diff options
Diffstat (limited to 'language/fr-CA.po')
| -rw-r--r-- | language/fr-CA.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/language/fr-CA.po b/language/fr-CA.po index d3b2e20944..8ea5b1870b 100644 --- a/language/fr-CA.po +++ b/language/fr-CA.po @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgstr "Si deux arbres généalogiques utilisent le même dossier média, alors msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." msgstr "Si les visiteurs ne peuvent pas voir l’arbre généalogique, ils ne pourront pas demander un compte. Vous devrez créer leur compte manuellement." -#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files?” configuration setting +#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting #: admin_trees_config.php:1040 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "Si vous craignez que des utilisateurs puissent téléverser des images non conformes, vous pouvez restreindre les téléversements aux gestionnaires seulement." @@ -7434,7 +7434,7 @@ msgid "Include subfolders" msgstr "Inclure les sous-dossiers" #: lifespan.php:86 -msgid "Include the individual’s immediate family?" +msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inclure la famille proche de cette personne ?" #: app/Stats.php:6828 @@ -10593,7 +10593,7 @@ msgid "Place contains" msgstr "Le lieu contient" #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Place counts before or after name?" +msgid "Show counts before or after name" msgstr "Compteur des lieux avant ou après le nom ?" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 @@ -10939,7 +10939,7 @@ msgid "Primidi" msgstr "Primidi" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:10 -msgid "Print basic events when blank?" +msgid "Print basic events when blank" msgstr "Imprimer les évènements de base même vides ?" #: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 @@ -11901,7 +11901,7 @@ msgid "Send broadcast messages" msgstr "Envoyer un message" #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 -msgid "Send out reminder emails?" +msgid "Send out reminder emails" msgstr "Envoi d’alertes par courriel ?" #. I18N: A site configuration setting @@ -12286,7 +12286,7 @@ msgstr "Afficher toutes les balises" #. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen #: timeline.php:280 -msgid "Show an age cursor?" +msgid "Show an age cursor" msgstr "Afficher un curseur indiquant l’âge ?" #. I18N: A configuration setting @@ -12295,11 +12295,11 @@ msgid "Show chart details by default" msgstr "Afficher les détails du graphique par défaut" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:12 -msgid "Show children of ancestors?" +msgid "Show children of ancestors" msgstr "Afficher les enfants des ancêtres ?" #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:300 -msgid "Show common surnames?" +msgid "Show common surnames" msgstr "Montrer les noms les plus fréquents ?" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 @@ -12336,7 +12336,7 @@ msgstr "Montrer les écarts entre les dates" #. I18N: label for yes/no option #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:292 -msgid "Show date of last update?" +msgid "Show date of last update" msgstr "Afficher la date de la dernière mise à jour ?" #. I18N: A configuration setting @@ -12424,21 +12424,21 @@ msgstr "Montrer les noms des individus privés" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:8 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:10 #: modules_v3/individual_report/report.xml:7 -msgid "Show notes?" +msgid "Show notes" msgstr "Montrer les notes ?" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:10 -msgid "Show occupations?" +msgid "Show occupations" msgstr "Afficher les professions ?" #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 -msgid "Show only births, deaths, and marriages?" +msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Voir seulement Naissances, Mariages et Décès ?" #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 -msgid "Show only events of living individuals?" +msgid "Show only events of living individuals" msgstr "Voir seulement les personnes vivantes ?" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:169 @@ -12450,7 +12450,7 @@ msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Affichage des personnes de sexe indéterminé." #: app/Module/SlideShowModule.php:262 -msgid "Show only individuals, events, or all?" +msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Montrer seulement les personnes, les événements ou tout ?" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:160 @@ -12473,7 +12473,7 @@ msgstr "Afficher les changements en cours" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:9 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 -msgid "Show photos?" +msgid "Show photos" msgstr "Montrer les photos ?" #: placelist.php:83 @@ -12502,11 +12502,11 @@ msgid "Show research tasks that have a date in the future" msgstr "Afficher les tâches à faire ayant une date ultérieure" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:11 -msgid "Show residences?" +msgid "Show residences" msgstr "Afficher les résidences ?" #: app/Module/SlideShowModule.php:408 -msgid "Show slide show controls?" +msgid "Show slide show controls" msgstr "Afficher les contrôles du diaporama ?" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:8 @@ -12514,7 +12514,7 @@ msgstr "Afficher les contrôles du diaporama ?" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:7 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:9 #: modules_v3/individual_report/report.xml:6 -msgid "Show sources?" +msgid "Show sources" msgstr "Montrer les sources ?" #: familybook.php:82 hourglass.php:73 @@ -12561,7 +12561,7 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 -msgid "Show this block for which languages?" +msgid "Show this block for which languages" msgstr "Afficher ce bloc pour quelles langues ?" #: admin_trees_config.php:81 admin_trees_config.php:88 @@ -12975,7 +12975,7 @@ msgid "Start at parents" msgstr "Retour aux parents" #: app/Module/SlideShowModule.php:414 -msgid "Start slide show on page load?" +msgid "Start slide show on page load" msgstr "Démarrer le diaporama au chargement de la page ?" #. I18N: The earliest year in a range @@ -13041,7 +13041,7 @@ msgstr "Stocker les images filigranées sur le serveur ?" #. I18N: A configuration setting #: admin_trees_config.php:1142 -msgid "Store watermarked thumbnails on server?" +msgid "Store watermarked thumbnails on server" msgstr "Stocker les miniatures filigranées sur le serveur ?" #. I18N: Name of a module @@ -15585,12 +15585,12 @@ msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Où est votre installation PhpGedView ?" #: app/Module/SiteMapModule.php:308 -msgid "Which family trees should be included in the sitemaps?" +msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Inclure quels arbres dans le plan du site ?" #. I18N: A configuration setting #: admin_trees_config.php:1035 -msgid "Who can upload new media files?" +msgid "Who can upload new media files" msgstr "Qui peut téléverser de nouveaux fichiers média ?" #. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) |
