webtrees/help_text.php:1099 +msgid "" +"Each media item should be associated with one or more person, family, or " +"source records in your database.<br /><br />To establish such a link, you " +"can enter or search for the ID of the person, family, or source at the same " +"time as you create the media item. You can also establish the link later " +"through editing options on the Manage MultiMedia page, or by adding media " +"items through the Add Media link available on the Individual, Family, or " +"Source Details pages." +msgstr "" +"Jokainen mediakohde (kuva jne) pitää yhdistää tietokannassa yhteen tai " +"useampaan henkilöön, perheeseen tai lähdetietoon.<br /><br />Voit yhdistää " +"eli luoda linkin käyttämällä hakua tai syöttämällä henkilön, perheen tai " +"lähdetiedon ID-tunnus silloin kun tuot mediaa tietokantaan. Yhdistämistä voi " +"myös myöhemminkin hoitaa muokkaamalla mediakohdetta käyttäen \"Multimedian " +"käsittely\", joka on tarjolla Henkilö-,Perhe- ja Lähdetietosivuilla." + +#: webtrees/help_text.php:1105 +msgid "" +"This option creates a new family tree. The name you give it will be used to " +"generate URLs and filenames, so you should choose something short, simple, " +"and avoid punctuation." +msgstr "" +"Tällä valinnalla luodaan uusi sukupuu. Sille annettu nimi käytetään URL-" +"osoitteissa ja tiedostonimeissa, joten käytä nimi joka on lyhyt, " +"yksinkertainen, älä käytä pistemerkki." + +#: webtrees/help_text.php:1107 +msgid "" +"After creating the family tree, you will be able to upload or import data " +"from a GEDCOM file." +msgstr "" +"Sukupuun perustamisen jälkeen, voit siirtää sille aineistoa GEDCOM-" +"tiedostolla." + +#: webtrees/help_text.php:1113 +msgid "" +"If you have a note to add to this record, this is the place to do so.<br " +"/><br />Just click the link, a window will open, and you can type your note. " +" When you are finished typing, just click the button below the box, close " +"the window, and that's all." +msgstr "" +"Jos sinulla on lisätietoa tähän tietueeseen, lisää se tässä.<br /><br " +"/>Klikka linkkiä ja uusi ikkuna avautuu, ja voit kirjoittaa lisätietosi. Kun " +"olet valmis, klikkaa painiketta ikkunnan alapuolella ja sulje ikkuna." + +#: webtrees/help_text.php:1119 +msgid "" +"When you click the <b>Add a new Shared Note</b> link, a new window will " +"open. You can choose to link to an existing shared note, or you can create " +"a new shared note and at the same time create a link to it." +msgstr "" +"Kun klikkaat <b>Lisää uusi jaettu lisätieto</b> linkiä, avautuu uusi ikkuna. " +"Voit valita linkin jo olemassa olevaan lisätietoon tai luoda uuden " +"lisätiedon ja samalla linkin siihen." + +#: webtrees/help_text.php:1125 +msgid "" +"Here you can add a source <b>Citation</b> to this record.<br /><br />Just " +"click the link, a window will open, and you can choose the source from the " +"list (Find ID) or create a new source and then add the Citation.<br /><br " +"/>Adding sources is an important part of genealogy because it allows other " +"researchers to verify where you obtained your information." +msgstr "" +"Tässä voit lisätä tietueelle lähdeviitteen.<br /><br />Klikkaamalla linkkiä, " +"avautuu ikkuna, ja voit valita lähteen listasta (Etsi ID) tai luoda uusi " +"lähde ja sitten lisätä lainaus.<br /><br />Lähteiden lisääminen on tärkeä " +"osa sukututkimusta, koska muut tutkijat voivat tarkistaa mistä olet " +"hankkinut tietosi." + +#: webtrees/help_text.php:1129 +msgid "Year input box" +msgstr "Vuosi" + +#: webtrees/help_text.php:1130 +msgid "" +"This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into " +"the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br /><br " +"/><b>Advanced features</b> for <b>View Year</b><dl><dt><b>More than one " +"year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br /><br " +"/>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends " +"from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last " +"year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br /><br /><b>1992-" +"5</b> for all events from 1992 to 1995.<br /><b>1972-89</b> for all events " +"from 1972 to 1989.<br /><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br " +"/><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br /><b>880-1105</b> " +"for all events from 880 to 1105.<br /><br />To see all the events in a given " +"decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For " +"example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all " +"events from 1600 to 1699.<br /><br/>Selecting a range of years will change " +"the calendar to the year view.</dd></dl>" +msgstr "" +"Tässä kentässä voit muuttaa kalenterivuoden. <br /><br " +"/><b>Erityisominaisuuksia</b> <b>Näytä vuosi</b><dl><dt><b>Enemmän kuin yksi " +"vuosi </b></dt><dd>Voit hakea päivämääriä vuosijakson sisällä. <br /><br " +"/>Vuosijaksossa päivämääräalue ulottuu ensimmäisen vuoden 1. tammikuusta " +"viimeisen vuoden 31. joulukuuta saakka. Tässä muutama esimerkki " +"vuosijaksoista: <br /><br /><b>1992-5</b>Kaikki tapahtumat vuodesta 1992 " +"vuoteen 1995. <br /><b>1972-89</b> Kaikki tapahtumat vuodesta 1972 vuoteen " +"1989. <br /><b>1610-759</b> Kaikki tapahtumat vuodesta 1610 vuoteen 1759. " +"<br /><b>1880-1905</b> Kaikki tapahtumat vuodesta 1880 vuoteen 1905. <br " +"/><b>880-1105</b> Kaikki tapahtumat vuodesta 880 vuoteen 1105. <br /><br " +"/>Nähdäksesi kaikki tapahtumat tietyllä vuosikymmenellä tai vuosisadalla, " +"voit kirjoittaa <b>?</b> viimeisten numeromerkkien asemesta. Esimerkiksi " +"<b>197?</b> kaikki tapahtumat vuosina 1970-1979 tai <b>16??</b> kaikki " +"tapahtumat vuosina 1600-1699. <br /><br/> Valitsemalla vuosijakso " +"kalenterinäkymä muuttuu vuosinäkymäksi. </dd></dl>" + +#: webtrees/help_text.php:1135 +msgid "" +"This option will remove private data from the downloaded GEDCOM file. The " +"file will be filtered according to the privacy settings that apply to each " +"access level. Privacy settings are specified on the GEDCOM configuration " +"page." +msgstr "" +"Tällä vallinnalla suodatetaan pois yksityiset tiedot siirrettävästä GEDCOM " +"tiedostosta, joka perustuu käyttöoikeuksien yksityisyysasetuksiin. " +"Yksityisyysasetukset määritetään GEDCOM konfiguroinnissa." + +#: webtrees/help_text.php:1139 webtrees/help_text.php:1144 +msgid "Move list entries" +msgstr "Siirrä luettelon rivit" + +#: webtrees/help_text.php:1140 +msgid "" +"Use these buttons to move an entry from one list to another.<br /><br " +"/>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move or copy " +"that entry in the direction of the arrow. Use the <b>»</b> and " +"<b>«</b> buttons to move the highlighted entry from the leftmost to " +"the rightmost list or vice-versa. Use the <b>></b> and <b><</b> " +"buttons to move the highlighted entry between the Available Blocks list and " +"the list to its right or left.<br /><br />The entries in the Available " +"Blocks list do not change, regardless of what you do with the Move Right and " +"Move Left buttons. This is so because the same block can appear several " +"times on the same page. The HTML block is a good example of why you might " +"want to do this." +msgstr "" +"Käytä näitä painikkeita siirtääksesi luettelon kohteen toiseen " +"luetteloon.<br /><br />Korosta siirrettävä kohde, ja klikkaa sitten " +"painiketta siirtääksesi tai kopioidaksesi sen nuolen suuntaan. Käytä " +"<b>»</b>- ja <b>«</b>-painikkeita siirtääksesi korostetun " +"kohteen vasemmanpuoleisimmasta luettelosta oikeammanpuoleisimpaan tai " +"päinvastoin. Käytä <b>></b>- ja <b><</b>-painikkeita siirtääksesi korostetun " +"kohteen Käytettävissä olevien lohkojen-luettelon oikealla tai vasemmalla " +"puolella olevaan luetteloon.<br /><br />Kohteet Käytettävissä olevien " +"lohkojen luettelossa eivät muutu />Siirrä oikealle- ja Siirrä vasemmalle-" +"painikkeiden klikkaamisesta huolimatta, koska sama lohko voi esiintyä " +"samalla sivulla useamman kerran. HTML-lohko on hyvä esimerkki siitä, miksi " +"näin haluat menetellä." + +#: webtrees/help_text.php:1145 +msgid "" +"Use these buttons to re-arrange the order of the entries within the list. " +"The blocks will be printed in the order in which they are listed.<br /><br " +"/>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move that " +"entry up or down." +msgstr "" +"Käytä näitä painikkeita muuttaaksesi luettelon järjestystä. Lohkot " +"tulostetaan luettelon osoittamassa järjestyksessä.<br /><br />Korosta " +"siirrettävää kohdetta ja klikkaa sitten painiketta siirtääksesi kohdetta " +"ylös- tai alaspäin." + +#: webtrees/help_text.php:1150 +msgid "" +"This option selects the family tree that is shown to visitors when they " +"first arrive at the site." +msgstr "" +"Tällä valitset minkä sukupuun näytät vierailijoille ensimmäisenä, kun " +"avaavat yhteyden sukupuupalvelimeen." + +#: webtrees/help_text.php:1155 +msgid "" +"This individual will be selected by default when viewing charts and reports." +msgstr "" +"Tämä henkilö on valmiiksi valittu katsottaessa kaavioita ja raportteja." + +#: webtrees/help_text.php:1159 +msgid "Download family tree" +msgstr "Siirrä sukupuu web-palvelimelta" + +#: webtrees/help_text.php:1160 +msgid "" +"This option will download the family tree to a GEDCOM file on your computer." +msgstr "" +"Tällä valinnalla siirrät sukupuu työasemallesi GEDCOM-tiedostomuodossa." + +#: webtrees/help_text.php:1164 +msgid "Download ZIP file" +msgstr "Siirrä ZIP tiedoston" + +#: webtrees/help_text.php:1165 +msgid "" +"When you check this option, a copy of the GEDCOM file will be compressed " +"into ZIP format before the download begins. This will reduce its size " +"considerably, but you will need to use a compatible Unzip program (WinZIP, " +"for example) to decompress the transmitted GEDCOM file before you can use " +"it.<br /><br />This is a useful option for downloading large GEDCOM files. " +"There is a risk that the download time for the uncompressed file may exceed " +"the maximum allowed execution time, resulting in incompletely downloaded " +"files. The ZIP option should reduce the download time by 75 percent." +msgstr "" +"Kun valitset tämän, luodaan GEDCOM tiedoston ZIP-muodossa, ennen kuin tiedot " +"siirretään sinulle. Tämä pienentää tiedoston kokoa huomattavasti, mutta sen " +"pitää sitten myöhemmin purkaa käyttäen sopivaa ohjelmaa esim. WinZIP.<br " +"/><br />Tämä ominaisuus on hyödyllinen kun aineiston määrä on kovin suuri. " +"Palvelimessa saattaa kuitenkin olla rajoituksia miten kauan se suorittaa " +"sellaisia pakkaamisajoja. Pakatun tiedon välittämiseen tarvittava aika voi " +"pienentyä 75-prosentilla." + +#: webtrees/help_text.php:1170 +msgid "" +"Add a new Associate allows you to link a fact with an associated person in " +"the site. This is one way in which you might record that someone was the " +"Godfather of another person." +msgstr "" +"Lisää uusi läheinen yhdistää sivuston tiedon ja siihen liittyvän henkilön " +"keskenään. Tämä on yksi tapa tallentaa tieto, että joku henkilö on " +"esimerkiksi ollut toisen henkilön kummisetä." + +#: webtrees/help_text.php:1174 +msgid "GEDFact shared note assistant" +msgstr "GEDfact jaettu lisätieto apulainen" + +#: webtrees/help_text.php:1175 +msgid "" +"Clicking the \"+\" icon will open the GEDFact Shared Note Assistant " +"window.<br />Specific help will be found there.<br /><br />When you click " +"the \"Save\" button, the ID of the Shared Note will be pasted here." +msgstr "" +"Klikkaamalla \"+\" ikonin, avataan GEDFact jaettu lisätieto apulainen " +"ikkunan.<br />Lisää ohjeita löydät siellä.<br /><br />Valitsemalla " +"\"Tallenna\", jaetun lisätiedon ID-tunnus lisätään tähän." + +#: webtrees/help_text.php:1180 +msgid "" +"This section allows you to add a new Note to the fact that you are currently " +"editing. Notes are free-form text and will appear in the Fact Details " +"section of the page." +msgstr "" +"Voit lisätä tähän osioon uutta muokattavaa tietoa koskevan lisätiedon. " +"Lisätiedot ovat tekstitietoja, jotka näkyvät sivulla tiedon yksityiskohdissa." + +#: webtrees/help_text.php:1185 +msgid "" +"Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular notes, " +"each shared note can be linked to more than one person, family, source, or " +"fact.<br /><br />By clicking the appropriate icon, you can establish a link " +"to an existing shared note or create a new shared note and at the same time " +"link to it. If a link to an existing shared note has already been " +"established, you can also edit that note's contents.<br /><ul><li><b>Link to " +"an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">If you already " +"know the ID number of the desired shared note, you can enter that number " +"directly into the field.<br /><br />When you click the <b>Find Shared " +"Note</b> icon, you will be able to search the text of all existing shared " +"notes and then choose one of them. The ID number of the chosen note will be " +"entered into the field automatically.<br /><br />You must click the " +"<b>Add</b> button to update the original record.</div><br " +"/></li><li><b>Create a new shared note</b><div style=\"padding-" +"left:20px;\">When you click the <b>Create a new Shared Note</b> icon, a new " +"window will open. You can enter the text of the new note as you wish. As " +"with regular notes, you can enter URLs.<br /><br />When you click the " +"<b>Save</b> button, you will see a message with the ID number of the newly " +"created shared note. You should click on this message to close the editing " +"window and also copy that new ID number directly into the ID number field. " +"If you just close the window, the newly created ID number will not be copied " +"automatically.<br /><br />You must click the <b>Add</b> button to update the " +"original record.</div><br /></li><li><b>Edit an existing shared note</b><div " +"style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Edit Shared Note</b> " +"icon, a new window will open. You can change the text of the existing " +"shared note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs.<br " +"/><br />When you click the <b>Save</b> button, the text of the shared note " +"will be updated. You can close the window and then click the <b>Save</b> " +"button again.<br /><br />When you change the text of a shared note, your " +"change will be reflected in all places to which that shared note is " +"currently linked. New links that you establish after having made your " +"change will also use the updated text.</div></li></ul>" +msgstr "" +"Jaetut lisätiedot, samoin kuin tavalliset lisätiedot, ovat vapaamuotoisia " +"tekstejä. Toisin kuin lisätiedot, jaettu lisätieto voidaan liittää useampaan " +"henkilöön, perheeseen, lähdetietoon tai tapahtumaan.<br /><br />Klikkaamalla " +"sopivaa ikonia, luot linkin olemassa olevaan jaettuun lisätietoon tai voit " +"luoda uuden jaetun lisätiedon ja samalla linkata sen. Jos linkki jaettuun " +"lisätietoon on jo olemassa, voit samalla muokata sen sisällön.<br " +"/><ul><li><b>Linkkaa olemassa olevaan jaettuun lisätietoon</b><div " +"style=\"padding-left:20px;\">Jos tiedät jaetun lisätiedon ID-tunnuksen, voit " +"kirjoittaa sen suoraan kenttään.<br /><br />Klikkaamalla <b>Etsi jaettu " +"lisätieto</b>-ikonia, voit valita listasta halutun lisätiedon ja sen ID-" +"tunnus lisääntyy automaattisesti kenttään.<br /><br />Sinun on valittava sen " +"jälkeen <b>Lisää</b>-nappi jotta alkuperäinen tietue päivittyisi.</div><br " +"/></li><li><b>Luo uusi jaettu lisätieto</b><div style=\"padding-" +"left:20px;\">Kun valitset <b>Luo uusi jaettu lisätieto</b>, avautuu uusi " +"ikkuna, johon voit kirjoittaa tekstisi ja tarvittaessa URL-osoitteita.<br " +"/><br />Kun klikkaat <b>Tallenna</b>-nappia, näet uuden viestin jossa on " +"uuden jaetun lisätiedon ID-tunnus. Sinun tulee klikata tätä viestiä jotta " +"muokkausikkuna sulkeutuisi ja uusi ID-tunnus kopioituisi ID-kenttään. Jos " +"ainoastaan suljet ikkunan, uusi ID-tunnus ei kopioidu automaattisesti.<br " +"/><br />Sinun on klikattava <b>Lisää</b>-nappia, jotta alkuperäinen tietue " +"päivittyisi.</div><br /></li><li><b>Muokkaa olemassa olevaa jaettua " +"lisätietoa</b><div style=\"padding-left:20px;\">Kun klikkaat <b>Muokkaa " +"jaettua lisätietoa</b>-ikonia, avautuu uusi ikkuna, jossa lisätiedon tekstin " +"voi muuttaa, ja voit vaikka lisätä URL-osoitteita.<br /><br />Kun klikkaat " +"<b>Tallenna</b>-nappia, jaetun lisätiedon teksti muokkautuu. Voit sulkea " +"ikkunan ja klikata <b>Tallenna</b>-nappia uudelleen.<br /><br />Jaetun " +"lisätiedon muutokset näkyvät heti kaikissa paikoissa mihin jaettu lisätieto " +"on liitetty. Uudet linkit jotka teet muokkauksen jälkeen tulevat myös " +"käyttämään muokattua tekstiä.</div></li></ul>" + +#: webtrees/help_text.php:1187 +msgid "" +"You should avoid using the vertical line character “|” in your " +"notes. It is used internally by webtrees and may cause your note to display " +"incorrectly." +msgstr "" +"Sinun tulisi välttää pystyviivamerkin “|” käyttämistä " +"lisätiedoissasi. Sitä käytetään sisäisesti webtrees ohjelmassa ja se voi " +"aiheuttaa lisätiedon väärän näkymisen." + +#: webtrees/help_text.php:1193 +msgid "" +"This section allows you to add a new source citation to the fact that you " +"are currently editing.<br /><br />In the Source field you enter the ID for " +"the source. Click the <b>Create a new source</b> link if you need to enter " +"a new source. In the Citation Details field you would enter the page number " +"or other information that might help someone find the information in the " +"source. In the Text field you would enter the text transcription from the " +"source." +msgstr "" +"Tähän osioon voit lisätä uuden muokattavaa tietoa koskevan " +"lähdeviittauksen.<br /><br />Lähdekenttään täytät kyseisen lähteen ID-" +"tunnuksen. Klikkaa linkkiä <b>Luo uusi lähde</b> jos haluat lisätä uuden " +"lähteen. Viittauskenttään lisäät sivunumeron tai muun tiedon, joka auttaa " +"muita löytämään lähteessä olevan tiedon. Tekstikenttään kirjoitat lähteen " +"tekstiosan." + +#: webtrees/help_text.php:1199 +msgid "" +"This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data " +"directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you " +"understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be " +"difficult to fix." +msgstr "" +"Tällä sivulla voit suoraan muokata tiedot, joita yleensä käsitellään omalla " +"hallintasivulla. Tämä on tarkoitettu edistyneille käyttäjille, joilla on " +"hyvä käsitys GEDCOM muotosäännöistä. Jos teet virheen, sen korjaaminen on " +"voi olla hanakala korjata." + +#. I18N: %s is a URL +#: webtrees/help_text.php:1201 +#, php-format +msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." +msgstr "Saat itsellesi kopion GEDCOM standardista tästä %s." + +#: webtrees/help_text.php:1206 +msgid "" +"This page will allow you to merge two GEDCOM records from the same GEDCOM " +"file.<br /><br />This is useful for people who have merged GEDCOMs and now " +"have many people, families, and sources that are the same.<br /><br />The " +"page consists of three steps.<br /><ol><li>You enter two GEDCOM IDs. The " +"IDs <u>must</u> be of the same type. You cannot merge an individual and a " +"family or family and source, for example.<br />In the <b>Merge To ID:</b> " +"field enter the ID of the record you want to be the new record after the " +"merge is complete.<br />In the <b>Merge From ID:</b> field enter the ID of " +"the record whose information will be merged into the Merge To ID: record. " +"This record will be deleted after the Merge.</li><li>You select what facts " +"you want to keep from the two records when they are merged. Just click the " +"checkboxes next to the ones you want to keep.</li><li>You inspect the " +"results of the merge, just like with all other changes made " +"online.</li></ol>Someone with Accept rights will have to authorize your " +"changes to make them permanent." +msgstr "" +"Tällä sivulla voit yhdistää kaksi GEDCOM tietuetta samasta GEDCOM " +"aineistosta.<br /><br />Tämä on hyödyllinen niille, jotka ovat yhdistäneet " +"GEDCOM aineistoja ja sama henkilö, perhe tai lähdetieto esiintyy useasti.<br " +"/><br />Sivulla on kolme toimenpidetta.<br /><ol><li>Syötä kaksi GEDCOM ID-" +"tunnusta, henkilön-ID, perheen-ID jne. ID-tunnukset pitää olla samaa " +"tyyppia. Et voi yhdistää henkilö ja perhe, etkä perhe ja lähdetieto. " +"Esimerkiksi <b>Yhdistä tähän ID:een:</b> syötä se ID-tunnus, joka jää " +"talteen uudeksi teitueeksi, kun tietoja on yhdistetty. <br /><b>Yhdistä " +"siirtämällä tästä ID:stä: </b> kenttään syötä se ID-tunnus josta tiedot " +"siirretään yhdistettäväksi \"Yhdistä tähän ID\" tietoihin. Yhdistämisen " +"jälkeen \"Yhdistä siirtämällä tästä ID:stä\" tietue " +"poistetaan.</li><li>Valitset mitkä tiedot kustakin ID-tietueesta otetaan " +"mukaan ja jää edelleen talteen, merkkaamalla tietojen " +"ruudut.</li><li>Tarkista yhdistämistulokset.</li></ol>Muutoksesi tulevat " +"voimaan vasta kun Ylläpitäjä tai henkilö, jolla on hyväksymisoikeudet, on " +"hyväksynyt ne." + +#: webtrees/help_text.php:1211 +msgid "" +"Each source records specific events, generally for a given date range and " +"for a place jurisdiction. For example a Census records census events and " +"church records record birth, marriage, and death events.<br /><br />Select " +"the events that are recorded by this source from the list of events " +"provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM " +"1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest " +"jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. " +"For example, \"Oneida, Idaho, USA\" would be used as a source jurisdiction " +"place for events occurring in the various towns within Oneida County. " +"\"Idaho, USA\" would be the source jurisdiction place if the events recorded " +"took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." +msgstr "" +"Lähdetiedoissa kuvataan tietoja ajan ja paikan suhteen. Esimerkiksi " +"Englannissa käytetty Census (väestölaskenta) tiedot tai kirkonkirjoista " +"saatavat syntymät, avioliitot, kuolemat.<br /><br />Valitse millaiset " +"tapahtumat saadaan tästä tiedonlähteestä. Päivämäärän tulisi kuvata mitä " +"ajanjaksoa on kyseessä <i>FROM 1900 TO 1910</i> eli alkaen - asti. " +"Paikkatiedolla ilmoitetaan mikä alue on kyseessä. Esimerkiksi Oulun maakunta-" +"arkistosta saatuja tietoja koskien Oulua olisi paikkatetona \"Oulu, Oulu, " +"FIN\" (pitäjä,lääni,maa) tai esim. tieto amerikasta \"Oneida, Idaho, USA\" " +"(city, state, country)." + +#: webtrees/help_text.php:1216 +msgid "" +"<b>webtrees</b> has several different contact methods. The administrator " +"determines which method will be used to contact him. You have control over " +"the method to be used to contact <u>you</u>. Depending on site " +"configuration, some of the listed methods may not be available to you." +msgstr "" +"<b>webtrees</b> tarjoaa useita yhteydenottotapoja. Ylläpitäjä päättää miten " +"häneen ollaan yhteydessä. Sinä päätät mikä tapa on sopivin sinua varten. " +"Riippuen sivuston konfiguroinnista, jotkut tavat eivät saata olla " +"käytettävissä." + +#: webtrees/help_text.php:1218 +msgid "Internal messaging" +msgstr "Sisäinen viesti" + +#: webtrees/help_text.php:1220 +msgid "" +"With this option, the <b>webtrees</b> internal messaging system will be used " +"and no emails will be sent.<br /><br />You will receive only <u>internal</u> " +"messages from the other users. When another site user sends you a message, " +"that message will appear in the Message block on your personal My Page. If " +"you have removed this block from your My Page, you will not see any " +"messages. They will, however, show up as soon as you configure My Page to " +"again have the Message block." +msgstr "" +"Tällä valinnalla <b>webtrees</b> ei käytä sähköpostia vaan järjestelmän omaa " +"sisäistä viestintätapaa.<br /><br />Saat viestejä ainoastaan muilta " +"käyttäjiltä. Kun tämän sivuston muulta käyttäjältä tulee viesti, se näkyy " +"Viestini-lohkossa, sinun \"Omalla sivullasi\". Jos olet poistanut tämän " +"viestini-lohkon, niin et näe viestejä. Ne kuitenkin tulevat näkyviin heti " +"kun otat Viestini-lohkon taas käyttöön \"Omalla sivullasi\"" + +#: webtrees/help_text.php:1224 +msgid "" +"This option is like <b>webtrees</b> internal messaging, with one addition. " +"As an extra, a copy of the message will also be sent to the email address " +"you configured on your Account page.<br /><br />This is the default contact " +"method." +msgstr "" +"Tällä vallinnalla <b>webtrees</b> lähettää sisäisen viestin ja lisäksi " +"sähköpostin osoitteeseen, joka on määritelty Käyttäjäntilisi-sivulla.<br " +"/><br />Tämä on oletustapa viestien välittämisessä." + +#: webtrees/help_text.php:1228 +msgid "" +"With this option, you will only receive email messages at the address you " +"configured on your Account page. The messaging system internal to " +"<b>webtrees</b> will not be used at all, and there will never be any " +"messages in the Message block on your personal My Page." +msgstr "" +"Tällä vaihtoehdolla saat viestit vain sähköpostiosoitteeseesi, joka on " +"määritelty sinun käyttäjätilisi-sivulla. <b>webtrees</b>:n sisäinen viestien " +"välitystapa ei ole ollenkaan käytössä, ja viestit eivät näy koskaan Oman " +"sivusi Viestini-lohkossa." + +#: webtrees/help_text.php:1230 +msgid "No contact method" +msgstr "Ei mitään yhteystapaa" + +#: webtrees/help_text.php:1232 +msgid "" +"With this option, you will not receive any messages. Even the administrator " +"will not be able to reach you." +msgstr "Tällä vaihtoehdolla et saa viestejä lainkaan." + +#: webtrees/help_text.php:1238 +msgid "" +"This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong " +"person, contact an administrator." +msgstr "" +"Tämä on linkki tietoihisi sukupuussa. Jos tämä on väärä henkilö, ota yhteys " +"ylläpitäjään." + +#: webtrees/help_text.php:1247 +msgid "Export family tree" +msgstr "Siirrä sukupuu" + +#: webtrees/help_text.php:1250 +msgid "This option will save the family tree to a GEDCOM file on the server." +msgstr "" +"Tällä valinnalla tallennat kopion sukupuusta palvelimelle GEDCOM-" +"tiedostomuodossa." + +#. I18N: %s is a folder name +#: webtrees/help_text.php:1253 webtrees/help_text.php:1304 +#, php-format +msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder." +msgstr "GEDCOM-tiedostot tallennetaan kansiossa %s." + +#: webtrees/help_text.php:1258 +msgid "Descendant generations" +msgstr "Jälkisukupolvet" + +#: webtrees/help_text.php:1259 +msgid "" +"This value determines the number of descendant generations of the root " +"person that will be printed in Hourglass format." +msgstr "" +"Tämä lukuarvo määrittää tiimalasimuodossa tulostetun aloitushenkilön " +"jälkipolvien lukumäärän." + +#: webtrees/help_text.php:1264 +msgid "" +"Here you can change the diagram width from 50 percent to 300 percent. At " +"100 percent the output image is about 640 pixels wide." +msgstr "" +"Tässä voit säätää kaavion leveyden 50 prosentista 300 prosenttiin. 100:ssa " +"prosentissa kuvan leveys on noin 640 pikselia." + +#: webtrees/help_text.php:1269 +msgid "" +"To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some " +"articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View " +"archive</b> link." +msgstr "" +"Rajoittaakseen uutislohkon korkeutta, ylläpitäjä on piilottanut joitakin " +"artikkeleita. Ne saa näkyville klikkaamalla linkkiä <b>Näytä arkisto</b>." + +#: webtrees/help_text.php:1274 +msgid "" +"Enter the limiting value here.<br /><br />If you have opted to limit the " +"News article display according to age, any article older than the number of " +"days entered here will be hidden from view. If you have opted to limit the " +"News article display by number, only the specified number of recent " +"articles, ordered by age, will be shown. The remaining articles will be " +"hidden from view.<br /><br />Zeros entered here will disable the limit, " +"causing all News articles to be shown." +msgstr "" +"Lisää raja-arvo tähän.<br /><br /> Mikäli rajoittavana tekijänä on ikä, " +"kaikki tätä päivien lukumäärää vanhemmat artikkelit jäävät piiloon. Mikäli " +"rajoittavan tekijänä on artikkelien lukumäärä, vain lukumäärän mukaiset " +"uusimmat artikkelit näkyvät.<br /><br />Mikäli arvoiksi valitaan nollat, " +"näytetään kaikki artikkelit." + +#: webtrees/help_text.php:1279 +msgid "" +"You can limit the number of News articles displayed, thereby reducing the " +"height of the GEDCOM News block.<br /><br />This option determines whether " +"any limits should be applied or whether the limit should be according to the " +"age of the article or according to the number of articles." +msgstr "" +"Voit rajoittaa näytettävien uutisartikkelien lukumäärän ja näin rajoittaa " +"GEDCOM uutilohkon korkeuden.<br /><br />Tämä valinta määrittää käytetäänkö " +"mitään rajoituksia vai asetetaanko rajoitukset artikkelin iän tai " +"artikkelien lukumäärän perusteella." + +#: webtrees/help_text.php:1283 +msgid "Create missing thumbnails" +msgstr "Luo puuttuvat pienoiskuvat" + +#: webtrees/help_text.php:1284 +msgid "" +"This option will generate thumbnails for all files in the current directory " +"which don't already have a thumbnail. This is much more convenient than " +"clicking the <b>Create thumbnail</b> link for each such file.<br /><br />If " +"you wish to retain control over which files should have corresponding " +"thumbnails, you should not use this option. Instead, click the appropriate " +"<b>Create thumbnail</b> links." +msgstr "" +"Tällä valinnalla luodaan pienoiskuvakkeet kaikille tässä hakemistossa " +"oleville tiedostoille, joilla ei vielä sellaista ole. Tämä on paljon " +"helpompaa kuin klikata erikseen kutakin semmoisen tiedoston <b>Luo " +"pienoiskuva</b>-linkkiä. <br /><br />Mikäli haluat itse päättää mille " +"tiedostolle haluat luoda sitä vastaavan kuvakkeen, älä käytä tätä valintaa. " +"Klikkaa sitä vastoin asianomaisia <b>Luo pienoiskuva</b>-linkkejä." + +#. I18N: gedcom tag SURN +#: webtrees/help_text.php:1288 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:328 +msgid "Surname" +msgstr "Sukunimi" + +#: webtrees/help_text.php:1289 +msgid "" +"The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If " +"you leave this field empty, the most common surname will be used." +msgstr "" +"Valittujen nimien esiintymismäärä näytetään kartalla. Mikäli jätät tämän " +"tyhjäksi, käytetään yleisintä sukunimeä." + +#: webtrees/help_text.php:1294 +msgid "" +"The Favorites drop-down list shows the favorites that you have selected on " +"your personalized My Page. It also shows the favorites that the site " +"administrator has selected for the currently active GEDCOM. Clicking on one " +"of the favorites entries will take you directly to the Individual " +"Information page of that person.<br /><br />More help about adding Favorites " +"is available in your personalized My Page." +msgstr "" +"Suosikki-alasvetovalikko näyttää suosikit, jotka olet valinnut Omalla " +"sivulla. Se näyttää myös ylläpitäjän valitsemat suosikit. Klikkaamalla " +"suosikkia pääset suoraan kyseisen henkilön Henkilökohtaiselle " +"tietosivulle.<br /><br />Lisää ohjeita suosikin lisäämiseksi löytyy Omalla " +"sivullani." + +#: webtrees/help_text.php:1298 +msgid "Import family tree" +msgstr "Tuo (import) palvelimelle sukupuun" + +#: webtrees/help_text.php:1301 +msgid "" +"This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces " +"it with data from a GEDCOM file on the server." +msgstr "" +"Tällä valinnalla poistat koko sukupuuaineiston ja korvaat sen palvelimessa " +"olevilla GEDCOM-tiedoston tiedoilla." + +#: webtrees/help_text.php:1310 +msgid "" +"Select this option to include the media files associated with the records in " +"your clippings cart. Choosing this option will automatically zip the files " +"during download." +msgstr "" +"Valitse tämä vaihtoehto sisällyttääksesi tietueeseen liitetyt mediatiedostot " +"leikekoriisi. Tämä valinta zippaa tiedostot automaattisesti, kun tiedostot " +"siirretään omalle koneellesi." + +#: webtrees/help_text.php:1315 +msgid "" +"On this chart you can display one or more persons along a horizontal " +"timeline. This chart allows you to see how the lives of different people " +"overlapped.<br /><br />You can add people to the chart individually or by " +"family groups by their IDs. The previous list will be remembered as you add " +"more people to the chart. You can clear the chart at any time with the " +"<b>Clear Chart</b> button.<br /><br />You can also add people to the chart " +"by searching for them by date range or locality." +msgstr "" +"Tässä kaaviossa voit esittää vaakatason aikajanalla yhden tai useeamman " +"henkilön. Kaavio antaa sinun nähdä henkilöiden elämän tapahtumat verrattuna " +"toisiin.<br /><br />Voit lisätä kaavioon henkilöt yksitellen tai perheittäin " +"syöttämällä ID-tunnukset. Edellinen käytetty lista jää muistiin, kun lisäät " +"uusia kaavioon. Kaaviosta voit poistaa listan valitsemalla <b>Tyhjennä " +"kaavio</b>.<br /><br />Henkilöiden lisääminen onnistuu myös ajanjakso- tai " +"paikallisuushaun avulla." + +#: webtrees/help_text.php:1319 +msgid "Find next relationship path" +msgstr "Etsi seuraava sukulaisuuspolku" + +#: webtrees/help_text.php:1320 +msgid "" +"You can click this button to see whether there is another relationship path " +"between the two people. Previously found paths can be displayed again by " +"clicking the link with the path number." +msgstr "" +"Voit klikata tätä linkkiä nähdäksesi, onko kahden henkilön välillä muuta " +"suukaukaisuussuhdetta<br />Edellinen/set reitit saa näkyviin klikkaamalla " +"kyseisen numeroidun reitin linkkiä." + +#: webtrees/help_text.php:1325 +msgid "" +"Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by " +"users. For example, they might need to correct the PLAC location to include " +"the country. When Administrators make such corrections, information about " +"the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br " +"/><br />When this option is selected, <b>webtrees</b> will retain the " +"original Change information instead of replacing it with that of the current " +"session. With this option selected, Administrators also have the ability to " +"modify or delete the information associated with the original CHAN tag." +msgstr "" +"Toisinaan pitää ylläpitäjän oikaista ja korjata käyttäjien syöttämää tietoa, " +"esimerkiksi PLAC sijaintia, lisäämällä maa. Kun ylläpitäjä suorittaa " +"sellaisia oikaisuja, alkuperäinen muutostieto tavallisesti korvataan. Tämä " +"ei ehkä ole toivottavaa.<br /><br />Kun tämä valitaan, <b>webtrees</b> " +"säilyttää alkuperäiset muutoksen tekijän ja -ajan tiedot. Tällä valinnalla " +"ylläpitäjät voivat muuttaa tai poistaa alkuperäiset CHAN-tiedot, jotka " +"liittyvät muutoksenalaiseen tietueeseen." + +#: webtrees/help_text.php:1330 +msgid "" +"When this check box is checked, the chart will be printed with oldest people " +"at the top. When it is unchecked, youngest people will appear at the top." +msgstr "" +"Kun tämä valitaan eli kuitataan, kaavio kirjoittaa aloittaen vanhimmista " +"henkilöistä. Kun ei ole kuitattu, aloitetaan nuorimmista henkilöistä." + +#: webtrees/help_text.php:1335 +msgid "" +"Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that " +"“secret” is different to “SECRET”." +msgstr "" +"Salasanan pituus pitää olla vähintään 6 merkkiä. Huom! muista isot ja pienet " +"kirjaimet eli \"SALAINEN\" ei ole sama kuin \"salainen\"." + +#: webtrees/help_text.php:1345 +msgid "" +"The PGV to <b>webtrees</b> wizard is an automated process to assist " +"administrators make the move from a PGV installation to a new " +"<b>webtrees</b> one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database " +"information directly to your new <b>webtrees</b> database. The following " +"requirements are necessary:" +msgstr "" +"PhpGedView (PGV) aineiston siirtäminen <b>webtrees</b>:lle opastusohjelma on " +"automaattinen prosessi, joka on tarkoitettu auttamaan ylläpitäjiä " +"sellalisessa siirrossa. Se siirtää kaikki PGV GEDCOM sekä tietokantatiedot " +"suoraan uuteen <b>webtrees</b> tietokantaan. Se edellyttää seuraavanlaiset " +"asiat:" + +#: webtrees/help_text.php:1347 +msgid "webtrees database must be on the same server as PGV's" +msgstr "webtrees tietokannan ja PGV pitää olla samassa serverissa" + +#: webtrees/help_text.php:1349 +msgid "PGV must be version 4.2.3, or any SVN up to #6973" +msgstr "" +"PGV pitää olla versio 4.2.3 tai jokin sen SVN päivityksistä #6973 saakka" + +#: webtrees/help_text.php:1351 +msgid "All changes in PGV must be accepted" +msgstr "Kaikki vireillä olevat muutokset PGV:ssa pitää ensin hyväksyä" + +#: webtrees/help_text.php:1353 +msgid "You must export your latest GEDCOM data" +msgstr "Sinun on siirrettävä viimeisimmän GEDCOM aineistosi" + +#: webtrees/help_text.php:1355 +msgid "" +"The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing " +"PGV admin username" +msgstr "" +"Ylläpitäjän käyttäjätunnus pitää olla sama <b>webtrees</b>:ssa ja PGV:ssa" + +#: webtrees/help_text.php:1357 +msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses" +msgstr "Kaikilla PGV käyttäjillä pitää olla yksilölliset sähköpostiosoitteet" + +#: webtrees/help_text.php:1359 +msgid "" +"<b>Important Note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving " +"media items. You will need to set up and move or copy your media " +"configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." +msgstr "" +"<b>Tärkeä huomautus:</b> opastusohjelma ei voi auttaa mediakohteiden, " +"tiedostojen siirtämisessä. Sinun pitää konfiguroida ja siirtää / kopioida ne " +"erikseen opastusohjelman jälkeen." + +#: webtrees/help_text.php:1365 +msgid "" +"This page provides extensive information about the server on which " +"<b>webtrees</b> is being hosted. Many configuration details about the " +"server's software, as it relates to PHP and <b>webtrees</b>, can be viewed." +msgstr "" +"Tällä sivulla saat yksityiskohtaiset tiedot palvelimesta, serverista , jossa " +"<b>webtrees</b> palvelu toimii. Monia serverin konfigurointietoja on " +"tarkasteltavissa, liittyen PHP ja <b>webtrees</b> asetuksiin." + +#: webtrees/help_text.php:1372 +msgid "" +"When you add, edit, or delete information, the changes are not saved " +"immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending " +"changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." +msgstr "" +"Kun lisäät, muokkaat tai poistat tietoja, muutoksia ei tallenneta " +"välittömästi. Sen sijaan ne pidetään \"vireillä olevalla\"-alueella. " +"Valvojan on tarkastettava nämä vireillä olevat muutokset ennen kuin ne " +"hyväksytään." + +#: webtrees/help_text.php:1374 +msgid "" +"This process allows the site’s owner to ensure that the new information " +"follows the site’s standards and conventions, has proper source " +"attributions, etc." +msgstr "" +"Tämän prosessin avulla sivuston omistaja varmistaa, että uudet tiedot " +"seuraavat sivuston standartteja ja käytäntöjä, niillä on oikea " +"lähdemerkintä, jne." + +#: webtrees/help_text.php:1376 +msgid "" +"Pending changes are only shown when your account has permission to edit. " +"When you log out, you will no longer be able to see them. Also, pending " +"changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in " +"lists, reports, or search results." +msgstr "" +"Vireillä olevat muutokset näkyvät vain, jos tililläsi on oikeus muokata. Kun " +"kirjaudut ulos, et enää pysty näkemään niitä. Vireillä olevat muutokset " +"näkyvät vain tietyillä sivuilla. Esimerkiksi ne eivät näy luetteloissa, " +"raporteissa tai hakutuloksissa." + +#: webtrees/help_text.php:1381 +msgid "" +"Each user account has an option to “automatically accept changes”. When " +"this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many " +"administrators enable this for their own user account." +msgstr "" +"Jokaisella käyttäjätilillä on vaihtoehto \"hyväksy automaattisesti " +"muutokset\". Kun tämä on käytössä, tämän käyttäjän tekemät muutokset " +"tallentuvat välittömästi. Monet järjestelmänvalvojat ottavat tämän käyttöön " +"omalle käyttäjätilille." + +#: webtrees/help_text.php:1388 +msgid "View all records" +msgstr "Selaa kaikki tietueet" + +#: webtrees/help_text.php:1389 +msgid "" +"Clicking on this link will show you a list of all of the individuals and " +"families that have events occurring in this place. When you get to the end " +"of a place hierarchy, which is normally a town or city, the name list will " +"be shown automatically." +msgstr "" +"Klikkaamalla tätä linkkiä luetellaan kaikkien niiden henkilöiden tai " +"perheiden nimet, jotka ovat olleet tekemisissä kyseisen paikan kanssa. Kun " +"olet paikkahierarkian lopussa, näytetään nimet automaattisesti." + +#: webtrees/help_text.php:1399 +msgid "" +"Use this field to tell the site administrator why you are requesting an " +"account and how you are related to the genealogy displayed on this site. " +"You can also use this to enter any other comments you may have for the site " +"administrator." +msgstr "" +"Käytä tätä kenttää kertoaksesi ylläpitäjälle miksi haluat käyttäjätilin ja " +"kuinka olet sukua tämän sivuston henkilöille. Voit lisätä tähän myös muita " +"huomautuksia, joita sinulla on ylläpitäjälle." + +#: webtrees/help_text.php:1404 +msgid "" +"Every person in the database has a unique ID number on this site. If you " +"know the ID number for your own record, please enter it here. If you don't " +"know your ID number or could not find it because of privacy settings, please " +"provide enough information in the Comments field to help the site " +"administrator identify who you are on this site so that he can set the ID " +"for you." +msgstr "" +"Jokaisella henkilöllä tietokannassa on oma yksilöllinen ID-tunnuksensa. " +"Mikäli tiedät oman ID-tunnuksesi lisää se tähän. Mikäli et tiedä sitä tai et " +"voinut löytää sitä yksityisyysasetusten vuoksi, toimita kommenttikenttään " +"riittävästi tietoa itsestäsi jotta ylläpitäjä tunnistaa sinut voidakseen " +"asettaa ID-tunnuksen." + +#: webtrees/help_text.php:1409 +msgid "Click this link to remove the person from the timeline." +msgstr "Klikkaa tätä linkkiä poistaaksesi henkilön aikajanalta." + +#: webtrees/help_text.php:1415 +msgid "" +"A role is a set of access rights, which give permission to view data, change " +"configuration settings, etc. Access rights are assigned to roles, and roles " +"are granted to users. Each family tree can assign different access to each " +"role, and users can have a different role in each family tree." +msgstr "" +"Rooli on joukko käyttöoikeuksia, joilla voi lukea tai muuttaa tietoja, " +"muuttaa asetuksia jne. Erilaisia käyttöoikeuksia annetaan kullekin roolille. " +"Rooli myönnetään kullekin käyttäjälle. Jokaisessa erillisessa sukupuussa " +"voidaan erikseen antaa roolille eri tavalla käyttöoikeudet ja myöntää roolit " +"eri tavalla kullekin käyttäjälle(-tunnukselle)." + +#: webtrees/help_text.php:1418 +msgid "Visitors" +msgstr "Vierailija" + +#: webtrees/help_text.php:1419 +msgid "" +"Everybody has this role, including visitors to the site and search engines." +msgstr "Jokaisella on tämä rooli, mukaanlukien vierailijat ja hakukoneet." + +#: webtrees/help_text.php:1423 +msgid "" +"This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional " +"access granted by the family tree configuration." +msgstr "" +"Tällä roolilla on kaikki vierailija-roolin käyttöoikeuksia, sekä muita " +"käyttöoikeuksia, joita on sukupuukohtaisesti myönnetty." + +#: webtrees/help_text.php:1427 +msgid "" +"This role has all the permissions of the member role, plus permission to " +"add/change/delete data. Any changes will need to be approved by a " +"moderator, unless the user has the \"automatically accept changes\" option " +"enabled." +msgstr "" +"Tällä roolilla on samat käyttöoikeudet kuin jäsenellä, sekä lisäksi oikeus " +"lisätä/muokata/poistaa tietoja. Kun tietoja on muutettu, eikä käyttäjälle " +"ole sallittu \"automaattisesti hyväksy muutokset\", niin muutokset tulevat " +"voimaan vasta kun valvoja on hyväksymisoikeuksia on hyväksynyt ne." + +#: webtrees/help_text.php:1431 +msgid "" +"This role has all the permissions of the editor role, plus permission to " +"approve/reject changes made by other users." +msgstr "" +"Tällä roolilla on samat käyttöoikeudet kuin muokkaajalla, sekä lisäksi " +"oikeus hyväksyä/hylätä muiden sivuston käyttäjien tekemiä muutoksia." + +#: webtrees/help_text.php:1435 +msgid "" +"This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional " +"access granted by the family tree configuration, plus permission to change " +"the settings/configuration of a family tree." +msgstr "" +"Tällä roolilla on samat oikeudet kuin valvojalla, sekä lisäksi sukupuun " +"asetuksissa määritellyt pääsyt ja oikeus muuttaa sukupuun asetuksia." + +#: webtrees/help_text.php:1439 +msgid "" +"This role has all the permissions of the manager role in all family trees, " +"plus permission to change the settings/configuration of the site, users and " +"modules." +msgstr "" +"Tällä roolilla on samat oikeudet kuin sukupuun ylläpitäjällä, sekä lisäksi " +"oikeus muuttaa koko palvelun eli palvelimen asetuksia / määrityksiä, " +"käyttäjätilejä ja sallittuja lisäominaisuuksia eli moduuleja." + +#: webtrees/help_text.php:1444 webtrees/search.php:131 webtrees/search.php:199 +msgid "Associates" +msgstr "Läheiset" + +#: webtrees/help_text.php:1445 +msgid "" +"This option causes <b>webtrees</b> to show all individuals who are recorded " +"as having an association relationship to the person or family that was found " +"as a direct result of the search. The inverse, where all persons or " +"families are shown when a person found as a direct result of the search has " +"an association relationship to these other persons or families, is not " +"possible.<br /><br />Example: Suppose person <b>A</b> is godparent to " +"person <b>B</b>. This relationship is recorded in the GEDCOM record of " +"person <b>B</b> by means of an ASSO tag. No corresponding tag exists in the " +"GEDCOM record of person <b>A</b>.<br /><br />When this option is set to " +"<b>Yes</b> and the Search results list includes <b>B</b>, <b>A</b> will be " +"included automatically because of the ASSO tag in the GEDCOM record of " +"<b>B</b>. However, if the Search results list includes <b>A</b>, <b>B</b> " +"will not be included automatically since there is no matching ASSO tag in " +"the GEDCOM record of person <b>A</b>." +msgstr "" +"Tämä valinta aiheuttaa sen että <b>webtrees</b> esittää kaikki henkilöt, " +"joilla on läheinen suhde haun perusteella löydettyyn henkilöön tai " +"perheeseen. Käänteisesti tämä ei toimi. Esimerkiksi:<br /><br /><b>Maija</b> " +"on <b>Matin</b> kummitäti ja tämä tieto on kirjattu <b>Matin</b> " +"henkilötietoihin läheinen-tunnisteella (ASSO-RELA tunnisteella kummitäti). " +"<b>Maijan</b> henkilötiedoissa ei löydy vastaavaa tunnusta.<br /><br />Kun " +"tämä asetus on <b>Kyllä</b> ja hakutulos sisältää <b>Matti</b>-nimen, " +"liitetään listataan myös <b>Maija</b>, sillä Matin tiedoissa löytyi " +"kummitäti läheinen-tiedoissa (ASSO-kummitäti).<br /><br />Jos etsit " +"toisinpäin, eli hakukentän kautta etsit <b>Maijaa</b>, niin Matti ei näy " +"listassa, koska Maijalla ei ole vastaavaa tietoa (ASSO tunnistetta, joka " +"viittaisi kummipoikaan)." + +#: webtrees/help_text.php:1450 +msgid "" +"When this option is checked, you can see all Source or Note records for this " +"person. When this option is unchecked, Source or Note records that are " +"associated with other facts for this person will not be shown." +msgstr "" +"Kun tämä valinta on rastitettu, näkyvät kaikki tähän henkilöön liitetyt " +"lähde- tai lisätiedot. Mikäli tätä valintaa ei ole rastitettu, lähde- tai " +"lisätiedot, jotka liittyvät tämän henkilön muihin tietoihin, eivät näy." + +#: webtrees/help_text.php:1455 +msgid "" +"By default this chart does not show spouses for the descendants because it " +"makes the chart harder to read and understand. Turning this option on will " +"show spouses on the chart." +msgstr "" +"Tässä kaaviossa ei oletusarvoisesti näytetä jälkeläisten puolisoita, koska " +"se vaikeuttaa kaavion luettavuutta. Kytkemällä tämän vaihtoehdon päälle, " +"näytetään puolisot kaaviossa." + +#: webtrees/help_text.php:1459 +msgid "Simple search filter" +msgstr "Yksinkertainen hakusuodatin" + +#: webtrees/help_text.php:1460 +msgid "" +"Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are " +"accepted." +msgstr "" +"Yksinkertainen hakusuodatin, joka perustuu syötettyihin merkkeihin. " +"Jokerimerkkejä ei hyväksytä." + +#: webtrees/help_text.php:1464 +msgid "Upload family tree" +msgstr "Siirrä sukupuu web-palvelimelle" + +#: webtrees/help_text.php:1465 +msgid "" +"This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces " +"it with data from a GEDCOM file on your computer." +msgstr "" +"Tällä valinnalla poistat koko sukupuuaineiston ja korvaat sen sinun omalta " +"tietokoneelta tulevilla GEDCOM-tiedoston tiedoilla." + +#: webtrees/help_text.php:1471 +msgid "" +"Select the media file that you want to upload. If a file already exists " +"with the same name, it will be overwritten." +msgstr "" +"Valitse minkä media(kuva)tiedoston haluat siirtää palvelimelle. Jos " +"samanniminen on jo olemassa, niin se korvataan uudella." + +#: webtrees/help_text.php:1473 +msgid "" +"It is easier to manage your media files if you choose a consistent format " +"for the filenames. To organise media files into folders, you must first set " +"the number of levels in the GEDCOM administration page." +msgstr "" +"Media(kuva)tiedostojen järjestäminen on helpompaa jos tiedostot nimetään " +"johdonmukaisesti kuvaamaan asiansa esim. kuva-xxx, sanomalehdesta-xxx jne. " +"Ennen kuin pystyy järjestämään eriaiheiset tiedostot omiin kansioihin, on " +"säädettävä kansiotasojen määrä GEDCOM hallintasivulla." + +#: webtrees/help_text.php:1478 +msgid "" +"Upload one or more media files from your local computer. Media files can be " +"pictures, video, audio, or other formats." +msgstr "" +"Siirrä palvelimelle yksi tai useampia tiedostoja omalta tietokoneeltasi. " +"Mediatiedosto voi olla kuva-, video-, ääni- tai muunmuotoisia." + +#: webtrees/help_text.php:1483 +msgid "" +"The media file you are uploading can be, and probably should be, named " +"differently on the server than it is on your local computer. This is so " +"because often the local file name has meaning to you but is much less " +"meaningful to others visiting this site. Consider also the possibility that " +"you and someone else both try to upload different files called " +"\"granny.jpg\".<br /><br />In this field, you specify the new name of the " +"file you are uploading. The name you enter here will also be used to name " +"the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. " +"You do not need to enter the file name extension (jpg, gif, pdf, doc, " +"etc.)<br /><br />Leave this field blank to keep the original name of the " +"file you have uploaded from your local computer." +msgstr "" +"Palvelimelle siirrettävälle mediatiedostolle voi ja kannattaisi antaa eri " +"nimi kuin mikä se on omassa tietokoneessasi. Usein sillä nimellä on selvä " +"merkitys sinulle, muttei välttämättä merkitse mitään muille sivuston " +"käyttäjille. Muista myös, että monet saattaisivat yrittää siirtää " +"palvelimelle kuvan nimellä \"äiti.jpg\".<br /><br />Tässä kentässä annat " +"siirrettävälle tiedostolle uuden nimen. Sama nimi käytetään kun luodaan " +"pienoiskuvaa, jota voit itse siirtää tai annat automattisesti luotavaksi. Ei " +"tarvitse antaa tiedoston muodoa ilmaisevaa päätettä (jpg, gif, pdf, doc, " +"etc.)<br /><br />Kun haluat käyttää tiedoston alkuperäinen nimi " +"tietokoneessasi, jätä tämä kenttä tyjäksi." + +#: webtrees/help_text.php:1490 +msgid "" +"If you have a large number of media files, you can organize them into " +"folders and subfolders." +msgstr "" +"Jos sinulla on monia mediatiedostoja, voit järjestää ne kansioihin ja " +"alikansioihin." + +#: webtrees/help_text.php:1496 +msgid "" +"Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can " +"be generated automatically for images, you may wish to generate your own " +"thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a " +"still image from a video, or a photograph of the person who made an audio " +"recording." +msgstr "" +"Valitse minkä pienoiskuvan haluat siirtää palvelimelle. Pienoiskuva luodaan " +"myös automaattisesti, mutta toisinaan saatat haluta eri kuvan " +"pienoiskuvaksi. Esimerkiksi, videolle voit käyttää video-otoksesta tietyn " +"still-kuvan tai kuvaajan valokuvan." + +#: webtrees/help_text.php:1501 +msgid "" +"Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a " +"moderator. This option allows a user to make changes without needing a " +"moderator's approval." +msgstr "" +"Yleensä valvojan on hyväksyttävä sukupuuhun tehdyt muutokset. Tällä " +"valinnalla voit sallia käyttäjälle oikeuden muutosten tekoon ilman että " +"valvojan tarvitsee hyväksyä niitä." + +#: webtrees/help_text.php:1506 +msgid "Edit account information" +msgstr "Käyttäjätilin muokkaaminen" + +#: webtrees/help_text.php:1507 +msgid "" +"If this box is checked, this user will be able to edit his account " +"information. Although this is not generally recommended, you can create a " +"single user name and password for multiple users. When this box is " +"unchecked for all users with the shared account, they are prevented from " +"editing the account information and only an administrator can alter that " +"account." +msgstr "" +"Mikäli tämä ruutu on rastitettu tämä käyttäjä voi muuttaa heidän " +"käyttäjätietojaan. Mikäli ruutu ei ole rastitettu, he eivät voi muuttaa " +"käyttäjätietojaan. Tällä tavoin voit luoda yhden käyttäjätunnuksen ja " +"salasanan usealle käyttäjälle yhteisesti ja estää heitä muuttamasta " +"käyttäjätietojaan." + +#: webtrees/help_text.php:1512 +msgid "" +"The individual record identifies the user in each family tree. Since a user " +"can view the details of their individual record, this can only be set by an " +"administrator. If the user does not have a record in a family tree, leave " +"it empty." +msgstr "" +"Käyttäjä tunnistetaan sukupuussa tietyksi henkilöksi, kun käyttäjätunnus " +"viittaa tietyyn sukupuun henkilötietoon. Tällöin sillä käyttäjätunnuksella " +"on oikeus nähdä niitä henkilötietoja. Kyseinen viittaus eli linkki " +"käyttäjätunnuksesta ja henkilötietoon saa antaa ainoastaan ylläpitäjä. Kun " +"käyttäjä ei esiinny sukupuussa, jätä tämä tyhjäksi." + +#: webtrees/help_text.php:1516 +msgid "Account approval and email verification" +msgstr "Käyttäjätunnus, -tilin hyväksyminen ja vahvistaminen" + +#: webtrees/help_text.php:1517 +msgid "" +"When a user registers for an account, an email is sent to their email " +"address with a verification link. When they click this link, we know the " +"email address is correct, and the \"email verified\" option is selected " +"automatically." +msgstr "" +"Kun vierailija pyytää itselleen käyttäjätunnuksen, -tilin, niin hänen " +"ilmoittamaan sähköpostiosoitteeseen lähetetään postia, jossa on " +"vahvistamista varten linkki. Kun hän klikkaa linkin, tiedämme että " +"ilmoitettu sähköpostiosoite on oikea ja kuitataan automaattisesti " +"\"sähköpostiosoitteen vahvistus\"." + +#: webtrees/help_text.php:1519 +msgid "" +"If an administrator creates a user account, the verification email is not " +"sent, and the email must be verified manually." +msgstr "" +"Kun ylläpitäjä luo itse käyttäjätunnuksen, -tilin, vahvistussähköpostia ei " +"lähetetä käyttäjälle, joten 'sähköpostiosoitteen vahvistus' on myös itse " +"kuitattava." + +#: webtrees/help_text.php:1521 +msgid "" +"You should not approve an account unless you know that the email address is " +"correct." +msgstr "" +"Älä hyväksy käyttäjätunnusta / käyttäjätiliä ennen kuin tiedät että " +"sähköpostiosoite on oikea." + +#: webtrees/help_text.php:1523 +msgid "" +"A user will not be able to login until both the \"email verified\" and " +"\"approved by administrator\" options are selected." +msgstr "" +"Käyttäjä ei voi kirjautua sisään, ennen kuin sekä \"sähköpostiosoite on " +"varmistettu\" että \"ylläpitäjä on hyväksynyt\" asetukset on kuitattu." + +#: webtrees/help_text.php:1527 +msgid "Visible online" +msgstr "Näkyy online-tilassa" + +#: webtrees/help_text.php:1528 +msgid "" +"This checkbox controls your visibility to other users while you're online. " +"It also controls your ability to see other online users who are configured " +"to be visible.<br /><br />When this box is unchecked, you will be completely " +"invisible to others, and you will also not be able to see other online " +"users. When this box is checked, exactly the opposite is true. You will be " +"visible to others, and you will also be able to see others who are " +"configured to be visible." +msgstr "" +"Tämä valintaruutu ohjaa näkyvyyttäsi muille käyttäjille ollessasi verkossa. " +"Se valvoo myös kykyäsi nähdä muita online-käyttäjiä, jotka on määritelty " +"näkyviksi.<br /><br />Kun tämä ruutu ei ole valittu, olet täysin näkymätön " +"muille, etkä myös pysty näkemään muita verkossa olevia käyttäjiä. Kun tämä " +"ruutu on valittu, on tilanne aivan päinvastoin. Sinä näyt muille, ja voit " +"myös nähdä muut, jotka on määritelty näkyviksi." + +#: webtrees/help_text.php:1535 +msgid "" +"Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, " +"“chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." +msgstr "" +"Käyttäjätunnuksen kirjoittaminen isoilla ja pienilla kirjaimilla ei ole " +"merkitystä ja lisäksi aksentti- eli tarkekirjaimet ei huomioida, " +"esimerkiksi \"väinö\", \"vaino\" ja \"Väinö\" tulkitaan samaksi." + +#: webtrees/help_text.php:1537 +#, php-format +msgid "" +"Usernames may not contain the following characters: < > \" %% { } ;" +msgstr "" +"Käyttäjätunnuksessa ei saa käyttää seuraavia erikoismerkkejä: < > \" " +"%% { } ;" + +#: webtrees/help_text.php:1542 +msgid "Convert from UTF-8 to ANSI" +msgstr "Muunna UTF-8 muotoisesta ANSI muotoon" + +#: webtrees/help_text.php:1543 +msgid "" +"For optimal display on the Internet, <b>webtrees</b> uses the UTF-8 " +"character set. Some programs, Family Tree Maker for example, do not support " +"importing GEDCOM files encoded in UTF-8. Checking this box will convert the " +"file from <b>UTF-8</b> to <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br /><br />The format " +"you need depends on the program you use to work with your downloaded GEDCOM " +"file. If you aren't sure, consult the documentation of that program.<br " +"/><br />Note that for special characters to remain unchanged, you will need " +"to keep the file in UTF-8 and convert it to your program's method for " +"handling these special characters by some other means. Consult your " +"program's manufacturer or author.<br /><br />This <a " +"href='http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8' target='_blank' title='Wikipedia " +"article'><b>Wikipedia article</b></a> contains comprehensive information and " +"links about UTF-8." +msgstr "" +"<b>webtrees</b> käyttää UTF-8 merkkikoodistoa parhaan mahdollisen " +"esittämiseen internetissa. Jotkut ohjelmat, esim. Family Tree Maker ei tue " +"aineiston käsittelyä UTF-8 muodossa. Valitsemalla tämän, muunnetaan aineisto " +"muodosta <b>UTF-8</b> muotoon <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br /><br />Mitä " +"merkkikoodistoa tarvitset riippuu sinun sukututkimusohjelmasta. Kun et ole " +"varma, tutki ohjelmasi manuaali..<br /><br />Kun sinun pitää säilyttää " +"erikoismerkit, pidä tiedosto UTF-8 muotoisena ja sovella jokin sopiva " +"muuntotapa ohjelmistossasi.href='http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8' " +"target='_blank' title='Wikipedia article'><b>Wikipedia article</b></a> " +"contains comprehensive information and links about UTF-8." + +#: webtrees/help_text.php:1547 +msgid "Zip clippings" +msgstr "Poimittuja leikkeitä Zip-muotoon" + +#: webtrees/help_text.php:1548 +msgid "" +"Select this option as to save your clippings in a ZIP file. For more " +"information about ZIP files, please visit <a href=\"http://www.winzip.com\" " +"target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>." +msgstr "" +"Valitse tämän kun haluat tallentaa leikekorin sisältöä ZIP eli pakattuun " +"muotoon. Saat lisätietoja ZIP tiedostoista osoitteesta <a " +"href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>." + +#: webtrees/help_text.php:1552 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: webtrees/help_text.php:1553 +msgid "The help text has not been written for this item." +msgstr "Tälle aiheelle ei ole vielä kirjoitettu ohjeita." + +#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending +#: webtrees/admin_site_change.php:35 +msgid "accepted" +msgstr "hyväksytty" + +#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending +#: webtrees/admin_site_change.php:36 +msgid "rejected" +msgstr "hylätty" + +#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending +#: webtrees/admin_site_change.php:37 +msgid "pending" +msgstr "odottaa jatkokäsittelyä" + +#: webtrees/admin_site_change.php:260 webtrees/admin_site_change.php:290 +msgid "Old data" +msgstr "Vanha tieto" + +#: webtrees/admin_site_change.php:263 webtrees/admin_site_change.php:291 +msgid "New data" +msgstr "Uusi tieto" + +#: webtrees/ancestry.php:99 +msgid "Show cousins" +msgstr "Näytä serkut" + +#: webtrees/admin_media.php:60 webtrees/admin_media.php:67 +#, php-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "Tiedosto %s poistettiin." + +#: webtrees/admin_media.php:62 webtrees/admin_media.php:69 +#, php-format +msgid "The file %s could not be deleted." +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu poistaa." + +#: webtrees/admin_media.php:286 +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#. I18N: size of file in KB +#: webtrees/admin_media.php:404 webtrees/library/WT/Media.php:201 +#, php-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" + +#. I18N: image dimensions, width × height +#: webtrees/admin_media.php:408 webtrees/library/WT/Media.php:282 +#, php-format +msgid "%1$s × %2$s pixels" +msgstr "%1$s × %2$s pikseliä" + +#: webtrees/admin_media.php:413 +msgid "This media file exists, but cannot be accessed." +msgstr "Tämä mediatiedosto on olemassa, mutta sitä ei voi käyttää." + +#: webtrees/admin_media.php:416 +msgid "This media file does not exist." +msgstr "Tämä mediatiedosto ei ole olemassa." + +#. I18N: “Local files” are stored on this computer +#: webtrees/admin_media.php:545 +msgid "Local files" +msgstr "Paikalliset tiedostot" + +#. I18N: “External files” are stored on other computers +#: webtrees/admin_media.php:548 +msgid "External files" +msgstr "Ulkoiset tiedostot" + +#: webtrees/admin_media.php:551 +msgid "Unused files" +msgstr "Käyttämättömät tiedostot" + +#. I18N: Label for check-box +#: webtrees/admin_media.php:578 webtrees/medialist.php:111 +msgid "Include subfolders" +msgstr "Sisällytä alikansiot" + +#: webtrees/admin_media.php:581 +msgid "Exclude subfolders" +msgstr "Älä sisällytä alikansioita" + +#: webtrees/admin_media.php:585 +msgid "External media files have a URL instead of a filename." +msgstr "Ulkoisilla mediatiedostoilla on URL tiedostonimen sijaan." + +#. I18N: gedcom tag OBJE +#: webtrees/admin_media.php:602 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:279 +msgid "Media object" +msgstr "Mediaobjekti" + +#: webtrees/familybook.php:89 +msgid "Descent Steps" +msgstr "Jälkipolvien lukumäärä" + +#: webtrees/medialist.php:46 +msgid "or" +msgstr "tai" + +#: webtrees/medialist.php:47 webtrees/library/WT/Stats.php:2626 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2651 webtrees/library/WT/Stats.php:2662 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2672 webtrees/library/WT/Stats.php:3426 +#: webtrees/library/WT/Controller/Ancestry.php:144 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:131 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:229 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:298 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:362 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:432 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:485 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:400 +msgid "and" +msgstr "-" + +#: webtrees/medialist.php:84 +msgid "Folder" +msgstr "Kansio" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/medialist.php:96 +msgid "sort by title" +msgstr "järjestä otsikon mukaan" + +#. I18N: An option in a list-box +#: webtrees/medialist.php:99 +msgid "sort by filename" +msgstr "järjestä tiedostonimen mukaan" + +#: webtrees/medialist.php:117 +msgid "Media objects per page" +msgstr "Mediakohdetta sivulla" + +#: webtrees/medialist.php:133 +msgid "Search filters" +msgstr "Hakusuodatin" + +#: webtrees/medialist.php:139 +msgid "Columns per page" +msgstr "Sarakkeita sivulla" + +#: webtrees/medialist.php:179 +msgid "Media Objects found" +msgstr "Mediakohteita löytynyt" + +#: webtrees/medialist.php:216 webtrees/medialist.php:339 +#, php-format +msgid "Page %s of %s" +msgstr "Sivu %s / %s" + +#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes +#: webtrees/library/WT/I18N.php:152 +msgid "%j %F %Y" +msgstr "%j. %F %Y" + +#. I18N: This a the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes +#: webtrees/library/WT/I18N.php:154 +msgid "%g:%i:%s %a" +msgstr "%H:%i:%s" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:156 +msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:159 +msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö" + +#. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday... +#: webtrees/library/WT/I18N.php:162 +msgid "WEEK_START=0" +msgstr "WEEK_START=1" + +#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items. +#: webtrees/library/WT/I18N.php:173 +msgid ", " +msgstr ", " + +#. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html +#: webtrees/library/WT/I18N.php:176 +msgid "utf8_unicode_ci" +msgstr "utf8_swedish_ci" + +#. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol. +#: webtrees/library/WT/I18N.php:260 +#, php-format +msgid "%s%%" +msgstr "%s%%" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (stillborn) +#: webtrees/library/WT/I18N.php:327 +msgid "(stillborn)" +msgstr "(kuolleena syntynyt)" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (in infancy) +#: webtrees/library/WT/I18N.php:330 +msgid "(in infancy)" +msgstr "(pikkulapsena)" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (in childhood) +#: webtrees/library/WT/I18N.php:333 +msgid "(in childhood)" +msgstr "(lapsena)" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:339 +#, php-format +msgid "%s year" +msgid_plural "%s years" +msgstr[0] "%s vuosi" +msgstr[1] "%s vuotta" + +#. I18N: Part of an age string. e.g 5 years, 4 months and 3 days +#: webtrees/library/WT/I18N.php:345 +#, php-format +msgid "%s month" +msgid_plural "%s months" +msgstr[0] "%s kuukausi" +msgstr[1] "%s kuukautta" + +#. I18N: Part of an age string. e.g 7 weeks and 3 days +#: webtrees/library/WT/I18N.php:349 +#, php-format +msgid "%s week" +msgid_plural "%s weeks" +msgstr[0] "%s viikko" +msgstr[1] "%s viikkoa" + +#. I18N: Part of an age string. e.g 5 years, 4 months and 3 days +#: webtrees/library/WT/I18N.php:353 +#, php-format +msgid "%s day" +msgid_plural "%s days" +msgstr[0] "%s päivä" +msgstr[1] "%s päivää" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) +#: webtrees/library/WT/I18N.php:362 +#, php-format +msgid "(aged less than %s)" +msgstr "(ikä vähemmän kuin %s)" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) +#: webtrees/library/WT/I18N.php:365 +#, php-format +msgid "(aged more than %s)" +msgstr "(ikä enemmän kuin %s)" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) +#: webtrees/library/WT/I18N.php:368 webtrees/library/WT/I18N.php:372 +#, php-format +msgid "(aged %s)" +msgstr "(ikä %s)" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:390 +#, php-format +msgid "%s year ago" +msgid_plural "%s years ago" +msgstr[0] "%s vuosi sitten" +msgstr[1] "%s vuotta sitten" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:393 +#, php-format +msgid "%s month ago" +msgid_plural "%s months ago" +msgstr[0] "%s kuukausi sitten" +msgstr[1] "%s kuukautta sitten" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:396 +#, php-format +msgid "%s day ago" +msgid_plural "%s days ago" +msgstr[0] "%s päivä sitten" +msgstr[1] "%s päivää sitten" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:399 +#, php-format +msgid "%s hour ago" +msgid_plural "%s hours ago" +msgstr[0] "%s tunti sitten" +msgstr[1] "%s tunteja sitten" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:402 +#, php-format +msgid "%s minute ago" +msgid_plural "%s minutes ago" +msgstr[0] "%s minuutti sitten" +msgstr[1] "%s minuutteja sitten" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:404 +#, php-format +msgid "%s second ago" +msgid_plural "%s seconds ago" +msgstr[0] "%s sekunti sitten" +msgstr[1] "%s sekunteja sitten" + +#. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options +#: webtrees/library/WT/I18N.php:422 +#, php-format +msgid "Display %s" +msgstr "Näytä %s" + +#. I18N: button label, first page +#: webtrees/library/WT/I18N.php:466 +msgid "first" +msgstr "ensimmäinen" + +#. I18N: button label, last page +#: webtrees/library/WT/I18N.php:467 +msgid "last" +msgstr "viimeinen" + +#: webtrees/library/WT/I18N.php:471 webtrees/library/WT/I18N.php:482 +msgid "No records to display" +msgstr "Ei tietueita näytettävänä" + +#. I18N: %s are placeholders for numbers +#: webtrees/library/WT/I18N.php:472 webtrees/library/WT/I18N.php:473 +#, php-format +msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" +msgstr "Näytetään rivit %1$s - %2$s ( %3$s )" + +#. I18N: %s is a placeholder for a number +#: webtrees/library/WT/I18N.php:474 +#, php-format +msgid "(filtered from %s total entries)" +msgstr "(valittu %s:sta)" + +#. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920” +#: webtrees/library/WT/Person.php:486 +#, php-format +msgid "%1$s–%2$s" +msgstr "%1$s–%2$s" + +#: webtrees/library/WT/Person.php:727 webtrees/library/WT/Person.php:729 +#, php-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d vuosi" +msgstr[1] "%d vuotta" + +#: webtrees/library/WT/Person.php:731 +#, php-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d kuukausi" +msgstr[1] "%d kuukautta" + +#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Person.php:966 webtrees/library/WT/Person.php:980 +#, php-format +msgid "Mother’s family with %s" +msgstr "Äidin ja %s:n perhe" + +#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Person.php:968 webtrees/library/WT/Person.php:982 +#, php-format +msgid "Father’s family with %s" +msgstr "Isän ja %s:n perhe" + +#. I18N: A step-family. +#: webtrees/library/WT/Person.php:972 webtrees/library/WT/Person.php:986 +msgid "Mother’s family with an unknown individual" +msgstr "Äidin ja tuntemattoman henkilön perhe" + +#. I18N: A step-family. +#: webtrees/library/WT/Person.php:974 webtrees/library/WT/Person.php:988 +msgid "Father’s family with an unknown individual" +msgstr "Isän ja tuntemattoman henkilön perhe" + +#: webtrees/library/WT/Person.php:993 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:89 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:94 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:231 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:229 +msgid "Family with parents" +msgstr "Vanhempien perhe" + +#: webtrees/library/WT/Person.php:1007 webtrees/library/WT/Person.php:1016 +msgid "unknown person" +msgstr "henkilö ei tiedossa" + +#. I18N: %s is the spouse name +#: webtrees/library/WT/Person.php:1020 +#, php-format +msgid "Family with %s" +msgstr "Perhe - puolisona %s" + +#. I18N: %s is the name of an individual’s father +#: webtrees/library/WT/Person.php:1631 +#, php-format +msgid "Father: %s" +msgstr "Isä: %s" + +#. I18N: %s is the name of an individual’s mother +#: webtrees/library/WT/Person.php:1640 +#, php-format +msgid "Mother: %s" +msgstr "Äiti: %s" + +#. I18N: Place a nickname in quotation marks +#: webtrees/library/WT/Person.php:1788 +#, php-format +msgid "“%s”" +msgstr "“%s”" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:109 +#: webtrees/library/WT/Controller/Familybook.php:84 +msgid "Family book" +msgstr "Sukukirja" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:172 webtrees/library/WT/MenuBar.php:183 +msgid "Show couple on timeline chart" +msgstr "Näytä pariskunta aikajanalla" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:173 webtrees/library/WT/MenuBar.php:193 +msgid "Show children on timeline chart" +msgstr "Näytä lapset aikajanalla" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:174 webtrees/library/WT/MenuBar.php:203 +msgid "Show family on timeline chart" +msgstr "Näytä perhe aikajanalla" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:374 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:418 +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:240 webtrees/search.php:246 +#: webtrees/search.php:250 +msgid "General search" +msgstr "Yleinen haku" + +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:424 +#: webtrees/library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:40 +#: webtrees/search.php:241 webtrees/search.php:248 webtrees/search.php:251 +msgid "Advanced search" +msgstr "Tarkennettu haku" + +#. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites +#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:530 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:364 +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:113 +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:113 +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:135 +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:166 +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:113 +msgid "Add to favorites" +msgstr "Lisää suosikkeihin" + +#. I18N: The Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:40 +msgid "Jalali" +msgstr "Islamilainen (Jalali)" + +#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:54 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" + +#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:55 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" + +#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:56 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" + +#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:57 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:58 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Mordad" +msgstr "toukokuu" + +#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:59 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" + +#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:60 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" + +#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:61 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Aban" +msgstr "Aban" + +#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:62 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Azar" +msgstr "Azar" + +#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:63 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Dey" +msgstr "Dey" + +#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:64 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" + +#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:65 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" + +#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:72 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" + +#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:73 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" + +#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:74 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" + +#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:75 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:76 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" + +#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:77 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" + +#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:78 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" + +#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:79 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Aban" +msgstr "Aban" + +#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:80 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Azar" +msgstr "Azar" + +#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:81 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Dey" +msgstr "Dey" + +#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:82 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" + +#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:83 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" + +#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:90 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" + +#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:91 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" + +#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:92 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" + +#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:93 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:94 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" + +#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:95 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" + +#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:96 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" + +#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:97 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Aban" +msgstr "Aban" + +#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:98 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Azar" +msgstr "Azar" + +#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:99 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Dey" +msgstr "Dey" + +#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:100 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" + +#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:101 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" + +#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:108 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" + +#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:109 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" + +#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:110 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" + +#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:111 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:112 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" + +#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:113 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" + +#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:114 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" + +#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:115 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Aban" +msgstr "Aban" + +#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:116 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Azar" +msgstr "Azar" + +#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:117 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Dey" +msgstr "Dey" + +#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:118 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" + +#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:119 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:126 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" +msgid "Far" +msgstr "Far" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:127 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" +msgid "Ord" +msgstr "Ord" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:128 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" +msgid "Khor" +msgstr "Khor" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:129 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:130 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" +msgid "Mor" +msgstr "Mor" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:131 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" +msgid "Shah" +msgstr "Shah" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:132 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:133 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" +msgid "Aban" +msgstr "Aban" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:134 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" +msgid "Azar" +msgstr "Azar" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:135 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" +msgid "Dey" +msgstr "Dey" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:136 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" +msgid "Bah" +msgstr "Bah" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jalali.php:137 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" +msgid "Esf" +msgstr "Esf" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:55 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Muharram" +msgstr "muharram" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:56 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Safar" +msgstr "safar" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:57 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Rabi' al-awwal" +msgstr "rabi` al-awwal" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:58 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Rabi' al-thani" +msgstr "rabi` al-sani" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:59 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Jumada al-awwal" +msgstr "jumada-al-awwal" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:60 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Jumada al-thani" +msgstr "jumada-al-sani" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:61 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Rajab" +msgstr "rajab" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:62 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Sha'aban" +msgstr "sha`ban" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:63 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Ramadan" +msgstr "ramadan" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:64 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Shawwal" +msgstr "shawwal" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:65 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Dhu al-Qi'dah" +msgstr "dhul-qa`da" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:66 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Dhu al-Hijjah" +msgstr "dhul-hijja" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:72 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Muharram" +msgstr "muharram" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:73 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Safar" +msgstr "safar" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:74 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Rabi' al-awwal" +msgstr "rabi` al-awwal" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:75 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Rabi' al-thani" +msgstr "rabi` al-sani" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:76 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Jumada al-awwal" +msgstr "jumada-al-awwal" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:77 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Jumada al-thani" +msgstr "jumada-al-sani" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:78 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Rajab" +msgstr "rajab" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:79 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Sha'aban" +msgstr "sha`ban" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:80 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Ramadan" +msgstr "ramadan" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:81 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Shawwal" +msgstr "shawwal" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:82 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Dhu al-Qi'dah" +msgstr "dhul-qa`da" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:83 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Dhu al-Hijjah" +msgstr "dhul-hijja" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:89 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Muharram" +msgstr "muharram" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:90 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Safar" +msgstr "safar" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:91 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Rabi' al-awwal" +msgstr "rabi` al-awwal" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:92 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Rabi' al-thani" +msgstr "rabi` al-sani" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:93 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Jumada al-awwal" +msgstr "jumada-al-awwal" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:94 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Jumada al-thani" +msgstr "jumada-al-sani" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:95 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Rajab" +msgstr "rajab" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:96 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Sha'aban" +msgstr "sha`ban" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:97 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Ramadan" +msgstr "ramadan" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:98 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Shawwal" +msgstr "shawwal" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:99 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Dhu al-Qi'dah" +msgstr "dhul-qa`da" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:100 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Dhu al-Hijjah" +msgstr "dhul-hijja" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:106 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Muharram" +msgstr "muharram" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:107 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Safar" +msgstr "safar" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:108 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Rabi' al-awwal" +msgstr "rabi` al-awwal" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:109 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Rabi' al-thani" +msgstr "rabi` al-sani" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:110 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Jumada al-awwal" +msgstr "jumada-al-awwal" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:111 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Jumada al-thani" +msgstr "jumada-al-sani" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:112 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Rajab" +msgstr "rajab" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:113 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Sha'aban" +msgstr "sha`ban" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:114 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Ramadan" +msgstr "ramadan" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:115 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Shawwal" +msgstr "shawwal" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:116 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Dhu al-Qi'dah" +msgstr "dhul-qa`da" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah +#: webtrees/library/WT/Date/Hijri.php:117 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Dhu al-Hijjah" +msgstr "dhul-hijja" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:90 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Tishrei" +msgstr "tishri-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:91 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Heshvan" +msgstr "chesvan-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:92 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Kislev" +msgstr "kislev-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:93 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Tevet" +msgstr "tevet-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:94 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Shevat" +msgstr "shvat-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:95 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Adar I" +msgstr "adar I-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:95 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Adar" +msgstr "adar-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:96 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Adar II" +msgstr "adar II-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:97 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Nissan" +msgstr "nisan-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:98 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Iyar" +msgstr "ijar-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:99 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Sivan" +msgstr "sivan-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:100 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Tamuz" +msgstr "tamuz-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:101 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Av" +msgstr "av-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:102 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Elul" +msgstr "elul-kuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:108 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Tishrei" +msgstr "tishri-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:109 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Heshvan" +msgstr "chesvan-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:110 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Kislev" +msgstr "kislev-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:111 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Tevet" +msgstr "tevet-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:112 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Shevat" +msgstr "shvat-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:113 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Adar I" +msgstr "adar I-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:113 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Adar" +msgstr "adar-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:114 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Adar II" +msgstr "adar II-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:115 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Nissan" +msgstr "nisan-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:116 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Iyar" +msgstr "ijar-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:117 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Sivan" +msgstr "sivan-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:118 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Tamuz" +msgstr "tamuz-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:119 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Av" +msgstr "av-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:120 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Elul" +msgstr "elul-kuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:126 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Tishrei" +msgstr "tishri-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:127 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Heshvan" +msgstr "chesvan-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:128 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Kislev" +msgstr "kislev-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:129 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Tevet" +msgstr "tevet-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:130 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Shevat" +msgstr "shvat-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:131 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Adar I" +msgstr "adar I-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:131 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Adar" +msgstr "adar-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:132 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Adar II" +msgstr "adar II-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:133 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Nissan" +msgstr "nisan-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:134 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Iyar" +msgstr "ijar-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:135 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Sivan" +msgstr "sivan-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:136 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Tamuz" +msgstr "tamuz-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:137 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Av" +msgstr "av-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:138 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Elul" +msgstr "elul-kuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:144 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Tishrei" +msgstr "tishri-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:145 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Heshvan" +msgstr "chesvan-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:146 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Kislev" +msgstr "kislev-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:147 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Tevet" +msgstr "tevet-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:148 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Shevat" +msgstr "shvat-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:149 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Adar I" +msgstr "adar I-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:149 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Adar" +msgstr "adar-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:150 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Adar II" +msgstr "adar II-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:151 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Nissan" +msgstr "nisan-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:152 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Iyar" +msgstr "ijar-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:153 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Sivan" +msgstr "sivan-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:154 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Tamuz" +msgstr "tamuz-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:155 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Av" +msgstr "av-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Jewish.php:156 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Elul" +msgstr "elul-kuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:54 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Vendémiaire" +msgstr "Vendémiaire" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:55 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Brumaire" +msgstr "Brumaire" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:56 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Frimaire" +msgstr "Frimaire" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:57 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Nivôse" +msgstr "Nivôse" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:58 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Pluviôse" +msgstr "Pluviôse" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:59 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Ventôse" +msgstr "Ventôse" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:60 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Germinal" +msgstr "Germinal" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:61 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Floréal" +msgstr "Floréal" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:62 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Prairial" +msgstr "Prairial" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:63 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Messidor" +msgstr "Messidor" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:64 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Thermidor" +msgstr "Thermidor" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:65 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Fructidor" +msgstr "Fructidor" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:66 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "jours complémentaires" +msgstr "jours complémentaires" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:71 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Vendémiaire" +msgstr "Vendémiaire" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:72 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Brumaire" +msgstr "Brumaire" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:73 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Frimaire" +msgstr "Frimaire" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:74 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Nivôse" +msgstr "Nivôse" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:75 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Pluviôse" +msgstr "Pluviôse" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:76 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Ventôse" +msgstr "Ventôse" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:77 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Germinal" +msgstr "Germinal" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:78 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Floréal" +msgstr "Floréal" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:79 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Prairial" +msgstr "Prairial" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:80 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Messidor" +msgstr "Messidor" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:81 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Thermidor" +msgstr "Thermidor" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:82 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Fructidor" +msgstr "Fructidor" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:83 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "jours complémentaires" +msgstr "jours complémentaires" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:88 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Vendémiaire" +msgstr "Vendémiaire" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:89 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Brumaire" +msgstr "Brumaire" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:90 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Frimaire" +msgstr "Frimaire" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:91 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Nivôse" +msgstr "Nivôse" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:92 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Pluviôse" +msgstr "Pluviôse" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:93 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Ventôse" +msgstr "Ventôse" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:94 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Germinal" +msgstr "Germinal" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:95 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Floréal" +msgstr "Floréal" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:96 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Prairial" +msgstr "Prairial" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:97 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Messidor" +msgstr "Messidor" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:98 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Thermidor" +msgstr "Thermidor" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:99 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Fructidor" +msgstr "Fructidor" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:100 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "jours complémentaires" +msgstr "jours complémentaires" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:105 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Vendémiaire" +msgstr "Vendémiaire" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:106 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Brumaire" +msgstr "Brumaire" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:107 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Frimaire" +msgstr "Frimaire" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:108 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Nivôse" +msgstr "Nivôse" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:109 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Pluviôse" +msgstr "Pluviôse" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:110 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Ventôse" +msgstr "Ventôse" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:111 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Germinal" +msgstr "Germinal" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:112 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Floréal" +msgstr "Floréal" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:113 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Prairial" +msgstr "Prairial" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:114 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Messidor" +msgstr "Messidor" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:115 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Thermidor" +msgstr "Thermidor" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:116 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Fructidor" +msgstr "Fructidor" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:117 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "jours complémentaires" +msgstr "jours complémentaires" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:146 +msgid "Primidi" +msgstr "Primidi" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:147 +msgid "Duodi" +msgstr "Duodi" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:148 +msgid "Tridi" +msgstr "Tridi" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:149 +msgid "Quartidi" +msgstr "Quartidi" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:150 +msgid "Quintidi" +msgstr "Quintidi" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:151 +msgid "Sextidi" +msgstr "Sextidi" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:152 +msgid "Septidi" +msgstr "Septidi" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:153 +msgid "Octidi" +msgstr "Octidi" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:154 +msgid "Nonidi" +msgstr "Nonidi" + +#: webtrees/library/WT/Date/French.php:155 +msgid "Decidi" +msgstr "Decidi" + +#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era +#: webtrees/library/WT/Date/Julian.php:97 webtrees/library/WT/Stats.php:4045 +#, php-format +msgid "%s BCE" +msgstr "%s EAA" + +#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era +#: webtrees/library/WT/Date/Julian.php:100 +#: webtrees/library/WT/Date/Julian.php:102 +#, php-format +msgid "%s CE" +msgstr "%s JAA" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:151 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "January" +msgstr "tammikuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:152 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "February" +msgstr "helmikuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:153 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "March" +msgstr "maaliskuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:154 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "April" +msgstr "huhtikuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:155 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "May" +msgstr "toukokuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:156 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "June" +msgstr "kesäkuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:157 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "July" +msgstr "heinäkuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:158 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "August" +msgstr "elokuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:159 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "September" +msgstr "syyskuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:160 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "October" +msgstr "lokakuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:161 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "November" +msgstr "marraskuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:162 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "December" +msgstr "joulukuuta" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:168 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "January" +msgstr "tammikuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:169 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "February" +msgstr "helmikuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:170 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "March" +msgstr "maaliskuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:171 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "April" +msgstr "huhtikuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:172 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "May" +msgstr "toukokuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:173 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "June" +msgstr "kesäkuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:174 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "July" +msgstr "heinäkuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:175 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "August" +msgstr "elokuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:176 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "September" +msgstr "syyskuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:177 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "October" +msgstr "lokakuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:178 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "November" +msgstr "marraskuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:179 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "December" +msgstr "joulukuussa" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:185 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "January" +msgstr "tammikuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:186 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "February" +msgstr "helmikuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:187 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "March" +msgstr "maaliskuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:188 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "April" +msgstr "huhtikuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:189 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "May" +msgstr "toukokuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:190 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "June" +msgstr "kesäkuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:191 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "July" +msgstr "heinäkuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:192 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "August" +msgstr "elokuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:193 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "September" +msgstr "syyskuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:194 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "October" +msgstr "lokakuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:195 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "November" +msgstr "marraskuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:196 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "December" +msgstr "joulukuun" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:202 +msgctxt "Abbreviation for January" +msgid "Jan" +msgstr "tammi" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:203 +msgctxt "Abbreviation for February" +msgid "Feb" +msgstr "helmi" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:204 +msgctxt "Abbreviation for March" +msgid "Mar" +msgstr "maalis" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:205 +msgctxt "Abbreviation for April" +msgid "Apr" +msgstr "huhti" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:206 +msgctxt "Abbreviation for May" +msgid "May" +msgstr "toukokuu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:207 +msgctxt "Abbreviation for June" +msgid "Jun" +msgstr "kesä" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:208 +msgctxt "Abbreviation for July" +msgid "Jul" +msgstr "heinä" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:209 +msgctxt "Abbreviation for August" +msgid "Aug" +msgstr "elo" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:210 +msgctxt "Abbreviation for September" +msgid "Sep" +msgstr "syys" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:211 +msgctxt "Abbreviation for October" +msgid "Oct" +msgstr "loka" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:212 +msgctxt "Abbreviation for November" +msgid "Nov" +msgstr "marras" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:213 +msgctxt "Abbreviation for December" +msgid "Dec" +msgstr "joulu" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:245 +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:246 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:247 +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:248 +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:249 +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:250 +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" + +#: webtrees/library/WT/Date/Calendar.php:251 +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +#. I18N: The gregorian calendar +#: webtrees/library/WT/Date/Gregorian.php:43 +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregoriaaninen" + +#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. +#: webtrees/library/WT/Report/Base.php:218 +#, php-format +msgid "Generated by %s" +msgstr "%s sovelluksen tulos" + +#: webtrees/library/WT/Note.php:82 +msgid "…" +msgstr "..." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:78 +msgid "Embedded variable" +msgstr "Sisäinen (embedded) muuttuja" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:79 +msgid "Resulting value" +msgstr "Tulos" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:332 webtrees/library/WT/Stats.php:376 +msgid "Without sources" +msgstr "Ilman lähteitä" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:333 webtrees/library/WT/Stats.php:377 +msgid "With sources" +msgstr "Lähteineen" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:606 webtrees/library/WT/Stats.php:612 +msgctxt "unknown people" +msgid "Unknown" +msgstr "Henkilö ei tiedossa" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:679 webtrees/library/WT/Stats.php:681 +msgid "Living" +msgstr "Elossa" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1094 +msgid "Highest population" +msgstr "Suurin väestömäärä" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1095 +msgid "Lowest population" +msgstr "Pienin väestömäärä" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1096 +msgid "Nobody at all" +msgstr "Ei ketään" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1641 webtrees/library/WT/Stats.php:2379 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2380 webtrees/library/WT/Stats.php:2894 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2895 webtrees/library/WT/Stats.php:3041 +msgid "century" +msgstr "vuosisata" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1642 webtrees/library/WT/Stats.php:1654 +msgid "Average age related to death century" +msgstr "Keskimääräinen ikä vuosisadoittain" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1746 webtrees/library/WT/Stats.php:3604 +msgid "birth" +msgstr "syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1747 webtrees/library/WT/Stats.php:3605 +msgid "death" +msgstr "kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1748 webtrees/library/WT/Stats.php:3606 +msgid "marriage" +msgstr "avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1749 webtrees/library/WT/Stats.php:3607 +msgid "adoption" +msgstr "adoptio" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1750 webtrees/library/WT/Stats.php:3608 +msgid "burial" +msgstr "hautaus" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:1751 webtrees/library/WT/Stats.php:3609 +msgid "census added" +msgstr "väestönlaskenta lisätty" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2381 webtrees/library/WT/Stats.php:2382 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2386 webtrees/library/WT/Stats.php:2390 +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2392 +msgid "Average age in century of marriage" +msgstr "Keskimääräinen avioliiton solmimisikä vuosisadoittain" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:2563 webtrees/library/WT/Stats.php:2567 +#, php-format +msgid "%s child" +msgid_plural "%s children" +msgstr[0] "%s lapsi" +msgstr[1] "%s lasta" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3041 +msgctxt "unknown century" +msgid "Unknown" +msgstr "Vuosisata tuntematon" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3092 webtrees/library/WT/Stats.php:3096 +#, php-format +msgid "%s grandchild" +msgid_plural "%s grandchildren" +msgstr[0] "%s lapsenlapsi" +msgstr[1] "%s lastenlasta" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3416 +msgid "No logged-in and no anonymous users" +msgstr "Ei kirjautuneita eikä tuntemattomia käyttäjiä" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3772 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3773 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3774 +msgid "Acadia" +msgstr "Acadia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3775 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistan" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3776 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3777 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3778 +msgid "Aland Islands" +msgstr "Ahvenanmaa" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3779 +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3780 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3781 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Alankomaiden Antillit" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3782 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Arabiemiirikunnat" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3783 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentiina" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3784 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3785 +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikan Samoa" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3786 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3787 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Ranskan eteläiset alueet" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3788 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua ja Barbuda" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3789 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3790 +msgid "Austria" +msgstr "Itävalta" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3791 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaidzan" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3792 +msgid "Azores" +msgstr "Azorit" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3793 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3794 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3795 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3796 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3797 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3798 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3799 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3800 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahaman saaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3801 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia ja Hertsegovina" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3802 +msgid "Belarus" +msgstr "Valko-Venäjä" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3803 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3804 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudasaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3805 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3806 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3807 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3808 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3809 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3810 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet'n saari" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3811 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3812 +msgid "British West Indies" +msgstr "Brittiläinen Länsi-Intia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3813 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Keski-Afrikka" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3814 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3815 +msgid "Cape Colony" +msgstr "Kapkolonia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3816 +msgid "Catalonia" +msgstr "Katalonia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3817 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kookossaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3818 +msgid "Switzerland" +msgstr "Sveitsi" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3819 +msgid "Channel Islands" +msgstr "Kanaalisaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3820 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3821 +msgid "China" +msgstr "Kiina" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3822 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Norsunluurannikko" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3823 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3824 +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3825 +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Kongo" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3826 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cookinsaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3827 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3828 +msgid "Comoros" +msgstr "Komorit" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3829 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kap Verde" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3830 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3831 +msgid "Czechoslovakia" +msgstr "Tšekkoslovakia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3832 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuuba" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3833 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Joulusaari" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3834 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Caymansaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3835 +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypros" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3836 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tshekki" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3837 +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3838 +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3839 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3840 +msgid "Denmark" +msgstr "Tanska" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3841 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikaaninen tasavalta" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3842 +msgid "Algeria" +msgstr "Algeria" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3843 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3844 +msgid "Egypt" +msgstr "Egypti" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3845 +msgid "Eire" +msgstr "Irlanti (Eire)" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3846 +msgid "England" +msgstr "Englanti" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3847 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3848 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Länsi-Sahara" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3849 +msgid "Spain" +msgstr "Espanja" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3850 +msgid "Estonia" +msgstr "Viro" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3851 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3852 +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3853 +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3854 +msgid "Flanders" +msgstr "Flanders" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3855 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Falklandinsaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3856 +msgid "France" +msgstr "Ranska" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3857 +msgid "Faeroe Islands" +msgstr "Färsaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3858 +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronesian liittovaltio" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3859 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3860 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Iso-Britannia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3861 +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3862 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3863 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3864 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3865 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3866 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3867 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3868 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3869 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Päiväntasaajan Guinea" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3870 +msgid "Greece" +msgstr "Kreikka" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3871 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3872 +msgid "Greenland" +msgstr "Grönlanti" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3873 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3874 +msgid "French Guiana" +msgstr "Ranskan Guyana" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3875 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3876 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3877 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3878 +msgid "Heard Island and McDonald Islands" +msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3879 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3880 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3881 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3882 +msgid "Hungary" +msgstr "Unkari" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3883 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3884 +msgid "India" +msgstr "Intia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3885 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Mansaari" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3886 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3887 +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanti" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3888 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3889 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3890 +msgid "Iceland" +msgstr "Islanti" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3891 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3892 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3893 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3894 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordania" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3895 +msgid "Japan" +msgstr "Japani" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3896 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakstan" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3897 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3898 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgisia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3899 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kamputsea" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3900 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3901 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts ja Nevis" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3902 +msgid "Korea" +msgstr "Korean tasavalta" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3903 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3904 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3905 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3906 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3907 +msgid "Libya" +msgstr "Libya" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3908 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3909 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3910 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3911 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3912 +msgid "Lithuania" +msgstr "Liettua" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3913 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3914 +msgid "Latvia" +msgstr "Latvia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3915 +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3916 +msgid "Morocco" +msgstr "Marokko" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3917 +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3918 +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3919 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3920 +msgid "Maldives" +msgstr "Malediivit" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3921 +msgid "Mexico" +msgstr "Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3922 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallinsaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3923 +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3924 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3925 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3926 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar (ent. Burma)" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3927 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3928 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Pohjois-Mariaanit" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3929 +msgid "Montenegro" +msgstr "Montenegro" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3930 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambik" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3931 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3932 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3933 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3934 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritania" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3935 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3936 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malesia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3937 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3938 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3939 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Uusi-Kaledonia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3940 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3941 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolkinsaari" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3942 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3943 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3944 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Pohjois-Irlanti" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3945 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3946 +msgid "Netherlands" +msgstr "Alankomaat" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3947 +msgid "Norway" +msgstr "Norja" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3948 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3949 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3950 +msgid "Neutral Zone" +msgstr "Neutraali vyöhyke" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3951 +msgid "New Zealand" +msgstr "Uusi-Seelanti" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3952 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3953 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3954 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3955 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3956 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3957 +msgid "Philippines" +msgstr "Filippiinit" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3958 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3959 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua-Uusi-Guinea" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3960 +msgid "Poland" +msgstr "Puola" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3961 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3962 +msgid "North Korea" +msgstr "Pohjois-Korea" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3963 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugali" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3964 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3965 +msgid "Occupied Palestinian Territory" +msgstr "Palestiina" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3966 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Ranskan Polynesia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3967 +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3968 +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3969 +msgid "Romania" +msgstr "Romania" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3970 +msgid "Russia" +msgstr "Venäjä" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3971 +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3972 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi-Arabia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3973 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "Serbia ja Montenegro" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3974 +msgid "Scotland" +msgstr "Skotlanti" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3975 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3976 +msgid "At Sea" +msgstr "Merellä" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3977 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3978 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3979 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3980 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3981 +msgid "Saint Helena" +msgstr "Saint Helena" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3982 +msgid "Sicily" +msgstr "Sisilia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3983 +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Huippuvuoret ja Jan Mayen" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3984 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salomonsaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3985 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3986 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3987 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3988 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3989 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3990 +msgid "South Sudan" +msgstr "Etelä-Sudan" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3991 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome and Principe" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3992 +msgid "USSR" +msgstr "Neuvostoliitto" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3993 +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3994 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3995 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3996 +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3997 +msgid "Swaziland" +msgstr "Swazimaa" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3998 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychellit" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:3999 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Syyria" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4000 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks ja Caicos-saaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4001 +msgid "Chad" +msgstr "Tšad" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4002 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4003 +msgid "Thailand" +msgstr "Thaimaa" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4004 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistan" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4005 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4006 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4007 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Itä-Timor" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4008 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4009 +msgid "Transylvania" +msgstr "Transilvania" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4010 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad ja Tobago" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4011 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4012 +msgid "Turkey" +msgstr "Turkki" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4013 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4014 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4015 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tansania" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4016 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4017 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4018 +msgid "US Minor Outlying Islands" +msgstr "USA:n Tyynenmeren er. alue" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4019 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4020 +msgid "USA" +msgstr "Yhdysvallat" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4021 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4022 +msgid "Vatican City" +msgstr "Vatikaani" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4023 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4024 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4025 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Neitsyssaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4026 +msgid "US Virgin Islands" +msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4027 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4028 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4029 +msgid "West Africa" +msgstr "Länsi-Afrikka" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4030 +msgid "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "Wallis ja Futuna" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4031 +msgid "Wales" +msgstr "Wales" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4032 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4033 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4034 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslavia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4035 +msgid "South Africa" +msgstr "Etelä-Afrikka" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4036 +msgid "Zaire" +msgstr "Zaire" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4037 +msgid "Zambia" +msgstr "Sambia" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4038 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4048 +msgctxt "CENTURY" +msgid "21st" +msgstr "21." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4049 +msgctxt "CENTURY" +msgid "20th" +msgstr "20." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4050 +msgctxt "CENTURY" +msgid "19th" +msgstr "19." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4051 +msgctxt "CENTURY" +msgid "18th" +msgstr "18." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4052 +msgctxt "CENTURY" +msgid "17th" +msgstr "17." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4053 +msgctxt "CENTURY" +msgid "16th" +msgstr "16." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4054 +msgctxt "CENTURY" +msgid "15th" +msgstr "15." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4055 +msgctxt "CENTURY" +msgid "14th" +msgstr "14." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4056 +msgctxt "CENTURY" +msgid "13th" +msgstr "13." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4057 +msgctxt "CENTURY" +msgid "12th" +msgstr "12." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4058 +msgctxt "CENTURY" +msgid "11th" +msgstr "11." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4059 +msgctxt "CENTURY" +msgid "10th" +msgstr "10." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4060 +msgctxt "CENTURY" +msgid "9th" +msgstr "9." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4061 +msgctxt "CENTURY" +msgid "8th" +msgstr "8." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4062 +msgctxt "CENTURY" +msgid "7th" +msgstr "7." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4063 +msgctxt "CENTURY" +msgid "6th" +msgstr "6." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4064 +msgctxt "CENTURY" +msgid "5th" +msgstr "5." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4065 +msgctxt "CENTURY" +msgid "4th" +msgstr "4." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4066 +msgctxt "CENTURY" +msgid "3rd" +msgstr "3." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4067 +msgctxt "CENTURY" +msgid "2nd" +msgstr "2." + +#: webtrees/library/WT/Stats.php:4068 +msgctxt "CENTURY" +msgid "1st" +msgstr "1." + +#. I18N: Default title for new family trees +#: webtrees/library/WT/Tree.php:321 +msgid "My family tree" +msgstr "Sukupuuni" + +#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. +#: webtrees/library/WT/Tree.php:336 +msgid "John /DOE/" +msgstr "Nimen esitystapa. Kauttamerkki / sukunimen edessä ja takana." + +#: webtrees/library/WT/Tree.php:337 +msgid "Edit this individual and replace their details with your own" +msgstr "Muokkaa henkilötiedot, korvaa sinun tiedoilla" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:188 +msgid "Delete name" +msgstr "Poista nimi" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:215 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:323 +msgid "Edit gender" +msgstr "Muuta sukupuoli" + +#. I18N: A life partner - like a spouse, but not married +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:468 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:484 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "partner" +msgstr "kumppani" + +#. I18N: A life partner - like a wife, but not married +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:469 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:485 +msgctxt "FEMALE" +msgid "partner" +msgstr "kumppani" + +#. I18N: A life partner - like a husband, but not married +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:470 +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:486 +msgctxt "MALE" +msgid "partner" +msgstr "kumppani" + +#. I18N: A previous spouse, now divorced +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:472 +msgid "ex-spouse" +msgstr "entinen puoliso" + +#. I18N: A previous wife, now divorced +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:473 +msgid "ex-wife" +msgstr "entinen vaimo" + +#. I18N: A previous husband, now divorced +#: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:474 +msgid "ex-husband" +msgstr "entinen mies" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:152 +#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:230 +msgid "Start at parents" +msgstr "Aloita vanhemmista" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Repository.php:83 +msgid "Edit repository" +msgstr "Muokkaa tietovarasto" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Source.php:83 +msgid "Edit source" +msgstr "Muokkaa lähde" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Controller/Pedigree.php:91 +#, php-format +msgid "Pedigree tree of %s" +msgstr "%s:n esipolvet" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:178 +msgid "Edit Details" +msgstr "Muokkaa tiedot" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Timeline.php:223 +msgid "Husband's age" +msgstr "Miehen ikä" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Timeline.php:223 +msgid "Wife's age" +msgstr "Vaimon ikä" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:159 +msgid "" +"Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but " +"will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this " +"family?" +msgstr "" +"Perheen poistaminen poistaa kaikki henkilöiden väliset yhteydet mutta jättää " +"henkilöt paikalleen. Haluatko todella poistaa tämän perheen?" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:207 +msgid "No facts for this family." +msgstr "Ei tietoja tästä perheestä" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:52 +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:370 +#, php-format +msgid "Fan chart of %s" +msgstr "Viuhkakaavio - %s" + +#. I18N: layout option for the fan chart +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:61 +msgid "half circle" +msgstr "puoliympyrä" + +#. I18N: layout option for the fan chart +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:62 +msgid "three-quarter circle" +msgstr "kolme neljäsosa ympyrä" + +#. I18N: layout option for the fan chart +#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:63 +msgid "full circle" +msgstr "täysi ympyrä" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Controller/Familybook.php:81 +#, php-format +msgid "Family book of %s" +msgstr "Sukukirja - %s" + +#. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Controller/Familybook.php:371 +#, php-format +msgid "Family of %s" +msgstr "%s:n perhe" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Controller/Compact.php:47 +#: webtrees/library/WT/Controller/Compact.php:119 +#, php-format +msgid "Compact tree of %s" +msgstr "Kompaktipuu - %s" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: webtrees/library/WT/Controller/Ancestry.php:80 +#: webtrees/library/WT/Controller/Ancestry.php:102 +#, php-format +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Esivanhemmat - %s" + +#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:702 +msgid "Be sure to select an option to search for." +msgstr "Valitse etsittävä vaihtoehto." + +#: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:83 +msgid "Edit note" +msgstr "Muokkaa lisätiedot" + +#. I18N: Gedcom ABT dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:243 +#, php-format +msgid "about %s" +msgstr "noin %s" + +#. I18N: Gedcom CAL dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:244 +#, php-format +msgid "calculated %s" +msgstr "laskettu %s" + +#. I18N: Gedcom EST dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:245 +#, php-format +msgid "estimated %s" +msgstr "arviolta %s" + +#. I18N: Gedcom INT dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:246 +#, php-format +msgid "interpreted %s (%s)" +msgstr "tulkittu %s (%s)" + +#. I18N: Gedcom BEF dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:247 +#, php-format +msgid "before %s" +msgstr "ennen %s" + +#. I18N: Gedcom AFT dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:248 +#, php-format +msgid "after %s" +msgstr "%s jälkeen" + +#. I18N: Gedcom FROM dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:249 +#, php-format +msgid "from %s" +msgstr "%s alkaen" + +#. I18N: Gedcom TO dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:250 +#, php-format +msgid "to %s" +msgstr "%s saakka" + +#. I18N: Gedcom BET-AND dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:251 +#, php-format +msgid "between %s and %s" +msgstr "%s - %s välillä" + +#. I18N: Gedcom FROM-TO dates +#: webtrees/library/WT/Date.php:252 +#, php-format +msgid "from %s to %s" +msgstr "%s - %s saakka" + +#: webtrees/library/WT/Date.php:253 +msgid "Invalid date" +msgstr "Virheellinen päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:93 +msgctxt "Abbreviation for birth" +msgid "b." +msgstr "s." + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:94 +msgctxt "Abbreviation for marriage" +msgid "m." +msgstr "avio" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:95 +msgctxt "Abbreviation for death" +msgid "d." +msgstr "k." + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:96 +msgctxt "Abbreviation for telephone number" +msgid "t." +msgstr "puh." + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:97 +msgctxt "Abbreviation for fax number" +msgid "f." +msgstr "f." + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:98 +msgctxt "Abbreviation for email address" +msgid "e." +msgstr "s-posti." + +#. I18N: gedcom tag ABBR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:112 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Lyhenne" + +#. I18N: gedcom tag ADDR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:113 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:114 +msgid "Address line 1" +msgstr "Osoiterivi 1" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:115 +msgid "Address line 2" +msgstr "Osoiterivi 2" + +#. I18N: gedcom tag ADOP +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:116 +msgid "Adoption" +msgstr "Adoptio" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:117 +msgid "Date of Adoption" +msgstr "Adoption päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:118 +msgid "Place of Adoption" +msgstr "Adoptointipaikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag AFN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:119 +msgid "Ancestral File Number" +msgstr "Ancestral File Number (AFN)" + +#. I18N: gedcom tag AGNC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:121 +msgid "Agency" +msgstr "Virasto" + +#. I18N: gedcom tag ALIA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:122 +msgid "Alias" +msgstr "Aliasnimi" + +#. I18N: gedcom tag ANCE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:123 +msgid "Generations of ancestors" +msgstr "Esipolvien määrä" + +#. I18N: gedcom tag ANCI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:124 +msgid "Ancestors interest" +msgstr "Henkilön esipolvien lisätutkiminen" + +#. I18N: gedcom tag ANUL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:125 +msgid "Annulment" +msgstr "Avioliiton kumoaminen" + +#. I18N: gedcom tag ASSO +#. I18N: gedcom tag _ASSO +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:126 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:398 +msgid "Associate" +msgstr "Läheinen" + +#. I18N: gedcom tag AUTH +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:127 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#. I18N: gedcom tag BAPL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:128 +msgid "LDS baptism" +msgstr "LDS kaste" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:129 +msgid "Date of LDS Baptism" +msgstr "LDS kasteen päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:130 +msgid "Place of LDS Baptism" +msgstr "LDS kasteen paikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag BAPM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:131 +msgid "Baptism" +msgstr "Kaste" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:132 +msgid "Date of baptism" +msgstr "Kasteen päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:133 +msgid "Place of baptism" +msgstr "Kasteen paikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag BARM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:134 +msgid "Bar mitzvah" +msgstr "Bar mitzvah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:135 +msgid "Date of bar mitzvah" +msgstr "Bar mitzvah päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:136 +msgid "Place of bar mitzvah" +msgstr "Bar mitzvah paikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag BASM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:137 +msgid "Bat mitzvah" +msgstr "Bat mitzvah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:138 +msgid "Date of bat mitzvah" +msgstr "Bat mitzvah päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:139 +msgid "Place of bat mitzvah" +msgstr "Bat mitzvah paikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag BIRT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:140 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:56 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:100 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:54 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:177 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:528 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:869 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:267 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:303 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:343 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:379 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:415 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:473 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:509 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:550 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:586 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:622 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:265 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:301 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:341 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:377 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:413 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:471 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:507 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:548 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:584 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:620 +msgid "Birth" +msgstr "Syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:141 +msgid "Date of birth" +msgstr "Syntymäpäivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:142 +msgid "Place of birth" +msgstr "Syntymäpaikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag BLES +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:143 +msgid "Blessing" +msgstr "Siunaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:144 +msgid "Date of Blessing" +msgstr "Siunauksen päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:145 +msgid "Place of Blessing" +msgstr "Siunauksen paikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag BLOB +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:146 +msgid "Binary Data Object" +msgstr "Binääridataobjekti" + +#. I18N: gedcom tag BURI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:147 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:346 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:697 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:1038 +msgid "Burial" +msgstr "Hautaaminen" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:148 +msgid "Date of burial" +msgstr "Hautauspäivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:149 +msgid "Place of burial" +msgstr "Hautauspaikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag CALN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:150 +msgid "Call number" +msgstr "Lähdearkiston viitenumero (CALN)" + +#. I18N: gedcom tag CAST +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:151 +msgid "Caste" +msgstr "Yhteiskuntaluokka/sääty" + +#. I18N: gedcom tag CAUS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:152 +msgid "Cause" +msgstr "Syy" + +#. I18N: gedcom tag CEME +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:153 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:203 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:52 +msgid "Cemetery" +msgstr "Hautausmaa" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:156 +msgid "Census place" +msgstr "Väestönlaskennan paikka" + +#. I18N: gedcom tag CHAN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:157 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:64 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:106 +msgid "Last change" +msgstr "Viimeisin muutos" + +#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:158 +msgid "Date of last change" +msgstr "Viimeisin muutospäivämäärä" + +#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:159 +msgid "Author of last change" +msgstr "Viimeisimmän muutoksen tekijä" + +#. I18N: gedcom tag CHAR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:160 +msgid "Character set" +msgstr "Kirjainmerkistö" + +#. I18N: gedcom tag CHR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:162 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:201 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:552 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:893 +msgid "Christening" +msgstr "Ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:163 +msgid "Date of christening" +msgstr "Kasteen päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:164 +msgid "Place of christening" +msgstr "Kasteen paikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag CHRA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:165 +msgid "Adult christening" +msgstr "Aikuiskaste" + +#. I18N: gedcom tag CITN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:166 +msgid "Citizenship" +msgstr "Kansalaisuus" + +#. I18N: gedcom tag CONC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:169 +msgid "Concatenation" +msgstr "Ketjuuntuminen" + +#. I18N: gedcom tag CONT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:170 +msgid "Continued" +msgstr "Jatkuu" + +#. I18N: gedcom tag CONF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:171 +msgid "Confirmation" +msgstr "Rippi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:172 +msgid "Date of confirmation" +msgstr "Rippitilaisuuden päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:173 +msgid "Place of confirmation" +msgstr "Ripille pääsyn paikka" + +#. I18N: gedcom tag CONL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:174 +msgid "LDS confirmation" +msgstr "LDS konfirmaatio" + +#. I18N: gedcom tag COPR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:175 +msgid "Copyright" +msgstr "Tekijänoikeus" + +#. I18N: gedcom tag CORP +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:176 +msgid "Corporation" +msgstr "Yritys" + +#. I18N: gedcom tag CREM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:177 +msgid "Cremation" +msgstr "Polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:178 +msgid "Date of Cremation" +msgstr "Polttohautauksen päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:179 +msgid "Place of Cremation" +msgstr "Polttohautauksen paikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag DATA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:181 +msgid "Data" +msgstr "Tiedot" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:182 +msgid "Date of entry in original source" +msgstr "Kirjauspäivä alkuperäisessä lähteessä" + +#. I18N: gedcom tag DEAT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:184 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:85 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:100 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:60 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:284 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:635 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:976 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:267 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:303 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:343 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:379 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:415 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:473 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:509 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:550 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:586 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:622 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:265 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:301 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:341 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:377 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:413 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:471 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:507 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:548 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:584 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:620 +msgid "Death" +msgstr "Kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:185 +msgid "Cause of death" +msgstr "Kuolinsyy" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:186 +msgid "Date of death" +msgstr "Kuolinpäivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:187 +msgid "Place of death" +msgstr "Kuolinpaikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag DESI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:189 +msgid "Descendants interest" +msgstr "Henkilön jälkeläisten lisätutkiminen" + +#. I18N: gedcom tag DEST +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:190 +msgid "Destination" +msgstr "Vastaanottaja" + +#. I18N: gedcom tag DIV +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:191 +msgid "Divorce" +msgstr "Avioero" + +#. I18N: gedcom tag DIVF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:192 +msgid "Divorce filed" +msgstr "Avioeron hakeminen" + +#. I18N: gedcom tag EDUC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:194 +msgid "Education" +msgstr "Koulutus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:195 +msgid "School or college" +msgstr "Koulu, lukio tms." + +#. I18N: gedcom tag EMIG +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:199 +msgid "Emigration" +msgstr "Maastamuutto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:200 +msgid "Date of Emigration" +msgstr "Maastamuuton päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:201 +msgid "Place of Emigration" +msgstr "Maastamuuton paikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag ENDL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:202 +msgid "LDS endowment" +msgstr "LDS endaumentti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:203 +msgid "Date of LDS Endowment" +msgstr "päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:204 +msgid "Place of LDS Endowment" +msgstr "LDS endaumentin paikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag ENGA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:205 +msgid "Engagement" +msgstr "Kihlaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:206 +msgid "Date of engagement" +msgstr "Kihlauspäivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:207 +msgid "Place of engagement" +msgstr "Kihlauspaikkakkunta" + +#. I18N: gedcom tag EVEN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:208 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:53 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:68 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:155 +msgid "Event" +msgstr "Tapahtuma" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:209 +msgid "Date of Event" +msgstr "Tapahtuman päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:210 +msgid "Place of Event" +msgstr "Tapahtumapaikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag FACT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:211 +msgid "Fact" +msgstr "Tieto" + +#. I18N: gedcom tag FAMC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:213 +msgid "Family as a child" +msgstr "Lapsena perheessä" + +#. I18N: gedcom tag FAMF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:214 +msgid "Family file" +msgstr "Perhetiedosto, nimiluettelo" + +#. I18N: gedcom tag FAMS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:215 +msgid "Family as a spouse" +msgstr "Perheessä vaimona" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:216 +msgid "Spouse census date" +msgstr "Puolison väestönlaskennan päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:217 +msgid "Spouse census place" +msgstr "Puolison väestönlaskennan paikka" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:218 +msgid "Date of divorce" +msgstr "Avioeropäivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:219 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:253 +msgid "Date of marriage" +msgstr "Avioitumispäivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:220 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:254 +msgid "Place of marriage" +msgstr "Avioitumispaikka" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:221 +msgid "Spouse note" +msgstr "Puoliso, lisätieto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:222 +msgid "Date of LDS Spouse Sealing" +msgstr "Mormoni, puolison sinetöinnin päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:223 +msgid "Place of LDS Spouse Sealing" +msgstr "Mormoni, puolison sinetöinnin paikka" + +#. I18N: gedcom tag FAX +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:224 +msgid "Fax" +msgstr "Faksi" + +#. I18N: gedcom tag FCOM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:225 +msgid "First communion" +msgstr "Ensimmäinen ehtoollinen" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:226 +msgid "Date of first communion" +msgstr "Ensimmäisen ehtoollisen päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:227 +msgid "Place of first communion" +msgstr "Ensimmäisen ehtoollisen paikka" + +#. I18N: gedcom tag FILE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:228 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" + +#. I18N: gedcom tag FONE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:229 +msgid "Phonetic" +msgstr "Foneettinen" + +#. I18N: gedcom tag GEDC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:231 +msgid "Gedcom" +msgstr "Gedcom" + +#. I18N: gedcom tag GIVN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:232 +msgid "Given names" +msgstr "Etunimet" + +#. I18N: gedcom tag GRAD +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:233 +msgid "Graduation" +msgstr "Tutkinto" + +#. I18N: gedcom tag HEAD +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:234 +msgid "Header" +msgstr "Otsikko" + +#. I18N: gedcom tag IDNO +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:236 +msgid "Identification number" +msgstr "Yksilötunnus" + +#. I18N: gedcom tag IMMI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:237 +msgid "Immigration" +msgstr "Maahanmuutto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:238 +msgid "Date of Immigration" +msgstr "Maahanmuuton päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:239 +msgid "Place of Immigration" +msgstr "Maahanmuuton paikka" + +#. I18N: gedcom tag LEGA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:244 +msgid "Legatee" +msgstr "Perinnönsaaja" + +#. I18N: gedcom tag MARB +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:247 +msgid "Marriage banns" +msgstr "Avioliittokuulutus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:248 +msgid "Date of marriage banns" +msgstr "Avioliittokuulutus päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:249 +msgid "Place of marriage banns" +msgstr "avioliittokuulutus paikka" + +#. I18N: gedcom tag MARC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:250 +msgid "Marriage contract" +msgstr "Avioliittosopimus" + +#. I18N: gedcom tag MARL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:251 +msgid "Marriage licence" +msgstr "Avioliittokuulutus" + +#. I18N: gedcom tag MARR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:252 +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:76 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:372 +msgid "Marriage" +msgstr "Avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:255 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:200 +msgid "Civil marriage" +msgstr "Siviililiitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:256 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:203 +msgid "Registered partnership" +msgstr "Rekisteröity liitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:257 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:197 +msgid "Religious marriage" +msgstr "Kirkollinen avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:258 +msgid "Marriage type unknown" +msgstr "Avioliiton muoto tuntematon" + +#. I18N: gedcom tag MARS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:259 +msgid "Marriage settlement" +msgstr "Avioliittosopimus" + +#. I18N: gedcom tag MEDI +#. I18N: gedcom tag _TYPE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:260 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:823 +msgid "Media type" +msgstr "Mediatyyppi" + +#. I18N: gedcom tag REPO:NAME +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:263 +msgctxt "Repository" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:267 +msgid "Phonetic name" +msgstr "Foneettinen nimi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:268 +msgid "Name in Hebrew" +msgstr "Nimi hepreaksi" + +#. I18N: gedcom tag NATI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:269 +msgid "Nationality" +msgstr "Kansallisuus" + +#. I18N: gedcom tag NATU +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:270 +msgid "Naturalization" +msgstr "Kansalaistaminen" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:271 +msgid "Date of Naturalization" +msgstr "Kansalaistamispäivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:272 +msgid "Place of Naturalization" +msgstr "Kansalaistamispaikka" + +#. I18N: gedcom tag NICK +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Lempinimi" + +#. I18N: gedcom tag NMR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:275 +msgid "Number of marriages" +msgstr "Avioliittojen lukumäärä" + +#. I18N: gedcom tag NPFX +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:277 +msgid "Name prefix" +msgstr "Nimen etuliite" + +#. I18N: gedcom tag NSFX +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:278 +msgid "Name suffix" +msgstr "Nimen jälkiliite" + +#. I18N: gedcom tag OCCU +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:280 +msgid "Occupation" +msgstr "Ammatti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:281 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:308 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:92 +msgid "Employer" +msgstr "Työnantaja" + +#. I18N: gedcom tag ORDI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:282 +msgid "Ordinance" +msgstr "Uskonnollinen toimitus" + +#. I18N: gedcom tag ORDN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:283 +msgid "Ordination" +msgstr "Papiksivihkiminen" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:284 +msgid "Religious Institution" +msgstr "Uskonnollinen yhteisö" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:285 +msgid "Date of Ordination" +msgstr "Papiksivihkimisen päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:286 +msgid "Place of Ordination" +msgstr "Papiksivihkimisen paikka" + +#. I18N: gedcom tag PAGE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:287 +msgid "Citation details" +msgstr "Viitetiedot" + +#. I18N: gedcom tag PEDI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:288 +msgid "Relationship to parents" +msgstr "Suhde vanhempiin" + +#. I18N: gedcom tag PHON +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:289 +msgid "Phone" +msgstr "Puhelinnumero" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:291 +msgid "Phonetic place" +msgstr "Foneettisesti paikka" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:292 +msgid "Romanized place" +msgstr "Länsimaisilla aakkosilla paikka" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:293 +msgid "Place in Hebrew" +msgstr "Paikka hepreaksi" + +#. I18N: gedcom tag POST +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:294 +msgid "Postal code" +msgstr "Postinumero" + +#. I18N: gedcom tag PROB +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:295 +msgid "Probate" +msgstr "Testamentin vahvistus" + +#. I18N: gedcom tag PROP +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:296 +msgid "Property" +msgstr "Omaisuus" + +#. I18N: gedcom tag PUBL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:297 +msgid "Publication" +msgstr "Julkaisu" + +#. I18N: gedcom tag QUAY +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:298 +msgid "Quality of data" +msgstr "Tiedon luotettavuus" + +#. I18N: gedcom tag REFN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:299 +msgid "Reference number" +msgstr "Viitenumero" + +#. I18N: gedcom tag RELA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:300 +msgid "Relationship" +msgstr "Sukulaisuussuhde" + +#. I18N: gedcom tag RELI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:301 +msgid "Religion" +msgstr "Uskonto" + +#. I18N: gedcom tag RESI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:303 +msgid "Residence" +msgstr "Asuinpaikka" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:304 +msgid "Date of Residence" +msgstr "Asuinpaikan päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:305 +msgid "Place of Residence" +msgstr "Asuinpaikan paikkakunta" + +#. I18N: gedcom tag RESN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:306 +msgid "Restriction" +msgstr "Käyttörajoitus" + +#. I18N: gedcom tag RETI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:307 +msgid "Retirement" +msgstr "Eläkkeelle jääminen" + +#. I18N: gedcom tag RFN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:309 +msgid "Record file number" +msgstr "Tiedostontietuenumero (RFN)" + +#. I18N: gedcom tag RIN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:310 +msgid "Record ID number" +msgstr "RIN-numero" + +#. I18N: gedcom tag ROMN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:312 +msgid "Romanized" +msgstr "Länsimaisilla aakkosilla" + +#. I18N: gedcom tag SERV +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:313 +msgid "Remote server" +msgstr "Etäpalvelin" + +#. I18N: gedcom tag SEX +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:314 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:833 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:385 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:592 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:383 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:590 +msgid "Gender" +msgstr "Sukupuoli" + +#. I18N: gedcom tag SLGC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:316 +msgid "LDS child sealing" +msgstr "Mormoni. lapsen sinetöinti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:317 +msgid "Date of LDS Child Sealing" +msgstr "Mormoni, lapsen sinetöinnin päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:318 +msgid "Place of LDS Child Sealing" +msgstr "Mormoni, lapsen sinetöinnin paikka" + +#. I18N: gedcom tag SLGS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:319 +msgid "LDS spouse sealing" +msgstr "Mormoni, puolison sinetöinti" + +#. I18N: gedcom tag SPFX +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:321 +msgid "Surname prefix" +msgstr "Sukunimen etuliite" + +#. I18N: gedcom tag SSN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:322 +msgid "Social Security Number" +msgstr "Henkilötunnus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:325 +msgid "Status change date" +msgstr "Statuksen muutospäivämäärä" + +#. I18N: gedcom tag SUBM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:326 +msgid "Submitter" +msgstr "Lähettäjä/toimittaja" + +#. I18N: gedcom tag SUBN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:327 +msgid "Submission" +msgstr "Lähetys/toimitus" + +#. I18N: gedcom tag TEMP +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:329 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:205 +msgid "Temple" +msgstr "Temppeli" + +#. I18N: gedcom tag TEXT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:330 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#. I18N: gedcom tag TIME +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:331 +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:333 +msgid "Phonetic title" +msgstr "Foneettisesti otsikko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:334 +msgid "Romanized title" +msgstr "Länsimaisilla aakkosilla otsikko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:335 +msgid "Title in Hebrew" +msgstr "Otsikko hepreaksi" + +#. I18N: gedcom tag TRLR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:336 +msgid "Trailer" +msgstr "Aineiston päättymismerkintä (TRLR)" + +#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) +#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:338 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:342 +msgid "URL" +msgstr "URL-osoite" + +#. I18N: gedcom tag VERS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:339 +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +#. I18N: gedcom tag WILL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:341 +msgid "Will" +msgstr "Testamentti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:345 +msgid "Adoption of a son" +msgstr "Pojan adoptiointi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:346 +msgid "Adoption of a daughter" +msgstr "Tyttären adoptointi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:347 +msgid "Adoption of a child" +msgstr "Lapsen adoptointi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:351 +msgid "Adoption of a grandson" +msgstr "Lapsenlapsen adoptointi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:352 +msgid "Adoption of a granddaughter" +msgstr "Lapsenlapsen adoptointi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:353 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:359 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:365 +msgid "Adoption of a grandchild" +msgstr "Lapsenlapsen adoptio" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:357 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Adoption of a grandson" +msgstr "Tyttärenpojan adoptio" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:358 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Adoption of a granddaughter" +msgstr "Tyttärentyttären adoptio" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:363 +msgctxt "son's son" +msgid "Adoption of a grandson" +msgstr "Pojanpojan adoptio" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:364 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Adoption of a granddaughter" +msgstr "Pojantyttären adoptio" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:369 +msgid "Adoption of a half-brother" +msgstr "Veli-puolen adoptointi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:370 +msgid "Adoption of a half-sister" +msgstr "Siskopuolen adoptointi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:371 +msgid "Adoption of a half-sibling" +msgstr "Sisaruspuolen adoptio" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:375 +msgid "Adoption of a brother" +msgstr "Veljen adoptointi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:376 +msgid "Adoption of a sister" +msgstr "Siskon adoptointi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:377 +msgid "Adoption of a sibling" +msgstr "Sisaruksen adoptio" + +#. I18N: gedcom tag _ADPF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:381 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 +msgctxt "MALE" +msgid "Adopted by father" +msgstr "Isän adoptoima" + +#. I18N: gedcom tag _ADPF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:382 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:50 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Adopted by father" +msgstr "Isän adoptoima" + +#. I18N: gedcom tag _ADPF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:383 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:51 +msgid "Adopted by father" +msgstr "Isän adoptoima" + +#. I18N: gedcom tag _ADPM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:387 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:55 +msgctxt "MALE" +msgid "Adopted by mother" +msgstr "Äidin adoptoima" + +#. I18N: gedcom tag _ADPM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:388 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:56 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Adopted by mother" +msgstr "Äidin adoptoima" + +#. I18N: gedcom tag _ADPM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:389 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:57 +msgid "Adopted by mother" +msgstr "Äidin adoptoima" + +#. I18N: gedcom tag _AKA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:394 +msgctxt "MALE" +msgid "Also known as" +msgstr "Toiselta nimeltä" + +#. I18N: gedcom tag _AKA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:395 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Also known as" +msgstr "Toiselta nimeltä" + +#. I18N: gedcom tag _AKA +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:396 +msgid "Also known as" +msgstr "Toiselta nimeltä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:401 +msgid "Baptism of a son" +msgstr "Pojan kastetilaisuus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:402 +msgid "Baptism of a daughter" +msgstr "Tyttären kastetilaisuus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:403 +msgid "Baptism of a child" +msgstr "Lapsen kaste" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:407 +msgid "Baptism of a grandson" +msgstr "Lapsenlapsen kastetilaisuus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:408 +msgid "Baptism of a granddaughter" +msgstr "Lapsenlapsen kastetilaisuus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:409 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:415 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:421 +msgid "Baptism of a grandchild" +msgstr "Lapsenlapsen kaste" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:413 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Baptism of a grandson" +msgstr "Tyttärenpojan kastetilaisuus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:414 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Baptism of a granddaughter" +msgstr "Tyttärentyttären kastetilaisuus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:419 +msgctxt "son's son" +msgid "Baptism of a grandson" +msgstr "Pojanpojan kastetilaisuus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:420 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Baptism of a granddaughter" +msgstr "Pojantyttären kastetilaisuus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:425 +msgid "Baptism of a half-brother" +msgstr "Velipuolen kastetilaisuus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:426 +msgid "Baptism of a half-sister" +msgstr "Siskopuolen kaste" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:427 +msgid "Baptism of a half-sibling" +msgstr "Sisarpuolen kaste" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:431 +msgid "Baptism of a brother" +msgstr "Veljen kastetilaisuus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:432 +msgid "Baptism of a sister" +msgstr "Siskon kaste" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:433 +msgid "Baptism of a sibling" +msgstr "Sisaruksen kaste" + +#. I18N: gedcom tag _BIBL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:435 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:438 +msgid "Birth of a son" +msgstr "Pojan syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:439 +msgid "Birth of a daughter" +msgstr "Tyttären syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:440 +msgid "Birth of a child" +msgstr "Lapsen syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:444 +msgid "Birth of a grandson" +msgstr "Lapsenlapsen syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:445 +msgid "Birth of a granddaughter" +msgstr "Lapsenlapsen syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:446 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:452 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:458 +msgid "Birth of a grandchild" +msgstr "Lapsenlapsen syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:450 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Birth of a grandson" +msgstr "Tyttärenpojan syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:451 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Birth of a granddaughter" +msgstr "Tyttärentyttären syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:456 +msgctxt "son's son" +msgid "Birth of a grandson" +msgstr "Pojanpojan syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:457 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Birth of a granddaughter" +msgstr "Pojantyttären syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:462 +msgid "Birth of a half-brother" +msgstr "Velipuolen syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:463 +msgid "Birth of a half-sister" +msgstr "Siskopuolen syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:464 +msgid "Birth of a half-sibling" +msgstr "Sisarpuolen syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:468 +msgid "Birth of a brother" +msgstr "Veljen syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:469 +msgid "Birth of a sister" +msgstr "Siskon syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:470 +msgid "Birth of a sibling" +msgstr "Sisaruksen syntymä" + +#. I18N: gedcom tag _BRTM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:472 +msgid "Brit milah" +msgstr "Brit milah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:473 +msgid "Date of brit milah" +msgstr "Brit milah päivämäärä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:474 +msgid "Place of brit milah" +msgstr "Brit milah paikka" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:477 +msgid "Burial of a son" +msgstr "Pojan hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:478 +msgid "Burial of a daughter" +msgstr "Tyttären hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:479 +msgid "Burial of a child" +msgstr "Lapsen hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:483 +msgid "Burial of a grandson" +msgstr "Lapsenlapsen hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:484 +msgid "Burial of a granddaughter" +msgstr "Lapsenlapsen hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:485 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:491 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:497 +msgid "Burial of a grandchild" +msgstr "Lapsenlapsen hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:489 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Burial of a grandson" +msgstr "Tyttärenpojan hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:490 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Burial of a granddaughter" +msgstr "Tyttärentyttären hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:495 +msgctxt "son's son" +msgid "Burial of a grandson" +msgstr "Pojanpojan hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:496 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Burial of a granddaughter" +msgstr "Pojantyttären hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:501 +msgid "Burial of a grandfather" +msgstr "Isoisän hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:502 +msgid "Burial of a grandmother" +msgstr "Isoäidin hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:503 +msgid "Burial of a grandparent" +msgstr "Isovanhemman hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:507 +msgid "Burial of a paternal grandfather" +msgstr "Isänisän (isoisän) hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:508 +msgid "Burial of a paternal grandmother" +msgstr "Isänäidin (isoäidin) hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:509 +msgid "Burial of a paternal grandparent" +msgstr "Isän vanhemman hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:513 +msgid "Burial of a maternal grandfather" +msgstr "Äidinisän (isoisän) hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:514 +msgid "Burial of a maternal grandmother" +msgstr "Äidinäidin (isoäidin) hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:515 +msgid "Burial of a maternal grandparent" +msgstr "Äidin vanhemman hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:519 +msgid "Burial of a half-brother" +msgstr "Velipuolen hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:520 +msgid "Burial of a half-sister" +msgstr "Siskopuolen hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:521 +msgid "Burial of a half-sibling" +msgstr "Sisarpuolen hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:525 +msgid "Burial of a father" +msgstr "Isän hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:526 +msgid "Burial of a mother" +msgstr "Äidin hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:527 +msgid "Burial of a parent" +msgstr "Vanhemman hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:531 +msgid "Burial of a brother" +msgstr "Veljen hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:532 +msgid "Burial of a sister" +msgstr "Siskon hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:533 +msgid "Burial of a sibling" +msgstr "Sisaruksen hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:537 +msgid "Burial of a husband" +msgstr "Aviomiehen hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:538 +msgid "Burial of a wife" +msgstr "Aviovaimon hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:539 +msgid "Burial of a spouse" +msgstr "Aviopuolison hautajaiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:543 +msgid "Christening of a son" +msgstr "Pojan ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:544 +msgid "Christening of a daughter" +msgstr "Tyttären ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:545 +msgid "Christening of a child" +msgstr "Lapsen ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:549 +msgid "Christening of a grandson" +msgstr "Lapsenlapsen ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:550 +msgid "Christening of a granddaughter" +msgstr "Lapsenlapsen ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:551 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:557 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:563 +msgid "Christening of a grandchild" +msgstr "Lapsenlapsen ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:555 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Christening of a grandson" +msgstr "Tyttärenpojan ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:556 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Christening of a granddaughter" +msgstr "Tyttärentyttären ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:561 +msgctxt "son's son" +msgid "Christening of a grandson" +msgstr "Pojanpojan ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:562 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Christening of a granddaughter" +msgstr "Pojantyttären ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:567 +msgid "Christening of a half-brother" +msgstr "Velipuolen ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:568 +msgid "Christening of a half-sister" +msgstr "Siskopuolen ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:569 +msgid "Christening of a half-sibling" +msgstr "Sisarpuolen ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:573 +msgid "Christening of a brother" +msgstr "Veljen ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:574 +msgid "Christening of a sister" +msgstr "Siskon ristiäiset" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:575 +msgid "Christening of a sibling" +msgstr "Sisaruksen ristiäiset" + +#. I18N: gedcom tag _COML +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:577 +msgid "Common Law Marriage" +msgstr "Avoliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:580 +msgid "Cremation of a son" +msgstr "Pojan polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:581 +msgid "Cremation of a daughter" +msgstr "Tyttären polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:582 +msgid "Cremation of a child" +msgstr "Lapsen polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:586 +msgid "Cremation of a grandson" +msgstr "Lapsenlapsen polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:587 +msgid "Cremation of a granddaughter" +msgstr "Lapsenlapsen polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:588 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:594 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:600 +msgid "Cremation of a grandchild" +msgstr "Lapsenlapsen polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:592 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Cremation of a grandson" +msgstr "Tyttärenpojan polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:593 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Cremation of a granddaughter" +msgstr "Tyttärentyttären polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:598 +msgctxt "son's son" +msgid "Cremation of a grandson" +msgstr "Pojanpojan polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:599 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Cremation of a granddaughter" +msgstr "Pojantyttären polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:604 +msgid "Cremation of a grandfather" +msgstr "Isoisän polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:605 +msgid "Cremation of a grandmother" +msgstr "Isoäidin polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:606 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:612 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:618 +msgid "Cremation of a grand-parent" +msgstr "Isovanhemman polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:610 +msgid "Cremation of a paternal grandfather" +msgstr "Isänisän (isoisän) polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:611 +msgid "Cremation of a paternal grandmother" +msgstr "Isänäidin (isoäidin) polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:616 +msgid "Cremation of a maternal grandfather" +msgstr "Äidinisän (isoisän) polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:617 +msgid "Cremation of a maternal grandmother" +msgstr "Äidinäidin (isoäidin) polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:622 +msgid "Cremation of a half-brother" +msgstr "Velipuolen polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:623 +msgid "Cremation of a half-sister" +msgstr "Siskonpuolen polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:624 +msgid "Cremation of a half-sibling" +msgstr "Sisarpuolen polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:628 +msgid "Cremation of a father" +msgstr "Isän polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:629 +msgid "Cremation of a mother" +msgstr "Äidin polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:630 +msgid "Cremation of a parent" +msgstr "Vanhemman polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:634 +msgid "Cremation of a brother" +msgstr "Veljen polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:635 +msgid "Cremation of a sister" +msgstr "Siskon polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:636 +msgid "Cremation of a sibling" +msgstr "Sisruksen polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:640 +msgid "Cremation of a husband" +msgstr "Aviomiehen polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:641 +msgid "Cremation of a wife" +msgstr "Aviovaimon polttohautaus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:642 +msgid "Cremation of a spouse" +msgstr "Aviopuolison polttohautaus" + +#. I18N: gedcom tag _DBID +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:644 +msgid "Linked database ID" +msgstr "Yhdistetyn tietokannan ID" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:647 +msgid "Death of a son" +msgstr "Pojan kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:648 +msgid "Death of a daughter" +msgstr "Tyttären kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:649 +msgid "Death of a child" +msgstr "Lapsen kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:653 +msgid "Death of a grandson" +msgstr "Lapsenlapsen kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:654 +msgid "Death of a granddaughter" +msgstr "Lapsenlapsen kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:655 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:661 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:667 +msgid "Death of a grandchild" +msgstr "Lapsenlapsen kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:659 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Death of a grandson" +msgstr "Tyttäreanpojan kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:660 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Death of a granddaughter" +msgstr "Tyttärentyttären kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:665 +msgctxt "son's son" +msgid "Death of a grandson" +msgstr "Pojanpojan kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:666 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Death of a granddaughter" +msgstr "Pojantyttären kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:671 +msgid "Death of a grandfather" +msgstr "Isoisän kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:672 +msgid "Death of a grandmother" +msgstr "Isoäidin kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:673 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:679 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:685 +msgid "Death of a grand-parent" +msgstr "Isovanhemman kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:677 +msgid "Death of a paternal grandfather" +msgstr "Isänisän (isoisän) kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:678 +msgid "Death of a paternal grandmother" +msgstr "Isoäidin (isänäidin) kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:683 +msgid "Death of a maternal grandfather" +msgstr "Äidinisän (isoisän) kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:684 +msgid "Death of a maternal grandmother" +msgstr "Äidinäidin (isoäidin) kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:689 +msgid "Death of a half-brother" +msgstr "Velipuolen kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:690 +msgid "Death of a half-sister" +msgstr "Siskopuolen kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:691 +msgid "Death of a half-sibling" +msgstr "Sisarpuolen kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:695 +msgid "Death of a father" +msgstr "Isän kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:696 +msgid "Death of a mother" +msgstr "Äidin kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:697 +msgid "Death of a parent" +msgstr "Vanhemman kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:701 +msgid "Death of a brother" +msgstr "Veljen kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:702 +msgid "Death of a sister" +msgstr "Siskon kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:703 +msgid "Death of a sibling" +msgstr "Sisaruksen kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:707 +msgid "Death of a husband" +msgstr "Aviomiehen kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:708 +msgid "Death of a wife" +msgstr "Aviovaimon kuolema" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:709 +msgid "Death of a spouse" +msgstr "Aviopuolison kuolema" + +#. I18N: gedcom tag _DEG +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:711 +msgid "Degree" +msgstr "Tutkinto" + +#. I18N: gedcom tag _DETS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:712 +msgid "Death of one spouse" +msgstr "Aviopuolison kuolema" + +#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:713 +msgid "DNA markers" +msgstr "DNA markkeri" + +#. I18N: gedcom tag _EYEC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:715 +msgid "Eye color" +msgstr "Silmien väri" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:716 +msgid "Fact 1" +msgstr "Fakta 1" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:717 +msgid "Fact 2" +msgstr "Fakta 2" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:718 +msgid "Fact 3" +msgstr "Fakta 3" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:719 +msgid "Fact 4" +msgstr "Fakta 4" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:720 +msgid "Fact 5" +msgstr "Fakta 5" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:721 +msgid "Fact 6" +msgstr "Fakta 6" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:722 +msgid "Fact 7" +msgstr "Fakta 7" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:723 +msgid "Fact 8" +msgstr "Fakta 8" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:724 +msgid "Fact 9" +msgstr "Fakta 9" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:725 +msgid "Fact 10" +msgstr "Fakta 10" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:726 +msgid "Fact 11" +msgstr "Fakta 11" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:727 +msgid "Fact 12" +msgstr "Fakta 12" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:728 +msgid "Fact 13" +msgstr "Fakta 13" + +#. I18N: gedcom tag _FNRL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:729 +msgid "Funeral" +msgstr "Hautajaiset" + +#. I18N: gedcom tag _FREL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:730 +msgid "Relationship to father" +msgstr "Suhde isään" + +#. I18N: gedcom tag _GEDF +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:731 +msgid "GEDCOM file" +msgstr "GEDCOM-tiedosto" + +#. I18N: gedcom tag _GODP +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:732 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:117 +msgid "Godparent" +msgstr "Kummi" + +#. I18N: gedcom tag _HAIR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:733 +msgid "Hair color" +msgstr "Hiusten vväri" + +#. I18N: gedcom tag _HEB +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:734 +msgid "Hebrew" +msgstr "Heprea" + +#. I18N: gedcom tag _HNM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:736 +msgid "Hebrew name" +msgstr "Heprealainen nimi" + +#. I18N: gedcom tag _HOL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:737 +msgid "Holocaust" +msgstr "Holokausti" + +#. I18N: gedcom tag _INTE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:740 +msgctxt "MALE" +msgid "Interred" +msgstr "Hautaaminen" + +#. I18N: gedcom tag _INTE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:741 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Interred" +msgstr "Hautaaminen" + +#. I18N: gedcom tag _INTE +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:742 +msgid "Interred" +msgstr "Hautaaminen" + +#. I18N: gedcom tag _MARI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:744 +msgid "Marriage Intention" +msgstr "Avioliittoaikomus" + +#. I18N: gedcom tag _MARNM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:745 +msgid "Married Name" +msgstr "Avionimi" + +#. I18N: gedcom tag _PRIM +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:746 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:12 +msgid "Highlighted image" +msgstr "Ensisijainen kuva" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:747 +msgid "Married Surname" +msgstr "Aviosukunimi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:750 +msgid "Marriage of a son" +msgstr "Pojan avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:751 +msgid "Marriage of a daughter" +msgstr "Tyttären avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:752 +msgid "Marriage of a child" +msgstr "Lapsen avioliitto" + +#. I18N: ...to each other +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:755 +msgid "Marriage of parents" +msgstr "Vanhempien avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:758 +msgid "Marriage of a grandson" +msgstr "Lapsenlapsen avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:759 +msgid "Marriage of a granddaughter" +msgstr "Lapsenlapsen avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:760 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:766 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:772 +msgid "Marriage of a grandchild" +msgstr "Lapsenlapsen avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:764 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Marriage of a grandson" +msgstr "Tyttärenpojan avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:765 +msgctxt "daughter's daughter" +msgid "Marriage of a granddaughter" +msgstr "Tyttärentyttären avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:770 +msgctxt "son's son" +msgid "Marriage of a grandson" +msgstr "Pojanpojan avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:771 +msgctxt "son's daughter" +msgid "Marriage of a granddaughter" +msgstr "Pojantyttären avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:776 +msgid "Marriage of a half-brother" +msgstr "Velipuolen avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:777 +msgid "Marriage of a half-sister" +msgstr "Siskopuolen avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:778 +msgid "Marriage of a half-sibling" +msgstr "Sisarpuolen avioliitto" + +#. I18N: ...to another spouse +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:782 +msgid "Marriage of a father" +msgstr "Isän avioliitto" + +#. I18N: ...to another spouse +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:783 +msgid "Marriage of a mother" +msgstr "Äidin avioliitto" + +#. I18N: ...to another spouse +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:784 +msgid "Marriage of a parent" +msgstr "Vanhemman avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:788 +msgid "Marriage of a brother" +msgstr "Veljen avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:789 +msgid "Marriage of a sister" +msgstr "Siskon avioliitto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:790 +msgid "Marriage of a sibling" +msgstr "Sisaruksen avioliitto" + +#. I18N: gedcom tag _MBON +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:792 +msgid "Marriage bond" +msgstr "Aviolupaus" + +#. I18N: gedcom tag _MDCL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:793 +msgid "Medical" +msgstr "Lääketieteellinen" + +#. I18N: gedcom tag _MEDC +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:794 +msgid "Medical condition" +msgstr "Terveystila" + +#. I18N: gedcom tag _MEND +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:795 +msgid "Marriage ending status" +msgstr "Avioliiton päättymisstatus" + +#. I18N: gedcom tag _MILI +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:796 +msgid "Military" +msgstr "Asepalvelus" + +#. I18N: gedcom tag _MILT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:797 +msgid "Military service" +msgstr "Asepalvelus" + +#. I18N: gedcom tag _MREL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:798 +msgid "Relationship to mother" +msgstr "Suhde äitiin" + +#. I18N: gedcom tag _MSTAT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:799 +msgid "Marriage beginning status" +msgstr "Avioliittoon astumisstatus" + +#. I18N: gedcom tag _NAME +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:800 +msgid "Mailing name" +msgstr "Postitusnimi" + +#. I18N: gedcom tag _NAMS +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:801 +msgid "Namesake" +msgstr "Kaima" + +#. I18N: gedcom tag _NLIV +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:802 +msgid "Not living" +msgstr "Ei elossa" + +#. I18N: gedcom tag _NMAR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:805 +msgctxt "MALE" +msgid "Never married" +msgstr "Ei koskaan naimisissa" + +#. I18N: gedcom tag _NMAR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:806 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Never married" +msgstr "Ei koskaan naimisissa" + +#. I18N: gedcom tag _NMAR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:807 +msgid "Never married" +msgstr "Ei koskaan naimisissa" + +#. I18N: gedcom tag _NMR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:811 +msgctxt "MALE" +msgid "Not married" +msgstr "Naimaton" + +#. I18N: gedcom tag _NMR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:812 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Not married" +msgstr "Naimaton" + +#. I18N: gedcom tag _NMR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:813 +msgid "Not married" +msgstr "Naimaton" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:815 +msgid "by" +msgstr "muuttaja" + +#. I18N: gedcom tag _PRMN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:816 +msgid "Permanent number" +msgstr "Pysyvä numero" + +#. I18N: gedcom tag _SCBK +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:817 +msgid "Scrapbook" +msgstr "Leikekirja" + +#. I18N: gedcom tag _SEPR +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:818 +msgid "Separated" +msgstr "Asumusero" + +#. I18N: gedcom tag _STAT +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:820 +msgid "Marriage status" +msgstr "Avioliittostatus" + +#. I18N: gedcom tag _SUBQ +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:821 +msgid "Short version" +msgstr "Lyhyt versio" + +#. I18N: gedcom tag _TODO +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:822 +msgid "Research task" +msgstr "Tutkimustehtävä" + +#. I18N: gedcom tag _UID +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:824 +msgid "Globally unique identifier" +msgstr "Globally unique identifier - yksilöllinen tunniste" + +#. I18N: gedcom tag _URL +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:825 +msgid "Web URL" +msgstr "Verkko-osoite URL" + +#. I18N: gedcom tag _WEIG +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:826 +msgid "Weight" +msgstr "Paino" + +#. I18N: gedcom tag _WITN +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:827 +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:198 +msgid "Witness" +msgstr "Todistaja" + +#. I18N: gedcom tag _YART +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:828 +msgid "Yahrzeit" +msgstr "Jortsait" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:830 +msgid "Brit milah of a son" +msgstr "Pojan Brit milah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:831 +msgid "Brit milah of a grandson" +msgstr "Lapsenlapsen Brit mila" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:832 +msgctxt "daughter's son" +msgid "Brit milah of a grandson" +msgstr "Tyttärenpojan Brit mila" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:833 +msgctxt "son's son" +msgid "Brit milah of a grandson" +msgstr "Pojanpojan Brit mila" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:834 +msgid "Brit milah of a half-brother" +msgstr "Velipuolen Brit mila" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:835 +msgid "Brit milah of a brother" +msgstr "Veljen Brit mila" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:837 +msgid "File size" +msgstr "Tiedostokoko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:838 +msgid "Image dimensions" +msgstr "Kuvan mitat" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:846 +msgid "Unrecognized GEDCOM Code" +msgstr "Tuntematon GEDCOM-koodi" + +#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:855 +#, php-format +msgid "" +"<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" " +"dir=\"auto\">%2$s</span>" +msgstr "" +"<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" " +"dir=\"auto\">%2$s</span>" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:901 +msgid "Audio" +msgstr "Äänitiedosto" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:902 +msgid "Book" +msgstr "Kirja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:903 +msgid "Card" +msgstr "Kortti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:904 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikaatti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:905 +msgid "Coat of Arms" +msgstr "Vaakuna" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:907 +msgid "Electronic" +msgstr "Sähköinen" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:908 +msgid "Microfiche" +msgstr "Filmikortti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:909 +msgid "Microfilm" +msgstr "Mikrofilmi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:910 +msgid "Magazine" +msgstr "Aikakauslehti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:911 +msgid "Manuscript" +msgstr "Käsikirjoitus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:913 +msgid "Newspaper" +msgstr "Sanomalehti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:915 +msgid "Tombstone" +msgstr "Hautakivi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:916 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:917 +msgid "Painting" +msgstr "Maalaus" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:56 +msgid "Born in the covenant" +msgstr "(mormoni) Syntynyt uskonnolliseen sitoumukseen" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:59 +msgid "Sealing cancelled (divorce)" +msgstr "Sinetöinnin mitätöinti (avioero)" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:62 +msgid "Died as a child: exempt" +msgstr "(mormoni) Kuollut lapsena: vapautettu" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:66 +msgid "Cleared but not yet completed" +msgstr "(mormoni) Selvitetty, muttei vielä valmiina" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:69 +msgid "Completed; date unknown" +msgstr "(mormoni) Valmis; päivämäärä tuntematon" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:72 +msgid "Do Not Seal: unauthorized" +msgstr "(mormoni) Älä sinetöi: luvaton toiminto" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:75 +msgid "Do Not Seal, previous sealing cancelled" +msgstr "(mormoni) Älä sinetöi: aiempi sinetöinti peruutettu" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:78 +msgid "Excluded from this submission" +msgstr "Ei mukana tässä valinnassa" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:81 +msgid "Died as an infant: exempt" +msgstr "(mormoni) Kuollut pikkulapsena: ei mukana" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:84 +msgid "Completed before 1970; date not available" +msgstr "Valmistui ennen 1970, päivämäärä ei tiedossa" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:87 +msgid "Stillborn: exempt" +msgstr "Syntynyt kuolleena: ei mukana" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:90 +msgid "Submitted but not yet cleared" +msgstr "Esitetty, käsittely kesken" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:93 +msgid "Uncleared: insufficient data" +msgstr "Epäselvä: puutteelliset tiedot" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 +msgctxt "MALE" +msgid "Adopted by both parents" +msgstr "Molemmat vanhemmat adoptoivat" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:44 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Adopted by both parents" +msgstr "Molemmat vanhemmat adoptoivat" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:45 +msgid "Adopted by both parents" +msgstr "Molemmat vanhemmat adoptoivat" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43 +msgctxt "Pedigree" +msgid "Birth" +msgstr "Syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:44 +msgctxt "Male pedigree" +msgid "Birth" +msgstr "Syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:45 +msgctxt "Female pedigree" +msgid "Birth" +msgstr "Syntymä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49 +msgctxt "Pedigree" +msgid "Adopted" +msgstr "Adoptoitu" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:50 +msgctxt "Male pedigree" +msgid "Adopted" +msgstr "Adoptoitu" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:51 +msgctxt "Female pedigree" +msgid "Adopted" +msgstr "Adoptoitu" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55 +msgctxt "Pedigree" +msgid "Foster" +msgstr "Kasvatti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:56 +msgctxt "Male pedigree" +msgid "Foster" +msgstr "Kasvatti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:57 +msgctxt "Female pedigree" +msgid "Foster" +msgstr "Kasvatti" + +#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61 +msgctxt "Pedigree" +msgid "Sealing" +msgstr "Sinetöinti" + +#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:62 +msgctxt "Male pedigree" +msgid "Sealing" +msgstr "Sinetöinti" + +#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:63 +msgctxt "Female pedigree" +msgid "Sealing" +msgstr "Sinetöinti" + +#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:69 +msgid "Rada" +msgstr "Radāʿ - maito-sukulaisuus" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:90 +msgid "Family with adoptive parents" +msgstr "Adoptioperhe" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:91 +msgid "Family with foster parents" +msgstr "Kasvatusperhe" + +#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:92 +msgid "Family with sealing parents" +msgstr "Mormoni sinetöinti vanhempien perhe" + +#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:93 +msgid "Family with rada parents" +msgstr "Radāʿ vanhempien perhe" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:51 +msgctxt "MALE" +msgid "Attendant" +msgstr "Avustaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:52 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Attendant" +msgstr "Avustaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:53 +msgid "Attendant" +msgstr "Avustaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:57 +msgctxt "MALE" +msgid "Attending" +msgstr "Avustamassa" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:58 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Attending" +msgstr "Avustamassa" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:59 +msgid "Attending" +msgstr "Avustamassa" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:63 +msgid "Best Man" +msgstr "Best man" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:66 +msgid "Bridesmaid" +msgstr "Kaaso" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:69 +msgctxt "MALE" +msgid "Buyer" +msgstr "Ostaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:70 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Buyer" +msgstr "Ostaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:71 +msgid "Buyer" +msgstr "Ostaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:75 +msgid "Circumciser" +msgstr "Ympärileikkaaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:78 +msgctxt "MALE" +msgid "Civil Registrar" +msgstr "Siviilirekisteriviranomainen" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:79 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Civil Registrar" +msgstr "Siviilirekisteriviranomainen" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:80 +msgid "Civil Registrar" +msgstr "Siviilirekisteriviranomainen" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84 +msgctxt "MALE" +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:85 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:86 +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:90 +msgctxt "MALE" +msgid "Employer" +msgstr "Työnantaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:91 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Employer" +msgstr "Työnantaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:96 +msgid "Foster Child" +msgstr "Ottolapsi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:99 +msgid "Foster Father" +msgstr "Ottoisä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:102 +msgid "Foster Mother" +msgstr "Ottoäiti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:105 +msgctxt "MALE" +msgid "Friend" +msgstr "Ystävä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:106 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Friend" +msgstr "Ystävä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:107 +msgid "Friend" +msgstr "Ystävä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:111 +msgid "Godfather" +msgstr "Kummisetä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:114 +msgid "Godmother" +msgstr "Kummitäti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:120 +msgid "Godson" +msgstr "Kummipoika" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:123 +msgid "Goddaughter" +msgstr "Kummityttö" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:126 +msgid "Godchild" +msgstr "Kummilapsi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:129 +msgctxt "MALE" +msgid "Guardian" +msgstr "Edunvalvoja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:130 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Guardian" +msgstr "Edunvalvoja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:131 +msgid "Guardian" +msgstr "Edunvalvoja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:135 +msgctxt "MALE" +msgid "Informant" +msgstr "Tiedon antaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:136 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Informant" +msgstr "Tiedon antaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:137 +msgid "Informant" +msgstr "Tiedon antaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:141 +msgctxt "MALE" +msgid "Lodger" +msgstr "Asukki" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:142 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Lodger" +msgstr "Asukki" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:143 +msgid "Lodger" +msgstr "Asukki" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:147 +msgid "Nanny" +msgstr "Lastenhoitaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:150 +msgctxt "MALE" +msgid "Nurse" +msgstr "Hoitaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:151 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Nurse" +msgstr "Hoitaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:152 +msgid "Nurse" +msgstr "Hoitaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:156 +msgctxt "MALE" +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:157 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:158 +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:162 +msgid "Priest" +msgstr "Pappi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:165 +msgid "Rabbi" +msgstr "Rabbi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168 +msgctxt "MALE" +msgid "Registry Officer" +msgstr "Rekisteriviranomainen" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:169 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Registry Officer" +msgstr "Rekisteriviranomainen" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:170 +msgid "Registry Officer" +msgstr "Rekisteriviranomainen" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:174 +msgctxt "MALE" +msgid "Seller" +msgstr "Myyjä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:175 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Seller" +msgstr "Myyjä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:176 +msgid "Seller" +msgstr "Myyjä" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:180 +msgctxt "MALE" +msgid "Servant" +msgstr "Palvelija" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:181 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Servant" +msgstr "Palvelija" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:182 +msgid "Servant" +msgstr "Palvelija" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:186 +msgctxt "MALE" +msgid "Slave" +msgstr "Orja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:187 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Slave" +msgstr "Orja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:188 +msgid "Slave" +msgstr "Orja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:192 +msgctxt "MALE" +msgid "Ward" +msgstr "Hoidokki" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:193 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Ward" +msgstr "Hoidokki" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:194 +msgid "Ward" +msgstr "Hoidokki" + +#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:35 +msgid "primary evidence" +msgstr "ensisijainen todiste" + +#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:37 +msgid "secondary evidence" +msgstr "toissijainen todiste" + +#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:39 +msgid "questionable evidence" +msgstr "kyseenalainen todiste" + +#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:41 +msgid "unreliable evidence" +msgstr "epäluotettava todiste" + +#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:45 +msgctxt "MALE" +msgid "adopted name" +msgstr "adoptionimi" + +#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:48 +msgctxt "FEMALE" +msgid "adopted name" +msgstr "adoptionimi" + +#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:51 +msgid "adopted name" +msgstr "adoptionimi" + +#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:57 +msgctxt "MALE" +msgid "also known as" +msgstr "tunnettu myös nimellä" + +#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:60 +msgctxt "FEMALE" +msgid "also known as" +msgstr "tunnettu myös nimellä" + +#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:63 +msgid "also known as" +msgstr "tunnettu myös nimellä" + +#. I18N: The name given to an individual at their birth +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:69 +msgctxt "MALE" +msgid "birth name" +msgstr "syntymänimi" + +#. I18N: The name given to an individual at their birth +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:72 +msgctxt "FEMALE" +msgid "birth name" +msgstr "syntymänimi" + +#. I18N: The name given to an individual at their birth +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:75 +msgid "birth name" +msgstr "syntymänimi" + +#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:81 +msgctxt "MALE" +msgid "change of name" +msgstr "nimenmuutos" + +#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:84 +msgctxt "FEMALE" +msgid "change of name" +msgstr "nimenmuutos" + +#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:87 +msgid "change of name" +msgstr "nimenmuutos" + +#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:93 +msgctxt "MALE" +msgid "immigration name" +msgstr "maahanmuutto nimi" + +#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:96 +msgctxt "FEMALE" +msgid "immigration name" +msgstr "maahanmuutto nimi" + +#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:99 +msgid "immigration name" +msgstr "maahanmuutto nimi" + +#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:105 +msgid "maiden name" +msgstr "tyttönimi" + +#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:110 +msgctxt "MALE" +msgid "married name" +msgstr "avionimi" + +#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:113 +msgctxt "FEMALE" +msgid "married name" +msgstr "avionimi" + +#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:116 +msgid "married name" +msgstr "avionimi" + +#. I18N: A name taken when entering a religion or a religous order +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:122 +msgctxt "MALE" +msgid "religious name" +msgstr "uskonnollinen nimi" + +#. I18N: A name taken when entering a religion or a religous order +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:125 +msgctxt "FEMALE" +msgid "religious name" +msgstr "uskonnollinen nimi" + +#. I18N: A name taken when entering a religion or a religous order +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Name.php:128 +msgid "religious name" +msgstr "uskonnollinen nimi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:65 +msgid "Aba, Nigeria" +msgstr "Aba, Nigeria" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:66 +msgid "Accra, Ghana" +msgstr "Accra, Ghana" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:67 +msgid "Adelaide, Australia" +msgstr "Adelaide, Australia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:68 +msgid "Cardston, Alberta, Canada" +msgstr "Cardston, Alberta, Canada" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:69 +msgid "Albuquerque, New Mexico" +msgstr "Albuquerque, New Mexico" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:70 +msgid "Anchorage, Alaska" +msgstr "Anchorage, Alaska" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:71 +msgid "Mesa, Arizona" +msgstr "Mesa, Arizona" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:72 +msgid "Asuncion, Paraguay" +msgstr "Asuncion, Paraguay" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:73 +msgid "Atlanta, Georgia" +msgstr "Atlanta, Georgia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:74 +msgid "Buenos Aires, Argentina" +msgstr "Buenos Aires, Argentiina" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:75 +msgid "Billings, Montana" +msgstr "Billings, Montana" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76 +msgid "Birmingham, Alabama" +msgstr "Birmingham, Alabama" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:77 +msgid "Bismarck, North Dakota" +msgstr "Bismarck, North Dakota" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78 +msgid "Bogota, Colombia" +msgstr "Bogota, Kolumbia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:79 +msgid "Boise, Idaho" +msgstr "Boise, Idaho" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80 +msgid "Boston, Massachusetts" +msgstr "Boston, Massachusetts" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:81 +msgid "Bountiful, Utah" +msgstr "Bountiful, Utah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82 +msgid "Brisbane, Australia" +msgstr "Brisbane, Australia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:83 +msgid "Baton Rouge, Louisiana" +msgstr "Baton Rouge, Louisiana" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84 +msgid "Campinas, Brazil" +msgstr "Campinas, Brasilia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:85 +msgid "Caracas, Venezuela" +msgstr "Caracas, Venezuela" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86 +msgid "Chicago, Illinois" +msgstr "Chicago, Illinois" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:87 +msgid "Ciudad Juarez, Mexico" +msgstr "Ciudad Juarez, Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88 +msgid "Cochabamba, Bolivia" +msgstr "Cochabamba, Bolivia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:89 +msgid "Colonia Juarez, Mexico" +msgstr "Colonia Juarez, Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90 +msgid "Columbia, South Carolina" +msgstr "Columbia, South Carolina" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:91 +msgid "Columbus, Ohio" +msgstr "Columbus, Ohio" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92 +msgid "Copenhagen, Denmark" +msgstr "Kööpenhamina, Tanska" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:93 +msgid "Columbia River, Washington" +msgstr "Columbia River, Washington" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94 +msgid "Dallas, Texas" +msgstr "Dallas, Texas" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:95 +msgid "Denver, Colorado" +msgstr "Denver, Colorado" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96 +msgid "Detroit, Michigan" +msgstr "Detroit, Michigan" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:97 +msgid "Edmonton, Alberta, Canada" +msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98 +msgid "Endowment House" +msgstr "Endaumenttitalo (Mormoni)" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:99 +msgid "Frankfurt am Main, Germany" +msgstr "Frankfurt am Main, Saksa" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100 +msgid "Freiburg, Germany" +msgstr "Freiburg, Saksa" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:101 +msgid "Fresno, California" +msgstr "Fresno, Kalifornia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102 +msgid "Fukuoka, Japan" +msgstr "Fukuoka, Japani" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103 +msgid "Guadalajara, Mexico" +msgstr "Guadalajara, Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 +msgid "Guatemala City, Guatemala" +msgstr "Guatemala City, Guatemala" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:105 +msgid "Guayaquil, Ecuador" +msgstr "Guayaquil, Ecuador" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106 +msgid "The Hague, Netherlands" +msgstr "The Hague, Alankomaat" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:107 +msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" +msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108 +msgid "Hartford, Connecticut" +msgstr "Hartford, Connecticut" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:109 +msgid "Laie, Hawaii" +msgstr "Laie, Hawaii" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110 +msgid "Helsinki, Finland" +msgstr "Helsinki, Suomi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:111 +msgid "Hermosillo, Mexico" +msgstr "Hermosillo, Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:113 +msgid "Houston, Texas" +msgstr "Houston, Texas" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114 +msgid "Idaho Falls, Idaho" +msgstr "Idaho Falls, Idaho" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:115 +msgid "Johannesburg, South Africa" +msgstr "Johannesburg, Etelä-Afrikka" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116 +msgid "Jordan River, Utah" +msgstr "Jordan River, Utah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:117 +msgid "Kiev, Ukraine" +msgstr "Kiev, Ukraina" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118 +msgid "Kona, Hawaii" +msgstr "Kona, Hawaii" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:119 +msgid "Los Angeles, California" +msgstr "Los Angeles, California" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120 +msgid "Lima, Peru" +msgstr "Lima, Peru" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:121 +msgid "Logan, Utah" +msgstr "Logan, Utah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122 +msgid "London, England" +msgstr "London, Englanti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:123 +msgid "Louisville, Kentucky" +msgstr "Louisville, Kentucky" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124 +msgid "Lubbock, Texas" +msgstr "Lubbock, Texas" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:125 +msgid "Las Vegas, Nevada" +msgstr "Las Vegas, Nevada" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126 +msgid "Madrid, Spain" +msgstr "Madrid, Espanja" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:127 +msgid "Manila, Philippines" +msgstr "Manila, Filippiinit" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128 +msgid "Manti, Utah" +msgstr "Manti, Utah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:129 +msgid "Medford, Oregon" +msgstr "Medford, Oregon" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130 +msgid "Melbourne, Australia" +msgstr "Melbourne, Australia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:131 +msgid "Memphis, Tennessee" +msgstr "Memphis, Tennessee" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132 +msgid "Merida, Mexico" +msgstr "Merida, Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:133 +msgid "Mexico City, Mexico" +msgstr "Mexico City, Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134 +msgid "Montevideo, Uruguay" +msgstr "Montevideo, Uruguay" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:135 +msgid "Monterrey, Mexico" +msgstr "Monterrey, Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136 +msgid "Monticello, Utah" +msgstr "Monticello, Utah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:137 +msgid "Montreal, Quebec, Canada" +msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138 +msgid "Mt. Timpanogos, Utah" +msgstr "Mt. Timpanogos, Utah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:139 +msgid "Nashville, Tennessee" +msgstr "Nashville, Tennessee" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140 +msgid "Nauvoo, Illinois (new)" +msgstr "Nauvoo, Illinois (new)" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:141 +msgid "Nauvoo, Illinois (original)" +msgstr "Nauvoo, Illinois (original)" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:142 +msgid "Newport Beach, California" +msgstr "Newport Beach, Kalifornia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:143 +msgid "Nuku'Alofa, Tonga" +msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144 +msgid "New York, New York" +msgstr "New York, New York" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:145 +msgid "Hamilton, New Zealand" +msgstr "Hamilton, Uusi Seelanti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146 +msgid "Oakland, California" +msgstr "Oakland, Kalifornia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:147 +msgid "Oaxaca, Mexico" +msgstr "Oaxaca, Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148 +msgid "Ogden, Utah" +msgstr "Ogden, Utah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:149 +msgid "Oklahoma City, Oklahoma" +msgstr "Oklahoma City, Oklahoma" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150 +msgid "Orlando, Florida" +msgstr "Orlando, Florida" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:151 +msgid "Porto Alegre, Brazil" +msgstr "Porto Alegre, Brasilia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152 +msgid "Palmyra, New York" +msgstr "Palmyra, New York" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:153 +msgid "Papeete, Tahiti" +msgstr "Papeete, Tahiti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154 +msgid "Perth, Australia" +msgstr "Perth, Australia" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:155 +msgid "President's Office" +msgstr "Presidentin toimisto (Mormoni)" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156 +msgid "Portland, Oregon" +msgstr "Portland, Oregon" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:157 +msgid "Preston, England" +msgstr "Preston, Englanti" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158 +msgid "Provo, Utah" +msgstr "Provo, Utah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:159 +msgid "Raleigh, North Carolina" +msgstr "Raleigh, North Carolina" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160 +msgid "Recife, Brazil" +msgstr "Recife, Brasilia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161 +msgid "Redlands, California" +msgstr "Redlands, Kalifornia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162 +msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:163 +msgid "Reno, Nevada" +msgstr "Reno, Nevada" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164 +msgid "Sacramento, California" +msgstr "Sacramento, Kalifornia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:165 +msgid "Apia, Samoa" +msgstr "Apia, Samoa" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166 +msgid "Santiago, Chile" +msgstr "Santiago, Chile" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:167 +msgid "San Antonio, Texas" +msgstr "San Antonio, Texas" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168 +msgid "San Diego, California" +msgstr "San Diego, Kalifornia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169 +msgid "Santo Domingo, Dom. Rep." +msgstr "Santo Domingo, Dom. Rep." + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170 +msgid "Seattle, Washington" +msgstr "Seattle, Washington" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:171 +msgid "Seoul, Korea" +msgstr "Seoul, Korea" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 +msgid "St. George, Utah" +msgstr "St. George, Utah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:173 +msgid "San Jose, Costa Rica" +msgstr "San Jose, Costa Rica" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174 +msgid "Salt Lake City, Utah" +msgstr "Salt Lake City, Utah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:175 +msgid "St. Louis, Missouri" +msgstr "St. Louis, Missouri" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176 +msgid "Snowflake, Arizona" +msgstr "Snowflake, Arizona" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:177 +msgid "Sao Paulo, Brazil" +msgstr "Sao Paulo, Brasilia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178 +msgid "St. Paul, Minnesota" +msgstr "St. Paul, Minnesota" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:179 +msgid "Spokane, Washington" +msgstr "Spokane, Washington" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180 +msgid "Stockholm, Sweden" +msgstr "Tukholma, Ruotsi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:181 +msgid "Suva, Fiji" +msgstr "Suva, Fidži" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182 +msgid "Bern, Switzerland" +msgstr "Bern, Sveitsi" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:183 +msgid "Sydney, Australia" +msgstr "Sydney, Australia" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184 +msgid "Taipei, Taiwan" +msgstr "Taipei, Taiwan" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:185 +msgid "Tampico, Mexico" +msgstr "Tampico, Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:186 +msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" +msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:187 +msgid "Tokyo, Japan" +msgstr "Tokyo, Japani" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:188 +msgid "Toronto, Ontario, Canada" +msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:189 +msgid "Veracruz, Mexico" +msgstr "Veracruz, Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:190 +msgid "Vernal, Utah" +msgstr "Vernal, Utah" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:191 +msgid "Villa Hermosa, Mexico" +msgstr "Villa Hermosa, Meksiko" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:192 +msgid "Washington, DC" +msgstr "Washington, DC" + +#: webtrees/library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:193 +msgid "Winter Quarters, Nebraska" +msgstr "Winter Quarters, Nebraska" + +#: webtrees/admin_site_clean.php:85 +#, php-format +msgid "" +"Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." +msgstr "" +"%s merkityt tiedostot tarvitaan tässä palvelussa, joten niitä ei voi poistaa." + +#: webtrees/admin_site_clean.php:90 +msgid "Deleted files:" +msgstr "Poistetut tiedostot:" + +#: webtrees/search.php:79 +msgid "Please enter a Given name, Last name, or Place in addition to Year" +msgstr "Anna vuosiluvun lisäksi etunimi, sukunimi tai paikka." + +#: webtrees/search.php:105 webtrees/search.php:139 +msgid "Search for" +msgstr "Etsi" + +#: webtrees/search.php:134 webtrees/search.php:202 +msgid "Show related persons/families" +msgstr "Näytä sukulaishenkilöt ja -perheet." + +#: webtrees/search.php:141 +msgid "Replace with" +msgstr "Korvaa tällä:" + +#: webtrees/search.php:162 +msgid "Entire record" +msgstr "Koko tietue" + +#: webtrees/search.php:178 +msgid "Given name" +msgstr "Etunimi" + +#: webtrees/search.php:180 +msgid "Last name" +msgstr "Sukunimi" + +#: webtrees/search.php:188 +msgid "Phonetic algorithm" +msgstr "Foneettinen algoritmi" + +#. I18N: select all (of the family trees) +#: webtrees/search.php:213 +msgid "select all" +msgstr "valitse kaikki" + +#. I18N: select none (of the family trees) +#: webtrees/search.php:214 +msgid "select none" +msgstr "poista kaikki" + +#: webtrees/search.php:217 +msgid "invert selection" +msgstr "käänteisvalinta" + +#: webtrees/search.php:238 +msgid "Other Searches" +msgstr "Muita hakuja" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:8 +msgid "Birth Date range start" +msgstr "Syntymän aikavälin alku" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:9 +msgid "Birth Date range end" +msgstr "Syntymän aikavälin loppu" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:8 +msgid "Death Date range start" +msgstr "Kuolinaikaväli alku" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:9 +msgid "Death Date range end" +msgstr "Kuolinaikavälin loppu" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:13 +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:13 +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:13 +msgid "Page size" +msgstr "Sivun koko" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:15 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:14 +msgctxt "font name" +msgid "Arial" +msgstr "Arial" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:15 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:14 +msgctxt "font name" +msgid "DejaVu" +msgstr "DejaVu" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:15 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:14 +msgctxt "font name" +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:13 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:15 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:12 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:14 +msgid "Font" +msgstr "Kirjasinlaji" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:40 +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:31 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:43 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:42 +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:30 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:51 +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:42 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:41 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:87 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:86 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:54 +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:29 +#: webtrees_tmp/modules_v3_occupation_report_report.xml.php:36 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:34 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:90 +msgid "Page" +msgstr "Sivu" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_bdm_report_report.xml.php:167 +msgid "Spouse" +msgstr "Puoliso" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:6 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:6 +msgid "Enter Individual ID" +msgstr "Syötä henkilö ID" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:11 +msgid "Orientation" +msgstr "Sivun asento" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:737 +msgid "Pedigree Chart" +msgstr "Esivanhemmat-kaavio" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:7 +msgid "Death Place contains" +msgstr "Kuolinpaikka sisältää" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_death_report_report.xml.php:11 +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:8 +msgid "Name List" +msgstr "Nimiluettelo" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:6 +msgid "Starting range of change dates" +msgstr "Muutosten aikavälin alku" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:7 +msgid "Ending range of change dates" +msgstr "Muutosten aikavälin loppu" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:9 +msgid "Show pending changes" +msgstr "Näytä vireillä olevat muutokset" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:58 +msgid "Differences" +msgstr "Eroavuudet" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:85 +msgid "Total pending changes: " +msgstr "Vireillä olevia muutoksia yhteensä: " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:125 +msgid "Total accepted changes: " +msgstr "Hyväksyttyjä muutoksia yhteensä: " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +msgid "Parents and siblings" +msgstr "Vanhemmat ja sisarukset" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +msgid "Spouses and children" +msgstr "Aviopuolisot ja lapset" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +msgid "Direct line ancestors" +msgstr "Suorat esivanhemmat" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +msgid "Direct line ancestors and their families" +msgstr "Suorat esivanhemmat ja heidän perheensä" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_relative_ext_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 +msgid "Choose relatives" +msgstr "Valitse sukulaiset" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:7 +msgid "Birth Place contains" +msgstr "Syntymäpaikassa on" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:12 +msgid "Sources to the events" +msgstr "Tapahtumien lähdetiedot" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:5 +msgid "A report of facts which are supported by a given source." +msgstr "Raportti tiedoista, jotka ovat lähtöisin tietystä lähteestä." + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:7 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:10 +msgid "Show sources?" +msgstr "Näytä tietolähteet?" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:40 +msgid "Descendants of " +msgstr "Jälkeläiset - " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:53 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:76 +msgid "Generation " +msgstr "Sukupolvi " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:102 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:138 +msgctxt "MALE" +msgid "was born" +msgstr "syntyi" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:105 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:139 +msgctxt "FEMALE" +msgid "was born" +msgstr "syntyi" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:125 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:157 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:314 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:352 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:383 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:422 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:453 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:157 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:185 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:212 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:280 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:308 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:333 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:364 +msgid " in " +msgstr " paikassa " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:134 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:434 +msgctxt "MALE" +msgid "died" +msgstr "kuoli" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:137 +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:364 +msgctxt "FEMALE" +msgid "died" +msgstr "kuoli" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:172 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:258 +msgid "He married" +msgstr "Hänen vaimonsa oli" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:175 +msgctxt "MALE" +msgid "married" +msgstr "avioitui" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:225 +msgid "daughter of" +msgstr "jonka vanhemmat olivat" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:241 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:259 +msgid "She married" +msgstr "Hänen miehensä oli" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:244 +msgctxt "FEMALE" +msgid "married" +msgstr "avioitui" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:294 +msgid "son of" +msgstr "jonka vanhemmat olivat" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:330 +msgid "She was born" +msgstr "Hän syntyi" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:357 +msgid "She " +msgstr "Hän " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:400 +msgid "He was born" +msgstr "Hän syntyi" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:427 +msgid "He " +msgstr "Hän " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:479 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:394 +msgid "Child of " +msgstr "Tämän henkilön lapsi: " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:482 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:397 +msgid "Children of " +msgstr "Seuraavien lasten vanhemmat: " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:7 +msgid "Enter Family ID" +msgstr "Anna perheen ID" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:8 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:11 +msgid "Show notes?" +msgstr "Näytä lisätiedot?" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:10 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:9 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:12 +msgid "Show photos?" +msgstr "Näytä valokuvat?" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:11 +msgid "Print basic events when blank?" +msgstr "Tulosta perustapahtumat, jotka ovat tyhjiä?" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:14 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:15 +msgid "Use colors" +msgstr "Käytä värejä?" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:763 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:520 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:518 +msgid "Son" +msgstr "Poika" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:798 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:556 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:554 +msgid "Daughter" +msgstr "Tytär" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:313 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:311 +msgid "Brother" +msgstr "Veli" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:349 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:347 +msgid "Sister" +msgstr "Sisar" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:429 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:427 +msgid "Family with wife" +msgstr "Perhe vaimoineen" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:435 +#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:433 +msgid "Family with husband" +msgstr "Perhe miehineen" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:11 +msgid "Show occupations?" +msgstr "Näytä ammatit?" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:12 +msgid "Show residences?" +msgstr "Näytä asuinpaikat?" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:13 +msgid "Show children of ancestors?" +msgstr "Näytä esipolvien lapset?" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:53 +msgid "Ancestors of " +msgstr "Esivanhemmat - " + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:158 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:186 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:281 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:309 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:334 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:365 +msgid " but the details are unknown" +msgstr " mutta yksityiskohdat ovat tuntemattomia" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:164 +msgid "He was christened" +msgstr "Hänet kastettiin" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:165 +msgid "She was christened" +msgstr "Hänet kastettiin" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:193 +msgid "His occupation was" +msgstr "Hänen ammattinsa oli" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:194 +msgid "Her occupation was" +msgstr "Hänen ammattinsa oli" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:220 +msgid "He resided at" +msgstr "Hän asui" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:221 +msgid "She resided at" +msgstr "Hän asui" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:289 +msgid "He died" +msgstr "Hän kuoli" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:290 +msgid "She died" +msgstr "Hän kuoli" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:314 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:341 +msgid "He was cremated" +msgstr "Hänet polttohaudattiin" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:315 +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:342 +msgid "She was cremated" +msgstr "Hänet polttohaudattiin" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:345 +msgid "He was buried" +msgstr "Hänet on haudattu" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:346 +msgid "She was buried" +msgstr "Hänet on haudattu" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:7 +msgid "Marriage Place contains" +msgstr "Avioitumispaikka sisältää" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:8 +msgid "Marriage Date range start" +msgstr "Avioitumisaikavälin alku" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:9 +msgid "Marriage Date range end" +msgstr "Avioitumisaikavälin loppu" + +#: webtrees_tmp/modules_v3_cemetery_report_report.xml.php:6 +msgid "Burial Place contains" +msgstr "Hautaamispaika sisältää" |
