diff options
Diffstat (limited to 'language/hu.po')
| -rw-r--r-- | language/hu.po | 10269 |
1 files changed, 5109 insertions, 5160 deletions
diff --git a/language/hu.po b/language/hu.po index 122126e646..126ee9831a 100644 --- a/language/hu.po +++ b/language/hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-12 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-13 17:05+0100\n" "Last-Translator: Balázs Németh <jobbara.artalmatlan@gmail.com>\n" "Language: hu\n" @@ -42,22 +42,32 @@ msgstr " de a részletek ismeretlenek" msgid " in " msgstr " település: " -#: statisticsplot.php:824 +#: statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:946 statisticsplot.php:1000 +#: statisticsplot.php:1050 statisticsplot.php:1104 statisticsplot.php:1154 +#: statisticsplot.php:1204 statisticsplot.php:1254 statisticsplot.php:1304 +#: statisticsplot.php:1354 msgid " per gender" msgstr " / személy" -#: statisticsplot.php:826 +#: statisticsplot.php:898 statisticsplot.php:948 statisticsplot.php:1002 +#: statisticsplot.php:1052 statisticsplot.php:1106 statisticsplot.php:1156 +#: statisticsplot.php:1206 statisticsplot.php:1256 statisticsplot.php:1306 +#: statisticsplot.php:1356 msgid " per time period" msgstr " / időszak" +#: admin_trees_download.php:34 +msgid " — " +msgstr "" + #. I18N: Abbreviation for "number %s" -#: includes/functions/functions_print_facts.php:196 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:201 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:187 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:192 #, php-format msgid "#%s" msgstr "#%s" -#: modules_v3/googlemap/module.php:912 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:897 #, php-format msgid "%1$d individual displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations." msgid_plural "%1$d individuals displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations." @@ -65,7 +75,7 @@ msgstr[0] "%1$d személy látható, normálisan összesen %2$d, %3$d generáció msgstr[1] "%1$d személy látható, normálisan összesen %2$d, %3$d generációból." #. I18N: %1$d is a count of individuals, %2$s is a list of their names -#: modules_v3/googlemap/module.php:929 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:914 #, php-format msgid "%1$d individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." msgid_plural "%1$d individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." @@ -73,80 +83,80 @@ msgstr[0] "%1$d személynek hiányoznak a születési hely térképkoordinátái msgstr[1] "%1$d személynek hiányoznak a születési hely térképkoordinátái: %2$s." #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:799 +#: includes/functions/functions.php:635 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$d × %2$s" msgstr "%1$d × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:784 +#: includes/functions/functions.php:620 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$d × %2$s" msgstr "%1$d × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:814 +#: includes/functions/functions.php:650 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%1$d × %2$s" msgstr "%1$d × %2$s" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 -#: includes/functions/functions.php:2301 +#: includes/functions/functions.php:2132 #, php-format msgid "%1$s %2$d times removed ascending" msgstr "%1$s %2$d. szintű unokája" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 -#: includes/functions/functions.php:2304 +#: includes/functions/functions.php:2135 #, php-format msgid "%1$s %2$d times removed descending" msgstr "%1$s %2$d. rendű nagyszülője" #. I18N: The placeholders are GEDCOM XREFs and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.” -#: admin_trees_check.php:203 +#: admin_trees_check.php:205 #, php-format msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1629 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1619 #, php-format msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: library/WT/Controller/Individual.php:198 library/WT/Date.php:313 +#: app/Controller/IndividualController.php:188 app/Date.php:332 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" #. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: admin_site_upgrade.php:314 +#: admin_site_upgrade.php:315 #, php-format msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "" #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: admin_trees_check.php:154 +#: admin_site_merge.php:44 admin_site_merge.php:48 admin_trees_check.php:156 #, php-format msgid "%1$s does not exist." msgstr "%1$s nem létezik." #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: admin_trees_check.php:147 +#: admin_trees_check.php:149 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s nem létezik. %2$s-ra/re gondoltál?" #. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: admin_trees_check.php:187 +#: admin_trees_check.php:189 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s-nak/nek nincs visszacsatolása %2$s-hoz/hez/höz." #. I18N: [...] from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: admin_site_upgrade.php:371 admin_site_upgrade.php:451 +#: admin_site_upgrade.php:372 admin_site_upgrade.php:456 #, php-format msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." @@ -154,100 +164,100 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: admin_trees_check.php:175 +#: admin_trees_check.php:177 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s egy %2$s típusú azonosító, de %3$s típusú a várt bejegyzés." #. I18N: image dimensions, width × height -#: admin_media.php:469 library/WT/Media.php:375 +#: admin_media.php:491 app/Media.php:382 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "" #. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920” -#: library/WT/Individual.php:518 +#: app/Individual.php:519 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "" #. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle” -#: includes/functions/functions.php:2319 +#: includes/functions/functions.php:2150 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes -#: library/WT/I18N.php:286 +#: app/I18N.php:215 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%g:%i:%s %a" -#: library/WT/Stats.php:5374 modules_v3/logged_in/module.php:58 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51 app/Stats.php:5372 #, php-format msgid "%d anonymous logged-in user" msgid_plural "%d anonymous logged-in users" msgstr[0] "%d névtelen felhasználó" msgstr[1] "%d névtelen felhasználó" -#: library/WT/Stats.php:5384 modules_v3/logged_in/module.php:64 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:57 app/Stats.php:5382 #, php-format msgid "%d logged-in user" msgid_plural "%d logged-in users" msgstr[0] "%d belépett felhasználó" msgstr[1] "%d belépett felhasználó" -#: modules_v3/relatives/module.php:66 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:62 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d hónap" msgstr[1] "%d hónap" -#: modules_v3/relatives/module.php:64 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:60 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d év" msgstr[1] "%d év" -#: includes/functions/functions.php:719 +#: includes/functions/functions.php:555 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%d × cousin" msgstr "%d × unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:684 +#: includes/functions/functions.php:520 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%d × cousin" msgstr "%d × unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:754 +#: includes/functions/functions.php:590 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%d × cousin" msgstr "%d × unokatestvér" #. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes -#: library/WT/I18N.php:283 +#: app/Date.php:222 app/I18N.php:212 msgid "%j %F %Y" msgstr "%Y. %F %j." #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Stats.php:6344 +#: app/Stats.php:6341 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "" #. I18N: size of file in KB -#: admin_media.php:465 library/WT/Media.php:265 +#: admin_media.php:483 app/Media.php:271 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: includes/functions/functions_charts.php:285 library/WT/Stats.php:3993 -#: library/WT/Stats.php:3997 +#: app/Stats.php:3999 app/Stats.php:4003 +#: includes/functions/functions_charts.php:295 #, php-format msgid "%s child" msgid_plural "%s children" @@ -255,28 +265,42 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:56 library/WT/I18N.php:544 +#: app/I18N.php:471 includes/functions/functions_date.php:51 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: library/WT/I18N.php:589 +#: app/I18N.php:516 #, php-format msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: library/WT/Stats.php:4748 library/WT/Stats.php:4752 +#: app/Controller/SearchController.php:350 +#, php-format +msgid "%s family has been updated." +msgid_plural "%s families have been updated." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: admin.php:761 +#, php-format +msgid "%s family tree" +msgid_plural "%s family trees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/Stats.php:4748 app/Stats.php:4752 #, php-format msgid "%s grandchild" msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: library/WT/I18N.php:592 +#: app/I18N.php:519 #, php-format msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" @@ -290,27 +314,34 @@ msgid_plural "%s individuals" msgstr[0] "%s személy" msgstr[1] "%s személy" -#: modules_v3/googlemap/module.php:922 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:907 #, php-format msgid "%s individual is private." msgid_plural "%s individuals are private." msgstr[0] "%s személy rejtett" msgstr[1] "%s személy rejtett" +#: app/Controller/SearchController.php:321 +#, php-format +msgid "%s individuals has been updated." +msgid_plural "%s individuals have been updated." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. I18N: %s is a PHP function/module/setting -#: setup.php:125 +#: setup.php:122 #, php-format msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#: modules_v3/user_messages/module.php:67 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:58 #, php-format msgid "%s message" msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s üzenet" msgstr[1] "%s üzenet" -#: library/WT/I18N.php:595 +#: app/I18N.php:522 #, php-format msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" @@ -318,276 +349,291 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:52 library/WT/I18N.php:536 +#: app/I18N.php:463 includes/functions/functions_date.php:47 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: library/WT/I18N.php:586 +#: app/I18N.php:513 #, php-format msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: statisticsplot.php:768 +#: app/Controller/SearchController.php:404 #, php-format -msgid "%s not implemented" -msgstr "%s nem létező" +msgid "%s note has been updated." +msgid_plural "%s notes have been updated." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: includes/functions/functions.php:2277 +#: includes/functions/functions.php:2108 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "%s. rendű unokatestvér gyereke" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: includes/functions/functions.php:2280 +#: includes/functions/functions.php:2111 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "%s. rendű unokatestvér szülője" -#: library/WT/I18N.php:597 +#: app/I18N.php:524 #, php-format msgid "%s second ago" msgid_plural "%s seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: app/Controller/SearchController.php:383 +#, php-format +msgid "%s source has been updated." +msgid_plural "%s sources have been updated." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:2293 +#: includes/functions/functions.php:2124 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "%s. rendű unokatestvér dédunokája" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:2296 +#: includes/functions/functions.php:2127 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "%s. rendű unokatestvér dédszülője" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:2285 +#: includes/functions/functions.php:2116 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "%s. rendű unokatestvér unokája" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:2288 +#: includes/functions/functions.php:2119 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s. rendű unokatestvér nagyszülője" #. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:54 library/WT/I18N.php:540 +#: app/I18N.php:467 includes/functions/functions_date.php:49 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: includes/functions/functions_date.php:47 library/WT/I18N.php:530 +#. I18N: %s is the name of a folder. +#: admin_trees_download.php:164 +#, php-format +msgid "%s will be prepended to media filenames." +msgstr "" + +#: app/I18N.php:457 includes/functions/functions_date.php:42 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: library/WT/I18N.php:583 +#: app/I18N.php:510 #, php-format msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar.php:659 includes/functions/functions_print_lists.php:2107 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:119 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:114 calendar.php:660 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2101 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s éves évforduló" #. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol. -#: library/WT/I18N.php:433 +#: app/I18N.php:351 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Date/Julian.php:74 +#: app/Date/JulianDate.php:74 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "" #. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Date/Julian.php:77 library/WT/Date/Julian.php:80 +#: app/Date/JulianDate.php:77 app/Date/JulianDate.php:80 #, php-format msgid "%s CE" msgstr "" #. I18N: first/default option in a drop-down listbox -#: includes/functions/functions_print.php:688 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1583 modules_v3/googlemap/module.php:1599 -#: modules_v3/user_messages/module.php:76 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1547 app/Module/GoogleMapsModule.php:1563 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 +#: includes/functions/functions_print.php:664 msgid "<select>" msgstr "<kijelöl>" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) -#: library/WT/I18N.php:559 library/WT/I18N.php:563 +#: app/I18N.php:486 app/I18N.php:490 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(%s éves)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) -#: library/WT/I18N.php:553 +#: app/I18N.php:480 #, php-format msgid "(aged less than %s)" msgstr "(%s évnél fiatalabb)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) -#: library/WT/I18N.php:556 +#: app/I18N.php:483 #, php-format msgid "(aged more than %s)" msgstr "(%s évnél idősebb)" #. I18N: %s is a placeholder for a number -#: library/WT/I18N.php:928 +#: app/I18N.php:837 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(szűrve %s darab bejegyzésből)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood) -#: library/WT/I18N.php:524 +#: app/I18N.php:451 msgid "(in childhood)" msgstr "(gyermekkorban)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy) -#: library/WT/I18N.php:521 +#: app/I18N.php:448 msgid "(in infancy)" msgstr "(csecsemőkorban)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn) -#: library/WT/I18N.php:518 +#: app/I18N.php:445 msgid "(stillborn)" msgstr "(halvaszületett)" -#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items. -#: library/WT/I18N.php:303 +#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items +#: app/I18N.php:229 msgid ", " msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6371 +#: app/Stats.php:6368 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" msgstr "10." -#: library/WT/Stats.php:6369 +#: app/Stats.php:6366 msgctxt "CENTURY" msgid "11th" msgstr "11." -#: library/WT/Stats.php:6367 +#: app/Stats.php:6364 msgctxt "CENTURY" msgid "12th" msgstr "12." -#: library/WT/Stats.php:6365 +#: app/Stats.php:6362 msgctxt "CENTURY" msgid "13th" msgstr "13." -#: library/WT/Stats.php:6363 +#: app/Stats.php:6360 msgctxt "CENTURY" msgid "14th" msgstr "14." -#: library/WT/Stats.php:6361 +#: app/Stats.php:6358 msgctxt "CENTURY" msgid "15th" msgstr "15." -#: library/WT/Stats.php:6359 +#: app/Stats.php:6356 msgctxt "CENTURY" msgid "16th" msgstr "16." -#: library/WT/Stats.php:6357 +#: app/Stats.php:6354 msgctxt "CENTURY" msgid "17th" msgstr "17." -#: library/WT/Stats.php:6355 +#: app/Stats.php:6352 msgctxt "CENTURY" msgid "18th" msgstr "18." -#: library/WT/Stats.php:6353 +#: app/Stats.php:6350 msgctxt "CENTURY" msgid "19th" msgstr "19." -#: library/WT/Stats.php:6389 +#: app/Stats.php:6386 msgctxt "CENTURY" msgid "1st" msgstr "1." -#: library/WT/Stats.php:6351 +#: app/Stats.php:6348 msgctxt "CENTURY" msgid "20th" msgstr "20." -#: library/WT/Stats.php:6349 +#: app/Stats.php:6346 msgctxt "CENTURY" msgid "21st" msgstr "21." -#: library/WT/Stats.php:6387 +#: app/Stats.php:6384 msgctxt "CENTURY" msgid "2nd" msgstr "2." -#: library/WT/Stats.php:6385 +#: app/Stats.php:6382 msgctxt "CENTURY" msgid "3rd" msgstr "3." -#: library/WT/Stats.php:6383 +#: app/Stats.php:6380 msgctxt "CENTURY" msgid "4th" msgstr "4." -#: library/WT/Stats.php:6381 +#: app/Stats.php:6378 msgctxt "CENTURY" msgid "5th" msgstr "5." -#: library/WT/Stats.php:6379 +#: app/Stats.php:6376 msgctxt "CENTURY" msgid "6th" msgstr "6." -#: library/WT/Stats.php:6377 +#: app/Stats.php:6374 msgctxt "CENTURY" msgid "7th" msgstr "7." -#: library/WT/Stats.php:6375 +#: app/Stats.php:6372 msgctxt "CENTURY" msgid "8th" msgstr "8." -#: library/WT/Stats.php:6373 +#: app/Stats.php:6370 msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9." #. I18N: Help text for the “Automatically create globally unique IDs” configuration setting -#: admin_trees_config.php:808 +#: admin_trees_config.php:776 msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:619 +#: admin_trees_manage.php:686 msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -595,173 +641,181 @@ msgstr "" msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data." msgstr "<b>Figyelem:</b> A személyes információkat csak az érintettek illetve a közeli családtagok láthatják. Kérheti a rokonsági fokának felülvizsgálatát, hogy hozzáférjen ezekhez az információkhoz. Néha az elhunytak adatai is titkosak. Ez azért lehet mert nincs elég információ az illető személy halálának körülményeiről vagy általában a személyről.<br><br>Mielőtt feltenne egy kérdést, kérem ellenőrizze, hogy a megfelelő személyről van-e szó, átnézve a személyes adatait. Amennyiben változásokat javasol a családfa adatait illetően kérem jelölje meg a forrásait is." -#: login.php:159 +#: login.php:163 msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved." msgstr "<center><b>Üdvözöljük ezen a Családfakutató-Honlapon</b><center><br>A honlaphoz kizárólag a <u>bejelentkezett</u> felhasználók férhetnek hozzá.<br><br>Amennyiben Önnek már rendelkezik felhasználói jogosultsággal, bejelentkezhet az oldalra. Ha még nem, a megfelelő hivatkozásra kattintva kezdeményezheti annak megszerzését.<br><br>Miután megerősítette jelentkezését, a honlap adminisztrátora fogadja el, vagy utasítja el az Ön igényét. A pozitív döntésről email-ben kap értesítést." -#: login.php:162 +#: login.php:166 msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved." msgstr "<center><b>Üdvözöljük ezen a Családfakutató-Honlapon</b></center><br>A honlaphoz <u>kizárólag családtagok</u> férhetnek hozzá.<br><br>Amennyiben Önnek már rendelkezik felhasználói jogosultsággal, bejelentkezhet az oldlara. Ha még nem, a megfelelő hivatkozásra kattintva kezdeményezheti annak megszerzését.<br><br>Miután megerősítette jelentkezését, a honlap adminisztrátora fogadja el, vagy utasítja el az Ön igényét. A pozitív döntésről email-ben kap értesítést." -#: login.php:156 +#: login.php:160 msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved." msgstr "<center><b>Üdvözöljük ezen a Családfakutató-Honlapon!</b></center><br>A honlapot minden olyan felhasználó látogathatja, akinek van hozzáférési jogosultsága.<br><br>Amennyiben Önnek már rendelkezik felhasználói jogosultsággal, bejelentkezhet az oldalra. Ha még nem, a megfelelő hivatkozásra kattintva kezdeményezheti annak megszerzését.<br><br>Miután megerősítette jelentkezését, a honlap adminisztrátora fogadja el, vagy utasítja el az Ön igényét.A pozitív döntésről email-ben kap értesítést." #. I18N: default option in list of themes -#: admin_trees_config.php:1070 admin_users.php:452 edituser.php:256 +#: admin_trees_config.php:1025 admin_users.php:470 edituser.php:250 msgid "<default theme>" msgstr "<alapértelmezett téma>" -#: login.php:411 +#: login.php:415 msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" msgstr "<div class=\"largeError\">Megjegyzés:</div><div class=\"error\">Jelen nyomtatvány kitöltésével és beküldésével, Ön elfogadja: <ul><li>a jelen oldalon található személyek adatait megőrzi;</li><li>és a lentebbi mezőben leírja, hogy ki Ön, illetve kivel áll rokonságban ebből a családfából.</li></ul></div>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: includes/functions/functions_print.php:291 library/WT/Gedcom/Tag.php:1814 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1814 includes/functions/functions_print.php:274 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" msgstr "" -#: modules_v3/faq/module.php:156 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:153 msgid "A FAQ item can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." msgstr "" -#: help_text.php:320 +#: help_text.php:289 msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." msgstr "" -#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:38 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:38 msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." msgstr "Egy általános hiba, hogy több hivatkozás létezik egy bejegyzésre. Pl. egy gyermek többszöri hozzáadása egy család bejegyzéshez." -#: setup.php:370 +#: setup.php:372 msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." msgstr "Az adatbázis szerver több különböző adatbázis tárol. Válasszon ki egy már létezőt (a rendszergazda által létrehozottat) vagy hozzon létre egy újat (ha az adatbázis felhasználói jogosultsága ezt megengedi)." -#: help_text.php:70 +#: help_text.php:58 msgid "A description of the cause of the associated event or fact, such as the cause of death." msgstr "A tény ill. esemény okának leírása, mint pl. az elhalálozás oka." +#: admin_trees_download.php:116 admin_trees_manage.php:209 +msgid "A file on the server" +msgstr "" + +#: admin_trees_download.php:201 admin_trees_manage.php:198 +msgid "A file on your computer" +msgstr "" + #. I18N: Description of the “My page” module -#: modules_v3/user_welcome/module.php:36 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:30 msgid "A greeting message and useful links for a user." msgstr "Üdvözlő szöveg és hasznos hivatkozások a felhasználóknak." #. I18N: Description of the “Home page” module -#: modules_v3/gedcom_block/module.php:36 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:30 msgid "A greeting message for site visitors." msgstr "Köszöntő szöveg a látogatóknak." #. I18N: Description of the “Pending changes” module -#: modules_v3/review_changes/module.php:37 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:30 msgid "A list of changes that need moderator approval, and email notifications." msgstr "A moderálandó változások listája." #. I18N: Description of the “FAQ” module -#: modules_v3/faq/module.php:33 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:30 msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "Egy lista a Gyakran Ismételt Kérdésekről és a válaszokról." #. I18N: Description of the “Recent changes” module -#: modules_v3/recent_changes/module.php:39 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:33 msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "Nemrég módosított bejegyzések listázása." #. I18N: Description of “Research tasks” module -#: modules_v3/todo/module.php:37 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:32 msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "A családhoz köthető feladatok vagy aktivitások." #. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:38 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:33 msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." msgstr "A héber elhalálozások közeli évfordulója." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: modules_v3/todays_events/module.php:36 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:30 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "Ma esedékes évfordulók" #. I18N: Description of the “Upcoming events” module -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:36 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:30 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Közelgő események listája" #. I18N: Description of the “Top given names” module -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:36 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:30 msgid "A list of the most popular given names." msgstr "Lista a leggyakoribb keresztnevekről." #. I18N: Description of the “Top surnames” module -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:36 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:30 msgid "A list of the most popular surnames." msgstr "A leggyakoribb keresztnevek listája." #. I18N: Description of the “Most visited pages” module -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:36 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:30 msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." msgstr "Lista a leglátogatottabb oldalakról." #. I18N: Description of the “Who is online” module -#: modules_v3/logged_in/module.php:37 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:30 msgid "A list of users and visitors who are currently online." msgstr "Az éppen online levő felhasználók és látogatók listája." -#: help_text.php:309 +#: help_text.php:278 msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." msgstr "" #. I18N: %s is a username -#: login.php:261 +#: login.php:265 #, php-format msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you login." msgstr "Egy új jelszó el lett küldve %s címére. Bejelentkezés után megváltoztathatod." -#: login.php:248 +#: login.php:252 msgid "A new password has been requested for your user name." msgstr "Az Ön felhasználónevéhez új jelszót igényeltek!" #. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address -#: login.php:564 +#: login.php:568 #, php-format msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "Egy új felhasználó (%1$s) egy fiókért (%2$s) folyamodott és igazolta az e-mail-címét (%3$s)." -#: admin.php:515 admin_site_upgrade.php:82 +#: admin.php:544 admin_site_upgrade.php:77 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "" #. I18N: Description of the “Journal” module -#: modules_v3/user_blog/module.php:46 +#: app/Module/UserJournalModule.php:30 msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "Privát rész saját feljegyzésekhez vagy naplóíráshoz." #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:315 +#: login.php:319 #, php-format msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." msgstr "Egy leendő felhasználó regisztrál a webtreesbe: %s." #. I18N: Description of the “Pedigree” module -#: modules_v3/pedigree_report/module.php:35 +#: app/Module/PedigreeReportModule.php:32 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4 msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." msgstr "Lista a személyek ősfájáról fa formátumban." #. I18N: Description of the “Ancestors” module -#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:35 +#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:32 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5 msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." msgstr "Lista az adott személy őseiről." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: modules_v3/descendancy_report/module.php:35 +#: app/Module/DescendancyReportModule.php:32 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4 msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." msgstr "" #. I18N: Description of the “Individual” module -#: modules_v3/individual_report/module.php:35 +#: app/Module/IndividualReportModule.php:32 #: modules_v3/individual_report/report.xml:4 msgid "A report of an individual’s details." msgstr "" @@ -771,230 +825,194 @@ msgid "A report of facts which are supported by a given source." msgstr "Jelentés adott forrásból származó eseményekről." #. I18N: Description of the “Family” module -#: modules_v3/family_group_report/module.php:35 +#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:32 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:4 msgid "A report of family members and their details." msgstr "Részletes jelentés a család tagjairól" #. I18N: Description of the “Deaths” module -#: modules_v3/death_report/module.php:37 modules_v3/death_report/report.xml:4 +#: app/Module/DeathReportModule.php:32 modules_v3/death_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who died in a given time or place." msgstr "Adott időhatárok között elhalálozott személyekről készüt jelentés." #. I18N: Description of the “Occupations” module -#: modules_v3/occupation_report/module.php:35 +#: app/Module/OccupationReportModule.php:32 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who had a given occupation." msgstr "Lista azokról a személyekről akiknek meg van adva a foglalkozása." #. I18N: Description of the “Births” module -#: modules_v3/birth_report/module.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:4 +#: app/Module/BirthReportModule.php:32 modules_v3/birth_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." msgstr "Kimutatás az adott időben és helyen születő személyekről." #. I18N: Description of the “Cemeteries” module -#: modules_v3/cemetery_report/module.php:35 +#: app/Module/CemeteryReportModule.php:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who were buried in a given place." msgstr "Jelentés azon személyekről akikegy egy adott helyen temettek el." #. I18N: Description of the “Marriages” module -#: modules_v3/marriage_report/module.php:35 +#: app/Module/MarriageReportModule.php:32 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." msgstr "Adott időben vagy helyen esküdött személyekről készüt jelentés." #. I18N: Description of the “Changes” module -#: modules_v3/change_report/module.php:35 -#: modules_v3/change_report/report.xml:4 +#: app/Module/ChangeReportModule.php:32 modules_v3/change_report/report.xml:4 msgid "A report of recent and pending changes." msgstr "Jelentés a friss vagy függőben lévő változásokról." #. I18N: Description of the “Related families” -#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:35 +#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:32 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4 msgid "A report of the families that are closely related to an individual." msgstr "" #. I18N: Description of the “Related individuals” module -#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:35 +#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:32 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4 msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." msgstr "Kimutatás az illetőhöz közeli többi személyről" #. I18N: Description of the “Source” module -#: modules_v3/fact_sources/module.php:35 +#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:32 msgid "A report of the information provided by a source." msgstr "Jelentés a forrásinformációkról." #. I18N: Description of the “Missing data” -#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:35 +#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:32 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4 msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." msgstr "Az adott személy és leszármazottainak adatai hiányosak." #. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death -#: modules_v3/bdm_report/module.php:35 modules_v3/bdm_report/report.xml:4 +#: app/Module/BatchUpdate/BirthDeathMarriageReportModule.php:32 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:4 msgid "A report of vital records for a given date or place." msgstr "Jelentés egy adott hellyel vagy idővel kapcsolatos létfontosságú bejegyzésekről." -#: admin_users.php:487 +#: admin_users.php:505 msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change configuration settings, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." msgstr "" #. I18N: Description of the “Families” module -#: modules_v3/families/module.php:35 +#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:32 msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." msgstr "Az oldalsávon megjelenik a családok listája ABC sorrendben." #. I18N: Description of “Individuals” module -#: modules_v3/individuals/module.php:33 +#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:32 msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." msgstr "" #. I18N: Description of the “Family navigator” module -#: modules_v3/family_nav/module.php:38 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:35 msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." msgstr "Oldalsáv amiben megjelenik a személy családja és a közeli rokonok." #. I18N: Description of the “Extra information” module -#: modules_v3/extra_info/module.php:31 +#: app/Module/ExtraInformationModule.php:31 msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." msgstr "Az oldalsávon a személy családitól eltérő adatai jelennek meg." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: modules_v3/descendancy/module.php:35 +#: app/Module/DescendancyModule.php:34 msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." msgstr "Az oldalsáv az illető utódait mutatja" #. I18N: Description of the “Families” module -#: modules_v3/relatives/module.php:34 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:30 msgid "A tab showing the close relatives of an individual." msgstr "A személy közvetlen hozzátartazóit megjelenítő fül." #. I18N: Description of the “Facts and events” module -#: modules_v3/personal_facts/module.php:33 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:30 msgid "A tab showing the facts and events of an individual." msgstr "A fül megmutatja a személyhez kötődő eseményeket." #. I18N: Description of the “Media” module -#: modules_v3/media/module.php:35 +#: app/Module/MediaTabModule.php:32 msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." msgstr "Egy személyhez rendelt médiaobjektumot megjelenítő fül." #. I18N: Description of the “Notes” module -#: modules_v3/notes/module.php:35 +#: app/Module/NotesTabModule.php:32 msgid "A tab showing the notes attached to an individual." msgstr "A személyhez fűződő jegyzeteket megjelenítő fül." #. I18N: Description of the “Sources” module -#: modules_v3/sources_tab/module.php:35 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:32 msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "A személyhez kötött forrásokat mutató fül." -#: admin_users.php:382 +#: admin_users.php:393 msgid "A user will not be able to login until both the “email verified” and “approved by administrator” options are selected." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Add watermarks to thumbnails” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1227 +#: admin_trees_config.php:1155 msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from copying it without permission." msgstr "" #. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:100 +#: includes/functions/functions_date.php:95 msgid "A.M." msgstr "" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 -#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 -#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: library/WT/I18N.php:291 +#: app/I18N.php:220 msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvwxyz" -#: library/WT/I18N.php:289 +#: app/I18N.php:218 msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNOÓÖŐPQRSTUÚÜŰVWXYZ" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:76 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigéria" -#: library/WT/Date/Jalali.php:157 +#: app/Date/JalaliDate.php:157 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:82 +#: app/Date/JalaliDate.php:82 msgctxt "GENITIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:132 +#: app/Date/JalaliDate.php:132 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:107 +#: app/Date/JalaliDate.php:107 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:57 +#: app/Date/JalaliDate.php:57 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1579 admin_trees_config.php:1581 -#: admin_trees_config.php:1585 +#: admin_trees_config.php:1508 admin_trees_config.php:1510 +#: admin_trees_config.php:1514 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Helynevek rövidítése" #. I18N: gedcom tag ABBR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:119 msgid "Abbreviation" msgstr "Rövidítés" -#: library/WT/Stats.php:6066 +#: app/Stats.php:6063 msgid "Acadia" msgstr "Akadia" @@ -1002,146 +1020,147 @@ msgstr "Akadia" msgid "Accept" msgstr "Elfogad" -#: admin_module_blocks.php:70 admin_module_menus.php:92 -#: admin_module_reports.php:70 admin_module_sidebar.php:92 -#: admin_module_tabs.php:92 admin_trees_config.php:608 +#: admin_module_blocks.php:73 admin_module_menus.php:88 +#: admin_module_reports.php:66 admin_module_sidebar.php:88 +#: admin_module_tabs.php:88 admin_trees_config.php:570 msgid "Access level" msgstr "Hozzáférési szint" -#: admin_users.php:360 +#: admin_users.php:371 msgid "Account approval and email verification" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:78 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghána" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:127 +#: app/Date/JewishDate.php:127 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar" msgstr "Ádár" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:189 +#: app/Date/JewishDate.php:189 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar" msgstr "Ádár" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:158 +#: app/Date/JewishDate.php:158 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar" msgstr "Ádár" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:96 +#: app/Date/JewishDate.php:96 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar" msgstr "Ádár" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:126 +#: app/Date/JewishDate.php:126 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar I" msgstr "Ádár risón" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:188 +#: app/Date/JewishDate.php:188 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar I" msgstr "Ádár risón" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:157 +#: app/Date/JewishDate.php:157 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Ádár risón" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:95 +#: app/Date/JewishDate.php:95 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Ádár risón" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:128 +#: app/Date/JewishDate.php:128 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar II" msgstr "Ádár séni" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:190 +#: app/Date/JewishDate.php:190 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar II" msgstr "Ádár séni" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:159 +#: app/Date/JewishDate.php:159 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Ádár séni" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:97 +#: app/Date/JewishDate.php:97 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Ádár séni" #. I18N: button label. Add a new item. -#: admin_trees_config.php:613 edit_interface.php:2075 -#: includes/functions/functions_print.php:638 -#: includes/functions/functions_print.php:697 index_edit.php:347 -#: index_edit.php:365 lifespan.php:154 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:99 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:175 -#: modules_v3/clippings/module.php:158 modules_v3/clippings/module.php:241 -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:201 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4652 timeline.php:304 +#: admin_trees_config.php:575 app/Module/ClippingsCartModule.php:153 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:245 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:190 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4618 edit_interface.php:2073 +#: includes/functions/functions_print.php:614 +#: includes/functions/functions_print.php:673 index_edit.php:350 +#: index_edit.php:368 lifespan.php:154 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:87 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:169 +#: timeline.php:298 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4647 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4613 msgid "Add a new geographic location" msgstr "Új földrajzi hely hozzáadása" -#: modules_v3/clippings/module.php:471 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "%s hozzáadása a diagramhoz" -#: edit_interface.php:597 modules_v3/relatives/module.php:379 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:373 edit_interface.php:597 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Gyerek hozzáadása mint egygyerekes család" -#: includes/functions/functions_charts.php:291 -#: library/WT/Controller/Family.php:111 +#: app/Controller/FamilyController.php:97 +#: includes/functions/functions_charts.php:301 msgid "Add a child to this family" msgstr "Gyermek hozzáadása a családhoz" -#: edit_interface.php:81 help_text.php:451 +#: edit_interface.php:81 msgid "Add a fact" msgstr "" -#: modules_v3/relatives/module.php:135 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:129 msgid "Add a husband to this family" msgstr "Férj hozzáadása a családhoz" -#: edit_interface.php:1090 edit_interface.php:1163 -#: modules_v3/relatives/module.php:373 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:367 edit_interface.php:1090 +#: edit_interface.php:1163 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Hozzáadni egy férjet egy bejegyzett személyből választva" -#: help_text.php:498 includes/functions/functions_edit.php:992 -#: includes/functions/functions_edit.php:997 +#: help_text.php:380 includes/functions/functions_edit.php:969 +#: includes/functions/functions_edit.php:974 msgid "Add a new associate" msgstr "Új kapcsolat hozzáadás" -#: help_text.php:499 +#: help_text.php:381 msgid "Add a new associate allows you to link a fact with an associated individual in the website. This is one way in which you might record that someone was the godfather of another individual." msgstr "" -#: modules_v3/relatives/module.php:256 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:250 msgid "Add a new brother or sister" msgstr "Új testvér hozzáadása" @@ -1149,61 +1168,57 @@ msgstr "Új testvér hozzáadása" msgid "Add a new child" msgstr "Új gyermek hozzáadása" -#: edit_interface.php:678 family.php:107 modules_v3/relatives/module.php:303 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:297 edit_interface.php:678 family.php:104 msgid "Add a new father" msgstr "Apa hozzáadása" -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:176 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:165 msgid "Add a new favorite" msgstr "Új kedvenc hozzáadása" -#: edit_interface.php:815 edit_interface.php:906 -#: modules_v3/relatives/module.php:368 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:362 edit_interface.php:815 +#: edit_interface.php:906 msgid "Add a new husband" msgstr "Új férj hozzáadása" -#: modules_v3/user_blog/module.php:94 +#: app/Module/UserJournalModule.php:78 msgid "Add a new journal entry" msgstr "Új hírlap-bejegyzés hozzáadása" -#: includes/functions/functions_edit.php:1039 -#: library/WT/Controller/Family.php:212 modules_v3/lightbox/module.php:68 -#: modules_v3/lightbox/module.php:69 modules_v3/media/module.php:80 -#: repo.php:138 source.php:155 +#: app/Controller/FamilyController.php:196 app/Module/AlbumModule.php:64 +#: app/Module/AlbumModule.php:65 app/Module/MediaTabModule.php:79 +#: includes/functions/functions_edit.php:1016 source.php:155 msgid "Add a new media object" msgstr "Új médiaobjektum hozzáadása" -#: edit_interface.php:675 family.php:111 modules_v3/relatives/module.php:306 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:300 edit_interface.php:675 family.php:108 msgid "Add a new mother" msgstr "Anya hozzáadása" -#: edit_interface.php:1686 library/WT/Controller/Individual.php:294 +#: app/Controller/IndividualController.php:280 edit_interface.php:1684 msgid "Add a new name" msgstr "Új név hozzáadása" -#: help_text.php:461 help_text.php:508 -#: includes/functions/functions_edit.php:1016 -#: library/WT/Controller/Family.php:197 modules_v3/notes/module.php:90 +#: app/Controller/FamilyController.php:183 app/Module/NotesTabModule.php:88 +#: help_text.php:390 includes/functions/functions_edit.php:993 msgid "Add a new note" msgstr "Új megjegyzés hozzáfűzése" -#: includes/functions/functions_edit.php:1050 +#: includes/functions/functions_edit.php:1027 msgid "Add a new restriction" msgstr "Új korlátozás hozzáadása" -#: help_text.php:467 help_text.php:513 -#: includes/functions/functions_edit.php:1027 -#: library/WT/Controller/Family.php:204 modules_v3/notes/module.php:101 +#: app/Controller/FamilyController.php:189 app/Module/NotesTabModule.php:98 +#: help_text.php:395 includes/functions/functions_edit.php:1004 msgid "Add a new shared note" msgstr "Új megosztott jegyzet" -#: modules_v3/relatives/module.php:254 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:248 msgid "Add a new son or daughter" msgstr "Gyermek hozzáadása" -#: help_text.php:473 help_text.php:521 -#: includes/functions/functions_edit.php:963 -#: library/WT/Controller/Family.php:222 modules_v3/sources_tab/module.php:87 +#: app/Controller/FamilyController.php:206 app/Module/SourcesTabModule.php:86 +#: help_text.php:403 includes/functions/functions_edit.php:940 msgid "Add a new source citation" msgstr "Új forrás idézés hozzáadása" @@ -1212,173 +1227,186 @@ msgid "Add a new spouse" msgstr "Új férj/feleség hozzáadása" #. I18N: Menu entry -#: admin_users.php:249 library/WT/Theme/Administration.php:132 +#: admin_users.php:260 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Add a new user" msgstr "Új felhasználó" -#: edit_interface.php:812 edit_interface.php:903 -#: modules_v3/relatives/module.php:356 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:350 edit_interface.php:812 +#: edit_interface.php:903 msgid "Add a new wife" msgstr "Új feleség hozzáadása" -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:125 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:109 msgid "Add a news article" msgstr "Hír hozzáadása" #. I18N: label for a yes/no option -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:248 -#: modules_v3/recent_changes/module.php:162 -#: modules_v3/review_changes/module.php:180 -#: modules_v3/todays_events/module.php:155 modules_v3/todo/module.php:203 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:156 -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:149 -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:171 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:166 -#: modules_v3/user_messages/module.php:156 modules_v3/yahrzeit/module.php:276 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:228 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:145 app/Module/RecentChangesModule.php:153 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:196 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:170 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:148 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:142 app/Module/TopSurnamesModule.php:161 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:156 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 app/Module/YahrzeitModule.php:269 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Görgetősáv hozzáadása ha a blokk méretei megnőnek" -#: modules_v3/stories/module.php:100 modules_v3/stories/module.php:182 -#: modules_v3/stories/module.php:331 +#: app/Module/StoriesModule.php:97 app/Module/StoriesModule.php:179 +#: app/Module/StoriesModule.php:330 msgid "Add a story" msgstr "Történet hozzáadása" -#: modules_v3/relatives/module.php:169 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:163 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Feleség hozzáadása a családhoz" -#: edit_interface.php:1093 edit_interface.php:1165 -#: modules_v3/relatives/module.php:361 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:355 edit_interface.php:1093 +#: edit_interface.php:1165 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Hozzáadni egy feleséget egy bejegyzett személyből választva" -#: modules_v3/faq/module.php:116 modules_v3/faq/module.php:387 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:113 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:385 msgid "Add an FAQ item" msgstr "GYIK elem hozzáadása" -#: lifespan.php:144 timeline.php:298 +#: lifespan.php:144 timeline.php:292 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Új személy hozzáadása a grafikonhoz" -#: help_text.php:454 includes/functions/functions_print.php:620 +#: includes/functions/functions_print.php:596 msgid "Add from clipboard" msgstr "Hozzáad a vágólapról" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:34 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:23 msgid "Add individuals" msgstr "Személy hozzáadása" -#: modules_v3/clippings/module.php:85 modules_v3/clippings/module.php:502 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:84 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:503 msgid "Add just this family record." msgstr "Csak ennek a családnak a rekordját adjuk hozzá." -#: modules_v3/clippings/module.php:102 modules_v3/clippings/module.php:518 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:101 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:519 msgid "Add just this individual." msgstr "Csak ennek a személynek a hozzáadása." -#: modules_v3/clippings/module.php:123 modules_v3/clippings/module.php:539 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:122 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 msgid "Add just this source." msgstr "Csak ennek a forrásnak a hozzáadása" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:163 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:157 msgid "Add links" msgstr "Hivatkozás hozzáadása" -#: modules_v3/relatives/module.php:209 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:203 msgid "Add marriage details" msgstr "Házasság részleteinek hozzáadása" -#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:29 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:29 msgid "Add missing death records" msgstr "Hiányzó elhalálozási mezők hozzáadása" -#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:32 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:32 msgid "Add missing married names" msgstr "Hiányzó házasult nevek kiegészítése" -#: search_advanced.php:294 +#: search_advanced.php:288 msgid "Add more fields" msgstr "További mezők hozzáadása" #. I18N: Description of the “Stories” module -#: modules_v3/stories/module.php:33 +#: app/Module/StoriesModule.php:30 msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Leíró történetek személyekről." -#: modules_v3/clippings/module.php:88 modules_v3/clippings/module.php:505 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:87 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:506 msgid "Add parents’ and all descendants’ records together with this family record." msgstr "Szülők, és az összes leszármazottak hozzáadása ezzel a családrekorddal." -#: modules_v3/clippings/module.php:87 modules_v3/clippings/module.php:504 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:86 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:505 msgid "Add parents’ and children’s records together with this family record." msgstr "Szülők és gyerekek hozzáadása ezzel a családrekorddal." -#: modules_v3/clippings/module.php:86 modules_v3/clippings/module.php:503 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:85 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:504 msgid "Add parents’ records together with this family record." msgstr "Szülők hozzáadása ezzel a családrekorddal." -#. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:816 -msgid "Add spaces where notes were wrapped" -msgstr "Szóközök beillesztése a sortöréseknél" +#: admin_trees_manage.php:266 +msgid "Add spaces where long lines were wrapped" +msgstr "" -#: admin_trees_download.php:140 modules_v3/clippings/module.php:208 -#: modules_v3/clippings/module.php:602 +#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file +#: admin_trees_download.php:161 app/Module/ClippingsCartModule.php:212 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604 msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" msgstr "" -#: modules_v3/clippings/module.php:104 modules_v3/clippings/module.php:520 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:103 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:521 msgid "Add this individual and his direct line ancestors." msgstr "Ezen személy és az egyenes ági felmenők a hozzáadása." -#: modules_v3/clippings/module.php:106 modules_v3/clippings/module.php:522 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:105 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:523 msgid "Add this individual, his direct line ancestors, and their families." msgstr "Ennek a személynek, az egyenes ágbi felmenőinek és azok családjainak hozzáadása." -#: modules_v3/clippings/module.php:103 modules_v3/clippings/module.php:519 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:102 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:520 msgid "Add this individual, his parents, and siblings." msgstr "Ennek a személynek, a szüleinek és a testvéreinek a hozzáadása." -#: modules_v3/clippings/module.php:109 modules_v3/clippings/module.php:525 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:108 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526 msgid "Add this individual, his spouse, and all descendants." msgstr "Ennek a személynek, a házastársának és az összes leszármazottjának a hozzáadása." -#: modules_v3/clippings/module.php:108 modules_v3/clippings/module.php:524 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:107 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:525 msgid "Add this individual, his spouse, and children." msgstr "Ennek a személynek, a házastársának és a gyerekeinek a hozzáadása." -#: modules_v3/clippings/module.php:124 modules_v3/clippings/module.php:540 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:123 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 msgid "Add this source and families/individuals linked to it." msgstr "Forrás hozzáadása, az erre hivatkozó családokkal/személyekkel együtt" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1013 +#: admin_trees_config.php:968 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "A fejléc \"TITLE\" elemének hozzáadása" -#: modules_v3/clippings/module.php:317 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:321 msgid "Add to clippings cart" msgstr "" #. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites -#: library/WT/Controller/Family.php:140 -#: library/WT/Controller/Individual.php:336 library/WT/Controller/Media.php:98 -#: library/WT/Controller/Note.php:65 library/WT/Controller/Repository.php:85 -#: library/WT/Controller/Source.php:85 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1157 +#: app/Controller/FamilyController.php:126 +#: app/Controller/IndividualController.php:322 +#: app/Controller/MediaController.php:89 app/Controller/NoteController.php:62 +#: app/Controller/RepositoryController.php:76 +#: app/Controller/SourceController.php:76 app/Theme/BaseTheme.php:1254 msgid "Add to favorites" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:406 +#: admin_trees_manage.php:495 msgid "Add unlinked records" msgstr "Hivatkozás nélküli elem hozzáadása" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1222 +#: admin_trees_config.php:1150 msgid "Add watermarks to thumbnails?" msgstr "Vízjel hozzáadása a bélyegképekhez" #. I18N: Description of the “HTML” module -#: modules_v3/html/module.php:36 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:30 msgid "Add your own text and graphics." msgstr "" @@ -1386,240 +1414,233 @@ msgstr "" msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "Hírlap vagy hír hozzáadás/szerkesztése" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:96 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:84 msgid "Add/insert a blank row" msgstr "Hozzáad/Beszúr üres sort" -#: admin_site_merge.php:195 admin_site_merge.php:201 -msgid "Adding" -msgstr "Hozzáadás" - #. I18N: gedcom tag ADDR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:123 msgid "Address" msgstr "Lakcím" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:125 msgid "Address line 1" msgstr "Címsor 1" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:127 msgid "Address line 2" msgstr "Címsor 2" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:80 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Ausztrália" -#: admin_users.php:478 admin_users.php:527 +#: admin_users.php:496 admin_users.php:545 msgid "Administrator" msgstr "Rendszergazda" -#: setup.php:423 setup.php:425 +#: setup.php:425 setup.php:427 msgid "Administrator account" msgstr "Rendszergazda fiók" -#: admin_users.php:459 +#: admin_users.php:477 msgid "Administrator comments on user" msgstr "Adminisztrátor megjegyzése a felhasználóról" -#: admin.php:557 +#: admin.php:586 msgid "Administrators" msgstr "Rendszergazdák" #. I18N: Help text for the “Do not update the ‘last change’ record” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2375 help_text.php:612 +#: admin_trees_config.php:2304 msgid "Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by users. For example, they might need to correct the PLAC location to include the country. When administrators make such corrections, information about the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br><br>When this option is selected, webtrees will retain the original change information instead of replacing it with that of the current session. With this option selected, administrators also have the ability to modify or delete the information associated with the original CHAN tag." msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:56 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:56 msgctxt "Female pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Örökbefogadott" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:54 msgctxt "Male pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Örökbefogadott" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:58 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:58 msgctxt "Pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Örökbefogadott" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:49 msgid "Adopted by both parents" msgstr "Mindkét szülő által örökbe fogadva" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:47 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Apa által örökbe fogadva" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:45 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:45 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Apa által örökbe fogadva" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:58 library/WT/Gedcom/Tag.php:933 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:58 app/Gedcom/GedcomTag.php:933 msgid "Adopted by father" msgstr "Az apa örökbefogadta" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:56 library/WT/Gedcom/Tag.php:929 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:56 app/Gedcom/GedcomTag.php:929 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Anya által örökbe fogadva" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:54 library/WT/Gedcom/Tag.php:925 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:54 app/Gedcom/GedcomTag.php:925 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Apa által örökbe fogadva" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:67 library/WT/Gedcom/Tag.php:948 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:67 app/Gedcom/GedcomTag.php:948 msgid "Adopted by mother" msgstr "Az anya örökbefogadta" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:65 library/WT/Gedcom/Tag.php:944 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:65 app/Gedcom/GedcomTag.php:944 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Anya által örökbe fogadva" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:63 library/WT/Gedcom/Tag.php:940 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:63 app/Gedcom/GedcomTag.php:940 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Anya által örökbe fogadva" #. I18N: gedcom tag ADOP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:131 msgid "Adoption" msgstr "Örökbefogadás" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:914 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:914 msgid "Adoption of a brother" msgstr "Fiútestvér örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:873 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:873 msgid "Adoption of a child" msgstr "Gyermek örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:871 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:871 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "Lány örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882 library/WT/Gedcom/Tag.php:891 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:900 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:882 app/Gedcom/GedcomTag.php:891 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:900 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "Unoka örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:880 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:880 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Lányunoka örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:889 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:889 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Lányunoka örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:898 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:898 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Lányunoka örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:878 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:878 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Fiúunoka örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:887 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Fiúunoka örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:896 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:896 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Fiúunoka örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:905 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:905 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "Fiú féltestvéf örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:909 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:909 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "Féltestvér örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:907 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:907 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "Lány féltestvér örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:918 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:918 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "Testvér örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:916 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:916 msgid "Adoption of a sister" msgstr "Lánytestvér örökbefogadása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:869 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:869 msgid "Adoption of a son" msgstr "Fiú örökbefogadása" #. I18N: gedcom tag CHRA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:287 msgid "Adult christening" msgstr "Felnőtt kori keresztség" -#: modules_v3/googlemap/module.php:297 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:356 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: admin_trees_config.php:2245 +#: admin_trees_config.php:2174 msgid "Advanced fact settings" msgstr "Haladó változáskövetési beállítások" -#: admin_trees_config.php:2250 +#: admin_trees_config.php:2179 msgid "Advanced name facts" msgstr "Haladó név tények" -#: admin_trees_config.php:2279 +#: admin_trees_config.php:2208 msgid "Advanced place name facts" msgstr "Haladó helynév tények" -#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:37 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1447 search.php:218 search.php:225 -#: search.php:228 +#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:34 app/Theme/BaseTheme.php:1620 msgid "Advanced search" msgstr "Részletes keresés" -#: library/WT/Stats.php:6067 +#: app/Stats.php:6064 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganisztán" -#: statistics.php:647 +#: statistics.php:600 msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:579 +#: admin_trees_manage.php:646 msgid "After creating the family tree, you will be able to upload or import data from a GEDCOM file." msgstr "" -#: login.php:251 +#: login.php:255 msgid "After you have logged in, select the “My account” link under the “My page” menu and fill in the password fields to change your password." msgstr "Miután be jelentkezett, válassza a 'Felhasználói adataim' linket a 'Saját oldalam' menü alatt és töltse ki a jelszó mezőket hogy megváltoztassa a jelszavát." #. I18N: gedcom tag AGE -#: autocomplete.php:68 includes/functions/functions_print.php:421 -#: includes/functions/functions_print.php:461 -#: library/WT/Controller/Timeline.php:238 -#: library/WT/Controller/Timeline.php:240 library/WT/Gedcom/Tag.php:143 -#: library/WT/Stats.php:2337 library/WT/Stats.php:3550 -#: library/WT/Stats.php:3552 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74 -#: timeline.php:380 +#: app/Controller/TimelineController.php:236 +#: app/Controller/TimelineController.php:238 app/Gedcom/GedcomTag.php:143 +#: app/Stats.php:2342 app/Stats.php:3558 app/Stats.php:3560 +#: autocomplete.php:75 includes/functions/functions_print.php:404 +#: includes/functions/functions_print.php:444 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:63 timeline.php:374 msgid "Age" msgstr "Életkor" @@ -1627,7 +1648,7 @@ msgstr "Életkor" msgid "Age at birth of child" msgstr "Életkor a gyermek születésekor" -#: admin_trees_config.php:481 +#: admin_trees_config.php:443 msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "Az életkor, mely után az adott személy feltehetően már nem él" @@ -1647,237 +1668,237 @@ msgstr "Évkor különbség feleség és féj között között" msgid "Age difference" msgstr "Évkor különbség" -#: statistics.php:569 statisticsplot.php:947 +#: statistics.php:527 statisticsplot.php:1275 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Első házasságban töltött évek" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1022 statistics.php:258 -#: statistics.php:565 statisticsplot.php:944 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:982 statistics.php:258 +#: statistics.php:524 statisticsplot.php:1225 msgid "Age in year of marriage" msgstr "Házasságban töltött évek" -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:176 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:158 msgid "Age of item" msgstr "Egység ideje" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1656 +#: admin_trees_config.php:1585 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Szülők kora kövesse a gyerek születési dátumát" -#: statistics.php:557 statisticsplot.php:938 +#: statistics.php:518 statisticsplot.php:1125 msgid "Age related to birth year" msgstr "Születéshez viszonyított évek száma" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:509 statistics.php:561 -#: statisticsplot.php:941 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:482 statistics.php:521 +#: statisticsplot.php:1175 msgid "Age related to death year" msgstr "Elhalálozáshoz viszonyított évek száma" #. I18N: gedcom tag AGNC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:147 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:147 msgid "Agency" msgstr "Képviselet" -#: library/WT/Stats.php:6070 +#: app/Stats.php:6067 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland-szigetek" -#: library/WT/Stats.php:6071 +#: app/Stats.php:6068 msgid "Albania" msgstr "Albánia" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/lightbox/module.php:33 +#: app/Module/AlbumModule.php:27 msgid "Album" msgstr "Album" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:84 msgid "Albuquerque, New Mexico" msgstr "Albuquerque, Új Mexikó" -#: library/WT/Stats.php:6134 +#: app/Stats.php:6131 msgid "Algeria" msgstr "Algéria" #. I18N: gedcom tag ALIA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:151 msgid "Alias" msgstr "Úgyis mint" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:181 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:173 msgid "Alive" msgstr "" #. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all” -#: calendar.php:262 famlist.php:64 famlist.php:70 famlist.php:76 -#: famlist.php:159 famlist.php:161 famlist.php:245 famlist.php:247 -#: indilist.php:64 indilist.php:70 indilist.php:76 indilist.php:159 -#: indilist.php:161 indilist.php:245 indilist.php:247 library/WT/I18N.php:873 -#: library/WT/Stats.php:5092 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:164 -#: modules_v3/faq/module.php:399 modules_v3/googlemap/module.php:1584 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1600 modules_v3/googlemap/module.php:4692 +#: app/I18N.php:786 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:161 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1548 app/Module/GoogleMapsModule.php:1564 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4658 app/Module/SlideShowModule.php:243 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 app/Stats.php:5090 calendar.php:263 +#: famlist.php:62 famlist.php:68 famlist.php:74 famlist.php:157 +#: famlist.php:159 famlist.php:243 famlist.php:245 indilist.php:62 +#: indilist.php:68 indilist.php:74 indilist.php:157 indilist.php:159 +#: indilist.php:243 indilist.php:245 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 -#: modules_v3/random_media/module.php:252 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 -#: modules_v3/user_messages/module.php:86 msgid "All" msgstr "Mind" -#: admin_trees_manage.php:612 +#: admin_trees_manage.php:679 msgid "All changes in PGV must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:615 +#: admin_trees_manage.php:682 msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:639 +#: admin_trees_config.php:601 msgid "All facts and events" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:1954 +#: admin_trees_config.php:1883 msgid "All family facts" msgstr "" -#: login.php:417 +#: login.php:421 msgid "All fields must be completed." msgstr "Minden mezőt ki kell tölteni." -#: admin_site_upgrade.php:405 +#: admin_site_upgrade.php:406 msgid "All files have read and write permission." msgstr "" -#: admin_trees_config.php:1836 +#: admin_trees_config.php:1765 msgid "All individual facts" msgstr "" -#: calendar.php:213 calendar.php:231 calendar.php:232 calendar.php:235 -#: calendar.php:236 calendar.php:503 +#: calendar.php:214 calendar.php:232 calendar.php:233 calendar.php:236 +#: calendar.php:237 calendar.php:504 msgid "All individuals" msgstr "Az összes személy" -#: admin_trees_config.php:630 +#: admin_trees_config.php:592 msgid "All records" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:2161 +#: admin_trees_config.php:2090 msgid "All repository facts" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:2072 +#: admin_trees_config.php:2001 msgid "All source facts" msgstr "" #. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” -#: modules_v3/ckeditor/module.php:35 +#: app/Module/CkeditorModule.php:30 msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." msgstr "Engedélyezem a többi modulban a „WYSIWYG” szerkesztő használatát a HTML helyett." #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1780 +#: admin_trees_config.php:1709 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "A felhasználók láthatják a nyers GEDCOM-rekordot" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:211 +#: admin_site_config.php:244 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Engedjük a felhasználóknak hogy témát váltsanak" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:435 +#: admin_site_config.php:469 msgid "Allow visitors to request account registration" msgstr "A látogatók kérhetnek regisztrációt" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:964 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:964 msgid "Also known as" msgstr "Úgyis mint" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:960 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:960 msgctxt "FEMALE" msgid "Also known as" msgstr "Ismert mint" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:956 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:956 msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Ismert mint" -#: library/WT/Stats.php:6077 +#: app/Stats.php:6074 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikai Szamoa" #. I18N: Description of the “Album” module -#: modules_v3/lightbox/module.php:38 +#: app/Module/AlbumModule.php:32 msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." msgstr "Alternatíva a Média fülre és ugyanakkor egy fejlett képmegjelenítő-" #. I18N: Description of the “Charts” module -#: modules_v3/charts/module.php:36 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:30 msgid "An alternative way to display charts." msgstr "Alternatíva a diagram megjelenítésre." #. I18N: Description of the “Census assistant” module -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:33 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:30 msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." msgstr "Egy alternatív beviteli módja a népszámlálások bevezetéséhez és azok személyhez való rendeléséhez." #. I18N: Description of the “Login” module -#: modules_v3/login_block/module.php:36 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:30 msgid "An alternative way to login and logout." msgstr "Alternatív be- és kijelentkezés." #. I18N: Description of the “Theme change” module -#: modules_v3/theme_select/module.php:35 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:30 msgid "An alternative way to select a new theme." msgstr "Egy alternatív módja az új téma kiválasztásának." -#: help_text.php:65 +#: help_text.php:53 msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." msgstr "Egy kapcsolódó személy egy másik személy akinek valamilyen kapcsolata volt ezzel a személlyel, mint pl. egy tanú vagy eskető pap." -#: help_text.php:60 +#: help_text.php:48 msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." msgstr "Egy kapcsolódó személy egy másik személy akinek valamilyen köze, kapcsolata volt ezzel a személlyel, mint pl. egy barát vagy egy munkaadó." #. I18N: Description of the “Edit” module -#: modules_v3/page_menu/module.php:33 +#: app/Module/PageMenuModule.php:30 msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:341 admin_site_upgrade.php:363 -#: admin_site_upgrade.php:373 admin_site_upgrade.php:453 +#: admin_site_upgrade.php:342 admin_site_upgrade.php:364 +#: admin_site_upgrade.php:374 admin_site_upgrade.php:458 msgid "An error occurred when unzipping the file." msgstr "" #. I18N: Description of the “Interactive tree” module -#: modules_v3/tree/module.php:33 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:36 msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." msgstr "Ez egy interaktív fa, megmutatja az adott személy őseit és leszármazottait." -#: setup.php:949 +#: setup.php:937 msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Váratlan adatbázis hiba történt." #. I18N: Name of a module/report -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:81 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:359 library/WT/Theme/BaseTheme.php:945 -#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:29 +#: app/Controller/AncestryController.php:52 +#: app/Controller/FanchartController.php:356 +#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:26 app/Theme/BaseTheme.php:1040 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Elődök" #. I18N: gedcom tag ANCI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:159 msgid "Ancestors interest" msgstr "Ősök érdeklődése" @@ -1886,78 +1907,79 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "A következő személy ősei: " #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:78 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:103 +#: app/Controller/AncestryController.php:49 +#: app/Controller/AncestryController.php:68 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s ősei" #. I18N: gedcom tag AFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:139 msgid "Ancestral file number" msgstr "Ősök fájlszáma" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:86 msgid "Anchorage, Alaska" msgstr "Anchorage, Alaszka" -#: library/WT/Stats.php:6072 +#: app/Stats.php:6069 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: library/WT/Stats.php:6068 +#: app/Stats.php:6065 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: library/WT/Stats.php:6069 +#: app/Stats.php:6066 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:263 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:269 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:750 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1971 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:161 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:156 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:255 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:261 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:723 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1963 msgid "Anniversary" msgstr "Évforduló" -#: calendar.php:32 +#: calendar.php:33 msgid "Anniversary calendar" msgstr "Évfordulók" #. I18N: gedcom tag ANUL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:163 msgid "Annulment" msgstr "Házasság felbontása" -#: modules_v3/faq/module.php:148 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:145 msgid "Answer" msgstr "Válasz" -#: library/WT/Stats.php:6078 +#: app/Stats.php:6075 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktisz" -#: library/WT/Stats.php:6080 +#: app/Stats.php:6077 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua és Barbuda" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:280 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:280 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Szamoa" #. I18N: Description of the “Batch update” module -#: modules_v3/batch_update/module.php:32 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:63 msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." msgstr "Automatikusan kijavítja a családfában található hibákat." -#: admin_trees_download.php:122 modules_v3/clippings/module.php:190 -#: modules_v3/clippings/module.php:198 modules_v3/clippings/module.php:581 -#: modules_v3/clippings/module.php:590 +#: admin_trees_download.php:173 app/Module/ClippingsCartModule.php:194 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:202 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:583 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:592 msgid "Apply privacy settings" msgstr "Milyen bizalmi beállításokat alkalmazzon" -#: admin_users.php:99 +#: admin_users.php:96 #, php-format msgid "Approval of account at %s" msgstr "Felhasználó elfogadása itt: %s" @@ -1966,90 +1988,90 @@ msgstr "Felhasználó elfogadása itt: %s" msgid "Approve all changes" msgstr "Minden változás elfogadása" -#: admin_users.php:836 +#: admin_users.php:854 msgid "Approved" msgstr "Jóváhagyva" -#: admin_users.php:370 +#: admin_users.php:381 msgid "Approved by administrator" msgstr "A rendszergazda jóváhagyta" -#: library/WT/Date/Calendar.php:329 +#: app/Date/CalendarDate.php:329 msgctxt "Abbreviation for April" msgid "Apr" msgstr "Ápr." -#: library/WT/Date/Calendar.php:229 +#: app/Date/CalendarDate.php:229 msgctxt "GENITIVE" msgid "April" msgstr "április" -#: library/WT/Date/Calendar.php:297 +#: app/Date/CalendarDate.php:297 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "April" msgstr "április" -#: library/WT/Date/Calendar.php:263 +#: app/Date/CalendarDate.php:263 msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" msgstr "április" -#: includes/functions/functions_print.php:717 library/WT/Date/Calendar.php:195 +#: app/Date/CalendarDate.php:195 includes/functions/functions_print.php:693 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" msgstr "április" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:68 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:60 msgid "Aqua Marine" msgstr "Aqua Marine" -#: modules_v3/faq/module.php:420 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:418 msgid "Are you sure you want to delete this FAQ entry?" msgstr "Biztos benne hogy ezt az GYÍK-ot ki akarja törölni?" -#: includes/functions/functions_print_facts.php:185 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:722 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:942 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1091 -#: library/WT/Controller/Individual.php:170 +#: app/Controller/IndividualController.php:160 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:175 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:707 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:925 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1074 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Valóban törli ezt a GEDCOM-adatot?" -#: modules_v3/user_blog/module.php:91 +#: app/Module/UserJournalModule.php:75 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" msgstr "Biztosan törli ezt a hírlap-bejegyzést?" -#: modules_v3/user_messages/module.php:72 -#: modules_v3/user_messages/module.php:114 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:63 app/Module/UserMessagesModule.php:105 msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." msgstr "Biztosan töröljük ezt az üzenetet?" -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:103 msgid "Are you sure you want to delete this news article?" msgstr "Biztosan törli ezt a hír bejegyzést?" -#: modules_v3/stories/module.php:367 +#: app/Module/StoriesModule.php:366 msgid "Are you sure you want to delete this story?" msgstr "Biztos, hogy szeretné törölni ezt a történetet?" -#: admin_media.php:302 admin_media.php:502 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:303 admin_trees_manage.php:314 admin_users.php:194 -#: edituser.php:296 includes/functions/functions_print_lists.php:1161 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1275 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1381 -#: library/WT/Controller/Individual.php:322 library/WT/Controller/Media.php:83 -#: library/WT/Controller/Note.php:58 library/WT/Controller/Repository.php:71 -#: library/WT/Controller/Source.php:71 +#: admin_media.php:313 admin_media.php:528 admin_site_access.php:202 +#: admin_trees_manage.php:392 admin_trees_manage.php:403 admin_users.php:206 +#: app/Controller/IndividualController.php:308 +#: app/Controller/MediaController.php:74 app/Controller/NoteController.php:55 +#: app/Controller/RepositoryController.php:62 +#: app/Controller/SourceController.php:62 edituser.php:290 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1139 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1368 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarod ezt: „%s”?" -#: modules_v3/lightbox/module.php:156 +#: app/Module/AlbumModule.php:152 msgid "Are you sure you want to remove links to this media object?" msgstr "" -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:129 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:118 msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" msgstr "Biztosan el kívánja távolítani ezt az elemet a Kedvencek közül?" @@ -2057,416 +2079,396 @@ msgstr "Biztosan el kívánja távolítani ezt az elemet a Kedvencek közül?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6075 +#: app/Stats.php:6072 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9 -#: modules_v3/change_report/report.xml:11 -#: modules_v3/death_report/report.xml:12 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9 -msgctxt "font name" -msgid "Arial" -msgstr "Arial" - -#: library/WT/Stats.php:6076 +#: app/Stats.php:6073 msgid "Armenia" msgstr "Örményország" -#: library/WT/Stats.php:6065 +#: app/Stats.php:6062 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: modules_v3/html/module.php:302 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:293 msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:69 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:61 msgid "Ash" msgstr "Ash" -#: statistics.php:645 +#: statistics.php:598 msgid "Asia" msgstr "Ázsia" #. I18N: gedcom tag ASSO #. I18N: gedcom tag _ASSO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 library/WT/Gedcom/Tag.php:969 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:167 app/Gedcom/GedcomTag.php:969 msgid "Associate" msgstr "Kapcsolódó személyek" -#: edit_interface.php:1248 help_text.php:539 +#: edit_interface.php:1248 help_text.php:416 msgid "Associate events with this source" msgstr "Események hozzárendelése ezekhez a forrásokhoz" -#: search.php:109 search.php:178 +#: search.php:104 search.php:269 msgid "Associates" msgstr "Kapcsolatok" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:90 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asunción, Paraguay" -#: library/WT/Stats.php:6268 +#: app/Stats.php:6265 msgid "At sea" msgstr "Tengeren" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:92 msgid "Atlanta, Georgia" msgstr "Atlanta, Georgia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:60 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:60 msgid "Attendant" msgstr "Gondozó" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:58 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:58 msgctxt "FEMALE" msgid "Attendant" msgstr "Gondozó" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:56 msgctxt "MALE" msgid "Attendant" msgstr "Gondozó" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:69 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:69 msgid "Attending" msgstr "Gondozás" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:67 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:67 msgctxt "FEMALE" msgid "Attending" msgstr "Gondozás" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:65 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:65 msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Gondozás" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1856 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1856 msgid "Audio" msgstr "Hangfelvétel" -#: library/WT/Date/Calendar.php:333 +#: app/Date/CalendarDate.php:333 msgctxt "Abbreviation for August" msgid "Aug" msgstr "Aug." -#: library/WT/Date/Calendar.php:233 +#: app/Date/CalendarDate.php:233 msgctxt "GENITIVE" msgid "August" msgstr "augusztus" -#: library/WT/Date/Calendar.php:301 +#: app/Date/CalendarDate.php:301 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "August" msgstr "augusztus" -#: library/WT/Date/Calendar.php:267 +#: app/Date/CalendarDate.php:267 msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" msgstr "augusztus" -#: includes/functions/functions_print.php:721 library/WT/Date/Calendar.php:199 +#: app/Date/CalendarDate.php:199 includes/functions/functions_print.php:697 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "augusztus" -#: library/WT/Stats.php:6081 +#: app/Stats.php:6078 msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" -#: library/WT/Stats.php:6082 +#: app/Stats.php:6079 msgid "Austria" msgstr "Ausztria" #. I18N: gedcom tag AUTH -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:171 msgid "Author" msgstr "Szerző" #. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:267 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:267 msgid "Author of last change" msgstr "" -#: admin_users.php:406 +#: admin_users.php:423 msgid "Automatically approve changes made by this user" msgstr "A felhasználó szerkesztéseinek automatikus elfogadása" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:803 +#: admin_trees_config.php:771 msgid "Automatically create globally unique IDs" msgstr "Egyedi azonosító automatikus létrehozása" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1473 +#: admin_trees_config.php:1402 msgid "Automatically expand list of events of close relatives" msgstr "Automatikusan nyíljon meg a közeli hozzátartozók eseménylistája" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1726 +#: admin_trees_config.php:1655 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Jegyzetek automatikus megjelenítése" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1739 +#: admin_trees_config.php:1668 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Források automatikus megjelenítése" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:133 +#: app/Date/JewishDate.php:133 msgctxt "GENITIVE" msgid "Av" msgstr "Áv" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:195 +#: app/Date/JewishDate.php:195 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Av" msgstr "Áv" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:164 +#: app/Date/JewishDate.php:164 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Av" msgstr "Áv" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:102 +#: app/Date/JewishDate.php:102 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Av" msgstr "Áv" -#: index_edit.php:318 +#: index_edit.php:321 msgid "Available blocks" msgstr "Rendelkezésre álló Blokkok" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2182 library/WT/Stats.php:3565 +#: app/Stats.php:3573 includes/functions/functions_print_lists.php:2176 msgid "Average age" msgstr "Átlagéletkor" -#: library/WT/Stats.php:2350 modules_v3/gedcom_stats/module.php:164 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:375 modules_v3/html/module.php:227 -#: statistics.php:147 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:158 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:365 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:218 app/Stats.php:2355 statistics.php:147 msgid "Average age at death" msgstr "Átlagos életkor elhalálozáskor" -#: library/WT/Stats.php:3554 library/WT/Stats.php:3555 -#: library/WT/Stats.php:3559 library/WT/Stats.php:3563 -#: library/WT/Stats.php:3565 +#: app/Stats.php:3562 app/Stats.php:3563 app/Stats.php:3567 app/Stats.php:3571 +#: app/Stats.php:3573 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "A házassága századában átlagos életkor" -#: library/WT/Stats.php:2338 library/WT/Stats.php:2350 +#: app/Stats.php:2343 app/Stats.php:2355 msgid "Average age related to death century" msgstr "A halála századában átlagos életkor" -#: library/WT/Stats.php:4458 modules_v3/gedcom_stats/module.php:180 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:403 modules_v3/html/module.php:237 -#: statistics.php:304 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:174 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:393 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:228 app/Stats.php:4462 statistics.php:304 msgid "Average number of children per family" msgstr "Gyermekek száma átlagosan családonként" -#: admin_trees_manage.php:568 +#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names +#: admin_trees_config.php:665 admin_trees_manage.php:635 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" -#: library/WT/Date/Jalali.php:158 +#: app/Date/JalaliDate.php:158 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:83 +#: app/Date/JalaliDate.php:83 msgctxt "GENITIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:133 +#: app/Date/JalaliDate.php:133 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:108 +#: app/Date/JalaliDate.php:108 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:58 +#: app/Date/JalaliDate.php:58 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" -#: library/WT/Stats.php:6083 +#: app/Stats.php:6080 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzsán" -#: library/WT/Stats.php:6084 +#: app/Stats.php:6081 msgid "Azores" msgstr "Azori-szigetek" -#: library/WT/Date/Jalali.php:160 +#: app/Date/JalaliDate.php:160 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" -#: library/WT/Stats.php:6092 +#: app/Stats.php:6089 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama-szigetek" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:85 +#: app/Date/JalaliDate.php:85 msgctxt "GENITIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:135 +#: app/Date/JalaliDate.php:135 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:110 +#: app/Date/JalaliDate.php:110 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:60 +#: app/Date/JalaliDate.php:60 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" -#: library/WT/Stats.php:6091 +#: app/Stats.php:6088 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: library/WT/Stats.php:6089 +#: app/Stats.php:6086 msgid "Bangladesh" msgstr "Banglades" #. I18N: gedcom tag BAPM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:183 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:183 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 msgid "Baptism" msgstr "Keresztelés" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1018 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1018 msgid "Baptism of a brother" msgstr "Fiútestvér keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:977 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:977 msgid "Baptism of a child" msgstr "Gyermek keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:975 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:975 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "Lány keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:986 library/WT/Gedcom/Tag.php:995 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1004 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:986 app/Gedcom/GedcomTag.php:995 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1004 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "Unoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:984 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:984 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Lányunoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:993 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:993 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Lányunoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1002 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1002 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Lányunoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:982 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:982 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Fiúunoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:991 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:991 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Fiúunoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1000 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1000 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Fiúunoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1009 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1009 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "Féltestvér keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1013 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1013 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "Féltestvér keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1011 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1011 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "Lány féltestvér keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1022 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1022 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "Testvér keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1020 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1020 msgid "Baptism of a sister" msgstr "Lánytestvér keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:973 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:973 msgid "Baptism of a son" msgstr "Fiú keresztelése" #. I18N: gedcom tag BARM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:191 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" -#: library/WT/Stats.php:6099 +#: app/Stats.php:6096 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: modules_v3/googlemap/module.php:296 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:307 msgid "Basic" msgstr "Russell" #. I18N: gedcom tag BASM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:199 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:66 -#: modules_v3/batch_update/module.php:27 modules_v3/batch_update/module.php:41 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2689 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:72 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:172 app/Module/GoogleMapsModule.php:2669 msgid "Batch update" msgstr "Gyors frissítés" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:112 msgid "Baton Rouge, Louisiana" msgstr "Baton Rouge, Louisiana" #. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping -#: modules_v3/googlemap/module.php:2748 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2718 msgid "Bearing" msgstr "Irány" @@ -2474,72 +2476,72 @@ msgstr "Irány" msgid "Begin year" msgstr "Kezdő év" -#: search_advanced.php:161 search_advanced.php:223 search_advanced.php:238 -#: search_advanced.php:260 search_advanced.php:275 +#: search_advanced.php:155 search_advanced.php:217 search_advanced.php:232 +#: search_advanced.php:254 search_advanced.php:269 msgid "Begins with" msgstr "Evvel kezdődik" -#: library/WT/Stats.php:6094 +#: app/Stats.php:6091 msgid "Belarus" msgstr "Belorusszia" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:70 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:62 msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgian Chocolate" -#: library/WT/Stats.php:6086 +#: app/Stats.php:6083 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: library/WT/Stats.php:6095 +#: app/Stats.php:6092 msgid "Belize" msgstr "Belizé" -#: library/WT/Stats.php:6087 +#: app/Stats.php:6084 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: library/WT/Stats.php:6096 +#: app/Stats.php:6093 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda-szigetek" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:314 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:314 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Svájc" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:73 msgid "Best man" msgstr "Legjobb ember" -#: library/WT/Stats.php:6101 +#: app/Stats.php:6098 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" #. I18N: gedcom tag _BIBL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1027 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1027 msgid "Bibliography" msgstr "Irodalomjegyzék" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:96 msgid "Billings, Montana" msgstr "Billings, Montana" #. I18N: gedcom tag BLOB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:223 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:223 msgid "Binary data object" msgstr "Bináris adatok" -#: includes/functions/functions_print.php:540 +#: includes/functions/functions_print.php:517 msgid "Bing Maps™" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:98 msgid "Birmingham, Alabama" msgstr "Birmingham, Alabama" #. I18N: gedcom tag BIRT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:207 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:55 modules_v3/change_report/report.xml:99 #: modules_v3/change_report/report.xml:115 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:558 @@ -2661,22 +2663,22 @@ msgstr "Birmingham, Alabama" msgid "Birth" msgstr "Született" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:47 msgctxt "Female pedigree" msgid "Birth" msgstr "Született" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:45 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:45 msgctxt "Male pedigree" msgid "Birth" msgstr "Született" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:49 msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Született" -#: library/WT/Stats.php:1466 statistics.php:581 +#: app/Stats.php:1476 statistics.php:536 msgid "Birth by country" msgstr "Születés ország szerint" @@ -2688,72 +2690,72 @@ msgstr "Születési dátumig" msgid "Birth date range start" msgstr "Születési dátumtól" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1076 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1076 msgid "Birth of a brother" msgstr "Fiútestvér születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1035 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1035 msgid "Birth of a child" msgstr "Gyermek születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1033 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1033 msgid "Birth of a daughter" msgstr "Lány születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1044 library/WT/Gedcom/Tag.php:1053 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1062 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1044 app/Gedcom/GedcomTag.php:1053 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1062 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Unoka születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1042 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1042 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Lányunoka születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1051 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1051 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Lányunoka születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1060 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1060 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Lányunoka születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1040 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1040 msgid "Birth of a grandson" msgstr "Fiúunoka születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1049 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1049 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Fiúunoka születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1058 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1058 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Fiúunoka születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1067 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1067 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "Fiú féltestvér születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1071 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1071 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "Féltestvér születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1069 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1069 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Lány féltestvér születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1080 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1080 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Testvér születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1078 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1078 msgid "Birth of a sister" msgstr "Lánytestvér születése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1031 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1031 msgid "Birth of a son" msgstr "Fiú születése" @@ -2761,177 +2763,169 @@ msgstr "Fiú születése" msgid "Birth places" msgstr "Születési helyek" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1370 -msgid "Birth:" -msgstr "Született:" - #: modules_v3/birth_report/report.xml:6 msgid "Birthplace contains" msgstr "A születés helye tartalmazza" #. I18N: Name of a module/report -#: modules_v3/birth_report/module.php:29 modules_v3/birth_report/report.xml:3 +#: app/Module/BirthReportModule.php:26 modules_v3/birth_report/report.xml:3 #: modules_v3/birth_report/report.xml:28 msgid "Births" msgstr "Születések" -#: library/WT/Stats.php:1751 statistics.php:119 +#: app/Stats.php:1761 statistics.php:119 msgid "Births by century" msgstr "Születés századok szerint" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:100 msgid "Bismarck, North Dakota" msgstr "Bismarck, Észak Dakota" #. I18N: gedcom tag BLES -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:215 msgid "Blessing" msgstr "Megáldás" -#: admin_module_blocks.php:68 +#: admin_module_blocks.php:71 msgid "Block" msgstr "Blokk" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_blocks.php:30 admin_modules.php:152 -#: library/WT/Theme/Administration.php:157 +#: admin_module_blocks.php:32 admin_modules.php:147 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:152 msgid "Blocks" msgstr "Tömbök" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:71 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:63 msgid "Blue Lagoon" msgstr "Blue Lagoon" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:72 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:64 msgid "Blue Marine" msgstr "Blue Marine" #: message.php:135 -msgid "Body:" +msgid "Body" msgstr "Szövegtörzs:" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:102 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:104 msgid "Boise, Idaho" msgstr "Boise, Idaho" -#: library/WT/Stats.php:6097 +#: app/Stats.php:6094 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1858 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1858 msgid "Book" msgstr "Könyv" -#: ancestry.php:74 descendancy.php:64 +#: ancestry.php:65 descendancy.php:57 msgid "Booklet" msgstr "Füzet" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:60 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:62 msgid "Born in the covenant" msgstr "Párkapcsolatban született" -#: library/WT/Stats.php:6093 +#: app/Stats.php:6090 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosznia-Hercegovina" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:106 msgid "Boston, Massachusetts" msgstr "Boston, Massachusetts" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:635 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:608 msgid "Both alive" msgstr "" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:662 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:635 msgid "Both dead" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6103 +#: app/Stats.php:6100 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:108 msgid "Bountiful, Utah" msgstr "Bountiful, Utah" -#: library/WT/Stats.php:6102 +#: app/Stats.php:6099 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-sziget" -#: ancestry.php:53 descendancy.php:50 familybook.php:90 hourglass.php:80 -msgid "Box width" -msgstr "Dobozszélesség" - #. I18N: Branches of a family tree -#: library/WT/Controller/Branches.php:57 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1245 +#: app/Controller/BranchesController.php:59 app/Theme/BaseTheme.php:1375 msgid "Branches" msgstr "Ágak" #. I18N: %s is a surname -#: library/WT/Controller/Branches.php:50 +#: app/Controller/BranchesController.php:52 #, php-format msgid "Branches of the %s family" msgstr "A %s család ágai" -#: library/WT/Stats.php:6098 +#: app/Stats.php:6095 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:76 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:76 msgid "Bridesmaid" msgstr "Nyoszolyólány" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:110 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Austrália" #. I18N: gedcom tag _BRTM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1085 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1085 msgid "Brit milah" msgstr "Körülmetélés" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1781 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1781 msgid "Brit milah of a brother" msgstr "Testvér körülmetélése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1773 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1773 msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Unoka körülmetélése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1775 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1775 msgctxt "daughter’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Unoka körülmetélése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1777 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1777 msgctxt "son’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Unoka körülmetélése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1779 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1779 msgid "Brit milah of a half-brother" msgstr "Féltestvér körülmetélése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1771 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1771 msgid "Brit milah of a son" msgstr "Gyermek körülmetélése" -#: library/WT/Stats.php:6178 +#: app/Stats.php:6175 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület" -#: library/WT/Stats.php:6317 +#: app/Stats.php:6314 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brit Virgin-szigetek" -#: library/WT/Stats.php:6104 +#: app/Stats.php:6101 msgid "British West Indies" msgstr "Brit Nyugat-India" @@ -2941,179 +2935,175 @@ msgid "Brother" msgstr "Fiútestvér" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:79 +#: app/Date/FrenchDate.php:79 msgctxt "GENITIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Köd hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:131 +#: app/Date/FrenchDate.php:131 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Brumaire" msgstr "Köd hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:105 +#: app/Date/FrenchDate.php:105 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Köd hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:53 +#: app/Date/FrenchDate.php:53 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Köd hava" -#: library/WT/Stats.php:6100 +#: app/Stats.php:6097 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Szultanátus" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:94 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentína" -#: library/WT/Stats.php:6090 +#: app/Stats.php:6087 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" -#: admin_trees_manage.php:638 -msgid "Bulk import GEDCOM files" -msgstr "" - #. I18N: gedcom tag BURI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:227 modules_v3/family_group_report/report.xml:345 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:227 modules_v3/family_group_report/report.xml:345 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:696 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1037 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22 msgid "Burial" msgstr "Temetés" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1174 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1174 msgid "Burial of a brother" msgstr "Fiútestvér temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1097 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1097 msgid "Burial of a child" msgstr "Gyermek temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1095 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1095 msgid "Burial of a daughter" msgstr "Lány temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1165 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1165 msgid "Burial of a father" msgstr "Apa temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1106 library/WT/Gedcom/Tag.php:1115 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1124 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1106 app/Gedcom/GedcomTag.php:1115 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1124 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "Unoka temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1104 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1104 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Lányunoka temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1113 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1113 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Lányunoka temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1122 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1122 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Lányunoka temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1129 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1129 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "Nagyapa temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1131 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1131 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "Nagyanya temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1133 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1133 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "Nagyszülő temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1102 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1102 msgid "Burial of a grandson" msgstr "Fiúunoka temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1111 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1111 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Fiúunoka temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1120 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1120 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Fiúunoka temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1156 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1156 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "Fiú féltestvér temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1160 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1160 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "Féltestvér temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1158 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1158 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "Lány féltestvér temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1183 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1183 msgid "Burial of a husband" msgstr "Fér temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1147 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1147 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "Anyai nagyapa temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1149 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1149 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "Anyai nagyanya temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1151 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1151 msgid "Burial of a maternal grandparent" msgstr "Anyai nagyszülő temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1167 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1167 msgid "Burial of a mother" msgstr "Anya temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1169 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1169 msgid "Burial of a parent" msgstr "Szülő temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1138 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1138 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "Apai nagyapa temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1140 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1140 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "Apai nagyanya temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1142 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1142 msgid "Burial of a paternal grandparent" msgstr "Apa nagyszülő temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1178 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1178 msgid "Burial of a sibling" msgstr "Testvér temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1176 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1176 msgid "Burial of a sister" msgstr "Lánytestvér temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1093 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1093 msgid "Burial of a son" msgstr "Fiú temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1187 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1187 msgid "Burial of a spouse" msgstr "Házastárs temetése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1185 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1185 msgid "Burial of a wife" msgstr "Feleség temetése" @@ -3121,42 +3111,38 @@ msgstr "Feleség temetése" msgid "Burial place contains" msgstr "A temetés helye tartalmazza" -#: library/WT/Stats.php:6088 +#: app/Stats.php:6085 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: library/WT/Stats.php:6085 +#: app/Stats.php:6082 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:84 msgid "Buyer" msgstr "Vásárló" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:82 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:82 msgctxt "FEMALE" msgid "Buyer" msgstr "Vevő" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:80 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:80 msgctxt "MALE" msgid "Buyer" msgstr "Vevő" -#: help_text.php:645 -msgid "By default this chart does not show spouses for the descendants because it makes the chart harder to read and understand. Turning this option on will show spouses on the chart." -msgstr "Ez a grafikon alapértelmezésben nem mutatja a leszármazott házastársát, mert úgy nehezebb a grafikont olvasni és megérteni. Ezzel az opcióval bekapcsolható a házastársak mutatása a grafikonon." - #. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting -#: admin_site_config.php:314 +#: admin_site_config.php:347 msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "Alapértelmezetten az SMTP a 25-ös porton fut." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4588 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4555 msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." msgstr "Alapértelmezetten a listában csak a családfában található helyek szereplenek. Amennyiben vannak leírásai más helyszínekről is ezeket egy fájlból be lehet importálni. Bejelölve ezt az opciót megjelennek azon helyek is, melyek nincsenek a családfában jelölve." -#: admin_site_config.php:182 +#: admin_site_config.php:215 #, php-format msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second." msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds." @@ -3164,307 +3150,302 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB -#: admin_site_config.php:166 +#: admin_site_config.php:199 #, php-format msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." msgstr "" #. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com -#: modules_v3/ckeditor/module.php:30 +#: app/Module/CkeditorModule.php:25 msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:342 msgid "Calculating…" msgstr "" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:874 library/WT/Theme/BaseTheme.php:878 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:267 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 app/Theme/BaseTheme.php:969 +#: app/Theme/BaseTheme.php:973 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:758 admin_trees_config.php:760 -#: admin_trees_config.php:763 +#: admin_trees_config.php:726 admin_trees_config.php:728 +#: admin_trees_config.php:731 msgid "Calendar conversion" msgstr "Naptár konverzió" #. I18N: gedcom tag CALN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:235 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:235 msgid "Call number" msgstr "Gyűjtemény azonosító" -#: library/WT/Stats.php:6191 +#: app/Stats.php:6188 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodzsa" -#: library/WT/Stats.php:6115 +#: app/Stats.php:6112 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:114 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazília" -#: library/WT/Stats.php:6106 +#: app/Stats.php:6103 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: modules_v3/clippings/module.php:613 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:294 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCart.php:309 msgid "Cannot create" msgstr "Nem hozható létre" -#: library/WT/Stats.php:6107 +#: app/Stats.php:6104 msgid "Cape Colony" msgstr "Fokföld" -#: library/WT/Stats.php:6121 +#: app/Stats.php:6118 msgid "Cape Verde" msgstr "Zöld-foki-szigetek" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:116 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuella" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1860 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1860 msgid "Card" msgstr "Kártya" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:82 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:145 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:147 msgid "Case insensitive" msgstr "Nagybetűérzékeny" #. I18N: gedcom tag CAST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:239 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:239 msgid "Caste" msgstr "Kaszt" -#: library/WT/Stats.php:6108 +#: app/Stats.php:6105 msgid "Catalonia" msgstr "קטלוניה" -#: statistics.php:651 -msgid "Categories:" +#: statistics.php:604 +msgid "Categories" msgstr "a z-tengely mentén:" #. I18N: gedcom tag CAUS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:243 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:243 msgid "Cause" msgstr "Ok" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:355 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:355 msgid "Cause of death" msgstr "Halál oka" -#: admin_trees_manage.php:655 admin_trees_renumber.php:282 +#: admin_trees_manage.php:722 admin_trees_renumber.php:285 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:203 +#: admin_site_upgrade.php:198 msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:267 +#: admin_site_upgrade.php:262 msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6126 +#: app/Stats.php:6123 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmán-szigetek" #. I18N: Name of a module/report -#: modules_v3/cemetery_report/module.php:29 +#: app/Module/CemeteryReportModule.php:26 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:32 msgid "Cemeteries" msgstr "Temetők" #. I18N: gedcom tag CEME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:247 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:247 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51 msgid "Cemetery" msgstr "Temető" #. I18N: gedcom tag CENS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:251 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:251 msgid "Census" msgstr "Népszámlálás" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:28 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:25 msgid "Census assistant" msgstr "Statisztikai asszisztens" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:386 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:253 app/Module/CensusAssistantModule.php:378 msgid "Census date" msgstr "Népszámlálás dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:255 msgid "Census place" msgstr "Népszámlálás helye" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:490 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:478 msgid "Census transcript" msgstr "Statisztikai átirat" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1476 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1433 msgid "Center map here" msgstr "Középre" -#: library/WT/Stats.php:6105 +#: app/Stats.php:6102 msgid "Central African Republic" msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1862 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1862 msgid "Certificate" msgstr "Igazolás" -#: library/WT/Stats.php:6293 +#: app/Stats.php:6290 msgid "Chad" msgstr "Csád" -#: edit_interface.php:1995 edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2058 +#: edit_interface.php:1993 edit_interface.php:2029 edit_interface.php:2056 msgid "Change" msgstr "Változtat" -#: edit_interface.php:1948 edit_interface.php:2116 -#: library/WT/Controller/Family.php:106 +#: app/Controller/FamilyController.php:92 edit_interface.php:1946 +#: edit_interface.php:2114 msgid "Change family members" msgstr "Családtagok változtatása" -#: modules_v3/googlemap/module.php:575 modules_v3/googlemap/module.php:578 -#: modules_v3/googlemap/module.php:581 modules_v3/googlemap/module.php:636 -#: modules_v3/googlemap/module.php:3938 modules_v3/googlemap/module.php:4107 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4111 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:587 app/Module/GoogleMapsModule.php:590 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 app/Module/GoogleMapsModule.php:648 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3902 app/Module/GoogleMapsModule.php:4071 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4074 msgid "Change flag" msgstr "Zászló csere" -#: find.php:298 setup.php:114 +#: find.php:288 setup.php:111 msgid "Change language" msgstr "Nyelv változtatása" -#: index.php:145 index.php:147 +#: index.php:138 index.php:140 msgid "Change the blocks on this page" msgstr "Az oldal elrendezésének megváltoztatása" -#: admin_users.php:200 +#: admin_users.php:212 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:294 index_edit.php:49 +#: admin_trees_manage.php:383 index_edit.php:52 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" -#: index_edit.php:41 +#: index_edit.php:44 msgid "Change the “My page” blocks" msgstr "" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1766 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1757 #, php-format msgid "Changed on %1$s by %2$s" msgstr "A megző megváltoztatta %2$s, %1$s dátumon" #. I18N: Name of a module/report -#: admin_site_change.php:30 edit_changes.php:175 -#: modules_v3/change_report/module.php:29 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 +#: admin_site_change.php:35 app/Module/ChangeReportModule.php:26 +#: edit_changes.php:175 modules_v3/change_report/report.xml:3 #: modules_v3/change_report/report.xml:41 msgid "Changes" msgstr "Változások" #. I18N: title for list of recent changes -#: modules_v3/recent_changes/module.php:75 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Az elmúlt 24 óra módosításai" msgstr[1] "Az elmúlt %s nap módosításai" -#: admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_manage.php:484 msgid "Changes log" msgstr "Változtatások naplója" -#: library/WT/Stats.php:6111 +#: app/Stats.php:6108 msgid "Channel Islands" msgstr "Channel szigetek" #. I18N: gedcom tag CHAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:271 msgid "Character set" msgstr "Kódkészlet" -#: admin_modules.php:179 +#: admin_modules.php:174 msgid "Chart" msgstr "Diagram" -#: modules_v3/charts/module.php:204 statistics.php:629 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 statistics.php:582 msgid "Chart type" msgstr "Grafikon típus" #. I18N: Name of a module/block -#: admin_modules.php:153 admin_trees_config.php:1393 -#: admin_trees_config.php:1625 library/WT/Theme/BaseTheme.php:906 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:933 modules_v3/charts/module.php:31 +#: admin_modules.php:148 admin_trees_config.php:1321 +#: admin_trees_config.php:1554 app/Module/ChartsBlockModule.php:25 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1001 app/Theme/BaseTheme.php:1028 msgid "Charts" msgstr "Grafikonok" -#: admin_site_upgrade.php:386 +#: admin_site_upgrade.php:387 msgid "Check file permissions…" msgstr "" #. I18N: The system is about to [...] -#: admin_site_upgrade.php:117 +#: admin_site_upgrade.php:112 msgid "Check for custom modules…" msgstr "" #. I18N: The system is about to [...] -#: admin_site_upgrade.php:220 +#: admin_site_upgrade.php:215 msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:30 admin_trees_manage.php:375 +#: admin_trees_check.php:32 admin_trees_manage.php:464 msgid "Check for errors" msgstr "Hibakeresés" #. I18N: The system is about to [...] -#: admin_site_upgrade.php:97 +#: admin_site_upgrade.php:92 msgid "Check for pending changes…" msgstr "" -#: help_text.php:406 relationship.php:140 -msgid "Check relationships by marriage" -msgstr "Házastárson keresztüli rokonság ellenőrzése" - -#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:294 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCart.php:309 msgid "Check the access rights on this folder." msgstr "Kérjük, ellenőrizze a könyvtár jogosultságait!" -#: setup.php:267 setup.php:339 +#: setup.php:269 setup.php:341 msgid "Check the settings and try again." msgstr "Ellenőrizze a beállításokat és próbálja újra." -#: setup.php:159 +#: setup.php:156 msgid "Checking server capacity" msgstr "Szervererőforrások ellenőrzése" -#: setup.php:117 +#: setup.php:114 msgid "Checking server configuration" msgstr "Szerver beállítások ellenőrzése" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:118 msgid "Chicago, Illinois" msgstr "Chicago, Illinois" #. I18N: gedcom tag CHIL -#: includes/functions/functions_date.php:33 library/WT/Gedcom/Tag.php:275 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:275 includes/functions/functions_date.php:28 msgid "Child" msgstr "Gyermek" @@ -3474,15 +3455,15 @@ msgid "Child of " msgstr "A következő gyermeke " #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:345 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:345 #, php-format msgid "Child of %s" msgstr "%s gyermeke" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:265 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:752 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:257 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:725 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:752 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:804 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:1033 msgid "Children" msgstr "Gyerekek" @@ -3496,17 +3477,17 @@ msgid "Children of " msgstr "A következő gyermeke " #. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:117 +#: admin_trees_config.php:93 msgid "Children take a patronym instead of a surname." msgstr "" #. I18N: In the Spanish surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:111 +#: admin_trees_config.php:87 msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." msgstr "" #. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:114 +#: admin_trees_config.php:90 msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." msgstr "" @@ -3514,25 +3495,25 @@ msgstr "" #. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... #. I18N: In the Polish surname tradition, ... #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:101 admin_trees_config.php:105 -#: admin_trees_config.php:120 admin_trees_config.php:125 +#: admin_trees_config.php:77 admin_trees_config.php:81 +#: admin_trees_config.php:96 admin_trees_config.php:101 msgid "Children take their father’s surname." msgstr "" #. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:108 +#: admin_trees_config.php:84 msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6112 +#: app/Stats.php:6109 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: library/WT/Stats.php:6113 +#: app/Stats.php:6110 msgid "China" msgstr "Kína" -#: reportengine.php:113 reportengine.php:121 +#: reportengine.php:112 reportengine.php:120 msgid "Choose a report to run" msgstr "Válasszon ki egy jelentést" @@ -3542,109 +3523,105 @@ msgstr "Válasszon ki egy jelentést" msgid "Choose relatives" msgstr "Rokonok kiválasztása" -#: help_text.php:353 -msgid "Choose the appropriate gender from the drop-down list. The <b>unknown</b> option indicates that the gender is unknown." -msgstr "Válassza ki a megfelelő nevet a legördülő listából. Az <b>ismeretlen</b> azt jelenti, hogy az illető neme nem ismert." - -#: help_text.php:673 +#: addmedia.php:448 admin_media_upload.php:211 msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." msgstr "" -#: admin_site_config.php:46 +#: admin_site_config.php:122 msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Az alább begépelt egyéni üdvözlő szöveg kiválasztása" -#: addmedia.php:508 admin_media_upload.php:231 +#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:238 msgid "Choose: " msgstr "Válasszon: " #. I18N: gedcom tag CHR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279 modules_v3/family_group_report/report.xml:200 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:279 modules_v3/family_group_report/report.xml:200 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:551 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:892 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 msgid "Christening" msgstr "Katolikus Keresztelés" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1237 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1237 msgid "Christening of a brother" msgstr "Fiútestvér keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1196 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1196 msgid "Christening of a child" msgstr "Gyermek katolikus keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1194 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1194 msgid "Christening of a daughter" msgstr "Lány keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1205 library/WT/Gedcom/Tag.php:1214 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1223 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1205 app/Gedcom/GedcomTag.php:1214 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1223 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "Unoka katolikus keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1203 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1203 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Lányunoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1212 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1212 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Lányunoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1221 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1221 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Lányunoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1201 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1201 msgid "Christening of a grandson" msgstr "Fiúunoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1210 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1210 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Fiúunoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1219 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1219 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Fiúunoka keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1228 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1228 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "Fiú féltestvér keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1232 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1232 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "Féltestvér katolikus keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1230 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1230 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "Lány féltestvér keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1241 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1241 msgid "Christening of a sibling" msgstr "Testvér katolikus keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1239 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1239 msgid "Christening of a sister" msgstr "Lánytestvér keresztelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1192 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1192 msgid "Christening of a son" msgstr "Fiú keresztelése" -#: library/WT/Stats.php:6125 +#: app/Stats.php:6122 msgid "Christmas Island" msgstr "Karácsony-sziget" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:88 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:88 msgid "Circumciser" msgstr "Sterilizálás" #. I18N: gedcom tag PAGE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671 modules_v3/fact_sources/report.xml:71 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:671 modules_v3/fact_sources/report.xml:71 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:158 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:274 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:320 @@ -3652,145 +3629,141 @@ msgid "Citation details" msgstr "Hivatkozás" #. I18N: gedcom tag CITN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:291 msgid "Citizenship" msgstr "Állampolgárság" #. I18N: gedcom tag CITY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 modules_v3/googlemap/module.php:374 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4056 modules_v3/googlemap/module.php:4159 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:385 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4020 app/Module/GoogleMapsModule.php:4121 msgid "City" msgstr "Város" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:120 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexikó" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:579 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 msgid "Civil marriage" msgstr "Polgári esküvő" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:96 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:96 msgid "Civil registrar" msgstr "Anyakönyvvezető" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:94 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:94 msgctxt "FEMALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Anyakönyvvezető" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:92 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:92 msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Anyakönyvvezető" #. I18N: The “Data folder” is a configuration setting #. I18N: Menu entry -#: admin_site_clean.php:56 library/WT/Theme/Administration.php:80 +#: admin_site_clean.php:52 app/Theme/AdministrationTheme.php:75 msgid "Clean up data folder" msgstr "Adat könyvtár takarítása" -#: lifespan.php:193 timeline.php:313 +#: lifespan.php:193 timeline.php:307 msgid "Clear chart" msgstr "Grafikon törlése" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:73 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:75 msgid "Cleared but not yet completed" msgstr "Tisztázva de nem teljesen befejezve" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:79 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:93 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:70 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:81 #, php-format msgid "Click %s to choose individual as head of family." msgstr "Kattintson %s, hogy kiválassza mint Családfőt." -#: edit_interface.php:1749 +#: edit_interface.php:1747 msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media " msgstr "Kattintson egy sorra, majd húzza a megfelelő helyre a rendezéshez " -#: admin_trees_manage.php:623 +#: admin_trees_manage.php:690 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Kattintson ide a PhpGedView, webtrees-be importálásához" -#: modules_v3/faq/module.php:299 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297 msgid "Click here to add, edit, or delete" msgstr "Kattintson ide ha Hozzáadni, Szerkeszteni vagy Törölni szeretne" -#: individual.php:245 +#: individual.php:243 msgid "Click here to open or close the sidebar" msgstr "" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:96 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:84 msgid "Click name to add individual to add links list." msgstr "Kattintson a névre, hogy hozzáadja a Hivatkozás hozzáadása listához." -#: modules_v3/faq/module.php:297 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:295 msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all" msgstr "Kattintson a címre, hogy a szöveghez jusson, vagy görgessen lefelé az olvasáshoz" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:78 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:92 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:69 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:80 msgid "Click to choose individual as head of family." msgstr "Kattintson, hogy kiválassza mint Családfőt." -#: help_text.php:635 -msgid "Clicking on this link will show you a list of all of the individuals and families that have events occurring in this place. When you get to the end of a place hierarchy, which is normally a town or city, the name list will be shown automatically." -msgstr "" - -#: help_text.php:504 +#: help_text.php:386 msgid "Clicking the “+” icon will open the GEDFact shared note assistant window.<br>Specific help will be found there.<br><br>When you click the “save” button, the ID of the shared note will be pasted here." msgstr "" #. I18N: The local time on the client/browser -#: admin_site_info.php:66 +#: admin_site_info.php:57 msgid "Client time" msgstr "Kliens idő" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/clippings/module.php:28 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:28 msgid "Clippings cart" msgstr "Metszési kosár" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1864 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1864 msgid "Coat of arms" msgstr "Címer pecsét" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:122 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolívia" -#: library/WT/Stats.php:6109 +#: app/Stats.php:6106 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kókusz-szigetek" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:73 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:65 msgid "Coffee and Cream" msgstr "Kávé tejszínnel" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:74 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:66 msgid "Cold Day" msgstr "Cold Day" -#: library/WT/Stats.php:6119 +#: app/Stats.php:6116 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:124 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexikó" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:132 msgid "Columbia River, Washington" msgstr "Columbia River, Washington" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:126 msgid "Columbia, South Carolina" msgstr "Columbia, South Carolina" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:128 msgid "Columbus, Ohio" msgstr "Columbus, Ohio" @@ -3799,229 +3772,242 @@ msgid "Columns per page" msgstr "Oszlopok oldalanként" #. I18N: gedcom tag COMM -#: admin_site_access.php:296 admin_site_access.php:382 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299 +#: admin_site_access.php:305 admin_site_access.php:391 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:299 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: login.php:319 login.php:345 login.php:486 +#: login.php:323 login.php:349 login.php:490 msgid "Comments" msgstr "Megjegyzések" #. I18N: gedcom tag _COML -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1246 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1246 msgid "Common law marriage" msgstr "Általános polgári házasság" #. I18N: Description of the “Messages” module -#: modules_v3/user_messages/module.php:37 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:30 msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Vegye fel a kapcsolatot más felhasználókkal, felhasználva a privát chat-et." -#: library/WT/Stats.php:6120 +#: app/Stats.php:6117 msgid "Comoros" msgstr "Comore-szigetek" -#: library/WT/Controller/Compact.php:47 library/WT/Controller/Fanchart.php:360 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:956 +#: app/Controller/CompactController.php:44 +#: app/Controller/FanchartController.php:357 app/Theme/BaseTheme.php:1051 msgid "Compact tree" msgstr "Kompakt családfa" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Compact.php:44 library/WT/Controller/Compact.php:126 +#: app/Controller/CompactController.php:41 +#: app/Controller/CompactController.php:119 #, php-format msgid "Compact tree of %s" msgstr "" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:97 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:99 msgid "Completed before 1970; date not available" msgstr "Befejezve 1970 előtt; dátum ismeretlen" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:77 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:79 msgid "Completed; date unknown" msgstr "Befejezve; dátum ismeretlen" +#: admin_trees_download.php:142 +msgid "Compress the GEDCOM file" +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag CONC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:303 msgid "Concatenation" msgstr "Láncolás" -#: modules_v3/charts/module.php:86 modules_v3/gedcom_news/module.php:87 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:77 modules_v3/html/module.php:96 -#: modules_v3/random_media/module.php:113 -#: modules_v3/recent_changes/module.php:71 -#: modules_v3/review_changes/module.php:92 -#: modules_v3/todays_events/module.php:64 modules_v3/todo/module.php:60 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:60 -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:58 -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:85 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:66 modules_v3/yahrzeit/module.php:64 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:71 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:71 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:87 app/Module/OnThisDayModule.php:56 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:64 app/Module/ResearchTaskModule.php:55 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:85 app/Module/SlideShowModule.php:107 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:54 app/Module/TopPageViewsModule.php:52 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:77 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:58 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:59 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: admin_users.php:336 edituser.php:219 login.php:470 +#: admin_users.php:347 edituser.php:213 login.php:474 msgid "Confirm password" msgstr "Jelszó még egyszer" #. I18N: gedcom tag CONF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:311 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmáció" -#: library/WT/Stats.php:6117 +#: app/Stats.php:6114 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongó (Brazzaville)" -#: library/WT/Stats.php:6116 +#: app/Stats.php:6113 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" -#: setup.php:273 +#: setup.php:275 msgid "Connection to database server" msgstr "Csatlakozás az adatbázis szerverhez" -#: admin_trees_config.php:942 +#: admin_trees_config.php:897 msgid "Contact information" msgstr "Kapcsolatinformációk" -#: edituser.php:271 +#: edituser.php:265 msgid "Contact method" msgstr "" -#: search_advanced.php:162 search_advanced.php:224 search_advanced.php:239 -#: search_advanced.php:261 search_advanced.php:276 +#: search_advanced.php:156 search_advanced.php:218 search_advanced.php:233 +#: search_advanced.php:255 search_advanced.php:270 msgid "Contains" msgstr "Tartalmazza" -#: modules_v3/html/module.php:300 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:291 editnews.php:69 msgid "Content" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: modules_v3/clippings/module.php:89 modules_v3/clippings/module.php:111 -#: modules_v3/clippings/module.php:125 modules_v3/clippings/module.php:506 -#: modules_v3/clippings/module.php:528 modules_v3/clippings/module.php:541 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4358 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:88 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:110 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:124 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:507 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:529 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 app/Module/GoogleMapsModule.php:4324 msgid "Continue adding" msgstr "Hozzáadás folytatása" #. I18N: gedcom tag CONT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:307 msgid "Continued" msgstr "Fojtatás" -#: admin.php:409 admin_media.php:601 admin_media_upload.php:178 -#: admin_module_blocks.php:55 admin_module_menus.php:76 -#: admin_module_reports.php:55 admin_module_sidebar.php:76 -#: admin_module_tabs.php:76 admin_modules.php:131 admin_pgv_to_wt.php:126 -#: admin_site_access.php:238 admin_site_access.php:361 -#: admin_site_change.php:280 admin_site_clean.php:86 admin_site_config.php:124 -#: admin_site_info.php:49 admin_site_logs.php:240 admin_site_readme.php:40 -#: admin_trees_config.php:419 admin_trees_download.php:103 -#: admin_trees_manage.php:152 admin_trees_manage.php:223 -#: admin_trees_merge.php:35 admin_trees_places.php:86 admin_users.php:282 -#: admin_users.php:653 admin_users.php:817 admin_users_bulk.php:40 -#: index_edit.php:295 library/WT/Theme/Administration.php:196 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1103 modules_v3/faq/module.php:131 -#: modules_v3/faq/module.php:367 modules_v3/sitemap/module.php:281 -#: modules_v3/stories/module.php:197 modules_v3/stories/module.php:311 +#: admin.php:399 admin_media.php:624 admin_media_upload.php:178 +#: admin_module_blocks.php:58 admin_module_menus.php:72 +#: admin_module_reports.php:51 admin_module_sidebar.php:72 +#: admin_module_tabs.php:72 admin_modules.php:126 admin_pgv_to_wt.php:132 +#: admin_site_access.php:247 admin_site_access.php:370 +#: admin_site_change.php:264 admin_site_clean.php:82 admin_site_config.php:157 +#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:176 +#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_config.php:381 +#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_manage.php:167 +#: admin_trees_manage.php:312 admin_trees_merge.php:37 +#: admin_trees_places.php:88 admin_users.php:293 admin_users.php:671 +#: admin_users.php:835 admin_users_bulk.php:31 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:128 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:365 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:282 app/Module/GoogleMapsModule.php:1513 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4139 app/Module/SiteMapModule.php:281 +#: app/Module/StoriesModule.php:194 app/Module/StoriesModule.php:310 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:191 app/Theme/BaseTheme.php:1200 +#: index_edit.php:298 msgid "Control panel" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:134 modules_v3/clippings/module.php:205 -#: modules_v3/clippings/module.php:598 +#: admin_trees_download.php:151 app/Module/ClippingsCartModule.php:209 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600 msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Át szeretné konvertálni ezt a GEDCOM-ot UTF-8-ról ISO-8859-1-ra?" -#: library/WT/Stats.php:6118 +#: app/Stats.php:6115 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-szigetek" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:130 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhagen, Dánia" -#: includes/functions/functions_print_facts.php:175 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:178 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:720 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:941 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1090 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:165 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:168 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:705 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:924 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1073 msgid "Copy" msgstr "Másol" #. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] -#: admin_trees_merge.php:191 +#: admin_trees_merge.php:193 #, php-format msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." msgstr "" #. I18N: The system is about to [...] -#: admin_site_upgrade.php:428 +#: admin_site_upgrade.php:429 msgid "Copy files…" msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:398 +#: admin_site_upgrade.php:399 #, php-format msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name." msgstr "" #. I18N: gedcom tag COPR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:323 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:323 msgid "Copyright" msgstr "Védjegy" #. I18N: gedcom tag CORP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:327 msgid "Corporation" msgstr "Vállalat" -#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:38 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:38 msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "A helyes NAME mező formája 'János/NAGY/' vagy 'János /NAGY', ezt régebbi családfaprogramok generálták." -#: library/WT/Stats.php:6122 +#: app/Stats.php:6119 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: library/WT/Stats.php:6114 +#: app/Stats.php:6111 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elefántcsontpart" -#: login.php:641 +#: login.php:645 msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." msgstr "Nem lehetett ellenőrizni a megadott információt. Kérem lépjen vissza, és próbálja meg újra." -#: library/WT/Stats.php:5093 +#: app/Stats.php:5091 msgid "Count" msgstr "Számláló" -#: modules_v3/googlemap/module.php:650 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:662 msgid "Countries" msgstr "Országok" #. I18N: gedcom tag CTRY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:960 -#: modules_v3/googlemap/module.php:356 modules_v3/googlemap/module.php:431 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1581 modules_v3/googlemap/module.php:1696 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4052 modules_v3/googlemap/module.php:4156 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:339 app/Module/GoogleMapsModule.php:367 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:442 app/Module/GoogleMapsModule.php:1545 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1660 app/Module/GoogleMapsModule.php:4016 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4118 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:948 msgid "Country" msgstr "Ország" -#: statisticsplot.php:836 statisticsplot.php:838 statisticsplot.php:840 +#: statisticsplot.php:907 statisticsplot.php:957 statisticsplot.php:1011 +#: statisticsplot.php:1061 statisticsplot.php:1115 statisticsplot.php:1165 +#: statisticsplot.php:1215 statisticsplot.php:1265 statisticsplot.php:1315 +#: statisticsplot.php:1365 msgid "Counts " msgstr "Darabszám " -#: modules_v3/googlemap/module.php:4158 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4120 msgid "County" msgstr "Megye" -#: admin_media.php:298 +#: admin_media.php:309 msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:522 +#: admin_trees_manage.php:589 msgid "Create a new family tree" msgstr "Új családfa létrehozása" @@ -4029,44 +4015,44 @@ msgstr "Új családfa létrehozása" msgid "Create a new individual" msgstr "Új (senkihez rokoni viszonyban nem álló) személy létrehozása" -#: addmedia.php:75 addmedia.php:391 includes/functions/functions_edit.php:385 +#: addmedia.php:74 addmedia.php:392 includes/functions/functions_edit.php:378 msgid "Create a new media object" msgstr "" -#: edit_interface.php:1540 edit_interface.php:1606 -#: includes/functions/functions_edit.php:394 +#: edit_interface.php:1538 edit_interface.php:1604 +#: includes/functions/functions_edit.php:387 msgid "Create a new repository" msgstr "Új Szervezet" -#: edit_interface.php:1358 edit_interface.php:1394 -#: includes/functions/functions_edit.php:403 +#: edit_interface.php:1356 edit_interface.php:1392 +#: includes/functions/functions_edit.php:396 msgid "Create a new shared note" msgstr "Hozzunk létre egy új Közös jegyzetet" -#: edit_interface.php:1418 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:350 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:342 edit_interface.php:1416 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:25 msgid "Create a new shared note using assistant" msgstr "Megosztott megjegyzés létrehozása az asszisztens segítségével" -#: edit_interface.php:1203 edit_interface.php:1288 -#: includes/functions/functions_edit.php:421 +#: edit_interface.php:1203 edit_interface.php:1286 +#: includes/functions/functions_edit.php:414 msgid "Create a new source" msgstr "Új forrás létrehozása" -#: admin_site_access.php:217 +#: admin_site_access.php:226 msgid "Create a website access rule" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:645 -msgid "Create or update a family tree for every GEDCOM file in the data folder." -msgstr "" - #: statistics.php:430 msgid "Create your own chart" msgstr "Saját diagram készítése" +#: admin_trees_manage.php:712 +msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag CREM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:331 modules_v3/family_group_report/report.xml:309 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:331 modules_v3/family_group_report/report.xml:309 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:336 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:660 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:687 @@ -4075,237 +4061,237 @@ msgstr "Saját diagram készítése" msgid "Cremation" msgstr "Hamvasztás" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1331 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1331 msgid "Cremation of a brother" msgstr "Fiútestvér hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1254 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1254 msgid "Cremation of a child" msgstr "Gyermek hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1252 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1252 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "Lány hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1322 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1322 msgid "Cremation of a father" msgstr "Apa hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1290 library/WT/Gedcom/Tag.php:1299 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1308 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1290 app/Gedcom/GedcomTag.php:1299 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1308 msgid "Cremation of a grand-parent" msgstr "Nagyszülő hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1263 library/WT/Gedcom/Tag.php:1272 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1281 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1263 app/Gedcom/GedcomTag.php:1272 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1281 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "Unoka hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1261 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1261 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Lányunoka hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1270 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1270 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Lányunoka hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1279 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1279 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Lányunoka hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1286 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1286 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "Nagyapa hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1288 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1288 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "Nagyanya hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1259 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1259 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Fiúunoka hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1268 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1268 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Fiúunoka hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1277 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1277 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Fiúunoka hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1313 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1313 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "Fiú féltestvér hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1317 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1317 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "Féltestvér hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1315 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1315 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "Lány féltestvér hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1340 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1340 msgid "Cremation of a husband" msgstr "Férj hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1304 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1304 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "Anyai nagyapa hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1306 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1306 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "Anyai nagyanya hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1324 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1324 msgid "Cremation of a mother" msgstr "Anya hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1326 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1326 msgid "Cremation of a parent" msgstr "Szülő hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1295 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1295 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "Apa nagyapa hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1297 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1297 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "Apai nagyanya hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1335 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1335 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "Testvér hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1333 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1333 msgid "Cremation of a sister" msgstr "Lánytestvér hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1250 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1250 msgid "Cremation of a son" msgstr "Fiú hanvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1344 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1344 msgid "Cremation of a spouse" msgstr "Házastárs hamvasztása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1342 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1342 msgid "Cremation of a wife" msgstr "Feleség hamvasztása" -#: library/WT/Stats.php:6172 +#: app/Stats.php:6169 msgid "Croatia" msgstr "Horvátország" -#: library/WT/Stats.php:6124 +#: app/Stats.php:6121 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: modules_v3/html/module.php:288 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:279 msgid "Current" msgstr "Jelenlegi" -#: modules_v3/html/module.php:271 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:262 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: calendar.php:327 includes/functions/functions_print.php:694 +#: calendar.php:328 includes/functions/functions_print.php:670 msgid "Custom event" msgstr "Egyéni esemény" -#: includes/functions/functions_print.php:693 +#: includes/functions/functions_print.php:669 msgid "Custom fact" msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:191 admin_site_upgrade.php:194 +#: admin_site_upgrade.php:186 admin_site_upgrade.php:189 msgid "Custom module" msgstr "" -#: find.php:480 +#: find.php:470 msgid "Custom tags" msgstr "Saját mezők" -#: admin_site_upgrade.php:252 admin_site_upgrade.php:255 +#: admin_site_upgrade.php:247 admin_site_upgrade.php:250 msgid "Custom theme" msgstr "" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:422 +#: admin_site_config.php:456 msgid "Custom welcome text" msgstr "Egyéni üdvözlő szöveg" -#: library/WT/Stats.php:6127 +#: app/Stats.php:6124 msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" -#: library/WT/Stats.php:6128 +#: app/Stats.php:6125 msgid "Czech Republic" msgstr "Cseh Köztársaság" -#: library/WT/Stats.php:6123 +#: app/Stats.php:6120 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Csehszlovákia" #. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1460 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1460 msgid "DNA markers" msgstr "" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex -#: branches.php:54 library/WT/Soundex.php:29 search.php:175 +#: app/Soundex.php:29 branches.php:56 search.php:265 msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:134 msgid "Dallas, Texas" msgstr "Dallas, Texas" #. I18N: A summary of the system status -#: admin.php:409 +#: admin.php:399 msgid "Dashboard" msgstr "" #. I18N: gedcom tag DATA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:343 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:343 msgid "Data" msgstr "Adat" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:139 +#: admin_site_config.php:172 msgid "Data folder" msgstr "Adatfájlok mappája" -#: login.php:635 +#: login.php:639 msgid "Data was not correct, please try again" msgstr "Hibás adat!<br>Kérem próbálja újra!" -#: setup.php:369 +#: setup.php:371 msgid "Database and table names" msgstr "Adatbázis és tábla nevek" -#: setup.php:276 +#: setup.php:278 msgid "Database connection" msgstr "Adatbázis csatlakozás" -#: setup.php:371 setup.php:373 +#: setup.php:373 setup.php:375 msgid "Database name" msgstr "Az adatbázis neve" -#: setup.php:290 +#: setup.php:292 msgid "Database password" msgstr "Az adatbázis jelszava" -#: setup.php:286 +#: setup.php:288 msgid "Database user account" msgstr "Adatbázis felhasználói fiók" #. I18N: gedcom tag DATE -#: edit_changes.php:177 help_text.php:175 help_text.php:205 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:349 modules_v3/bdm_report/report.xml:129 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:349 edit_changes.php:177 help_text.php:162 +#: help_text.php:192 modules_v3/bdm_report/report.xml:129 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:155 modules_v3/bdm_report/report.xml:189 #: modules_v3/birth_report/report.xml:37 modules_v3/death_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:69 @@ -4316,174 +4302,165 @@ msgid "Date" msgstr "Dátum" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1765 +#: admin_trees_config.php:1694 msgid "Date differences" msgstr "Dátumkülönbségek" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:177 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "UNSZ-keresztség dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:775 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:415 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:415 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "UNSZ-keresztségi szertartás dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:467 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:467 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:133 msgid "Date of adoption" msgstr "Örökbefogadás dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:185 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125 msgid "Date of baptism" msgstr "Keresztelés dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:193 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:193 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:201 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209 modules_v3/fact_sources/report.xml:65 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:209 modules_v3/fact_sources/report.xml:65 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:269 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:77 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:46 msgid "Date of birth" msgstr "Születési idő" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:217 msgid "Date of blessing" msgstr "Áldás dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1087 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1087 msgid "Date of brit milah" msgstr "Körülmetélés dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:229 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542 msgid "Date of burial" msgstr "Temetkezés dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:281 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166 msgid "Date of christening" msgstr "Keresztelő dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:313 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290 msgid "Date of confirmation" msgstr "Konfirmáció dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:333 msgid "Date of cremation" msgstr "Hamvasztás dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:357 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:271 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:501 msgid "Date of death" msgstr "Elhalálozás dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:459 msgid "Date of divorce" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:407 msgid "Date of emigration" msgstr "Emigráció dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:423 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:423 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332 msgid "Date of engagement" msgstr "Eljegyzés dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:345 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:345 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Bejegyzés dátuma az eredeti forrásban" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:431 msgid "Date of event" msgstr "Esemény dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:479 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:479 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374 msgid "Date of first communion" msgstr "Elsőáldozás dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:523 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:523 msgid "Date of immigration" msgstr "Bevándorlás dátuma" #. I18N: gedcom tag CHAN:DATE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:263 msgid "Date of last change" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:461 library/WT/Gedcom/Tag.php:575 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:461 app/Gedcom/GedcomTag.php:575 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:316 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:459 msgid "Date of marriage" msgstr "Esküvő dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:559 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:559 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Házasság kihirdetésének dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:617 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:617 msgid "Date of naturalization" msgstr "Honosítás dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:665 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:665 msgid "Date of ordination" msgstr "Felszentelés dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:731 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:731 msgid "Date of residence" msgstr "" -#: help_text.php:198 +#: help_text.php:185 msgid "Date period" msgstr "Dátum időszak" -#: help_text.php:196 +#: help_text.php:183 msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." msgstr "" -#: help_text.php:187 statistics.php:665 +#: help_text.php:174 statistics.php:615 msgid "Date range" msgstr "Dátum intervallum" -#: help_text.php:185 +#: help_text.php:172 msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." msgstr "" -#: admin_users.php:832 +#: admin_users.php:850 msgid "Date registered" msgstr "Regisztráció dátuma" -#: modules_v3/user_messages/module.php:88 -msgid "Date sent:" +#: app/Module/UserMessagesModule.php:79 +msgid "Date sent" msgstr "Adat elküldve:" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: admin_trees_config.php:779 +#: admin_trees_config.php:747 #, php-format msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." msgstr "" -#: help_text.php:173 +#: help_text.php:160 msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." msgstr "" @@ -4494,30 +4471,30 @@ msgid "Daughter" msgstr "Lánygyermek" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:339 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:339 #, php-format msgid "Daughter of %s" msgstr "%s lánya" -#: calendar.php:154 library/WT/Theme/BaseTheme.php:881 +#: app/Theme/BaseTheme.php:976 calendar.php:155 msgid "Day" msgstr "Nap" -#: calendar.php:540 +#: calendar.php:541 msgid "Day not set" msgstr "A nap nincs megadva" -#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132 +#: timeline.php:122 timeline.php:124 timeline.php:126 msgid "Day:" msgstr "Nap:" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:190 library/WT/Stats.php:937 -#: library/WT/Stats.php:939 +#: app/Stats.php:945 app/Stats.php:947 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:182 msgid "Dead" msgstr "Elhúnytak" #. I18N: gedcom tag DEAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:353 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:353 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:84 modules_v3/change_report/report.xml:99 #: modules_v3/change_report/report.xml:115 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594 @@ -4639,7 +4616,7 @@ msgstr "Elhúnytak" msgid "Death" msgstr "Elhunyt" -#: library/WT/Stats.php:1482 statistics.php:589 +#: app/Stats.php:1492 statistics.php:542 msgid "Death by country" msgstr "Halálozás ország szerint" @@ -4651,130 +4628,130 @@ msgstr "Elhalálozási dátumig" msgid "Death date range start" msgstr "Elhalálozási dátumtól" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1434 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1434 msgid "Death of a brother" msgstr "Fiútestvér halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1357 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1357 msgid "Death of a child" msgstr "Gyerek halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1355 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1355 msgid "Death of a daughter" msgstr "Lány halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1425 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1425 msgid "Death of a father" msgstr "Apa halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1393 library/WT/Gedcom/Tag.php:1402 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1411 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1393 app/Gedcom/GedcomTag.php:1402 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1411 msgid "Death of a grand-parent" msgstr "Nagyszülő halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1366 library/WT/Gedcom/Tag.php:1375 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1384 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1366 app/Gedcom/GedcomTag.php:1375 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1384 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Unoka halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1364 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1364 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Lányunoka halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1373 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1373 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Lányunoka halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1382 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1382 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Lányunoka halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1389 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1389 msgid "Death of a grandfather" msgstr "Nagyapa halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1391 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1391 msgid "Death of a grandmother" msgstr "Lányunoka halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1362 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1362 msgid "Death of a grandson" msgstr "Fiúunoka halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1371 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1371 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Fiúunoka halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1380 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1380 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Fiúunoka halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1416 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1416 msgid "Death of a half-brother" msgstr "Fiú féltestvér halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1420 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1420 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "Féltestvér halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1418 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1418 msgid "Death of a half-sister" msgstr "Lány féltestvér halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1443 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1443 msgid "Death of a husband" msgstr "Férj halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1407 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1407 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "Anyai nagyapa halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1409 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1409 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Anyai nagyanya halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1427 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1427 msgid "Death of a mother" msgstr "Anya halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1429 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1429 msgid "Death of a parent" msgstr "Szülő elhalálozása" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1398 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1398 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "Apai nagyapa halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1400 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1400 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Apai nagyanya halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1438 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1438 msgid "Death of a sibling" msgstr "Testvér halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1436 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1436 msgid "Death of a sister" msgstr "Lánytestvér halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1353 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1353 msgid "Death of a son" msgstr "Fiú halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1447 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1447 msgid "Death of a spouse" msgstr "Házastárs halála" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1445 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1445 msgid "Death of a wife" msgstr "Feleség halála" #. I18N: gedcom tag _DETS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1456 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1456 msgid "Death of one spouse" msgstr "Egyik házastárs halála" @@ -4787,201 +4764,182 @@ msgid "Death places" msgstr "Halálozási helyek" #. I18N: Name of a module/report -#: modules_v3/death_report/module.php:31 modules_v3/death_report/report.xml:3 +#: app/Module/DeathReportModule.php:26 modules_v3/death_report/report.xml:3 #: modules_v3/death_report/report.xml:29 msgid "Deaths" msgstr "Elhalálozások" -#: library/WT/Stats.php:1843 statistics.php:120 +#: app/Stats.php:1852 statistics.php:120 msgid "Deaths by century" msgstr "Halálozás századok szerint" -#: library/WT/Date/Calendar.php:337 +#: app/Date/CalendarDate.php:337 msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "Dec." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1014 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:474 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:974 msgid "Decade of birth" msgstr "Születés évtizede" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:504 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:477 msgid "Decade of death" msgstr "Elhalálozás évtizede" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1017 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:977 msgid "Decade of marriage" msgstr "Házasság évtizede" -#: library/WT/Date/Calendar.php:237 +#: app/Date/CalendarDate.php:237 msgctxt "GENITIVE" msgid "December" msgstr "december" -#: library/WT/Date/Calendar.php:305 +#: app/Date/CalendarDate.php:305 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "December" msgstr "december" -#: library/WT/Date/Calendar.php:271 +#: app/Date/CalendarDate.php:271 msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" msgstr "december" -#: includes/functions/functions_print.php:725 library/WT/Date/Calendar.php:203 +#: app/Date/CalendarDate.php:203 includes/functions/functions_print.php:701 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "december" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:169 +#: app/Date/FrenchDate.php:169 msgid "Decidi" msgstr "Tizes napok" -#: modules_v3/html/module.php:289 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:280 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: modules_v3/gedcom_block/module.php:48 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:42 msgid "Default chart" msgstr "Alapértelmezett diagramm" -#: admin_trees_manage.php:324 +#: admin_trees_manage.php:413 msgid "Default family tree" msgstr "Alapértelmezett családfa" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:724 admin_users.php:545 edituser.php:191 -#: modules_v3/gedcom_block/module.php:49 +#: admin_trees_config.php:692 admin_users.php:563 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:43 edituser.php:185 msgid "Default individual" msgstr "Alapértelmezett személy" -#: modules_v3/googlemap/module.php:303 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:312 msgid "Default map type" msgstr "Alapértelmezett térkép típus" #. I18N: A configuration setting -#. I18N: A site configuration setting -#: admin_trees_config.php:1398 help_text.php:416 +#: admin_trees_config.php:1326 msgid "Default pedigree chart layout" msgstr "Az ősfa alapértelmezett nézete:" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1410 +#: admin_trees_config.php:1339 msgid "Default pedigree generations" msgstr "Alapértelmezett származási generációk" #. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:195 admin_trees_config.php:1067 +#: admin_site_config.php:228 admin_trees_config.php:1022 msgid "Default theme" msgstr "Alapértelmezett stílus" #. I18N: gedcom tag _DEG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1452 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1452 msgid "Degree" msgstr "Fokozat" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9 -#: modules_v3/change_report/report.xml:11 -#: modules_v3/death_report/report.xml:12 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9 -msgctxt "font name" -msgid "DejaVu" -msgstr "DejaVu" - -#: admin_site_access.php:193 admin_site_change.php:367 admin_site_logs.php:318 -#: admin_trees_config.php:648 admin_trees_manage.php:304 -#: admin_trees_manage.php:315 admin_users.php:194 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:183 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:186 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:722 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:942 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1091 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1161 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1275 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1381 -#: library/WT/Controller/Family.php:125 -#: library/WT/Controller/Individual.php:321 library/WT/Controller/Media.php:82 -#: library/WT/Controller/Note.php:57 library/WT/Controller/Repository.php:70 -#: library/WT/Controller/Source.php:70 modules_v3/faq/module.php:420 -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4603 -#: modules_v3/stories/module.php:341 modules_v3/user_blog/module.php:91 -#: modules_v3/user_messages/module.php:86 -#: modules_v3/user_messages/module.php:114 +#: admin_site_access.php:202 admin_site_change.php:351 admin_site_logs.php:314 +#: admin_trees_config.php:610 admin_trees_manage.php:393 +#: admin_trees_manage.php:404 admin_users.php:206 +#: app/Controller/FamilyController.php:111 +#: app/Controller/IndividualController.php:307 +#: app/Controller/MediaController.php:73 app/Controller/NoteController.php:54 +#: app/Controller/RepositoryController.php:61 +#: app/Controller/SourceController.php:61 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:103 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:418 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4570 app/Module/StoriesModule.php:340 +#: app/Module/UserJournalModule.php:75 app/Module/UserMessagesModule.php:77 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:105 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:173 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:176 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:707 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:925 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1074 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1139 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1368 msgid "Delete" msgstr "Töröl" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4346 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4312 msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "" #. I18N: Menu entry -#: admin_users.php:648 library/WT/Theme/Administration.php:134 +#: admin_users.php:666 app/Theme/AdministrationTheme.php:129 msgid "Delete inactive users" msgstr "Inaktív felhasználók törlése" -#: modules_v3/user_messages/module.php:117 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:108 msgid "Delete selected messages" msgstr "Kiválasztott üzenetek törlése" #. I18N: The system is about to [...] -#: admin_site_upgrade.php:479 +#: admin_site_upgrade.php:484 msgid "Delete temporary files…" msgstr "" -#: admin_modules.php:93 +#: admin_modules.php:88 msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "" -#: library/WT/Controller/Individual.php:170 +#: app/Controller/IndividualController.php:160 msgid "Delete this name" msgstr "" -#: edituser.php:297 +#: edituser.php:291 msgid "Delete your account" msgstr "" -#: library/WT/Controller/Family.php:126 +#: app/Controller/FamilyController.php:112 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "A család törlése minden személyi összefüggést egymáshoz kitöröl de a személyek megmaradnak. Biztos benne hogy, ki akarja törölni ezt a családot?" -#: library/WT/Stats.php:6132 +#: app/Stats.php:6129 msgid "Denmark" msgstr "Dánia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:136 msgid "Denver, Colorado" msgstr "Denver, Kolorádó" -#: admin_site_upgrade.php:83 +#: admin_site_upgrade.php:78 msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." msgstr "" -#: help_text.php:555 +#: familybook.php:86 msgid "Descendant generations" msgstr "" #. I18N: gedcom tag DESC #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:101 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:358 library/WT/Gedcom/Tag.php:363 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:967 modules_v3/charts/module.php:209 -#: modules_v3/descendancy/module.php:29 -#: modules_v3/descendancy_report/module.php:29 +#: app/Controller/DescendancyController.php:57 +#: app/Controller/FanchartController.php:355 app/Gedcom/GedcomTag.php:363 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:181 app/Module/DescendancyModule.php:28 +#: app/Module/DescendancyReportModule.php:26 app/Theme/BaseTheme.php:1062 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 @@ -4990,7 +4948,7 @@ msgid "Descendants" msgstr "Leszármazottak" #. I18N: gedcom tag DESI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:367 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:367 msgid "Descendants interest" msgstr "Információk leszármazottakról" @@ -4999,133 +4957,131 @@ msgid "Descendants of " msgstr "" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:98 modules_v3/charts/module.php:97 +#: app/Controller/DescendancyController.php:54 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:86 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "%s utódai" -#: familybook.php:84 -msgid "Descent steps" -msgstr "Leszármazási lépések" - #. I18N: gedcom tag DSCR -#: admin_module_blocks.php:69 admin_module_menus.php:90 -#: admin_module_reports.php:69 admin_module_sidebar.php:90 -#: admin_module_tabs.php:90 admin_modules.php:148 find.php:467 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:383 +#: admin_module_blocks.php:72 admin_module_menus.php:86 +#: admin_module_reports.php:65 admin_module_sidebar.php:86 +#: admin_module_tabs.php:86 admin_modules.php:143 app/Gedcom/GedcomTag.php:383 +#: find.php:457 msgid "Description" msgstr "Leírás" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1033 +#: admin_trees_config.php:988 msgid "Description META tag" msgstr "\"Leírás\" META tag" -#: login.php:453 +#: login.php:457 msgid "Desired password" msgstr "Válasszon jelszót" -#: login.php:442 +#: login.php:446 msgid "Desired user name" msgstr "Választott felhasználónév" #. I18N: gedcom tag DEST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:371 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:371 msgid "Destination" msgstr "Cél" +#: admin_site_merge.php:206 admin_site_merge.php:248 admin_site_merge.php:289 #: note.php:113 repo.php:93 source.php:96 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:138 msgid "Detroit, Michigan" msgstr "Detroit, Michigan" -#: library/WT/Date/Jalali.php:159 +#: app/Date/JalaliDate.php:159 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:84 +#: app/Date/JalaliDate.php:84 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:134 +#: app/Date/JalaliDate.php:134 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:109 +#: app/Date/JalaliDate.php:109 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:59 +#: app/Date/JalaliDate.php:59 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:88 +#: app/Date/HijriDate.php:89 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dsül hedse" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:138 +#: app/Date/HijriDate.php:139 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dsül hedse" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:113 +#: app/Date/HijriDate.php:114 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dsül hedse" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:63 +#: app/Date/HijriDate.php:64 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dsül hedse" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:87 +#: app/Date/HijriDate.php:88 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dsül kade" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:137 +#: app/Date/HijriDate.php:138 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dsül kade" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:112 +#: app/Date/HijriDate.php:113 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dsül kade" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:62 +#: app/Date/HijriDate.php:63 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dsül kade" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:68 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:70 msgid "Died as a child: exempt" msgstr "Gyermekként halt meg" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:93 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:95 msgid "Died as an infant: exempt" msgstr "Csecsemőként halt meg" @@ -5134,7 +5090,7 @@ msgid "Differences" msgstr "Különbségek" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: admin_trees_config.php:776 +#: admin_trees_config.php:744 msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." msgstr "" @@ -5150,150 +5106,142 @@ msgstr "Közvetlen leszármazottak" msgid "Direct line ancestors and their families" msgstr "Közvetlen ősök és családjaik" -#: admin_site_upgrade.php:202 +#: admin_site_upgrade.php:197 msgid "Disable these modules" msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:266 +#: admin_site_upgrade.php:261 msgid "Disable these themes" msgstr "" #. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options -#: library/WT/I18N.php:877 +#: app/I18N.php:790 #, php-format msgid "Display %s" msgstr "%s megjelenítése" -#: find.php:209 find.php:228 find.php:247 find.php:267 find.php:286 +#: find.php:199 find.php:218 find.php:237 find.php:257 find.php:276 msgid "Display all" msgstr "Mutass mindent" #. I18N: Description of the “Favorites” module -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:40 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:37 msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." msgstr "Itt megtekinthetőek illetve beállíthatóak a családfa kedvenc oldalai." #. I18N: Description of the “Favorites” module -#: modules_v3/user_favorites/module.php:33 +#: app/Module/UserFavoritesModule.php:29 msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "Megmutatja a felhasználó kedvenc oldalát." -#: modules_v3/googlemap/module.php:485 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:498 msgid "Display map coordinates" msgstr "Megjeleníti a térkép koordinátákat" -#: modules_v3/googlemap/module.php:474 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:487 msgid "Display short placenames" msgstr "Rövid helynevek használata" #. I18N: gedcom tag DIV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:375 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:375 msgid "Divorce" msgstr "Válás" #. I18N: gedcom tag DIVF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:379 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:379 msgid "Divorce filed" msgstr "Válási akta" -#: library/WT/Stats.php:3300 statistics.php:222 +#: app/Stats.php:3308 statistics.php:222 msgid "Divorces by century" msgstr "Válás századok szerint" -#: library/WT/Stats.php:6130 +#: app/Stats.php:6127 msgid "Djibouti" msgstr "Dzsibuti" -#: addmedia.php:458 addmedia.php:486 admin_media_upload.php:216 +#: addmedia.php:461 addmedia.php:489 admin_media_upload.php:222 msgid "Do not change to keep original filename." msgstr "Ne változtassa meg hogy, az eredeti neve az állománynak megmaradjon." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4350 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4316 msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." msgstr "" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:85 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:87 msgid "Do not seal, previous sealing cancelled" msgstr "Nem engedélyezett házasság" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:81 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:83 msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Nem engedélyezett házasság" #. I18N: A configuration setting -#: addmedia.php:691 admin_trees_config.php:2370 edit_interface.php:2327 -#: help_text.php:611 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:581 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:388 +#: addmedia.php:694 admin_trees_config.php:2299 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:53 edit_interface.php:2325 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:571 msgid "Do not update the “last change” record" msgstr "Ne frissítse az \"utolsó módosítás\" mezőt" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1866 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1866 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: library/WT/Stats.php:6131 +#: app/Stats.php:6128 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: library/WT/Stats.php:6133 +#: app/Stats.php:6130 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikai Köztársaság" -#: admin_trees_manage.php:470 modules_v3/clippings/module.php:182 -#: modules_v3/clippings/module.php:215 modules_v3/clippings/module.php:466 -#: modules_v3/clippings/module.php:571 modules_v3/clippings/module.php:614 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4693 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:219 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:467 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:573 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 app/Module/GoogleMapsModule.php:4659 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #. I18N: The system is about to [...]; %s is a URL. -#: admin_site_upgrade.php:302 +#: admin_site_upgrade.php:303 #, php-format msgid "Download %s…" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:32 -msgid "Download GEDCOM" -msgstr "GEDCOM-állomány letöltése" - -#: help_text.php:493 -msgid "Download family tree" -msgstr "" - -#: mediaviewer.php:109 +#: mediaviewer.php:108 msgid "Download file" msgstr "Fájl letöltése" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4685 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4651 msgid "Download geographic data" msgstr "Földrajzi adatok letöltése" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:161 +#: app/Date/FrenchDate.php:161 msgid "Duodi" msgstr "Kettes napok" -#: admin_users.php:72 edituser.php:61 login.php:282 +#: admin_users.php:69 edituser.php:56 login.php:286 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Már létező e-mail cím. Evvel az e-mail címmel már van felhasználó." -#: admin_users.php:70 edituser.php:59 login.php:280 +#: admin_users.php:67 edituser.php:54 login.php:284 msgid "Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please choose another user name." msgstr "A megadott felhasználónév már foglalt. Válasszon másikat." #. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting -#: admin_trees_config.php:959 +#: admin_trees_config.php:914 msgid "E-mail address to be used in the “From:” field of e-mails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create e-mails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification e-mails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created e-mails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the e-mail is required. To guard against spam or other e-mail abuse, some e-mail systems require each message’s “From:” field to reflect a valid e-mail account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>." msgstr "" -#: help_text.php:540 +#: help_text.php:417 msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." msgstr "" -#: help_text.php:628 +#: help_text.php:449 msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." msgstr "" @@ -5301,8 +5249,9 @@ msgstr "" msgid "Earliest birth" msgstr "Legrégibb születés" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:128 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:305 modules_v3/html/module.php:202 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:123 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:295 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 msgid "Earliest birth year" msgstr "Legrégibb születési év" @@ -5310,8 +5259,9 @@ msgstr "Legrégibb születési év" msgid "Earliest death" msgstr "Legrégibb haláleset" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:142 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:333 modules_v3/html/module.php:212 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:137 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:323 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:203 msgid "Earliest death year" msgstr "Legkorábbi halálozási év" @@ -5323,161 +5273,165 @@ msgstr "Legrégibb elválás" msgid "Earliest marriage" msgstr "Legrégibb házasság" -#: library/WT/Stats.php:6135 +#: app/Stats.php:6132 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #. I18N: Name of a module/menu -#: admin_site_access.php:193 admin_site_access.php:375 admin_users.php:200 -#: admin_users.php:825 edit_interface.php:263 edit_interface.php:421 +#: admin_site_access.php:202 admin_site_access.php:384 admin_users.php:212 +#: admin_users.php:843 app/Controller/FamilyController.php:88 +#: app/Controller/IndividualController.php:231 +#: app/Controller/IndividualController.php:240 +#: app/Controller/IndividualController.php:249 +#: app/Controller/IndividualController.php:266 +#: app/Controller/MediaController.php:44 app/Controller/NoteController.php:44 +#: app/Controller/RepositoryController.php:44 +#: app/Controller/SourceController.php:44 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:103 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:416 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4570 app/Module/GoogleMapsModule.php:4593 +#: app/Module/PageMenuModule.php:25 app/Module/StoriesModule.php:339 +#: app/Module/UserJournalModule.php:74 edit_interface.php:263 +#: edit_interface.php:421 includes/functions/functions_print_facts.php:150 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:157 #: includes/functions/functions_print_facts.php:160 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:167 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:170 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:707 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:719 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:928 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:940 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1086 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1089 -#: library/WT/Controller/Family.php:102 -#: library/WT/Controller/Individual.php:241 -#: library/WT/Controller/Individual.php:250 -#: library/WT/Controller/Individual.php:259 -#: library/WT/Controller/Individual.php:280 library/WT/Controller/Media.php:53 -#: library/WT/Controller/Note.php:47 library/WT/Controller/Repository.php:53 -#: library/WT/Controller/Source.php:53 modules_v3/faq/module.php:418 -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4603 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4627 modules_v3/page_menu/module.php:28 -#: modules_v3/stories/module.php:340 modules_v3/user_blog/module.php:90 -#: note.php:150 note.php:155 note.php:156 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:692 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:704 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:911 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:923 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1069 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1072 note.php:150 note.php:155 +#: note.php:156 msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" -#: modules_v3/faq/module.php:106 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:103 msgid "Edit FAQ item" msgstr "GYIK elem szerkesztése" -#: admin_site_access.php:215 +#: admin_site_access.php:224 msgid "Edit a website access rule" msgstr "" -#: library/WT/Controller/Media.php:149 +#: app/Controller/MediaController.php:140 msgid "Edit details" msgstr "Részletek szerkesztése" -#: library/WT/Controller/Individual.php:299 +#: app/Controller/IndividualController.php:285 msgid "Edit gender" msgstr "Nem szerkesztése" -#: modules_v3/lightbox/module.php:129 +#: app/Module/AlbumModule.php:125 msgid "Edit media" msgstr "Média szerkesztése" -#: addmedia.php:236 addmedia.php:395 library/WT/Controller/Media.php:56 +#: addmedia.php:235 addmedia.php:396 app/Controller/MediaController.php:47 msgid "Edit media object" msgstr "" -#: edit_interface.php:1671 includes/functions/functions_edit.php:693 -#: library/WT/Controller/Individual.php:171 +#: app/Controller/IndividualController.php:161 edit_interface.php:1669 +#: includes/functions/functions_edit.php:665 msgid "Edit name" msgstr "Név szerkesztése" -#: library/WT/Controller/Note.php:50 +#: app/Controller/NoteController.php:47 msgid "Edit note" msgstr "Jegyzet szerkesztése" -#: admin_trees_config.php:1829 +#: admin_trees_config.php:1758 msgid "Edit options" msgstr "Beállítások módosítása" -#: edit_interface.php:51 edit_interface.php:113 edit_interface.php:163 -#: edit_interface.php:226 edit_interface.php:321 edit_interface.php:2810 -#: help_text.php:526 library/WT/Controller/Family.php:132 -#: library/WT/Controller/Individual.php:328 library/WT/Controller/Media.php:89 -#: library/WT/Controller/Repository.php:77 library/WT/Controller/Source.php:77 +#: app/Controller/FamilyController.php:118 +#: app/Controller/IndividualController.php:314 +#: app/Controller/MediaController.php:80 +#: app/Controller/RepositoryController.php:68 +#: app/Controller/SourceController.php:68 edit_interface.php:51 +#: edit_interface.php:113 edit_interface.php:163 edit_interface.php:226 +#: edit_interface.php:321 edit_interface.php:2801 help_text.php:408 msgid "Edit raw GEDCOM" msgstr "A nyers GEDCOM-rekord szerkesztése" -#: library/WT/Controller/Repository.php:57 +#: app/Controller/RepositoryController.php:48 msgid "Edit repository" msgstr "" -#: edit_interface.php:1471 edit_interface.php:1518 -#: includes/functions/functions_edit.php:412 +#: edit_interface.php:1469 edit_interface.php:1516 +#: includes/functions/functions_edit.php:405 msgid "Edit shared note" msgstr "Közös jegyzet szerkesztése" -#: library/WT/Controller/Source.php:57 +#: app/Controller/SourceController.php:48 msgid "Edit source" msgstr "" -#: modules_v3/stories/module.php:93 modules_v3/stories/module.php:175 +#: app/Module/StoriesModule.php:90 app/Module/StoriesModule.php:172 msgid "Edit story" msgstr "Történet szerkesztése" -#: library/WT/Tree.php:456 +#: app/Tree.php:562 msgid "Edit this individual and replace their details with your own" msgstr "Módosítsa ezt a személyt és írja felül a saját adataival" -#: admin_users.php:257 +#: admin_users.php:268 msgid "Edit user" msgstr "" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: admin_users.php:41 admin_users.php:507 +#: admin_users.php:38 admin_users.php:525 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:140 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" #. I18N: gedcom tag EDUC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:387 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:387 msgid "Education" msgstr "Végzettség" -#: library/WT/Stats.php:6136 +#: app/Stats.php:6133 msgid "Egypt" msgstr "Egyiptom" -#: library/WT/Stats.php:6137 +#: app/Stats.php:6134 msgid "Eire" msgstr "Eire" -#: library/WT/Stats.php:6278 +#: app/Stats.php:6275 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1868 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1868 msgid "Electronic" msgstr "Elektronikus" #. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping -#: modules_v3/googlemap/module.php:2749 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2719 msgid "Elevation" msgstr "Magasság" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:134 +#: app/Date/JewishDate.php:134 msgctxt "GENITIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:196 +#: app/Date/JewishDate.php:196 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:165 +#: app/Date/JewishDate.php:165 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:103 +#: app/Date/JewishDate.php:103 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" @@ -5486,75 +5440,72 @@ msgstr "Elul" #. I18N: gedcom tag EMAIL #. I18N: gedcom tag EMAL #. I18N: gedcom tag _EMAIL -#: admin_users.php:346 admin_users.php:829 edituser.php:238 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:393 library/WT/Gedcom/Tag.php:397 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:401 library/WT/Gedcom/Tag.php:1464 login.php:432 -#: setup.php:443 +#: admin_users.php:357 admin_users.php:847 app/Gedcom/GedcomTag.php:393 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:397 app/Gedcom/GedcomTag.php:401 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1464 app/Module/UserMessagesModule.php:80 +#: edituser.php:232 login.php:322 login.php:436 message.php:125 +#: message.php:279 setup.php:445 msgid "Email address" msgstr "Email cím" -#: login.php:318 message.php:125 message.php:279 -#: modules_v3/user_messages/module.php:89 -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail cím:" - -#: admin_users.php:366 +#: admin_users.php:377 msgid "Email verified" msgstr "E-mail cím ellenőrizve" -#: library/WT/Stats.php:88 +#: app/Stats.php:77 msgid "Embedded variable" msgstr "Beágyazott változó" #. I18N: gedcom tag EMIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:405 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:405 msgid "Emigration" msgstr "Kivándorlás" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:105 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:105 msgid "Employee" msgstr "Munkavállaló" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:103 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:103 msgctxt "FEMALE" msgid "Employee" msgstr "Munkavállaló" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:101 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:101 msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "Munkavállaló" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:114 library/WT/Gedcom/Tag.php:653 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:743 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:114 app/Gedcom/GedcomTag.php:653 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:743 msgid "Employer" msgstr "Munkáltató" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:112 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:112 msgctxt "FEMALE" msgid "Employer" msgstr "Munkáltató" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:110 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:110 msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Munkáltató" -#: modules_v3/clippings/module.php:250 modules_v3/clippings/module.php:462 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:254 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Üres kosár" -#: admin_modules.php:146 +#: admin_modules.php:141 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" #. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting -#: admin_trees_config.php:448 +#: admin_trees_config.php:410 msgid "Enabling this option will force all visitors to login before they can view any data on the website." msgstr "Ennek az opciónak az engedélyezésével, a látogatók csak azután tekinthetnek meg bármilyen adatot az oldalon, miután bejelentkeztek." #. I18N [...] of a range of addresses -#: admin_site_access.php:263 admin_site_access.php:378 +#: admin_site_access.php:272 admin_site_access.php:387 msgid "End IP address" msgstr "utolsó IP-cím" @@ -5567,141 +5518,121 @@ msgid "Ending range of change dates" msgstr "Módosítási dátumig" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:144 msgid "Endowment House" msgstr "Alapítványi ház" #. I18N: gedcom tag ENGA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:421 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 msgid "Engagement" msgstr "Eljegyzés" -#: library/WT/Stats.php:6138 +#: app/Stats.php:6135 msgid "England" msgstr "Anglia" -#: addmedia.php:418 modules_v3/clippings/module.php:146 -#: modules_v3/clippings/module.php:229 -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:185 +#: addmedia.php:419 app/Module/ClippingsCartModule.php:141 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:233 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:174 msgid "Enter an individual, family, or source ID" msgstr "Írjon be egy Személy, Család vagy Forrás azonosítóját" -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:198 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:187 msgid "Enter an optional note about this favorite" msgstr "Beírhat egy tetszőleges jegyzetet erről a kedvencről" -#: addmedia.php:423 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:180 +#: addmedia.php:424 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:174 msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media item should be linked." msgstr "Írja be vagy keresse ki annak a személynek, családnak vagy forrásnak az azonosítóját amihez ez a médiaelem hozzá lesz rendelve." -#: reportengine.php:170 +#: reportengine.php:169 msgid "Enter report values" msgstr "Adjon meg értékeket a jelentéshez" -#: help_text.php:263 -msgid "Enter the FAX number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a FAX number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212." -msgstr "Adjon meg FAX számot országkóddal együtt.<br><br>Üresen hagyható. Például egy németországi fax szám így néz ki: +49 25859 56 76 89, USA-ban vagy Kanadában pedig így: +1 888 555-1212. Magyarország országkódja: 36" - -#: help_text.php:388 +#: help_text.php:347 msgid "Enter the URL address including the http://.<br><br>An example URL looks like this: <b>http://www.webtrees.net/</b>. Leave this field blank if you do not want to include a URL." msgstr "" -#: help_text.php:50 +#: help_text.php:38 msgid "Enter the address into the field just as you would write it on an envelope.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include an address." msgstr "Írjon be címet a mezőbe, épp úgy mint ahogyan egy borítékra írná.<br><br>Üresen hagyható." -#: help_text.php:258 -msgid "Enter the email address.<br><br>An example email address looks like this: <b>name@hotmail.com</b> Leave this field blank if you do not want to include an email address." -msgstr "Adjon meg email címet.<br><br>Például:: <b>name@hotmail.com</b>. Üresen hagyható." - -#: help_text.php:571 -msgid "Enter the limiting value here.<br><br>If you have opted to limit the news article display according to age, any article older than the number of days entered here will be hidden from view. If you have opted to limit the news article display by number, only the specified number of recent articles, ordered by age, will be shown. The remaining articles will be hidden from view.<br><br>Zeros entered here will disable the limit, causing all news articles to be shown." -msgstr "" - -#: help_text.php:325 -msgid "Enter the phone number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a phone number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212." -msgstr "Adjon meg telefonszámot az országkóddal együtt.<br><br>Üresen hagyható. Például egy németországi telefonszám így néz ki: +49 25859 56 76 89, USA-ban vagy Kanadában pedig így: +1 888 555-1212. Magyarország országkódja: 36" - -#: help_text.php:383 +#: help_text.php:342 msgid "Enter the time for this event in 24-hour format with leading zeroes. Midnight is 00:00. Examples: 04:50 13:00 20:30." msgstr "Adja meg az esemény időpontját 24 órás formátumban, nullákkal kiegészítve. Az éjfél: 00:00. Például: 04:50 vagy 13:00 vagy 20:30." -#: search.php:139 +#: search.php:191 msgid "Entire record" msgstr "Összes rekord" -#: editnews.php:69 -msgid "Entry text:" -msgstr "Szövegbevitel:" - -#: library/WT/Stats.php:6161 +#: app/Stats.php:6158 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Egyenlítõi Guinea" -#: library/WT/Stats.php:6139 +#: app/Stats.php:6136 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: import.php:204 +#: import.php:192 #, php-format msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "Hiba: a GEDCOM fájl konverziója %s kódolásból UTF-8-ba jelenleg nem támogatott." -#: library/WT/Date/Jalali.php:161 +#: app/Date/JalaliDate.php:161 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" msgid "Esf" msgstr "Esf" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:86 +#: app/Date/JalaliDate.php:86 msgctxt "GENITIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:136 +#: app/Date/JalaliDate.php:136 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:111 +#: app/Date/JalaliDate.php:111 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:61 +#: app/Date/JalaliDate.php:61 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1371 help_text.php:426 +#: admin_trees_config.php:1299 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Születés és elhalálozás becsült dátuma" -#: library/WT/Stats.php:6142 +#: app/Stats.php:6139 msgid "Estonia" msgstr "Észtország" -#: library/WT/Stats.php:6143 +#: app/Stats.php:6140 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: statistics.php:643 +#: statistics.php:596 msgid "Europe" msgstr "Európa" #. I18N: gedcom tag EVEN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:429 modules_v3/fact_sources/report.xml:67 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:429 modules_v3/fact_sources/report.xml:67 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:154 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: modules_v3/googlemap/module.php:2433 statistics.php:108 statistics.php:210 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2415 statistics.php:108 statistics.php:210 msgid "Events" msgstr "Események" @@ -5709,354 +5640,359 @@ msgstr "Események" msgid "Events in countries" msgstr "Események országok szerint" -#: modules_v3/personal_facts/module.php:123 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:120 msgid "Events of close relatives" msgstr "Közeli családtagok eseményei" -#: admin_users.php:496 +#: admin_users.php:514 msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "Mindenkinek megvan ez a jogköre, beleérve a látogatókat és a keresőket." -#: search_advanced.php:160 search_advanced.php:222 search_advanced.php:237 -#: search_advanced.php:259 search_advanced.php:274 +#: search_advanced.php:154 search_advanced.php:216 search_advanced.php:231 +#: search_advanced.php:253 search_advanced.php:268 msgid "Exact" msgstr "Pontosan" -#: search_advanced.php:108 search_advanced.php:171 +#: search_advanced.php:102 search_advanced.php:165 msgid "Exact date" msgstr "Pontos dátum" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:140 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:142 msgid "Exact text" msgstr "Pontos szöveg" -#: famlist.php:172 indilist.php:172 +#: famlist.php:170 indilist.php:170 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "" -#: admin_media.php:659 +#: admin_media.php:682 msgid "Exclude subfolders" msgstr "" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:89 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:91 msgid "Excluded from this submission" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1819 +#: admin_trees_config.php:1748 msgid "Execution statistics" msgstr "Végrehajtási statisztikák" -#: admin_site_change.php:362 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_manage.php:494 +#. I18N: placeholder text for registration-comments field +#: login.php:494 +msgid "Explain why you are requesting an account." +msgstr "Írd le, miért folyamodsz felhasználói fiókhoz." + +#: admin_site_change.php:346 admin_site_logs.php:310 +#: admin_trees_manage.php:559 msgid "Export" msgstr "Exportálás" +#: admin_trees_download.php:34 +msgid "Export a GEDCOM file" +msgstr "" + #. I18N: The system is about to [...] -#: admin_site_upgrade.php:284 +#: admin_site_upgrade.php:279 msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" msgstr "" -#: help_text.php:544 -msgid "Export family tree" -msgstr "Családfa exportálása" +#: admin_trees_download.php:135 +msgid "Export options" +msgstr "" #. I18N: A configuration setting. ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years -#: admin_trees_config.php:521 +#: admin_trees_config.php:483 msgid "Extend privacy to dead individuals" msgstr "Elhunytak adataihoz való hozzáférés beállítása" #. I18N: “External files” are stored on other computers -#: admin_media.php:625 +#: admin_media.php:648 msgid "External files" msgstr "" -#: admin_media.php:664 +#: admin_media.php:687 msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "" #. I18N: Name of a module/sidebar -#: modules_v3/extra_info/module.php:26 +#: app/Module/ExtraInformationModule.php:26 msgid "Extra information" msgstr "Extra információk" #. I18N: gedcom tag _EYEC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1468 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1468 msgid "Eye color" msgstr "Szemszín" #. I18N: Name of a theme. -#: library/WT/Theme/Fab.php:125 +#: app/Theme/FabTheme.php:119 msgid "F.A.B." msgstr "" #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” -#: modules_v3/faq/module.php:28 modules_v3/faq/module.php:458 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:25 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:456 msgid "FAQ" msgstr "GYIK" -#: modules_v3/faq/module.php:155 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:152 msgid "FAQ position" msgstr "GYÍK pozíció" -#: modules_v3/faq/module.php:156 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:153 msgid "FAQ visibility" msgstr "GYÍK láthatósága" -#: modules_v3/faq/module.php:373 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:371 msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." msgstr "A GYIK egy kérdések-válaszok lista, amelyben leírhatja a weblappal kapcsolatos fontosabb információkat. A kérdések többnyire a felhasználási feltételekre, adatvédelmi irányelvekre, felhasználói fiókokra, forrásidézésre szoktak vonatkozni." #. I18N: gedcom tag FACT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:437 msgid "Fact" msgstr "Tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1470 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1470 msgid "Fact 1" msgstr "1. tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1488 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1488 msgid "Fact 10" msgstr "10. tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1490 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1490 msgid "Fact 11" msgstr "11. tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1492 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1492 msgid "Fact 12" msgstr "12. tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1494 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1494 msgid "Fact 13" msgstr "13. tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1472 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1472 msgid "Fact 2" msgstr "2. tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1474 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1474 msgid "Fact 3" msgstr "3. tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1476 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1476 msgid "Fact 4" msgstr "4. tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1478 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1478 msgid "Fact 5" msgstr "5. tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1480 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1480 msgid "Fact 6" msgstr "6. tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1482 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1482 msgid "Fact 7" msgstr "7. tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1484 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1484 msgid "Fact 8" msgstr "8. tény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1486 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1486 msgid "Fact 9" msgstr "9. tény" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1713 +#: admin_trees_config.php:1642 msgid "Fact icons" msgstr "Tény ikonok" -#: admin_trees_config.php:605 includes/functions/functions_print.php:683 +#: admin_trees_config.php:567 includes/functions/functions_print.php:659 msgid "Fact or event" msgstr "Tény ill. esemény" #. I18N: Name of a module/tab on the individual page. +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:25 +#: app/Module/SlideShowModule.php:243 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:150 #: modules_v3/individual_report/report.xml:145 -#: modules_v3/personal_facts/module.php:28 -#: modules_v3/random_media/module.php:252 msgid "Facts and events" msgstr "Események és történések" -#: admin_trees_config.php:1949 +#: admin_trees_config.php:1878 msgid "Facts for family records" msgstr "Családi bejegyzések változásai" -#: admin_trees_config.php:1831 +#: admin_trees_config.php:1760 msgid "Facts for individual records" msgstr "Változások az Egyének bejegyzésében" -#: admin_trees_config.php:2012 +#: admin_trees_config.php:1941 msgid "Facts for new families" msgstr "Tények új családokhoz" -#: admin_trees_config.php:1894 +#: admin_trees_config.php:1823 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Tények új személyekhez" -#: admin_trees_config.php:2156 +#: admin_trees_config.php:2085 msgid "Facts for repository records" msgstr "Alapbejegyzések változásai" -#: admin_trees_config.php:2067 +#: admin_trees_config.php:1996 msgid "Facts for source records" msgstr "Forrásbejegyzések változásai" -#: library/WT/Stats.php:6149 +#: app/Stats.php:6146 msgid "Faeroe Islands" msgstr "Feröer-szigetek" -#: library/WT/Stats.php:6147 +#: app/Stats.php:6144 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland-szigetek" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:648 admin.php:686 ancestry.php:101 calendar.php:472 -#: descendancy.php:70 famlist.php:126 famlist.php:129 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1087 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1223 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1443 -#: library/WT/Controller/Search.php:594 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1244 -#: mediaviewer.php:138 modules_v3/fact_sources/report.xml:149 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:311 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:101 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:327 modules_v3/googlemap/module.php:2809 -#: modules_v3/html/module.php:173 modules_v3/relatives/module.php:29 -#: note.php:126 placelist.php:228 search.php:97 source.php:101 -#: statistics.php:69 statisticsplot.php:802 +#: admin.php:677 admin.php:717 ancestry.php:81 +#: app/Controller/SearchController.php:497 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:96 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:317 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2781 app/Module/HtmlBlockModule.php:164 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:25 app/Theme/BaseTheme.php:1386 +#: calendar.php:473 descendancy.php:63 famlist.php:124 famlist.php:127 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1064 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1202 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1430 mediaviewer.php:137 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:149 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:311 note.php:126 placelist.php:223 +#: search.php:90 source.php:101 statistics.php:69 statisticsplot.php:983 +#: statisticsplot.php:1087 statisticsplot.php:1337 msgid "Families" msgstr "Családok" -#: library/WT/Stats.php:474 statistics.php:392 +#: app/Stats.php:473 statistics.php:392 msgid "Families with sources" msgstr "Családok forrással" #. I18N: gedcom tag FAM #. I18N: Name of a module/report -#: edit_interface.php:1004 includes/functions/functions_edit.php:863 -#: inverselink.php:108 library/WT/Controller/Hourglass.php:368 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:441 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1269 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1276 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:535 -#: modules_v3/family_group_report/module.php:29 +#: app/Controller/HourglassController.php:331 +#: app/Controller/PedigreeController.php:265 app/Gedcom/GedcomTag.php:441 +#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:26 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:245 edit_interface.php:1004 +#: includes/functions/functions_edit.php:840 inverselink.php:105 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:935 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:942 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:523 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:3 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:6 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:85 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:93 -#: modules_v3/family_nav/module.php:263 pedigree.php:213 msgid "Family" msgstr "Család" -#: admin_trees_config.php:854 +#: admin_trees_config.php:809 msgid "Family ID prefix" msgstr "Család azonosító előtag" #. I18N: gedcom tag FAMC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:445 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:445 msgid "Family as a child" msgstr "Családtagok (gyermekként)" #. I18N: gedcom tag FAMS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:453 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:453 msgid "Family as a spouse" msgstr "Családtagok (házastársként)" -#: library/WT/Controller/Familybook.php:84 library/WT/Theme/BaseTheme.php:978 +#: app/Controller/FamilyBookController.php:58 app/Theme/BaseTheme.php:1073 msgid "Family book" msgstr "Családi könyv" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Familybook.php:81 +#: app/Controller/FamilyBookController.php:55 #, php-format msgid "Family book of %s" msgstr "%s családi könyve" #. I18N: gedcom tag FAMF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:449 msgid "Family file" msgstr "UNSZ családi akta" -#: family.php:119 +#: family.php:116 msgid "Family group information" msgstr "Információk erről a családról" #. I18N: Name of a module/sidebar -#: modules_v3/families/module.php:30 +#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:27 msgid "Family list" msgstr "Családlista" #. I18N: Name of a module/sidebar -#: edit_interface.php:1444 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:136 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:147 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:208 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:45 -#: modules_v3/family_nav/module.php:33 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:30 edit_interface.php:1442 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:130 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:141 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:198 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:33 msgid "Family navigator" msgstr "Családnavigátor" #. I18N: Description of the “GEDCOM News” module -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:46 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:30 msgid "Family news and site announcements." msgstr "Családi és oldal hírek." #. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Familybook.php:416 +#: app/Controller/FamilyBookController.php:368 #, php-format msgid "Family of %s" msgstr "%s családja" -#: admin.php:645 admin_site_change.php:350 admin_site_change.php:382 -#: admin_site_logs.php:302 admin_site_logs.php:335 admin_trees_manage.php:266 -#: admin_users.php:539 edit_changes.php:178 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:64 -#: modules_v3/faq/module.php:380 modules_v3/googlemap/module.php:1579 -#: modules_v3/html/module.php:285 modules_v3/stories/module.php:320 +#: admin.php:674 admin_site_change.php:334 admin_site_change.php:367 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:355 +#: admin_users.php:557 app/Module/BatchUpdateModule.php:170 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:378 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1543 app/Module/HtmlBlockModule.php:276 +#: app/Module/StoriesModule.php:319 edit_changes.php:178 msgid "Family tree" msgstr "Családfa" -#: admin_users.php:484 +#: admin_users.php:502 msgid "Family tree access and settings" msgstr "Családfa jogok és beállítások" -#: modules_v3/clippings/module.php:70 modules_v3/clippings/module.php:253 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:69 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Családfa Metszési Kosara" -#. I18N: %s is a filename -#: admin_site_upgrade.php:290 admin_trees_export.php:34 -#, php-format -msgid "The family tree has been exported to %s." -msgstr "A családfa exportálva lett: %s" - -#: admin_trees_config.php:666 admin_trees_manage.php:533 +#: admin_trees_config.php:628 admin_trees_manage.php:600 msgid "Family tree title" msgstr "Családfa címe" #. I18N: Menu entry -#: admin.php:633 admin.php:641 library/WT/Theme/Administration.php:90 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1185 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1187 -#: search.php:200 +#: admin.php:662 admin.php:670 app/Theme/AdministrationTheme.php:85 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1282 app/Theme/BaseTheme.php:1284 search.php:124 +#: search.php:287 msgid "Family trees" msgstr "Családfák" #. I18N: %s is the spouse name -#: library/WT/Individual.php:1004 +#: app/Individual.php:1011 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Család vele: %s" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:126 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:126 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Család örökbefogadó szülőkkel" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:128 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:128 msgid "Family with foster parents" msgstr "Család nevelőszülőkkel" @@ -6065,29 +6001,29 @@ msgstr "Család nevelőszülőkkel" msgid "Family with husband" msgstr "Család a férjel" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:124 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:138 -#: library/WT/Individual.php:988 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:124 app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:138 +#: app/Individual.php:995 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228 #: modules_v3/individual_report/report.xml:230 msgid "Family with parents" msgstr "Család a szülőkkel" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:136 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:136 msgid "Family with rada parents" msgstr "" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:132 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:132 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Család házasulatlan szülőkkel" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:793 +#: app/Theme/BaseTheme.php:899 msgid "Family with spouse" msgstr "Családtagok házastárssal" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:173 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:389 modules_v3/html/module.php:232 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:167 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:379 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:223 msgid "Family with the most children" msgstr "Legnagyobb gyermekes család" @@ -6096,43 +6032,42 @@ msgstr "Legnagyobb gyermekes család" msgid "Family with wife" msgstr "Család a feleséggel" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:57 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:361 library/WT/Theme/BaseTheme.php:992 +#: app/Controller/FanchartController.php:53 +#: app/Controller/FanchartController.php:358 app/Theme/BaseTheme.php:1087 msgid "Fan chart" msgstr "Legyezős ábrázolás" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:54 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:415 +#: app/Controller/FanchartController.php:50 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "" -#: library/WT/Date/Jalali.php:150 +#: app/Date/JalaliDate.php:150 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:75 +#: app/Date/JalaliDate.php:75 msgctxt "GENITIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:125 +#: app/Date/JalaliDate.php:125 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:100 +#: app/Date/JalaliDate.php:100 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:50 +#: app/Date/JalaliDate.php:50 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" @@ -6142,198 +6077,195 @@ msgstr "Farvardin" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:721 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:234 #: modules_v3/individual_report/report.xml:236 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:61 search_advanced.php:212 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:61 search_advanced.php:206 msgid "Father" msgstr "Apa" #. I18N: %s is the name of an individual’s father -#: library/WT/Individual.php:1039 +#: app/Individual.php:1046 #, php-format msgid "Father: %s" msgstr "" -#: includes/functions/functions_print.php:335 +#: includes/functions/functions_print.php:318 msgid "Father’s age" msgstr "Apa kora" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: library/WT/Individual.php:963 +#: app/Individual.php:970 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Apa családja vele: %s" #. I18N: A step-family. -#: library/WT/Individual.php:967 +#: app/Individual.php:974 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Apa családja egy ismeretlen személlyel" #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1133 -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:35 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:32 app/Theme/BaseTheme.php:1230 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" #. I18N: gedcom tag FAX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:473 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:473 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: library/WT/Date/Calendar.php:327 +#: app/Date/CalendarDate.php:327 msgctxt "Abbreviation for February" msgid "Feb" msgstr "Feb." -#: library/WT/Date/Calendar.php:227 +#: app/Date/CalendarDate.php:227 msgctxt "GENITIVE" msgid "February" msgstr "február" -#: library/WT/Date/Calendar.php:295 +#: app/Date/CalendarDate.php:295 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "February" msgstr "február" -#: library/WT/Date/Calendar.php:261 +#: app/Date/CalendarDate.php:261 msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" msgstr "február" -#: includes/functions/functions_print.php:715 library/WT/Date/Calendar.php:193 +#: app/Date/CalendarDate.php:193 includes/functions/functions_print.php:691 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "február" -#: calendar.php:693 includes/functions/functions_edit.php:669 -#: library/WT/Controller/Individual.php:250 -#: library/WT/Controller/Individual.php:253 library/WT/Stats.php:5092 -#: statisticsplot.php:822 +#: app/Controller/IndividualController.php:240 +#: app/Controller/IndividualController.php:243 app/Stats.php:5090 +#: calendar.php:694 includes/functions/functions_edit.php:641 +#: statisticsplot.php:894 statisticsplot.php:944 statisticsplot.php:998 +#: statisticsplot.php:1048 statisticsplot.php:1102 statisticsplot.php:1152 +#: statisticsplot.php:1202 statisticsplot.php:1252 statisticsplot.php:1302 +#: statisticsplot.php:1352 msgid "Female" msgstr "Nő" -#: calendar.php:244 calendar.php:246 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2182 library/WT/Stats.php:828 -#: library/WT/Stats.php:832 library/WT/Stats.php:838 library/WT/Stats.php:841 -#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:3565 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:95 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:167 modules_v3/html/module.php:165 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:85 statistics.php:149 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:90 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:161 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:156 app/Module/TopGivenNamesModule.php:79 +#: app/Stats.php:834 app/Stats.php:838 app/Stats.php:844 app/Stats.php:847 +#: app/Stats.php:2355 app/Stats.php:3573 calendar.php:245 calendar.php:247 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2176 statistics.php:149 #: statistics.php:165 statistics.php:178 msgid "Females" msgstr "Nők" -#: library/WT/Stats.php:6145 +#: app/Stats.php:6142 msgid "Fiji" msgstr "Fidzsi" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4322 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4288 msgid "File containing places (CSV)" msgstr "Az állomány tartalmaz helyszíneket (CSV)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1784 +#: admin_media.php:484 app/Gedcom/GedcomTag.php:1784 msgid "File size" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:63 +#: includes/functions/functions.php:58 msgid "File successfully uploaded" msgstr "Az állomány feltöltése sikeresen befejeződött" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: includes/functions/functions.php:70 +#: includes/functions/functions.php:65 msgid "File was only partially uploaded, please try again" msgstr "Az állomány csak részben töltődött fel, kérem próbálja meg újra" #. I18N: gedcom tag FILE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:485 +#: admin_media.php:475 app/Gedcom/GedcomTag.php:485 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: addmedia.php:457 addmedia.php:478 admin_media_upload.php:211 -#: help_text.php:659 +#: addmedia.php:460 addmedia.php:481 admin_media_upload.php:217 msgid "Filename on server" msgstr "Az állomány neve a szerveren" -#: addmedia.php:156 addmedia.php:294 admin_media_upload.php:114 +#: addmedia.php:155 addmedia.php:293 admin_media_upload.php:114 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatják a következő jeleket: „%s”." -#: addmedia.php:161 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:119 +#: addmedia.php:160 addmedia.php:298 admin_media_upload.php:119 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "A kiterjesztés nem lehet „%s”." -#: admin.php:768 +#: admin.php:801 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "A webtrees előző változatából hátramarad fájlokat találtam. A régi fájlok néha biztonsági kockázatot jelenthetnek. Ajánlott törölni ezeket." -#: admin_site_clean.php:93 +#: admin_site_clean.php:89 #, php-format msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "A(z) %s jellel jelölt fájt szükséges a megfelelő működéshez ezért nem lehet törölni." -#: admin_site_change.php:358 admin_site_logs.php:310 find.php:171 find.php:188 -#: find.php:208 find.php:227 find.php:246 find.php:266 find.php:285 -#: find.php:479 library/WT/I18N.php:934 modules_v3/random_media/module.php:288 +#: admin_site_change.php:342 admin_site_logs.php:306 app/I18N.php:842 +#: app/Module/SlideShowModule.php:279 find.php:161 find.php:178 find.php:198 +#: find.php:217 find.php:236 find.php:256 find.php:275 find.php:469 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: find.php:90 includes/functions/functions_print.php:837 +#: find.php:89 includes/functions/functions_print.php:819 msgid "Find a fact or event" msgstr "Tény vagy esemény keresése" -#: admin_site_merge.php:265 admin_site_merge.php:286 find.php:59 -#: includes/functions/functions_print.php:766 +#: find.php:58 includes/functions/functions_print.php:748 msgid "Find a family" msgstr "Család keresése" -#: find.php:62 includes/functions/functions_print.php:828 +#: find.php:61 includes/functions/functions_print.php:810 msgid "Find a media object" msgstr "Média keresése" -#: find.php:65 includes/functions/functions_print.php:757 +#: find.php:64 includes/functions/functions_print.php:739 msgid "Find a place" msgstr "Hely keresése" -#: find.php:68 includes/functions/functions_print.php:818 +#: find.php:67 includes/functions/functions_print.php:800 msgid "Find a repository" msgstr "" -#: find.php:71 includes/functions/functions_print.php:809 +#: find.php:70 includes/functions/functions_print.php:791 msgid "Find a shared note" msgstr "Jegyzet/megjegyzés keresése" -#: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:74 -#: includes/functions/functions_print.php:799 +#: find.php:73 includes/functions/functions_print.php:781 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:5 msgid "Find a source" msgstr "Forrás keresése" -#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:775 +#: find.php:76 includes/functions/functions_print.php:757 msgid "Find a special character" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:264 admin_site_merge.php:285 find.php:56 -#: includes/functions/functions_print.php:748 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:64 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:64 +#: relationship.php:96 +msgid "Find all possible relationships" +msgstr "" + +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 find.php:55 +#: includes/functions/functions_print.php:730 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:29 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:61 msgid "Find an individual" msgstr "Személy keresése" -#: relationship.php:149 -msgid "Find next path" -msgstr "Alternatív útvonal" - -#: help_text.php:606 -msgid "Find the next relationship path" +#: relationship.php:91 +msgid "Find the closest relationships" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6144 +#: app/Stats.php:6141 msgid "Finland" msgstr "Finnország" #. I18N: gedcom tag FCOM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:477 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:477 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 msgid "First communion" msgstr "Elsőáldozás" @@ -6341,49 +6273,54 @@ msgstr "Elsőáldozás" msgid "First event" msgstr "Az első esemény" -#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:29 +#. I18N: Record is an indvidual, source, etc. +#: admin_site_merge.php:331 +msgid "First record" +msgstr "" + +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:29 msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "Nevek szabványosítása" #. I18N: The emblem of a country or region -#: modules_v3/googlemap/module.php:468 modules_v3/googlemap/module.php:4101 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4110 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:481 app/Module/GoogleMapsModule.php:4065 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4070 msgid "Flag" msgstr "Zászló" -#: library/WT/Stats.php:6146 +#: app/Stats.php:6143 msgid "Flanders" msgstr "Flandria" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:85 +#: app/Date/FrenchDate.php:85 msgctxt "GENITIVE" msgid "Floréal" msgstr "Virágzás hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:137 +#: app/Date/FrenchDate.php:137 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Floréal" msgstr "Virágzás hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:111 +#: app/Date/FrenchDate.php:111 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Floréal" msgstr "Virágzás hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:59 +#: app/Date/FrenchDate.php:59 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Floréal" msgstr "Virágzás hava" -#: medialist.php:79 +#: medialist.php:80 msgid "Folder" msgstr "Könyvtár" -#: addmedia.php:499 admin_media_upload.php:225 help_text.php:664 +#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:232 msgid "Folder name on server" msgstr "Mappa neve a szerveren" @@ -6405,240 +6342,226 @@ msgstr "Mappa neve a szerveren" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: help_text.php:373 +#: help_text.php:332 msgid "For LDS ordinances, this field records the temple where it was performed." msgstr "" -#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names; “GEDCOM media path” is a configuration setting -#: admin_trees_config.php:1127 +#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names +#: admin_trees_manage.php:285 #, php-format -msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then the GEDCOM media path would be %3$s." +msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then the you would need to remove %3$s." msgstr "" -#: admin_users.php:572 +#: admin_users.php:590 msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." msgstr "" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:157 +#: app/Theme/BaseTheme.php:262 msgid "For help with genealogy questions contact" msgstr "Genealógiai jellegű segítség:" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:168 +#: app/Theme/BaseTheme.php:273 msgid "For technical support and information contact" msgstr "Technikai jellegű segítség:" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:146 +#: app/Theme/BaseTheme.php:251 msgid "For technical support or genealogy questions, please contact" msgstr "Technikai és genealógiai jellegű segítség" #. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting -#: admin_site_config.php:229 +#: admin_site_config.php:262 msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "" #. I18N: gedcom tag FORM -#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198 help_text.php:205 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:493 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:493 help_text.php:162 help_text.php:174 +#: help_text.php:185 help_text.php:192 msgid "Format" msgstr "Formátum" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1610 +#: admin_trees_config.php:1539 msgid "Format text and notes" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:65 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:65 msgctxt "Female pedigree" msgid "Foster" msgstr "Fogadott" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:63 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:63 msgctxt "Male pedigree" msgid "Foster" msgstr "Fogadott" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:67 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:67 msgctxt "Pedigree" msgid "Foster" msgstr "Fogadott" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:118 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:118 msgid "Foster child" msgstr "Örökbefogadott gyerek" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:121 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:121 msgid "Foster father" msgstr "Nevelőapa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:124 msgid "Foster mother" msgstr "Nevelőanya" -#: library/WT/Stats.php:6148 +#: app/Stats.php:6145 msgid "France" msgstr "Franciaország" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:146 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Németország" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:148 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Németország" #. I18N: The French calendar -#: help_text.php:237 library/WT/Date/Calendar.php:144 -#: library/WT/Date/French.php:42 +#: app/Date/CalendarDate.php:144 app/Date/FrenchDate.php:42 help_text.php:224 msgid "French" msgstr "Francia" -#: library/WT/Stats.php:6166 +#: app/Stats.php:6163 msgid "French Guiana" msgstr "Francia Guyana" -#: library/WT/Stats.php:6258 +#: app/Stats.php:6255 msgid "French Polynesia" msgstr "Francia Polinézia" -#: library/WT/Stats.php:6079 +#: app/Stats.php:6076 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francia Déli Területek" -#: modules_v3/faq/module.php:133 modules_v3/faq/module.php:273 -#: modules_v3/faq/module.php:295 modules_v3/faq/module.php:338 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:130 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:271 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:293 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:336 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Gyakran ismételt kérdések" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:150 msgid "Fresno, California" msgstr "Fresno, Kalifornia" #. I18N: abbreviation for Friday -#: includes/functions/functions_print.php:733 library/WT/Date/Calendar.php:385 +#: app/Date/CalendarDate.php:385 includes/functions/functions_print.php:709 msgid "Fri" msgstr "Pént" -#: library/WT/Date/Calendar.php:360 +#: app/Date/CalendarDate.php:360 msgid "Friday" msgstr "Péntek" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:132 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:132 msgid "Friend" msgstr "Barát" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:130 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:130 msgctxt "FEMALE" msgid "Friend" msgstr "Barát" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:128 msgctxt "MALE" msgid "Friend" msgstr "Barát" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:80 +#: app/Date/FrenchDate.php:80 msgctxt "GENITIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Dér hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:132 +#: app/Date/FrenchDate.php:132 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Frimaire" msgstr "Dér hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:106 +#: app/Date/FrenchDate.php:106 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Dér hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:54 +#: app/Date/FrenchDate.php:54 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Dér hava" #. I18N: label for the start of a date range (from x to y) -#: admin_site_change.php:293 admin_site_logs.php:252 +#: admin_site_change.php:277 admin_site_logs.php:248 msgid "From" msgstr "" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:89 +#: app/Date/FrenchDate.php:89 msgctxt "GENITIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Gyümölcs hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:141 +#: app/Date/FrenchDate.php:141 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Fructidor" msgstr "Gyümölcs hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:115 +#: app/Date/FrenchDate.php:115 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Gyümölcs hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:63 +#: app/Date/FrenchDate.php:63 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Gyümölcs hava" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:152 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japán" #. I18N: gedcom tag _FNRL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1498 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1498 msgid "Funeral" msgstr "Temetés" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1793 +#: admin_trees_config.php:1722 msgid "GEDCOM errors" msgstr "GEDCOM hibák" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:463 library/WT/Gedcom/Tag.php:497 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1506 +#: admin_trees_manage.php:552 app/Gedcom/GedcomTag.php:497 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1506 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-állomány" -#. I18N: %s is a folder name -#: help_text.php:550 help_text.php:591 -#, php-format -msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder." -msgstr "" - -#. I18N: /* I18N: A configuration setting. A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_config.php:1111 -msgid "GEDCOM media path" -msgstr "GEDCOM média elérési ösvény" - -#: admin_site_merge.php:207 -msgid "GEDCOM record successfully deleted." -msgstr "A GEDCOM-bejegyzést sikeresen töröltük" - -#: help_text.php:503 +#: help_text.php:385 msgid "GEDFact shared note assistant" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6151 +#: app/Stats.php:6148 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: library/WT/Stats.php:6159 +#: app/Stats.php:6156 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. I18N: gedcom tag SEX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:767 modules_v3/family_group_report/report.xml:832 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:767 modules_v3/family_group_report/report.xml:832 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589 #: modules_v3/individual_report/report.xml:384 @@ -6647,41 +6570,41 @@ msgid "Gender" msgstr "Neme" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1643 help_text.php:421 +#: admin_trees_config.php:1572 msgid "Gender icon on charts" msgstr "Nemek ikonja a táblázatokon" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:967 +#: admin_trees_config.php:922 msgid "Genealogy contact" msgstr "E-mail cím genealógiai kérdésekhez" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:348 +#: admin_trees_manage.php:437 msgid "Genealogy data" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:661 admin_trees_config.php:1775 +#: admin_trees_config.php:623 admin_trees_config.php:1704 msgid "General" msgstr "Általános" -#: library/WT/Controller/Search.php:230 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1440 -#: search.php:223 search.php:227 +#: app/Controller/SearchController.php:159 +#: app/Controller/SearchController.php:163 app/Theme/BaseTheme.php:1613 msgid "General search" msgstr "Általános keresés" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module -#: modules_v3/sitemap/module.php:35 +#: app/Module/SiteMapModule.php:35 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Oldaltérkép fájlok generálása a keresőmotroknak." #. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. -#: library/WT/Report/Base.php:119 +#: app/Report/ReportBase.php:108 #, php-format msgid "Generated by %s" msgstr "Generálta: %s" -#: library/WT/Controller/Branches.php:277 +#: app/Controller/BranchesController.php:283 msgid "Generation" msgstr "Generáció" @@ -6690,153 +6613,153 @@ msgstr "Generáció" msgid "Generation " msgstr "Generáció " -#: ancestry.php:110 descendancy.php:78 familybook.php:60 fanchart.php:101 -#: hourglass.php:66 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: ancestry.php:91 app/Module/GoogleMapsModule.php:791 descendancy.php:71 +#: familybook.php:62 fanchart.php:99 hourglass.php:63 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 -#: modules_v3/googlemap/module.php:769 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:52 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:158 msgid "Generations" msgstr "Generáció" #. I18N: gedcom tag ANCE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:155 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Ősök generációi" -#: modules_v3/googlemap/module.php:167 modules_v3/googlemap/module.php:281 -#: modules_v3/googlemap/module.php:891 modules_v3/googlemap/module.php:1562 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1692 modules_v3/googlemap/module.php:2680 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2877 modules_v3/googlemap/module.php:3319 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4185 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:174 app/Module/GoogleMapsModule.php:295 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:876 app/Module/GoogleMapsModule.php:1526 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1656 app/Module/GoogleMapsModule.php:2660 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2849 app/Module/GoogleMapsModule.php:3289 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4152 msgid "Geographic data" msgstr "Földrajzi adatok" -#: statistics.php:640 +#: statistics.php:593 msgid "Geographical area" msgstr "Földrajzi terület" -#: library/WT/Stats.php:6153 +#: app/Stats.php:6150 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: library/WT/Stats.php:6129 +#: app/Stats.php:6126 msgid "Germany" msgstr "Németország" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:84 +#: app/Date/FrenchDate.php:84 msgctxt "GENITIVE" msgid "Germinal" msgstr "Sarjadás hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:136 +#: app/Date/FrenchDate.php:136 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Germinal" msgstr "Sarjadás hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:110 +#: app/Date/FrenchDate.php:110 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Sarjadás hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:58 +#: app/Date/FrenchDate.php:58 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Sarjadás hava" -#: library/WT/Stats.php:6155 +#: app/Stats.php:6152 msgid "Ghana" msgstr "Ghána" -#: library/WT/Stats.php:6156 +#: app/Stats.php:6153 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltár" -#: search.php:155 +#: search.php:233 msgid "Given name" msgstr "Keresztnév" #. I18N: gedcom tag GIVN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:501 msgid "Given names" msgstr "Keresztnév" #. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1059 +#: admin_trees_config.php:1014 msgid "Gives users the option of selecting their own theme from a menu.<br><br>Even with this option set, the theme currently in effect may not provide for such a menu. To be effective, this option requires the <b>Allow users to select their own theme</b> option to be set as well." msgstr "Biztosítja a felhasználóknak azt a lehetőséget, hogy kiválasszák saját asztaltémájukat egy legördülő menüből (ha ez a lehetőség létezik az adott asztaltémában).<br><br>Ehhez a lehetőséghez az <b>Engedjük a felhasználóknak hogy témát váltsanak</b> mezőt szintén jóvá kell hagyni." #. I18N: Help text for the “Allow users to select their own theme” site configuration setting -#: admin_site_config.php:216 +#: admin_site_config.php:249 msgid "Gives users the option of selecting their own theme." msgstr "A felhasználók kiválaszthatják a nekik tetsző, egyedi asztal-témát." #. I18N: Help text for the “Allow visitors to request account registration” site configuration setting -#: admin_site_config.php:440 +#: admin_site_config.php:474 msgid "Gives visitors the option of registering themselves for an account on the website.<br><br>The visitor will receive an email message with a code to verify his application for an account. After verification, an administrator will have to approve the registration before it becomes active." msgstr "Lehetővé teszi, hogy a látogatók regisztrálják magukat az oldalon.<br><br>A látogató kapni fog egy e-mailt melyen keresztül megerősíti regisztrációs szándékát. Az aktiváció előtt ezt szándékot az adminisztrátornak is jóvá kell hagyni." #. I18N: gedcom tag _UID -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1748 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1748 msgid "Globally unique identifier" msgstr "Egyedi azonosító" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:151 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:151 msgid "Godchild" msgstr "Keresztgyerek" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:148 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:148 msgid "Goddaughter" msgstr "Keresztlány" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:136 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:136 msgid "Godfather" msgstr "Keresztapa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:139 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:139 msgid "Godmother" msgstr "Keresztanya" #. I18N: gedcom tag _GODP -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:142 library/WT/Gedcom/Tag.php:1510 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:142 app/Gedcom/GedcomTag.php:1510 msgid "Godparent" msgstr "Keresztszülő" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:145 msgid "Godson" msgstr "Keresztfiú" #. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps -#: includes/functions/functions_print.php:539 -#: modules_v3/googlemap/module.php:83 modules_v3/googlemap/module.php:239 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1551 modules_v3/googlemap/module.php:4172 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4954 modules_v3/googlemap/module.php:4991 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:90 app/Module/GoogleMapsModule.php:225 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1508 app/Module/GoogleMapsModule.php:4134 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4920 app/Module/GoogleMapsModule.php:4957 +#: includes/functions/functions_print.php:516 msgid "Google Maps™" msgstr "Google Maps" -#: modules_v3/googlemap/module.php:164 modules_v3/googlemap/module.php:209 -#: modules_v3/googlemap/module.php:276 modules_v3/googlemap/module.php:888 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1558 modules_v3/googlemap/module.php:2678 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4180 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:171 app/Module/GoogleMapsModule.php:201 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:290 app/Module/GoogleMapsModule.php:873 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1521 app/Module/GoogleMapsModule.php:2658 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4147 msgid "Google Maps™ preferences" msgstr "Google Maps™ beállítások" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view -#: modules_v3/googlemap/module.php:314 modules_v3/googlemap/module.php:2435 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4957 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:323 app/Module/GoogleMapsModule.php:2417 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4923 msgid "Google Street View™" msgstr "Google Street View™" #. I18N: gedcom tag GRAD -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:505 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:505 msgid "Graduation" msgstr "Felsőfokú végzettség" -#: family.php:98 +#: family.php:95 msgid "Grandparents" msgstr "Nagyszülők" @@ -6848,105 +6771,105 @@ msgstr "Legmagasabb kort megélt" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Legmagasabb korkülönbség a testvérek között" -#: library/WT/Stats.php:6162 +#: app/Stats.php:6159 msgid "Greece" msgstr "Görögország" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:75 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:67 msgid "Green Beam" msgstr "Green Beam" -#: library/WT/Stats.php:6164 +#: app/Stats.php:6161 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #. I18N: The gregorian calendar -#: library/WT/Date/Gregorian.php:37 +#: app/Date/GregorianDate.php:37 msgid "Gregorian" msgstr "Gregorián" -#: library/WT/Stats.php:6163 +#: app/Stats.php:6160 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:154 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexikó" -#: library/WT/Stats.php:6158 +#: app/Stats.php:6155 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: library/WT/Stats.php:6167 +#: app/Stats.php:6164 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:159 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:159 msgid "Guardian" msgstr "Gyámja" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:157 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:157 msgctxt "FEMALE" msgid "Guardian" msgstr "Gyám" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:155 msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Gyám" -#: library/WT/Stats.php:6165 +#: app/Stats.php:6162 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:156 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:158 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" -#: library/WT/Stats.php:6154 +#: app/Stats.php:6151 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey-sziget" -#: library/WT/Stats.php:6157 +#: app/Stats.php:6154 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: library/WT/Stats.php:6160 +#: app/Stats.php:6157 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Bissau-Guinea" -#: library/WT/Stats.php:6168 +#: app/Stats.php:6165 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/html/module.php:31 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:25 msgid "HTML" msgstr "HTML" #. I18N: gedcom tag _HAIR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1514 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1514 msgid "Hair color" msgstr "Hajszín" -#: library/WT/Stats.php:6173 +#: app/Stats.php:6170 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:162 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:238 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:238 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Új-Zéland" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:164 msgid "Hartford, Connecticut" msgstr "Hartford, Connecticut" @@ -6984,175 +6907,132 @@ msgstr "Meg lett keresztelve" msgid "He was cremated" msgstr "El lett hamvasztva" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:67 -msgid "Head of household:" +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:55 +msgid "Head of household" msgstr "Háztartás vezetője:" #. I18N: gedcom tag HEAD -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:509 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:509 msgid "Header" msgstr "Fejléc" -#: library/WT/Stats.php:6170 +#: app/Stats.php:6167 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- és McDonald-szigetek" #. I18N: gedcom tag _HEB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1518 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1518 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" #. I18N: gedcom tag _HNM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1526 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1526 msgid "Hebrew name" msgstr "Héber Név" #. I18N: gedcom tag _HEIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1522 modules_v3/googlemap/module.php:322 -#: modules_v3/googlemap/module.php:459 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1522 app/Module/GoogleMapsModule.php:331 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:472 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: login.php:247 login.php:335 +#: login.php:251 login.php:339 #, php-format msgid "Hello %s…" msgstr "Kedves %s …" -#: login.php:386 +#: login.php:390 #, php-format msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." msgstr "Kedves %s!<br>Köszönjük a regisztrációt" -#: login.php:313 login.php:562 +#: login.php:317 login.php:566 msgid "Hello administrator…" msgstr "Kedves Adminisztrátor!" -#: help_text.php:682 +#: help_text.php:455 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:168 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finnország" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9 -#: modules_v3/change_report/report.xml:11 -#: modules_v3/death_report/report.xml:12 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9 -msgctxt "font name" -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:193 msgid "Her occupation was" msgstr "Foglalkozása" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4116 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4078 msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." msgstr "Itt megadhat vagy eltávolíthatja a használni kívánt ikont. Ezen a linken egy zászlót választhat ki. Ha ezt a hely van kiválasztva, egy zászló fog megjelenni." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4095 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4059 msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." msgstr "Itt megadhatja a nagyítási értéket. Ezt mint egy minimális érték lesz használva a térképek megjelenítésekor." -#: help_text.php:452 -msgid "Here you can add a fact to the record being edited.<br><br>First choose a fact from the drop-down list, then click the <b>Add</b> button. All possible facts that you can add to the database are in that drop-down list." -msgstr "" - -#: help_text.php:474 -msgid "Here you can add a source <b>Citation</b> to this record.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can choose the source from the list (Find ID) or create a new source and then add the citation.<br><br>Adding sources is an important part of genealogy because it allows other researchers to verify where you obtained your information." -msgstr "" - -#: help_text.php:561 -msgid "Here you can change the diagram width from 50 percent to 300 percent. At 100 percent the output image is about 640 pixels wide." -msgstr "" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:4064 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4028 msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Itt megadhatja az értékek pontosságát. Ez meghatározza hány tizedes legyen használva a szélességi és hosszúsági koordinátákban." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:170 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexikó" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:122 +#: app/Date/JewishDate.php:122 msgctxt "GENITIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Hesván" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:184 +#: app/Date/JewishDate.php:184 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Heshvan" msgstr "Hesván" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:153 +#: app/Date/JewishDate.php:153 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Hesván" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:91 +#: app/Date/JewishDate.php:91 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Hesván" -#: admin_trees_config.php:1623 +#: admin_trees_config.php:1552 msgid "Hide & show" msgstr "Elrejt & mutat" -#: modules_v3/googlemap/module.php:772 -msgid "Hide flags" -msgstr "Zászlók elrejtése" - -#: admin_trees_config.php:42 admin_trees_config.php:69 -#: admin_trees_config.php:152 admin_trees_config.php:159 -#: admin_trees_config.php:1144 includes/functions/functions_edit.php:189 +#: admin_trees_config.php:123 admin_trees_config.php:130 +#: admin_trees_config.php:532 admin_trees_config.php:1072 +#: includes/functions/functions_edit.php:177 msgid "Hide from everyone" msgstr "Elrejtve mindenki elől" -#: modules_v3/googlemap/module.php:775 -msgid "Hide lines" -msgstr "Vonalak elrejtése" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:479 modules_v3/googlemap/module.php:803 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:492 msgid "Hide the flags that are configured in the googlemap module. Usually these are for countries and states. This serves as a visual cue that the markers around the flag are from the general area, and not the specific spot." msgstr "Rejtse el a zászlót ami be van állítva a Google Térkép modulban, Általában ezek az országok és államok esetében vannak. Ez egy látványelem ami nem egy konkrét pontot jelöl, hanem egy területet általában." -#: modules_v3/googlemap/module.php:813 -msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map." -msgstr "Rejtse el a vonalakat amelyek a gyerekeket a szülőkhöz kapcsolják." - -#: library/WT/Stats.php:1545 +#: app/Stats.php:1555 msgid "Highest population" msgstr "Legnagyobb népesség" -#: index_edit.php:289 index_edit.php:388 +#: index_edit.php:292 index_edit.php:391 msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction." msgstr "Jelöljön ki egy Blokkot és kattintson az egyik nyílra hogy, áthelyezze a kijelölt Blokkot a megadott irányba." #. I18N: gedcom tag _PRIM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1561 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1561 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 msgid "Highlighted image" msgstr "Kijelölt kép" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar -#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:42 +#: app/Date/HijriDate.php:43 help_text.php:212 msgid "Hijri" msgstr "Hidzsri" @@ -7160,66 +7040,63 @@ msgstr "Hidzsri" msgid "His occupation was" msgstr "Foglalkozása" -#: modules_v3/personal_facts/module.php:127 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:124 msgid "Historical facts" msgstr "Történelmi események" -#: index.php:151 modules_v3/extra_info/module.php:67 -msgid "Hit count:" -msgstr "Számláló:" - #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1806 +#: admin_trees_config.php:1735 msgid "Hit counters" msgstr "Látogató számlálók" #. I18N: gedcom tag _HOL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1530 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1530 msgid "Holocaust" msgstr "Tűzáldozat" #. I18N: Name of a module -#: admin_modules.php:178 modules_v3/gedcom_block/module.php:31 +#: admin_modules.php:173 app/Module/WelcomeBlockModule.php:25 msgid "Home page" msgstr "Kezdőlap" -#: library/WT/Stats.php:6171 +#: app/Stats.php:6168 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 library/WT/Stats.php:6169 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:172 app/Stats.php:6166 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:362 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1021 -#: modules_v3/charts/module.php:210 +#: app/Controller/FanchartController.php:359 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 app/Theme/BaseTheme.php:1116 msgid "Hourglass chart" msgstr "Homokóra diagram" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:114 modules_v3/charts/module.php:100 +#: app/Controller/HourglassController.php:82 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:96 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "%s homokóra diagramja" -#: modules_v3/googlemap/module.php:390 modules_v3/googlemap/module.php:4060 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:401 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 msgid "House" msgstr "Ház" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:490 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:478 msgid "Household" msgstr "Háztartás" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:174 msgid "Houston, Texas" msgstr "Houston, Texas" -#: library/WT/Stats.php:6174 +#: app/Stats.php:6171 msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" #. I18N: gedcom tag HUSB -#: edit_interface.php:1091 library/WT/Gedcom/Tag.php:513 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:513 edit_interface.php:1091 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:141 @@ -7234,246 +7111,259 @@ msgstr "Magyarország" msgid "Husband" msgstr "Férj" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:236 +#: app/Controller/TimelineController.php:234 msgid "Husband’s age" msgstr "Férj életkora" -#: modules_v3/googlemap/module.php:308 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:276 app/Module/GoogleMapsModule.php:317 msgid "Hybrid" msgstr "Ősszevetve" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:829 +#: admin_trees_config.php:784 msgid "ID settings" msgstr "Azonosító beállítások" -#: admin_site_logs.php:279 admin_site_logs.php:333 +#: admin_site_logs.php:275 admin_site_logs.php:330 msgid "IP address" msgstr "IP cím" -#: library/WT/Stats.php:6182 +#: app/Stats.php:6179 msgid "Iceland" msgstr "Izland" -#: admin_trees_config.php:116 +#: admin_trees_config.php:92 msgctxt "Surname tradition" msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4166 modules_v3/googlemap/module.php:4601 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4128 app/Module/GoogleMapsModule.php:4568 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:176 msgid "Idaho Falls, Idaho" msgstr "Idaho Falls, Idaho" #. I18N: gedcom tag IDNO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:517 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:517 msgid "Identification number" msgstr "Azonosítószám" -#: admin_users.php:376 +#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting +#: admin_trees_config.php:684 +msgid "If a visitor to the website has not specified a preferred language in their browser configuration, or they have specified an unsupported language, then this language will be used. Typically, this setting applies to search engines." +msgstr "" + +#: admin_users.php:387 msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." msgstr "" -#: help_text.php:285 +#: help_text.php:259 #, php-format msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" msgstr "Ha nincs vagy nem volt valakinek családneve, ne használjunk //-t. <%s>Jón Einarsson<%s>" -#: help_text.php:283 +#: help_text.php:257 #, php-format msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" msgstr "Ha több családneve is van valakinek, mindkettőt külön-külön tegyük /-jelek közé: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" -#: help_text.php:289 +#: help_text.php:263 #, php-format msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." msgstr "Ha valakit más néven ismert a környezete, mint ami része a hivatalos nevének, idézőjelekbe helyezve jelöljük: <%s>/Kiskőrösi/ Gábor "Tibi"<%s>." -#: help_text.php:287 +#: help_text.php:261 #, php-format msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" msgstr "Ha valakit környezete nem az első utóneve alatt ismert, a hétköznapokban használt nevet csillag kövesse: <%s>/Szabó/ Gáspár János*<%s>" #. I18N: Help text for the “Names to add to common surnames (comma separated)” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1308 +#: admin_trees_config.php:1236 msgid "If the number of times that a certain surname occurs is lower than the threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b>" msgstr "Ha egy vezetéknév előfordulása nem éri el a küszöbértéket, nem fog megjelenni a listában. Ugyanakkor hozzáadhatja őket manuálisan. Ha több nevet kíván felvenni a listára, vesszővel válassza el őket egymástól. <b>A vezetéknevek érzékenyek a kis- és nagybetűk közötti különbségre.</b>" -#: help_text.php:281 +#: help_text.php:255 #, php-format msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" msgstr "Ha a családnév ismeretlen, használj két közvetlenül egymást követő /-jelet: <%s>// Erzsébet<%s>" #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting -#: admin_trees_config.php:493 +#: admin_trees_config.php:455 msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1103 +#: admin_trees_config.php:1058 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." msgstr "Ha két családfa ugyanazt a média mappát használja, akkor megoszhatják tartalmukat egymás közt. Ha külön média mappákat használnak, akkor a média fájlok külön lesznek tárolva." -#: admin_trees_config.php:452 +#: admin_trees_config.php:414 msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files?” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1146 +#: admin_trees_config.php:1074 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "" -#: site-unavailable.php:93 +#: site-unavailable.php:96 msgid "If you are the website administrator, you should check that:" msgstr "Ha Ön a weblap karbantartója, ellenőrizze ezeket:" -#: site-unavailable.php:106 +#: site-unavailable.php:109 msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" msgstr "Ha nem tudja megoldani a problémát, segítséget kérhet a következő fórumon: <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" -#: login.php:346 +#: admin_trees_manage.php:269 +msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." +msgstr "" + +#: login.php:350 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "Ha nem Ön kérte ezt az adatot, akkor nyugodtan törölheti ezt az üzenetet." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4590 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4557 msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." msgstr "Ha több inaktív helye van. lassú lehet a lista betöltése." -#: help_text.php:667 +#: addmedia.php:534 admin_media_upload.php:252 msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: help_text.php:462 -msgid "If you have a note to add to this record, this is the place to do so.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can type your note. When you are finished typing, just click the button below the box, close the window, and that’s all." -msgstr "" - -#: admin_trees_manage.php:207 +#: admin_trees_manage.php:262 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Ha létrehozott médiaobjektumokat a webtrees-ben és a gedcom adatokat egy külső programmal szerkesztette amely felülírta ezeket a médiabejegyzéseket, jelölje be ezt a mezőt, hogy összevonja a jelenlegi bejegyzéseket az új GEDCOM adatokkal." -#: modules_v3/recent_changes/module.php:173 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:164 msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." msgstr "Amikor elrejt egy üres blokkot, akkor nem lehet megváltoztatni a konfigurációját amig a blokk megint látható nem lesz mert már nem lesz üres." -#: admin_site_config.php:168 admin_site_config.php:187 -#: admin_site_config.php:243 admin_site_config.php:257 +#: admin_site_config.php:201 admin_site_config.php:220 +#: admin_site_config.php:276 admin_site_config.php:290 msgid "If you leave this setting empty, the default value will be used." msgstr "" -#: admin_site_config.php:150 +#: admin_site_config.php:183 msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1102 +#: admin_trees_config.php:1057 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting -#: admin_trees_config.php:512 +#: admin_trees_config.php:474 msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." msgstr "" -#: setup.php:188 +#: setup.php:185 msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." msgstr "Ha ezeket a korlátokat megpróbálja túllépni, hosszabb várakozási időre és üres oldalakra számíthat." +#: admin_site_config.php:507 +msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatcially." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the “Names to remove from common surnames (comma separated)” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1328 +#: admin_trees_config.php:1256 msgid "If you want to remove a surname from the Common Surname list without increasing the threshold value, you can do that by entering the surname here. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive</b>. Surnames entered here will also be removed from the “Top surnames” list on the “Home page”." msgstr "Ha Ön bizonyos vezetékneveket el kíván távolítani a listáról anélkül, hogy csökkentenie kelljen a küszöbértéket, akkor itt kell azokat megadnia. Ha több nevet kíván felvenni a listára, vesszővel válassza el őket egymástól. <b>A vezetéknevek érzékenyek a kis- és nagybetűk közötti különbségre.</b>" -#: setup.php:190 +#: setup.php:187 msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator." msgstr "Ha a szerver biztonsági beállításai megengedi, beállíthat több memóriát és processzoridőt a webtrees adminisztrációs oldalán. Ellenkező esetben ezt a rendszergazdától kell kérje." #. I18N: Help text for the "Website URL" site configuration setting -#: admin_site_config.php:256 +#: admin_site_config.php:289 msgid "If your website can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one." msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1786 +#: admin_media.php:489 app/Gedcom/GedcomTag.php:1786 msgid "Image dimensions" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:1258 +#: admin_trees_config.php:1186 msgid "Images without watermarks" msgstr "Vízjel nélküli képek" #. I18N: gedcom tag IMMI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:521 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:521 msgid "Immigration" msgstr "Bevándorlás" -#: admin_trees_manage.php:502 modules_v3/googlemap/module.php:4666 +#: admin_trees_manage.php:569 app/Module/GoogleMapsModule.php:4632 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4658 +#: admin_trees_manage.php:162 +msgid "Import a GEDCOM file" +msgstr "" + +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4624 msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 help_text.php:585 -msgid "Import family tree" +#: admin_trees_manage.php:254 +msgid "Import options" msgstr "" -#: admin_trees_merge.php:82 admin_trees_renumber.php:261 +#: admin_trees_merge.php:84 admin_trees_renumber.php:264 msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." msgstr "" -#: help_text.php:348 +#: help_text.php:312 msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." msgstr "" -#: help_text.php:393 +#: help_text.php:352 msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: admin_trees_config.php:782 +#: admin_trees_config.php:750 msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting -#: admin_trees_config.php:533 +#: admin_trees_config.php:495 msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "" -#: help_text.php:315 +#: help_text.php:284 msgid "In the citation details field you would enter the page number or other information that might help someone find the information in the source." msgstr "" -#: help_text.php:378 +#: help_text.php:337 msgid "In this field you would enter the citation text for this source. Examples of data may be a transcription of the text from the source, or a description of what was in the citation." msgstr "" -#: calendar.php:144 +#: calendar.php:145 msgid "In this month…" msgstr "Ebben a hónapban az Ön múltjában …" -#: calendar.php:147 +#: calendar.php:148 msgid "In this year…" msgstr "Ebben az évben az Ön múltjában …" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1609 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1573 msgid "Include fully matched places: " msgstr "Teljesen egyező helyek is: " -#: famlist.php:174 indilist.php:174 +#: famlist.php:172 indilist.php:172 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "" -#: help_text.php:596 modules_v3/clippings/module.php:186 -#: modules_v3/clippings/module.php:575 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:189 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:577 help_text.php:432 msgid "Include media (automatically zips files)" msgstr "Média befoglalása (fájlok automatikus tömörítése)" #. I18N: Label for check-box -#: admin_media.php:654 medialist.php:106 +#: admin_media.php:677 medialist.php:106 msgid "Include subfolders" msgstr "" @@ -7481,553 +7371,569 @@ msgstr "" msgid "Include the individual’s immediate family?" msgstr "Foglalja bele a közeli családot?" -#: library/WT/Stats.php:6176 +#: app/Stats.php:6173 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:413 ancestry.php:46 compact.php:41 -#: descendancy.php:43 familybook.php:41 fanchart.php:79 hourglass.php:48 -#: includes/functions/functions_edit.php:841 inverselink.php:96 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:529 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6 -#: modules_v3/charts/module.php:222 modules_v3/descendancy_report/report.xml:5 -#: modules_v3/googlemap/module.php:766 +#: admin_trees_manage.php:502 ancestry.php:46 app/Gedcom/GedcomTag.php:529 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:194 app/Module/GoogleMapsModule.php:779 +#: app/Module/IndividualReportModule.php:26 app/Module/StoriesModule.php:219 +#: app/Module/StoriesModule.php:338 app/Module/StoriesModule.php:421 +#: compact.php:44 descendancy.php:43 familybook.php:44 fanchart.php:77 +#: hourglass.php:45 includes/functions/functions_edit.php:818 +#: inverselink.php:93 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5 -#: modules_v3/individual_report/module.php:29 #: modules_v3/individual_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_report/report.xml:5 #: modules_v3/individual_report/report.xml:84 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 -#: modules_v3/stories/module.php:222 modules_v3/stories/module.php:339 -#: modules_v3/stories/module.php:422 pedigree.php:49 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 pedigree.php:155 msgid "Individual" msgstr "Személy" -#: relationship.php:96 +#: relationship.php:62 msgid "Individual 1" msgstr "1. személy" -#: relationship.php:111 +#: relationship.php:80 msgid "Individual 2" msgstr "2. személy" -#: admin_trees_config.php:837 +#: admin_trees_config.php:792 msgid "Individual ID prefix" msgstr "Személy azonosító előtag" -#: statistics.php:577 +#: statistics.php:533 msgid "Individual distribution" msgstr "Személyek eloszlása" -#: library/WT/Stats.php:1516 statistics.php:631 +#: app/Stats.php:1526 statistics.php:584 msgid "Individual distribution chart" msgstr "Személy eloszlási diagram" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/individuals/module.php:28 +#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:27 msgid "Individual list" msgstr "Személyek listája" -#: admin_trees_config.php:1468 admin_trees_config.php:1708 +#: admin_trees_config.php:1397 admin_trees_config.php:1637 msgid "Individual pages" msgstr "Egyéni lapok" -#: admin_users.php:548 edituser.php:177 +#: admin_users.php:566 edituser.php:171 msgid "Individual record" msgstr "Egyéni bejegyzés" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:157 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:361 modules_v3/html/module.php:222 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:151 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:351 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:213 msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Legidősebb személy" -#: admin.php:647 admin.php:676 ancestry.php:95 calendar.php:471 -#: descendancy.php:67 includes/functions/functions_print_lists.php:1085 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1221 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1441 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1538 indilist.php:126 -#: indilist.php:129 library/WT/Controller/Search.php:591 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1240 mediaviewer.php:135 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:51 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:255 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:93 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:299 modules_v3/googlemap/module.php:2809 -#: modules_v3/html/module.php:157 modules_v3/random_media/module.php:252 -#: note.php:119 placelist.php:225 search.php:92 search.php:143 source.php:98 -#: statistics.php:67 statisticsplot.php:806 +#: admin.php:676 admin.php:707 ancestry.php:75 +#: app/Controller/SearchController.php:494 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:88 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:289 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2781 app/Module/HtmlBlockModule.php:148 +#: app/Module/SlideShowModule.php:243 app/Theme/BaseTheme.php:1397 +#: calendar.php:472 descendancy.php:60 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1062 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1200 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1428 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1526 indilist.php:124 +#: indilist.php:127 mediaviewer.php:134 modules_v3/fact_sources/report.xml:51 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:255 note.php:119 placelist.php:220 +#: search.php:85 source.php:98 statistics.php:67 statisticsplot.php:879 +#: statisticsplot.php:929 statisticsplot.php:1137 statisticsplot.php:1187 +#: statisticsplot.php:1237 statisticsplot.php:1287 msgid "Individuals" msgstr "Személyek" -#: library/WT/Stats.php:393 statistics.php:391 +#: app/Stats.php:387 statistics.php:391 msgid "Individuals with sources" msgstr "Személyek forrással" -#: famlist.php:251 indilist.php:251 +#: famlist.php:249 indilist.php:249 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Személyek %s vezetéknévvel" -#: library/WT/Stats.php:6175 +#: app/Stats.php:6172 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" #. I18N: gedcom tag INFL -#: includes/functions/functions_date.php:35 library/WT/Gedcom/Tag.php:533 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:533 includes/functions/functions_date.php:30 msgid "Infant" msgstr "Csecsemő" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:168 msgid "Informant" msgstr "Tudósító" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:166 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:166 msgctxt "FEMALE" msgid "Informant" msgstr "Tudósító" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:164 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:164 msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "Tudósító" -#: login.php:338 +#: login.php:342 msgid "Information about the request is shown under the link below." msgstr "A következő adatokat használtuk." -#: admin_pgv_to_wt.php:169 +#: admin_pgv_to_wt.php:175 msgid "Installation folder" msgstr "Telepítési mappa" #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:364 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1007 -#: modules_v3/charts/module.php:211 modules_v3/tree/module.php:28 +#: app/Controller/FanchartController.php:361 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:31 app/Theme/BaseTheme.php:1102 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktív fa" -#: modules_v3/charts/module.php:103 modules_v3/tree/class_treeview.php:62 -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:139 modules_v3/tree/module.php:103 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:111 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:62 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:141 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:104 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "%s interaktív fája" -#: includes/functions/functions_edit.php:226 +#: includes/functions/functions_edit.php:214 msgid "Internal messaging" msgstr "" -#: includes/functions/functions_edit.php:227 +#: includes/functions/functions_edit.php:215 msgid "Internal messaging with emails" msgstr "Belső üzenet email-el megerősítve" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1544 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1544 msgid "Interred" msgstr "Temetés" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1540 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1540 msgctxt "FEMALE" msgid "Interred" msgstr "Temetés" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1536 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1536 msgctxt "MALE" msgid "Interred" msgstr "Temetés" -#: import.php:120 +#: import.php:113 msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "Érvénytelen GEDCOM fájl - nem létező fejléc bejezgyés." -#: includes/functions/functions_import.php:641 +#: includes/functions/functions_import.php:639 msgid "Invalid GEDCOM format" msgstr "Érvénytelen GEDCOM 5.5 formátum" -#: library/WT/Date.php:309 +#: app/Date.php:328 msgid "Invalid date" msgstr "Érvénytelen dátum" -#: library/WT/Stats.php:6180 +#: app/Stats.php:6177 msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: library/WT/Stats.php:6181 +#: app/Stats.php:6178 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: library/WT/Stats.php:6179 +#: app/Stats.php:6176 msgid "Ireland" msgstr "Írország" -#: library/WT/Stats.php:6177 +#: app/Stats.php:6174 msgid "Isle of Man" msgstr "אי מאן" -#: library/WT/Stats.php:6183 +#: app/Stats.php:6180 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: admin_site_upgrade.php:80 admin_site_upgrade.php:84 +#: admin_site_upgrade.php:75 admin_site_upgrade.php:79 msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6184 +#: app/Stats.php:6181 msgid "Italy" msgstr "Olaszország" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:130 +#: app/Date/JewishDate.php:130 msgctxt "GENITIVE" msgid "Iyar" msgstr "Ijár" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:192 +#: app/Date/JewishDate.php:192 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Iyar" msgstr "Ijár" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:161 +#: app/Date/JewishDate.php:161 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Ijár" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:99 +#: app/Date/JewishDate.php:99 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Ijár" #. I18N: The Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:40 +#: app/Date/JalaliDate.php:40 msgid "Jalali" msgstr "Jalali" -#: library/WT/Stats.php:6185 +#: app/Stats.php:6182 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" -#: library/WT/Date/Calendar.php:326 +#: app/Date/CalendarDate.php:326 msgctxt "Abbreviation for January" msgid "Jan" msgstr "Jan." -#: library/WT/Date/Calendar.php:226 +#: app/Date/CalendarDate.php:226 msgctxt "GENITIVE" msgid "January" msgstr "január" -#: library/WT/Date/Calendar.php:294 +#: app/Date/CalendarDate.php:294 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "January" msgstr "január" -#: library/WT/Date/Calendar.php:260 +#: app/Date/CalendarDate.php:260 msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" msgstr "január" -#: includes/functions/functions_print.php:714 library/WT/Date/Calendar.php:192 +#: app/Date/CalendarDate.php:192 includes/functions/functions_print.php:690 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "január" -#: library/WT/Stats.php:6187 +#: app/Stats.php:6184 msgid "Japan" msgstr "Japán" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:44 +#: app/Date/JewishDate.php:44 help_text.php:198 msgid "Jewish" msgstr "Zsidó" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:178 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Dél Afrikai Köztársaság" #. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. -#: library/WT/Tree.php:455 +#: app/Tree.php:561 msgid "John /DOE/" msgstr "John /DOE/" -#: library/WT/Stats.php:6186 +#: app/Stats.php:6183 msgid "Jordan" msgstr "Jordánia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:180 msgid "Jordan River, Utah" msgstr "Jordan River, Utah" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/user_blog/module.php:41 +#: app/Module/UserJournalModule.php:25 msgid "Journal" msgstr "Napló" -#: library/WT/Date/Calendar.php:332 +#: app/Date/CalendarDate.php:332 msgctxt "Abbreviation for July" msgid "Jul" msgstr "Júl." #. I18N: The julian calendar -#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:40 +#: app/Date/JulianDate.php:40 help_text.php:193 msgid "Julian" msgstr "Juliánusz" -#: library/WT/Date/Calendar.php:232 +#: app/Date/CalendarDate.php:232 msgctxt "GENITIVE" msgid "July" msgstr "július" -#: library/WT/Date/Calendar.php:300 +#: app/Date/CalendarDate.php:300 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "July" msgstr "július" -#: library/WT/Date/Calendar.php:266 +#: app/Date/CalendarDate.php:266 msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" msgstr "július" -#: includes/functions/functions_print.php:720 library/WT/Date/Calendar.php:198 +#: app/Date/CalendarDate.php:198 includes/functions/functions_print.php:696 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" msgstr "július" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:81 +#: app/Date/HijriDate.php:82 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Dsemádi el avvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:131 +#: app/Date/HijriDate.php:132 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Dsemádi el avvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:106 +#: app/Date/HijriDate.php:107 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Dsemádi el avvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:56 +#: app/Date/HijriDate.php:57 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Dsemádi el avvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:82 +#: app/Date/HijriDate.php:83 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Dsemádi el accher" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:132 +#: app/Date/HijriDate.php:133 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Dsemádi el accher" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:107 +#: app/Date/HijriDate.php:108 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Dsemádi el accher" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:57 +#: app/Date/HijriDate.php:58 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Dsemádi el accher" -#: library/WT/Date/Calendar.php:331 +#: app/Date/CalendarDate.php:331 msgctxt "Abbreviation for June" msgid "Jun" msgstr "Jún." -#: library/WT/Date/Calendar.php:231 +#: app/Date/CalendarDate.php:231 msgctxt "GENITIVE" msgid "June" msgstr "június" -#: library/WT/Date/Calendar.php:299 +#: app/Date/CalendarDate.php:299 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "June" msgstr "június" -#: library/WT/Date/Calendar.php:265 +#: app/Date/CalendarDate.php:265 msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" msgstr "június" -#: includes/functions/functions_print.php:719 library/WT/Date/Calendar.php:197 +#: app/Date/CalendarDate.php:197 includes/functions/functions_print.php:695 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "június" -#: library/WT/Stats.php:6188 +#: app/Stats.php:6185 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahsztán" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:110 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104 msgid "Keep" msgstr "Megtart" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:131 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:125 msgid "Keep link in list" msgstr "Hivatkozás listában tartása" -#: library/WT/Stats.php:6189 +#. I18N: A configuration setting +#: admin_trees_manage.php:259 +msgid "Keep media objects" +msgstr "" + +#: app/Stats.php:6186 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: modules_v3/html/module.php:142 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:133 msgid "Keyword examples" msgstr "Kulcsszó példák" -#: library/WT/Date/Jalali.php:152 +#: app/Date/JalaliDate.php:152 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" msgid "Khor" msgstr "Khor" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:77 +#: app/Date/JalaliDate.php:77 msgctxt "GENITIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:127 +#: app/Date/JalaliDate.php:127 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:102 +#: app/Date/JalaliDate.php:102 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:52 +#: app/Date/JalaliDate.php:52 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:182 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukrajna" -#: library/WT/Stats.php:6192 +#: app/Stats.php:6189 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:123 +#: app/Date/JewishDate.php:123 msgctxt "GENITIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kiszlév" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:185 +#: app/Date/JewishDate.php:185 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Kislev" msgstr "Kiszlév" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:154 +#: app/Date/JewishDate.php:154 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kiszlév" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:92 +#: app/Date/JewishDate.php:92 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kiszlév" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:184 msgid "Kona, Hawaii" msgstr "Kona, Hawaii" -#: library/WT/Stats.php:6194 +#: app/Stats.php:6191 msgid "Korea" msgstr "Koreai Köztársaság" -#: library/WT/Stats.php:6195 +#: app/Stats.php:6192 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvait" -#: library/WT/Stats.php:6190 +#: app/Stats.php:6187 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizisztán" #. I18N: gedcom tag BAPL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:175 msgid "LDS baptism" msgstr "UNSZ-keresztség" #. I18N: gedcom tag SLGC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:773 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:773 msgid "LDS child sealing" msgstr "" #. I18N: gedcom tag CONL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:319 msgid "LDS confirmation" msgstr "UNSZ-konfirmáció" #. I18N: gedcom tag ENDL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:413 msgid "LDS endowment" msgstr "UNSZ-szertartás (Endowment)" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1669 +#: admin_trees_config.php:1598 msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS rendelet kódok a diagrammezőkben" #. I18N: gedcom tag SLGS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:781 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" -#: includes/functions/functions_print.php:550 +#: includes/functions/functions_print.php:527 msgid "LDS temple" msgstr "UNSZ templom" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:166 msgid "Laie, Hawaii" msgstr "Laie, Hawaii" #. I18N: page orientation -#: admin_trees_config.php:80 modules_v3/change_report/report.xml:10 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:74 +#: admin_trees_config.php:61 modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:180 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" +#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG -#: admin_trees_config.php:711 admin_users.php:391 admin_users.php:830 -#: edituser.php:230 library/WT/Gedcom/Tag.php:537 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1199 +#: admin_site_config.php:627 admin_trees_config.php:673 admin_users.php:402 +#: admin_users.php:848 app/Gedcom/GedcomTag.php:537 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1296 edituser.php:224 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: library/WT/Stats.php:6196 +#. I18N: Menu entry +#: admin_site_config.php:144 app/Theme/AdministrationTheme.php:71 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: app/Stats.php:6193 msgid "Laos" msgstr "Lao Népi Demokratikus Köztársaság" -#: setup.php:183 +#: setup.php:180 msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" msgstr "Nagy rendszer (50000 személy): 64–128 MB, 40–80 másodperc" -#: library/WT/Stats.php:4376 statistics.php:316 +#: app/Stats.php:4380 statistics.php:316 msgid "Largest families" msgstr "Legnagyobb családok" @@ -8035,17 +7941,17 @@ msgstr "Legnagyobb családok" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Legtöbb unoka" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:198 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:198 msgid "Las Vegas, Nevada" msgstr "Las Vegas, Nevada" #. I18N: gedcom tag CHAN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259 modules_v3/change_report/report.xml:63 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:259 modules_v3/change_report/report.xml:63 #: modules_v3/change_report/report.xml:105 msgid "Last change" msgstr "Utolsó módosítás" -#: modules_v3/review_changes/module.php:103 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:96 msgid "Last email reminder was sent " msgstr "Az utolsó emlékeztető email el lett küldve " @@ -8053,7 +7959,7 @@ msgstr "Az utolsó emlékeztető email el lett küldve " msgid "Last event" msgstr "Az utólsó esemény" -#: admin_users.php:834 +#: admin_users.php:852 msgid "Last logged in" msgstr "Utoljára belépve" @@ -8061,8 +7967,9 @@ msgstr "Utoljára belépve" msgid "Latest birth" msgstr "Legutolsó születés" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:135 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:319 modules_v3/html/module.php:207 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:130 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:309 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 msgid "Latest birth year" msgstr "Legutolsó születési év" @@ -8070,8 +7977,9 @@ msgstr "Legutolsó születési év" msgid "Latest death" msgstr "Legutolsó haláleset" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:149 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:347 modules_v3/html/module.php:217 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:144 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:337 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:208 msgid "Latest death year" msgstr "Legkésőbbi halálozási év" @@ -8084,53 +7992,35 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "Legutolsó házasság" #. I18N: gedcom tag LATI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:541 modules_v3/googlemap/module.php:1705 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4165 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:541 app/Module/GoogleMapsModule.php:1669 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4127 msgid "Latitude" msgstr "Földrajzi szélesség" -#: library/WT/Stats.php:6206 +#: app/Stats.php:6203 msgid "Latvia" msgstr "Litvánia" -#: admin_trees_config.php:1268 ancestry.php:59 descendancy.php:57 -#: fanchart.php:88 pedigree.php:55 +#: admin_trees_config.php:1196 ancestry.php:53 descendancy.php:50 +#: fanchart.php:86 pedigree.php:161 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" -#: edituser.php:214 +#: edituser.php:208 msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." msgstr "Hagyja üresen a jelszó mezőt, ha meg szeretné tartani a régi jelszót" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:248 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:682 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:240 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:655 msgid "Leaves" msgstr "Levelek" -#: library/WT/Stats.php:6197 +#: app/Stats.php:6194 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 -#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 -msgctxt "paper size" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - #. I18N: gedcom tag LEGA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:545 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:545 msgid "Legatee" msgstr "Végrendeleti örökös" @@ -8138,42 +8028,24 @@ msgstr "Végrendeleti örökös" msgid "Length of marriage" msgstr "Házasság hossza" -#: library/WT/Stats.php:6203 +#: app/Stats.php:6200 msgid "Lesotho" msgstr "Lesothó" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 -#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 -msgctxt "paper size" -msgid "Letter" -msgstr "Levél" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:433 modules_v3/googlemap/module.php:1698 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4156 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:444 app/Module/GoogleMapsModule.php:1662 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4118 msgid "Level" msgstr "Szint" -#: library/WT/Stats.php:6198 +#: app/Stats.php:6195 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: library/WT/Stats.php:6199 +#: app/Stats.php:6196 msgid "Libya" msgstr "Líbia" -#: library/WT/Stats.php:6201 +#: app/Stats.php:6198 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8181,161 +8053,163 @@ msgstr "Liechtenstein" msgid "Lifespan" msgstr "Élettartam" -#: help_text.php:601 library/WT/Controller/Lifespan.php:73 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1032 lifespan.php:135 +#: app/Controller/LifespanController.php:70 app/Theme/BaseTheme.php:1127 +#: lifespan.php:135 msgid "Lifespans" msgstr "Élettartam" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:188 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:188 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" -#: help_text.php:575 modules_v3/gedcom_news/module.php:172 -msgid "Limit display by:" -msgstr "Megjelenési korlát ennyivel:" - -#: help_text.php:570 modules_v3/gedcom_news/module.php:181 -msgid "Limit:" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:163 +msgid "Limit" msgstr "Korlát:" -#: edit_interface.php:990 edit_interface.php:1049 -#: modules_v3/relatives/module.php:350 +#. I18N: Limit display by [age/number] +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:154 +msgid "Limit display by" +msgstr "Megjelenési korlát ennyivel:" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:344 edit_interface.php:990 +#: edit_interface.php:1049 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Ezt a személyt hozzákapcsolni egy létező családhoz mint gyermek" -#: admin_media.php:518 library/WT/Controller/Media.php:70 -#: library/WT/Controller/Media.php:159 modules_v3/lightbox/module.php:145 +#: admin_media.php:543 app/Controller/MediaController.php:61 +#: app/Controller/MediaController.php:150 app/Module/AlbumModule.php:141 msgid "Link this media object to a family" msgstr "" -#: admin_media.php:523 library/WT/Controller/Media.php:74 -#: library/WT/Controller/Media.php:162 modules_v3/lightbox/module.php:150 +#: admin_media.php:548 app/Controller/MediaController.php:65 +#: app/Controller/MediaController.php:153 app/Module/AlbumModule.php:146 msgid "Link this media object to a source" msgstr "" -#: admin_media.php:513 library/WT/Controller/Media.php:66 -#: library/WT/Controller/Media.php:156 modules_v3/lightbox/module.php:140 +#: admin_media.php:538 app/Controller/MediaController.php:57 +#: app/Controller/MediaController.php:147 app/Module/AlbumModule.php:136 msgid "Link this media object to an individual" msgstr "" -#: admin_users.php:566 +#: admin_users.php:584 msgid "Link this user to an individual in the family tree." msgstr "" -#: inverselink.php:35 inverselink.php:70 library/WT/Controller/Family.php:215 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:78 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:169 -#: modules_v3/lightbox/module.php:73 modules_v3/lightbox/module.php:74 -#: modules_v3/media/module.php:85 repo.php:141 source.php:158 +#: app/Controller/FamilyController.php:199 app/Module/AlbumModule.php:69 +#: app/Module/AlbumModule.php:70 app/Module/CensusAssistantModule.php:161 +#: app/Module/MediaTabModule.php:84 inverselink.php:32 inverselink.php:67 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:72 +#: source.php:158 msgid "Link to an existing media object" msgstr "Létező médiaobjektum kapcsolása" #. I18N: gedcom tag _DBID -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1349 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1349 msgid "Linked database ID" msgstr "Kapcsolt adatbázis ID" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:96 msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" -#: ancestry.php:68 descendancy.php:61 +#: ancestry.php:59 descendancy.php:54 msgid "List" msgstr "Lista" -#: admin_trees_config.php:1333 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1225 +#: admin_trees_config.php:1261 app/Theme/BaseTheme.php:1320 msgid "Lists" msgstr "Listák" -#: library/WT/Stats.php:6204 +#: app/Stats.php:6201 msgid "Lithuania" msgstr "Észtország" -#: admin_trees_config.php:124 +#: admin_trees_config.php:100 msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" -#: library/WT/Stats.php:936 library/WT/Stats.php:938 +#: app/Stats.php:944 app/Stats.php:946 msgid "Living" msgstr "Életben van" -#: calendar.php:219 +#: calendar.php:220 msgid "Living individuals" msgstr "Élő személyek" -#: library/WT/I18N.php:932 library/WT/I18N.php:933 +#: app/I18N.php:840 app/I18N.php:841 msgid "Loading…" msgstr "Betöltés" #. I18N: “Local files” are stored on this computer -#: admin_media.php:620 +#: admin_media.php:643 msgid "Local files" msgstr "" #. I18N: gedcom tag _LOC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1549 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1549 msgid "Location" msgstr "" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4533 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4500 msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "Helyszín nem lett törőlve: ez a helyszín alsó-helyszíneket tartalmaz" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:177 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:177 msgid "Lodger" msgstr "Albérlő" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:175 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:175 msgctxt "FEMALE" msgid "Lodger" msgstr "Albérlő" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:173 msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Albérlő" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:190 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:190 msgid "Logan, Utah" msgstr "Logan, Utah" -#: modules_v3/login_block/module.php:57 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:51 msgid "Logged in as " msgstr "Bejelentkezve mint " #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1278 login.php:139 login.php:189 -#: modules_v3/login_block/module.php:31 modules_v3/login_block/module.php:62 -#: modules_v3/login_block/module.php:78 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1456 login.php:143 login.php:193 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:25 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:56 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:72 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: setup.php:431 +#: setup.php:433 msgid "Login ID" msgstr "Felhasználói azonosító" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:397 +#: admin_site_config.php:431 msgid "Login URL" msgstr "Bejelentkező URL" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_config.php:111 library/WT/Theme/Administration.php:77 +#: admin_site_config.php:138 app/Theme/AdministrationTheme.php:70 msgid "Login and registration" msgstr "" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1289 modules_v3/login_block/module.php:55 -#: modules_v3/login_block/module.php:58 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1467 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:49 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:52 msgid "Logout" msgstr "Kilépés" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:192 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:192 msgid "London, England" msgstr "London, Anglia" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1363 +#: admin_trees_config.php:1291 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "" @@ -8344,197 +8218,201 @@ msgid "Longest marriage" msgstr "Leghosszab házasság" #. I18N: gedcom tag LONG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549 modules_v3/googlemap/module.php:1705 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4165 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:549 app/Module/GoogleMapsModule.php:1669 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4127 msgid "Longitude" msgstr "Földrajzi hosszúság" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:186 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:186 msgid "Los Angeles, California" msgstr "Los Angeles, Kalifornia" -#: login.php:209 login.php:225 login.php:246 -#: modules_v3/login_block/module.php:93 +#: login.php:213 login.php:229 login.php:250 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:87 msgid "Lost password request" msgstr "Új jelszó kérése" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:194 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:194 msgid "Louisville, Kentucky" msgstr "Louisville, Kentucky" -#: library/WT/Stats.php:1546 +#: app/Stats.php:1556 msgid "Lowest population" msgstr "Legkisebb népesség" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:196 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:196 msgid "Lubbock, Texas" msgstr "Lubbock, Texas" -#: library/WT/Stats.php:6205 +#: app/Stats.php:6202 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: library/WT/Stats.php:6207 +#: app/Stats.php:6204 msgid "Macau" msgstr "Makaó" -#: library/WT/Stats.php:6215 +#: app/Stats.php:6212 msgid "Macedonia" msgstr "Macedónia" -#: library/WT/Stats.php:6211 +#: app/Stats.php:6208 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaszkár" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:200 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:200 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spanyol" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1874 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1874 msgid "Magazine" msgstr "Magazin" #. I18N: gedcom tag _NAME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1672 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1672 msgid "Mailing name" msgstr "Levelezési név" -#: includes/functions/functions_edit.php:229 +#: includes/functions/functions_edit.php:217 msgid "Mailto link" msgstr "Levélküldési hivatkozás" -#: index_edit.php:315 +#: index_edit.php:318 msgid "Main section blocks" msgstr "Központi szekció blokkjai" -#: library/WT/Stats.php:6227 +#: app/Stats.php:6224 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" -#: library/WT/Stats.php:6228 +#: app/Stats.php:6225 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" -#: library/WT/Stats.php:6212 +#: app/Stats.php:6209 msgid "Maldives" msgstr "Maldív-szigetek" -#: calendar.php:689 includes/functions/functions_edit.php:665 -#: library/WT/Controller/Individual.php:241 -#: library/WT/Controller/Individual.php:244 library/WT/Stats.php:5092 -#: statisticsplot.php:821 +#: app/Controller/IndividualController.php:231 +#: app/Controller/IndividualController.php:234 app/Stats.php:5090 +#: calendar.php:690 includes/functions/functions_edit.php:637 +#: statisticsplot.php:893 statisticsplot.php:943 statisticsplot.php:997 +#: statisticsplot.php:1047 statisticsplot.php:1101 statisticsplot.php:1151 +#: statisticsplot.php:1201 statisticsplot.php:1251 statisticsplot.php:1301 +#: statisticsplot.php:1351 msgid "Male" msgstr "Férfi" -#: calendar.php:239 calendar.php:241 calendar.php:500 calendar.php:501 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2182 library/WT/Stats.php:829 -#: library/WT/Stats.php:831 library/WT/Stats.php:839 library/WT/Stats.php:840 -#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:3565 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:94 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:166 modules_v3/html/module.php:161 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:90 statistics.php:148 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:89 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:160 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:152 app/Module/TopGivenNamesModule.php:84 +#: app/Stats.php:835 app/Stats.php:837 app/Stats.php:845 app/Stats.php:846 +#: app/Stats.php:2355 app/Stats.php:3573 calendar.php:240 calendar.php:242 +#: calendar.php:501 calendar.php:502 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2176 statistics.php:148 #: statistics.php:164 statistics.php:177 msgid "Males" msgstr "Férfiak" -#: library/WT/Stats.php:6216 +#: app/Stats.php:6213 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: library/WT/Stats.php:6217 +#: app/Stats.php:6214 msgid "Malta" msgstr "Málta" #. I18N: Menu entry -#: admin_pgv_to_wt.php:127 admin_site_change.php:281 -#: admin_trees_config.php:420 admin_trees_download.php:104 -#: admin_trees_manage.php:31 admin_trees_manage.php:153 -#: admin_trees_manage.php:224 admin_trees_merge.php:36 -#: admin_trees_places.php:87 index_edit.php:299 -#: library/WT/Theme/Administration.php:101 +#: admin_pgv_to_wt.php:133 admin_site_change.php:265 admin_site_merge.php:177 +#: admin_trees_config.php:382 admin_trees_download.php:104 +#: admin_trees_manage.php:33 admin_trees_manage.php:168 +#: admin_trees_manage.php:313 admin_trees_merge.php:38 +#: admin_trees_places.php:89 app/Theme/AdministrationTheme.php:96 +#: index_edit.php:302 msgid "Manage family trees" msgstr "" -#: admin_media.php:511 library/WT/Controller/Media.php:62 -#: library/WT/Controller/Media.php:153 modules_v3/lightbox/module.php:135 +#: admin_media.php:536 app/Controller/MediaController.php:53 +#: app/Controller/MediaController.php:144 app/Module/AlbumModule.php:131 msgid "Manage links" msgstr "Linkek szerkesztése" #. I18N: Menu entry -#: library/WT/Theme/Administration.php:144 +#: admin_media.php:599 app/Theme/AdministrationTheme.php:139 msgid "Manage media" msgstr "" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: admin_trees_download.php:127 admin_users.php:43 admin_users.php:521 -#: modules_v3/clippings/module.php:193 modules_v3/clippings/module.php:584 +#: admin_trees_download.php:184 admin_users.php:40 admin_users.php:539 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:197 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:586 msgid "Manager" msgstr "Menedzser" -#: admin.php:568 +#: admin.php:597 msgid "Managers" msgstr "Menedzserek" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:202 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:202 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Philippines" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:204 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:204 msgid "Manti, Utah" msgstr "Manti, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1876 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1876 msgid "Manuscript" msgstr "Kézirat" #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1798 +#: admin_trees_config.php:1727 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." msgstr "" #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting -#: admin_site_config.php:379 +#: admin_site_config.php:412 msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." msgstr "Az email szerverek egy része megköveteli, hogy a küldő szerver azonosítsa magát egy valós domain névvel." #. I18N: gedcom tag MAP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:553 library/WT/Gedcom/Tag.php:1878 -#: modules_v3/googlemap/module.php:306 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:553 app/Gedcom/GedcomTag.php:1878 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:274 app/Module/GoogleMapsModule.php:315 msgid "Map" msgstr "Térkép" -#: library/WT/Date/Calendar.php:328 +#: app/Date/CalendarDate.php:328 msgctxt "Abbreviation for March" msgid "Mar" msgstr "Márc." -#: library/WT/Date/Calendar.php:228 +#: app/Date/CalendarDate.php:228 msgctxt "GENITIVE" msgid "March" msgstr "március" -#: library/WT/Date/Calendar.php:296 +#: app/Date/CalendarDate.php:296 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "March" msgstr "március" -#: library/WT/Date/Calendar.php:262 +#: app/Date/CalendarDate.php:262 msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" msgstr "március" -#: includes/functions/functions_print.php:716 library/WT/Date/Calendar.php:194 +#: app/Date/CalendarDate.php:194 includes/functions/functions_print.php:692 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "március" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1618 +#: admin_trees_config.php:1547 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "" #. I18N: gedcom tag MARR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:573 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:75 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:371 @@ -8599,130 +8477,130 @@ msgid "Marriage Place contains" msgstr "A házasság helye tartalmazza" #. I18N: gedcom tag MARB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:557 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:557 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 msgid "Marriage banns" msgstr "Eljegyzés kihirdetése" #. I18N: gedcom tag _MSTAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1668 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1668 msgid "Marriage beginning status" msgstr "Házasság kezdési státusza" #. I18N: gedcom tag _MBON -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1640 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1640 msgid "Marriage bond" msgstr "Házasságkötés" -#: library/WT/Stats.php:1498 statistics.php:585 +#: app/Stats.php:1508 statistics.php:539 msgid "Marriage by country" msgstr "Házasság ország szerint" #. I18N: gedcom tag MARC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:565 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:565 msgid "Marriage contract" msgstr "Házassági szerződés" #. I18N: gedcom tag _MEND -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1652 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1652 msgid "Marriage ending status" msgstr "Házasság végzési státusza" #. I18N: gedcom tag _MARI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1553 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1553 msgid "Marriage intention" msgstr "Házassági szándék" #. I18N: gedcom tag MARL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:569 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:569 msgid "Marriage license" msgstr "Házassági engedély" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1631 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1631 msgid "Marriage of a brother" msgstr "Fiútestvér házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1571 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1571 msgid "Marriage of a child" msgstr "Gyermek házasságkötése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1569 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1569 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "Lány házassága" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1618 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1618 msgid "Marriage of a father" msgstr "Apa házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1584 library/WT/Gedcom/Tag.php:1593 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1602 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1584 app/Gedcom/GedcomTag.php:1593 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1602 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Unoka házasságkötése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1582 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1582 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Lányunoka házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1591 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1591 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Lányunoka házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1600 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1600 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Lányunoka házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1580 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1580 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Fiúunoka házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1589 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1589 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Fiúunoka házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1598 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1598 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Fiúunoka házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1607 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1607 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "Fiú féltestvér házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1611 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1611 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "Féltestvér házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1609 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1609 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "Lány féltestvér házassága" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1622 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1622 msgid "Marriage of a mother" msgstr "Anya házassága" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1626 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1626 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Szülő házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1635 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1635 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Testvér házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1633 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1633 msgid "Marriage of a sister" msgstr "Lánytestvér házassága" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1567 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1567 msgid "Marriage of a son" msgstr "Fiú házassága" #. I18N: ...to each other -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1576 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1576 msgid "Marriage of parents" msgstr "Szülő házasságkötése" @@ -8731,182 +8609,181 @@ msgid "Marriage places" msgstr "Házasságok helyszínei" #. I18N: gedcom tag MARS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:589 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:589 msgid "Marriage settlement" msgstr "Házasság előtti szerződés" #. I18N: gedcom tag _STAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1732 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1732 msgid "Marriage status" msgstr "Házassági státusz" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:585 msgid "Marriage type unknown" msgstr "Házassági típus nem ismert" #. I18N: Name of a module/report -#: modules_v3/marriage_report/module.php:29 +#: app/Module/MarriageReportModule.php:26 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:3 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:27 msgid "Marriages" msgstr "Házasságok" -#: library/WT/Stats.php:3206 statistics.php:221 +#: app/Stats.php:3214 statistics.php:221 msgid "Marriages by century" msgstr "Házasság századok szerint" #. I18N: gedcom tag _MARNM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1557 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1557 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 msgid "Married name" msgstr "Házasult név" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1563 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1563 msgid "Married surname" msgstr "Házasult vezetéknév" -#: library/WT/Stats.php:6214 +#: app/Stats.php:6211 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-szigetek" -#: library/WT/Stats.php:6225 +#: app/Stats.php:6222 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them -#: admin_users.php:194 +#: admin_users.php:206 msgid "Masquerade as this user" msgstr "" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:123 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:125 msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." msgstr "A pontos szöveget feleltesse meg, még ha a szó közepén található is." -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:124 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:126 msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "A pontos szöveget feleltesse meg, kivéve ha a szó közepén található." -#: library/WT/Stats.php:6223 +#: app/Stats.php:6220 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánia" -#: library/WT/Stats.php:6226 +#: app/Stats.php:6223 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: modules_v3/googlemap/module.php:398 modules_v3/googlemap/module.php:4062 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:409 app/Module/GoogleMapsModule.php:4026 msgid "Max" msgstr "Max." #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1451 help_text.php:411 +#: admin_trees_config.php:1380 msgid "Maximum descendancy generations" msgstr "Leszármazott generációk maximális száma" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1350 +#: admin_trees_config.php:1278 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "Vezetéknevek max. száma az egyének listájában" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1431 +#: admin_trees_config.php:1360 msgid "Maximum pedigree generations" msgstr "Az ősfa generációinak maximális száma" -#: admin_media_upload.php:190 +#: admin_media_upload.php:186 msgid "Maximum upload size: " msgstr "Maximum feltöltési nagyság: " -#: library/WT/Date/Calendar.php:330 +#: app/Date/CalendarDate.php:330 msgctxt "Abbreviation for May" msgid "May" msgstr "Máj." -#: library/WT/Date/Calendar.php:230 +#: app/Date/CalendarDate.php:230 msgctxt "GENITIVE" msgid "May" msgstr "május" -#: library/WT/Date/Calendar.php:298 +#: app/Date/CalendarDate.php:298 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "May" msgstr "május" -#: library/WT/Date/Calendar.php:264 +#: app/Date/CalendarDate.php:264 msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" msgstr "május" -#: includes/functions/functions_print.php:718 library/WT/Date/Calendar.php:196 +#: app/Date/CalendarDate.php:196 includes/functions/functions_print.php:694 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "május" -#: library/WT/Stats.php:6229 +#: app/Stats.php:6226 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:206 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:206 msgid "Medford, Oregon" msgstr "Medford, Oregon" -#. I18N: Menu entry #. I18N: Name of a module -#: admin.php:651 admin_media.php:574 admin_media.php:680 -#: admin_trees_config.php:1077 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1439 inverselink.php:71 -#: library/WT/Theme/Administration.php:143 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:79 -#: modules_v3/media/module.php:30 +#. I18N: Menu entry +#: admin.php:680 admin_media.php:703 admin_trees_config.php:1032 +#: app/Module/MediaTabModule.php:27 app/Theme/AdministrationTheme.php:138 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1426 inverselink.php:68 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:73 msgid "Media" msgstr "Média" -#: admin_trees_config.php:905 +#: admin_trees_config.php:860 msgid "Media ID prefix" msgstr "Média-elem azonosító előtag" -#: find.php:201 -msgid "Media contains:" +#. I18N: Label for search field +#: find.php:191 +msgid "Media contains" msgstr "A Média tartalma:" -#: admin_media.php:679 admin_media_upload.php:195 +#: admin_media.php:702 admin_media_upload.php:198 msgid "Media file" msgstr "Média fájl" -#: addmedia.php:442 admin_media_upload.php:197 +#: addmedia.php:443 admin_media_upload.php:200 msgid "Media file to upload" msgstr "Média állomány" -#: admin_media.php:611 admin_trees_config.php:1135 +#: admin_media.php:634 admin_trees_config.php:1063 msgid "Media files" msgstr "Médiafájlok" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1083 +#: admin_trees_config.php:1038 msgid "Media folder" msgstr "Média mappa" -#: admin_media.php:612 admin_trees_config.php:1078 +#: admin_media.php:635 admin_trees_config.php:1033 msgid "Media folders" msgstr "Médiamappák" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:681 admin_trees_manage.php:443 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:647 +#: admin_media.php:704 admin_trees_manage.php:532 +#: app/Controller/FamilyController.php:194 app/Gedcom/GedcomTag.php:647 msgid "Media object" msgstr "Média objektum" -#: admin.php:716 includes/functions/functions_print_lists.php:1089 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1225 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1248 medialist.php:31 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:107 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:355 modules_v3/html/module.php:181 +#: admin.php:747 app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:102 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:345 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172 app/Theme/BaseTheme.php:1406 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1066 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1204 medialist.php:31 #: note.php:133 source.php:104 statistics.php:350 statistics.php:377 #: statistics.php:380 msgid "Media objects" msgstr "Média objektumok" -#: medialist.php:173 +#: medialist.php:174 msgid "Media objects found" msgstr "média elem" @@ -8916,120 +8793,113 @@ msgstr "/oldal" #. I18N: gedcom tag MEDI #. I18N: gedcom tag _TYPE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:593 library/WT/Gedcom/Tag.php:1744 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:593 app/Gedcom/GedcomTag.php:1744 msgid "Media type" msgstr "Média típus" #. I18N: gedcom tag _MDCL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1644 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1644 msgid "Medical" msgstr "Orvosi adatok" #. I18N: gedcom tag _MEDC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1648 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1648 msgid "Medical condition" msgstr "Egészségi állapot" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:76 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:68 msgid "Mediterranio" msgstr "Mediterranio" -#: setup.php:181 +#: setup.php:178 msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" msgstr "Közepes rendszer (5000 személy): 32-64MB, 20-40 másodperc" -#: library/WT/Date/Jalali.php:156 +#: app/Date/JalaliDate.php:156 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:81 +#: app/Date/JalaliDate.php:81 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:131 +#: app/Date/JalaliDate.php:131 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:106 +#: app/Date/JalaliDate.php:106 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:56 +#: app/Date/JalaliDate.php:56 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:208 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:208 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Ausztrália" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: admin_trees_download.php:129 admin_users.php:40 admin_users.php:499 -#: modules_v3/clippings/module.php:194 modules_v3/clippings/module.php:200 -#: modules_v3/clippings/module.php:585 modules_v3/clippings/module.php:592 +#: admin_trees_download.php:189 admin_users.php:37 admin_users.php:517 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:587 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:594 msgid "Member" msgstr "Tag" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:161 +#: admin_site_config.php:194 msgid "Memory limit" msgstr "Memóriahatár" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:210 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:210 msgid "Memphis, Tennessee" msgstr "Memphis, Tennessee" -#: admin_module_menus.php:89 admin_modules.php:175 +#: admin_module_menus.php:85 admin_modules.php:170 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_menus.php:30 admin_modules.php:149 -#: library/WT/Theme/Administration.php:155 +#: admin_module_menus.php:25 admin_modules.php:144 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:150 msgid "Menus" msgstr "Menük" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:77 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:69 msgid "Mercury" msgstr "Mercury" #. I18N: Menu entry -#: admin_trees_merge.php:30 library/WT/Theme/Administration.php:109 +#: admin_trees_merge.php:32 app/Theme/AdministrationTheme.php:104 msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:268 -msgid "Merge from ID:" -msgstr "Forrásrekord azonosítója:" - -#: admin_site_merge.php:35 admin_site_merge.php:82 admin_site_merge.php:149 -#: admin_site_merge.php:241 admin_trees_manage.php:355 help_text.php:534 +#: admin_site_merge.php:32 admin_trees_manage.php:444 msgid "Merge records" msgstr "Rekordok összefűzése" -#: admin_site_merge.php:247 -msgid "Merge to ID:" -msgstr "Célrekord azonosítója:" - -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:212 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:212 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexikó" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:88 msgid "Mesa, Arizona" msgstr "Mesa, Arizóna" -#: admin_site_logs.php:288 admin_site_logs.php:332 +#: admin_site_logs.php:284 admin_site_logs.php:329 msgid "Message" msgstr "Üzenet" @@ -9044,84 +8914,89 @@ msgstr "Az üzenett nem lett elküldve" #. I18N: A site configuration setting #. I18N: Name of a module -#: admin_site_config.php:268 modules_v3/user_messages/module.php:32 +#: admin_site_config.php:301 app/Module/UserMessagesModule.php:25 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:87 +#: app/Date/FrenchDate.php:87 msgctxt "GENITIVE" msgid "Messidor" msgstr "Aratás hónapja" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:139 +#: app/Date/FrenchDate.php:139 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Messidor" msgstr "Aratás hónapja" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:113 +#: app/Date/FrenchDate.php:113 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Aratás hónapja" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:61 +#: app/Date/FrenchDate.php:61 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Aratás hónapja" -#: library/WT/Stats.php:6213 +#: app/Stats.php:6210 msgid "Mexico" msgstr "Mexikó" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:214 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:214 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexikó" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1870 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1870 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofilm" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1872 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1872 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" -#: library/WT/Stats.php:6150 +#: app/Stats.php:6147 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronéziai Szövetségi Államok" -#: statistics.php:646 +#: statistics.php:599 msgid "Middle East" msgstr "Közel-Kelet" #. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:98 +#: includes/functions/functions_date.php:93 msgid "Midnight" msgstr "" #. I18N: gedcom tag _MILI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1656 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1656 msgid "Military" msgstr "Katonai szolgálat" #. I18N: gedcom tag _MILT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1660 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1660 msgid "Military service" msgstr "Katonai szolgálat" -#: modules_v3/googlemap/module.php:340 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:349 msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." msgstr "A minimális és maximális zoom érték a térképben. 1 a teljes térkép, 15 egy házhely felülete. Megjegyzendő, hogy 15 csak bizonyos helyeken működik." #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1275 +#: admin_trees_config.php:1203 msgid "Minimum number of occurrences to be a “common surname”" msgstr "Események min. száma \"közös vezetéknévhez\"" +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: includes/functions/functions.php:71 +msgid "Missing PHP temporary folder" +msgstr "Hiányzó PHP ideiglenes mappa" + #. I18N: Name of a module/report -#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:29 +#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:26 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:49 msgid "Missing data" @@ -9132,171 +9007,167 @@ msgid "Moderate pending changes" msgstr "Függő változások moderálása" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: admin_users.php:42 admin_users.php:513 +#: admin_users.php:39 admin_users.php:531 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: admin.php:579 +#: admin.php:608 msgid "Moderators" msgstr "" -#: admin_modules.php:147 +#: admin_modules.php:142 msgid "Module" msgstr "" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_blocks.php:56 admin_module_menus.php:77 -#: admin_module_reports.php:56 admin_module_sidebar.php:77 -#: admin_module_tabs.php:77 admin_modules.php:30 admin_modules.php:142 -#: library/WT/Theme/Administration.php:154 modules_v3/faq/module.php:132 -#: modules_v3/faq/module.php:368 modules_v3/sitemap/module.php:282 -#: modules_v3/stories/module.php:198 modules_v3/stories/module.php:312 +#: admin_module_blocks.php:59 admin_module_menus.php:73 +#: admin_module_reports.php:52 admin_module_sidebar.php:73 +#: admin_module_tabs.php:73 admin_modules.php:25 admin_modules.php:137 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:129 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:366 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:283 app/Module/GoogleMapsModule.php:1514 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4140 app/Module/SiteMapModule.php:282 +#: app/Module/StoriesModule.php:195 app/Module/StoriesModule.php:311 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:149 msgid "Module administration" msgstr "Modul Adminisztráció" #. I18N: Menu entry -#: library/WT/Theme/Administration.php:153 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:148 msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: library/WT/Stats.php:6210 +#: app/Stats.php:6207 msgid "Moldova" msgstr "Moldva" #. I18N: abbreviation for Monday -#: includes/functions/functions_print.php:729 library/WT/Date/Calendar.php:381 +#: app/Date/CalendarDate.php:381 includes/functions/functions_print.php:705 msgid "Mon" msgstr "Hétf" -#: library/WT/Stats.php:6209 +#: app/Stats.php:6206 msgid "Monaco" msgstr "Monakó" -#: library/WT/Date/Calendar.php:356 +#: app/Date/CalendarDate.php:356 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" -#: library/WT/Stats.php:6219 +#: app/Stats.php:6216 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" -#: library/WT/Stats.php:6221 +#: app/Stats.php:6218 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegró" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:218 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:218 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexikó" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:216 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:216 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" -#: calendar.php:171 library/WT/Theme/BaseTheme.php:885 +#: app/Theme/BaseTheme.php:980 calendar.php:172 msgid "Month" msgstr "Hónap" -#: statistics.php:537 statisticsplot.php:920 +#: statistics.php:503 statisticsplot.php:867 msgid "Month of birth" msgstr "Születési hónap" -#: library/WT/Stats.php:4269 statistics.php:553 statisticsplot.php:929 +#: app/Stats.php:4273 statistics.php:515 statisticsplot.php:1021 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Az első gyermek születési hónapja a kapcsolatban" -#: statistics.php:541 statisticsplot.php:923 +#: statistics.php:506 statisticsplot.php:917 msgid "Month of death" msgstr "Elhalálozási hónap" -#: statistics.php:549 statisticsplot.php:932 +#: statistics.php:512 statisticsplot.php:1075 msgid "Month of first marriage" msgstr "Az első házasságkötés hónapja" -#: statistics.php:545 statisticsplot.php:926 +#: statistics.php:509 statisticsplot.php:971 msgid "Month of marriage" msgstr "Házasságkötési hónap" -#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132 +#: timeline.php:122 timeline.php:124 timeline.php:126 msgid "Month:" msgstr "Hónap" -#: statisticsplot.php:935 -msgid "Months between marriage and birth of first child" -msgstr "Hónapok a házasság és az első gyermek születése között" - -#: statisticsplot.php:935 -msgid "Months between marriage and first child" -msgstr "Hónapok száma a házasság és az elsö gyermek között." - -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:220 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:220 msgid "Monticello, Utah" msgstr "Monticello, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:222 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:222 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" -#: library/WT/Stats.php:6224 +#: app/Stats.php:6221 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: library/WT/Date/Jalali.php:154 +#: app/Date/JalaliDate.php:154 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" msgid "Mor" msgstr "Mor" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:79 +#: app/Date/JalaliDate.php:79 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:129 +#: app/Date/JalaliDate.php:129 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:104 +#: app/Date/JalaliDate.php:104 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:54 +#: app/Date/JalaliDate.php:54 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" -#: library/WT/Stats.php:6208 +#: app/Stats.php:6205 msgid "Morocco" msgstr "Marokkó" #. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting -#: admin_site_config.php:327 +#: admin_site_config.php:360 msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "A legtöbb SMTP szerver jelszót igényel." -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:194 modules_v3/html/module.php:245 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:187 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:236 msgid "Most common surnames" msgstr "Leggyakoribb vezetéknevek:" #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting -#: admin_site_config.php:366 +#: admin_site_config.php:399 msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "A legtöbb szerver nem használ biztonságos kapcsolatot." -#: setup.php:280 +#: setup.php:282 msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." msgstr "A weblapok többsége a localhost-ot használja. Ezt azt jelenti, hogy az adatbázis szerver ugyanott fut, ahol a webszerver." -#: setup.php:284 +#: setup.php:286 msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." msgstr "A weblapok többsége az alapértelmezett 3306-os értéket használja." #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:31 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:25 msgid "Most viewed pages" msgstr "Leglátogatottabb oldalak" @@ -9305,134 +9176,134 @@ msgstr "Leglátogatottabb oldalak" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:728 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:270 #: modules_v3/individual_report/report.xml:272 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 search_advanced.php:249 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 search_advanced.php:243 msgid "Mother" msgstr "Anya" #. I18N: %s is the name of an individual’s mother -#: library/WT/Individual.php:1050 +#: app/Individual.php:1057 #, php-format msgid "Mother: %s" msgstr "" -#: includes/functions/functions_print.php:327 +#: includes/functions/functions_print.php:310 msgid "Mother’s age" msgstr "Anya kora" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: library/WT/Individual.php:974 +#: app/Individual.php:981 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "Anya családja vele: %s" #. I18N: A step-family. -#: library/WT/Individual.php:978 +#: app/Individual.php:985 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Anya családja egy ismeretlen személlyel" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:224 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:224 msgid "Mount Timpanogos, Utah" msgstr "Mount Timpanogos, Utah" -#: index_edit.php:329 index_edit.php:381 +#: index_edit.php:332 index_edit.php:384 msgid "Move down" msgstr "Lefelé" -#: index_edit.php:361 +#: index_edit.php:364 msgid "Move left" msgstr "Balra" -#: help_text.php:483 help_text.php:488 +#: help_text.php:370 help_text.php:375 msgid "Move list entries" msgstr "" -#: index_edit.php:343 +#: index_edit.php:346 msgid "Move right" msgstr "Jobbra" -#: index_edit.php:327 index_edit.php:379 +#: index_edit.php:330 index_edit.php:382 msgid "Move up" msgstr "Felfelé" -#: library/WT/Stats.php:6222 +#: app/Stats.php:6219 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:77 +#: app/Date/HijriDate.php:78 msgctxt "GENITIVE" msgid "Muharram" msgstr "Moharrem" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:127 +#: app/Date/HijriDate.php:128 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Muharram" msgstr "Moharrem" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:102 +#: app/Date/HijriDate.php:103 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Moharrem" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:52 +#: app/Date/HijriDate.php:53 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Moharrem" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:729 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:702 msgid "Multiple marriages" msgstr "" -#: edituser.php:108 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1319 -#: modules_v3/user_welcome/module.php:45 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:41 app/Theme/BaseTheme.php:1497 +#: edituser.php:103 msgid "My account" msgstr "Felhasználói adataim" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:129 +#: admin_trees_manage.php:149 msgid "My family tree" msgstr "" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1332 modules_v3/user_welcome/module.php:49 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:46 app/Theme/BaseTheme.php:1512 msgid "My individual record" msgstr "Saját Személyes Adataim" #. I18N: Name of a module -#: admin_modules.php:178 index.php:84 index.php:93 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1345 modules_v3/user_welcome/module.php:31 +#: admin_modules.php:173 app/Module/UserWelcomeModule.php:25 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1525 index.php:77 index.php:86 msgid "My page" msgstr "Saját oldalam" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1353 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1533 msgid "My pages" msgstr "" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1376 modules_v3/user_welcome/module.php:48 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:45 app/Theme/BaseTheme.php:1558 msgid "My pedigree" msgstr "Saját családfám" #. I18N: %s is an error message -#: admin_pgv_to_wt.php:110 +#: admin_pgv_to_wt.php:116 #, php-format msgid "MySQL gave the error: %s" msgstr "MySQL hibaüzenet: %s" -#: admin_site_info.php:100 +#: admin_site_info.php:91 msgid "MySQL variables" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6218 +#: app/Stats.php:6215 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" #. I18N: gedcom tag NAME -#: library/WT/Controller/Individual.php:158 library/WT/Gedcom/Tag.php:602 -#: library/WT/Stats.php:5093 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:109 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:561 +#: app/Controller/IndividualController.php:148 app/Gedcom/GedcomTag.php:602 +#: app/Stats.php:5091 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:551 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:46 #: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:33 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:38 @@ -9451,492 +9322,493 @@ msgid "Name" msgstr "Név" #. I18N: gedcom tag REPO:NAME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:598 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:598 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Név" -#: find.php:165 find.php:182 -msgid "Name contains:" +#. I18N: Label for search field +#: find.php:155 find.php:172 +msgid "Name contains" msgstr "Név tartalmazza:" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:607 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:607 msgid "Name in Hebrew" msgstr "Héber neve" #. I18N: gedcom tag NPFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:639 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:639 msgid "Name prefix" msgstr "Név előtag" #. I18N: gedcom tag NSFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:643 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:643 msgid "Name suffix" msgstr "Név utótag" -#: admin_trees_config.php:1270 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 -#: modules_v3/death_report/report.xml:10 statistics.php:187 +#: admin_trees_config.php:1198 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: modules_v3/death_report/report.xml:10 search.php:198 statistics.php:187 msgid "Names" msgstr "Nevek" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1296 +#: admin_trees_config.php:1224 msgid "Names to add to common surnames (comma separated)" msgstr "Nevek hozzáadása a Gyakori vezetéknevekhez (vesszővel elválasztva)" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1316 +#: admin_trees_config.php:1244 msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)" msgstr "Nevek eltávolítása a Gyakori vezetéknevek közül (vesszővel elválasztva)" #. I18N: gedcom tag _NAMS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1676 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1676 msgid "Namesake" msgstr "Névadója" -#: library/WT/Stats.php:6230 +#: app/Stats.php:6227 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:181 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:181 msgid "Nanny" msgstr "Dadus" -#: modules_v3/html/module.php:145 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:136 msgid "Narrative description" msgstr "Narratíva leírása" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:226 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:226 msgid "Nashville, Tennessee" msgstr "Nashville, Tennessee" #. I18N: gedcom tag NATI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:611 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:611 msgid "Nationality" msgstr "Nemzetiség" #. I18N: gedcom tag NATU -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:615 msgid "Naturalization" msgstr "Honosítás" -#: library/WT/Stats.php:6241 +#: app/Stats.php:6238 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:228 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:228 msgid "Nauvoo, Illinois (new)" msgstr "Nauvoo, Illinois (új)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:230 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:230 msgid "Nauvoo, Illinois (original)" msgstr "Nauvoo, Illinois (eredeti)" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:112 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:563 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:106 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 msgid "Navigator" msgstr "Navigátor" -#: modules_v3/googlemap/module.php:382 modules_v3/googlemap/module.php:4058 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:393 app/Module/GoogleMapsModule.php:4022 msgid "Neighborhood" msgstr "Környék" -#: library/WT/Stats.php:6240 +#: app/Stats.php:6237 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" -#: library/WT/Stats.php:6238 +#: app/Stats.php:6235 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" -#: library/WT/Stats.php:6073 +#: app/Stats.php:6070 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holland Antillák" -#: library/WT/Stats.php:6242 +#: app/Stats.php:6239 msgid "Neutral Zone" msgstr "Semleges Zona" -#: admin_users.php:223 +#: admin_users.php:235 msgid "Never" msgstr "Soha" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1694 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1694 msgid "Never married" msgstr "Soha nem házasodott meg" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1690 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1690 msgctxt "FEMALE" msgid "Never married" msgstr "Soha nem ment férjhez" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1686 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1686 msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Soha nem ment férjhez" -#: library/WT/Stats.php:6231 +#: app/Stats.php:6228 msgid "New Caledonia" msgstr "Új-Kaledónia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:236 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:236 msgid "New York, New York" msgstr "New York, New York" -#: library/WT/Stats.php:6243 +#: app/Stats.php:6240 msgid "New Zealand" msgstr "Új-Zéland" -#: admin_site_change.php:336 admin_site_change.php:380 +#: admin_site_change.php:320 admin_site_change.php:365 msgid "New data" msgstr "" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:328 +#: login.php:332 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "Új regisztráció a(z) %s szerveren" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:581 +#: login.php:585 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Új ellenőrzés a(z) %s szerveren" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:232 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:232 msgid "Newport Beach, California" msgstr "Newport Beach, Kalifornia" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:41 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:25 msgid "News" msgstr "Hírek" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1880 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1880 msgid "Newspaper" msgstr "Újság" -#: modules_v3/review_changes/module.php:104 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:97 msgid "Next email reminder will be sent after " msgstr "A következő emlékeztető email el lesz küldve " -#: modules_v3/random_media/module.php:129 +#: app/Module/SlideShowModule.php:123 msgid "Next image" msgstr "Következő kép" -#: library/WT/Stats.php:6235 +#: app/Stats.php:6232 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. I18N: gedcom tag NICK -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:627 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:627 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: library/WT/Stats.php:6232 +#: app/Stats.php:6229 msgid "Niger" msgstr "Nigéria" -#: library/WT/Stats.php:6234 +#: app/Stats.php:6231 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:129 +#: app/Date/JewishDate.php:129 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" msgstr "Niszán" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:191 +#: app/Date/JewishDate.php:191 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" msgstr "Niszán" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:160 +#: app/Date/JewishDate.php:160 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Niszán" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:98 +#: app/Date/JewishDate.php:98 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Niszán" -#: library/WT/Stats.php:6237 +#: app/Stats.php:6234 msgid "Niue" msgstr "Niue" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:81 +#: app/Date/FrenchDate.php:81 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Hó hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:133 +#: app/Date/FrenchDate.php:133 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nivôse" msgstr "Hó hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:107 +#: app/Date/FrenchDate.php:107 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Hó hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:55 +#: app/Date/FrenchDate.php:55 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Hó hava" -#: admin_users.php:623 includes/functions/functions_print_facts.php:291 +#: admin_users.php:641 includes/functions/functions_print_facts.php:282 msgid "No" msgstr "Nem" -#. I18N: %s is the name of a folder -#: admin_trees_manage.php:200 -#, php-format -msgid "No GEDCOM files found. You need to copy files to the “%s” folder on your server." -msgstr "Nem található GEDCOM fájl. A fájlokat a szerveren a(z) „%s” mappába kell másolja." +#: admin_trees_manage.php:88 admin_trees_manage.php:109 +msgid "No GEDCOM file was received." +msgstr "" + +#: admin_trees_manage.php:240 +msgid "No GEDCOM files found." +msgstr "" -#: modules_v3/googlemap/module.php:926 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:911 msgid "No ancestors in the database." msgstr "Nem találhatók elődök az adatbázisban." -#: admin_trees_config.php:46 +#: admin_trees_config.php:35 msgid "No calendar conversion" msgstr "Nincs naptárbejegyzés" -#: includes/functions/functions_charts.php:283 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:255 -#: modules_v3/descendancy/module.php:217 modules_v3/descendancy/module.php:242 +#: app/Controller/DescendancyController.php:211 +#: app/Module/DescendancyModule.php:218 app/Module/DescendancyModule.php:243 +#: includes/functions/functions_charts.php:293 msgid "No children" msgstr "Nincsenek gyerekek rögzítve" -#: includes/functions/functions_edit.php:230 +#: includes/functions/functions_edit.php:218 msgid "No contact" msgstr "Nincs kapcsolat" -#: admin_site_upgrade.php:209 +#: admin_site_upgrade.php:204 msgid "No custom modules are enabled." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:273 +#: admin_site_upgrade.php:268 msgid "No custom themes are enabled." msgstr "" -#: admin_trees_check.php:254 +#: admin_trees_check.php:256 msgid "No errors have been found." msgstr "Nincs hiba." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2021 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2134 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2013 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2128 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." msgstr[0] "Nincsenek események az elkövetkező napon." msgstr[1] "Nincsenek események az elkövetkező %s napon." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2008 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2121 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2000 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2115 msgid "No events exist for today." msgstr "A mai napon nincs esemény." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2018 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2131 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2010 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2125 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Semmi esemény nincs holnap." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2010 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2123 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2002 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2117 msgid "No events for living individuals exist for today." msgstr "A mai napon nincs esemény az élők között." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2025 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2138 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2017 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2132 msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." msgstr "Semmi esemény nincs holnap az élők között." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2028 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2141 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2020 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2135 #, php-format msgid "No events for living people exist for the next %s day." msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: library/WT/Controller/Family.php:188 +#: app/Controller/FamilyController.php:174 msgid "No facts for this family." msgstr "Nincs tény jegyezve ennek a családnak." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: includes/functions/functions.php:73 +#: includes/functions/functions.php:68 msgid "No file was received. Please upload again." msgstr "Nem érkezett feltöltött állomány. Töltse fel újból." -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:175 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:157 msgid "No limit" msgstr "Nincs korlát" -#: relationship.php:169 +#: relationship.php:198 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "A két személy között nem lelhető fel rokoni kapcsolat." -#: library/WT/Stats.php:5371 +#: app/Stats.php:5369 msgid "No logged-in and no anonymous users" msgstr "0 bejelentkezett és 0 névtelen felhasználó" -#: modules_v3/googlemap/module.php:205 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:197 msgid "No map data for this individual" msgstr "Nincsen térképe annek a személynek" -#: admin_site_merge.php:108 +#: admin_site_merge.php:225 admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:308 msgid "No matching facts found" msgstr "Nem találtunk egyező eseményeket." -#: addmedia.php:165 addmedia.php:303 admin_media_upload.php:123 +#: addmedia.php:164 addmedia.php:302 admin_media_upload.php:123 msgid "No media file was provided." msgstr "" -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:95 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:79 msgid "No news articles have been submitted." msgstr "Nem érkezett új hír." -#: relationship.php:171 -msgid "No other link between the two individuals could be found." -msgstr "A két személy között nem található más kapcsolat." - -#: modules_v3/googlemap/module.php:3944 modules_v3/googlemap/module.php:4605 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3908 app/Module/GoogleMapsModule.php:4572 msgid "No places found" msgstr "Helyszíneket nem találtunk" -#: admin_trees_places.php:124 +#: admin_trees_places.php:126 msgid "No places have been found." msgstr "" -#: admin_site_config.php:42 +#: admin_site_config.php:118 msgid "No predefined text" msgstr "Nincs alapértelmezett szöveg" -#: library/WT/I18N.php:925 library/WT/I18N.php:936 +#: app/I18N.php:834 app/I18N.php:844 msgid "No records to display" msgstr "Nincsenek kilistázandó bejegyzések" -#: find.php:507 find.php:532 find.php:590 find.php:617 find.php:639 -#: find.php:661 find.php:685 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:651 -#: library/WT/Controller/Search.php:701 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:174 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:154 placelist.php:57 +#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:637 +#: app/Controller/SearchController.php:520 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:144 find.php:497 find.php:521 +#: find.php:579 find.php:606 find.php:628 find.php:650 find.php:674 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:171 placelist.php:58 msgid "No results found." msgstr "Nincs találat" -#: includes/functions/functions_edit.php:631 +#: includes/functions/functions_edit.php:603 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Nincs megkeresztelve" -#: admin.php:513 admin_site_upgrade.php:64 +#: admin.php:542 admin_site_upgrade.php:59 msgid "No upgrade information is available." msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:1547 +#: app/Stats.php:1557 msgid "Nobody at all" msgstr "Senki" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:78 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:70 msgid "Nocturnal" msgstr "Nocturnal" -#: admin_trees_download.php:125 famlist.php:109 famlist.php:139 -#: indilist.php:109 indilist.php:139 library/WT/Stats.php:1174 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 modules_v3/clippings/module.php:192 -#: modules_v3/clippings/module.php:583 modules_v3/death_report/report.xml:10 -#: modules_v3/families/module.php:146 +#: admin_trees_download.php:179 app/Module/ClippingsCartModule.php:196 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:585 +#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:143 +#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:142 app/Stats.php:1182 +#: famlist.php:107 famlist.php:137 indilist.php:107 indilist.php:137 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 -#: modules_v3/individuals/module.php:143 msgid "None" msgstr "Semmi" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:168 +#: app/Date/FrenchDate.php:168 msgid "Nonidi" msgstr "Kilences napok" #. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:102 +#: includes/functions/functions_date.php:97 msgid "Noon" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6233 +#: app/Stats.php:6230 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-sziget" -#: admin_users.php:409 +#: admin_users.php:426 msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6254 +#: app/Stats.php:6251 msgid "North Korea" msgstr "Koreai Népi Demokratikus Köztársaság" -#: library/WT/Stats.php:6236 +#: app/Stats.php:6233 msgid "Northern Ireland" msgstr "Észak Írország" -#: library/WT/Stats.php:6220 +#: app/Stats.php:6217 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Észak-Mariana-szigetek" -#: library/WT/Stats.php:6239 +#: app/Stats.php:6236 msgid "Norway" msgstr "Norvégia" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:198 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:190 msgid "Not a valid individual, family, or source ID" msgstr "Érvénytelen személy, család vagy forrás ID" -#: admin.php:601 +#: admin.php:630 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "Adminisztrátor által nem ellenőrzött" #. I18N: gedcom tag _NLIV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1680 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1680 msgid "Not living" msgstr "Nincs életben" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1709 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1709 msgid "Not married" msgstr "Nem házas" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1705 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1705 msgctxt "FEMALE" msgid "Not married" msgstr "Nem házas" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1701 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1701 msgctxt "MALE" msgid "Not married" msgstr "Nem házas" -#: admin.php:590 +#: admin.php:619 msgid "Not verified by the user" msgstr "Felhasználó által nem ellenőrzött" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: includes/functions/functions_print.php:166 library/WT/Gedcom/Tag.php:635 +#: app/Controller/FamilyController.php:181 app/Gedcom/GedcomTag.php:635 +#: includes/functions/functions_print.php:151 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:479 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 @@ -9945,199 +9817,198 @@ msgstr "Felhasználó által nem ellenőrzött" msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: admin_trees_config.php:922 +#: admin_trees_config.php:877 msgid "Note ID prefix" msgstr "Azonosító előtag" -#: help_text.php:343 +#: help_text.php:307 msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." msgstr "" -#: admin_users.php:573 +#: admin_users.php:591 msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Controller/Search.php:600 mediaviewer.php:147 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1048 +#: app/Controller/SearchController.php:503 app/Module/NotesTabModule.php:27 +#: mediaviewer.php:146 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1036 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:220 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:222 modules_v3/notes/module.php:30 -#: source.php:107 statistics.php:352 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:222 source.php:107 +#: statistics.php:352 msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" -#: help_text.php:302 -msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page." -msgstr "A jegyzet mező szabadon szerkeszthető szövegmező, amely megjelenik a Tények részleteinél az oldalon." - -#: admin_users.php:758 +#: admin_users.php:776 msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "Nincs mit tisztítani" -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:108 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:214 msgid "Nothing found." msgstr "Nincs találat." -#: library/WT/Date/Calendar.php:336 +#: app/Date/CalendarDate.php:336 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" msgstr "Nov." -#: library/WT/Date/Calendar.php:236 +#: app/Date/CalendarDate.php:236 msgctxt "GENITIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: library/WT/Date/Calendar.php:304 +#: app/Date/CalendarDate.php:304 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "November" msgstr "november" -#: library/WT/Date/Calendar.php:270 +#: app/Date/CalendarDate.php:270 msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: includes/functions/functions_print.php:724 library/WT/Date/Calendar.php:202 +#: app/Date/CalendarDate.php:202 includes/functions/functions_print.php:700 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:234 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:234 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" #. I18N: gedcom tag NCHI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:623 library/WT/Stats.php:4453 -#: library/WT/Stats.php:4455 statistics.php:573 statisticsplot.php:950 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:623 app/Stats.php:4457 app/Stats.php:4459 +#: statistics.php:530 statisticsplot.php:1325 msgid "Number of children" msgstr "Gyerekek száma" -#: modules_v3/recent_changes/module.php:139 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:132 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:254 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:130 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:247 msgid "Number of days to show" msgstr "Napok száma feltüntetése" -#: library/WT/Stats.php:4703 statistics.php:305 +#: app/Stats.php:4705 statistics.php:305 msgid "Number of families without children" msgstr "Gyermek nélküli családok száma" -#: modules_v3/clippings/module.php:105 modules_v3/clippings/module.php:107 -#: modules_v3/clippings/module.php:110 modules_v3/clippings/module.php:521 -#: modules_v3/clippings/module.php:523 modules_v3/clippings/module.php:526 -msgid "Number of generations:" +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:106 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:522 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:524 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:527 +msgid "Number of generations" msgstr "Generációk száma:" -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:177 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:159 msgid "Number of items" msgstr "Egységek száma" -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:144 -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:137 -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:159 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:136 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:130 app/Module/TopSurnamesModule.php:149 msgid "Number of items to show" msgstr "Elemek száma feltüntetése" #. I18N: gedcom tag NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:631 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:631 msgid "Number of marriages" msgstr "Házasságkötések száma" -#: admin_users.php:664 +#: admin_users.php:682 msgid "Number of months since the last login for a user’s account to be considered inactive: " msgstr "Ha ennyi hónapig nem jelentkezik be egy felhasználó, inaktívnak tekintjük: " -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:189 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:189 msgid "Nurse" msgstr "Nővér" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:187 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:187 msgctxt "FEMALE" msgid "Nurse" msgstr "Nővér" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:185 msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Nővér" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:240 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:240 msgid "Oakland, California" msgstr "Oakland, California" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:242 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:242 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexikó" #. I18N: gedcom tag OCCU -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:651 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:651 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:51 msgid "Occupation" msgstr "Foglalkozás" #. I18N: Name of a report -#: modules_v3/occupation_report/module.php:29 +#: app/Module/OccupationReportModule.php:26 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:3 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:34 msgid "Occupations" msgstr "Foglalkozások" -#: library/WT/Stats.php:6257 +#: app/Stats.php:6254 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Megszállt palesztin terület" -#: library/WT/Date/Calendar.php:335 +#: app/Date/CalendarDate.php:335 msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Okt." #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:167 +#: app/Date/FrenchDate.php:167 msgid "Octidi" msgstr "Nyolcas napok" -#: library/WT/Date/Calendar.php:235 +#: app/Date/CalendarDate.php:235 msgctxt "GENITIVE" msgid "October" msgstr "október" -#: library/WT/Date/Calendar.php:303 +#: app/Date/CalendarDate.php:303 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "October" msgstr "október" -#: library/WT/Date/Calendar.php:269 +#: app/Date/CalendarDate.php:269 msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" msgstr "október" -#: includes/functions/functions_print.php:723 library/WT/Date/Calendar.php:201 +#: app/Date/CalendarDate.php:201 includes/functions/functions_print.php:699 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "október" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:244 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:244 msgid "Ogden, Utah" msgstr "Ogden, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:246 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:246 msgid "Oklahoma City, Oklahoma" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma" -#: admin_site_change.php:329 admin_site_change.php:379 +#: admin_site_change.php:313 admin_site_change.php:364 msgid "Old data" msgstr "" -#: admin.php:761 +#: admin.php:794 msgid "Old files found" msgstr "Régi fájlokat találtam" -#: pedigree.php:74 +#: pedigree.php:180 msgid "Oldest at bottom" msgstr "Legidősebb alúl" -#: pedigree.php:74 +#: pedigree.php:180 msgid "Oldest at top" msgstr "Legidősebb fent" @@ -10162,96 +10033,88 @@ msgid "Oldest mother" msgstr "Legöregebb anya" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:79 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:71 msgid "Olivia" msgstr "Olivia" -#: library/WT/Stats.php:6244 +#: app/Stats.php:6241 msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: help_text.php:602 -msgid "On this chart you can display one or more individuals along a horizontal timeline. This chart allows you to see how the lives of different individuals overlapped.<br><br>You can add individuals to the chart individually or by family groups by their IDs. The previous list will be remembered as you add more individuals to the chart. You can clear the chart at any time with the <b>Clear chart</b> button.<br><br>You can also add individuals to the chart by searching for them by date range or locality." -msgstr "" - #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/todays_events/module.php:31 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:25 msgid "On this day" msgstr "Ezen a napon" -#: calendar.php:141 +#: calendar.php:142 msgid "On this day…" msgstr "Ezen a napon az Ön múltjában…" -#: includes/functions/functions_edit.php:209 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:257 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:419 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:753 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1021 +#: includes/functions/functions_edit.php:197 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:248 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:410 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:738 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1004 msgid "Only managers can edit" msgstr "Csak egy menedzser szerkesztheti" -#: site-unavailable.php:90 +#: site-unavailable.php:93 msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." msgstr "Upsz! A webszerver nem tud csatlakozni az adatbázisszerverhez. Túlterhelt lehet, karbantartás alatt áll vagy csak elromlott. Próbálja később megnyitni az oldalt vagy vegye fel a kapcsolatot az oldal karbantartójával." -#: setup.php:211 +#: setup.php:213 msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "Elnézést, a webtrees nem tudott fájlokat létrehozni ebben a mappában." -#: includes/functions/functions_print.php:541 +#: includes/functions/functions_print.php:518 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "" -#: modules_v3/googlemap/module.php:414 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:425 msgid "Optional prefixes and suffixes" msgstr "" -#: relationship.php:91 -msgid "Options" -msgstr "Lehetőségek" - -#: library/WT/Date/Jalali.php:151 +#: app/Date/JalaliDate.php:151 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" msgid "Ord" msgstr "Ord" -#: admin_module_menus.php:91 admin_module_sidebar.php:91 -#: admin_module_tabs.php:91 +#: admin_module_menus.php:87 admin_module_sidebar.php:87 +#: admin_module_tabs.php:87 msgid "Order" msgstr "Rendez" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:76 +#: app/Date/JalaliDate.php:76 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:126 +#: app/Date/JalaliDate.php:126 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:101 +#: app/Date/JalaliDate.php:101 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:51 +#: app/Date/JalaliDate.php:51 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: gedcom tag ORDI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:657 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:657 msgid "Ordinance" msgstr "UNSZ-szertartás" #. I18N: gedcom tag ORDN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:661 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:661 msgid "Ordination" msgstr "Pappá szentelés" @@ -10260,28 +10123,23 @@ msgstr "Pappá szentelés" msgid "Orientation" msgstr "Orientáció" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:248 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:248 msgid "Orlando, Florida" msgstr "Orlando, Florida" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1890 library/WT/Stats.php:4969 -#: library/WT/Stats.php:5345 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1890 app/Stats.php:4969 app/Stats.php:5343 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: admin_trees_config.php:1682 +#: admin_trees_config.php:1611 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "További tények mutatása a diagramokban" -#: addmedia.php:510 admin_media_upload.php:233 +#: addmedia.php:513 admin_media_upload.php:240 msgid "Other folder… please type in" msgstr "Más mappa … kérem írja be" -#: search.php:215 -msgid "Other searches" -msgstr "Egyéb keresések" - -#: admin_trees_config.php:2305 +#: admin_trees_config.php:2234 msgid "Other settings" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -10289,7 +10147,7 @@ msgstr "Egyéb beállítások" msgid "Others" msgstr "Egyéb" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4354 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4320 msgid "Overwrite existing coordinates." msgstr "Meglévő koordináták átírása." @@ -10297,62 +10155,62 @@ msgstr "Meglévő koordináták átírása." msgid "Own charts" msgstr "Saját diagramok" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:198 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:198 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:196 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:196 msgctxt "FEMALE" msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:194 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:194 msgctxt "MALE" msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" #. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:104 +#: includes/functions/functions_date.php:99 msgid "P.M." msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:609 +#: admin_trees_manage.php:676 #, php-format msgid "PGV must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: includes/functions/functions.php:82 +#: includes/functions/functions.php:77 msgid "PHP blocked file by extension" msgstr "A PHP blokkolja ezt a kiterjesztést" -#: setup.php:143 +#: setup.php:140 #, php-format msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "A(z) \"%1$s\" PHP kiterjesztés inaktív. A kiterjesztés nélkül a(z) %2$s funkció nem működik. Kérem szóljon a rendszergazdának, hogy engedélyezze ezt." -#: setup.php:132 +#: setup.php:129 #, php-format msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "A(z) \"%s\" PHP bővítmény (extension) nincs bekapcsolva. Nem tudja addig telepíteni a webtreest amig ez nem elérhető. Kérje meg a szerver rendszergazdáját, hogy engedélyezze a használatát és/vagy kapcsolja be azt." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: includes/functions/functions.php:79 +#: includes/functions/functions.php:74 msgid "PHP failed to write to disk" msgstr "A PHP nem tud írni a tárolóra" -#: admin_site_info.php:80 +#: admin_site_info.php:71 msgid "PHP information" msgstr "PHP információ" -#: setup.php:152 +#: setup.php:149 #, php-format msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "A(z) \"%1$s\" PHP kiterjesztés inaktív. A kiterjesztés nélkül a(z) %2$s funkció nem működik. Kérem szóljon a rendszergazdának, hogy engedélyezze ezt." #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:176 +#: admin_site_config.php:209 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP időkorlát" @@ -10373,7 +10231,7 @@ msgstr "PHP időkorlát" msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: medialist.php:214 +#: medialist.php:215 #, php-format msgid "Page %s of %s" msgstr "%s/%s oldal" @@ -10395,51 +10253,56 @@ msgstr "%s/%s oldal" msgid "Page size" msgstr "Papírméret" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1888 +#. I18N: The number of [...] +#: app/Module/ExtraInformationModule.php:67 index.php:144 +msgid "Page views" +msgstr "" + +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1888 msgid "Painting" msgstr "Festmény" -#: library/WT/Stats.php:6245 +#: app/Stats.php:6242 msgid "Pakistan" msgstr "Pakisztán" -#: library/WT/Stats.php:6250 +#: app/Stats.php:6247 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. I18N: A colour scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:133 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:131 msgid "Palette" msgstr "Színpaletta" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:252 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:252 msgid "Palmyra, New York" msgstr "Palmyra, New York" -#: library/WT/Stats.php:6246 +#: app/Stats.php:6243 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:254 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:254 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" -#: library/WT/Stats.php:6251 +#: app/Stats.php:6248 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Pápua Új-Guinea" -#: library/WT/Stats.php:6256 +#: app/Stats.php:6253 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: family.php:97 library/WT/Controller/Hourglass.php:381 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1271 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1273 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1278 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1280 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:537 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:539 -#: modules_v3/family_nav/module.php:206 +#: app/Controller/HourglassController.php:344 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:190 family.php:94 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:937 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:939 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:944 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:946 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:525 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:527 msgid "Parents" msgstr "Szülők:" @@ -10449,34 +10312,34 @@ msgstr "Szülők:" msgid "Parents and siblings" msgstr "Szülők és testvérek" -#: includes/functions/functions_print.php:339 +#: includes/functions/functions_print.php:322 msgid "Parent’s age" msgstr "Szülők életkora" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:348 admin_users.php:323 edituser.php:207 -#: login.php:184 login.php:250 login.php:535 -#: modules_v3/login_block/module.php:73 setup.php:435 +#: admin_site_config.php:381 admin_users.php:334 edituser.php:201 +#: login.php:188 login.php:254 login.php:539 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:67 setup.php:437 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: admin_users.php:74 edituser.php:131 +#: admin_users.php:71 edituser.php:126 msgid "Passwords do not match." msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: edituser.php:213 login.php:464 +#: edituser.php:207 login.php:468 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different to “SECRET”." msgstr "" -#: edituser.php:136 +#: edituser.php:131 msgid "Passwords must contain at least 6 characters." msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia." #. I18N: Name of a report -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:351 -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:92 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1043 -#: modules_v3/charts/module.php:208 modules_v3/pedigree_report/module.php:29 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 +#: app/Controller/FanchartController.php:347 +#: app/Controller/PedigreeController.php:86 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:180 app/Module/PedigreeReportModule.php:26 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1138 modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:40 msgid "Pedigree" msgstr "Felmenő rokonság" @@ -10485,318 +10348,314 @@ msgstr "Felmenő rokonság" msgid "Pedigree Chart" msgstr "Ősfa" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:353 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1055 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1430 +#: app/Controller/FanchartController.php:349 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1389 app/Theme/BaseTheme.php:1150 msgid "Pedigree map" msgstr "Származási térképem" #. I18N: %s is an individual’s name -#: modules_v3/googlemap/module.php:748 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:761 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "%s származási térképe" -#: modules_v3/charts/module.php:94 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:71 #, php-format msgid "Pedigree of %s" msgstr "%s származása" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:89 +#: app/Controller/PedigreeController.php:83 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "%s ősfája" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:646 admin.php:666 admin_site_upgrade.php:103 edit_changes.php:33 -#: edit_changes.php:47 help_text.php:616 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1392 -#: modules_v3/change_report/report.xml:49 -#: modules_v3/review_changes/module.php:32 -#: modules_v3/review_changes/module.php:75 +#: admin.php:675 admin.php:697 admin_site_upgrade.php:98 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:25 app/Module/ReviewChangesModule.php:68 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1574 edit_changes.php:32 edit_changes.php:46 +#: help_text.php:437 modules_v3/change_report/report.xml:49 msgid "Pending changes" msgstr "Változások Függőben" -#: help_text.php:623 +#: help_text.php:444 msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you log out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." msgstr "" #. I18N: gedcom tag _PRMN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1716 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1716 msgid "Permanent number" msgstr "Ideiglenes szám" -#: admin_site_change.php:366 admin_site_logs.php:317 +#: admin_site_change.php:350 admin_site_logs.php:313 msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Véglegesen törli ezt a bejegyzést?" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:256 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:256 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Ausztrália" -#: library/WT/Stats.php:6248 +#: app/Stats.php:6245 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: library/WT/Stats.php:6249 +#: app/Stats.php:6246 msgid "Philippines" msgstr "Fülöp-szigetek" #. I18N: gedcom tag PHON -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:679 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:679 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. I18N: gedcom tag FONE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:489 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetikus" -#: search.php:165 +#: search.php:256 msgid "Phonetic algorithm" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:605 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:605 msgid "Phonetic name" msgstr "Fonetikus neve" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:685 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:685 msgid "Phonetic place" msgstr "Fonetikus helység" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: branches.php:48 library/WT/Controller/Search.php:234 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1444 search.php:218 search.php:224 +#: app/Controller/SearchController.php:169 app/Theme/BaseTheme.php:1617 +#: branches.php:50 msgid "Phonetic search" msgstr "Fonetikus keresés" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:833 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:833 msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetikus cím" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1882 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1882 msgid "Photo" msgstr "Fotó" -#: admin_pgv_to_wt.php:147 +#: admin_pgv_to_wt.php:153 msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:88 +#: admin_pgv_to_wt.php:94 msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "A PhpGedView ugyanazt az adatbázis kell használja mint a webtrees" -#: admin_pgv_to_wt.php:38 admin_trees_manage.php:595 +#: admin_pgv_to_wt.php:44 admin_trees_manage.php:662 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView-ból a webtrees-be importáló varázsló" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:80 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:72 msgid "Pink Plastic" msgstr "Pink Plastic" -#: library/WT/Stats.php:6247 +#: app/Stats.php:6244 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn-szigetek" #. I18N: gedcom tag PLAC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1044 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:683 app/Module/GoogleMapsModule.php:1655 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4122 app/Module/GoogleMapsModule.php:4123 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4124 app/Module/GoogleMapsModule.php:4125 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4126 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1032 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:131 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:157 modules_v3/bdm_report/report.xml:191 #: modules_v3/birth_report/report.xml:39 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:57 -#: modules_v3/death_report/report.xml:47 modules_v3/googlemap/module.php:1691 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4160 modules_v3/googlemap/module.php:4161 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4162 modules_v3/googlemap/module.php:4163 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4164 +#: modules_v3/death_report/report.xml:47 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:47 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 search.php:146 search.php:159 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 search.php:245 msgid "Place" msgstr "Helyszín" -#: modules_v3/googlemap/module.php:170 modules_v3/googlemap/module.php:286 -#: modules_v3/googlemap/module.php:894 modules_v3/googlemap/module.php:1567 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2682 modules_v3/googlemap/module.php:4190 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:177 app/Module/GoogleMapsModule.php:300 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:879 app/Module/GoogleMapsModule.php:1531 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2662 app/Module/GoogleMapsModule.php:4157 msgid "Place check" msgstr "Hely ellenőrzése" -#: find.php:221 -msgid "Place contains:" +#. I18N: Label for search field +#: find.php:211 +msgid "Place contains" msgstr "Hely tartalmazza:" -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:143 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:136 msgid "Place counts before or after name?" msgstr "Helyezze a számlálót a név elé vagy mögé?" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1246 modules_v3/googlemap/module.php:298 -#: placelist.php:38 placelist.php:40 placelist.php:146 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:459 app/Theme/BaseTheme.php:1426 +#: placelist.php:39 placelist.php:41 placelist.php:142 msgid "Place hierarchy" msgstr "Helyszínek hierarchiája" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:689 msgid "Place in Hebrew" msgstr "Héber helység" -#: placelist.php:43 placelist.php:62 +#: placelist.php:44 placelist.php:63 msgid "Place list" msgstr "Helyszín-lista" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1600 +#: admin_trees_config.php:1529 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:179 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "UNSZ-keresztség helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:777 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:417 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:417 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "UNSZ szertartás helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:469 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:469 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:135 msgid "Place of adoption" msgstr "Örökbefogadás helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:187 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136 msgid "Place of baptism" msgstr "Keresztelés helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:195 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:203 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:211 modules_v3/fact_sources/report.xml:270 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:211 modules_v3/fact_sources/report.xml:270 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:89 msgid "Place of birth" msgstr "Születés helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:219 msgid "Place of blessing" msgstr "Áldás helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1089 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1089 msgid "Place of brit milah" msgstr "Körülmetélés helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:231 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553 msgid "Place of burial" msgstr "Temetkezés helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:283 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:283 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177 msgid "Place of christening" msgstr "Keresztelő helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:315 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301 msgid "Place of confirmation" msgstr "Konfirmásió helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:335 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:335 msgid "Place of cremation" msgstr "Hamvasztás helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:359 modules_v3/fact_sources/report.xml:272 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:359 modules_v3/fact_sources/report.xml:272 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:512 msgid "Place of death" msgstr "Elhalálozás helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:409 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:409 msgid "Place of emigration" msgstr "Emigráció helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:425 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343 msgid "Place of engagement" msgstr "Eljegyzés helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:433 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:433 msgid "Place of event" msgstr "Esemény helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:481 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:481 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385 msgid "Place of first communion" msgstr "Elsőáldozás helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:525 msgid "Place of immigration" msgstr "Bevándorlás helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:463 library/WT/Gedcom/Tag.php:577 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:463 app/Gedcom/GedcomTag.php:577 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:318 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:470 msgid "Place of marriage" msgstr "Esküvő helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:561 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Házasság kihirdetésének helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:619 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:619 msgid "Place of naturalization" msgstr "Honosítás helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:667 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:667 msgid "Place of ordination" msgstr "Felszentelés helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:733 msgid "Place of residence" msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:465 +#: admin_site_upgrade.php:414 +#, php-format +msgid "Place the website offline, by creating the file %s…" +msgstr "" + +#: admin_site_upgrade.php:470 #, php-format msgid "Place the website online, by deleting the file %s…" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:1574 statistics.php:405 +#: admin_trees_config.php:1503 search.php:204 statistics.php:405 msgid "Places" msgstr "Helyszínek" -#: find.php:615 +#: find.php:604 msgid "Places found" msgstr "Talált helyek" #. I18N: %s is a country or region -#: placelist.php:144 +#: placelist.php:140 #, php-format msgid "Places in %s" msgstr "Helyek innen: %s" -#: help_text.php:330 +#: help_text.php:294 msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database." msgstr "" -#: library/WT/Theme/Clouds.php:74 library/WT/Theme/Fab.php:84 -#: library/WT/Theme/Minimal.php:83 library/WT/Theme/Webtrees.php:62 -#: library/WT/Theme/Xenea.php:74 modules_v3/random_media/module.php:128 +#: app/Module/SlideShowModule.php:122 app/Theme/CloudsTheme.php:68 +#: app/Theme/FabTheme.php:79 app/Theme/MinimalTheme.php:79 +#: app/Theme/WebtreesTheme.php:57 app/Theme/XeneaTheme.php:70 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: login.php:339 +#: login.php:343 msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address." msgstr "Kérem kattintson a következő linkre, és töltse ki a kért adatokat, hogy ellenőrizni tudjuk az adatait és az email címét." -#: search.php:62 +#: search.php:53 msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" msgstr "Kérem adjon meg keresztnevet, vezetéknevet vagy helyet az év mellett" @@ -10808,8 +10667,8 @@ msgstr "Írja be az üzenet tárgyát!" msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet!" -#: find.php:125 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:106 search.php:41 -#: search.php:55 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:96 find.php:115 search.php:34 +#: search.php:46 msgid "Please enter more than one character" msgstr "Több mint egy betűt adjon meg" @@ -10822,165 +10681,163 @@ msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response msgstr "Kérem adja meg az e-mail címét, hogy válaszolni tudjunk az üzenetére. Ha ezt nem teszi meg, nem tudunk Önnek válaszolni." #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:82 +#: app/Date/FrenchDate.php:82 msgctxt "GENITIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Eső hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:134 +#: app/Date/FrenchDate.php:134 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Pluviôse" msgstr "Eső hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:108 +#: app/Date/FrenchDate.php:108 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Eső hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:56 +#: app/Date/FrenchDate.php:56 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Eső hava" -#: library/WT/Stats.php:6252 +#: app/Stats.php:6249 msgid "Poland" msgstr "Lengyelország" -#: admin_trees_config.php:119 +#: admin_trees_config.php:95 msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Lengyel" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:309 setup.php:282 +#: admin_site_config.php:342 setup.php:284 msgid "Port number" msgstr "Port szám" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:262 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:262 msgid "Portland, Oregon" msgstr "Portland, Oregon" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:250 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:250 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazília" #. I18N: page orientation -#: admin_trees_config.php:79 modules_v3/change_report/report.xml:10 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:74 +#: admin_trees_config.php:60 modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:180 msgid "Portrait" msgstr "Álló" -#: library/WT/Stats.php:6255 +#: app/Stats.php:6252 msgid "Portugal" msgstr "Portugália" -#: admin_trees_config.php:113 +#: admin_trees_config.php:89 msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: modules_v3/faq/module.php:397 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:395 msgid "Position item" msgstr "Elem pozíciója" #. I18N: gedcom tag POST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:693 msgid "Postal code" msgstr "Irányítószám" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:86 +#: app/Date/FrenchDate.php:86 msgctxt "GENITIVE" msgid "Prairial" msgstr "Rét hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:138 +#: app/Date/FrenchDate.php:138 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Prairial" msgstr "Rét hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:112 +#: app/Date/FrenchDate.php:112 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Rét hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:60 +#: app/Date/FrenchDate.php:60 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Rét hava" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4029 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3993 msgid "Precision" msgstr "Pontosság" -#: modules_v3/googlemap/module.php:351 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:362 msgid "Precision of the latitude and longitude" msgstr "Szélesség és hosszúság pontossága" -#: admin_site_config.php:44 +#: admin_site_config.php:120 msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" msgstr "Szövegváltozat, mely szerint az adminisztrátor dönti el, hogy elfogadja-e a hozzáféréshez benyújtott igényeket" -#: admin_site_config.php:43 +#: admin_site_config.php:119 msgid "Predefined text that states all users can request a user account" msgstr "Szövegváltozat, mely szerint minden felhasználó igényelhet hozzáférést" -#: admin_site_config.php:45 +#: admin_site_config.php:121 msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Szövegváltozat, mely szerint kizárólag családtagok igényelhetnek hozzáférést" -#: admin_trees_config.php:403 admin_trees_manage.php:274 +#: admin_trees_config.php:365 admin_trees_manage.php:363 msgid "Preferences" msgstr "" -#: admin_modules.php:88 +#: admin_modules.php:83 #, php-format msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_users.php:436 +#: admin_users.php:453 msgid "Preferred contact method" msgstr "Kapcsolattartási mód" -#: modules_v3/googlemap/module.php:424 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:435 msgid "Prefixes" msgstr "" -#: modules_v3/recent_changes/module.php:146 -#: modules_v3/todays_events/module.php:140 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:150 -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:165 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:151 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:261 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:130 app/Module/RecentChangesModule.php:137 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:142 app/Module/TopSurnamesModule.php:155 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:141 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:254 msgid "Presentation style" msgstr "Prezentációs stílus" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:260 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:260 msgid "President’s Office" msgstr "Egyházi vezető székhelye" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:264 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:264 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Anglia" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:35 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:24 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:202 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:202 msgid "Priest" msgstr "Pap" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:160 +#: app/Date/FrenchDate.php:160 msgid "Primidi" msgstr "Egyes napok" @@ -10988,837 +10845,836 @@ msgstr "Egyes napok" msgid "Print basic events when blank?" msgstr "Jelenjenek meg az alap események amennyiben üresek?" -#: admin_trees_config.php:388 admin_trees_manage.php:284 +#: admin_trees_config.php:350 admin_trees_manage.php:373 msgid "Privacy" msgstr "Diszkréció" -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_config.php:597 +#: admin_trees_config.php:538 admin_trees_config.php:559 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Adatvédelmi megszorítások - ezek azokra a bejegyzésekre lesznek alkalmazva amelyek nem tartalmaznak a GEDCOM RESN bejegyzést" -#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:71 -#: library/WT/GedcomRecord.php:517 library/WT/GedcomRecord.php:595 -#: library/WT/GedcomRecord.php:717 library/WT/Individual.php:1322 -#: library/WT/Note.php:82 library/WT/Report/Base.php:1257 -#: library/WT/Repository.php:63 library/WT/Source.php:67 -#: library/WT/Stats.php:1285 library/WT/Stats.php:2673 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:462 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:837 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1382 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1462 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1565 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1647 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1762 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1892 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:150 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:185 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:225 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:282 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:321 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:360 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:414 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:453 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:488 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:574 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:602 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:629 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:647 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:677 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:707 -#: modules_v3/googlemap/module.php:843 +#: app/Controller/GedcomRecordController.php:76 app/GedcomRecord.php:517 +#: app/GedcomRecord.php:595 app/GedcomRecord.php:717 app/Individual.php:1321 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:828 app/Note.php:81 +#: app/Report/ReportBase.php:1246 app/Repository.php:60 app/Source.php:64 +#: app/Stats.php:1293 app/Stats.php:2678 expand_view.php:36 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:138 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:173 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:213 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:270 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:309 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:348 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:402 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:441 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:476 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:562 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:590 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:615 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:633 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:663 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:693 msgid "Private" msgstr "Bizalmas" #. I18N: gedcom tag PROB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:697 msgid "Probate" msgstr "Végrendelet hitelesítése" #. I18N: gedcom tag PROP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:701 msgid "Property" msgstr "Tulajdon" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:36 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:25 msgid "Proposed census text " msgstr "Javasolt statisztikai szöveg " -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:266 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:266 msgid "Provo, Utah" msgstr "Provo, Utah" #. I18N: gedcom tag PUBL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:705 msgid "Publication" msgstr "Publikáció" -#: library/WT/Stats.php:6253 +#: app/Stats.php:6250 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: library/WT/Stats.php:6259 +#: app/Stats.php:6256 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #. I18N: gedcom tag QUAY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:709 msgid "Quality of data" msgstr "Adat-megbízhatóság" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:163 +#: app/Date/FrenchDate.php:163 msgid "Quartidi" msgstr "Négyes napok" -#: modules_v3/faq/module.php:145 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:142 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: admin_trees_config.php:2041 +#: admin_trees_config.php:1970 msgid "Quick family facts" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:1923 +#: admin_trees_config.php:1852 msgid "Quick individual facts" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:2219 +#: admin_trees_config.php:2148 msgid "Quick repository facts" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:2130 +#: admin_trees_config.php:2059 msgid "Quick source facts" msgstr "" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:164 +#: app/Date/FrenchDate.php:164 msgid "Quintidi" msgstr "Ötös napok" #. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” -#: modules_v3/user_messages/module.php:108 -#: modules_v3/user_messages/module.php:109 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:99 app/Module/UserMessagesModule.php:100 msgid "RE: " msgstr "Re: " #. I18N: Menu entry -#: admin_site_readme.php:31 library/WT/Theme/Administration.php:82 +#: admin_site_readme.php:28 app/Theme/AdministrationTheme.php:77 msgid "README documentation" msgstr "OLVASSEL Dokumentáció" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:205 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:205 msgid "Rabbi" msgstr "Zsidó pap" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:79 +#: app/Date/HijriDate.php:80 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rébi el avvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:129 +#: app/Date/HijriDate.php:130 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rébi el avvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:104 +#: app/Date/HijriDate.php:105 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rébi el avvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:54 +#: app/Date/HijriDate.php:55 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rébi el avvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:80 +#: app/Date/HijriDate.php:81 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rébi el accher" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:130 +#: app/Date/HijriDate.php:131 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rébi el accher" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:105 +#: app/Date/HijriDate.php:106 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rébi el accher" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:55 +#: app/Date/HijriDate.php:56 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rébi el accher" #. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:90 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:90 msgid "Rada" msgstr "" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:83 +#: app/Date/HijriDate.php:84 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rajab" msgstr "Redseb" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:133 +#: app/Date/HijriDate.php:134 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rajab" msgstr "Redseb" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:108 +#: app/Date/HijriDate.php:109 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Redseb" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:58 +#: app/Date/HijriDate.php:59 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Redseb" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:268 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:268 msgid "Raleigh, North Carolina" msgstr "Raleigh, Észak Karolina" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:85 +#: app/Date/HijriDate.php:86 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadán" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:135 +#: app/Date/HijriDate.php:136 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadán" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:110 +#: app/Date/HijriDate.php:111 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadán" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:60 +#: app/Date/HijriDate.php:61 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadán" #. I18N: Description of the “Slide show” module -#: modules_v3/random_media/module.php:36 +#: app/Module/SlideShowModule.php:30 msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Véletlenszerű képek a kiválasztott családfából." -#: edit_interface.php:1835 edit_interface.php:1911 -#: library/WT/Controller/Family.php:117 modules_v3/relatives/module.php:262 +#: app/Controller/FamilyController.php:103 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:256 edit_interface.php:1833 +#: edit_interface.php:1909 msgid "Re-order children" msgstr "Gyerekek új sorrendje" -#: edit_interface.php:2223 edit_interface.php:2275 -#: library/WT/Controller/Individual.php:313 -#: modules_v3/relatives/module.php:344 +#: app/Controller/IndividualController.php:299 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:338 edit_interface.php:2221 +#: edit_interface.php:2273 msgid "Re-order families" msgstr "Családok sorrendjének átrendezése" #. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT -#: edit_interface.php:1702 edit_interface.php:1800 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1764 modules_v3/lightbox/module.php:80 -#: modules_v3/lightbox/module.php:81 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1764 app/Module/AlbumModule.php:76 +#: app/Module/AlbumModule.php:77 edit_interface.php:1700 +#: edit_interface.php:1798 msgid "Re-order media" msgstr "Média újrarendezése" -#: admin_users.php:297 admin_users.php:828 edituser.php:167 login.php:317 -#: login.php:422 +#: admin_users.php:308 admin_users.php:846 edituser.php:161 login.php:321 +#: login.php:426 msgid "Real name" msgstr "Valódi név" #. I18N: Name of a module +#: app/Module/RecentChangesModule.php:28 #: modules_v3/change_report/report.xml:89 -#: modules_v3/recent_changes/module.php:34 msgid "Recent changes" msgstr "Aktuális változások blokk" -#: calendar.php:225 +#: calendar.php:226 msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Az utóbbi évekből (< 100 év)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:270 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:270 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazília" -#: admin_site_change.php:320 admin_site_change.php:378 -#: admin_site_merge.php:113 admin_trees_config.php:602 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1827 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1967 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:108 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:560 -#: modules_v3/clippings/module.php:258 modules_v3/todo/module.php:98 +#: admin_site_change.php:304 admin_site_change.php:363 +#: admin_trees_config.php:564 app/Module/ClippingsCartModule.php:262 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:93 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1818 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1959 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:550 msgid "Record" msgstr "rekord" -#: admin_site_merge.php:211 -#, php-format -msgid "Record %s successfully updated." -msgstr "Adat %s sikeresen frissítve." - #. I18N: gedcom tag RIN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:751 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:751 msgid "Record ID number" msgstr "Bejegyzés azonosítója" #. I18N: gedcom tag RFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:747 msgid "Record file number" msgstr "Adat állomány-azonosító" -#: search.php:87 statistics.php:347 +#: search.php:80 statistics.php:347 msgid "Records" msgstr "Bejegyzések" -#: admin_site_merge.php:66 +#: admin_site_merge.php:56 msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "A kiválasztott rekordok típusa nem egyezik meg, így azok nem fűzhetők össze." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:272 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:272 msgid "Redlands, California" msgstr "Redlands, California" -#: modules_v3/googlemap/module.php:982 modules_v3/googlemap/module.php:2334 -#: modules_v3/googlemap/module.php:3730 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:964 app/Module/GoogleMapsModule.php:2316 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3694 msgid "Redraw map" msgstr "Térkép újrarajzolása" #. I18N: gedcom tag REFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:713 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:713 msgid "Reference number" msgstr "Hivatkozási szám" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:274 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:274 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:581 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:581 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 msgid "Registered partnership" msgstr "Élettársi kapcsolat" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:213 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:213 msgid "Registry officer" msgstr "Hivatalnok" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:211 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:211 msgctxt "FEMALE" msgid "Registry officer" msgstr "Hivatalnok" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:209 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:209 msgctxt "MALE" msgid "Registry officer" msgstr "Hivatalnok" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:143 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:145 msgid "Regular expression" msgstr "Reguláris kifejezés" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:126 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:128 msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." msgstr "" #. I18N: Name of a module/report -#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:29 +#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:26 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:88 msgid "Related families" msgstr "Kapcsolódó családok" #. I18N: Name of a report -#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:29 +#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:26 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:40 msgid "Related individuals" msgstr "Kapcsolódó személyek" #. I18N: gedcom tag RELA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:717 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:717 msgid "Relationship" msgstr "Kapcsolat" #. I18N: gedcom tag _FREL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1502 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1502 msgid "Relationship to father" msgstr "Kapcsolat az Apához" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:356 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1070 +#: app/Controller/FanchartController.php:353 app/Theme/BaseTheme.php:1167 msgid "Relationship to me" msgstr "Rokonsági kapcsolat hozzám" #. I18N: gedcom tag _MREL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1664 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1664 msgid "Relationship to mother" msgstr "Kapcsolat az Anyához" #. I18N: gedcom tag PEDI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:675 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:675 msgid "Relationship to parents" msgstr "" -#: relationship.php:175 +#: relationship.php:122 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Kapcsolat: %s" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:344 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1072 relationship.php:73 relationship.php:88 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1169 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:336 relationship.php:49 msgid "Relationships" msgstr "Rokoni kapcsolat" #. I18N: %s are individual’s names -#: relationship.php:62 +#: relationship.php:44 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "%1$s és %2$s közti rokoni kapcsolat" #. I18N: gedcom tag RELI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:721 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:583 msgid "Religion" msgstr "Vallás" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:663 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:663 msgid "Religious institution" msgstr "Vallási intézmény" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:583 modules_v3/fact_sources/report.xml:196 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:583 modules_v3/fact_sources/report.xml:196 msgid "Religious marriage" msgstr "Egyházi esküvő" -#: modules_v3/review_changes/module.php:176 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166 msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Ismételt emlékeztető email (napok)" #. I18N: gedcom tag SERV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:763 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:763 msgid "Remote server" msgstr "Távoli szerver" -#: edit_interface.php:1990 edit_interface.php:2026 edit_interface.php:2053 -#: edit_interface.php:2072 index_edit.php:345 index_edit.php:363 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:111 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:209 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:562 -#: modules_v3/clippings/module.php:259 modules_v3/clippings/module.php:281 -#: modules_v3/clippings/module.php:452 -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:129 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4633 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:263 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:285 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:453 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:118 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4599 edit_interface.php:1988 +#: edit_interface.php:2024 edit_interface.php:2051 edit_interface.php:2070 +#: index_edit.php:348 index_edit.php:366 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:105 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:199 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:552 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:29 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:29 msgid "Remove duplicate links" msgstr "Dupla hivatkozások törlése" -#: modules_v3/googlemap/module.php:575 modules_v3/googlemap/module.php:578 -#: modules_v3/googlemap/module.php:581 modules_v3/googlemap/module.php:4112 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:587 app/Module/GoogleMapsModule.php:590 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 app/Module/GoogleMapsModule.php:4072 msgid "Remove flag" msgstr "Zászló tőrlés" -#: timeline.php:277 timeline.php:292 +#: timeline.php:271 timeline.php:286 msgid "Remove individual" msgstr "Személy visszavonása" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:132 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:126 msgid "Remove link from list" msgstr "Link törlése a listából" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4554 +#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file +#: admin_trees_manage.php:272 +msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" +msgstr "" + +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4521 msgid "Remove this location?" msgstr "Ennek a helyszín törlése?" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:276 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:276 msgid "Reno, Nevada" msgstr "Reno, Nevada" -#: admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_manage.php:474 msgid "Renumber" msgstr "" #. I18N: Renumber the records in a family tree -#: admin_trees_merge.php:96 admin_trees_merge.php:101 -#: admin_trees_renumber.php:29 +#: admin_trees_merge.php:98 admin_trees_merge.php:103 +#: admin_trees_renumber.php:32 msgid "Renumber family tree" msgstr "" -#: admin_trees_places.php:101 search.php:119 +#. I18N: button label +#: search.php:217 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: admin_trees_places.php:103 search.php:162 msgid "Replace with" msgstr "Csere erre" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:134 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:136 msgid "Replacement text" msgstr "Helyettesítő szöveg" -#: modules_v3/user_messages/module.php:112 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:103 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: admin_module_reports.php:68 admin_modules.php:180 reportengine.php:122 -#: reportengine.php:171 +#: admin_module_reports.php:64 admin_modules.php:175 reportengine.php:121 +#: reportengine.php:170 msgid "Report" msgstr "Jelentés" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_reports.php:30 admin_modules.php:154 -#: library/WT/Theme/Administration.php:159 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1408 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1411 +#: admin_module_reports.php:25 admin_modules.php:149 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:154 app/Theme/BaseTheme.php:1595 msgid "Reports" msgstr "Jelentések" -#: admin.php:650 admin.php:706 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1251 -#: mediaviewer.php:144 modules_v3/gedcom_stats/module.php:110 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:369 modules_v3/html/module.php:185 -#: repolist.php:29 repolist.php:33 statistics.php:353 +#: admin.php:679 admin.php:737 app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:105 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:359 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:176 app/Theme/BaseTheme.php:1435 +#: mediaviewer.php:143 repolist.php:30 repolist.php:34 statistics.php:353 msgid "Repositories" msgstr "Szervezet Lista" -#: find.php:637 +#: find.php:626 msgid "Repositories found" msgstr "Talált Szervezetek" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:433 inverselink.php:131 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:725 +#: admin_trees_manage.php:522 app/Gedcom/GedcomTag.php:725 inverselink.php:128 msgid "Repository" msgstr "Szervezet" -#: admin_trees_config.php:888 +#: admin_trees_config.php:843 msgid "Repository ID prefix" msgstr "Szervezet azonosító előtag" -#: find.php:240 -msgid "Repository contains:" +#. I18N: Label for search field +#: find.php:230 +msgid "Repository contains" msgstr "A Szervezet tartalma:" -#: edit_interface.php:1565 includes/functions/functions_print_lists.php:1329 +#: edit_interface.php:1563 includes/functions/functions_print_lists.php:1315 msgid "Repository name" msgstr "Gyűjtőhely neve" -#: login.php:197 modules_v3/login_block/module.php:81 +#: login.php:201 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:75 msgid "Request new password" msgstr "Új jelszó kérése" -#: login.php:200 login.php:273 modules_v3/gedcom_block/module.php:51 -#: modules_v3/login_block/module.php:84 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:45 login.php:204 login.php:277 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:78 msgid "Request new user account" msgstr "Regisztráció kérése" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:448 +#: admin_site_config.php:482 msgid "Require an administrator to approve new user registrations" msgstr "Az adminisztrátornak el kell fogadnia az új regisztrációkat" #. I18N: gedcom tag _TODO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1740 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1740 msgid "Research task" msgstr "Kutatandó feladat" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. -#: modules_v3/todo/module.php:32 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:27 msgid "Research tasks" msgstr "Felkutatandó adatok" -#: modules_v3/todo/module.php:177 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:170 msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." msgstr "Kutatási teendők speciális \"esemény\"-bejegyzések, amelyeket a családfa egyedeihez lehet csatolni, és abban segítenek, hogy további kutatómunka igényét jelölik. Például emlékeztetőként használhatod őket, hogy egy adatokat még több vagy megbízhatóbb forrásból kellene ellenőrizni, hogy dokumentumokat vagy fényképeket kellene még beszerezni vagy hogy még dolgozni kell még ellentmondó információk feloldásán, stb." -#: modules_v3/todo/module.php:179 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:172 msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Kutatási teendők a „_TODO” GEDCOM-címke segítségével lesznek eltárolva. Más családkutatási programok eseteg nem ismerik ezt a címkét." -#: medialist.php:157 modules_v3/googlemap/module.php:4992 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4958 medialist.php:157 msgid "Reset" msgstr "Visszaállít" #. I18N: gedcom tag RESI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:729 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:729 msgid "Residence" msgstr "Lakhely" -#: index_edit.php:392 +#: index_edit.php:395 msgid "Restore the default block layout" msgstr "" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent -#: admin_site_access.php:367 +#: admin_site_access.php:376 msgid "Restrict access to the website, using IP addresses and user-agent strings." msgstr "Korlátozd az oldalhoz való hozzáférést IP-címek és böngésző-azonosítók segítségével" -#: admin_users.php:551 +#: admin_users.php:569 msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Hozzáférés korlátozva a közeli családra" #. I18N: gedcom tag RESN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:737 msgid "Restriction" msgstr "Korlátozás" -#: help_text.php:341 +#: help_text.php:305 msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." msgstr "Adatvédelmi korlátozásokat teljes bejegyzésekhez vagy egyes tényekhez is lehet sorolni. A megtekintésre, módosításra jogosultak körét lehet velük szabályozni." -#: library/WT/Stats.php:91 +#: app/Stats.php:80 msgid "Resulting value" msgstr "Kapott érték" +#: statistics.php:632 +msgid "Results" +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag RETI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:741 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:741 msgid "Retirement" msgstr "Nyugdíjazás" -#: library/WT/Stats.php:6260 +#: app/Stats.php:6257 msgid "Reunion" msgstr "Reunion-sziget" -#: index_edit.php:321 +#: index_edit.php:324 msgid "Right section blocks" msgstr "Jobb oldali blokkok" #. I18N: gedcom tag ROLE -#: admin_users.php:542 library/WT/Gedcom/Tag.php:755 +#: admin_users.php:560 app/Gedcom/GedcomTag.php:755 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: library/WT/Stats.php:6261 +#: app/Stats.php:6258 msgid "Romania" msgstr "Románia" #. I18N: gedcom tag ROMN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:759 msgid "Romanized" msgstr "Katolizált" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:687 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:687 msgid "Romanized place" msgstr "Katolizált helység" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:835 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:835 msgid "Romanized title" msgstr "Katolizált Címe" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:239 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:673 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:231 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:646 msgid "Roots" msgstr "Gyökerek" #. I18N: A configuration setting #. I18N: noun -#: admin_site_access.php:286 admin_site_access.php:381 +#: admin_site_access.php:295 admin_site_access.php:390 msgid "Rule" msgstr "Szabály" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex -#: branches.php:52 library/WT/Soundex.php:28 search.php:171 +#: app/Soundex.php:28 branches.php:54 search.php:261 msgid "Russell" msgstr "Russell" -#: library/WT/Stats.php:6262 +#: app/Stats.php:6259 msgid "Russia" msgstr "Orosz Federáció" -#: library/WT/Stats.php:6263 +#: app/Stats.php:6260 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: admin_site_config.php:291 +#: admin_site_config.php:324 msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP levelezőszerver" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:278 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:278 msgid "Sacramento, California" msgstr "Sacramento, California" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:78 +#: app/Date/HijriDate.php:79 msgctxt "GENITIVE" msgid "Safar" msgstr "Szafar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:128 +#: app/Date/HijriDate.php:129 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Safar" msgstr "Szafar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:103 +#: app/Date/HijriDate.php:104 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Safar" msgstr "Szafar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:53 +#: app/Date/HijriDate.php:54 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Safar" msgstr "Szafar" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:81 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:73 msgid "Sage" msgstr "Zsálya" -#: library/WT/Stats.php:6273 +#: app/Stats.php:6270 msgid "Saint Helena" msgstr "Szent Ilona" -#: library/WT/Stats.php:6193 +#: app/Stats.php:6190 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts és Nevis" -#: library/WT/Stats.php:6200 +#: app/Stats.php:6197 msgid "Saint Lucia" msgstr "Szent Lucia" -#: library/WT/Stats.php:6281 +#: app/Stats.php:6278 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre és Miquelon" -#: library/WT/Stats.php:6315 +#: app/Stats.php:6312 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent és Grenadines" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:298 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:298 msgid "Salt Lake City, Utah" msgstr "Salt Lake City, Utah" -#: library/WT/Stats.php:6324 +#: app/Stats.php:6321 msgid "Samoa" msgstr "Szamoa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:284 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:284 msgid "San Antonio, Texas" msgstr "San Antonio, Texas" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:286 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:286 msgid "San Diego, California" msgstr "San Diego, California" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:296 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:296 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" -#: library/WT/Stats.php:6279 +#: app/Stats.php:6276 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:282 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:282 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:288 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:288 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dom. Közt." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:304 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:304 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazília" -#: library/WT/Stats.php:6283 +#: app/Stats.php:6280 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome és Principe" #. I18N: abbreviation for Saturday -#: includes/functions/functions_print.php:734 library/WT/Date/Calendar.php:386 +#: app/Date/CalendarDate.php:386 includes/functions/functions_print.php:710 msgid "Sat" msgstr "Szomb" -#: modules_v3/googlemap/module.php:307 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:275 app/Module/GoogleMapsModule.php:316 msgid "Satellite" msgstr "Szatelit" -#: library/WT/Date/Calendar.php:361 +#: app/Date/CalendarDate.php:361 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" -#: library/WT/Stats.php:6264 +#: app/Stats.php:6261 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Szaúd-Arábia" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:37 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:26 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:389 msgid "School or college" msgstr "Iskola vagy főiskola" -#: library/WT/Stats.php:6266 +#: app/Stats.php:6263 msgid "Scotland" msgstr "Skócia" #. I18N: gedcom tag _SCBK -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1720 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1720 msgid "Scrapbook" msgstr "Gyűjtő könyv" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:78 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:78 msgctxt "Female pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Sealing szertartás" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:74 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:74 msgctxt "Male pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Sealing szertartás" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:82 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:82 msgctxt "Pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Sealing szertartás" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:64 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:66 msgid "Sealing cancelled (divorce)" msgstr "Válás" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:324 library/WT/Theme/BaseTheme.php:325 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1435 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1438 -#: library/WT/Theme/Clouds.php:59 library/WT/Theme/Clouds.php:60 -#: library/WT/Theme/Fab.php:70 library/WT/Theme/Minimal.php:46 -#: library/WT/Theme/Webtrees.php:47 library/WT/Theme/Webtrees.php:48 -#: library/WT/Theme/Xenea.php:46 lifespan.php:190 medialist.php:156 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:54 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:75 -#: modules_v3/descendancy/module.php:90 modules_v3/descendancy/module.php:123 -#: modules_v3/families/module.php:138 modules_v3/individuals/module.php:136 -#: search.php:136 search.php:239 search.php:241 search.php:243 -#: search_advanced.php:297 +#. I18N: button label +#: app/Module/DescendancyModule.php:89 app/Module/DescendancyModule.php:122 +#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:135 +#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:135 app/Theme/BaseTheme.php:441 +#: app/Theme/BaseTheme.php:442 app/Theme/BaseTheme.php:1608 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1611 app/Theme/CloudsTheme.php:53 +#: app/Theme/CloudsTheme.php:54 app/Theme/FabTheme.php:65 +#: app/Theme/MinimalTheme.php:42 app/Theme/WebtreesTheme.php:42 +#: app/Theme/WebtreesTheme.php:43 app/Theme/XeneaTheme.php:42 lifespan.php:190 +#: medialist.php:156 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:45 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:63 search.php:140 +#: search.php:185 search.php:303 search_advanced.php:290 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: library/WT/Controller/Search.php:238 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1451 -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:36 search.php:220 -#: search.php:230 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:36 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1624 msgid "Search and replace" msgstr "Keresés és csere" #. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:45 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:45 msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "" -#: includes/session.php:615 +#: includes/session.php:560 msgid "Search engine" msgstr "Keresőmotor" @@ -11826,418 +11682,443 @@ msgstr "Keresőmotor" msgid "Search filters" msgstr "Kereső szűrő" -#: admin_trees_places.php:99 search.php:81 search.php:117 +#: admin_trees_places.php:101 search.php:73 search.php:156 msgid "Search for" msgstr "Keresett szöveg" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:53 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:41 msgid "Search for individuals to add to add Links list." msgstr "Személy keresése a hivatkozás hozzáadása listába" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4022 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3986 msgid "Search globally" msgstr "Globális keresés" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4024 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3988 msgid "Search locally" msgstr "Helyi keresés" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:138 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:140 msgid "Search method" msgstr "Keresési metódus" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:130 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:132 msgid "Search text/pattern" msgstr "Szöveg/mintázat keresése" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:290 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:290 msgid "Seattle, Washington" msgstr "Seattle, Washington" +#. I18N: Record is an indvidual, source, etc. +#: admin_site_merge.php:348 +msgid "Second record" +msgstr "" + #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:361 +#: admin_site_config.php:394 msgid "Secure connection" msgstr "Biztonságos kapcsolat" +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:608 +msgid "Security code" +msgstr "" + #. I18N: %s is a URL -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:126 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:128 #, php-format msgid "See %s for more information." msgstr "" -#: includes/functions/functions_edit.php:375 reportengine.php:262 +#: admin_site_merge.php:203 admin_site_merge.php:245 admin_site_merge.php:286 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. I18N: A configuration setting +#: admin_trees_manage.php:192 +msgid "Select a GEDCOM file to import" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_edit.php:368 reportengine.php:261 msgid "Select a date" msgstr "Dátumválasztás" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4340 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4306 msgid "Select a file from the list of files already on the server which contains the place locations in CSV format." msgstr "Válasszon ki egy fájt la listából amik már a szerveren vannak, amely CSV formátumban tartalmaz helyszín adatokat." -#: help_text.php:335 +#: help_text.php:299 msgid "Select a relationship name from the list. Selecting <b>Godfather</b> means: <i>This associate is the godfather of the current individual</i>." msgstr "Válassza a ki a kapcsolat típusát a listából. A <b>Keresztapa</b> azt jelenti:<i>Ez a tag a jelenlegi személy keresztapja</i>." -#: statistics.php:532 -msgid "Select chart type:" +#: statistics.php:499 +msgid "Select chart type" msgstr "Válasszak ki a diagram típust" #: edit_interface.php:1252 msgid "Select events" msgstr "Válasszon eseményt" -#: modules_v3/googlemap/module.php:521 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:534 msgid "Select flag" msgstr "Zászló választás" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: modules_v3/clippings/module.php:33 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:33 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Kijelölhet mezőket a családfájából majd elmentheti őket GEDCOM fájlformátumba." -#: statistics.php:591 statistics.php:602 statistics.php:611 +#: statistics.php:544 statistics.php:555 statistics.php:564 msgid "Select the desired age interval" msgstr "" -#: statistics.php:620 +#: statistics.php:573 msgid "Select the desired count interval" msgstr "" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:291 -msgid "Select the stats to show in this block" -msgstr "Válassza azokat a statisztikákat amit ez a Blokk mutasson" +#: admin_site_merge.php:189 +msgid "Select the facts and events to keep from both records." +msgstr "" -#: help_text.php:678 -msgid "Select this option as to save your clippings in a ZIP file. For more information about ZIP files, please visit <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>." +#: admin_site_config.php:622 +msgid "Select the languages that will be shown in menus." msgstr "" -#: help_text.php:597 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:281 +msgid "Select the stats to show in this block" +msgstr "Válassza azokat a statisztikákat amit ez a Blokk mutasson" + +#: help_text.php:433 msgid "Select this option to include the media files associated with the records in your clippings cart. Choosing this option will automatically zip the files during download." msgstr "" -#: admin_site_merge.php:244 -msgid "Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type." -msgstr "Válassza ki a 2 összefűzendő GEDCOM-rekordot! A rekordok típusának meg kell egyezni." +#. I18N: Records are indviduals, sources, etc. +#: admin_site_merge.php:326 +msgid "Select two records to merge." +msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:222 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:222 msgid "Seller" msgstr "Eladó" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:220 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:220 msgctxt "FEMALE" msgid "Seller" msgstr "Eladó" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:218 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:218 msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "Eladó" -#: login.php:543 message.php:136 modules_v3/user_messages/module.php:81 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:72 login.php:547 message.php:136 msgid "Send" msgstr "Elküld" -#: edit_changes.php:194 library/WT/Stats.php:5400 library/WT/Stats.php:5402 -#: message.php:111 modules_v3/logged_in/module.php:73 -#: modules_v3/user_messages/module.php:74 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:66 app/Module/UserMessagesModule.php:65 +#: app/Stats.php:5398 app/Stats.php:5400 edit_changes.php:194 message.php:111 msgid "Send a message" msgstr "Üzenet" -#: admin_users_bulk.php:49 +#: admin_users_bulk.php:40 msgid "Send a message to all users" msgstr "Üzenetküldés minden felhasználónak" -#: admin_users_bulk.php:54 +#: admin_users_bulk.php:45 msgid "Send a message to users who have never logged in" msgstr "Küldj üzenet azoknak a felhasználóknak akik még soha nem jelentkeztek be" -#: admin_users_bulk.php:59 +#: admin_users_bulk.php:50 msgid "Send a message to users who have not logged in for 6 months" msgstr "Küldj üzenet azoknak a felhasználóknak akik 6 hónapja nem jelentkeztek be" #. I18N: Menu entry -#: admin_users_bulk.php:34 library/WT/Theme/Administration.php:133 +#: admin_users_bulk.php:25 app/Theme/AdministrationTheme.php:128 msgid "Send broadcast messages" msgstr "Broadcast üzenet küldése" -#: modules_v3/review_changes/module.php:172 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 msgid "Send out reminder emails?" msgstr "Emlékeztető email küldése?" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:281 +#: admin_site_config.php:314 msgid "Sender name" msgstr "Feladó neve" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_config.php:108 library/WT/Theme/Administration.php:76 +#: admin_site_config.php:135 app/Theme/AdministrationTheme.php:69 msgid "Sending email" msgstr "" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:374 +#: admin_site_config.php:407 msgid "Sending server name" msgstr "Küldő szerver neve" -#: library/WT/Stats.php:6269 +#: app/Stats.php:6266 msgid "Senegal" msgstr "Szenegál" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:292 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:292 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Szöul, Dél-Kórea" -#: library/WT/Date/Calendar.php:334 +#: app/Date/CalendarDate.php:334 msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" msgstr "Szept." #. I18N: gedcom tag _SEPR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1724 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1724 msgid "Separated" msgstr "Különélés" -#: library/WT/Date/Calendar.php:234 +#: app/Date/CalendarDate.php:234 msgctxt "GENITIVE" msgid "September" msgstr "szeptember" -#: library/WT/Date/Calendar.php:302 +#: app/Date/CalendarDate.php:302 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "September" msgstr "szeptember" -#: library/WT/Date/Calendar.php:268 +#: app/Date/CalendarDate.php:268 msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" msgstr "szeptember" -#: includes/functions/functions_print.php:722 library/WT/Date/Calendar.php:200 +#: app/Date/CalendarDate.php:200 includes/functions/functions_print.php:698 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "szeptember" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:166 +#: app/Date/FrenchDate.php:166 msgid "Septidi" msgstr "Hetes napok" -#: library/WT/Stats.php:6270 +#: app/Stats.php:6267 msgid "Serbia" msgstr "Szerbia" -#: library/WT/Stats.php:6265 +#: app/Stats.php:6262 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Szerbia és Montenegró" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:231 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:231 msgid "Servant" msgstr "Szolga" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:229 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:229 msgctxt "FEMALE" msgid "Servant" msgstr "Cseléd" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:227 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:227 msgctxt "MALE" msgid "Servant" msgstr "Cseléd" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4328 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4294 msgid "Server file containing places (CSV)" msgstr "Helyeket tartalmazó fájt a szerveren (CSV)" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_info.php:34 library/WT/Theme/Administration.php:81 +#: admin.php:509 admin_site_info.php:25 app/Theme/AdministrationTheme.php:76 msgid "Server information" msgstr "" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:296 setup.php:278 +#: admin_site_config.php:329 setup.php:280 msgid "Server name" msgstr "Kiszolgáló neve" #. I18N: The local time on the server -#: admin_site_info.php:64 +#: admin_site_info.php:55 msgid "Server time" msgstr "Szerver idő" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:237 +#: admin_site_config.php:270 msgid "Session timeout" msgstr "Munkamenet lejárata" -#: admin_trees_manage.php:327 admin_trees_manage.php:338 +#: admin_trees_manage.php:416 admin_trees_manage.php:427 msgid "Set as default" msgstr "" -#: inverselink.php:153 +#: inverselink.php:150 msgid "Set link" msgstr "Kapcsolat létrehozása" #. I18N: Menu entry -#: index_edit.php:46 library/WT/Theme/Administration.php:120 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:115 index_edit.php:49 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "Alapértelmezett blokkok új családfák számára" #. I18N: Menu entry -#: index_edit.php:38 library/WT/Theme/Administration.php:135 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:130 index_edit.php:41 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "Alapértelmezett blokkok új felhasználók számára" #. I18N: Help text for the “Default pedigree generations” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1423 +#: admin_trees_config.php:1352 msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts." msgstr "Megadja a generációk alapértelmezett számát, melyek az ősfán megjelenítésre kerülnek." #. I18N: Help text for the “Maximum descendancy generations” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1463 help_text.php:412 +#: admin_trees_config.php:1392 msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts." msgstr "Megszabja a leszármazottak grafikonján feltüntethető generációk maximális számát." #. I18N: Help text for the “Maximum pedigree generations” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1443 +#: admin_trees_config.php:1372 msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting -#: admin_trees_config.php:472 +#: admin_trees_config.php:434 msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." msgstr "Elhunyt személyek megmutatása." #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1718 +#: admin_trees_config.php:1647 msgid "Set this to <b>Yes</b> to display icons near Fact names on the Personal Facts and Details page. Fact icons will be displayed only if they exist in the <i>images/facts</i> folder of the current theme." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use RIN number instead of GEDCOM ID” configuration setting -#: admin_trees_config.php:795 +#: admin_trees_config.php:763 msgid "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN." msgstr "" #. I18N: Help text for the “LDS ordinance codes in chart boxes” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1674 +#: admin_trees_config.php:1603 msgid "Setting this option to <b>Yes</b> will show status codes for LDS ordinances in chart boxes.<ul><li><b>B</b> - Baptism</li><li><b>E</b> - Endowed</li><li><b>S</b> - Sealed to spouse</li><li><b>P</b> - Sealed to parents</li></ul>An individual who has all of the ordinances done will have <b>BESP</b> printed after their name. Missing ordinances are indicated by <b>_</b> in place of the corresponding letter code. For example, <b>BE__</b> indicates missing <b>S</b> and <b>P</b> ordinances." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1785 +#: admin_trees_config.php:1714 msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "Ha Ön ezt az opciót <b>Igen</b>-re állítja, akkor a személyek, források és családok mellett megjelenik egy hivatkozás, mellyel a felhasználók egy felugró ablakban megjeleníthetik a nyers GEDCOM-rekordot." -#: setup.php:101 +#: setup.php:98 msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Beállítás varázsló a webtreeshez" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:165 +#: app/Date/FrenchDate.php:165 msgid "Sextidi" msgstr "Hatos napok" -#: library/WT/Stats.php:6290 +#: app/Stats.php:6287 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelle-szigetek" -#: library/WT/Date/Jalali.php:155 +#: app/Date/JalaliDate.php:155 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" msgid "Shah" msgstr "Shah" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:80 +#: app/Date/JalaliDate.php:80 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:130 +#: app/Date/JalaliDate.php:130 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:105 +#: app/Date/JalaliDate.php:105 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:55 +#: app/Date/JalaliDate.php:55 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:456 edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1484 -#: inverselink.php:142 library/WT/Gedcom/Tag.php:769 note.php:151 note.php:161 +#: admin_trees_manage.php:545 app/Controller/FamilyController.php:187 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:769 edit_interface.php:1372 +#: edit_interface.php:1482 inverselink.php:139 note.php:151 note.php:161 msgid "Shared note" msgstr "Közös jegyzet" -#: find.php:260 -msgid "Shared note contains:" +#. I18N: Label for search field +#: find.php:250 +msgid "Shared note contains" msgstr "Közös jegyzet tartalma:" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1091 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1257 notelist.php:29 notelist.php:33 -#: search.php:107 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1415 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1068 notelist.php:30 +#: notelist.php:34 search.php:100 msgid "Shared notes" msgstr "Közös jegyzetek" -#: help_text.php:358 +#: help_text.php:317 msgid "Shared notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page.<br><br>Each shared note can be linked to more than one individual, family, source, or event." msgstr "" -#: find.php:659 +#: find.php:648 msgid "Shared notes found" msgstr "Talált közös jegyzetek" -#: help_text.php:514 +#: help_text.php:396 msgid "Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular notes, each shared note can be linked to more than one individual, family, source, or fact.<br><br>By clicking the appropriate icon, you can establish a link to an existing shared note or create a new shared note and at the same time link to it. If a link to an existing shared note has already been established, you can also edit that note’s contents.<br><ul><li><b>Link to an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">If you already know the ID number of the desired shared note, you can enter that number directly into the field.<br><br>When you click the <b>Find shared note</b> icon, you will be able to search the text of all existing shared notes and then choose one of them. The ID number of the chosen note will be entered into the field automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></li><li><b>Create a new shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Create a new shared note</b> icon, a new window will open. You can enter the text of the new note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> button, you will see a message with the ID number of the newly created shared note. You should click on this message to close the editing window and also copy that new ID number directly into the ID number field. If you just close the window, the newly created ID number will not be copied automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></li><li><b>Edit an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Edit shared note</b> icon, a new window will open. You can change the text of the existing shared note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> button, the text of the shared note will be updated. You can close the window and then click the <b>Save</b> button again.<br><br>When you change the text of a shared note, your change will be reflected in all places to which that shared note is currently linked. New links that you establish after having made your change will also use the updated text.</div></li></ul>" msgstr "" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:86 +#: app/Date/HijriDate.php:87 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Sevvál" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:136 +#: app/Date/HijriDate.php:137 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shawwal" msgstr "Sevvál" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:111 +#: app/Date/HijriDate.php:112 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Sevvál" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:61 +#: app/Date/HijriDate.php:62 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Sevvál" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:84 +#: app/Date/HijriDate.php:85 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sabán" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:134 +#: app/Date/HijriDate.php:135 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sha’aban" msgstr "Sabán" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:109 +#: app/Date/HijriDate.php:110 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sabán" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:59 +#: app/Date/HijriDate.php:60 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sabán" @@ -12277,40 +12158,40 @@ msgid "She was cremated" msgstr "El lett hamvasztva" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:125 +#: app/Date/JewishDate.php:125 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shevat" msgstr "Svát" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:187 +#: app/Date/JewishDate.php:187 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shevat" msgstr "Svát" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:156 +#: app/Date/JewishDate.php:156 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Svát" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:94 +#: app/Date/JewishDate.php:94 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Svát" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:82 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:74 msgid "Shiny Tomato" msgstr "Shiny Tomato" #. I18N: gedcom tag _SUBQ -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1736 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1736 msgid "Short version" msgstr "Rövid változat" -#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198 +#: help_text.php:162 help_text.php:174 help_text.php:185 msgid "Shortcut" msgstr "Parancsikon" @@ -12318,55 +12199,51 @@ msgstr "Parancsikon" msgid "Shortest marriage" msgstr "Legrövidebb házasság" -#: modules_v3/recent_changes/module.php:168 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:159 msgid "Should this block be hidden when it is empty?" msgstr "Rejtve legyen ez a Blokk amikor üres?" -#: calendar.php:205 +#: calendar.php:206 msgid "Show" msgstr "Mutat" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:460 +#: admin_site_config.php:494 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Mutasson egy elfogadandó nyilatkozatot az Új felhasználói fiók igénylése lapon" -#: help_text.php:437 -msgid "Show age of parents next to child’s birthdate" -msgstr "Szülők kora mutatása a gyerek születésnapja mellet" - -#: modules_v3/notes/module.php:63 +#: app/Module/NotesTabModule.php:62 msgid "Show all notes" msgstr "Mutasd az összes jegyzetet" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1752 +#: admin_trees_config.php:1681 msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" msgstr "Minden jegyzet és forráshivatkozás mutatása a jegyzet és forrás fülön" -#: placelist.php:242 +#: placelist.php:237 msgid "Show all places in a list" msgstr "Az összes helyszín egy listában" -#: help_text.php:639 modules_v3/sources_tab/module.php:63 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:62 msgid "Show all sources" msgstr "Mutasd az összes forrást" -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:55 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:55 msgid "Show all spouses and ancestors" msgstr "Mutassa az össes elődöt és utódot" -#: find.php:475 +#: find.php:465 msgid "Show all tags" msgstr "Minden mező mutatása" #. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen -#: timeline.php:280 +#: timeline.php:274 msgid "Show an age cursor?" msgstr "Mutassa az életkorkurzort?" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1630 +#: admin_trees_config.php:1559 msgid "Show chart details by default" msgstr "Diagramm részleteinek megmutatása alapértelmezetten" @@ -12374,125 +12251,129 @@ msgstr "Diagramm részleteinek megmutatása alapértelmezetten" msgid "Show children of ancestors?" msgstr "Mutassa az elődök gyermekeit" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:284 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:274 msgid "Show common surnames?" msgstr "Leggyakoribb vezetéknevek mutatása?" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:727 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:700 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:642 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:615 msgid "Show couples where only the female partner is deceased." msgstr "Mutasd azokat a párokat, ahol a csak a nő hunyt el." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:651 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:624 msgid "Show couples where only the male partner is deceased." msgstr "Mutasd azokat a párokat, ahol csak a férfi hunyt el." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:700 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:673 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "Mutasd azokat a párokat, akik több mint 100 éve házasodtak." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:709 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:682 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "Mutasd azokat a párokat, akik az utóbbi 100 évben házasodtak." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:691 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:664 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "Mutasd azokat a párokat, akiknek nem ismert a házasságkötési dátumuk." -#: ancestry.php:89 +#: ancestry.php:69 msgid "Show cousins" msgstr "Unokatestvérek feltüntetése" -#: modules_v3/relatives/module.php:295 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:289 msgid "Show date differences" msgstr "Dátumkülönbség mutatása" #. I18N: label for yes/no option -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:278 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:268 msgid "Show date of last update?" msgstr "Mutassa az utolsó frissítés dátumát?" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:462 +#: admin_trees_config.php:424 msgid "Show dead individuals" msgstr "Elhunyt személyekhez hozzáférhet" -#: ancestry.php:126 descendancy.php:84 familybook.php:48 hourglass.php:55 -#: modules_v3/charts/module.php:216 pedigree.php:58 relationship.php:103 +#: ancestry.php:109 app/Module/ChartsBlockModule.php:188 descendancy.php:79 +#: familybook.php:51 hourglass.php:52 pedigree.php:164 relationship.php:71 msgid "Show details" msgstr "Részletek mutatása" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:718 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:691 msgid "Show divorced couples." msgstr "Mutasd az elvált párokat." #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1154 help_text.php:432 +#: admin_trees_config.php:1082 msgid "Show download link in media viewer" msgstr "Letöltési hivatkozás használata a médiaböngészőben" -#: admin_trees_config.php:1486 +#: admin_trees_config.php:1415 msgid "Show events of close relatives on individual page" msgstr "Közeli hozzátartozók eseményeinek mutatása a saját lapon" -#: admin_trees_config.php:1208 compact.php:54 +#: admin_trees_config.php:1136 msgid "Show highlight images in individual boxes" msgstr "Mutassunk képrészletet a személyek dobozában" #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1811 +#: admin_trees_config.php:1740 msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages." msgstr "Látogató-számláló feltüntetése a portál- és a személyhez kötődő oldalon." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4582 +#: compact.php:57 +msgid "Show images" +msgstr "" + +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4549 msgid "Show inactive places" msgstr "Interaktív helyek mutatása" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:216 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:208 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "Mutasd azokat a személyeket akik több mint 100 éve születtek." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:225 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:217 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "Mutasd az elmúlt 100 évben született személyeket" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:178 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:633 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:170 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:606 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "Mutasd azokat a személyeket akik életben vannak, vagy párokat akik mindketten életben vannak." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:187 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:660 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:179 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:633 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are deceased." msgstr "Mutasd csak azokat a személyeket akik elhunytak, avgy azokat a párokat, akik mindketten elhunytak." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:196 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:188 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "Mutasd azokat a személyeket, akik több mint 100 éve hunytak el." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:205 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:197 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Mutasd azokat a személyeket, akik az utolsó 100 évben hunytak el." -#: timeline.php:318 +#: timeline.php:312 msgid "Show lifespans" msgstr "Élettartam mutatása" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:224 +#: admin_site_config.php:257 msgid "Show list of family trees" msgstr "Családfák listájának megjelenítése" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:502 +#: admin_trees_config.php:464 msgid "Show living individuals" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:542 +#: admin_trees_config.php:504 msgid "Show names of private individuals" msgstr "" @@ -12507,49 +12388,41 @@ msgstr "Mutassa a jegyzeteket?" msgid "Show occupations?" msgstr "Mutassa a foglalkozást?" -#: relationship.php:118 -msgid "Show oldest top" -msgstr "Legidősebbet felülre" - -#: modules_v3/todays_events/module.php:134 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:145 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:124 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:135 msgid "Show only births, deaths, and marriages?" msgstr "Csak a Születés, Halálozás és a Házasságot mutasd?" -#: modules_v3/todays_events/module.php:128 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:139 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:118 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:129 msgid "Show only events of living individuals?" msgstr "Csak az élők eseményeit mutasd?" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:158 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:150 msgid "Show only females." msgstr "Csak nők mutatása." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:167 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:159 msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Csak azokat a személyeket mutasd, akiknek a neme nem ismert." -#: modules_v3/random_media/module.php:250 +#: app/Module/SlideShowModule.php:241 msgid "Show only individuals, events, or all?" msgstr "Csak személyek mutatása, vagy eseményeké is, vagy mind?" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:149 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:141 msgid "Show only males." msgstr "Csak férfiak mutatása." -#: find.php:474 +#: find.php:464 msgid "Show only the selected tags" msgstr "Csak a kiválasztott mezők mutatása" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:287 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:767 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:279 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:740 msgid "Show parents" msgstr "Mutassd a szülöket" -#: relationship.php:128 -msgid "Show path" -msgstr "Útvonal" - #: modules_v3/change_report/report.xml:8 msgid "Show pending changes" msgstr "Mutassa a függő módosításokat" @@ -12560,28 +12433,28 @@ msgstr "Mutassa a függő módosításokat" msgid "Show photos?" msgstr "Mutassa a képeket?" -#: placelist.php:80 +#: placelist.php:81 msgid "Show places in hierarchy" msgstr "A helyszínek hierarchiában" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:562 +#: admin_trees_config.php:524 msgid "Show private relationships" msgstr "Privát kapcsolatok mutatása" -#: search.php:112 search.php:181 +#: search.php:109 search.php:273 msgid "Show related individuals/families" msgstr "Mutassuk a kapcsolódó személyeket/családokat" -#: modules_v3/todo/module.php:185 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:178 msgid "Show research tasks that are assigned to other users" msgstr "Mutasd a másokhoz rendelt megoldandó feladatokat" -#: modules_v3/todo/module.php:191 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:184 msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" msgstr "Senkihez sem rendelt megoldanó feladatok" -#: modules_v3/todo/module.php:197 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:190 msgid "Show research tasks that have a date in the future" msgstr "Jövőbeli megoldanó feladatok" @@ -12590,11 +12463,11 @@ msgid "Show residences?" msgstr "Mutassa a lakhelyet?" #. I18N: Help text for the “Execution statistics” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1824 +#: admin_trees_config.php:1753 msgid "Show runtime statistics and database queries at the bottom of every page." msgstr "Minden lap alján feltünteti a futtatási és adatbázis-lekérdezési statisztikát." -#: modules_v3/random_media/module.php:396 +#: app/Module/SlideShowModule.php:387 msgid "Show slide show controls?" msgstr "Mutassa a vetítőgombokat?" @@ -12606,138 +12479,136 @@ msgstr "Mutassa a vetítőgombokat?" msgid "Show sources?" msgstr "Mutassa a forrásokat?" -#: familybook.php:76 help_text.php:644 hourglass.php:72 +#: familybook.php:78 hourglass.php:69 msgid "Show spouses" msgstr "Házastársak feltüntetése" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:290 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:770 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:282 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:743 msgid "Show statistics charts" msgstr "Statisztikai diagramok mutatása" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: admin_trees_config.php:1590 +#: admin_trees_config.php:1519 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "A helynevek %1$s %2$s részének megjelenítése." -#: modules_v3/html/module.php:311 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:302 msgid "Show the date and time of update" msgstr "Mutassa a frissítás dátumát és óráját" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:438 +#: admin_trees_config.php:400 msgid "Show the family tree" msgstr "" -#: famlist.php:179 indilist.php:179 +#: famlist.php:177 indilist.php:177 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Személyek listájának mutatása" -#: famlist.php:181 indilist.php:181 +#: famlist.php:179 indilist.php:179 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Vezetéknevek listájának mutatása" #. I18N: Description of the “Google Maps™” module -#: modules_v3/googlemap/module.php:88 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:95 msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service." msgstr "A Google Maps szolgáltatás segítségével megtekintheti az események helyszínét." -#: modules_v3/faq/module.php:154 modules_v3/html/module.php:318 -#: modules_v3/stories/module.php:223 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:151 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:309 app/Module/StoriesModule.php:220 msgid "Show this block for which languages?" msgstr "Mely nyelveken jelenjen meg ez a blokk?" -#: admin_trees_config.php:41 admin_trees_config.php:68 -#: admin_trees_config.php:151 admin_trees_config.php:158 -#: admin_trees_config.php:1144 includes/functions/functions_edit.php:188 -#: includes/functions/functions_edit.php:208 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:254 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:416 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:750 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1018 +#: admin_trees_config.php:122 admin_trees_config.php:129 +#: admin_trees_config.php:1072 includes/functions/functions_edit.php:176 +#: includes/functions/functions_edit.php:196 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:245 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:407 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:735 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1001 msgid "Show to managers" msgstr "Látható a menedzserek által" -#: admin_trees_config.php:40 admin_trees_config.php:67 -#: admin_trees_config.php:150 admin_trees_config.php:157 -#: admin_trees_config.php:446 admin_trees_config.php:510 -#: admin_trees_config.php:570 admin_trees_config.php:1143 -#: includes/functions/functions_edit.php:187 -#: includes/functions/functions_edit.php:207 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:251 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:413 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:747 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1015 +#: admin_trees_config.php:121 admin_trees_config.php:128 +#: admin_trees_config.php:408 admin_trees_config.php:472 +#: admin_trees_config.php:1071 includes/functions/functions_edit.php:175 +#: includes/functions/functions_edit.php:195 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:242 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:404 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:732 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:998 msgid "Show to members" msgstr "Látható a tagok által" -#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:66 -#: admin_trees_config.php:149 admin_trees_config.php:156 -#: admin_trees_config.php:446 admin_trees_config.php:510 -#: admin_trees_config.php:570 includes/functions/functions_edit.php:186 -#: includes/functions/functions_edit.php:206 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:248 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:410 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:744 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1012 +#: admin_trees_config.php:120 admin_trees_config.php:127 +#: admin_trees_config.php:408 admin_trees_config.php:472 +#: admin_trees_config.php:532 includes/functions/functions_edit.php:174 +#: includes/functions/functions_edit.php:194 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:239 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:401 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:729 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:995 msgid "Show to visitors" msgstr "Látható a látogatók által" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:245 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:680 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:237 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:653 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "Mutasd a «levél» párokat vagy személyeket. Ők azok, akik élnek, de nincs gyermekük az adatbázisban." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:236 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:671 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:228 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:644 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "Mutasd a «gyökér» párokat vagy személyeket. Ezek az emberek «pátriárkák». Ők azok, akiknek nincs szülő bejegyezve az adatbázisban." #. I18N: %s are placeholders for numbers -#: library/WT/I18N.php:926 library/WT/I18N.php:927 +#: app/I18N.php:835 app/I18N.php:836 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "Mutat %1$s-től %2$s-ig %3$s-bó" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:388 -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:399 pedigree.php:232 +#: app/Controller/FanchartController.php:385 +#: app/Controller/HourglassController.php:362 +#: app/Controller/PedigreeController.php:283 #, fuzzy msgid "Sibling" msgstr "Testvér" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:388 -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:399 pedigree.php:232 +#: app/Controller/FanchartController.php:385 +#: app/Controller/HourglassController.php:362 +#: app/Controller/PedigreeController.php:283 msgid "Siblings" msgstr "Testvér" -#: library/WT/Stats.php:6274 +#: app/Stats.php:6271 msgid "Sicily" msgstr "Sicilia" -#: admin_module_sidebar.php:89 admin_modules.php:177 +#: admin_module_sidebar.php:85 admin_modules.php:172 msgid "Sidebar" msgstr "Oldalpanel" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_sidebar.php:30 admin_modules.php:151 -#: library/WT/Theme/Administration.php:158 +#: admin_module_sidebar.php:25 admin_modules.php:146 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:153 msgid "Sidebars" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6277 +#: app/Stats.php:6274 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: help_text.php:203 +#: help_text.php:190 msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." msgstr "Egyszerű dátumokat alapértelmezetten Gergely-naptárbeliekként leszenek feltételezve. Más naptárak dátumait a dátumot megelőző speciális kulcsszavakkal lehet megadni. (Ez a kulcsszó elhagyható, ha a hónap vagy év formátuma egyértelműen csak egy naptárral értelmezhető)." -#: find.php:207 +#: find.php:197 msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Az egyszerű kereső a beírt karakterek alapján keres, más karakterek nem megengedettek." -#: library/WT/Stats.php:6271 +#: app/Stats.php:6268 msgid "Singapore" msgstr "Szingapúr" @@ -12746,118 +12617,125 @@ msgstr "Szingapúr" msgid "Sister" msgstr "Lánytestvér" +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:557 admin_site_config.php:573 +#: admin_site_config.php:598 +msgid "Site identification code" +msgstr "" + #. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting -#: admin_users.php:441 edituser.php:277 +#: admin_users.php:459 edituser.php:271 msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:515 admin_site_config.php:536 +msgid "Site verification code" +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting +#: admin_site_config.php:526 admin_site_config.php:547 +msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." +msgstr "" + #. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps -#: modules_v3/sitemap/module.php:30 +#: app/Module/SiteMapModule.php:30 msgid "Sitemaps" msgstr "Oldaltérképek" #. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. -#: modules_v3/sitemap/module.php:291 +#: app/Module/SiteMapModule.php:291 msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." msgstr "Oldaltérképeket arra használnak web-adminisztrátorok, hogy információt szolgáltassanak keresőmotoroknak az oldal feltérképezéséhez. Minden jelentős keresőmotor támogatja az oldaltérképeket. Több információért lásd: <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a> (angolul)." #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:131 +#: app/Date/JewishDate.php:131 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sziván" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:193 +#: app/Date/JewishDate.php:193 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sivan" msgstr "Sziván" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:162 +#: app/Date/JewishDate.php:162 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sziván" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:100 +#: app/Date/JewishDate.php:100 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sziván" -#: modules_v3/googlemap/module.php:318 modules_v3/googlemap/module.php:455 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:327 app/Module/GoogleMapsModule.php:468 msgid "Size of map (in pixels)" msgstr "Térkép nagysága (pixel)" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:76 +#: app/Theme/BaseTheme.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:240 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:240 msgid "Slave" msgstr "Szolga" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:238 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:238 msgctxt "FEMALE" msgid "Slave" msgstr "Szolga" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:236 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:236 msgctxt "MALE" msgid "Slave" msgstr "Szolga" #. I18N: gedcom tag _SSHOW #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1728 modules_v3/random_media/module.php:31 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1728 app/Module/SlideShowModule.php:25 msgid "Slide show" msgstr "Diavetítés" -#: library/WT/Stats.php:6286 +#: app/Stats.php:6283 msgid "Slovakia" msgstr "Szlovákia" -#: library/WT/Stats.php:6287 +#: app/Stats.php:6284 msgid "Slovenia" msgstr "Szlovénia" -#: setup.php:179 +#: setup.php:176 msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Kis rendszer (500 személy): 16–32 MB, 10–20 másodperc" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:302 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:302 msgid "Snowflake, Arizona" msgstr "Snowflake, Arizona" #. I18N: gedcom tag SSN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:793 msgid "Social security number" msgstr "Társadalombiztosítási azonosító" -#: library/WT/Stats.php:6276 +#: app/Stats.php:6273 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salamon-szigetek" -#: library/WT/Stats.php:6280 +#: app/Stats.php:6277 msgid "Somalia" msgstr "Szomália" -#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\My_User\Genealogy\Photos\Gravestones\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_config.php:1124 -msgid "Some genealogy applications create GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." -msgstr "" - -#. I18N: Help text for the “Add spaces where notes were wrapped” configuration setting -#: admin_trees_config.php:821 -msgid "Some genealogy programs wrap notes at word boundaries while others wrap notes anywhere. This can cause webtrees to run words together. Setting this to <b>Yes</b> will add a space between words where they are wrapped in the original GEDCOM during the import process. If you have already imported the file you will need to re-import it." +#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” +#: admin_trees_manage.php:284 +msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" -#: modules_v3/clippings/module.php:132 -msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions" -msgstr "Néhány elemet nem sikerült hozzáadni személyes adatok védelme miatt" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:418 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:429 msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple options should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." msgstr "" @@ -12868,47 +12746,47 @@ msgid "Son" msgstr "Fiúgyermek" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:333 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:333 #, php-format msgid "Son of %s" msgstr "%s fia" -#: medialist.php:87 modules_v3/bdm_report/report.xml:11 -#: modules_v3/birth_report/report.xml:9 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:136 app/Module/RecentChangesModule.php:143 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:147 medialist.php:87 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 #: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 -#: modules_v3/recent_changes/module.php:152 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 -#: modules_v3/todays_events/module.php:146 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:157 msgid "Sort order" msgstr "Rendezési sorrend" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. -#: includes/functions/functions_print_lists.php:259 -#: library/WT/Controller/Branches.php:201 -#: library/WT/Controller/Branches.php:237 +#: app/Controller/BranchesController.php:207 +#: app/Controller/BranchesController.php:243 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:251 msgid "Sosa" msgstr "Sosa" -#: search_advanced.php:163 search_advanced.php:225 search_advanced.php:240 -#: search_advanced.php:262 search_advanced.php:277 +#: search_advanced.php:157 search_advanced.php:219 search_advanced.php:234 +#: search_advanced.php:256 search_advanced.php:271 msgid "Sounds like" msgstr "Úgy hanzik mint" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:423 includes/functions/functions_print_facts.php:503 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:532 inverselink.php:120 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:785 modules_v3/bdm_report/report.xml:133 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:159 modules_v3/bdm_report/report.xml:193 -#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:51 -#: modules_v3/fact_sources/module.php:29 modules_v3/fact_sources/report.xml:3 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:40 modules_v3/lightbox/module.php:121 +#: admin_trees_manage.php:512 app/Controller/FamilyController.php:204 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:785 app/Module/AlbumModule.php:117 +#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:26 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:496 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:525 inverselink.php:117 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:133 modules_v3/bdm_report/report.xml:159 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:193 modules_v3/birth_report/report.xml:40 +#: modules_v3/death_report/report.xml:51 modules_v3/fact_sources/report.xml:3 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:40 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:51 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:104 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:149 @@ -12925,39 +12803,40 @@ msgstr "Úgy hanzik mint" msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: admin_trees_config.php:871 +#: admin_trees_config.php:826 msgid "Source ID prefix" msgstr "Forrás azonosító előtag" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2328 +#: admin_trees_config.php:2257 msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." msgstr "" -#: find.php:279 -msgid "Source contains:" +#. I18N: Label for search field +#: find.php:269 +msgid "Source contains" msgstr "A Forrás tartalma:" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:2336 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +#: admin_trees_config.php:2265 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "Source type" msgstr "Forrás típusa" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:649 admin.php:696 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1227 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1330 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1445 -#: library/WT/Controller/Search.php:597 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1254 -#: mediaviewer.php:141 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479 +#: admin.php:678 admin.php:727 app/Controller/SearchController.php:500 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:99 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:331 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:168 app/Module/SourcesTabModule.php:27 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1444 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1206 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1316 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1432 mediaviewer.php:140 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1106 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:104 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:341 modules_v3/html/module.php:177 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:635 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:635 -#: modules_v3/sources_tab/module.php:30 note.php:140 repo.php:95 -#: search.php:102 sourcelist.php:29 sourcelist.php:33 statistics.php:351 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:635 note.php:140 repo.php:95 +#: search.php:95 sourcelist.php:30 sourcelist.php:34 statistics.php:351 #: statistics.php:388 msgid "Sources" msgstr "Források" @@ -12966,27 +12845,27 @@ msgstr "Források" msgid "Sources to the events" msgstr "Esemény forrása" -#: library/WT/Stats.php:6327 +#: app/Stats.php:6324 msgid "South Africa" msgstr "Dél-Afrika" -#: statistics.php:644 +#: statistics.php:597 msgid "South America" msgstr "Dél-Amerika" -#: library/WT/Stats.php:6272 +#: app/Stats.php:6269 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Dél-Georgia és a Dél-Sandwich-szigetek" -#: library/WT/Stats.php:6282 +#: app/Stats.php:6279 msgid "South Sudan" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6141 +#: app/Stats.php:6138 msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" -#: admin_trees_config.php:110 +#: admin_trees_config.php:86 msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" @@ -12995,7 +12874,7 @@ msgstr "Spanyol" msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:308 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:308 msgid "Spokane, Washington" msgstr "Spokane, Washington" @@ -13003,19 +12882,19 @@ msgstr "Spokane, Washington" msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:455 msgid "Spouse census date" msgstr "Házastárs összeírás dátuma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:457 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:457 msgid "Spouse census place" msgstr "Házastárs összeírás helye" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:465 msgid "Spouse note" msgstr "Házastárs jegyzet" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1536 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1524 msgid "Spouses" msgstr "Házastársak" @@ -13025,37 +12904,37 @@ msgstr "Házastársak" msgid "Spouses and children" msgstr "Házastársak és gyermekek" -#: library/WT/Stats.php:6202 +#: app/Stats.php:6199 msgid "Sri Lanka" msgstr "SríLanka" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:294 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:294 msgid "St. George, Utah" msgstr "St. George, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:300 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:300 msgid "St. Louis, Missouri" msgstr "St. Louis, Missouri" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:306 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:306 msgid "St. Paul, Minnesota" msgstr "St. Paul, Minnesota" -#: modules_v3/googlemap/module.php:467 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:480 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. I18N [...] of a range of addresses -#: admin_site_access.php:253 admin_site_access.php:376 +#: admin_site_access.php:262 admin_site_access.php:385 msgid "Start IP address" msgstr "első IP-cím" -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:154 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:233 +#: app/Controller/DescendancyController.php:110 +#: app/Controller/DescendancyController.php:189 msgid "Start at parents" msgstr "Kezdjük a szülőknél" -#: modules_v3/random_media/module.php:402 +#: app/Module/SlideShowModule.php:393 msgid "Start slide show on page load?" msgstr "Induljon el a vetítés az oldal betltésével?" @@ -13064,449 +12943,466 @@ msgid "Starting range of change dates" msgstr "Módosítási dátumtól" #. I18N: gedcom tag STAE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:797 modules_v3/googlemap/module.php:365 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4054 modules_v3/googlemap/module.php:4157 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:376 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4018 app/Module/GoogleMapsModule.php:4119 msgid "State" msgstr "Megye" #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1082 modules_v3/gedcom_stats/module.php:31 -#: modules_v3/html/module.php:148 statistics.php:38 statistics.php:63 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:25 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:139 app/Theme/BaseTheme.php:1179 +#: statistics.php:38 statistics.php:63 msgid "Statistics" msgstr "Statisztikák" -#: statistics.php:495 statisticsplot.php:912 +#: statisticsplot.php:845 msgid "Statistics plot" msgstr "Statisztikai görbe" #. I18N: gedcom tag STAT -#: admin_site_change.php:313 admin_site_change.php:377 -#: includes/functions/functions_print.php:553 library/WT/Gedcom/Tag.php:801 +#: admin_site_change.php:297 admin_site_change.php:362 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:801 includes/functions/functions_print.php:530 msgid "Status" msgstr "Státusz" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:803 msgid "Status change date" msgstr "Státus változásának dátuma" -#: includes/functions/functions_date.php:37 +#: includes/functions/functions_date.php:32 msgid "Stillborn" msgstr "Halva született" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:101 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:103 msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Halvaszületett" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:310 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:310 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Svédország" -#: library/WT/Theme/Clouds.php:75 library/WT/Theme/Fab.php:85 -#: library/WT/Theme/Minimal.php:84 library/WT/Theme/Webtrees.php:63 -#: library/WT/Theme/Xenea.php:75 modules_v3/random_media/module.php:128 +#: app/Module/SlideShowModule.php:122 app/Theme/CloudsTheme.php:69 +#: app/Theme/FabTheme.php:80 app/Theme/MinimalTheme.php:80 +#: app/Theme/WebtreesTheme.php:58 app/Theme/XeneaTheme.php:71 msgid "Stop" msgstr "Megállítás" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1235 +#: admin_trees_config.php:1163 msgid "Store watermarked full size images on server?" msgstr "Tárolja a teljes méretű vízjelezet képeket a szerveren?" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1248 +#: admin_trees_config.php:1176 msgid "Store watermarked thumbnails on server?" msgstr "Tárolja a vízjelezett bélyegképeket a szerveren?" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/stories/module.php:28 modules_v3/stories/module.php:417 +#: app/Module/StoriesModule.php:25 app/Module/StoriesModule.php:416 msgid "Stories" msgstr "Történetek" -#: modules_v3/stories/module.php:216 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 msgid "Story" msgstr "Történet" -#: modules_v3/stories/module.php:213 modules_v3/stories/module.php:338 -#: modules_v3/stories/module.php:421 +#: app/Module/StoriesModule.php:210 app/Module/StoriesModule.php:337 +#: app/Module/StoriesModule.php:420 msgid "Story title" msgstr "Történet címe" #. I18N: Part of a country, state/region/county -#: modules_v3/googlemap/module.php:694 modules_v3/googlemap/module.php:1597 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:706 app/Module/GoogleMapsModule.php:1561 msgid "Subdivision" msgstr "Felosztás" -#: message.php:127 modules_v3/user_messages/module.php:87 -msgid "Subject:" +#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 message.php:127 +msgid "Subject" msgstr "Tárgy:" #. I18N: gedcom tag SUBN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:811 msgid "Submission" msgstr "Beadvány" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:105 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:107 msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Bizonyítottan de tisztázatlan körülmények között" #. I18N: gedcom tag SUBM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:807 msgid "Submitter" msgstr "Adatszolgáltató" -#: library/WT/Stats.php:6267 +#: app/Stats.php:6264 msgid "Sudan" msgstr "Szudán" -#: modules_v3/googlemap/module.php:425 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:436 msgid "Suffixes" msgstr "" #. I18N: abbreviation for Sunday -#: includes/functions/functions_print.php:728 library/WT/Date/Calendar.php:387 +#: app/Date/CalendarDate.php:387 includes/functions/functions_print.php:704 msgid "Sun" msgstr "Vas" -#: library/WT/Date/Calendar.php:362 +#: app/Date/CalendarDate.php:362 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: admin.php:508 +#: admin.php:537 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Támogatás és dokumentáció itt található: %s." -#: library/WT/Stats.php:6285 +#: app/Stats.php:6282 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #. I18N: gedcom tag SURN -#: help_text.php:580 library/WT/Gedcom/Tag.php:815 search.php:157 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:815 help_text.php:427 search.php:239 msgid "Surname" msgstr "Vezetéknév" -#: library/WT/Stats.php:1446 statistics.php:632 +#: app/Stats.php:1456 statistics.php:585 msgid "Surname distribution chart" msgstr "Családnév eloszlási diagram" -#: admin_trees_config.php:1338 +#: admin_trees_config.php:1266 msgid "Surname list style" msgstr "Vezetéknévlisták stílusa" -#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:145 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:145 msgid "Surname option" msgstr "Családnév beállítások" #. I18N: gedcom tag SPFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:789 msgid "Surname prefix" msgstr "Vezetéknév előtagja" -#: admin_trees_config.php:2310 +#: admin_trees_config.php:2239 msgid "Surname tradition" msgstr "Vezetéknév hagyomány" #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:127 +#: admin_trees_config.php:103 msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." msgstr "" #. I18N: In the Polish surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:122 +#: admin_trees_config.php:98 msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:312 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:312 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" -#: library/WT/Stats.php:6275 +#: app/Stats.php:6272 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard- és Jan Mayen-szigetek" -#: library/WT/Stats.php:6289 +#. I18N: Reverse the order of two individuals +#: relationship.php:86 +msgid "Swap individuals" +msgstr "" + +#: app/Stats.php:6286 msgid "Swaziland" msgstr "Szváziföld" -#: library/WT/Stats.php:6288 +#: app/Stats.php:6285 msgid "Sweden" msgstr "Svédország" -#: library/WT/Stats.php:6110 +#: app/Stats.php:6107 msgid "Switzerland" msgstr "Svájc" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:316 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:316 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Ausztrália" -#: library/WT/Stats.php:6291 +#: admin_trees_manage.php:705 +msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" +msgstr "" + +#: app/Stats.php:6288 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Szíriai Arab Köztársaság" -#: setup.php:422 +#: setup.php:424 msgid "System settings" msgstr "Rendszerbeállítások" -#: admin_module_tabs.php:89 admin_modules.php:176 +#: admin_module_tabs.php:85 admin_modules.php:171 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: setup.php:377 +#: setup.php:379 msgid "Table prefix" msgstr "Tábla előtag" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_tabs.php:30 admin_modules.php:150 -#: library/WT/Theme/Administration.php:156 +#: admin_module_tabs.php:25 admin_modules.php:145 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:151 msgid "Tabs" msgstr "Fülek" -#: find.php:466 +#: find.php:456 msgid "Tag" msgstr "Címke" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:318 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:318 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" -#: library/WT/Stats.php:6306 +#: app/Stats.php:6303 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: library/WT/Stats.php:6296 +#: app/Stats.php:6293 msgid "Tajikistan" msgstr "Tádzsikisztán" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:320 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:320 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexikó" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:132 +#: app/Date/JewishDate.php:132 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:194 +#: app/Date/JewishDate.php:194 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:163 +#: app/Date/JewishDate.php:163 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:101 +#: app/Date/JewishDate.php:101 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Stats.php:6307 +#: app/Stats.php:6304 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzániai Egyesült Köztársaság" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:83 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:75 msgid "Teal Top" msgstr "Teal Top" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:989 +#: admin_trees_config.php:944 msgid "Technical help contact" msgstr "Kapcsolat technikai segítséghez" -#: modules_v3/html/module.php:262 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:253 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" #. I18N: gedcom tag TEMP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:819 modules_v3/individual_report/report.xml:204 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:819 modules_v3/individual_report/report.xml:204 msgid "Temple" msgstr "Templom" -#: modules_v3/googlemap/module.php:309 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:277 app/Module/GoogleMapsModule.php:318 msgid "Terrain" msgstr "Terep" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:124 +#: app/Date/JewishDate.php:124 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tévész" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:186 +#: app/Date/JewishDate.php:186 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tevet" msgstr "Tévész" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:155 +#: app/Date/JewishDate.php:155 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tévész" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:93 +#: app/Date/JewishDate.php:93 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tévész" #. I18N: gedcom tag TEXT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:823 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:823 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: library/WT/Stats.php:6295 +#: app/Stats.php:6292 msgid "Thailand" msgstr "Thaiföld" -#: help_text.php:276 +#: help_text.php:250 msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." msgstr "" -#: help_text.php:296 +#: help_text.php:270 msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "A <b>családnév</b> mező sorrendbe szedés, csoportosítás és keresési célokat szolgál. Különbözhet a személy valós vagy hivatalos családnevétől, amely mindig a <b>név</b> mezőből származik. Az említett mezőt használhatjuk arra, hogy pl. előtagos neveket helyesen soroljuk ábécérendbe (Gogh / van Gogh) vagy hogy különböző írásos változatokat egy alá csoportosítsunk (Széchenyi / Széchényi). Ha több mint egy családnévforma alatt legyen valaki fellelhető, vesszővel elválasztott listát írjunk ide." -#: modules_v3/faq/module.php:391 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:389 msgid "The FAQ list is empty." msgstr "A GYÍK lista üres." -#: admin_trees_manage.php:112 +#: admin_trees_manage.php:132 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:160 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "The Hague, Hollandia" #. I18N: Help text for the “Show download link in media viewer” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1159 help_text.php:433 +#: admin_trees_config.php:1087 msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:602 +#: admin_trees_manage.php:669 msgid "The PGV to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PGV installation to a new webtrees one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" -#: admin_users.php:100 +#: admin_users.php:97 #, php-format msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s" msgstr "%s webtrees oldal karbantartója jóváhagyta a felhasználói fiókigénylését. Most már beléphet a következő linken: %s" -#: login.php:626 +#: login.php:630 msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to login, you can login with your user name and password." msgstr "Az adminisztrátort értesítettük. Amint ő megadja az engedélyt a bejelentkezéshez, be tud majd jelentkezni a felhasználónevével és jelszavával." #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: action.php:61 +#: action.php:47 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: action.php:237 +#: action.php:218 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "A „%s”-t illető módosítások elutasításra kerültek." -#: modules_v3/clippings/module.php:138 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:133 msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>" msgstr "A Hulladékkosár lehetővé teszi kivonatok létrehozását bejegyzésekből, amelyek később letölthetőek lesznek és beimportálhatóak más családfa programokba. A letölthető fájl GEDCOM formátumú lesz." -#: login.php:592 +#: login.php:596 #, php-format msgid "The data for the user <b>%s</b> has been checked." msgstr "A <b>%s</b> felhasználó adatait leellenőriztük." -#: site-unavailable.php:62 +#: site-unavailable.php:66 msgid "The database reported the following error message:" msgstr "Az adatbázis a következő hibaüzenetet adta:" -#: admin_trees_config.php:1384 +#: admin_trees_config.php:1312 msgid "The date and time of the last update" msgstr "Utolsó módosítás ideje" -#: family.php:126 +#: family.php:123 msgid "The details of this family are private." msgstr "" -#: individual.php:86 +#: individual.php:84 msgid "The details of this individual are private." msgstr "E személy részleteire adatvédelmi korlátozások vannak érvényben." +#. I18N: %s is a filename +#: admin_site_upgrade.php:291 admin_trees_export.php:42 +#, php-format +msgid "The family tree has been exported to %s." +msgstr "A családfa exportálva lett: %s" + #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:61 +#: admin_trees_manage.php:63 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:64 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:41 admin_trees_manage.php:118 +#: admin_trees_manage.php:43 admin_trees_manage.php:138 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:50 +#: admin_trees_manage.php:52 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" -#: admin_trees_merge.php:185 +#: admin_trees_merge.php:187 msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” -#: action.php:161 +#: action.php:143 #, php-format msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." msgstr "" -#: addmedia.php:175 admin_media_upload.php:133 +#: addmedia.php:174 admin_media_upload.php:133 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "A „%s” fájl már létezik. Használj más nevet." -#: admin_site_upgrade.php:417 admin_site_upgrade.php:448 +#: admin_site_upgrade.php:293 admin_site_upgrade.php:420 +#: admin_site_upgrade.php:453 admin_trees_export.php:45 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" -#: admin_media.php:62 admin_media.php:69 admin_site_clean.php:43 -#: admin_site_upgrade.php:470 admin_site_upgrade.php:491 +#: admin_media.php:62 admin_media.php:71 admin_site_clean.php:39 +#: admin_site_upgrade.php:475 admin_site_upgrade.php:496 #, php-format msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:394 +#: admin_site_upgrade.php:395 #, php-format msgid "The file %s could not be updated." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:419 +#: admin_site_upgrade.php:418 #, php-format msgid "The file %s has been created." msgstr "" -#: admin_media.php:60 admin_media.php:67 admin_site_clean.php:37 -#: admin_site_upgrade.php:468 admin_site_upgrade.php:489 +#: admin_media.php:60 admin_media.php:69 admin_site_clean.php:33 +#: admin_site_upgrade.php:473 admin_site_upgrade.php:494 #, php-format msgid "The file %s has been deleted." msgstr "" @@ -13517,49 +13413,51 @@ msgid "The file %s has been uploaded." msgstr "A „%s” fájl sikeresen feltöltődött." #. I18N: %s is a filename -#: medialist.php:293 mediaviewer.php:112 +#: medialist.php:294 mediaviewer.php:111 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "A(z) %s fájl nem létezik." -#: admin_site_clean.php:41 admin_site_upgrade.php:485 +#: admin_site_clean.php:37 admin_site_upgrade.php:490 #, php-format msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "" -#: addmedia.php:97 addmedia.php:108 addmedia.php:120 addmedia.php:258 -#: addmedia.php:269 addmedia.php:281 admin_media_upload.php:63 +#: addmedia.php:96 addmedia.php:107 addmedia.php:119 addmedia.php:257 +#: addmedia.php:268 addmedia.php:280 admin_media_upload.php:63 #: admin_media_upload.php:74 admin_media_upload.php:86 -#: admin_site_config.php:59 admin_trees_config.php:364 +#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:327 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "A %s mappa nem létezik és nem lehetett létrehozni" -#: addmedia.php:95 addmedia.php:106 addmedia.php:256 addmedia.php:267 +#: addmedia.php:94 addmedia.php:105 addmedia.php:255 addmedia.php:266 #: admin_media_upload.php:61 admin_media_upload.php:72 -#: admin_trees_config.php:362 +#: admin_trees_config.php:325 #, php-format msgid "The folder %s has been created." msgstr "A %s mappa létre lett hozva." -#: admin_site_clean.php:35 admin_site_upgrade.php:483 +#: admin_site_clean.php:31 admin_site_upgrade.php:488 #, php-format msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "" -#: admin_site_config.php:153 +#: admin_site_config.php:186 msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." msgstr "" -#: admin_site_merge.php:111 -msgid "The following facts did not match. Select the information you would like to keep." -msgstr "A következő események nem egyeznek meg. Kérjük jelölje ki, hogy melyik információt tartsuk meg." +#: admin_site_merge.php:194 +msgid "The following facts and events were found in both records." +msgstr "" -#: admin_site_merge.php:84 -msgid "The following facts were exactly the same in both records and will be merged automatically." -msgstr "A következő események a két rekordban megegyeznek és automatikusan összefűzésre kerülnek." +#. I18N: the name of an individual, source, etc. +#: admin_site_merge.php:236 admin_site_merge.php:277 +#, php-format +msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." +msgstr "" -#: setup.php:177 +#: setup.php:174 msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "A következő listában megtalálhatóak az általános igények." @@ -13567,40 +13465,46 @@ msgstr "A következő listában megtalálhatóak az általános igények." msgid "The following message has been sent to your webtrees user account from " msgstr "Ön a következő üzenetet kapta a következő címről: " -#: admin_trees_places.php:111 +#: admin_trees_places.php:113 msgid "The following places have been changed:" msgstr "" -#: admin_trees_places.php:111 +#: admin_trees_places.php:113 msgid "The following places would be changed:" msgstr "" -#: admin_site_access.php:371 +#: admin_site_access.php:380 msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)." msgstr "A következő szabályok arra valók, hogy megállapíthassuk, hogy egy látogató egy emberi lény (teljes hozzáférés) vagy egy keresőrobot (korlátozott hozzáférés) vagy egy nemkívánatos robot (tiltott hozzáférés)." -#: help_text.php:683 +#: help_text.php:456 msgid "The help text has not been written for this item." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1003 +#: admin_trees_config.php:958 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." msgstr "Az az e-mail cím, amire a látogatók a technikai jellegű kérdésekkel fordulhatnak, esetleg hibákat jelezheznek." #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting -#: admin_trees_config.php:981 +#: admin_trees_config.php:936 msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "Az az email cím, amire a látogatók írhatnak az oldalon levő családfa adatokkal kapcsolatban." #. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals -#: action.php:169 action.php:173 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:35 -#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:43 +#: action.php:151 action.php:155 app/Controller/GedcomRecordController.php:40 +#: app/Controller/GedcomRecordController.php:48 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "„%1$s” kapcsolata „%2$s”-val/vel törlésre került." -#: addmedia.php:314 addmedia.php:341 +#. I18N: The placeholders are the names of individuals, sources, etc. +#: admin_site_merge.php:106 +#, php-format +msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." +msgstr "" + +#: addmedia.php:313 addmedia.php:341 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "A(z) %1$s médiafájlt nem sikerült átnevezni a következőre: %2$s." @@ -13615,316 +13519,337 @@ msgstr "A(z) %1$s médiafájl sikeresen át lett nevezve a következőre: %2$s." msgid "The media file %s does not exist." msgstr "A %s média fájt nem létezik" -#: mediafirewall.php:39 +#: mediafirewall.php:41 msgid "The media file was not found in this family tree" msgstr "A médiafájl nem található a családfában" -#: help_text.php:660 +#: admin_media_upload.php:223 msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer." msgstr "" -#: setup.php:175 +#: setup.php:172 msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." msgstr "A memória és processzor igény a családfában található személyek számától függ." -#: admin_modules.php:44 +#: admin_modules.php:39 #, php-format msgid "The module “%s” has been disabled." msgstr "" -#: admin_modules.php:46 +#: admin_modules.php:41 #, php-format msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:397 +#: admin_site_upgrade.php:398 #, php-format msgid "The new files are currently located in the folder %s." msgstr "" -#: help_text.php:581 +#: help_text.php:428 msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used." msgstr "" -#: help_text.php:55 +#: help_text.php:43 msgid "The organization, institution, corporation, individual, or other entity that has authority.<br><br>For example, an employer of an individual, or a church that administered rites or events, or an organization responsible for creating and/or archiving records." msgstr "" -#: setup.php:415 +#: setup.php:417 msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "A jelszónak minimum 6 karakter hosszúnak kell lennie." #. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting -#: admin_site_config.php:353 +#: admin_site_config.php:386 msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:417 +#: setup.php:419 msgid "The passwords do not match." msgstr "A jelszavak nem egyeznek." -#: admin_modules.php:76 +#: admin_trees_config.php:219 admin_trees_config.php:341 +#, php-format +msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." +msgstr "" + +#: admin_modules.php:71 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "" -#: setup.php:379 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:265 +#, php-format +msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." +msgstr "" + +#: setup.php:381 msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want." msgstr "Az előtag opcionális, de ajánlott. Egyedi előtagokat használva több program használhatja ugyanazt az adatbázist. A \"wt_\" előtag egy javaslat, de bármit használhat amit szeretne." -#: admin_trees_renumber.php:238 +#: admin_trees_renumber.php:241 #, php-format msgid "The record %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "" -#: action.php:101 +#: action.php:86 msgid "The record has been copied to the clipboard." msgstr "Bejegyzés a vágólapra másolva" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:110 +#. I18N: Records are individuals, sources, etc. +#: admin_site_merge.php:162 +#, php-format +msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." +msgstr "" + +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:112 msgid "The regex appears to contain an error. It can’t be used." msgstr "A regex hibásnak tűnik. Nem használható fel." -#: setup.php:157 +#: setup.php:154 msgid "The server configuration is OK." msgstr "A szerver beállítások rendben vannak." -#: admin_trees_renumber.php:253 +#: admin_trees_renumber.php:256 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "" #. I18N: Description of “Statistics” module -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:36 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:30 msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "A családfa mérete, legrégebbi és legújabb események, gyakori nevek, stb." -#: help_text.php:279 +#: help_text.php:253 #, php-format msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" msgstr "A családnevet per-jelek (/) közé zárjuk: <%s>/Kovács/ István<%s>" -#: addmedia.php:355 +#: addmedia.php:356 #, php-format msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "A(z) %s bélyegképfájlt nem sikerült átnevezni: %2$s." -#: addmedia.php:353 +#: addmedia.php:354 #, php-format msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "A(z) %s bélyegképfájl sikeresen át lett nevezve: %2$s." -#: addmedia.php:360 +#: addmedia.php:361 #, php-format msgid "The thumbnail file %s does not exist." msgstr "A(z) %s bélyegképfájl nem létezik." #. I18N: Help text for the “Session timeout” site configuration setting -#: admin_site_config.php:242 +#: admin_site_config.php:275 msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a login. The default is 7200, which is 2 hours." msgstr "" #. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. -#: admin_trees_merge.php:86 +#: admin_trees_merge.php:88 #, php-format msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_site_upgrade.php:497 +#: admin_site_upgrade.php:502 msgid "The upgrade is complete." msgstr "" -#: admin_users.php:770 +#: admin_users.php:788 #, php-format msgid "The user %s has been deleted." msgstr "" -#: login.php:320 +#: login.php:324 msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request" msgstr "A felhasználó küldött egy e-mailt a regisztrációhoz szükséges információkkal" #. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting -#: admin_site_config.php:340 +#: admin_site_config.php:373 msgid "The user name required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: login.php:77 login.php:82 +#: login.php:81 login.php:86 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "A felhasználónév vagy jelszó helytelen." #. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1045 +#: admin_trees_config.php:1000 msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." msgstr "A HTML oldal fejlécében lévő <b>leírás</b> META tag-nek ad értéket. Kérjük, hagyja üresen ezt a mezőt, ha az aktuális GEDCOM-állomány címét szeretné itt használni." -#: admin_pgv_to_wt.php:101 +#: admin_pgv_to_wt.php:107 #, php-format msgid "The version of %s is too new." msgstr "A(z) %s verziója túl új" -#: admin_pgv_to_wt.php:98 +#: admin_pgv_to_wt.php:104 #, php-format msgid "The version of %s is too old." msgstr "A(z) %s verziója túl régi" -#: admin_site_access.php:79 +#: admin_site_access.php:85 msgid "The website access rule has been created." msgstr "" -#: admin_site_access.php:107 +#: admin_site_access.php:113 msgid "The website access rule has been deleted." msgstr "" -#: admin_site_access.php:91 +#: admin_site_access.php:97 msgid "The website access rule has been updated." msgstr "" +#: admin_site_config.php:44 admin_site_config.php:63 admin_site_config.php:76 +#: admin_site_config.php:91 admin_site_config.php:100 +msgid "The website preferences have been updated." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2362 +#: admin_trees_config.php:2291 msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." msgstr "" -#: setup.php:951 +#: setup.php:939 msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "A webtrees fejlesztői fontosnak tartják ennek a hibának a megismerését. Ha felveszi velük a kapcsolatot, segít a probléma megoldásában." -#: admin_site_access.php:278 +#: admin_site_access.php:287 msgid "The “%” character is a wildcard, and will match zero or more other characters." msgstr "" -#: admin_modules.php:181 admin_users.php:449 edituser.php:250 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1465 +#: admin_modules.php:176 admin_users.php:467 app/Theme/BaseTheme.php:1651 +#: edituser.php:244 msgid "Theme" msgstr "Stílus" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/theme_select/module.php:30 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:25 msgid "Theme change" msgstr "Téma változtatása" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1054 +#: admin_trees_config.php:1009 msgid "Theme dropdown selector for theme changes" msgstr "Sablonok listája a téma cseréjéhez" -#: admin_modules.php:155 +#: admin_modules.php:150 msgid "Themes" msgstr "" -#: admin_site_config.php:203 -msgid "Themes can be selected at three levels: user, GEDCOM, and site. User settings take priority over GEDCOM settings, which in turn take priority over the site setting. Selecting “default theme” at user level will give the setting for the current GEDCOM. Selecting “default theme” at GEDCOM level will give the site setting." +#: admin_site_config.php:236 +msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User settings take priority over family tree settings, which in turn take priority over the website setting. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." msgstr "" -#: modules_v3/extra_info/module.php:58 -#: modules_v3/personal_facts/module.php:118 +#: app/Module/ExtraInformationModule.php:58 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:115 msgid "There are no facts for this individual." msgstr "Ennek a személynek nincsen Tényei." -#: modules_v3/media/module.php:69 +#: app/Module/MediaTabModule.php:68 msgid "There are no media objects for this individual." msgstr "Ennek a személynek nincs Multimédia-elemei." -#: modules_v3/notes/module.php:78 +#: app/Module/NotesTabModule.php:76 msgid "There are no notes for this individual." msgstr "Ennek a személynek nincs Megjegyzései." -#: admin_site_upgrade.php:108 +#: admin_site_upgrade.php:103 msgid "There are no pending changes." msgstr "" -#: modules_v3/todo/module.php:130 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125 msgid "There are no research tasks in this family tree." msgstr "Nincsenek megoldandó feladatok a családfában." -#: modules_v3/sources_tab/module.php:75 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:74 msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Ennek a személynek nincs Forrás-hivatkozásai." -#: modules_v3/review_changes/module.php:76 -#: modules_v3/review_changes/module.php:100 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:69 app/Module/ReviewChangesModule.php:93 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1831 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Moderálandó változások történtek." -#: modules_v3/recent_changes/module.php:80 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:73 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: addmedia.php:183 admin_media_upload.php:142 +#: addmedia.php:182 admin_media_upload.php:142 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "Hiba történt az Ön GEDCOM-állományának feltöltése közben." #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:88 +#: app/Date/FrenchDate.php:88 msgctxt "GENITIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Hőség hónapja" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:140 +#: app/Date/FrenchDate.php:140 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Thermidor" msgstr "Hőség hónapja" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:114 +#: app/Date/FrenchDate.php:114 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Hőség hónapja" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:62 +#: app/Date/FrenchDate.php:62 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Hőség hónapja" -#: admin.php:491 +#: admin.php:498 msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this webtrees site." msgstr "Ezeken az oldalakon beállíthat mindent jelen webtrees weblappal kapcsolatban." #. I18N: %1$s and %2$s are the names of character encodings, such as ISO-8859-1 or ASCII -#: import.php:160 +#: import.php:149 #, php-format msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s." msgstr "Ennek a GEDCOMnak a kódolása %1$s. Ez ezt jelenti: %2$s." -#: login.php:92 +#: login.php:96 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." msgstr "Ez a fiók még nincs engedélyezve, Kérjük türelmedet míg egy adminisztrátor engedélyezi megnyitását." -#: login.php:87 +#: login.php:91 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." msgstr "Ez a fiók még nem lett visszaigazolva. Kérjük ellenőrizd az e-mail-fiókodat a visszaigazoló levél megérkeztére." -#: modules_v3/charts/module.php:200 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 msgid "This block allows a pedigree, descendancy, or hourglass chart to appear on your “My page” or the “Home page”. Because of space limitations, the charts should be placed only on the left side of the page.<br><br>When this block appears on the “Home page”, the root individual and the type of chart to be displayed are determined by the administrator. When this block appears on the user’s “My page”, these options are determined by the user.<br><br>The behavior of these charts is identical to their behavior when they are called up from the menus. Click on the box of an individual to see more details about them." msgstr "Ez a blokk engedélyezi ősfa, leszármazottak vagy homokóra diagramok megjelenítését a Saját lapon vagy a Nyitólapon. A helyhiány miatt, a diagram csak az oldal bal oldalán jelenik meg.<br><br>Ha ez a blokk a Nyitólapon jelenik meg, a kiinduló személy és a diagramtípust a rendszergazda kell beállítsa. Ha a blokk a felhasználó Egyéni lapján jelenik meg, ezeket a felhasználó is beállíthatja.<br><br>Kattintson a személyekre további részetekért." -#: modules_v3/review_changes/module.php:166 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156 msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be approved by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." msgstr "Ebben a blokkban nyomonkövethetőek a moderálandó változások. Ugyanakkor napi leveleket is generál a moderátoroknak a függő változásokról." -#: admin_users.php:427 edituser.php:288 +#: admin_users.php:444 edituser.php:282 msgid "This checkbox controls your visibility to other users while you’re online. It also controls your ability to see other online users who are configured to be visible.<br><br>When this box is unchecked, you will be completely invisible to others, and you will also not be able to see other online users. When this box is checked, exactly the opposite is true. You will be visible to others, and you will also be able to see others who are configured to be visible." msgstr "" -#: setup.php:349 setup.php:360 +#: setup.php:351 setup.php:362 msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later." msgstr "Ezt az adatbázist és tábla előtagot úgy tűnik egy másik program használja. Ha már van telepítve egy PhpGedView rendszere, létre kell hozzon egy másik webtrees rendszert. A PhpGedView adatokat később importálhatja." -#: setup.php:256 +#: setup.php:258 #, php-format msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here." msgstr "Ez az adatbázis csak MySQL %s verzión fut. Erre nem telepítheti a webtrees-t." -#: admin_users.php:351 edituser.php:244 login.php:436 setup.php:445 +#: admin_users.php:362 edituser.php:238 login.php:440 setup.php:447 msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." msgstr "Erre az e-mail-címre érkeznek majd a jelszó-emlékeztető üzenetek, az oldallal kapcsolatos jelentések és más az oldalon regisztrált felhasználók (családtagok) üzenetei." -#: addmedia.php:526 +#: addmedia.php:529 msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." msgstr "Ez a bejegyzés figyelmen kívül lesz hagyva ha az URL-t a fájlnév mezőbe írja." @@ -13952,273 +13877,272 @@ msgstr "" msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "" -#: includes/functions/functions_charts.php:399 +#: includes/functions/functions_charts.php:406 #: includes/functions/functions_charts.php:543 msgid "This family remained childless" msgstr "Gyermektelen család" -#: admin_trees_renumber.php:266 +#: admin_trees_renumber.php:269 #, php-format msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules_v3/random_media/module.php:181 +#: app/Module/SlideShowModule.php:175 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "Ennek a családfának nincsenek kijelezhető képei." #. I18N: do not translate the #keywords# -#: modules_v3/html/module.php:146 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:137 msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." msgstr "A családfa utoljára #gedcomUpdated# lett frissítve. Összesen #totalSurnames# családnév van a családfában. A legkorábbi bejegyzett esemény adatai: esemény: #firstEventType#, személy: #firstEventName#, év: #firstEventYear#" #. I18N: %s is a date -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:88 modules_v3/html/module.php:151 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:82 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:142 #, php-format msgid "This family tree was last updated on %s." msgstr "A családfa utolsó frissítésének ideje: %s." -#: help_text.php:363 +#: help_text.php:322 msgid "This field allows you to change the source record that this fact’s source citation links to. This field takes a source ID. Beside the field will be listed the title of the current source ID. Use the <b>Find ID</b> link to look up the source’s ID number. To remove the entire citation, make this field blank." msgstr "" -#: addmedia.php:333 +#: addmedia.php:332 msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." msgstr "Ezt a fájl egy másik családfa adatbázis is használja. Ameddig ez a kapcsolat él nem törölheti, mozgathatja vagy nevezheti át a fájlt." #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting -#: admin_site_config.php:144 +#: admin_site_config.php:177 msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1101 +#: admin_trees_config.php:1056 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "" -#: library/WT/Filter.php:470 +#: app/Filter.php:478 msgid "This form has expired. Try again." msgstr "" -#: individual.php:92 library/WT/Controller/Chart.php:44 +#: app/Controller/ChartController.php:53 individual.php:90 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Ilyen azonosítójú személy nem létezik vagy nincs jogosultságod megtekinteni." -#: individual.php:59 +#: individual.php:57 msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: individual.php:50 +#: individual.php:48 #, php-format msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "" -#: individual.php:77 +#: individual.php:75 msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: individual.php:68 +#: individual.php:66 #, php-format msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting -#: admin_trees_config.php:750 admin_users.php:561 edituser.php:202 +#: admin_trees_config.php:718 admin_users.php:579 edituser.php:196 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "" -#: gedrecord.php:43 library/WT/Stats.php:1270 library/WT/Stats.php:2027 -#: library/WT/Stats.php:2133 library/WT/Stats.php:2651 -#: library/WT/Stats.php:2804 library/WT/Stats.php:3091 -#: library/WT/Stats.php:3945 library/WT/Stats.php:4075 -#: library/WT/Stats.php:4122 relationship.php:166 timeline.php:287 +#: app/Stats.php:1278 app/Stats.php:2036 app/Stats.php:2138 app/Stats.php:2656 +#: app/Stats.php:2809 app/Stats.php:3099 app/Stats.php:3953 app/Stats.php:4079 +#: app/Stats.php:4126 gedrecord.php:49 timeline.php:281 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "A személy adatai bizalmas jellegűek." -#: help_text.php:479 +#: help_text.php:366 msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>" msgstr "Ezen beviteli mezővel változtathatja meg az évet az \"Adott napon\" listában, illetve az \"Adott hónapban\" naptárban.<br><br>Ügyeljen arra, hogy az évszám begépelésével a képernyő tartalma nem frissül követlenül.<br>Mivel a beviteli mező nem hivatkozás, ezért vagy a <b>Adott napon</b> vagy pedig a <b>Adott hónapban gombra</b> kell kattintania, hogy frissítse a tartalmat." #. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2271 +#: admin_trees_config.php:2200 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2033 +#: admin_trees_config.php:1962 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1915 +#: admin_trees_config.php:1844 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2300 +#: admin_trees_config.php:2229 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." msgstr "" -#: edituser.php:186 +#: edituser.php:180 msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." msgstr "" -#: help_text.php:268 +#: help_text.php:242 msgid "This is an optional field that can be used to enter the file format of the media object. Some genealogy programs may look at this field to determine how to handle the item. However, since media do not transfer across computer systems very well, this field is not very important." msgstr "" -#: help_text.php:368 +#: help_text.php:327 msgid "This is an optional status field and is used mostly for LDS ordinances as they are run through the TempleReady program." msgstr "" -#: setup.php:288 setup.php:292 +#: setup.php:290 setup.php:294 msgid "This is case sensitive." msgstr "Ez kis-nagybetű érzékeny." -#: setup.php:375 +#: setup.php:377 msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." msgstr "Ez kis-nagybetű érzékeny. Ha még nem létezik ilyen adatbázisnév a webtrees létrehoz egyet. Ennek sikere az Ön adatbázisjogain múlik, de ha hiba történik értesítve lesz." #. I18N: Help text for the “Show chart details by default” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1635 +#: admin_trees_config.php:1564 msgid "This is the initial setting for the “show details” option on the charts." msgstr "" -#: admin.php:520 admin_site_upgrade.php:70 +#: admin.php:549 admin_site_upgrade.php:65 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "" #. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1975 +#: admin_trees_config.php:1904 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók hozzáadhatnak egy családhoz. A Listát meg lehet változtatni ugy hogy elvesz vagy hozzáad egy tény nevet, még egyedülálló tényeket is, ha szükséges. A tény nevek amik ebben a listában láthatók, nem muszáj a <i>Család egyedülálló tényei</i> listában is lennie." #. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1857 +#: admin_trees_config.php:1786 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók hozzáadhatnak a személyekhez. A Listát meg lehet változtatni ugy hogy elvesz vagy hozzáad egy tény nevet, még egyedülálló tényeket is, ha szükséges. A tény nevek amik ebben a listában láthatók, nem muszáj a <i>Személy egyedülálló tényei</i> listában is lennie." #. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2182 +#: admin_trees_config.php:2111 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók hozzáadhatnak egy szervezethez. A Listát meg lehet változtatni ugy hogy elvesz vagy hozzáad egy tény nevet, még egyedülálló tényeket is, ha szükséges. A tény nevek amik ebben a listában láthatók, nem muszáj a <i>Szervezet egyedülálló tényei</i> listában is lennie." #. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2093 +#: admin_trees_config.php:2022 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók hozzáadhatnak egy forráshoz. A Listát meg lehet változtatni ugy hogy elvesz vagy hozzáad egy tény nevet, még egyedülálló tényeket is, ha szükséges. A tény nevek amik ebben a listában láthatók, nem muszáj a <i>Forrás egyedülálló tényei</i> listában is lennie." #. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2004 +#: admin_trees_config.php:1933 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók <u>csak egyszer</u> adhatnak hozzá egy családhoz. Például, ha a házasság (MARR) a listában van, a felhasználók nem tudják a listához megint hozzáadni a házasság (MARR) adatot a családhoz. Tények neve ami a listában szerepel nem muszáj a <i>Családhoz tények hozzáadása</i> listában is szerepelnie." #. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1886 +#: admin_trees_config.php:1815 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók <u>csak egyszer</u> adhatnak hozzá egy személyhez. Például, ha a születés (BIRT) a listában van, a felhasználók nem tudják a listához megint hozzáadni a születés (BIRT) adatot a személyhez. Tények neve ami a listában szerepel nem muszáj a <i>Személyhez tények hozzáadása</i> listában is szerepelnie." #. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2211 +#: admin_trees_config.php:2140 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók <u>csak egyszer</u> adhatnak hozzá egy szervezethez. Például, ha a név (NAME) a listában van, a felhasználók nem tudják a listához megint hozzáadni a név (NAME) adatot a szervezethez. Tények neve ami a listában szerepel nem muszáj a <i>Szervezethez tények hozzáadása</i> listában is szerepelnie." #. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2122 +#: admin_trees_config.php:2051 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." msgstr "Ez a GEDCOM tények listája amit a felhasználók <u>csak egyszer</u> adhatnak hozzá egy forráshoz. Például, ha a cím (TITL) a listában van, a felhasználók nem tudják a listához megint hozzáadni a cím (TITL) adatot a forráshoz. Tények neve ami a listában szerepel nem muszáj a <i>Forráshoz tények hozzáadása</i> listában is szerepelnie." #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting -#: admin_site_config.php:301 +#: admin_site_config.php:334 msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." msgstr "Ez az SMTP szerver neve. 'localhost'-on az értendő, hogy a levelező szolgáltatás ugyanott fut ahol a webszerver." #. I18N: Help text for the “Minimum number of occurrences to be a ‘common surname’” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1288 +#: admin_trees_config.php:1216 msgid "This is the number of times that a surname must occur before it shows up in the Common Surname list on the “Home page”." msgstr "A vezetéknév előfordulásainak száma ahhoz, hogy Gyakori vezetéknevek között jelenjen meg a Nyitóoldalon." #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2062 +#: admin_trees_config.php:1991 msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1944 +#: admin_trees_config.php:1873 msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2240 +#: admin_trees_config.php:2169 msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2151 +#: admin_trees_config.php:2080 msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1187 help_text.php:443 +#: admin_trees_config.php:1115 msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default setting is 100." msgstr "Ez a szélesség (pixelben) amit a program használni fog amikor automatikusan bélyegképeket generál. Az alap beállítás 100." -#: admin_users.php:302 edituser.php:173 login.php:426 setup.php:429 +#: admin_users.php:313 edituser.php:167 login.php:430 setup.php:431 msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." msgstr "Ez az Ön neve, amely megjelenik a publikus felületeken is." -#: admin_trees_check.php:123 +#: admin_trees_check.php:125 msgid "This may be a mistake in your data." msgstr "Ez lehet, hogy hiba az adataidban." -#: admin_trees_check.php:122 +#: admin_trees_check.php:124 msgid "This may cause a problem for other applications." msgstr "Ez más programoknak okozhat gondot." -#: admin_trees_check.php:121 +#: admin_trees_check.php:123 msgid "This may cause a problem for webtrees." msgstr "Ez gondot okozhat a webtreesnek." -#: admin_media.php:477 +#: admin_media.php:503 msgid "This media file does not exist." msgstr "" -#: admin_media.php:474 +#: admin_media.php:499 msgid "This media file exists, but cannot be accessed." msgstr "" -#: mediafirewall.php:407 +#: mediafirewall.php:410 msgid "This media file is broken and cannot be watermarked" msgstr "Ez a médiafájl hibás és nem vízjelezhető" -#: mediaviewer.php:74 +#: mediaviewer.php:73 msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "A médiaobjektum nem létezik, vagy nincs jogosultsága a megtekintéséhez." -#: mediaviewer.php:48 +#: mediaviewer.php:47 msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Ez a médiaobjektum törölve lett. A törlést felül kell vizsgálja egy moderátor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: mediaviewer.php:39 +#: mediaviewer.php:38 #, php-format msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Ezt a médiaobjektumot törölték. Ellenőrizze a műveletet majd %1$s vagy %2$s azt." -#: mediaviewer.php:66 +#: mediaviewer.php:65 msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Ezt a médiaobjektumot módosították. A módosításokat felül kell vizsgálja egy moderátor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: mediaviewer.php:57 +#: mediaviewer.php:56 #, php-format msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Ezt a médiaobjektumot módosították. Ellenőrizze a műveletet majd %1$s vagy %2$s azt." -#: admin_media.php:556 find.php:584 +#: admin_media.php:581 find.php:573 msgid "This media object is not linked to any other record." msgstr "Ez a média egyetlen bejegyzéshez sincs kötve." @@ -14231,12 +14155,12 @@ msgstr "Az üzenetet az alábbi linkre kattintva küldheti el " msgid "This message will be sent to %s" msgstr "Ezt az üzenetet a(z) %s felhasználónak küldjük." -#: setup.php:437 +#: setup.php:439 msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." msgstr "Ez legalább 6 karakter kell legyen. Kis-nagybetű érzékeny." #. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting -#: admin_site_config.php:286 +#: admin_site_config.php:319 msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "Ez a név szerepel a \"Feladó\" mezőben, amikor automatikus emaileket küldünk erről a szerverről." @@ -14265,88 +14189,68 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s o msgstr "" #. I18N: Help text for the “Show all notes and source references on notes and sources tabs” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1757 +#: admin_trees_config.php:1686 msgid "This option controls whether Notes and Source references that are attached to Facts should be shown on the Notes and Sources tabs of the Individual page.<br><br>Ordinarily, the Notes and Sources tabs show only Notes and Source references that are attached directly to the individual’s database record. These are <i>level 1</i> Notes and Source references.<br><br>The <b>Yes</b> option causes these tabs to also show Notes and Source references that are part of the various Facts in the individual’s database record. These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the various Facts are at level 1." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1731 +#: admin_trees_config.php:1660 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1744 +#: admin_trees_config.php:1673 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Automatically expand list of events of close relatives” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1478 +#: admin_trees_config.php:1407 msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1661 help_text.php:438 +#: admin_trees_config.php:1590 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1376 help_text.php:427 +#: admin_trees_config.php:1304 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Gender icon on charts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1648 help_text.php:422 +#: admin_trees_config.php:1577 msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." msgstr "" -#: help_text.php:588 -msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on the server." -msgstr "" - -#: help_text.php:650 -msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on your computer." -msgstr "" - #. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting -#: help_text.php:417 +#: admin_trees_config.php:1331 msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." msgstr "Ebben a mezőben adható meg, hogy az ősfa álló vagy fekvő nézetben jöjjön létre." -#: help_text.php:494 -msgid "This option will download the family tree to a GEDCOM file on your computer." -msgstr "" - #. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting -#: admin_trees_config.php:572 +#: admin_trees_config.php:534 msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." msgstr "" -#: help_text.php:547 -msgid "This option will save the family tree to a GEDCOM file on the server." -msgstr "" - #. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting -#: admin_trees_config.php:553 +#: admin_trees_config.php:515 msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." msgstr "" -#: modules_v3/googlemap/module.php:490 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:503 msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." msgstr "Ez az opció beállítja, hogy megjelenjenek-e a szélességi és hosszúsági adatok a térképjelölőkhöz rendelt felugró ablakokban." -#: help_text.php:528 +#: help_text.php:410 msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "" -#: help_text.php:535 -msgid "This page will allow you to merge two GEDCOM records from the same GEDCOM file.<br><br>This is useful for individuals who have merged GEDCOMs and now have many individuals, families, and sources that are the same.<br><br>The page consists of three steps.<br><ol><li>You enter two GEDCOM IDs. The IDs <u>must</u> be of the same type. You cannot merge an individual and a family or family and source, for example.<br>In the <b>Merge To ID:</b> field enter the ID of the record you want to be the new record after the merge is complete.<br>In the <b>Merge From ID:</b> field enter the ID of the record whose information will be merged into the Merge To ID: record. This record will be deleted after the Merge.</li><li>You select what facts you want to keep from the two records when they are merged. Just click the checkboxes next to the ones you want to keep.</li><li>You inspect the results of the merge, just like with all other changes made online.</li></ol>Someone with Accept rights will have to authorize your changes to make them permanent." -msgstr "" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:2875 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2847 msgid "This place has no coordinates" msgstr "Ennek a helynek nincsenek koordinátái" -#: help_text.php:621 +#: help_text.php:442 msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." msgstr "" @@ -14374,51 +14278,46 @@ msgstr "" msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "" -#: admin_users.php:516 +#: admin_users.php:534 msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to approve/reject changes made by other users." msgstr "" -#: admin_users.php:530 +#: admin_users.php:548 msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." msgstr "" -#: admin_users.php:510 +#: admin_users.php:528 msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be approved by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." msgstr "" -#: admin_users.php:524 +#: admin_users.php:542 msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." msgstr "" -#: admin_users.php:502 +#: admin_users.php:520 msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." msgstr "" -#: help_text.php:509 +#: help_text.php:391 msgid "This section allows you to add a new note to the fact that you are currently editing. Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page." msgstr "" -#: help_text.php:522 +#: help_text.php:404 msgid "This section allows you to add a new source citation to the fact that you are currently editing.<br><br>In the Source field you enter the ID for the source. Click the “Create a new source” link if you need to enter a new source. In the citation details field you would enter the page number or other information that might help someone find the information in the source. In the Text field you would enter the text transcription from the source." msgstr "" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Https -#: admin_site_upgrade.php:321 +#: admin_site_upgrade.php:322 msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS." msgstr "" -#: setup.php:186 +#: setup.php:183 #, php-format msgid "This server’s memory limit is %d MB and its CPU time limit is %d seconds." msgstr "A szerver memóriakorlátja %dMB és a processzoridő korlát %d másodperc." -#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1130 -msgid "This setting is only used when you read or write GEDCOM files." -msgstr "" - #. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1703 +#: admin_trees_config.php:1632 msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "" @@ -14446,239 +14345,235 @@ msgstr "" msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "" -#: modules_v3/googlemap/module.php:408 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:419 msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." msgstr "Megadható a helyek pontossága új helyek felvétele esetén. Például egy országot esetén a 0 megfelelő érték (0 szám lesz a tizedesvessző után), viszont egy város esetén már 3-4 számjegy szükséges." #. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1025 +#: admin_trees_config.php:980 msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "" -#: admin_trees_check.php:163 admin_trees_check.php:168 +#: admin_trees_check.php:165 admin_trees_check.php:170 msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "" -#: setup.php:212 +#: setup.php:214 msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "Ez általában azt jelenti, hogy a mappa hozzáférési engedélyeit 777-re kell állítani." -#: help_text.php:556 -msgid "This value determines the number of descendant generations of the root individual that will be printed in hourglass format." -msgstr "" - -#: admin_site_upgrade.php:44 +#: admin_site_upgrade.php:39 msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." msgstr "" -#: site-offline.php:82 +#: site-offline.php:76 msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." msgstr "Az oldalon éppen karbantartás folyik. <a href=\"index.php\">Próbáld meg újra</a> pár perc múlva." -#: site-offline.php:76 site-unavailable.php:87 +#: site-offline.php:70 site-unavailable.php:90 msgid "This website is temporarily unavailable" msgstr "Ez az oldal ideiglenesen nem elérhető." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:165 +#: admin_trees_manage.php:183 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Ez kitörli az összes családfa adatot a(z) „%s” bejegyzésből és felülírja egy másik GEDCOM adataival." -#: modules_v3/googlemap/module.php:1817 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1781 msgid "This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and the GoogleMap tables" msgstr "Ez kilistázza az összes helyet a kiválasztott GEDCOM fájlból. Alapból ezek a NEM BEÁGYAZOTT helyek, amelyek egyeznek a GEDCOM fájl és a Google Térkép helyeivel." -#: admin_trees_places.php:94 +#: admin_trees_places.php:96 msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." msgstr "Frissíteni fogja a helység nevének legmagasabb szintű részét vagy részeit. Például, „Mexico” illeszkedik „Quintana Roo, Mexico”-ra, de nem illeszkedik „Santa Fe, New Mexico”-ra." #. I18N: abbreviation for Thursday -#: includes/functions/functions_print.php:732 library/WT/Date/Calendar.php:384 +#: app/Date/CalendarDate.php:384 includes/functions/functions_print.php:708 msgid "Thu" msgstr "Csüt" -#: addmedia.php:134 admin_media_upload.php:100 +#: addmedia.php:133 admin_media_upload.php:100 msgid "Thumbnail files must contain images." msgstr "" -#: admin_trees_config.php:1164 +#: admin_trees_config.php:1092 msgid "Thumbnail images" msgstr "Kisméretű képek" -#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:203 help_text.php:672 +#: addmedia.php:447 admin_media_upload.php:206 msgid "Thumbnail to upload" msgstr "Bélyegkép feltöltése" -#: library/WT/Date/Calendar.php:359 +#: app/Date/CalendarDate.php:359 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:148 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:150 msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters." msgstr "Pipálja be ha a kis és nagybetűk nem számítanak." #. I18N: gedcom tag TIME -#: admin_site_info.php:60 library/WT/Gedcom/Tag.php:827 +#: admin_site_info.php:51 app/Gedcom/GedcomTag.php:827 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:69 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1093 -#: timeline.php:246 +#: app/Controller/TimelineController.php:67 app/Theme/BaseTheme.php:1190 +#: timeline.php:240 msgid "Timeline" msgstr "Idővonal" -#: admin_site_change.php:376 admin_site_logs.php:330 +#: admin_site_change.php:361 admin_site_logs.php:327 msgid "Timestamp" msgstr "Időbélyeg" -#: library/WT/Stats.php:6299 +#: app/Stats.php:6296 msgid "Timor-Leste" msgstr "Kelet-Timor" -#: library/WT/Date/Jalali.php:153 +#: app/Date/JalaliDate.php:153 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:78 +#: app/Date/JalaliDate.php:78 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:128 +#: app/Date/JalaliDate.php:128 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:103 +#: app/Date/JalaliDate.php:103 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:53 +#: app/Date/JalaliDate.php:53 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:121 +#: app/Date/JewishDate.php:121 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tisri" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:183 +#: app/Date/JewishDate.php:183 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tishrei" msgstr "Tisri" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:152 +#: app/Date/JewishDate.php:152 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tisri" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:90 +#: app/Date/JewishDate.php:90 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tisri" #. I18N: gedcom tag TITL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:831 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1036 -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:197 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:831 app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:186 +#: editnews.php:67 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1024 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:837 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:837 msgid "Title in Hebrew" msgstr "Héber Címe" -#: editnews.php:67 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - #. I18N: label for the end of a date range (from x to y) -#: admin_site_change.php:303 admin_site_logs.php:262 +#: admin_site_change.php:287 admin_site_logs.php:258 msgid "To" msgstr "" -#: modules_v3/html/module.php:277 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:268 msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:396 +#: admin_site_upgrade.php:397 msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually." msgstr "" -#: modules_v3/todo/module.php:178 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:171 msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1615 +#: admin_trees_config.php:1544 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:399 +#: admin_site_upgrade.php:400 #, php-format msgid "To prevent visitors from accessing the website while you are in the middle of copying files, you can temporarily create a file %s on the server. If it contains a message, it will be displayed to visitors." msgstr "" #. I18N: “Apache” is a software program. -#: admin_site_config.php:147 +#: admin_site_config.php:180 msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." msgstr "" -#: help_text.php:566 +#: help_text.php:423 msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link." msgstr "" +#: admin_trees_download.php:145 app/Module/ClippingsCartModule.php:180 +msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting -#: admin_site_config.php:427 +#: admin_site_config.php:461 msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." msgstr "" -#: modules_v3/sitemap/module.php:316 +#: app/Module/SiteMapModule.php:316 msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." msgstr "Annak érdekében, hogy közölje a keresőmotrokkal, hogy létezik oldaltérkép kövesse a következő linkeket." -#: modules_v3/sitemap/module.php:313 +#: app/Module/SiteMapModule.php:313 msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." msgstr "Hogy értesíts a keresőmotorokat arról, hogy melyik oldaltérképek állnak rendelkezésre, illesztd a következő sort a „robots.txt” fájlba." -#: admin_site_config.php:386 +#: admin_site_config.php:420 msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Egy Google levelező fiók használatához a következő adatokat kell megadja: szerver=smtp.gmail.com, port=587, biztonság=tls, felhasználónév=xxxxx@gmail.com, jelszó=[your gmail password]" -#: library/WT/Stats.php:6294 +#: app/Stats.php:6291 msgid "Togo" msgstr "Togó" -#: library/WT/Stats.php:6297 +#: app/Stats.php:6294 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau-szigetek" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:324 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:324 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japán" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1884 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1884 msgid "Tombstone" msgstr "Sírkő" -#: library/WT/Stats.php:6300 +#: app/Stats.php:6297 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:69 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:63 #, php-format msgid "Top %s given name" msgid_plural "Top %s given names" @@ -14686,7 +14581,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "Leggyakoribb utónevek" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:95 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:87 #, php-format msgid "Top %s surname" msgid_plural "Top %s surnames" @@ -14694,35 +14589,35 @@ msgstr[0] "A(z) %s leggyakoribb keresztnév" msgstr[1] "A(z) %s leggyakoribb keresztnév" #. I18N: i.e. most popular given name. -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:66 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 msgid "Top given name" msgstr "A leggyakoribb utónév" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:31 statistics.php:199 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:25 statistics.php:199 msgid "Top given names" msgstr "Leggyakoribb személynevek" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4580 modules_v3/googlemap/module.php:4651 -#: placelist.php:111 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4547 app/Module/GoogleMapsModule.php:4617 +#: placelist.php:107 msgid "Top level" msgstr "Felső szint" #. I18N: i.e. most popular surname. -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:92 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:84 msgid "Top surname" msgstr "Leggyakoribb vezetéknév" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:31 statistics.php:198 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:25 statistics.php:198 msgid "Top surnames" msgstr "Leggyakoribb családnevek" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:326 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:326 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" -#: admin.php:728 +#: admin.php:759 msgid "Total" msgstr "" @@ -14746,13 +14641,14 @@ msgstr "Halálesetek száma" msgid "Total divorces" msgstr "Válások száma" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:113 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:383 modules_v3/html/module.php:189 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:108 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:373 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:180 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:598 statistics.php:364 msgid "Total events" msgstr "Események száma" -#: library/WT/Stats.php:4702 modules_v3/fact_sources/report.xml:245 +#: app/Stats.php:4704 modules_v3/fact_sources/report.xml:245 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:249 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:347 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:351 @@ -14760,7 +14656,7 @@ msgstr "Események száma" msgid "Total families" msgstr "Családok száma" -#: calendar.php:506 find.php:530 statistics.php:209 +#: calendar.php:507 find.php:519 statistics.php:209 #, php-format msgid "Total families: %s" msgstr "Családok összesen: %s" @@ -14786,7 +14682,7 @@ msgstr "Keresztnevek" msgid "Total individuals" msgstr "Személyek összesen" -#: calendar.php:498 find.php:505 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:151 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:141 calendar.php:499 find.php:495 #: statistics.php:88 #, php-format msgid "Total individuals: %s" @@ -14804,7 +14700,7 @@ msgstr "Férfiak összesen" msgid "Total marriages" msgstr "Házasságok száma" -#: admin.php:547 +#: admin.php:576 msgid "Total number of users" msgstr "Felhasználók száma" @@ -14813,156 +14709,163 @@ msgid "Total pending changes: " msgstr "Összes függő módosítás: " #. I18N: A count of places -#: modules_v3/googlemap/module.php:1812 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1776 #, php-format msgid "Total places: %s" msgstr "Helyek száma: %s" -#: find.php:683 +#: find.php:672 #, php-format msgid "Total sources: %s" msgstr "Források összesen: %s" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:98 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:313 modules_v3/html/module.php:169 -#: statistics.php:190 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:93 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:303 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:160 statistics.php:190 msgid "Total surnames" msgstr "Családnevek" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:116 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:397 modules_v3/html/module.php:193 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:111 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:387 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:184 msgid "Total users" msgstr "Felhasználók száma" +#. I18N: e.g. http://www.google.com/analytics +#. I18N: Menu entry +#: admin_site_config.php:141 app/Theme/AdministrationTheme.php:72 +msgid "Tracking and analytics" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:588 +#: admin_site_config.php:613 +msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag TRLR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:841 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:841 msgid "Trailer" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6301 +#: app/Stats.php:6298 msgid "Transylvania" msgstr "Erdély" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:162 +#: app/Date/FrenchDate.php:162 msgid "Tridi" msgstr "Hármas napok" -#: library/WT/Stats.php:6302 +#: app/Stats.php:6299 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad és Tobago" #. I18N: abbreviation for Tuesday -#: includes/functions/functions_print.php:730 library/WT/Date/Calendar.php:382 +#: app/Date/CalendarDate.php:382 includes/functions/functions_print.php:706 msgid "Tue" msgstr "Kedd" -#: library/WT/Date/Calendar.php:357 +#: app/Date/CalendarDate.php:357 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" -#: library/WT/Stats.php:6303 +#: app/Stats.php:6300 msgid "Tunisia" msgstr "Tunézia" -#: library/WT/Stats.php:6304 +#: app/Stats.php:6301 msgid "Turkey" msgstr "Törökország" -#: library/WT/Stats.php:6298 +#: app/Stats.php:6295 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenisztán" -#: library/WT/Stats.php:6292 +#: app/Stats.php:6289 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- és Caicos-szigetek" -#: library/WT/Stats.php:6305 +#: app/Stats.php:6302 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:322 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:322 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexikó" #. I18N: gedcom tag TYPE -#: admin_site_logs.php:272 admin_site_logs.php:331 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:605 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:845 +#: admin_site_logs.php:268 admin_site_logs.php:328 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:845 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:594 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: modules_v3/googlemap/module.php:464 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:477 msgid "Type of place markers in Place Hierarchy" msgstr "Helyjelölők a Helyhierarchia térképen" #. I18N: placeholder text for repeat-password field -#: admin_users.php:339 login.php:475 +#: admin_users.php:350 login.php:479 msgid "Type the password again." msgstr "Add be újra a jelszót." -#: edituser.php:225 login.php:480 setup.php:441 +#: edituser.php:219 login.php:484 setup.php:443 msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." msgstr "Írja be megint a jelszavát, ellenőrizve annak helyességét." -#: admin_trees_check.php:120 +#: admin_trees_check.php:122 msgid "Types of error" msgstr "Hibák típusai" +#. I18N: A site configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL -#: admin_trees_config.php:684 admin_trees_manage.php:549 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:849 library/WT/Gedcom/Tag.php:865 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1752 +#: admin_site_config.php:583 admin_trees_config.php:646 +#: admin_trees_manage.php:616 app/Gedcom/GedcomTag.php:849 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:865 app/Gedcom/GedcomTag.php:1752 msgid "URL" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6310 +#: app/Stats.php:6307 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Egyesült Államok külsõ szigetei" -#: library/WT/Stats.php:6318 +#: app/Stats.php:6315 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Amerikai Virgin-szigetek" -#: library/WT/Stats.php:6312 +#: app/Stats.php:6309 msgid "USA" msgstr "Egyesült Államok" -#: library/WT/Stats.php:6284 +#: app/Stats.php:6281 msgid "USSR" msgstr "U.S.S.R. (Soviet Union)" #. I18N: Timezone - http://en.wikipedia.org/wiki/UTC -#: admin_site_info.php:68 admin_site_upgrade.php:44 +#: admin_site_info.php:59 admin_site_upgrade.php:39 msgid "UTC" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6308 +#: app/Stats.php:6305 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: library/WT/Stats.php:6309 +#: app/Stats.php:6306 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajna" -#: setup.php:265 setup.php:337 +#: setup.php:267 setup.php:339 msgid "Unable to connect using these settings. Your server gave the following error." msgstr "Nem lehet csatlakozni ezekkel a beállításokkal. A szerver a következő hibaüzenetet adta." -#. I18N: %s is a filename -#: admin_site_upgrade.php:292 admin_trees_export.php:36 -#, php-format -msgid "Unable to create %s. Check the permissions." -msgstr "Nem hozható létre a(z) %s fájl. Ellenőrizze a jogokat." - -#: admin_site_merge.php:60 admin_site_merge.php:63 admin_trees_config.php:744 +#: admin_trees_config.php:712 msgid "Unable to find record with ID" msgstr "Nem található ilyen azonosítójú rekord" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:109 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:111 msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Tisztázatlan: kévés információ" @@ -14974,172 +14877,156 @@ msgstr "Visszavonás" msgid "Undo all changes" msgstr "Minden Változtatás Visszavonása" -#: admin_trees_config.php:1983 +#: admin_trees_config.php:1912 msgid "Unique family facts" msgstr "Család egyedülálló tényei" -#: admin_trees_config.php:1865 +#: admin_trees_config.php:1794 msgid "Unique individual facts" msgstr "Személy egyedülálló tényei" -#: admin_trees_config.php:2190 +#: admin_trees_config.php:2119 msgid "Unique repository facts" msgstr "Szervezet egyedülálló tényei" -#: admin_trees_config.php:2101 +#: admin_trees_config.php:2030 msgid "Unique source facts" msgstr "Forrás egyedülálló tényei" -#: library/WT/Stats.php:6074 +#: app/Stats.php:6071 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Egyesült Arab Emirátusok" -#: library/WT/Stats.php:6152 +#: app/Stats.php:6149 msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" -#: library/WT/GedcomRecord.php:1092 library/WT/GedcomRecord.php:1096 -#: library/WT/Stats.php:6064 +#: app/GedcomRecord.php:1096 app/GedcomRecord.php:1100 app/Stats.php:6061 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: library/WT/Stats.php:4685 +#: app/Stats.php:4687 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: calendar.php:697 includes/functions/functions_edit.php:673 -#: library/WT/Controller/Individual.php:259 -#: library/WT/Controller/Individual.php:262 library/WT/Stats.php:5092 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:832 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:384 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 +#: app/Controller/IndividualController.php:249 +#: app/Controller/IndividualController.php:252 app/Stats.php:5090 +#: calendar.php:698 includes/functions/functions_edit.php:645 msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: edituser.php:183 library/WT/Stats.php:827 library/WT/Stats.php:833 +#: app/Stats.php:833 app/Stats.php:839 edituser.php:177 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: modules_v3/lightbox/module.php:155 +#: app/Module/AlbumModule.php:151 msgid "Unlink media" msgstr "Média lelinkelése" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1796 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1796 msgid "Unrecognized GEDCOM code" msgstr "Ismeretlen GEDCOM-kód" -#: admin_media.php:630 +#: admin_media.php:653 msgid "Unused files" msgstr "" #. I18N: The system is about to [...]; %s is a .ZIP file. -#: admin_site_upgrade.php:332 +#: admin_site_upgrade.php:333 #, php-format msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:31 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:25 msgid "Upcoming events" msgstr "Közelgő események" -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:405 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:410 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:70 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:75 msgid "Update" msgstr "Frissít" -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:406 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:71 msgid "Update all" msgstr "Minden frissítése" -#: admin_trees_places.php:81 +#: admin_trees_places.php:83 msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Itt frissítheted egy családfa összes helységnevét" -#: admin_trees_manage.php:365 +#: admin_trees_manage.php:454 msgid "Update place names" msgstr "Helység nevek frissítése" -#: admin_site_merge.php:156 -msgid "Updating linked record" -msgstr "Összekapcsolt rekordok frissítése" - #. I18N: Ignore the warnings, and [...] -#: admin_site_upgrade.php:203 admin_site_upgrade.php:267 +#: admin_site_upgrade.php:198 admin_site_upgrade.php:262 msgid "Upgrade anyway" msgstr "" #. I18N: %s is a version number #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 -#: admin.php:517 admin_site_upgrade.php:85 +#: admin.php:546 admin_site_upgrade.php:80 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "A webtrees frissítése: %s" -#: admin_site_upgrade.php:58 +#: admin_site_upgrade.php:53 msgid "Upgrade wizard" msgstr "" -#: admin_media_upload.php:251 admin_trees_manage.php:480 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4679 +#: admin_media_upload.php:261 app/Module/GoogleMapsModule.php:4645 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" -#: admin_trees_manage.php:143 help_text.php:649 -msgid "Upload family tree" -msgstr "" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:4672 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4638 msgid "Upload geographic data" msgstr "Földrajzi adatok feltöltése." #. I18N: Menu entry -#: admin_media_upload.php:34 admin_media_upload.php:190 help_text.php:654 -#: library/WT/Theme/Administration.php:145 +#: admin_media_upload.php:34 app/Theme/AdministrationTheme.php:140 msgid "Upload media files" msgstr "Média állomány feltöltése" -#: help_text.php:655 +#: admin_media_upload.php:185 msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: includes/functions/functions.php:67 +#: includes/functions/functions.php:62 msgid "Uploaded file exceeds the allowed size" msgstr "A feltölteni kívánt állomány elérte a maximális méretet" -#: library/WT/Stats.php:6311 +#: app/Stats.php:6308 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: modules_v3/googlemap/module.php:451 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy" msgstr "Google Maps™ használata a földrajzi helyek hierarchiájához" -#: admin_site_config.php:38 +#: admin_site_config.php:114 msgid "Use PHP mail to send messages" msgstr "PHP mail funkció használata levélküldéshez" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:790 +#: admin_trees_config.php:758 msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" msgstr "RIN# azonosító használata a GEDCOM ID helyett" -#: admin_site_config.php:39 +#: admin_site_config.php:115 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "SMTP használata levélküldéshez" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:125 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:127 msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." msgstr "Használja a „?”-et egy karakter helyettesítésére, vagy a «*» karaktert több karakter helyettesítésére." #. I18N: placeholder text for new-password field -#: admin_users.php:326 login.php:458 +#: admin_users.php:337 login.php:462 #, php-format msgid "Use at least %s character." msgid_plural "Use at least %s characters." @@ -15151,537 +15038,523 @@ msgstr[1] "Használj legalább %s karaktert." msgid "Use colors" msgstr "Színek használata" -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:52 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:52 msgid "Use compact layout" msgstr "Szorosabb elrendezés használata" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:2323 +#: admin_trees_config.php:2252 msgid "Use full source citations" msgstr "Teljes forrásidézés" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:322 +#: admin_site_config.php:355 msgid "Use password" msgstr "Jelszó használata" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1200 +#: admin_trees_config.php:1128 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1195 +#: admin_trees_config.php:1123 msgid "Use silhouettes" msgstr "Sziluettek használata" -#: admin_trees_config.php:2349 +#: admin_trees_config.php:2278 msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" msgstr "GeoNames adatbázis használata a helyek automatikus kiegészítéséhez" -#: help_text.php:484 +#: help_text.php:371 msgid "Use these buttons to move an entry from one list to another.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move or copy that entry in the direction of the arrow. Use the <b>»</b> and <b>«</b> buttons to move the highlighted entry from the leftmost to the rightmost list or vice-versa. Use the <b>></b> and <b><</b> buttons to move the highlighted entry between the Available blocks list and the list to its right or left.<br><br>The entries in the Available Blocks list do not change, regardless of what you do with the Move right and Move left buttons. This is so because the same block can appear several times on the same page. The HTML block is a good example of why you might want to do this." msgstr "" -#: help_text.php:489 +#: help_text.php:376 msgid "Use these buttons to re-arrange the order of the entries within the list. The blocks will be printed in the order in which they are listed.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move that entry up or down." msgstr "" -#: help_text.php:398 +#: help_text.php:357 msgid "Use this field to signal that this media item is the highlighted or primary item for the individual it is attached to. The highlighted image is the one that will be used on charts and on the individual’s page." msgstr "" -#: login.php:496 +#: login.php:500 msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "Ebben a mezőben írhatja meg az adminisztrátornak, hogy miért szeretne az oldalhoz hozzáférést, és hogy milyen kapcsolatban van ezzel a családfakutató oldallal. Ide egyéb közlendőt is írhat az adminisztrátornak." -#: modules_v3/googlemap/module.php:3950 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3914 msgid "Use this value" msgstr "Használd ezt az értéket" -#: admin_site_change.php:343 admin_site_change.php:381 admin_site_logs.php:295 -#: admin_site_logs.php:334 edit_changes.php:176 +#: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:366 admin_site_logs.php:291 +#: admin_site_logs.php:331 edit_changes.php:176 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #. I18N: Menu entry -#: admin_users.php:283 admin_users.php:654 admin_users.php:778 -#: admin_users_bulk.php:41 index_edit.php:297 -#: library/WT/Theme/Administration.php:131 +#: admin_users.php:294 admin_users.php:672 admin_users.php:796 +#: admin_users_bulk.php:32 app/Theme/AdministrationTheme.php:126 +#: index_edit.php:300 msgid "User administration" msgstr "Felhasználókezelés" -#: admin_users.php:719 +#: admin_users.php:737 msgid "User didn’t verify within 7 days." msgstr "A felhasználó nem jelzett vissza 7 napja." -#: admin_users.php:743 +#: admin_users.php:761 msgid "User not verified by administrator." msgstr "A felhasználót nem ellenőrizte az adminisztrátor." -#: admin_trees_config.php:1050 +#: admin_trees_config.php:1005 msgid "User options" msgstr "Felhasználói opciók" -#: login.php:523 login.php:529 login.php:586 login.php:590 +#: login.php:527 login.php:533 login.php:590 login.php:594 msgid "User verification" msgstr "Felhasználó ellenőrzése" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string -#: admin_site_access.php:273 admin_site_access.php:380 +#: admin_site_access.php:282 admin_site_access.php:389 msgid "User-agent string" msgstr "böngésző-azonosító" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:335 admin_users.php:310 admin_users.php:827 -#: edituser.php:155 login.php:179 login.php:249 login.php:316 login.php:343 -#: login.php:531 modules_v3/login_block/module.php:68 -#: modules_v3/todo/module.php:100 +#: admin_site_config.php:368 admin_users.php:321 admin_users.php:845 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:95 edituser.php:150 login.php:183 +#: login.php:253 login.php:320 login.php:347 login.php:535 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:62 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: login.php:211 modules_v3/login_block/module.php:95 +#: login.php:215 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:89 msgid "Username or email address" msgstr "Falhasználónév vagy e-mail cím" -#: admin_users.php:315 edituser.php:161 login.php:446 +#: admin_users.php:326 edituser.php:156 login.php:450 msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "" -#: edituser.php:162 login.php:447 +#: login.php:451 #, php-format msgid "Usernames may not contain the following characters: < > " %% { } ;" msgstr "" #. I18N: Menu entry -#: admin.php:534 admin.php:542 library/WT/Theme/Administration.php:130 +#: admin.php:563 admin.php:571 app/Theme/AdministrationTheme.php:125 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: admin.php:612 +#: admin.php:641 msgid "Users logged in" msgstr "Bejelentkezett felhasználók" -#: admin_users.php:695 +#: admin_users.php:713 msgid "User’s account has been inactive too long: " msgstr "A felhasználó túl sokáig volt inaktív: " -#: modules_v3/googlemap/module.php:639 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:651 msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "A legördülő menü segítségével kiválaszthat egy országot és annak zászlaját. Ha nem látható zászló, akkor ahhoz az országhoz nincs hozzárendelt kép." -#: library/WT/Stats.php:6313 +#: app/Stats.php:6310 msgid "Uzbekistan" msgstr "Üzbegisztán" -#: library/WT/Stats.php:6320 +#: app/Stats.php:6317 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: library/WT/Stats.php:6314 +#: app/Stats.php:6311 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikán" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:78 +#: app/Date/FrenchDate.php:78 msgctxt "GENITIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Szüret hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:130 +#: app/Date/FrenchDate.php:130 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Vendémiaire" msgstr "Szüret hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:104 +#: app/Date/FrenchDate.php:104 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Szüret hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:52 +#: app/Date/FrenchDate.php:52 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Szüret hava" -#: library/WT/Stats.php:6316 +#: app/Stats.php:6313 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:83 +#: app/Date/FrenchDate.php:83 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Szél hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:135 +#: app/Date/FrenchDate.php:135 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ventôse" msgstr "Szél hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:109 +#: app/Date/FrenchDate.php:109 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Szél hava" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:57 +#: app/Date/FrenchDate.php:57 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Szél hava" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:328 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:328 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexikó" -#: login.php:344 login.php:539 -msgid "Verification code:" +#: login.php:348 login.php:543 +msgid "Verification code" msgstr "Ellenőrző kód:" -#: admin_users.php:835 +#: admin_users.php:853 msgid "Verified" msgstr "Ellenőrizve" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:330 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:330 msgid "Vernal, Utah" msgstr "Vernal, Utah" #. I18N: gedcom tag VERS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:853 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:853 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1886 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1886 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: library/WT/Stats.php:6319 +#: app/Stats.php:6316 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnám" #. I18N: Submit button, on a form -#: admin_media.php:498 ancestry.php:105 branches.php:46 compact.php:48 -#: descendancy.php:73 familybook.php:55 fanchart.php:95 hourglass.php:61 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:944 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:976 -#: modules_v3/googlemap/module.php:819 pedigree.php:61 relationship.php:155 +#: admin_media.php:524 ancestry.php:86 app/Module/GoogleMapsModule.php:786 +#: branches.php:48 compact.php:51 descendancy.php:66 familybook.php:57 +#: fanchart.php:93 hourglass.php:58 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:927 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:959 pedigree.php:167 +#: relationship.php:75 msgid "View" msgstr "Mutat" -#: help_text.php:634 -msgid "View all records" -msgstr "" - -#: placelist.php:178 +#: placelist.php:174 msgid "View all records found in this place" msgstr "Ehhez a helyhez kötődő rekordok" -#: help_text.php:565 modules_v3/gedcom_news/module.php:132 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:116 help_text.php:422 msgid "View archive" msgstr "Archívum megtekintése" -#: calendar.php:337 calendar.php:339 +#: calendar.php:338 calendar.php:340 msgid "View day" msgstr "Adott napon" -#: library/WT/Controller/Media.php:166 modules_v3/lightbox/module.php:113 +#: app/Controller/MediaController.php:157 app/Module/AlbumModule.php:109 msgid "View details" msgstr "Részletek megtekintése" -#: includes/functions/functions_print_facts.php:215 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:626 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:147 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:211 library/WT/Stats.php:4073 -#: library/WT/Stats.php:4099 library/WT/Stats.php:4110 -#: library/WT/Stats.php:4119 medialist.php:305 -#: modules_v3/random_media/module.php:169 modules_v3/relatives/module.php:99 +#: app/Controller/AncestryController.php:112 +#: app/Controller/DescendancyController.php:167 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:93 app/Module/SlideShowModule.php:163 +#: app/Stats.php:4077 app/Stats.php:4103 app/Stats.php:4114 app/Stats.php:4123 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:206 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:614 medialist.php:306 msgid "View family" msgstr "Család megjelenítése" -#: medialist.php:302 modules_v3/googlemap/module.php:1369 -#: modules_v3/random_media/module.php:166 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1350 app/Module/SlideShowModule.php:160 +#: medialist.php:303 msgid "View individual" msgstr "Személy megjelenítése" -#: calendar.php:342 calendar.php:344 +#: calendar.php:343 calendar.php:345 msgid "View month" msgstr "Adott hónapban" -#: modules_v3/lightbox/module.php:106 modules_v3/lightbox/module.php:108 +#: app/Module/AlbumModule.php:102 app/Module/AlbumModule.php:104 msgid "View notes" msgstr "Jegyzetek megjelenítése" -#: medialist.php:308 modules_v3/random_media/module.php:172 +#: app/Module/SlideShowModule.php:166 medialist.php:309 msgid "View source" msgstr "Forrás megjelenítése" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:188 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:181 msgid "View statistics as graphs" msgstr "Statisztikák mutatása grafikonon" -#: modules_v3/review_changes/module.php:118 -msgid "View the changes" -msgstr "Mutasd a változásokat" - -#: calendar.php:347 calendar.php:349 +#: calendar.php:348 calendar.php:350 msgid "View year" msgstr "Adott évben" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:332 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:332 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexikó" #. I18N: A configuration setting -#: admin_users.php:418 +#: admin_users.php:435 msgid "Visible online" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_users.php:424 edituser.php:282 +#: admin_users.php:441 edituser.php:276 msgid "Visible to other users when online" msgstr "Bejelentkezés után látható" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: admin_trees_download.php:131 admin_users.php:39 admin_users.php:493 -#: modules_v3/clippings/module.php:195 modules_v3/clippings/module.php:201 -#: modules_v3/clippings/module.php:586 modules_v3/clippings/module.php:593 +#: admin_trees_download.php:194 admin_users.php:36 admin_users.php:511 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:199 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:588 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:595 msgid "Visitor" msgstr "Látogató" #. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death -#: calendar.php:257 modules_v3/bdm_report/module.php:29 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:31 +#: app/Module/BatchUpdate/BirthDeathMarriageReportModule.php:26 +#: calendar.php:258 modules_v3/bdm_report/report.xml:3 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:31 msgid "Vital records" msgstr "Élettani adatok" #. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday... -#: library/WT/I18N.php:294 +#: app/I18N.php:223 msgid "WEEK_START=0" msgstr "WEEK_START=1" -#: library/WT/Stats.php:6323 +#: app/Stats.php:6320 msgid "Wales" msgstr "Wales" -#: library/WT/Stats.php:6322 +#: app/Stats.php:6319 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis és Futuna" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:249 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:249 msgid "Ward" msgstr "Gyám" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:247 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:247 msgctxt "FEMALE" msgid "Ward" msgstr "Gyám" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:245 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:245 msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Gyám" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:334 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:334 msgid "Washington, DC" msgstr "Washington, DC" -#: admin_trees_config.php:1217 +#: admin_trees_config.php:1145 msgid "Watermarks" msgstr "Vízjegyek" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1263 +#: admin_trees_config.php:1191 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Store watermarked full size images on server?” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1240 +#: admin_trees_config.php:1168 msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy websites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server." msgstr "" -#: login.php:388 +#: login.php:392 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this website, you will need to know your user name and password." msgstr "Kapni fog egy ellenőrző emailt erre a címre ( %s ). Ezt a levelet használja az azonosítója aktiválásához; ha hét napon belül nem sikerül az aktiválás, áthelyezésre kerül az azonosítója (akkor újra megkísérelheti a regisztrációt).<br><br>Ahhoz hogy bejelentkezzen az oldalra, tudnia kell az azonosítóját, és a jelszavát." -#: login.php:390 +#: login.php:394 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this website, you will need to know your user name and password." msgstr "Mi most küldeni fogunk egy ellenőrző email -t erre a címre ( %s ). Önnek meg kell erősítenie a számla kérését az ellenőrző email alapján. Ha ön nem erősíti meg a számla kérését akkor automatikusan 7 nap után elutasításra kerül a kérelme. Önnek egy új kérelmet kell írnia.<br><br>Miután követte az instrukciókat az ellenőrző email-ben, utána tud csak bejelentkezni. Ahhoz hogy bejelentkezzen tudnia kell a felhasználónevét és a jelszavát." #. I18N: Menu entry -#: library/WT/Theme/Administration.php:74 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:67 msgid "Website" msgstr "" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:251 +#: admin_site_config.php:284 msgid "Website URL" msgstr "Webhely URL" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_access.php:129 admin_site_access.php:239 -#: library/WT/Theme/Administration.php:79 +#: admin_site_access.php:135 admin_site_access.php:248 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:74 msgid "Website access rules" msgstr "Hozzáférési szabályok" -#: admin_trees_config.php:1008 +#: admin_trees_config.php:963 msgid "Website and META tag settings" msgstr "META tag-ek beállítási lehetőségei" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_logs.php:30 library/WT/Theme/Administration.php:78 +#: admin_site_logs.php:35 app/Theme/AdministrationTheme.php:73 msgid "Website logs" msgstr "" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_config.php:105 library/WT/Theme/Administration.php:75 +#: admin_site_config.php:132 app/Theme/AdministrationTheme.php:68 msgid "Website preferences" msgstr "" #. I18N: abbreviation for Wednesday -#: includes/functions/functions_print.php:731 library/WT/Date/Calendar.php:383 +#: app/Date/CalendarDate.php:383 includes/functions/functions_print.php:707 msgid "Wed" msgstr "Szerd" -#: library/WT/Date/Calendar.php:358 +#: app/Date/CalendarDate.php:358 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" #. I18N: gedcom tag _WEIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1756 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1756 msgid "Weight" msgstr "Testsúly" #. I18N: A greeting; %s is the user’s name -#: modules_v3/user_welcome/module.php:43 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:39 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Üdvözlöm %s" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:410 +#: admin_site_config.php:444 msgid "Welcome text on login page" msgstr "A bejelentkező oldal üdvözlő szövege \"Hitelesített módban\"" -#: library/WT/Stats.php:6321 +#: app/Stats.php:6318 msgid "West Africa" msgstr "Nyugat Africa" -#: library/WT/Stats.php:6140 +#: app/Stats.php:6137 msgid "Western Sahara" msgstr "Nyugat Szahara" -#: admin_users.php:373 +#: admin_users.php:384 msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." msgstr "" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:51 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:45 msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." msgstr "Hivatkozás hozzáadásakor az ID mező nem lehet üres." #. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2341 +#: admin_trees_config.php:2270 msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (e.g. INDI, FAM) or the facts (BIRT, MARR, DEAT). This option controls which checkboxes are ticked by default." msgstr "" -#: help_text.php:407 -msgid "When calculating relationships, this option controls whether webtrees will include spouses/partners as well as blood relatives." -msgstr "" - #. I18N: Help text for the “ID settings” configuration setting -#: admin_trees_config.php:937 +#: admin_trees_config.php:892 msgid "When new records are created, they are given an internal ID number. You can specify the prefix used for each type of record." msgstr "" -#: help_text.php:640 -msgid "When this option is checked, you can see all source or note records for this individual. When this option is unchecked, source or note records that are associated with other facts for this individual will not be shown." -msgstr "" - #. I18N: Help text for the “Date differences” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1770 +#: admin_trees_config.php:1699 msgid "When this option is selected, webtrees will calculate the age differences between siblings, children, spouses, etc." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2315 +#: admin_trees_config.php:2244 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." msgstr "" -#: help_text.php:619 +#: help_text.php:440 msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." msgstr "" -#: help_text.php:468 -msgid "When you click the <b>Add a new shared note</b> link, a new window will open. You can choose to link to an existing shared note, or you can create a new shared note and at the same time create a link to it." -msgstr "" - #: message.php:140 msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." msgstr "Az üzenet elküldésekor kapni fog egy másolatot email-ben, az Ön által megadott email címre" -#: admin_users.php:571 +#: admin_users.php:589 msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:159 +#: admin_pgv_to_wt.php:165 msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Hol található a PhpGedView telepítése" -#: modules_v3/sitemap/module.php:293 +#: app/Module/SiteMapModule.php:293 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps?" msgstr "Melyik családfát vegyük bele ebbe az oldaltérképbe?" -#: modules_v3/clippings/module.php:98 modules_v3/clippings/module.php:513 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:97 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 msgid "Which links from this individual would you also like to add?" msgstr "Melyik ágat szeretné ettől a személytől szintén hozzáadni?" -#: modules_v3/clippings/module.php:81 modules_v3/clippings/module.php:498 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:80 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:499 msgid "Which other links from this family would you like to add?" msgstr "Melyik ágat szeretné ebből a családból szintén hozzáadni?" -#: modules_v3/clippings/module.php:119 modules_v3/clippings/module.php:535 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:118 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536 msgid "Which records linked to this source should be added?" msgstr "Mely rekordok adjuk hozzá, amelyek hivatkoznak erre a forrásra?" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1140 +#: admin_trees_config.php:1068 msgid "Who can upload new media files?" msgstr "Ki jogosult új médiafájlok feltöltésére?" #. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) -#: modules_v3/logged_in/module.php:32 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:25 msgid "Who is online" msgstr "Online felhasználók" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:141 search.php:149 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:143 +#: search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Csak egész szavak" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:653 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:626 msgid "Widow" msgstr "Özvegy" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:644 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:617 msgid "Widower" msgstr "Özvegyember" -#: fanchart.php:109 help_text.php:560 modules_v3/googlemap/module.php:320 -#: modules_v3/googlemap/module.php:457 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:329 app/Module/GoogleMapsModule.php:470 msgid "Width" msgstr "A kör szélessége" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1169 help_text.php:442 +#: admin_trees_config.php:1097 msgid "Width of generated thumbnails" msgstr "Generált bélyegképek szélessége" #. I18N: gedcom tag WIFE -#: edit_interface.php:1094 library/WT/Gedcom/Tag.php:857 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:857 edit_interface.php:1094 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:492 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1066 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196 @@ -15694,209 +15567,201 @@ msgstr "Generált bélyegképek szélessége" msgid "Wife" msgstr "Feleség" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:236 +#: app/Controller/TimelineController.php:234 msgid "Wife’s age" msgstr "Feleség életkora" -#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:150 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:150 msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" msgstr "A feleség leánykori vezetékneve lesz az új utónév" -#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:148 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:148 msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" msgstr "A feleség vezetékneve le lett cserélve a férj vezetéknevére" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:142 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:144 msgid "Wildcards" msgstr "Helyettesítő karakterek" #. I18N: gedcom tag WILL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:861 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:861 msgid "Will" msgstr "Végrendelet" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:336 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:336 msgid "Winter Quarters, Nebraska" msgstr "Winter Quarters, Nebraska" -#: library/WT/Stats.php:392 library/WT/Stats.php:473 +#: app/Stats.php:386 app/Stats.php:472 msgid "With sources" msgstr "Forrással" -#: library/WT/Stats.php:391 library/WT/Stats.php:472 +#: app/Stats.php:385 app/Stats.php:471 msgid "Without sources" msgstr "Forrás nélkül" #. I18N: gedcom tag _WITN -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:253 library/WT/Gedcom/Tag.php:1760 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:253 app/Gedcom/GedcomTag.php:1760 msgid "Witness" msgstr "Tanú" #. I18N: In the paternal surname tradition, ... #. I18N: In the Polish surname tradition, ... #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:102 admin_trees_config.php:121 -#: admin_trees_config.php:126 +#: admin_trees_config.php:78 admin_trees_config.php:97 +#: admin_trees_config.php:102 msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "" -#: statistics.php:642 +#: statistics.php:595 msgid "World" msgstr "Világ" #. I18N: gedcom tag _YART -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1768 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1768 msgid "Yahrzeit" msgstr "Jarzeit" #. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:33 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:28 msgid "Yahrzeiten" msgstr "Názáreti" -#: calendar.php:193 library/WT/Theme/BaseTheme.php:889 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1024 -#: search.php:161 +#: app/Theme/BaseTheme.php:984 calendar.php:194 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1012 +#: search.php:251 msgid "Year" msgstr "Év" -#: help_text.php:478 +#: help_text.php:365 msgid "Year input box" msgstr "" -#: timeline.php:132 timeline.php:375 +#: timeline.php:126 timeline.php:369 msgid "Year:" msgstr "Év:" -#: library/WT/Stats.php:6325 +#: app/Stats.php:6322 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address -#: login.php:337 +#: login.php:341 #, php-format msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "" -#: login.php:285 message.php:65 +#: login.php:289 message.php:65 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Külső hivatkozásokat tartalmazó üzeneteket nem lehet küldeni." #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting #. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting -#: admin_site_config.php:200 admin_trees_config.php:1072 edituser.php:265 +#: admin_site_config.php:233 admin_trees_config.php:1027 edituser.php:259 msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." msgstr "" -#: help_text.php:607 -msgid "You can click this button to see whether there is another relationship path between the two individuals. Previously found paths can be displayed again by clicking the link with the path number." -msgstr "Erre a gombra kattintva megtudhatja, van-e még egy másik, \"alternatív\" rokoni kapcsolat a két személy között. Az előző útvonalat újra megtekintheti, ha a sorszámával ellátott hivatkozásra kattint." - #. I18N: %s is a URL -#: help_text.php:530 +#: help_text.php:412 #, php-format msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." msgstr "" -#: help_text.php:576 -msgid "You can limit the number of news articles displayed, thereby reducing the height of the GEDCOM News block.<br><br>This option determines whether any limits should be applied or whether the limit should be according to the age of the article or according to the number of articles." -msgstr "" - -#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:41 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." msgstr "Könnyebbé válik a keresés egy házas nő után, ha beírja a házasság utáni nevét.<br>Bár nem minden nő veszi fel a férje nevét a házasságkötéskor, tehát figyeljen, hogy nem írjon be hibás adatokat az adatbázisba." -#: login.php:628 +#: login.php:632 msgid "You can now login with your user name and password." msgstr "Most már be tud jelentkezni a felhasználó nevével és a kódjával." -#: admin_site_upgrade.php:202 +#: admin_site_upgrade.php:197 msgid "You can re-enable these modules after the upgrade." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:266 +#: admin_site_upgrade.php:261 msgid "You can re-enable these themes after the upgrade." msgstr "" -#: admin_trees_renumber.php:262 +#: admin_trees_renumber.php:265 msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." msgstr "" -#: admin_trees_renumber.php:275 +#: admin_trees_renumber.php:278 msgid "You can renumber this family tree." msgstr "" -#: admin_site_config.php:167 admin_site_config.php:186 +#: admin_site_config.php:200 admin_site_config.php:219 msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request." msgstr "" -#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:38 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38 msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." msgstr "Felgyorsíthatja az adatok feldolgozását, ha a biztosan elhunyt, de dátum szerint be nem azonosított haláleseteket bevezeti a megfelelő személyekhez, mint halál, temetés, hamvasztás, stb." -#: admin_site_access.php:68 +#: admin_site_access.php:74 msgid "You cannot create a rule which would prevent yourself from accessing the website." msgstr "" -#: login.php:70 +#: login.php:74 msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies." msgstr "Nem tudsz bejelentkezni, mert a böngésződ nem engedi a HTTP-sütiket." -#: includes/session.php:617 +#: includes/session.php:562 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Nincs kellő jogosultságod, hogy ezt az oldalt megjelenítsük." -#: login.php:572 +#: login.php:576 msgid "You do not have to take any action; the user can now login." msgstr "Nem kell mást csinálnia, a felhasználó most már be tud jelentkezni." -#: admin_site_merge.php:54 +#: admin_site_merge.php:52 msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." msgstr "Ön ugyanazt az azonosítót adta meg mindkétszer. Egy rekord nem fűzhető össze saját magával." -#: login.php:624 +#: login.php:628 msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "Önt regisztrált felhasználóként azonosítottuk." -#: modules_v3/user_blog/module.php:79 +#: app/Module/UserJournalModule.php:63 msgid "You have not created any journal items." msgstr "Ön még nem hozott létre hírlap-bejegyzést." -#: admin_trees_manage.php:168 +#: admin_trees_manage.php:185 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "A kiválasztott GEDCOMnak más neve van. Ez helyes?" -#: addmedia.php:458 +#: addmedia.php:461 msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." msgstr "Be kell írjon egy URL-t, ami „http://”-vel kezdődik." -#: modules_v3/faq/module.php:374 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:372 msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." msgstr "Használhat HTML-t a válasza megformázásához vagy hivatkozások beszúrásához." -#: setup.php:213 +#: setup.php:215 msgid "You must change this before you can continue." msgstr "Enélkül a változtatás nélkül nem lehet folytatni a telepítést." -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:43 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:58 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:32 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:46 msgid "You must enter a name" msgstr "Adja meg a nevét" -#: edituser.php:126 +#: edituser.php:121 msgid "You must enter a real name." msgstr "Meg kell adni a nevét" -#: edituser.php:121 +#: edituser.php:116 msgid "You must enter a user name." msgstr "Adja meg a felhasználónevet" -#: setup.php:419 +#: setup.php:421 msgid "You must enter all the administrator account fields." msgstr "A rendszergazda fiók összes mezőjét ki kell töltse." -#: edit_interface.php:1550 +#: edit_interface.php:1548 msgid "You must provide a repository name" msgstr "Meg kell adja a tároló nevét" @@ -15904,36 +15769,36 @@ msgstr "Meg kell adja a tároló nevét" msgid "You must provide a source title" msgstr "Meg kell adnia egy forrás címet" -#: admin_trees_merge.php:92 +#: admin_trees_merge.php:94 msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." msgstr "" -#: modules_v3/charts/module.php:145 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 msgid "You must select an individual and chart type in the block configuration settings." msgstr "Ki kell válasszon egy egyént és egy diagramtípust a blokkbeállításoknál." -#: admin_users.php:271 +#: admin_users.php:282 msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Hozzá kell rendeljen egy egyént a felhasználóhoz, mielőtt korlátozná a hozzáférést a saját családjához." -#: admin_trees_manage.php:215 +#: admin_trees_manage.php:304 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:1155 +#: admin_pgv_to_wt.php:1172 msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password." msgstr "Újra be kell jelentkezned a PhpGedView felhasználóneveddel és jelszavaddal." -#: setup.php:424 +#: setup.php:426 msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." msgstr "Be kell állítson egy rendszergazda fiókot. Ezen keresztül kezelheti ezen webtrees telepítés beállításait. Kérem erős jelszót válasszon." -#: login.php:570 +#: login.php:574 msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”." msgstr "Ellenőrizned kell a fiók részleteit és az engedélyezési státuszt „igen”-re kell állítanod." #. I18N: Help text for the "Login URL" site configuration setting -#: admin_site_config.php:402 +#: admin_site_config.php:436 msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different website or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ." msgstr "" @@ -15945,41 +15810,41 @@ msgstr "A következő üzenetet küldte el a webtrees-adminisztrátorának:" msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "A következő üzenetet küldte el egy webtrees-felhasználónak:" -#: admin_site_upgrade.php:102 +#: admin_site_upgrade.php:97 msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "" -#: help_text.php:516 +#: help_text.php:398 msgid "You should avoid using the vertical line character “|” in your notes. It is used internally by webtrees and may cause your note to display incorrectly." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:201 +#: admin_site_upgrade.php:196 msgid "You should consult the module’s author to confirm compatibility with this version of webtrees." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:265 +#: admin_site_upgrade.php:260 msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees." msgstr "" #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: login.php:286 message.php:66 +#: login.php:290 message.php:66 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "Próbáld meg a „%2$s” címet beadni „%1$s” nélkül." -#: admin_users.php:379 +#: admin_users.php:390 msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." msgstr "" -#: login.php:324 +#: login.php:328 msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. After this, the user will be able to login without any action on your part." msgstr "Értesítve lesz e-mailben amennyiben a leendő felhasználó visszaigazolta a kérelmét. Ezután az új felhasználó bejelentkezhet a rendszerbe." -#: login.php:322 +#: login.php:326 msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the user name. The new user will not be able to login until you activate the account." msgstr "Értesítve lesz e-mailben amennyiben a leendő felhasználó visszaigazolta a kérelmét. Ezután befejezheti a regisztrációt aktiválva a felhasználó felhasználói fiókját. Az új felhasználó nem jelentkezhet be a fiókja aktiválása előtt." -#: setup.php:433 +#: setup.php:435 msgid "You will use this to login to webtrees." msgstr "Ezt fogja használni a webtreesbe való belépéskor." @@ -15999,187 +15864,189 @@ msgstr "Legfiatalabb férfi" msgid "Youngest mother" msgstr "Legfiatalabb anya" -#: modules_v3/clippings/module.php:168 modules_v3/clippings/module.php:429 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:163 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:426 msgid "Your clippings cart is empty." msgstr "Az Ön Metsző kosara üres." -#: setup.php:427 +#: message.php:124 message.php:278 setup.php:429 msgid "Your name" msgstr "Az Ön neve" -#: message.php:124 message.php:278 -msgid "Your name:" -msgstr "Az Ön neve:" - #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:347 +#: login.php:351 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Az Ön regisztrációja a(z) %s szerveren" -#: setup.php:275 +#: setup.php:277 msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." msgstr "A rendszergazda ismertetheti Önnel a kapcsolódási beállításokat." -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:81 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:187 msgid "Your user account does not have “automatically approve changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "Az Ön felhasználói fiókjában nem engedélyezett a változtatások automatikus elfogadása. Egyszerre csak egy bejegyzést módosíthat." -#: library/WT/Stats.php:6326 +#: admin.php:491 +#, php-format +msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version." +msgstr "" + +#: admin.php:485 +#, php-format +msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." +msgstr "" + +#: app/Stats.php:6323 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoszlávia" -#: library/WT/Stats.php:6328 +#: app/Stats.php:6325 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" -#: library/WT/Stats.php:6329 +#: app/Stats.php:6326 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: library/WT/Stats.php:6330 +#: app/Stats.php:6327 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: help_text.php:677 -msgid "Zip clippings" -msgstr "" - -#: admin_trees_download.php:116 modules_v3/clippings/module.php:183 -#: modules_v3/clippings/module.php:572 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:184 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:574 msgid "Zip file(s)" msgstr "Zip (tömörített) fájl(ok)" -#: modules_v3/googlemap/module.php:2750 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2720 fanchart.php:107 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1472 timeline.php:311 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1429 timeline.php:305 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1474 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1431 msgid "Zoom in here" msgstr "Közelítés" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:558 library/WT/Theme/BaseTheme.php:603 +#: app/Theme/BaseTheme.php:664 app/Theme/BaseTheme.php:709 msgid "Zoom in/out on this box." msgstr "Doboz kicsinyítése/nagyítása." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4090 modules_v3/googlemap/module.php:4166 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4600 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4054 app/Module/GoogleMapsModule.php:4128 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4567 msgid "Zoom level" msgstr "Nagyítási szint" -#: modules_v3/googlemap/module.php:327 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:336 msgid "Zoom level of map" msgstr "Térkép nagyítása" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1473 timeline.php:312 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1430 timeline.php:306 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1475 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1432 msgid "Zoom out here" msgstr "Távolodás" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1760 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1724 msgid "Zoom=" msgstr "Zoom=" #. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:88 +#: includes/functions/functions_date.php:83 msgid "a.m." msgstr "de." #. I18N: Gedcom ABT dates -#: library/WT/Date.php:279 +#: app/Date.php:298 #, php-format msgid "about %s" msgstr "%s körül" -#: family.php:57 individual.php:69 mediaviewer.php:58 note.php:57 repo.php:57 +#: family.php:57 individual.php:67 mediaviewer.php:57 note.php:57 repo.php:57 #: source.php:57 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "accept" msgstr "elfogad" -#: family.php:39 individual.php:51 mediaviewer.php:40 note.php:39 repo.php:39 +#: family.php:39 individual.php:49 mediaviewer.php:39 note.php:39 repo.php:39 #: source.php:39 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "accept" msgstr "elfogad" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: admin_site_change.php:52 +#: admin_site_change.php:54 msgid "accepted" msgstr "" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:52 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:52 msgid "adopted name" msgstr "felvett név" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:49 msgctxt "FEMALE" msgid "adopted name" msgstr "felvett név" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:46 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:46 msgctxt "MALE" msgid "adopted name" msgstr "felvett név" -#: library/WT/Stats.php:2614 +#: app/Stats.php:2619 msgid "adoption" msgstr "örökbefogadás" -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:145 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:138 msgid "after" msgstr "után" #. I18N: Gedcom AFT dates -#: library/WT/Date.php:294 +#: app/Date.php:313 #, php-format msgid "after %s" msgstr "%s után" -#: includes/functions/functions_print.php:433 +#: includes/functions/functions_print.php:416 msgid "after death" msgstr "haláleset után" -#: statisticsplot.php:938 statisticsplot.php:941 statisticsplot.php:944 -#: statisticsplot.php:947 +#: statisticsplot.php:1126 statisticsplot.php:1176 statisticsplot.php:1226 +#: statisticsplot.php:1276 msgid "age" msgstr "kor" #. I18N: An access rule - allow access to the site -#: admin_site_access.php:29 admin_site_access.php:36 +#: admin_site_access.php:35 admin_site_access.php:42 msgid "allow" msgstr "engedélyezve" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:64 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:64 msgid "also known as" msgstr "Ismert mint" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:61 msgctxt "FEMALE" msgid "also known as" msgstr "Ismert mint" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:58 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:58 msgctxt "MALE" msgid "also known as" msgstr "Ismert mint" -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:148 library/WT/Stats.php:4071 -#: library/WT/Stats.php:4096 library/WT/Stats.php:4107 -#: library/WT/Stats.php:4117 library/WT/Stats.php:5381 +#: app/Controller/AncestryController.php:113 app/Stats.php:4075 +#: app/Stats.php:4100 app/Stats.php:4111 app/Stats.php:4121 app/Stats.php:5379 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:399 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:130 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:228 @@ -16190,297 +16057,297 @@ msgstr "Ismert mint" msgid "and" msgstr "és" -#: includes/functions/functions.php:1256 +#: includes/functions/functions.php:1092 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1012 +#: includes/functions/functions.php:848 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1318 +#: includes/functions/functions.php:1154 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1050 +#: includes/functions/functions.php:886 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1370 +#: includes/functions/functions.php:1206 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1068 +#: includes/functions/functions.php:904 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1010 +#: includes/functions/functions.php:846 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "nagynéni/nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1048 +#: includes/functions/functions.php:884 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "nagynéni/nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1066 +#: includes/functions/functions.php:902 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "nagynéni/nagybácsi" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:600 +#: app/Controller/LifespanController.php:599 msgctxt "Abbreviation for birth" msgid "b." msgstr "szül." -#: modules_v3/faq/module.php:321 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:319 msgid "back to top" msgstr "vissza az elejére" -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:145 statisticsplot.php:683 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:138 msgid "before" msgstr "előtt" #. I18N: Gedcom BEF dates -#: library/WT/Date.php:291 +#: app/Date.php:310 #, php-format msgid "before %s" msgstr "%s előtt" #. I18N: Gedcom BET-AND dates -#: library/WT/Date.php:303 +#: app/Date.php:322 #, php-format msgid "between %s and %s" msgstr "%s és %s között" -#: library/WT/Stats.php:2611 +#: app/Stats.php:2616 msgid "birth" msgstr "születés" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:76 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:76 msgid "birth name" msgstr "születési név" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:73 msgctxt "FEMALE" msgid "birth name" msgstr "születési név" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:70 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:70 msgctxt "MALE" msgid "birth name" msgstr "születési név" #. I18N: Extend privacy to dead individuals [who were] ... -#: admin_trees_config.php:528 +#: admin_trees_config.php:490 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "az utóbbi %1$s évben születtek vagy %2$s évben hunytak el" -#: includes/functions/functions.php:932 +#: includes/functions/functions.php:768 msgid "brother" msgstr "fiútestvér" -#: includes/functions/functions.php:1194 +#: includes/functions/functions.php:1030 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "sógor" -#: includes/functions/functions.php:1018 +#: includes/functions/functions.php:854 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "Sógor" -#: includes/functions/functions.php:1310 +#: includes/functions/functions.php:1146 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "sógor" -#: includes/functions/functions.php:1086 +#: includes/functions/functions.php:922 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "sógor" -#: includes/functions/functions.php:1476 +#: includes/functions/functions.php:1312 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "sógor" -#: includes/functions/functions.php:1098 +#: includes/functions/functions.php:934 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "sógor" -#: includes/functions/functions.php:1116 +#: includes/functions/functions.php:952 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "sógor" -#: includes/functions/functions.php:1532 +#: includes/functions/functions.php:1368 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "sógor" -#: includes/functions/functions.php:1196 +#: includes/functions/functions.php:1032 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "sógor/sógornő" -#: includes/functions/functions.php:1028 +#: includes/functions/functions.php:864 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "sógor/sógornő" -#: includes/functions/functions.php:1080 +#: includes/functions/functions.php:916 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "sógor/sógornő" -#: includes/functions/functions.php:1478 +#: includes/functions/functions.php:1314 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "sógor/sógornő" -#: includes/functions/functions.php:1114 +#: includes/functions/functions.php:950 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "sógor/sógornő" -#: includes/functions/functions.php:1126 +#: includes/functions/functions.php:962 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "sógor/sógornő" -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 msgid "bullet list" msgstr "felsorolás" -#: library/WT/Stats.php:2615 +#: app/Stats.php:2620 msgid "burial" msgstr "temetés" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1712 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1712 msgid "by" msgstr "Utoljára módosította" #. I18N: Gedcom CAL dates -#: library/WT/Date.php:282 +#: app/Date.php:301 #, php-format msgid "calculated %s" msgstr "kiszámolva %s" -#: library/WT/Stats.php:2616 +#: app/Stats.php:2621 msgid "census added" msgstr "népszámláláshoz adva" -#: library/WT/Stats.php:2337 library/WT/Stats.php:3550 -#: library/WT/Stats.php:3552 library/WT/Stats.php:4453 -#: library/WT/Stats.php:4455 library/WT/Stats.php:4685 +#: app/Stats.php:2342 app/Stats.php:3558 app/Stats.php:3560 app/Stats.php:4457 +#: app/Stats.php:4459 app/Stats.php:4687 msgid "century" msgstr "évszázad" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:88 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:88 msgid "change of name" msgstr "névváltoztatás" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:85 msgctxt "FEMALE" msgid "change of name" msgstr "névváltoztatás" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:82 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:82 msgctxt "MALE" msgid "change of name" msgstr "névváltoztatás" -#: edit_interface.php:2043 edit_interface.php:2065 -#: includes/functions/functions.php:915 modules_v3/googlemap/module.php:2063 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2097 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2045 app/Module/GoogleMapsModule.php:2079 +#: edit_interface.php:2041 edit_interface.php:2063 +#: includes/functions/functions.php:751 msgid "child" msgstr "gyerek" -#: statisticsplot.php:950 +#: statisticsplot.php:1326 msgid "children" msgstr "gyerek" #. I18N: button label -#: addmedia.php:231 addmedia.php:384 addmedia.php:702 edit_changes.php:238 -#: edit_interface.php:89 edit_interface.php:185 edit_interface.php:327 -#: edit_interface.php:388 edit_interface.php:1024 edit_interface.php:1133 -#: edit_interface.php:1279 edit_interface.php:1385 edit_interface.php:1495 -#: edit_interface.php:1589 edit_interface.php:1777 edit_interface.php:1888 -#: edit_interface.php:2082 edit_interface.php:2252 edit_interface.php:2819 -#: find.php:710 inverselink.php:162 library/WT/Theme/BaseTheme.php:495 -#: message.php:145 modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:179 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:590 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:126 -#: modules_v3/googlemap/module.php:723 modules_v3/googlemap/module.php:3340 -#: modules_v3/googlemap/module.php:3358 modules_v3/googlemap/module.php:4123 +#: addmedia.php:230 addmedia.php:385 addmedia.php:705 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:116 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:735 app/Module/GoogleMapsModule.php:3307 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3322 app/Module/GoogleMapsModule.php:4085 +#: app/Theme/BaseTheme.php:613 edit_changes.php:238 edit_interface.php:89 +#: edit_interface.php:185 edit_interface.php:327 edit_interface.php:388 +#: edit_interface.php:1024 edit_interface.php:1133 edit_interface.php:1277 +#: edit_interface.php:1383 edit_interface.php:1493 edit_interface.php:1587 +#: edit_interface.php:1775 edit_interface.php:1886 edit_interface.php:2080 +#: edit_interface.php:2250 edit_interface.php:2810 find.php:699 +#: inverselink.php:159 message.php:145 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:176 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:580 msgid "close" msgstr "" #. I18N: Name of a theme. -#: library/WT/Theme/Clouds.php:133 +#: app/Theme/CloudsTheme.php:126 msgid "clouds" msgstr "" #. I18N: Name of a theme. -#: library/WT/Theme/Colors.php:162 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:160 msgid "colors" msgstr "" -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 msgid "compact list" msgstr "kompakt lista" #. I18N: A button label #. I18N: Button label #. I18N: button label -#: admin_pgv_to_wt.php:179 admin_pgv_to_wt.php:1156 -#: admin_trees_download.php:149 admin_trees_manage.php:208 -#: admin_trees_manage.php:652 admin_trees_merge.php:198 -#: admin_trees_renumber.php:277 login.php:215 login.php:503 -#: modules_v3/login_block/module.php:99 reportengine.php:128 -#: reportengine.php:283 setup.php:193 setup.php:214 setup.php:296 -#: setup.php:382 setup.php:449 +#: admin_pgv_to_wt.php:185 admin_pgv_to_wt.php:1173 admin_site_merge.php:365 +#: admin_trees_download.php:120 admin_trees_download.php:205 +#: admin_trees_manage.php:293 admin_trees_manage.php:719 +#: admin_trees_merge.php:200 admin_trees_renumber.php:280 login.php:219 +#: login.php:507 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:93 +#: reportengine.php:127 reportengine.php:282 setup.php:190 setup.php:216 +#: setup.php:298 setup.php:384 setup.php:451 msgid "continue" msgstr "tovább" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:576 +#: admin_trees_manage.php:643 msgid "create" msgstr "" #. I18N: a program feature -#: setup.php:138 +#: setup.php:135 msgid "creating thumbnails of images" msgstr "bélyegképek generálása a képekhez" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:604 +#: app/Controller/LifespanController.php:603 msgctxt "Abbreviation for death" msgid "d." msgstr "halál" -#: statistics.php:664 +#: statistics.php:614 msgid "date periods" msgstr "periódusok. Z-tengely periódus másodperceinek ellenőrzése" -#: edit_interface.php:2042 includes/functions/functions.php:913 -#: includes/functions/functions_charts.php:293 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2055 modules_v3/googlemap/module.php:2093 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2037 app/Module/GoogleMapsModule.php:2075 +#: edit_interface.php:2040 includes/functions/functions.php:749 +#: includes/functions/functions_charts.php:303 msgid "daughter" msgstr "lány gyermek" @@ -16488,560 +16355,525 @@ msgstr "lány gyermek" msgid "daughter of" msgstr "a következő lánya" -#: includes/functions/functions.php:988 +#: includes/functions/functions.php:824 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "meny" -#: includes/functions/functions.php:1096 +#: includes/functions/functions.php:932 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "meny" -#: includes/functions/functions.php:1524 +#: includes/functions/functions.php:1360 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "Nász" -#: includes/functions/functions.php:1526 +#: includes/functions/functions.php:1362 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "Nászasszony" -#: includes/functions/functions.php:1528 +#: includes/functions/functions.php:1364 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "Nász" -#: library/WT/Stats.php:2612 +#: app/Stats.php:2617 msgid "death" msgstr "halál" #. I18N: Measure of latitude/longitude -#: modules_v3/googlemap/module.php:4071 modules_v3/googlemap/module.php:4081 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4035 app/Module/GoogleMapsModule.php:4045 msgid "degrees" msgstr "fokok" #. I18N: Button label -#: admin_site_clean.php:120 admin_users.php:756 +#: admin_site_clean.php:116 admin_users.php:774 msgid "delete" msgstr "" #. I18N: An access rule - deny access to the site -#: admin_site_access.php:30 admin_site_access.php:37 +#: admin_site_access.php:36 admin_site_access.php:43 msgid "deny" msgstr "tiltva" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:136 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363 -msgctxt "FEMALE" -msgid "died" -msgstr "elhunyt" - -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:133 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433 -msgctxt "MALE" -msgid "died" -msgstr "elhunyt" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:361 modules_v3/googlemap/module.php:370 -#: modules_v3/googlemap/module.php:379 modules_v3/googlemap/module.php:387 -#: modules_v3/googlemap/module.php:395 modules_v3/googlemap/module.php:403 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:372 app/Module/GoogleMapsModule.php:381 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:390 app/Module/GoogleMapsModule.php:398 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:406 app/Module/GoogleMapsModule.php:414 msgid "digits" msgstr "szám" -#: admin_trees_config.php:144 -msgid "disable" -msgstr "letiltás" - -#: admin_site_upgrade.php:413 -#, php-format -msgid "Place the website offline, by creating the file %s…" -msgstr "" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:4083 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4047 msgid "east" msgstr "kelet" #. I18N: button label -#: admin_trees_config.php:1698 admin_trees_config.php:1852 -#: admin_trees_config.php:1881 admin_trees_config.php:1910 -#: admin_trees_config.php:1939 admin_trees_config.php:1970 -#: admin_trees_config.php:1999 admin_trees_config.php:2028 -#: admin_trees_config.php:2057 admin_trees_config.php:2088 -#: admin_trees_config.php:2117 admin_trees_config.php:2146 -#: admin_trees_config.php:2177 admin_trees_config.php:2206 -#: admin_trees_config.php:2235 admin_trees_config.php:2266 -#: admin_trees_config.php:2295 +#: admin_trees_config.php:1627 admin_trees_config.php:1781 +#: admin_trees_config.php:1810 admin_trees_config.php:1839 +#: admin_trees_config.php:1868 admin_trees_config.php:1899 +#: admin_trees_config.php:1928 admin_trees_config.php:1957 +#: admin_trees_config.php:1986 admin_trees_config.php:2017 +#: admin_trees_config.php:2046 admin_trees_config.php:2075 +#: admin_trees_config.php:2106 admin_trees_config.php:2135 +#: admin_trees_config.php:2164 admin_trees_config.php:2195 +#: admin_trees_config.php:2224 msgid "edit" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:703 +#: includes/functions/functions.php:539 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "nyolcad unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:660 +#: includes/functions/functions.php:496 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "nyolcad unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:738 +#: includes/functions/functions.php:574 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "nyolcad unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:927 +#: includes/functions/functions.php:763 msgid "elder brother" msgstr "idősebb fiútestvér" -#: includes/functions/functions.php:961 +#: includes/functions/functions.php:797 msgid "elder sibling" msgstr "idősebb testvér" -#: includes/functions/functions.php:944 +#: includes/functions/functions.php:780 msgid "elder sister" msgstr "nővér" -#: includes/functions/functions.php:709 +#: includes/functions/functions.php:545 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "tizenegyed unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:669 +#: includes/functions/functions.php:505 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "tizenegyed unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:744 +#: includes/functions/functions.php:580 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "tizenegyed unokatestvér" -#: admin_trees_config.php:145 -msgid "enable" -msgstr "engedélyezés" - #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:100 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:100 msgid "estate name" msgstr "" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:97 msgctxt "FEMALE" msgid "estate name" msgstr "" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:94 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:94 msgctxt "MALE" msgid "estate name" msgstr "" #. I18N: Gedcom EST dates -#: library/WT/Date.php:285 +#: app/Date.php:304 #, php-format msgid "estimated %s" msgstr "becsült %s" -#: includes/functions/functions.php:867 +#: includes/functions/functions.php:703 msgid "ex-husband" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:880 +#: includes/functions/functions.php:716 msgctxt "FEMALE" msgid "ex-partner" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:862 +#: includes/functions/functions.php:698 msgctxt "MALE" msgid "ex-partner" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:898 +#: includes/functions/functions.php:734 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "ex-partner" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:903 +#: includes/functions/functions.php:739 msgid "ex-spouse" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:885 +#: includes/functions/functions.php:721 msgid "ex-wife" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:134 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +#: admin_trees_config.php:110 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "facts" msgstr "Események" -#: includes/functions/functions.php:853 +#: includes/functions/functions.php:689 msgid "father" msgstr "apa" -#: includes/functions/functions.php:1024 +#: includes/functions/functions.php:860 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "após" -#: includes/functions/functions.php:1104 +#: includes/functions/functions.php:940 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "após" -#: includes/functions/functions.php:1122 +#: includes/functions/functions.php:958 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "após" -#: admin_site_merge.php:217 -msgid "favorites updated." -msgstr "kedvencek frissítve." - -#: includes/functions/functions.php:717 +#: includes/functions/functions.php:553 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "tizenötöd unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:681 +#: includes/functions/functions.php:517 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "tizenötöd unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:752 +#: includes/functions/functions.php:588 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "tizenötöd unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:797 +#: includes/functions/functions.php:633 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "ötödik %s" -#: includes/functions/functions.php:782 +#: includes/functions/functions.php:618 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "ötödik %s" -#: includes/functions/functions.php:812 +#: includes/functions/functions.php:648 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "ötödik %s" -#: includes/functions/functions.php:697 +#: includes/functions/functions.php:533 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "ötöd unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:651 +#: includes/functions/functions.php:487 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "ötöd unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:732 +#: includes/functions/functions.php:568 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "ötöd unokatestvér" #. I18N: a program feature -#: setup.php:149 +#: setup.php:146 msgid "file upload capability" msgstr "fájlfeltöltési lehetőség" -#. I18N: The first entry in a list #. I18N: button label, first page -#: admin_trees_config.php:84 admin_trees_config.php:1582 -#: library/WT/I18N.php:920 +#: admin_trees_config.php:1511 app/I18N.php:829 msgid "first" msgstr "első" -#: admin_trees_config.php:1593 +#: admin_trees_config.php:1522 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "első" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:789 +#: includes/functions/functions.php:625 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "első %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:774 +#: includes/functions/functions.php:610 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "első %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:804 +#: includes/functions/functions.php:640 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "first %s" msgstr "első %s" -#: includes/functions/functions.php:689 +#: includes/functions/functions.php:525 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "első unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:639 +#: includes/functions/functions.php:475 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "első unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:724 +#: includes/functions/functions.php:560 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "első unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1250 +#: includes/functions/functions.php:1086 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "első unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1252 +#: includes/functions/functions.php:1088 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "unokanővér" -#: includes/functions/functions.php:1254 +#: includes/functions/functions.php:1090 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "unokafivér" -#: includes/functions/functions.php:1294 +#: includes/functions/functions.php:1130 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "első unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1296 +#: includes/functions/functions.php:1132 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "unokanővér" -#: includes/functions/functions.php:1300 +#: includes/functions/functions.php:1136 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "unokafivér" -#: includes/functions/functions.php:1312 +#: includes/functions/functions.php:1148 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "első unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1314 +#: includes/functions/functions.php:1150 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "unokanővér" -#: includes/functions/functions.php:1316 +#: includes/functions/functions.php:1152 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "unokafivér" -#: includes/functions/functions.php:1362 +#: includes/functions/functions.php:1198 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "első unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1364 +#: includes/functions/functions.php:1200 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "unokanővér" -#: includes/functions/functions.php:1368 +#: includes/functions/functions.php:1204 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "unokafivér" -#: includes/functions/functions.php:1594 +#: includes/functions/functions.php:1430 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "apa első unokatestvére" -#: includes/functions/functions.php:1590 +#: includes/functions/functions.php:1426 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1592 +#: includes/functions/functions.php:1428 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1600 +#: includes/functions/functions.php:1436 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "apa első unokatestvére" -#: includes/functions/functions.php:1596 +#: includes/functions/functions.php:1432 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1598 +#: includes/functions/functions.php:1434 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1606 +#: includes/functions/functions.php:1442 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "apa első unokatestvére" -#: includes/functions/functions.php:1602 +#: includes/functions/functions.php:1438 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1604 +#: includes/functions/functions.php:1440 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1612 +#: includes/functions/functions.php:1448 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "apa első unokatestvére" -#: includes/functions/functions.php:1608 +#: includes/functions/functions.php:1444 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1610 +#: includes/functions/functions.php:1446 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1618 +#: includes/functions/functions.php:1454 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "anya első unokatestvére" -#: includes/functions/functions.php:1614 +#: includes/functions/functions.php:1450 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1616 +#: includes/functions/functions.php:1452 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1624 +#: includes/functions/functions.php:1460 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "anya első unokatestvére" -#: includes/functions/functions.php:1620 +#: includes/functions/functions.php:1456 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1622 +#: includes/functions/functions.php:1458 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1630 +#: includes/functions/functions.php:1466 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "anya első unokatestvére" -#: includes/functions/functions.php:1626 +#: includes/functions/functions.php:1462 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1628 +#: includes/functions/functions.php:1464 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1636 +#: includes/functions/functions.php:1472 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "anya első unokatestvére" -#: includes/functions/functions.php:1632 +#: includes/functions/functions.php:1468 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1634 +#: includes/functions/functions.php:1470 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "másodnagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:715 +#: includes/functions/functions.php:551 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "tizennegyed unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:678 +#: includes/functions/functions.php:514 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "tizennegyed unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:750 +#: includes/functions/functions.php:586 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "tizennegyed unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:795 +#: includes/functions/functions.php:631 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "negyedik %s" -#: includes/functions/functions.php:780 +#: includes/functions/functions.php:616 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "negyedik %s" -#: includes/functions/functions.php:810 +#: includes/functions/functions.php:646 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "negyedik %s" -#: includes/functions/functions.php:695 +#: includes/functions/functions.php:531 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "negyed unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:648 +#: includes/functions/functions.php:484 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "negyed unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:730 +#: includes/functions/functions.php:566 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "negyed unokatestvér" -#: admin_site_merge.php:195 admin_site_merge.php:201 -msgid "from" -msgstr "kezdettel" - #. I18N: from 1700 interval 50 years -#: statistics.php:669 statistics.php:671 statistics.php:673 statistics.php:675 -#: statistics.php:677 statistics.php:679 +#: statistics.php:619 statistics.php:621 statistics.php:623 statistics.php:625 +#: statistics.php:627 statistics.php:629 #, php-format msgid "from %1$s interval %2$s year" msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" @@ -17049,1900 +16881,1877 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. I18N: Gedcom FROM dates -#: library/WT/Date.php:297 +#: app/Date.php:316 #, php-format msgid "from %s" msgstr "%s-tól" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates -#: library/WT/Date.php:306 +#: app/Date.php:325 #, php-format msgid "from %s to %s" msgstr "%s-tól %s-ig" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:70 +#: app/Controller/FanchartController.php:66 msgid "full circle" msgstr "" -#: statistics.php:660 +#: statistics.php:611 msgid "gender" msgstr "nem" #. I18N: button label -#: edit_interface.php:2817 +#: edit_interface.php:2808 msgid "go to new individual" msgstr "Folytatás az új személlyel." -#: includes/functions/functions.php:978 +#: includes/functions/functions.php:814 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "unoka" -#: includes/functions/functions.php:990 +#: includes/functions/functions.php:826 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "unoka" -#: includes/functions/functions.php:1090 +#: includes/functions/functions.php:926 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "unoka" -#: includes/functions/functions.php:980 +#: includes/functions/functions.php:816 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "lányunoka" -#: includes/functions/functions.php:992 +#: includes/functions/functions.php:828 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "lányunoka" -#: includes/functions/functions.php:1092 +#: includes/functions/functions.php:928 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "lányunoka" -#: includes/functions/functions.php:1210 +#: includes/functions/functions.php:1046 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "lányunoka férje" -#: includes/functions/functions.php:1232 +#: includes/functions/functions.php:1068 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "lányunoka férje" -#: includes/functions/functions.php:1512 +#: includes/functions/functions.php:1348 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "lányunoka férje" -#: includes/functions/functions.php:1060 +#: includes/functions/functions.php:896 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "nagyapa" -#: includes/functions/functions.php:1062 +#: includes/functions/functions.php:898 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "nagyanya" -#: includes/functions/functions.php:1064 +#: includes/functions/functions.php:900 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "nagyszülő" -#: includes/functions/functions.php:984 +#: includes/functions/functions.php:820 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "fiúunoka" -#: includes/functions/functions.php:996 +#: includes/functions/functions.php:832 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "fiúunoka" -#: includes/functions/functions.php:1094 +#: includes/functions/functions.php:930 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "fiúunoka" -#: includes/functions/functions.php:1220 +#: includes/functions/functions.php:1056 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "fiúunoka felesége" -#: includes/functions/functions.php:1248 +#: includes/functions/functions.php:1084 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "fiúunoka felesége" -#: includes/functions/functions.php:1522 +#: includes/functions/functions.php:1358 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "fiúunoka felesége" -#: includes/functions/functions.php:1808 includes/functions/functions.php:1823 -#: includes/functions/functions.php:1836 +#: includes/functions/functions.php:1639 includes/functions/functions.php:1654 +#: includes/functions/functions.php:1667 #, php-format msgid "great ×%d aunt" msgstr "%d. nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1810 includes/functions/functions.php:1825 -#: includes/functions/functions.php:1838 +#: includes/functions/functions.php:1641 includes/functions/functions.php:1656 +#: includes/functions/functions.php:1669 #, php-format msgid "great ×%d aunt/uncle" msgstr "%d. nagynéni/bácsi" -#: includes/functions/functions.php:2211 includes/functions/functions.php:2226 +#: includes/functions/functions.php:2042 includes/functions/functions.php:2057 #, php-format msgid "great ×%d grandchild" msgstr "%d. unoka" -#: includes/functions/functions.php:2209 includes/functions/functions.php:2224 +#: includes/functions/functions.php:2040 includes/functions/functions.php:2055 #, php-format msgid "great ×%d granddaughter" msgstr "%d. unoka" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:2081 includes/functions/functions.php:2091 -#: includes/functions/functions.php:2101 includes/functions/functions.php:2111 -#: includes/functions/functions.php:2123 +#: includes/functions/functions.php:1912 includes/functions/functions.php:1922 +#: includes/functions/functions.php:1932 includes/functions/functions.php:1942 +#: includes/functions/functions.php:1954 #, php-format msgid "great ×%d grandfather" msgstr "%d. felmenő" -#: includes/functions/functions.php:2083 includes/functions/functions.php:2093 -#: includes/functions/functions.php:2103 includes/functions/functions.php:2113 -#: includes/functions/functions.php:2125 +#: includes/functions/functions.php:1914 includes/functions/functions.php:1924 +#: includes/functions/functions.php:1934 includes/functions/functions.php:1944 +#: includes/functions/functions.php:1956 #, php-format msgid "great ×%d grandmother" msgstr "%d. felmenő" -#: includes/functions/functions.php:2085 includes/functions/functions.php:2095 -#: includes/functions/functions.php:2105 includes/functions/functions.php:2115 -#: includes/functions/functions.php:2127 +#: includes/functions/functions.php:1916 includes/functions/functions.php:1926 +#: includes/functions/functions.php:1936 includes/functions/functions.php:1946 +#: includes/functions/functions.php:1958 #, php-format msgid "great ×%d grandparent" msgstr "%d. felmenő" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:2207 includes/functions/functions.php:2222 +#: includes/functions/functions.php:2038 includes/functions/functions.php:2053 #, php-format msgid "great ×%d grandson" msgstr "%d. unoka" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1992 includes/functions/functions.php:2005 +#: includes/functions/functions.php:1823 includes/functions/functions.php:1836 #, php-format msgid "great ×%d nephew" msgstr "testvér %d. unokája" -#: includes/functions/functions.php:1966 +#: includes/functions/functions.php:1797 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) grandson" msgid "great ×%d nephew" msgstr "testvér %d. unokája" -#: includes/functions/functions.php:1968 +#: includes/functions/functions.php:1799 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) grandson" msgid "great ×%d nephew" msgstr "testvér %d. unokája" -#: includes/functions/functions.php:1970 +#: includes/functions/functions.php:1801 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%d nephew" msgid "great ×%d nephew" msgstr "testvér %d. unokája" -#: includes/functions/functions.php:1996 includes/functions/functions.php:2009 +#: includes/functions/functions.php:1827 includes/functions/functions.php:1840 #, php-format msgid "great ×%d nephew/niece" msgstr "testvér %d. unokája" -#: includes/functions/functions.php:1982 +#: includes/functions/functions.php:1813 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) grandchild" msgid "great ×%d nephew/niece" msgstr "testvér %d. unokája" -#: includes/functions/functions.php:1984 +#: includes/functions/functions.php:1815 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) grandchild" msgid "great ×%d nephew/niece" msgstr "testvér %d. unokája" -#: includes/functions/functions.php:1986 +#: includes/functions/functions.php:1817 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%d nephew/niece" msgid "great ×%d nephew/niece" msgstr "testvér %d. unokája" -#: includes/functions/functions.php:1994 includes/functions/functions.php:2007 +#: includes/functions/functions.php:1825 includes/functions/functions.php:1838 #, php-format msgid "great ×%d niece" msgstr "testvér %d. unokája" -#: includes/functions/functions.php:1974 +#: includes/functions/functions.php:1805 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) granddaughter" msgid "great ×%d niece" msgstr "testvér %d. unokája" -#: includes/functions/functions.php:1976 +#: includes/functions/functions.php:1807 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) granddaughter" msgid "great ×%d niece" msgstr "testvér %d. unokája" -#: includes/functions/functions.php:1978 +#: includes/functions/functions.php:1809 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%d niece" msgid "great ×%d niece" msgstr "testvér %d. unokája" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1806 includes/functions/functions.php:1834 +#: includes/functions/functions.php:1637 includes/functions/functions.php:1665 #, php-format msgid "great ×%d uncle" msgstr "%d. nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1816 +#: includes/functions/functions.php:1647 #, php-format msgctxt "great ×(%d-1) grandfather’s brother" msgid "great ×%d uncle" msgstr "%d. nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1818 +#: includes/functions/functions.php:1649 #, php-format msgctxt "great ×(%d-1) grandmother’s brother" msgid "great ×%d uncle" msgstr "%d. nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1820 +#: includes/functions/functions.php:1651 #, php-format msgctxt "great ×(%d-1) grandparent’s brother" msgid "great ×%d uncle" msgstr "%d. nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1748 +#: includes/functions/functions.php:1579 msgid "great ×4 aunt" msgstr "szépszülők testvére" -#: includes/functions/functions.php:1750 +#: includes/functions/functions.php:1581 msgid "great ×4 aunt/uncle" msgstr "szépszülők testvére" -#: includes/functions/functions.php:2163 +#: includes/functions/functions.php:1994 msgid "great ×4 grandchild" msgstr "ősunoka" -#: includes/functions/functions.php:2161 +#: includes/functions/functions.php:1992 msgid "great ×4 granddaughter" msgstr "lányősunoka" -#: includes/functions/functions.php:2039 +#: includes/functions/functions.php:1870 msgid "great ×4 grandfather" msgstr "ősapa" -#: includes/functions/functions.php:2041 +#: includes/functions/functions.php:1872 msgid "great ×4 grandmother" msgstr "ősanya" -#: includes/functions/functions.php:2043 +#: includes/functions/functions.php:1874 msgid "great ×4 grandparent" msgstr "ősszülők" -#: includes/functions/functions.php:2159 +#: includes/functions/functions.php:1990 msgid "great ×4 grandson" msgstr "fiúősunoka" -#: includes/functions/functions.php:1906 +#: includes/functions/functions.php:1737 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "testvér szépunokája" -#: includes/functions/functions.php:1908 +#: includes/functions/functions.php:1739 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "testvér szépunokája" -#: includes/functions/functions.php:1910 +#: includes/functions/functions.php:1741 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" msgid "great ×4 nephew" msgstr "testvér szépunokája" -#: includes/functions/functions.php:1922 +#: includes/functions/functions.php:1753 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "testvér szépunokája" -#: includes/functions/functions.php:1924 +#: includes/functions/functions.php:1755 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "testvér szépunokája" -#: includes/functions/functions.php:1926 +#: includes/functions/functions.php:1757 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "testvér szépunokája" -#: includes/functions/functions.php:1914 +#: includes/functions/functions.php:1745 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "testvér szépunokája" -#: includes/functions/functions.php:1916 +#: includes/functions/functions.php:1747 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "testvér szépunokája" -#: includes/functions/functions.php:1918 +#: includes/functions/functions.php:1749 msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" msgid "great ×4 niece" msgstr "testvér szépunokája" -#: includes/functions/functions.php:1741 +#: includes/functions/functions.php:1572 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "szépapa testvére" -#: includes/functions/functions.php:1743 +#: includes/functions/functions.php:1574 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "szépanya testvére" -#: includes/functions/functions.php:1745 +#: includes/functions/functions.php:1576 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "szépszülők testvére" -#: includes/functions/functions.php:1763 +#: includes/functions/functions.php:1594 msgid "great ×5 aunt" msgstr "ősnagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1765 +#: includes/functions/functions.php:1596 msgid "great ×5 aunt/uncle" msgstr "ősnagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:2173 +#: includes/functions/functions.php:2004 msgid "great ×5 grandchild" msgstr "5. unoka" -#: includes/functions/functions.php:2171 +#: includes/functions/functions.php:2002 msgid "great ×5 granddaughter" msgstr "5. unoka" -#: includes/functions/functions.php:2048 +#: includes/functions/functions.php:1879 msgid "great ×5 grandfather" msgstr "5. felmenő" -#: includes/functions/functions.php:2050 +#: includes/functions/functions.php:1881 msgid "great ×5 grandmother" msgstr "5. felmenő" -#: includes/functions/functions.php:2052 +#: includes/functions/functions.php:1883 msgid "great ×5 grandparent" msgstr "5. felmenő" -#: includes/functions/functions.php:2169 +#: includes/functions/functions.php:2000 msgid "great ×5 grandson" msgstr "5. unoka" -#: includes/functions/functions.php:1933 +#: includes/functions/functions.php:1764 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "testvér ősunokája" -#: includes/functions/functions.php:1935 +#: includes/functions/functions.php:1766 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "testvér ősunokája" -#: includes/functions/functions.php:1937 +#: includes/functions/functions.php:1768 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" msgid "great ×5 nephew" msgstr "testvér ősunokája" -#: includes/functions/functions.php:1949 +#: includes/functions/functions.php:1780 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "testvér ősunokája" -#: includes/functions/functions.php:1951 +#: includes/functions/functions.php:1782 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "testvér ősunokája" -#: includes/functions/functions.php:1953 +#: includes/functions/functions.php:1784 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "testvér ősunokája" -#: includes/functions/functions.php:1941 +#: includes/functions/functions.php:1772 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "testvér ősunokája" -#: includes/functions/functions.php:1943 +#: includes/functions/functions.php:1774 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "testvér ősunokája" -#: includes/functions/functions.php:1945 +#: includes/functions/functions.php:1776 msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" msgid "great ×5 niece" msgstr "testvér ősunokája" -#: includes/functions/functions.php:1756 +#: includes/functions/functions.php:1587 msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "ősnagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1758 +#: includes/functions/functions.php:1589 msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "ősnagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1760 +#: includes/functions/functions.php:1591 msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "ősnagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1778 +#: includes/functions/functions.php:1609 msgid "great ×6 aunt" msgstr "6. nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1780 +#: includes/functions/functions.php:1611 msgid "great ×6 aunt/uncle" msgstr "6. nagynéni/bácsi" -#: includes/functions/functions.php:2183 +#: includes/functions/functions.php:2014 msgid "great ×6 grandchild" msgstr "6. unoka" -#: includes/functions/functions.php:2181 +#: includes/functions/functions.php:2012 msgid "great ×6 granddaughter" msgstr "6. unoka" -#: includes/functions/functions.php:2057 +#: includes/functions/functions.php:1888 msgid "great ×6 grandfather" msgstr "6. felmenő" -#: includes/functions/functions.php:2059 +#: includes/functions/functions.php:1890 msgid "great ×6 grandmother" msgstr "6. felmenő" -#: includes/functions/functions.php:2061 +#: includes/functions/functions.php:1892 msgid "great ×6 grandparent" msgstr "6. felmenő" -#: includes/functions/functions.php:2179 +#: includes/functions/functions.php:2010 msgid "great ×6 grandson" msgstr "6. unoka" -#: includes/functions/functions.php:1771 +#: includes/functions/functions.php:1602 msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "6. nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1773 +#: includes/functions/functions.php:1604 msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "6. nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1775 +#: includes/functions/functions.php:1606 msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "6. nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1793 +#: includes/functions/functions.php:1624 msgid "great ×7 aunt" msgstr "7. nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1795 +#: includes/functions/functions.php:1626 msgid "great ×7 aunt/uncle" msgstr "7. nagynéni/bácsi" -#: includes/functions/functions.php:2193 +#: includes/functions/functions.php:2024 msgid "great ×7 grandchild" msgstr "7. unoka" -#: includes/functions/functions.php:2191 +#: includes/functions/functions.php:2022 msgid "great ×7 granddaughter" msgstr "7. unoka" -#: includes/functions/functions.php:2066 +#: includes/functions/functions.php:1897 msgid "great ×7 grandfather" msgstr "7. felmenő" -#: includes/functions/functions.php:2068 +#: includes/functions/functions.php:1899 msgid "great ×7 grandmother" msgstr "7. felmenő" -#: includes/functions/functions.php:2070 +#: includes/functions/functions.php:1901 msgid "great ×7 grandparent" msgstr "7. felmenő" -#: includes/functions/functions.php:2189 +#: includes/functions/functions.php:2020 msgid "great ×7 grandson" msgstr "7. unoka" -#: includes/functions/functions.php:1786 +#: includes/functions/functions.php:1617 msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "7. nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1788 +#: includes/functions/functions.php:1619 msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "7. nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1790 +#: includes/functions/functions.php:1621 msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "7. nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1536 +#: includes/functions/functions.php:1372 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1268 +#: includes/functions/functions.php:1104 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1542 +#: includes/functions/functions.php:1378 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1280 +#: includes/functions/functions.php:1116 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1548 +#: includes/functions/functions.php:1384 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1292 +#: includes/functions/functions.php:1128 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1554 +#: includes/functions/functions.php:1390 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1330 +#: includes/functions/functions.php:1166 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1560 +#: includes/functions/functions.php:1396 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1348 +#: includes/functions/functions.php:1184 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1566 +#: includes/functions/functions.php:1402 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1360 +#: includes/functions/functions.php:1196 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1572 +#: includes/functions/functions.php:1408 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1382 +#: includes/functions/functions.php:1218 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1578 +#: includes/functions/functions.php:1414 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1394 +#: includes/functions/functions.php:1230 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1584 +#: includes/functions/functions.php:1420 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1406 +#: includes/functions/functions.php:1242 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "nagy-nagynéni" -#: includes/functions/functions.php:1266 +#: includes/functions/functions.php:1102 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1538 +#: includes/functions/functions.php:1374 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1278 +#: includes/functions/functions.php:1114 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1544 +#: includes/functions/functions.php:1380 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1290 +#: includes/functions/functions.php:1126 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1550 +#: includes/functions/functions.php:1386 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1328 +#: includes/functions/functions.php:1164 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1556 +#: includes/functions/functions.php:1392 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1346 +#: includes/functions/functions.php:1182 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1562 +#: includes/functions/functions.php:1398 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1358 +#: includes/functions/functions.php:1194 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1568 +#: includes/functions/functions.php:1404 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1380 +#: includes/functions/functions.php:1216 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1574 +#: includes/functions/functions.php:1410 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1392 +#: includes/functions/functions.php:1228 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1580 +#: includes/functions/functions.php:1416 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1404 +#: includes/functions/functions.php:1240 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1586 +#: includes/functions/functions.php:1422 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "nagy-nagybácsi/néni" -#: includes/functions/functions.php:1200 +#: includes/functions/functions.php:1036 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "ükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1206 +#: includes/functions/functions.php:1042 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "ükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1214 +#: includes/functions/functions.php:1050 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "ükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1222 +#: includes/functions/functions.php:1058 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "ükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1228 +#: includes/functions/functions.php:1064 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "ükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1242 +#: includes/functions/functions.php:1078 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "ükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1502 +#: includes/functions/functions.php:1338 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "ükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1508 +#: includes/functions/functions.php:1344 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "ükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1516 +#: includes/functions/functions.php:1352 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "ükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1202 +#: includes/functions/functions.php:1038 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "lányükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1208 +#: includes/functions/functions.php:1044 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "lányükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1216 +#: includes/functions/functions.php:1052 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "lányükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1224 +#: includes/functions/functions.php:1060 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "lányükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1230 +#: includes/functions/functions.php:1066 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "lányükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1244 +#: includes/functions/functions.php:1080 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "lányükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1504 +#: includes/functions/functions.php:1340 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "lányükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1510 +#: includes/functions/functions.php:1346 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "lányükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1518 +#: includes/functions/functions.php:1354 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "lányükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1260 +#: includes/functions/functions.php:1096 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "dédapa" -#: includes/functions/functions.php:1272 +#: includes/functions/functions.php:1108 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "dédapa" -#: includes/functions/functions.php:1284 +#: includes/functions/functions.php:1120 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "dédapa" -#: includes/functions/functions.php:1322 +#: includes/functions/functions.php:1158 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "dédapa" -#: includes/functions/functions.php:1340 +#: includes/functions/functions.php:1176 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "dédapa" -#: includes/functions/functions.php:1352 +#: includes/functions/functions.php:1188 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "dédapa" -#: includes/functions/functions.php:1374 +#: includes/functions/functions.php:1210 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "dédapa" -#: includes/functions/functions.php:1386 +#: includes/functions/functions.php:1222 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "dédapa" -#: includes/functions/functions.php:1398 +#: includes/functions/functions.php:1234 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "dédapa" -#: includes/functions/functions.php:1262 +#: includes/functions/functions.php:1098 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "dédanya" -#: includes/functions/functions.php:1274 +#: includes/functions/functions.php:1110 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "dédanya" -#: includes/functions/functions.php:1286 +#: includes/functions/functions.php:1122 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "dédanya" -#: includes/functions/functions.php:1324 +#: includes/functions/functions.php:1160 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "dédanya" -#: includes/functions/functions.php:1342 +#: includes/functions/functions.php:1178 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "dédanya" -#: includes/functions/functions.php:1354 +#: includes/functions/functions.php:1190 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "dédanya" -#: includes/functions/functions.php:1376 +#: includes/functions/functions.php:1212 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "dédanya" -#: includes/functions/functions.php:1388 +#: includes/functions/functions.php:1224 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "dédanya" -#: includes/functions/functions.php:1400 +#: includes/functions/functions.php:1236 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "dédanya" -#: includes/functions/functions.php:1264 +#: includes/functions/functions.php:1100 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "dédszülő" -#: includes/functions/functions.php:1276 +#: includes/functions/functions.php:1112 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "dédszülő" -#: includes/functions/functions.php:1288 +#: includes/functions/functions.php:1124 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "dédszülő" -#: includes/functions/functions.php:1326 +#: includes/functions/functions.php:1162 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "dédszülő" -#: includes/functions/functions.php:1344 +#: includes/functions/functions.php:1180 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "dédszülő" -#: includes/functions/functions.php:1356 +#: includes/functions/functions.php:1192 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "dédszülő" -#: includes/functions/functions.php:1378 +#: includes/functions/functions.php:1214 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "dédszülő" -#: includes/functions/functions.php:1390 +#: includes/functions/functions.php:1226 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "dédszülő" -#: includes/functions/functions.php:1402 +#: includes/functions/functions.php:1238 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "dédszülő" -#: includes/functions/functions.php:1204 +#: includes/functions/functions.php:1040 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "fiúükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1212 +#: includes/functions/functions.php:1048 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "fiúükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1218 +#: includes/functions/functions.php:1054 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "fiúükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1226 +#: includes/functions/functions.php:1062 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "fiúükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1234 +#: includes/functions/functions.php:1070 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "fiúükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1246 +#: includes/functions/functions.php:1082 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "fiúükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1506 +#: includes/functions/functions.php:1342 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "fiúükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1514 +#: includes/functions/functions.php:1350 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "fiúükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1520 +#: includes/functions/functions.php:1356 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "fiúükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1718 +#: includes/functions/functions.php:1549 msgid "great-great-aunt" msgstr "dészülő lánytestvére" -#: includes/functions/functions.php:1720 +#: includes/functions/functions.php:1551 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "dészülő testvére" -#: includes/functions/functions.php:2143 +#: includes/functions/functions.php:1974 msgid "great-great-grandchild" msgstr "ükunoka" -#: includes/functions/functions.php:2141 +#: includes/functions/functions.php:1972 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "lányükunoka" -#: includes/functions/functions.php:2021 +#: includes/functions/functions.php:1852 msgid "great-great-grandfather" msgstr "ükapa" -#: includes/functions/functions.php:2023 +#: includes/functions/functions.php:1854 msgid "great-great-grandmother" msgstr "ükanya" -#: includes/functions/functions.php:2025 +#: includes/functions/functions.php:1856 msgid "great-great-grandparent" msgstr "ükszükők" -#: includes/functions/functions.php:2139 +#: includes/functions/functions.php:1970 msgid "great-great-grandson" msgstr "fiúükunoka" -#: includes/functions/functions.php:1733 +#: includes/functions/functions.php:1564 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "ükszülők lánytestvére" -#: includes/functions/functions.php:1735 +#: includes/functions/functions.php:1566 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "ükszülők testvére" -#: includes/functions/functions.php:2153 +#: includes/functions/functions.php:1984 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "szépunoka" -#: includes/functions/functions.php:2151 +#: includes/functions/functions.php:1982 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "lányszépunoka" -#: includes/functions/functions.php:2030 +#: includes/functions/functions.php:1861 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "szépapa" -#: includes/functions/functions.php:2032 +#: includes/functions/functions.php:1863 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "szépanya" -#: includes/functions/functions.php:2034 +#: includes/functions/functions.php:1865 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "szépszükők" -#: includes/functions/functions.php:2149 +#: includes/functions/functions.php:1980 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "fiúszépunoka" -#: includes/functions/functions.php:1879 +#: includes/functions/functions.php:1710 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "testvér ükunokája" -#: includes/functions/functions.php:1881 +#: includes/functions/functions.php:1712 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "testvér ükunokája" -#: includes/functions/functions.php:1883 +#: includes/functions/functions.php:1714 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "testvér ükunokája" -#: includes/functions/functions.php:1895 +#: includes/functions/functions.php:1726 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "testvér ükunokája" -#: includes/functions/functions.php:1897 +#: includes/functions/functions.php:1728 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "testvér ükunokája" -#: includes/functions/functions.php:1899 +#: includes/functions/functions.php:1730 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "testvér ükunokája" -#: includes/functions/functions.php:1887 +#: includes/functions/functions.php:1718 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "testvér ükunokája" -#: includes/functions/functions.php:1889 +#: includes/functions/functions.php:1720 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "testvér ükunokája" -#: includes/functions/functions.php:1891 +#: includes/functions/functions.php:1722 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "testvér ükunokája" -#: includes/functions/functions.php:1726 +#: includes/functions/functions.php:1557 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "ükapa fiútestvére" -#: includes/functions/functions.php:1728 +#: includes/functions/functions.php:1559 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "ükanya fiútestvére" -#: includes/functions/functions.php:1730 +#: includes/functions/functions.php:1561 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "ükszülők fiútestvére" -#: includes/functions/functions.php:1852 +#: includes/functions/functions.php:1683 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "testvér dédunokája" -#: includes/functions/functions.php:1854 +#: includes/functions/functions.php:1685 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "testvér dédunokája" -#: includes/functions/functions.php:1856 +#: includes/functions/functions.php:1687 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "testvér dédunokája" -#: includes/functions/functions.php:1868 +#: includes/functions/functions.php:1699 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "testvér dédunokája" -#: includes/functions/functions.php:1870 +#: includes/functions/functions.php:1701 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "testvér dédunokája" -#: includes/functions/functions.php:1872 +#: includes/functions/functions.php:1703 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "testvér ükunokája" -#: includes/functions/functions.php:1860 +#: includes/functions/functions.php:1691 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "testvér dédunokája" -#: includes/functions/functions.php:1862 +#: includes/functions/functions.php:1693 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "testvér dédunokája" -#: includes/functions/functions.php:1864 +#: includes/functions/functions.php:1695 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "testvér dédunokája" -#: includes/functions/functions.php:1711 +#: includes/functions/functions.php:1542 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "dédapa fiútestvére" -#: includes/functions/functions.php:1713 +#: includes/functions/functions.php:1544 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "dédanya fiútestvére" -#: includes/functions/functions.php:1715 +#: includes/functions/functions.php:1546 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "dészülő fiútestvére" -#: includes/functions/functions.php:1149 +#: includes/functions/functions.php:985 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1169 +#: includes/functions/functions.php:1005 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1187 +#: includes/functions/functions.php:1023 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1451 +#: includes/functions/functions.php:1287 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1471 +#: includes/functions/functions.php:1307 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1495 +#: includes/functions/functions.php:1331 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1151 +#: includes/functions/functions.php:987 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1171 +#: includes/functions/functions.php:1007 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1189 +#: includes/functions/functions.php:1025 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1453 +#: includes/functions/functions.php:1289 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1473 +#: includes/functions/functions.php:1309 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1497 +#: includes/functions/functions.php:1333 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1420 +#: includes/functions/functions.php:1256 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1428 +#: includes/functions/functions.php:1264 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1434 +#: includes/functions/functions.php:1270 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "nagy-unokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1137 +#: includes/functions/functions.php:973 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1155 +#: includes/functions/functions.php:991 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1175 +#: includes/functions/functions.php:1011 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1439 +#: includes/functions/functions.php:1275 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1457 +#: includes/functions/functions.php:1293 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1483 +#: includes/functions/functions.php:1319 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1139 +#: includes/functions/functions.php:975 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1157 +#: includes/functions/functions.php:993 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1177 +#: includes/functions/functions.php:1013 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1441 +#: includes/functions/functions.php:1277 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1459 +#: includes/functions/functions.php:1295 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1485 +#: includes/functions/functions.php:1321 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1416 +#: includes/functions/functions.php:1252 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1422 +#: includes/functions/functions.php:1258 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1430 +#: includes/functions/functions.php:1266 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "nagy-unokaöcs/húg" -#: includes/functions/functions.php:1143 +#: includes/functions/functions.php:979 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1161 +#: includes/functions/functions.php:997 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1181 +#: includes/functions/functions.php:1017 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1445 +#: includes/functions/functions.php:1281 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1463 +#: includes/functions/functions.php:1299 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1489 +#: includes/functions/functions.php:1325 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1145 +#: includes/functions/functions.php:981 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1163 +#: includes/functions/functions.php:999 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1183 +#: includes/functions/functions.php:1019 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1447 +#: includes/functions/functions.php:1283 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1465 +#: includes/functions/functions.php:1301 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1491 +#: includes/functions/functions.php:1327 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1418 +#: includes/functions/functions.php:1254 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1424 +#: includes/functions/functions.php:1260 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1432 +#: includes/functions/functions.php:1268 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "nagy-unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1258 +#: includes/functions/functions.php:1094 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1540 +#: includes/functions/functions.php:1376 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1270 +#: includes/functions/functions.php:1106 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1546 +#: includes/functions/functions.php:1382 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1282 +#: includes/functions/functions.php:1118 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1552 +#: includes/functions/functions.php:1388 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1320 +#: includes/functions/functions.php:1156 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1558 +#: includes/functions/functions.php:1394 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1338 +#: includes/functions/functions.php:1174 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1564 +#: includes/functions/functions.php:1400 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1350 +#: includes/functions/functions.php:1186 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1570 +#: includes/functions/functions.php:1406 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1372 +#: includes/functions/functions.php:1208 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1576 +#: includes/functions/functions.php:1412 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1384 +#: includes/functions/functions.php:1220 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1582 +#: includes/functions/functions.php:1418 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1396 +#: includes/functions/functions.php:1232 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1588 +#: includes/functions/functions.php:1424 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "nagy-nagybácsi" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:68 +#: app/Controller/FanchartController.php:64 msgid "half circle" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:1014 +#: includes/functions/functions.php:850 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "fiú féltestvér" -#: includes/functions/functions.php:1052 +#: includes/functions/functions.php:888 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "fiú féltestvér" -#: includes/functions/functions.php:1070 +#: includes/functions/functions.php:906 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "fiú féltestvér" -#: includes/functions/functions.php:1000 +#: includes/functions/functions.php:836 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "féltestvér" -#: includes/functions/functions.php:1036 +#: includes/functions/functions.php:872 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "féltestvér" -#: includes/functions/functions.php:1056 +#: includes/functions/functions.php:892 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "féltestvér" -#: includes/functions/functions.php:1002 +#: includes/functions/functions.php:838 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "lány féltestvér" -#: includes/functions/functions.php:1038 +#: includes/functions/functions.php:874 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "női féltestvér" -#: includes/functions/functions.php:1058 +#: includes/functions/functions.php:894 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "lány féltestvér" -#: statistics.php:616 +#: statistics.php:569 msgid "half-year after marriage" msgstr "félév a házasság után" -#: admin_trees_config.php:61 modules_v3/googlemap/module.php:315 +#: admin_trees_config.php:49 app/Module/GoogleMapsModule.php:324 msgid "hide" msgstr "Elrejt" -#: edit_interface.php:1970 edit_interface.php:2005 -#: includes/functions/functions.php:873 +#: edit_interface.php:1968 edit_interface.php:2003 +#: includes/functions/functions.php:709 msgid "husband" msgstr "férj" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:112 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:112 msgid "immigration name" msgstr "" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:109 msgctxt "FEMALE" msgid "immigration name" msgstr "" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:106 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:106 msgctxt "MALE" msgid "immigration name" msgstr "" #. I18N: Gedcom INT dates -#: library/WT/Date.php:288 +#: app/Date.php:307 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "értelmezhető %s (%s)" -#: statistics.php:594 statistics.php:596 statistics.php:598 statistics.php:605 -#: statistics.php:607 +#: statistics.php:547 statistics.php:549 statistics.php:551 statistics.php:558 +#: statistics.php:560 #, php-format msgid "interval %s year" msgid_plural "interval %s years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: statistics.php:622 +#: statistics.php:575 msgid "interval one child" msgstr "évek az első gyermek születéséig" -#: statistics.php:623 +#: statistics.php:576 msgid "interval two children" msgstr "évek a második gyermek születéséig" -#: search.php:196 +#: search.php:119 search.php:282 msgid "invert selection" msgstr "inverz kijelölés" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:90 +#: app/Date/FrenchDate.php:90 msgctxt "GENITIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "az Ön kiegészítései" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:142 +#: app/Date/FrenchDate.php:142 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "jours complémentaires" msgstr "az Ön kiegészítései" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:116 +#: app/Date/FrenchDate.php:116 msgctxt "LOCATIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "az Ön kiegészítései" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:64 +#: app/Date/FrenchDate.php:64 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "az Ön kiegészítései" -#. I18N: The last entry in a list #. I18N: button label, last page -#: admin_trees_config.php:85 admin_trees_config.php:1582 -#: library/WT/I18N.php:921 +#: admin_trees_config.php:1511 app/I18N.php:830 msgid "last" msgstr "utolsó" -#: admin_trees_config.php:1594 +#: admin_trees_config.php:1523 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "utolsó" -#: statisticsplot.php:687 +#: statisticsplot.php:774 msgid "less than" msgstr "kevesebb mint" #. I18N: Layout option for lists of surnames -#: admin_trees_config.php:73 modules_v3/recent_changes/module.php:148 -#: modules_v3/todays_events/module.php:142 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:152 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:263 +#: admin_trees_config.php:54 app/Module/OnThisDayModule.php:132 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:139 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:144 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:143 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:256 msgid "list" msgstr "lista" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:602 +#: app/Controller/LifespanController.php:601 msgctxt "Abbreviation for marriage" msgid "m." msgstr "házasság" #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:118 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:118 msgid "maiden name" msgstr "leánykori név" -#: admin_trees_config.php:547 +#: admin_trees_config.php:509 msgid "managers" msgstr "" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: admin_trees_config.php:95 +#: admin_trees_config.php:71 msgid "markdown" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:2613 +#: app/Stats.php:2618 msgid "marriage" msgstr "házasság" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:243 -msgctxt "FEMALE" -msgid "married" -msgstr "házas" - -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:174 -msgctxt "MALE" -msgid "married" -msgstr "házas" - #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:129 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:129 msgid "married name" msgstr "házasult név" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:126 msgctxt "FEMALE" msgid "married name" msgstr "házasult név" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:123 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:123 msgctxt "MALE" msgid "married name" msgstr "házasult név" -#: includes/functions/functions.php:1040 +#: includes/functions/functions.php:876 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "anyai nagyapa" -#: includes/functions/functions.php:1044 +#: includes/functions/functions.php:880 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "anyai nagyanya" -#: includes/functions/functions.php:1046 +#: includes/functions/functions.php:882 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "anyai nagyszülő" #. I18N: A system where children take their mother’s surname -#: admin_trees_config.php:107 +#: admin_trees_config.php:83 msgid "matrilineal" msgstr "matrilineáris (anyai ági)" -#: modules_v3/googlemap/module.php:334 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:343 msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: modules_v3/recent_changes/module.php:142 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:135 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:257 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:133 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:125 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:250 #, php-format msgid "maximum %d day" msgid_plural "maximum %d days" msgstr[0] "maximum %d nap" msgstr[1] "maximum %d nap" -#: admin_trees_config.php:442 admin_trees_config.php:466 -#: admin_trees_config.php:506 admin_trees_config.php:546 -#: admin_trees_config.php:566 +#: admin_trees_config.php:404 admin_trees_config.php:428 +#: admin_trees_config.php:468 admin_trees_config.php:508 +#: admin_trees_config.php:528 msgid "members" msgstr "" #. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:86 +#: includes/functions/functions_date.php:81 msgid "midnight" msgstr "éjfél" #. I18N: Name of a theme. -#: library/WT/Theme/Minimal.php:122 +#: app/Theme/MinimalTheme.php:117 msgid "minimal" msgstr "" -#: modules_v3/googlemap/module.php:329 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:338 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: statisticsplot.php:920 statisticsplot.php:923 statisticsplot.php:926 -#: statisticsplot.php:929 statisticsplot.php:932 +#: statisticsplot.php:868 statisticsplot.php:918 statisticsplot.php:972 +#: statisticsplot.php:1022 statisticsplot.php:1076 msgid "month" msgstr "hónap" -#: statistics.php:613 +#: statistics.php:566 msgid "months after marriage" msgstr "hónappal a házasság után" -#: statistics.php:614 +#: statistics.php:567 msgid "months before and after marriage" msgstr "hónappal a házasság előtt és után" -#: includes/functions/functions.php:851 +#: includes/functions/functions.php:687 msgid "mother" msgstr "anya" -#: includes/functions/functions.php:1026 +#: includes/functions/functions.php:862 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "anyós" -#: includes/functions/functions.php:1106 +#: includes/functions/functions.php:942 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "anyós" -#: includes/functions/functions.php:1124 +#: includes/functions/functions.php:960 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "anyós" -#: includes/functions/functions.php:1112 +#: includes/functions/functions.php:948 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "anyós/após" -#: includes/functions/functions.php:974 +#: includes/functions/functions.php:810 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "ünokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1078 +#: includes/functions/functions.php:914 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "ünokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1088 +#: includes/functions/functions.php:924 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "ünokaöcs" -#: includes/functions/functions.php:1166 +#: includes/functions/functions.php:1002 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "unokahúg férje" -#: includes/functions/functions.php:1426 +#: includes/functions/functions.php:1262 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "unokahúg férje" -#: includes/functions/functions.php:1468 +#: includes/functions/functions.php:1304 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "unokahúg férje" -#: includes/functions/functions.php:970 +#: includes/functions/functions.php:806 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "ünokaöcs/unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1074 +#: includes/functions/functions.php:910 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "ünokaöcs/unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1082 +#: includes/functions/functions.php:918 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "ünokaöcs/unokahúg" #. I18N: button label, next page -#: admin_site_merge.php:289 library/WT/I18N.php:922 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:99 +#: app/I18N.php:831 app/Module/BatchUpdateModule.php:205 msgid "next" msgstr "következő" -#: includes/functions/functions.php:972 +#: includes/functions/functions.php:808 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1076 +#: includes/functions/functions.php:912 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1084 +#: includes/functions/functions.php:920 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "unokahúg" -#: includes/functions/functions.php:1192 +#: includes/functions/functions.php:1028 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "unokaöcs felesége" -#: includes/functions/functions.php:1436 +#: includes/functions/functions.php:1272 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "unokaöcs felesége" -#: includes/functions/functions.php:1500 +#: includes/functions/functions.php:1336 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "unokaöcs felesége" -#: includes/functions/functions.php:705 +#: includes/functions/functions.php:541 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "kilenced unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:663 +#: includes/functions/functions.php:499 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "kilenced unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:740 +#: includes/functions/functions.php:576 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "kilenced unokatestvér" -#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting -#: admin_trees_config.php:716 -msgid "If a visitor to the website has not specified a preferred language in their browser configuration, or they have specified an unsupported language, then this language will be used. Typically, this setting applies to search engines." -msgstr "" - -#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: includes/functions/functions.php:76 -msgid "Missing PHP temporary folder" -msgstr "Hiányzó PHP ideiglenes mappa" - -#: admin_trees_config.php:56 admin_trees_config.php:139 admin_users.php:225 -#: admin_users.php:226 includes/functions/functions_edit.php:108 -#: includes/functions/functions_edit.php:658 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1135 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:905 library/WT/Stats.php:5553 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:391 +#: admin_trees_config.php:115 admin_users.php:237 admin_users.php:238 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:56 app/Stats.php:5551 +#: includes/functions/functions_edit.php:97 +#: includes/functions/functions_edit.php:630 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1114 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:878 #: modules_v3/change_report/report.xml:8 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:249 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:420 @@ -18954,29 +18763,31 @@ msgid "no" msgstr "nem" #. I18N: None of the other options -#: admin_site_config.php:33 admin_trees_config.php:94 -#: admin_trees_config.php:133 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1898 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:716 -#: modules_v3/family_nav/module.php:261 +#: admin_site_config.php:109 admin_trees_config.php:70 +#: admin_trees_config.php:109 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:243 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1460 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:702 msgid "none" msgstr "semmi" -#: admin_trees_config.php:129 +#: admin_trees_config.php:105 msgctxt "Surname tradition" msgid "none" msgstr "semmi" #. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:90 +#: includes/functions/functions_date.php:85 msgid "noon" msgstr "dél" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4073 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4037 msgid "north" msgstr "észak" -#: statistics.php:685 statisticsplot.php:786 +#: statistics.php:634 statisticsplot.php:869 statisticsplot.php:919 +#: statisticsplot.php:973 statisticsplot.php:1023 statisticsplot.php:1077 +#: statisticsplot.php:1127 statisticsplot.php:1177 statisticsplot.php:1227 +#: statisticsplot.php:1277 statisticsplot.php:1327 msgid "numbers" msgstr "számok" @@ -18991,466 +18802,468 @@ msgstr "számok" #: modules_v3/individual_report/report.xml:85 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:28 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:35 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:836 -#: statisticsplot.php:838 statisticsplot.php:840 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:907 +#: statisticsplot.php:957 statisticsplot.php:1011 statisticsplot.php:1061 +#: statisticsplot.php:1115 statisticsplot.php:1165 statisticsplot.php:1215 +#: statisticsplot.php:1265 statisticsplot.php:1315 statisticsplot.php:1365 msgid "of" msgstr "/" -#: includes/functions/functions_print.php:431 +#: includes/functions/functions_print.php:414 msgid "on the date of death" msgstr "a haláleset dámunán" -#: statisticsplot.php:685 statisticsplot.php:711 +#: statisticsplot.php:798 msgid "over" msgstr "felül" -#: statistics.php:656 +#: statistics.php:608 msgid "overall" msgstr "teljes" #. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:92 +#: includes/functions/functions_date.php:87 msgid "p.m." msgstr "du." -#: includes/functions/functions.php:855 +#: includes/functions/functions.php:691 msgid "parent" msgstr "szülő" -#: includes/functions/functions.php:882 +#: includes/functions/functions.php:718 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:864 +#: includes/functions/functions.php:700 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:900 +#: includes/functions/functions.php:736 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "partner" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:100 +#: admin_trees_config.php:76 msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "apai" -#: includes/functions/functions.php:1004 +#: includes/functions/functions.php:840 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "apai nagyapa" -#: includes/functions/functions.php:1006 +#: includes/functions/functions.php:842 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "apai nagyanya" -#: includes/functions/functions.php:1008 +#: includes/functions/functions.php:844 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "apai nagyszülő" #. I18N: A system where children take their father’s surname -#: admin_trees_config.php:104 +#: admin_trees_config.php:80 msgid "patrilineal" msgstr "patrilineáris (apai ági)" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: admin_site_change.php:54 +#: admin_site_change.php:56 msgid "pending" msgstr "" -#: statistics.php:688 statisticsplot.php:810 +#: statistics.php:636 statisticsplot.php:882 statisticsplot.php:932 +#: statisticsplot.php:986 statisticsplot.php:1036 statisticsplot.php:1090 +#: statisticsplot.php:1140 statisticsplot.php:1190 statisticsplot.php:1240 +#: statisticsplot.php:1290 statisticsplot.php:1340 msgid "percentage" msgstr "százalék" -#: admin_trees_config.php:1183 +#: admin_trees_config.php:1111 msgid "pixels" msgstr "" #. I18N: button label -#: admin_trees_places.php:104 +#: admin_trees_places.php:106 msgid "preview" msgstr "Előnézet" #. I18N: button label, previous page -#: library/WT/I18N.php:923 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:98 +#: app/I18N.php:832 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 msgid "previous" msgstr "előző" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:37 +#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:37 msgid "primary evidence" msgstr "" -#: statistics.php:615 +#: statistics.php:568 msgid "quarters after marriage" msgstr "negyedév a házasság után" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:45 +#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:45 msgid "questionable evidence" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:135 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +#: admin_trees_config.php:111 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "records" msgstr "bejegyzések" -#: family.php:58 individual.php:70 mediaviewer.php:59 note.php:58 repo.php:58 +#: family.php:58 individual.php:68 mediaviewer.php:58 note.php:58 repo.php:58 #: source.php:58 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "reject" msgstr "visszautasít" -#: family.php:40 individual.php:52 mediaviewer.php:41 note.php:40 repo.php:40 +#: family.php:40 individual.php:50 mediaviewer.php:40 note.php:40 repo.php:40 #: source.php:40 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "reject" msgstr "visszautasít" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: admin_site_change.php:53 +#: admin_site_change.php:55 msgid "rejected" msgstr "" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:141 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:141 msgid "religious name" msgstr "" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:138 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:138 msgctxt "FEMALE" msgid "religious name" msgstr "" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:135 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:135 msgctxt "MALE" msgid "religious name" msgstr "" #. I18N: a program feature -#: setup.php:139 setup.php:140 +#: setup.php:136 setup.php:137 msgid "reporting" msgstr "jelentések" -#: statistics.php:696 +#: statistics.php:644 msgid "reset" msgstr "eredeti értékek" -#: statistics.php:682 -msgid "results:" -msgstr "az y-tengely mentén:" - #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler -#: admin_site_access.php:31 admin_site_access.php:38 +#: admin_site_access.php:37 admin_site_access.php:44 msgid "robot" msgstr "keresőrobot" #. I18N: button label -#: addmedia.php:701 admin_module_blocks.php:106 admin_module_menus.php:131 -#: admin_module_reports.php:106 admin_module_sidebar.php:131 -#: admin_module_tabs.php:131 admin_modules.php:189 admin_site_access.php:306 -#: admin_site_config.php:474 admin_site_merge.php:146 -#: admin_trees_config.php:2386 admin_users.php:636 block_edit.php:63 -#: edit_interface.php:88 edit_interface.php:184 edit_interface.php:326 -#: edit_interface.php:387 edit_interface.php:1023 edit_interface.php:1132 -#: edit_interface.php:1278 edit_interface.php:1384 edit_interface.php:1494 -#: edit_interface.php:1588 edit_interface.php:1776 edit_interface.php:1886 -#: edit_interface.php:2081 edit_interface.php:2250 edit_interface.php:2815 -#: editnews.php:73 edituser.php:293 find.php:484 index_edit.php:397 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:589 -#: modules_v3/faq/module.php:168 modules_v3/googlemap/module.php:498 -#: modules_v3/googlemap/module.php:722 modules_v3/googlemap/module.php:2760 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4122 modules_v3/sitemap/module.php:305 -#: modules_v3/stories/module.php:240 +#: addmedia.php:704 admin_module_blocks.php:109 admin_module_menus.php:127 +#: admin_module_reports.php:102 admin_module_sidebar.php:127 +#: admin_module_tabs.php:127 admin_modules.php:184 admin_site_access.php:315 +#: admin_site_config.php:646 admin_site_merge.php:318 +#: admin_trees_config.php:2315 admin_users.php:654 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:165 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:511 app/Module/GoogleMapsModule.php:734 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2730 app/Module/GoogleMapsModule.php:4084 +#: app/Module/SiteMapModule.php:305 app/Module/StoriesModule.php:237 +#: block_edit.php:66 edit_interface.php:88 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:326 edit_interface.php:387 edit_interface.php:1023 +#: edit_interface.php:1132 edit_interface.php:1276 edit_interface.php:1382 +#: edit_interface.php:1492 edit_interface.php:1586 edit_interface.php:1774 +#: edit_interface.php:1884 edit_interface.php:2079 edit_interface.php:2248 +#: edit_interface.php:2806 editnews.php:73 edituser.php:287 find.php:474 +#: index_edit.php:400 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:579 msgid "save" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:791 +#: includes/functions/functions.php:627 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "második %s" -#: includes/functions/functions.php:776 +#: includes/functions/functions.php:612 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "második %s" -#: includes/functions/functions.php:806 +#: includes/functions/functions.php:642 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "second %s" msgstr "második %s" -#: includes/functions/functions.php:691 +#: includes/functions/functions.php:527 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:642 +#: includes/functions/functions.php:478 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:726 +#: includes/functions/functions.php:562 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1645 +#: includes/functions/functions.php:1481 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1641 +#: includes/functions/functions.php:1477 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1643 +#: includes/functions/functions.php:1479 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1657 +#: includes/functions/functions.php:1493 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1653 +#: includes/functions/functions.php:1489 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1655 +#: includes/functions/functions.php:1491 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1651 +#: includes/functions/functions.php:1487 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1647 +#: includes/functions/functions.php:1483 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1649 +#: includes/functions/functions.php:1485 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1663 +#: includes/functions/functions.php:1499 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1659 +#: includes/functions/functions.php:1495 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1661 +#: includes/functions/functions.php:1497 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1675 +#: includes/functions/functions.php:1511 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1671 +#: includes/functions/functions.php:1507 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1673 +#: includes/functions/functions.php:1509 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1669 +#: includes/functions/functions.php:1505 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1665 +#: includes/functions/functions.php:1501 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1667 +#: includes/functions/functions.php:1503 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1681 +#: includes/functions/functions.php:1517 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1677 +#: includes/functions/functions.php:1513 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1679 +#: includes/functions/functions.php:1515 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1693 +#: includes/functions/functions.php:1529 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1689 +#: includes/functions/functions.php:1525 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1691 +#: includes/functions/functions.php:1527 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1687 +#: includes/functions/functions.php:1523 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1683 +#: includes/functions/functions.php:1519 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1685 +#: includes/functions/functions.php:1521 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "másod unokatestvér" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:41 +#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:41 msgid "secondary evidence" msgstr "" #. I18N: select all (of the family trees) -#: search.php:192 +#: search.php:116 search.php:279 msgid "select all" msgstr "mind kijelölése" #. I18N: select none (of the family trees) -#: search.php:193 +#: search.php:117 search.php:280 msgid "select none" msgstr "kijelölés megszüntetése" -#: includes/functions/functions.php:365 includes/functions/functions.php:385 -#: includes/functions/functions.php:848 +#: includes/functions/functions.php:266 includes/functions/functions.php:284 +#: includes/functions/functions.php:684 msgid "self" msgstr "saját" -#: includes/functions/functions.php:701 +#: includes/functions/functions.php:537 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "heted unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:657 +#: includes/functions/functions.php:493 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "heted unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:736 +#: includes/functions/functions.php:572 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "heted unokatestvér" -#: admin_trees_config.php:62 modules_v3/faq/module.php:384 -#: modules_v3/googlemap/module.php:315 modules_v3/stories/module.php:325 +#: admin_trees_config.php:50 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:382 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:324 app/Module/StoriesModule.php:324 msgid "show" msgstr "mutat" -#: statistics.php:695 +#: statistics.php:643 msgid "show the plot" msgstr "az ábra feltüntetése" -#: includes/functions/functions.php:966 +#: includes/functions/functions.php:802 msgid "sibling" msgstr "testvér" -#: includes/functions/functions.php:949 +#: includes/functions/functions.php:785 msgid "sister" msgstr "lánytestvér" -#: includes/functions/functions.php:976 +#: includes/functions/functions.php:812 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "sógornő" -#: includes/functions/functions.php:1198 +#: includes/functions/functions.php:1034 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "sógornő" -#: includes/functions/functions.php:1308 +#: includes/functions/functions.php:1144 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "sógornő" -#: includes/functions/functions.php:1030 +#: includes/functions/functions.php:866 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "sógornő" -#: includes/functions/functions.php:1480 +#: includes/functions/functions.php:1316 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "sógornő" -#: includes/functions/functions.php:1108 +#: includes/functions/functions.php:944 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "sógornő" -#: includes/functions/functions.php:1530 +#: includes/functions/functions.php:1366 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "sógornő" -#: includes/functions/functions.php:1128 +#: includes/functions/functions.php:964 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "sógornő" -#: includes/functions/functions.php:699 +#: includes/functions/functions.php:535 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "hatod unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:654 +#: includes/functions/functions.php:490 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "hatod unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:734 +#: includes/functions/functions.php:570 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "hatod unokatestvér" -#: edit_interface.php:2041 includes/functions/functions.php:911 -#: includes/functions/functions_charts.php:292 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2059 modules_v3/googlemap/module.php:2089 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2041 app/Module/GoogleMapsModule.php:2071 +#: edit_interface.php:2039 includes/functions/functions.php:747 +#: includes/functions/functions_charts.php:302 msgid "son" msgstr "fiú gyermek" @@ -19458,82 +19271,84 @@ msgstr "fiú gyermek" msgid "son of" msgstr "a következő fia" -#: includes/functions/functions.php:982 +#: includes/functions/functions.php:818 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "vej" -#: includes/functions/functions.php:994 +#: includes/functions/functions.php:830 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "vej" -#: includes/functions/functions.php:1236 +#: includes/functions/functions.php:1072 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "Nász" -#: includes/functions/functions.php:1238 +#: includes/functions/functions.php:1074 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "Nászasszony" -#: includes/functions/functions.php:1240 +#: includes/functions/functions.php:1076 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "Nász" -#: includes/functions/functions.php:986 +#: includes/functions/functions.php:822 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "vej/meny" #. I18N: An option in a list-box +#: app/Module/OnThisDayModule.php:140 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 #: modules_v3/change_report/report.xml:7 -#: modules_v3/todays_events/module.php:150 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:161 msgid "sort by date" msgstr "dátum szerinti rendezés" #. I18N: An option in a list-box -#: edit_interface.php:1887 modules_v3/bdm_report/report.xml:11 +#: edit_interface.php:1885 modules_v3/bdm_report/report.xml:11 #: modules_v3/birth_report/report.xml:9 modules_v3/change_report/report.xml:7 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:498 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:497 msgid "sort by date of birth" msgstr "születési dátum szerint rendezve" #. I18N: An option in a list-box #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 #: modules_v3/death_report/report.xml:9 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:502 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:501 msgid "sort by date of death" msgstr "elhalálozás dátuma szerint rendezve" #. I18N: An option in a list-box -#: edit_interface.php:2251 modules_v3/marriage_report/report.xml:9 -#: reportengine.php:500 +#: edit_interface.php:2249 modules_v3/marriage_report/report.xml:9 +#: reportengine.php:499 msgid "sort by date of marriage" msgstr "házasság dátuma szerint rendezve" #. I18N: An option in a list-box -#: modules_v3/recent_changes/module.php:157 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:148 msgid "sort by date, newest first" msgstr "dátum szerint rendezve, újak elöl" #. I18N: An option in a list-box -#: modules_v3/recent_changes/module.php:156 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:147 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "rendezés dátum szerint (legrégibb legelöl)" #. I18N: An option in a list-box -#: medialist.php:94 +#: medialist.php:95 msgid "sort by filename" msgstr "" #. I18N: An option in a list-box +#: app/Module/OnThisDayModule.php:139 app/Module/RecentChangesModule.php:146 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 #: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 @@ -19541,429 +19356,360 @@ msgstr "" #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 -#: modules_v3/recent_changes/module.php:155 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 -#: modules_v3/todays_events/module.php:149 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:160 msgid "sort by name" msgstr "név szerinti rendezés" #. I18N: An option in a list-box -#: medialist.php:91 +#: medialist.php:92 msgid "sort by title" msgstr "" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4074 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4038 msgid "south" msgstr "dél" -#: edit_interface.php:1972 edit_interface.php:1982 edit_interface.php:2007 -#: edit_interface.php:2018 includes/functions/functions.php:909 +#: edit_interface.php:1970 edit_interface.php:1980 edit_interface.php:2005 +#: edit_interface.php:2016 includes/functions/functions.php:745 msgid "spouse" msgstr "házastárs" #. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol -#: admin_site_config.php:34 +#: admin_site_config.php:110 msgid "ssl" msgstr "ssl" -#: includes/functions/functions.php:1306 +#: includes/functions/functions.php:1142 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1336 +#: includes/functions/functions.php:1172 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1414 +#: includes/functions/functions.php:1250 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1020 +#: includes/functions/functions.php:856 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "mostohagyerek" -#: includes/functions/functions.php:1100 +#: includes/functions/functions.php:936 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "mostohagyerek" -#: includes/functions/functions.php:1118 +#: includes/functions/functions.php:954 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "mostohagyerek" -#: includes/functions/functions.php:1022 +#: includes/functions/functions.php:858 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "mostahalány" -#: includes/functions/functions.php:1102 +#: includes/functions/functions.php:938 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "mostahalány" -#: includes/functions/functions.php:1120 +#: includes/functions/functions.php:956 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "mostahalány" -#: includes/functions/functions.php:1042 modules_v3/family_nav/module.php:226 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:210 +#: includes/functions/functions.php:878 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "mostohaapa" -#: includes/functions/functions.php:1016 modules_v3/family_nav/module.php:226 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:210 +#: includes/functions/functions.php:852 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "mostohaanya" -#: includes/functions/functions.php:1072 +#: includes/functions/functions.php:908 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "mostohaszülő" -#: includes/functions/functions.php:1302 +#: includes/functions/functions.php:1138 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "mostohatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1332 +#: includes/functions/functions.php:1168 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "mostohatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1410 +#: includes/functions/functions.php:1246 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "mostohatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1304 +#: includes/functions/functions.php:1140 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "lány mostohatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1334 +#: includes/functions/functions.php:1170 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "lány mostohatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1412 +#: includes/functions/functions.php:1248 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "lány mostohatestvér" -#: includes/functions/functions.php:1032 +#: includes/functions/functions.php:868 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "mostohafiú" -#: includes/functions/functions.php:1110 +#: includes/functions/functions.php:946 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "mostohafiú" -#: includes/functions/functions.php:1130 +#: includes/functions/functions.php:966 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "mostohafiú" #. I18N: Layout option for lists of surnames -#: admin_trees_config.php:74 modules_v3/recent_changes/module.php:148 -#: modules_v3/todays_events/module.php:142 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:152 -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:263 +#: admin_trees_config.php:55 app/Module/OnThisDayModule.php:132 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:139 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:144 app/Module/TopSurnamesModule.php:157 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:143 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:256 msgid "table" msgstr "táblázat" #. I18N: Layout option for lists of surnames -#: admin_trees_config.php:75 modules_v3/top10_surnames/module.php:167 +#: admin_trees_config.php:56 app/Module/TopSurnamesModule.php:157 msgid "tag cloud" msgstr "címke felhő" -#: includes/functions/functions.php:707 +#: includes/functions/functions.php:543 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "tized unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:666 +#: includes/functions/functions.php:502 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "tized unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:742 +#: includes/functions/functions.php:578 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "tized unokatestvér" #. I18N: [you should check that:] ... -#: site-unavailable.php:96 +#: site-unavailable.php:99 msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" msgstr "az adatbázis beállításai a „/data/config.ini.php” fájlban helyesnek tűnnek" #. I18N: [you should check that:] ... -#: site-unavailable.php:99 +#: site-unavailable.php:102 msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" msgstr "a „/data” mappa és a „/data/config.ini.php” fájl olvasható a webszerver által" -#: includes/functions/functions.php:793 +#: includes/functions/functions.php:629 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "harmadik %s" -#: includes/functions/functions.php:778 +#: includes/functions/functions.php:614 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "harmadik %s" -#: includes/functions/functions.php:808 +#: includes/functions/functions.php:644 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "third %s" msgstr "harmadik %s" -#: includes/functions/functions.php:693 +#: includes/functions/functions.php:529 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "harmad unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:645 +#: includes/functions/functions.php:481 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "harmad unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:728 +#: includes/functions/functions.php:564 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "harmad unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:713 +#: includes/functions/functions.php:549 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "tizenharmad unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:675 +#: includes/functions/functions.php:511 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "tizenharmad unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:748 +#: includes/functions/functions.php:584 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "tizenharmad unokatestvér" -#: admin_trees_config.php:626 +#: admin_trees_config.php:588 msgid "this record does not exist" msgstr "ez a bejegyzés nem létezik" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:69 +#: app/Controller/FanchartController.php:65 msgid "three-quarter circle" msgstr "" #. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol -#: admin_site_config.php:35 +#: admin_site_config.php:111 msgid "tls" msgstr "tls" #. I18N: Gedcom TO dates -#: library/WT/Date.php:300 +#: app/Date.php:319 #, php-format msgid "to %s" msgstr "%s-ig" -#: includes/functions/functions.php:711 +#: includes/functions/functions.php:547 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "tizenketted unokatestvér" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:672 +#: includes/functions/functions.php:508 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "tizenketted unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:746 +#: includes/functions/functions.php:582 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "tizenketted unokatestvér" -#: includes/functions/functions.php:923 +#: includes/functions/functions.php:759 msgid "twin brother" msgstr "Ikertestvér, fiú" -#: includes/functions/functions.php:957 +#: includes/functions/functions.php:793 msgid "twin sibling" msgstr "ikertestvér" -#: includes/functions/functions.php:940 +#: includes/functions/functions.php:776 msgid "twin sister" msgstr "Ikertestvér, lány" -#: includes/functions/functions.php:998 +#: includes/functions/functions.php:834 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1298 +#: includes/functions/functions.php:1134 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1034 +#: includes/functions/functions.php:870 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1366 +#: includes/functions/functions.php:1202 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1054 +#: includes/functions/functions.php:890 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "nagybácsi" -#: includes/functions/functions.php:1408 +#: includes/functions/functions.php:1244 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "nagybácsi" -#: admin_site_access.php:28 admin_site_access.php:35 -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:270 library/WT/Place.php:120 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:52 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:53 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:84 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:85 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:91 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:92 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:127 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:128 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:98 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:99 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:123 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:124 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:233 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:234 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:348 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:349 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:367 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:368 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:482 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:483 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:507 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:508 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:618 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:619 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:733 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:734 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:745 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:746 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:857 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:858 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:882 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:883 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:993 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:994 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1115 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1116 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1128 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1129 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1301 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1302 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1328 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1329 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1406 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1407 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1483 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1484 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1511 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1512 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1591 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1592 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1668 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1669 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1695 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1696 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1793 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1794 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1816 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1817 -#: modules_v3/family_nav/module.php:190 modules_v3/googlemap/module.php:1765 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2684 modules_v3/googlemap/module.php:2844 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2856 modules_v3/googlemap/module.php:2858 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2916 modules_v3/googlemap/module.php:2930 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2932 modules_v3/googlemap/module.php:3425 -#: modules_v3/googlemap/module.php:3469 modules_v3/googlemap/module.php:3472 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4568 modules_v3/googlemap/module.php:4575 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4611 placelist.php:122 +#: admin_site_access.php:34 admin_site_access.php:41 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:176 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1729 app/Module/GoogleMapsModule.php:2664 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2816 app/Module/GoogleMapsModule.php:2828 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2830 app/Module/GoogleMapsModule.php:2888 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2902 app/Module/GoogleMapsModule.php:2904 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3389 app/Module/GoogleMapsModule.php:3433 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3436 app/Module/GoogleMapsModule.php:4535 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4542 app/Module/GoogleMapsModule.php:4578 +#: app/Place.php:132 modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:40 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:41 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:81 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:82 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:88 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:89 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:124 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:125 placelist.php:118 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1904 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1910 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:722 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:728 -#: modules_v3/family_nav/module.php:232 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1466 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1472 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:708 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:714 msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:49 +#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:49 msgid "unreliable evidence" msgstr "" #. I18N: button label -#: admin_trees_places.php:105 +#: admin_trees_places.php:107 msgid "update" msgstr "Frissít" #. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html -#: library/WT/I18N.php:306 +#: app/I18N.php:230 msgid "utf8_unicode_ci" msgstr "utf8_hungarian_ci" -#: admin_trees_config.php:441 admin_trees_config.php:465 -#: admin_trees_config.php:505 admin_trees_config.php:545 -#: admin_trees_config.php:565 +#: admin_trees_config.php:403 admin_trees_config.php:427 +#: admin_trees_config.php:467 admin_trees_config.php:507 +#: admin_trees_config.php:527 msgid "visitors" msgstr "" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:138 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:104 -msgctxt "FEMALE" -msgid "was born" -msgstr "született" - -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:137 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:101 -msgctxt "MALE" -msgid "was born" -msgstr "született" - -#: library/WT/Theme/Webtrees.php:101 +#: app/Theme/WebtreesTheme.php:96 msgid "webtrees" msgstr "" -#: help_text.php:456 -msgid "webtrees allows you to copy up to 10 facts, with all their details, to a clipboard. This clipboard is different from the clippings cart that you can use to export portions of your database.<br><br>You can select any of the facts from the clipboard and copy the selected fact to the individual, family, media, source, or repository record currently being edited. However, you cannot copy facts of dissimilar record types. For example, you cannot copy a marriage fact to a source or an individual record since the marriage fact is associated only with family records.<br><br>This is very helpful when entering similar facts, such as census facts, for many individuals or families." -msgstr "" - #. I18N: %s is a database name/identifier -#: admin_pgv_to_wt.php:107 +#: admin_pgv_to_wt.php:113 #, php-format msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." msgstr "A webtrees nem tud csatlakozni a PhpGedView adatbázisához: %s." @@ -19972,60 +19718,64 @@ msgstr "A webtrees nem tud csatlakozni a PhpGedView adatbázisához: %s." msgid "webtrees message" msgstr "webtrees üzenet" -#: setup.php:274 +#: setup.php:276 #, php-format msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." msgstr "A webtrees MySQL %s vagy újabb verziót igényel." #. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting -#: admin_site_config.php:273 +#: admin_site_config.php:306 msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." msgstr "webtrees automatikusan küld leveleket, mint a jelszó emlékeztetők vagy weblap üzenetek. Ennek érdekében a rendszer a beépített PHP levélküldő szolgáltatást (ez nem mindig áll rendelkezésre) vagy egy külső SMTP (levél-továbbító) szolgáltatást, amihez meg kell adnia a kapcsolódási információkat." #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:947 +#: admin_trees_config.php:902 msgid "webtrees reply address" msgstr "webtrees válaszcím" -#: includes/functions/functions_edit.php:228 +#: includes/functions/functions_edit.php:216 msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "A webtrees tárolás nélkül küldi ki az e-mailt" -#: includes/functions/functions_print.php:200 +#: admin_trees_download.php:154 +msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:185 msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:606 +#: admin_trees_manage.php:673 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PGV’s" msgstr "" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4084 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4048 msgid "west" msgstr "nyugat" -#: edit_interface.php:1971 edit_interface.php:2006 -#: includes/functions/functions.php:891 +#: edit_interface.php:1969 edit_interface.php:2004 +#: includes/functions/functions.php:727 msgid "wife" msgstr "Feleség" #. I18N: Name of a theme. -#: library/WT/Theme/Xenea.php:112 +#: app/Theme/XeneaTheme.php:108 msgid "xenea" msgstr "" -#: timeline.php:130 +#: timeline.php:124 msgid "years" msgstr "év" -#: admin_trees_config.php:57 admin_trees_config.php:140 admin_users.php:225 -#: admin_users.php:226 includes/functions/functions_edit.php:108 -#: includes/functions/functions_edit.php:627 -#: includes/functions/functions_edit.php:653 -#: includes/functions/functions_print.php:477 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1132 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:411 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:907 library/WT/Stats.php:5548 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:390 +#: admin_trees_config.php:116 admin_users.php:237 admin_users.php:238 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:55 app/Stats.php:5546 +#: includes/functions/functions_edit.php:97 +#: includes/functions/functions_edit.php:599 +#: includes/functions/functions_edit.php:625 +#: includes/functions/functions_print.php:460 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1111 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:399 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:880 #: modules_v3/change_report/report.xml:8 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:246 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:417 @@ -20037,24 +19787,24 @@ msgid "yes" msgstr "igen" #. I18N: [you should check that:] ... -#: site-unavailable.php:102 +#: site-unavailable.php:105 msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "csatlakozhat az adatbázishoz külső programok felhasználásával, mint pl. a phpmyadmin" -#: includes/functions/functions.php:925 +#: includes/functions/functions.php:761 msgid "younger brother" msgstr "fiatalabb fiútestvér" -#: includes/functions/functions.php:959 +#: includes/functions/functions.php:795 msgid "younger sibling" msgstr "fiatalabb testvér" -#: includes/functions/functions.php:942 +#: includes/functions/functions.php:778 msgid "younger sister" msgstr "húg" -#: search_advanced.php:113 search_advanced.php:117 search_advanced.php:121 -#: search_advanced.php:172 search_advanced.php:173 search_advanced.php:174 +#: search_advanced.php:107 search_advanced.php:111 search_advanced.php:115 +#: search_advanced.php:166 search_advanced.php:167 search_advanced.php:168 #, php-format msgid "±%d year" msgid_plural "±%d years" @@ -20062,43 +19812,79 @@ msgstr[0] "±%d év" msgstr[1] "±%d év" #. I18N: Place a nickname in quotation marks -#: library/WT/Individual.php:1197 +#: app/Individual.php:1197 app/Individual.php:1215 #, php-format msgid "“%s”" msgstr "„%s”" #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: modules_v3/user_favorites/module.php:80 +#: app/Module/UserFavoritesModule.php:80 #, php-format msgid "“%s” has been added to your favorites." msgstr "„%s” hozzá lett adva a kedvenceihez." -#: includes/functions/functions_print.php:114 library/WT/Note.php:116 +#: app/Note.php:113 includes/functions/functions_print.php:98 msgid "…" msgstr "…" -#: includes/config_data.php:33 +#: includes/config_data.php:26 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" -#: includes/config_data.php:30 +#: includes/config_data.php:23 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "%s not implemented" +#~ msgstr "%s nem létező" + #~ msgid "<b>No</b> means that authenticated users can see the details of all living individuals. <b>Yes</b> means that users can only see the private information of living individuals they are related to.<br><br>This option sets the default for all users who have access to this genealogy database. The administrator can override this option for individual users by editing the user’s account details." #~ msgstr "<Rokoni kapcsolatok diszkrét kezelése.<br><br>A <b>Nem</b> azt jelenti, hogy az élő személyek adatait az összes a regisztrált felhasználó láthatja.<br>Az <b>Igen</b> azt jelenti, hogy a felhasználók csak azoknak az élő személyeknek a privát adatait láthatják, akikkel rokonságban állnak." +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4" +#~ msgstr "A4" + #~ msgid "Add by ID" #~ msgstr "Hozzáad ID alapján" +#~ msgid "Add spaces where notes were wrapped" +#~ msgstr "Szóközök beillesztése a sortöréseknél" + +#~ msgid "Adding" +#~ msgstr "Hozzáadás" + #~ msgid "Administration" #~ msgstr "Adminisztráció" #~ msgid "Allow this user to edit his account information" #~ msgstr "A felhasználó szerkesztheti a saját felhasználói adatait" +#~ msgctxt "font name" +#~ msgid "Arial" +#~ msgstr "Arial" + +#~ msgid "Birth:" +#~ msgstr "Született:" + +#~ msgid "Box width" +#~ msgstr "Dobozszélesség" + +#~ msgid "By default this chart does not show spouses for the descendants because it makes the chart harder to read and understand. Turning this option on will show spouses on the chart." +#~ msgstr "Ez a grafikon alapértelmezésben nem mutatja a leszármazott házastársát, mert úgy nehezebb a grafikont olvasni és megérteni. Ezzel az opcióval bekapcsolható a házastársak mutatása a grafikonon." + +#~ msgid "Check relationships by marriage" +#~ msgstr "Házastárson keresztüli rokonság ellenőrzése" + +#~ msgid "Choose the appropriate gender from the drop-down list. The <b>unknown</b> option indicates that the gender is unknown." +#~ msgstr "Válassza ki a megfelelő nevet a legördülő listából. Az <b>ismeretlen</b> azt jelenti, hogy az illető neme nem ismert." + #~ msgid "Click this link to remove the individual from the timeline." #~ msgstr "Kattintson erre a hivatkozásra, ha el kívánja távolítani az adott személyt a Kronológiából." @@ -20111,6 +19897,10 @@ msgstr "…" #~ msgid "Create user" #~ msgstr "Felhasználó létrehozása" +#~ msgctxt "font name" +#~ msgid "DejaVu" +#~ msgstr "DejaVu" + #~ msgid "Delete FAQ item" #~ msgstr "GYIK elem törlése" @@ -20120,36 +19910,90 @@ msgstr "…" #~ msgid "Deleted user: " #~ msgstr "Törölt felhasználó " +#~ msgid "Descent steps" +#~ msgstr "Leszármazási lépések" + +#~ msgid "Download GEDCOM" +#~ msgstr "GEDCOM-állomány letöltése" + #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email-cím" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-mail cím:" + #~ msgid "Enter filename" #~ msgstr "Fájlnév megadása" #~ msgid "Enter precision" #~ msgstr "Adja meg a pontosságot" +#~ msgid "Enter the FAX number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a FAX number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212." +#~ msgstr "Adjon meg FAX számot országkóddal együtt.<br><br>Üresen hagyható. Például egy németországi fax szám így néz ki: +49 25859 56 76 89, USA-ban vagy Kanadában pedig így: +1 888 555-1212. Magyarország országkódja: 36" + +#~ msgid "Enter the email address.<br><br>An example email address looks like this: <b>name@hotmail.com</b> Leave this field blank if you do not want to include an email address." +#~ msgstr "Adjon meg email címet.<br><br>Például:: <b>name@hotmail.com</b>. Üresen hagyható." + +#~ msgid "Enter the phone number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a phone number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212." +#~ msgstr "Adjon meg telefonszámot az országkóddal együtt.<br><br>Üresen hagyható. Például egy németországi telefonszám így néz ki: +49 25859 56 76 89, USA-ban vagy Kanadában pedig így: +1 888 555-1212. Magyarország országkódja: 36" + #~ msgid "Enter zoom level" #~ msgstr "Adja meg a nagyítási szintet" +#~ msgid "Entry text:" +#~ msgstr "Szövegbevitel:" + #~ msgid "Every individual in the database has a unique ID number on this site. If you know the ID number for your own record, please enter it here. If you don’t know your ID number or could not find it because of privacy settings, please provide enough information in the comments field to help the site administrator identify who you are on this site so that they can set the ID for you." #~ msgstr "Az adatbázisban lévő minden személynek, saját egyedi azonosítója van az oldalon. Ha tudja ezt, itt adhatja meg. Ha nem tudja, vagy az privát és nem látja, adjon meg elegendő információt a Megjegyzés mezőben, hogy segítse az adminisztrátort az azonosítója megtalálásában." -#~ msgid "Explain why you are requesting an account." -#~ msgstr "Írd le, miért folyamodsz felhasználói fiókhoz." +#~ msgid "Export family tree" +#~ msgstr "Családfa exportálása" #~ msgid "Family tree configuration" #~ msgstr "Családfa beállítások" +#~ msgid "Find next path" +#~ msgstr "Alternatív útvonal" + #~ msgid "From %s to %s" #~ msgstr "%s-tól %s-ig" +#~ msgid "GEDCOM media path" +#~ msgstr "GEDCOM média elérési ösvény" + +#~ msgid "GEDCOM record successfully deleted." +#~ msgstr "A GEDCOM-bejegyzést sikeresen töröltük" + +#~ msgctxt "font name" +#~ msgid "Helvetica" +#~ msgstr "Helvetica" + #~ msgid "Here you can choose between two types of displaying places names in hierarchy. If set Yes the place has short name or actual level name, if No - full name.<br><b>Examples:<br>Full name: </b>Chicago, Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Chicago<br><b>Full name: </b>Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Illinois" #~ msgstr "Két helymegjelenítési mód közül választhat. Ha Igen választ a helyek rövid neve vagy szintje fog megjelenni, ha Nem-et akkor a tejes neve." +#~ msgid "Hide flags" +#~ msgstr "Zászlók elrejtése" + +#~ msgid "Hide lines" +#~ msgstr "Vonalak elrejtése" + +#~ msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map." +#~ msgstr "Rejtse el a vonalakat amelyek a gyerekeket a szülőkhöz kapcsolják." + +#~ msgid "Hit count" +#~ msgstr "Számláló:" + #~ msgid "Leave this field empty to use the name of the family tree." #~ msgstr "Kérjük, hagyja üresen ezt a mezőt, ha az aktuális GEDCOM-állomány címét szeretné itt használni." +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "Legal" +#~ msgstr "Legal" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Levél" + #~ msgid "Loading data from GEDCOM file: %.1f%%" #~ msgstr "Adatok betöltése a GEDCOMból: %.1f%%" @@ -20159,6 +20003,18 @@ msgstr "…" #~ msgid "Mail configuration" #~ msgstr "Levelezés beállítása" +#~ msgid "Merge from ID:" +#~ msgstr "Forrásrekord azonosítója:" + +#~ msgid "Merge to ID:" +#~ msgstr "Célrekord azonosítója:" + +#~ msgid "Months between marriage and birth of first child" +#~ msgstr "Hónapok a házasság és az első gyermek születése között" + +#~ msgid "Months between marriage and first child" +#~ msgstr "Hónapok száma a házasság és az elsö gyermek között." + #~ msgid "Move FAQ item down" #~ msgstr "GYIK elem lefele mozgatása" @@ -20168,30 +20024,54 @@ msgstr "…" #~ msgid "Names of private individuals" #~ msgstr "Korlátozott hozzáférésű személyek neve" +#~ msgid "No GEDCOM files found. You need to copy files to the “%s” folder on your server." +#~ msgstr "Nem található GEDCOM fájl. A fájlokat a szerveren a(z) „%s” mappába kell másolja." + #~ msgid "No contact method" #~ msgstr "Nincs kapcsolattartás" +#~ msgid "No other link between the two individuals could be found." +#~ msgstr "A két személy között nem található más kapcsolat." + +#~ msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page." +#~ msgstr "A jegyzet mező szabadon szerkeszthető szövegmező, amely megjelenik a Tények részleteinél az oldalon." + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Lehetőségek" + #~ msgid "Other records" #~ msgstr "Egyéb adatok" +#~ msgid "Other searches" +#~ msgstr "Egyéb keresések" + #~ msgid "Pending Changes block" #~ msgstr "Függő változások blokk" #~ msgid "Privacy options" #~ msgstr "Adatkezelési beállítások" +#~ msgid "Record %s successfully updated." +#~ msgstr "Adat %s sikeresen frissítve." + #~ msgid "Require visitor authentication" #~ msgstr "Felhasználói azonosítás megkövetelése" #~ msgid "Select an icon" #~ msgstr "Válasszon ikont" +#~ msgid "Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type." +#~ msgstr "Válassza ki a 2 összefűzendő GEDCOM-rekordot! A rekordok típusának meg kell egyezni." + #~ msgid "Set the default blocks" #~ msgstr "Alapértelmezett blokkok beállítása" #~ msgid "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOM files with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN." #~ msgstr "Állítsa <b>Igen</b>-re, ha a RIN-azonosítót kívánja használni a GEDCOM-azonosító helyett, mikor egyéni azonosítót kell megadnia a beállításokhoz, keresésekhez vagy diagrammokhoz. Hasznos beállítás olyan genealógiai programok esetében, melyek nem exportálják a GEDCOM-állományokat külön személyi azonosítóval, hanem állandó RIN-azonosítót használnak." +#~ msgid "Show age of parents next to child’s birthdate" +#~ msgstr "Szülők kora mutatása a gyerek születésnapja mellet" + #~ msgid "Show children on timeline chart" #~ msgstr "Gyerek feltüntetése kronológiai grafikonon" @@ -20201,15 +20081,30 @@ msgstr "…" #~ msgid "Show family on timeline chart" #~ msgstr "Család feltüntetése kronológiai grafikonon" +#~ msgid "Show oldest top" +#~ msgstr "Legidősebbet felülre" + +#~ msgid "Show path" +#~ msgstr "Útvonal" + #~ msgid "Simple search filter" #~ msgstr "Egyszerű keresési szűrő" #~ msgid "Site configuration" #~ msgstr "Weblap beállítások" +#~ msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions" +#~ msgstr "Néhány elemet nem sikerült hozzáadni személyes adatok védelme miatt" + #~ msgid "The Favorites drop-down list shows the favorites that you have selected on your “My page”. It also shows the favorites that the site administrator has selected for the currently active GEDCOM. Clicking on one of the favorites entries will take you directly to the Individual Information page of that individual.<br><br>More help about adding favorites is available in your “My page”." #~ msgstr "A Kedvenceim lenyíló-listája az Ön által a személyes oldalon kiválasztott Kedvenceket tünteti föl. Szintén itt láthatók az oldal adminisztrátora által az aktív GEDCOM-állományból kiválasztott személyeket.<br>Az egyik Kedvencre kattintva közvetlenül elérhető az adott Személyes adatlap.<br>Kedvencek hozzáadásáról további segítséget kaphat az Ön személyes oldalán." +#~ msgid "The following facts did not match. Select the information you would like to keep." +#~ msgstr "A következő események nem egyeznek meg. Kérjük jelölje ki, hogy melyik információt tartsuk meg." + +#~ msgid "The following facts were exactly the same in both records and will be merged automatically." +#~ msgstr "A következő események a két rekordban megegyeznek és automatikusan összefűzésre kerülnek." + #~ msgid "The following visitors were not recognized, and were assumed to be search engines." #~ msgstr "A következő látogatók eddig nem voltak ismertek, és ezért keresőrobotnak lettek feltételezve:" @@ -20240,18 +20135,33 @@ msgstr "…" #~ msgid "This option will let you move an item upwards on the FAQ page.<br><br>Each time you use this option, the FAQ position number of this item is reduced by one. You can achieve the same effect by editing the item in question and changing the FAQ position field. When more than one FAQ item has the same position number, only one of these items will be visible." #~ msgstr "Ez az opció lehetővé teszi, hogy felfele mozgasson elemeket a GYIK oldalon.<br><br>Amikor ezt az opciót használja a GYIK helyszáma egyel csökken. Ugyanezt a hatást elérheti úgy is, hogy szerkeszti a kérdést és megváltoztatja a helyszámát. Amennyiben több kérdésnek is ugyanaz a száma, csak egy lesz látható ezekből." +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Cím:" + +#~ msgid "Unable to create %s. Check the permissions." +#~ msgstr "Nem hozható létre a(z) %s fájl. Ellenőrizze a jogokat." + +#~ msgid "Updating linked record" +#~ msgstr "Összekapcsolt rekordok frissítése" + #~ msgid "Use relationship privacy" #~ msgstr "Diszkréció rokonság alapján" #~ msgid "Users’ languages" #~ msgstr "Felhasználók nyelve" +#~ msgid "View the changes" +#~ msgstr "Mutasd a változásokat" + #~ msgid "Week" #~ msgstr "Hét" #~ msgid "When you click this link your clippings cart will be totally emptied.<br><br>If you don’t want to remove all individuals, families, etc. from the clippings cart, you can remove items individually by clicking the <b>Remove</b> link in the name boxes. There is <u>no</u> confirmation dialog when you click either of these links; the requested deletion takes place immediately." #~ msgstr "Ha erre kattint a Hulladékkosárból teljesen kiürül.<br><br>Ha nem szeretne minden személyt, családot, stb. törölni akkor egyenként a Törlés linkre kattintva is megteheti ezt." +#~ msgid "You can click this button to see whether there is another relationship path between the two individuals. Previously found paths can be displayed again by clicking the link with the path number." +#~ msgstr "Erre a gombra kattintva megtudhatja, van-e még egy másik, \"alternatív\" rokoni kapcsolat a két személy között. Az előző útvonalat újra megtekintheti, ha a sorszámával ellátott hivatkozásra kattint." + #~ msgid "You have no pending messages." #~ msgstr "Nincs új üzenete." @@ -20264,8 +20174,47 @@ msgstr "…" #~ msgid "You must enter an email address." #~ msgstr "Adjon meg egy e-mail címet" +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Az Ön neve:" + #~ msgid "click to edit" #~ msgstr "kattintson a szerkesztéshez" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "died" +#~ msgstr "elhunyt" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "died" +#~ msgstr "elhunyt" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "letiltás" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "engedélyezés" + +#~ msgid "favorites updated." +#~ msgstr "kedvencek frissítve." + +#~ msgid "from" +#~ msgstr "kezdettel" + +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "married" +#~ msgstr "házas" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "married" +#~ msgstr "házas" + +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "was born" +#~ msgstr "született" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "was born" +#~ msgstr "született" + #~ msgid "webtrees internal messaging" #~ msgstr "webtrees belső üzenetküldés" |
