summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/hu.po')
-rw-r--r--language/hu.po10269
1 files changed, 5109 insertions, 5160 deletions
diff --git a/language/hu.po b/language/hu.po
index 122126e646..126ee9831a 100644
--- a/language/hu.po
+++ b/language/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-12 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Németh <jobbara.artalmatlan@gmail.com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -42,22 +42,32 @@ msgstr " de a részletek ismeretlenek"
msgid " in "
msgstr " település: "
-#: statisticsplot.php:824
+#: statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:946 statisticsplot.php:1000
+#: statisticsplot.php:1050 statisticsplot.php:1104 statisticsplot.php:1154
+#: statisticsplot.php:1204 statisticsplot.php:1254 statisticsplot.php:1304
+#: statisticsplot.php:1354
msgid " per gender"
msgstr " / személy"
-#: statisticsplot.php:826
+#: statisticsplot.php:898 statisticsplot.php:948 statisticsplot.php:1002
+#: statisticsplot.php:1052 statisticsplot.php:1106 statisticsplot.php:1156
+#: statisticsplot.php:1206 statisticsplot.php:1256 statisticsplot.php:1306
+#: statisticsplot.php:1356
msgid " per time period"
msgstr " / időszak"
+#: admin_trees_download.php:34
+msgid " — "
+msgstr ""
+
#. I18N: Abbreviation for "number %s"
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:196
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:201
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:187
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:192
#, php-format
msgid "#%s"
msgstr "#%s"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:912
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:897
#, php-format
msgid "%1$d individual displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations."
msgid_plural "%1$d individuals displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations."
@@ -65,7 +75,7 @@ msgstr[0] "%1$d személy látható, normálisan összesen %2$d, %3$d generáció
msgstr[1] "%1$d személy látható, normálisan összesen %2$d, %3$d generációból."
#. I18N: %1$d is a count of individuals, %2$s is a list of their names
-#: modules_v3/googlemap/module.php:929
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:914
#, php-format
msgid "%1$d individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
msgid_plural "%1$d individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
@@ -73,80 +83,80 @@ msgstr[0] "%1$d személynek hiányoznak a születési hely térképkoordinátái
msgstr[1] "%1$d személynek hiányoznak a születési hely térképkoordinátái: %2$s."
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:799
+#: includes/functions/functions.php:635
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr "%1$d × %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:784
+#: includes/functions/functions.php:620
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr "%1$d × %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:814
+#: includes/functions/functions.php:650
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr "%1$d × %2$s"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
-#: includes/functions/functions.php:2301
+#: includes/functions/functions.php:2132
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed ascending"
msgstr "%1$s %2$d. szintű unokája"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
-#: includes/functions/functions.php:2304
+#: includes/functions/functions.php:2135
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed descending"
msgstr "%1$s %2$d. rendű nagyszülője"
#. I18N: The placeholders are GEDCOM XREFs and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.”
-#: admin_trees_check.php:203
+#: admin_trees_check.php:205
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr ""
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1629
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1619
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
-#: library/WT/Controller/Individual.php:198 library/WT/Date.php:313
+#: app/Controller/IndividualController.php:188 app/Date.php:332
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: admin_site_upgrade.php:314
+#: admin_site_upgrade.php:315
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr ""
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: admin_trees_check.php:154
+#: admin_site_merge.php:44 admin_site_merge.php:48 admin_trees_check.php:156
#, php-format
msgid "%1$s does not exist."
msgstr "%1$s nem létezik."
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: admin_trees_check.php:147
+#: admin_trees_check.php:149
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s nem létezik. %2$s-ra/re gondoltál?"
#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
-#: admin_trees_check.php:187
+#: admin_trees_check.php:189
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s-nak/nek nincs visszacsatolása %2$s-hoz/hez/höz."
#. I18N: [...] from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: admin_site_upgrade.php:371 admin_site_upgrade.php:451
+#: admin_site_upgrade.php:372 admin_site_upgrade.php:456
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
@@ -154,100 +164,100 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
-#: admin_trees_check.php:175
+#: admin_trees_check.php:177
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s egy %2$s típusú azonosító, de %3$s típusú a várt bejegyzés."
#. I18N: image dimensions, width × height
-#: admin_media.php:469 library/WT/Media.php:375
+#: admin_media.php:491 app/Media.php:382
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr ""
#. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920”
-#: library/WT/Individual.php:518
+#: app/Individual.php:519
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr ""
#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle”
-#: includes/functions/functions.php:2319
+#: includes/functions/functions.php:2150
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
-#: library/WT/I18N.php:286
+#: app/I18N.php:215
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%g:%i:%s %a"
-#: library/WT/Stats.php:5374 modules_v3/logged_in/module.php:58
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51 app/Stats.php:5372
#, php-format
msgid "%d anonymous logged-in user"
msgid_plural "%d anonymous logged-in users"
msgstr[0] "%d névtelen felhasználó"
msgstr[1] "%d névtelen felhasználó"
-#: library/WT/Stats.php:5384 modules_v3/logged_in/module.php:64
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:57 app/Stats.php:5382
#, php-format
msgid "%d logged-in user"
msgid_plural "%d logged-in users"
msgstr[0] "%d belépett felhasználó"
msgstr[1] "%d belépett felhasználó"
-#: modules_v3/relatives/module.php:66
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:62
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d hónap"
msgstr[1] "%d hónap"
-#: modules_v3/relatives/module.php:64
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:60
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d év"
msgstr[1] "%d év"
-#: includes/functions/functions.php:719
+#: includes/functions/functions.php:555
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr "%d × unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:684
+#: includes/functions/functions.php:520
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr "%d × unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:754
+#: includes/functions/functions.php:590
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr "%d × unokatestvér"
#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
-#: library/WT/I18N.php:283
+#: app/Date.php:222 app/I18N.php:212
msgid "%j %F %Y"
msgstr "%Y. %F %j."
#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: library/WT/Stats.php:6344
+#: app/Stats.php:6341
#, php-format
msgid "%s BCE"
msgstr ""
#. I18N: size of file in KB
-#: admin_media.php:465 library/WT/Media.php:265
+#: admin_media.php:483 app/Media.php:271
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions_charts.php:285 library/WT/Stats.php:3993
-#: library/WT/Stats.php:3997
+#: app/Stats.php:3999 app/Stats.php:4003
+#: includes/functions/functions_charts.php:295
#, php-format
msgid "%s child"
msgid_plural "%s children"
@@ -255,28 +265,42 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:56 library/WT/I18N.php:544
+#: app/I18N.php:471 includes/functions/functions_date.php:51
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: library/WT/I18N.php:589
+#: app/I18N.php:516
#, php-format
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: library/WT/Stats.php:4748 library/WT/Stats.php:4752
+#: app/Controller/SearchController.php:350
+#, php-format
+msgid "%s family has been updated."
+msgid_plural "%s families have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: admin.php:761
+#, php-format
+msgid "%s family tree"
+msgid_plural "%s family trees"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: app/Stats.php:4748 app/Stats.php:4752
#, php-format
msgid "%s grandchild"
msgid_plural "%s grandchildren"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: library/WT/I18N.php:592
+#: app/I18N.php:519
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
@@ -290,27 +314,34 @@ msgid_plural "%s individuals"
msgstr[0] "%s személy"
msgstr[1] "%s személy"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:922
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:907
#, php-format
msgid "%s individual is private."
msgid_plural "%s individuals are private."
msgstr[0] "%s személy rejtett"
msgstr[1] "%s személy rejtett"
+#: app/Controller/SearchController.php:321
+#, php-format
+msgid "%s individuals has been updated."
+msgid_plural "%s individuals have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. I18N: %s is a PHP function/module/setting
-#: setup.php:125
+#: setup.php:122
#, php-format
msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr ""
-#: modules_v3/user_messages/module.php:67
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:58
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
msgstr[0] "%s üzenet"
msgstr[1] "%s üzenet"
-#: library/WT/I18N.php:595
+#: app/I18N.php:522
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
@@ -318,276 +349,291 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:52 library/WT/I18N.php:536
+#: app/I18N.php:463 includes/functions/functions_date.php:47
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: library/WT/I18N.php:586
+#: app/I18N.php:513
#, php-format
msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: statisticsplot.php:768
+#: app/Controller/SearchController.php:404
#, php-format
-msgid "%s not implemented"
-msgstr "%s nem létező"
+msgid "%s note has been updated."
+msgid_plural "%s notes have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: includes/functions/functions.php:2277
+#: includes/functions/functions.php:2108
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr "%s. rendű unokatestvér gyereke"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: includes/functions/functions.php:2280
+#: includes/functions/functions.php:2111
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr "%s. rendű unokatestvér szülője"
-#: library/WT/I18N.php:597
+#: app/I18N.php:524
#, php-format
msgid "%s second ago"
msgid_plural "%s seconds ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: app/Controller/SearchController.php:383
+#, php-format
+msgid "%s source has been updated."
+msgid_plural "%s sources have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:2293
+#: includes/functions/functions.php:2124
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr "%s. rendű unokatestvér dédunokája"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:2296
+#: includes/functions/functions.php:2127
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr "%s. rendű unokatestvér dédszülője"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:2285
+#: includes/functions/functions.php:2116
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr "%s. rendű unokatestvér unokája"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:2288
+#: includes/functions/functions.php:2119
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s. rendű unokatestvér nagyszülője"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:54 library/WT/I18N.php:540
+#: app/I18N.php:467 includes/functions/functions_date.php:49
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: includes/functions/functions_date.php:47 library/WT/I18N.php:530
+#. I18N: %s is the name of a folder.
+#: admin_trees_download.php:164
+#, php-format
+msgid "%s will be prepended to media filenames."
+msgstr ""
+
+#: app/I18N.php:457 includes/functions/functions_date.php:42
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: library/WT/I18N.php:583
+#: app/I18N.php:510
#, php-format
msgid "%s year ago"
msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: calendar.php:659 includes/functions/functions_print_lists.php:2107
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:119
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:114 calendar.php:660
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2101
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s éves évforduló"
#. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol.
-#: library/WT/I18N.php:433
+#: app/I18N.php:351
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr ""
#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: library/WT/Date/Julian.php:74
+#: app/Date/JulianDate.php:74
#, php-format
msgid "%s&nbsp;BCE"
msgstr ""
#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: library/WT/Date/Julian.php:77 library/WT/Date/Julian.php:80
+#: app/Date/JulianDate.php:77 app/Date/JulianDate.php:80
#, php-format
msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr ""
#. I18N: first/default option in a drop-down listbox
-#: includes/functions/functions_print.php:688
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1583 modules_v3/googlemap/module.php:1599
-#: modules_v3/user_messages/module.php:76
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1547 app/Module/GoogleMapsModule.php:1563
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
+#: includes/functions/functions_print.php:664
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;kijelöl&gt;"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
-#: library/WT/I18N.php:559 library/WT/I18N.php:563
+#: app/I18N.php:486 app/I18N.php:490
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr "(%s éves)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
-#: library/WT/I18N.php:553
+#: app/I18N.php:480
#, php-format
msgid "(aged less than %s)"
msgstr "(%s évnél fiatalabb)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
-#: library/WT/I18N.php:556
+#: app/I18N.php:483
#, php-format
msgid "(aged more than %s)"
msgstr "(%s évnél idősebb)"
#. I18N: %s is a placeholder for a number
-#: library/WT/I18N.php:928
+#: app/I18N.php:837
#, php-format
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(szűrve %s darab bejegyzésből)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood)
-#: library/WT/I18N.php:524
+#: app/I18N.php:451
msgid "(in childhood)"
msgstr "(gyermekkorban)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy)
-#: library/WT/I18N.php:521
+#: app/I18N.php:448
msgid "(in infancy)"
msgstr "(csecsemőkorban)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn)
-#: library/WT/I18N.php:518
+#: app/I18N.php:445
msgid "(stillborn)"
msgstr "(halvaszületett)"
-#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items.
-#: library/WT/I18N.php:303
+#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
+#: app/I18N.php:229
msgid ", "
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6371
+#: app/Stats.php:6368
msgctxt "CENTURY"
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: library/WT/Stats.php:6369
+#: app/Stats.php:6366
msgctxt "CENTURY"
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: library/WT/Stats.php:6367
+#: app/Stats.php:6364
msgctxt "CENTURY"
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: library/WT/Stats.php:6365
+#: app/Stats.php:6362
msgctxt "CENTURY"
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: library/WT/Stats.php:6363
+#: app/Stats.php:6360
msgctxt "CENTURY"
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: library/WT/Stats.php:6361
+#: app/Stats.php:6358
msgctxt "CENTURY"
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: library/WT/Stats.php:6359
+#: app/Stats.php:6356
msgctxt "CENTURY"
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: library/WT/Stats.php:6357
+#: app/Stats.php:6354
msgctxt "CENTURY"
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: library/WT/Stats.php:6355
+#: app/Stats.php:6352
msgctxt "CENTURY"
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: library/WT/Stats.php:6353
+#: app/Stats.php:6350
msgctxt "CENTURY"
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: library/WT/Stats.php:6389
+#: app/Stats.php:6386
msgctxt "CENTURY"
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: library/WT/Stats.php:6351
+#: app/Stats.php:6348
msgctxt "CENTURY"
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: library/WT/Stats.php:6349
+#: app/Stats.php:6346
msgctxt "CENTURY"
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: library/WT/Stats.php:6387
+#: app/Stats.php:6384
msgctxt "CENTURY"
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: library/WT/Stats.php:6385
+#: app/Stats.php:6382
msgctxt "CENTURY"
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: library/WT/Stats.php:6383
+#: app/Stats.php:6380
msgctxt "CENTURY"
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: library/WT/Stats.php:6381
+#: app/Stats.php:6378
msgctxt "CENTURY"
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: library/WT/Stats.php:6379
+#: app/Stats.php:6376
msgctxt "CENTURY"
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: library/WT/Stats.php:6377
+#: app/Stats.php:6374
msgctxt "CENTURY"
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: library/WT/Stats.php:6375
+#: app/Stats.php:6372
msgctxt "CENTURY"
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: library/WT/Stats.php:6373
+#: app/Stats.php:6370
msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "9."
#. I18N: Help text for the “Automatically create globally unique IDs” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:808
+#: admin_trees_config.php:776
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:619
+#: admin_trees_manage.php:686
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr ""
@@ -595,173 +641,181 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Figyelem:</b> A személyes információkat csak az érintettek illetve a közeli családtagok láthatják. Kérheti a rokonsági fokának felülvizsgálatát, hogy hozzáférjen ezekhez az információkhoz. Néha az elhunytak adatai is titkosak. Ez azért lehet mert nincs elég információ az illető személy halálának körülményeiről vagy általában a személyről.<br><br>Mielőtt feltenne egy kérdést, kérem ellenőrizze, hogy a megfelelő személyről van-e szó, átnézve a személyes adatait. Amennyiben változásokat javasol a családfa adatait illetően kérem jelölje meg a forrásait is."
-#: login.php:159
+#: login.php:163
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
msgstr "<center><b>Üdvözöljük ezen a Családfakutató-Honlapon</b><center><br>A honlaphoz kizárólag a <u>bejelentkezett</u> felhasználók férhetnek hozzá.<br><br>Amennyiben Önnek már rendelkezik felhasználói jogosultsággal, bejelentkezhet az oldalra. Ha még nem, a megfelelő hivatkozásra kattintva kezdeményezheti annak megszerzését.<br><br>Miután megerősítette jelentkezését, a honlap adminisztrátora fogadja el, vagy utasítja el az Ön igényét. A pozitív döntésről email-ben kap értesítést."
-#: login.php:162
+#: login.php:166
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
msgstr "<center><b>Üdvözöljük ezen a Családfakutató-Honlapon</b></center><br>A honlaphoz <u>kizárólag családtagok</u> férhetnek hozzá.<br><br>Amennyiben Önnek már rendelkezik felhasználói jogosultsággal, bejelentkezhet az oldlara. Ha még nem, a megfelelő hivatkozásra kattintva kezdeményezheti annak megszerzését.<br><br>Miután megerősítette jelentkezését, a honlap adminisztrátora fogadja el, vagy utasítja el az Ön igényét. A pozitív döntésről email-ben kap értesítést."
-#: login.php:156
+#: login.php:160
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
msgstr "<center><b>Üdvözöljük ezen a Családfakutató-Honlapon!</b></center><br>A honlapot minden olyan felhasználó látogathatja, akinek van hozzáférési jogosultsága.<br><br>Amennyiben Önnek már rendelkezik felhasználói jogosultsággal, bejelentkezhet az oldalra. Ha még nem, a megfelelő hivatkozásra kattintva kezdeményezheti annak megszerzését.<br><br>Miután megerősítette jelentkezését, a honlap adminisztrátora fogadja el, vagy utasítja el az Ön igényét.A pozitív döntésről email-ben kap értesítést."
#. I18N: default option in list of themes
-#: admin_trees_config.php:1070 admin_users.php:452 edituser.php:256
+#: admin_trees_config.php:1025 admin_users.php:470 edituser.php:250
msgid "<default theme>"
msgstr "<alapértelmezett téma>"
-#: login.php:411
+#: login.php:415
msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
msgstr "<div class=\"largeError\">Megjegyzés:</div><div class=\"error\">Jelen nyomtatvány kitöltésével és beküldésével, Ön elfogadja: <ul><li>a jelen oldalon található személyek adatait megőrzi;</li><li>és a lentebbi mezőben leírja, hogy ki Ön, illetve kivel áll rokonságban ebből a családfából.</li></ul></div>"
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: includes/functions/functions_print.php:291 library/WT/Gedcom/Tag.php:1814
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1814 includes/functions/functions_print.php:274
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
msgstr ""
-#: modules_v3/faq/module.php:156
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:153
msgid "A FAQ item can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
msgstr ""
-#: help_text.php:320
+#: help_text.php:289
msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
msgstr ""
-#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:38
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:38
msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
msgstr "Egy általános hiba, hogy több hivatkozás létezik egy bejegyzésre. Pl. egy gyermek többszöri hozzáadása egy család bejegyzéshez."
-#: setup.php:370
+#: setup.php:372
msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
msgstr "Az adatbázis szerver több különböző adatbázis tárol. Válasszon ki egy már létezőt (a rendszergazda által létrehozottat) vagy hozzon létre egy újat (ha az adatbázis felhasználói jogosultsága ezt megengedi)."
-#: help_text.php:70
+#: help_text.php:58
msgid "A description of the cause of the associated event or fact, such as the cause of death."
msgstr "A tény ill. esemény okának leírása, mint pl. az elhalálozás oka."
+#: admin_trees_download.php:116 admin_trees_manage.php:209
+msgid "A file on the server"
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_download.php:201 admin_trees_manage.php:198
+msgid "A file on your computer"
+msgstr ""
+
#. I18N: Description of the “My page” module
-#: modules_v3/user_welcome/module.php:36
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:30
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr "Üdvözlő szöveg és hasznos hivatkozások a felhasználóknak."
#. I18N: Description of the “Home page” module
-#: modules_v3/gedcom_block/module.php:36
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:30
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr "Köszöntő szöveg a látogatóknak."
#. I18N: Description of the “Pending changes” module
-#: modules_v3/review_changes/module.php:37
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:30
msgid "A list of changes that need moderator approval, and email notifications."
msgstr "A moderálandó változások listája."
#. I18N: Description of the “FAQ” module
-#: modules_v3/faq/module.php:33
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:30
msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "Egy lista a Gyakran Ismételt Kérdésekről és a válaszokról."
#. I18N: Description of the “Recent changes” module
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:39
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:33
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "Nemrég módosított bejegyzések listázása."
#. I18N: Description of “Research tasks” module
-#: modules_v3/todo/module.php:37
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:32
msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
msgstr "A családhoz köthető feladatok vagy aktivitások."
#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:38
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:33
msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "A héber elhalálozások közeli évfordulója."
#. I18N: Description of the “On this day” module
-#: modules_v3/todays_events/module.php:36
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:30
msgid "A list of the anniversaries that occur today."
msgstr "Ma esedékes évfordulók"
#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:36
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:30
msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Közelgő események listája"
#. I18N: Description of the “Top given names” module
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:36
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:30
msgid "A list of the most popular given names."
msgstr "Lista a leggyakoribb keresztnevekről."
#. I18N: Description of the “Top surnames” module
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:36
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:30
msgid "A list of the most popular surnames."
msgstr "A leggyakoribb keresztnevek listája."
#. I18N: Description of the “Most visited pages” module
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:36
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:30
msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
msgstr "Lista a leglátogatottabb oldalakról."
#. I18N: Description of the “Who is online” module
-#: modules_v3/logged_in/module.php:37
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:30
msgid "A list of users and visitors who are currently online."
msgstr "Az éppen online levő felhasználók és látogatók listája."
-#: help_text.php:309
+#: help_text.php:278
msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
msgstr ""
#. I18N: %s is a username
-#: login.php:261
+#: login.php:265
#, php-format
msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you login."
msgstr "Egy új jelszó el lett küldve %s címére. Bejelentkezés után megváltoztathatod."
-#: login.php:248
+#: login.php:252
msgid "A new password has been requested for your user name."
msgstr "Az Ön felhasználónevéhez új jelszót igényeltek!"
#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
-#: login.php:564
+#: login.php:568
#, php-format
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Egy új felhasználó (%1$s) egy fiókért (%2$s) folyamodott és igazolta az e-mail-címét (%3$s)."
-#: admin.php:515 admin_site_upgrade.php:82
+#: admin.php:544 admin_site_upgrade.php:77
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Journal” module
-#: modules_v3/user_blog/module.php:46
+#: app/Module/UserJournalModule.php:30
msgid "A private area to record notes or keep a journal."
msgstr "Privát rész saját feljegyzésekhez vagy naplóíráshoz."
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:315
+#: login.php:319
#, php-format
msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
msgstr "Egy leendő felhasználó regisztrál a webtreesbe: %s."
#. I18N: Description of the “Pedigree” module
-#: modules_v3/pedigree_report/module.php:35
+#: app/Module/PedigreeReportModule.php:32
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "Lista a személyek ősfájáról fa formátumban."
#. I18N: Description of the “Ancestors” module
-#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:35
+#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:32
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5
msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
msgstr "Lista az adott személy őseiről."
#. I18N: Description of the “Descendants” module
-#: modules_v3/descendancy_report/module.php:35
+#: app/Module/DescendancyReportModule.php:32
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Individual” module
-#: modules_v3/individual_report/module.php:35
+#: app/Module/IndividualReportModule.php:32
#: modules_v3/individual_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s details."
msgstr ""
@@ -771,230 +825,194 @@ msgid "A report of facts which are supported by a given source."
msgstr "Jelentés adott forrásból származó eseményekről."
#. I18N: Description of the “Family” module
-#: modules_v3/family_group_report/module.php:35
+#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:32
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4
msgid "A report of family members and their details."
msgstr "Részletes jelentés a család tagjairól"
#. I18N: Description of the “Deaths” module
-#: modules_v3/death_report/module.php:37 modules_v3/death_report/report.xml:4
+#: app/Module/DeathReportModule.php:32 modules_v3/death_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
msgstr "Adott időhatárok között elhalálozott személyekről készüt jelentés."
#. I18N: Description of the “Occupations” module
-#: modules_v3/occupation_report/module.php:35
+#: app/Module/OccupationReportModule.php:32
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who had a given occupation."
msgstr "Lista azokról a személyekről akiknek meg van adva a foglalkozása."
#. I18N: Description of the “Births” module
-#: modules_v3/birth_report/module.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:4
+#: app/Module/BirthReportModule.php:32 modules_v3/birth_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
msgstr "Kimutatás az adott időben és helyen születő személyekről."
#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
-#: modules_v3/cemetery_report/module.php:35
+#: app/Module/CemeteryReportModule.php:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
msgstr "Jelentés azon személyekről akikegy egy adott helyen temettek el."
#. I18N: Description of the “Marriages” module
-#: modules_v3/marriage_report/module.php:35
+#: app/Module/MarriageReportModule.php:32
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
msgstr "Adott időben vagy helyen esküdött személyekről készüt jelentés."
#. I18N: Description of the “Changes” module
-#: modules_v3/change_report/module.php:35
-#: modules_v3/change_report/report.xml:4
+#: app/Module/ChangeReportModule.php:32 modules_v3/change_report/report.xml:4
msgid "A report of recent and pending changes."
msgstr "Jelentés a friss vagy függőben lévő változásokról."
#. I18N: Description of the “Related families”
-#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:35
+#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:32
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4
msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Related individuals” module
-#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:35
+#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:32
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4
msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
msgstr "Kimutatás az illetőhöz közeli többi személyről"
#. I18N: Description of the “Source” module
-#: modules_v3/fact_sources/module.php:35
+#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:32
msgid "A report of the information provided by a source."
msgstr "Jelentés a forrásinformációkról."
#. I18N: Description of the “Missing data”
-#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:35
+#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:32
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4
msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
msgstr "Az adott személy és leszármazottainak adatai hiányosak."
#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
-#: modules_v3/bdm_report/module.php:35 modules_v3/bdm_report/report.xml:4
+#: app/Module/BatchUpdate/BirthDeathMarriageReportModule.php:32
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:4
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr "Jelentés egy adott hellyel vagy idővel kapcsolatos létfontosságú bejegyzésekről."
-#: admin_users.php:487
+#: admin_users.php:505
msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change configuration settings, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Families” module
-#: modules_v3/families/module.php:35
+#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:32
msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
msgstr "Az oldalsávon megjelenik a családok listája ABC sorrendben."
#. I18N: Description of “Individuals” module
-#: modules_v3/individuals/module.php:33
+#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:32
msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Family navigator” module
-#: modules_v3/family_nav/module.php:38
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:35
msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
msgstr "Oldalsáv amiben megjelenik a személy családja és a közeli rokonok."
#. I18N: Description of the “Extra information” module
-#: modules_v3/extra_info/module.php:31
+#: app/Module/ExtraInformationModule.php:31
msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
msgstr "Az oldalsávon a személy családitól eltérő adatai jelennek meg."
#. I18N: Description of the “Descendants” module
-#: modules_v3/descendancy/module.php:35
+#: app/Module/DescendancyModule.php:34
msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
msgstr "Az oldalsáv az illető utódait mutatja"
#. I18N: Description of the “Families” module
-#: modules_v3/relatives/module.php:34
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:30
msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
msgstr "A személy közvetlen hozzátartazóit megjelenítő fül."
#. I18N: Description of the “Facts and events” module
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:33
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:30
msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
msgstr "A fül megmutatja a személyhez kötődő eseményeket."
#. I18N: Description of the “Media” module
-#: modules_v3/media/module.php:35
+#: app/Module/MediaTabModule.php:32
msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
msgstr "Egy személyhez rendelt médiaobjektumot megjelenítő fül."
#. I18N: Description of the “Notes” module
-#: modules_v3/notes/module.php:35
+#: app/Module/NotesTabModule.php:32
msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
msgstr "A személyhez fűződő jegyzeteket megjelenítő fül."
#. I18N: Description of the “Sources” module
-#: modules_v3/sources_tab/module.php:35
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:32
msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "A személyhez kötött forrásokat mutató fül."
-#: admin_users.php:382
+#: admin_users.php:393
msgid "A user will not be able to login until both the “email verified” and “approved by administrator” options are selected."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Add watermarks to thumbnails” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1227
+#: admin_trees_config.php:1155
msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from copying it without permission."
msgstr ""
#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:100
+#: includes/functions/functions_date.php:95
msgid "A.M."
msgstr ""
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
-#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
-#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: library/WT/I18N.php:291
+#: app/I18N.php:220
msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvwxyz"
-#: library/WT/I18N.php:289
+#: app/I18N.php:218
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNOÓÖŐPQRSTUÚÜŰVWXYZ"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:76
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigéria"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:157
+#: app/Date/JalaliDate.php:157
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:82
+#: app/Date/JalaliDate.php:82
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:132
+#: app/Date/JalaliDate.php:132
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:107
+#: app/Date/JalaliDate.php:107
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:57
+#: app/Date/JalaliDate.php:57
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1579 admin_trees_config.php:1581
-#: admin_trees_config.php:1585
+#: admin_trees_config.php:1508 admin_trees_config.php:1510
+#: admin_trees_config.php:1514
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Helynevek rövidítése"
#. I18N: gedcom tag ABBR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:119
msgid "Abbreviation"
msgstr "Rövidítés"
-#: library/WT/Stats.php:6066
+#: app/Stats.php:6063
msgid "Acadia"
msgstr "Akadia"
@@ -1002,146 +1020,147 @@ msgstr "Akadia"
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad"
-#: admin_module_blocks.php:70 admin_module_menus.php:92
-#: admin_module_reports.php:70 admin_module_sidebar.php:92
-#: admin_module_tabs.php:92 admin_trees_config.php:608
+#: admin_module_blocks.php:73 admin_module_menus.php:88
+#: admin_module_reports.php:66 admin_module_sidebar.php:88
+#: admin_module_tabs.php:88 admin_trees_config.php:570
msgid "Access level"
msgstr "Hozzáférési szint"
-#: admin_users.php:360
+#: admin_users.php:371
msgid "Account approval and email verification"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:78
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Accra, Ghána"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:127
+#: app/Date/JewishDate.php:127
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Ádár"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:189
+#: app/Date/JewishDate.php:189
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar"
msgstr "Ádár"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:158
+#: app/Date/JewishDate.php:158
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Ádár"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:96
+#: app/Date/JewishDate.php:96
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Ádár"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:126
+#: app/Date/JewishDate.php:126
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Ádár risón"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:188
+#: app/Date/JewishDate.php:188
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar I"
msgstr "Ádár risón"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:157
+#: app/Date/JewishDate.php:157
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Ádár risón"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:95
+#: app/Date/JewishDate.php:95
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Ádár risón"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:128
+#: app/Date/JewishDate.php:128
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Ádár séni"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:190
+#: app/Date/JewishDate.php:190
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar II"
msgstr "Ádár séni"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:159
+#: app/Date/JewishDate.php:159
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Ádár séni"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:97
+#: app/Date/JewishDate.php:97
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Ádár séni"
#. I18N: button label. Add a new item.
-#: admin_trees_config.php:613 edit_interface.php:2075
-#: includes/functions/functions_print.php:638
-#: includes/functions/functions_print.php:697 index_edit.php:347
-#: index_edit.php:365 lifespan.php:154
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:99
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:175
-#: modules_v3/clippings/module.php:158 modules_v3/clippings/module.php:241
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:201
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4652 timeline.php:304
+#: admin_trees_config.php:575 app/Module/ClippingsCartModule.php:153
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:245
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:190
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4618 edit_interface.php:2073
+#: includes/functions/functions_print.php:614
+#: includes/functions/functions_print.php:673 index_edit.php:350
+#: index_edit.php:368 lifespan.php:154
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:87
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:169
+#: timeline.php:298
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4647
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4613
msgid "Add a new geographic location"
msgstr "Új földrajzi hely hozzáadása"
-#: modules_v3/clippings/module.php:471
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "%s hozzáadása a diagramhoz"
-#: edit_interface.php:597 modules_v3/relatives/module.php:379
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:373 edit_interface.php:597
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Gyerek hozzáadása mint egygyerekes család"
-#: includes/functions/functions_charts.php:291
-#: library/WT/Controller/Family.php:111
+#: app/Controller/FamilyController.php:97
+#: includes/functions/functions_charts.php:301
msgid "Add a child to this family"
msgstr "Gyermek hozzáadása a családhoz"
-#: edit_interface.php:81 help_text.php:451
+#: edit_interface.php:81
msgid "Add a fact"
msgstr ""
-#: modules_v3/relatives/module.php:135
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:129
msgid "Add a husband to this family"
msgstr "Férj hozzáadása a családhoz"
-#: edit_interface.php:1090 edit_interface.php:1163
-#: modules_v3/relatives/module.php:373
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:367 edit_interface.php:1090
+#: edit_interface.php:1163
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Hozzáadni egy férjet egy bejegyzett személyből választva"
-#: help_text.php:498 includes/functions/functions_edit.php:992
-#: includes/functions/functions_edit.php:997
+#: help_text.php:380 includes/functions/functions_edit.php:969
+#: includes/functions/functions_edit.php:974
msgid "Add a new associate"
msgstr "Új kapcsolat hozzáadás"
-#: help_text.php:499
+#: help_text.php:381
msgid "Add a new associate allows you to link a fact with an associated individual in the website. This is one way in which you might record that someone was the godfather of another individual."
msgstr ""
-#: modules_v3/relatives/module.php:256
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:250
msgid "Add a new brother or sister"
msgstr "Új testvér hozzáadása"
@@ -1149,61 +1168,57 @@ msgstr "Új testvér hozzáadása"
msgid "Add a new child"
msgstr "Új gyermek hozzáadása"
-#: edit_interface.php:678 family.php:107 modules_v3/relatives/module.php:303
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:297 edit_interface.php:678 family.php:104
msgid "Add a new father"
msgstr "Apa hozzáadása"
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:176
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:165
msgid "Add a new favorite"
msgstr "Új kedvenc hozzáadása"
-#: edit_interface.php:815 edit_interface.php:906
-#: modules_v3/relatives/module.php:368
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:362 edit_interface.php:815
+#: edit_interface.php:906
msgid "Add a new husband"
msgstr "Új férj hozzáadása"
-#: modules_v3/user_blog/module.php:94
+#: app/Module/UserJournalModule.php:78
msgid "Add a new journal entry"
msgstr "Új hírlap-bejegyzés hozzáadása"
-#: includes/functions/functions_edit.php:1039
-#: library/WT/Controller/Family.php:212 modules_v3/lightbox/module.php:68
-#: modules_v3/lightbox/module.php:69 modules_v3/media/module.php:80
-#: repo.php:138 source.php:155
+#: app/Controller/FamilyController.php:196 app/Module/AlbumModule.php:64
+#: app/Module/AlbumModule.php:65 app/Module/MediaTabModule.php:79
+#: includes/functions/functions_edit.php:1016 source.php:155
msgid "Add a new media object"
msgstr "Új médiaobjektum hozzáadása"
-#: edit_interface.php:675 family.php:111 modules_v3/relatives/module.php:306
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:300 edit_interface.php:675 family.php:108
msgid "Add a new mother"
msgstr "Anya hozzáadása"
-#: edit_interface.php:1686 library/WT/Controller/Individual.php:294
+#: app/Controller/IndividualController.php:280 edit_interface.php:1684
msgid "Add a new name"
msgstr "Új név hozzáadása"
-#: help_text.php:461 help_text.php:508
-#: includes/functions/functions_edit.php:1016
-#: library/WT/Controller/Family.php:197 modules_v3/notes/module.php:90
+#: app/Controller/FamilyController.php:183 app/Module/NotesTabModule.php:88
+#: help_text.php:390 includes/functions/functions_edit.php:993
msgid "Add a new note"
msgstr "Új megjegyzés hozzáfűzése"
-#: includes/functions/functions_edit.php:1050
+#: includes/functions/functions_edit.php:1027
msgid "Add a new restriction"
msgstr "Új korlátozás hozzáadása"
-#: help_text.php:467 help_text.php:513
-#: includes/functions/functions_edit.php:1027
-#: library/WT/Controller/Family.php:204 modules_v3/notes/module.php:101
+#: app/Controller/FamilyController.php:189 app/Module/NotesTabModule.php:98
+#: help_text.php:395 includes/functions/functions_edit.php:1004
msgid "Add a new shared note"
msgstr "Új megosztott jegyzet"
-#: modules_v3/relatives/module.php:254
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:248
msgid "Add a new son or daughter"
msgstr "Gyermek hozzáadása"
-#: help_text.php:473 help_text.php:521
-#: includes/functions/functions_edit.php:963
-#: library/WT/Controller/Family.php:222 modules_v3/sources_tab/module.php:87
+#: app/Controller/FamilyController.php:206 app/Module/SourcesTabModule.php:86
+#: help_text.php:403 includes/functions/functions_edit.php:940
msgid "Add a new source citation"
msgstr "Új forrás idézés hozzáadása"
@@ -1212,173 +1227,186 @@ msgid "Add a new spouse"
msgstr "Új férj/feleség hozzáadása"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_users.php:249 library/WT/Theme/Administration.php:132
+#: admin_users.php:260 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
msgid "Add a new user"
msgstr "Új felhasználó"
-#: edit_interface.php:812 edit_interface.php:903
-#: modules_v3/relatives/module.php:356
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:350 edit_interface.php:812
+#: edit_interface.php:903
msgid "Add a new wife"
msgstr "Új feleség hozzáadása"
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:125
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:109
msgid "Add a news article"
msgstr "Hír hozzáadása"
#. I18N: label for a yes/no option
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:248
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:162
-#: modules_v3/review_changes/module.php:180
-#: modules_v3/todays_events/module.php:155 modules_v3/todo/module.php:203
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:156
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:149
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:171
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:166
-#: modules_v3/user_messages/module.php:156 modules_v3/yahrzeit/module.php:276
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:228
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:145 app/Module/RecentChangesModule.php:153
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:196
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:170
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:148
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:142 app/Module/TopSurnamesModule.php:161
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:156
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 app/Module/YahrzeitModule.php:269
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr "Görgetősáv hozzáadása ha a blokk méretei megnőnek"
-#: modules_v3/stories/module.php:100 modules_v3/stories/module.php:182
-#: modules_v3/stories/module.php:331
+#: app/Module/StoriesModule.php:97 app/Module/StoriesModule.php:179
+#: app/Module/StoriesModule.php:330
msgid "Add a story"
msgstr "Történet hozzáadása"
-#: modules_v3/relatives/module.php:169
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:163
msgid "Add a wife to this family"
msgstr "Feleség hozzáadása a családhoz"
-#: edit_interface.php:1093 edit_interface.php:1165
-#: modules_v3/relatives/module.php:361
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:355 edit_interface.php:1093
+#: edit_interface.php:1165
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Hozzáadni egy feleséget egy bejegyzett személyből választva"
-#: modules_v3/faq/module.php:116 modules_v3/faq/module.php:387
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:113
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:385
msgid "Add an FAQ item"
msgstr "GYIK elem hozzáadása"
-#: lifespan.php:144 timeline.php:298
+#: lifespan.php:144 timeline.php:292
msgid "Add another individual to the chart"
msgstr "Új személy hozzáadása a grafikonhoz"
-#: help_text.php:454 includes/functions/functions_print.php:620
+#: includes/functions/functions_print.php:596
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Hozzáad a vágólapról"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:34
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:23
msgid "Add individuals"
msgstr "Személy hozzáadása"
-#: modules_v3/clippings/module.php:85 modules_v3/clippings/module.php:502
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:84
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:503
msgid "Add just this family record."
msgstr "Csak ennek a családnak a rekordját adjuk hozzá."
-#: modules_v3/clippings/module.php:102 modules_v3/clippings/module.php:518
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:101
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:519
msgid "Add just this individual."
msgstr "Csak ennek a személynek a hozzáadása."
-#: modules_v3/clippings/module.php:123 modules_v3/clippings/module.php:539
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:122
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
msgid "Add just this source."
msgstr "Csak ennek a forrásnak a hozzáadása"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:163
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:157
msgid "Add links"
msgstr "Hivatkozás hozzáadása"
-#: modules_v3/relatives/module.php:209
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:203
msgid "Add marriage details"
msgstr "Házasság részleteinek hozzáadása"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:29
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:29
msgid "Add missing death records"
msgstr "Hiányzó elhalálozási mezők hozzáadása"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:32
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:32
msgid "Add missing married names"
msgstr "Hiányzó házasult nevek kiegészítése"
-#: search_advanced.php:294
+#: search_advanced.php:288
msgid "Add more fields"
msgstr "További mezők hozzáadása"
#. I18N: Description of the “Stories” module
-#: modules_v3/stories/module.php:33
+#: app/Module/StoriesModule.php:30
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Leíró történetek személyekről."
-#: modules_v3/clippings/module.php:88 modules_v3/clippings/module.php:505
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:87
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:506
msgid "Add parents’ and all descendants’ records together with this family record."
msgstr "Szülők, és az összes leszármazottak hozzáadása ezzel a családrekorddal."
-#: modules_v3/clippings/module.php:87 modules_v3/clippings/module.php:504
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:86
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:505
msgid "Add parents’ and children’s records together with this family record."
msgstr "Szülők és gyerekek hozzáadása ezzel a családrekorddal."
-#: modules_v3/clippings/module.php:86 modules_v3/clippings/module.php:503
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:85
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:504
msgid "Add parents’ records together with this family record."
msgstr "Szülők hozzáadása ezzel a családrekorddal."
-#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:816
-msgid "Add spaces where notes were wrapped"
-msgstr "Szóközök beillesztése a sortöréseknél"
+#: admin_trees_manage.php:266
+msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
+msgstr ""
-#: admin_trees_download.php:140 modules_v3/clippings/module.php:208
-#: modules_v3/clippings/module.php:602
+#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
+#: admin_trees_download.php:161 app/Module/ClippingsCartModule.php:212
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr ""
-#: modules_v3/clippings/module.php:104 modules_v3/clippings/module.php:520
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:103
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:521
msgid "Add this individual and his direct line ancestors."
msgstr "Ezen személy és az egyenes ági felmenők a hozzáadása."
-#: modules_v3/clippings/module.php:106 modules_v3/clippings/module.php:522
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:105
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:523
msgid "Add this individual, his direct line ancestors, and their families."
msgstr "Ennek a személynek, az egyenes ágbi felmenőinek és azok családjainak hozzáadása."
-#: modules_v3/clippings/module.php:103 modules_v3/clippings/module.php:519
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:102
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:520
msgid "Add this individual, his parents, and siblings."
msgstr "Ennek a személynek, a szüleinek és a testvéreinek a hozzáadása."
-#: modules_v3/clippings/module.php:109 modules_v3/clippings/module.php:525
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:108
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526
msgid "Add this individual, his spouse, and all descendants."
msgstr "Ennek a személynek, a házastársának és az összes leszármazottjának a hozzáadása."
-#: modules_v3/clippings/module.php:108 modules_v3/clippings/module.php:524
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:107
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:525
msgid "Add this individual, his spouse, and children."
msgstr "Ennek a személynek, a házastársának és a gyerekeinek a hozzáadása."
-#: modules_v3/clippings/module.php:124 modules_v3/clippings/module.php:540
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:123
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
msgid "Add this source and families/individuals linked to it."
msgstr "Forrás hozzáadása, az erre hivatkozó családokkal/személyekkel együtt"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1013
+#: admin_trees_config.php:968
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "A fejléc \"TITLE\" elemének hozzáadása"
-#: modules_v3/clippings/module.php:317
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:321
msgid "Add to clippings cart"
msgstr ""
#. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites
-#: library/WT/Controller/Family.php:140
-#: library/WT/Controller/Individual.php:336 library/WT/Controller/Media.php:98
-#: library/WT/Controller/Note.php:65 library/WT/Controller/Repository.php:85
-#: library/WT/Controller/Source.php:85 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1157
+#: app/Controller/FamilyController.php:126
+#: app/Controller/IndividualController.php:322
+#: app/Controller/MediaController.php:89 app/Controller/NoteController.php:62
+#: app/Controller/RepositoryController.php:76
+#: app/Controller/SourceController.php:76 app/Theme/BaseTheme.php:1254
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:406
+#: admin_trees_manage.php:495
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Hivatkozás nélküli elem hozzáadása"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1222
+#: admin_trees_config.php:1150
msgid "Add watermarks to thumbnails?"
msgstr "Vízjel hozzáadása a bélyegképekhez"
#. I18N: Description of the “HTML” module
-#: modules_v3/html/module.php:36
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:30
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr ""
@@ -1386,240 +1414,233 @@ msgstr ""
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Hírlap vagy hír hozzáadás/szerkesztése"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:96
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:84
msgid "Add/insert a blank row"
msgstr "Hozzáad/Beszúr üres sort"
-#: admin_site_merge.php:195 admin_site_merge.php:201
-msgid "Adding"
-msgstr "Hozzáadás"
-
#. I18N: gedcom tag ADDR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:123
msgid "Address"
msgstr "Lakcím"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:125
msgid "Address line 1"
msgstr "Címsor 1"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:127
msgid "Address line 2"
msgstr "Címsor 2"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:80
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Ausztrália"
-#: admin_users.php:478 admin_users.php:527
+#: admin_users.php:496 admin_users.php:545
msgid "Administrator"
msgstr "Rendszergazda"
-#: setup.php:423 setup.php:425
+#: setup.php:425 setup.php:427
msgid "Administrator account"
msgstr "Rendszergazda fiók"
-#: admin_users.php:459
+#: admin_users.php:477
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "Adminisztrátor megjegyzése a felhasználóról"
-#: admin.php:557
+#: admin.php:586
msgid "Administrators"
msgstr "Rendszergazdák"
#. I18N: Help text for the “Do not update the ‘last change’ record” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2375 help_text.php:612
+#: admin_trees_config.php:2304
msgid "Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by users. For example, they might need to correct the PLAC location to include the country. When administrators make such corrections, information about the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br><br>When this option is selected, webtrees will retain the original change information instead of replacing it with that of the current session. With this option selected, administrators also have the ability to modify or delete the information associated with the original CHAN tag."
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:56
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:56
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Örökbefogadott"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:54
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Örökbefogadott"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:58
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:58
msgctxt "Pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Örökbefogadott"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:49
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Mindkét szülő által örökbe fogadva"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:47
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Apa által örökbe fogadva"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:45
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:45
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Apa által örökbe fogadva"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:58 library/WT/Gedcom/Tag.php:933
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:58 app/Gedcom/GedcomTag.php:933
msgid "Adopted by father"
msgstr "Az apa örökbefogadta"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:56 library/WT/Gedcom/Tag.php:929
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:56 app/Gedcom/GedcomTag.php:929
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by father"
msgstr "Anya által örökbe fogadva"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:54 library/WT/Gedcom/Tag.php:925
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:54 app/Gedcom/GedcomTag.php:925
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by father"
msgstr "Apa által örökbe fogadva"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:67 library/WT/Gedcom/Tag.php:948
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:67 app/Gedcom/GedcomTag.php:948
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Az anya örökbefogadta"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:65 library/WT/Gedcom/Tag.php:944
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:65 app/Gedcom/GedcomTag.php:944
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Anya által örökbe fogadva"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:63 library/WT/Gedcom/Tag.php:940
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:63 app/Gedcom/GedcomTag.php:940
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Anya által örökbe fogadva"
#. I18N: gedcom tag ADOP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:131
msgid "Adoption"
msgstr "Örökbefogadás"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:914
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:914
msgid "Adoption of a brother"
msgstr "Fiútestvér örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:873
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:873
msgid "Adoption of a child"
msgstr "Gyermek örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:871
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:871
msgid "Adoption of a daughter"
msgstr "Lány örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882 library/WT/Gedcom/Tag.php:891
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:900
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:882 app/Gedcom/GedcomTag.php:891
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:900
msgid "Adoption of a grandchild"
msgstr "Unoka örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:880
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:880
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:889
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:889
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:898
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:898
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:878
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:878
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Fiúunoka örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:887
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Fiúunoka örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:896
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:896
msgctxt "son’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Fiúunoka örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:905
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:905
msgid "Adoption of a half-brother"
msgstr "Fiú féltestvéf örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:909
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:909
msgid "Adoption of a half-sibling"
msgstr "Féltestvér örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:907
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:907
msgid "Adoption of a half-sister"
msgstr "Lány féltestvér örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:918
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:918
msgid "Adoption of a sibling"
msgstr "Testvér örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:916
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:916
msgid "Adoption of a sister"
msgstr "Lánytestvér örökbefogadása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:869
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:869
msgid "Adoption of a son"
msgstr "Fiú örökbefogadása"
#. I18N: gedcom tag CHRA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:287
msgid "Adult christening"
msgstr "Felnőtt kori keresztség"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:297
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:356
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: admin_trees_config.php:2245
+#: admin_trees_config.php:2174
msgid "Advanced fact settings"
msgstr "Haladó változáskövetési beállítások"
-#: admin_trees_config.php:2250
+#: admin_trees_config.php:2179
msgid "Advanced name facts"
msgstr "Haladó név tények"
-#: admin_trees_config.php:2279
+#: admin_trees_config.php:2208
msgid "Advanced place name facts"
msgstr "Haladó helynév tények"
-#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:37
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1447 search.php:218 search.php:225
-#: search.php:228
+#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:34 app/Theme/BaseTheme.php:1620
msgid "Advanced search"
msgstr "Részletes keresés"
-#: library/WT/Stats.php:6067
+#: app/Stats.php:6064
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganisztán"
-#: statistics.php:647
+#: statistics.php:600
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: admin_trees_manage.php:579
+#: admin_trees_manage.php:646
msgid "After creating the family tree, you will be able to upload or import data from a GEDCOM file."
msgstr ""
-#: login.php:251
+#: login.php:255
msgid "After you have logged in, select the “My account” link under the “My page” menu and fill in the password fields to change your password."
msgstr "Miután be jelentkezett, válassza a 'Felhasználói adataim' linket a 'Saját oldalam' menü alatt és töltse ki a jelszó mezőket hogy megváltoztassa a jelszavát."
#. I18N: gedcom tag AGE
-#: autocomplete.php:68 includes/functions/functions_print.php:421
-#: includes/functions/functions_print.php:461
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:238
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:240 library/WT/Gedcom/Tag.php:143
-#: library/WT/Stats.php:2337 library/WT/Stats.php:3550
-#: library/WT/Stats.php:3552 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74
-#: timeline.php:380
+#: app/Controller/TimelineController.php:236
+#: app/Controller/TimelineController.php:238 app/Gedcom/GedcomTag.php:143
+#: app/Stats.php:2342 app/Stats.php:3558 app/Stats.php:3560
+#: autocomplete.php:75 includes/functions/functions_print.php:404
+#: includes/functions/functions_print.php:444
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:63 timeline.php:374
msgid "Age"
msgstr "Életkor"
@@ -1627,7 +1648,7 @@ msgstr "Életkor"
msgid "Age at birth of child"
msgstr "Életkor a gyermek születésekor"
-#: admin_trees_config.php:481
+#: admin_trees_config.php:443
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
msgstr "Az életkor, mely után az adott személy feltehetően már nem él"
@@ -1647,237 +1668,237 @@ msgstr "Évkor különbség feleség és féj között között"
msgid "Age difference"
msgstr "Évkor különbség"
-#: statistics.php:569 statisticsplot.php:947
+#: statistics.php:527 statisticsplot.php:1275
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Első házasságban töltött évek"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1022 statistics.php:258
-#: statistics.php:565 statisticsplot.php:944
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:982 statistics.php:258
+#: statistics.php:524 statisticsplot.php:1225
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "Házasságban töltött évek"
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:176
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:158
msgid "Age of item"
msgstr "Egység ideje"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1656
+#: admin_trees_config.php:1585
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Szülők kora kövesse a gyerek születési dátumát"
-#: statistics.php:557 statisticsplot.php:938
+#: statistics.php:518 statisticsplot.php:1125
msgid "Age related to birth year"
msgstr "Születéshez viszonyított évek száma"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:509 statistics.php:561
-#: statisticsplot.php:941
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:482 statistics.php:521
+#: statisticsplot.php:1175
msgid "Age related to death year"
msgstr "Elhalálozáshoz viszonyított évek száma"
#. I18N: gedcom tag AGNC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:147
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:147
msgid "Agency"
msgstr "Képviselet"
-#: library/WT/Stats.php:6070
+#: app/Stats.php:6067
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland-szigetek"
-#: library/WT/Stats.php:6071
+#: app/Stats.php:6068
msgid "Albania"
msgstr "Albánia"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/lightbox/module.php:33
+#: app/Module/AlbumModule.php:27
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:84
msgid "Albuquerque, New Mexico"
msgstr "Albuquerque, Új Mexikó"
-#: library/WT/Stats.php:6134
+#: app/Stats.php:6131
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"
#. I18N: gedcom tag ALIA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:151
msgid "Alias"
msgstr "Úgyis mint"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:181
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:173
msgid "Alive"
msgstr ""
#. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all”
-#: calendar.php:262 famlist.php:64 famlist.php:70 famlist.php:76
-#: famlist.php:159 famlist.php:161 famlist.php:245 famlist.php:247
-#: indilist.php:64 indilist.php:70 indilist.php:76 indilist.php:159
-#: indilist.php:161 indilist.php:245 indilist.php:247 library/WT/I18N.php:873
-#: library/WT/Stats.php:5092 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:164
-#: modules_v3/faq/module.php:399 modules_v3/googlemap/module.php:1584
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1600 modules_v3/googlemap/module.php:4692
+#: app/I18N.php:786 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:161
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1548 app/Module/GoogleMapsModule.php:1564
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4658 app/Module/SlideShowModule.php:243
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 app/Stats.php:5090 calendar.php:263
+#: famlist.php:62 famlist.php:68 famlist.php:74 famlist.php:157
+#: famlist.php:159 famlist.php:243 famlist.php:245 indilist.php:62
+#: indilist.php:68 indilist.php:74 indilist.php:157 indilist.php:159
+#: indilist.php:243 indilist.php:245 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7
-#: modules_v3/random_media/module.php:252
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
-#: modules_v3/user_messages/module.php:86
msgid "All"
msgstr "Mind"
-#: admin_trees_manage.php:612
+#: admin_trees_manage.php:679
msgid "All changes in PGV must be accepted"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:615
+#: admin_trees_manage.php:682
msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:639
+#: admin_trees_config.php:601
msgid "All facts and events"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:1954
+#: admin_trees_config.php:1883
msgid "All family facts"
msgstr ""
-#: login.php:417
+#: login.php:421
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Minden mezőt ki kell tölteni."
-#: admin_site_upgrade.php:405
+#: admin_site_upgrade.php:406
msgid "All files have read and write permission."
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:1836
+#: admin_trees_config.php:1765
msgid "All individual facts"
msgstr ""
-#: calendar.php:213 calendar.php:231 calendar.php:232 calendar.php:235
-#: calendar.php:236 calendar.php:503
+#: calendar.php:214 calendar.php:232 calendar.php:233 calendar.php:236
+#: calendar.php:237 calendar.php:504
msgid "All individuals"
msgstr "Az összes személy"
-#: admin_trees_config.php:630
+#: admin_trees_config.php:592
msgid "All records"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:2161
+#: admin_trees_config.php:2090
msgid "All repository facts"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:2072
+#: admin_trees_config.php:2001
msgid "All source facts"
msgstr ""
#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
-#: modules_v3/ckeditor/module.php:35
+#: app/Module/CkeditorModule.php:30
msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
msgstr "Engedélyezem a többi modulban a „WYSIWYG” szerkesztő használatát a HTML helyett."
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1780
+#: admin_trees_config.php:1709
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "A felhasználók láthatják a nyers GEDCOM-rekordot"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:211
+#: admin_site_config.php:244
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Engedjük a felhasználóknak hogy témát váltsanak"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:435
+#: admin_site_config.php:469
msgid "Allow visitors to request account registration"
msgstr "A látogatók kérhetnek regisztrációt"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:964
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:964
msgid "Also known as"
msgstr "Úgyis mint"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:960
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:960
msgctxt "FEMALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Ismert mint"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:956
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:956
msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Ismert mint"
-#: library/WT/Stats.php:6077
+#: app/Stats.php:6074
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Szamoa"
#. I18N: Description of the “Album” module
-#: modules_v3/lightbox/module.php:38
+#: app/Module/AlbumModule.php:32
msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
msgstr "Alternatíva a Média fülre és ugyanakkor egy fejlett képmegjelenítő-"
#. I18N: Description of the “Charts” module
-#: modules_v3/charts/module.php:36
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:30
msgid "An alternative way to display charts."
msgstr "Alternatíva a diagram megjelenítésre."
#. I18N: Description of the “Census assistant” module
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:33
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:30
msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
msgstr "Egy alternatív beviteli módja a népszámlálások bevezetéséhez és azok személyhez való rendeléséhez."
#. I18N: Description of the “Login” module
-#: modules_v3/login_block/module.php:36
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:30
msgid "An alternative way to login and logout."
msgstr "Alternatív be- és kijelentkezés."
#. I18N: Description of the “Theme change” module
-#: modules_v3/theme_select/module.php:35
+#: app/Module/ThemeSelectModule.php:30
msgid "An alternative way to select a new theme."
msgstr "Egy alternatív módja az új téma kiválasztásának."
-#: help_text.php:65
+#: help_text.php:53
msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
msgstr "Egy kapcsolódó személy egy másik személy akinek valamilyen kapcsolata volt ezzel a személlyel, mint pl. egy tanú vagy eskető pap."
-#: help_text.php:60
+#: help_text.php:48
msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
msgstr "Egy kapcsolódó személy egy másik személy akinek valamilyen köze, kapcsolata volt ezzel a személlyel, mint pl. egy barát vagy egy munkaadó."
#. I18N: Description of the “Edit” module
-#: modules_v3/page_menu/module.php:33
+#: app/Module/PageMenuModule.php:30
msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:341 admin_site_upgrade.php:363
-#: admin_site_upgrade.php:373 admin_site_upgrade.php:453
+#: admin_site_upgrade.php:342 admin_site_upgrade.php:364
+#: admin_site_upgrade.php:374 admin_site_upgrade.php:458
msgid "An error occurred when unzipping the file."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
-#: modules_v3/tree/module.php:33
+#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:36
msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
msgstr "Ez egy interaktív fa, megmutatja az adott személy őseit és leszármazottait."
-#: setup.php:949
+#: setup.php:937
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "Váratlan adatbázis hiba történt."
#. I18N: Name of a module/report
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:81
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:359 library/WT/Theme/BaseTheme.php:945
-#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:29
+#: app/Controller/AncestryController.php:52
+#: app/Controller/FanchartController.php:356
+#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:26 app/Theme/BaseTheme.php:1040
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "Elődök"
#. I18N: gedcom tag ANCI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:159
msgid "Ancestors interest"
msgstr "Ősök érdeklődése"
@@ -1886,78 +1907,79 @@ msgid "Ancestors of "
msgstr "A következő személy ősei: "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:78
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:103
+#: app/Controller/AncestryController.php:49
+#: app/Controller/AncestryController.php:68
#, php-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "%s ősei"
#. I18N: gedcom tag AFN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:139
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Ősök fájlszáma"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:86
msgid "Anchorage, Alaska"
msgstr "Anchorage, Alaszka"
-#: library/WT/Stats.php:6072
+#: app/Stats.php:6069
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: library/WT/Stats.php:6068
+#: app/Stats.php:6065
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: library/WT/Stats.php:6069
+#: app/Stats.php:6066
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:263
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:269
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:750
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1971
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:161
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:156
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:255
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:261
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:723
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1963
msgid "Anniversary"
msgstr "Évforduló"
-#: calendar.php:32
+#: calendar.php:33
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Évfordulók"
#. I18N: gedcom tag ANUL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:163
msgid "Annulment"
msgstr "Házasság felbontása"
-#: modules_v3/faq/module.php:148
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:145
msgid "Answer"
msgstr "Válasz"
-#: library/WT/Stats.php:6078
+#: app/Stats.php:6075
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktisz"
-#: library/WT/Stats.php:6080
+#: app/Stats.php:6077
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua és Barbuda"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:280
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:280
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Szamoa"
#. I18N: Description of the “Batch update” module
-#: modules_v3/batch_update/module.php:32
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:63
msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
msgstr "Automatikusan kijavítja a családfában található hibákat."
-#: admin_trees_download.php:122 modules_v3/clippings/module.php:190
-#: modules_v3/clippings/module.php:198 modules_v3/clippings/module.php:581
-#: modules_v3/clippings/module.php:590
+#: admin_trees_download.php:173 app/Module/ClippingsCartModule.php:194
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:202
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:583
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:592
msgid "Apply privacy settings"
msgstr "Milyen bizalmi beállításokat alkalmazzon"
-#: admin_users.php:99
+#: admin_users.php:96
#, php-format
msgid "Approval of account at %s"
msgstr "Felhasználó elfogadása itt: %s"
@@ -1966,90 +1988,90 @@ msgstr "Felhasználó elfogadása itt: %s"
msgid "Approve all changes"
msgstr "Minden változás elfogadása"
-#: admin_users.php:836
+#: admin_users.php:854
msgid "Approved"
msgstr "Jóváhagyva"
-#: admin_users.php:370
+#: admin_users.php:381
msgid "Approved by administrator"
msgstr "A rendszergazda jóváhagyta"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:329
+#: app/Date/CalendarDate.php:329
msgctxt "Abbreviation for April"
msgid "Apr"
msgstr "Ápr."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:229
+#: app/Date/CalendarDate.php:229
msgctxt "GENITIVE"
msgid "April"
msgstr "április"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:297
+#: app/Date/CalendarDate.php:297
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "April"
msgstr "április"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:263
+#: app/Date/CalendarDate.php:263
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "April"
msgstr "április"
-#: includes/functions/functions_print.php:717 library/WT/Date/Calendar.php:195
+#: app/Date/CalendarDate.php:195 includes/functions/functions_print.php:693
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
msgstr "április"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:68
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:60
msgid "Aqua Marine"
msgstr "Aqua Marine"
-#: modules_v3/faq/module.php:420
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:418
msgid "Are you sure you want to delete this FAQ entry?"
msgstr "Biztos benne hogy ezt az GYÍK-ot ki akarja törölni?"
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:185
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:722
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:942
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1091
-#: library/WT/Controller/Individual.php:170
+#: app/Controller/IndividualController.php:160
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:175
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:707
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:925
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1074
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Valóban törli ezt a GEDCOM-adatot?"
-#: modules_v3/user_blog/module.php:91
+#: app/Module/UserJournalModule.php:75
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
msgstr "Biztosan törli ezt a hírlap-bejegyzést?"
-#: modules_v3/user_messages/module.php:72
-#: modules_v3/user_messages/module.php:114
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:63 app/Module/UserMessagesModule.php:105
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Biztosan töröljük ezt az üzenetet?"
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:103
msgid "Are you sure you want to delete this news article?"
msgstr "Biztosan törli ezt a hír bejegyzést?"
-#: modules_v3/stories/module.php:367
+#: app/Module/StoriesModule.php:366
msgid "Are you sure you want to delete this story?"
msgstr "Biztos, hogy szeretné törölni ezt a történetet?"
-#: admin_media.php:302 admin_media.php:502 admin_site_access.php:193
-#: admin_trees_manage.php:303 admin_trees_manage.php:314 admin_users.php:194
-#: edituser.php:296 includes/functions/functions_print_lists.php:1161
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1275
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1381
-#: library/WT/Controller/Individual.php:322 library/WT/Controller/Media.php:83
-#: library/WT/Controller/Note.php:58 library/WT/Controller/Repository.php:71
-#: library/WT/Controller/Source.php:71
+#: admin_media.php:313 admin_media.php:528 admin_site_access.php:202
+#: admin_trees_manage.php:392 admin_trees_manage.php:403 admin_users.php:206
+#: app/Controller/IndividualController.php:308
+#: app/Controller/MediaController.php:74 app/Controller/NoteController.php:55
+#: app/Controller/RepositoryController.php:62
+#: app/Controller/SourceController.php:62 edituser.php:290
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1139
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1368
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Biztos, hogy törölni akarod ezt: „%s”?"
-#: modules_v3/lightbox/module.php:156
+#: app/Module/AlbumModule.php:152
msgid "Are you sure you want to remove links to this media object?"
msgstr ""
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:129
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:118
msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
msgstr "Biztosan el kívánja távolítani ezt az elemet a Kedvencek közül?"
@@ -2057,416 +2079,396 @@ msgstr "Biztosan el kívánja távolítani ezt az elemet a Kedvencek közül?"
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6075
+#: app/Stats.php:6072
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9
-#: modules_v3/change_report/report.xml:11
-#: modules_v3/death_report/report.xml:12
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9
-msgctxt "font name"
-msgid "Arial"
-msgstr "Arial"
-
-#: library/WT/Stats.php:6076
+#: app/Stats.php:6073
msgid "Armenia"
msgstr "Örményország"
-#: library/WT/Stats.php:6065
+#: app/Stats.php:6062
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: modules_v3/html/module.php:302
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:293
msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
msgstr ""
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:69
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:61
msgid "Ash"
msgstr "Ash"
-#: statistics.php:645
+#: statistics.php:598
msgid "Asia"
msgstr "Ázsia"
#. I18N: gedcom tag ASSO
#. I18N: gedcom tag _ASSO
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 library/WT/Gedcom/Tag.php:969
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:167 app/Gedcom/GedcomTag.php:969
msgid "Associate"
msgstr "Kapcsolódó személyek"
-#: edit_interface.php:1248 help_text.php:539
+#: edit_interface.php:1248 help_text.php:416
msgid "Associate events with this source"
msgstr "Események hozzárendelése ezekhez a forrásokhoz"
-#: search.php:109 search.php:178
+#: search.php:104 search.php:269
msgid "Associates"
msgstr "Kapcsolatok"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:90
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asunción, Paraguay"
-#: library/WT/Stats.php:6268
+#: app/Stats.php:6265
msgid "At sea"
msgstr "Tengeren"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:92
msgid "Atlanta, Georgia"
msgstr "Atlanta, Georgia"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:60
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:60
msgid "Attendant"
msgstr "Gondozó"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:58
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:58
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Gondozó"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:56
msgctxt "MALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Gondozó"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:69
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:69
msgid "Attending"
msgstr "Gondozás"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:67
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:67
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attending"
msgstr "Gondozás"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:65
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:65
msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Gondozás"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1856
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1856
msgid "Audio"
msgstr "Hangfelvétel"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:333
+#: app/Date/CalendarDate.php:333
msgctxt "Abbreviation for August"
msgid "Aug"
msgstr "Aug."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:233
+#: app/Date/CalendarDate.php:233
msgctxt "GENITIVE"
msgid "August"
msgstr "augusztus"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:301
+#: app/Date/CalendarDate.php:301
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "August"
msgstr "augusztus"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:267
+#: app/Date/CalendarDate.php:267
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "August"
msgstr "augusztus"
-#: includes/functions/functions_print.php:721 library/WT/Date/Calendar.php:199
+#: app/Date/CalendarDate.php:199 includes/functions/functions_print.php:697
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "augusztus"
-#: library/WT/Stats.php:6081
+#: app/Stats.php:6078
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
-#: library/WT/Stats.php:6082
+#: app/Stats.php:6079
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"
#. I18N: gedcom tag AUTH
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:171
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:267
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:267
msgid "Author of last change"
msgstr ""
-#: admin_users.php:406
+#: admin_users.php:423
msgid "Automatically approve changes made by this user"
msgstr "A felhasználó szerkesztéseinek automatikus elfogadása"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:803
+#: admin_trees_config.php:771
msgid "Automatically create globally unique IDs"
msgstr "Egyedi azonosító automatikus létrehozása"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1473
+#: admin_trees_config.php:1402
msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
msgstr "Automatikusan nyíljon meg a közeli hozzátartozók eseménylistája"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1726
+#: admin_trees_config.php:1655
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Jegyzetek automatikus megjelenítése"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1739
+#: admin_trees_config.php:1668
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Források automatikus megjelenítése"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:133
+#: app/Date/JewishDate.php:133
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Av"
msgstr "Áv"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:195
+#: app/Date/JewishDate.php:195
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Av"
msgstr "Áv"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:164
+#: app/Date/JewishDate.php:164
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Áv"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:102
+#: app/Date/JewishDate.php:102
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Áv"
-#: index_edit.php:318
+#: index_edit.php:321
msgid "Available blocks"
msgstr "Rendelkezésre álló Blokkok"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2182 library/WT/Stats.php:3565
+#: app/Stats.php:3573 includes/functions/functions_print_lists.php:2176
msgid "Average age"
msgstr "Átlagéletkor"
-#: library/WT/Stats.php:2350 modules_v3/gedcom_stats/module.php:164
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:375 modules_v3/html/module.php:227
-#: statistics.php:147
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:158
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:365
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:218 app/Stats.php:2355 statistics.php:147
msgid "Average age at death"
msgstr "Átlagos életkor elhalálozáskor"
-#: library/WT/Stats.php:3554 library/WT/Stats.php:3555
-#: library/WT/Stats.php:3559 library/WT/Stats.php:3563
-#: library/WT/Stats.php:3565
+#: app/Stats.php:3562 app/Stats.php:3563 app/Stats.php:3567 app/Stats.php:3571
+#: app/Stats.php:3573
msgid "Average age in century of marriage"
msgstr "A házassága századában átlagos életkor"
-#: library/WT/Stats.php:2338 library/WT/Stats.php:2350
+#: app/Stats.php:2343 app/Stats.php:2355
msgid "Average age related to death century"
msgstr "A halála századában átlagos életkor"
-#: library/WT/Stats.php:4458 modules_v3/gedcom_stats/module.php:180
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:403 modules_v3/html/module.php:237
-#: statistics.php:304
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:174
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:393
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:228 app/Stats.php:4462 statistics.php:304
msgid "Average number of children per family"
msgstr "Gyermekek száma átlagosan családonként"
-#: admin_trees_manage.php:568
+#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
+#: admin_trees_config.php:665 admin_trees_manage.php:635
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr ""
-#: library/WT/Date/Jalali.php:158
+#: app/Date/JalaliDate.php:158
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:83
+#: app/Date/JalaliDate.php:83
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:133
+#: app/Date/JalaliDate.php:133
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:108
+#: app/Date/JalaliDate.php:108
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:58
+#: app/Date/JalaliDate.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
-#: library/WT/Stats.php:6083
+#: app/Stats.php:6080
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzsán"
-#: library/WT/Stats.php:6084
+#: app/Stats.php:6081
msgid "Azores"
msgstr "Azori-szigetek"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:160
+#: app/Date/JalaliDate.php:160
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
-#: library/WT/Stats.php:6092
+#: app/Stats.php:6089
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama-szigetek"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:85
+#: app/Date/JalaliDate.php:85
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:135
+#: app/Date/JalaliDate.php:135
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:110
+#: app/Date/JalaliDate.php:110
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:60
+#: app/Date/JalaliDate.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
-#: library/WT/Stats.php:6091
+#: app/Stats.php:6088
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: library/WT/Stats.php:6089
+#: app/Stats.php:6086
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"
#. I18N: gedcom tag BAPM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:183 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:183 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
msgid "Baptism"
msgstr "Keresztelés"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1018
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1018
msgid "Baptism of a brother"
msgstr "Fiútestvér keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:977
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:977
msgid "Baptism of a child"
msgstr "Gyermek keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:975
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:975
msgid "Baptism of a daughter"
msgstr "Lány keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:986 library/WT/Gedcom/Tag.php:995
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1004
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:986 app/Gedcom/GedcomTag.php:995
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1004
msgid "Baptism of a grandchild"
msgstr "Unoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:984
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:984
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:993
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:993
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1002
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1002
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:982
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:982
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Fiúunoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:991
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:991
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Fiúunoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1000
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1000
msgctxt "son’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Fiúunoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1009
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1009
msgid "Baptism of a half-brother"
msgstr "Féltestvér keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1013
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1013
msgid "Baptism of a half-sibling"
msgstr "Féltestvér keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1011
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1011
msgid "Baptism of a half-sister"
msgstr "Lány féltestvér keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1022
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1022
msgid "Baptism of a sibling"
msgstr "Testvér keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1020
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1020
msgid "Baptism of a sister"
msgstr "Lánytestvér keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:973
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:973
msgid "Baptism of a son"
msgstr "Fiú keresztelése"
#. I18N: gedcom tag BARM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:191 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah"
-#: library/WT/Stats.php:6099
+#: app/Stats.php:6096
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:296
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:307
msgid "Basic"
msgstr "Russell"
#. I18N: gedcom tag BASM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:199 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
msgid "Bat mitzvah"
msgstr "Bat mitzvah"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:66
-#: modules_v3/batch_update/module.php:27 modules_v3/batch_update/module.php:41
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2689
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:72
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:172 app/Module/GoogleMapsModule.php:2669
msgid "Batch update"
msgstr "Gyors frissítés"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:112
msgid "Baton Rouge, Louisiana"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana"
#. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2748
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2718
msgid "Bearing"
msgstr "Irány"
@@ -2474,72 +2476,72 @@ msgstr "Irány"
msgid "Begin year"
msgstr "Kezdő év"
-#: search_advanced.php:161 search_advanced.php:223 search_advanced.php:238
-#: search_advanced.php:260 search_advanced.php:275
+#: search_advanced.php:155 search_advanced.php:217 search_advanced.php:232
+#: search_advanced.php:254 search_advanced.php:269
msgid "Begins with"
msgstr "Evvel kezdődik"
-#: library/WT/Stats.php:6094
+#: app/Stats.php:6091
msgid "Belarus"
msgstr "Belorusszia"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:70
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:62
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgian Chocolate"
-#: library/WT/Stats.php:6086
+#: app/Stats.php:6083
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: library/WT/Stats.php:6095
+#: app/Stats.php:6092
msgid "Belize"
msgstr "Belizé"
-#: library/WT/Stats.php:6087
+#: app/Stats.php:6084
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: library/WT/Stats.php:6096
+#: app/Stats.php:6093
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda-szigetek"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:314
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:314
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, Svájc"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:73
msgid "Best man"
msgstr "Legjobb ember"
-#: library/WT/Stats.php:6101
+#: app/Stats.php:6098
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
#. I18N: gedcom tag _BIBL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1027
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1027
msgid "Bibliography"
msgstr "Irodalomjegyzék"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:96
msgid "Billings, Montana"
msgstr "Billings, Montana"
#. I18N: gedcom tag BLOB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:223
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:223
msgid "Binary data object"
msgstr "Bináris adatok"
-#: includes/functions/functions_print.php:540
+#: includes/functions/functions_print.php:517
msgid "Bing Maps™"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:98
msgid "Birmingham, Alabama"
msgstr "Birmingham, Alabama"
#. I18N: gedcom tag BIRT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:207 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:55 modules_v3/change_report/report.xml:99
#: modules_v3/change_report/report.xml:115
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:558
@@ -2661,22 +2663,22 @@ msgstr "Birmingham, Alabama"
msgid "Birth"
msgstr "Született"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:47
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Született"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:45
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:45
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Született"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:49
msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Született"
-#: library/WT/Stats.php:1466 statistics.php:581
+#: app/Stats.php:1476 statistics.php:536
msgid "Birth by country"
msgstr "Születés ország szerint"
@@ -2688,72 +2690,72 @@ msgstr "Születési dátumig"
msgid "Birth date range start"
msgstr "Születési dátumtól"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1076
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1076
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Fiútestvér születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1035
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1035
msgid "Birth of a child"
msgstr "Gyermek születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1033
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1033
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Lány születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1044 library/WT/Gedcom/Tag.php:1053
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1062
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1044 app/Gedcom/GedcomTag.php:1053
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1062
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Unoka születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1042
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1042
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1051
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1051
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1060
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1060
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1040
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1040
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Fiúunoka születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1049
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1049
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Fiúunoka születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1058
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1058
msgctxt "son’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Fiúunoka születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1067
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1067
msgid "Birth of a half-brother"
msgstr "Fiú féltestvér születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1071
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1071
msgid "Birth of a half-sibling"
msgstr "Féltestvér születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1069
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1069
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Lány féltestvér születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1080
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1080
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Testvér születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1078
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1078
msgid "Birth of a sister"
msgstr "Lánytestvér születése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1031
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1031
msgid "Birth of a son"
msgstr "Fiú születése"
@@ -2761,177 +2763,169 @@ msgstr "Fiú születése"
msgid "Birth places"
msgstr "Születési helyek"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1370
-msgid "Birth:"
-msgstr "Született:"
-
#: modules_v3/birth_report/report.xml:6
msgid "Birthplace contains"
msgstr "A születés helye tartalmazza"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/birth_report/module.php:29 modules_v3/birth_report/report.xml:3
+#: app/Module/BirthReportModule.php:26 modules_v3/birth_report/report.xml:3
#: modules_v3/birth_report/report.xml:28
msgid "Births"
msgstr "Születések"
-#: library/WT/Stats.php:1751 statistics.php:119
+#: app/Stats.php:1761 statistics.php:119
msgid "Births by century"
msgstr "Születés századok szerint"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:100
msgid "Bismarck, North Dakota"
msgstr "Bismarck, Észak Dakota"
#. I18N: gedcom tag BLES
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:215
msgid "Blessing"
msgstr "Megáldás"
-#: admin_module_blocks.php:68
+#: admin_module_blocks.php:71
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_blocks.php:30 admin_modules.php:152
-#: library/WT/Theme/Administration.php:157
+#: admin_module_blocks.php:32 admin_modules.php:147
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:152
msgid "Blocks"
msgstr "Tömbök"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:71
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:63
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Blue Lagoon"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:72
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:64
msgid "Blue Marine"
msgstr "Blue Marine"
#: message.php:135
-msgid "Body:"
+msgid "Body"
msgstr "Szövegtörzs:"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:102
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogota, Kolumbia"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:104
msgid "Boise, Idaho"
msgstr "Boise, Idaho"
-#: library/WT/Stats.php:6097
+#: app/Stats.php:6094
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1858
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1858
msgid "Book"
msgstr "Könyv"
-#: ancestry.php:74 descendancy.php:64
+#: ancestry.php:65 descendancy.php:57
msgid "Booklet"
msgstr "Füzet"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:60
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:62
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Párkapcsolatban született"
-#: library/WT/Stats.php:6093
+#: app/Stats.php:6090
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:106
msgid "Boston, Massachusetts"
msgstr "Boston, Massachusetts"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:635
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:608
msgid "Both alive"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:662
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:635
msgid "Both dead"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6103
+#: app/Stats.php:6100
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:108
msgid "Bountiful, Utah"
msgstr "Bountiful, Utah"
-#: library/WT/Stats.php:6102
+#: app/Stats.php:6099
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-sziget"
-#: ancestry.php:53 descendancy.php:50 familybook.php:90 hourglass.php:80
-msgid "Box width"
-msgstr "Dobozszélesség"
-
#. I18N: Branches of a family tree
-#: library/WT/Controller/Branches.php:57 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1245
+#: app/Controller/BranchesController.php:59 app/Theme/BaseTheme.php:1375
msgid "Branches"
msgstr "Ágak"
#. I18N: %s is a surname
-#: library/WT/Controller/Branches.php:50
+#: app/Controller/BranchesController.php:52
#, php-format
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "A %s család ágai"
-#: library/WT/Stats.php:6098
+#: app/Stats.php:6095
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:76
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:76
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Nyoszolyólány"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:110
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Austrália"
#. I18N: gedcom tag _BRTM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1085
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1085
msgid "Brit milah"
msgstr "Körülmetélés"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1781
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1781
msgid "Brit milah of a brother"
msgstr "Testvér körülmetélése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1773
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1773
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Unoka körülmetélése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1775
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1775
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Unoka körülmetélése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1777
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1777
msgctxt "son’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Unoka körülmetélése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1779
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1779
msgid "Brit milah of a half-brother"
msgstr "Féltestvér körülmetélése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1771
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1771
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "Gyermek körülmetélése"
-#: library/WT/Stats.php:6178
+#: app/Stats.php:6175
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület"
-#: library/WT/Stats.php:6317
+#: app/Stats.php:6314
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Brit Virgin-szigetek"
-#: library/WT/Stats.php:6104
+#: app/Stats.php:6101
msgid "British West Indies"
msgstr "Brit Nyugat-India"
@@ -2941,179 +2935,175 @@ msgid "Brother"
msgstr "Fiútestvér"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:79
+#: app/Date/FrenchDate.php:79
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Köd hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:131
+#: app/Date/FrenchDate.php:131
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Brumaire"
msgstr "Köd hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:105
+#: app/Date/FrenchDate.php:105
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Köd hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:53
+#: app/Date/FrenchDate.php:53
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Köd hava"
-#: library/WT/Stats.php:6100
+#: app/Stats.php:6097
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Szultanátus"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:94
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Argentína"
-#: library/WT/Stats.php:6090
+#: app/Stats.php:6087
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
-#: admin_trees_manage.php:638
-msgid "Bulk import GEDCOM files"
-msgstr ""
-
#. I18N: gedcom tag BURI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:227 modules_v3/family_group_report/report.xml:345
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:227 modules_v3/family_group_report/report.xml:345
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1037
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22
msgid "Burial"
msgstr "Temetés"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1174
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1174
msgid "Burial of a brother"
msgstr "Fiútestvér temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1097
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1097
msgid "Burial of a child"
msgstr "Gyermek temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1095
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1095
msgid "Burial of a daughter"
msgstr "Lány temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1165
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1165
msgid "Burial of a father"
msgstr "Apa temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1106 library/WT/Gedcom/Tag.php:1115
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1124
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1106 app/Gedcom/GedcomTag.php:1115
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1124
msgid "Burial of a grandchild"
msgstr "Unoka temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1104
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1104
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1113
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1113
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1122
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1122
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1129
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1129
msgid "Burial of a grandfather"
msgstr "Nagyapa temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1131
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1131
msgid "Burial of a grandmother"
msgstr "Nagyanya temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1133
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1133
msgid "Burial of a grandparent"
msgstr "Nagyszülő temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1102
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1102
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Fiúunoka temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1111
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1111
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Fiúunoka temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1120
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1120
msgctxt "son’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Fiúunoka temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1156
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1156
msgid "Burial of a half-brother"
msgstr "Fiú féltestvér temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1160
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1160
msgid "Burial of a half-sibling"
msgstr "Féltestvér temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1158
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1158
msgid "Burial of a half-sister"
msgstr "Lány féltestvér temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1183
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1183
msgid "Burial of a husband"
msgstr "Fér temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1147
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1147
msgid "Burial of a maternal grandfather"
msgstr "Anyai nagyapa temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1149
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1149
msgid "Burial of a maternal grandmother"
msgstr "Anyai nagyanya temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1151
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1151
msgid "Burial of a maternal grandparent"
msgstr "Anyai nagyszülő temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1167
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1167
msgid "Burial of a mother"
msgstr "Anya temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1169
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1169
msgid "Burial of a parent"
msgstr "Szülő temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1138
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1138
msgid "Burial of a paternal grandfather"
msgstr "Apai nagyapa temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1140
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1140
msgid "Burial of a paternal grandmother"
msgstr "Apai nagyanya temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1142
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1142
msgid "Burial of a paternal grandparent"
msgstr "Apa nagyszülő temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1178
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1178
msgid "Burial of a sibling"
msgstr "Testvér temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1176
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1176
msgid "Burial of a sister"
msgstr "Lánytestvér temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1093
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1093
msgid "Burial of a son"
msgstr "Fiú temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1187
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1187
msgid "Burial of a spouse"
msgstr "Házastárs temetése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1185
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1185
msgid "Burial of a wife"
msgstr "Feleség temetése"
@@ -3121,42 +3111,38 @@ msgstr "Feleség temetése"
msgid "Burial place contains"
msgstr "A temetés helye tartalmazza"
-#: library/WT/Stats.php:6088
+#: app/Stats.php:6085
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: library/WT/Stats.php:6085
+#: app/Stats.php:6082
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:84
msgid "Buyer"
msgstr "Vásárló"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:82
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:82
msgctxt "FEMALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Vevő"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:80
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:80
msgctxt "MALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Vevő"
-#: help_text.php:645
-msgid "By default this chart does not show spouses for the descendants because it makes the chart harder to read and understand. Turning this option on will show spouses on the chart."
-msgstr "Ez a grafikon alapértelmezésben nem mutatja a leszármazott házastársát, mert úgy nehezebb a grafikont olvasni és megérteni. Ezzel az opcióval bekapcsolható a házastársak mutatása a grafikonon."
-
#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:314
+#: admin_site_config.php:347
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "Alapértelmezetten az SMTP a 25-ös porton fut."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4588
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4555
msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
msgstr "Alapértelmezetten a listában csak a családfában található helyek szereplenek. Amennyiben vannak leírásai más helyszínekről is ezeket egy fájlból be lehet importálni. Bejelölve ezt az opciót megjelennek azon helyek is, melyek nincsenek a családfában jelölve."
-#: admin_site_config.php:182
+#: admin_site_config.php:215
#, php-format
msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second."
msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds."
@@ -3164,307 +3150,302 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB
-#: admin_site_config.php:166
+#: admin_site_config.php:199
#, php-format
msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
msgstr ""
#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
-#: modules_v3/ckeditor/module.php:30
+#: app/Module/CkeditorModule.php:25
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"
-#: admin_trees_manage.php:253
+#: admin_trees_manage.php:342
msgid "Calculating…"
msgstr ""
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:874 library/WT/Theme/BaseTheme.php:878
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:267
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 app/Theme/BaseTheme.php:969
+#: app/Theme/BaseTheme.php:973
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:758 admin_trees_config.php:760
-#: admin_trees_config.php:763
+#: admin_trees_config.php:726 admin_trees_config.php:728
+#: admin_trees_config.php:731
msgid "Calendar conversion"
msgstr "Naptár konverzió"
#. I18N: gedcom tag CALN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:235
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:235
msgid "Call number"
msgstr "Gyűjtemény azonosító"
-#: library/WT/Stats.php:6191
+#: app/Stats.php:6188
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"
-#: library/WT/Stats.php:6115
+#: app/Stats.php:6112
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:114
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brazília"
-#: library/WT/Stats.php:6106
+#: app/Stats.php:6103
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: modules_v3/clippings/module.php:613
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:294
+#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCart.php:309
msgid "Cannot create"
msgstr "Nem hozható létre"
-#: library/WT/Stats.php:6107
+#: app/Stats.php:6104
msgid "Cape Colony"
msgstr "Fokföld"
-#: library/WT/Stats.php:6121
+#: app/Stats.php:6118
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zöld-foki-szigetek"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:116
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuella"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1860
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1860
msgid "Card"
msgstr "Kártya"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:82
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Kanada"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:145
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:147
msgid "Case insensitive"
msgstr "Nagybetűérzékeny"
#. I18N: gedcom tag CAST
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:239
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:239
msgid "Caste"
msgstr "Kaszt"
-#: library/WT/Stats.php:6108
+#: app/Stats.php:6105
msgid "Catalonia"
msgstr "קטלוניה"
-#: statistics.php:651
-msgid "Categories:"
+#: statistics.php:604
+msgid "Categories"
msgstr "a z-tengely mentén:"
#. I18N: gedcom tag CAUS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:243
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:243
msgid "Cause"
msgstr "Ok"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:355
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:355
msgid "Cause of death"
msgstr "Halál oka"
-#: admin_trees_manage.php:655 admin_trees_renumber.php:282
+#: admin_trees_manage.php:722 admin_trees_renumber.php:285
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:203
+#: admin_site_upgrade.php:198
msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:267
+#: admin_site_upgrade.php:262
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6126
+#: app/Stats.php:6123
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmán-szigetek"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/cemetery_report/module.php:29
+#: app/Module/CemeteryReportModule.php:26
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:32
msgid "Cemeteries"
msgstr "Temetők"
#. I18N: gedcom tag CEME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:247 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:247 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51
msgid "Cemetery"
msgstr "Temető"
#. I18N: gedcom tag CENS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:251
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:251
msgid "Census"
msgstr "Népszámlálás"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:28
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:25
msgid "Census assistant"
msgstr "Statisztikai asszisztens"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:386
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:253 app/Module/CensusAssistantModule.php:378
msgid "Census date"
msgstr "Népszámlálás dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:255
msgid "Census place"
msgstr "Népszámlálás helye"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:490
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:478
msgid "Census transcript"
msgstr "Statisztikai átirat"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1476
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1433
msgid "Center map here"
msgstr "Középre"
-#: library/WT/Stats.php:6105
+#: app/Stats.php:6102
msgid "Central African Republic"
msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1862
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1862
msgid "Certificate"
msgstr "Igazolás"
-#: library/WT/Stats.php:6293
+#: app/Stats.php:6290
msgid "Chad"
msgstr "Csád"
-#: edit_interface.php:1995 edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2058
+#: edit_interface.php:1993 edit_interface.php:2029 edit_interface.php:2056
msgid "Change"
msgstr "Változtat"
-#: edit_interface.php:1948 edit_interface.php:2116
-#: library/WT/Controller/Family.php:106
+#: app/Controller/FamilyController.php:92 edit_interface.php:1946
+#: edit_interface.php:2114
msgid "Change family members"
msgstr "Családtagok változtatása"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:575 modules_v3/googlemap/module.php:578
-#: modules_v3/googlemap/module.php:581 modules_v3/googlemap/module.php:636
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3938 modules_v3/googlemap/module.php:4107
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4111
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:587 app/Module/GoogleMapsModule.php:590
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 app/Module/GoogleMapsModule.php:648
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3902 app/Module/GoogleMapsModule.php:4071
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4074
msgid "Change flag"
msgstr "Zászló csere"
-#: find.php:298 setup.php:114
+#: find.php:288 setup.php:111
msgid "Change language"
msgstr "Nyelv változtatása"
-#: index.php:145 index.php:147
+#: index.php:138 index.php:140
msgid "Change the blocks on this page"
msgstr "Az oldal elrendezésének megváltoztatása"
-#: admin_users.php:200
+#: admin_users.php:212
msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:294 index_edit.php:49
+#: admin_trees_manage.php:383 index_edit.php:52
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr ""
-#: index_edit.php:41
+#: index_edit.php:44
msgid "Change the “My page” blocks"
msgstr ""
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1766
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1757
#, php-format
msgid "Changed on %1$s by %2$s"
msgstr "A megző megváltoztatta %2$s, %1$s dátumon"
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_site_change.php:30 edit_changes.php:175
-#: modules_v3/change_report/module.php:29
-#: modules_v3/change_report/report.xml:3
+#: admin_site_change.php:35 app/Module/ChangeReportModule.php:26
+#: edit_changes.php:175 modules_v3/change_report/report.xml:3
#: modules_v3/change_report/report.xml:41
msgid "Changes"
msgstr "Változások"
#. I18N: title for list of recent changes
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:75
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Changes in the last %s day"
msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Az elmúlt 24 óra módosításai"
msgstr[1] "Az elmúlt %s nap módosításai"
-#: admin_trees_manage.php:395
+#: admin_trees_manage.php:484
msgid "Changes log"
msgstr "Változtatások naplója"
-#: library/WT/Stats.php:6111
+#: app/Stats.php:6108
msgid "Channel Islands"
msgstr "Channel szigetek"
#. I18N: gedcom tag CHAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:271
msgid "Character set"
msgstr "Kódkészlet"
-#: admin_modules.php:179
+#: admin_modules.php:174
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
-#: modules_v3/charts/module.php:204 statistics.php:629
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 statistics.php:582
msgid "Chart type"
msgstr "Grafikon típus"
#. I18N: Name of a module/block
-#: admin_modules.php:153 admin_trees_config.php:1393
-#: admin_trees_config.php:1625 library/WT/Theme/BaseTheme.php:906
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:933 modules_v3/charts/module.php:31
+#: admin_modules.php:148 admin_trees_config.php:1321
+#: admin_trees_config.php:1554 app/Module/ChartsBlockModule.php:25
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1001 app/Theme/BaseTheme.php:1028
msgid "Charts"
msgstr "Grafikonok"
-#: admin_site_upgrade.php:386
+#: admin_site_upgrade.php:387
msgid "Check file permissions…"
msgstr ""
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:117
+#: admin_site_upgrade.php:112
msgid "Check for custom modules…"
msgstr ""
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:220
+#: admin_site_upgrade.php:215
msgid "Check for custom themes…"
msgstr ""
-#: admin_trees_check.php:30 admin_trees_manage.php:375
+#: admin_trees_check.php:32 admin_trees_manage.php:464
msgid "Check for errors"
msgstr "Hibakeresés"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:97
+#: admin_site_upgrade.php:92
msgid "Check for pending changes…"
msgstr ""
-#: help_text.php:406 relationship.php:140
-msgid "Check relationships by marriage"
-msgstr "Házastárson keresztüli rokonság ellenőrzése"
-
-#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:294
+#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCart.php:309
msgid "Check the access rights on this folder."
msgstr "Kérjük, ellenőrizze a könyvtár jogosultságait!"
-#: setup.php:267 setup.php:339
+#: setup.php:269 setup.php:341
msgid "Check the settings and try again."
msgstr "Ellenőrizze a beállításokat és próbálja újra."
-#: setup.php:159
+#: setup.php:156
msgid "Checking server capacity"
msgstr "Szervererőforrások ellenőrzése"
-#: setup.php:117
+#: setup.php:114
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Szerver beállítások ellenőrzése"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:118
msgid "Chicago, Illinois"
msgstr "Chicago, Illinois"
#. I18N: gedcom tag CHIL
-#: includes/functions/functions_date.php:33 library/WT/Gedcom/Tag.php:275
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:275 includes/functions/functions_date.php:28
msgid "Child"
msgstr "Gyermek"
@@ -3474,15 +3455,15 @@ msgid "Child of "
msgstr "A következő gyermeke "
#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:345
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:345
#, php-format
msgid "Child of %s"
msgstr "%s gyermeke"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:265
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:752
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:257
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:725
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:752
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:804
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:1033
msgid "Children"
msgstr "Gyerekek"
@@ -3496,17 +3477,17 @@ msgid "Children of "
msgstr "A következő gyermeke "
#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:117
+#: admin_trees_config.php:93
msgid "Children take a patronym instead of a surname."
msgstr ""
#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:111
+#: admin_trees_config.php:87
msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
msgstr ""
#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:114
+#: admin_trees_config.php:90
msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
msgstr ""
@@ -3514,25 +3495,25 @@ msgstr ""
#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:101 admin_trees_config.php:105
-#: admin_trees_config.php:120 admin_trees_config.php:125
+#: admin_trees_config.php:77 admin_trees_config.php:81
+#: admin_trees_config.php:96 admin_trees_config.php:101
msgid "Children take their father’s surname."
msgstr ""
#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:108
+#: admin_trees_config.php:84
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6112
+#: app/Stats.php:6109
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: library/WT/Stats.php:6113
+#: app/Stats.php:6110
msgid "China"
msgstr "Kína"
-#: reportengine.php:113 reportengine.php:121
+#: reportengine.php:112 reportengine.php:120
msgid "Choose a report to run"
msgstr "Válasszon ki egy jelentést"
@@ -3542,109 +3523,105 @@ msgstr "Válasszon ki egy jelentést"
msgid "Choose relatives"
msgstr "Rokonok kiválasztása"
-#: help_text.php:353
-msgid "Choose the appropriate gender from the drop-down list. The <b>unknown</b> option indicates that the gender is unknown."
-msgstr "Válassza ki a megfelelő nevet a legördülő listából. Az <b>ismeretlen</b> azt jelenti, hogy az illető neme nem ismert."
-
-#: help_text.php:673
+#: addmedia.php:448 admin_media_upload.php:211
msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
msgstr ""
-#: admin_site_config.php:46
+#: admin_site_config.php:122
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Az alább begépelt egyéni üdvözlő szöveg kiválasztása"
-#: addmedia.php:508 admin_media_upload.php:231
+#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:238
msgid "Choose: "
msgstr "Válasszon: "
#. I18N: gedcom tag CHR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279 modules_v3/family_group_report/report.xml:200
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:279 modules_v3/family_group_report/report.xml:200
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:551
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:892
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
msgid "Christening"
msgstr "Katolikus Keresztelés"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1237
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1237
msgid "Christening of a brother"
msgstr "Fiútestvér keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1196
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1196
msgid "Christening of a child"
msgstr "Gyermek katolikus keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1194
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1194
msgid "Christening of a daughter"
msgstr "Lány keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1205 library/WT/Gedcom/Tag.php:1214
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1223
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1205 app/Gedcom/GedcomTag.php:1214
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1223
msgid "Christening of a grandchild"
msgstr "Unoka katolikus keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1203
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1203
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1212
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1212
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1221
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1221
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1201
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1201
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Fiúunoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1210
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1210
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Fiúunoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1219
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1219
msgctxt "son’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Fiúunoka keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1228
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1228
msgid "Christening of a half-brother"
msgstr "Fiú féltestvér keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1232
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1232
msgid "Christening of a half-sibling"
msgstr "Féltestvér katolikus keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1230
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1230
msgid "Christening of a half-sister"
msgstr "Lány féltestvér keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1241
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1241
msgid "Christening of a sibling"
msgstr "Testvér katolikus keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1239
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1239
msgid "Christening of a sister"
msgstr "Lánytestvér keresztelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1192
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1192
msgid "Christening of a son"
msgstr "Fiú keresztelése"
-#: library/WT/Stats.php:6125
+#: app/Stats.php:6122
msgid "Christmas Island"
msgstr "Karácsony-sziget"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:88
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:88
msgid "Circumciser"
msgstr "Sterilizálás"
#. I18N: gedcom tag PAGE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671 modules_v3/fact_sources/report.xml:71
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:671 modules_v3/fact_sources/report.xml:71
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:158
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:274
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:320
@@ -3652,145 +3629,141 @@ msgid "Citation details"
msgstr "Hivatkozás"
#. I18N: gedcom tag CITN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:291
msgid "Citizenship"
msgstr "Állampolgárság"
#. I18N: gedcom tag CITY
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 modules_v3/googlemap/module.php:374
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4056 modules_v3/googlemap/module.php:4159
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:385
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4020 app/Module/GoogleMapsModule.php:4121
msgid "City"
msgstr "Város"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:120
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Mexikó"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:579 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
msgid "Civil marriage"
msgstr "Polgári esküvő"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:96
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:96
msgid "Civil registrar"
msgstr "Anyakönyvvezető"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:94
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:94
msgctxt "FEMALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Anyakönyvvezető"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:92
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:92
msgctxt "MALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Anyakönyvvezető"
#. I18N: The “Data folder” is a configuration setting
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_clean.php:56 library/WT/Theme/Administration.php:80
+#: admin_site_clean.php:52 app/Theme/AdministrationTheme.php:75
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Adat könyvtár takarítása"
-#: lifespan.php:193 timeline.php:313
+#: lifespan.php:193 timeline.php:307
msgid "Clear chart"
msgstr "Grafikon törlése"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:73
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:75
msgid "Cleared but not yet completed"
msgstr "Tisztázva de nem teljesen befejezve"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:79
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:93
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:70
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:81
#, php-format
msgid "Click %s to choose individual as head of family."
msgstr "Kattintson %s, hogy kiválassza mint Családfőt."
-#: edit_interface.php:1749
+#: edit_interface.php:1747
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media "
msgstr "Kattintson egy sorra, majd húzza a megfelelő helyre a rendezéshez "
-#: admin_trees_manage.php:623
+#: admin_trees_manage.php:690
msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "Kattintson ide a PhpGedView, webtrees-be importálásához"
-#: modules_v3/faq/module.php:299
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297
msgid "Click here to add, edit, or delete"
msgstr "Kattintson ide ha Hozzáadni, Szerkeszteni vagy Törölni szeretne"
-#: individual.php:245
+#: individual.php:243
msgid "Click here to open or close the sidebar"
msgstr ""
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:96
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:84
msgid "Click name to add individual to add links list."
msgstr "Kattintson a névre, hogy hozzáadja a Hivatkozás hozzáadása listához."
-#: modules_v3/faq/module.php:297
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:295
msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all"
msgstr "Kattintson a címre, hogy a szöveghez jusson, vagy görgessen lefelé az olvasáshoz"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:78
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:92
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:69
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:80
msgid "Click to choose individual as head of family."
msgstr "Kattintson, hogy kiválassza mint Családfőt."
-#: help_text.php:635
-msgid "Clicking on this link will show you a list of all of the individuals and families that have events occurring in this place. When you get to the end of a place hierarchy, which is normally a town or city, the name list will be shown automatically."
-msgstr ""
-
-#: help_text.php:504
+#: help_text.php:386
msgid "Clicking the “+” icon will open the GEDFact shared note assistant window.<br>Specific help will be found there.<br><br>When you click the “save” button, the ID of the shared note will be pasted here."
msgstr ""
#. I18N: The local time on the client/browser
-#: admin_site_info.php:66
+#: admin_site_info.php:57
msgid "Client time"
msgstr "Kliens idő"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/clippings/module.php:28
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:28
msgid "Clippings cart"
msgstr "Metszési kosár"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1864
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1864
msgid "Coat of arms"
msgstr "Címer pecsét"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:122
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolívia"
-#: library/WT/Stats.php:6109
+#: app/Stats.php:6106
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kókusz-szigetek"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:73
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:65
msgid "Coffee and Cream"
msgstr "Kávé tejszínnel"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:74
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:66
msgid "Cold Day"
msgstr "Cold Day"
-#: library/WT/Stats.php:6119
+#: app/Stats.php:6116
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:124
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Mexikó"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:132
msgid "Columbia River, Washington"
msgstr "Columbia River, Washington"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:126
msgid "Columbia, South Carolina"
msgstr "Columbia, South Carolina"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:128
msgid "Columbus, Ohio"
msgstr "Columbus, Ohio"
@@ -3799,229 +3772,242 @@ msgid "Columns per page"
msgstr "Oszlopok oldalanként"
#. I18N: gedcom tag COMM
-#: admin_site_access.php:296 admin_site_access.php:382
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299
+#: admin_site_access.php:305 admin_site_access.php:391
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:299
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: login.php:319 login.php:345 login.php:486
+#: login.php:323 login.php:349 login.php:490
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
#. I18N: gedcom tag _COML
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1246
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1246
msgid "Common law marriage"
msgstr "Általános polgári házasság"
#. I18N: Description of the “Messages” module
-#: modules_v3/user_messages/module.php:37
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:30
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Vegye fel a kapcsolatot más felhasználókkal, felhasználva a privát chat-et."
-#: library/WT/Stats.php:6120
+#: app/Stats.php:6117
msgid "Comoros"
msgstr "Comore-szigetek"
-#: library/WT/Controller/Compact.php:47 library/WT/Controller/Fanchart.php:360
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:956
+#: app/Controller/CompactController.php:44
+#: app/Controller/FanchartController.php:357 app/Theme/BaseTheme.php:1051
msgid "Compact tree"
msgstr "Kompakt családfa"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Compact.php:44 library/WT/Controller/Compact.php:126
+#: app/Controller/CompactController.php:41
+#: app/Controller/CompactController.php:119
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr ""
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:97
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:99
msgid "Completed before 1970; date not available"
msgstr "Befejezve 1970 előtt; dátum ismeretlen"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:77
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:79
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Befejezve; dátum ismeretlen"
+#: admin_trees_download.php:142
+msgid "Compress the GEDCOM file"
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag CONC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:303
msgid "Concatenation"
msgstr "Láncolás"
-#: modules_v3/charts/module.php:86 modules_v3/gedcom_news/module.php:87
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:77 modules_v3/html/module.php:96
-#: modules_v3/random_media/module.php:113
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:71
-#: modules_v3/review_changes/module.php:92
-#: modules_v3/todays_events/module.php:64 modules_v3/todo/module.php:60
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:60
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:58
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:85
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:66 modules_v3/yahrzeit/module.php:64
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:71
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:71
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:87 app/Module/OnThisDayModule.php:56
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:64 app/Module/ResearchTaskModule.php:55
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:85 app/Module/SlideShowModule.php:107
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:54 app/Module/TopPageViewsModule.php:52
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:77
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:58
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:59
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
-#: admin_users.php:336 edituser.php:219 login.php:470
+#: admin_users.php:347 edituser.php:213 login.php:474
msgid "Confirm password"
msgstr "Jelszó még egyszer"
#. I18N: gedcom tag CONF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:311 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmáció"
-#: library/WT/Stats.php:6117
+#: app/Stats.php:6114
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongó (Brazzaville)"
-#: library/WT/Stats.php:6116
+#: app/Stats.php:6113
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
-#: setup.php:273
+#: setup.php:275
msgid "Connection to database server"
msgstr "Csatlakozás az adatbázis szerverhez"
-#: admin_trees_config.php:942
+#: admin_trees_config.php:897
msgid "Contact information"
msgstr "Kapcsolatinformációk"
-#: edituser.php:271
+#: edituser.php:265
msgid "Contact method"
msgstr ""
-#: search_advanced.php:162 search_advanced.php:224 search_advanced.php:239
-#: search_advanced.php:261 search_advanced.php:276
+#: search_advanced.php:156 search_advanced.php:218 search_advanced.php:233
+#: search_advanced.php:255 search_advanced.php:270
msgid "Contains"
msgstr "Tartalmazza"
-#: modules_v3/html/module.php:300
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:291 editnews.php:69
msgid "Content"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: modules_v3/clippings/module.php:89 modules_v3/clippings/module.php:111
-#: modules_v3/clippings/module.php:125 modules_v3/clippings/module.php:506
-#: modules_v3/clippings/module.php:528 modules_v3/clippings/module.php:541
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4358
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:88
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:110
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:124
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:507
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:529
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 app/Module/GoogleMapsModule.php:4324
msgid "Continue adding"
msgstr "Hozzáadás folytatása"
#. I18N: gedcom tag CONT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:307
msgid "Continued"
msgstr "Fojtatás"
-#: admin.php:409 admin_media.php:601 admin_media_upload.php:178
-#: admin_module_blocks.php:55 admin_module_menus.php:76
-#: admin_module_reports.php:55 admin_module_sidebar.php:76
-#: admin_module_tabs.php:76 admin_modules.php:131 admin_pgv_to_wt.php:126
-#: admin_site_access.php:238 admin_site_access.php:361
-#: admin_site_change.php:280 admin_site_clean.php:86 admin_site_config.php:124
-#: admin_site_info.php:49 admin_site_logs.php:240 admin_site_readme.php:40
-#: admin_trees_config.php:419 admin_trees_download.php:103
-#: admin_trees_manage.php:152 admin_trees_manage.php:223
-#: admin_trees_merge.php:35 admin_trees_places.php:86 admin_users.php:282
-#: admin_users.php:653 admin_users.php:817 admin_users_bulk.php:40
-#: index_edit.php:295 library/WT/Theme/Administration.php:196
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1103 modules_v3/faq/module.php:131
-#: modules_v3/faq/module.php:367 modules_v3/sitemap/module.php:281
-#: modules_v3/stories/module.php:197 modules_v3/stories/module.php:311
+#: admin.php:399 admin_media.php:624 admin_media_upload.php:178
+#: admin_module_blocks.php:58 admin_module_menus.php:72
+#: admin_module_reports.php:51 admin_module_sidebar.php:72
+#: admin_module_tabs.php:72 admin_modules.php:126 admin_pgv_to_wt.php:132
+#: admin_site_access.php:247 admin_site_access.php:370
+#: admin_site_change.php:264 admin_site_clean.php:82 admin_site_config.php:157
+#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:176
+#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_config.php:381
+#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_manage.php:167
+#: admin_trees_manage.php:312 admin_trees_merge.php:37
+#: admin_trees_places.php:88 admin_users.php:293 admin_users.php:671
+#: admin_users.php:835 admin_users_bulk.php:31
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:128
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:365
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:282 app/Module/GoogleMapsModule.php:1513
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4139 app/Module/SiteMapModule.php:281
+#: app/Module/StoriesModule.php:194 app/Module/StoriesModule.php:310
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:191 app/Theme/BaseTheme.php:1200
+#: index_edit.php:298
msgid "Control panel"
msgstr ""
-#: admin_trees_download.php:134 modules_v3/clippings/module.php:205
-#: modules_v3/clippings/module.php:598
+#: admin_trees_download.php:151 app/Module/ClippingsCartModule.php:209
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Át szeretné konvertálni ezt a GEDCOM-ot UTF-8-ról ISO-8859-1-ra?"
-#: library/WT/Stats.php:6118
+#: app/Stats.php:6115
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-szigetek"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:130
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Copenhagen, Dánia"
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:175
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:178
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:720
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:941
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1090
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:165
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:168
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:705
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:924
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1073
msgid "Copy"
msgstr "Másol"
#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
-#: admin_trees_merge.php:191
+#: admin_trees_merge.php:193
#, php-format
msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr ""
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:428
+#: admin_site_upgrade.php:429
msgid "Copy files…"
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:398
+#: admin_site_upgrade.php:399
#, php-format
msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag COPR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:323
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:323
msgid "Copyright"
msgstr "Védjegy"
#. I18N: gedcom tag CORP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:327
msgid "Corporation"
msgstr "Vállalat"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:38
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:38
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "A helyes NAME mező formája 'János/NAGY/' vagy 'János /NAGY', ezt régebbi családfaprogramok generálták."
-#: library/WT/Stats.php:6122
+#: app/Stats.php:6119
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: library/WT/Stats.php:6114
+#: app/Stats.php:6111
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Elefántcsontpart"
-#: login.php:641
+#: login.php:645
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "Nem lehetett ellenőrizni a megadott információt. Kérem lépjen vissza, és próbálja meg újra."
-#: library/WT/Stats.php:5093
+#: app/Stats.php:5091
msgid "Count"
msgstr "Számláló"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:650
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:662
msgid "Countries"
msgstr "Országok"
#. I18N: gedcom tag CTRY
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:960
-#: modules_v3/googlemap/module.php:356 modules_v3/googlemap/module.php:431
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1581 modules_v3/googlemap/module.php:1696
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4052 modules_v3/googlemap/module.php:4156
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:339 app/Module/GoogleMapsModule.php:367
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:442 app/Module/GoogleMapsModule.php:1545
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1660 app/Module/GoogleMapsModule.php:4016
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4118
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:948
msgid "Country"
msgstr "Ország"
-#: statisticsplot.php:836 statisticsplot.php:838 statisticsplot.php:840
+#: statisticsplot.php:907 statisticsplot.php:957 statisticsplot.php:1011
+#: statisticsplot.php:1061 statisticsplot.php:1115 statisticsplot.php:1165
+#: statisticsplot.php:1215 statisticsplot.php:1265 statisticsplot.php:1315
+#: statisticsplot.php:1365
msgid "Counts "
msgstr "Darabszám "
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4158
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4120
msgid "County"
msgstr "Megye"
-#: admin_media.php:298
+#: admin_media.php:309
msgid "Create"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:522
+#: admin_trees_manage.php:589
msgid "Create a new family tree"
msgstr "Új családfa létrehozása"
@@ -4029,44 +4015,44 @@ msgstr "Új családfa létrehozása"
msgid "Create a new individual"
msgstr "Új (senkihez rokoni viszonyban nem álló) személy létrehozása"
-#: addmedia.php:75 addmedia.php:391 includes/functions/functions_edit.php:385
+#: addmedia.php:74 addmedia.php:392 includes/functions/functions_edit.php:378
msgid "Create a new media object"
msgstr ""
-#: edit_interface.php:1540 edit_interface.php:1606
-#: includes/functions/functions_edit.php:394
+#: edit_interface.php:1538 edit_interface.php:1604
+#: includes/functions/functions_edit.php:387
msgid "Create a new repository"
msgstr "Új Szervezet"
-#: edit_interface.php:1358 edit_interface.php:1394
-#: includes/functions/functions_edit.php:403
+#: edit_interface.php:1356 edit_interface.php:1392
+#: includes/functions/functions_edit.php:396
msgid "Create a new shared note"
msgstr "Hozzunk létre egy új Közös jegyzetet"
-#: edit_interface.php:1418 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:350
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:342 edit_interface.php:1416
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:25
msgid "Create a new shared note using assistant"
msgstr "Megosztott megjegyzés létrehozása az asszisztens segítségével"
-#: edit_interface.php:1203 edit_interface.php:1288
-#: includes/functions/functions_edit.php:421
+#: edit_interface.php:1203 edit_interface.php:1286
+#: includes/functions/functions_edit.php:414
msgid "Create a new source"
msgstr "Új forrás létrehozása"
-#: admin_site_access.php:217
+#: admin_site_access.php:226
msgid "Create a website access rule"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:645
-msgid "Create or update a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
-msgstr ""
-
#: statistics.php:430
msgid "Create your own chart"
msgstr "Saját diagram készítése"
+#: admin_trees_manage.php:712
+msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag CREM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:331 modules_v3/family_group_report/report.xml:309
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:331 modules_v3/family_group_report/report.xml:309
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:336
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:660
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:687
@@ -4075,237 +4061,237 @@ msgstr "Saját diagram készítése"
msgid "Cremation"
msgstr "Hamvasztás"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1331
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1331
msgid "Cremation of a brother"
msgstr "Fiútestvér hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1254
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1254
msgid "Cremation of a child"
msgstr "Gyermek hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1252
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1252
msgid "Cremation of a daughter"
msgstr "Lány hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1322
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1322
msgid "Cremation of a father"
msgstr "Apa hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1290 library/WT/Gedcom/Tag.php:1299
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1308
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1290 app/Gedcom/GedcomTag.php:1299
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1308
msgid "Cremation of a grand-parent"
msgstr "Nagyszülő hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1263 library/WT/Gedcom/Tag.php:1272
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1281
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1263 app/Gedcom/GedcomTag.php:1272
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1281
msgid "Cremation of a grandchild"
msgstr "Unoka hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1261
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1261
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1270
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1270
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1279
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1279
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1286
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1286
msgid "Cremation of a grandfather"
msgstr "Nagyapa hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1288
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1288
msgid "Cremation of a grandmother"
msgstr "Nagyanya hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1259
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1259
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Fiúunoka hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1268
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1268
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Fiúunoka hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1277
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1277
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Fiúunoka hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1313
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1313
msgid "Cremation of a half-brother"
msgstr "Fiú féltestvér hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1317
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1317
msgid "Cremation of a half-sibling"
msgstr "Féltestvér hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1315
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1315
msgid "Cremation of a half-sister"
msgstr "Lány féltestvér hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1340
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1340
msgid "Cremation of a husband"
msgstr "Férj hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1304
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1304
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
msgstr "Anyai nagyapa hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1306
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1306
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
msgstr "Anyai nagyanya hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1324
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1324
msgid "Cremation of a mother"
msgstr "Anya hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1326
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1326
msgid "Cremation of a parent"
msgstr "Szülő hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1295
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1295
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
msgstr "Apa nagyapa hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1297
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1297
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
msgstr "Apai nagyanya hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1335
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1335
msgid "Cremation of a sibling"
msgstr "Testvér hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1333
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1333
msgid "Cremation of a sister"
msgstr "Lánytestvér hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1250
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1250
msgid "Cremation of a son"
msgstr "Fiú hanvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1344
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1344
msgid "Cremation of a spouse"
msgstr "Házastárs hamvasztása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1342
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1342
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Feleség hamvasztása"
-#: library/WT/Stats.php:6172
+#: app/Stats.php:6169
msgid "Croatia"
msgstr "Horvátország"
-#: library/WT/Stats.php:6124
+#: app/Stats.php:6121
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: modules_v3/html/module.php:288
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:279
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"
-#: modules_v3/html/module.php:271
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:262
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: calendar.php:327 includes/functions/functions_print.php:694
+#: calendar.php:328 includes/functions/functions_print.php:670
msgid "Custom event"
msgstr "Egyéni esemény"
-#: includes/functions/functions_print.php:693
+#: includes/functions/functions_print.php:669
msgid "Custom fact"
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:191 admin_site_upgrade.php:194
+#: admin_site_upgrade.php:186 admin_site_upgrade.php:189
msgid "Custom module"
msgstr ""
-#: find.php:480
+#: find.php:470
msgid "Custom tags"
msgstr "Saját mezők"
-#: admin_site_upgrade.php:252 admin_site_upgrade.php:255
+#: admin_site_upgrade.php:247 admin_site_upgrade.php:250
msgid "Custom theme"
msgstr ""
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:422
+#: admin_site_config.php:456
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Egyéni üdvözlő szöveg"
-#: library/WT/Stats.php:6127
+#: app/Stats.php:6124
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"
-#: library/WT/Stats.php:6128
+#: app/Stats.php:6125
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cseh Köztársaság"
-#: library/WT/Stats.php:6123
+#: app/Stats.php:6120
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Csehszlovákia"
#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1460
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1460
msgid "DNA markers"
msgstr ""
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
-#: branches.php:54 library/WT/Soundex.php:29 search.php:175
+#: app/Soundex.php:29 branches.php:56 search.php:265
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch-Mokotoff"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:134
msgid "Dallas, Texas"
msgstr "Dallas, Texas"
#. I18N: A summary of the system status
-#: admin.php:409
+#: admin.php:399
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag DATA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:343
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:343
msgid "Data"
msgstr "Adat"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:139
+#: admin_site_config.php:172
msgid "Data folder"
msgstr "Adatfájlok mappája"
-#: login.php:635
+#: login.php:639
msgid "Data was not correct, please try again"
msgstr "Hibás adat!<br>Kérem próbálja újra!"
-#: setup.php:369
+#: setup.php:371
msgid "Database and table names"
msgstr "Adatbázis és tábla nevek"
-#: setup.php:276
+#: setup.php:278
msgid "Database connection"
msgstr "Adatbázis csatlakozás"
-#: setup.php:371 setup.php:373
+#: setup.php:373 setup.php:375
msgid "Database name"
msgstr "Az adatbázis neve"
-#: setup.php:290
+#: setup.php:292
msgid "Database password"
msgstr "Az adatbázis jelszava"
-#: setup.php:286
+#: setup.php:288
msgid "Database user account"
msgstr "Adatbázis felhasználói fiók"
#. I18N: gedcom tag DATE
-#: edit_changes.php:177 help_text.php:175 help_text.php:205
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:349 modules_v3/bdm_report/report.xml:129
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:349 edit_changes.php:177 help_text.php:162
+#: help_text.php:192 modules_v3/bdm_report/report.xml:129
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:155 modules_v3/bdm_report/report.xml:189
#: modules_v3/birth_report/report.xml:37 modules_v3/death_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:69
@@ -4316,174 +4302,165 @@ msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1765
+#: admin_trees_config.php:1694
msgid "Date differences"
msgstr "Dátumkülönbségek"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:177
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "UNSZ-keresztség dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:775
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:415
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:415
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "UNSZ-keresztségi szertartás dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:467
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:467
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:133
msgid "Date of adoption"
msgstr "Örökbefogadás dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:185 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125
msgid "Date of baptism"
msgstr "Keresztelés dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:193
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:193 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:201 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "Bat mitzvah dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209 modules_v3/fact_sources/report.xml:65
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:209 modules_v3/fact_sources/report.xml:65
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:269
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:77
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:46
msgid "Date of birth"
msgstr "Születési idő"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:217
msgid "Date of blessing"
msgstr "Áldás dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1087
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1087
msgid "Date of brit milah"
msgstr "Körülmetélés dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:229 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542
msgid "Date of burial"
msgstr "Temetkezés dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:281 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166
msgid "Date of christening"
msgstr "Keresztelő dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:313 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290
msgid "Date of confirmation"
msgstr "Konfirmáció dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:333
msgid "Date of cremation"
msgstr "Hamvasztás dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:357 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:271
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:501
msgid "Date of death"
msgstr "Elhalálozás dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:459
msgid "Date of divorce"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:407
msgid "Date of emigration"
msgstr "Emigráció dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:423
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:423 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332
msgid "Date of engagement"
msgstr "Eljegyzés dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:345
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:345
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Bejegyzés dátuma az eredeti forrásban"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:431
msgid "Date of event"
msgstr "Esemény dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:479
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:479 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374
msgid "Date of first communion"
msgstr "Elsőáldozás dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:523
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:523
msgid "Date of immigration"
msgstr "Bevándorlás dátuma"
#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:263
msgid "Date of last change"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:461 library/WT/Gedcom/Tag.php:575
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:461 app/Gedcom/GedcomTag.php:575
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:316
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:459
msgid "Date of marriage"
msgstr "Esküvő dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:559
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:559 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "Házasság kihirdetésének dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:617
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:617
msgid "Date of naturalization"
msgstr "Honosítás dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:665
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:665
msgid "Date of ordination"
msgstr "Felszentelés dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:731
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:731
msgid "Date of residence"
msgstr ""
-#: help_text.php:198
+#: help_text.php:185
msgid "Date period"
msgstr "Dátum időszak"
-#: help_text.php:196
+#: help_text.php:183
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr ""
-#: help_text.php:187 statistics.php:665
+#: help_text.php:174 statistics.php:615
msgid "Date range"
msgstr "Dátum intervallum"
-#: help_text.php:185
+#: help_text.php:172
msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
msgstr ""
-#: admin_users.php:832
+#: admin_users.php:850
msgid "Date registered"
msgstr "Regisztráció dátuma"
-#: modules_v3/user_messages/module.php:88
-msgid "Date sent:"
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:79
+msgid "Date sent"
msgstr "Adat elküldve:"
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:779
+#: admin_trees_config.php:747
#, php-format
msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
msgstr ""
-#: help_text.php:173
+#: help_text.php:160
msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
msgstr ""
@@ -4494,30 +4471,30 @@ msgid "Daughter"
msgstr "Lánygyermek"
#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:339
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:339
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
msgstr "%s lánya"
-#: calendar.php:154 library/WT/Theme/BaseTheme.php:881
+#: app/Theme/BaseTheme.php:976 calendar.php:155
msgid "Day"
msgstr "Nap"
-#: calendar.php:540
+#: calendar.php:541
msgid "Day not set"
msgstr "A nap nincs megadva"
-#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
+#: timeline.php:122 timeline.php:124 timeline.php:126
msgid "Day:"
msgstr "Nap:"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:190 library/WT/Stats.php:937
-#: library/WT/Stats.php:939
+#: app/Stats.php:945 app/Stats.php:947
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:182
msgid "Dead"
msgstr "Elhúnytak"
#. I18N: gedcom tag DEAT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:353 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:353 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:84 modules_v3/change_report/report.xml:99
#: modules_v3/change_report/report.xml:115
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594
@@ -4639,7 +4616,7 @@ msgstr "Elhúnytak"
msgid "Death"
msgstr "Elhunyt"
-#: library/WT/Stats.php:1482 statistics.php:589
+#: app/Stats.php:1492 statistics.php:542
msgid "Death by country"
msgstr "Halálozás ország szerint"
@@ -4651,130 +4628,130 @@ msgstr "Elhalálozási dátumig"
msgid "Death date range start"
msgstr "Elhalálozási dátumtól"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1434
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1434
msgid "Death of a brother"
msgstr "Fiútestvér halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1357
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1357
msgid "Death of a child"
msgstr "Gyerek halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1355
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1355
msgid "Death of a daughter"
msgstr "Lány halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1425
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1425
msgid "Death of a father"
msgstr "Apa halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1393 library/WT/Gedcom/Tag.php:1402
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1411
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1393 app/Gedcom/GedcomTag.php:1402
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1411
msgid "Death of a grand-parent"
msgstr "Nagyszülő halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1366 library/WT/Gedcom/Tag.php:1375
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1384
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1366 app/Gedcom/GedcomTag.php:1375
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1384
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Unoka halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1364
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1364
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1373
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1373
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1382
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1382
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1389
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1389
msgid "Death of a grandfather"
msgstr "Nagyapa halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1391
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1391
msgid "Death of a grandmother"
msgstr "Lányunoka halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1362
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1362
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Fiúunoka halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1371
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1371
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Fiúunoka halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1380
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1380
msgctxt "son’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Fiúunoka halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1416
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1416
msgid "Death of a half-brother"
msgstr "Fiú féltestvér halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1420
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1420
msgid "Death of a half-sibling"
msgstr "Féltestvér halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1418
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1418
msgid "Death of a half-sister"
msgstr "Lány féltestvér halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1443
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1443
msgid "Death of a husband"
msgstr "Férj halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1407
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1407
msgid "Death of a maternal grandfather"
msgstr "Anyai nagyapa halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1409
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1409
msgid "Death of a maternal grandmother"
msgstr "Anyai nagyanya halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1427
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1427
msgid "Death of a mother"
msgstr "Anya halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1429
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1429
msgid "Death of a parent"
msgstr "Szülő elhalálozása"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1398
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1398
msgid "Death of a paternal grandfather"
msgstr "Apai nagyapa halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1400
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1400
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Apai nagyanya halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1438
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1438
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Testvér halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1436
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1436
msgid "Death of a sister"
msgstr "Lánytestvér halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1353
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1353
msgid "Death of a son"
msgstr "Fiú halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1447
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1447
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Házastárs halála"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1445
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1445
msgid "Death of a wife"
msgstr "Feleség halála"
#. I18N: gedcom tag _DETS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1456
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1456
msgid "Death of one spouse"
msgstr "Egyik házastárs halála"
@@ -4787,201 +4764,182 @@ msgid "Death places"
msgstr "Halálozási helyek"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/death_report/module.php:31 modules_v3/death_report/report.xml:3
+#: app/Module/DeathReportModule.php:26 modules_v3/death_report/report.xml:3
#: modules_v3/death_report/report.xml:29
msgid "Deaths"
msgstr "Elhalálozások"
-#: library/WT/Stats.php:1843 statistics.php:120
+#: app/Stats.php:1852 statistics.php:120
msgid "Deaths by century"
msgstr "Halálozás századok szerint"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:337
+#: app/Date/CalendarDate.php:337
msgctxt "Abbreviation for December"
msgid "Dec"
msgstr "Dec."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:501
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1014
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:474
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:974
msgid "Decade of birth"
msgstr "Születés évtizede"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:504
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:477
msgid "Decade of death"
msgstr "Elhalálozás évtizede"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1017
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:977
msgid "Decade of marriage"
msgstr "Házasság évtizede"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:237
+#: app/Date/CalendarDate.php:237
msgctxt "GENITIVE"
msgid "December"
msgstr "december"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:305
+#: app/Date/CalendarDate.php:305
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "December"
msgstr "december"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:271
+#: app/Date/CalendarDate.php:271
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "December"
msgstr "december"
-#: includes/functions/functions_print.php:725 library/WT/Date/Calendar.php:203
+#: app/Date/CalendarDate.php:203 includes/functions/functions_print.php:701
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "december"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:169
+#: app/Date/FrenchDate.php:169
msgid "Decidi"
msgstr "Tizes napok"
-#: modules_v3/html/module.php:289
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:280
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: modules_v3/gedcom_block/module.php:48
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:42
msgid "Default chart"
msgstr "Alapértelmezett diagramm"
-#: admin_trees_manage.php:324
+#: admin_trees_manage.php:413
msgid "Default family tree"
msgstr "Alapértelmezett családfa"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:724 admin_users.php:545 edituser.php:191
-#: modules_v3/gedcom_block/module.php:49
+#: admin_trees_config.php:692 admin_users.php:563
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:43 edituser.php:185
msgid "Default individual"
msgstr "Alapértelmezett személy"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:303
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:312
msgid "Default map type"
msgstr "Alapértelmezett térkép típus"
#. I18N: A configuration setting
-#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1398 help_text.php:416
+#: admin_trees_config.php:1326
msgid "Default pedigree chart layout"
msgstr "Az ősfa alapértelmezett nézete:"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1410
+#: admin_trees_config.php:1339
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "Alapértelmezett származási generációk"
#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_site_config.php:195 admin_trees_config.php:1067
+#: admin_site_config.php:228 admin_trees_config.php:1022
msgid "Default theme"
msgstr "Alapértelmezett stílus"
#. I18N: gedcom tag _DEG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1452
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1452
msgid "Degree"
msgstr "Fokozat"
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9
-#: modules_v3/change_report/report.xml:11
-#: modules_v3/death_report/report.xml:12
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9
-msgctxt "font name"
-msgid "DejaVu"
-msgstr "DejaVu"
-
-#: admin_site_access.php:193 admin_site_change.php:367 admin_site_logs.php:318
-#: admin_trees_config.php:648 admin_trees_manage.php:304
-#: admin_trees_manage.php:315 admin_users.php:194
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:183
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:186
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:722
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:942
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1091
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1161
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1275
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1381
-#: library/WT/Controller/Family.php:125
-#: library/WT/Controller/Individual.php:321 library/WT/Controller/Media.php:82
-#: library/WT/Controller/Note.php:57 library/WT/Controller/Repository.php:70
-#: library/WT/Controller/Source.php:70 modules_v3/faq/module.php:420
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4603
-#: modules_v3/stories/module.php:341 modules_v3/user_blog/module.php:91
-#: modules_v3/user_messages/module.php:86
-#: modules_v3/user_messages/module.php:114
+#: admin_site_access.php:202 admin_site_change.php:351 admin_site_logs.php:314
+#: admin_trees_config.php:610 admin_trees_manage.php:393
+#: admin_trees_manage.php:404 admin_users.php:206
+#: app/Controller/FamilyController.php:111
+#: app/Controller/IndividualController.php:307
+#: app/Controller/MediaController.php:73 app/Controller/NoteController.php:54
+#: app/Controller/RepositoryController.php:61
+#: app/Controller/SourceController.php:61
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:103
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:418
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4570 app/Module/StoriesModule.php:340
+#: app/Module/UserJournalModule.php:75 app/Module/UserMessagesModule.php:77
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:105
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:173
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:176
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:707
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:925
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1074
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1139
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1368
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4346
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4312
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr ""
#. I18N: Menu entry
-#: admin_users.php:648 library/WT/Theme/Administration.php:134
+#: admin_users.php:666 app/Theme/AdministrationTheme.php:129
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Inaktív felhasználók törlése"
-#: modules_v3/user_messages/module.php:117
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:108
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Kiválasztott üzenetek törlése"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:479
+#: admin_site_upgrade.php:484
msgid "Delete temporary files…"
msgstr ""
-#: admin_modules.php:93
+#: admin_modules.php:88
msgid "Delete the preferences for this module."
msgstr ""
-#: library/WT/Controller/Individual.php:170
+#: app/Controller/IndividualController.php:160
msgid "Delete this name"
msgstr ""
-#: edituser.php:297
+#: edituser.php:291
msgid "Delete your account"
msgstr ""
-#: library/WT/Controller/Family.php:126
+#: app/Controller/FamilyController.php:112
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "A család törlése minden személyi összefüggést egymáshoz kitöröl de a személyek megmaradnak. Biztos benne hogy, ki akarja törölni ezt a családot?"
-#: library/WT/Stats.php:6132
+#: app/Stats.php:6129
msgid "Denmark"
msgstr "Dánia"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:136
msgid "Denver, Colorado"
msgstr "Denver, Kolorádó"
-#: admin_site_upgrade.php:83
+#: admin_site_upgrade.php:78
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
msgstr ""
-#: help_text.php:555
+#: familybook.php:86
msgid "Descendant generations"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag DESC
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:101
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:358 library/WT/Gedcom/Tag.php:363
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:967 modules_v3/charts/module.php:209
-#: modules_v3/descendancy/module.php:29
-#: modules_v3/descendancy_report/module.php:29
+#: app/Controller/DescendancyController.php:57
+#: app/Controller/FanchartController.php:355 app/Gedcom/GedcomTag.php:363
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:181 app/Module/DescendancyModule.php:28
+#: app/Module/DescendancyReportModule.php:26 app/Theme/BaseTheme.php:1062
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
@@ -4990,7 +4948,7 @@ msgid "Descendants"
msgstr "Leszármazottak"
#. I18N: gedcom tag DESI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:367
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:367
msgid "Descendants interest"
msgstr "Információk leszármazottakról"
@@ -4999,133 +4957,131 @@ msgid "Descendants of "
msgstr ""
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:98 modules_v3/charts/module.php:97
+#: app/Controller/DescendancyController.php:54
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:86
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "%s utódai"
-#: familybook.php:84
-msgid "Descent steps"
-msgstr "Leszármazási lépések"
-
#. I18N: gedcom tag DSCR
-#: admin_module_blocks.php:69 admin_module_menus.php:90
-#: admin_module_reports.php:69 admin_module_sidebar.php:90
-#: admin_module_tabs.php:90 admin_modules.php:148 find.php:467
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:383
+#: admin_module_blocks.php:72 admin_module_menus.php:86
+#: admin_module_reports.php:65 admin_module_sidebar.php:86
+#: admin_module_tabs.php:86 admin_modules.php:143 app/Gedcom/GedcomTag.php:383
+#: find.php:457
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1033
+#: admin_trees_config.php:988
msgid "Description META tag"
msgstr "\"Leírás\" META tag"
-#: login.php:453
+#: login.php:457
msgid "Desired password"
msgstr "Válasszon jelszót"
-#: login.php:442
+#: login.php:446
msgid "Desired user name"
msgstr "Választott felhasználónév"
#. I18N: gedcom tag DEST
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:371
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:371
msgid "Destination"
msgstr "Cél"
+#: admin_site_merge.php:206 admin_site_merge.php:248 admin_site_merge.php:289
#: note.php:113 repo.php:93 source.php:96
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:138
msgid "Detroit, Michigan"
msgstr "Detroit, Michigan"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:159
+#: app/Date/JalaliDate.php:159
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:84
+#: app/Date/JalaliDate.php:84
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:134
+#: app/Date/JalaliDate.php:134
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:109
+#: app/Date/JalaliDate.php:109
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:59
+#: app/Date/JalaliDate.php:59
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:88
+#: app/Date/HijriDate.php:89
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dsül hedse"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:138
+#: app/Date/HijriDate.php:139
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dsül hedse"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:113
+#: app/Date/HijriDate.php:114
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dsül hedse"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:63
+#: app/Date/HijriDate.php:64
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dsül hedse"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:87
+#: app/Date/HijriDate.php:88
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dsül kade"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:137
+#: app/Date/HijriDate.php:138
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dsül kade"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:112
+#: app/Date/HijriDate.php:113
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dsül kade"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:62
+#: app/Date/HijriDate.php:63
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dsül kade"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:68
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:70
msgid "Died as a child: exempt"
msgstr "Gyermekként halt meg"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:93
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:95
msgid "Died as an infant: exempt"
msgstr "Csecsemőként halt meg"
@@ -5134,7 +5090,7 @@ msgid "Differences"
msgstr "Különbségek"
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:776
+#: admin_trees_config.php:744
msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
msgstr ""
@@ -5150,150 +5106,142 @@ msgstr "Közvetlen leszármazottak"
msgid "Direct line ancestors and their families"
msgstr "Közvetlen ősök és családjaik"
-#: admin_site_upgrade.php:202
+#: admin_site_upgrade.php:197
msgid "Disable these modules"
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:266
+#: admin_site_upgrade.php:261
msgid "Disable these themes"
msgstr ""
#. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options
-#: library/WT/I18N.php:877
+#: app/I18N.php:790
#, php-format
msgid "Display %s"
msgstr "%s megjelenítése"
-#: find.php:209 find.php:228 find.php:247 find.php:267 find.php:286
+#: find.php:199 find.php:218 find.php:237 find.php:257 find.php:276
msgid "Display all"
msgstr "Mutass mindent"
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:40
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:37
msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
msgstr "Itt megtekinthetőek illetve beállíthatóak a családfa kedvenc oldalai."
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: modules_v3/user_favorites/module.php:33
+#: app/Module/UserFavoritesModule.php:29
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Megmutatja a felhasználó kedvenc oldalát."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:485
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:498
msgid "Display map coordinates"
msgstr "Megjeleníti a térkép koordinátákat"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:474
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:487
msgid "Display short placenames"
msgstr "Rövid helynevek használata"
#. I18N: gedcom tag DIV
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:375
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:375
msgid "Divorce"
msgstr "Válás"
#. I18N: gedcom tag DIVF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:379
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:379
msgid "Divorce filed"
msgstr "Válási akta"
-#: library/WT/Stats.php:3300 statistics.php:222
+#: app/Stats.php:3308 statistics.php:222
msgid "Divorces by century"
msgstr "Válás századok szerint"
-#: library/WT/Stats.php:6130
+#: app/Stats.php:6127
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"
-#: addmedia.php:458 addmedia.php:486 admin_media_upload.php:216
+#: addmedia.php:461 addmedia.php:489 admin_media_upload.php:222
msgid "Do not change to keep original filename."
msgstr "Ne változtassa meg hogy, az eredeti neve az állománynak megmaradjon."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4350
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4316
msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
msgstr ""
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:85
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:87
msgid "Do not seal, previous sealing cancelled"
msgstr "Nem engedélyezett házasság"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:81
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:83
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Nem engedélyezett házasság"
#. I18N: A configuration setting
-#: addmedia.php:691 admin_trees_config.php:2370 edit_interface.php:2327
-#: help_text.php:611
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:581
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:388
+#: addmedia.php:694 admin_trees_config.php:2299
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:53 edit_interface.php:2325
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:571
msgid "Do not update the “last change” record"
msgstr "Ne frissítse az \"utolsó módosítás\" mezőt"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1866
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1866
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
-#: library/WT/Stats.php:6131
+#: app/Stats.php:6128
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
-#: library/WT/Stats.php:6133
+#: app/Stats.php:6130
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai Köztársaság"
-#: admin_trees_manage.php:470 modules_v3/clippings/module.php:182
-#: modules_v3/clippings/module.php:215 modules_v3/clippings/module.php:466
-#: modules_v3/clippings/module.php:571 modules_v3/clippings/module.php:614
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4693
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:219
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:467
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:573
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 app/Module/GoogleMapsModule.php:4659
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#. I18N: The system is about to [...]; %s is a URL.
-#: admin_site_upgrade.php:302
+#: admin_site_upgrade.php:303
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr ""
-#: admin_trees_download.php:32
-msgid "Download GEDCOM"
-msgstr "GEDCOM-állomány letöltése"
-
-#: help_text.php:493
-msgid "Download family tree"
-msgstr ""
-
-#: mediaviewer.php:109
+#: mediaviewer.php:108
msgid "Download file"
msgstr "Fájl letöltése"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4685
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4651
msgid "Download geographic data"
msgstr "Földrajzi adatok letöltése"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:161
+#: app/Date/FrenchDate.php:161
msgid "Duodi"
msgstr "Kettes napok"
-#: admin_users.php:72 edituser.php:61 login.php:282
+#: admin_users.php:69 edituser.php:56 login.php:286
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "Már létező e-mail cím. Evvel az e-mail címmel már van felhasználó."
-#: admin_users.php:70 edituser.php:59 login.php:280
+#: admin_users.php:67 edituser.php:54 login.php:284
msgid "Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please choose another user name."
msgstr "A megadott felhasználónév már foglalt. Válasszon másikat."
#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:959
+#: admin_trees_config.php:914
msgid "E-mail address to be used in the “From:” field of e-mails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create e-mails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification e-mails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created e-mails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the e-mail is required. To guard against spam or other e-mail abuse, some e-mail systems require each message’s “From:” field to reflect a valid e-mail account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
msgstr ""
-#: help_text.php:540
+#: help_text.php:417
msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
msgstr ""
-#: help_text.php:628
+#: help_text.php:449
msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
msgstr ""
@@ -5301,8 +5249,9 @@ msgstr ""
msgid "Earliest birth"
msgstr "Legrégibb születés"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:128
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:305 modules_v3/html/module.php:202
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:123
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:295
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
msgid "Earliest birth year"
msgstr "Legrégibb születési év"
@@ -5310,8 +5259,9 @@ msgstr "Legrégibb születési év"
msgid "Earliest death"
msgstr "Legrégibb haláleset"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:142
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:333 modules_v3/html/module.php:212
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:137
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:323
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:203
msgid "Earliest death year"
msgstr "Legkorábbi halálozási év"
@@ -5323,161 +5273,165 @@ msgstr "Legrégibb elválás"
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Legrégibb házasság"
-#: library/WT/Stats.php:6135
+#: app/Stats.php:6132
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#. I18N: Name of a module/menu
-#: admin_site_access.php:193 admin_site_access.php:375 admin_users.php:200
-#: admin_users.php:825 edit_interface.php:263 edit_interface.php:421
+#: admin_site_access.php:202 admin_site_access.php:384 admin_users.php:212
+#: admin_users.php:843 app/Controller/FamilyController.php:88
+#: app/Controller/IndividualController.php:231
+#: app/Controller/IndividualController.php:240
+#: app/Controller/IndividualController.php:249
+#: app/Controller/IndividualController.php:266
+#: app/Controller/MediaController.php:44 app/Controller/NoteController.php:44
+#: app/Controller/RepositoryController.php:44
+#: app/Controller/SourceController.php:44
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:103
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:416
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4570 app/Module/GoogleMapsModule.php:4593
+#: app/Module/PageMenuModule.php:25 app/Module/StoriesModule.php:339
+#: app/Module/UserJournalModule.php:74 edit_interface.php:263
+#: edit_interface.php:421 includes/functions/functions_print_facts.php:150
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:157
#: includes/functions/functions_print_facts.php:160
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:167
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:170
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:707
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:719
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:928
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:940
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1086
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1089
-#: library/WT/Controller/Family.php:102
-#: library/WT/Controller/Individual.php:241
-#: library/WT/Controller/Individual.php:250
-#: library/WT/Controller/Individual.php:259
-#: library/WT/Controller/Individual.php:280 library/WT/Controller/Media.php:53
-#: library/WT/Controller/Note.php:47 library/WT/Controller/Repository.php:53
-#: library/WT/Controller/Source.php:53 modules_v3/faq/module.php:418
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4603
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4627 modules_v3/page_menu/module.php:28
-#: modules_v3/stories/module.php:340 modules_v3/user_blog/module.php:90
-#: note.php:150 note.php:155 note.php:156
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:692
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:704
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:911
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:923
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1069
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1072 note.php:150 note.php:155
+#: note.php:156
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt"
-#: modules_v3/faq/module.php:106
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:103
msgid "Edit FAQ item"
msgstr "GYIK elem szerkesztése"
-#: admin_site_access.php:215
+#: admin_site_access.php:224
msgid "Edit a website access rule"
msgstr ""
-#: library/WT/Controller/Media.php:149
+#: app/Controller/MediaController.php:140
msgid "Edit details"
msgstr "Részletek szerkesztése"
-#: library/WT/Controller/Individual.php:299
+#: app/Controller/IndividualController.php:285
msgid "Edit gender"
msgstr "Nem szerkesztése"
-#: modules_v3/lightbox/module.php:129
+#: app/Module/AlbumModule.php:125
msgid "Edit media"
msgstr "Média szerkesztése"
-#: addmedia.php:236 addmedia.php:395 library/WT/Controller/Media.php:56
+#: addmedia.php:235 addmedia.php:396 app/Controller/MediaController.php:47
msgid "Edit media object"
msgstr ""
-#: edit_interface.php:1671 includes/functions/functions_edit.php:693
-#: library/WT/Controller/Individual.php:171
+#: app/Controller/IndividualController.php:161 edit_interface.php:1669
+#: includes/functions/functions_edit.php:665
msgid "Edit name"
msgstr "Név szerkesztése"
-#: library/WT/Controller/Note.php:50
+#: app/Controller/NoteController.php:47
msgid "Edit note"
msgstr "Jegyzet szerkesztése"
-#: admin_trees_config.php:1829
+#: admin_trees_config.php:1758
msgid "Edit options"
msgstr "Beállítások módosítása"
-#: edit_interface.php:51 edit_interface.php:113 edit_interface.php:163
-#: edit_interface.php:226 edit_interface.php:321 edit_interface.php:2810
-#: help_text.php:526 library/WT/Controller/Family.php:132
-#: library/WT/Controller/Individual.php:328 library/WT/Controller/Media.php:89
-#: library/WT/Controller/Repository.php:77 library/WT/Controller/Source.php:77
+#: app/Controller/FamilyController.php:118
+#: app/Controller/IndividualController.php:314
+#: app/Controller/MediaController.php:80
+#: app/Controller/RepositoryController.php:68
+#: app/Controller/SourceController.php:68 edit_interface.php:51
+#: edit_interface.php:113 edit_interface.php:163 edit_interface.php:226
+#: edit_interface.php:321 edit_interface.php:2801 help_text.php:408
msgid "Edit raw GEDCOM"
msgstr "A nyers GEDCOM-rekord szerkesztése"
-#: library/WT/Controller/Repository.php:57
+#: app/Controller/RepositoryController.php:48
msgid "Edit repository"
msgstr ""
-#: edit_interface.php:1471 edit_interface.php:1518
-#: includes/functions/functions_edit.php:412
+#: edit_interface.php:1469 edit_interface.php:1516
+#: includes/functions/functions_edit.php:405
msgid "Edit shared note"
msgstr "Közös jegyzet szerkesztése"
-#: library/WT/Controller/Source.php:57
+#: app/Controller/SourceController.php:48
msgid "Edit source"
msgstr ""
-#: modules_v3/stories/module.php:93 modules_v3/stories/module.php:175
+#: app/Module/StoriesModule.php:90 app/Module/StoriesModule.php:172
msgid "Edit story"
msgstr "Történet szerkesztése"
-#: library/WT/Tree.php:456
+#: app/Tree.php:562
msgid "Edit this individual and replace their details with your own"
msgstr "Módosítsa ezt a személyt és írja felül a saját adataival"
-#: admin_users.php:257
+#: admin_users.php:268
msgid "Edit user"
msgstr ""
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_users.php:41 admin_users.php:507
+#: admin_users.php:38 admin_users.php:525
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:140
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada"
#. I18N: gedcom tag EDUC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:387
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:387
msgid "Education"
msgstr "Végzettség"
-#: library/WT/Stats.php:6136
+#: app/Stats.php:6133
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"
-#: library/WT/Stats.php:6137
+#: app/Stats.php:6134
msgid "Eire"
msgstr "Eire"
-#: library/WT/Stats.php:6278
+#: app/Stats.php:6275
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1868
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1868
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronikus"
#. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2749
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2719
msgid "Elevation"
msgstr "Magasság"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:134
+#: app/Date/JewishDate.php:134
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:196
+#: app/Date/JewishDate.php:196
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:165
+#: app/Date/JewishDate.php:165
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:103
+#: app/Date/JewishDate.php:103
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
@@ -5486,75 +5440,72 @@ msgstr "Elul"
#. I18N: gedcom tag EMAIL
#. I18N: gedcom tag EMAL
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
-#: admin_users.php:346 admin_users.php:829 edituser.php:238
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:393 library/WT/Gedcom/Tag.php:397
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:401 library/WT/Gedcom/Tag.php:1464 login.php:432
-#: setup.php:443
+#: admin_users.php:357 admin_users.php:847 app/Gedcom/GedcomTag.php:393
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:397 app/Gedcom/GedcomTag.php:401
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1464 app/Module/UserMessagesModule.php:80
+#: edituser.php:232 login.php:322 login.php:436 message.php:125
+#: message.php:279 setup.php:445
msgid "Email address"
msgstr "Email cím"
-#: login.php:318 message.php:125 message.php:279
-#: modules_v3/user_messages/module.php:89
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail cím:"
-
-#: admin_users.php:366
+#: admin_users.php:377
msgid "Email verified"
msgstr "E-mail cím ellenőrizve"
-#: library/WT/Stats.php:88
+#: app/Stats.php:77
msgid "Embedded variable"
msgstr "Beágyazott változó"
#. I18N: gedcom tag EMIG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:405
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:405
msgid "Emigration"
msgstr "Kivándorlás"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:105
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:105
msgid "Employee"
msgstr "Munkavállaló"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:103
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:103
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employee"
msgstr "Munkavállaló"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:101
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:101
msgctxt "MALE"
msgid "Employee"
msgstr "Munkavállaló"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:114 library/WT/Gedcom/Tag.php:653
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:743
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:114 app/Gedcom/GedcomTag.php:653
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:743
msgid "Employer"
msgstr "Munkáltató"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:112
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:112
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employer"
msgstr "Munkáltató"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:110
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:110
msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "Munkáltató"
-#: modules_v3/clippings/module.php:250 modules_v3/clippings/module.php:462
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:254
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Üres kosár"
-#: admin_modules.php:146
+#: admin_modules.php:141
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:448
+#: admin_trees_config.php:410
msgid "Enabling this option will force all visitors to login before they can view any data on the website."
msgstr "Ennek az opciónak az engedélyezésével, a látogatók csak azután tekinthetnek meg bármilyen adatot az oldalon, miután bejelentkeztek."
#. I18N [...] of a range of addresses
-#: admin_site_access.php:263 admin_site_access.php:378
+#: admin_site_access.php:272 admin_site_access.php:387
msgid "End IP address"
msgstr "utolsó IP-cím"
@@ -5567,141 +5518,121 @@ msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Módosítási dátumig"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:144
msgid "Endowment House"
msgstr "Alapítványi ház"
#. I18N: gedcom tag ENGA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:421 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
msgid "Engagement"
msgstr "Eljegyzés"
-#: library/WT/Stats.php:6138
+#: app/Stats.php:6135
msgid "England"
msgstr "Anglia"
-#: addmedia.php:418 modules_v3/clippings/module.php:146
-#: modules_v3/clippings/module.php:229
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:185
+#: addmedia.php:419 app/Module/ClippingsCartModule.php:141
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:233
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:174
msgid "Enter an individual, family, or source ID"
msgstr "Írjon be egy Személy, Család vagy Forrás azonosítóját"
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:198
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:187
msgid "Enter an optional note about this favorite"
msgstr "Beírhat egy tetszőleges jegyzetet erről a kedvencről"
-#: addmedia.php:423
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:180
+#: addmedia.php:424
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:174
msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media item should be linked."
msgstr "Írja be vagy keresse ki annak a személynek, családnak vagy forrásnak az azonosítóját amihez ez a médiaelem hozzá lesz rendelve."
-#: reportengine.php:170
+#: reportengine.php:169
msgid "Enter report values"
msgstr "Adjon meg értékeket a jelentéshez"
-#: help_text.php:263
-msgid "Enter the FAX number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a FAX number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212."
-msgstr "Adjon meg FAX számot országkóddal együtt.<br><br>Üresen hagyható. Például egy németországi fax szám így néz ki: +49 25859 56 76 89, USA-ban vagy Kanadában pedig így: +1 888 555-1212. Magyarország országkódja: 36"
-
-#: help_text.php:388
+#: help_text.php:347
msgid "Enter the URL address including the http://.<br><br>An example URL looks like this: <b>http://www.webtrees.net/</b>. Leave this field blank if you do not want to include a URL."
msgstr ""
-#: help_text.php:50
+#: help_text.php:38
msgid "Enter the address into the field just as you would write it on an envelope.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include an address."
msgstr "Írjon be címet a mezőbe, épp úgy mint ahogyan egy borítékra írná.<br><br>Üresen hagyható."
-#: help_text.php:258
-msgid "Enter the email address.<br><br>An example email address looks like this: <b>name@hotmail.com</b> Leave this field blank if you do not want to include an email address."
-msgstr "Adjon meg email címet.<br><br>Például:: <b>name@hotmail.com</b>. Üresen hagyható."
-
-#: help_text.php:571
-msgid "Enter the limiting value here.<br><br>If you have opted to limit the news article display according to age, any article older than the number of days entered here will be hidden from view. If you have opted to limit the news article display by number, only the specified number of recent articles, ordered by age, will be shown. The remaining articles will be hidden from view.<br><br>Zeros entered here will disable the limit, causing all news articles to be shown."
-msgstr ""
-
-#: help_text.php:325
-msgid "Enter the phone number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a phone number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212."
-msgstr "Adjon meg telefonszámot az országkóddal együtt.<br><br>Üresen hagyható. Például egy németországi telefonszám így néz ki: +49 25859 56 76 89, USA-ban vagy Kanadában pedig így: +1 888 555-1212. Magyarország országkódja: 36"
-
-#: help_text.php:383
+#: help_text.php:342
msgid "Enter the time for this event in 24-hour format with leading zeroes. Midnight is 00:00. Examples: 04:50 13:00 20:30."
msgstr "Adja meg az esemény időpontját 24 órás formátumban, nullákkal kiegészítve. Az éjfél: 00:00. Például: 04:50 vagy 13:00 vagy 20:30."
-#: search.php:139
+#: search.php:191
msgid "Entire record"
msgstr "Összes rekord"
-#: editnews.php:69
-msgid "Entry text:"
-msgstr "Szövegbevitel:"
-
-#: library/WT/Stats.php:6161
+#: app/Stats.php:6158
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Egyenlítõi Guinea"
-#: library/WT/Stats.php:6139
+#: app/Stats.php:6136
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: import.php:204
+#: import.php:192
#, php-format
msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
msgstr "Hiba: a GEDCOM fájl konverziója %s kódolásból UTF-8-ba jelenleg nem támogatott."
-#: library/WT/Date/Jalali.php:161
+#: app/Date/JalaliDate.php:161
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
msgid "Esf"
msgstr "Esf"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:86
+#: app/Date/JalaliDate.php:86
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:136
+#: app/Date/JalaliDate.php:136
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:111
+#: app/Date/JalaliDate.php:111
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:61
+#: app/Date/JalaliDate.php:61
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1371 help_text.php:426
+#: admin_trees_config.php:1299
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Születés és elhalálozás becsült dátuma"
-#: library/WT/Stats.php:6142
+#: app/Stats.php:6139
msgid "Estonia"
msgstr "Észtország"
-#: library/WT/Stats.php:6143
+#: app/Stats.php:6140
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
-#: statistics.php:643
+#: statistics.php:596
msgid "Europe"
msgstr "Európa"
#. I18N: gedcom tag EVEN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:429 modules_v3/fact_sources/report.xml:67
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:429 modules_v3/fact_sources/report.xml:67
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:154
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2433 statistics.php:108 statistics.php:210
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2415 statistics.php:108 statistics.php:210
msgid "Events"
msgstr "Események"
@@ -5709,354 +5640,359 @@ msgstr "Események"
msgid "Events in countries"
msgstr "Események országok szerint"
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:123
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:120
msgid "Events of close relatives"
msgstr "Közeli családtagok eseményei"
-#: admin_users.php:496
+#: admin_users.php:514
msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
msgstr "Mindenkinek megvan ez a jogköre, beleérve a látogatókat és a keresőket."
-#: search_advanced.php:160 search_advanced.php:222 search_advanced.php:237
-#: search_advanced.php:259 search_advanced.php:274
+#: search_advanced.php:154 search_advanced.php:216 search_advanced.php:231
+#: search_advanced.php:253 search_advanced.php:268
msgid "Exact"
msgstr "Pontosan"
-#: search_advanced.php:108 search_advanced.php:171
+#: search_advanced.php:102 search_advanced.php:165
msgid "Exact date"
msgstr "Pontos dátum"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:140
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:142
msgid "Exact text"
msgstr "Pontos szöveg"
-#: famlist.php:172 indilist.php:172
+#: famlist.php:170 indilist.php:170
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr ""
-#: admin_media.php:659
+#: admin_media.php:682
msgid "Exclude subfolders"
msgstr ""
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:89
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:91
msgid "Excluded from this submission"
msgstr ""
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1819
+#: admin_trees_config.php:1748
msgid "Execution statistics"
msgstr "Végrehajtási statisztikák"
-#: admin_site_change.php:362 admin_site_logs.php:314
-#: admin_trees_manage.php:494
+#. I18N: placeholder text for registration-comments field
+#: login.php:494
+msgid "Explain why you are requesting an account."
+msgstr "Írd le, miért folyamodsz felhasználói fiókhoz."
+
+#: admin_site_change.php:346 admin_site_logs.php:310
+#: admin_trees_manage.php:559
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
+#: admin_trees_download.php:34
+msgid "Export a GEDCOM file"
+msgstr ""
+
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:284
+#: admin_site_upgrade.php:279
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr ""
-#: help_text.php:544
-msgid "Export family tree"
-msgstr "Családfa exportálása"
+#: admin_trees_download.php:135
+msgid "Export options"
+msgstr ""
#. I18N: A configuration setting. ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years
-#: admin_trees_config.php:521
+#: admin_trees_config.php:483
msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "Elhunytak adataihoz való hozzáférés beállítása"
#. I18N: “External files” are stored on other computers
-#: admin_media.php:625
+#: admin_media.php:648
msgid "External files"
msgstr ""
-#: admin_media.php:664
+#: admin_media.php:687
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
msgstr ""
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: modules_v3/extra_info/module.php:26
+#: app/Module/ExtraInformationModule.php:26
msgid "Extra information"
msgstr "Extra információk"
#. I18N: gedcom tag _EYEC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1468
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1468
msgid "Eye color"
msgstr "Szemszín"
#. I18N: Name of a theme.
-#: library/WT/Theme/Fab.php:125
+#: app/Theme/FabTheme.php:119
msgid "F.A.B."
msgstr ""
#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
-#: modules_v3/faq/module.php:28 modules_v3/faq/module.php:458
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:25
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:456
msgid "FAQ"
msgstr "GYIK"
-#: modules_v3/faq/module.php:155
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:152
msgid "FAQ position"
msgstr "GYÍK pozíció"
-#: modules_v3/faq/module.php:156
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:153
msgid "FAQ visibility"
msgstr "GYÍK láthatósága"
-#: modules_v3/faq/module.php:373
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:371
msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
msgstr "A GYIK egy kérdések-válaszok lista, amelyben leírhatja a weblappal kapcsolatos fontosabb információkat. A kérdések többnyire a felhasználási feltételekre, adatvédelmi irányelvekre, felhasználói fiókokra, forrásidézésre szoktak vonatkozni."
#. I18N: gedcom tag FACT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:437
msgid "Fact"
msgstr "Tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1470
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1470
msgid "Fact 1"
msgstr "1. tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1488
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1488
msgid "Fact 10"
msgstr "10. tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1490
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1490
msgid "Fact 11"
msgstr "11. tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1492
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1492
msgid "Fact 12"
msgstr "12. tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1494
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1494
msgid "Fact 13"
msgstr "13. tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1472
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1472
msgid "Fact 2"
msgstr "2. tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1474
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1474
msgid "Fact 3"
msgstr "3. tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1476
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1476
msgid "Fact 4"
msgstr "4. tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1478
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1478
msgid "Fact 5"
msgstr "5. tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1480
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1480
msgid "Fact 6"
msgstr "6. tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1482
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1482
msgid "Fact 7"
msgstr "7. tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1484
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1484
msgid "Fact 8"
msgstr "8. tény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1486
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1486
msgid "Fact 9"
msgstr "9. tény"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1713
+#: admin_trees_config.php:1642
msgid "Fact icons"
msgstr "Tény ikonok"
-#: admin_trees_config.php:605 includes/functions/functions_print.php:683
+#: admin_trees_config.php:567 includes/functions/functions_print.php:659
msgid "Fact or event"
msgstr "Tény ill. esemény"
#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:25
+#: app/Module/SlideShowModule.php:243
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:150
#: modules_v3/individual_report/report.xml:145
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:28
-#: modules_v3/random_media/module.php:252
msgid "Facts and events"
msgstr "Események és történések"
-#: admin_trees_config.php:1949
+#: admin_trees_config.php:1878
msgid "Facts for family records"
msgstr "Családi bejegyzések változásai"
-#: admin_trees_config.php:1831
+#: admin_trees_config.php:1760
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Változások az Egyének bejegyzésében"
-#: admin_trees_config.php:2012
+#: admin_trees_config.php:1941
msgid "Facts for new families"
msgstr "Tények új családokhoz"
-#: admin_trees_config.php:1894
+#: admin_trees_config.php:1823
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Tények új személyekhez"
-#: admin_trees_config.php:2156
+#: admin_trees_config.php:2085
msgid "Facts for repository records"
msgstr "Alapbejegyzések változásai"
-#: admin_trees_config.php:2067
+#: admin_trees_config.php:1996
msgid "Facts for source records"
msgstr "Forrásbejegyzések változásai"
-#: library/WT/Stats.php:6149
+#: app/Stats.php:6146
msgid "Faeroe Islands"
msgstr "Feröer-szigetek"
-#: library/WT/Stats.php:6147
+#: app/Stats.php:6144
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland-szigetek"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:648 admin.php:686 ancestry.php:101 calendar.php:472
-#: descendancy.php:70 famlist.php:126 famlist.php:129
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1087
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1223
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1443
-#: library/WT/Controller/Search.php:594 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1244
-#: mediaviewer.php:138 modules_v3/fact_sources/report.xml:149
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:311
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:101
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:327 modules_v3/googlemap/module.php:2809
-#: modules_v3/html/module.php:173 modules_v3/relatives/module.php:29
-#: note.php:126 placelist.php:228 search.php:97 source.php:101
-#: statistics.php:69 statisticsplot.php:802
+#: admin.php:677 admin.php:717 ancestry.php:81
+#: app/Controller/SearchController.php:497
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:96
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:317
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2781 app/Module/HtmlBlockModule.php:164
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:25 app/Theme/BaseTheme.php:1386
+#: calendar.php:473 descendancy.php:63 famlist.php:124 famlist.php:127
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1064
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1202
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1430 mediaviewer.php:137
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:149
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:311 note.php:126 placelist.php:223
+#: search.php:90 source.php:101 statistics.php:69 statisticsplot.php:983
+#: statisticsplot.php:1087 statisticsplot.php:1337
msgid "Families"
msgstr "Családok"
-#: library/WT/Stats.php:474 statistics.php:392
+#: app/Stats.php:473 statistics.php:392
msgid "Families with sources"
msgstr "Családok forrással"
#. I18N: gedcom tag FAM
#. I18N: Name of a module/report
-#: edit_interface.php:1004 includes/functions/functions_edit.php:863
-#: inverselink.php:108 library/WT/Controller/Hourglass.php:368
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:441
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1269
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1276
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:535
-#: modules_v3/family_group_report/module.php:29
+#: app/Controller/HourglassController.php:331
+#: app/Controller/PedigreeController.php:265 app/Gedcom/GedcomTag.php:441
+#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:26
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:245 edit_interface.php:1004
+#: includes/functions/functions_edit.php:840 inverselink.php:105
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:935
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:942
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:523
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:3
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:85
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:93
-#: modules_v3/family_nav/module.php:263 pedigree.php:213
msgid "Family"
msgstr "Család"
-#: admin_trees_config.php:854
+#: admin_trees_config.php:809
msgid "Family ID prefix"
msgstr "Család azonosító előtag"
#. I18N: gedcom tag FAMC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:445
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:445
msgid "Family as a child"
msgstr "Családtagok (gyermekként)"
#. I18N: gedcom tag FAMS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:453
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:453
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Családtagok (házastársként)"
-#: library/WT/Controller/Familybook.php:84 library/WT/Theme/BaseTheme.php:978
+#: app/Controller/FamilyBookController.php:58 app/Theme/BaseTheme.php:1073
msgid "Family book"
msgstr "Családi könyv"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Familybook.php:81
+#: app/Controller/FamilyBookController.php:55
#, php-format
msgid "Family book of %s"
msgstr "%s családi könyve"
#. I18N: gedcom tag FAMF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:449
msgid "Family file"
msgstr "UNSZ családi akta"
-#: family.php:119
+#: family.php:116
msgid "Family group information"
msgstr "Információk erről a családról"
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: modules_v3/families/module.php:30
+#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:27
msgid "Family list"
msgstr "Családlista"
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: edit_interface.php:1444
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:136
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:147
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:208
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:45
-#: modules_v3/family_nav/module.php:33
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:30 edit_interface.php:1442
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:130
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:141
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:198
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:33
msgid "Family navigator"
msgstr "Családnavigátor"
#. I18N: Description of the “GEDCOM News” module
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:46
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:30
msgid "Family news and site announcements."
msgstr "Családi és oldal hírek."
#. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Familybook.php:416
+#: app/Controller/FamilyBookController.php:368
#, php-format
msgid "Family of %s"
msgstr "%s családja"
-#: admin.php:645 admin_site_change.php:350 admin_site_change.php:382
-#: admin_site_logs.php:302 admin_site_logs.php:335 admin_trees_manage.php:266
-#: admin_users.php:539 edit_changes.php:178
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:64
-#: modules_v3/faq/module.php:380 modules_v3/googlemap/module.php:1579
-#: modules_v3/html/module.php:285 modules_v3/stories/module.php:320
+#: admin.php:674 admin_site_change.php:334 admin_site_change.php:367
+#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:355
+#: admin_users.php:557 app/Module/BatchUpdateModule.php:170
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:378
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1543 app/Module/HtmlBlockModule.php:276
+#: app/Module/StoriesModule.php:319 edit_changes.php:178
msgid "Family tree"
msgstr "Családfa"
-#: admin_users.php:484
+#: admin_users.php:502
msgid "Family tree access and settings"
msgstr "Családfa jogok és beállítások"
-#: modules_v3/clippings/module.php:70 modules_v3/clippings/module.php:253
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:69
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Családfa Metszési Kosara"
-#. I18N: %s is a filename
-#: admin_site_upgrade.php:290 admin_trees_export.php:34
-#, php-format
-msgid "The family tree has been exported to %s."
-msgstr "A családfa exportálva lett: %s"
-
-#: admin_trees_config.php:666 admin_trees_manage.php:533
+#: admin_trees_config.php:628 admin_trees_manage.php:600
msgid "Family tree title"
msgstr "Családfa címe"
#. I18N: Menu entry
-#: admin.php:633 admin.php:641 library/WT/Theme/Administration.php:90
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1185 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1187
-#: search.php:200
+#: admin.php:662 admin.php:670 app/Theme/AdministrationTheme.php:85
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1282 app/Theme/BaseTheme.php:1284 search.php:124
+#: search.php:287
msgid "Family trees"
msgstr "Családfák"
#. I18N: %s is the spouse name
-#: library/WT/Individual.php:1004
+#: app/Individual.php:1011
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "Család vele: %s"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:126
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:126
msgid "Family with adoptive parents"
msgstr "Család örökbefogadó szülőkkel"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:128
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:128
msgid "Family with foster parents"
msgstr "Család nevelőszülőkkel"
@@ -6065,29 +6001,29 @@ msgstr "Család nevelőszülőkkel"
msgid "Family with husband"
msgstr "Család a férjel"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:124 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:138
-#: library/WT/Individual.php:988
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:124 app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:138
+#: app/Individual.php:995 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228
#: modules_v3/individual_report/report.xml:230
msgid "Family with parents"
msgstr "Család a szülőkkel"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:136
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:136
msgid "Family with rada parents"
msgstr ""
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:132
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:132
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Család házasulatlan szülőkkel"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:793
+#: app/Theme/BaseTheme.php:899
msgid "Family with spouse"
msgstr "Családtagok házastárssal"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:173
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:389 modules_v3/html/module.php:232
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:167
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:379
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:223
msgid "Family with the most children"
msgstr "Legnagyobb gyermekes család"
@@ -6096,43 +6032,42 @@ msgstr "Legnagyobb gyermekes család"
msgid "Family with wife"
msgstr "Család a feleséggel"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:57
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:361 library/WT/Theme/BaseTheme.php:992
+#: app/Controller/FanchartController.php:53
+#: app/Controller/FanchartController.php:358 app/Theme/BaseTheme.php:1087
msgid "Fan chart"
msgstr "Legyezős ábrázolás"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:54
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:415
+#: app/Controller/FanchartController.php:50
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr ""
-#: library/WT/Date/Jalali.php:150
+#: app/Date/JalaliDate.php:150
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Far"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:75
+#: app/Date/JalaliDate.php:75
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:125
+#: app/Date/JalaliDate.php:125
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:100
+#: app/Date/JalaliDate.php:100
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:50
+#: app/Date/JalaliDate.php:50
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
@@ -6142,198 +6077,195 @@ msgstr "Farvardin"
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:721
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:234
#: modules_v3/individual_report/report.xml:236
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:61 search_advanced.php:212
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:61 search_advanced.php:206
msgid "Father"
msgstr "Apa"
#. I18N: %s is the name of an individual’s father
-#: library/WT/Individual.php:1039
+#: app/Individual.php:1046
#, php-format
msgid "Father: %s"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions_print.php:335
+#: includes/functions/functions_print.php:318
msgid "Father’s age"
msgstr "Apa kora"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: library/WT/Individual.php:963
+#: app/Individual.php:970
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "Apa családja vele: %s"
#. I18N: A step-family.
-#: library/WT/Individual.php:967
+#: app/Individual.php:974
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Apa családja egy ismeretlen személlyel"
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1133
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:35
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:32 app/Theme/BaseTheme.php:1230
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
#. I18N: gedcom tag FAX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:473
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:473
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:327
+#: app/Date/CalendarDate.php:327
msgctxt "Abbreviation for February"
msgid "Feb"
msgstr "Feb."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:227
+#: app/Date/CalendarDate.php:227
msgctxt "GENITIVE"
msgid "February"
msgstr "február"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:295
+#: app/Date/CalendarDate.php:295
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "February"
msgstr "február"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:261
+#: app/Date/CalendarDate.php:261
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "February"
msgstr "február"
-#: includes/functions/functions_print.php:715 library/WT/Date/Calendar.php:193
+#: app/Date/CalendarDate.php:193 includes/functions/functions_print.php:691
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "február"
-#: calendar.php:693 includes/functions/functions_edit.php:669
-#: library/WT/Controller/Individual.php:250
-#: library/WT/Controller/Individual.php:253 library/WT/Stats.php:5092
-#: statisticsplot.php:822
+#: app/Controller/IndividualController.php:240
+#: app/Controller/IndividualController.php:243 app/Stats.php:5090
+#: calendar.php:694 includes/functions/functions_edit.php:641
+#: statisticsplot.php:894 statisticsplot.php:944 statisticsplot.php:998
+#: statisticsplot.php:1048 statisticsplot.php:1102 statisticsplot.php:1152
+#: statisticsplot.php:1202 statisticsplot.php:1252 statisticsplot.php:1302
+#: statisticsplot.php:1352
msgid "Female"
msgstr "Nő"
-#: calendar.php:244 calendar.php:246
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2182 library/WT/Stats.php:828
-#: library/WT/Stats.php:832 library/WT/Stats.php:838 library/WT/Stats.php:841
-#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:3565
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:95
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:167 modules_v3/html/module.php:165
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:85 statistics.php:149
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:90
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:161
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:156 app/Module/TopGivenNamesModule.php:79
+#: app/Stats.php:834 app/Stats.php:838 app/Stats.php:844 app/Stats.php:847
+#: app/Stats.php:2355 app/Stats.php:3573 calendar.php:245 calendar.php:247
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2176 statistics.php:149
#: statistics.php:165 statistics.php:178
msgid "Females"
msgstr "Nők"
-#: library/WT/Stats.php:6145
+#: app/Stats.php:6142
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzsi"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4322
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4288
msgid "File containing places (CSV)"
msgstr "Az állomány tartalmaz helyszíneket (CSV)"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1784
+#: admin_media.php:484 app/Gedcom/GedcomTag.php:1784
msgid "File size"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions.php:63
+#: includes/functions/functions.php:58
msgid "File successfully uploaded"
msgstr "Az állomány feltöltése sikeresen befejeződött"
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:70
+#: includes/functions/functions.php:65
msgid "File was only partially uploaded, please try again"
msgstr "Az állomány csak részben töltődött fel, kérem próbálja meg újra"
#. I18N: gedcom tag FILE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:485
+#: admin_media.php:475 app/Gedcom/GedcomTag.php:485
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: addmedia.php:457 addmedia.php:478 admin_media_upload.php:211
-#: help_text.php:659
+#: addmedia.php:460 addmedia.php:481 admin_media_upload.php:217
msgid "Filename on server"
msgstr "Az állomány neve a szerveren"
-#: addmedia.php:156 addmedia.php:294 admin_media_upload.php:114
+#: addmedia.php:155 addmedia.php:293 admin_media_upload.php:114
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatják a következő jeleket: „%s”."
-#: addmedia.php:161 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:119
+#: addmedia.php:160 addmedia.php:298 admin_media_upload.php:119
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "A kiterjesztés nem lehet „%s”."
-#: admin.php:768
+#: admin.php:801
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "A webtrees előző változatából hátramarad fájlokat találtam. A régi fájlok néha biztonsági kockázatot jelenthetnek. Ajánlott törölni ezeket."
-#: admin_site_clean.php:93
+#: admin_site_clean.php:89
#, php-format
msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
msgstr "A(z) %s jellel jelölt fájt szükséges a megfelelő működéshez ezért nem lehet törölni."
-#: admin_site_change.php:358 admin_site_logs.php:310 find.php:171 find.php:188
-#: find.php:208 find.php:227 find.php:246 find.php:266 find.php:285
-#: find.php:479 library/WT/I18N.php:934 modules_v3/random_media/module.php:288
+#: admin_site_change.php:342 admin_site_logs.php:306 app/I18N.php:842
+#: app/Module/SlideShowModule.php:279 find.php:161 find.php:178 find.php:198
+#: find.php:217 find.php:236 find.php:256 find.php:275 find.php:469
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
-#: find.php:90 includes/functions/functions_print.php:837
+#: find.php:89 includes/functions/functions_print.php:819
msgid "Find a fact or event"
msgstr "Tény vagy esemény keresése"
-#: admin_site_merge.php:265 admin_site_merge.php:286 find.php:59
-#: includes/functions/functions_print.php:766
+#: find.php:58 includes/functions/functions_print.php:748
msgid "Find a family"
msgstr "Család keresése"
-#: find.php:62 includes/functions/functions_print.php:828
+#: find.php:61 includes/functions/functions_print.php:810
msgid "Find a media object"
msgstr "Média keresése"
-#: find.php:65 includes/functions/functions_print.php:757
+#: find.php:64 includes/functions/functions_print.php:739
msgid "Find a place"
msgstr "Hely keresése"
-#: find.php:68 includes/functions/functions_print.php:818
+#: find.php:67 includes/functions/functions_print.php:800
msgid "Find a repository"
msgstr ""
-#: find.php:71 includes/functions/functions_print.php:809
+#: find.php:70 includes/functions/functions_print.php:791
msgid "Find a shared note"
msgstr "Jegyzet/megjegyzés keresése"
-#: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:74
-#: includes/functions/functions_print.php:799
+#: find.php:73 includes/functions/functions_print.php:781
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5
msgid "Find a source"
msgstr "Forrás keresése"
-#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:775
+#: find.php:76 includes/functions/functions_print.php:757
msgid "Find a special character"
msgstr ""
-#: admin_site_merge.php:264 admin_site_merge.php:285 find.php:56
-#: includes/functions/functions_print.php:748
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:64
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:64
+#: relationship.php:96
+msgid "Find all possible relationships"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 find.php:55
+#: includes/functions/functions_print.php:730
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:29
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:61
msgid "Find an individual"
msgstr "Személy keresése"
-#: relationship.php:149
-msgid "Find next path"
-msgstr "Alternatív útvonal"
-
-#: help_text.php:606
-msgid "Find the next relationship path"
+#: relationship.php:91
+msgid "Find the closest relationships"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6144
+#: app/Stats.php:6141
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"
#. I18N: gedcom tag FCOM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:477 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:477 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
msgid "First communion"
msgstr "Elsőáldozás"
@@ -6341,49 +6273,54 @@ msgstr "Elsőáldozás"
msgid "First event"
msgstr "Az első esemény"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:29
+#. I18N: Record is an indvidual, source, etc.
+#: admin_site_merge.php:331
+msgid "First record"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:29
msgid "Fix name slashes and spaces"
msgstr "Nevek szabványosítása"
#. I18N: The emblem of a country or region
-#: modules_v3/googlemap/module.php:468 modules_v3/googlemap/module.php:4101
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4110
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:481 app/Module/GoogleMapsModule.php:4065
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4070
msgid "Flag"
msgstr "Zászló"
-#: library/WT/Stats.php:6146
+#: app/Stats.php:6143
msgid "Flanders"
msgstr "Flandria"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:85
+#: app/Date/FrenchDate.php:85
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Floréal"
msgstr "Virágzás hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:137
+#: app/Date/FrenchDate.php:137
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Floréal"
msgstr "Virágzás hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:111
+#: app/Date/FrenchDate.php:111
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Floréal"
msgstr "Virágzás hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:59
+#: app/Date/FrenchDate.php:59
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Floréal"
msgstr "Virágzás hava"
-#: medialist.php:79
+#: medialist.php:80
msgid "Folder"
msgstr "Könyvtár"
-#: addmedia.php:499 admin_media_upload.php:225 help_text.php:664
+#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:232
msgid "Folder name on server"
msgstr "Mappa neve a szerveren"
@@ -6405,240 +6342,226 @@ msgstr "Mappa neve a szerveren"
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: help_text.php:373
+#: help_text.php:332
msgid "For LDS ordinances, this field records the temple where it was performed."
msgstr ""
-#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names; “GEDCOM media path” is a configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1127
+#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
+#: admin_trees_manage.php:285
#, php-format
-msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then the GEDCOM media path would be %3$s."
+msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then the you would need to remove %3$s."
msgstr ""
-#: admin_users.php:572
+#: admin_users.php:590
msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
msgstr ""
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:157
+#: app/Theme/BaseTheme.php:262
msgid "For help with genealogy questions contact"
msgstr "Genealógiai jellegű segítség:"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:168
+#: app/Theme/BaseTheme.php:273
msgid "For technical support and information contact"
msgstr "Technikai jellegű segítség:"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:146
+#: app/Theme/BaseTheme.php:251
msgid "For technical support or genealogy questions, please contact"
msgstr "Technikai és genealógiai jellegű segítség"
#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:229
+#: admin_site_config.php:262
msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag FORM
-#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198 help_text.php:205
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:493
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:493 help_text.php:162 help_text.php:174
+#: help_text.php:185 help_text.php:192
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1610
+#: admin_trees_config.php:1539
msgid "Format text and notes"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:65
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:65
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Fogadott"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:63
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:63
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Fogadott"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:67
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:67
msgctxt "Pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Fogadott"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:118
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:118
msgid "Foster child"
msgstr "Örökbefogadott gyerek"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:121
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:121
msgid "Foster father"
msgstr "Nevelőapa"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:124
msgid "Foster mother"
msgstr "Nevelőanya"
-#: library/WT/Stats.php:6148
+#: app/Stats.php:6145
msgid "France"
msgstr "Franciaország"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:146
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt am Main, Németország"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:148
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Németország"
#. I18N: The French calendar
-#: help_text.php:237 library/WT/Date/Calendar.php:144
-#: library/WT/Date/French.php:42
+#: app/Date/CalendarDate.php:144 app/Date/FrenchDate.php:42 help_text.php:224
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: library/WT/Stats.php:6166
+#: app/Stats.php:6163
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guyana"
-#: library/WT/Stats.php:6258
+#: app/Stats.php:6255
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polinézia"
-#: library/WT/Stats.php:6079
+#: app/Stats.php:6076
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francia Déli Területek"
-#: modules_v3/faq/module.php:133 modules_v3/faq/module.php:273
-#: modules_v3/faq/module.php:295 modules_v3/faq/module.php:338
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:130
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:271
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:293
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:336
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Gyakran ismételt kérdések"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:150
msgid "Fresno, California"
msgstr "Fresno, Kalifornia"
#. I18N: abbreviation for Friday
-#: includes/functions/functions_print.php:733 library/WT/Date/Calendar.php:385
+#: app/Date/CalendarDate.php:385 includes/functions/functions_print.php:709
msgid "Fri"
msgstr "Pént"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:360
+#: app/Date/CalendarDate.php:360
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:132
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:132
msgid "Friend"
msgstr "Barát"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:130
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:130
msgctxt "FEMALE"
msgid "Friend"
msgstr "Barát"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:128
msgctxt "MALE"
msgid "Friend"
msgstr "Barát"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:80
+#: app/Date/FrenchDate.php:80
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Dér hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:132
+#: app/Date/FrenchDate.php:132
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Frimaire"
msgstr "Dér hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:106
+#: app/Date/FrenchDate.php:106
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Dér hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:54
+#: app/Date/FrenchDate.php:54
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Dér hava"
#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
-#: admin_site_change.php:293 admin_site_logs.php:252
+#: admin_site_change.php:277 admin_site_logs.php:248
msgid "From"
msgstr ""
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:89
+#: app/Date/FrenchDate.php:89
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Gyümölcs hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:141
+#: app/Date/FrenchDate.php:141
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Fructidor"
msgstr "Gyümölcs hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:115
+#: app/Date/FrenchDate.php:115
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Gyümölcs hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:63
+#: app/Date/FrenchDate.php:63
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Gyümölcs hava"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:152
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japán"
#. I18N: gedcom tag _FNRL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1498
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1498
msgid "Funeral"
msgstr "Temetés"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1793
+#: admin_trees_config.php:1722
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "GEDCOM hibák"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: admin_trees_manage.php:463 library/WT/Gedcom/Tag.php:497
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1506
+#: admin_trees_manage.php:552 app/Gedcom/GedcomTag.php:497
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1506
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM-állomány"
-#. I18N: %s is a folder name
-#: help_text.php:550 help_text.php:591
-#, php-format
-msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder."
-msgstr ""
-
-#. I18N: /* I18N: A configuration setting. A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_config.php:1111
-msgid "GEDCOM media path"
-msgstr "GEDCOM média elérési ösvény"
-
-#: admin_site_merge.php:207
-msgid "GEDCOM record successfully deleted."
-msgstr "A GEDCOM-bejegyzést sikeresen töröltük"
-
-#: help_text.php:503
+#: help_text.php:385
msgid "GEDFact shared note assistant"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6151
+#: app/Stats.php:6148
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: library/WT/Stats.php:6159
+#: app/Stats.php:6156
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#. I18N: gedcom tag SEX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:767 modules_v3/family_group_report/report.xml:832
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:767 modules_v3/family_group_report/report.xml:832
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589
#: modules_v3/individual_report/report.xml:384
@@ -6647,41 +6570,41 @@ msgid "Gender"
msgstr "Neme"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1643 help_text.php:421
+#: admin_trees_config.php:1572
msgid "Gender icon on charts"
msgstr "Nemek ikonja a táblázatokon"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:967
+#: admin_trees_config.php:922
msgid "Genealogy contact"
msgstr "E-mail cím genealógiai kérdésekhez"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: admin_trees_manage.php:348
+#: admin_trees_manage.php:437
msgid "Genealogy data"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:661 admin_trees_config.php:1775
+#: admin_trees_config.php:623 admin_trees_config.php:1704
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: library/WT/Controller/Search.php:230 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1440
-#: search.php:223 search.php:227
+#: app/Controller/SearchController.php:159
+#: app/Controller/SearchController.php:163 app/Theme/BaseTheme.php:1613
msgid "General search"
msgstr "Általános keresés"
#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
-#: modules_v3/sitemap/module.php:35
+#: app/Module/SiteMapModule.php:35
msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "Oldaltérkép fájlok generálása a keresőmotroknak."
#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
-#: library/WT/Report/Base.php:119
+#: app/Report/ReportBase.php:108
#, php-format
msgid "Generated by %s"
msgstr "Generálta: %s"
-#: library/WT/Controller/Branches.php:277
+#: app/Controller/BranchesController.php:283
msgid "Generation"
msgstr "Generáció"
@@ -6690,153 +6613,153 @@ msgstr "Generáció"
msgid "Generation "
msgstr "Generáció "
-#: ancestry.php:110 descendancy.php:78 familybook.php:60 fanchart.php:101
-#: hourglass.php:66 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: ancestry.php:91 app/Module/GoogleMapsModule.php:791 descendancy.php:71
+#: familybook.php:62 fanchart.php:99 hourglass.php:63
+#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
-#: modules_v3/googlemap/module.php:769
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:52
+#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:158
msgid "Generations"
msgstr "Generáció"
#. I18N: gedcom tag ANCE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:155
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Ősök generációi"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:167 modules_v3/googlemap/module.php:281
-#: modules_v3/googlemap/module.php:891 modules_v3/googlemap/module.php:1562
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1692 modules_v3/googlemap/module.php:2680
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2877 modules_v3/googlemap/module.php:3319
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4185
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:174 app/Module/GoogleMapsModule.php:295
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:876 app/Module/GoogleMapsModule.php:1526
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1656 app/Module/GoogleMapsModule.php:2660
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2849 app/Module/GoogleMapsModule.php:3289
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4152
msgid "Geographic data"
msgstr "Földrajzi adatok"
-#: statistics.php:640
+#: statistics.php:593
msgid "Geographical area"
msgstr "Földrajzi terület"
-#: library/WT/Stats.php:6153
+#: app/Stats.php:6150
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
-#: library/WT/Stats.php:6129
+#: app/Stats.php:6126
msgid "Germany"
msgstr "Németország"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:84
+#: app/Date/FrenchDate.php:84
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Sarjadás hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:136
+#: app/Date/FrenchDate.php:136
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Germinal"
msgstr "Sarjadás hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:110
+#: app/Date/FrenchDate.php:110
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Sarjadás hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:58
+#: app/Date/FrenchDate.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Sarjadás hava"
-#: library/WT/Stats.php:6155
+#: app/Stats.php:6152
msgid "Ghana"
msgstr "Ghána"
-#: library/WT/Stats.php:6156
+#: app/Stats.php:6153
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"
-#: search.php:155
+#: search.php:233
msgid "Given name"
msgstr "Keresztnév"
#. I18N: gedcom tag GIVN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:501
msgid "Given names"
msgstr "Keresztnév"
#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1059
+#: admin_trees_config.php:1014
msgid "Gives users the option of selecting their own theme from a menu.<br><br>Even with this option set, the theme currently in effect may not provide for such a menu. To be effective, this option requires the <b>Allow users to select their own theme</b> option to be set as well."
msgstr "Biztosítja a felhasználóknak azt a lehetőséget, hogy kiválasszák saját asztaltémájukat egy legördülő menüből (ha ez a lehetőség létezik az adott asztaltémában).<br><br>Ehhez a lehetőséghez az <b>Engedjük a felhasználóknak hogy témát váltsanak</b> mezőt szintén jóvá kell hagyni."
#. I18N: Help text for the “Allow users to select their own theme” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:216
+#: admin_site_config.php:249
msgid "Gives users the option of selecting their own theme."
msgstr "A felhasználók kiválaszthatják a nekik tetsző, egyedi asztal-témát."
#. I18N: Help text for the “Allow visitors to request account registration” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:440
+#: admin_site_config.php:474
msgid "Gives visitors the option of registering themselves for an account on the website.<br><br>The visitor will receive an email message with a code to verify his application for an account. After verification, an administrator will have to approve the registration before it becomes active."
msgstr "Lehetővé teszi, hogy a látogatók regisztrálják magukat az oldalon.<br><br>A látogató kapni fog egy e-mailt melyen keresztül megerősíti regisztrációs szándékát. Az aktiváció előtt ezt szándékot az adminisztrátornak is jóvá kell hagyni."
#. I18N: gedcom tag _UID
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1748
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1748
msgid "Globally unique identifier"
msgstr "Egyedi azonosító"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:151
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:151
msgid "Godchild"
msgstr "Keresztgyerek"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:148
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:148
msgid "Goddaughter"
msgstr "Keresztlány"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:136
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:136
msgid "Godfather"
msgstr "Keresztapa"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:139
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:139
msgid "Godmother"
msgstr "Keresztanya"
#. I18N: gedcom tag _GODP
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:142 library/WT/Gedcom/Tag.php:1510
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:142 app/Gedcom/GedcomTag.php:1510
msgid "Godparent"
msgstr "Keresztszülő"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:145
msgid "Godson"
msgstr "Keresztfiú"
#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
-#: includes/functions/functions_print.php:539
-#: modules_v3/googlemap/module.php:83 modules_v3/googlemap/module.php:239
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1551 modules_v3/googlemap/module.php:4172
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4954 modules_v3/googlemap/module.php:4991
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:90 app/Module/GoogleMapsModule.php:225
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1508 app/Module/GoogleMapsModule.php:4134
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4920 app/Module/GoogleMapsModule.php:4957
+#: includes/functions/functions_print.php:516
msgid "Google Maps™"
msgstr "Google Maps"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:164 modules_v3/googlemap/module.php:209
-#: modules_v3/googlemap/module.php:276 modules_v3/googlemap/module.php:888
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1558 modules_v3/googlemap/module.php:2678
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4180
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:171 app/Module/GoogleMapsModule.php:201
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:290 app/Module/GoogleMapsModule.php:873
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1521 app/Module/GoogleMapsModule.php:2658
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4147
msgid "Google Maps™ preferences"
msgstr "Google Maps™ beállítások"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view
-#: modules_v3/googlemap/module.php:314 modules_v3/googlemap/module.php:2435
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4957
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:323 app/Module/GoogleMapsModule.php:2417
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4923
msgid "Google Street View™"
msgstr "Google Street View™"
#. I18N: gedcom tag GRAD
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:505
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:505
msgid "Graduation"
msgstr "Felsőfokú végzettség"
-#: family.php:98
+#: family.php:95
msgid "Grandparents"
msgstr "Nagyszülők"
@@ -6848,105 +6771,105 @@ msgstr "Legmagasabb kort megélt"
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Legmagasabb korkülönbség a testvérek között"
-#: library/WT/Stats.php:6162
+#: app/Stats.php:6159
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:75
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:67
msgid "Green Beam"
msgstr "Green Beam"
-#: library/WT/Stats.php:6164
+#: app/Stats.php:6161
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#. I18N: The gregorian calendar
-#: library/WT/Date/Gregorian.php:37
+#: app/Date/GregorianDate.php:37
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregorián"
-#: library/WT/Stats.php:6163
+#: app/Stats.php:6160
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:154
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Mexikó"
-#: library/WT/Stats.php:6158
+#: app/Stats.php:6155
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: library/WT/Stats.php:6167
+#: app/Stats.php:6164
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:159
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:159
msgid "Guardian"
msgstr "Gyámja"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:157
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:157
msgctxt "FEMALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Gyám"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:155
msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Gyám"
-#: library/WT/Stats.php:6165
+#: app/Stats.php:6162
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:156
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala City, Guatemala"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:158
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ecuador"
-#: library/WT/Stats.php:6154
+#: app/Stats.php:6151
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey-sziget"
-#: library/WT/Stats.php:6157
+#: app/Stats.php:6154
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: library/WT/Stats.php:6160
+#: app/Stats.php:6157
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Bissau-Guinea"
-#: library/WT/Stats.php:6168
+#: app/Stats.php:6165
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/html/module.php:31
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:25
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. I18N: gedcom tag _HAIR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1514
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1514
msgid "Hair color"
msgstr "Hajszín"
-#: library/WT/Stats.php:6173
+#: app/Stats.php:6170
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:162
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:238
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:238
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, Új-Zéland"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:164
msgid "Hartford, Connecticut"
msgstr "Hartford, Connecticut"
@@ -6984,175 +6907,132 @@ msgstr "Meg lett keresztelve"
msgid "He was cremated"
msgstr "El lett hamvasztva"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:67
-msgid "Head of household:"
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:55
+msgid "Head of household"
msgstr "Háztartás vezetője:"
#. I18N: gedcom tag HEAD
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:509
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:509
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
-#: library/WT/Stats.php:6170
+#: app/Stats.php:6167
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard- és McDonald-szigetek"
#. I18N: gedcom tag _HEB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1518
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1518
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
#. I18N: gedcom tag _HNM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1526
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1526
msgid "Hebrew name"
msgstr "Héber Név"
#. I18N: gedcom tag _HEIG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1522 modules_v3/googlemap/module.php:322
-#: modules_v3/googlemap/module.php:459
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1522 app/Module/GoogleMapsModule.php:331
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:472
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: login.php:247 login.php:335
+#: login.php:251 login.php:339
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "Kedves %s …"
-#: login.php:386
+#: login.php:390
#, php-format
msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
msgstr "Kedves %s!<br>Köszönjük a regisztrációt"
-#: login.php:313 login.php:562
+#: login.php:317 login.php:566
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Kedves Adminisztrátor!"
-#: help_text.php:682
+#: help_text.php:455
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:168
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsinki, Finnország"
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9
-#: modules_v3/change_report/report.xml:11
-#: modules_v3/death_report/report.xml:12
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9
-msgctxt "font name"
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
-
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:193
msgid "Her occupation was"
msgstr "Foglalkozása"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4116
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4078
msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
msgstr "Itt megadhat vagy eltávolíthatja a használni kívánt ikont. Ezen a linken egy zászlót választhat ki. Ha ezt a hely van kiválasztva, egy zászló fog megjelenni."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4095
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4059
msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
msgstr "Itt megadhatja a nagyítási értéket. Ezt mint egy minimális érték lesz használva a térképek megjelenítésekor."
-#: help_text.php:452
-msgid "Here you can add a fact to the record being edited.<br><br>First choose a fact from the drop-down list, then click the <b>Add</b> button. All possible facts that you can add to the database are in that drop-down list."
-msgstr ""
-
-#: help_text.php:474
-msgid "Here you can add a source <b>Citation</b> to this record.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can choose the source from the list (Find ID) or create a new source and then add the citation.<br><br>Adding sources is an important part of genealogy because it allows other researchers to verify where you obtained your information."
-msgstr ""
-
-#: help_text.php:561
-msgid "Here you can change the diagram width from 50 percent to 300 percent. At 100 percent the output image is about 640 pixels wide."
-msgstr ""
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4064
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4028
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Itt megadhatja az értékek pontosságát. Ez meghatározza hány tizedes legyen használva a szélességi és hosszúsági koordinátákban."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:170
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Mexikó"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:122
+#: app/Date/JewishDate.php:122
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Hesván"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:184
+#: app/Date/JewishDate.php:184
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Heshvan"
msgstr "Hesván"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:153
+#: app/Date/JewishDate.php:153
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Hesván"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:91
+#: app/Date/JewishDate.php:91
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Hesván"
-#: admin_trees_config.php:1623
+#: admin_trees_config.php:1552
msgid "Hide &amp; show"
msgstr "Elrejt &amp; mutat"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:772
-msgid "Hide flags"
-msgstr "Zászlók elrejtése"
-
-#: admin_trees_config.php:42 admin_trees_config.php:69
-#: admin_trees_config.php:152 admin_trees_config.php:159
-#: admin_trees_config.php:1144 includes/functions/functions_edit.php:189
+#: admin_trees_config.php:123 admin_trees_config.php:130
+#: admin_trees_config.php:532 admin_trees_config.php:1072
+#: includes/functions/functions_edit.php:177
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Elrejtve mindenki elől"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:775
-msgid "Hide lines"
-msgstr "Vonalak elrejtése"
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:479 modules_v3/googlemap/module.php:803
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:492
msgid "Hide the flags that are configured in the googlemap module. Usually these are for countries and states. This serves as a visual cue that the markers around the flag are from the general area, and not the specific spot."
msgstr "Rejtse el a zászlót ami be van állítva a Google Térkép modulban, Általában ezek az országok és államok esetében vannak. Ez egy látványelem ami nem egy konkrét pontot jelöl, hanem egy területet általában."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:813
-msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map."
-msgstr "Rejtse el a vonalakat amelyek a gyerekeket a szülőkhöz kapcsolják."
-
-#: library/WT/Stats.php:1545
+#: app/Stats.php:1555
msgid "Highest population"
msgstr "Legnagyobb népesség"
-#: index_edit.php:289 index_edit.php:388
+#: index_edit.php:292 index_edit.php:391
msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
msgstr "Jelöljön ki egy Blokkot és kattintson az egyik nyílra hogy, áthelyezze a kijelölt Blokkot a megadott irányba."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1561
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1561
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
msgid "Highlighted image"
msgstr "Kijelölt kép"
#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
-#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:42
+#: app/Date/HijriDate.php:43 help_text.php:212
msgid "Hijri"
msgstr "Hidzsri"
@@ -7160,66 +7040,63 @@ msgstr "Hidzsri"
msgid "His occupation was"
msgstr "Foglalkozása"
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:127
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:124
msgid "Historical facts"
msgstr "Történelmi események"
-#: index.php:151 modules_v3/extra_info/module.php:67
-msgid "Hit count:"
-msgstr "Számláló:"
-
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1806
+#: admin_trees_config.php:1735
msgid "Hit counters"
msgstr "Látogató számlálók"
#. I18N: gedcom tag _HOL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1530
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1530
msgid "Holocaust"
msgstr "Tűzáldozat"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_modules.php:178 modules_v3/gedcom_block/module.php:31
+#: admin_modules.php:173 app/Module/WelcomeBlockModule.php:25
msgid "Home page"
msgstr "Kezdőlap"
-#: library/WT/Stats.php:6171
+#: app/Stats.php:6168
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 library/WT/Stats.php:6169
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:172 app/Stats.php:6166
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:362 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1021
-#: modules_v3/charts/module.php:210
+#: app/Controller/FanchartController.php:359
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 app/Theme/BaseTheme.php:1116
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Homokóra diagram"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Hourglass.php:114 modules_v3/charts/module.php:100
+#: app/Controller/HourglassController.php:82
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:96
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "%s homokóra diagramja"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:390 modules_v3/googlemap/module.php:4060
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:401 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024
msgid "House"
msgstr "Ház"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:490
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:478
msgid "Household"
msgstr "Háztartás"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:174
msgid "Houston, Texas"
msgstr "Houston, Texas"
-#: library/WT/Stats.php:6174
+#: app/Stats.php:6171
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"
#. I18N: gedcom tag HUSB
-#: edit_interface.php:1091 library/WT/Gedcom/Tag.php:513
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:513 edit_interface.php:1091
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:141
@@ -7234,246 +7111,259 @@ msgstr "Magyarország"
msgid "Husband"
msgstr "Férj"
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:236
+#: app/Controller/TimelineController.php:234
msgid "Husband’s age"
msgstr "Férj életkora"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:308
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:276 app/Module/GoogleMapsModule.php:317
msgid "Hybrid"
msgstr "Ősszevetve"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:829
+#: admin_trees_config.php:784
msgid "ID settings"
msgstr "Azonosító beállítások"
-#: admin_site_logs.php:279 admin_site_logs.php:333
+#: admin_site_logs.php:275 admin_site_logs.php:330
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
-#: library/WT/Stats.php:6182
+#: app/Stats.php:6179
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"
-#: admin_trees_config.php:116
+#: admin_trees_config.php:92
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4166 modules_v3/googlemap/module.php:4601
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4128 app/Module/GoogleMapsModule.php:4568
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:176
msgid "Idaho Falls, Idaho"
msgstr "Idaho Falls, Idaho"
#. I18N: gedcom tag IDNO
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:517
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:517
msgid "Identification number"
msgstr "Azonosítószám"
-#: admin_users.php:376
+#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
+#: admin_trees_config.php:684
+msgid "If a visitor to the website has not specified a preferred language in their browser configuration, or they have specified an unsupported language, then this language will be used. Typically, this setting applies to search engines."
+msgstr ""
+
+#: admin_users.php:387
msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
msgstr ""
-#: help_text.php:285
+#: help_text.php:259
#, php-format
msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
msgstr "Ha nincs vagy nem volt valakinek családneve, ne használjunk //-t. <%s>Jón Einarsson<%s>"
-#: help_text.php:283
+#: help_text.php:257
#, php-format
msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
msgstr "Ha több családneve is van valakinek, mindkettőt külön-külön tegyük /-jelek közé: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
-#: help_text.php:289
+#: help_text.php:263
#, php-format
msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
msgstr "Ha valakit más néven ismert a környezete, mint ami része a hivatalos nevének, idézőjelekbe helyezve jelöljük: <%s>/Kiskőrösi/ Gábor &quot;Tibi&quot;<%s>."
-#: help_text.php:287
+#: help_text.php:261
#, php-format
msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
msgstr "Ha valakit környezete nem az első utóneve alatt ismert, a hétköznapokban használt nevet csillag kövesse: <%s>/Szabó/ Gáspár János*<%s>"
#. I18N: Help text for the “Names to add to common surnames (comma separated)” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1308
+#: admin_trees_config.php:1236
msgid "If the number of times that a certain surname occurs is lower than the threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b>"
msgstr "Ha egy vezetéknév előfordulása nem éri el a küszöbértéket, nem fog megjelenni a listában. Ugyanakkor hozzáadhatja őket manuálisan. Ha több nevet kíván felvenni a listára, vesszővel válassza el őket egymástól. <b>A vezetéknevek érzékenyek a kis- és nagybetűk közötti különbségre.</b>"
-#: help_text.php:281
+#: help_text.php:255
#, php-format
msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
msgstr "Ha a családnév ismeretlen, használj két közvetlenül egymást követő /-jelet: <%s>// Erzsébet<%s>"
#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:493
+#: admin_trees_config.php:455
msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1103
+#: admin_trees_config.php:1058
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr "Ha két családfa ugyanazt a média mappát használja, akkor megoszhatják tartalmukat egymás közt. Ha külön média mappákat használnak, akkor a média fájlok külön lesznek tárolva."
-#: admin_trees_config.php:452
+#: admin_trees_config.php:414
msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files?” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1146
+#: admin_trees_config.php:1074
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr ""
-#: site-unavailable.php:93
+#: site-unavailable.php:96
msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
msgstr "Ha Ön a weblap karbantartója, ellenőrizze ezeket:"
-#: site-unavailable.php:106
+#: site-unavailable.php:109
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>"
msgstr "Ha nem tudja megoldani a problémát, segítséget kérhet a következő fórumon: <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>"
-#: login.php:346
+#: admin_trees_manage.php:269
+msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
+msgstr ""
+
+#: login.php:350
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Ha nem Ön kérte ezt az adatot, akkor nyugodtan törölheti ezt az üzenetet."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4590
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4557
msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
msgstr "Ha több inaktív helye van. lassú lehet a lista betöltése."
-#: help_text.php:667
+#: addmedia.php:534 admin_media_upload.php:252
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr ""
-#: help_text.php:462
-msgid "If you have a note to add to this record, this is the place to do so.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can type your note. When you are finished typing, just click the button below the box, close the window, and that’s all."
-msgstr ""
-
-#: admin_trees_manage.php:207
+#: admin_trees_manage.php:262
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Ha létrehozott médiaobjektumokat a webtrees-ben és a gedcom adatokat egy külső programmal szerkesztette amely felülírta ezeket a médiabejegyzéseket, jelölje be ezt a mezőt, hogy összevonja a jelenlegi bejegyzéseket az új GEDCOM adatokkal."
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:173
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:164
msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
msgstr "Amikor elrejt egy üres blokkot, akkor nem lehet megváltoztatni a konfigurációját amig a blokk megint látható nem lesz mert már nem lesz üres."
-#: admin_site_config.php:168 admin_site_config.php:187
-#: admin_site_config.php:243 admin_site_config.php:257
+#: admin_site_config.php:201 admin_site_config.php:220
+#: admin_site_config.php:276 admin_site_config.php:290
msgid "If you leave this setting empty, the default value will be used."
msgstr ""
-#: admin_site_config.php:150
+#: admin_site_config.php:183
msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1102
+#: admin_trees_config.php:1057
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:512
+#: admin_trees_config.php:474
msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
msgstr ""
-#: setup.php:188
+#: setup.php:185
msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
msgstr "Ha ezeket a korlátokat megpróbálja túllépni, hosszabb várakozási időre és üres oldalakra számíthat."
+#: admin_site_config.php:507
+msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatcially."
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the “Names to remove from common surnames (comma separated)” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1328
+#: admin_trees_config.php:1256
msgid "If you want to remove a surname from the Common Surname list without increasing the threshold value, you can do that by entering the surname here. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive</b>. Surnames entered here will also be removed from the “Top surnames” list on the “Home page”."
msgstr "Ha Ön bizonyos vezetékneveket el kíván távolítani a listáról anélkül, hogy csökkentenie kelljen a küszöbértéket, akkor itt kell azokat megadnia. Ha több nevet kíván felvenni a listára, vesszővel válassza el őket egymástól. <b>A vezetéknevek érzékenyek a kis- és nagybetűk közötti különbségre.</b>"
-#: setup.php:190
+#: setup.php:187
msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
msgstr "Ha a szerver biztonsági beállításai megengedi, beállíthat több memóriát és processzoridőt a webtrees adminisztrációs oldalán. Ellenkező esetben ezt a rendszergazdától kell kérje."
#. I18N: Help text for the "Website URL" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:256
+#: admin_site_config.php:289
msgid "If your website can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one."
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1786
+#: admin_media.php:489 app/Gedcom/GedcomTag.php:1786
msgid "Image dimensions"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:1258
+#: admin_trees_config.php:1186
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Vízjel nélküli képek"
#. I18N: gedcom tag IMMI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:521
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:521
msgid "Immigration"
msgstr "Bevándorlás"
-#: admin_trees_manage.php:502 modules_v3/googlemap/module.php:4666
+#: admin_trees_manage.php:569 app/Module/GoogleMapsModule.php:4632
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4658
+#: admin_trees_manage.php:162
+msgid "Import a GEDCOM file"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4624
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:145 help_text.php:585
-msgid "Import family tree"
+#: admin_trees_manage.php:254
+msgid "Import options"
msgstr ""
-#: admin_trees_merge.php:82 admin_trees_renumber.php:261
+#: admin_trees_merge.php:84 admin_trees_renumber.php:264
msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
msgstr ""
-#: help_text.php:348
+#: help_text.php:312
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
msgstr ""
-#: help_text.php:393
+#: help_text.php:352
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:782
+#: admin_trees_config.php:750
msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:533
+#: admin_trees_config.php:495
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr ""
-#: help_text.php:315
+#: help_text.php:284
msgid "In the citation details field you would enter the page number or other information that might help someone find the information in the source."
msgstr ""
-#: help_text.php:378
+#: help_text.php:337
msgid "In this field you would enter the citation text for this source. Examples of data may be a transcription of the text from the source, or a description of what was in the citation."
msgstr ""
-#: calendar.php:144
+#: calendar.php:145
msgid "In this month…"
msgstr "Ebben a hónapban az Ön múltjában …"
-#: calendar.php:147
+#: calendar.php:148
msgid "In this year…"
msgstr "Ebben az évben az Ön múltjában …"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1609
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1573
msgid "Include fully matched places: "
msgstr "Teljesen egyező helyek is: "
-#: famlist.php:174 indilist.php:174
+#: famlist.php:172 indilist.php:172
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr ""
-#: help_text.php:596 modules_v3/clippings/module.php:186
-#: modules_v3/clippings/module.php:575
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:189
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:577 help_text.php:432
msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "Média befoglalása (fájlok automatikus tömörítése)"
#. I18N: Label for check-box
-#: admin_media.php:654 medialist.php:106
+#: admin_media.php:677 medialist.php:106
msgid "Include subfolders"
msgstr ""
@@ -7481,553 +7371,569 @@ msgstr ""
msgid "Include the individual’s immediate family?"
msgstr "Foglalja bele a közeli családot?"
-#: library/WT/Stats.php:6176
+#: app/Stats.php:6173
msgid "India"
msgstr "India"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:413 ancestry.php:46 compact.php:41
-#: descendancy.php:43 familybook.php:41 fanchart.php:79 hourglass.php:48
-#: includes/functions/functions_edit.php:841 inverselink.php:96
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:529 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6
-#: modules_v3/charts/module.php:222 modules_v3/descendancy_report/report.xml:5
-#: modules_v3/googlemap/module.php:766
+#: admin_trees_manage.php:502 ancestry.php:46 app/Gedcom/GedcomTag.php:529
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:194 app/Module/GoogleMapsModule.php:779
+#: app/Module/IndividualReportModule.php:26 app/Module/StoriesModule.php:219
+#: app/Module/StoriesModule.php:338 app/Module/StoriesModule.php:421
+#: compact.php:44 descendancy.php:43 familybook.php:44 fanchart.php:77
+#: hourglass.php:45 includes/functions/functions_edit.php:818
+#: inverselink.php:93 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6
+#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5
-#: modules_v3/individual_report/module.php:29
#: modules_v3/individual_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_report/report.xml:5
#: modules_v3/individual_report/report.xml:84
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5
-#: modules_v3/stories/module.php:222 modules_v3/stories/module.php:339
-#: modules_v3/stories/module.php:422 pedigree.php:49
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 pedigree.php:155
msgid "Individual"
msgstr "Személy"
-#: relationship.php:96
+#: relationship.php:62
msgid "Individual 1"
msgstr "1. személy"
-#: relationship.php:111
+#: relationship.php:80
msgid "Individual 2"
msgstr "2. személy"
-#: admin_trees_config.php:837
+#: admin_trees_config.php:792
msgid "Individual ID prefix"
msgstr "Személy azonosító előtag"
-#: statistics.php:577
+#: statistics.php:533
msgid "Individual distribution"
msgstr "Személyek eloszlása"
-#: library/WT/Stats.php:1516 statistics.php:631
+#: app/Stats.php:1526 statistics.php:584
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Személy eloszlási diagram"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/individuals/module.php:28
+#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:27
msgid "Individual list"
msgstr "Személyek listája"
-#: admin_trees_config.php:1468 admin_trees_config.php:1708
+#: admin_trees_config.php:1397 admin_trees_config.php:1637
msgid "Individual pages"
msgstr "Egyéni lapok"
-#: admin_users.php:548 edituser.php:177
+#: admin_users.php:566 edituser.php:171
msgid "Individual record"
msgstr "Egyéni bejegyzés"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:157
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:361 modules_v3/html/module.php:222
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:151
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:351
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:213
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Legidősebb személy"
-#: admin.php:647 admin.php:676 ancestry.php:95 calendar.php:471
-#: descendancy.php:67 includes/functions/functions_print_lists.php:1085
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1221
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1441
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1538 indilist.php:126
-#: indilist.php:129 library/WT/Controller/Search.php:591
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1240 mediaviewer.php:135
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:51
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:255
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:93
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:299 modules_v3/googlemap/module.php:2809
-#: modules_v3/html/module.php:157 modules_v3/random_media/module.php:252
-#: note.php:119 placelist.php:225 search.php:92 search.php:143 source.php:98
-#: statistics.php:67 statisticsplot.php:806
+#: admin.php:676 admin.php:707 ancestry.php:75
+#: app/Controller/SearchController.php:494
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:88
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:289
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2781 app/Module/HtmlBlockModule.php:148
+#: app/Module/SlideShowModule.php:243 app/Theme/BaseTheme.php:1397
+#: calendar.php:472 descendancy.php:60
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1062
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1200
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1428
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1526 indilist.php:124
+#: indilist.php:127 mediaviewer.php:134 modules_v3/fact_sources/report.xml:51
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:255 note.php:119 placelist.php:220
+#: search.php:85 source.php:98 statistics.php:67 statisticsplot.php:879
+#: statisticsplot.php:929 statisticsplot.php:1137 statisticsplot.php:1187
+#: statisticsplot.php:1237 statisticsplot.php:1287
msgid "Individuals"
msgstr "Személyek"
-#: library/WT/Stats.php:393 statistics.php:391
+#: app/Stats.php:387 statistics.php:391
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Személyek forrással"
-#: famlist.php:251 indilist.php:251
+#: famlist.php:249 indilist.php:249
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Személyek %s vezetéknévvel"
-#: library/WT/Stats.php:6175
+#: app/Stats.php:6172
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"
#. I18N: gedcom tag INFL
-#: includes/functions/functions_date.php:35 library/WT/Gedcom/Tag.php:533
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:533 includes/functions/functions_date.php:30
msgid "Infant"
msgstr "Csecsemő"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:168
msgid "Informant"
msgstr "Tudósító"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:166
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:166
msgctxt "FEMALE"
msgid "Informant"
msgstr "Tudósító"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:164
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:164
msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Tudósító"
-#: login.php:338
+#: login.php:342
msgid "Information about the request is shown under the link below."
msgstr "A következő adatokat használtuk."
-#: admin_pgv_to_wt.php:169
+#: admin_pgv_to_wt.php:175
msgid "Installation folder"
msgstr "Telepítési mappa"
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:364 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1007
-#: modules_v3/charts/module.php:211 modules_v3/tree/module.php:28
+#: app/Controller/FanchartController.php:361
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
+#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:31 app/Theme/BaseTheme.php:1102
msgid "Interactive tree"
msgstr "Interaktív fa"
-#: modules_v3/charts/module.php:103 modules_v3/tree/class_treeview.php:62
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:139 modules_v3/tree/module.php:103
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:111
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:62
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:141
+#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:104
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "%s interaktív fája"
-#: includes/functions/functions_edit.php:226
+#: includes/functions/functions_edit.php:214
msgid "Internal messaging"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions_edit.php:227
+#: includes/functions/functions_edit.php:215
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "Belső üzenet email-el megerősítve"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1544
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1544
msgid "Interred"
msgstr "Temetés"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1540
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1540
msgctxt "FEMALE"
msgid "Interred"
msgstr "Temetés"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1536
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1536
msgctxt "MALE"
msgid "Interred"
msgstr "Temetés"
-#: import.php:120
+#: import.php:113
msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
msgstr "Érvénytelen GEDCOM fájl - nem létező fejléc bejezgyés."
-#: includes/functions/functions_import.php:641
+#: includes/functions/functions_import.php:639
msgid "Invalid GEDCOM format"
msgstr "Érvénytelen GEDCOM 5.5 formátum"
-#: library/WT/Date.php:309
+#: app/Date.php:328
msgid "Invalid date"
msgstr "Érvénytelen dátum"
-#: library/WT/Stats.php:6180
+#: app/Stats.php:6177
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: library/WT/Stats.php:6181
+#: app/Stats.php:6178
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: library/WT/Stats.php:6179
+#: app/Stats.php:6176
msgid "Ireland"
msgstr "Írország"
-#: library/WT/Stats.php:6177
+#: app/Stats.php:6174
msgid "Isle of Man"
msgstr "אי מאן"
-#: library/WT/Stats.php:6183
+#: app/Stats.php:6180
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: admin_site_upgrade.php:80 admin_site_upgrade.php:84
+#: admin_site_upgrade.php:75 admin_site_upgrade.php:79
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6184
+#: app/Stats.php:6181
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:130
+#: app/Date/JewishDate.php:130
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Ijár"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:192
+#: app/Date/JewishDate.php:192
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Iyar"
msgstr "Ijár"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:161
+#: app/Date/JewishDate.php:161
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Ijár"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:99
+#: app/Date/JewishDate.php:99
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Ijár"
#. I18N: The Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:40
+#: app/Date/JalaliDate.php:40
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
-#: library/WT/Stats.php:6185
+#: app/Stats.php:6182
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:326
+#: app/Date/CalendarDate.php:326
msgctxt "Abbreviation for January"
msgid "Jan"
msgstr "Jan."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:226
+#: app/Date/CalendarDate.php:226
msgctxt "GENITIVE"
msgid "January"
msgstr "január"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:294
+#: app/Date/CalendarDate.php:294
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "January"
msgstr "január"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:260
+#: app/Date/CalendarDate.php:260
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "January"
msgstr "január"
-#: includes/functions/functions_print.php:714 library/WT/Date/Calendar.php:192
+#: app/Date/CalendarDate.php:192 includes/functions/functions_print.php:690
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "január"
-#: library/WT/Stats.php:6187
+#: app/Stats.php:6184
msgid "Japan"
msgstr "Japán"
#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
-#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:44
+#: app/Date/JewishDate.php:44 help_text.php:198
msgid "Jewish"
msgstr "Zsidó"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:178
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Dél Afrikai Köztársaság"
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: library/WT/Tree.php:455
+#: app/Tree.php:561
msgid "John /DOE/"
msgstr "John /DOE/"
-#: library/WT/Stats.php:6186
+#: app/Stats.php:6183
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánia"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:180
msgid "Jordan River, Utah"
msgstr "Jordan River, Utah"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/user_blog/module.php:41
+#: app/Module/UserJournalModule.php:25
msgid "Journal"
msgstr "Napló"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:332
+#: app/Date/CalendarDate.php:332
msgctxt "Abbreviation for July"
msgid "Jul"
msgstr "Júl."
#. I18N: The julian calendar
-#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:40
+#: app/Date/JulianDate.php:40 help_text.php:193
msgid "Julian"
msgstr "Juliánusz"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:232
+#: app/Date/CalendarDate.php:232
msgctxt "GENITIVE"
msgid "July"
msgstr "július"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:300
+#: app/Date/CalendarDate.php:300
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "July"
msgstr "július"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:266
+#: app/Date/CalendarDate.php:266
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "July"
msgstr "július"
-#: includes/functions/functions_print.php:720 library/WT/Date/Calendar.php:198
+#: app/Date/CalendarDate.php:198 includes/functions/functions_print.php:696
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
msgstr "július"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:81
+#: app/Date/HijriDate.php:82
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Dsemádi el avvel"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:131
+#: app/Date/HijriDate.php:132
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Dsemádi el avvel"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:106
+#: app/Date/HijriDate.php:107
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Dsemádi el avvel"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:56
+#: app/Date/HijriDate.php:57
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Dsemádi el avvel"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:82
+#: app/Date/HijriDate.php:83
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Dsemádi el accher"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:132
+#: app/Date/HijriDate.php:133
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Dsemádi el accher"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:107
+#: app/Date/HijriDate.php:108
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Dsemádi el accher"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:57
+#: app/Date/HijriDate.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Dsemádi el accher"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:331
+#: app/Date/CalendarDate.php:331
msgctxt "Abbreviation for June"
msgid "Jun"
msgstr "Jún."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:231
+#: app/Date/CalendarDate.php:231
msgctxt "GENITIVE"
msgid "June"
msgstr "június"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:299
+#: app/Date/CalendarDate.php:299
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "June"
msgstr "június"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:265
+#: app/Date/CalendarDate.php:265
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "June"
msgstr "június"
-#: includes/functions/functions_print.php:719 library/WT/Date/Calendar.php:197
+#: app/Date/CalendarDate.php:197 includes/functions/functions_print.php:695
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "június"
-#: library/WT/Stats.php:6188
+#: app/Stats.php:6185
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahsztán"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:110
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104
msgid "Keep"
msgstr "Megtart"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:131
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:125
msgid "Keep link in list"
msgstr "Hivatkozás listában tartása"
-#: library/WT/Stats.php:6189
+#. I18N: A configuration setting
+#: admin_trees_manage.php:259
+msgid "Keep media objects"
+msgstr ""
+
+#: app/Stats.php:6186
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: modules_v3/html/module.php:142
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:133
msgid "Keyword examples"
msgstr "Kulcsszó példák"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:152
+#: app/Date/JalaliDate.php:152
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
msgid "Khor"
msgstr "Khor"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:77
+#: app/Date/JalaliDate.php:77
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:127
+#: app/Date/JalaliDate.php:127
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:102
+#: app/Date/JalaliDate.php:102
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:52
+#: app/Date/JalaliDate.php:52
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:182
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kiev, Ukrajna"
-#: library/WT/Stats.php:6192
+#: app/Stats.php:6189
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:123
+#: app/Date/JewishDate.php:123
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kiszlév"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:185
+#: app/Date/JewishDate.php:185
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Kislev"
msgstr "Kiszlév"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:154
+#: app/Date/JewishDate.php:154
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kiszlév"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:92
+#: app/Date/JewishDate.php:92
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kiszlév"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:184
msgid "Kona, Hawaii"
msgstr "Kona, Hawaii"
-#: library/WT/Stats.php:6194
+#: app/Stats.php:6191
msgid "Korea"
msgstr "Koreai Köztársaság"
-#: library/WT/Stats.php:6195
+#: app/Stats.php:6192
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvait"
-#: library/WT/Stats.php:6190
+#: app/Stats.php:6187
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizisztán"
#. I18N: gedcom tag BAPL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:175
msgid "LDS baptism"
msgstr "UNSZ-keresztség"
#. I18N: gedcom tag SLGC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:773
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:773
msgid "LDS child sealing"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag CONL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:319
msgid "LDS confirmation"
msgstr "UNSZ-konfirmáció"
#. I18N: gedcom tag ENDL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:413
msgid "LDS endowment"
msgstr "UNSZ-szertartás (Endowment)"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1669
+#: admin_trees_config.php:1598
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "LDS rendelet kódok a diagrammezőkben"
#. I18N: gedcom tag SLGS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:781
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions_print.php:550
+#: includes/functions/functions_print.php:527
msgid "LDS temple"
msgstr "UNSZ templom"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:166
msgid "Laie, Hawaii"
msgstr "Laie, Hawaii"
#. I18N: page orientation
-#: admin_trees_config.php:80 modules_v3/change_report/report.xml:10
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:74
+#: admin_trees_config.php:61 modules_v3/change_report/report.xml:10
+#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:180
msgid "Landscape"
msgstr "Fekvő"
+#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag LANG
-#: admin_trees_config.php:711 admin_users.php:391 admin_users.php:830
-#: edituser.php:230 library/WT/Gedcom/Tag.php:537
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1199
+#: admin_site_config.php:627 admin_trees_config.php:673 admin_users.php:402
+#: admin_users.php:848 app/Gedcom/GedcomTag.php:537
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1296 edituser.php:224
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: library/WT/Stats.php:6196
+#. I18N: Menu entry
+#: admin_site_config.php:144 app/Theme/AdministrationTheme.php:71
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: app/Stats.php:6193
msgid "Laos"
msgstr "Lao Népi Demokratikus Köztársaság"
-#: setup.php:183
+#: setup.php:180
msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
msgstr "Nagy rendszer (50000 személy): 64–128 MB, 40–80 másodperc"
-#: library/WT/Stats.php:4376 statistics.php:316
+#: app/Stats.php:4380 statistics.php:316
msgid "Largest families"
msgstr "Legnagyobb családok"
@@ -8035,17 +7941,17 @@ msgstr "Legnagyobb családok"
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Legtöbb unoka"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:198
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:198
msgid "Las Vegas, Nevada"
msgstr "Las Vegas, Nevada"
#. I18N: gedcom tag CHAN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259 modules_v3/change_report/report.xml:63
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:259 modules_v3/change_report/report.xml:63
#: modules_v3/change_report/report.xml:105
msgid "Last change"
msgstr "Utolsó módosítás"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:103
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:96
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "Az utolsó emlékeztető email el lett küldve "
@@ -8053,7 +7959,7 @@ msgstr "Az utolsó emlékeztető email el lett küldve "
msgid "Last event"
msgstr "Az utólsó esemény"
-#: admin_users.php:834
+#: admin_users.php:852
msgid "Last logged in"
msgstr "Utoljára belépve"
@@ -8061,8 +7967,9 @@ msgstr "Utoljára belépve"
msgid "Latest birth"
msgstr "Legutolsó születés"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:135
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:319 modules_v3/html/module.php:207
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:130
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:309
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198
msgid "Latest birth year"
msgstr "Legutolsó születési év"
@@ -8070,8 +7977,9 @@ msgstr "Legutolsó születési év"
msgid "Latest death"
msgstr "Legutolsó haláleset"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:149
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:347 modules_v3/html/module.php:217
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:144
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:337
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:208
msgid "Latest death year"
msgstr "Legkésőbbi halálozási év"
@@ -8084,53 +7992,35 @@ msgid "Latest marriage"
msgstr "Legutolsó házasság"
#. I18N: gedcom tag LATI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:541 modules_v3/googlemap/module.php:1705
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4165
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:541 app/Module/GoogleMapsModule.php:1669
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4127
msgid "Latitude"
msgstr "Földrajzi szélesség"
-#: library/WT/Stats.php:6206
+#: app/Stats.php:6203
msgid "Latvia"
msgstr "Litvánia"
-#: admin_trees_config.php:1268 ancestry.php:59 descendancy.php:57
-#: fanchart.php:88 pedigree.php:55
+#: admin_trees_config.php:1196 ancestry.php:53 descendancy.php:50
+#: fanchart.php:86 pedigree.php:161
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
-#: edituser.php:214
+#: edituser.php:208
msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
msgstr "Hagyja üresen a jelszó mezőt, ha meg szeretné tartani a régi jelszót"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:248
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:682
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:240
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:655
msgid "Leaves"
msgstr "Levelek"
-#: library/WT/Stats.php:6197
+#: app/Stats.php:6194
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
-#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
#. I18N: gedcom tag LEGA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:545
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:545
msgid "Legatee"
msgstr "Végrendeleti örökös"
@@ -8138,42 +8028,24 @@ msgstr "Végrendeleti örökös"
msgid "Length of marriage"
msgstr "Házasság hossza"
-#: library/WT/Stats.php:6203
+#: app/Stats.php:6200
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesothó"
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
-#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "Letter"
-msgstr "Levél"
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:433 modules_v3/googlemap/module.php:1698
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4156
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:444 app/Module/GoogleMapsModule.php:1662
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4118
msgid "Level"
msgstr "Szint"
-#: library/WT/Stats.php:6198
+#: app/Stats.php:6195
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
-#: library/WT/Stats.php:6199
+#: app/Stats.php:6196
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
-#: library/WT/Stats.php:6201
+#: app/Stats.php:6198
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
@@ -8181,161 +8053,163 @@ msgstr "Liechtenstein"
msgid "Lifespan"
msgstr "Élettartam"
-#: help_text.php:601 library/WT/Controller/Lifespan.php:73
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1032 lifespan.php:135
+#: app/Controller/LifespanController.php:70 app/Theme/BaseTheme.php:1127
+#: lifespan.php:135
msgid "Lifespans"
msgstr "Élettartam"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:188
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:188
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
-#: help_text.php:575 modules_v3/gedcom_news/module.php:172
-msgid "Limit display by:"
-msgstr "Megjelenési korlát ennyivel:"
-
-#: help_text.php:570 modules_v3/gedcom_news/module.php:181
-msgid "Limit:"
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:163
+msgid "Limit"
msgstr "Korlát:"
-#: edit_interface.php:990 edit_interface.php:1049
-#: modules_v3/relatives/module.php:350
+#. I18N: Limit display by [age/number]
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:154
+msgid "Limit display by"
+msgstr "Megjelenési korlát ennyivel:"
+
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:344 edit_interface.php:990
+#: edit_interface.php:1049
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Ezt a személyt hozzákapcsolni egy létező családhoz mint gyermek"
-#: admin_media.php:518 library/WT/Controller/Media.php:70
-#: library/WT/Controller/Media.php:159 modules_v3/lightbox/module.php:145
+#: admin_media.php:543 app/Controller/MediaController.php:61
+#: app/Controller/MediaController.php:150 app/Module/AlbumModule.php:141
msgid "Link this media object to a family"
msgstr ""
-#: admin_media.php:523 library/WT/Controller/Media.php:74
-#: library/WT/Controller/Media.php:162 modules_v3/lightbox/module.php:150
+#: admin_media.php:548 app/Controller/MediaController.php:65
+#: app/Controller/MediaController.php:153 app/Module/AlbumModule.php:146
msgid "Link this media object to a source"
msgstr ""
-#: admin_media.php:513 library/WT/Controller/Media.php:66
-#: library/WT/Controller/Media.php:156 modules_v3/lightbox/module.php:140
+#: admin_media.php:538 app/Controller/MediaController.php:57
+#: app/Controller/MediaController.php:147 app/Module/AlbumModule.php:136
msgid "Link this media object to an individual"
msgstr ""
-#: admin_users.php:566
+#: admin_users.php:584
msgid "Link this user to an individual in the family tree."
msgstr ""
-#: inverselink.php:35 inverselink.php:70 library/WT/Controller/Family.php:215
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:78
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:169
-#: modules_v3/lightbox/module.php:73 modules_v3/lightbox/module.php:74
-#: modules_v3/media/module.php:85 repo.php:141 source.php:158
+#: app/Controller/FamilyController.php:199 app/Module/AlbumModule.php:69
+#: app/Module/AlbumModule.php:70 app/Module/CensusAssistantModule.php:161
+#: app/Module/MediaTabModule.php:84 inverselink.php:32 inverselink.php:67
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:72
+#: source.php:158
msgid "Link to an existing media object"
msgstr "Létező médiaobjektum kapcsolása"
#. I18N: gedcom tag _DBID
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1349
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1349
msgid "Linked database ID"
msgstr "Kapcsolt adatbázis ID"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:96
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
-#: ancestry.php:68 descendancy.php:61
+#: ancestry.php:59 descendancy.php:54
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: admin_trees_config.php:1333 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1225
+#: admin_trees_config.php:1261 app/Theme/BaseTheme.php:1320
msgid "Lists"
msgstr "Listák"
-#: library/WT/Stats.php:6204
+#: app/Stats.php:6201
msgid "Lithuania"
msgstr "Észtország"
-#: admin_trees_config.php:124
+#: admin_trees_config.php:100
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: library/WT/Stats.php:936 library/WT/Stats.php:938
+#: app/Stats.php:944 app/Stats.php:946
msgid "Living"
msgstr "Életben van"
-#: calendar.php:219
+#: calendar.php:220
msgid "Living individuals"
msgstr "Élő személyek"
-#: library/WT/I18N.php:932 library/WT/I18N.php:933
+#: app/I18N.php:840 app/I18N.php:841
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés"
#. I18N: “Local files” are stored on this computer
-#: admin_media.php:620
+#: admin_media.php:643
msgid "Local files"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _LOC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1549
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1549
msgid "Location"
msgstr ""
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4533
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4500
msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
msgstr "Helyszín nem lett törőlve: ez a helyszín alsó-helyszíneket tartalmaz"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:177
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:177
msgid "Lodger"
msgstr "Albérlő"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:175
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:175
msgctxt "FEMALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Albérlő"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:173
msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Albérlő"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:190
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:190
msgid "Logan, Utah"
msgstr "Logan, Utah"
-#: modules_v3/login_block/module.php:57
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:51
msgid "Logged in as "
msgstr "Bejelentkezve mint "
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1278 login.php:139 login.php:189
-#: modules_v3/login_block/module.php:31 modules_v3/login_block/module.php:62
-#: modules_v3/login_block/module.php:78
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1456 login.php:143 login.php:193
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:25
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:56
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:72
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
-#: setup.php:431
+#: setup.php:433
msgid "Login ID"
msgstr "Felhasználói azonosító"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:397
+#: admin_site_config.php:431
msgid "Login URL"
msgstr "Bejelentkező URL"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_config.php:111 library/WT/Theme/Administration.php:77
+#: admin_site_config.php:138 app/Theme/AdministrationTheme.php:70
msgid "Login and registration"
msgstr ""
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1289 modules_v3/login_block/module.php:55
-#: modules_v3/login_block/module.php:58
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1467 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:49
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Kilépés"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:192
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:192
msgid "London, England"
msgstr "London, Anglia"
#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1363
+#: admin_trees_config.php:1291
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr ""
@@ -8344,197 +8218,201 @@ msgid "Longest marriage"
msgstr "Leghosszab házasság"
#. I18N: gedcom tag LONG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549 modules_v3/googlemap/module.php:1705
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4165
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:549 app/Module/GoogleMapsModule.php:1669
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4127
msgid "Longitude"
msgstr "Földrajzi hosszúság"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:186
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:186
msgid "Los Angeles, California"
msgstr "Los Angeles, Kalifornia"
-#: login.php:209 login.php:225 login.php:246
-#: modules_v3/login_block/module.php:93
+#: login.php:213 login.php:229 login.php:250
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:87
msgid "Lost password request"
msgstr "Új jelszó kérése"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:194
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:194
msgid "Louisville, Kentucky"
msgstr "Louisville, Kentucky"
-#: library/WT/Stats.php:1546
+#: app/Stats.php:1556
msgid "Lowest population"
msgstr "Legkisebb népesség"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:196
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:196
msgid "Lubbock, Texas"
msgstr "Lubbock, Texas"
-#: library/WT/Stats.php:6205
+#: app/Stats.php:6202
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: library/WT/Stats.php:6207
+#: app/Stats.php:6204
msgid "Macau"
msgstr "Makaó"
-#: library/WT/Stats.php:6215
+#: app/Stats.php:6212
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedónia"
-#: library/WT/Stats.php:6211
+#: app/Stats.php:6208
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaszkár"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:200
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:200
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Spanyol"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1874
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1874
msgid "Magazine"
msgstr "Magazin"
#. I18N: gedcom tag _NAME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1672
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1672
msgid "Mailing name"
msgstr "Levelezési név"
-#: includes/functions/functions_edit.php:229
+#: includes/functions/functions_edit.php:217
msgid "Mailto link"
msgstr "Levélküldési hivatkozás"
-#: index_edit.php:315
+#: index_edit.php:318
msgid "Main section blocks"
msgstr "Központi szekció blokkjai"
-#: library/WT/Stats.php:6227
+#: app/Stats.php:6224
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"
-#: library/WT/Stats.php:6228
+#: app/Stats.php:6225
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"
-#: library/WT/Stats.php:6212
+#: app/Stats.php:6209
msgid "Maldives"
msgstr "Maldív-szigetek"
-#: calendar.php:689 includes/functions/functions_edit.php:665
-#: library/WT/Controller/Individual.php:241
-#: library/WT/Controller/Individual.php:244 library/WT/Stats.php:5092
-#: statisticsplot.php:821
+#: app/Controller/IndividualController.php:231
+#: app/Controller/IndividualController.php:234 app/Stats.php:5090
+#: calendar.php:690 includes/functions/functions_edit.php:637
+#: statisticsplot.php:893 statisticsplot.php:943 statisticsplot.php:997
+#: statisticsplot.php:1047 statisticsplot.php:1101 statisticsplot.php:1151
+#: statisticsplot.php:1201 statisticsplot.php:1251 statisticsplot.php:1301
+#: statisticsplot.php:1351
msgid "Male"
msgstr "Férfi"
-#: calendar.php:239 calendar.php:241 calendar.php:500 calendar.php:501
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2182 library/WT/Stats.php:829
-#: library/WT/Stats.php:831 library/WT/Stats.php:839 library/WT/Stats.php:840
-#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:3565
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:94
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:166 modules_v3/html/module.php:161
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:90 statistics.php:148
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:89
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:160
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:152 app/Module/TopGivenNamesModule.php:84
+#: app/Stats.php:835 app/Stats.php:837 app/Stats.php:845 app/Stats.php:846
+#: app/Stats.php:2355 app/Stats.php:3573 calendar.php:240 calendar.php:242
+#: calendar.php:501 calendar.php:502
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2176 statistics.php:148
#: statistics.php:164 statistics.php:177
msgid "Males"
msgstr "Férfiak"
-#: library/WT/Stats.php:6216
+#: app/Stats.php:6213
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: library/WT/Stats.php:6217
+#: app/Stats.php:6214
msgid "Malta"
msgstr "Málta"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_pgv_to_wt.php:127 admin_site_change.php:281
-#: admin_trees_config.php:420 admin_trees_download.php:104
-#: admin_trees_manage.php:31 admin_trees_manage.php:153
-#: admin_trees_manage.php:224 admin_trees_merge.php:36
-#: admin_trees_places.php:87 index_edit.php:299
-#: library/WT/Theme/Administration.php:101
+#: admin_pgv_to_wt.php:133 admin_site_change.php:265 admin_site_merge.php:177
+#: admin_trees_config.php:382 admin_trees_download.php:104
+#: admin_trees_manage.php:33 admin_trees_manage.php:168
+#: admin_trees_manage.php:313 admin_trees_merge.php:38
+#: admin_trees_places.php:89 app/Theme/AdministrationTheme.php:96
+#: index_edit.php:302
msgid "Manage family trees"
msgstr ""
-#: admin_media.php:511 library/WT/Controller/Media.php:62
-#: library/WT/Controller/Media.php:153 modules_v3/lightbox/module.php:135
+#: admin_media.php:536 app/Controller/MediaController.php:53
+#: app/Controller/MediaController.php:144 app/Module/AlbumModule.php:131
msgid "Manage links"
msgstr "Linkek szerkesztése"
#. I18N: Menu entry
-#: library/WT/Theme/Administration.php:144
+#: admin_media.php:599 app/Theme/AdministrationTheme.php:139
msgid "Manage media"
msgstr ""
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_trees_download.php:127 admin_users.php:43 admin_users.php:521
-#: modules_v3/clippings/module.php:193 modules_v3/clippings/module.php:584
+#: admin_trees_download.php:184 admin_users.php:40 admin_users.php:539
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:197
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:586
msgid "Manager"
msgstr "Menedzser"
-#: admin.php:568
+#: admin.php:597
msgid "Managers"
msgstr "Menedzserek"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:202
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:202
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manila, Philippines"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:204
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:204
msgid "Manti, Utah"
msgstr "Manti, Utah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1876
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1876
msgid "Manuscript"
msgstr "Kézirat"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1798
+#: admin_trees_config.php:1727
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:379
+#: admin_site_config.php:412
msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
msgstr "Az email szerverek egy része megköveteli, hogy a küldő szerver azonosítsa magát egy valós domain névvel."
#. I18N: gedcom tag MAP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:553 library/WT/Gedcom/Tag.php:1878
-#: modules_v3/googlemap/module.php:306
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:553 app/Gedcom/GedcomTag.php:1878
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:274 app/Module/GoogleMapsModule.php:315
msgid "Map"
msgstr "Térkép"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:328
+#: app/Date/CalendarDate.php:328
msgctxt "Abbreviation for March"
msgid "Mar"
msgstr "Márc."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:228
+#: app/Date/CalendarDate.php:228
msgctxt "GENITIVE"
msgid "March"
msgstr "március"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:296
+#: app/Date/CalendarDate.php:296
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "March"
msgstr "március"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:262
+#: app/Date/CalendarDate.php:262
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "March"
msgstr "március"
-#: includes/functions/functions_print.php:716 library/WT/Date/Calendar.php:194
+#: app/Date/CalendarDate.php:194 includes/functions/functions_print.php:692
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "március"
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1618
+#: admin_trees_config.php:1547
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag MARR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:573 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:75
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:371
@@ -8599,130 +8477,130 @@ msgid "Marriage Place contains"
msgstr "A házasság helye tartalmazza"
#. I18N: gedcom tag MARB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:557 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:557 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
msgid "Marriage banns"
msgstr "Eljegyzés kihirdetése"
#. I18N: gedcom tag _MSTAT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1668
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1668
msgid "Marriage beginning status"
msgstr "Házasság kezdési státusza"
#. I18N: gedcom tag _MBON
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1640
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1640
msgid "Marriage bond"
msgstr "Házasságkötés"
-#: library/WT/Stats.php:1498 statistics.php:585
+#: app/Stats.php:1508 statistics.php:539
msgid "Marriage by country"
msgstr "Házasság ország szerint"
#. I18N: gedcom tag MARC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:565
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:565
msgid "Marriage contract"
msgstr "Házassági szerződés"
#. I18N: gedcom tag _MEND
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1652
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1652
msgid "Marriage ending status"
msgstr "Házasság végzési státusza"
#. I18N: gedcom tag _MARI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1553
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1553
msgid "Marriage intention"
msgstr "Házassági szándék"
#. I18N: gedcom tag MARL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:569
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:569
msgid "Marriage license"
msgstr "Házassági engedély"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1631
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1631
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Fiútestvér házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1571
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1571
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Gyermek házasságkötése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1569
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1569
msgid "Marriage of a daughter"
msgstr "Lány házassága"
#. I18N: ...to another spouse
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1618
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1618
msgid "Marriage of a father"
msgstr "Apa házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1584 library/WT/Gedcom/Tag.php:1593
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1602
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1584 app/Gedcom/GedcomTag.php:1593
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1602
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Unoka házasságkötése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1582
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1582
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1591
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1591
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1600
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1600
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Lányunoka házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1580
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1580
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Fiúunoka házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1589
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1589
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Fiúunoka házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1598
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1598
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Fiúunoka házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1607
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1607
msgid "Marriage of a half-brother"
msgstr "Fiú féltestvér házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1611
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1611
msgid "Marriage of a half-sibling"
msgstr "Féltestvér házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1609
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1609
msgid "Marriage of a half-sister"
msgstr "Lány féltestvér házassága"
#. I18N: ...to another spouse
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1622
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1622
msgid "Marriage of a mother"
msgstr "Anya házassága"
#. I18N: ...to another spouse
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1626
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1626
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Szülő házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1635
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1635
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Testvér házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1633
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1633
msgid "Marriage of a sister"
msgstr "Lánytestvér házassága"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1567
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1567
msgid "Marriage of a son"
msgstr "Fiú házassága"
#. I18N: ...to each other
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1576
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1576
msgid "Marriage of parents"
msgstr "Szülő házasságkötése"
@@ -8731,182 +8609,181 @@ msgid "Marriage places"
msgstr "Házasságok helyszínei"
#. I18N: gedcom tag MARS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:589
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:589
msgid "Marriage settlement"
msgstr "Házasság előtti szerződés"
#. I18N: gedcom tag _STAT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1732
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1732
msgid "Marriage status"
msgstr "Házassági státusz"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:585
msgid "Marriage type unknown"
msgstr "Házassági típus nem ismert"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/marriage_report/module.php:29
+#: app/Module/MarriageReportModule.php:26
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:27
msgid "Marriages"
msgstr "Házasságok"
-#: library/WT/Stats.php:3206 statistics.php:221
+#: app/Stats.php:3214 statistics.php:221
msgid "Marriages by century"
msgstr "Házasság századok szerint"
#. I18N: gedcom tag _MARNM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1557 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1557 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
msgid "Married name"
msgstr "Házasult név"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1563
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1563
msgid "Married surname"
msgstr "Házasult vezetéknév"
-#: library/WT/Stats.php:6214
+#: app/Stats.php:6211
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"
-#: library/WT/Stats.php:6225
+#: app/Stats.php:6222
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them
-#: admin_users.php:194
+#: admin_users.php:206
msgid "Masquerade as this user"
msgstr ""
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:123
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:125
msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
msgstr "A pontos szöveget feleltesse meg, még ha a szó közepén található is."
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:124
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:126
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "A pontos szöveget feleltesse meg, kivéve ha a szó közepén található."
-#: library/WT/Stats.php:6223
+#: app/Stats.php:6220
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánia"
-#: library/WT/Stats.php:6226
+#: app/Stats.php:6223
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:398 modules_v3/googlemap/module.php:4062
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:409 app/Module/GoogleMapsModule.php:4026
msgid "Max"
msgstr "Max."
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1451 help_text.php:411
+#: admin_trees_config.php:1380
msgid "Maximum descendancy generations"
msgstr "Leszármazott generációk maximális száma"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1350
+#: admin_trees_config.php:1278
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Vezetéknevek max. száma az egyének listájában"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1431
+#: admin_trees_config.php:1360
msgid "Maximum pedigree generations"
msgstr "Az ősfa generációinak maximális száma"
-#: admin_media_upload.php:190
+#: admin_media_upload.php:186
msgid "Maximum upload size: "
msgstr "Maximum feltöltési nagyság: "
-#: library/WT/Date/Calendar.php:330
+#: app/Date/CalendarDate.php:330
msgctxt "Abbreviation for May"
msgid "May"
msgstr "Máj."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:230
+#: app/Date/CalendarDate.php:230
msgctxt "GENITIVE"
msgid "May"
msgstr "május"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:298
+#: app/Date/CalendarDate.php:298
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "May"
msgstr "május"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:264
+#: app/Date/CalendarDate.php:264
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "May"
msgstr "május"
-#: includes/functions/functions_print.php:718 library/WT/Date/Calendar.php:196
+#: app/Date/CalendarDate.php:196 includes/functions/functions_print.php:694
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "május"
-#: library/WT/Stats.php:6229
+#: app/Stats.php:6226
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:206
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:206
msgid "Medford, Oregon"
msgstr "Medford, Oregon"
-#. I18N: Menu entry
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:651 admin_media.php:574 admin_media.php:680
-#: admin_trees_config.php:1077
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1439 inverselink.php:71
-#: library/WT/Theme/Administration.php:143
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:79
-#: modules_v3/media/module.php:30
+#. I18N: Menu entry
+#: admin.php:680 admin_media.php:703 admin_trees_config.php:1032
+#: app/Module/MediaTabModule.php:27 app/Theme/AdministrationTheme.php:138
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1426 inverselink.php:68
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:73
msgid "Media"
msgstr "Média"
-#: admin_trees_config.php:905
+#: admin_trees_config.php:860
msgid "Media ID prefix"
msgstr "Média-elem azonosító előtag"
-#: find.php:201
-msgid "Media contains:"
+#. I18N: Label for search field
+#: find.php:191
+msgid "Media contains"
msgstr "A Média tartalma:"
-#: admin_media.php:679 admin_media_upload.php:195
+#: admin_media.php:702 admin_media_upload.php:198
msgid "Media file"
msgstr "Média fájl"
-#: addmedia.php:442 admin_media_upload.php:197
+#: addmedia.php:443 admin_media_upload.php:200
msgid "Media file to upload"
msgstr "Média állomány"
-#: admin_media.php:611 admin_trees_config.php:1135
+#: admin_media.php:634 admin_trees_config.php:1063
msgid "Media files"
msgstr "Médiafájlok"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1083
+#: admin_trees_config.php:1038
msgid "Media folder"
msgstr "Média mappa"
-#: admin_media.php:612 admin_trees_config.php:1078
+#: admin_media.php:635 admin_trees_config.php:1033
msgid "Media folders"
msgstr "Médiamappák"
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: admin_media.php:681 admin_trees_manage.php:443
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:647
+#: admin_media.php:704 admin_trees_manage.php:532
+#: app/Controller/FamilyController.php:194 app/Gedcom/GedcomTag.php:647
msgid "Media object"
msgstr "Média objektum"
-#: admin.php:716 includes/functions/functions_print_lists.php:1089
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1225
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1248 medialist.php:31
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:107
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:355 modules_v3/html/module.php:181
+#: admin.php:747 app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:102
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:345
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172 app/Theme/BaseTheme.php:1406
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1066
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1204 medialist.php:31
#: note.php:133 source.php:104 statistics.php:350 statistics.php:377
#: statistics.php:380
msgid "Media objects"
msgstr "Média objektumok"
-#: medialist.php:173
+#: medialist.php:174
msgid "Media objects found"
msgstr "média elem"
@@ -8916,120 +8793,113 @@ msgstr "/oldal"
#. I18N: gedcom tag MEDI
#. I18N: gedcom tag _TYPE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:593 library/WT/Gedcom/Tag.php:1744
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:593 app/Gedcom/GedcomTag.php:1744
msgid "Media type"
msgstr "Média típus"
#. I18N: gedcom tag _MDCL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1644
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1644
msgid "Medical"
msgstr "Orvosi adatok"
#. I18N: gedcom tag _MEDC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1648
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1648
msgid "Medical condition"
msgstr "Egészségi állapot"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:76
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:68
msgid "Mediterranio"
msgstr "Mediterranio"
-#: setup.php:181
+#: setup.php:178
msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
msgstr "Közepes rendszer (5000 személy): 32-64MB, 20-40 másodperc"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:156
+#: app/Date/JalaliDate.php:156
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:81
+#: app/Date/JalaliDate.php:81
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:131
+#: app/Date/JalaliDate.php:131
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:106
+#: app/Date/JalaliDate.php:106
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:56
+#: app/Date/JalaliDate.php:56
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:208
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:208
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Ausztrália"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_trees_download.php:129 admin_users.php:40 admin_users.php:499
-#: modules_v3/clippings/module.php:194 modules_v3/clippings/module.php:200
-#: modules_v3/clippings/module.php:585 modules_v3/clippings/module.php:592
+#: admin_trees_download.php:189 admin_users.php:37 admin_users.php:517
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:587
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:594
msgid "Member"
msgstr "Tag"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:161
+#: admin_site_config.php:194
msgid "Memory limit"
msgstr "Memóriahatár"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:210
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:210
msgid "Memphis, Tennessee"
msgstr "Memphis, Tennessee"
-#: admin_module_menus.php:89 admin_modules.php:175
+#: admin_module_menus.php:85 admin_modules.php:170
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_menus.php:30 admin_modules.php:149
-#: library/WT/Theme/Administration.php:155
+#: admin_module_menus.php:25 admin_modules.php:144
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:150
msgid "Menus"
msgstr "Menük"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:77
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:69
msgid "Mercury"
msgstr "Mercury"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_trees_merge.php:30 library/WT/Theme/Administration.php:109
+#: admin_trees_merge.php:32 app/Theme/AdministrationTheme.php:104
msgid "Merge family trees"
msgstr ""
-#: admin_site_merge.php:268
-msgid "Merge from ID:"
-msgstr "Forrásrekord azonosítója:"
-
-#: admin_site_merge.php:35 admin_site_merge.php:82 admin_site_merge.php:149
-#: admin_site_merge.php:241 admin_trees_manage.php:355 help_text.php:534
+#: admin_site_merge.php:32 admin_trees_manage.php:444
msgid "Merge records"
msgstr "Rekordok összefűzése"
-#: admin_site_merge.php:247
-msgid "Merge to ID:"
-msgstr "Célrekord azonosítója:"
-
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:212
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:212
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Mexikó"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:88
msgid "Mesa, Arizona"
msgstr "Mesa, Arizóna"
-#: admin_site_logs.php:288 admin_site_logs.php:332
+#: admin_site_logs.php:284 admin_site_logs.php:329
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
@@ -9044,84 +8914,89 @@ msgstr "Az üzenett nem lett elküldve"
#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: Name of a module
-#: admin_site_config.php:268 modules_v3/user_messages/module.php:32
+#: admin_site_config.php:301 app/Module/UserMessagesModule.php:25
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:87
+#: app/Date/FrenchDate.php:87
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Aratás hónapja"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:139
+#: app/Date/FrenchDate.php:139
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Messidor"
msgstr "Aratás hónapja"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:113
+#: app/Date/FrenchDate.php:113
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Aratás hónapja"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:61
+#: app/Date/FrenchDate.php:61
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Aratás hónapja"
-#: library/WT/Stats.php:6213
+#: app/Stats.php:6210
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikó"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:214
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:214
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Mexico City, Mexikó"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1870
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1870
msgid "Microfiche"
msgstr "Mikrofilm"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1872
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1872
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"
-#: library/WT/Stats.php:6150
+#: app/Stats.php:6147
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronéziai Szövetségi Államok"
-#: statistics.php:646
+#: statistics.php:599
msgid "Middle East"
msgstr "Közel-Kelet"
#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:98
+#: includes/functions/functions_date.php:93
msgid "Midnight"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _MILI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1656
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1656
msgid "Military"
msgstr "Katonai szolgálat"
#. I18N: gedcom tag _MILT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1660
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1660
msgid "Military service"
msgstr "Katonai szolgálat"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:340
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:349
msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
msgstr "A minimális és maximális zoom érték a térképben. 1 a teljes térkép, 15 egy házhely felülete. Megjegyzendő, hogy 15 csak bizonyos helyeken működik."
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1275
+#: admin_trees_config.php:1203
msgid "Minimum number of occurrences to be a “common surname”"
msgstr "Események min. száma \"közös vezetéknévhez\""
+#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
+#: includes/functions/functions.php:71
+msgid "Missing PHP temporary folder"
+msgstr "Hiányzó PHP ideiglenes mappa"
+
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:29
+#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:26
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:49
msgid "Missing data"
@@ -9132,171 +9007,167 @@ msgid "Moderate pending changes"
msgstr "Függő változások moderálása"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_users.php:42 admin_users.php:513
+#: admin_users.php:39 admin_users.php:531
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
-#: admin.php:579
+#: admin.php:608
msgid "Moderators"
msgstr ""
-#: admin_modules.php:147
+#: admin_modules.php:142
msgid "Module"
msgstr ""
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_blocks.php:56 admin_module_menus.php:77
-#: admin_module_reports.php:56 admin_module_sidebar.php:77
-#: admin_module_tabs.php:77 admin_modules.php:30 admin_modules.php:142
-#: library/WT/Theme/Administration.php:154 modules_v3/faq/module.php:132
-#: modules_v3/faq/module.php:368 modules_v3/sitemap/module.php:282
-#: modules_v3/stories/module.php:198 modules_v3/stories/module.php:312
+#: admin_module_blocks.php:59 admin_module_menus.php:73
+#: admin_module_reports.php:52 admin_module_sidebar.php:73
+#: admin_module_tabs.php:73 admin_modules.php:25 admin_modules.php:137
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:129
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:366
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:283 app/Module/GoogleMapsModule.php:1514
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4140 app/Module/SiteMapModule.php:282
+#: app/Module/StoriesModule.php:195 app/Module/StoriesModule.php:311
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:149
msgid "Module administration"
msgstr "Modul Adminisztráció"
#. I18N: Menu entry
-#: library/WT/Theme/Administration.php:153
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:148
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
-#: library/WT/Stats.php:6210
+#: app/Stats.php:6207
msgid "Moldova"
msgstr "Moldva"
#. I18N: abbreviation for Monday
-#: includes/functions/functions_print.php:729 library/WT/Date/Calendar.php:381
+#: app/Date/CalendarDate.php:381 includes/functions/functions_print.php:705
msgid "Mon"
msgstr "Hétf"
-#: library/WT/Stats.php:6209
+#: app/Stats.php:6206
msgid "Monaco"
msgstr "Monakó"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:356
+#: app/Date/CalendarDate.php:356
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
-#: library/WT/Stats.php:6219
+#: app/Stats.php:6216
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
-#: library/WT/Stats.php:6221
+#: app/Stats.php:6218
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegró"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:218
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:218
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Mexikó"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:216
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:216
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
-#: calendar.php:171 library/WT/Theme/BaseTheme.php:885
+#: app/Theme/BaseTheme.php:980 calendar.php:172
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
-#: statistics.php:537 statisticsplot.php:920
+#: statistics.php:503 statisticsplot.php:867
msgid "Month of birth"
msgstr "Születési hónap"
-#: library/WT/Stats.php:4269 statistics.php:553 statisticsplot.php:929
+#: app/Stats.php:4273 statistics.php:515 statisticsplot.php:1021
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Az első gyermek születési hónapja a kapcsolatban"
-#: statistics.php:541 statisticsplot.php:923
+#: statistics.php:506 statisticsplot.php:917
msgid "Month of death"
msgstr "Elhalálozási hónap"
-#: statistics.php:549 statisticsplot.php:932
+#: statistics.php:512 statisticsplot.php:1075
msgid "Month of first marriage"
msgstr "Az első házasságkötés hónapja"
-#: statistics.php:545 statisticsplot.php:926
+#: statistics.php:509 statisticsplot.php:971
msgid "Month of marriage"
msgstr "Házasságkötési hónap"
-#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
+#: timeline.php:122 timeline.php:124 timeline.php:126
msgid "Month:"
msgstr "Hónap"
-#: statisticsplot.php:935
-msgid "Months between marriage and birth of first child"
-msgstr "Hónapok a házasság és az első gyermek születése között"
-
-#: statisticsplot.php:935
-msgid "Months between marriage and first child"
-msgstr "Hónapok száma a házasság és az elsö gyermek között."
-
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:220
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:220
msgid "Monticello, Utah"
msgstr "Monticello, Utah"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:222
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:222
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Kanada"
-#: library/WT/Stats.php:6224
+#: app/Stats.php:6221
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:154
+#: app/Date/JalaliDate.php:154
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
msgid "Mor"
msgstr "Mor"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:79
+#: app/Date/JalaliDate.php:79
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:129
+#: app/Date/JalaliDate.php:129
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:104
+#: app/Date/JalaliDate.php:104
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:54
+#: app/Date/JalaliDate.php:54
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
-#: library/WT/Stats.php:6208
+#: app/Stats.php:6205
msgid "Morocco"
msgstr "Marokkó"
#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:327
+#: admin_site_config.php:360
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "A legtöbb SMTP szerver jelszót igényel."
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:194 modules_v3/html/module.php:245
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:187
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:236
msgid "Most common surnames"
msgstr "Leggyakoribb vezetéknevek:"
#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:366
+#: admin_site_config.php:399
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "A legtöbb szerver nem használ biztonságos kapcsolatot."
-#: setup.php:280
+#: setup.php:282
msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
msgstr "A weblapok többsége a localhost-ot használja. Ezt azt jelenti, hogy az adatbázis szerver ugyanott fut, ahol a webszerver."
-#: setup.php:284
+#: setup.php:286
msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
msgstr "A weblapok többsége az alapértelmezett 3306-os értéket használja."
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:31
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:25
msgid "Most viewed pages"
msgstr "Leglátogatottabb oldalak"
@@ -9305,134 +9176,134 @@ msgstr "Leglátogatottabb oldalak"
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:728
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:270
#: modules_v3/individual_report/report.xml:272
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 search_advanced.php:249
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 search_advanced.php:243
msgid "Mother"
msgstr "Anya"
#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
-#: library/WT/Individual.php:1050
+#: app/Individual.php:1057
#, php-format
msgid "Mother: %s"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions_print.php:327
+#: includes/functions/functions_print.php:310
msgid "Mother’s age"
msgstr "Anya kora"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: library/WT/Individual.php:974
+#: app/Individual.php:981
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "Anya családja vele: %s"
#. I18N: A step-family.
-#: library/WT/Individual.php:978
+#: app/Individual.php:985
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Anya családja egy ismeretlen személlyel"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:224
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:224
msgid "Mount Timpanogos, Utah"
msgstr "Mount Timpanogos, Utah"
-#: index_edit.php:329 index_edit.php:381
+#: index_edit.php:332 index_edit.php:384
msgid "Move down"
msgstr "Lefelé"
-#: index_edit.php:361
+#: index_edit.php:364
msgid "Move left"
msgstr "Balra"
-#: help_text.php:483 help_text.php:488
+#: help_text.php:370 help_text.php:375
msgid "Move list entries"
msgstr ""
-#: index_edit.php:343
+#: index_edit.php:346
msgid "Move right"
msgstr "Jobbra"
-#: index_edit.php:327 index_edit.php:379
+#: index_edit.php:330 index_edit.php:382
msgid "Move up"
msgstr "Felfelé"
-#: library/WT/Stats.php:6222
+#: app/Stats.php:6219
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:77
+#: app/Date/HijriDate.php:78
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Moharrem"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:127
+#: app/Date/HijriDate.php:128
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Muharram"
msgstr "Moharrem"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:102
+#: app/Date/HijriDate.php:103
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Moharrem"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:52
+#: app/Date/HijriDate.php:53
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Moharrem"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:729
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:702
msgid "Multiple marriages"
msgstr ""
-#: edituser.php:108 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1319
-#: modules_v3/user_welcome/module.php:45
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:41 app/Theme/BaseTheme.php:1497
+#: edituser.php:103
msgid "My account"
msgstr "Felhasználói adataim"
#. I18N: Default name for a new tree
-#: admin_trees_manage.php:129
+#: admin_trees_manage.php:149
msgid "My family tree"
msgstr ""
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1332 modules_v3/user_welcome/module.php:49
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:46 app/Theme/BaseTheme.php:1512
msgid "My individual record"
msgstr "Saját Személyes Adataim"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_modules.php:178 index.php:84 index.php:93
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1345 modules_v3/user_welcome/module.php:31
+#: admin_modules.php:173 app/Module/UserWelcomeModule.php:25
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1525 index.php:77 index.php:86
msgid "My page"
msgstr "Saját oldalam"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1353
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1533
msgid "My pages"
msgstr ""
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1376 modules_v3/user_welcome/module.php:48
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:45 app/Theme/BaseTheme.php:1558
msgid "My pedigree"
msgstr "Saját családfám"
#. I18N: %s is an error message
-#: admin_pgv_to_wt.php:110
+#: admin_pgv_to_wt.php:116
#, php-format
msgid "MySQL gave the error: %s"
msgstr "MySQL hibaüzenet: %s"
-#: admin_site_info.php:100
+#: admin_site_info.php:91
msgid "MySQL variables"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6218
+#: app/Stats.php:6215
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"
#. I18N: gedcom tag NAME
-#: library/WT/Controller/Individual.php:158 library/WT/Gedcom/Tag.php:602
-#: library/WT/Stats.php:5093
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:109
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:561
+#: app/Controller/IndividualController.php:148 app/Gedcom/GedcomTag.php:602
+#: app/Stats.php:5091
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:551
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:46
#: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:33
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:38
@@ -9451,492 +9322,493 @@ msgid "Name"
msgstr "Név"
#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:598
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:598
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: find.php:165 find.php:182
-msgid "Name contains:"
+#. I18N: Label for search field
+#: find.php:155 find.php:172
+msgid "Name contains"
msgstr "Név tartalmazza:"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:607
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:607
msgid "Name in Hebrew"
msgstr "Héber neve"
#. I18N: gedcom tag NPFX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:639
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:639
msgid "Name prefix"
msgstr "Név előtag"
#. I18N: gedcom tag NSFX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:643
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:643
msgid "Name suffix"
msgstr "Név utótag"
-#: admin_trees_config.php:1270 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
-#: modules_v3/death_report/report.xml:10 statistics.php:187
+#: admin_trees_config.php:1198 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
+#: modules_v3/death_report/report.xml:10 search.php:198 statistics.php:187
msgid "Names"
msgstr "Nevek"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1296
+#: admin_trees_config.php:1224
msgid "Names to add to common surnames (comma separated)"
msgstr "Nevek hozzáadása a Gyakori vezetéknevekhez (vesszővel elválasztva)"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1316
+#: admin_trees_config.php:1244
msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)"
msgstr "Nevek eltávolítása a Gyakori vezetéknevek közül (vesszővel elválasztva)"
#. I18N: gedcom tag _NAMS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1676
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1676
msgid "Namesake"
msgstr "Névadója"
-#: library/WT/Stats.php:6230
+#: app/Stats.php:6227
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:181
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:181
msgid "Nanny"
msgstr "Dadus"
-#: modules_v3/html/module.php:145
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:136
msgid "Narrative description"
msgstr "Narratíva leírása"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:226
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:226
msgid "Nashville, Tennessee"
msgstr "Nashville, Tennessee"
#. I18N: gedcom tag NATI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:611
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:611
msgid "Nationality"
msgstr "Nemzetiség"
#. I18N: gedcom tag NATU
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:615
msgid "Naturalization"
msgstr "Honosítás"
-#: library/WT/Stats.php:6241
+#: app/Stats.php:6238
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:228
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:228
msgid "Nauvoo, Illinois (new)"
msgstr "Nauvoo, Illinois (új)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:230
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:230
msgid "Nauvoo, Illinois (original)"
msgstr "Nauvoo, Illinois (eredeti)"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:112
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:563
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:106
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553
msgid "Navigator"
msgstr "Navigátor"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:382 modules_v3/googlemap/module.php:4058
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:393 app/Module/GoogleMapsModule.php:4022
msgid "Neighborhood"
msgstr "Környék"
-#: library/WT/Stats.php:6240
+#: app/Stats.php:6237
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
-#: library/WT/Stats.php:6238
+#: app/Stats.php:6235
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"
-#: library/WT/Stats.php:6073
+#: app/Stats.php:6070
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holland Antillák"
-#: library/WT/Stats.php:6242
+#: app/Stats.php:6239
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Semleges Zona"
-#: admin_users.php:223
+#: admin_users.php:235
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1694
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1694
msgid "Never married"
msgstr "Soha nem házasodott meg"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1690
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1690
msgctxt "FEMALE"
msgid "Never married"
msgstr "Soha nem ment férjhez"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1686
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1686
msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Soha nem ment férjhez"
-#: library/WT/Stats.php:6231
+#: app/Stats.php:6228
msgid "New Caledonia"
msgstr "Új-Kaledónia"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:236
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:236
msgid "New York, New York"
msgstr "New York, New York"
-#: library/WT/Stats.php:6243
+#: app/Stats.php:6240
msgid "New Zealand"
msgstr "Új-Zéland"
-#: admin_site_change.php:336 admin_site_change.php:380
+#: admin_site_change.php:320 admin_site_change.php:365
msgid "New data"
msgstr ""
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:328
+#: login.php:332
#, php-format
msgid "New registration at %s"
msgstr "Új regisztráció a(z) %s szerveren"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:581
+#: login.php:585
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "Új ellenőrzés a(z) %s szerveren"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:232
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:232
msgid "Newport Beach, California"
msgstr "Newport Beach, Kalifornia"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:41
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:25
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1880
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1880
msgid "Newspaper"
msgstr "Újság"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:104
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:97
msgid "Next email reminder will be sent after "
msgstr "A következő emlékeztető email el lesz küldve "
-#: modules_v3/random_media/module.php:129
+#: app/Module/SlideShowModule.php:123
msgid "Next image"
msgstr "Következő kép"
-#: library/WT/Stats.php:6235
+#: app/Stats.php:6232
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#. I18N: gedcom tag NICK
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:627
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:627
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
-#: library/WT/Stats.php:6232
+#: app/Stats.php:6229
msgid "Niger"
msgstr "Nigéria"
-#: library/WT/Stats.php:6234
+#: app/Stats.php:6231
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:129
+#: app/Date/JewishDate.php:129
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Niszán"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:191
+#: app/Date/JewishDate.php:191
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nissan"
msgstr "Niszán"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:160
+#: app/Date/JewishDate.php:160
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Niszán"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:98
+#: app/Date/JewishDate.php:98
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Niszán"
-#: library/WT/Stats.php:6237
+#: app/Stats.php:6234
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:81
+#: app/Date/FrenchDate.php:81
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Hó hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:133
+#: app/Date/FrenchDate.php:133
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nivôse"
msgstr "Hó hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:107
+#: app/Date/FrenchDate.php:107
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Hó hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:55
+#: app/Date/FrenchDate.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Hó hava"
-#: admin_users.php:623 includes/functions/functions_print_facts.php:291
+#: admin_users.php:641 includes/functions/functions_print_facts.php:282
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#. I18N: %s is the name of a folder
-#: admin_trees_manage.php:200
-#, php-format
-msgid "No GEDCOM files found. You need to copy files to the “%s” folder on your server."
-msgstr "Nem található GEDCOM fájl. A fájlokat a szerveren a(z) „%s” mappába kell másolja."
+#: admin_trees_manage.php:88 admin_trees_manage.php:109
+msgid "No GEDCOM file was received."
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_manage.php:240
+msgid "No GEDCOM files found."
+msgstr ""
-#: modules_v3/googlemap/module.php:926
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:911
msgid "No ancestors in the database."
msgstr "Nem találhatók elődök az adatbázisban."
-#: admin_trees_config.php:46
+#: admin_trees_config.php:35
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Nincs naptárbejegyzés"
-#: includes/functions/functions_charts.php:283
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:255
-#: modules_v3/descendancy/module.php:217 modules_v3/descendancy/module.php:242
+#: app/Controller/DescendancyController.php:211
+#: app/Module/DescendancyModule.php:218 app/Module/DescendancyModule.php:243
+#: includes/functions/functions_charts.php:293
msgid "No children"
msgstr "Nincsenek gyerekek rögzítve"
-#: includes/functions/functions_edit.php:230
+#: includes/functions/functions_edit.php:218
msgid "No contact"
msgstr "Nincs kapcsolat"
-#: admin_site_upgrade.php:209
+#: admin_site_upgrade.php:204
msgid "No custom modules are enabled."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:273
+#: admin_site_upgrade.php:268
msgid "No custom themes are enabled."
msgstr ""
-#: admin_trees_check.php:254
+#: admin_trees_check.php:256
msgid "No errors have been found."
msgstr "Nincs hiba."
#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2021
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2134
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2013
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2128
#, php-format
msgid "No events exist for the next %s day."
msgid_plural "No events exist for the next %s days."
msgstr[0] "Nincsenek események az elkövetkező napon."
msgstr[1] "Nincsenek események az elkövetkező %s napon."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2008
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2121
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2000
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2115
msgid "No events exist for today."
msgstr "A mai napon nincs esemény."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2018
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2131
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2010
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2125
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "Semmi esemény nincs holnap."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2010
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2123
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2002
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2117
msgid "No events for living individuals exist for today."
msgstr "A mai napon nincs esemény az élők között."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2025
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2138
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2017
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2132
msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
msgstr "Semmi esemény nincs holnap az élők között."
#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2028
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2141
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2020
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2135
#, php-format
msgid "No events for living people exist for the next %s day."
msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: library/WT/Controller/Family.php:188
+#: app/Controller/FamilyController.php:174
msgid "No facts for this family."
msgstr "Nincs tény jegyezve ennek a családnak."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:73
+#: includes/functions/functions.php:68
msgid "No file was received. Please upload again."
msgstr "Nem érkezett feltöltött állomány. Töltse fel újból."
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:175
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:157
msgid "No limit"
msgstr "Nincs korlát"
-#: relationship.php:169
+#: relationship.php:198
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "A két személy között nem lelhető fel rokoni kapcsolat."
-#: library/WT/Stats.php:5371
+#: app/Stats.php:5369
msgid "No logged-in and no anonymous users"
msgstr "0 bejelentkezett és 0 névtelen felhasználó"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:205
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:197
msgid "No map data for this individual"
msgstr "Nincsen térképe annek a személynek"
-#: admin_site_merge.php:108
+#: admin_site_merge.php:225 admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:308
msgid "No matching facts found"
msgstr "Nem találtunk egyező eseményeket."
-#: addmedia.php:165 addmedia.php:303 admin_media_upload.php:123
+#: addmedia.php:164 addmedia.php:302 admin_media_upload.php:123
msgid "No media file was provided."
msgstr ""
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:95
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:79
msgid "No news articles have been submitted."
msgstr "Nem érkezett új hír."
-#: relationship.php:171
-msgid "No other link between the two individuals could be found."
-msgstr "A két személy között nem található más kapcsolat."
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3944 modules_v3/googlemap/module.php:4605
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3908 app/Module/GoogleMapsModule.php:4572
msgid "No places found"
msgstr "Helyszíneket nem találtunk"
-#: admin_trees_places.php:124
+#: admin_trees_places.php:126
msgid "No places have been found."
msgstr ""
-#: admin_site_config.php:42
+#: admin_site_config.php:118
msgid "No predefined text"
msgstr "Nincs alapértelmezett szöveg"
-#: library/WT/I18N.php:925 library/WT/I18N.php:936
+#: app/I18N.php:834 app/I18N.php:844
msgid "No records to display"
msgstr "Nincsenek kilistázandó bejegyzések"
-#: find.php:507 find.php:532 find.php:590 find.php:617 find.php:639
-#: find.php:661 find.php:685 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:651
-#: library/WT/Controller/Search.php:701
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:174
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:154 placelist.php:57
+#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:637
+#: app/Controller/SearchController.php:520
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:144 find.php:497 find.php:521
+#: find.php:579 find.php:606 find.php:628 find.php:650 find.php:674
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:171 placelist.php:58
msgid "No results found."
msgstr "Nincs találat"
-#: includes/functions/functions_edit.php:631
+#: includes/functions/functions_edit.php:603
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Nincs megkeresztelve"
-#: admin.php:513 admin_site_upgrade.php:64
+#: admin.php:542 admin_site_upgrade.php:59
msgid "No upgrade information is available."
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:1547
+#: app/Stats.php:1557
msgid "Nobody at all"
msgstr "Senki"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:78
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:70
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nocturnal"
-#: admin_trees_download.php:125 famlist.php:109 famlist.php:139
-#: indilist.php:109 indilist.php:139 library/WT/Stats.php:1174
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 modules_v3/clippings/module.php:192
-#: modules_v3/clippings/module.php:583 modules_v3/death_report/report.xml:10
-#: modules_v3/families/module.php:146
+#: admin_trees_download.php:179 app/Module/ClippingsCartModule.php:196
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:585
+#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:143
+#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:142 app/Stats.php:1182
+#: famlist.php:107 famlist.php:137 indilist.php:107 indilist.php:137
+#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
+#: modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
-#: modules_v3/individuals/module.php:143
msgid "None"
msgstr "Semmi"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:168
+#: app/Date/FrenchDate.php:168
msgid "Nonidi"
msgstr "Kilences napok"
#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:102
+#: includes/functions/functions_date.php:97
msgid "Noon"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6233
+#: app/Stats.php:6230
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-sziget"
-#: admin_users.php:409
+#: admin_users.php:426
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6254
+#: app/Stats.php:6251
msgid "North Korea"
msgstr "Koreai Népi Demokratikus Köztársaság"
-#: library/WT/Stats.php:6236
+#: app/Stats.php:6233
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Észak Írország"
-#: library/WT/Stats.php:6220
+#: app/Stats.php:6217
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Észak-Mariana-szigetek"
-#: library/WT/Stats.php:6239
+#: app/Stats.php:6236
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:198
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:190
msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
msgstr "Érvénytelen személy, család vagy forrás ID"
-#: admin.php:601
+#: admin.php:630
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Adminisztrátor által nem ellenőrzött"
#. I18N: gedcom tag _NLIV
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1680
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1680
msgid "Not living"
msgstr "Nincs életben"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1709
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1709
msgid "Not married"
msgstr "Nem házas"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1705
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1705
msgctxt "FEMALE"
msgid "Not married"
msgstr "Nem házas"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1701
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1701
msgctxt "MALE"
msgid "Not married"
msgstr "Nem házas"
-#: admin.php:590
+#: admin.php:619
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Felhasználó által nem ellenőrzött"
#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: includes/functions/functions_print.php:166 library/WT/Gedcom/Tag.php:635
+#: app/Controller/FamilyController.php:181 app/Gedcom/GedcomTag.php:635
+#: includes/functions/functions_print.php:151
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:479
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
@@ -9945,199 +9817,198 @@ msgstr "Felhasználó által nem ellenőrzött"
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: admin_trees_config.php:922
+#: admin_trees_config.php:877
msgid "Note ID prefix"
msgstr "Azonosító előtag"
-#: help_text.php:343
+#: help_text.php:307
msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
msgstr ""
-#: admin_users.php:573
+#: admin_users.php:591
msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
msgstr ""
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Controller/Search.php:600 mediaviewer.php:147
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1048
+#: app/Controller/SearchController.php:503 app/Module/NotesTabModule.php:27
+#: mediaviewer.php:146
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1036
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:220
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:222 modules_v3/notes/module.php:30
-#: source.php:107 statistics.php:352
+#: modules_v3/individual_report/report.xml:222 source.php:107
+#: statistics.php:352
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
-#: help_text.php:302
-msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page."
-msgstr "A jegyzet mező szabadon szerkeszthető szövegmező, amely megjelenik a Tények részleteinél az oldalon."
-
-#: admin_users.php:758
+#: admin_users.php:776
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Nincs mit tisztítani"
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:108
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:214
msgid "Nothing found."
msgstr "Nincs találat."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:336
+#: app/Date/CalendarDate.php:336
msgctxt "Abbreviation for November"
msgid "Nov"
msgstr "Nov."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:236
+#: app/Date/CalendarDate.php:236
msgctxt "GENITIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:304
+#: app/Date/CalendarDate.php:304
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:270
+#: app/Date/CalendarDate.php:270
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: includes/functions/functions_print.php:724 library/WT/Date/Calendar.php:202
+#: app/Date/CalendarDate.php:202 includes/functions/functions_print.php:700
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:234
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:234
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
#. I18N: gedcom tag NCHI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:623 library/WT/Stats.php:4453
-#: library/WT/Stats.php:4455 statistics.php:573 statisticsplot.php:950
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:623 app/Stats.php:4457 app/Stats.php:4459
+#: statistics.php:530 statisticsplot.php:1325
msgid "Number of children"
msgstr "Gyerekek száma"
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:139
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:132
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:254
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:130
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:247
msgid "Number of days to show"
msgstr "Napok száma feltüntetése"
-#: library/WT/Stats.php:4703 statistics.php:305
+#: app/Stats.php:4705 statistics.php:305
msgid "Number of families without children"
msgstr "Gyermek nélküli családok száma"
-#: modules_v3/clippings/module.php:105 modules_v3/clippings/module.php:107
-#: modules_v3/clippings/module.php:110 modules_v3/clippings/module.php:521
-#: modules_v3/clippings/module.php:523 modules_v3/clippings/module.php:526
-msgid "Number of generations:"
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:106
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:522
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:524
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:527
+msgid "Number of generations"
msgstr "Generációk száma:"
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:177
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:159
msgid "Number of items"
msgstr "Egységek száma"
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:144
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:137
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:159
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:136
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:130 app/Module/TopSurnamesModule.php:149
msgid "Number of items to show"
msgstr "Elemek száma feltüntetése"
#. I18N: gedcom tag NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:631
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:631
msgid "Number of marriages"
msgstr "Házasságkötések száma"
-#: admin_users.php:664
+#: admin_users.php:682
msgid "Number of months since the last login for a user’s account to be considered inactive: "
msgstr "Ha ennyi hónapig nem jelentkezik be egy felhasználó, inaktívnak tekintjük: "
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:189
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:189
msgid "Nurse"
msgstr "Nővér"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:187
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:187
msgctxt "FEMALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Nővér"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:185
msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Nővér"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:240
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:240
msgid "Oakland, California"
msgstr "Oakland, California"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:242
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:242
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Mexikó"
#. I18N: gedcom tag OCCU
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:651 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:651 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:51
msgid "Occupation"
msgstr "Foglalkozás"
#. I18N: Name of a report
-#: modules_v3/occupation_report/module.php:29
+#: app/Module/OccupationReportModule.php:26
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:3
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:34
msgid "Occupations"
msgstr "Foglalkozások"
-#: library/WT/Stats.php:6257
+#: app/Stats.php:6254
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Megszállt palesztin terület"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:335
+#: app/Date/CalendarDate.php:335
msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "Okt."
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:167
+#: app/Date/FrenchDate.php:167
msgid "Octidi"
msgstr "Nyolcas napok"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:235
+#: app/Date/CalendarDate.php:235
msgctxt "GENITIVE"
msgid "October"
msgstr "október"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:303
+#: app/Date/CalendarDate.php:303
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "October"
msgstr "október"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:269
+#: app/Date/CalendarDate.php:269
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "October"
msgstr "október"
-#: includes/functions/functions_print.php:723 library/WT/Date/Calendar.php:201
+#: app/Date/CalendarDate.php:201 includes/functions/functions_print.php:699
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "október"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:244
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:244
msgid "Ogden, Utah"
msgstr "Ogden, Utah"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:246
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:246
msgid "Oklahoma City, Oklahoma"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma"
-#: admin_site_change.php:329 admin_site_change.php:379
+#: admin_site_change.php:313 admin_site_change.php:364
msgid "Old data"
msgstr ""
-#: admin.php:761
+#: admin.php:794
msgid "Old files found"
msgstr "Régi fájlokat találtam"
-#: pedigree.php:74
+#: pedigree.php:180
msgid "Oldest at bottom"
msgstr "Legidősebb alúl"
-#: pedigree.php:74
+#: pedigree.php:180
msgid "Oldest at top"
msgstr "Legidősebb fent"
@@ -10162,96 +10033,88 @@ msgid "Oldest mother"
msgstr "Legöregebb anya"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:79
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:71
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
-#: library/WT/Stats.php:6244
+#: app/Stats.php:6241
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: help_text.php:602
-msgid "On this chart you can display one or more individuals along a horizontal timeline. This chart allows you to see how the lives of different individuals overlapped.<br><br>You can add individuals to the chart individually or by family groups by their IDs. The previous list will be remembered as you add more individuals to the chart. You can clear the chart at any time with the <b>Clear chart</b> button.<br><br>You can also add individuals to the chart by searching for them by date range or locality."
-msgstr ""
-
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/todays_events/module.php:31
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:25
msgid "On this day"
msgstr "Ezen a napon"
-#: calendar.php:141
+#: calendar.php:142
msgid "On this day…"
msgstr "Ezen a napon az Ön múltjában…"
-#: includes/functions/functions_edit.php:209
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:257
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:419
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:753
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1021
+#: includes/functions/functions_edit.php:197
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:248
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:410
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:738
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1004
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Csak egy menedzser szerkesztheti"
-#: site-unavailable.php:90
+#: site-unavailable.php:93
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "Upsz! A webszerver nem tud csatlakozni az adatbázisszerverhez. Túlterhelt lehet, karbantartás alatt áll vagy csak elromlott. Próbálja később megnyitni az oldalt vagy vegye fel a kapcsolatot az oldal karbantartójával."
-#: setup.php:211
+#: setup.php:213
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "Elnézést, a webtrees nem tudott fájlokat létrehozni ebben a mappában."
-#: includes/functions/functions_print.php:541
+#: includes/functions/functions_print.php:518
msgid "OpenStreetMap™"
msgstr ""
-#: modules_v3/googlemap/module.php:414
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:425
msgid "Optional prefixes and suffixes"
msgstr ""
-#: relationship.php:91
-msgid "Options"
-msgstr "Lehetőségek"
-
-#: library/WT/Date/Jalali.php:151
+#: app/Date/JalaliDate.php:151
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
msgid "Ord"
msgstr "Ord"
-#: admin_module_menus.php:91 admin_module_sidebar.php:91
-#: admin_module_tabs.php:91
+#: admin_module_menus.php:87 admin_module_sidebar.php:87
+#: admin_module_tabs.php:87
msgid "Order"
msgstr "Rendez"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:76
+#: app/Date/JalaliDate.php:76
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:126
+#: app/Date/JalaliDate.php:126
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:101
+#: app/Date/JalaliDate.php:101
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:51
+#: app/Date/JalaliDate.php:51
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: gedcom tag ORDI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:657
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:657
msgid "Ordinance"
msgstr "UNSZ-szertartás"
#. I18N: gedcom tag ORDN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:661
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:661
msgid "Ordination"
msgstr "Pappá szentelés"
@@ -10260,28 +10123,23 @@ msgstr "Pappá szentelés"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientáció"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:248
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:248
msgid "Orlando, Florida"
msgstr "Orlando, Florida"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1890 library/WT/Stats.php:4969
-#: library/WT/Stats.php:5345
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1890 app/Stats.php:4969 app/Stats.php:5343
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: admin_trees_config.php:1682
+#: admin_trees_config.php:1611
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "További tények mutatása a diagramokban"
-#: addmedia.php:510 admin_media_upload.php:233
+#: addmedia.php:513 admin_media_upload.php:240
msgid "Other folder… please type in"
msgstr "Más mappa … kérem írja be"
-#: search.php:215
-msgid "Other searches"
-msgstr "Egyéb keresések"
-
-#: admin_trees_config.php:2305
+#: admin_trees_config.php:2234
msgid "Other settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
@@ -10289,7 +10147,7 @@ msgstr "Egyéb beállítások"
msgid "Others"
msgstr "Egyéb"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4354
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4320
msgid "Overwrite existing coordinates."
msgstr "Meglévő koordináták átírása."
@@ -10297,62 +10155,62 @@ msgstr "Meglévő koordináták átírása."
msgid "Own charts"
msgstr "Saját diagramok"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:198
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:198
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:196
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:196
msgctxt "FEMALE"
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:194
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:194
msgctxt "MALE"
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:104
+#: includes/functions/functions_date.php:99
msgid "P.M."
msgstr ""
#. I18N: %s is a number
-#: admin_trees_manage.php:609
+#: admin_trees_manage.php:676
#, php-format
msgid "PGV must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:82
+#: includes/functions/functions.php:77
msgid "PHP blocked file by extension"
msgstr "A PHP blokkolja ezt a kiterjesztést"
-#: setup.php:143
+#: setup.php:140
#, php-format
msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "A(z) \"%1$s\" PHP kiterjesztés inaktív. A kiterjesztés nélkül a(z) %2$s funkció nem működik. Kérem szóljon a rendszergazdának, hogy engedélyezze ezt."
-#: setup.php:132
+#: setup.php:129
#, php-format
msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "A(z) \"%s\" PHP bővítmény (extension) nincs bekapcsolva. Nem tudja addig telepíteni a webtreest amig ez nem elérhető. Kérje meg a szerver rendszergazdáját, hogy engedélyezze a használatát és/vagy kapcsolja be azt."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:79
+#: includes/functions/functions.php:74
msgid "PHP failed to write to disk"
msgstr "A PHP nem tud írni a tárolóra"
-#: admin_site_info.php:80
+#: admin_site_info.php:71
msgid "PHP information"
msgstr "PHP információ"
-#: setup.php:152
+#: setup.php:149
#, php-format
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "A(z) \"%1$s\" PHP kiterjesztés inaktív. A kiterjesztés nélkül a(z) %2$s funkció nem működik. Kérem szóljon a rendszergazdának, hogy engedélyezze ezt."
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:176
+#: admin_site_config.php:209
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP időkorlát"
@@ -10373,7 +10231,7 @@ msgstr "PHP időkorlát"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
-#: medialist.php:214
+#: medialist.php:215
#, php-format
msgid "Page %s of %s"
msgstr "%s/%s oldal"
@@ -10395,51 +10253,56 @@ msgstr "%s/%s oldal"
msgid "Page size"
msgstr "Papírméret"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1888
+#. I18N: The number of [...]
+#: app/Module/ExtraInformationModule.php:67 index.php:144
+msgid "Page views"
+msgstr ""
+
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1888
msgid "Painting"
msgstr "Festmény"
-#: library/WT/Stats.php:6245
+#: app/Stats.php:6242
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakisztán"
-#: library/WT/Stats.php:6250
+#: app/Stats.php:6247
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. I18N: A colour scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:133
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:131
msgid "Palette"
msgstr "Színpaletta"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:252
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:252
msgid "Palmyra, New York"
msgstr "Palmyra, New York"
-#: library/WT/Stats.php:6246
+#: app/Stats.php:6243
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:254
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:254
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
-#: library/WT/Stats.php:6251
+#: app/Stats.php:6248
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pápua Új-Guinea"
-#: library/WT/Stats.php:6256
+#: app/Stats.php:6253
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: family.php:97 library/WT/Controller/Hourglass.php:381
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1271
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1273
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1278
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1280
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:537
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:539
-#: modules_v3/family_nav/module.php:206
+#: app/Controller/HourglassController.php:344
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:190 family.php:94
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:937
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:939
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:944
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:946
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:525
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:527
msgid "Parents"
msgstr "Szülők:"
@@ -10449,34 +10312,34 @@ msgstr "Szülők:"
msgid "Parents and siblings"
msgstr "Szülők és testvérek"
-#: includes/functions/functions_print.php:339
+#: includes/functions/functions_print.php:322
msgid "Parent’s age"
msgstr "Szülők életkora"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:348 admin_users.php:323 edituser.php:207
-#: login.php:184 login.php:250 login.php:535
-#: modules_v3/login_block/module.php:73 setup.php:435
+#: admin_site_config.php:381 admin_users.php:334 edituser.php:201
+#: login.php:188 login.php:254 login.php:539
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:67 setup.php:437
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: admin_users.php:74 edituser.php:131
+#: admin_users.php:71 edituser.php:126
msgid "Passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
-#: edituser.php:213 login.php:464
+#: edituser.php:207 login.php:468
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different to “SECRET”."
msgstr ""
-#: edituser.php:136
+#: edituser.php:131
msgid "Passwords must contain at least 6 characters."
msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
#. I18N: Name of a report
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:351
-#: library/WT/Controller/Pedigree.php:92 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1043
-#: modules_v3/charts/module.php:208 modules_v3/pedigree_report/module.php:29
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
+#: app/Controller/FanchartController.php:347
+#: app/Controller/PedigreeController.php:86
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:180 app/Module/PedigreeReportModule.php:26
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1138 modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:40
msgid "Pedigree"
msgstr "Felmenő rokonság"
@@ -10485,318 +10348,314 @@ msgstr "Felmenő rokonság"
msgid "Pedigree Chart"
msgstr "Ősfa"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:353 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1055
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1430
+#: app/Controller/FanchartController.php:349
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1389 app/Theme/BaseTheme.php:1150
msgid "Pedigree map"
msgstr "Származási térképem"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: modules_v3/googlemap/module.php:748
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:761
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "%s származási térképe"
-#: modules_v3/charts/module.php:94
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:71
#, php-format
msgid "Pedigree of %s"
msgstr "%s származása"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Pedigree.php:89
+#: app/Controller/PedigreeController.php:83
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "%s ősfája"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:646 admin.php:666 admin_site_upgrade.php:103 edit_changes.php:33
-#: edit_changes.php:47 help_text.php:616 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1392
-#: modules_v3/change_report/report.xml:49
-#: modules_v3/review_changes/module.php:32
-#: modules_v3/review_changes/module.php:75
+#: admin.php:675 admin.php:697 admin_site_upgrade.php:98
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:25 app/Module/ReviewChangesModule.php:68
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1574 edit_changes.php:32 edit_changes.php:46
+#: help_text.php:437 modules_v3/change_report/report.xml:49
msgid "Pending changes"
msgstr "Változások Függőben"
-#: help_text.php:623
+#: help_text.php:444
msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you log out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRMN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1716
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1716
msgid "Permanent number"
msgstr "Ideiglenes szám"
-#: admin_site_change.php:366 admin_site_logs.php:317
+#: admin_site_change.php:350 admin_site_logs.php:313
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Véglegesen törli ezt a bejegyzést?"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:256
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:256
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Ausztrália"
-#: library/WT/Stats.php:6248
+#: app/Stats.php:6245
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: library/WT/Stats.php:6249
+#: app/Stats.php:6246
msgid "Philippines"
msgstr "Fülöp-szigetek"
#. I18N: gedcom tag PHON
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:679
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:679
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. I18N: gedcom tag FONE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:489
msgid "Phonetic"
msgstr "Fonetikus"
-#: search.php:165
+#: search.php:256
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:605
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:605
msgid "Phonetic name"
msgstr "Fonetikus neve"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:685
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:685
msgid "Phonetic place"
msgstr "Fonetikus helység"
#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
-#: branches.php:48 library/WT/Controller/Search.php:234
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1444 search.php:218 search.php:224
+#: app/Controller/SearchController.php:169 app/Theme/BaseTheme.php:1617
+#: branches.php:50
msgid "Phonetic search"
msgstr "Fonetikus keresés"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:833
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:833
msgid "Phonetic title"
msgstr "Fonetikus cím"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1882
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1882
msgid "Photo"
msgstr "Fotó"
-#: admin_pgv_to_wt.php:147
+#: admin_pgv_to_wt.php:153
msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
msgstr ""
-#: admin_pgv_to_wt.php:88
+#: admin_pgv_to_wt.php:94
msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
msgstr "A PhpGedView ugyanazt az adatbázis kell használja mint a webtrees"
-#: admin_pgv_to_wt.php:38 admin_trees_manage.php:595
+#: admin_pgv_to_wt.php:44 admin_trees_manage.php:662
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "PhpGedView-ból a webtrees-be importáló varázsló"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:80
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:72
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Pink Plastic"
-#: library/WT/Stats.php:6247
+#: app/Stats.php:6244
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn-szigetek"
#. I18N: gedcom tag PLAC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1044
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:683 app/Module/GoogleMapsModule.php:1655
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4122 app/Module/GoogleMapsModule.php:4123
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4124 app/Module/GoogleMapsModule.php:4125
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4126
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1032
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:131
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:157 modules_v3/bdm_report/report.xml:191
#: modules_v3/birth_report/report.xml:39
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:57
-#: modules_v3/death_report/report.xml:47 modules_v3/googlemap/module.php:1691
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4160 modules_v3/googlemap/module.php:4161
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4162 modules_v3/googlemap/module.php:4163
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4164
+#: modules_v3/death_report/report.xml:47
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:47
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 search.php:146 search.php:159
+#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 search.php:245
msgid "Place"
msgstr "Helyszín"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:170 modules_v3/googlemap/module.php:286
-#: modules_v3/googlemap/module.php:894 modules_v3/googlemap/module.php:1567
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2682 modules_v3/googlemap/module.php:4190
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:177 app/Module/GoogleMapsModule.php:300
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:879 app/Module/GoogleMapsModule.php:1531
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2662 app/Module/GoogleMapsModule.php:4157
msgid "Place check"
msgstr "Hely ellenőrzése"
-#: find.php:221
-msgid "Place contains:"
+#. I18N: Label for search field
+#: find.php:211
+msgid "Place contains"
msgstr "Hely tartalmazza:"
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:143
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:136
msgid "Place counts before or after name?"
msgstr "Helyezze a számlálót a név elé vagy mögé?"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1246 modules_v3/googlemap/module.php:298
-#: placelist.php:38 placelist.php:40 placelist.php:146
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:459 app/Theme/BaseTheme.php:1426
+#: placelist.php:39 placelist.php:41 placelist.php:142
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Helyszínek hierarchiája"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:689
msgid "Place in Hebrew"
msgstr "Héber helység"
-#: placelist.php:43 placelist.php:62
+#: placelist.php:44 placelist.php:63
msgid "Place list"
msgstr "Helyszín-lista"
#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1600
+#: admin_trees_config.php:1529
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:179
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "UNSZ-keresztség helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:777
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:417
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:417
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "UNSZ szertartás helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:469
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:469
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:135
msgid "Place of adoption"
msgstr "Örökbefogadás helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:187 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136
msgid "Place of baptism"
msgstr "Keresztelés helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:195 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:203 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr "Bat mitzvah helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:211 modules_v3/fact_sources/report.xml:270
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:211 modules_v3/fact_sources/report.xml:270
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:89
msgid "Place of birth"
msgstr "Születés helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:219
msgid "Place of blessing"
msgstr "Áldás helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1089
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1089
msgid "Place of brit milah"
msgstr "Körülmetélés helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:231 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553
msgid "Place of burial"
msgstr "Temetkezés helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:283
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:283 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177
msgid "Place of christening"
msgstr "Keresztelő helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:315 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301
msgid "Place of confirmation"
msgstr "Konfirmásió helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:335
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:335
msgid "Place of cremation"
msgstr "Hamvasztás helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:359 modules_v3/fact_sources/report.xml:272
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:359 modules_v3/fact_sources/report.xml:272
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:512
msgid "Place of death"
msgstr "Elhalálozás helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:409
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:409
msgid "Place of emigration"
msgstr "Emigráció helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:425 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343
msgid "Place of engagement"
msgstr "Eljegyzés helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:433
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:433
msgid "Place of event"
msgstr "Esemény helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:481
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:481 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385
msgid "Place of first communion"
msgstr "Elsőáldozás helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:525
msgid "Place of immigration"
msgstr "Bevándorlás helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:463 library/WT/Gedcom/Tag.php:577
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:463 app/Gedcom/GedcomTag.php:577
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:318
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:470
msgid "Place of marriage"
msgstr "Esküvő helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:561 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "Házasság kihirdetésének helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:619
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:619
msgid "Place of naturalization"
msgstr "Honosítás helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:667
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:667
msgid "Place of ordination"
msgstr "Felszentelés helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:733
msgid "Place of residence"
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:465
+#: admin_site_upgrade.php:414
+#, php-format
+msgid "Place the website offline, by creating the file %s…"
+msgstr ""
+
+#: admin_site_upgrade.php:470
#, php-format
msgid "Place the website online, by deleting the file %s…"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:1574 statistics.php:405
+#: admin_trees_config.php:1503 search.php:204 statistics.php:405
msgid "Places"
msgstr "Helyszínek"
-#: find.php:615
+#: find.php:604
msgid "Places found"
msgstr "Talált helyek"
#. I18N: %s is a country or region
-#: placelist.php:144
+#: placelist.php:140
#, php-format
msgid "Places in %s"
msgstr "Helyek innen: %s"
-#: help_text.php:330
+#: help_text.php:294
msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
msgstr ""
-#: library/WT/Theme/Clouds.php:74 library/WT/Theme/Fab.php:84
-#: library/WT/Theme/Minimal.php:83 library/WT/Theme/Webtrees.php:62
-#: library/WT/Theme/Xenea.php:74 modules_v3/random_media/module.php:128
+#: app/Module/SlideShowModule.php:122 app/Theme/CloudsTheme.php:68
+#: app/Theme/FabTheme.php:79 app/Theme/MinimalTheme.php:79
+#: app/Theme/WebtreesTheme.php:57 app/Theme/XeneaTheme.php:70
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
-#: login.php:339
+#: login.php:343
msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
msgstr "Kérem kattintson a következő linkre, és töltse ki a kért adatokat, hogy ellenőrizni tudjuk az adatait és az email címét."
-#: search.php:62
+#: search.php:53
msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
msgstr "Kérem adjon meg keresztnevet, vezetéknevet vagy helyet az év mellett"
@@ -10808,8 +10667,8 @@ msgstr "Írja be az üzenet tárgyát!"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet!"
-#: find.php:125 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:106 search.php:41
-#: search.php:55
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:96 find.php:115 search.php:34
+#: search.php:46
msgid "Please enter more than one character"
msgstr "Több mint egy betűt adjon meg"
@@ -10822,165 +10681,163 @@ msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response
msgstr "Kérem adja meg az e-mail címét, hogy válaszolni tudjunk az üzenetére. Ha ezt nem teszi meg, nem tudunk Önnek válaszolni."
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:82
+#: app/Date/FrenchDate.php:82
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Eső hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:134
+#: app/Date/FrenchDate.php:134
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Eső hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:108
+#: app/Date/FrenchDate.php:108
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Eső hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:56
+#: app/Date/FrenchDate.php:56
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Eső hava"
-#: library/WT/Stats.php:6252
+#: app/Stats.php:6249
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"
-#: admin_trees_config.php:119
+#: admin_trees_config.php:95
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:309 setup.php:282
+#: admin_site_config.php:342 setup.php:284
msgid "Port number"
msgstr "Port szám"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:262
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:262
msgid "Portland, Oregon"
msgstr "Portland, Oregon"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:250
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:250
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brazília"
#. I18N: page orientation
-#: admin_trees_config.php:79 modules_v3/change_report/report.xml:10
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:74
+#: admin_trees_config.php:60 modules_v3/change_report/report.xml:10
+#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:180
msgid "Portrait"
msgstr "Álló"
-#: library/WT/Stats.php:6255
+#: app/Stats.php:6252
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"
-#: admin_trees_config.php:113
+#: admin_trees_config.php:89
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: modules_v3/faq/module.php:397
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:395
msgid "Position item"
msgstr "Elem pozíciója"
#. I18N: gedcom tag POST
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:693
msgid "Postal code"
msgstr "Irányítószám"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:86
+#: app/Date/FrenchDate.php:86
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Rét hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:138
+#: app/Date/FrenchDate.php:138
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Prairial"
msgstr "Rét hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:112
+#: app/Date/FrenchDate.php:112
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Rét hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:60
+#: app/Date/FrenchDate.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Rét hava"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4029
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3993
msgid "Precision"
msgstr "Pontosság"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:351
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:362
msgid "Precision of the latitude and longitude"
msgstr "Szélesség és hosszúság pontossága"
-#: admin_site_config.php:44
+#: admin_site_config.php:120
msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
msgstr "Szövegváltozat, mely szerint az adminisztrátor dönti el, hogy elfogadja-e a hozzáféréshez benyújtott igényeket"
-#: admin_site_config.php:43
+#: admin_site_config.php:119
msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
msgstr "Szövegváltozat, mely szerint minden felhasználó igényelhet hozzáférést"
-#: admin_site_config.php:45
+#: admin_site_config.php:121
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Szövegváltozat, mely szerint kizárólag családtagok igényelhetnek hozzáférést"
-#: admin_trees_config.php:403 admin_trees_manage.php:274
+#: admin_trees_config.php:365 admin_trees_manage.php:363
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: admin_modules.php:88
+#: admin_modules.php:83
#, php-format
msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
msgstr ""
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_users.php:436
+#: admin_users.php:453
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Kapcsolattartási mód"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:424
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:435
msgid "Prefixes"
msgstr ""
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:146
-#: modules_v3/todays_events/module.php:140
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:150
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:165
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:151
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:261
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:130 app/Module/RecentChangesModule.php:137
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:142 app/Module/TopSurnamesModule.php:155
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:141
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:254
msgid "Presentation style"
msgstr "Prezentációs stílus"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:260
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:260
msgid "President’s Office"
msgstr "Egyházi vezető székhelye"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:264
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:264
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, Anglia"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:35
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:24
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:202
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:202
msgid "Priest"
msgstr "Pap"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:160
+#: app/Date/FrenchDate.php:160
msgid "Primidi"
msgstr "Egyes napok"
@@ -10988,837 +10845,836 @@ msgstr "Egyes napok"
msgid "Print basic events when blank?"
msgstr "Jelenjenek meg az alap események amennyiben üresek?"
-#: admin_trees_config.php:388 admin_trees_manage.php:284
+#: admin_trees_config.php:350 admin_trees_manage.php:373
msgid "Privacy"
msgstr "Diszkréció"
-#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_config.php:597
+#: admin_trees_config.php:538 admin_trees_config.php:559
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Adatvédelmi megszorítások - ezek azokra a bejegyzésekre lesznek alkalmazva amelyek nem tartalmaznak a GEDCOM RESN bejegyzést"
-#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:71
-#: library/WT/GedcomRecord.php:517 library/WT/GedcomRecord.php:595
-#: library/WT/GedcomRecord.php:717 library/WT/Individual.php:1322
-#: library/WT/Note.php:82 library/WT/Report/Base.php:1257
-#: library/WT/Repository.php:63 library/WT/Source.php:67
-#: library/WT/Stats.php:1285 library/WT/Stats.php:2673
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:462
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:837
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1382
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1462
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1565
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1647
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1762
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1892
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:150
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:185
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:225
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:282
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:321
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:360
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:414
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:453
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:488
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:574
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:602
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:629
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:647
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:677
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:707
-#: modules_v3/googlemap/module.php:843
+#: app/Controller/GedcomRecordController.php:76 app/GedcomRecord.php:517
+#: app/GedcomRecord.php:595 app/GedcomRecord.php:717 app/Individual.php:1321
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:828 app/Note.php:81
+#: app/Report/ReportBase.php:1246 app/Repository.php:60 app/Source.php:64
+#: app/Stats.php:1293 app/Stats.php:2678 expand_view.php:36
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:138
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:173
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:213
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:270
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:309
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:348
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:402
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:441
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:476
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:562
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:590
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:615
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:633
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:663
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:693
msgid "Private"
msgstr "Bizalmas"
#. I18N: gedcom tag PROB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:697
msgid "Probate"
msgstr "Végrendelet hitelesítése"
#. I18N: gedcom tag PROP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:701
msgid "Property"
msgstr "Tulajdon"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:36
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:25
msgid "Proposed census text&nbsp;&nbsp;"
msgstr "Javasolt statisztikai szöveg&nbsp;&nbsp;"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:266
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:266
msgid "Provo, Utah"
msgstr "Provo, Utah"
#. I18N: gedcom tag PUBL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:705
msgid "Publication"
msgstr "Publikáció"
-#: library/WT/Stats.php:6253
+#: app/Stats.php:6250
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: library/WT/Stats.php:6259
+#: app/Stats.php:6256
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#. I18N: gedcom tag QUAY
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:709
msgid "Quality of data"
msgstr "Adat-megbízhatóság"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:163
+#: app/Date/FrenchDate.php:163
msgid "Quartidi"
msgstr "Négyes napok"
-#: modules_v3/faq/module.php:145
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:142
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
-#: admin_trees_config.php:2041
+#: admin_trees_config.php:1970
msgid "Quick family facts"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:1923
+#: admin_trees_config.php:1852
msgid "Quick individual facts"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:2219
+#: admin_trees_config.php:2148
msgid "Quick repository facts"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:2130
+#: admin_trees_config.php:2059
msgid "Quick source facts"
msgstr ""
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:164
+#: app/Date/FrenchDate.php:164
msgid "Quintidi"
msgstr "Ötös napok"
#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
-#: modules_v3/user_messages/module.php:108
-#: modules_v3/user_messages/module.php:109
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:99 app/Module/UserMessagesModule.php:100
msgid "RE: "
msgstr "Re: "
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_readme.php:31 library/WT/Theme/Administration.php:82
+#: admin_site_readme.php:28 app/Theme/AdministrationTheme.php:77
msgid "README documentation"
msgstr "OLVASSEL Dokumentáció"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:205
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:205
msgid "Rabbi"
msgstr "Zsidó pap"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:79
+#: app/Date/HijriDate.php:80
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rébi el avvel"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:129
+#: app/Date/HijriDate.php:130
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rébi el avvel"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:104
+#: app/Date/HijriDate.php:105
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rébi el avvel"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:54
+#: app/Date/HijriDate.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rébi el avvel"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:80
+#: app/Date/HijriDate.php:81
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rébi el accher"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:130
+#: app/Date/HijriDate.php:131
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rébi el accher"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:105
+#: app/Date/HijriDate.php:106
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rébi el accher"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:55
+#: app/Date/HijriDate.php:56
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rébi el accher"
#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:90
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:90
msgid "Rada"
msgstr ""
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:83
+#: app/Date/HijriDate.php:84
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Redseb"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:133
+#: app/Date/HijriDate.php:134
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rajab"
msgstr "Redseb"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:108
+#: app/Date/HijriDate.php:109
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Redseb"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:58
+#: app/Date/HijriDate.php:59
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Redseb"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:268
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:268
msgid "Raleigh, North Carolina"
msgstr "Raleigh, Észak Karolina"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:85
+#: app/Date/HijriDate.php:86
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadán"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:135
+#: app/Date/HijriDate.php:136
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadán"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:110
+#: app/Date/HijriDate.php:111
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadán"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:60
+#: app/Date/HijriDate.php:61
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadán"
#. I18N: Description of the “Slide show” module
-#: modules_v3/random_media/module.php:36
+#: app/Module/SlideShowModule.php:30
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Véletlenszerű képek a kiválasztott családfából."
-#: edit_interface.php:1835 edit_interface.php:1911
-#: library/WT/Controller/Family.php:117 modules_v3/relatives/module.php:262
+#: app/Controller/FamilyController.php:103
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:256 edit_interface.php:1833
+#: edit_interface.php:1909
msgid "Re-order children"
msgstr "Gyerekek új sorrendje"
-#: edit_interface.php:2223 edit_interface.php:2275
-#: library/WT/Controller/Individual.php:313
-#: modules_v3/relatives/module.php:344
+#: app/Controller/IndividualController.php:299
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:338 edit_interface.php:2221
+#: edit_interface.php:2273
msgid "Re-order families"
msgstr "Családok sorrendjének átrendezése"
#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
-#: edit_interface.php:1702 edit_interface.php:1800
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1764 modules_v3/lightbox/module.php:80
-#: modules_v3/lightbox/module.php:81
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1764 app/Module/AlbumModule.php:76
+#: app/Module/AlbumModule.php:77 edit_interface.php:1700
+#: edit_interface.php:1798
msgid "Re-order media"
msgstr "Média újrarendezése"
-#: admin_users.php:297 admin_users.php:828 edituser.php:167 login.php:317
-#: login.php:422
+#: admin_users.php:308 admin_users.php:846 edituser.php:161 login.php:321
+#: login.php:426
msgid "Real name"
msgstr "Valódi név"
#. I18N: Name of a module
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:28
#: modules_v3/change_report/report.xml:89
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:34
msgid "Recent changes"
msgstr "Aktuális változások blokk"
-#: calendar.php:225
+#: calendar.php:226
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Az utóbbi évekből (&lt; 100 év)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:270
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:270
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brazília"
-#: admin_site_change.php:320 admin_site_change.php:378
-#: admin_site_merge.php:113 admin_trees_config.php:602
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1827
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1967
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:108
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:560
-#: modules_v3/clippings/module.php:258 modules_v3/todo/module.php:98
+#: admin_site_change.php:304 admin_site_change.php:363
+#: admin_trees_config.php:564 app/Module/ClippingsCartModule.php:262
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:93
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1818
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1959
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:550
msgid "Record"
msgstr "rekord"
-#: admin_site_merge.php:211
-#, php-format
-msgid "Record %s successfully updated."
-msgstr "Adat %s sikeresen frissítve."
-
#. I18N: gedcom tag RIN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:751
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:751
msgid "Record ID number"
msgstr "Bejegyzés azonosítója"
#. I18N: gedcom tag RFN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:747
msgid "Record file number"
msgstr "Adat állomány-azonosító"
-#: search.php:87 statistics.php:347
+#: search.php:80 statistics.php:347
msgid "Records"
msgstr "Bejegyzések"
-#: admin_site_merge.php:66
+#: admin_site_merge.php:56
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "A kiválasztott rekordok típusa nem egyezik meg, így azok nem fűzhetők össze."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:272
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:272
msgid "Redlands, California"
msgstr "Redlands, California"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:982 modules_v3/googlemap/module.php:2334
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3730
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:964 app/Module/GoogleMapsModule.php:2316
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3694
msgid "Redraw map"
msgstr "Térkép újrarajzolása"
#. I18N: gedcom tag REFN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:713
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:713
msgid "Reference number"
msgstr "Hivatkozási szám"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:274
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:274
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:581 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:581 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
msgid "Registered partnership"
msgstr "Élettársi kapcsolat"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:213
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:213
msgid "Registry officer"
msgstr "Hivatalnok"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:211
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:211
msgctxt "FEMALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Hivatalnok"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:209
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:209
msgctxt "MALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Hivatalnok"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:143
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:145
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguláris kifejezés"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:126
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:128
msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
msgstr ""
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:29
+#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:26
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:88
msgid "Related families"
msgstr "Kapcsolódó családok"
#. I18N: Name of a report
-#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:29
+#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:26
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:40
msgid "Related individuals"
msgstr "Kapcsolódó személyek"
#. I18N: gedcom tag RELA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:717
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:717
msgid "Relationship"
msgstr "Kapcsolat"
#. I18N: gedcom tag _FREL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1502
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1502
msgid "Relationship to father"
msgstr "Kapcsolat az Apához"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:356 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1070
+#: app/Controller/FanchartController.php:353 app/Theme/BaseTheme.php:1167
msgid "Relationship to me"
msgstr "Rokonsági kapcsolat hozzám"
#. I18N: gedcom tag _MREL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1664
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1664
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Kapcsolat az Anyához"
#. I18N: gedcom tag PEDI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:675
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:675
msgid "Relationship to parents"
msgstr ""
-#: relationship.php:175
+#: relationship.php:122
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Kapcsolat: %s"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:344
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1072 relationship.php:73 relationship.php:88
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1169
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:336 relationship.php:49
msgid "Relationships"
msgstr "Rokoni kapcsolat"
#. I18N: %s are individual’s names
-#: relationship.php:62
+#: relationship.php:44
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s és %2$s közti rokoni kapcsolat"
#. I18N: gedcom tag RELI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:721 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:583
msgid "Religion"
msgstr "Vallás"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:663
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:663
msgid "Religious institution"
msgstr "Vallási intézmény"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:583 modules_v3/fact_sources/report.xml:196
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:583 modules_v3/fact_sources/report.xml:196
msgid "Religious marriage"
msgstr "Egyházi esküvő"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:176
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166
msgid "Reminder email frequency (days)"
msgstr "Ismételt emlékeztető email (napok)"
#. I18N: gedcom tag SERV
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:763
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:763
msgid "Remote server"
msgstr "Távoli szerver"
-#: edit_interface.php:1990 edit_interface.php:2026 edit_interface.php:2053
-#: edit_interface.php:2072 index_edit.php:345 index_edit.php:363
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:111
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:209
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:562
-#: modules_v3/clippings/module.php:259 modules_v3/clippings/module.php:281
-#: modules_v3/clippings/module.php:452
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:129
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4633
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:263
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:285
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:453
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:118
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4599 edit_interface.php:1988
+#: edit_interface.php:2024 edit_interface.php:2051 edit_interface.php:2070
+#: index_edit.php:348 index_edit.php:366
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:105
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:199
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:552
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:29
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:29
msgid "Remove duplicate links"
msgstr "Dupla hivatkozások törlése"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:575 modules_v3/googlemap/module.php:578
-#: modules_v3/googlemap/module.php:581 modules_v3/googlemap/module.php:4112
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:587 app/Module/GoogleMapsModule.php:590
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 app/Module/GoogleMapsModule.php:4072
msgid "Remove flag"
msgstr "Zászló tőrlés"
-#: timeline.php:277 timeline.php:292
+#: timeline.php:271 timeline.php:286
msgid "Remove individual"
msgstr "Személy visszavonása"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:132
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:126
msgid "Remove link from list"
msgstr "Link törlése a listából"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4554
+#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
+#: admin_trees_manage.php:272
+msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4521
msgid "Remove this location?"
msgstr "Ennek a helyszín törlése?"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:276
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:276
msgid "Reno, Nevada"
msgstr "Reno, Nevada"
-#: admin_trees_manage.php:385
+#: admin_trees_manage.php:474
msgid "Renumber"
msgstr ""
#. I18N: Renumber the records in a family tree
-#: admin_trees_merge.php:96 admin_trees_merge.php:101
-#: admin_trees_renumber.php:29
+#: admin_trees_merge.php:98 admin_trees_merge.php:103
+#: admin_trees_renumber.php:32
msgid "Renumber family tree"
msgstr ""
-#: admin_trees_places.php:101 search.php:119
+#. I18N: button label
+#: search.php:217
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_places.php:103 search.php:162
msgid "Replace with"
msgstr "Csere erre"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:134
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:136
msgid "Replacement text"
msgstr "Helyettesítő szöveg"
-#: modules_v3/user_messages/module.php:112
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:103
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: admin_module_reports.php:68 admin_modules.php:180 reportengine.php:122
-#: reportengine.php:171
+#: admin_module_reports.php:64 admin_modules.php:175 reportengine.php:121
+#: reportengine.php:170
msgid "Report"
msgstr "Jelentés"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_reports.php:30 admin_modules.php:154
-#: library/WT/Theme/Administration.php:159 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1408
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1411
+#: admin_module_reports.php:25 admin_modules.php:149
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:154 app/Theme/BaseTheme.php:1595
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
-#: admin.php:650 admin.php:706 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1251
-#: mediaviewer.php:144 modules_v3/gedcom_stats/module.php:110
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:369 modules_v3/html/module.php:185
-#: repolist.php:29 repolist.php:33 statistics.php:353
+#: admin.php:679 admin.php:737 app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:105
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:359
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:176 app/Theme/BaseTheme.php:1435
+#: mediaviewer.php:143 repolist.php:30 repolist.php:34 statistics.php:353
msgid "Repositories"
msgstr "Szervezet Lista"
-#: find.php:637
+#: find.php:626
msgid "Repositories found"
msgstr "Talált Szervezetek"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: admin_trees_manage.php:433 inverselink.php:131
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:725
+#: admin_trees_manage.php:522 app/Gedcom/GedcomTag.php:725 inverselink.php:128
msgid "Repository"
msgstr "Szervezet"
-#: admin_trees_config.php:888
+#: admin_trees_config.php:843
msgid "Repository ID prefix"
msgstr "Szervezet azonosító előtag"
-#: find.php:240
-msgid "Repository contains:"
+#. I18N: Label for search field
+#: find.php:230
+msgid "Repository contains"
msgstr "A Szervezet tartalma:"
-#: edit_interface.php:1565 includes/functions/functions_print_lists.php:1329
+#: edit_interface.php:1563 includes/functions/functions_print_lists.php:1315
msgid "Repository name"
msgstr "Gyűjtőhely neve"
-#: login.php:197 modules_v3/login_block/module.php:81
+#: login.php:201 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:75
msgid "Request new password"
msgstr "Új jelszó kérése"
-#: login.php:200 login.php:273 modules_v3/gedcom_block/module.php:51
-#: modules_v3/login_block/module.php:84
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:45 login.php:204 login.php:277
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:78
msgid "Request new user account"
msgstr "Regisztráció kérése"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:448
+#: admin_site_config.php:482
msgid "Require an administrator to approve new user registrations"
msgstr "Az adminisztrátornak el kell fogadnia az új regisztrációkat"
#. I18N: gedcom tag _TODO
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1740
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1740
msgid "Research task"
msgstr "Kutatandó feladat"
#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
-#: modules_v3/todo/module.php:32
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:27
msgid "Research tasks"
msgstr "Felkutatandó adatok"
-#: modules_v3/todo/module.php:177
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:170
msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
msgstr "Kutatási teendők speciális \"esemény\"-bejegyzések, amelyeket a családfa egyedeihez lehet csatolni, és abban segítenek, hogy további kutatómunka igényét jelölik. Például emlékeztetőként használhatod őket, hogy egy adatokat még több vagy megbízhatóbb forrásból kellene ellenőrizni, hogy dokumentumokat vagy fényképeket kellene még beszerezni vagy hogy még dolgozni kell még ellentmondó információk feloldásán, stb."
-#: modules_v3/todo/module.php:179
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:172
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Kutatási teendők a „_TODO” GEDCOM-címke segítségével lesznek eltárolva. Más családkutatási programok eseteg nem ismerik ezt a címkét."
-#: medialist.php:157 modules_v3/googlemap/module.php:4992
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4958 medialist.php:157
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállít"
#. I18N: gedcom tag RESI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:729
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:729
msgid "Residence"
msgstr "Lakhely"
-#: index_edit.php:392
+#: index_edit.php:395
msgid "Restore the default block layout"
msgstr ""
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent
-#: admin_site_access.php:367
+#: admin_site_access.php:376
msgid "Restrict access to the website, using IP addresses and user-agent strings."
msgstr "Korlátozd az oldalhoz való hozzáférést IP-címek és böngésző-azonosítók segítségével"
-#: admin_users.php:551
+#: admin_users.php:569
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Hozzáférés korlátozva a közeli családra"
#. I18N: gedcom tag RESN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:737
msgid "Restriction"
msgstr "Korlátozás"
-#: help_text.php:341
+#: help_text.php:305
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "Adatvédelmi korlátozásokat teljes bejegyzésekhez vagy egyes tényekhez is lehet sorolni. A megtekintésre, módosításra jogosultak körét lehet velük szabályozni."
-#: library/WT/Stats.php:91
+#: app/Stats.php:80
msgid "Resulting value"
msgstr "Kapott érték"
+#: statistics.php:632
+msgid "Results"
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag RETI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:741
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:741
msgid "Retirement"
msgstr "Nyugdíjazás"
-#: library/WT/Stats.php:6260
+#: app/Stats.php:6257
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion-sziget"
-#: index_edit.php:321
+#: index_edit.php:324
msgid "Right section blocks"
msgstr "Jobb oldali blokkok"
#. I18N: gedcom tag ROLE
-#: admin_users.php:542 library/WT/Gedcom/Tag.php:755
+#: admin_users.php:560 app/Gedcom/GedcomTag.php:755
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
-#: library/WT/Stats.php:6261
+#: app/Stats.php:6258
msgid "Romania"
msgstr "Románia"
#. I18N: gedcom tag ROMN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:759
msgid "Romanized"
msgstr "Katolizált"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:687
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:687
msgid "Romanized place"
msgstr "Katolizált helység"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:835
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:835
msgid "Romanized title"
msgstr "Katolizált Címe"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:239
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:673
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:231
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:646
msgid "Roots"
msgstr "Gyökerek"
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: noun
-#: admin_site_access.php:286 admin_site_access.php:381
+#: admin_site_access.php:295 admin_site_access.php:390
msgid "Rule"
msgstr "Szabály"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
-#: branches.php:52 library/WT/Soundex.php:28 search.php:171
+#: app/Soundex.php:28 branches.php:54 search.php:261
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
-#: library/WT/Stats.php:6262
+#: app/Stats.php:6259
msgid "Russia"
msgstr "Orosz Federáció"
-#: library/WT/Stats.php:6263
+#: app/Stats.php:6260
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: admin_site_config.php:291
+#: admin_site_config.php:324
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP levelezőszerver"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:278
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:278
msgid "Sacramento, California"
msgstr "Sacramento, California"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:78
+#: app/Date/HijriDate.php:79
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Szafar"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:128
+#: app/Date/HijriDate.php:129
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Safar"
msgstr "Szafar"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:103
+#: app/Date/HijriDate.php:104
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Szafar"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:53
+#: app/Date/HijriDate.php:54
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Szafar"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:81
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:73
msgid "Sage"
msgstr "Zsálya"
-#: library/WT/Stats.php:6273
+#: app/Stats.php:6270
msgid "Saint Helena"
msgstr "Szent Ilona"
-#: library/WT/Stats.php:6193
+#: app/Stats.php:6190
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts és Nevis"
-#: library/WT/Stats.php:6200
+#: app/Stats.php:6197
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Szent Lucia"
-#: library/WT/Stats.php:6281
+#: app/Stats.php:6278
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "St. Pierre és Miquelon"
-#: library/WT/Stats.php:6315
+#: app/Stats.php:6312
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent és Grenadines"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:298
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:298
msgid "Salt Lake City, Utah"
msgstr "Salt Lake City, Utah"
-#: library/WT/Stats.php:6324
+#: app/Stats.php:6321
msgid "Samoa"
msgstr "Szamoa"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:284
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:284
msgid "San Antonio, Texas"
msgstr "San Antonio, Texas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:286
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:286
msgid "San Diego, California"
msgstr "San Diego, California"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:296
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:296
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Jose, Costa Rica"
-#: library/WT/Stats.php:6279
+#: app/Stats.php:6276
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:282
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:282
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santiago, Chile"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:288
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:288
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Santo Domingo, Dom. Közt."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:304
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:304
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brazília"
-#: library/WT/Stats.php:6283
+#: app/Stats.php:6280
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome és Principe"
#. I18N: abbreviation for Saturday
-#: includes/functions/functions_print.php:734 library/WT/Date/Calendar.php:386
+#: app/Date/CalendarDate.php:386 includes/functions/functions_print.php:710
msgid "Sat"
msgstr "Szomb"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:307
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:275 app/Module/GoogleMapsModule.php:316
msgid "Satellite"
msgstr "Szatelit"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:361
+#: app/Date/CalendarDate.php:361
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
-#: library/WT/Stats.php:6264
+#: app/Stats.php:6261
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Szaúd-Arábia"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:37
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:26
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:389
msgid "School or college"
msgstr "Iskola vagy főiskola"
-#: library/WT/Stats.php:6266
+#: app/Stats.php:6263
msgid "Scotland"
msgstr "Skócia"
#. I18N: gedcom tag _SCBK
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1720
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1720
msgid "Scrapbook"
msgstr "Gyűjtő könyv"
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:78
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:78
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Sealing szertartás"
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:74
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:74
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Sealing szertartás"
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:82
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:82
msgctxt "Pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Sealing szertartás"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:64
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:66
msgid "Sealing cancelled (divorce)"
msgstr "Válás"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:324 library/WT/Theme/BaseTheme.php:325
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1435 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1438
-#: library/WT/Theme/Clouds.php:59 library/WT/Theme/Clouds.php:60
-#: library/WT/Theme/Fab.php:70 library/WT/Theme/Minimal.php:46
-#: library/WT/Theme/Webtrees.php:47 library/WT/Theme/Webtrees.php:48
-#: library/WT/Theme/Xenea.php:46 lifespan.php:190 medialist.php:156
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:54
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:75
-#: modules_v3/descendancy/module.php:90 modules_v3/descendancy/module.php:123
-#: modules_v3/families/module.php:138 modules_v3/individuals/module.php:136
-#: search.php:136 search.php:239 search.php:241 search.php:243
-#: search_advanced.php:297
+#. I18N: button label
+#: app/Module/DescendancyModule.php:89 app/Module/DescendancyModule.php:122
+#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:135
+#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:135 app/Theme/BaseTheme.php:441
+#: app/Theme/BaseTheme.php:442 app/Theme/BaseTheme.php:1608
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1611 app/Theme/CloudsTheme.php:53
+#: app/Theme/CloudsTheme.php:54 app/Theme/FabTheme.php:65
+#: app/Theme/MinimalTheme.php:42 app/Theme/WebtreesTheme.php:42
+#: app/Theme/WebtreesTheme.php:43 app/Theme/XeneaTheme.php:42 lifespan.php:190
+#: medialist.php:156
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:45
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:63 search.php:140
+#: search.php:185 search.php:303 search_advanced.php:290
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: library/WT/Controller/Search.php:238 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1451
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:36 search.php:220
-#: search.php:230
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:36
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1624
msgid "Search and replace"
msgstr "Keresés és csere"
#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:45
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:45
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr ""
-#: includes/session.php:615
+#: includes/session.php:560
msgid "Search engine"
msgstr "Keresőmotor"
@@ -11826,418 +11682,443 @@ msgstr "Keresőmotor"
msgid "Search filters"
msgstr "Kereső szűrő"
-#: admin_trees_places.php:99 search.php:81 search.php:117
+#: admin_trees_places.php:101 search.php:73 search.php:156
msgid "Search for"
msgstr "Keresett szöveg"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:53
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:41
msgid "Search for individuals to add to add Links list."
msgstr "Személy keresése a hivatkozás hozzáadása listába"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4022
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3986
msgid "Search globally"
msgstr "Globális keresés"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4024
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3988
msgid "Search locally"
msgstr "Helyi keresés"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:138
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:140
msgid "Search method"
msgstr "Keresési metódus"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:130
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:132
msgid "Search text/pattern"
msgstr "Szöveg/mintázat keresése"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:290
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:290
msgid "Seattle, Washington"
msgstr "Seattle, Washington"
+#. I18N: Record is an indvidual, source, etc.
+#: admin_site_merge.php:348
+msgid "Second record"
+msgstr ""
+
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:361
+#: admin_site_config.php:394
msgid "Secure connection"
msgstr "Biztonságos kapcsolat"
+#. I18N: A site configuration setting
+#: admin_site_config.php:608
+msgid "Security code"
+msgstr ""
+
#. I18N: %s is a URL
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:126
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:128
#, php-format
msgid "See %s for more information."
msgstr ""
-#: includes/functions/functions_edit.php:375 reportengine.php:262
+#: admin_site_merge.php:203 admin_site_merge.php:245 admin_site_merge.php:286
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#. I18N: A configuration setting
+#: admin_trees_manage.php:192
+msgid "Select a GEDCOM file to import"
+msgstr ""
+
+#: includes/functions/functions_edit.php:368 reportengine.php:261
msgid "Select a date"
msgstr "Dátumválasztás"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4340
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4306
msgid "Select a file from the list of files already on the server which contains the place locations in CSV format."
msgstr "Válasszon ki egy fájt la listából amik már a szerveren vannak, amely CSV formátumban tartalmaz helyszín adatokat."
-#: help_text.php:335
+#: help_text.php:299
msgid "Select a relationship name from the list. Selecting <b>Godfather</b> means: <i>This associate is the godfather of the current individual</i>."
msgstr "Válassza a ki a kapcsolat típusát a listából. A <b>Keresztapa</b> azt jelenti:<i>Ez a tag a jelenlegi személy keresztapja</i>."
-#: statistics.php:532
-msgid "Select chart type:"
+#: statistics.php:499
+msgid "Select chart type"
msgstr "Válasszak ki a diagram típust"
#: edit_interface.php:1252
msgid "Select events"
msgstr "Válasszon eseményt"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:521
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:534
msgid "Select flag"
msgstr "Zászló választás"
#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
-#: modules_v3/clippings/module.php:33
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:33
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Kijelölhet mezőket a családfájából majd elmentheti őket GEDCOM fájlformátumba."
-#: statistics.php:591 statistics.php:602 statistics.php:611
+#: statistics.php:544 statistics.php:555 statistics.php:564
msgid "Select the desired age interval"
msgstr ""
-#: statistics.php:620
+#: statistics.php:573
msgid "Select the desired count interval"
msgstr ""
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:291
-msgid "Select the stats to show in this block"
-msgstr "Válassza azokat a statisztikákat amit ez a Blokk mutasson"
+#: admin_site_merge.php:189
+msgid "Select the facts and events to keep from both records."
+msgstr ""
-#: help_text.php:678
-msgid "Select this option as to save your clippings in a ZIP file. For more information about ZIP files, please visit <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>."
+#: admin_site_config.php:622
+msgid "Select the languages that will be shown in menus."
msgstr ""
-#: help_text.php:597
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:281
+msgid "Select the stats to show in this block"
+msgstr "Válassza azokat a statisztikákat amit ez a Blokk mutasson"
+
+#: help_text.php:433
msgid "Select this option to include the media files associated with the records in your clippings cart. Choosing this option will automatically zip the files during download."
msgstr ""
-#: admin_site_merge.php:244
-msgid "Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type."
-msgstr "Válassza ki a 2 összefűzendő GEDCOM-rekordot! A rekordok típusának meg kell egyezni."
+#. I18N: Records are indviduals, sources, etc.
+#: admin_site_merge.php:326
+msgid "Select two records to merge."
+msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:222
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:222
msgid "Seller"
msgstr "Eladó"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:220
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:220
msgctxt "FEMALE"
msgid "Seller"
msgstr "Eladó"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:218
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:218
msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Eladó"
-#: login.php:543 message.php:136 modules_v3/user_messages/module.php:81
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:72 login.php:547 message.php:136
msgid "Send"
msgstr "Elküld"
-#: edit_changes.php:194 library/WT/Stats.php:5400 library/WT/Stats.php:5402
-#: message.php:111 modules_v3/logged_in/module.php:73
-#: modules_v3/user_messages/module.php:74
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:66 app/Module/UserMessagesModule.php:65
+#: app/Stats.php:5398 app/Stats.php:5400 edit_changes.php:194 message.php:111
msgid "Send a message"
msgstr "Üzenet"
-#: admin_users_bulk.php:49
+#: admin_users_bulk.php:40
msgid "Send a message to all users"
msgstr "Üzenetküldés minden felhasználónak"
-#: admin_users_bulk.php:54
+#: admin_users_bulk.php:45
msgid "Send a message to users who have never logged in"
msgstr "Küldj üzenet azoknak a felhasználóknak akik még soha nem jelentkeztek be"
-#: admin_users_bulk.php:59
+#: admin_users_bulk.php:50
msgid "Send a message to users who have not logged in for 6 months"
msgstr "Küldj üzenet azoknak a felhasználóknak akik 6 hónapja nem jelentkeztek be"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_users_bulk.php:34 library/WT/Theme/Administration.php:133
+#: admin_users_bulk.php:25 app/Theme/AdministrationTheme.php:128
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Broadcast üzenet küldése"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:172
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
msgid "Send out reminder emails?"
msgstr "Emlékeztető email küldése?"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:281
+#: admin_site_config.php:314
msgid "Sender name"
msgstr "Feladó neve"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_config.php:108 library/WT/Theme/Administration.php:76
+#: admin_site_config.php:135 app/Theme/AdministrationTheme.php:69
msgid "Sending email"
msgstr ""
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:374
+#: admin_site_config.php:407
msgid "Sending server name"
msgstr "Küldő szerver neve"
-#: library/WT/Stats.php:6269
+#: app/Stats.php:6266
msgid "Senegal"
msgstr "Szenegál"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:292
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:292
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Szöul, Dél-Kórea"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:334
+#: app/Date/CalendarDate.php:334
msgctxt "Abbreviation for September"
msgid "Sep"
msgstr "Szept."
#. I18N: gedcom tag _SEPR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1724
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1724
msgid "Separated"
msgstr "Különélés"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:234
+#: app/Date/CalendarDate.php:234
msgctxt "GENITIVE"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:302
+#: app/Date/CalendarDate.php:302
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:268
+#: app/Date/CalendarDate.php:268
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: includes/functions/functions_print.php:722 library/WT/Date/Calendar.php:200
+#: app/Date/CalendarDate.php:200 includes/functions/functions_print.php:698
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:166
+#: app/Date/FrenchDate.php:166
msgid "Septidi"
msgstr "Hetes napok"
-#: library/WT/Stats.php:6270
+#: app/Stats.php:6267
msgid "Serbia"
msgstr "Szerbia"
-#: library/WT/Stats.php:6265
+#: app/Stats.php:6262
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Szerbia és Montenegró"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:231
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:231
msgid "Servant"
msgstr "Szolga"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:229
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:229
msgctxt "FEMALE"
msgid "Servant"
msgstr "Cseléd"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:227
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:227
msgctxt "MALE"
msgid "Servant"
msgstr "Cseléd"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4328
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4294
msgid "Server file containing places (CSV)"
msgstr "Helyeket tartalmazó fájt a szerveren (CSV)"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_info.php:34 library/WT/Theme/Administration.php:81
+#: admin.php:509 admin_site_info.php:25 app/Theme/AdministrationTheme.php:76
msgid "Server information"
msgstr ""
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:296 setup.php:278
+#: admin_site_config.php:329 setup.php:280
msgid "Server name"
msgstr "Kiszolgáló neve"
#. I18N: The local time on the server
-#: admin_site_info.php:64
+#: admin_site_info.php:55
msgid "Server time"
msgstr "Szerver idő"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:237
+#: admin_site_config.php:270
msgid "Session timeout"
msgstr "Munkamenet lejárata"
-#: admin_trees_manage.php:327 admin_trees_manage.php:338
+#: admin_trees_manage.php:416 admin_trees_manage.php:427
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: inverselink.php:153
+#: inverselink.php:150
msgid "Set link"
msgstr "Kapcsolat létrehozása"
#. I18N: Menu entry
-#: index_edit.php:46 library/WT/Theme/Administration.php:120
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:115 index_edit.php:49
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Alapértelmezett blokkok új családfák számára"
#. I18N: Menu entry
-#: index_edit.php:38 library/WT/Theme/Administration.php:135
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:130 index_edit.php:41
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Alapértelmezett blokkok új felhasználók számára"
#. I18N: Help text for the “Default pedigree generations” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1423
+#: admin_trees_config.php:1352
msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts."
msgstr "Megadja a generációk alapértelmezett számát, melyek az ősfán megjelenítésre kerülnek."
#. I18N: Help text for the “Maximum descendancy generations” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1463 help_text.php:412
+#: admin_trees_config.php:1392
msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts."
msgstr "Megszabja a leszármazottak grafikonján feltüntethető generációk maximális számát."
#. I18N: Help text for the “Maximum pedigree generations” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1443
+#: admin_trees_config.php:1372
msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:472
+#: admin_trees_config.php:434
msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
msgstr "Elhunyt személyek megmutatása."
#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1718
+#: admin_trees_config.php:1647
msgid "Set this to <b>Yes</b> to display icons near Fact names on the Personal Facts and Details page. Fact icons will be displayed only if they exist in the <i>images/facts</i> folder of the current theme."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Use RIN number instead of GEDCOM ID” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:795
+#: admin_trees_config.php:763
msgid "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “LDS ordinance codes in chart boxes” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1674
+#: admin_trees_config.php:1603
msgid "Setting this option to <b>Yes</b> will show status codes for LDS ordinances in chart boxes.<ul><li><b>B</b> - Baptism</li><li><b>E</b> - Endowed</li><li><b>S</b> - Sealed to spouse</li><li><b>P</b> - Sealed to parents</li></ul>An individual who has all of the ordinances done will have <b>BESP</b> printed after their name. Missing ordinances are indicated by <b>_</b> in place of the corresponding letter code. For example, <b>BE__</b> indicates missing <b>S</b> and <b>P</b> ordinances."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1785
+#: admin_trees_config.php:1714
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "Ha Ön ezt az opciót <b>Igen</b>-re állítja, akkor a személyek, források és családok mellett megjelenik egy hivatkozás, mellyel a felhasználók egy felugró ablakban megjeleníthetik a nyers GEDCOM-rekordot."
-#: setup.php:101
+#: setup.php:98
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "Beállítás varázsló a webtreeshez"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:165
+#: app/Date/FrenchDate.php:165
msgid "Sextidi"
msgstr "Hatos napok"
-#: library/WT/Stats.php:6290
+#: app/Stats.php:6287
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelle-szigetek"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:155
+#: app/Date/JalaliDate.php:155
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
msgid "Shah"
msgstr "Shah"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:80
+#: app/Date/JalaliDate.php:80
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:130
+#: app/Date/JalaliDate.php:130
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:105
+#: app/Date/JalaliDate.php:105
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:55
+#: app/Date/JalaliDate.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: admin_trees_manage.php:456 edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1484
-#: inverselink.php:142 library/WT/Gedcom/Tag.php:769 note.php:151 note.php:161
+#: admin_trees_manage.php:545 app/Controller/FamilyController.php:187
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:769 edit_interface.php:1372
+#: edit_interface.php:1482 inverselink.php:139 note.php:151 note.php:161
msgid "Shared note"
msgstr "Közös jegyzet"
-#: find.php:260
-msgid "Shared note contains:"
+#. I18N: Label for search field
+#: find.php:250
+msgid "Shared note contains"
msgstr "Közös jegyzet tartalma:"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1091
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1257 notelist.php:29 notelist.php:33
-#: search.php:107
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1415
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1068 notelist.php:30
+#: notelist.php:34 search.php:100
msgid "Shared notes"
msgstr "Közös jegyzetek"
-#: help_text.php:358
+#: help_text.php:317
msgid "Shared notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page.<br><br>Each shared note can be linked to more than one individual, family, source, or event."
msgstr ""
-#: find.php:659
+#: find.php:648
msgid "Shared notes found"
msgstr "Talált közös jegyzetek"
-#: help_text.php:514
+#: help_text.php:396
msgid "Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular notes, each shared note can be linked to more than one individual, family, source, or fact.<br><br>By clicking the appropriate icon, you can establish a link to an existing shared note or create a new shared note and at the same time link to it. If a link to an existing shared note has already been established, you can also edit that note’s contents.<br><ul><li><b>Link to an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">If you already know the ID number of the desired shared note, you can enter that number directly into the field.<br><br>When you click the <b>Find shared note</b> icon, you will be able to search the text of all existing shared notes and then choose one of them. The ID number of the chosen note will be entered into the field automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></li><li><b>Create a new shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Create a new shared note</b> icon, a new window will open. You can enter the text of the new note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> button, you will see a message with the ID number of the newly created shared note. You should click on this message to close the editing window and also copy that new ID number directly into the ID number field. If you just close the window, the newly created ID number will not be copied automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></li><li><b>Edit an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Edit shared note</b> icon, a new window will open. You can change the text of the existing shared note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> button, the text of the shared note will be updated. You can close the window and then click the <b>Save</b> button again.<br><br>When you change the text of a shared note, your change will be reflected in all places to which that shared note is currently linked. New links that you establish after having made your change will also use the updated text.</div></li></ul>"
msgstr ""
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:86
+#: app/Date/HijriDate.php:87
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Sevvál"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:136
+#: app/Date/HijriDate.php:137
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shawwal"
msgstr "Sevvál"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:111
+#: app/Date/HijriDate.php:112
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Sevvál"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:61
+#: app/Date/HijriDate.php:62
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Sevvál"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:84
+#: app/Date/HijriDate.php:85
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sabán"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:134
+#: app/Date/HijriDate.php:135
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sabán"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:109
+#: app/Date/HijriDate.php:110
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sabán"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:59
+#: app/Date/HijriDate.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sabán"
@@ -12277,40 +12158,40 @@ msgid "She was cremated"
msgstr "El lett hamvasztva"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:125
+#: app/Date/JewishDate.php:125
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Svát"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:187
+#: app/Date/JewishDate.php:187
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shevat"
msgstr "Svát"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:156
+#: app/Date/JewishDate.php:156
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Svát"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:94
+#: app/Date/JewishDate.php:94
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Svát"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:82
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:74
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Shiny Tomato"
#. I18N: gedcom tag _SUBQ
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1736
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1736
msgid "Short version"
msgstr "Rövid változat"
-#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198
+#: help_text.php:162 help_text.php:174 help_text.php:185
msgid "Shortcut"
msgstr "Parancsikon"
@@ -12318,55 +12199,51 @@ msgstr "Parancsikon"
msgid "Shortest marriage"
msgstr "Legrövidebb házasság"
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:168
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:159
msgid "Should this block be hidden when it is empty?"
msgstr "Rejtve legyen ez a Blokk amikor üres?"
-#: calendar.php:205
+#: calendar.php:206
msgid "Show"
msgstr "Mutat"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:460
+#: admin_site_config.php:494
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Mutasson egy elfogadandó nyilatkozatot az Új felhasználói fiók igénylése lapon"
-#: help_text.php:437
-msgid "Show age of parents next to child’s birthdate"
-msgstr "Szülők kora mutatása a gyerek születésnapja mellet"
-
-#: modules_v3/notes/module.php:63
+#: app/Module/NotesTabModule.php:62
msgid "Show all notes"
msgstr "Mutasd az összes jegyzetet"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1752
+#: admin_trees_config.php:1681
msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
msgstr "Minden jegyzet és forráshivatkozás mutatása a jegyzet és forrás fülön"
-#: placelist.php:242
+#: placelist.php:237
msgid "Show all places in a list"
msgstr "Az összes helyszín egy listában"
-#: help_text.php:639 modules_v3/sources_tab/module.php:63
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:62
msgid "Show all sources"
msgstr "Mutasd az összes forrást"
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:55
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:55
msgid "Show all spouses and ancestors"
msgstr "Mutassa az össes elődöt és utódot"
-#: find.php:475
+#: find.php:465
msgid "Show all tags"
msgstr "Minden mező mutatása"
#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
-#: timeline.php:280
+#: timeline.php:274
msgid "Show an age cursor?"
msgstr "Mutassa az életkorkurzort?"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1630
+#: admin_trees_config.php:1559
msgid "Show chart details by default"
msgstr "Diagramm részleteinek megmutatása alapértelmezetten"
@@ -12374,125 +12251,129 @@ msgstr "Diagramm részleteinek megmutatása alapértelmezetten"
msgid "Show children of ancestors?"
msgstr "Mutassa az elődök gyermekeit"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:284
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:274
msgid "Show common surnames?"
msgstr "Leggyakoribb vezetéknevek mutatása?"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:727
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:700
msgid "Show couples where either partner married more than once."
msgstr ""
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:642
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:615
msgid "Show couples where only the female partner is deceased."
msgstr "Mutasd azokat a párokat, ahol a csak a nő hunyt el."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:651
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:624
msgid "Show couples where only the male partner is deceased."
msgstr "Mutasd azokat a párokat, ahol csak a férfi hunyt el."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:700
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:673
msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
msgstr "Mutasd azokat a párokat, akik több mint 100 éve házasodtak."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:709
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:682
msgid "Show couples who married within the last 100 years."
msgstr "Mutasd azokat a párokat, akik az utóbbi 100 évben házasodtak."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:691
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:664
msgid "Show couples with an unknown marriage date."
msgstr "Mutasd azokat a párokat, akiknek nem ismert a házasságkötési dátumuk."
-#: ancestry.php:89
+#: ancestry.php:69
msgid "Show cousins"
msgstr "Unokatestvérek feltüntetése"
-#: modules_v3/relatives/module.php:295
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:289
msgid "Show date differences"
msgstr "Dátumkülönbség mutatása"
#. I18N: label for yes/no option
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:278
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:268
msgid "Show date of last update?"
msgstr "Mutassa az utolsó frissítés dátumát?"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:462
+#: admin_trees_config.php:424
msgid "Show dead individuals"
msgstr "Elhunyt személyekhez hozzáférhet"
-#: ancestry.php:126 descendancy.php:84 familybook.php:48 hourglass.php:55
-#: modules_v3/charts/module.php:216 pedigree.php:58 relationship.php:103
+#: ancestry.php:109 app/Module/ChartsBlockModule.php:188 descendancy.php:79
+#: familybook.php:51 hourglass.php:52 pedigree.php:164 relationship.php:71
msgid "Show details"
msgstr "Részletek mutatása"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:718
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:691
msgid "Show divorced couples."
msgstr "Mutasd az elvált párokat."
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1154 help_text.php:432
+#: admin_trees_config.php:1082
msgid "Show download link in media viewer"
msgstr "Letöltési hivatkozás használata a médiaböngészőben"
-#: admin_trees_config.php:1486
+#: admin_trees_config.php:1415
msgid "Show events of close relatives on individual page"
msgstr "Közeli hozzátartozók eseményeinek mutatása a saját lapon"
-#: admin_trees_config.php:1208 compact.php:54
+#: admin_trees_config.php:1136
msgid "Show highlight images in individual boxes"
msgstr "Mutassunk képrészletet a személyek dobozában"
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1811
+#: admin_trees_config.php:1740
msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
msgstr "Látogató-számláló feltüntetése a portál- és a személyhez kötődő oldalon."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4582
+#: compact.php:57
+msgid "Show images"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4549
msgid "Show inactive places"
msgstr "Interaktív helyek mutatása"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:216
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:208
msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
msgstr "Mutasd azokat a személyeket akik több mint 100 éve születtek."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:225
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:217
msgid "Show individuals born within the last 100 years."
msgstr "Mutasd az elmúlt 100 évben született személyeket"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:178
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:633
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:170
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:606
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
msgstr "Mutasd azokat a személyeket akik életben vannak, vagy párokat akik mindketten életben vannak."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:187
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:660
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:179
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:633
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are deceased."
msgstr "Mutasd csak azokat a személyeket akik elhunytak, avgy azokat a párokat, akik mindketten elhunytak."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:196
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:188
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
msgstr "Mutasd azokat a személyeket, akik több mint 100 éve hunytak el."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:205
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:197
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Mutasd azokat a személyeket, akik az utolsó 100 évben hunytak el."
-#: timeline.php:318
+#: timeline.php:312
msgid "Show lifespans"
msgstr "Élettartam mutatása"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:224
+#: admin_site_config.php:257
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Családfák listájának megjelenítése"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:502
+#: admin_trees_config.php:464
msgid "Show living individuals"
msgstr ""
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:542
+#: admin_trees_config.php:504
msgid "Show names of private individuals"
msgstr ""
@@ -12507,49 +12388,41 @@ msgstr "Mutassa a jegyzeteket?"
msgid "Show occupations?"
msgstr "Mutassa a foglalkozást?"
-#: relationship.php:118
-msgid "Show oldest top"
-msgstr "Legidősebbet felülre"
-
-#: modules_v3/todays_events/module.php:134
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:145
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:124
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:135
msgid "Show only births, deaths, and marriages?"
msgstr "Csak a Születés, Halálozás és a Házasságot mutasd?"
-#: modules_v3/todays_events/module.php:128
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:139
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:118
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:129
msgid "Show only events of living individuals?"
msgstr "Csak az élők eseményeit mutasd?"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:158
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:150
msgid "Show only females."
msgstr "Csak nők mutatása."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:167
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:159
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Csak azokat a személyeket mutasd, akiknek a neme nem ismert."
-#: modules_v3/random_media/module.php:250
+#: app/Module/SlideShowModule.php:241
msgid "Show only individuals, events, or all?"
msgstr "Csak személyek mutatása, vagy eseményeké is, vagy mind?"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:149
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:141
msgid "Show only males."
msgstr "Csak férfiak mutatása."
-#: find.php:474
+#: find.php:464
msgid "Show only the selected tags"
msgstr "Csak a kiválasztott mezők mutatása"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:287
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:767
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:279
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:740
msgid "Show parents"
msgstr "Mutassd a szülöket"
-#: relationship.php:128
-msgid "Show path"
-msgstr "Útvonal"
-
#: modules_v3/change_report/report.xml:8
msgid "Show pending changes"
msgstr "Mutassa a függő módosításokat"
@@ -12560,28 +12433,28 @@ msgstr "Mutassa a függő módosításokat"
msgid "Show photos?"
msgstr "Mutassa a képeket?"
-#: placelist.php:80
+#: placelist.php:81
msgid "Show places in hierarchy"
msgstr "A helyszínek hierarchiában"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:562
+#: admin_trees_config.php:524
msgid "Show private relationships"
msgstr "Privát kapcsolatok mutatása"
-#: search.php:112 search.php:181
+#: search.php:109 search.php:273
msgid "Show related individuals/families"
msgstr "Mutassuk a kapcsolódó személyeket/családokat"
-#: modules_v3/todo/module.php:185
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:178
msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
msgstr "Mutasd a másokhoz rendelt megoldandó feladatokat"
-#: modules_v3/todo/module.php:191
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:184
msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
msgstr "Senkihez sem rendelt megoldanó feladatok"
-#: modules_v3/todo/module.php:197
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:190
msgid "Show research tasks that have a date in the future"
msgstr "Jövőbeli megoldanó feladatok"
@@ -12590,11 +12463,11 @@ msgid "Show residences?"
msgstr "Mutassa a lakhelyet?"
#. I18N: Help text for the “Execution statistics” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1824
+#: admin_trees_config.php:1753
msgid "Show runtime statistics and database queries at the bottom of every page."
msgstr "Minden lap alján feltünteti a futtatási és adatbázis-lekérdezési statisztikát."
-#: modules_v3/random_media/module.php:396
+#: app/Module/SlideShowModule.php:387
msgid "Show slide show controls?"
msgstr "Mutassa a vetítőgombokat?"
@@ -12606,138 +12479,136 @@ msgstr "Mutassa a vetítőgombokat?"
msgid "Show sources?"
msgstr "Mutassa a forrásokat?"
-#: familybook.php:76 help_text.php:644 hourglass.php:72
+#: familybook.php:78 hourglass.php:69
msgid "Show spouses"
msgstr "Házastársak feltüntetése"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:290
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:770
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:282
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:743
msgid "Show statistics charts"
msgstr "Statisztikai diagramok mutatása"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: admin_trees_config.php:1590
+#: admin_trees_config.php:1519
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "A helynevek %1$s %2$s részének megjelenítése."
-#: modules_v3/html/module.php:311
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:302
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Mutassa a frissítás dátumát és óráját"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:438
+#: admin_trees_config.php:400
msgid "Show the family tree"
msgstr ""
-#: famlist.php:179 indilist.php:179
+#: famlist.php:177 indilist.php:177
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Személyek listájának mutatása"
-#: famlist.php:181 indilist.php:181
+#: famlist.php:179 indilist.php:179
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Vezetéknevek listájának mutatása"
#. I18N: Description of the “Google Maps™” module
-#: modules_v3/googlemap/module.php:88
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:95
msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
msgstr "A Google Maps szolgáltatás segítségével megtekintheti az események helyszínét."
-#: modules_v3/faq/module.php:154 modules_v3/html/module.php:318
-#: modules_v3/stories/module.php:223
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:151
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:309 app/Module/StoriesModule.php:220
msgid "Show this block for which languages?"
msgstr "Mely nyelveken jelenjen meg ez a blokk?"
-#: admin_trees_config.php:41 admin_trees_config.php:68
-#: admin_trees_config.php:151 admin_trees_config.php:158
-#: admin_trees_config.php:1144 includes/functions/functions_edit.php:188
-#: includes/functions/functions_edit.php:208
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:254
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:416
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:750
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1018
+#: admin_trees_config.php:122 admin_trees_config.php:129
+#: admin_trees_config.php:1072 includes/functions/functions_edit.php:176
+#: includes/functions/functions_edit.php:196
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:245
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:407
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:735
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1001
msgid "Show to managers"
msgstr "Látható a menedzserek által"
-#: admin_trees_config.php:40 admin_trees_config.php:67
-#: admin_trees_config.php:150 admin_trees_config.php:157
-#: admin_trees_config.php:446 admin_trees_config.php:510
-#: admin_trees_config.php:570 admin_trees_config.php:1143
-#: includes/functions/functions_edit.php:187
-#: includes/functions/functions_edit.php:207
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:251
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:413
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:747
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1015
+#: admin_trees_config.php:121 admin_trees_config.php:128
+#: admin_trees_config.php:408 admin_trees_config.php:472
+#: admin_trees_config.php:1071 includes/functions/functions_edit.php:175
+#: includes/functions/functions_edit.php:195
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:242
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:404
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:732
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:998
msgid "Show to members"
msgstr "Látható a tagok által"
-#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:66
-#: admin_trees_config.php:149 admin_trees_config.php:156
-#: admin_trees_config.php:446 admin_trees_config.php:510
-#: admin_trees_config.php:570 includes/functions/functions_edit.php:186
-#: includes/functions/functions_edit.php:206
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:248
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:410
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:744
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1012
+#: admin_trees_config.php:120 admin_trees_config.php:127
+#: admin_trees_config.php:408 admin_trees_config.php:472
+#: admin_trees_config.php:532 includes/functions/functions_edit.php:174
+#: includes/functions/functions_edit.php:194
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:239
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:401
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:729
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:995
msgid "Show to visitors"
msgstr "Látható a látogatók által"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:245
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:680
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:237
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:653
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "Mutasd a «levél» párokat vagy személyeket. Ők azok, akik élnek, de nincs gyermekük az adatbázisban."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:236
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:671
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:228
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:644
msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
msgstr "Mutasd a «gyökér» párokat vagy személyeket. Ezek az emberek «pátriárkák». Ők azok, akiknek nincs szülő bejegyezve az adatbázisban."
#. I18N: %s are placeholders for numbers
-#: library/WT/I18N.php:926 library/WT/I18N.php:927
+#: app/I18N.php:835 app/I18N.php:836
#, php-format
msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
msgstr "Mutat %1$s-től %2$s-ig %3$s-bó"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:388
-#: library/WT/Controller/Hourglass.php:399 pedigree.php:232
+#: app/Controller/FanchartController.php:385
+#: app/Controller/HourglassController.php:362
+#: app/Controller/PedigreeController.php:283
#, fuzzy
msgid "Sibling"
msgstr "Testvér"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:388
-#: library/WT/Controller/Hourglass.php:399 pedigree.php:232
+#: app/Controller/FanchartController.php:385
+#: app/Controller/HourglassController.php:362
+#: app/Controller/PedigreeController.php:283
msgid "Siblings"
msgstr "Testvér"
-#: library/WT/Stats.php:6274
+#: app/Stats.php:6271
msgid "Sicily"
msgstr "Sicilia"
-#: admin_module_sidebar.php:89 admin_modules.php:177
+#: admin_module_sidebar.php:85 admin_modules.php:172
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalpanel"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_sidebar.php:30 admin_modules.php:151
-#: library/WT/Theme/Administration.php:158
+#: admin_module_sidebar.php:25 admin_modules.php:146
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:153
msgid "Sidebars"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6277
+#: app/Stats.php:6274
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: help_text.php:203
+#: help_text.php:190
msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
msgstr "Egyszerű dátumokat alapértelmezetten Gergely-naptárbeliekként leszenek feltételezve. Más naptárak dátumait a dátumot megelőző speciális kulcsszavakkal lehet megadni. (Ez a kulcsszó elhagyható, ha a hónap vagy év formátuma egyértelműen csak egy naptárral értelmezhető)."
-#: find.php:207
+#: find.php:197
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Az egyszerű kereső a beírt karakterek alapján keres, más karakterek nem megengedettek."
-#: library/WT/Stats.php:6271
+#: app/Stats.php:6268
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapúr"
@@ -12746,118 +12617,125 @@ msgstr "Szingapúr"
msgid "Sister"
msgstr "Lánytestvér"
+#. I18N: A site configuration setting
+#: admin_site_config.php:557 admin_site_config.php:573
+#: admin_site_config.php:598
+msgid "Site identification code"
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
-#: admin_users.php:441 edituser.php:277
+#: admin_users.php:459 edituser.php:271
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr ""
+#. I18N: A site configuration setting
+#: admin_site_config.php:515 admin_site_config.php:536
+msgid "Site verification code"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting
+#: admin_site_config.php:526 admin_site_config.php:547
+msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
+msgstr ""
+
#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
-#: modules_v3/sitemap/module.php:30
+#: app/Module/SiteMapModule.php:30
msgid "Sitemaps"
msgstr "Oldaltérképek"
#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
-#: modules_v3/sitemap/module.php:291
+#: app/Module/SiteMapModule.php:291
msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
msgstr "Oldaltérképeket arra használnak web-adminisztrátorok, hogy információt szolgáltassanak keresőmotoroknak az oldal feltérképezéséhez. Minden jelentős keresőmotor támogatja az oldaltérképeket. Több információért lásd: <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a> (angolul)."
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:131
+#: app/Date/JewishDate.php:131
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sziván"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:193
+#: app/Date/JewishDate.php:193
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sivan"
msgstr "Sziván"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:162
+#: app/Date/JewishDate.php:162
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sziván"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:100
+#: app/Date/JewishDate.php:100
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sziván"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:318 modules_v3/googlemap/module.php:455
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:327 app/Module/GoogleMapsModule.php:468
msgid "Size of map (in pixels)"
msgstr "Térkép nagysága (pixel)"
#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:76
+#: app/Theme/BaseTheme.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:240
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:240
msgid "Slave"
msgstr "Szolga"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:238
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:238
msgctxt "FEMALE"
msgid "Slave"
msgstr "Szolga"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:236
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:236
msgctxt "MALE"
msgid "Slave"
msgstr "Szolga"
#. I18N: gedcom tag _SSHOW
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1728 modules_v3/random_media/module.php:31
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1728 app/Module/SlideShowModule.php:25
msgid "Slide show"
msgstr "Diavetítés"
-#: library/WT/Stats.php:6286
+#: app/Stats.php:6283
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlovákia"
-#: library/WT/Stats.php:6287
+#: app/Stats.php:6284
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlovénia"
-#: setup.php:179
+#: setup.php:176
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Kis rendszer (500 személy): 16–32 MB, 10–20 másodperc"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:302
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:302
msgid "Snowflake, Arizona"
msgstr "Snowflake, Arizona"
#. I18N: gedcom tag SSN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:793
msgid "Social security number"
msgstr "Társadalombiztosítási azonosító"
-#: library/WT/Stats.php:6276
+#: app/Stats.php:6273
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"
-#: library/WT/Stats.php:6280
+#: app/Stats.php:6277
msgid "Somalia"
msgstr "Szomália"
-#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\My_User\Genealogy\Photos\Gravestones\John_Smith.jpeg”
-#: admin_trees_config.php:1124
-msgid "Some genealogy applications create GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
-msgstr ""
-
-#. I18N: Help text for the “Add spaces where notes were wrapped” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:821
-msgid "Some genealogy programs wrap notes at word boundaries while others wrap notes anywhere. This can cause webtrees to run words together. Setting this to <b>Yes</b> will add a space between words where they are wrapped in the original GEDCOM during the import process. If you have already imported the file you will need to re-import it."
+#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
+#: admin_trees_manage.php:284
+msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr ""
-#: modules_v3/clippings/module.php:132
-msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions"
-msgstr "Néhány elemet nem sikerült hozzáadni személyes adatok védelme miatt"
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:418
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:429
msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple options should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
msgstr ""
@@ -12868,47 +12746,47 @@ msgid "Son"
msgstr "Fiúgyermek"
#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:333
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:333
#, php-format
msgid "Son of %s"
msgstr "%s fia"
-#: medialist.php:87 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
-#: modules_v3/birth_report/report.xml:9
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:136 app/Module/RecentChangesModule.php:143
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:147 medialist.php:87
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:152
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
-#: modules_v3/todays_events/module.php:146
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:157
msgid "Sort order"
msgstr "Rendezési sorrend"
#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:259
-#: library/WT/Controller/Branches.php:201
-#: library/WT/Controller/Branches.php:237
+#: app/Controller/BranchesController.php:207
+#: app/Controller/BranchesController.php:243
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:251
msgid "Sosa"
msgstr "Sosa"
-#: search_advanced.php:163 search_advanced.php:225 search_advanced.php:240
-#: search_advanced.php:262 search_advanced.php:277
+#: search_advanced.php:157 search_advanced.php:219 search_advanced.php:234
+#: search_advanced.php:256 search_advanced.php:271
msgid "Sounds like"
msgstr "Úgy hanzik mint"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:423 includes/functions/functions_print_facts.php:503
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:532 inverselink.php:120
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:785 modules_v3/bdm_report/report.xml:133
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:159 modules_v3/bdm_report/report.xml:193
-#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:51
-#: modules_v3/fact_sources/module.php:29 modules_v3/fact_sources/report.xml:3
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:40 modules_v3/lightbox/module.php:121
+#: admin_trees_manage.php:512 app/Controller/FamilyController.php:204
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:785 app/Module/AlbumModule.php:117
+#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:26
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:496
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:525 inverselink.php:117
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:133 modules_v3/bdm_report/report.xml:159
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:193 modules_v3/birth_report/report.xml:40
+#: modules_v3/death_report/report.xml:51 modules_v3/fact_sources/report.xml:3
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:40
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:51
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:104
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:149
@@ -12925,39 +12803,40 @@ msgstr "Úgy hanzik mint"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: admin_trees_config.php:871
+#: admin_trees_config.php:826
msgid "Source ID prefix"
msgstr "Forrás azonosító előtag"
#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2328
+#: admin_trees_config.php:2257
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr ""
-#: find.php:279
-msgid "Source contains:"
+#. I18N: Label for search field
+#: find.php:269
+msgid "Source contains"
msgstr "A Forrás tartalma:"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2336 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
+#: admin_trees_config.php:2265 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Forrás típusa"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:649 admin.php:696
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1227
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1330
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1445
-#: library/WT/Controller/Search.php:597 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1254
-#: mediaviewer.php:141 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479
+#: admin.php:678 admin.php:727 app/Controller/SearchController.php:500
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:99
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:331
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:168 app/Module/SourcesTabModule.php:27
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1444
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1206
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1316
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1432 mediaviewer.php:140
+#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1106
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:104
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:341 modules_v3/html/module.php:177
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:635
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:635
-#: modules_v3/sources_tab/module.php:30 note.php:140 repo.php:95
-#: search.php:102 sourcelist.php:29 sourcelist.php:33 statistics.php:351
+#: modules_v3/individual_report/report.xml:635 note.php:140 repo.php:95
+#: search.php:95 sourcelist.php:30 sourcelist.php:34 statistics.php:351
#: statistics.php:388
msgid "Sources"
msgstr "Források"
@@ -12966,27 +12845,27 @@ msgstr "Források"
msgid "Sources to the events"
msgstr "Esemény forrása"
-#: library/WT/Stats.php:6327
+#: app/Stats.php:6324
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"
-#: statistics.php:644
+#: statistics.php:597
msgid "South America"
msgstr "Dél-Amerika"
-#: library/WT/Stats.php:6272
+#: app/Stats.php:6269
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Dél-Georgia és a Dél-Sandwich-szigetek"
-#: library/WT/Stats.php:6282
+#: app/Stats.php:6279
msgid "South Sudan"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6141
+#: app/Stats.php:6138
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"
-#: admin_trees_config.php:110
+#: admin_trees_config.php:86
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
@@ -12995,7 +12874,7 @@ msgstr "Spanyol"
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:308
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:308
msgid "Spokane, Washington"
msgstr "Spokane, Washington"
@@ -13003,19 +12882,19 @@ msgstr "Spokane, Washington"
msgid "Spouse"
msgstr "Házastárs"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:455
msgid "Spouse census date"
msgstr "Házastárs összeírás dátuma"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:457
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:457
msgid "Spouse census place"
msgstr "Házastárs összeírás helye"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:465
msgid "Spouse note"
msgstr "Házastárs jegyzet"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1536
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1524
msgid "Spouses"
msgstr "Házastársak"
@@ -13025,37 +12904,37 @@ msgstr "Házastársak"
msgid "Spouses and children"
msgstr "Házastársak és gyermekek"
-#: library/WT/Stats.php:6202
+#: app/Stats.php:6199
msgid "Sri Lanka"
msgstr "SríLanka"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:294
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:294
msgid "St. George, Utah"
msgstr "St. George, Utah"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:300
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:300
msgid "St. Louis, Missouri"
msgstr "St. Louis, Missouri"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:306
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:306
msgid "St. Paul, Minnesota"
msgstr "St. Paul, Minnesota"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:467
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:480
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. I18N [...] of a range of addresses
-#: admin_site_access.php:253 admin_site_access.php:376
+#: admin_site_access.php:262 admin_site_access.php:385
msgid "Start IP address"
msgstr "első IP-cím"
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:154
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:233
+#: app/Controller/DescendancyController.php:110
+#: app/Controller/DescendancyController.php:189
msgid "Start at parents"
msgstr "Kezdjük a szülőknél"
-#: modules_v3/random_media/module.php:402
+#: app/Module/SlideShowModule.php:393
msgid "Start slide show on page load?"
msgstr "Induljon el a vetítés az oldal betltésével?"
@@ -13064,449 +12943,466 @@ msgid "Starting range of change dates"
msgstr "Módosítási dátumtól"
#. I18N: gedcom tag STAE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:797 modules_v3/googlemap/module.php:365
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4054 modules_v3/googlemap/module.php:4157
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:376
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4018 app/Module/GoogleMapsModule.php:4119
msgid "State"
msgstr "Megye"
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1082 modules_v3/gedcom_stats/module.php:31
-#: modules_v3/html/module.php:148 statistics.php:38 statistics.php:63
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:25
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:139 app/Theme/BaseTheme.php:1179
+#: statistics.php:38 statistics.php:63
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikák"
-#: statistics.php:495 statisticsplot.php:912
+#: statisticsplot.php:845
msgid "Statistics plot"
msgstr "Statisztikai görbe"
#. I18N: gedcom tag STAT
-#: admin_site_change.php:313 admin_site_change.php:377
-#: includes/functions/functions_print.php:553 library/WT/Gedcom/Tag.php:801
+#: admin_site_change.php:297 admin_site_change.php:362
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:801 includes/functions/functions_print.php:530
msgid "Status"
msgstr "Státusz"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:803
msgid "Status change date"
msgstr "Státus változásának dátuma"
-#: includes/functions/functions_date.php:37
+#: includes/functions/functions_date.php:32
msgid "Stillborn"
msgstr "Halva született"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:101
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:103
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Halvaszületett"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:310
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:310
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Svédország"
-#: library/WT/Theme/Clouds.php:75 library/WT/Theme/Fab.php:85
-#: library/WT/Theme/Minimal.php:84 library/WT/Theme/Webtrees.php:63
-#: library/WT/Theme/Xenea.php:75 modules_v3/random_media/module.php:128
+#: app/Module/SlideShowModule.php:122 app/Theme/CloudsTheme.php:69
+#: app/Theme/FabTheme.php:80 app/Theme/MinimalTheme.php:80
+#: app/Theme/WebtreesTheme.php:58 app/Theme/XeneaTheme.php:71
msgid "Stop"
msgstr "Megállítás"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1235
+#: admin_trees_config.php:1163
msgid "Store watermarked full size images on server?"
msgstr "Tárolja a teljes méretű vízjelezet képeket a szerveren?"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1248
+#: admin_trees_config.php:1176
msgid "Store watermarked thumbnails on server?"
msgstr "Tárolja a vízjelezett bélyegképeket a szerveren?"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/stories/module.php:28 modules_v3/stories/module.php:417
+#: app/Module/StoriesModule.php:25 app/Module/StoriesModule.php:416
msgid "Stories"
msgstr "Történetek"
-#: modules_v3/stories/module.php:216
+#: app/Module/StoriesModule.php:213
msgid "Story"
msgstr "Történet"
-#: modules_v3/stories/module.php:213 modules_v3/stories/module.php:338
-#: modules_v3/stories/module.php:421
+#: app/Module/StoriesModule.php:210 app/Module/StoriesModule.php:337
+#: app/Module/StoriesModule.php:420
msgid "Story title"
msgstr "Történet címe"
#. I18N: Part of a country, state/region/county
-#: modules_v3/googlemap/module.php:694 modules_v3/googlemap/module.php:1597
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:706 app/Module/GoogleMapsModule.php:1561
msgid "Subdivision"
msgstr "Felosztás"
-#: message.php:127 modules_v3/user_messages/module.php:87
-msgid "Subject:"
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 message.php:127
+msgid "Subject"
msgstr "Tárgy:"
#. I18N: gedcom tag SUBN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:811
msgid "Submission"
msgstr "Beadvány"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:105
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:107
msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Bizonyítottan de tisztázatlan körülmények között"
#. I18N: gedcom tag SUBM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:807
msgid "Submitter"
msgstr "Adatszolgáltató"
-#: library/WT/Stats.php:6267
+#: app/Stats.php:6264
msgid "Sudan"
msgstr "Szudán"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:425
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:436
msgid "Suffixes"
msgstr ""
#. I18N: abbreviation for Sunday
-#: includes/functions/functions_print.php:728 library/WT/Date/Calendar.php:387
+#: app/Date/CalendarDate.php:387 includes/functions/functions_print.php:704
msgid "Sun"
msgstr "Vas"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:362
+#: app/Date/CalendarDate.php:362
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: admin.php:508
+#: admin.php:537
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Támogatás és dokumentáció itt található: %s."
-#: library/WT/Stats.php:6285
+#: app/Stats.php:6282
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#. I18N: gedcom tag SURN
-#: help_text.php:580 library/WT/Gedcom/Tag.php:815 search.php:157
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:815 help_text.php:427 search.php:239
msgid "Surname"
msgstr "Vezetéknév"
-#: library/WT/Stats.php:1446 statistics.php:632
+#: app/Stats.php:1456 statistics.php:585
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Családnév eloszlási diagram"
-#: admin_trees_config.php:1338
+#: admin_trees_config.php:1266
msgid "Surname list style"
msgstr "Vezetéknévlisták stílusa"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:145
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:145
msgid "Surname option"
msgstr "Családnév beállítások"
#. I18N: gedcom tag SPFX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:789
msgid "Surname prefix"
msgstr "Vezetéknév előtagja"
-#: admin_trees_config.php:2310
+#: admin_trees_config.php:2239
msgid "Surname tradition"
msgstr "Vezetéknév hagyomány"
#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:127
+#: admin_trees_config.php:103
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
msgstr ""
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:122
+#: admin_trees_config.php:98
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:312
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:312
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fiji"
-#: library/WT/Stats.php:6275
+#: app/Stats.php:6272
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard- és Jan Mayen-szigetek"
-#: library/WT/Stats.php:6289
+#. I18N: Reverse the order of two individuals
+#: relationship.php:86
+msgid "Swap individuals"
+msgstr ""
+
+#: app/Stats.php:6286
msgid "Swaziland"
msgstr "Szváziföld"
-#: library/WT/Stats.php:6288
+#: app/Stats.php:6285
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"
-#: library/WT/Stats.php:6110
+#: app/Stats.php:6107
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:316
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:316
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Ausztrália"
-#: library/WT/Stats.php:6291
+#: admin_trees_manage.php:705
+msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
+msgstr ""
+
+#: app/Stats.php:6288
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Szíriai Arab Köztársaság"
-#: setup.php:422
+#: setup.php:424
msgid "System settings"
msgstr "Rendszerbeállítások"
-#: admin_module_tabs.php:89 admin_modules.php:176
+#: admin_module_tabs.php:85 admin_modules.php:171
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: setup.php:377
+#: setup.php:379
msgid "Table prefix"
msgstr "Tábla előtag"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_tabs.php:30 admin_modules.php:150
-#: library/WT/Theme/Administration.php:156
+#: admin_module_tabs.php:25 admin_modules.php:145
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:151
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
-#: find.php:466
+#: find.php:456
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:318
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:318
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taiwan"
-#: library/WT/Stats.php:6306
+#: app/Stats.php:6303
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: library/WT/Stats.php:6296
+#: app/Stats.php:6293
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tádzsikisztán"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:320
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:320
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Mexikó"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:132
+#: app/Date/JewishDate.php:132
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:194
+#: app/Date/JewishDate.php:194
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:163
+#: app/Date/JewishDate.php:163
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:101
+#: app/Date/JewishDate.php:101
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
-#: library/WT/Stats.php:6307
+#: app/Stats.php:6304
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzániai Egyesült Köztársaság"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:83
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:75
msgid "Teal Top"
msgstr "Teal Top"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:989
+#: admin_trees_config.php:944
msgid "Technical help contact"
msgstr "Kapcsolat technikai segítséghez"
-#: modules_v3/html/module.php:262
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:253
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
#. I18N: gedcom tag TEMP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:819 modules_v3/individual_report/report.xml:204
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:819 modules_v3/individual_report/report.xml:204
msgid "Temple"
msgstr "Templom"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:309
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:277 app/Module/GoogleMapsModule.php:318
msgid "Terrain"
msgstr "Terep"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:124
+#: app/Date/JewishDate.php:124
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tévész"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:186
+#: app/Date/JewishDate.php:186
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tevet"
msgstr "Tévész"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:155
+#: app/Date/JewishDate.php:155
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tévész"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:93
+#: app/Date/JewishDate.php:93
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tévész"
#. I18N: gedcom tag TEXT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:823
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:823
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: library/WT/Stats.php:6295
+#: app/Stats.php:6292
msgid "Thailand"
msgstr "Thaiföld"
-#: help_text.php:276
+#: help_text.php:250
msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
msgstr ""
-#: help_text.php:296
+#: help_text.php:270
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr "A <b>családnév</b> mező sorrendbe szedés, csoportosítás és keresési célokat szolgál. Különbözhet a személy valós vagy hivatalos családnevétől, amely mindig a <b>név</b> mezőből származik. Az említett mezőt használhatjuk arra, hogy pl. előtagos neveket helyesen soroljuk ábécérendbe (Gogh / van Gogh) vagy hogy különböző írásos változatokat egy alá csoportosítsunk (Széchenyi / Széchényi). Ha több mint egy családnévforma alatt legyen valaki fellelhető, vesszővel elválasztott listát írjunk ide."
-#: modules_v3/faq/module.php:391
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:389
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr "A GYÍK lista üres."
-#: admin_trees_manage.php:112
+#: admin_trees_manage.php:132
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:160
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "The Hague, Hollandia"
#. I18N: Help text for the “Show download link in media viewer” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1159 help_text.php:433
+#: admin_trees_config.php:1087
msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:602
+#: admin_trees_manage.php:669
msgid "The PGV to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PGV installation to a new webtrees one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
msgstr ""
-#: admin_users.php:100
+#: admin_users.php:97
#, php-format
msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s"
msgstr "%s webtrees oldal karbantartója jóváhagyta a felhasználói fiókigénylését. Most már beléphet a következő linken: %s"
-#: login.php:626
+#: login.php:630
msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to login, you can login with your user name and password."
msgstr "Az adminisztrátort értesítettük. Amint ő megadja az engedélyt a bejelentkezéshez, be tud majd jelentkezni a felhasználónevével és jelszavával."
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: action.php:61
+#: action.php:47
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: action.php:237
+#: action.php:218
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "A „%s”-t illető módosítások elutasításra kerültek."
-#: modules_v3/clippings/module.php:138
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:133
msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
msgstr "A Hulladékkosár lehetővé teszi kivonatok létrehozását bejegyzésekből, amelyek később letölthetőek lesznek és beimportálhatóak más családfa programokba. A letölthető fájl GEDCOM formátumú lesz."
-#: login.php:592
+#: login.php:596
#, php-format
msgid "The data for the user <b>%s</b> has been checked."
msgstr "A <b>%s</b> felhasználó adatait leellenőriztük."
-#: site-unavailable.php:62
+#: site-unavailable.php:66
msgid "The database reported the following error message:"
msgstr "Az adatbázis a következő hibaüzenetet adta:"
-#: admin_trees_config.php:1384
+#: admin_trees_config.php:1312
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Utolsó módosítás ideje"
-#: family.php:126
+#: family.php:123
msgid "The details of this family are private."
msgstr ""
-#: individual.php:86
+#: individual.php:84
msgid "The details of this individual are private."
msgstr "E személy részleteire adatvédelmi korlátozások vannak érvényben."
+#. I18N: %s is a filename
+#: admin_site_upgrade.php:291 admin_trees_export.php:42
+#, php-format
+msgid "The family tree has been exported to %s."
+msgstr "A családfa exportálva lett: %s"
+
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:61
+#: admin_trees_manage.php:63
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:64
+#: admin_trees_manage.php:66
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:41 admin_trees_manage.php:118
+#: admin_trees_manage.php:43 admin_trees_manage.php:138
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:50
+#: admin_trees_manage.php:52
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr ""
-#: admin_trees_merge.php:185
+#: admin_trees_merge.php:187
msgid "The family trees have been merged successfully."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
-#: action.php:161
+#: action.php:143
#, php-format
msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
msgstr ""
-#: addmedia.php:175 admin_media_upload.php:133
+#: addmedia.php:174 admin_media_upload.php:133
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "A „%s” fájl már létezik. Használj más nevet."
-#: admin_site_upgrade.php:417 admin_site_upgrade.php:448
+#: admin_site_upgrade.php:293 admin_site_upgrade.php:420
+#: admin_site_upgrade.php:453 admin_trees_export.php:45
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr ""
-#: admin_media.php:62 admin_media.php:69 admin_site_clean.php:43
-#: admin_site_upgrade.php:470 admin_site_upgrade.php:491
+#: admin_media.php:62 admin_media.php:71 admin_site_clean.php:39
+#: admin_site_upgrade.php:475 admin_site_upgrade.php:496
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:394
+#: admin_site_upgrade.php:395
#, php-format
msgid "The file %s could not be updated."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:419
+#: admin_site_upgrade.php:418
#, php-format
msgid "The file %s has been created."
msgstr ""
-#: admin_media.php:60 admin_media.php:67 admin_site_clean.php:37
-#: admin_site_upgrade.php:468 admin_site_upgrade.php:489
+#: admin_media.php:60 admin_media.php:69 admin_site_clean.php:33
+#: admin_site_upgrade.php:473 admin_site_upgrade.php:494
#, php-format
msgid "The file %s has been deleted."
msgstr ""
@@ -13517,49 +13413,51 @@ msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr "A „%s” fájl sikeresen feltöltődött."
#. I18N: %s is a filename
-#: medialist.php:293 mediaviewer.php:112
+#: medialist.php:294 mediaviewer.php:111
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "A(z) %s fájl nem létezik."
-#: admin_site_clean.php:41 admin_site_upgrade.php:485
+#: admin_site_clean.php:37 admin_site_upgrade.php:490
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr ""
-#: addmedia.php:97 addmedia.php:108 addmedia.php:120 addmedia.php:258
-#: addmedia.php:269 addmedia.php:281 admin_media_upload.php:63
+#: addmedia.php:96 addmedia.php:107 addmedia.php:119 addmedia.php:257
+#: addmedia.php:268 addmedia.php:280 admin_media_upload.php:63
#: admin_media_upload.php:74 admin_media_upload.php:86
-#: admin_site_config.php:59 admin_trees_config.php:364
+#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:327
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "A %s mappa nem létezik és nem lehetett létrehozni"
-#: addmedia.php:95 addmedia.php:106 addmedia.php:256 addmedia.php:267
+#: addmedia.php:94 addmedia.php:105 addmedia.php:255 addmedia.php:266
#: admin_media_upload.php:61 admin_media_upload.php:72
-#: admin_trees_config.php:362
+#: admin_trees_config.php:325
#, php-format
msgid "The folder %s has been created."
msgstr "A %s mappa létre lett hozva."
-#: admin_site_clean.php:35 admin_site_upgrade.php:483
+#: admin_site_clean.php:31 admin_site_upgrade.php:488
#, php-format
msgid "The folder %s has been deleted."
msgstr ""
-#: admin_site_config.php:153
+#: admin_site_config.php:186
msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
msgstr ""
-#: admin_site_merge.php:111
-msgid "The following facts did not match. Select the information you would like to keep."
-msgstr "A következő események nem egyeznek meg. Kérjük jelölje ki, hogy melyik információt tartsuk meg."
+#: admin_site_merge.php:194
+msgid "The following facts and events were found in both records."
+msgstr ""
-#: admin_site_merge.php:84
-msgid "The following facts were exactly the same in both records and will be merged automatically."
-msgstr "A következő események a két rekordban megegyeznek és automatikusan összefűzésre kerülnek."
+#. I18N: the name of an individual, source, etc.
+#: admin_site_merge.php:236 admin_site_merge.php:277
+#, php-format
+msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
+msgstr ""
-#: setup.php:177
+#: setup.php:174
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "A következő listában megtalálhatóak az általános igények."
@@ -13567,40 +13465,46 @@ msgstr "A következő listában megtalálhatóak az általános igények."
msgid "The following message has been sent to your webtrees user account from "
msgstr "Ön a következő üzenetet kapta a következő címről: "
-#: admin_trees_places.php:111
+#: admin_trees_places.php:113
msgid "The following places have been changed:"
msgstr ""
-#: admin_trees_places.php:111
+#: admin_trees_places.php:113
msgid "The following places would be changed:"
msgstr ""
-#: admin_site_access.php:371
+#: admin_site_access.php:380
msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)."
msgstr "A következő szabályok arra valók, hogy megállapíthassuk, hogy egy látogató egy emberi lény (teljes hozzáférés) vagy egy keresőrobot (korlátozott hozzáférés) vagy egy nemkívánatos robot (tiltott hozzáférés)."
-#: help_text.php:683
+#: help_text.php:456
msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1003
+#: admin_trees_config.php:958
msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
msgstr "Az az e-mail cím, amire a látogatók a technikai jellegű kérdésekkel fordulhatnak, esetleg hibákat jelezheznek."
#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:981
+#: admin_trees_config.php:936
msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
msgstr "Az az email cím, amire a látogatók írhatnak az oldalon levő családfa adatokkal kapcsolatban."
#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
-#: action.php:169 action.php:173 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:35
-#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:43
+#: action.php:151 action.php:155 app/Controller/GedcomRecordController.php:40
+#: app/Controller/GedcomRecordController.php:48
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "„%1$s” kapcsolata „%2$s”-val/vel törlésre került."
-#: addmedia.php:314 addmedia.php:341
+#. I18N: The placeholders are the names of individuals, sources, etc.
+#: admin_site_merge.php:106
+#, php-format
+msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
+msgstr ""
+
+#: addmedia.php:313 addmedia.php:341
#, php-format
msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "A(z) %1$s médiafájlt nem sikerült átnevezni a következőre: %2$s."
@@ -13615,316 +13519,337 @@ msgstr "A(z) %1$s médiafájl sikeresen át lett nevezve a következőre: %2$s."
msgid "The media file %s does not exist."
msgstr "A %s média fájt nem létezik"
-#: mediafirewall.php:39
+#: mediafirewall.php:41
msgid "The media file was not found in this family tree"
msgstr "A médiafájl nem található a családfában"
-#: help_text.php:660
+#: admin_media_upload.php:223
msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer."
msgstr ""
-#: setup.php:175
+#: setup.php:172
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "A memória és processzor igény a családfában található személyek számától függ."
-#: admin_modules.php:44
+#: admin_modules.php:39
#, php-format
msgid "The module “%s” has been disabled."
msgstr ""
-#: admin_modules.php:46
+#: admin_modules.php:41
#, php-format
msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:397
+#: admin_site_upgrade.php:398
#, php-format
msgid "The new files are currently located in the folder %s."
msgstr ""
-#: help_text.php:581
+#: help_text.php:428
msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used."
msgstr ""
-#: help_text.php:55
+#: help_text.php:43
msgid "The organization, institution, corporation, individual, or other entity that has authority.<br><br>For example, an employer of an individual, or a church that administered rites or events, or an organization responsible for creating and/or archiving records."
msgstr ""
-#: setup.php:415
+#: setup.php:417
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "A jelszónak minimum 6 karakter hosszúnak kell lennie."
#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:353
+#: admin_site_config.php:386
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr ""
-#: setup.php:417
+#: setup.php:419
msgid "The passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
-#: admin_modules.php:76
+#: admin_trees_config.php:219 admin_trees_config.php:341
+#, php-format
+msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
+msgstr ""
+
+#: admin_modules.php:71
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
msgstr ""
-#: setup.php:379
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:265
+#, php-format
+msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
+msgstr ""
+
+#: setup.php:381
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
msgstr "Az előtag opcionális, de ajánlott. Egyedi előtagokat használva több program használhatja ugyanazt az adatbázist. A \"wt_\" előtag egy javaslat, de bármit használhat amit szeretne."
-#: admin_trees_renumber.php:238
+#: admin_trees_renumber.php:241
#, php-format
msgid "The record %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr ""
-#: action.php:101
+#: action.php:86
msgid "The record has been copied to the clipboard."
msgstr "Bejegyzés a vágólapra másolva"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:110
+#. I18N: Records are individuals, sources, etc.
+#: admin_site_merge.php:162
+#, php-format
+msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
+msgstr ""
+
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:112
msgid "The regex appears to contain an error. It can’t be used."
msgstr "A regex hibásnak tűnik. Nem használható fel."
-#: setup.php:157
+#: setup.php:154
msgid "The server configuration is OK."
msgstr "A szerver beállítások rendben vannak."
-#: admin_trees_renumber.php:253
+#: admin_trees_renumber.php:256
msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr ""
#. I18N: Description of “Statistics” module
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:36
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:30
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "A családfa mérete, legrégebbi és legújabb események, gyakori nevek, stb."
-#: help_text.php:279
+#: help_text.php:253
#, php-format
msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "A családnevet per-jelek (/) közé zárjuk: <%s>/Kovács/ István<%s>"
-#: addmedia.php:355
+#: addmedia.php:356
#, php-format
msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "A(z) %s bélyegképfájlt nem sikerült átnevezni: %2$s."
-#: addmedia.php:353
+#: addmedia.php:354
#, php-format
msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "A(z) %s bélyegképfájl sikeresen át lett nevezve: %2$s."
-#: addmedia.php:360
+#: addmedia.php:361
#, php-format
msgid "The thumbnail file %s does not exist."
msgstr "A(z) %s bélyegképfájl nem létezik."
#. I18N: Help text for the “Session timeout” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:242
+#: admin_site_config.php:275
msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a login. The default is 7200, which is 2 hours."
msgstr ""
#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
-#: admin_trees_merge.php:86
+#: admin_trees_merge.php:88
#, php-format
msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: admin_site_upgrade.php:497
+#: admin_site_upgrade.php:502
msgid "The upgrade is complete."
msgstr ""
-#: admin_users.php:770
+#: admin_users.php:788
#, php-format
msgid "The user %s has been deleted."
msgstr ""
-#: login.php:320
+#: login.php:324
msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request"
msgstr "A felhasználó küldött egy e-mailt a regisztrációhoz szükséges információkkal"
#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:340
+#: admin_site_config.php:373
msgid "The user name required for authentication with the SMTP server."
msgstr ""
-#: login.php:77 login.php:82
+#: login.php:81 login.php:86
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "A felhasználónév vagy jelszó helytelen."
#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1045
+#: admin_trees_config.php:1000
msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
msgstr "A HTML oldal fejlécében lévő <b>leírás</b> META tag-nek ad értéket. Kérjük, hagyja üresen ezt a mezőt, ha az aktuális GEDCOM-állomány címét szeretné itt használni."
-#: admin_pgv_to_wt.php:101
+#: admin_pgv_to_wt.php:107
#, php-format
msgid "The version of %s is too new."
msgstr "A(z) %s verziója túl új"
-#: admin_pgv_to_wt.php:98
+#: admin_pgv_to_wt.php:104
#, php-format
msgid "The version of %s is too old."
msgstr "A(z) %s verziója túl régi"
-#: admin_site_access.php:79
+#: admin_site_access.php:85
msgid "The website access rule has been created."
msgstr ""
-#: admin_site_access.php:107
+#: admin_site_access.php:113
msgid "The website access rule has been deleted."
msgstr ""
-#: admin_site_access.php:91
+#: admin_site_access.php:97
msgid "The website access rule has been updated."
msgstr ""
+#: admin_site_config.php:44 admin_site_config.php:63 admin_site_config.php:76
+#: admin_site_config.php:91 admin_site_config.php:100
+msgid "The website preferences have been updated."
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2362
+#: admin_trees_config.php:2291
msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
msgstr ""
-#: setup.php:951
+#: setup.php:939
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "A webtrees fejlesztői fontosnak tartják ennek a hibának a megismerését. Ha felveszi velük a kapcsolatot, segít a probléma megoldásában."
-#: admin_site_access.php:278
+#: admin_site_access.php:287
msgid "The “%” character is a wildcard, and will match zero or more other characters."
msgstr ""
-#: admin_modules.php:181 admin_users.php:449 edituser.php:250
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1465
+#: admin_modules.php:176 admin_users.php:467 app/Theme/BaseTheme.php:1651
+#: edituser.php:244
msgid "Theme"
msgstr "Stílus"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/theme_select/module.php:30
+#: app/Module/ThemeSelectModule.php:25
msgid "Theme change"
msgstr "Téma változtatása"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1054
+#: admin_trees_config.php:1009
msgid "Theme dropdown selector for theme changes"
msgstr "Sablonok listája a téma cseréjéhez"
-#: admin_modules.php:155
+#: admin_modules.php:150
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: admin_site_config.php:203
-msgid "Themes can be selected at three levels: user, GEDCOM, and site. User settings take priority over GEDCOM settings, which in turn take priority over the site setting. Selecting “default theme” at user level will give the setting for the current GEDCOM. Selecting “default theme” at GEDCOM level will give the site setting."
+#: admin_site_config.php:236
+msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User settings take priority over family tree settings, which in turn take priority over the website setting. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
msgstr ""
-#: modules_v3/extra_info/module.php:58
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:118
+#: app/Module/ExtraInformationModule.php:58
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:115
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "Ennek a személynek nincsen Tényei."
-#: modules_v3/media/module.php:69
+#: app/Module/MediaTabModule.php:68
msgid "There are no media objects for this individual."
msgstr "Ennek a személynek nincs Multimédia-elemei."
-#: modules_v3/notes/module.php:78
+#: app/Module/NotesTabModule.php:76
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "Ennek a személynek nincs Megjegyzései."
-#: admin_site_upgrade.php:108
+#: admin_site_upgrade.php:103
msgid "There are no pending changes."
msgstr ""
-#: modules_v3/todo/module.php:130
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "Nincsenek megoldandó feladatok a családfában."
-#: modules_v3/sources_tab/module.php:75
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:74
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Ennek a személynek nincs Forrás-hivatkozásai."
-#: modules_v3/review_changes/module.php:76
-#: modules_v3/review_changes/module.php:100
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:69 app/Module/ReviewChangesModule.php:93
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1831
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Moderálandó változások történtek."
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:80
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:73
#, php-format
msgid "There have been no changes within the last %s day."
msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: addmedia.php:183 admin_media_upload.php:142
+#: addmedia.php:182 admin_media_upload.php:142
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Hiba történt az Ön GEDCOM-állományának feltöltése közben."
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:88
+#: app/Date/FrenchDate.php:88
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Hőség hónapja"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:140
+#: app/Date/FrenchDate.php:140
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Thermidor"
msgstr "Hőség hónapja"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:114
+#: app/Date/FrenchDate.php:114
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Hőség hónapja"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:62
+#: app/Date/FrenchDate.php:62
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Hőség hónapja"
-#: admin.php:491
+#: admin.php:498
msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this webtrees site."
msgstr "Ezeken az oldalakon beállíthat mindent jelen webtrees weblappal kapcsolatban."
#. I18N: %1$s and %2$s are the names of character encodings, such as ISO-8859-1 or ASCII
-#: import.php:160
+#: import.php:149
#, php-format
msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s."
msgstr "Ennek a GEDCOMnak a kódolása %1$s. Ez ezt jelenti: %2$s."
-#: login.php:92
+#: login.php:96
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "Ez a fiók még nincs engedélyezve, Kérjük türelmedet míg egy adminisztrátor engedélyezi megnyitását."
-#: login.php:87
+#: login.php:91
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "Ez a fiók még nem lett visszaigazolva. Kérjük ellenőrizd az e-mail-fiókodat a visszaigazoló levél megérkeztére."
-#: modules_v3/charts/module.php:200
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
msgid "This block allows a pedigree, descendancy, or hourglass chart to appear on your “My page” or the “Home page”. Because of space limitations, the charts should be placed only on the left side of the page.<br><br>When this block appears on the “Home page”, the root individual and the type of chart to be displayed are determined by the administrator. When this block appears on the user’s “My page”, these options are determined by the user.<br><br>The behavior of these charts is identical to their behavior when they are called up from the menus. Click on the box of an individual to see more details about them."
msgstr "Ez a blokk engedélyezi ősfa, leszármazottak vagy homokóra diagramok megjelenítését a Saját lapon vagy a Nyitólapon. A helyhiány miatt, a diagram csak az oldal bal oldalán jelenik meg.<br><br>Ha ez a blokk a Nyitólapon jelenik meg, a kiinduló személy és a diagramtípust a rendszergazda kell beállítsa. Ha a blokk a felhasználó Egyéni lapján jelenik meg, ezeket a felhasználó is beállíthatja.<br><br>Kattintson a személyekre további részetekért."
-#: modules_v3/review_changes/module.php:166
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156
msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be approved by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
msgstr "Ebben a blokkban nyomonkövethetőek a moderálandó változások. Ugyanakkor napi leveleket is generál a moderátoroknak a függő változásokról."
-#: admin_users.php:427 edituser.php:288
+#: admin_users.php:444 edituser.php:282
msgid "This checkbox controls your visibility to other users while you’re online. It also controls your ability to see other online users who are configured to be visible.<br><br>When this box is unchecked, you will be completely invisible to others, and you will also not be able to see other online users. When this box is checked, exactly the opposite is true. You will be visible to others, and you will also be able to see others who are configured to be visible."
msgstr ""
-#: setup.php:349 setup.php:360
+#: setup.php:351 setup.php:362
msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later."
msgstr "Ezt az adatbázist és tábla előtagot úgy tűnik egy másik program használja. Ha már van telepítve egy PhpGedView rendszere, létre kell hozzon egy másik webtrees rendszert. A PhpGedView adatokat később importálhatja."
-#: setup.php:256
+#: setup.php:258
#, php-format
msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here."
msgstr "Ez az adatbázis csak MySQL %s verzión fut. Erre nem telepítheti a webtrees-t."
-#: admin_users.php:351 edituser.php:244 login.php:436 setup.php:445
+#: admin_users.php:362 edituser.php:238 login.php:440 setup.php:447
msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
msgstr "Erre az e-mail-címre érkeznek majd a jelszó-emlékeztető üzenetek, az oldallal kapcsolatos jelentések és más az oldalon regisztrált felhasználók (családtagok) üzenetei."
-#: addmedia.php:526
+#: addmedia.php:529
msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
msgstr "Ez a bejegyzés figyelmen kívül lesz hagyva ha az URL-t a fájlnév mezőbe írja."
@@ -13952,273 +13877,272 @@ msgstr ""
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr ""
-#: includes/functions/functions_charts.php:399
+#: includes/functions/functions_charts.php:406
#: includes/functions/functions_charts.php:543
msgid "This family remained childless"
msgstr "Gyermektelen család"
-#: admin_trees_renumber.php:266
+#: admin_trees_renumber.php:269
#, php-format
msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: modules_v3/random_media/module.php:181
+#: app/Module/SlideShowModule.php:175
msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "Ennek a családfának nincsenek kijelezhető képei."
#. I18N: do not translate the #keywords#
-#: modules_v3/html/module.php:146
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:137
msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
msgstr "A családfa utoljára #gedcomUpdated# lett frissítve. Összesen #totalSurnames# családnév van a családfában. A legkorábbi bejegyzett esemény adatai: esemény: #firstEventType#, személy: #firstEventName#, év: #firstEventYear#"
#. I18N: %s is a date
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:88 modules_v3/html/module.php:151
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:82
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:142
#, php-format
msgid "This family tree was last updated on %s."
msgstr "A családfa utolsó frissítésének ideje: %s."
-#: help_text.php:363
+#: help_text.php:322
msgid "This field allows you to change the source record that this fact’s source citation links to. This field takes a source ID. Beside the field will be listed the title of the current source ID. Use the <b>Find ID</b> link to look up the source’s ID number. To remove the entire citation, make this field blank."
msgstr ""
-#: addmedia.php:333
+#: addmedia.php:332
msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
msgstr "Ezt a fájl egy másik családfa adatbázis is használja. Ameddig ez a kapcsolat él nem törölheti, mozgathatja vagy nevezheti át a fájlt."
#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:144
+#: admin_site_config.php:177
msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1101
+#: admin_trees_config.php:1056
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr ""
-#: library/WT/Filter.php:470
+#: app/Filter.php:478
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr ""
-#: individual.php:92 library/WT/Controller/Chart.php:44
+#: app/Controller/ChartController.php:53 individual.php:90
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Ilyen azonosítójú személy nem létezik vagy nincs jogosultságod megtekinteni."
-#: individual.php:59
+#: individual.php:57
msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr ""
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: individual.php:50
+#: individual.php:48
#, php-format
msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr ""
-#: individual.php:77
+#: individual.php:75
msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr ""
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: individual.php:68
+#: individual.php:66
#, php-format
msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:750 admin_users.php:561 edituser.php:202
+#: admin_trees_config.php:718 admin_users.php:579 edituser.php:196
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr ""
-#: gedrecord.php:43 library/WT/Stats.php:1270 library/WT/Stats.php:2027
-#: library/WT/Stats.php:2133 library/WT/Stats.php:2651
-#: library/WT/Stats.php:2804 library/WT/Stats.php:3091
-#: library/WT/Stats.php:3945 library/WT/Stats.php:4075
-#: library/WT/Stats.php:4122 relationship.php:166 timeline.php:287
+#: app/Stats.php:1278 app/Stats.php:2036 app/Stats.php:2138 app/Stats.php:2656
+#: app/Stats.php:2809 app/Stats.php:3099 app/Stats.php:3953 app/Stats.php:4079
+#: app/Stats.php:4126 gedrecord.php:49 timeline.php:281
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "A személy adatai bizalmas jellegűek."
-#: help_text.php:479
+#: help_text.php:366
msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
msgstr "Ezen beviteli mezővel változtathatja meg az évet az \"Adott napon\" listában, illetve az \"Adott hónapban\" naptárban.<br><br>Ügyeljen arra, hogy az évszám begépelésével a képernyő tartalma nem frissül követlenül.<br>Mivel a beviteli mező nem hivatkozás, ezért vagy a <b>Adott napon</b> vagy pedig a <b>Adott hónapban gombra</b> kell kattintania, hogy frissítse a tartalmat."
#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2271
+#: admin_trees_config.php:2200
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2033
+#: admin_trees_config.php:1962
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1915
+#: admin_trees_config.php:1844
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2300
+#: admin_trees_config.php:2229
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
msgstr ""
-#: edituser.php:186
+#: edituser.php:180
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr ""
-#: help_text.php:268
+#: help_text.php:242
msgid "This is an optional field that can be used to enter the file format of the media object. Some genealogy programs may look at this field to determine how to handle the item. However, since media do not transfer across computer systems very well, this field is not very important."
msgstr ""
-#: help_text.php:368
+#: help_text.php:327
msgid "This is an optional status field and is used mostly for LDS ordinances as they are run through the TempleReady program."
msgstr ""
-#: setup.php:288 setup.php:292
+#: setup.php:290 setup.php:294
msgid "This is case sensitive."
msgstr "Ez kis-nagybetű érzékeny."
-#: setup.php:375
+#: setup.php:377
msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
msgstr "Ez kis-nagybetű érzékeny. Ha még nem létezik ilyen adatbázisnév a webtrees létrehoz egyet. Ennek sikere az Ön adatbázisjogain múlik, de ha hiba történik értesítve lesz."
#. I18N: Help text for the “Show chart details by default” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1635
+#: admin_trees_config.php:1564
msgid "This is the initial setting for the “show details” option on the charts."
msgstr ""
-#: admin.php:520 admin_site_upgrade.php:70
+#: admin.php:549 admin_site_upgrade.php:65
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1975
+#: admin_trees_config.php:1904
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók hozzáadhatnak egy családhoz. A Listát meg lehet változtatni ugy hogy elvesz vagy hozzáad egy tény nevet, még egyedülálló tényeket is, ha szükséges. A tény nevek amik ebben a listában láthatók, nem muszáj a <i>Család egyedülálló tényei</i> listában is lennie."
#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1857
+#: admin_trees_config.php:1786
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók hozzáadhatnak a személyekhez. A Listát meg lehet változtatni ugy hogy elvesz vagy hozzáad egy tény nevet, még egyedülálló tényeket is, ha szükséges. A tény nevek amik ebben a listában láthatók, nem muszáj a <i>Személy egyedülálló tényei</i> listában is lennie."
#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2182
+#: admin_trees_config.php:2111
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók hozzáadhatnak egy szervezethez. A Listát meg lehet változtatni ugy hogy elvesz vagy hozzáad egy tény nevet, még egyedülálló tényeket is, ha szükséges. A tény nevek amik ebben a listában láthatók, nem muszáj a <i>Szervezet egyedülálló tényei</i> listában is lennie."
#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2093
+#: admin_trees_config.php:2022
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók hozzáadhatnak egy forráshoz. A Listát meg lehet változtatni ugy hogy elvesz vagy hozzáad egy tény nevet, még egyedülálló tényeket is, ha szükséges. A tény nevek amik ebben a listában láthatók, nem muszáj a <i>Forrás egyedülálló tényei</i> listában is lennie."
#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2004
+#: admin_trees_config.php:1933
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók <u>csak egyszer</u> adhatnak hozzá egy családhoz. Például, ha a házasság (MARR) a listában van, a felhasználók nem tudják a listához megint hozzáadni a házasság (MARR) adatot a családhoz. Tények neve ami a listában szerepel nem muszáj a <i>Családhoz tények hozzáadása</i> listában is szerepelnie."
#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1886
+#: admin_trees_config.php:1815
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók <u>csak egyszer</u> adhatnak hozzá egy személyhez. Például, ha a születés (BIRT) a listában van, a felhasználók nem tudják a listához megint hozzáadni a születés (BIRT) adatot a személyhez. Tények neve ami a listában szerepel nem muszáj a <i>Személyhez tények hozzáadása</i> listában is szerepelnie."
#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2211
+#: admin_trees_config.php:2140
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók <u>csak egyszer</u> adhatnak hozzá egy szervezethez. Például, ha a név (NAME) a listában van, a felhasználók nem tudják a listához megint hozzáadni a név (NAME) adatot a szervezethez. Tények neve ami a listában szerepel nem muszáj a <i>Szervezethez tények hozzáadása</i> listában is szerepelnie."
#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2122
+#: admin_trees_config.php:2051
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók <u>csak egyszer</u> adhatnak hozzá egy forráshoz. Például, ha a cím (TITL) a listában van, a felhasználók nem tudják a listához megint hozzáadni a cím (TITL) adatot a forráshoz. Tények neve ami a listában szerepel nem muszáj a <i>Forráshoz tények hozzáadása</i> listában is szerepelnie."
#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:301
+#: admin_site_config.php:334
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "Ez az SMTP szerver neve. 'localhost'-on az értendő, hogy a levelező szolgáltatás ugyanott fut ahol a webszerver."
#. I18N: Help text for the “Minimum number of occurrences to be a ‘common surname’” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1288
+#: admin_trees_config.php:1216
msgid "This is the number of times that a surname must occur before it shows up in the Common Surname list on the “Home page”."
msgstr "A vezetéknév előfordulásainak száma ahhoz, hogy Gyakori vezetéknevek között jelenjen meg a Nyitóoldalon."
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2062
+#: admin_trees_config.php:1991
msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1944
+#: admin_trees_config.php:1873
msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2240
+#: admin_trees_config.php:2169
msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2151
+#: admin_trees_config.php:2080
msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1187 help_text.php:443
+#: admin_trees_config.php:1115
msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default setting is 100."
msgstr "Ez a szélesség (pixelben) amit a program használni fog amikor automatikusan bélyegképeket generál. Az alap beállítás 100."
-#: admin_users.php:302 edituser.php:173 login.php:426 setup.php:429
+#: admin_users.php:313 edituser.php:167 login.php:430 setup.php:431
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "Ez az Ön neve, amely megjelenik a publikus felületeken is."
-#: admin_trees_check.php:123
+#: admin_trees_check.php:125
msgid "This may be a mistake in your data."
msgstr "Ez lehet, hogy hiba az adataidban."
-#: admin_trees_check.php:122
+#: admin_trees_check.php:124
msgid "This may cause a problem for other applications."
msgstr "Ez más programoknak okozhat gondot."
-#: admin_trees_check.php:121
+#: admin_trees_check.php:123
msgid "This may cause a problem for webtrees."
msgstr "Ez gondot okozhat a webtreesnek."
-#: admin_media.php:477
+#: admin_media.php:503
msgid "This media file does not exist."
msgstr ""
-#: admin_media.php:474
+#: admin_media.php:499
msgid "This media file exists, but cannot be accessed."
msgstr ""
-#: mediafirewall.php:407
+#: mediafirewall.php:410
msgid "This media file is broken and cannot be watermarked"
msgstr "Ez a médiafájl hibás és nem vízjelezhető"
-#: mediaviewer.php:74
+#: mediaviewer.php:73
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "A médiaobjektum nem létezik, vagy nincs jogosultsága a megtekintéséhez."
-#: mediaviewer.php:48
+#: mediaviewer.php:47
msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ez a médiaobjektum törölve lett. A törlést felül kell vizsgálja egy moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: mediaviewer.php:39
+#: mediaviewer.php:38
#, php-format
msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Ezt a médiaobjektumot törölték. Ellenőrizze a műveletet majd %1$s vagy %2$s azt."
-#: mediaviewer.php:66
+#: mediaviewer.php:65
msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ezt a médiaobjektumot módosították. A módosításokat felül kell vizsgálja egy moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: mediaviewer.php:57
+#: mediaviewer.php:56
#, php-format
msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Ezt a médiaobjektumot módosították. Ellenőrizze a műveletet majd %1$s vagy %2$s azt."
-#: admin_media.php:556 find.php:584
+#: admin_media.php:581 find.php:573
msgid "This media object is not linked to any other record."
msgstr "Ez a média egyetlen bejegyzéshez sincs kötve."
@@ -14231,12 +14155,12 @@ msgstr "Az üzenetet az alábbi linkre kattintva küldheti el "
msgid "This message will be sent to %s"
msgstr "Ezt az üzenetet a(z) %s felhasználónak küldjük."
-#: setup.php:437
+#: setup.php:439
msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
msgstr "Ez legalább 6 karakter kell legyen. Kis-nagybetű érzékeny."
#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:286
+#: admin_site_config.php:319
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Ez a név szerepel a \"Feladó\" mezőben, amikor automatikus emaileket küldünk erről a szerverről."
@@ -14265,88 +14189,68 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s o
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show all notes and source references on notes and sources tabs” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1757
+#: admin_trees_config.php:1686
msgid "This option controls whether Notes and Source references that are attached to Facts should be shown on the Notes and Sources tabs of the Individual page.<br><br>Ordinarily, the Notes and Sources tabs show only Notes and Source references that are attached directly to the individual’s database record. These are <i>level 1</i> Notes and Source references.<br><br>The <b>Yes</b> option causes these tabs to also show Notes and Source references that are part of the various Facts in the individual’s database record. These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the various Facts are at level 1."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1731
+#: admin_trees_config.php:1660
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1744
+#: admin_trees_config.php:1673
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Automatically expand list of events of close relatives” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1478
+#: admin_trees_config.php:1407
msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1661 help_text.php:438
+#: admin_trees_config.php:1590
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1376 help_text.php:427
+#: admin_trees_config.php:1304
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Gender icon on charts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1648 help_text.php:422
+#: admin_trees_config.php:1577
msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
msgstr ""
-#: help_text.php:588
-msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on the server."
-msgstr ""
-
-#: help_text.php:650
-msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on your computer."
-msgstr ""
-
#. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting
-#: help_text.php:417
+#: admin_trees_config.php:1331
msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode."
msgstr "Ebben a mezőben adható meg, hogy az ősfa álló vagy fekvő nézetben jöjjön létre."
-#: help_text.php:494
-msgid "This option will download the family tree to a GEDCOM file on your computer."
-msgstr ""
-
#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:572
+#: admin_trees_config.php:534
msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
msgstr ""
-#: help_text.php:547
-msgid "This option will save the family tree to a GEDCOM file on the server."
-msgstr ""
-
#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:553
+#: admin_trees_config.php:515
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr ""
-#: modules_v3/googlemap/module.php:490
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:503
msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
msgstr "Ez az opció beállítja, hogy megjelenjenek-e a szélességi és hosszúsági adatok a térképjelölőkhöz rendelt felugró ablakokban."
-#: help_text.php:528
+#: help_text.php:410
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr ""
-#: help_text.php:535
-msgid "This page will allow you to merge two GEDCOM records from the same GEDCOM file.<br><br>This is useful for individuals who have merged GEDCOMs and now have many individuals, families, and sources that are the same.<br><br>The page consists of three steps.<br><ol><li>You enter two GEDCOM IDs. The IDs <u>must</u> be of the same type. You cannot merge an individual and a family or family and source, for example.<br>In the <b>Merge To ID:</b> field enter the ID of the record you want to be the new record after the merge is complete.<br>In the <b>Merge From ID:</b> field enter the ID of the record whose information will be merged into the Merge To ID: record. This record will be deleted after the Merge.</li><li>You select what facts you want to keep from the two records when they are merged. Just click the checkboxes next to the ones you want to keep.</li><li>You inspect the results of the merge, just like with all other changes made online.</li></ol>Someone with Accept rights will have to authorize your changes to make them permanent."
-msgstr ""
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2875
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2847
msgid "This place has no coordinates"
msgstr "Ennek a helynek nincsenek koordinátái"
-#: help_text.php:621
+#: help_text.php:442
msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
msgstr ""
@@ -14374,51 +14278,46 @@ msgstr ""
msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr ""
-#: admin_users.php:516
+#: admin_users.php:534
msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to approve/reject changes made by other users."
msgstr ""
-#: admin_users.php:530
+#: admin_users.php:548
msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
msgstr ""
-#: admin_users.php:510
+#: admin_users.php:528
msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be approved by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
msgstr ""
-#: admin_users.php:524
+#: admin_users.php:542
msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
msgstr ""
-#: admin_users.php:502
+#: admin_users.php:520
msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
msgstr ""
-#: help_text.php:509
+#: help_text.php:391
msgid "This section allows you to add a new note to the fact that you are currently editing. Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page."
msgstr ""
-#: help_text.php:522
+#: help_text.php:404
msgid "This section allows you to add a new source citation to the fact that you are currently editing.<br><br>In the Source field you enter the ID for the source. Click the “Create a new source” link if you need to enter a new source. In the citation details field you would enter the page number or other information that might help someone find the information in the source. In the Text field you would enter the text transcription from the source."
msgstr ""
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Https
-#: admin_site_upgrade.php:321
+#: admin_site_upgrade.php:322
msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
msgstr ""
-#: setup.php:186
+#: setup.php:183
#, php-format
msgid "This server’s memory limit is %d MB and its CPU time limit is %d seconds."
msgstr "A szerver memóriakorlátja %dMB és a processzoridő korlát %d másodperc."
-#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1130
-msgid "This setting is only used when you read or write GEDCOM files."
-msgstr ""
-
#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1703
+#: admin_trees_config.php:1632
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr ""
@@ -14446,239 +14345,235 @@ msgstr ""
msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr ""
-#: modules_v3/googlemap/module.php:408
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:419
msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
msgstr "Megadható a helyek pontossága új helyek felvétele esetén. Például egy országot esetén a 0 megfelelő érték (0 szám lesz a tizedesvessző után), viszont egy város esetén már 3-4 számjegy szükséges."
#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1025
+#: admin_trees_config.php:980
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr ""
-#: admin_trees_check.php:163 admin_trees_check.php:168
+#: admin_trees_check.php:165 admin_trees_check.php:170
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr ""
-#: setup.php:212
+#: setup.php:214
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Ez általában azt jelenti, hogy a mappa hozzáférési engedélyeit 777-re kell állítani."
-#: help_text.php:556
-msgid "This value determines the number of descendant generations of the root individual that will be printed in hourglass format."
-msgstr ""
-
-#: admin_site_upgrade.php:44
+#: admin_site_upgrade.php:39
msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
msgstr ""
-#: site-offline.php:82
+#: site-offline.php:76
msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
msgstr "Az oldalon éppen karbantartás folyik. <a href=\"index.php\">Próbáld meg újra</a> pár perc múlva."
-#: site-offline.php:76 site-unavailable.php:87
+#: site-offline.php:70 site-unavailable.php:90
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "Ez az oldal ideiglenesen nem elérhető."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:165
+#: admin_trees_manage.php:183
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Ez kitörli az összes családfa adatot a(z) „%s” bejegyzésből és felülírja egy másik GEDCOM adataival."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1817
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1781
msgid "This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and the GoogleMap tables"
msgstr "Ez kilistázza az összes helyet a kiválasztott GEDCOM fájlból. Alapból ezek a NEM BEÁGYAZOTT helyek, amelyek egyeznek a GEDCOM fájl és a Google Térkép helyeivel."
-#: admin_trees_places.php:94
+#: admin_trees_places.php:96
msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
msgstr "Frissíteni fogja a helység nevének legmagasabb szintű részét vagy részeit. Például, „Mexico” illeszkedik „Quintana Roo, Mexico”-ra, de nem illeszkedik „Santa Fe, New Mexico”-ra."
#. I18N: abbreviation for Thursday
-#: includes/functions/functions_print.php:732 library/WT/Date/Calendar.php:384
+#: app/Date/CalendarDate.php:384 includes/functions/functions_print.php:708
msgid "Thu"
msgstr "Csüt"
-#: addmedia.php:134 admin_media_upload.php:100
+#: addmedia.php:133 admin_media_upload.php:100
msgid "Thumbnail files must contain images."
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:1164
+#: admin_trees_config.php:1092
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Kisméretű képek"
-#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:203 help_text.php:672
+#: addmedia.php:447 admin_media_upload.php:206
msgid "Thumbnail to upload"
msgstr "Bélyegkép feltöltése"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:359
+#: app/Date/CalendarDate.php:359
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:148
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:150
msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters."
msgstr "Pipálja be ha a kis és nagybetűk nem számítanak."
#. I18N: gedcom tag TIME
-#: admin_site_info.php:60 library/WT/Gedcom/Tag.php:827
+#: admin_site_info.php:51 app/Gedcom/GedcomTag.php:827
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:69 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1093
-#: timeline.php:246
+#: app/Controller/TimelineController.php:67 app/Theme/BaseTheme.php:1190
+#: timeline.php:240
msgid "Timeline"
msgstr "Idővonal"
-#: admin_site_change.php:376 admin_site_logs.php:330
+#: admin_site_change.php:361 admin_site_logs.php:327
msgid "Timestamp"
msgstr "Időbélyeg"
-#: library/WT/Stats.php:6299
+#: app/Stats.php:6296
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Kelet-Timor"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:153
+#: app/Date/JalaliDate.php:153
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:78
+#: app/Date/JalaliDate.php:78
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:128
+#: app/Date/JalaliDate.php:128
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:103
+#: app/Date/JalaliDate.php:103
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:53
+#: app/Date/JalaliDate.php:53
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:121
+#: app/Date/JewishDate.php:121
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tisri"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:183
+#: app/Date/JewishDate.php:183
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tisri"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:152
+#: app/Date/JewishDate.php:152
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tisri"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:90
+#: app/Date/JewishDate.php:90
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tisri"
#. I18N: gedcom tag TITL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:831
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1036
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:197
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:831 app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:186
+#: editnews.php:67
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1024
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:837
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:837
msgid "Title in Hebrew"
msgstr "Héber Címe"
-#: editnews.php:67
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
-#: admin_site_change.php:303 admin_site_logs.php:262
+#: admin_site_change.php:287 admin_site_logs.php:258
msgid "To"
msgstr ""
-#: modules_v3/html/module.php:277
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:268
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:396
+#: admin_site_upgrade.php:397
msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually."
msgstr ""
-#: modules_v3/todo/module.php:178
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:171
msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1615
+#: admin_trees_config.php:1544
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:399
+#: admin_site_upgrade.php:400
#, php-format
msgid "To prevent visitors from accessing the website while you are in the middle of copying files, you can temporarily create a file %s on the server. If it contains a message, it will be displayed to visitors."
msgstr ""
#. I18N: “Apache” is a software program.
-#: admin_site_config.php:147
+#: admin_site_config.php:180
msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
msgstr ""
-#: help_text.php:566
+#: help_text.php:423
msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link."
msgstr ""
+#: admin_trees_download.php:145 app/Module/ClippingsCartModule.php:180
+msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:427
+#: admin_site_config.php:461
msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
msgstr ""
-#: modules_v3/sitemap/module.php:316
+#: app/Module/SiteMapModule.php:316
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
msgstr "Annak érdekében, hogy közölje a keresőmotrokkal, hogy létezik oldaltérkép kövesse a következő linkeket."
-#: modules_v3/sitemap/module.php:313
+#: app/Module/SiteMapModule.php:313
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
msgstr "Hogy értesíts a keresőmotorokat arról, hogy melyik oldaltérképek állnak rendelkezésre, illesztd a következő sort a „robots.txt” fájlba."
-#: admin_site_config.php:386
+#: admin_site_config.php:420
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "Egy Google levelező fiók használatához a következő adatokat kell megadja: szerver=smtp.gmail.com, port=587, biztonság=tls, felhasználónév=xxxxx@gmail.com, jelszó=[your gmail password]"
-#: library/WT/Stats.php:6294
+#: app/Stats.php:6291
msgid "Togo"
msgstr "Togó"
-#: library/WT/Stats.php:6297
+#: app/Stats.php:6294
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau-szigetek"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:324
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:324
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Japán"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1884
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1884
msgid "Tombstone"
msgstr "Sírkő"
-#: library/WT/Stats.php:6300
+#: app/Stats.php:6297
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:69
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:63
#, php-format
msgid "Top %s given name"
msgid_plural "Top %s given names"
@@ -14686,7 +14581,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "Leggyakoribb utónevek"
#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:95
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:87
#, php-format
msgid "Top %s surname"
msgid_plural "Top %s surnames"
@@ -14694,35 +14589,35 @@ msgstr[0] "A(z) %s leggyakoribb keresztnév"
msgstr[1] "A(z) %s leggyakoribb keresztnév"
#. I18N: i.e. most popular given name.
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:66
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
msgid "Top given name"
msgstr "A leggyakoribb utónév"
#. I18N: Name of a module. Top=Most common
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:31 statistics.php:199
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:25 statistics.php:199
msgid "Top given names"
msgstr "Leggyakoribb személynevek"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4580 modules_v3/googlemap/module.php:4651
-#: placelist.php:111
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4547 app/Module/GoogleMapsModule.php:4617
+#: placelist.php:107
msgid "Top level"
msgstr "Felső szint"
#. I18N: i.e. most popular surname.
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:92
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:84
msgid "Top surname"
msgstr "Leggyakoribb vezetéknév"
#. I18N: Name of a module. Top=Most common
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:31 statistics.php:198
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:25 statistics.php:198
msgid "Top surnames"
msgstr "Leggyakoribb családnevek"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:326
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:326
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Kanada"
-#: admin.php:728
+#: admin.php:759
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -14746,13 +14641,14 @@ msgstr "Halálesetek száma"
msgid "Total divorces"
msgstr "Válások száma"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:113
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:383 modules_v3/html/module.php:189
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:108
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:373
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:180
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:598 statistics.php:364
msgid "Total events"
msgstr "Események száma"
-#: library/WT/Stats.php:4702 modules_v3/fact_sources/report.xml:245
+#: app/Stats.php:4704 modules_v3/fact_sources/report.xml:245
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:249
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:347
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:351
@@ -14760,7 +14656,7 @@ msgstr "Események száma"
msgid "Total families"
msgstr "Családok száma"
-#: calendar.php:506 find.php:530 statistics.php:209
+#: calendar.php:507 find.php:519 statistics.php:209
#, php-format
msgid "Total families: %s"
msgstr "Családok összesen: %s"
@@ -14786,7 +14682,7 @@ msgstr "Keresztnevek"
msgid "Total individuals"
msgstr "Személyek összesen"
-#: calendar.php:498 find.php:505 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:151
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:141 calendar.php:499 find.php:495
#: statistics.php:88
#, php-format
msgid "Total individuals: %s"
@@ -14804,7 +14700,7 @@ msgstr "Férfiak összesen"
msgid "Total marriages"
msgstr "Házasságok száma"
-#: admin.php:547
+#: admin.php:576
msgid "Total number of users"
msgstr "Felhasználók száma"
@@ -14813,156 +14709,163 @@ msgid "Total pending changes: "
msgstr "Összes függő módosítás: "
#. I18N: A count of places
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1812
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1776
#, php-format
msgid "Total places: %s"
msgstr "Helyek száma: %s"
-#: find.php:683
+#: find.php:672
#, php-format
msgid "Total sources: %s"
msgstr "Források összesen: %s"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:98
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:313 modules_v3/html/module.php:169
-#: statistics.php:190
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:93
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:303
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:160 statistics.php:190
msgid "Total surnames"
msgstr "Családnevek"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:116
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:397 modules_v3/html/module.php:193
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:111
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:387
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:184
msgid "Total users"
msgstr "Felhasználók száma"
+#. I18N: e.g. http://www.google.com/analytics
+#. I18N: Menu entry
+#: admin_site_config.php:141 app/Theme/AdministrationTheme.php:72
+msgid "Tracking and analytics"
+msgstr ""
+
+#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:588
+#: admin_site_config.php:613
+msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag TRLR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:841
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:841
msgid "Trailer"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6301
+#: app/Stats.php:6298
msgid "Transylvania"
msgstr "Erdély"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:162
+#: app/Date/FrenchDate.php:162
msgid "Tridi"
msgstr "Hármas napok"
-#: library/WT/Stats.php:6302
+#: app/Stats.php:6299
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad és Tobago"
#. I18N: abbreviation for Tuesday
-#: includes/functions/functions_print.php:730 library/WT/Date/Calendar.php:382
+#: app/Date/CalendarDate.php:382 includes/functions/functions_print.php:706
msgid "Tue"
msgstr "Kedd"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:357
+#: app/Date/CalendarDate.php:357
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
-#: library/WT/Stats.php:6303
+#: app/Stats.php:6300
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunézia"
-#: library/WT/Stats.php:6304
+#: app/Stats.php:6301
msgid "Turkey"
msgstr "Törökország"
-#: library/WT/Stats.php:6298
+#: app/Stats.php:6295
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenisztán"
-#: library/WT/Stats.php:6292
+#: app/Stats.php:6289
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"
-#: library/WT/Stats.php:6305
+#: app/Stats.php:6302
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:322
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:322
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexikó"
#. I18N: gedcom tag TYPE
-#: admin_site_logs.php:272 admin_site_logs.php:331
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:605
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:845
+#: admin_site_logs.php:268 admin_site_logs.php:328
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:845
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:594
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:464
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:477
msgid "Type of place markers in Place Hierarchy"
msgstr "Helyjelölők a Helyhierarchia térképen"
#. I18N: placeholder text for repeat-password field
-#: admin_users.php:339 login.php:475
+#: admin_users.php:350 login.php:479
msgid "Type the password again."
msgstr "Add be újra a jelszót."
-#: edituser.php:225 login.php:480 setup.php:441
+#: edituser.php:219 login.php:484 setup.php:443
msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
msgstr "Írja be megint a jelszavát, ellenőrizve annak helyességét."
-#: admin_trees_check.php:120
+#: admin_trees_check.php:122
msgid "Types of error"
msgstr "Hibák típusai"
+#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
-#: admin_trees_config.php:684 admin_trees_manage.php:549
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:849 library/WT/Gedcom/Tag.php:865
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1752
+#: admin_site_config.php:583 admin_trees_config.php:646
+#: admin_trees_manage.php:616 app/Gedcom/GedcomTag.php:849
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:865 app/Gedcom/GedcomTag.php:1752
msgid "URL"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6310
+#: app/Stats.php:6307
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Egyesült Államok külsõ szigetei"
-#: library/WT/Stats.php:6318
+#: app/Stats.php:6315
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Amerikai Virgin-szigetek"
-#: library/WT/Stats.php:6312
+#: app/Stats.php:6309
msgid "USA"
msgstr "Egyesült Államok"
-#: library/WT/Stats.php:6284
+#: app/Stats.php:6281
msgid "USSR"
msgstr "U.S.S.R. (Soviet Union)"
#. I18N: Timezone - http://en.wikipedia.org/wiki/UTC
-#: admin_site_info.php:68 admin_site_upgrade.php:44
+#: admin_site_info.php:59 admin_site_upgrade.php:39
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6308
+#: app/Stats.php:6305
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: library/WT/Stats.php:6309
+#: app/Stats.php:6306
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"
-#: setup.php:265 setup.php:337
+#: setup.php:267 setup.php:339
msgid "Unable to connect using these settings. Your server gave the following error."
msgstr "Nem lehet csatlakozni ezekkel a beállításokkal. A szerver a következő hibaüzenetet adta."
-#. I18N: %s is a filename
-#: admin_site_upgrade.php:292 admin_trees_export.php:36
-#, php-format
-msgid "Unable to create %s. Check the permissions."
-msgstr "Nem hozható létre a(z) %s fájl. Ellenőrizze a jogokat."
-
-#: admin_site_merge.php:60 admin_site_merge.php:63 admin_trees_config.php:744
+#: admin_trees_config.php:712
msgid "Unable to find record with ID"
msgstr "Nem található ilyen azonosítójú rekord"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:109
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:111
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "Tisztázatlan: kévés információ"
@@ -14974,172 +14877,156 @@ msgstr "Visszavonás"
msgid "Undo all changes"
msgstr "Minden Változtatás Visszavonása"
-#: admin_trees_config.php:1983
+#: admin_trees_config.php:1912
msgid "Unique family facts"
msgstr "Család egyedülálló tényei"
-#: admin_trees_config.php:1865
+#: admin_trees_config.php:1794
msgid "Unique individual facts"
msgstr "Személy egyedülálló tényei"
-#: admin_trees_config.php:2190
+#: admin_trees_config.php:2119
msgid "Unique repository facts"
msgstr "Szervezet egyedülálló tényei"
-#: admin_trees_config.php:2101
+#: admin_trees_config.php:2030
msgid "Unique source facts"
msgstr "Forrás egyedülálló tényei"
-#: library/WT/Stats.php:6074
+#: app/Stats.php:6071
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
-#: library/WT/Stats.php:6152
+#: app/Stats.php:6149
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"
-#: library/WT/GedcomRecord.php:1092 library/WT/GedcomRecord.php:1096
-#: library/WT/Stats.php:6064
+#: app/GedcomRecord.php:1096 app/GedcomRecord.php:1100 app/Stats.php:6061
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: library/WT/Stats.php:4685
+#: app/Stats.php:4687
msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: calendar.php:697 includes/functions/functions_edit.php:673
-#: library/WT/Controller/Individual.php:259
-#: library/WT/Controller/Individual.php:262 library/WT/Stats.php:5092
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:832
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:384
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:591
+#: app/Controller/IndividualController.php:249
+#: app/Controller/IndividualController.php:252 app/Stats.php:5090
+#: calendar.php:698 includes/functions/functions_edit.php:645
msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: edituser.php:183 library/WT/Stats.php:827 library/WT/Stats.php:833
+#: app/Stats.php:833 app/Stats.php:839 edituser.php:177
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: modules_v3/lightbox/module.php:155
+#: app/Module/AlbumModule.php:151
msgid "Unlink media"
msgstr "Média lelinkelése"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1796
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1796
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "Ismeretlen GEDCOM-kód"
-#: admin_media.php:630
+#: admin_media.php:653
msgid "Unused files"
msgstr ""
#. I18N: The system is about to [...]; %s is a .ZIP file.
-#: admin_site_upgrade.php:332
+#: admin_site_upgrade.php:333
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr ""
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:31
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:25
msgid "Upcoming events"
msgstr "Közelgő események"
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:405
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:410
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:70
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:75
msgid "Update"
msgstr "Frissít"
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:406
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:71
msgid "Update all"
msgstr "Minden frissítése"
-#: admin_trees_places.php:81
+#: admin_trees_places.php:83
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "Itt frissítheted egy családfa összes helységnevét"
-#: admin_trees_manage.php:365
+#: admin_trees_manage.php:454
msgid "Update place names"
msgstr "Helység nevek frissítése"
-#: admin_site_merge.php:156
-msgid "Updating linked record"
-msgstr "Összekapcsolt rekordok frissítése"
-
#. I18N: Ignore the warnings, and [...]
-#: admin_site_upgrade.php:203 admin_site_upgrade.php:267
+#: admin_site_upgrade.php:198 admin_site_upgrade.php:262
msgid "Upgrade anyway"
msgstr ""
#. I18N: %s is a version number
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
-#: admin.php:517 admin_site_upgrade.php:85
+#: admin.php:546 admin_site_upgrade.php:80
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "A webtrees frissítése: %s"
-#: admin_site_upgrade.php:58
+#: admin_site_upgrade.php:53
msgid "Upgrade wizard"
msgstr ""
-#: admin_media_upload.php:251 admin_trees_manage.php:480
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4679
+#: admin_media_upload.php:261 app/Module/GoogleMapsModule.php:4645
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
-#: admin_trees_manage.php:143 help_text.php:649
-msgid "Upload family tree"
-msgstr ""
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4672
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4638
msgid "Upload geographic data"
msgstr "Földrajzi adatok feltöltése."
#. I18N: Menu entry
-#: admin_media_upload.php:34 admin_media_upload.php:190 help_text.php:654
-#: library/WT/Theme/Administration.php:145
+#: admin_media_upload.php:34 app/Theme/AdministrationTheme.php:140
msgid "Upload media files"
msgstr "Média állomány feltöltése"
-#: help_text.php:655
+#: admin_media_upload.php:185
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:67
+#: includes/functions/functions.php:62
msgid "Uploaded file exceeds the allowed size"
msgstr "A feltölteni kívánt állomány elérte a maximális méretet"
-#: library/WT/Stats.php:6311
+#: app/Stats.php:6308
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:451
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:464
msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy"
msgstr "Google Maps™ használata a földrajzi helyek hierarchiájához"
-#: admin_site_config.php:38
+#: admin_site_config.php:114
msgid "Use PHP mail to send messages"
msgstr "PHP mail funkció használata levélküldéshez"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:790
+#: admin_trees_config.php:758
msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
msgstr "RIN# azonosító használata a GEDCOM ID helyett"
-#: admin_site_config.php:39
+#: admin_site_config.php:115
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "SMTP használata levélküldéshez"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:125
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:127
msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
msgstr "Használja a „?”-et egy karakter helyettesítésére, vagy a &laquo;*&raquo; karaktert több karakter helyettesítésére."
#. I18N: placeholder text for new-password field
-#: admin_users.php:326 login.php:458
+#: admin_users.php:337 login.php:462
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
msgid_plural "Use at least %s characters."
@@ -15151,537 +15038,523 @@ msgstr[1] "Használj legalább %s karaktert."
msgid "Use colors"
msgstr "Színek használata"
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:52
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:52
msgid "Use compact layout"
msgstr "Szorosabb elrendezés használata"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2323
+#: admin_trees_config.php:2252
msgid "Use full source citations"
msgstr "Teljes forrásidézés"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:322
+#: admin_site_config.php:355
msgid "Use password"
msgstr "Jelszó használata"
#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1200
+#: admin_trees_config.php:1128
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
msgstr ""
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1195
+#: admin_trees_config.php:1123
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Sziluettek használata"
-#: admin_trees_config.php:2349
+#: admin_trees_config.php:2278
msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
msgstr "GeoNames adatbázis használata a helyek automatikus kiegészítéséhez"
-#: help_text.php:484
+#: help_text.php:371
msgid "Use these buttons to move an entry from one list to another.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move or copy that entry in the direction of the arrow. Use the <b>&raquo;</b> and <b>&laquo;</b> buttons to move the highlighted entry from the leftmost to the rightmost list or vice-versa. Use the <b>&gt;</b> and <b>&lt;</b> buttons to move the highlighted entry between the Available blocks list and the list to its right or left.<br><br>The entries in the Available Blocks list do not change, regardless of what you do with the Move right and Move left buttons. This is so because the same block can appear several times on the same page. The HTML block is a good example of why you might want to do this."
msgstr ""
-#: help_text.php:489
+#: help_text.php:376
msgid "Use these buttons to re-arrange the order of the entries within the list. The blocks will be printed in the order in which they are listed.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move that entry up or down."
msgstr ""
-#: help_text.php:398
+#: help_text.php:357
msgid "Use this field to signal that this media item is the highlighted or primary item for the individual it is attached to. The highlighted image is the one that will be used on charts and on the individual’s page."
msgstr ""
-#: login.php:496
+#: login.php:500
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "Ebben a mezőben írhatja meg az adminisztrátornak, hogy miért szeretne az oldalhoz hozzáférést, és hogy milyen kapcsolatban van ezzel a családfakutató oldallal. Ide egyéb közlendőt is írhat az adminisztrátornak."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3950
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3914
msgid "Use this value"
msgstr "Használd ezt az értéket"
-#: admin_site_change.php:343 admin_site_change.php:381 admin_site_logs.php:295
-#: admin_site_logs.php:334 edit_changes.php:176
+#: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:366 admin_site_logs.php:291
+#: admin_site_logs.php:331 edit_changes.php:176
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_users.php:283 admin_users.php:654 admin_users.php:778
-#: admin_users_bulk.php:41 index_edit.php:297
-#: library/WT/Theme/Administration.php:131
+#: admin_users.php:294 admin_users.php:672 admin_users.php:796
+#: admin_users_bulk.php:32 app/Theme/AdministrationTheme.php:126
+#: index_edit.php:300
msgid "User administration"
msgstr "Felhasználókezelés"
-#: admin_users.php:719
+#: admin_users.php:737
msgid "User didn’t verify within 7 days."
msgstr "A felhasználó nem jelzett vissza 7 napja."
-#: admin_users.php:743
+#: admin_users.php:761
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "A felhasználót nem ellenőrizte az adminisztrátor."
-#: admin_trees_config.php:1050
+#: admin_trees_config.php:1005
msgid "User options"
msgstr "Felhasználói opciók"
-#: login.php:523 login.php:529 login.php:586 login.php:590
+#: login.php:527 login.php:533 login.php:590 login.php:594
msgid "User verification"
msgstr "Felhasználó ellenőrzése"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string
-#: admin_site_access.php:273 admin_site_access.php:380
+#: admin_site_access.php:282 admin_site_access.php:389
msgid "User-agent string"
msgstr "böngésző-azonosító"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:335 admin_users.php:310 admin_users.php:827
-#: edituser.php:155 login.php:179 login.php:249 login.php:316 login.php:343
-#: login.php:531 modules_v3/login_block/module.php:68
-#: modules_v3/todo/module.php:100
+#: admin_site_config.php:368 admin_users.php:321 admin_users.php:845
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:95 edituser.php:150 login.php:183
+#: login.php:253 login.php:320 login.php:347 login.php:535
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:62
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: login.php:211 modules_v3/login_block/module.php:95
+#: login.php:215 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:89
msgid "Username or email address"
msgstr "Falhasználónév vagy e-mail cím"
-#: admin_users.php:315 edituser.php:161 login.php:446
+#: admin_users.php:326 edituser.php:156 login.php:450
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr ""
-#: edituser.php:162 login.php:447
+#: login.php:451
#, php-format
msgid "Usernames may not contain the following characters: &lt; &gt; &quot; %% { } ;"
msgstr ""
#. I18N: Menu entry
-#: admin.php:534 admin.php:542 library/WT/Theme/Administration.php:130
+#: admin.php:563 admin.php:571 app/Theme/AdministrationTheme.php:125
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: admin.php:612
+#: admin.php:641
msgid "Users logged in"
msgstr "Bejelentkezett felhasználók"
-#: admin_users.php:695
+#: admin_users.php:713
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "A felhasználó túl sokáig volt inaktív: "
-#: modules_v3/googlemap/module.php:639
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:651
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "A legördülő menü segítségével kiválaszthat egy országot és annak zászlaját. Ha nem látható zászló, akkor ahhoz az országhoz nincs hozzárendelt kép."
-#: library/WT/Stats.php:6313
+#: app/Stats.php:6310
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Üzbegisztán"
-#: library/WT/Stats.php:6320
+#: app/Stats.php:6317
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: library/WT/Stats.php:6314
+#: app/Stats.php:6311
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikán"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:78
+#: app/Date/FrenchDate.php:78
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Szüret hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:130
+#: app/Date/FrenchDate.php:130
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Szüret hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:104
+#: app/Date/FrenchDate.php:104
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Szüret hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:52
+#: app/Date/FrenchDate.php:52
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Szüret hava"
-#: library/WT/Stats.php:6316
+#: app/Stats.php:6313
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:83
+#: app/Date/FrenchDate.php:83
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr "Szél hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:135
+#: app/Date/FrenchDate.php:135
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ventôse"
msgstr "Szél hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:109
+#: app/Date/FrenchDate.php:109
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr "Szél hava"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:57
+#: app/Date/FrenchDate.php:57
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr "Szél hava"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:328
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:328
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Mexikó"
-#: login.php:344 login.php:539
-msgid "Verification code:"
+#: login.php:348 login.php:543
+msgid "Verification code"
msgstr "Ellenőrző kód:"
-#: admin_users.php:835
+#: admin_users.php:853
msgid "Verified"
msgstr "Ellenőrizve"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:330
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:330
msgid "Vernal, Utah"
msgstr "Vernal, Utah"
#. I18N: gedcom tag VERS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:853
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:853
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1886
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1886
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: library/WT/Stats.php:6319
+#: app/Stats.php:6316
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnám"
#. I18N: Submit button, on a form
-#: admin_media.php:498 ancestry.php:105 branches.php:46 compact.php:48
-#: descendancy.php:73 familybook.php:55 fanchart.php:95 hourglass.php:61
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:944
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:976
-#: modules_v3/googlemap/module.php:819 pedigree.php:61 relationship.php:155
+#: admin_media.php:524 ancestry.php:86 app/Module/GoogleMapsModule.php:786
+#: branches.php:48 compact.php:51 descendancy.php:66 familybook.php:57
+#: fanchart.php:93 hourglass.php:58
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:927
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:959 pedigree.php:167
+#: relationship.php:75
msgid "View"
msgstr "Mutat"
-#: help_text.php:634
-msgid "View all records"
-msgstr ""
-
-#: placelist.php:178
+#: placelist.php:174
msgid "View all records found in this place"
msgstr "Ehhez a helyhez kötődő rekordok"
-#: help_text.php:565 modules_v3/gedcom_news/module.php:132
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:116 help_text.php:422
msgid "View archive"
msgstr "Archívum megtekintése"
-#: calendar.php:337 calendar.php:339
+#: calendar.php:338 calendar.php:340
msgid "View day"
msgstr "Adott napon"
-#: library/WT/Controller/Media.php:166 modules_v3/lightbox/module.php:113
+#: app/Controller/MediaController.php:157 app/Module/AlbumModule.php:109
msgid "View details"
msgstr "Részletek megtekintése"
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:215
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:626
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:147
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:211 library/WT/Stats.php:4073
-#: library/WT/Stats.php:4099 library/WT/Stats.php:4110
-#: library/WT/Stats.php:4119 medialist.php:305
-#: modules_v3/random_media/module.php:169 modules_v3/relatives/module.php:99
+#: app/Controller/AncestryController.php:112
+#: app/Controller/DescendancyController.php:167
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:93 app/Module/SlideShowModule.php:163
+#: app/Stats.php:4077 app/Stats.php:4103 app/Stats.php:4114 app/Stats.php:4123
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:206
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:614 medialist.php:306
msgid "View family"
msgstr "Család megjelenítése"
-#: medialist.php:302 modules_v3/googlemap/module.php:1369
-#: modules_v3/random_media/module.php:166
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1350 app/Module/SlideShowModule.php:160
+#: medialist.php:303
msgid "View individual"
msgstr "Személy megjelenítése"
-#: calendar.php:342 calendar.php:344
+#: calendar.php:343 calendar.php:345
msgid "View month"
msgstr "Adott hónapban"
-#: modules_v3/lightbox/module.php:106 modules_v3/lightbox/module.php:108
+#: app/Module/AlbumModule.php:102 app/Module/AlbumModule.php:104
msgid "View notes"
msgstr "Jegyzetek megjelenítése"
-#: medialist.php:308 modules_v3/random_media/module.php:172
+#: app/Module/SlideShowModule.php:166 medialist.php:309
msgid "View source"
msgstr "Forrás megjelenítése"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:188
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:181
msgid "View statistics as graphs"
msgstr "Statisztikák mutatása grafikonon"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:118
-msgid "View the changes"
-msgstr "Mutasd a változásokat"
-
-#: calendar.php:347 calendar.php:349
+#: calendar.php:348 calendar.php:350
msgid "View year"
msgstr "Adott évben"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:332
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:332
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Mexikó"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_users.php:418
+#: admin_users.php:435
msgid "Visible online"
msgstr ""
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_users.php:424 edituser.php:282
+#: admin_users.php:441 edituser.php:276
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "Bejelentkezés után látható"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_trees_download.php:131 admin_users.php:39 admin_users.php:493
-#: modules_v3/clippings/module.php:195 modules_v3/clippings/module.php:201
-#: modules_v3/clippings/module.php:586 modules_v3/clippings/module.php:593
+#: admin_trees_download.php:194 admin_users.php:36 admin_users.php:511
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:199
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:588
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:595
msgid "Visitor"
msgstr "Látogató"
#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
-#: calendar.php:257 modules_v3/bdm_report/module.php:29
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:31
+#: app/Module/BatchUpdate/BirthDeathMarriageReportModule.php:26
+#: calendar.php:258 modules_v3/bdm_report/report.xml:3
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:31
msgid "Vital records"
msgstr "Élettani adatok"
#. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday...
-#: library/WT/I18N.php:294
+#: app/I18N.php:223
msgid "WEEK_START=0"
msgstr "WEEK_START=1"
-#: library/WT/Stats.php:6323
+#: app/Stats.php:6320
msgid "Wales"
msgstr "Wales"
-#: library/WT/Stats.php:6322
+#: app/Stats.php:6319
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis és Futuna"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:249
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:249
msgid "Ward"
msgstr "Gyám"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:247
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:247
msgctxt "FEMALE"
msgid "Ward"
msgstr "Gyám"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:245
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:245
msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Gyám"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:334
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:334
msgid "Washington, DC"
msgstr "Washington, DC"
-#: admin_trees_config.php:1217
+#: admin_trees_config.php:1145
msgid "Watermarks"
msgstr "Vízjegyek"
#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1263
+#: admin_trees_config.php:1191
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Store watermarked full size images on server?” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1240
+#: admin_trees_config.php:1168
msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy websites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server."
msgstr ""
-#: login.php:388
+#: login.php:392
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this website, you will need to know your user name and password."
msgstr "Kapni fog egy ellenőrző emailt erre a címre ( %s ). Ezt a levelet használja az azonosítója aktiválásához; ha hét napon belül nem sikerül az aktiválás, áthelyezésre kerül az azonosítója (akkor újra megkísérelheti a regisztrációt).<br><br>Ahhoz hogy bejelentkezzen az oldalra, tudnia kell az azonosítóját, és a jelszavát."
-#: login.php:390
+#: login.php:394
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this website, you will need to know your user name and password."
msgstr "Mi most küldeni fogunk egy ellenőrző email -t erre a címre ( %s ). Önnek meg kell erősítenie a számla kérését az ellenőrző email alapján. Ha ön nem erősíti meg a számla kérését akkor automatikusan 7 nap után elutasításra kerül a kérelme. Önnek egy új kérelmet kell írnia.<br><br>Miután követte az instrukciókat az ellenőrző email-ben, utána tud csak bejelentkezni. Ahhoz hogy bejelentkezzen tudnia kell a felhasználónevét és a jelszavát."
#. I18N: Menu entry
-#: library/WT/Theme/Administration.php:74
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:67
msgid "Website"
msgstr ""
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:251
+#: admin_site_config.php:284
msgid "Website URL"
msgstr "Webhely URL"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_access.php:129 admin_site_access.php:239
-#: library/WT/Theme/Administration.php:79
+#: admin_site_access.php:135 admin_site_access.php:248
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:74
msgid "Website access rules"
msgstr "Hozzáférési szabályok"
-#: admin_trees_config.php:1008
+#: admin_trees_config.php:963
msgid "Website and META tag settings"
msgstr "META tag-ek beállítási lehetőségei"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_logs.php:30 library/WT/Theme/Administration.php:78
+#: admin_site_logs.php:35 app/Theme/AdministrationTheme.php:73
msgid "Website logs"
msgstr ""
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_config.php:105 library/WT/Theme/Administration.php:75
+#: admin_site_config.php:132 app/Theme/AdministrationTheme.php:68
msgid "Website preferences"
msgstr ""
#. I18N: abbreviation for Wednesday
-#: includes/functions/functions_print.php:731 library/WT/Date/Calendar.php:383
+#: app/Date/CalendarDate.php:383 includes/functions/functions_print.php:707
msgid "Wed"
msgstr "Szerd"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:358
+#: app/Date/CalendarDate.php:358
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
#. I18N: gedcom tag _WEIG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1756
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1756
msgid "Weight"
msgstr "Testsúly"
#. I18N: A greeting; %s is the user’s name
-#: modules_v3/user_welcome/module.php:43
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:39
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Üdvözlöm %s"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:410
+#: admin_site_config.php:444
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "A bejelentkező oldal üdvözlő szövege \"Hitelesített módban\""
-#: library/WT/Stats.php:6321
+#: app/Stats.php:6318
msgid "West Africa"
msgstr "Nyugat Africa"
-#: library/WT/Stats.php:6140
+#: app/Stats.php:6137
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat Szahara"
-#: admin_users.php:373
+#: admin_users.php:384
msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:51
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:45
msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
msgstr "Hivatkozás hozzáadásakor az ID mező nem lehet üres."
#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2341
+#: admin_trees_config.php:2270
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (e.g. INDI, FAM) or the facts (BIRT, MARR, DEAT). This option controls which checkboxes are ticked by default."
msgstr ""
-#: help_text.php:407
-msgid "When calculating relationships, this option controls whether webtrees will include spouses/partners as well as blood relatives."
-msgstr ""
-
#. I18N: Help text for the “ID settings” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:937
+#: admin_trees_config.php:892
msgid "When new records are created, they are given an internal ID number. You can specify the prefix used for each type of record."
msgstr ""
-#: help_text.php:640
-msgid "When this option is checked, you can see all source or note records for this individual. When this option is unchecked, source or note records that are associated with other facts for this individual will not be shown."
-msgstr ""
-
#. I18N: Help text for the “Date differences” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1770
+#: admin_trees_config.php:1699
msgid "When this option is selected, webtrees will calculate the age differences between siblings, children, spouses, etc."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2315
+#: admin_trees_config.php:2244
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr ""
-#: help_text.php:619
+#: help_text.php:440
msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
msgstr ""
-#: help_text.php:468
-msgid "When you click the <b>Add a new shared note</b> link, a new window will open. You can choose to link to an existing shared note, or you can create a new shared note and at the same time create a link to it."
-msgstr ""
-
#: message.php:140
msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
msgstr "Az üzenet elküldésekor kapni fog egy másolatot email-ben, az Ön által megadott email címre"
-#: admin_users.php:571
+#: admin_users.php:589
msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
msgstr ""
-#: admin_pgv_to_wt.php:159
+#: admin_pgv_to_wt.php:165
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "Hol található a PhpGedView telepítése"
-#: modules_v3/sitemap/module.php:293
+#: app/Module/SiteMapModule.php:293
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps?"
msgstr "Melyik családfát vegyük bele ebbe az oldaltérképbe?"
-#: modules_v3/clippings/module.php:98 modules_v3/clippings/module.php:513
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:97
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514
msgid "Which links from this individual would you also like to add?"
msgstr "Melyik ágat szeretné ettől a személytől szintén hozzáadni?"
-#: modules_v3/clippings/module.php:81 modules_v3/clippings/module.php:498
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:80
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:499
msgid "Which other links from this family would you like to add?"
msgstr "Melyik ágat szeretné ebből a családból szintén hozzáadni?"
-#: modules_v3/clippings/module.php:119 modules_v3/clippings/module.php:535
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:118
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536
msgid "Which records linked to this source should be added?"
msgstr "Mely rekordok adjuk hozzá, amelyek hivatkoznak erre a forrásra?"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1140
+#: admin_trees_config.php:1068
msgid "Who can upload new media files?"
msgstr "Ki jogosult új médiafájlok feltöltésére?"
#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
-#: modules_v3/logged_in/module.php:32
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:25
msgid "Who is online"
msgstr "Online felhasználók"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:141 search.php:149
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:143
+#: search.php:210
msgid "Whole words only"
msgstr "Csak egész szavak"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:653
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:626
msgid "Widow"
msgstr "Özvegy"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:644
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:617
msgid "Widower"
msgstr "Özvegyember"
-#: fanchart.php:109 help_text.php:560 modules_v3/googlemap/module.php:320
-#: modules_v3/googlemap/module.php:457
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:329 app/Module/GoogleMapsModule.php:470
msgid "Width"
msgstr "A kör szélessége"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1169 help_text.php:442
+#: admin_trees_config.php:1097
msgid "Width of generated thumbnails"
msgstr "Generált bélyegképek szélessége"
#. I18N: gedcom tag WIFE
-#: edit_interface.php:1094 library/WT/Gedcom/Tag.php:857
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:857 edit_interface.php:1094
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:492
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1066
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196
@@ -15694,209 +15567,201 @@ msgstr "Generált bélyegképek szélessége"
msgid "Wife"
msgstr "Feleség"
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:236
+#: app/Controller/TimelineController.php:234
msgid "Wife’s age"
msgstr "Feleség életkora"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:150
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:150
msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
msgstr "A feleség leánykori vezetékneve lesz az új utónév"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:148
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:148
msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
msgstr "A feleség vezetékneve le lett cserélve a férj vezetéknevére"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:142
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:144
msgid "Wildcards"
msgstr "Helyettesítő karakterek"
#. I18N: gedcom tag WILL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:861
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:861
msgid "Will"
msgstr "Végrendelet"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:336
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:336
msgid "Winter Quarters, Nebraska"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska"
-#: library/WT/Stats.php:392 library/WT/Stats.php:473
+#: app/Stats.php:386 app/Stats.php:472
msgid "With sources"
msgstr "Forrással"
-#: library/WT/Stats.php:391 library/WT/Stats.php:472
+#: app/Stats.php:385 app/Stats.php:471
msgid "Without sources"
msgstr "Forrás nélkül"
#. I18N: gedcom tag _WITN
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:253 library/WT/Gedcom/Tag.php:1760
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:253 app/Gedcom/GedcomTag.php:1760
msgid "Witness"
msgstr "Tanú"
#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:102 admin_trees_config.php:121
-#: admin_trees_config.php:126
+#: admin_trees_config.php:78 admin_trees_config.php:97
+#: admin_trees_config.php:102
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr ""
-#: statistics.php:642
+#: statistics.php:595
msgid "World"
msgstr "Világ"
#. I18N: gedcom tag _YART
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1768
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1768
msgid "Yahrzeit"
msgstr "Jarzeit"
#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:33
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:28
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "Názáreti"
-#: calendar.php:193 library/WT/Theme/BaseTheme.php:889
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1024
-#: search.php:161
+#: app/Theme/BaseTheme.php:984 calendar.php:194
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1012
+#: search.php:251
msgid "Year"
msgstr "Év"
-#: help_text.php:478
+#: help_text.php:365
msgid "Year input box"
msgstr ""
-#: timeline.php:132 timeline.php:375
+#: timeline.php:126 timeline.php:369
msgid "Year:"
msgstr "Év:"
-#: library/WT/Stats.php:6325
+#: app/Stats.php:6322
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
-#: login.php:337
+#: login.php:341
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr ""
-#: login.php:285 message.php:65
+#: login.php:289 message.php:65
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Külső hivatkozásokat tartalmazó üzeneteket nem lehet küldeni."
#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:200 admin_trees_config.php:1072 edituser.php:265
+#: admin_site_config.php:233 admin_trees_config.php:1027 edituser.php:259
msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
msgstr ""
-#: help_text.php:607
-msgid "You can click this button to see whether there is another relationship path between the two individuals. Previously found paths can be displayed again by clicking the link with the path number."
-msgstr "Erre a gombra kattintva megtudhatja, van-e még egy másik, \"alternatív\" rokoni kapcsolat a két személy között. Az előző útvonalat újra megtekintheti, ha a sorszámával ellátott hivatkozásra kattint."
-
#. I18N: %s is a URL
-#: help_text.php:530
+#: help_text.php:412
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr ""
-#: help_text.php:576
-msgid "You can limit the number of news articles displayed, thereby reducing the height of the GEDCOM News block.<br><br>This option determines whether any limits should be applied or whether the limit should be according to the age of the article or according to the number of articles."
-msgstr ""
-
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:41
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "Könnyebbé válik a keresés egy házas nő után, ha beírja a házasság utáni nevét.<br>Bár nem minden nő veszi fel a férje nevét a házasságkötéskor, tehát figyeljen, hogy nem írjon be hibás adatokat az adatbázisba."
-#: login.php:628
+#: login.php:632
msgid "You can now login with your user name and password."
msgstr "Most már be tud jelentkezni a felhasználó nevével és a kódjával."
-#: admin_site_upgrade.php:202
+#: admin_site_upgrade.php:197
msgid "You can re-enable these modules after the upgrade."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:266
+#: admin_site_upgrade.php:261
msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
msgstr ""
-#: admin_trees_renumber.php:262
+#: admin_trees_renumber.php:265
msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
msgstr ""
-#: admin_trees_renumber.php:275
+#: admin_trees_renumber.php:278
msgid "You can renumber this family tree."
msgstr ""
-#: admin_site_config.php:167 admin_site_config.php:186
+#: admin_site_config.php:200 admin_site_config.php:219
msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request."
msgstr ""
-#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:38
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "Felgyorsíthatja az adatok feldolgozását, ha a biztosan elhunyt, de dátum szerint be nem azonosított haláleseteket bevezeti a megfelelő személyekhez, mint halál, temetés, hamvasztás, stb."
-#: admin_site_access.php:68
+#: admin_site_access.php:74
msgid "You cannot create a rule which would prevent yourself from accessing the website."
msgstr ""
-#: login.php:70
+#: login.php:74
msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies."
msgstr "Nem tudsz bejelentkezni, mert a böngésződ nem engedi a HTTP-sütiket."
-#: includes/session.php:617
+#: includes/session.php:562
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Nincs kellő jogosultságod, hogy ezt az oldalt megjelenítsük."
-#: login.php:572
+#: login.php:576
msgid "You do not have to take any action; the user can now login."
msgstr "Nem kell mást csinálnia, a felhasználó most már be tud jelentkezni."
-#: admin_site_merge.php:54
+#: admin_site_merge.php:52
msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
msgstr "Ön ugyanazt az azonosítót adta meg mindkétszer. Egy rekord nem fűzhető össze saját magával."
-#: login.php:624
+#: login.php:628
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "Önt regisztrált felhasználóként azonosítottuk."
-#: modules_v3/user_blog/module.php:79
+#: app/Module/UserJournalModule.php:63
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "Ön még nem hozott létre hírlap-bejegyzést."
-#: admin_trees_manage.php:168
+#: admin_trees_manage.php:185
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "A kiválasztott GEDCOMnak más neve van. Ez helyes?"
-#: addmedia.php:458
+#: addmedia.php:461
msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
msgstr "Be kell írjon egy URL-t, ami „http://”-vel kezdődik."
-#: modules_v3/faq/module.php:374
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:372
msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
msgstr "Használhat HTML-t a válasza megformázásához vagy hivatkozások beszúrásához."
-#: setup.php:213
+#: setup.php:215
msgid "You must change this before you can continue."
msgstr "Enélkül a változtatás nélkül nem lehet folytatni a telepítést."
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:43
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:58
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:32
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:46
msgid "You must enter a name"
msgstr "Adja meg a nevét"
-#: edituser.php:126
+#: edituser.php:121
msgid "You must enter a real name."
msgstr "Meg kell adni a nevét"
-#: edituser.php:121
+#: edituser.php:116
msgid "You must enter a user name."
msgstr "Adja meg a felhasználónevet"
-#: setup.php:419
+#: setup.php:421
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "A rendszergazda fiók összes mezőjét ki kell töltse."
-#: edit_interface.php:1550
+#: edit_interface.php:1548
msgid "You must provide a repository name"
msgstr "Meg kell adja a tároló nevét"
@@ -15904,36 +15769,36 @@ msgstr "Meg kell adja a tároló nevét"
msgid "You must provide a source title"
msgstr "Meg kell adnia egy forrás címet"
-#: admin_trees_merge.php:92
+#: admin_trees_merge.php:94
msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
msgstr ""
-#: modules_v3/charts/module.php:145
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124
msgid "You must select an individual and chart type in the block configuration settings."
msgstr "Ki kell válasszon egy egyént és egy diagramtípust a blokkbeállításoknál."
-#: admin_users.php:271
+#: admin_users.php:282
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Hozzá kell rendeljen egy egyént a felhasználóhoz, mielőtt korlátozná a hozzáférést a saját családjához."
-#: admin_trees_manage.php:215
+#: admin_trees_manage.php:304
msgid "You need to create a family tree."
msgstr ""
-#: admin_pgv_to_wt.php:1155
+#: admin_pgv_to_wt.php:1172
msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password."
msgstr "Újra be kell jelentkezned a PhpGedView felhasználóneveddel és jelszavaddal."
-#: setup.php:424
+#: setup.php:426
msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
msgstr "Be kell állítson egy rendszergazda fiókot. Ezen keresztül kezelheti ezen webtrees telepítés beállításait. Kérem erős jelszót válasszon."
-#: login.php:570
+#: login.php:574
msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”."
msgstr "Ellenőrizned kell a fiók részleteit és az engedélyezési státuszt „igen”-re kell állítanod."
#. I18N: Help text for the "Login URL" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:402
+#: admin_site_config.php:436
msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different website or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
msgstr ""
@@ -15945,41 +15810,41 @@ msgstr "A következő üzenetet küldte el a webtrees-adminisztrátorának:"
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "A következő üzenetet küldte el egy webtrees-felhasználónak:"
-#: admin_site_upgrade.php:102
+#: admin_site_upgrade.php:97
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr ""
-#: help_text.php:516
+#: help_text.php:398
msgid "You should avoid using the vertical line character “|” in your notes. It is used internally by webtrees and may cause your note to display incorrectly."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:201
+#: admin_site_upgrade.php:196
msgid "You should consult the module’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:265
+#: admin_site_upgrade.php:260
msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
msgstr ""
#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
-#: login.php:286 message.php:66
+#: login.php:290 message.php:66
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Próbáld meg a „%2$s” címet beadni „%1$s” nélkül."
-#: admin_users.php:379
+#: admin_users.php:390
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr ""
-#: login.php:324
+#: login.php:328
msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. After this, the user will be able to login without any action on your part."
msgstr "Értesítve lesz e-mailben amennyiben a leendő felhasználó visszaigazolta a kérelmét. Ezután az új felhasználó bejelentkezhet a rendszerbe."
-#: login.php:322
+#: login.php:326
msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the user name. The new user will not be able to login until you activate the account."
msgstr "Értesítve lesz e-mailben amennyiben a leendő felhasználó visszaigazolta a kérelmét. Ezután befejezheti a regisztrációt aktiválva a felhasználó felhasználói fiókját. Az új felhasználó nem jelentkezhet be a fiókja aktiválása előtt."
-#: setup.php:433
+#: setup.php:435
msgid "You will use this to login to webtrees."
msgstr "Ezt fogja használni a webtreesbe való belépéskor."
@@ -15999,187 +15864,189 @@ msgstr "Legfiatalabb férfi"
msgid "Youngest mother"
msgstr "Legfiatalabb anya"
-#: modules_v3/clippings/module.php:168 modules_v3/clippings/module.php:429
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:163
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:426
msgid "Your clippings cart is empty."
msgstr "Az Ön Metsző kosara üres."
-#: setup.php:427
+#: message.php:124 message.php:278 setup.php:429
msgid "Your name"
msgstr "Az Ön neve"
-#: message.php:124 message.php:278
-msgid "Your name:"
-msgstr "Az Ön neve:"
-
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:347
+#: login.php:351
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Az Ön regisztrációja a(z) %s szerveren"
-#: setup.php:275
+#: setup.php:277
msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
msgstr "A rendszergazda ismertetheti Önnel a kapcsolódási beállításokat."
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:81
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:187
msgid "Your user account does not have “automatically approve changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
msgstr "Az Ön felhasználói fiókjában nem engedélyezett a változtatások automatikus elfogadása. Egyszerre csak egy bejegyzést módosíthat."
-#: library/WT/Stats.php:6326
+#: admin.php:491
+#, php-format
+msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version."
+msgstr ""
+
+#: admin.php:485
+#, php-format
+msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: app/Stats.php:6323
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoszlávia"
-#: library/WT/Stats.php:6328
+#: app/Stats.php:6325
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
-#: library/WT/Stats.php:6329
+#: app/Stats.php:6326
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: library/WT/Stats.php:6330
+#: app/Stats.php:6327
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: help_text.php:677
-msgid "Zip clippings"
-msgstr ""
-
-#: admin_trees_download.php:116 modules_v3/clippings/module.php:183
-#: modules_v3/clippings/module.php:572
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:184
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:574
msgid "Zip file(s)"
msgstr "Zip (tömörített) fájl(ok)"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2750
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2720 fanchart.php:107
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1472 timeline.php:311
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1429 timeline.php:305
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1474
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1431
msgid "Zoom in here"
msgstr "Közelítés"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:558 library/WT/Theme/BaseTheme.php:603
+#: app/Theme/BaseTheme.php:664 app/Theme/BaseTheme.php:709
msgid "Zoom in/out on this box."
msgstr "Doboz kicsinyítése/nagyítása."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4090 modules_v3/googlemap/module.php:4166
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4600
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4054 app/Module/GoogleMapsModule.php:4128
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4567
msgid "Zoom level"
msgstr "Nagyítási szint"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:327
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:336
msgid "Zoom level of map"
msgstr "Térkép nagyítása"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1473 timeline.php:312
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1430 timeline.php:306
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1475
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1432
msgid "Zoom out here"
msgstr "Távolodás"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1760
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1724
msgid "Zoom="
msgstr "Zoom="
#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:88
+#: includes/functions/functions_date.php:83
msgid "a.m."
msgstr "de."
#. I18N: Gedcom ABT dates
-#: library/WT/Date.php:279
+#: app/Date.php:298
#, php-format
msgid "about %s"
msgstr "%s körül"
-#: family.php:57 individual.php:69 mediaviewer.php:58 note.php:57 repo.php:57
+#: family.php:57 individual.php:67 mediaviewer.php:57 note.php:57 repo.php:57
#: source.php:57
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "accept"
msgstr "elfogad"
-#: family.php:39 individual.php:51 mediaviewer.php:40 note.php:39 repo.php:39
+#: family.php:39 individual.php:49 mediaviewer.php:39 note.php:39 repo.php:39
#: source.php:39
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "accept"
msgstr "elfogad"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: admin_site_change.php:52
+#: admin_site_change.php:54
msgid "accepted"
msgstr ""
#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:52
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:52
msgid "adopted name"
msgstr "felvett név"
#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:49
msgctxt "FEMALE"
msgid "adopted name"
msgstr "felvett név"
#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:46
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:46
msgctxt "MALE"
msgid "adopted name"
msgstr "felvett név"
-#: library/WT/Stats.php:2614
+#: app/Stats.php:2619
msgid "adoption"
msgstr "örökbefogadás"
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:145
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:138
msgid "after"
msgstr "után"
#. I18N: Gedcom AFT dates
-#: library/WT/Date.php:294
+#: app/Date.php:313
#, php-format
msgid "after %s"
msgstr "%s után"
-#: includes/functions/functions_print.php:433
+#: includes/functions/functions_print.php:416
msgid "after death"
msgstr "haláleset után"
-#: statisticsplot.php:938 statisticsplot.php:941 statisticsplot.php:944
-#: statisticsplot.php:947
+#: statisticsplot.php:1126 statisticsplot.php:1176 statisticsplot.php:1226
+#: statisticsplot.php:1276
msgid "age"
msgstr "kor"
#. I18N: An access rule - allow access to the site
-#: admin_site_access.php:29 admin_site_access.php:36
+#: admin_site_access.php:35 admin_site_access.php:42
msgid "allow"
msgstr "engedélyezve"
#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:64
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:64
msgid "also known as"
msgstr "Ismert mint"
#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:61
msgctxt "FEMALE"
msgid "also known as"
msgstr "Ismert mint"
#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:58
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:58
msgctxt "MALE"
msgid "also known as"
msgstr "Ismert mint"
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:148 library/WT/Stats.php:4071
-#: library/WT/Stats.php:4096 library/WT/Stats.php:4107
-#: library/WT/Stats.php:4117 library/WT/Stats.php:5381
+#: app/Controller/AncestryController.php:113 app/Stats.php:4075
+#: app/Stats.php:4100 app/Stats.php:4111 app/Stats.php:4121 app/Stats.php:5379
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:399
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:130
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:228
@@ -16190,297 +16057,297 @@ msgstr "Ismert mint"
msgid "and"
msgstr "és"
-#: includes/functions/functions.php:1256
+#: includes/functions/functions.php:1092
msgctxt "father’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1012
+#: includes/functions/functions.php:848
msgctxt "father’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1318
+#: includes/functions/functions.php:1154
msgctxt "mother’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1050
+#: includes/functions/functions.php:886
msgctxt "mother’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1370
+#: includes/functions/functions.php:1206
msgctxt "parent’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1068
+#: includes/functions/functions.php:904
msgctxt "parent’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1010
+#: includes/functions/functions.php:846
msgctxt "father’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "nagynéni/nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1048
+#: includes/functions/functions.php:884
msgctxt "mother’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "nagynéni/nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1066
+#: includes/functions/functions.php:902
msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "nagynéni/nagybácsi"
-#: library/WT/Controller/Lifespan.php:600
+#: app/Controller/LifespanController.php:599
msgctxt "Abbreviation for birth"
msgid "b."
msgstr "szül."
-#: modules_v3/faq/module.php:321
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:319
msgid "back to top"
msgstr "vissza az elejére"
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:145 statisticsplot.php:683
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:138
msgid "before"
msgstr "előtt"
#. I18N: Gedcom BEF dates
-#: library/WT/Date.php:291
+#: app/Date.php:310
#, php-format
msgid "before %s"
msgstr "%s előtt"
#. I18N: Gedcom BET-AND dates
-#: library/WT/Date.php:303
+#: app/Date.php:322
#, php-format
msgid "between %s and %s"
msgstr "%s és %s között"
-#: library/WT/Stats.php:2611
+#: app/Stats.php:2616
msgid "birth"
msgstr "születés"
#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:76
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:76
msgid "birth name"
msgstr "születési név"
#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:73
msgctxt "FEMALE"
msgid "birth name"
msgstr "születési név"
#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:70
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:70
msgctxt "MALE"
msgid "birth name"
msgstr "születési név"
#. I18N: Extend privacy to dead individuals [who were] ...
-#: admin_trees_config.php:528
+#: admin_trees_config.php:490
#, php-format
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "az utóbbi %1$s évben születtek vagy %2$s évben hunytak el"
-#: includes/functions/functions.php:932
+#: includes/functions/functions.php:768
msgid "brother"
msgstr "fiútestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1194
+#: includes/functions/functions.php:1030
msgctxt "brother’s wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "sógor"
-#: includes/functions/functions.php:1018
+#: includes/functions/functions.php:854
msgctxt "husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "Sógor"
-#: includes/functions/functions.php:1310
+#: includes/functions/functions.php:1146
msgctxt "husband’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "sógor"
-#: includes/functions/functions.php:1086
+#: includes/functions/functions.php:922
msgctxt "sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "sógor"
-#: includes/functions/functions.php:1476
+#: includes/functions/functions.php:1312
msgctxt "sister’s husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "sógor"
-#: includes/functions/functions.php:1098
+#: includes/functions/functions.php:934
msgctxt "spouse’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "sógor"
-#: includes/functions/functions.php:1116
+#: includes/functions/functions.php:952
msgctxt "wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "sógor"
-#: includes/functions/functions.php:1532
+#: includes/functions/functions.php:1368
msgctxt "wife’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "sógor"
-#: includes/functions/functions.php:1196
+#: includes/functions/functions.php:1032
msgctxt "brother’s wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "sógor/sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:1028
+#: includes/functions/functions.php:864
msgctxt "husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "sógor/sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:1080
+#: includes/functions/functions.php:916
msgctxt "sibling’s spouse"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "sógor/sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:1478
+#: includes/functions/functions.php:1314
msgctxt "sister’s husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "sógor/sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:1114
+#: includes/functions/functions.php:950
msgctxt "spouse’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "sógor/sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:1126
+#: includes/functions/functions.php:962
msgctxt "wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "sógor/sógornő"
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
msgid "bullet list"
msgstr "felsorolás"
-#: library/WT/Stats.php:2615
+#: app/Stats.php:2620
msgid "burial"
msgstr "temetés"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1712
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1712
msgid "by"
msgstr "Utoljára módosította"
#. I18N: Gedcom CAL dates
-#: library/WT/Date.php:282
+#: app/Date.php:301
#, php-format
msgid "calculated %s"
msgstr "kiszámolva %s"
-#: library/WT/Stats.php:2616
+#: app/Stats.php:2621
msgid "census added"
msgstr "népszámláláshoz adva"
-#: library/WT/Stats.php:2337 library/WT/Stats.php:3550
-#: library/WT/Stats.php:3552 library/WT/Stats.php:4453
-#: library/WT/Stats.php:4455 library/WT/Stats.php:4685
+#: app/Stats.php:2342 app/Stats.php:3558 app/Stats.php:3560 app/Stats.php:4457
+#: app/Stats.php:4459 app/Stats.php:4687
msgid "century"
msgstr "évszázad"
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:88
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:88
msgid "change of name"
msgstr "névváltoztatás"
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:85
msgctxt "FEMALE"
msgid "change of name"
msgstr "névváltoztatás"
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:82
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:82
msgctxt "MALE"
msgid "change of name"
msgstr "névváltoztatás"
-#: edit_interface.php:2043 edit_interface.php:2065
-#: includes/functions/functions.php:915 modules_v3/googlemap/module.php:2063
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2097
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2045 app/Module/GoogleMapsModule.php:2079
+#: edit_interface.php:2041 edit_interface.php:2063
+#: includes/functions/functions.php:751
msgid "child"
msgstr "gyerek"
-#: statisticsplot.php:950
+#: statisticsplot.php:1326
msgid "children"
msgstr "gyerek"
#. I18N: button label
-#: addmedia.php:231 addmedia.php:384 addmedia.php:702 edit_changes.php:238
-#: edit_interface.php:89 edit_interface.php:185 edit_interface.php:327
-#: edit_interface.php:388 edit_interface.php:1024 edit_interface.php:1133
-#: edit_interface.php:1279 edit_interface.php:1385 edit_interface.php:1495
-#: edit_interface.php:1589 edit_interface.php:1777 edit_interface.php:1888
-#: edit_interface.php:2082 edit_interface.php:2252 edit_interface.php:2819
-#: find.php:710 inverselink.php:162 library/WT/Theme/BaseTheme.php:495
-#: message.php:145 modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:179
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:590
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:126
-#: modules_v3/googlemap/module.php:723 modules_v3/googlemap/module.php:3340
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3358 modules_v3/googlemap/module.php:4123
+#: addmedia.php:230 addmedia.php:385 addmedia.php:705
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:116
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:735 app/Module/GoogleMapsModule.php:3307
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3322 app/Module/GoogleMapsModule.php:4085
+#: app/Theme/BaseTheme.php:613 edit_changes.php:238 edit_interface.php:89
+#: edit_interface.php:185 edit_interface.php:327 edit_interface.php:388
+#: edit_interface.php:1024 edit_interface.php:1133 edit_interface.php:1277
+#: edit_interface.php:1383 edit_interface.php:1493 edit_interface.php:1587
+#: edit_interface.php:1775 edit_interface.php:1886 edit_interface.php:2080
+#: edit_interface.php:2250 edit_interface.php:2810 find.php:699
+#: inverselink.php:159 message.php:145
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:176
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:580
msgid "close"
msgstr ""
#. I18N: Name of a theme.
-#: library/WT/Theme/Clouds.php:133
+#: app/Theme/CloudsTheme.php:126
msgid "clouds"
msgstr ""
#. I18N: Name of a theme.
-#: library/WT/Theme/Colors.php:162
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:160
msgid "colors"
msgstr ""
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
msgid "compact list"
msgstr "kompakt lista"
#. I18N: A button label
#. I18N: Button label
#. I18N: button label
-#: admin_pgv_to_wt.php:179 admin_pgv_to_wt.php:1156
-#: admin_trees_download.php:149 admin_trees_manage.php:208
-#: admin_trees_manage.php:652 admin_trees_merge.php:198
-#: admin_trees_renumber.php:277 login.php:215 login.php:503
-#: modules_v3/login_block/module.php:99 reportengine.php:128
-#: reportengine.php:283 setup.php:193 setup.php:214 setup.php:296
-#: setup.php:382 setup.php:449
+#: admin_pgv_to_wt.php:185 admin_pgv_to_wt.php:1173 admin_site_merge.php:365
+#: admin_trees_download.php:120 admin_trees_download.php:205
+#: admin_trees_manage.php:293 admin_trees_manage.php:719
+#: admin_trees_merge.php:200 admin_trees_renumber.php:280 login.php:219
+#: login.php:507 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:93
+#: reportengine.php:127 reportengine.php:282 setup.php:190 setup.php:216
+#: setup.php:298 setup.php:384 setup.php:451
msgid "continue"
msgstr "tovább"
#. I18N: Button label
-#: admin_trees_manage.php:576
+#: admin_trees_manage.php:643
msgid "create"
msgstr ""
#. I18N: a program feature
-#: setup.php:138
+#: setup.php:135
msgid "creating thumbnails of images"
msgstr "bélyegképek generálása a képekhez"
-#: library/WT/Controller/Lifespan.php:604
+#: app/Controller/LifespanController.php:603
msgctxt "Abbreviation for death"
msgid "d."
msgstr "halál"
-#: statistics.php:664
+#: statistics.php:614
msgid "date periods"
msgstr "periódusok. Z-tengely periódus másodperceinek ellenőrzése"
-#: edit_interface.php:2042 includes/functions/functions.php:913
-#: includes/functions/functions_charts.php:293
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2055 modules_v3/googlemap/module.php:2093
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2037 app/Module/GoogleMapsModule.php:2075
+#: edit_interface.php:2040 includes/functions/functions.php:749
+#: includes/functions/functions_charts.php:303
msgid "daughter"
msgstr "lány gyermek"
@@ -16488,560 +16355,525 @@ msgstr "lány gyermek"
msgid "daughter of"
msgstr "a következő lánya"
-#: includes/functions/functions.php:988
+#: includes/functions/functions.php:824
msgctxt "child’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "meny"
-#: includes/functions/functions.php:1096
+#: includes/functions/functions.php:932
msgctxt "son’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "meny"
-#: includes/functions/functions.php:1524
+#: includes/functions/functions.php:1360
msgctxt "son’s wife’s father"
msgid "daughter-in-law’s father"
msgstr "Nász"
-#: includes/functions/functions.php:1526
+#: includes/functions/functions.php:1362
msgctxt "son’s wife’s mother"
msgid "daughter-in-law’s mother"
msgstr "Nászasszony"
-#: includes/functions/functions.php:1528
+#: includes/functions/functions.php:1364
msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "Nász"
-#: library/WT/Stats.php:2612
+#: app/Stats.php:2617
msgid "death"
msgstr "halál"
#. I18N: Measure of latitude/longitude
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4071 modules_v3/googlemap/module.php:4081
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4035 app/Module/GoogleMapsModule.php:4045
msgid "degrees"
msgstr "fokok"
#. I18N: Button label
-#: admin_site_clean.php:120 admin_users.php:756
+#: admin_site_clean.php:116 admin_users.php:774
msgid "delete"
msgstr ""
#. I18N: An access rule - deny access to the site
-#: admin_site_access.php:30 admin_site_access.php:37
+#: admin_site_access.php:36 admin_site_access.php:43
msgid "deny"
msgstr "tiltva"
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:136
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "died"
-msgstr "elhunyt"
-
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:133
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433
-msgctxt "MALE"
-msgid "died"
-msgstr "elhunyt"
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:361 modules_v3/googlemap/module.php:370
-#: modules_v3/googlemap/module.php:379 modules_v3/googlemap/module.php:387
-#: modules_v3/googlemap/module.php:395 modules_v3/googlemap/module.php:403
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:372 app/Module/GoogleMapsModule.php:381
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:390 app/Module/GoogleMapsModule.php:398
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:406 app/Module/GoogleMapsModule.php:414
msgid "digits"
msgstr "szám"
-#: admin_trees_config.php:144
-msgid "disable"
-msgstr "letiltás"
-
-#: admin_site_upgrade.php:413
-#, php-format
-msgid "Place the website offline, by creating the file %s…"
-msgstr ""
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4083
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4047
msgid "east"
msgstr "kelet"
#. I18N: button label
-#: admin_trees_config.php:1698 admin_trees_config.php:1852
-#: admin_trees_config.php:1881 admin_trees_config.php:1910
-#: admin_trees_config.php:1939 admin_trees_config.php:1970
-#: admin_trees_config.php:1999 admin_trees_config.php:2028
-#: admin_trees_config.php:2057 admin_trees_config.php:2088
-#: admin_trees_config.php:2117 admin_trees_config.php:2146
-#: admin_trees_config.php:2177 admin_trees_config.php:2206
-#: admin_trees_config.php:2235 admin_trees_config.php:2266
-#: admin_trees_config.php:2295
+#: admin_trees_config.php:1627 admin_trees_config.php:1781
+#: admin_trees_config.php:1810 admin_trees_config.php:1839
+#: admin_trees_config.php:1868 admin_trees_config.php:1899
+#: admin_trees_config.php:1928 admin_trees_config.php:1957
+#: admin_trees_config.php:1986 admin_trees_config.php:2017
+#: admin_trees_config.php:2046 admin_trees_config.php:2075
+#: admin_trees_config.php:2106 admin_trees_config.php:2135
+#: admin_trees_config.php:2164 admin_trees_config.php:2195
+#: admin_trees_config.php:2224
msgid "edit"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions.php:703
+#: includes/functions/functions.php:539
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "nyolcad unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:660
+#: includes/functions/functions.php:496
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "nyolcad unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:738
+#: includes/functions/functions.php:574
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "nyolcad unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:927
+#: includes/functions/functions.php:763
msgid "elder brother"
msgstr "idősebb fiútestvér"
-#: includes/functions/functions.php:961
+#: includes/functions/functions.php:797
msgid "elder sibling"
msgstr "idősebb testvér"
-#: includes/functions/functions.php:944
+#: includes/functions/functions.php:780
msgid "elder sister"
msgstr "nővér"
-#: includes/functions/functions.php:709
+#: includes/functions/functions.php:545
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "tizenegyed unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:669
+#: includes/functions/functions.php:505
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "tizenegyed unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:744
+#: includes/functions/functions.php:580
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "tizenegyed unokatestvér"
-#: admin_trees_config.php:145
-msgid "enable"
-msgstr "engedélyezés"
-
#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:100
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:100
msgid "estate name"
msgstr ""
#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:97
msgctxt "FEMALE"
msgid "estate name"
msgstr ""
#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:94
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:94
msgctxt "MALE"
msgid "estate name"
msgstr ""
#. I18N: Gedcom EST dates
-#: library/WT/Date.php:285
+#: app/Date.php:304
#, php-format
msgid "estimated %s"
msgstr "becsült %s"
-#: includes/functions/functions.php:867
+#: includes/functions/functions.php:703
msgid "ex-husband"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions.php:880
+#: includes/functions/functions.php:716
msgctxt "FEMALE"
msgid "ex-partner"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions.php:862
+#: includes/functions/functions.php:698
msgctxt "MALE"
msgid "ex-partner"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions.php:898
+#: includes/functions/functions.php:734
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "ex-partner"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions.php:903
+#: includes/functions/functions.php:739
msgid "ex-spouse"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions.php:885
+#: includes/functions/functions.php:721
msgid "ex-wife"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:134 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
+#: admin_trees_config.php:110 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "facts"
msgstr "Események"
-#: includes/functions/functions.php:853
+#: includes/functions/functions.php:689
msgid "father"
msgstr "apa"
-#: includes/functions/functions.php:1024
+#: includes/functions/functions.php:860
msgctxt "husband’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "após"
-#: includes/functions/functions.php:1104
+#: includes/functions/functions.php:940
msgctxt "spouse’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "após"
-#: includes/functions/functions.php:1122
+#: includes/functions/functions.php:958
msgctxt "wife’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "após"
-#: admin_site_merge.php:217
-msgid "favorites updated."
-msgstr "kedvencek frissítve."
-
-#: includes/functions/functions.php:717
+#: includes/functions/functions.php:553
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "tizenötöd unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:681
+#: includes/functions/functions.php:517
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "tizenötöd unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:752
+#: includes/functions/functions.php:588
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "tizenötöd unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:797
+#: includes/functions/functions.php:633
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "ötödik %s"
-#: includes/functions/functions.php:782
+#: includes/functions/functions.php:618
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "ötödik %s"
-#: includes/functions/functions.php:812
+#: includes/functions/functions.php:648
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "ötödik %s"
-#: includes/functions/functions.php:697
+#: includes/functions/functions.php:533
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "ötöd unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:651
+#: includes/functions/functions.php:487
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "ötöd unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:732
+#: includes/functions/functions.php:568
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "ötöd unokatestvér"
#. I18N: a program feature
-#: setup.php:149
+#: setup.php:146
msgid "file upload capability"
msgstr "fájlfeltöltési lehetőség"
-#. I18N: The first entry in a list
#. I18N: button label, first page
-#: admin_trees_config.php:84 admin_trees_config.php:1582
-#: library/WT/I18N.php:920
+#: admin_trees_config.php:1511 app/I18N.php:829
msgid "first"
msgstr "első"
-#: admin_trees_config.php:1593
+#: admin_trees_config.php:1522
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "első"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:789
+#: includes/functions/functions.php:625
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "első %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:774
+#: includes/functions/functions.php:610
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "első %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:804
+#: includes/functions/functions.php:640
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "első %s"
-#: includes/functions/functions.php:689
+#: includes/functions/functions.php:525
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "első unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:639
+#: includes/functions/functions.php:475
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "első unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:724
+#: includes/functions/functions.php:560
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "első unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1250
+#: includes/functions/functions.php:1086
msgctxt "father’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "első unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1252
+#: includes/functions/functions.php:1088
msgctxt "father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "unokanővér"
-#: includes/functions/functions.php:1254
+#: includes/functions/functions.php:1090
msgctxt "father’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "unokafivér"
-#: includes/functions/functions.php:1294
+#: includes/functions/functions.php:1130
msgctxt "father’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "első unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1296
+#: includes/functions/functions.php:1132
msgctxt "father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "unokanővér"
-#: includes/functions/functions.php:1300
+#: includes/functions/functions.php:1136
msgctxt "father’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "unokafivér"
-#: includes/functions/functions.php:1312
+#: includes/functions/functions.php:1148
msgctxt "mother’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "első unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1314
+#: includes/functions/functions.php:1150
msgctxt "mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "unokanővér"
-#: includes/functions/functions.php:1316
+#: includes/functions/functions.php:1152
msgctxt "mother’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "unokafivér"
-#: includes/functions/functions.php:1362
+#: includes/functions/functions.php:1198
msgctxt "mother’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "első unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1364
+#: includes/functions/functions.php:1200
msgctxt "mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "unokanővér"
-#: includes/functions/functions.php:1368
+#: includes/functions/functions.php:1204
msgctxt "mother’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "unokafivér"
-#: includes/functions/functions.php:1594
+#: includes/functions/functions.php:1430
msgctxt "father’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "apa első unokatestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1590
+#: includes/functions/functions.php:1426
msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1592
+#: includes/functions/functions.php:1428
msgctxt "father’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1600
+#: includes/functions/functions.php:1436
msgctxt "father’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "apa első unokatestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1596
+#: includes/functions/functions.php:1432
msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1598
+#: includes/functions/functions.php:1434
msgctxt "father’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1606
+#: includes/functions/functions.php:1442
msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "apa első unokatestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1602
+#: includes/functions/functions.php:1438
msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1604
+#: includes/functions/functions.php:1440
msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1612
+#: includes/functions/functions.php:1448
msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "apa első unokatestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1608
+#: includes/functions/functions.php:1444
msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1610
+#: includes/functions/functions.php:1446
msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1618
+#: includes/functions/functions.php:1454
msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "anya első unokatestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1614
+#: includes/functions/functions.php:1450
msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1616
+#: includes/functions/functions.php:1452
msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1624
+#: includes/functions/functions.php:1460
msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "anya első unokatestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1620
+#: includes/functions/functions.php:1456
msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1622
+#: includes/functions/functions.php:1458
msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1630
+#: includes/functions/functions.php:1466
msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "anya első unokatestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1626
+#: includes/functions/functions.php:1462
msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1628
+#: includes/functions/functions.php:1464
msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1636
+#: includes/functions/functions.php:1472
msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "anya első unokatestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1632
+#: includes/functions/functions.php:1468
msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1634
+#: includes/functions/functions.php:1470
msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "másodnagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:715
+#: includes/functions/functions.php:551
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "tizennegyed unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:678
+#: includes/functions/functions.php:514
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "tizennegyed unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:750
+#: includes/functions/functions.php:586
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "tizennegyed unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:795
+#: includes/functions/functions.php:631
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "negyedik %s"
-#: includes/functions/functions.php:780
+#: includes/functions/functions.php:616
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "negyedik %s"
-#: includes/functions/functions.php:810
+#: includes/functions/functions.php:646
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "negyedik %s"
-#: includes/functions/functions.php:695
+#: includes/functions/functions.php:531
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "negyed unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:648
+#: includes/functions/functions.php:484
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "negyed unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:730
+#: includes/functions/functions.php:566
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "negyed unokatestvér"
-#: admin_site_merge.php:195 admin_site_merge.php:201
-msgid "from"
-msgstr "kezdettel"
-
#. I18N: from 1700 interval 50 years
-#: statistics.php:669 statistics.php:671 statistics.php:673 statistics.php:675
-#: statistics.php:677 statistics.php:679
+#: statistics.php:619 statistics.php:621 statistics.php:623 statistics.php:625
+#: statistics.php:627 statistics.php:629
#, php-format
msgid "from %1$s interval %2$s year"
msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
@@ -17049,1900 +16881,1877 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: Gedcom FROM dates
-#: library/WT/Date.php:297
+#: app/Date.php:316
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "%s-tól"
#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
-#: library/WT/Date.php:306
+#: app/Date.php:325
#, php-format
msgid "from %s to %s"
msgstr "%s-tól %s-ig"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:70
+#: app/Controller/FanchartController.php:66
msgid "full circle"
msgstr ""
-#: statistics.php:660
+#: statistics.php:611
msgid "gender"
msgstr "nem"
#. I18N: button label
-#: edit_interface.php:2817
+#: edit_interface.php:2808
msgid "go to new individual"
msgstr "Folytatás az új személlyel."
-#: includes/functions/functions.php:978
+#: includes/functions/functions.php:814
msgctxt "child’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "unoka"
-#: includes/functions/functions.php:990
+#: includes/functions/functions.php:826
msgctxt "daughter’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "unoka"
-#: includes/functions/functions.php:1090
+#: includes/functions/functions.php:926
msgctxt "son’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "unoka"
-#: includes/functions/functions.php:980
+#: includes/functions/functions.php:816
msgctxt "child’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "lányunoka"
-#: includes/functions/functions.php:992
+#: includes/functions/functions.php:828
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "lányunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1092
+#: includes/functions/functions.php:928
msgctxt "son’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "lányunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1210
+#: includes/functions/functions.php:1046
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "lányunoka férje"
-#: includes/functions/functions.php:1232
+#: includes/functions/functions.php:1068
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "lányunoka férje"
-#: includes/functions/functions.php:1512
+#: includes/functions/functions.php:1348
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "lányunoka férje"
-#: includes/functions/functions.php:1060
+#: includes/functions/functions.php:896
msgctxt "parent’s father"
msgid "grandfather"
msgstr "nagyapa"
-#: includes/functions/functions.php:1062
+#: includes/functions/functions.php:898
msgctxt "parent’s mother"
msgid "grandmother"
msgstr "nagyanya"
-#: includes/functions/functions.php:1064
+#: includes/functions/functions.php:900
msgctxt "parent’s parent"
msgid "grandparent"
msgstr "nagyszülő"
-#: includes/functions/functions.php:984
+#: includes/functions/functions.php:820
msgctxt "child’s son"
msgid "grandson"
msgstr "fiúunoka"
-#: includes/functions/functions.php:996
+#: includes/functions/functions.php:832
msgctxt "daughter’s son"
msgid "grandson"
msgstr "fiúunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1094
+#: includes/functions/functions.php:930
msgctxt "son’s son"
msgid "grandson"
msgstr "fiúunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1220
+#: includes/functions/functions.php:1056
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "fiúunoka felesége"
-#: includes/functions/functions.php:1248
+#: includes/functions/functions.php:1084
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "fiúunoka felesége"
-#: includes/functions/functions.php:1522
+#: includes/functions/functions.php:1358
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "fiúunoka felesége"
-#: includes/functions/functions.php:1808 includes/functions/functions.php:1823
-#: includes/functions/functions.php:1836
+#: includes/functions/functions.php:1639 includes/functions/functions.php:1654
+#: includes/functions/functions.php:1667
#, php-format
msgid "great ×%d aunt"
msgstr "%d. nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1810 includes/functions/functions.php:1825
-#: includes/functions/functions.php:1838
+#: includes/functions/functions.php:1641 includes/functions/functions.php:1656
+#: includes/functions/functions.php:1669
#, php-format
msgid "great ×%d aunt/uncle"
msgstr "%d. nagynéni/bácsi"
-#: includes/functions/functions.php:2211 includes/functions/functions.php:2226
+#: includes/functions/functions.php:2042 includes/functions/functions.php:2057
#, php-format
msgid "great ×%d grandchild"
msgstr "%d. unoka"
-#: includes/functions/functions.php:2209 includes/functions/functions.php:2224
+#: includes/functions/functions.php:2040 includes/functions/functions.php:2055
#, php-format
msgid "great ×%d granddaughter"
msgstr "%d. unoka"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:2081 includes/functions/functions.php:2091
-#: includes/functions/functions.php:2101 includes/functions/functions.php:2111
-#: includes/functions/functions.php:2123
+#: includes/functions/functions.php:1912 includes/functions/functions.php:1922
+#: includes/functions/functions.php:1932 includes/functions/functions.php:1942
+#: includes/functions/functions.php:1954
#, php-format
msgid "great ×%d grandfather"
msgstr "%d. felmenő"
-#: includes/functions/functions.php:2083 includes/functions/functions.php:2093
-#: includes/functions/functions.php:2103 includes/functions/functions.php:2113
-#: includes/functions/functions.php:2125
+#: includes/functions/functions.php:1914 includes/functions/functions.php:1924
+#: includes/functions/functions.php:1934 includes/functions/functions.php:1944
+#: includes/functions/functions.php:1956
#, php-format
msgid "great ×%d grandmother"
msgstr "%d. felmenő"
-#: includes/functions/functions.php:2085 includes/functions/functions.php:2095
-#: includes/functions/functions.php:2105 includes/functions/functions.php:2115
-#: includes/functions/functions.php:2127
+#: includes/functions/functions.php:1916 includes/functions/functions.php:1926
+#: includes/functions/functions.php:1936 includes/functions/functions.php:1946
+#: includes/functions/functions.php:1958
#, php-format
msgid "great ×%d grandparent"
msgstr "%d. felmenő"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:2207 includes/functions/functions.php:2222
+#: includes/functions/functions.php:2038 includes/functions/functions.php:2053
#, php-format
msgid "great ×%d grandson"
msgstr "%d. unoka"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1992 includes/functions/functions.php:2005
+#: includes/functions/functions.php:1823 includes/functions/functions.php:1836
#, php-format
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "testvér %d. unokája"
-#: includes/functions/functions.php:1966
+#: includes/functions/functions.php:1797
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) grandson"
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "testvér %d. unokája"
-#: includes/functions/functions.php:1968
+#: includes/functions/functions.php:1799
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) grandson"
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "testvér %d. unokája"
-#: includes/functions/functions.php:1970
+#: includes/functions/functions.php:1801
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%d nephew"
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "testvér %d. unokája"
-#: includes/functions/functions.php:1996 includes/functions/functions.php:2009
+#: includes/functions/functions.php:1827 includes/functions/functions.php:1840
#, php-format
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "testvér %d. unokája"
-#: includes/functions/functions.php:1982
+#: includes/functions/functions.php:1813
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) grandchild"
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "testvér %d. unokája"
-#: includes/functions/functions.php:1984
+#: includes/functions/functions.php:1815
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) grandchild"
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "testvér %d. unokája"
-#: includes/functions/functions.php:1986
+#: includes/functions/functions.php:1817
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%d nephew/niece"
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "testvér %d. unokája"
-#: includes/functions/functions.php:1994 includes/functions/functions.php:2007
+#: includes/functions/functions.php:1825 includes/functions/functions.php:1838
#, php-format
msgid "great ×%d niece"
msgstr "testvér %d. unokája"
-#: includes/functions/functions.php:1974
+#: includes/functions/functions.php:1805
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) granddaughter"
msgid "great ×%d niece"
msgstr "testvér %d. unokája"
-#: includes/functions/functions.php:1976
+#: includes/functions/functions.php:1807
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) granddaughter"
msgid "great ×%d niece"
msgstr "testvér %d. unokája"
-#: includes/functions/functions.php:1978
+#: includes/functions/functions.php:1809
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%d niece"
msgid "great ×%d niece"
msgstr "testvér %d. unokája"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1806 includes/functions/functions.php:1834
+#: includes/functions/functions.php:1637 includes/functions/functions.php:1665
#, php-format
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "%d. nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1816
+#: includes/functions/functions.php:1647
#, php-format
msgctxt "great ×(%d-1) grandfather’s brother"
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "%d. nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1818
+#: includes/functions/functions.php:1649
#, php-format
msgctxt "great ×(%d-1) grandmother’s brother"
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "%d. nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1820
+#: includes/functions/functions.php:1651
#, php-format
msgctxt "great ×(%d-1) grandparent’s brother"
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "%d. nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1748
+#: includes/functions/functions.php:1579
msgid "great ×4 aunt"
msgstr "szépszülők testvére"
-#: includes/functions/functions.php:1750
+#: includes/functions/functions.php:1581
msgid "great ×4 aunt/uncle"
msgstr "szépszülők testvére"
-#: includes/functions/functions.php:2163
+#: includes/functions/functions.php:1994
msgid "great ×4 grandchild"
msgstr "ősunoka"
-#: includes/functions/functions.php:2161
+#: includes/functions/functions.php:1992
msgid "great ×4 granddaughter"
msgstr "lányősunoka"
-#: includes/functions/functions.php:2039
+#: includes/functions/functions.php:1870
msgid "great ×4 grandfather"
msgstr "ősapa"
-#: includes/functions/functions.php:2041
+#: includes/functions/functions.php:1872
msgid "great ×4 grandmother"
msgstr "ősanya"
-#: includes/functions/functions.php:2043
+#: includes/functions/functions.php:1874
msgid "great ×4 grandparent"
msgstr "ősszülők"
-#: includes/functions/functions.php:2159
+#: includes/functions/functions.php:1990
msgid "great ×4 grandson"
msgstr "fiúősunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1906
+#: includes/functions/functions.php:1737
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "testvér szépunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1908
+#: includes/functions/functions.php:1739
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "testvér szépunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1910
+#: includes/functions/functions.php:1741
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "testvér szépunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1922
+#: includes/functions/functions.php:1753
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "testvér szépunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1924
+#: includes/functions/functions.php:1755
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "testvér szépunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1926
+#: includes/functions/functions.php:1757
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "testvér szépunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1914
+#: includes/functions/functions.php:1745
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "testvér szépunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1916
+#: includes/functions/functions.php:1747
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "testvér szépunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1918
+#: includes/functions/functions.php:1749
msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "testvér szépunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1741
+#: includes/functions/functions.php:1572
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "szépapa testvére"
-#: includes/functions/functions.php:1743
+#: includes/functions/functions.php:1574
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "szépanya testvére"
-#: includes/functions/functions.php:1745
+#: includes/functions/functions.php:1576
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "szépszülők testvére"
-#: includes/functions/functions.php:1763
+#: includes/functions/functions.php:1594
msgid "great ×5 aunt"
msgstr "ősnagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1765
+#: includes/functions/functions.php:1596
msgid "great ×5 aunt/uncle"
msgstr "ősnagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:2173
+#: includes/functions/functions.php:2004
msgid "great ×5 grandchild"
msgstr "5. unoka"
-#: includes/functions/functions.php:2171
+#: includes/functions/functions.php:2002
msgid "great ×5 granddaughter"
msgstr "5. unoka"
-#: includes/functions/functions.php:2048
+#: includes/functions/functions.php:1879
msgid "great ×5 grandfather"
msgstr "5. felmenő"
-#: includes/functions/functions.php:2050
+#: includes/functions/functions.php:1881
msgid "great ×5 grandmother"
msgstr "5. felmenő"
-#: includes/functions/functions.php:2052
+#: includes/functions/functions.php:1883
msgid "great ×5 grandparent"
msgstr "5. felmenő"
-#: includes/functions/functions.php:2169
+#: includes/functions/functions.php:2000
msgid "great ×5 grandson"
msgstr "5. unoka"
-#: includes/functions/functions.php:1933
+#: includes/functions/functions.php:1764
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "testvér ősunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1935
+#: includes/functions/functions.php:1766
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "testvér ősunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1937
+#: includes/functions/functions.php:1768
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "testvér ősunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1949
+#: includes/functions/functions.php:1780
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "testvér ősunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1951
+#: includes/functions/functions.php:1782
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "testvér ősunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1953
+#: includes/functions/functions.php:1784
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "testvér ősunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1941
+#: includes/functions/functions.php:1772
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "testvér ősunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1943
+#: includes/functions/functions.php:1774
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "testvér ősunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1945
+#: includes/functions/functions.php:1776
msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "testvér ősunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1756
+#: includes/functions/functions.php:1587
msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "ősnagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1758
+#: includes/functions/functions.php:1589
msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "ősnagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1760
+#: includes/functions/functions.php:1591
msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "ősnagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1778
+#: includes/functions/functions.php:1609
msgid "great ×6 aunt"
msgstr "6. nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1780
+#: includes/functions/functions.php:1611
msgid "great ×6 aunt/uncle"
msgstr "6. nagynéni/bácsi"
-#: includes/functions/functions.php:2183
+#: includes/functions/functions.php:2014
msgid "great ×6 grandchild"
msgstr "6. unoka"
-#: includes/functions/functions.php:2181
+#: includes/functions/functions.php:2012
msgid "great ×6 granddaughter"
msgstr "6. unoka"
-#: includes/functions/functions.php:2057
+#: includes/functions/functions.php:1888
msgid "great ×6 grandfather"
msgstr "6. felmenő"
-#: includes/functions/functions.php:2059
+#: includes/functions/functions.php:1890
msgid "great ×6 grandmother"
msgstr "6. felmenő"
-#: includes/functions/functions.php:2061
+#: includes/functions/functions.php:1892
msgid "great ×6 grandparent"
msgstr "6. felmenő"
-#: includes/functions/functions.php:2179
+#: includes/functions/functions.php:2010
msgid "great ×6 grandson"
msgstr "6. unoka"
-#: includes/functions/functions.php:1771
+#: includes/functions/functions.php:1602
msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "6. nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1773
+#: includes/functions/functions.php:1604
msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "6. nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1775
+#: includes/functions/functions.php:1606
msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "6. nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1793
+#: includes/functions/functions.php:1624
msgid "great ×7 aunt"
msgstr "7. nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1795
+#: includes/functions/functions.php:1626
msgid "great ×7 aunt/uncle"
msgstr "7. nagynéni/bácsi"
-#: includes/functions/functions.php:2193
+#: includes/functions/functions.php:2024
msgid "great ×7 grandchild"
msgstr "7. unoka"
-#: includes/functions/functions.php:2191
+#: includes/functions/functions.php:2022
msgid "great ×7 granddaughter"
msgstr "7. unoka"
-#: includes/functions/functions.php:2066
+#: includes/functions/functions.php:1897
msgid "great ×7 grandfather"
msgstr "7. felmenő"
-#: includes/functions/functions.php:2068
+#: includes/functions/functions.php:1899
msgid "great ×7 grandmother"
msgstr "7. felmenő"
-#: includes/functions/functions.php:2070
+#: includes/functions/functions.php:1901
msgid "great ×7 grandparent"
msgstr "7. felmenő"
-#: includes/functions/functions.php:2189
+#: includes/functions/functions.php:2020
msgid "great ×7 grandson"
msgstr "7. unoka"
-#: includes/functions/functions.php:1786
+#: includes/functions/functions.php:1617
msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "7. nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1788
+#: includes/functions/functions.php:1619
msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "7. nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1790
+#: includes/functions/functions.php:1621
msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "7. nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1536
+#: includes/functions/functions.php:1372
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1268
+#: includes/functions/functions.php:1104
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1542
+#: includes/functions/functions.php:1378
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1280
+#: includes/functions/functions.php:1116
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1548
+#: includes/functions/functions.php:1384
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1292
+#: includes/functions/functions.php:1128
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1554
+#: includes/functions/functions.php:1390
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1330
+#: includes/functions/functions.php:1166
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1560
+#: includes/functions/functions.php:1396
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1348
+#: includes/functions/functions.php:1184
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1566
+#: includes/functions/functions.php:1402
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1360
+#: includes/functions/functions.php:1196
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1572
+#: includes/functions/functions.php:1408
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1382
+#: includes/functions/functions.php:1218
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1578
+#: includes/functions/functions.php:1414
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1394
+#: includes/functions/functions.php:1230
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1584
+#: includes/functions/functions.php:1420
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1406
+#: includes/functions/functions.php:1242
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "nagy-nagynéni"
-#: includes/functions/functions.php:1266
+#: includes/functions/functions.php:1102
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1538
+#: includes/functions/functions.php:1374
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1278
+#: includes/functions/functions.php:1114
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1544
+#: includes/functions/functions.php:1380
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1290
+#: includes/functions/functions.php:1126
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1550
+#: includes/functions/functions.php:1386
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1328
+#: includes/functions/functions.php:1164
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1556
+#: includes/functions/functions.php:1392
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1346
+#: includes/functions/functions.php:1182
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1562
+#: includes/functions/functions.php:1398
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1358
+#: includes/functions/functions.php:1194
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1568
+#: includes/functions/functions.php:1404
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1380
+#: includes/functions/functions.php:1216
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1574
+#: includes/functions/functions.php:1410
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1392
+#: includes/functions/functions.php:1228
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1580
+#: includes/functions/functions.php:1416
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1404
+#: includes/functions/functions.php:1240
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1586
+#: includes/functions/functions.php:1422
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi/néni"
-#: includes/functions/functions.php:1200
+#: includes/functions/functions.php:1036
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "ükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1206
+#: includes/functions/functions.php:1042
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "ükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1214
+#: includes/functions/functions.php:1050
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "ükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1222
+#: includes/functions/functions.php:1058
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "ükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1228
+#: includes/functions/functions.php:1064
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "ükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1242
+#: includes/functions/functions.php:1078
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "ükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1502
+#: includes/functions/functions.php:1338
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "ükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1508
+#: includes/functions/functions.php:1344
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "ükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1516
+#: includes/functions/functions.php:1352
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "ükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1202
+#: includes/functions/functions.php:1038
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "lányükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1208
+#: includes/functions/functions.php:1044
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "lányükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1216
+#: includes/functions/functions.php:1052
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "lányükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1224
+#: includes/functions/functions.php:1060
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "lányükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1230
+#: includes/functions/functions.php:1066
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "lányükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1244
+#: includes/functions/functions.php:1080
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "lányükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1504
+#: includes/functions/functions.php:1340
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "lányükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1510
+#: includes/functions/functions.php:1346
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "lányükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1518
+#: includes/functions/functions.php:1354
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "lányükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1260
+#: includes/functions/functions.php:1096
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "dédapa"
-#: includes/functions/functions.php:1272
+#: includes/functions/functions.php:1108
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "dédapa"
-#: includes/functions/functions.php:1284
+#: includes/functions/functions.php:1120
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "dédapa"
-#: includes/functions/functions.php:1322
+#: includes/functions/functions.php:1158
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "dédapa"
-#: includes/functions/functions.php:1340
+#: includes/functions/functions.php:1176
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "dédapa"
-#: includes/functions/functions.php:1352
+#: includes/functions/functions.php:1188
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "dédapa"
-#: includes/functions/functions.php:1374
+#: includes/functions/functions.php:1210
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "dédapa"
-#: includes/functions/functions.php:1386
+#: includes/functions/functions.php:1222
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "dédapa"
-#: includes/functions/functions.php:1398
+#: includes/functions/functions.php:1234
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "dédapa"
-#: includes/functions/functions.php:1262
+#: includes/functions/functions.php:1098
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "dédanya"
-#: includes/functions/functions.php:1274
+#: includes/functions/functions.php:1110
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "dédanya"
-#: includes/functions/functions.php:1286
+#: includes/functions/functions.php:1122
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "dédanya"
-#: includes/functions/functions.php:1324
+#: includes/functions/functions.php:1160
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "dédanya"
-#: includes/functions/functions.php:1342
+#: includes/functions/functions.php:1178
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "dédanya"
-#: includes/functions/functions.php:1354
+#: includes/functions/functions.php:1190
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "dédanya"
-#: includes/functions/functions.php:1376
+#: includes/functions/functions.php:1212
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "dédanya"
-#: includes/functions/functions.php:1388
+#: includes/functions/functions.php:1224
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "dédanya"
-#: includes/functions/functions.php:1400
+#: includes/functions/functions.php:1236
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "dédanya"
-#: includes/functions/functions.php:1264
+#: includes/functions/functions.php:1100
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "dédszülő"
-#: includes/functions/functions.php:1276
+#: includes/functions/functions.php:1112
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "dédszülő"
-#: includes/functions/functions.php:1288
+#: includes/functions/functions.php:1124
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "dédszülő"
-#: includes/functions/functions.php:1326
+#: includes/functions/functions.php:1162
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "dédszülő"
-#: includes/functions/functions.php:1344
+#: includes/functions/functions.php:1180
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "dédszülő"
-#: includes/functions/functions.php:1356
+#: includes/functions/functions.php:1192
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "dédszülő"
-#: includes/functions/functions.php:1378
+#: includes/functions/functions.php:1214
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "dédszülő"
-#: includes/functions/functions.php:1390
+#: includes/functions/functions.php:1226
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "dédszülő"
-#: includes/functions/functions.php:1402
+#: includes/functions/functions.php:1238
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "dédszülő"
-#: includes/functions/functions.php:1204
+#: includes/functions/functions.php:1040
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "fiúükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1212
+#: includes/functions/functions.php:1048
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "fiúükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1218
+#: includes/functions/functions.php:1054
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "fiúükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1226
+#: includes/functions/functions.php:1062
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "fiúükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1234
+#: includes/functions/functions.php:1070
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "fiúükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1246
+#: includes/functions/functions.php:1082
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "fiúükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1506
+#: includes/functions/functions.php:1342
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "fiúükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1514
+#: includes/functions/functions.php:1350
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "fiúükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1520
+#: includes/functions/functions.php:1356
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "fiúükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1718
+#: includes/functions/functions.php:1549
msgid "great-great-aunt"
msgstr "dészülő lánytestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1720
+#: includes/functions/functions.php:1551
msgid "great-great-aunt/uncle"
msgstr "dészülő testvére"
-#: includes/functions/functions.php:2143
+#: includes/functions/functions.php:1974
msgid "great-great-grandchild"
msgstr "ükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:2141
+#: includes/functions/functions.php:1972
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "lányükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:2021
+#: includes/functions/functions.php:1852
msgid "great-great-grandfather"
msgstr "ükapa"
-#: includes/functions/functions.php:2023
+#: includes/functions/functions.php:1854
msgid "great-great-grandmother"
msgstr "ükanya"
-#: includes/functions/functions.php:2025
+#: includes/functions/functions.php:1856
msgid "great-great-grandparent"
msgstr "ükszükők"
-#: includes/functions/functions.php:2139
+#: includes/functions/functions.php:1970
msgid "great-great-grandson"
msgstr "fiúükunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1733
+#: includes/functions/functions.php:1564
msgid "great-great-great-aunt"
msgstr "ükszülők lánytestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1735
+#: includes/functions/functions.php:1566
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
msgstr "ükszülők testvére"
-#: includes/functions/functions.php:2153
+#: includes/functions/functions.php:1984
msgid "great-great-great-grandchild"
msgstr "szépunoka"
-#: includes/functions/functions.php:2151
+#: includes/functions/functions.php:1982
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "lányszépunoka"
-#: includes/functions/functions.php:2030
+#: includes/functions/functions.php:1861
msgid "great-great-great-grandfather"
msgstr "szépapa"
-#: includes/functions/functions.php:2032
+#: includes/functions/functions.php:1863
msgid "great-great-great-grandmother"
msgstr "szépanya"
-#: includes/functions/functions.php:2034
+#: includes/functions/functions.php:1865
msgid "great-great-great-grandparent"
msgstr "szépszükők"
-#: includes/functions/functions.php:2149
+#: includes/functions/functions.php:1980
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "fiúszépunoka"
-#: includes/functions/functions.php:1879
+#: includes/functions/functions.php:1710
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "testvér ükunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1881
+#: includes/functions/functions.php:1712
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "testvér ükunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1883
+#: includes/functions/functions.php:1714
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "testvér ükunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1895
+#: includes/functions/functions.php:1726
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "testvér ükunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1897
+#: includes/functions/functions.php:1728
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "testvér ükunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1899
+#: includes/functions/functions.php:1730
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "testvér ükunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1887
+#: includes/functions/functions.php:1718
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "testvér ükunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1889
+#: includes/functions/functions.php:1720
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "testvér ükunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1891
+#: includes/functions/functions.php:1722
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "testvér ükunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1726
+#: includes/functions/functions.php:1557
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "ükapa fiútestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1728
+#: includes/functions/functions.php:1559
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "ükanya fiútestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1730
+#: includes/functions/functions.php:1561
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "ükszülők fiútestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1852
+#: includes/functions/functions.php:1683
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "testvér dédunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1854
+#: includes/functions/functions.php:1685
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "testvér dédunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1856
+#: includes/functions/functions.php:1687
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "testvér dédunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1868
+#: includes/functions/functions.php:1699
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "testvér dédunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1870
+#: includes/functions/functions.php:1701
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "testvér dédunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1872
+#: includes/functions/functions.php:1703
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "testvér ükunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1860
+#: includes/functions/functions.php:1691
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "testvér dédunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1862
+#: includes/functions/functions.php:1693
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "testvér dédunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1864
+#: includes/functions/functions.php:1695
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
msgstr "testvér dédunokája"
-#: includes/functions/functions.php:1711
+#: includes/functions/functions.php:1542
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "dédapa fiútestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1713
+#: includes/functions/functions.php:1544
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "dédanya fiútestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1715
+#: includes/functions/functions.php:1546
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "dészülő fiútestvére"
-#: includes/functions/functions.php:1149
+#: includes/functions/functions.php:985
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1169
+#: includes/functions/functions.php:1005
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1187
+#: includes/functions/functions.php:1023
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1451
+#: includes/functions/functions.php:1287
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1471
+#: includes/functions/functions.php:1307
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1495
+#: includes/functions/functions.php:1331
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1151
+#: includes/functions/functions.php:987
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1171
+#: includes/functions/functions.php:1007
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1189
+#: includes/functions/functions.php:1025
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1453
+#: includes/functions/functions.php:1289
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1473
+#: includes/functions/functions.php:1309
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1497
+#: includes/functions/functions.php:1333
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1420
+#: includes/functions/functions.php:1256
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1428
+#: includes/functions/functions.php:1264
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1434
+#: includes/functions/functions.php:1270
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "nagy-unokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1137
+#: includes/functions/functions.php:973
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1155
+#: includes/functions/functions.php:991
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1175
+#: includes/functions/functions.php:1011
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1439
+#: includes/functions/functions.php:1275
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1457
+#: includes/functions/functions.php:1293
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1483
+#: includes/functions/functions.php:1319
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1139
+#: includes/functions/functions.php:975
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1157
+#: includes/functions/functions.php:993
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1177
+#: includes/functions/functions.php:1013
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1441
+#: includes/functions/functions.php:1277
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1459
+#: includes/functions/functions.php:1295
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1485
+#: includes/functions/functions.php:1321
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1416
+#: includes/functions/functions.php:1252
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1422
+#: includes/functions/functions.php:1258
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1430
+#: includes/functions/functions.php:1266
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "nagy-unokaöcs/húg"
-#: includes/functions/functions.php:1143
+#: includes/functions/functions.php:979
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1161
+#: includes/functions/functions.php:997
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1181
+#: includes/functions/functions.php:1017
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1445
+#: includes/functions/functions.php:1281
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1463
+#: includes/functions/functions.php:1299
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1489
+#: includes/functions/functions.php:1325
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1145
+#: includes/functions/functions.php:981
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1163
+#: includes/functions/functions.php:999
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1183
+#: includes/functions/functions.php:1019
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1447
+#: includes/functions/functions.php:1283
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1465
+#: includes/functions/functions.php:1301
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1491
+#: includes/functions/functions.php:1327
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1418
+#: includes/functions/functions.php:1254
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1424
+#: includes/functions/functions.php:1260
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1432
+#: includes/functions/functions.php:1268
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "nagy-unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1258
+#: includes/functions/functions.php:1094
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1540
+#: includes/functions/functions.php:1376
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1270
+#: includes/functions/functions.php:1106
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1546
+#: includes/functions/functions.php:1382
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1282
+#: includes/functions/functions.php:1118
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1552
+#: includes/functions/functions.php:1388
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1320
+#: includes/functions/functions.php:1156
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1558
+#: includes/functions/functions.php:1394
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1338
+#: includes/functions/functions.php:1174
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1564
+#: includes/functions/functions.php:1400
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1350
+#: includes/functions/functions.php:1186
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1570
+#: includes/functions/functions.php:1406
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1372
+#: includes/functions/functions.php:1208
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1576
+#: includes/functions/functions.php:1412
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1384
+#: includes/functions/functions.php:1220
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1582
+#: includes/functions/functions.php:1418
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1396
+#: includes/functions/functions.php:1232
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1588
+#: includes/functions/functions.php:1424
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "nagy-nagybácsi"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:68
+#: app/Controller/FanchartController.php:64
msgid "half circle"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions.php:1014
+#: includes/functions/functions.php:850
msgctxt "father’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "fiú féltestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1052
+#: includes/functions/functions.php:888
msgctxt "mother’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "fiú féltestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1070
+#: includes/functions/functions.php:906
msgctxt "parent’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "fiú féltestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1000
+#: includes/functions/functions.php:836
msgctxt "father’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "féltestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1036
+#: includes/functions/functions.php:872
msgctxt "mother’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "féltestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1056
+#: includes/functions/functions.php:892
msgctxt "parent’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "féltestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1002
+#: includes/functions/functions.php:838
msgctxt "father’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "lány féltestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1038
+#: includes/functions/functions.php:874
msgctxt "mother’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "női féltestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1058
+#: includes/functions/functions.php:894
msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "lány féltestvér"
-#: statistics.php:616
+#: statistics.php:569
msgid "half-year after marriage"
msgstr "félév a házasság után"
-#: admin_trees_config.php:61 modules_v3/googlemap/module.php:315
+#: admin_trees_config.php:49 app/Module/GoogleMapsModule.php:324
msgid "hide"
msgstr "Elrejt"
-#: edit_interface.php:1970 edit_interface.php:2005
-#: includes/functions/functions.php:873
+#: edit_interface.php:1968 edit_interface.php:2003
+#: includes/functions/functions.php:709
msgid "husband"
msgstr "férj"
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:112
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:112
msgid "immigration name"
msgstr ""
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:109
msgctxt "FEMALE"
msgid "immigration name"
msgstr ""
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:106
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:106
msgctxt "MALE"
msgid "immigration name"
msgstr ""
#. I18N: Gedcom INT dates
-#: library/WT/Date.php:288
+#: app/Date.php:307
#, php-format
msgid "interpreted %s (%s)"
msgstr "értelmezhető %s (%s)"
-#: statistics.php:594 statistics.php:596 statistics.php:598 statistics.php:605
-#: statistics.php:607
+#: statistics.php:547 statistics.php:549 statistics.php:551 statistics.php:558
+#: statistics.php:560
#, php-format
msgid "interval %s year"
msgid_plural "interval %s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: statistics.php:622
+#: statistics.php:575
msgid "interval one child"
msgstr "évek az első gyermek születéséig"
-#: statistics.php:623
+#: statistics.php:576
msgid "interval two children"
msgstr "évek a második gyermek születéséig"
-#: search.php:196
+#: search.php:119 search.php:282
msgid "invert selection"
msgstr "inverz kijelölés"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:90
+#: app/Date/FrenchDate.php:90
msgctxt "GENITIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "az Ön kiegészítései"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:142
+#: app/Date/FrenchDate.php:142
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "az Ön kiegészítései"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:116
+#: app/Date/FrenchDate.php:116
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "az Ön kiegészítései"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:64
+#: app/Date/FrenchDate.php:64
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "az Ön kiegészítései"
-#. I18N: The last entry in a list
#. I18N: button label, last page
-#: admin_trees_config.php:85 admin_trees_config.php:1582
-#: library/WT/I18N.php:921
+#: admin_trees_config.php:1511 app/I18N.php:830
msgid "last"
msgstr "utolsó"
-#: admin_trees_config.php:1594
+#: admin_trees_config.php:1523
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "utolsó"
-#: statisticsplot.php:687
+#: statisticsplot.php:774
msgid "less than"
msgstr "kevesebb mint"
#. I18N: Layout option for lists of surnames
-#: admin_trees_config.php:73 modules_v3/recent_changes/module.php:148
-#: modules_v3/todays_events/module.php:142
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:152
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:263
+#: admin_trees_config.php:54 app/Module/OnThisDayModule.php:132
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:139
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:144
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:143
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:256
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: library/WT/Controller/Lifespan.php:602
+#: app/Controller/LifespanController.php:601
msgctxt "Abbreviation for marriage"
msgid "m."
msgstr "házasság"
#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:118
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:118
msgid "maiden name"
msgstr "leánykori név"
-#: admin_trees_config.php:547
+#: admin_trees_config.php:509
msgid "managers"
msgstr ""
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
-#: admin_trees_config.php:95
+#: admin_trees_config.php:71
msgid "markdown"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:2613
+#: app/Stats.php:2618
msgid "marriage"
msgstr "házasság"
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:243
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "married"
-msgstr "házas"
-
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:174
-msgctxt "MALE"
-msgid "married"
-msgstr "házas"
-
#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:129
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:129
msgid "married name"
msgstr "házasult név"
#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:126
msgctxt "FEMALE"
msgid "married name"
msgstr "házasult név"
#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:123
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:123
msgctxt "MALE"
msgid "married name"
msgstr "házasult név"
-#: includes/functions/functions.php:1040
+#: includes/functions/functions.php:876
msgctxt "mother’s father"
msgid "maternal grandfather"
msgstr "anyai nagyapa"
-#: includes/functions/functions.php:1044
+#: includes/functions/functions.php:880
msgctxt "mother’s mother"
msgid "maternal grandmother"
msgstr "anyai nagyanya"
-#: includes/functions/functions.php:1046
+#: includes/functions/functions.php:882
msgctxt "mother’s parent"
msgid "maternal grandparent"
msgstr "anyai nagyszülő"
#. I18N: A system where children take their mother’s surname
-#: admin_trees_config.php:107
+#: admin_trees_config.php:83
msgid "matrilineal"
msgstr "matrilineáris (anyai ági)"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:334
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:343
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:142
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:135
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:257
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:133
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:125
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:250
#, php-format
msgid "maximum %d day"
msgid_plural "maximum %d days"
msgstr[0] "maximum %d nap"
msgstr[1] "maximum %d nap"
-#: admin_trees_config.php:442 admin_trees_config.php:466
-#: admin_trees_config.php:506 admin_trees_config.php:546
-#: admin_trees_config.php:566
+#: admin_trees_config.php:404 admin_trees_config.php:428
+#: admin_trees_config.php:468 admin_trees_config.php:508
+#: admin_trees_config.php:528
msgid "members"
msgstr ""
#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:86
+#: includes/functions/functions_date.php:81
msgid "midnight"
msgstr "éjfél"
#. I18N: Name of a theme.
-#: library/WT/Theme/Minimal.php:122
+#: app/Theme/MinimalTheme.php:117
msgid "minimal"
msgstr ""
-#: modules_v3/googlemap/module.php:329
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:338
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: statisticsplot.php:920 statisticsplot.php:923 statisticsplot.php:926
-#: statisticsplot.php:929 statisticsplot.php:932
+#: statisticsplot.php:868 statisticsplot.php:918 statisticsplot.php:972
+#: statisticsplot.php:1022 statisticsplot.php:1076
msgid "month"
msgstr "hónap"
-#: statistics.php:613
+#: statistics.php:566
msgid "months after marriage"
msgstr "hónappal a házasság után"
-#: statistics.php:614
+#: statistics.php:567
msgid "months before and after marriage"
msgstr "hónappal a házasság előtt és után"
-#: includes/functions/functions.php:851
+#: includes/functions/functions.php:687
msgid "mother"
msgstr "anya"
-#: includes/functions/functions.php:1026
+#: includes/functions/functions.php:862
msgctxt "husband’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "anyós"
-#: includes/functions/functions.php:1106
+#: includes/functions/functions.php:942
msgctxt "spouse’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "anyós"
-#: includes/functions/functions.php:1124
+#: includes/functions/functions.php:960
msgctxt "wife’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "anyós"
-#: includes/functions/functions.php:1112
+#: includes/functions/functions.php:948
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
msgstr "anyós/após"
-#: includes/functions/functions.php:974
+#: includes/functions/functions.php:810
msgctxt "brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "ünokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1078
+#: includes/functions/functions.php:914
msgctxt "sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "ünokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1088
+#: includes/functions/functions.php:924
msgctxt "sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "ünokaöcs"
-#: includes/functions/functions.php:1166
+#: includes/functions/functions.php:1002
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "unokahúg férje"
-#: includes/functions/functions.php:1426
+#: includes/functions/functions.php:1262
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "unokahúg férje"
-#: includes/functions/functions.php:1468
+#: includes/functions/functions.php:1304
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "unokahúg férje"
-#: includes/functions/functions.php:970
+#: includes/functions/functions.php:806
msgctxt "brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "ünokaöcs/unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1074
+#: includes/functions/functions.php:910
msgctxt "sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "ünokaöcs/unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1082
+#: includes/functions/functions.php:918
msgctxt "sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "ünokaöcs/unokahúg"
#. I18N: button label, next page
-#: admin_site_merge.php:289 library/WT/I18N.php:922
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:99
+#: app/I18N.php:831 app/Module/BatchUpdateModule.php:205
msgid "next"
msgstr "következő"
-#: includes/functions/functions.php:972
+#: includes/functions/functions.php:808
msgctxt "brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1076
+#: includes/functions/functions.php:912
msgctxt "sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1084
+#: includes/functions/functions.php:920
msgctxt "sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "unokahúg"
-#: includes/functions/functions.php:1192
+#: includes/functions/functions.php:1028
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "unokaöcs felesége"
-#: includes/functions/functions.php:1436
+#: includes/functions/functions.php:1272
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "unokaöcs felesége"
-#: includes/functions/functions.php:1500
+#: includes/functions/functions.php:1336
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "unokaöcs felesége"
-#: includes/functions/functions.php:705
+#: includes/functions/functions.php:541
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "kilenced unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:663
+#: includes/functions/functions.php:499
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "kilenced unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:740
+#: includes/functions/functions.php:576
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "kilenced unokatestvér"
-#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:716
-msgid "If a visitor to the website has not specified a preferred language in their browser configuration, or they have specified an unsupported language, then this language will be used. Typically, this setting applies to search engines."
-msgstr ""
-
-#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:76
-msgid "Missing PHP temporary folder"
-msgstr "Hiányzó PHP ideiglenes mappa"
-
-#: admin_trees_config.php:56 admin_trees_config.php:139 admin_users.php:225
-#: admin_users.php:226 includes/functions/functions_edit.php:108
-#: includes/functions/functions_edit.php:658
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1135
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:905 library/WT/Stats.php:5553
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:391
+#: admin_trees_config.php:115 admin_users.php:237 admin_users.php:238
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:56 app/Stats.php:5551
+#: includes/functions/functions_edit.php:97
+#: includes/functions/functions_edit.php:630
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1114
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:878
#: modules_v3/change_report/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:249
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:420
@@ -18954,29 +18763,31 @@ msgid "no"
msgstr "nem"
#. I18N: None of the other options
-#: admin_site_config.php:33 admin_trees_config.php:94
-#: admin_trees_config.php:133
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1898
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:716
-#: modules_v3/family_nav/module.php:261
+#: admin_site_config.php:109 admin_trees_config.php:70
+#: admin_trees_config.php:109 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:243
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1460
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:702
msgid "none"
msgstr "semmi"
-#: admin_trees_config.php:129
+#: admin_trees_config.php:105
msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "semmi"
#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:90
+#: includes/functions/functions_date.php:85
msgid "noon"
msgstr "dél"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4073
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4037
msgid "north"
msgstr "észak"
-#: statistics.php:685 statisticsplot.php:786
+#: statistics.php:634 statisticsplot.php:869 statisticsplot.php:919
+#: statisticsplot.php:973 statisticsplot.php:1023 statisticsplot.php:1077
+#: statisticsplot.php:1127 statisticsplot.php:1177 statisticsplot.php:1227
+#: statisticsplot.php:1277 statisticsplot.php:1327
msgid "numbers"
msgstr "számok"
@@ -18991,466 +18802,468 @@ msgstr "számok"
#: modules_v3/individual_report/report.xml:85
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:28
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:35
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:836
-#: statisticsplot.php:838 statisticsplot.php:840
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:907
+#: statisticsplot.php:957 statisticsplot.php:1011 statisticsplot.php:1061
+#: statisticsplot.php:1115 statisticsplot.php:1165 statisticsplot.php:1215
+#: statisticsplot.php:1265 statisticsplot.php:1315 statisticsplot.php:1365
msgid "of"
msgstr "/"
-#: includes/functions/functions_print.php:431
+#: includes/functions/functions_print.php:414
msgid "on the date of death"
msgstr "a haláleset dámunán"
-#: statisticsplot.php:685 statisticsplot.php:711
+#: statisticsplot.php:798
msgid "over"
msgstr "felül"
-#: statistics.php:656
+#: statistics.php:608
msgid "overall"
msgstr "teljes"
#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:92
+#: includes/functions/functions_date.php:87
msgid "p.m."
msgstr "du."
-#: includes/functions/functions.php:855
+#: includes/functions/functions.php:691
msgid "parent"
msgstr "szülő"
-#: includes/functions/functions.php:882
+#: includes/functions/functions.php:718
msgctxt "FEMALE"
msgid "partner"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions.php:864
+#: includes/functions/functions.php:700
msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions.php:900
+#: includes/functions/functions.php:736
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "partner"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:100
+#: admin_trees_config.php:76
msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "apai"
-#: includes/functions/functions.php:1004
+#: includes/functions/functions.php:840
msgctxt "father’s father"
msgid "paternal grandfather"
msgstr "apai nagyapa"
-#: includes/functions/functions.php:1006
+#: includes/functions/functions.php:842
msgctxt "father’s mother"
msgid "paternal grandmother"
msgstr "apai nagyanya"
-#: includes/functions/functions.php:1008
+#: includes/functions/functions.php:844
msgctxt "father’s parent"
msgid "paternal grandparent"
msgstr "apai nagyszülő"
#. I18N: A system where children take their father’s surname
-#: admin_trees_config.php:104
+#: admin_trees_config.php:80
msgid "patrilineal"
msgstr "patrilineáris (apai ági)"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: admin_site_change.php:54
+#: admin_site_change.php:56
msgid "pending"
msgstr ""
-#: statistics.php:688 statisticsplot.php:810
+#: statistics.php:636 statisticsplot.php:882 statisticsplot.php:932
+#: statisticsplot.php:986 statisticsplot.php:1036 statisticsplot.php:1090
+#: statisticsplot.php:1140 statisticsplot.php:1190 statisticsplot.php:1240
+#: statisticsplot.php:1290 statisticsplot.php:1340
msgid "percentage"
msgstr "százalék"
-#: admin_trees_config.php:1183
+#: admin_trees_config.php:1111
msgid "pixels"
msgstr ""
#. I18N: button label
-#: admin_trees_places.php:104
+#: admin_trees_places.php:106
msgid "preview"
msgstr "Előnézet"
#. I18N: button label, previous page
-#: library/WT/I18N.php:923 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:98
+#: app/I18N.php:832 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
msgid "previous"
msgstr "előző"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
-#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:37
+#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:37
msgid "primary evidence"
msgstr ""
-#: statistics.php:615
+#: statistics.php:568
msgid "quarters after marriage"
msgstr "negyedév a házasság után"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
-#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:45
+#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:45
msgid "questionable evidence"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:135 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
+#: admin_trees_config.php:111 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "records"
msgstr "bejegyzések"
-#: family.php:58 individual.php:70 mediaviewer.php:59 note.php:58 repo.php:58
+#: family.php:58 individual.php:68 mediaviewer.php:58 note.php:58 repo.php:58
#: source.php:58
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "reject"
msgstr "visszautasít"
-#: family.php:40 individual.php:52 mediaviewer.php:41 note.php:40 repo.php:40
+#: family.php:40 individual.php:50 mediaviewer.php:40 note.php:40 repo.php:40
#: source.php:40
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "reject"
msgstr "visszautasít"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: admin_site_change.php:53
+#: admin_site_change.php:55
msgid "rejected"
msgstr ""
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:141
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:141
msgid "religious name"
msgstr ""
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:138
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:138
msgctxt "FEMALE"
msgid "religious name"
msgstr ""
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:135
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:135
msgctxt "MALE"
msgid "religious name"
msgstr ""
#. I18N: a program feature
-#: setup.php:139 setup.php:140
+#: setup.php:136 setup.php:137
msgid "reporting"
msgstr "jelentések"
-#: statistics.php:696
+#: statistics.php:644
msgid "reset"
msgstr "eredeti értékek"
-#: statistics.php:682
-msgid "results:"
-msgstr "az y-tengely mentén:"
-
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler
-#: admin_site_access.php:31 admin_site_access.php:38
+#: admin_site_access.php:37 admin_site_access.php:44
msgid "robot"
msgstr "keresőrobot"
#. I18N: button label
-#: addmedia.php:701 admin_module_blocks.php:106 admin_module_menus.php:131
-#: admin_module_reports.php:106 admin_module_sidebar.php:131
-#: admin_module_tabs.php:131 admin_modules.php:189 admin_site_access.php:306
-#: admin_site_config.php:474 admin_site_merge.php:146
-#: admin_trees_config.php:2386 admin_users.php:636 block_edit.php:63
-#: edit_interface.php:88 edit_interface.php:184 edit_interface.php:326
-#: edit_interface.php:387 edit_interface.php:1023 edit_interface.php:1132
-#: edit_interface.php:1278 edit_interface.php:1384 edit_interface.php:1494
-#: edit_interface.php:1588 edit_interface.php:1776 edit_interface.php:1886
-#: edit_interface.php:2081 edit_interface.php:2250 edit_interface.php:2815
-#: editnews.php:73 edituser.php:293 find.php:484 index_edit.php:397
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:589
-#: modules_v3/faq/module.php:168 modules_v3/googlemap/module.php:498
-#: modules_v3/googlemap/module.php:722 modules_v3/googlemap/module.php:2760
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4122 modules_v3/sitemap/module.php:305
-#: modules_v3/stories/module.php:240
+#: addmedia.php:704 admin_module_blocks.php:109 admin_module_menus.php:127
+#: admin_module_reports.php:102 admin_module_sidebar.php:127
+#: admin_module_tabs.php:127 admin_modules.php:184 admin_site_access.php:315
+#: admin_site_config.php:646 admin_site_merge.php:318
+#: admin_trees_config.php:2315 admin_users.php:654
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:165
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:511 app/Module/GoogleMapsModule.php:734
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2730 app/Module/GoogleMapsModule.php:4084
+#: app/Module/SiteMapModule.php:305 app/Module/StoriesModule.php:237
+#: block_edit.php:66 edit_interface.php:88 edit_interface.php:184
+#: edit_interface.php:326 edit_interface.php:387 edit_interface.php:1023
+#: edit_interface.php:1132 edit_interface.php:1276 edit_interface.php:1382
+#: edit_interface.php:1492 edit_interface.php:1586 edit_interface.php:1774
+#: edit_interface.php:1884 edit_interface.php:2079 edit_interface.php:2248
+#: edit_interface.php:2806 editnews.php:73 edituser.php:287 find.php:474
+#: index_edit.php:400
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:579
msgid "save"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions.php:791
+#: includes/functions/functions.php:627
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "második %s"
-#: includes/functions/functions.php:776
+#: includes/functions/functions.php:612
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "második %s"
-#: includes/functions/functions.php:806
+#: includes/functions/functions.php:642
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "második %s"
-#: includes/functions/functions.php:691
+#: includes/functions/functions.php:527
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:642
+#: includes/functions/functions.php:478
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:726
+#: includes/functions/functions.php:562
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1645
+#: includes/functions/functions.php:1481
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1641
+#: includes/functions/functions.php:1477
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1643
+#: includes/functions/functions.php:1479
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1657
+#: includes/functions/functions.php:1493
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1653
+#: includes/functions/functions.php:1489
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1655
+#: includes/functions/functions.php:1491
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1651
+#: includes/functions/functions.php:1487
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1647
+#: includes/functions/functions.php:1483
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1649
+#: includes/functions/functions.php:1485
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1663
+#: includes/functions/functions.php:1499
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1659
+#: includes/functions/functions.php:1495
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1661
+#: includes/functions/functions.php:1497
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1675
+#: includes/functions/functions.php:1511
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1671
+#: includes/functions/functions.php:1507
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1673
+#: includes/functions/functions.php:1509
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1669
+#: includes/functions/functions.php:1505
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1665
+#: includes/functions/functions.php:1501
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1667
+#: includes/functions/functions.php:1503
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1681
+#: includes/functions/functions.php:1517
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1677
+#: includes/functions/functions.php:1513
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1679
+#: includes/functions/functions.php:1515
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1693
+#: includes/functions/functions.php:1529
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1689
+#: includes/functions/functions.php:1525
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1691
+#: includes/functions/functions.php:1527
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1687
+#: includes/functions/functions.php:1523
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1683
+#: includes/functions/functions.php:1519
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1685
+#: includes/functions/functions.php:1521
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "másod unokatestvér"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
-#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:41
+#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:41
msgid "secondary evidence"
msgstr ""
#. I18N: select all (of the family trees)
-#: search.php:192
+#: search.php:116 search.php:279
msgid "select all"
msgstr "mind kijelölése"
#. I18N: select none (of the family trees)
-#: search.php:193
+#: search.php:117 search.php:280
msgid "select none"
msgstr "kijelölés megszüntetése"
-#: includes/functions/functions.php:365 includes/functions/functions.php:385
-#: includes/functions/functions.php:848
+#: includes/functions/functions.php:266 includes/functions/functions.php:284
+#: includes/functions/functions.php:684
msgid "self"
msgstr "saját"
-#: includes/functions/functions.php:701
+#: includes/functions/functions.php:537
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "heted unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:657
+#: includes/functions/functions.php:493
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "heted unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:736
+#: includes/functions/functions.php:572
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "heted unokatestvér"
-#: admin_trees_config.php:62 modules_v3/faq/module.php:384
-#: modules_v3/googlemap/module.php:315 modules_v3/stories/module.php:325
+#: admin_trees_config.php:50 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:382
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:324 app/Module/StoriesModule.php:324
msgid "show"
msgstr "mutat"
-#: statistics.php:695
+#: statistics.php:643
msgid "show the plot"
msgstr "az ábra feltüntetése"
-#: includes/functions/functions.php:966
+#: includes/functions/functions.php:802
msgid "sibling"
msgstr "testvér"
-#: includes/functions/functions.php:949
+#: includes/functions/functions.php:785
msgid "sister"
msgstr "lánytestvér"
-#: includes/functions/functions.php:976
+#: includes/functions/functions.php:812
msgctxt "brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:1198
+#: includes/functions/functions.php:1034
msgctxt "brother’s wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:1308
+#: includes/functions/functions.php:1144
msgctxt "husband’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:1030
+#: includes/functions/functions.php:866
msgctxt "husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:1480
+#: includes/functions/functions.php:1316
msgctxt "sister’s husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:1108
+#: includes/functions/functions.php:944
msgctxt "spouse’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:1530
+#: includes/functions/functions.php:1366
msgctxt "wife’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:1128
+#: includes/functions/functions.php:964
msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "sógornő"
-#: includes/functions/functions.php:699
+#: includes/functions/functions.php:535
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "hatod unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:654
+#: includes/functions/functions.php:490
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "hatod unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:734
+#: includes/functions/functions.php:570
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "hatod unokatestvér"
-#: edit_interface.php:2041 includes/functions/functions.php:911
-#: includes/functions/functions_charts.php:292
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2059 modules_v3/googlemap/module.php:2089
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2041 app/Module/GoogleMapsModule.php:2071
+#: edit_interface.php:2039 includes/functions/functions.php:747
+#: includes/functions/functions_charts.php:302
msgid "son"
msgstr "fiú gyermek"
@@ -19458,82 +19271,84 @@ msgstr "fiú gyermek"
msgid "son of"
msgstr "a következő fia"
-#: includes/functions/functions.php:982
+#: includes/functions/functions.php:818
msgctxt "child’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "vej"
-#: includes/functions/functions.php:994
+#: includes/functions/functions.php:830
msgctxt "daughter’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "vej"
-#: includes/functions/functions.php:1236
+#: includes/functions/functions.php:1072
msgctxt "daughter’s husband’s father"
msgid "son-in-law’s father"
msgstr "Nász"
-#: includes/functions/functions.php:1238
+#: includes/functions/functions.php:1074
msgctxt "daughter’s husband’s mother"
msgid "son-in-law’s mother"
msgstr "Nászasszony"
-#: includes/functions/functions.php:1240
+#: includes/functions/functions.php:1076
msgctxt "daughter’s husband’s parent"
msgid "son-in-law’s parent"
msgstr "Nász"
-#: includes/functions/functions.php:986
+#: includes/functions/functions.php:822
msgctxt "child’s spouse"
msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "vej/meny"
#. I18N: An option in a list-box
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:140
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151
#: modules_v3/change_report/report.xml:7
-#: modules_v3/todays_events/module.php:150
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:161
msgid "sort by date"
msgstr "dátum szerinti rendezés"
#. I18N: An option in a list-box
-#: edit_interface.php:1887 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
+#: edit_interface.php:1885 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
#: modules_v3/birth_report/report.xml:9 modules_v3/change_report/report.xml:7
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:498
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:497
msgid "sort by date of birth"
msgstr "születési dátum szerint rendezve"
#. I18N: An option in a list-box
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/death_report/report.xml:9
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:502
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:501
msgid "sort by date of death"
msgstr "elhalálozás dátuma szerint rendezve"
#. I18N: An option in a list-box
-#: edit_interface.php:2251 modules_v3/marriage_report/report.xml:9
-#: reportengine.php:500
+#: edit_interface.php:2249 modules_v3/marriage_report/report.xml:9
+#: reportengine.php:499
msgid "sort by date of marriage"
msgstr "házasság dátuma szerint rendezve"
#. I18N: An option in a list-box
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:157
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:148
msgid "sort by date, newest first"
msgstr "dátum szerint rendezve, újak elöl"
#. I18N: An option in a list-box
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:156
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:147
msgid "sort by date, oldest first"
msgstr "rendezés dátum szerint (legrégibb legelöl)"
#. I18N: An option in a list-box
-#: medialist.php:94
+#: medialist.php:95
msgid "sort by filename"
msgstr ""
#. I18N: An option in a list-box
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:139 app/Module/RecentChangesModule.php:146
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
@@ -19541,429 +19356,360 @@ msgstr ""
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:155
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
-#: modules_v3/todays_events/module.php:149
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:160
msgid "sort by name"
msgstr "név szerinti rendezés"
#. I18N: An option in a list-box
-#: medialist.php:91
+#: medialist.php:92
msgid "sort by title"
msgstr ""
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4074
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4038
msgid "south"
msgstr "dél"
-#: edit_interface.php:1972 edit_interface.php:1982 edit_interface.php:2007
-#: edit_interface.php:2018 includes/functions/functions.php:909
+#: edit_interface.php:1970 edit_interface.php:1980 edit_interface.php:2005
+#: edit_interface.php:2016 includes/functions/functions.php:745
msgid "spouse"
msgstr "házastárs"
#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
-#: admin_site_config.php:34
+#: admin_site_config.php:110
msgid "ssl"
msgstr "ssl"
-#: includes/functions/functions.php:1306
+#: includes/functions/functions.php:1142
msgctxt "father’s wife’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1336
+#: includes/functions/functions.php:1172
msgctxt "mother’s husband’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1414
+#: includes/functions/functions.php:1250
msgctxt "parent’s spouse’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1020
+#: includes/functions/functions.php:856
msgctxt "husband’s child"
msgid "step-child"
msgstr "mostohagyerek"
-#: includes/functions/functions.php:1100
+#: includes/functions/functions.php:936
msgctxt "spouse’s child"
msgid "step-child"
msgstr "mostohagyerek"
-#: includes/functions/functions.php:1118
+#: includes/functions/functions.php:954
msgctxt "wife’s child"
msgid "step-child"
msgstr "mostohagyerek"
-#: includes/functions/functions.php:1022
+#: includes/functions/functions.php:858
msgctxt "husband’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "mostahalány"
-#: includes/functions/functions.php:1102
+#: includes/functions/functions.php:938
msgctxt "spouse’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "mostahalány"
-#: includes/functions/functions.php:1120
+#: includes/functions/functions.php:956
msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "mostahalány"
-#: includes/functions/functions.php:1042 modules_v3/family_nav/module.php:226
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:210
+#: includes/functions/functions.php:878
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "mostohaapa"
-#: includes/functions/functions.php:1016 modules_v3/family_nav/module.php:226
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:210
+#: includes/functions/functions.php:852
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "mostohaanya"
-#: includes/functions/functions.php:1072
+#: includes/functions/functions.php:908
msgctxt "parent’s spouse"
msgid "step-parent"
msgstr "mostohaszülő"
-#: includes/functions/functions.php:1302
+#: includes/functions/functions.php:1138
msgctxt "father’s wife’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "mostohatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1332
+#: includes/functions/functions.php:1168
msgctxt "mother’s husband’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "mostohatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1410
+#: includes/functions/functions.php:1246
msgctxt "parent’s spouse’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "mostohatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1304
+#: includes/functions/functions.php:1140
msgctxt "father’s wife’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "lány mostohatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1334
+#: includes/functions/functions.php:1170
msgctxt "mother’s husband’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "lány mostohatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1412
+#: includes/functions/functions.php:1248
msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "lány mostohatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:1032
+#: includes/functions/functions.php:868
msgctxt "husband’s son"
msgid "step-son"
msgstr "mostohafiú"
-#: includes/functions/functions.php:1110
+#: includes/functions/functions.php:946
msgctxt "spouse’s son"
msgid "step-son"
msgstr "mostohafiú"
-#: includes/functions/functions.php:1130
+#: includes/functions/functions.php:966
msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "mostohafiú"
#. I18N: Layout option for lists of surnames
-#: admin_trees_config.php:74 modules_v3/recent_changes/module.php:148
-#: modules_v3/todays_events/module.php:142
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:152
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:263
+#: admin_trees_config.php:55 app/Module/OnThisDayModule.php:132
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:139
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:144 app/Module/TopSurnamesModule.php:157
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:143
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:256
msgid "table"
msgstr "táblázat"
#. I18N: Layout option for lists of surnames
-#: admin_trees_config.php:75 modules_v3/top10_surnames/module.php:167
+#: admin_trees_config.php:56 app/Module/TopSurnamesModule.php:157
msgid "tag cloud"
msgstr "címke felhő"
-#: includes/functions/functions.php:707
+#: includes/functions/functions.php:543
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "tized unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:666
+#: includes/functions/functions.php:502
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "tized unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:742
+#: includes/functions/functions.php:578
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "tized unokatestvér"
#. I18N: [you should check that:] ...
-#: site-unavailable.php:96
+#: site-unavailable.php:99
msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
msgstr "az adatbázis beállításai a „/data/config.ini.php” fájlban helyesnek tűnnek"
#. I18N: [you should check that:] ...
-#: site-unavailable.php:99
+#: site-unavailable.php:102
msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
msgstr "a „/data” mappa és a „/data/config.ini.php” fájl olvasható a webszerver által"
-#: includes/functions/functions.php:793
+#: includes/functions/functions.php:629
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "harmadik %s"
-#: includes/functions/functions.php:778
+#: includes/functions/functions.php:614
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "harmadik %s"
-#: includes/functions/functions.php:808
+#: includes/functions/functions.php:644
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "harmadik %s"
-#: includes/functions/functions.php:693
+#: includes/functions/functions.php:529
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "harmad unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:645
+#: includes/functions/functions.php:481
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "harmad unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:728
+#: includes/functions/functions.php:564
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "harmad unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:713
+#: includes/functions/functions.php:549
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "tizenharmad unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:675
+#: includes/functions/functions.php:511
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "tizenharmad unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:748
+#: includes/functions/functions.php:584
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "tizenharmad unokatestvér"
-#: admin_trees_config.php:626
+#: admin_trees_config.php:588
msgid "this record does not exist"
msgstr "ez a bejegyzés nem létezik"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:69
+#: app/Controller/FanchartController.php:65
msgid "three-quarter circle"
msgstr ""
#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
-#: admin_site_config.php:35
+#: admin_site_config.php:111
msgid "tls"
msgstr "tls"
#. I18N: Gedcom TO dates
-#: library/WT/Date.php:300
+#: app/Date.php:319
#, php-format
msgid "to %s"
msgstr "%s-ig"
-#: includes/functions/functions.php:711
+#: includes/functions/functions.php:547
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "tizenketted unokatestvér"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:672
+#: includes/functions/functions.php:508
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "tizenketted unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:746
+#: includes/functions/functions.php:582
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "tizenketted unokatestvér"
-#: includes/functions/functions.php:923
+#: includes/functions/functions.php:759
msgid "twin brother"
msgstr "Ikertestvér, fiú"
-#: includes/functions/functions.php:957
+#: includes/functions/functions.php:793
msgid "twin sibling"
msgstr "ikertestvér"
-#: includes/functions/functions.php:940
+#: includes/functions/functions.php:776
msgid "twin sister"
msgstr "Ikertestvér, lány"
-#: includes/functions/functions.php:998
+#: includes/functions/functions.php:834
msgctxt "father’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1298
+#: includes/functions/functions.php:1134
msgctxt "father’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1034
+#: includes/functions/functions.php:870
msgctxt "mother’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1366
+#: includes/functions/functions.php:1202
msgctxt "mother’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1054
+#: includes/functions/functions.php:890
msgctxt "parent’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "nagybácsi"
-#: includes/functions/functions.php:1408
+#: includes/functions/functions.php:1244
msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "nagybácsi"
-#: admin_site_access.php:28 admin_site_access.php:35
-#: library/WT/Controller/Pedigree.php:270 library/WT/Place.php:120
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:52
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:53
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:84
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:85
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:91
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:92
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:127
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:128
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:98
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:99
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:123
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:124
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:233
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:234
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:348
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:349
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:367
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:368
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:482
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:483
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:507
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:508
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:618
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:619
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:733
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:734
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:745
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:746
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:857
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:858
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:882
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:883
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:993
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:994
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1115
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1116
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1128
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1129
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1301
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1302
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1328
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1329
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1406
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1407
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1483
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1484
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1511
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1512
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1591
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1592
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1668
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1669
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1695
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1696
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1793
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1794
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1816
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1817
-#: modules_v3/family_nav/module.php:190 modules_v3/googlemap/module.php:1765
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2684 modules_v3/googlemap/module.php:2844
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2856 modules_v3/googlemap/module.php:2858
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2916 modules_v3/googlemap/module.php:2930
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2932 modules_v3/googlemap/module.php:3425
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3469 modules_v3/googlemap/module.php:3472
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4568 modules_v3/googlemap/module.php:4575
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4611 placelist.php:122
+#: admin_site_access.php:34 admin_site_access.php:41
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:176
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1729 app/Module/GoogleMapsModule.php:2664
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2816 app/Module/GoogleMapsModule.php:2828
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2830 app/Module/GoogleMapsModule.php:2888
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2902 app/Module/GoogleMapsModule.php:2904
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3389 app/Module/GoogleMapsModule.php:3433
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3436 app/Module/GoogleMapsModule.php:4535
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4542 app/Module/GoogleMapsModule.php:4578
+#: app/Place.php:132 modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:40
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:41
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:81
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:82
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:88
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:89
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:124
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:125 placelist.php:118
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1904
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1910
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:722
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:728
-#: modules_v3/family_nav/module.php:232
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1466
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1472
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:708
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:714
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
-#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:49
+#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:49
msgid "unreliable evidence"
msgstr ""
#. I18N: button label
-#: admin_trees_places.php:105
+#: admin_trees_places.php:107
msgid "update"
msgstr "Frissít"
#. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html
-#: library/WT/I18N.php:306
+#: app/I18N.php:230
msgid "utf8_unicode_ci"
msgstr "utf8_hungarian_ci"
-#: admin_trees_config.php:441 admin_trees_config.php:465
-#: admin_trees_config.php:505 admin_trees_config.php:545
-#: admin_trees_config.php:565
+#: admin_trees_config.php:403 admin_trees_config.php:427
+#: admin_trees_config.php:467 admin_trees_config.php:507
+#: admin_trees_config.php:527
msgid "visitors"
msgstr ""
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:138
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:104
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "was born"
-msgstr "született"
-
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:137
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:101
-msgctxt "MALE"
-msgid "was born"
-msgstr "született"
-
-#: library/WT/Theme/Webtrees.php:101
+#: app/Theme/WebtreesTheme.php:96
msgid "webtrees"
msgstr ""
-#: help_text.php:456
-msgid "webtrees allows you to copy up to 10 facts, with all their details, to a clipboard. This clipboard is different from the clippings cart that you can use to export portions of your database.<br><br>You can select any of the facts from the clipboard and copy the selected fact to the individual, family, media, source, or repository record currently being edited. However, you cannot copy facts of dissimilar record types. For example, you cannot copy a marriage fact to a source or an individual record since the marriage fact is associated only with family records.<br><br>This is very helpful when entering similar facts, such as census facts, for many individuals or families."
-msgstr ""
-
#. I18N: %s is a database name/identifier
-#: admin_pgv_to_wt.php:107
+#: admin_pgv_to_wt.php:113
#, php-format
msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
msgstr "A webtrees nem tud csatlakozni a PhpGedView adatbázisához: %s."
@@ -19972,60 +19718,64 @@ msgstr "A webtrees nem tud csatlakozni a PhpGedView adatbázisához: %s."
msgid "webtrees message"
msgstr "webtrees üzenet"
-#: setup.php:274
+#: setup.php:276
#, php-format
msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
msgstr "A webtrees MySQL %s vagy újabb verziót igényel."
#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:273
+#: admin_site_config.php:306
msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
msgstr "webtrees automatikusan küld leveleket, mint a jelszó emlékeztetők vagy weblap üzenetek. Ennek érdekében a rendszer a beépített PHP levélküldő szolgáltatást (ez nem mindig áll rendelkezésre) vagy egy külső SMTP (levél-továbbító) szolgáltatást, amihez meg kell adnia a kapcsolódási információkat."
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:947
+#: admin_trees_config.php:902
msgid "webtrees reply address"
msgstr "webtrees válaszcím"
-#: includes/functions/functions_edit.php:228
+#: includes/functions/functions_edit.php:216
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "A webtrees tárolás nélkül küldi ki az e-mailt"
-#: includes/functions/functions_print.php:200
+#: admin_trees_download.php:154
+msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+
+#: includes/functions/functions_print.php:185
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees wiki"
-#: admin_trees_manage.php:606
+#: admin_trees_manage.php:673
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PGV’s"
msgstr ""
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4084
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4048
msgid "west"
msgstr "nyugat"
-#: edit_interface.php:1971 edit_interface.php:2006
-#: includes/functions/functions.php:891
+#: edit_interface.php:1969 edit_interface.php:2004
+#: includes/functions/functions.php:727
msgid "wife"
msgstr "Feleség"
#. I18N: Name of a theme.
-#: library/WT/Theme/Xenea.php:112
+#: app/Theme/XeneaTheme.php:108
msgid "xenea"
msgstr ""
-#: timeline.php:130
+#: timeline.php:124
msgid "years"
msgstr "év"
-#: admin_trees_config.php:57 admin_trees_config.php:140 admin_users.php:225
-#: admin_users.php:226 includes/functions/functions_edit.php:108
-#: includes/functions/functions_edit.php:627
-#: includes/functions/functions_edit.php:653
-#: includes/functions/functions_print.php:477
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1132
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:411
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:907 library/WT/Stats.php:5548
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:390
+#: admin_trees_config.php:116 admin_users.php:237 admin_users.php:238
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:55 app/Stats.php:5546
+#: includes/functions/functions_edit.php:97
+#: includes/functions/functions_edit.php:599
+#: includes/functions/functions_edit.php:625
+#: includes/functions/functions_print.php:460
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1111
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:399
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:880
#: modules_v3/change_report/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:246
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:417
@@ -20037,24 +19787,24 @@ msgid "yes"
msgstr "igen"
#. I18N: [you should check that:] ...
-#: site-unavailable.php:102
+#: site-unavailable.php:105
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "csatlakozhat az adatbázishoz külső programok felhasználásával, mint pl. a phpmyadmin"
-#: includes/functions/functions.php:925
+#: includes/functions/functions.php:761
msgid "younger brother"
msgstr "fiatalabb fiútestvér"
-#: includes/functions/functions.php:959
+#: includes/functions/functions.php:795
msgid "younger sibling"
msgstr "fiatalabb testvér"
-#: includes/functions/functions.php:942
+#: includes/functions/functions.php:778
msgid "younger sister"
msgstr "húg"
-#: search_advanced.php:113 search_advanced.php:117 search_advanced.php:121
-#: search_advanced.php:172 search_advanced.php:173 search_advanced.php:174
+#: search_advanced.php:107 search_advanced.php:111 search_advanced.php:115
+#: search_advanced.php:166 search_advanced.php:167 search_advanced.php:168
#, php-format
msgid "±%d year"
msgid_plural "±%d years"
@@ -20062,43 +19812,79 @@ msgstr[0] "±%d év"
msgstr[1] "±%d év"
#. I18N: Place a nickname in quotation marks
-#: library/WT/Individual.php:1197
+#: app/Individual.php:1197 app/Individual.php:1215
#, php-format
msgid "“%s”"
msgstr "„%s”"
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: modules_v3/user_favorites/module.php:80
+#: app/Module/UserFavoritesModule.php:80
#, php-format
msgid "“%s” has been added to your favorites."
msgstr "„%s” hozzá lett adva a kedvenceihez."
-#: includes/functions/functions_print.php:114 library/WT/Note.php:116
+#: app/Note.php:113 includes/functions/functions_print.php:98
msgid "…"
msgstr "…"
-#: includes/config_data.php:33
+#: includes/config_data.php:26
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"
-#: includes/config_data.php:30
+#: includes/config_data.php:23
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
+#~ msgid "%s not implemented"
+#~ msgstr "%s nem létező"
+
#~ msgid "<b>No</b> means that authenticated users can see the details of all living individuals. <b>Yes</b> means that users can only see the private information of living individuals they are related to.<br><br>This option sets the default for all users who have access to this genealogy database. The administrator can override this option for individual users by editing the user’s account details."
#~ msgstr "<Rokoni kapcsolatok diszkrét kezelése.<br><br>A <b>Nem</b> azt jelenti, hogy az élő személyek adatait az összes a regisztrált felhasználó láthatja.<br>Az <b>Igen</b> azt jelenti, hogy a felhasználók csak azoknak az élő személyeknek a privát adatait láthatják, akikkel rokonságban állnak."
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
#~ msgid "Add by ID"
#~ msgstr "Hozzáad ID alapján"
+#~ msgid "Add spaces where notes were wrapped"
+#~ msgstr "Szóközök beillesztése a sortöréseknél"
+
+#~ msgid "Adding"
+#~ msgstr "Hozzáadás"
+
#~ msgid "Administration"
#~ msgstr "Adminisztráció"
#~ msgid "Allow this user to edit his account information"
#~ msgstr "A felhasználó szerkesztheti a saját felhasználói adatait"
+#~ msgctxt "font name"
+#~ msgid "Arial"
+#~ msgstr "Arial"
+
+#~ msgid "Birth:"
+#~ msgstr "Született:"
+
+#~ msgid "Box width"
+#~ msgstr "Dobozszélesség"
+
+#~ msgid "By default this chart does not show spouses for the descendants because it makes the chart harder to read and understand. Turning this option on will show spouses on the chart."
+#~ msgstr "Ez a grafikon alapértelmezésben nem mutatja a leszármazott házastársát, mert úgy nehezebb a grafikont olvasni és megérteni. Ezzel az opcióval bekapcsolható a házastársak mutatása a grafikonon."
+
+#~ msgid "Check relationships by marriage"
+#~ msgstr "Házastárson keresztüli rokonság ellenőrzése"
+
+#~ msgid "Choose the appropriate gender from the drop-down list. The <b>unknown</b> option indicates that the gender is unknown."
+#~ msgstr "Válassza ki a megfelelő nevet a legördülő listából. Az <b>ismeretlen</b> azt jelenti, hogy az illető neme nem ismert."
+
#~ msgid "Click this link to remove the individual from the timeline."
#~ msgstr "Kattintson erre a hivatkozásra, ha el kívánja távolítani az adott személyt a Kronológiából."
@@ -20111,6 +19897,10 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Create user"
#~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
+#~ msgctxt "font name"
+#~ msgid "DejaVu"
+#~ msgstr "DejaVu"
+
#~ msgid "Delete FAQ item"
#~ msgstr "GYIK elem törlése"
@@ -20120,36 +19910,90 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Deleted user: "
#~ msgstr "Törölt felhasználó "
+#~ msgid "Descent steps"
+#~ msgstr "Leszármazási lépések"
+
+#~ msgid "Download GEDCOM"
+#~ msgstr "GEDCOM-állomány letöltése"
+
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email-cím"
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "E-mail cím:"
+
#~ msgid "Enter filename"
#~ msgstr "Fájlnév megadása"
#~ msgid "Enter precision"
#~ msgstr "Adja meg a pontosságot"
+#~ msgid "Enter the FAX number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a FAX number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212."
+#~ msgstr "Adjon meg FAX számot országkóddal együtt.<br><br>Üresen hagyható. Például egy németországi fax szám így néz ki: +49 25859 56 76 89, USA-ban vagy Kanadában pedig így: +1 888 555-1212. Magyarország országkódja: 36"
+
+#~ msgid "Enter the email address.<br><br>An example email address looks like this: <b>name@hotmail.com</b> Leave this field blank if you do not want to include an email address."
+#~ msgstr "Adjon meg email címet.<br><br>Például:: <b>name@hotmail.com</b>. Üresen hagyható."
+
+#~ msgid "Enter the phone number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a phone number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212."
+#~ msgstr "Adjon meg telefonszámot az országkóddal együtt.<br><br>Üresen hagyható. Például egy németországi telefonszám így néz ki: +49 25859 56 76 89, USA-ban vagy Kanadában pedig így: +1 888 555-1212. Magyarország országkódja: 36"
+
#~ msgid "Enter zoom level"
#~ msgstr "Adja meg a nagyítási szintet"
+#~ msgid "Entry text:"
+#~ msgstr "Szövegbevitel:"
+
#~ msgid "Every individual in the database has a unique ID number on this site. If you know the ID number for your own record, please enter it here. If you don’t know your ID number or could not find it because of privacy settings, please provide enough information in the comments field to help the site administrator identify who you are on this site so that they can set the ID for you."
#~ msgstr "Az adatbázisban lévő minden személynek, saját egyedi azonosítója van az oldalon. Ha tudja ezt, itt adhatja meg. Ha nem tudja, vagy az privát és nem látja, adjon meg elegendő információt a Megjegyzés mezőben, hogy segítse az adminisztrátort az azonosítója megtalálásában."
-#~ msgid "Explain why you are requesting an account."
-#~ msgstr "Írd le, miért folyamodsz felhasználói fiókhoz."
+#~ msgid "Export family tree"
+#~ msgstr "Családfa exportálása"
#~ msgid "Family tree configuration"
#~ msgstr "Családfa beállítások"
+#~ msgid "Find next path"
+#~ msgstr "Alternatív útvonal"
+
#~ msgid "From %s to %s"
#~ msgstr "%s-tól %s-ig"
+#~ msgid "GEDCOM media path"
+#~ msgstr "GEDCOM média elérési ösvény"
+
+#~ msgid "GEDCOM record successfully deleted."
+#~ msgstr "A GEDCOM-bejegyzést sikeresen töröltük"
+
+#~ msgctxt "font name"
+#~ msgid "Helvetica"
+#~ msgstr "Helvetica"
+
#~ msgid "Here you can choose between two types of displaying places names in hierarchy. If set Yes the place has short name or actual level name, if No - full name.<br><b>Examples:<br>Full name: </b>Chicago, Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Chicago<br><b>Full name: </b>Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Illinois"
#~ msgstr "Két helymegjelenítési mód közül választhat. Ha Igen választ a helyek rövid neve vagy szintje fog megjelenni, ha Nem-et akkor a tejes neve."
+#~ msgid "Hide flags"
+#~ msgstr "Zászlók elrejtése"
+
+#~ msgid "Hide lines"
+#~ msgstr "Vonalak elrejtése"
+
+#~ msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map."
+#~ msgstr "Rejtse el a vonalakat amelyek a gyerekeket a szülőkhöz kapcsolják."
+
+#~ msgid "Hit count"
+#~ msgstr "Számláló:"
+
#~ msgid "Leave this field empty to use the name of the family tree."
#~ msgstr "Kérjük, hagyja üresen ezt a mezőt, ha az aktuális GEDCOM-állomány címét szeretné itt használni."
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Levél"
+
#~ msgid "Loading data from GEDCOM file: %.1f%%"
#~ msgstr "Adatok betöltése a GEDCOMból: %.1f%%"
@@ -20159,6 +20003,18 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Mail configuration"
#~ msgstr "Levelezés beállítása"
+#~ msgid "Merge from ID:"
+#~ msgstr "Forrásrekord azonosítója:"
+
+#~ msgid "Merge to ID:"
+#~ msgstr "Célrekord azonosítója:"
+
+#~ msgid "Months between marriage and birth of first child"
+#~ msgstr "Hónapok a házasság és az első gyermek születése között"
+
+#~ msgid "Months between marriage and first child"
+#~ msgstr "Hónapok száma a házasság és az elsö gyermek között."
+
#~ msgid "Move FAQ item down"
#~ msgstr "GYIK elem lefele mozgatása"
@@ -20168,30 +20024,54 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Names of private individuals"
#~ msgstr "Korlátozott hozzáférésű személyek neve"
+#~ msgid "No GEDCOM files found. You need to copy files to the “%s” folder on your server."
+#~ msgstr "Nem található GEDCOM fájl. A fájlokat a szerveren a(z) „%s” mappába kell másolja."
+
#~ msgid "No contact method"
#~ msgstr "Nincs kapcsolattartás"
+#~ msgid "No other link between the two individuals could be found."
+#~ msgstr "A két személy között nem található más kapcsolat."
+
+#~ msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page."
+#~ msgstr "A jegyzet mező szabadon szerkeszthető szövegmező, amely megjelenik a Tények részleteinél az oldalon."
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Lehetőségek"
+
#~ msgid "Other records"
#~ msgstr "Egyéb adatok"
+#~ msgid "Other searches"
+#~ msgstr "Egyéb keresések"
+
#~ msgid "Pending Changes block"
#~ msgstr "Függő változások blokk"
#~ msgid "Privacy options"
#~ msgstr "Adatkezelési beállítások"
+#~ msgid "Record %s successfully updated."
+#~ msgstr "Adat %s sikeresen frissítve."
+
#~ msgid "Require visitor authentication"
#~ msgstr "Felhasználói azonosítás megkövetelése"
#~ msgid "Select an icon"
#~ msgstr "Válasszon ikont"
+#~ msgid "Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type."
+#~ msgstr "Válassza ki a 2 összefűzendő GEDCOM-rekordot! A rekordok típusának meg kell egyezni."
+
#~ msgid "Set the default blocks"
#~ msgstr "Alapértelmezett blokkok beállítása"
#~ msgid "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOM files with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN."
#~ msgstr "Állítsa <b>Igen</b>-re, ha a RIN-azonosítót kívánja használni a GEDCOM-azonosító helyett, mikor egyéni azonosítót kell megadnia a beállításokhoz, keresésekhez vagy diagrammokhoz. Hasznos beállítás olyan genealógiai programok esetében, melyek nem exportálják a GEDCOM-állományokat külön személyi azonosítóval, hanem állandó RIN-azonosítót használnak."
+#~ msgid "Show age of parents next to child’s birthdate"
+#~ msgstr "Szülők kora mutatása a gyerek születésnapja mellet"
+
#~ msgid "Show children on timeline chart"
#~ msgstr "Gyerek feltüntetése kronológiai grafikonon"
@@ -20201,15 +20081,30 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Show family on timeline chart"
#~ msgstr "Család feltüntetése kronológiai grafikonon"
+#~ msgid "Show oldest top"
+#~ msgstr "Legidősebbet felülre"
+
+#~ msgid "Show path"
+#~ msgstr "Útvonal"
+
#~ msgid "Simple search filter"
#~ msgstr "Egyszerű keresési szűrő"
#~ msgid "Site configuration"
#~ msgstr "Weblap beállítások"
+#~ msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions"
+#~ msgstr "Néhány elemet nem sikerült hozzáadni személyes adatok védelme miatt"
+
#~ msgid "The Favorites drop-down list shows the favorites that you have selected on your “My page”. It also shows the favorites that the site administrator has selected for the currently active GEDCOM. Clicking on one of the favorites entries will take you directly to the Individual Information page of that individual.<br><br>More help about adding favorites is available in your “My page”."
#~ msgstr "A Kedvenceim lenyíló-listája az Ön által a személyes oldalon kiválasztott Kedvenceket tünteti föl. Szintén itt láthatók az oldal adminisztrátora által az aktív GEDCOM-állományból kiválasztott személyeket.<br>Az egyik Kedvencre kattintva közvetlenül elérhető az adott Személyes adatlap.<br>Kedvencek hozzáadásáról további segítséget kaphat az Ön személyes oldalán."
+#~ msgid "The following facts did not match. Select the information you would like to keep."
+#~ msgstr "A következő események nem egyeznek meg. Kérjük jelölje ki, hogy melyik információt tartsuk meg."
+
+#~ msgid "The following facts were exactly the same in both records and will be merged automatically."
+#~ msgstr "A következő események a két rekordban megegyeznek és automatikusan összefűzésre kerülnek."
+
#~ msgid "The following visitors were not recognized, and were assumed to be search engines."
#~ msgstr "A következő látogatók eddig nem voltak ismertek, és ezért keresőrobotnak lettek feltételezve:"
@@ -20240,18 +20135,33 @@ msgstr "…"
#~ msgid "This option will let you move an item upwards on the FAQ page.<br><br>Each time you use this option, the FAQ position number of this item is reduced by one. You can achieve the same effect by editing the item in question and changing the FAQ position field. When more than one FAQ item has the same position number, only one of these items will be visible."
#~ msgstr "Ez az opció lehetővé teszi, hogy felfele mozgasson elemeket a GYIK oldalon.<br><br>Amikor ezt az opciót használja a GYIK helyszáma egyel csökken. Ugyanezt a hatást elérheti úgy is, hogy szerkeszti a kérdést és megváltoztatja a helyszámát. Amennyiben több kérdésnek is ugyanaz a száma, csak egy lesz látható ezekből."
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Cím:"
+
+#~ msgid "Unable to create %s. Check the permissions."
+#~ msgstr "Nem hozható létre a(z) %s fájl. Ellenőrizze a jogokat."
+
+#~ msgid "Updating linked record"
+#~ msgstr "Összekapcsolt rekordok frissítése"
+
#~ msgid "Use relationship privacy"
#~ msgstr "Diszkréció rokonság alapján"
#~ msgid "Users’ languages"
#~ msgstr "Felhasználók nyelve"
+#~ msgid "View the changes"
+#~ msgstr "Mutasd a változásokat"
+
#~ msgid "Week"
#~ msgstr "Hét"
#~ msgid "When you click this link your clippings cart will be totally emptied.<br><br>If you don’t want to remove all individuals, families, etc. from the clippings cart, you can remove items individually by clicking the <b>Remove</b> link in the name boxes. There is <u>no</u> confirmation dialog when you click either of these links; the requested deletion takes place immediately."
#~ msgstr "Ha erre kattint a Hulladékkosárból teljesen kiürül.<br><br>Ha nem szeretne minden személyt, családot, stb. törölni akkor egyenként a Törlés linkre kattintva is megteheti ezt."
+#~ msgid "You can click this button to see whether there is another relationship path between the two individuals. Previously found paths can be displayed again by clicking the link with the path number."
+#~ msgstr "Erre a gombra kattintva megtudhatja, van-e még egy másik, \"alternatív\" rokoni kapcsolat a két személy között. Az előző útvonalat újra megtekintheti, ha a sorszámával ellátott hivatkozásra kattint."
+
#~ msgid "You have no pending messages."
#~ msgstr "Nincs új üzenete."
@@ -20264,8 +20174,47 @@ msgstr "…"
#~ msgid "You must enter an email address."
#~ msgstr "Adjon meg egy e-mail címet"
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Az Ön neve:"
+
#~ msgid "click to edit"
#~ msgstr "kattintson a szerkesztéshez"
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "died"
+#~ msgstr "elhunyt"
+
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "died"
+#~ msgstr "elhunyt"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "letiltás"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "engedélyezés"
+
+#~ msgid "favorites updated."
+#~ msgstr "kedvencek frissítve."
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "kezdettel"
+
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "married"
+#~ msgstr "házas"
+
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "married"
+#~ msgstr "házas"
+
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "was born"
+#~ msgstr "született"
+
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "was born"
+#~ msgstr "született"
+
#~ msgid "webtrees internal messaging"
#~ msgstr "webtrees belső üzenetküldés"