summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/lt.po')
-rw-r--r--language/lt.po10328
1 files changed, 5165 insertions, 5163 deletions
diff --git a/language/lt.po b/language/lt.po
index 70e2f2bfd9..37ff95d681 100644
--- a/language/lt.po
+++ b/language/lt.po
@@ -2,9 +2,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-12 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-02 14:47+1000\n"
"Last-Translator: Vytautas Krivickas <vytautas.krivickas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
-"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@@ -43,22 +43,32 @@ msgstr " bet detalės yra nežinomos"
msgid " in "
msgstr " į "
-#: statisticsplot.php:824
+#: statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:946 statisticsplot.php:1000
+#: statisticsplot.php:1050 statisticsplot.php:1104 statisticsplot.php:1154
+#: statisticsplot.php:1204 statisticsplot.php:1254 statisticsplot.php:1304
+#: statisticsplot.php:1354
msgid " per gender"
msgstr " /vyrai-moterys"
-#: statisticsplot.php:826
+#: statisticsplot.php:898 statisticsplot.php:948 statisticsplot.php:1002
+#: statisticsplot.php:1052 statisticsplot.php:1106 statisticsplot.php:1156
+#: statisticsplot.php:1206 statisticsplot.php:1256 statisticsplot.php:1306
+#: statisticsplot.php:1356
msgid " per time period"
msgstr " per laiko tarpą"
+#: admin_trees_download.php:34
+msgid " — "
+msgstr ""
+
#. I18N: Abbreviation for "number %s"
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:196
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:201
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:187
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:192
#, php-format
msgid "#%s"
msgstr "#%s"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:912
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:897
#, php-format
msgid "%1$d individual displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations."
msgid_plural "%1$d individuals displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations."
@@ -67,7 +77,7 @@ msgstr[1] "Iš %2$d, iš %3$d kartos, %1$d asmuo rodomas."
msgstr[2] "Iš %2$d, iš %3$d kartos, %1$d asmuo rodomas."
#. I18N: %1$d is a count of individuals, %2$s is a list of their names
-#: modules_v3/googlemap/module.php:929
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:914
#, php-format
msgid "%1$d individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
msgid_plural "%1$d individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
@@ -76,80 +86,80 @@ msgstr[1] "%1$d asmenų gimimo vietovės koordinatės nežinomos: %2$s."
msgstr[2] "%1$d asmens gimimo vietovės koordinatės nežinomos: %2$s."
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:799
+#: includes/functions/functions.php:635
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr "%1$d × %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:784
+#: includes/functions/functions.php:620
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr "%1$d × %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:814
+#: includes/functions/functions.php:650
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr "%1$d × %2$s"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
-#: includes/functions/functions.php:2301
+#: includes/functions/functions.php:2132
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed ascending"
msgstr "%1$s %2$d kartus pašalintas didėjimo tvarka"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
-#: includes/functions/functions.php:2304
+#: includes/functions/functions.php:2135
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed descending"
msgstr "%1$s %2$d kartus pašalintas mažėjimo tvarka"
#. I18N: The placeholders are GEDCOM XREFs and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.”
-#: admin_trees_check.php:203
+#: admin_trees_check.php:205
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "%1$s %2$s turi %3$s nuoroda į %4$s."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1629
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1619
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
-#: library/WT/Controller/Individual.php:198 library/WT/Date.php:313
+#: app/Controller/IndividualController.php:188 app/Date.php:332
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: admin_site_upgrade.php:314
+#: admin_site_upgrade.php:315
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "%1$sKB buvo atsiusti per %2$s sekundes."
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: admin_trees_check.php:154
+#: admin_site_merge.php:44 admin_site_merge.php:48 admin_trees_check.php:156
#, php-format
msgid "%1$s does not exist."
msgstr "%1$s neegzistuoja."
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: admin_trees_check.php:147
+#: admin_trees_check.php:149
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s neegzistuoja. Gal turėjote omenyje %2$s?"
#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
-#: admin_trees_check.php:187
+#: admin_trees_check.php:189
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s neturi nuorodos atgal į %2$s."
#. I18N: [...] from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: admin_site_upgrade.php:371 admin_site_upgrade.php:451
+#: admin_site_upgrade.php:372 admin_site_upgrade.php:456
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
@@ -158,35 +168,35 @@ msgstr[1] "%1$s bylos buvo išpakuotos per %2$s sekundes."
msgstr[2] "%1$s bylų buvo išpakuota per %2$s sekundes."
#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
-#: admin_trees_check.php:175
+#: admin_trees_check.php:177
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s yra %2$s bet mes tikimės %3$s."
#. I18N: image dimensions, width × height
-#: admin_media.php:469 library/WT/Media.php:375
+#: admin_media.php:491 app/Media.php:382
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s pikseliai"
#. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920”
-#: library/WT/Individual.php:518
+#: app/Individual.php:519
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle”
-#: includes/functions/functions.php:2319
+#: includes/functions/functions.php:2150
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
-#: library/WT/I18N.php:286
+#: app/I18N.php:215
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%H:%i:%s"
-#: library/WT/Stats.php:5374 modules_v3/logged_in/module.php:58
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51 app/Stats.php:5372
#, php-format
msgid "%d anonymous logged-in user"
msgid_plural "%d anonymous logged-in users"
@@ -194,7 +204,7 @@ msgstr[0] "%d anonimiškai prisijungęs naudotojas"
msgstr[1] "%d anonimiškai prisijungę naudotojai"
msgstr[2] "%d anonimiškai prisijungusių naudotojojų"
-#: library/WT/Stats.php:5384 modules_v3/logged_in/module.php:64
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:57 app/Stats.php:5382
#, php-format
msgid "%d logged-in user"
msgid_plural "%d logged-in users"
@@ -202,7 +212,7 @@ msgstr[0] "%d prisijungęs naudotojas"
msgstr[1] "%d prisijungę naudotojai"
msgstr[2] "%d prisijungusių naudotojų"
-#: modules_v3/relatives/module.php:66
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:62
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
@@ -210,7 +220,7 @@ msgstr[0] "%d mėnesis"
msgstr[1] "%d mėnesiai"
msgstr[2] "%d mėnesių"
-#: modules_v3/relatives/module.php:64
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:60
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
@@ -218,44 +228,44 @@ msgstr[0] "%d metai"
msgstr[1] "%d metai"
msgstr[2] "%d metų"
-#: includes/functions/functions.php:719
+#: includes/functions/functions.php:555
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr "%d × pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:684
+#: includes/functions/functions.php:520
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr "%d × pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:754
+#: includes/functions/functions.php:590
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr "%d × pusbrolis/pusseserė"
#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
-#: library/WT/I18N.php:283
+#: app/Date.php:222 app/I18N.php:212
msgid "%j %F %Y"
msgstr "%Y %F %j"
#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: library/WT/Stats.php:6344
+#: app/Stats.php:6341
#, php-format
msgid "%s BCE"
msgstr "%s BCE"
#. I18N: size of file in KB
-#: admin_media.php:465 library/WT/Media.php:265
+#: admin_media.php:483 app/Media.php:271
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: includes/functions/functions_charts.php:285 library/WT/Stats.php:3993
-#: library/WT/Stats.php:3997
+#: app/Stats.php:3999 app/Stats.php:4003
+#: includes/functions/functions_charts.php:295
#, php-format
msgid "%s child"
msgid_plural "%s children"
@@ -264,7 +274,7 @@ msgstr[1] "%s vaikai"
msgstr[2] "%s vaikų"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:56 library/WT/I18N.php:544
+#: app/I18N.php:471 includes/functions/functions_date.php:51
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
@@ -272,7 +282,7 @@ msgstr[0] "%s diena"
msgstr[1] "%s dienos"
msgstr[2] "%s dienų"
-#: library/WT/I18N.php:589
+#: app/I18N.php:516
#, php-format
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
@@ -280,7 +290,23 @@ msgstr[0] "prieš %s dieną"
msgstr[1] "prieš %s dienas"
msgstr[2] "prieš %s dienas"
-#: library/WT/Stats.php:4748 library/WT/Stats.php:4752
+#: app/Controller/SearchController.php:350
+#, php-format
+msgid "%s family has been updated."
+msgid_plural "%s families have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: admin.php:761
+#, php-format
+msgid "%s family tree"
+msgid_plural "%s family trees"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: app/Stats.php:4748 app/Stats.php:4752
#, php-format
msgid "%s grandchild"
msgid_plural "%s grandchildren"
@@ -288,7 +314,7 @@ msgstr[0] "%s anūkas"
msgstr[1] "%s anūkai"
msgstr[2] "%s anūkų"
-#: library/WT/I18N.php:592
+#: app/I18N.php:519
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
@@ -304,7 +330,7 @@ msgstr[0] "%s asmuo"
msgstr[1] "%s asmuo"
msgstr[2] "%s asmenų"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:922
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:907
#, php-format
msgid "%s individual is private."
msgid_plural "%s individuals are private."
@@ -312,13 +338,21 @@ msgstr[0] "%s asmuo yra viešai nerodomas."
msgstr[1] "%s asmenys yra viešai nerodomi."
msgstr[2] "%s asmenų yra viešai nerodomi."
+#: app/Controller/SearchController.php:321
+#, php-format
+msgid "%s individuals has been updated."
+msgid_plural "%s individuals have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#. I18N: %s is a PHP function/module/setting
-#: setup.php:125
+#: setup.php:122
#, php-format
msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "%s išjungta šiame serveryje. Jūs negalite įdiegti webtrees, kol tai nėra įjungta. Kreipkitės į jusų serverio administratorių kad tai būtu įjungta."
-#: modules_v3/user_messages/module.php:67
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:58
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
@@ -326,7 +360,7 @@ msgstr[0] "%s žinutė"
msgstr[1] "%s žinutės"
msgstr[2] "%s žinučių"
-#: library/WT/I18N.php:595
+#: app/I18N.php:522
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
@@ -335,7 +369,7 @@ msgstr[1] "prieš %s minutes"
msgstr[2] "prieš %s minutčių"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:52 library/WT/I18N.php:536
+#: app/I18N.php:463 includes/functions/functions_date.php:47
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
@@ -343,7 +377,7 @@ msgstr[0] "%s mėnuo"
msgstr[1] "%s mėnesiai"
msgstr[2] "%s mėnesių"
-#: library/WT/I18N.php:586
+#: app/I18N.php:513
#, php-format
msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
@@ -351,24 +385,27 @@ msgstr[0] "prieš %s mėnesį"
msgstr[1] "prieš %s mėnesius"
msgstr[2] "prieš %s mėnesius"
-#: statisticsplot.php:768
+#: app/Controller/SearchController.php:404
#, php-format
-msgid "%s not implemented"
-msgstr "%s nėra įdiegta"
+msgid "%s note has been updated."
+msgid_plural "%s notes have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: includes/functions/functions.php:2277
+#: includes/functions/functions.php:2108
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr "%s kartą pašalintas didėjimo tvarka"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: includes/functions/functions.php:2280
+#: includes/functions/functions.php:2111
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr "%s kartą pašalintas mažėjančia tvarka"
-#: library/WT/I18N.php:597
+#: app/I18N.php:524
#, php-format
msgid "%s second ago"
msgid_plural "%s seconds ago"
@@ -376,32 +413,40 @@ msgstr[0] "prieš %s sekundę"
msgstr[1] "prieš %s sekundes"
msgstr[2] "prieš %s sekundžių"
+#: app/Controller/SearchController.php:383
+#, php-format
+msgid "%s source has been updated."
+msgid_plural "%s sources have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:2293
+#: includes/functions/functions.php:2124
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr "%s tris kartus pašalintas didėjimo tvarka"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:2296
+#: includes/functions/functions.php:2127
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr "%s tris kartus pašalintas mažėjimo tvarka"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:2285
+#: includes/functions/functions.php:2116
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr "%s du kartus pašalintas didėjimo tvarka"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:2288
+#: includes/functions/functions.php:2119
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s du kartus pašalintas mažėjančia tvarka"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:54 library/WT/I18N.php:540
+#: app/I18N.php:467 includes/functions/functions_date.php:49
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
@@ -409,7 +454,13 @@ msgstr[0] "%s savaitė"
msgstr[1] "%s savaičių"
msgstr[2] "%s savaitės"
-#: includes/functions/functions_date.php:47 library/WT/I18N.php:530
+#. I18N: %s is the name of a folder.
+#: admin_trees_download.php:164
+#, php-format
+msgid "%s will be prepended to media filenames."
+msgstr ""
+
+#: app/I18N.php:457 includes/functions/functions_date.php:42
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
@@ -417,7 +468,7 @@ msgstr[0] "%s metai"
msgstr[1] "%s metų"
msgstr[2] "%s metų"
-#: library/WT/I18N.php:583
+#: app/I18N.php:510
#, php-format
msgid "%s year ago"
msgid_plural "%s years ago"
@@ -425,192 +476,192 @@ msgstr[0] "prieš %s metus"
msgstr[1] "prieš %s metų"
msgstr[2] "prieš %s metus"
-#: calendar.php:659 includes/functions/functions_print_lists.php:2107
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:119
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:114 calendar.php:660
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2101
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s metų sukaktis"
#. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol.
-#: library/WT/I18N.php:433
+#: app/I18N.php:351
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: library/WT/Date/Julian.php:74
+#: app/Date/JulianDate.php:74
#, php-format
msgid "%s&nbsp;BCE"
msgstr "%s&nbsp;BCE"
#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: library/WT/Date/Julian.php:77 library/WT/Date/Julian.php:80
+#: app/Date/JulianDate.php:77 app/Date/JulianDate.php:80
#, php-format
msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr "%s&nbsp;CE"
#. I18N: first/default option in a drop-down listbox
-#: includes/functions/functions_print.php:688
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1583 modules_v3/googlemap/module.php:1599
-#: modules_v3/user_messages/module.php:76
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1547 app/Module/GoogleMapsModule.php:1563
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
+#: includes/functions/functions_print.php:664
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;pasirinkti&gt;"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
-#: library/WT/I18N.php:559 library/WT/I18N.php:563
+#: app/I18N.php:486 app/I18N.php:490
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr "(amžius %s)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
-#: library/WT/I18N.php:553
+#: app/I18N.php:480
#, php-format
msgid "(aged less than %s)"
msgstr "(amžius mažiau negu %s)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
-#: library/WT/I18N.php:556
+#: app/I18N.php:483
#, php-format
msgid "(aged more than %s)"
msgstr "(amžius daugiau negu %s)"
#. I18N: %s is a placeholder for a number
-#: library/WT/I18N.php:928
+#: app/I18N.php:837
#, php-format
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(atrinkta iš %s įrašų)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood)
-#: library/WT/I18N.php:524
+#: app/I18N.php:451
msgid "(in childhood)"
msgstr "(vaikystėje)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy)
-#: library/WT/I18N.php:521
+#: app/I18N.php:448
msgid "(in infancy)"
msgstr "(kūdikystėje)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn)
-#: library/WT/I18N.php:518
+#: app/I18N.php:445
msgid "(stillborn)"
msgstr "(gimė negyvas)"
-#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items.
-#: library/WT/I18N.php:303
+#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
+#: app/I18N.php:229
msgid ", "
msgstr ", "
-#: library/WT/Stats.php:6371
+#: app/Stats.php:6368
msgctxt "CENTURY"
msgid "10th"
msgstr "10-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6369
+#: app/Stats.php:6366
msgctxt "CENTURY"
msgid "11th"
msgstr "11-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6367
+#: app/Stats.php:6364
msgctxt "CENTURY"
msgid "12th"
msgstr "12-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6365
+#: app/Stats.php:6362
msgctxt "CENTURY"
msgid "13th"
msgstr "13-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6363
+#: app/Stats.php:6360
msgctxt "CENTURY"
msgid "14th"
msgstr "14-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6361
+#: app/Stats.php:6358
msgctxt "CENTURY"
msgid "15th"
msgstr "15-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6359
+#: app/Stats.php:6356
msgctxt "CENTURY"
msgid "16th"
msgstr "16-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6357
+#: app/Stats.php:6354
msgctxt "CENTURY"
msgid "17th"
msgstr "17-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6355
+#: app/Stats.php:6352
msgctxt "CENTURY"
msgid "18th"
msgstr "18-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6353
+#: app/Stats.php:6350
msgctxt "CENTURY"
msgid "19th"
msgstr "19-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6389
+#: app/Stats.php:6386
msgctxt "CENTURY"
msgid "1st"
msgstr "1-mą"
-#: library/WT/Stats.php:6351
+#: app/Stats.php:6348
msgctxt "CENTURY"
msgid "20th"
msgstr "20-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6349
+#: app/Stats.php:6346
msgctxt "CENTURY"
msgid "21st"
msgstr "21-mą"
-#: library/WT/Stats.php:6387
+#: app/Stats.php:6384
msgctxt "CENTURY"
msgid "2nd"
msgstr "2-ą"
-#: library/WT/Stats.php:6385
+#: app/Stats.php:6382
msgctxt "CENTURY"
msgid "3rd"
msgstr "3-čią"
-#: library/WT/Stats.php:6383
+#: app/Stats.php:6380
msgctxt "CENTURY"
msgid "4th"
msgstr "4-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6381
+#: app/Stats.php:6378
msgctxt "CENTURY"
msgid "5th"
msgstr "5-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6379
+#: app/Stats.php:6376
msgctxt "CENTURY"
msgid "6th"
msgstr "6-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6377
+#: app/Stats.php:6374
msgctxt "CENTURY"
msgid "7th"
msgstr "7-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6375
+#: app/Stats.php:6372
msgctxt "CENTURY"
msgid "8th"
msgstr "8-tą"
-#: library/WT/Stats.php:6373
+#: app/Stats.php:6370
msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "9-tą"
#. I18N: Help text for the “Automatically create globally unique IDs” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:808
+#: admin_trees_config.php:776
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:619
+#: admin_trees_manage.php:686
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr "<b>Svarbi pastaba:</b> Persiuntimo vediklis negali padėti perkelti medijos elementus. Jums reikės sukurti ir perkelti ar perkopijuoti savo medijos konfigūraciją ir elementus atskirai po persiuntimo vediklio pabaigos."
@@ -618,173 +669,181 @@ msgstr "<b>Svarbi pastaba:</b> Persiuntimo vediklis negali padėti perkelti medi
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Atkreipkite dėmesį</b> Informacija apie gyvus asmenis bus pateikiama tik giminės nariams. Jūsų bus paprašyta patvirtinti savo giminystės ar kitus ryšius su tuo asmeniu prieš gaunant privačius duomenis. Kartais informacija apie mirusius asmenis gali būti privati. Jei taip yra, arba nėra pakankamai informacijos, ar jie gyvi ar ne, gali būti kad ir mes neturime daugiau informacijos apie šį asmenį.<br><br>Prieš užduodant klausimą , įsitikinkite, kad jūs teiraujatės apie teisingą asmenį patikrinę datas, vietas ir artimus giminaičius. Jei pranešate apie genealoginių duomenų pakeitimus, prašome nurodyti šaltinius, iš kur gavote duomenis."
-#: login.php:159
+#: login.php:163
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
msgstr "<center><b>Sveiki atvykę į šį genealogijos tinklapį</b></center><br>Priėjimas prie šio tinklapio yra galimas tik <u>patvirtintiems</u> naudotojams.<br><br>Jei turite naudotojo paskyrą, tuomet galite jungtis prie šio tinklapio. Jei ne, galite užsakyti naudotojo paskyrą nuspaudę atitinkamą nuorodą žemiau.<br><br>Patikrinęs Jūsų duomenis puslapio administratorius patvirtins naują naudotoją arba atmes šį prašymą. Jūs sulauksite elektroninio laiško, kuomet Jūsų paraiška bus patvirtinta."
-#: login.php:162
+#: login.php:166
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
msgstr "<center><b>Sveiki atvykę į šį genealogijos tinklapį</b></center><br>Priėjimas prie šio tinklapio yra galimas tik <u>šeimos nariams</u>.<br><br>Jei turite paskyrą, galite prisijungti prie šio tinklapio. Jei ne, tuomet galite užsakyti naudotojo paskyrą nuspaudę atitinkamą nuorodą žemiau.<br><br>Patikrinęs Jūsų duomenis puslapio administratorius patvirtins naują naudotoją arba atmes šį prašymą. Jūs sulauksite elektroninio laiško, kuomet Jūsų paraiška bus patvirtinta."
-#: login.php:156
+#: login.php:160
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
msgstr "<center><b>Sveiki atvykę į šį genealogijos tinklapį</b></center><br>Priėjimas prie šio tinklapio yra galimas visiems, kas turi naudotojo paskyrą.<br><br>Jei turite naudotojo paskyrą, tuomet galite jungtis prie šio tinklapio. Jei neturite, galite užsakyti naudotojo paskyrą nuspaudę atitinkamą nuorodą žemiau.<br><br>Patikrinęs Jūsų pateiktus duomenis puslapio administratorius aktyvuos Jūsų paskyrą. Jūs sulauksite elektroninio laiško, kuomet Jūsų paraiška bus patvirtinta."
#. I18N: default option in list of themes
-#: admin_trees_config.php:1070 admin_users.php:452 edituser.php:256
+#: admin_trees_config.php:1025 admin_users.php:470 edituser.php:250
msgid "<default theme>"
msgstr "<numatyta tema>"
-#: login.php:411
+#: login.php:415
msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
msgstr "<div class=\"largeError\">Įspėjimas:</div><div class=\"error\">Užpildydami ir išsiųsdami šią formą, Jūs sutinkate:<ul><li>apsaugoti gyvų žmonių privatumą, kurie pateikti šiame tinklapyje;</li><li>ir teksto laukelyje, esančiame žemiau, paaiškinti kaip esate susiję su gimine, arba pateikti mums informacijos apie kurį nors asmenį, kuris turėtų būti šiame tinklapyje.</li></ul></div>"
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: includes/functions/functions_print.php:291 library/WT/Gedcom/Tag.php:1814
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1814 includes/functions/functions_print.php:274
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
-#: modules_v3/faq/module.php:156
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:153
msgid "A FAQ item can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
msgstr "DUK gali buti rodomas tik ant vieno šeimos medžio arba ant visų."
-#: help_text.php:320
+#: help_text.php:289
msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
msgstr "Vaikas gali turėti daugiau nei vienus tėvus.Tarp vaiko ir tėvų santykiai gali būti biologiniai, juridiniai, ar pagrįsti vietos kultūros ir tradicijų. Jei nėra nurodyta kilmė, tada bus naudojamas biologinis ryšys."
-#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:38
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:38
msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
msgstr "Šitokia klaida yra kai turite daug nuorodų į tą patį įrašą, pavyzdžiui: tas pats vaiko įrašas daugiau nei vieną kartą šeimos įraše."
-#: setup.php:370
+#: setup.php:372
msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
msgstr "Duomenų bazių serveryje galima laikyti daugelį atskirų duomenų bazių. Jūs turite pasirinkti esamą duomenų bazę (sukurtą serverio administratorius) arba sukurti naują (jei jūsų duomenų bazės vartotojo sąskaita turi tokias teises)."
-#: help_text.php:70
+#: help_text.php:58
msgid "A description of the cause of the associated event or fact, such as the cause of death."
msgstr "Įvykio ar fakto aprašymas, pavyzdžiui įrašas apie mirties priežastį."
+#: admin_trees_download.php:116 admin_trees_manage.php:209
+msgid "A file on the server"
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_download.php:201 admin_trees_manage.php:198
+msgid "A file on your computer"
+msgstr ""
+
#. I18N: Description of the “My page” module
-#: modules_v3/user_welcome/module.php:36
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:30
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr "Sveikinimo žodis ir naudinga informacija naudotojui."
#. I18N: Description of the “Home page” module
-#: modules_v3/gedcom_block/module.php:36
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:30
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr "Pasveikinimo žinutė tinklalapio lankytojams."
#. I18N: Description of the “Pending changes” module
-#: modules_v3/review_changes/module.php:37
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:30
msgid "A list of changes that need moderator approval, and email notifications."
msgstr "Sąrašas pakeitimų, kurie reikalauja prižiūrėtojo patvirtinimo ir pranešimo el. paštu."
#. I18N: Description of the “FAQ” module
-#: modules_v3/faq/module.php:33
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:30
msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "Dažniausiai užduodamų klausimų ir atsakymų į juos sąrašas."
#. I18N: Description of the “Recent changes” module
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:39
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:33
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "Sąrašas įrašų, kurie buvo neseniai įkelti"
#. I18N: Description of “Research tasks” module
-#: modules_v3/todo/module.php:37
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:32
msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
msgstr "Sąrašas užduočių ir veiklų, kurios yra susietos su šeimos medžiu."
#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:38
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:33
msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Sąrašas Hebrajiškų mirties sukakčių kurios įvyks artimiausioje ateityje."
#. I18N: Description of the “On this day” module
-#: modules_v3/todays_events/module.php:36
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:30
msgid "A list of the anniversaries that occur today."
msgstr "Šios dienos sukaktys."
#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:36
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:30
msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Sąrašas sukakčių kurios įvyks artimiausioje ateityje."
#. I18N: Description of the “Top given names” module
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:36
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:30
msgid "A list of the most popular given names."
msgstr "Sąrašas populiariausių vardų."
#. I18N: Description of the “Top surnames” module
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:36
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:30
msgid "A list of the most popular surnames."
msgstr "Populiariausių pavardžių sąrašas."
#. I18N: Description of the “Most visited pages” module
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:36
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:30
msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
msgstr "Dažniausiai peržiūrėtų puslapių sąrašas."
#. I18N: Description of the “Who is online” module
-#: modules_v3/logged_in/module.php:37
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:30
msgid "A list of users and visitors who are currently online."
msgstr "Sąrašas narių ir lankytojų, kurie dabar lankosi tinklapyje."
-#: help_text.php:309
+#: help_text.php:278
msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
msgstr ""
#. I18N: %s is a username
-#: login.php:261
+#: login.php:265
#, php-format
msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you login."
msgstr "Naujas slaptažodis buvo sukurtas ir išsiųstas į %s. Galite keisti šį slaptažodį, po to kai prisijungsite."
-#: login.php:248
+#: login.php:252
msgid "A new password has been requested for your user name."
msgstr "Jūsų naudotojo vardui buvo naujo slaptažodžio užklausimas."
#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
-#: login.php:564
+#: login.php:568
#, php-format
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Naujas vartotojas (%1$s) paprąšė prieigos sąskaitos (%2$s) ir patvirtino savo elektroninio pašto adresą (%3$s)."
-#: admin.php:515 admin_site_upgrade.php:82
+#: admin.php:544 admin_site_upgrade.php:77
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Nauja webtrees versija yra prieinama."
#. I18N: Description of the “Journal” module
-#: modules_v3/user_blog/module.php:46
+#: app/Module/UserJournalModule.php:30
msgid "A private area to record notes or keep a journal."
msgstr "Privati vieta pastaboms ar kitiems įrašams."
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:315
+#: login.php:319
#, php-format
msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
msgstr "Būsimasis naudotojas užsiregistravo su webtrees į %s."
#. I18N: Description of the “Pedigree” module
-#: modules_v3/pedigree_report/module.php:35
+#: app/Module/PedigreeReportModule.php:32
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "Ataskaita apie asmens protėvius, kuri suformuota kaip medis."
#. I18N: Description of the “Ancestors” module
-#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:35
+#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:32
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5
msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
msgstr "Ataskaita apie asmens protėvius, kuri pateikta pasakojamuoju stiliumi."
#. I18N: Description of the “Descendants” module
-#: modules_v3/descendancy_report/module.php:35
+#: app/Module/DescendancyReportModule.php:32
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
msgstr "Ataskaita apie asmens palikuonis, kuri pateikta pasakojamuoju stiliumi."
#. I18N: Description of the “Individual” module
-#: modules_v3/individual_report/module.php:35
+#: app/Module/IndividualReportModule.php:32
#: modules_v3/individual_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s details."
msgstr "Ataskaita apie asmens duomenis."
@@ -794,230 +853,194 @@ msgid "A report of facts which are supported by a given source."
msgstr "Faktai, kurie yra paremiami nurodytu šaltiniu."
#. I18N: Description of the “Family” module
-#: modules_v3/family_group_report/module.php:35
+#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:32
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4
msgid "A report of family members and their details."
msgstr "Informacija apie šeimos narius ir duomenys apie juos."
#. I18N: Description of the “Deaths” module
-#: modules_v3/death_report/module.php:37 modules_v3/death_report/report.xml:4
+#: app/Module/DeathReportModule.php:32 modules_v3/death_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
msgstr "Ataskaita apie asmenis, kurie mirė tam tikru metu ar toje pat vietoje."
#. I18N: Description of the “Occupations” module
-#: modules_v3/occupation_report/module.php:35
+#: app/Module/OccupationReportModule.php:32
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who had a given occupation."
msgstr "Sąrašas asmenų turintis nurodytą profesiją."
#. I18N: Description of the “Births” module
-#: modules_v3/birth_report/module.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:4
+#: app/Module/BirthReportModule.php:32 modules_v3/birth_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
msgstr "Ataskaita apie asmenis kurie gimė nurodytu laiku ar vietovėje."
#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
-#: modules_v3/cemetery_report/module.php:35
+#: app/Module/CemeteryReportModule.php:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
msgstr "Ataskaita apie asmenis palaidotus nurodytoje vietovėje."
#. I18N: Description of the “Marriages” module
-#: modules_v3/marriage_report/module.php:35
+#: app/Module/MarriageReportModule.php:32
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
msgstr "Ataskaita apie asmenis, kurie vedė/ištekėjo duotu laikotarpiu ar vietovėje."
#. I18N: Description of the “Changes” module
-#: modules_v3/change_report/module.php:35
-#: modules_v3/change_report/report.xml:4
+#: app/Module/ChangeReportModule.php:32 modules_v3/change_report/report.xml:4
msgid "A report of recent and pending changes."
msgstr "Ataskaita apie neseniai darytus ir laukiančius patvirtinimo pakeitimus."
#. I18N: Description of the “Related families”
-#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:35
+#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:32
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4
msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
msgstr "Ataskaita apie šeimas susijusias su asmeniu."
#. I18N: Description of the “Related individuals” module
-#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:35
+#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:32
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4
msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
msgstr "Ataskaita apie asmenis kurie artimai susije su asmeniu."
#. I18N: Description of the “Source” module
-#: modules_v3/fact_sources/module.php:35
+#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:32
msgid "A report of the information provided by a source."
msgstr "Ataskaita apie pateiktą informacijos šaltinį."
#. I18N: Description of the “Missing data”
-#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:35
+#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:32
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4
msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
msgstr "Trūkstamos informacijos apie asmenis ir jų gimines ataskaita."
#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
-#: modules_v3/bdm_report/module.php:35 modules_v3/bdm_report/report.xml:4
+#: app/Module/BatchUpdate/BirthDeathMarriageReportModule.php:32
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:4
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr "Įrašų ataskaitą pagal duotą datą ar vietovę."
-#: admin_users.php:487
+#: admin_users.php:505
msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change configuration settings, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
msgstr "Vaidmuo yra prieigos teisių rinkinys, kuris suteiks leidimą peržiūrėti duomenis, pakeisti konfigūracijos nustatymus ir t.t. Prieigos teisės yra priskirtos vaidmenims ir vaidmenys yra paskirti vartotojams. Kiekvienas šeimos medis gali turėtiskirtingus priėjimus surištus prie kiekvieno vaidmens, o vartotojai gali turėti skirtingą vaidmenį kiekviename šeimos medyje."
#. I18N: Description of the “Families” module
-#: modules_v3/families/module.php:35
+#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:32
msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
msgstr "Šoninė juosta rodanti abėcėline tvarka sąrašą šeimų šeimos medyje."
#. I18N: Description of “Individuals” module
-#: modules_v3/individuals/module.php:33
+#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:32
msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
msgstr "Šoninė juosta parodo visų šeimos medyje esančių asmenų abėcėlinį sąrašą."
#. I18N: Description of the “Family navigator” module
-#: modules_v3/family_nav/module.php:38
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:35
msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
msgstr "Šoninė juosta parodo asmens artimuosius ir giminaičius."
#. I18N: Description of the “Extra information” module
-#: modules_v3/extra_info/module.php:31
+#: app/Module/ExtraInformationModule.php:31
msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
msgstr "Šoninė juosta rodanti negeneologinę informaciją apie asmenį."
#. I18N: Description of the “Descendants” module
-#: modules_v3/descendancy/module.php:35
+#: app/Module/DescendancyModule.php:34
msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
msgstr "Šoninė juosta rodanti asmens palikuonis."
#. I18N: Description of the “Families” module
-#: modules_v3/relatives/module.php:34
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:30
msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
msgstr "Kortelė parodo asmens artimiausius giminaičius."
#. I18N: Description of the “Facts and events” module
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:33
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:30
msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
msgstr "Laukas kuriame rodomi faktai ir įvykiai apie asmenį."
#. I18N: Description of the “Media” module
-#: modules_v3/media/module.php:35
+#: app/Module/MediaTabModule.php:32
msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
msgstr "Kortelė parodo medijos objektus, kurie susieti su asmeniu."
#. I18N: Description of the “Notes” module
-#: modules_v3/notes/module.php:35
+#: app/Module/NotesTabModule.php:32
msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
msgstr "Kortelė parodo prie asmens pridėtas pastabas."
#. I18N: Description of the “Sources” module
-#: modules_v3/sources_tab/module.php:35
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:32
msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "Kortelė parodo šaltinius, kurie susieti su asmeniu."
-#: admin_users.php:382
+#: admin_users.php:393
msgid "A user will not be able to login until both the “email verified” and “approved by administrator” options are selected."
msgstr "Vartotojas negalės prisijungti, kol abu „Patvirtinta administratoriaus“ ir „Elektroninio pašto adresas patvirtintas“ nėra pažimėti."
#. I18N: Help text for the “Add watermarks to thumbnails” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1227
+#: admin_trees_config.php:1155
msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from copying it without permission."
msgstr "Vandenženklis yra tekstas, kuris pridedamas prie atvaizdo, atgrasinti kitus nuo kopijavimo be leidimo."
#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:100
+#: includes/functions/functions_date.php:95
msgid "A.M."
msgstr "iki pietų"
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
-#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
-#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: library/WT/I18N.php:291
+#: app/I18N.php:220
msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "ALPHABET_lower=aąbcčdeęėfghiyįjklmnoprsštuųūvzž"
-#: library/WT/I18N.php:289
+#: app/I18N.php:218
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=AĄBCČDEĘĖFGHIYĮJKLMNOPRSŠTUŲŪVZŽ"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:76
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigerija"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:157
+#: app/Date/JalaliDate.php:157
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:82
+#: app/Date/JalaliDate.php:82
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:132
+#: app/Date/JalaliDate.php:132
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:107
+#: app/Date/JalaliDate.php:107
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:57
+#: app/Date/JalaliDate.php:57
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1579 admin_trees_config.php:1581
-#: admin_trees_config.php:1585
+#: admin_trees_config.php:1508 admin_trees_config.php:1510
+#: admin_trees_config.php:1514
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Sutrumpinti vietovių pavadinimai"
#. I18N: gedcom tag ABBR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:119
msgid "Abbreviation"
msgstr "Santrumpa"
-#: library/WT/Stats.php:6066
+#: app/Stats.php:6063
msgid "Acadia"
msgstr "Akadijos"
@@ -1025,146 +1048,147 @@ msgstr "Akadijos"
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
-#: admin_module_blocks.php:70 admin_module_menus.php:92
-#: admin_module_reports.php:70 admin_module_sidebar.php:92
-#: admin_module_tabs.php:92 admin_trees_config.php:608
+#: admin_module_blocks.php:73 admin_module_menus.php:88
+#: admin_module_reports.php:66 admin_module_sidebar.php:88
+#: admin_module_tabs.php:88 admin_trees_config.php:570
msgid "Access level"
msgstr "Prieigos lygis"
-#: admin_users.php:360
+#: admin_users.php:371
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Pritarimas paskyrai ir el. pašto patvirtinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:78
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Akra, Gana"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:127
+#: app/Date/JewishDate.php:127
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:189
+#: app/Date/JewishDate.php:189
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:158
+#: app/Date/JewishDate.php:158
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:96
+#: app/Date/JewishDate.php:96
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:126
+#: app/Date/JewishDate.php:126
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:188
+#: app/Date/JewishDate.php:188
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:157
+#: app/Date/JewishDate.php:157
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:95
+#: app/Date/JewishDate.php:95
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:128
+#: app/Date/JewishDate.php:128
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:190
+#: app/Date/JewishDate.php:190
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:159
+#: app/Date/JewishDate.php:159
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:97
+#: app/Date/JewishDate.php:97
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
#. I18N: button label. Add a new item.
-#: admin_trees_config.php:613 edit_interface.php:2075
-#: includes/functions/functions_print.php:638
-#: includes/functions/functions_print.php:697 index_edit.php:347
-#: index_edit.php:365 lifespan.php:154
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:99
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:175
-#: modules_v3/clippings/module.php:158 modules_v3/clippings/module.php:241
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:201
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4652 timeline.php:304
+#: admin_trees_config.php:575 app/Module/ClippingsCartModule.php:153
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:245
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:190
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4618 edit_interface.php:2073
+#: includes/functions/functions_print.php:614
+#: includes/functions/functions_print.php:673 index_edit.php:350
+#: index_edit.php:368 lifespan.php:154
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:87
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:169
+#: timeline.php:298
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4647
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4613
msgid "Add a new geographic location"
msgstr "Pridėti naują geografinę vietovę"
-#: modules_v3/clippings/module.php:471
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "Pridėti %s į iškarpų krepšelį"
-#: edit_interface.php:597 modules_v3/relatives/module.php:379
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:373 edit_interface.php:597
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Pridėti vaiką sukuriant vienišos motinos ar vienišo tėvo šeimą"
-#: includes/functions/functions_charts.php:291
-#: library/WT/Controller/Family.php:111
+#: app/Controller/FamilyController.php:97
+#: includes/functions/functions_charts.php:301
msgid "Add a child to this family"
msgstr "Į šeimą pridėti vaiką"
-#: edit_interface.php:81 help_text.php:451
+#: edit_interface.php:81
msgid "Add a fact"
msgstr "Pridėti faktą"
-#: modules_v3/relatives/module.php:135
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:129
msgid "Add a husband to this family"
msgstr "Į šią šeimą pridėti vyrą"
-#: edit_interface.php:1090 edit_interface.php:1163
-#: modules_v3/relatives/module.php:373
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:367 edit_interface.php:1090
+#: edit_interface.php:1163
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Įtraukti vyrą naudojant jau sukurtą asmenį"
-#: help_text.php:498 includes/functions/functions_edit.php:992
-#: includes/functions/functions_edit.php:997
+#: help_text.php:380 includes/functions/functions_edit.php:969
+#: includes/functions/functions_edit.php:974
msgid "Add a new associate"
msgstr "Sukurti naują sąsają"
-#: help_text.php:499
+#: help_text.php:381
msgid "Add a new associate allows you to link a fact with an associated individual in the website. This is one way in which you might record that someone was the godfather of another individual."
msgstr ""
-#: modules_v3/relatives/module.php:256
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:250
msgid "Add a new brother or sister"
msgstr "Pridėti naują brolį ar seserį"
@@ -1172,61 +1196,57 @@ msgstr "Pridėti naują brolį ar seserį"
msgid "Add a new child"
msgstr "Pridėti naują vaiką"
-#: edit_interface.php:678 family.php:107 modules_v3/relatives/module.php:303
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:297 edit_interface.php:678 family.php:104
msgid "Add a new father"
msgstr "Pridėti naują tėvą"
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:176
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:165
msgid "Add a new favorite"
msgstr "Pridėti naują mėgstamiausią"
-#: edit_interface.php:815 edit_interface.php:906
-#: modules_v3/relatives/module.php:368
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:362 edit_interface.php:815
+#: edit_interface.php:906
msgid "Add a new husband"
msgstr "Pridėti naują vyrą"
-#: modules_v3/user_blog/module.php:94
+#: app/Module/UserJournalModule.php:78
msgid "Add a new journal entry"
msgstr "Pridėti naują žurnalo įrašą"
-#: includes/functions/functions_edit.php:1039
-#: library/WT/Controller/Family.php:212 modules_v3/lightbox/module.php:68
-#: modules_v3/lightbox/module.php:69 modules_v3/media/module.php:80
-#: repo.php:138 source.php:155
+#: app/Controller/FamilyController.php:196 app/Module/AlbumModule.php:64
+#: app/Module/AlbumModule.php:65 app/Module/MediaTabModule.php:79
+#: includes/functions/functions_edit.php:1016 source.php:155
msgid "Add a new media object"
msgstr "Pridėti naują medijos objektą"
-#: edit_interface.php:675 family.php:111 modules_v3/relatives/module.php:306
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:300 edit_interface.php:675 family.php:108
msgid "Add a new mother"
msgstr "Pridėti naują motiną"
-#: edit_interface.php:1686 library/WT/Controller/Individual.php:294
+#: app/Controller/IndividualController.php:280 edit_interface.php:1684
msgid "Add a new name"
msgstr "Įtraukti naują vardą"
-#: help_text.php:461 help_text.php:508
-#: includes/functions/functions_edit.php:1016
-#: library/WT/Controller/Family.php:197 modules_v3/notes/module.php:90
+#: app/Controller/FamilyController.php:183 app/Module/NotesTabModule.php:88
+#: help_text.php:390 includes/functions/functions_edit.php:993
msgid "Add a new note"
msgstr "Pridėti naują pastabą"
-#: includes/functions/functions_edit.php:1050
+#: includes/functions/functions_edit.php:1027
msgid "Add a new restriction"
msgstr "Pridėti naują apribojimą"
-#: help_text.php:467 help_text.php:513
-#: includes/functions/functions_edit.php:1027
-#: library/WT/Controller/Family.php:204 modules_v3/notes/module.php:101
+#: app/Controller/FamilyController.php:189 app/Module/NotesTabModule.php:98
+#: help_text.php:395 includes/functions/functions_edit.php:1004
msgid "Add a new shared note"
msgstr "Pridėti naują bendrai naudojamą pastabą"
-#: modules_v3/relatives/module.php:254
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:248
msgid "Add a new son or daughter"
msgstr "Pridėti naują sūnų ar dukterį"
-#: help_text.php:473 help_text.php:521
-#: includes/functions/functions_edit.php:963
-#: library/WT/Controller/Family.php:222 modules_v3/sources_tab/module.php:87
+#: app/Controller/FamilyController.php:206 app/Module/SourcesTabModule.php:86
+#: help_text.php:403 includes/functions/functions_edit.php:940
msgid "Add a new source citation"
msgstr "Pridėti naują šaltinio nuorodą"
@@ -1235,173 +1255,186 @@ msgid "Add a new spouse"
msgstr "Pridėti naują sutuoktinį"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_users.php:249 library/WT/Theme/Administration.php:132
+#: admin_users.php:260 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
msgid "Add a new user"
msgstr "Pridėti naują naudotoją"
-#: edit_interface.php:812 edit_interface.php:903
-#: modules_v3/relatives/module.php:356
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:350 edit_interface.php:812
+#: edit_interface.php:903
msgid "Add a new wife"
msgstr "Pridėti naują žmoną"
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:125
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:109
msgid "Add a news article"
msgstr "Pridėti naujieną"
#. I18N: label for a yes/no option
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:248
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:162
-#: modules_v3/review_changes/module.php:180
-#: modules_v3/todays_events/module.php:155 modules_v3/todo/module.php:203
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:156
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:149
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:171
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:166
-#: modules_v3/user_messages/module.php:156 modules_v3/yahrzeit/module.php:276
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:228
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:145 app/Module/RecentChangesModule.php:153
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:196
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:170
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:148
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:142 app/Module/TopSurnamesModule.php:161
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:156
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 app/Module/YahrzeitModule.php:269
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr "Pridėti slinktis kai bloko turinys perauga bloko matmenis"
-#: modules_v3/stories/module.php:100 modules_v3/stories/module.php:182
-#: modules_v3/stories/module.php:331
+#: app/Module/StoriesModule.php:97 app/Module/StoriesModule.php:179
+#: app/Module/StoriesModule.php:330
msgid "Add a story"
msgstr "Įtraukti istoriją"
-#: modules_v3/relatives/module.php:169
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:163
msgid "Add a wife to this family"
msgstr "Į šią šeimą įrašyti žmoną"
-#: edit_interface.php:1093 edit_interface.php:1165
-#: modules_v3/relatives/module.php:361
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:355 edit_interface.php:1093
+#: edit_interface.php:1165
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Įtraukti žmoną naudojant jau sukurtą asmenį"
-#: modules_v3/faq/module.php:116 modules_v3/faq/module.php:387
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:113
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:385
msgid "Add an FAQ item"
msgstr "Įtraukti įrašą į DUK"
-#: lifespan.php:144 timeline.php:298
+#: lifespan.php:144 timeline.php:292
msgid "Add another individual to the chart"
msgstr "Į diagramą įtraukti kitą asmenį"
-#: help_text.php:454 includes/functions/functions_print.php:620
+#: includes/functions/functions_print.php:596
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Pridėti iš laikinos atminties:"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:34
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:23
msgid "Add individuals"
msgstr "Pridėti asmenis"
-#: modules_v3/clippings/module.php:85 modules_v3/clippings/module.php:502
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:84
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:503
msgid "Add just this family record."
msgstr "Pridėti tik šeimos įrašą."
-#: modules_v3/clippings/module.php:102 modules_v3/clippings/module.php:518
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:101
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:519
msgid "Add just this individual."
msgstr "Įtraukti tik šį asmenį."
-#: modules_v3/clippings/module.php:123 modules_v3/clippings/module.php:539
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:122
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
msgid "Add just this source."
msgstr "Įtraukti tik šį šaltinį."
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:163
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:157
msgid "Add links"
msgstr "Įvesti nuorodas"
-#: modules_v3/relatives/module.php:209
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:203
msgid "Add marriage details"
msgstr "Įtraukti detales apie vedybas"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:29
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:29
msgid "Add missing death records"
msgstr "Pridėti trūkstamus mirties įrašus"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:32
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:32
msgid "Add missing married names"
msgstr "Pridėti trūkstamą povedybinį vardą ar pavardę"
-#: search_advanced.php:294
+#: search_advanced.php:288
msgid "Add more fields"
msgstr "Įkelti daugiau laukų"
#. I18N: Description of the “Stories” module
-#: modules_v3/stories/module.php:33
+#: app/Module/StoriesModule.php:30
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Pridėti pasakojimus apie asmenį šeimos medyje."
-#: modules_v3/clippings/module.php:88 modules_v3/clippings/module.php:505
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:87
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:506
msgid "Add parents’ and all descendants’ records together with this family record."
msgstr "Įtraukti tėvų ir visų giminių įrašus kartu su šeimos įrašu."
-#: modules_v3/clippings/module.php:87 modules_v3/clippings/module.php:504
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:86
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:505
msgid "Add parents’ and children’s records together with this family record."
msgstr "Įtraukti tėvų ir vaikų įrašus su šeimos įrašais."
-#: modules_v3/clippings/module.php:86 modules_v3/clippings/module.php:503
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:85
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:504
msgid "Add parents’ records together with this family record."
msgstr "Įtraukti įrašą apie tėvus kartu su šeimos įrašu."
-#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:816
-msgid "Add spaces where notes were wrapped"
-msgstr "Pridėti tarpus vietose, kuriose buvo paslėptos pastabos"
+#: admin_trees_manage.php:266
+msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
+msgstr ""
-#: admin_trees_download.php:140 modules_v3/clippings/module.php:208
-#: modules_v3/clippings/module.php:602
+#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
+#: admin_trees_download.php:161 app/Module/ClippingsCartModule.php:212
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr "Pridėti GEDCOM medijos aplanka prie bylos vardo"
-#: modules_v3/clippings/module.php:104 modules_v3/clippings/module.php:520
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:103
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:521
msgid "Add this individual and his direct line ancestors."
msgstr "Įtraukti šį asmenį ir jo tiesioginius protėvius."
-#: modules_v3/clippings/module.php:106 modules_v3/clippings/module.php:522
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:105
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:523
msgid "Add this individual, his direct line ancestors, and their families."
msgstr "Įtraukti šį asmenį, tiesioginius protėvius ir jų šeimas."
-#: modules_v3/clippings/module.php:103 modules_v3/clippings/module.php:519
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:102
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:520
msgid "Add this individual, his parents, and siblings."
msgstr "Įtraukti šį asmenį, jo tėvus bei brolius su seserimis."
-#: modules_v3/clippings/module.php:109 modules_v3/clippings/module.php:525
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:108
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526
msgid "Add this individual, his spouse, and all descendants."
msgstr "Įtraukti šį asmenį, jo sutuoktinį/-ę ir visus palikuonis."
-#: modules_v3/clippings/module.php:108 modules_v3/clippings/module.php:524
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:107
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:525
msgid "Add this individual, his spouse, and children."
msgstr "Įtraukti šį asmenį, jo sutuoktinį/-ę ir vaikus."
-#: modules_v3/clippings/module.php:124 modules_v3/clippings/module.php:540
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:123
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
msgid "Add this source and families/individuals linked to it."
msgstr "Įtraukti šį šaltinį ir šeimas/asmenis surištus su juo."
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1013
+#: admin_trees_config.php:968
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "Prie PAVADINIMO antraštės pridėti žymę"
-#: modules_v3/clippings/module.php:317
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:321
msgid "Add to clippings cart"
msgstr "Įdėti į iškarpų krepšelį"
#. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites
-#: library/WT/Controller/Family.php:140
-#: library/WT/Controller/Individual.php:336 library/WT/Controller/Media.php:98
-#: library/WT/Controller/Note.php:65 library/WT/Controller/Repository.php:85
-#: library/WT/Controller/Source.php:85 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1157
+#: app/Controller/FamilyController.php:126
+#: app/Controller/IndividualController.php:322
+#: app/Controller/MediaController.php:89 app/Controller/NoteController.php:62
+#: app/Controller/RepositoryController.php:76
+#: app/Controller/SourceController.php:76 app/Theme/BaseTheme.php:1254
msgid "Add to favorites"
msgstr "Pridėti prie mėgstamiausių"
-#: admin_trees_manage.php:406
+#: admin_trees_manage.php:495
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Įtraukti nesusijusį įrašą"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1222
+#: admin_trees_config.php:1150
msgid "Add watermarks to thumbnails?"
msgstr "Ar pažymėti nuotraukų miniatiūras vandens ženklu?"
#. I18N: Description of the “HTML” module
-#: modules_v3/html/module.php:36
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:30
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr "Pridėti Jūsų turimą tekstą ir grafikus."
@@ -1409,240 +1442,233 @@ msgstr "Pridėti Jūsų turimą tekstą ir grafikus."
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Pridėti/redaguoti žurnalo/naujienos įrašą"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:96
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:84
msgid "Add/insert a blank row"
msgstr "Pridėti/įterpti tuščią eilutę"
-#: admin_site_merge.php:195 admin_site_merge.php:201
-msgid "Adding"
-msgstr "Pridėjimas"
-
#. I18N: gedcom tag ADDR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:123
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:125
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresas 1"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:127
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresas 2"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:80
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaidė, Australija"
-#: admin_users.php:478 admin_users.php:527
+#: admin_users.php:496 admin_users.php:545
msgid "Administrator"
msgstr "Administratorius"
-#: setup.php:423 setup.php:425
+#: setup.php:425 setup.php:427
msgid "Administrator account"
msgstr "Administratoriaus abonementas"
-#: admin_users.php:459
+#: admin_users.php:477
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "Administratoriaus komentarai apie narį"
-#: admin.php:557
+#: admin.php:586
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoriai"
#. I18N: Help text for the “Do not update the ‘last change’ record” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2375 help_text.php:612
+#: admin_trees_config.php:2304
msgid "Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by users. For example, they might need to correct the PLAC location to include the country. When administrators make such corrections, information about the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br><br>When this option is selected, webtrees will retain the original change information instead of replacing it with that of the current session. With this option selected, administrators also have the ability to modify or delete the information associated with the original CHAN tag."
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:56
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:56
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Įvaikinta"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:54
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Įvaikintas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:58
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:58
msgctxt "Pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Įvaikintas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:49
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Įvaikintas abiejų tėvų"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:47
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Įvaikinta abiejų tėvų"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:45
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:45
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Įvaikintas abiejų tėvų"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:58 library/WT/Gedcom/Tag.php:933
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:58 app/Gedcom/GedcomTag.php:933
msgid "Adopted by father"
msgstr "Įvaikintas tėvo"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:56 library/WT/Gedcom/Tag.php:929
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:56 app/Gedcom/GedcomTag.php:929
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by father"
msgstr "Įvaikinta tėvo"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:54 library/WT/Gedcom/Tag.php:925
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:54 app/Gedcom/GedcomTag.php:925
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by father"
msgstr "Įvaikintas tėvo"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:67 library/WT/Gedcom/Tag.php:948
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:67 app/Gedcom/GedcomTag.php:948
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Įvaikintas motinos"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:65 library/WT/Gedcom/Tag.php:944
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:65 app/Gedcom/GedcomTag.php:944
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Įvaikinta motinos"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:63 library/WT/Gedcom/Tag.php:940
+#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:63 app/Gedcom/GedcomTag.php:940
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Įvaikintas motinos"
#. I18N: gedcom tag ADOP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:131
msgid "Adoption"
msgstr "Įvaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:914
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:914
msgid "Adoption of a brother"
msgstr "Brolio įvaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:873
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:873
msgid "Adoption of a child"
msgstr "Įvaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:871
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:871
msgid "Adoption of a daughter"
msgstr "Dukters įsivaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882 library/WT/Gedcom/Tag.php:891
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:900
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:882 app/Gedcom/GedcomTag.php:891
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:900
msgid "Adoption of a grandchild"
msgstr "Anūko įvaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:880
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:880
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Anūkės įsivaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:889
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:889
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Anūkės įsivaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:898
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:898
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Anūkės įsivaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:878
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:878
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Anūko įvaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:887
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Anūko įvaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:896
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:896
msgctxt "son’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Anūko įvaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:905
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:905
msgid "Adoption of a half-brother"
msgstr "Įbrolio įvaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:909
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:909
msgid "Adoption of a half-sibling"
msgstr "Netikro brolio/sesers įvaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:907
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:907
msgid "Adoption of a half-sister"
msgstr "Netikros sesers įsivaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:918
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:918
msgid "Adoption of a sibling"
msgstr "Brolio/sesers įvaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:916
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:916
msgid "Adoption of a sister"
msgstr "Sesers įsivaikinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:869
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:869
msgid "Adoption of a son"
msgstr "Sūnaus įvaikinimas"
#. I18N: gedcom tag CHRA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:287
msgid "Adult christening"
msgstr "Suaugusio krikštas"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:297
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:356
msgid "Advanced"
msgstr "Išsamiau"
-#: admin_trees_config.php:2245
+#: admin_trees_config.php:2174
msgid "Advanced fact settings"
msgstr "Išplėstiniai faktų nuostatai"
-#: admin_trees_config.php:2250
+#: admin_trees_config.php:2179
msgid "Advanced name facts"
msgstr "Faktų išplėstinis pavadinimas"
-#: admin_trees_config.php:2279
+#: admin_trees_config.php:2208
msgid "Advanced place name facts"
msgstr "Išplėstinis vietovių pavadinimas"
-#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:37
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1447 search.php:218 search.php:225
-#: search.php:228
+#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:34 app/Theme/BaseTheme.php:1620
msgid "Advanced search"
msgstr "Išplėstinė paieška"
-#: library/WT/Stats.php:6067
+#: app/Stats.php:6064
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistanas"
-#: statistics.php:647
+#: statistics.php:600
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: admin_trees_manage.php:579
+#: admin_trees_manage.php:646
msgid "After creating the family tree, you will be able to upload or import data from a GEDCOM file."
msgstr "Po šeimos medžio sukūrimo, Jūs galėsite įkelti arba importuoti duomenis iš GEDCOM failo."
-#: login.php:251
+#: login.php:255
msgid "After you have logged in, select the “My account” link under the “My page” menu and fill in the password fields to change your password."
msgstr "Prisijungus, pasirinkite „Mano prisijungimo informacija“ nuorodą iš „Mano puslapis“ meniu ir slaptažodžiui pakeisti užpildykite laukelius."
#. I18N: gedcom tag AGE
-#: autocomplete.php:68 includes/functions/functions_print.php:421
-#: includes/functions/functions_print.php:461
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:238
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:240 library/WT/Gedcom/Tag.php:143
-#: library/WT/Stats.php:2337 library/WT/Stats.php:3550
-#: library/WT/Stats.php:3552 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74
-#: timeline.php:380
+#: app/Controller/TimelineController.php:236
+#: app/Controller/TimelineController.php:238 app/Gedcom/GedcomTag.php:143
+#: app/Stats.php:2342 app/Stats.php:3558 app/Stats.php:3560
+#: autocomplete.php:75 includes/functions/functions_print.php:404
+#: includes/functions/functions_print.php:444
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:63 timeline.php:374
msgid "Age"
msgstr "Amžius"
@@ -1650,7 +1676,7 @@ msgstr "Amžius"
msgid "Age at birth of child"
msgstr "Amžius vaiko gimimo metu"
-#: admin_trees_config.php:481
+#: admin_trees_config.php:443
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
msgstr "Amžius, kuriam esant priimama kad asmuo yra miręs"
@@ -1670,237 +1696,237 @@ msgstr "Amžiaus skirtumas tarp žmonos ir vyro"
msgid "Age difference"
msgstr "Amžių skirtumas"
-#: statistics.php:569 statisticsplot.php:947
+#: statistics.php:527 statisticsplot.php:1275
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Amžius pirmųjų vedybų metais"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1022 statistics.php:258
-#: statistics.php:565 statisticsplot.php:944
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:982 statistics.php:258
+#: statistics.php:524 statisticsplot.php:1225
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "Amžius vedybų metu."
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:176
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:158
msgid "Age of item"
msgstr "Įrašo data"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1656
+#: admin_trees_config.php:1585
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Tėvų amžius gimus vaikui"
-#: statistics.php:557 statisticsplot.php:938
+#: statistics.php:518 statisticsplot.php:1125
msgid "Age related to birth year"
msgstr "Amžius susijęs su gimimo metais"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:509 statistics.php:561
-#: statisticsplot.php:941
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:482 statistics.php:521
+#: statisticsplot.php:1175
msgid "Age related to death year"
msgstr "Amžius susijęs su mirties metais"
#. I18N: gedcom tag AGNC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:147
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:147
msgid "Agency"
msgstr "Istituzione"
-#: library/WT/Stats.php:6070
+#: app/Stats.php:6067
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland salos"
-#: library/WT/Stats.php:6071
+#: app/Stats.php:6068
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/lightbox/module.php:33
+#: app/Module/AlbumModule.php:27
msgid "Album"
msgstr "Albumas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:84
msgid "Albuquerque, New Mexico"
msgstr "Albuquerque, Naujoji Meksika"
-#: library/WT/Stats.php:6134
+#: app/Stats.php:6131
msgid "Algeria"
msgstr "Alžyras"
#. I18N: gedcom tag ALIA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:151
msgid "Alias"
msgstr "Alternatyvusis vardas"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:181
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:173
msgid "Alive"
msgstr "Gyvi"
#. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all”
-#: calendar.php:262 famlist.php:64 famlist.php:70 famlist.php:76
-#: famlist.php:159 famlist.php:161 famlist.php:245 famlist.php:247
-#: indilist.php:64 indilist.php:70 indilist.php:76 indilist.php:159
-#: indilist.php:161 indilist.php:245 indilist.php:247 library/WT/I18N.php:873
-#: library/WT/Stats.php:5092 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:164
-#: modules_v3/faq/module.php:399 modules_v3/googlemap/module.php:1584
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1600 modules_v3/googlemap/module.php:4692
+#: app/I18N.php:786 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:161
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1548 app/Module/GoogleMapsModule.php:1564
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4658 app/Module/SlideShowModule.php:243
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 app/Stats.php:5090 calendar.php:263
+#: famlist.php:62 famlist.php:68 famlist.php:74 famlist.php:157
+#: famlist.php:159 famlist.php:243 famlist.php:245 indilist.php:62
+#: indilist.php:68 indilist.php:74 indilist.php:157 indilist.php:159
+#: indilist.php:243 indilist.php:245 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7
-#: modules_v3/random_media/module.php:252
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
-#: modules_v3/user_messages/module.php:86
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: admin_trees_manage.php:612
+#: admin_trees_manage.php:679
msgid "All changes in PGV must be accepted"
msgstr "Visi PGV pakeitimai turi būti patvirtinti"
-#: admin_trees_manage.php:615
+#: admin_trees_manage.php:682
msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses"
msgstr "Visi esami PGV vartotojai turi turėti skirtingus elektroninio pašto adresus"
-#: admin_trees_config.php:639
+#: admin_trees_config.php:601
msgid "All facts and events"
msgstr "Visi faktai ir įvykiai"
-#: admin_trees_config.php:1954
+#: admin_trees_config.php:1883
msgid "All family facts"
msgstr "Visi šeimos faktai"
-#: login.php:417
+#: login.php:421
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Visi laukai turi būti užpildyti."
-#: admin_site_upgrade.php:405
+#: admin_site_upgrade.php:406
msgid "All files have read and write permission."
msgstr "Visos bylos turi skaitymo ir rašymo leidima."
-#: admin_trees_config.php:1836
+#: admin_trees_config.php:1765
msgid "All individual facts"
msgstr "Visi asmens faktai"
-#: calendar.php:213 calendar.php:231 calendar.php:232 calendar.php:235
-#: calendar.php:236 calendar.php:503
+#: calendar.php:214 calendar.php:232 calendar.php:233 calendar.php:236
+#: calendar.php:237 calendar.php:504
msgid "All individuals"
msgstr "Visi asmenys"
-#: admin_trees_config.php:630
+#: admin_trees_config.php:592
msgid "All records"
msgstr "Visi įrašai"
-#: admin_trees_config.php:2161
+#: admin_trees_config.php:2090
msgid "All repository facts"
msgstr "Visi saugyklos faktai"
-#: admin_trees_config.php:2072
+#: admin_trees_config.php:2001
msgid "All source facts"
msgstr "Visi šaltinio faktai"
#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
-#: modules_v3/ckeditor/module.php:35
+#: app/Module/CkeditorModule.php:30
msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
msgstr "Leidžia kitiems moduliams keisti tekstą naudojant „WYSIWYG“ editorių, vietoje naudojimo HTML kodo."
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1780
+#: admin_trees_config.php:1709
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Leisti lankytojams matyti pradinius GEDCOM įrašus"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:211
+#: admin_site_config.php:244
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Leisti nariams pasirinkti puslapiui savo temą"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:435
+#: admin_site_config.php:469
msgid "Allow visitors to request account registration"
msgstr "Leisti lankytojams prašyti leidimo registruotis į šį puslapį"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:964
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:964
msgid "Also known as"
msgstr "Dar žinomas kaip"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:960
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:960
msgctxt "FEMALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Dar žinoma kaip"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:956
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:956
msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Dar žinomas kaip"
-#: library/WT/Stats.php:6077
+#: app/Stats.php:6074
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa americane"
#. I18N: Description of the “Album” module
-#: modules_v3/lightbox/module.php:38
+#: app/Module/AlbumModule.php:32
msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
msgstr "Alternatyva „medijos“ kortelei, ir išplėstai paveikslėlio žiūryklei."
#. I18N: Description of the “Charts” module
-#: modules_v3/charts/module.php:36
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:30
msgid "An alternative way to display charts."
msgstr "Alternatyvus kelias rodyti diagramas."
#. I18N: Description of the “Census assistant” module
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:33
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:30
msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
msgstr "Alternatyvus būdas įvesti surašymo nuorašus ir juos susieti su asmenimis."
#. I18N: Description of the “Login” module
-#: modules_v3/login_block/module.php:36
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:30
msgid "An alternative way to login and logout."
msgstr "Alternatyvus prisijungimo ir atsijungimo būdas."
#. I18N: Description of the “Theme change” module
-#: modules_v3/theme_select/module.php:35
+#: app/Module/ThemeSelectModule.php:30
msgid "An alternative way to select a new theme."
msgstr "Alternatyvus būdas pasirinkti naują temą."
-#: help_text.php:65
+#: help_text.php:53
msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
msgstr "Kompanjonas yra kitas asmuo, kuris yra šio fakto ar įvykio dalyvis, pavyzdžiui, liudytojas arba kunigas."
-#: help_text.php:60
+#: help_text.php:48
msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
msgstr "Kompanjonas yra kitas asmuo, kuris bendradarbiavo su šiuo asmeniu, pavyzdžiui, draugas arba darbdavys."
#. I18N: Description of the “Edit” module
-#: modules_v3/page_menu/module.php:33
+#: app/Module/PageMenuModule.php:30
msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
msgstr "Redagavimo meniu asmenų, šeimų, šaltinių ir t.t."
-#: admin_site_upgrade.php:341 admin_site_upgrade.php:363
-#: admin_site_upgrade.php:373 admin_site_upgrade.php:453
+#: admin_site_upgrade.php:342 admin_site_upgrade.php:364
+#: admin_site_upgrade.php:374 admin_site_upgrade.php:458
msgid "An error occurred when unzipping the file."
msgstr "Klaida ivyko bylos išplėtime."
#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
-#: modules_v3/tree/module.php:33
+#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:36
msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
msgstr "Interaktyvus medis, kuriame nurodyti visi protėviai ir asmens palikuonys."
-#: setup.php:949
+#: setup.php:937
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "Netikėta duomenų bazės klaida."
#. I18N: Name of a module/report
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:81
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:359 library/WT/Theme/BaseTheme.php:945
-#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:29
+#: app/Controller/AncestryController.php:52
+#: app/Controller/FanchartController.php:356
+#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:26 app/Theme/BaseTheme.php:1040
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "Protėviai"
#. I18N: gedcom tag ANCI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:159
msgid "Ancestors interest"
msgstr "Protėvių interesai"
@@ -1909,78 +1935,79 @@ msgid "Ancestors of "
msgstr "Protėviai"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:78
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:103
+#: app/Controller/AncestryController.php:49
+#: app/Controller/AncestryController.php:68
#, php-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "%s protėviai"
#. I18N: gedcom tag AFN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:139
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Protėvių failo numeris"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:86
msgid "Anchorage, Alaska"
msgstr "Anchorage, Aliaska"
-#: library/WT/Stats.php:6072
+#: app/Stats.php:6069
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
-#: library/WT/Stats.php:6068
+#: app/Stats.php:6065
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: library/WT/Stats.php:6069
+#: app/Stats.php:6066
msgid "Anguilla"
msgstr "Angilija"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:263
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:269
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:750
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1971
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:161
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:156
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:255
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:261
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:723
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1963
msgid "Anniversary"
msgstr "Sukaktis"
-#: calendar.php:32
+#: calendar.php:33
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Sukakčių kalendorius"
#. I18N: gedcom tag ANUL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:163
msgid "Annulment"
msgstr "Nutraukimas"
-#: modules_v3/faq/module.php:148
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:145
msgid "Answer"
msgstr "Atsakymas"
-#: library/WT/Stats.php:6078
+#: app/Stats.php:6075
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"
-#: library/WT/Stats.php:6080
+#: app/Stats.php:6077
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigva ir Barbuda"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:280
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:280
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
#. I18N: Description of the “Batch update” module
-#: modules_v3/batch_update/module.php:32
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:63
msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
msgstr "Taikyti automatinį jūsų genealogijos duomenų koregavimą."
-#: admin_trees_download.php:122 modules_v3/clippings/module.php:190
-#: modules_v3/clippings/module.php:198 modules_v3/clippings/module.php:581
-#: modules_v3/clippings/module.php:590
+#: admin_trees_download.php:173 app/Module/ClippingsCartModule.php:194
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:202
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:583
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:592
msgid "Apply privacy settings"
msgstr "Pritaikyti saugumo nustatymus"
-#: admin_users.php:99
+#: admin_users.php:96
#, php-format
msgid "Approval of account at %s"
msgstr "Sąskaitos tvirtinimas %s bazėje"
@@ -1989,90 +2016,90 @@ msgstr "Sąskaitos tvirtinimas %s bazėje"
msgid "Approve all changes"
msgstr "Patvirtinti visus pakeitimus"
-#: admin_users.php:836
+#: admin_users.php:854
msgid "Approved"
msgstr "Patvirtintas"
-#: admin_users.php:370
+#: admin_users.php:381
msgid "Approved by administrator"
msgstr "Patvirtinta administratoriaus"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:329
+#: app/Date/CalendarDate.php:329
msgctxt "Abbreviation for April"
msgid "Apr"
msgstr "Bal"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:229
+#: app/Date/CalendarDate.php:229
msgctxt "GENITIVE"
msgid "April"
msgstr "Balandžio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:297
+#: app/Date/CalendarDate.php:297
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "April"
msgstr "Balandžio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:263
+#: app/Date/CalendarDate.php:263
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "April"
msgstr "Balandžio"
-#: includes/functions/functions_print.php:717 library/WT/Date/Calendar.php:195
+#: app/Date/CalendarDate.php:195 includes/functions/functions_print.php:693
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
msgstr "Balandžio"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:68
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:60
msgid "Aqua Marine"
msgstr "Žydra"
-#: modules_v3/faq/module.php:420
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:418
msgid "Are you sure you want to delete this FAQ entry?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį DUK įrašą?"
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:185
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:722
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:942
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1091
-#: library/WT/Controller/Individual.php:170
+#: app/Controller/IndividualController.php:160
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:175
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:707
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:925
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1074
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį faktą?"
-#: modules_v3/user_blog/module.php:91
+#: app/Module/UserJournalModule.php:75
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti šį žurnalo įrašą?"
-#: modules_v3/user_messages/module.php:72
-#: modules_v3/user_messages/module.php:114
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:63 app/Module/UserMessagesModule.php:105
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti šią žinutę? Ji negalės būti atkurta."
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:103
msgid "Are you sure you want to delete this news article?"
msgstr "Ar Jūs įsitikinęs, kad norite ištrinti šitą naujienų įrašą?"
-#: modules_v3/stories/module.php:367
+#: app/Module/StoriesModule.php:366
msgid "Are you sure you want to delete this story?"
msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti šią istoriją?"
-#: admin_media.php:302 admin_media.php:502 admin_site_access.php:193
-#: admin_trees_manage.php:303 admin_trees_manage.php:314 admin_users.php:194
-#: edituser.php:296 includes/functions/functions_print_lists.php:1161
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1275
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1381
-#: library/WT/Controller/Individual.php:322 library/WT/Controller/Media.php:83
-#: library/WT/Controller/Note.php:58 library/WT/Controller/Repository.php:71
-#: library/WT/Controller/Source.php:71
+#: admin_media.php:313 admin_media.php:528 admin_site_access.php:202
+#: admin_trees_manage.php:392 admin_trees_manage.php:403 admin_users.php:206
+#: app/Controller/IndividualController.php:308
+#: app/Controller/MediaController.php:74 app/Controller/NoteController.php:55
+#: app/Controller/RepositoryController.php:62
+#: app/Controller/SourceController.php:62 edituser.php:290
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1139
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1368
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti „%s“?"
-#: modules_v3/lightbox/module.php:156
+#: app/Module/AlbumModule.php:152
msgid "Are you sure you want to remove links to this media object?"
msgstr "Ar jus tikrai norite ištrinti nuorodas į šį medijos elementą?"
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:129
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:118
msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį elementą iš mėgstamiausių sąrašo?"
@@ -2080,416 +2107,396 @@ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį elementą iš mėgstamiausių sąrašo?
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr "Ar tikrai norite atmesti visus pakeitumus šiame šeimos medyje?"
-#: library/WT/Stats.php:6075
+#: app/Stats.php:6072
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9
-#: modules_v3/change_report/report.xml:11
-#: modules_v3/death_report/report.xml:12
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9
-msgctxt "font name"
-msgid "Arial"
-msgstr "Arial"
-
-#: library/WT/Stats.php:6076
+#: app/Stats.php:6073
msgid "Armenia"
msgstr "Armėnija"
-#: library/WT/Stats.php:6065
+#: app/Stats.php:6062
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: modules_v3/html/module.php:302
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:293
msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
msgstr ""
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:69
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:61
msgid "Ash"
msgstr "Pelenų"
-#: statistics.php:645
+#: statistics.php:598
msgid "Asia"
msgstr "Azija"
#. I18N: gedcom tag ASSO
#. I18N: gedcom tag _ASSO
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 library/WT/Gedcom/Tag.php:969
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:167 app/Gedcom/GedcomTag.php:969
msgid "Associate"
msgstr "Kompanionas"
-#: edit_interface.php:1248 help_text.php:539
+#: edit_interface.php:1248 help_text.php:416
msgid "Associate events with this source"
msgstr "Su šiuo šaltiniu susije renginiai"
-#: search.php:109 search.php:178
+#: search.php:104 search.php:269
msgid "Associates"
msgstr "Kompanionai"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:90
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asunsjonas, Paragvajus"
-#: library/WT/Stats.php:6268
+#: app/Stats.php:6265
msgid "At sea"
msgstr "Jūroje"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:92
msgid "Atlanta, Georgia"
msgstr "Atlanta, Džordžija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:60
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:60
msgid "Attendant"
msgstr "Palydovas(ė)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:58
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:58
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Palydovė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:56
msgctxt "MALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Palydovas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:69
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:69
msgid "Attending"
msgstr "Dalyvaujanti(s)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:67
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:67
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attending"
msgstr "Dalyvaujanti"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:65
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:65
msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Dalyvaujantis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1856
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1856
msgid "Audio"
msgstr "Garsas"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:333
+#: app/Date/CalendarDate.php:333
msgctxt "Abbreviation for August"
msgid "Aug"
msgstr "Rgp"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:233
+#: app/Date/CalendarDate.php:233
msgctxt "GENITIVE"
msgid "August"
msgstr "Rugpjūčio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:301
+#: app/Date/CalendarDate.php:301
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "August"
msgstr "Rugpjūčio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:267
+#: app/Date/CalendarDate.php:267
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "August"
msgstr "Rugpjūčio"
-#: includes/functions/functions_print.php:721 library/WT/Date/Calendar.php:199
+#: app/Date/CalendarDate.php:199 includes/functions/functions_print.php:697
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "Rugpjūčio"
-#: library/WT/Stats.php:6081
+#: app/Stats.php:6078
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: library/WT/Stats.php:6082
+#: app/Stats.php:6079
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
#. I18N: gedcom tag AUTH
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:171
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:267
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:267
msgid "Author of last change"
msgstr "Paskutinio keitimo autorius"
-#: admin_users.php:406
+#: admin_users.php:423
msgid "Automatically approve changes made by this user"
msgstr "Pakeitimus padarytus šio vartotojo tvirtinti automatiškai"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:803
+#: admin_trees_config.php:771
msgid "Automatically create globally unique IDs"
msgstr "Automatiškai sukurti globaliai unikalius ID"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1473
+#: admin_trees_config.php:1402
msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
msgstr "Automatiškai skleisti artimų giminių įvykių sąrašą"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1726
+#: admin_trees_config.php:1655
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Automatiškai išskleisti pastabas"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1739
+#: admin_trees_config.php:1668
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Automatiškai skleisti šaltinius"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:133
+#: app/Date/JewishDate.php:133
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Av"
msgstr "Av"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:195
+#: app/Date/JewishDate.php:195
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Av"
msgstr "Av"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:164
+#: app/Date/JewishDate.php:164
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Av"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:102
+#: app/Date/JewishDate.php:102
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Av"
-#: index_edit.php:318
+#: index_edit.php:321
msgid "Available blocks"
msgstr "Galimi blokai"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2182 library/WT/Stats.php:3565
+#: app/Stats.php:3573 includes/functions/functions_print_lists.php:2176
msgid "Average age"
msgstr "Vidutinis amžius"
-#: library/WT/Stats.php:2350 modules_v3/gedcom_stats/module.php:164
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:375 modules_v3/html/module.php:227
-#: statistics.php:147
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:158
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:365
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:218 app/Stats.php:2355 statistics.php:147
msgid "Average age at death"
msgstr "Vidutinė gyvenimo trukmė"
-#: library/WT/Stats.php:3554 library/WT/Stats.php:3555
-#: library/WT/Stats.php:3559 library/WT/Stats.php:3563
-#: library/WT/Stats.php:3565
+#: app/Stats.php:3562 app/Stats.php:3563 app/Stats.php:3567 app/Stats.php:3571
+#: app/Stats.php:3573
msgid "Average age in century of marriage"
msgstr "Vidutinis amžius santuokos amžiuje"
-#: library/WT/Stats.php:2338 library/WT/Stats.php:2350
+#: app/Stats.php:2343 app/Stats.php:2355
msgid "Average age related to death century"
msgstr "Vidutinis amžius mirties amžiuje"
-#: library/WT/Stats.php:4458 modules_v3/gedcom_stats/module.php:180
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:403 modules_v3/html/module.php:237
-#: statistics.php:304
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:174
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:393
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:228 app/Stats.php:4462 statistics.php:304
msgid "Average number of children per family"
msgstr "Vidutinis vaikų skaičius šeimoje"
-#: admin_trees_manage.php:568
+#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
+#: admin_trees_config.php:665 admin_trees_manage.php:635
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Vengti tarpų ir skyrybos ženklų. Pavardė gali būti geras pasirinkimas."
-#: library/WT/Date/Jalali.php:158
+#: app/Date/JalaliDate.php:158
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:83
+#: app/Date/JalaliDate.php:83
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:133
+#: app/Date/JalaliDate.php:133
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:108
+#: app/Date/JalaliDate.php:108
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:58
+#: app/Date/JalaliDate.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
-#: library/WT/Stats.php:6083
+#: app/Stats.php:6080
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžanas"
-#: library/WT/Stats.php:6084
+#: app/Stats.php:6081
msgid "Azores"
msgstr "Azorai"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:160
+#: app/Date/JalaliDate.php:160
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
-#: library/WT/Stats.php:6092
+#: app/Stats.php:6089
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamos"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:85
+#: app/Date/JalaliDate.php:85
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:135
+#: app/Date/JalaliDate.php:135
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:110
+#: app/Date/JalaliDate.php:110
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:60
+#: app/Date/JalaliDate.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
-#: library/WT/Stats.php:6091
+#: app/Stats.php:6088
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreinas"
-#: library/WT/Stats.php:6089
+#: app/Stats.php:6086
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladešas"
#. I18N: gedcom tag BAPM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:183 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:183 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
msgid "Baptism"
msgstr "Krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1018
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1018
msgid "Baptism of a brother"
msgstr "Brolio krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:977
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:977
msgid "Baptism of a child"
msgstr "Vaiko krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:975
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:975
msgid "Baptism of a daughter"
msgstr "Dukters krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:986 library/WT/Gedcom/Tag.php:995
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1004
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:986 app/Gedcom/GedcomTag.php:995
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1004
msgid "Baptism of a grandchild"
msgstr "Anūko krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:984
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:984
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Anūkės krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:993
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:993
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Anūkės krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1002
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1002
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Anūkės krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:982
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:982
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Anūko krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:991
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:991
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Anūko krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1000
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1000
msgctxt "son’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Anūko krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1009
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1009
msgid "Baptism of a half-brother"
msgstr "Įbrolio krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1013
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1013
msgid "Baptism of a half-sibling"
msgstr "Įbrolio/įsesers krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1011
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1011
msgid "Baptism of a half-sister"
msgstr "Įsesers krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1022
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1022
msgid "Baptism of a sibling"
msgstr "Brolio/sesers krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1020
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1020
msgid "Baptism of a sister"
msgstr "Sesers krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:973
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:973
msgid "Baptism of a son"
msgstr "Sūnaus krikštas"
#. I18N: gedcom tag BARM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:191 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah"
-#: library/WT/Stats.php:6099
+#: app/Stats.php:6096
msgid "Barbados"
msgstr "Barbadosas"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:296
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:307
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindiniai"
#. I18N: gedcom tag BASM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:199 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
msgid "Bat mitzvah"
msgstr "Bat mitzvah"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:66
-#: modules_v3/batch_update/module.php:27 modules_v3/batch_update/module.php:41
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2689
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:72
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:172 app/Module/GoogleMapsModule.php:2669
msgid "Batch update"
msgstr "Grupinis atnaujinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:112
msgid "Baton Rouge, Louisiana"
msgstr "Baton Rouge, Liuiziana"
#. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2748
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2718
msgid "Bearing"
msgstr "Azimutas"
@@ -2497,72 +2504,72 @@ msgstr "Azimutas"
msgid "Begin year"
msgstr "Pradžios metai"
-#: search_advanced.php:161 search_advanced.php:223 search_advanced.php:238
-#: search_advanced.php:260 search_advanced.php:275
+#: search_advanced.php:155 search_advanced.php:217 search_advanced.php:232
+#: search_advanced.php:254 search_advanced.php:269
msgid "Begins with"
msgstr "Prasideda su"
-#: library/WT/Stats.php:6094
+#: app/Stats.php:6091
msgid "Belarus"
msgstr "Baltarusija"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:70
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:62
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Ruda"
-#: library/WT/Stats.php:6086
+#: app/Stats.php:6083
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: library/WT/Stats.php:6095
+#: app/Stats.php:6092
msgid "Belize"
msgstr "Belizas"
-#: library/WT/Stats.php:6087
+#: app/Stats.php:6084
msgid "Benin"
msgstr "Beninas"
-#: library/WT/Stats.php:6096
+#: app/Stats.php:6093
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudai"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:314
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:314
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, Šveicarija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:73
msgid "Best man"
msgstr "Pabrolys"
-#: library/WT/Stats.php:6101
+#: app/Stats.php:6098
msgid "Bhutan"
msgstr "Butanas"
#. I18N: gedcom tag _BIBL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1027
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1027
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:96
msgid "Billings, Montana"
msgstr "Billings, Montana"
#. I18N: gedcom tag BLOB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:223
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:223
msgid "Binary data object"
msgstr "Dvejetainis duomenų objektas"
-#: includes/functions/functions_print.php:540
+#: includes/functions/functions_print.php:517
msgid "Bing Maps™"
msgstr "Bing Maps™"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:98
msgid "Birmingham, Alabama"
msgstr "Birmingham, Alabama"
#. I18N: gedcom tag BIRT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:207 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:55 modules_v3/change_report/report.xml:99
#: modules_v3/change_report/report.xml:115
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:558
@@ -2684,22 +2691,22 @@ msgstr "Birmingham, Alabama"
msgid "Birth"
msgstr "Gimė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:47
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Gimė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:45
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:45
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Gimė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:49
msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Gimė"
-#: library/WT/Stats.php:1466 statistics.php:581
+#: app/Stats.php:1476 statistics.php:536
msgid "Birth by country"
msgstr "Gimimai pagal šalis"
@@ -2711,72 +2718,72 @@ msgstr "Gimimų laikotarpis baigiasi"
msgid "Birth date range start"
msgstr "Gimimų laikotarpis prasideda"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1076
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1076
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Brolio gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1035
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1035
msgid "Birth of a child"
msgstr "Vaiko gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1033
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1033
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Dukters gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1044 library/WT/Gedcom/Tag.php:1053
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1062
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1044 app/Gedcom/GedcomTag.php:1053
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1062
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Anūko gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1042
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1042
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Anūkės gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1051
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1051
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Anūkės gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1060
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1060
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Anūkės gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1040
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1040
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Anūko gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1049
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1049
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Anūko gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1058
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1058
msgctxt "son’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Anūko gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1067
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1067
msgid "Birth of a half-brother"
msgstr "Įbrolio gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1071
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1071
msgid "Birth of a half-sibling"
msgstr "Įbrolio/įsesers gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1069
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1069
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Įsesers gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1080
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1080
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Brolio/sesers gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1078
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1078
msgid "Birth of a sister"
msgstr "Sesers gimimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1031
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1031
msgid "Birth of a son"
msgstr "Sūnaus gimimas"
@@ -2784,177 +2791,169 @@ msgstr "Sūnaus gimimas"
msgid "Birth places"
msgstr "Gimimų vietovės"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1370
-msgid "Birth:"
-msgstr "Gimė:"
-
#: modules_v3/birth_report/report.xml:6
msgid "Birthplace contains"
msgstr "Gimimo vieta turi"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/birth_report/module.php:29 modules_v3/birth_report/report.xml:3
+#: app/Module/BirthReportModule.php:26 modules_v3/birth_report/report.xml:3
#: modules_v3/birth_report/report.xml:28
msgid "Births"
msgstr "Gimimai"
-#: library/WT/Stats.php:1751 statistics.php:119
+#: app/Stats.php:1761 statistics.php:119
msgid "Births by century"
msgstr "Gimusių per šimtmetį"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:100
msgid "Bismarck, North Dakota"
msgstr "Bismarck, Šiaurės Dakota"
#. I18N: gedcom tag BLES
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:215
msgid "Blessing"
msgstr "Palaiminimas"
-#: admin_module_blocks.php:68
+#: admin_module_blocks.php:71
msgid "Block"
msgstr "Blokas"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_blocks.php:30 admin_modules.php:152
-#: library/WT/Theme/Administration.php:157
+#: admin_module_blocks.php:32 admin_modules.php:147
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:152
msgid "Blocks"
msgstr "Blokai"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:71
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:63
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Mėlyna kaip lagūna"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:72
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:64
msgid "Blue Marine"
msgstr "Mėlyna kaip jūra"
#: message.php:135
-msgid "Body:"
+msgid "Body"
msgstr "Tekstas:"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:102
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogota, Kolumbija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:104
msgid "Boise, Idaho"
msgstr "Boise, Idaho"
-#: library/WT/Stats.php:6097
+#: app/Stats.php:6094
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1858
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1858
msgid "Book"
msgstr "Knyga"
-#: ancestry.php:74 descendancy.php:64
+#: ancestry.php:65 descendancy.php:57
msgid "Booklet"
msgstr "Skrajutė"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:60
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:62
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Gimė sandoroje"
-#: library/WT/Stats.php:6093
+#: app/Stats.php:6090
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:106
msgid "Boston, Massachusetts"
msgstr "Boston, Masačiusetas"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:635
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:608
msgid "Both alive"
msgstr "Abu gyvi"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:662
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:635
msgid "Both dead"
msgstr "Abu mirę"
-#: library/WT/Stats.php:6103
+#: app/Stats.php:6100
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:108
msgid "Bountiful, Utah"
msgstr "Bountiful, Juta"
-#: library/WT/Stats.php:6102
+#: app/Stats.php:6099
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet sala"
-#: ancestry.php:53 descendancy.php:50 familybook.php:90 hourglass.php:80
-msgid "Box width"
-msgstr "Dėžutės plotis"
-
#. I18N: Branches of a family tree
-#: library/WT/Controller/Branches.php:57 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1245
+#: app/Controller/BranchesController.php:59 app/Theme/BaseTheme.php:1375
msgid "Branches"
msgstr "Atšakos"
#. I18N: %s is a surname
-#: library/WT/Controller/Branches.php:50
+#: app/Controller/BranchesController.php:52
#, php-format
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Atšakos %s šeimos"
-#: library/WT/Stats.php:6098
+#: app/Stats.php:6095
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:76
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:76
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Pamergė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:110
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbenas, Australija"
#. I18N: gedcom tag _BRTM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1085
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1085
msgid "Brit milah"
msgstr "Apipjaustymas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1781
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1781
msgid "Brit milah of a brother"
msgstr "Brolio apipjaustymas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1773
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1773
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Anūko apipjaustymas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1775
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1775
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Anūko apipjaustymas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1777
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1777
msgctxt "son’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Anūko apipjaustymas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1779
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1779
msgid "Brit milah of a half-brother"
msgstr "Įbrolio apipjaustymas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1771
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1771
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "Sūnaus apipjaustymas"
-#: library/WT/Stats.php:6178
+#: app/Stats.php:6175
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Indijos vandenyno britų sritis"
-#: library/WT/Stats.php:6317
+#: app/Stats.php:6314
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Didžiosios Britanijos Mergelių salos"
-#: library/WT/Stats.php:6104
+#: app/Stats.php:6101
msgid "British West Indies"
msgstr "Britų Vakarų Indija"
@@ -2964,179 +2963,175 @@ msgid "Brother"
msgstr "Brolis"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:79
+#: app/Date/FrenchDate.php:79
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:131
+#: app/Date/FrenchDate.php:131
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:105
+#: app/Date/FrenchDate.php:105
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:53
+#: app/Date/FrenchDate.php:53
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
-#: library/WT/Stats.php:6100
+#: app/Stats.php:6097
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunėjaus Darusalamas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:94
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Airės, Argentina"
-#: library/WT/Stats.php:6090
+#: app/Stats.php:6087
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarija"
-#: admin_trees_manage.php:638
-msgid "Bulk import GEDCOM files"
-msgstr "Didmeniškai importuoti GEDCOM bylas"
-
#. I18N: gedcom tag BURI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:227 modules_v3/family_group_report/report.xml:345
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:227 modules_v3/family_group_report/report.xml:345
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1037
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22
msgid "Burial"
msgstr "Laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1174
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1174
msgid "Burial of a brother"
msgstr "Brolio laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1097
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1097
msgid "Burial of a child"
msgstr "Vaiko laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1095
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1095
msgid "Burial of a daughter"
msgstr "Dukters laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1165
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1165
msgid "Burial of a father"
msgstr "Tėvo laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1106 library/WT/Gedcom/Tag.php:1115
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1124
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1106 app/Gedcom/GedcomTag.php:1115
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1124
msgid "Burial of a grandchild"
msgstr "Anūko laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1104
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1104
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Anūkės laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1113
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1113
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Anūkės laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1122
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1122
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Anūkės laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1129
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1129
msgid "Burial of a grandfather"
msgstr "Senelio laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1131
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1131
msgid "Burial of a grandmother"
msgstr "Senelės laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1133
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1133
msgid "Burial of a grandparent"
msgstr "Senelio(ės) laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1102
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1102
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Anūko laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1111
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1111
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Anūko laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1120
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1120
msgctxt "son’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Anūko laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1156
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1156
msgid "Burial of a half-brother"
msgstr "Įbrolio laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1160
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1160
msgid "Burial of a half-sibling"
msgstr "Įbrolio/įsesers laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1158
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1158
msgid "Burial of a half-sister"
msgstr "Įsesers laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1183
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1183
msgid "Burial of a husband"
msgstr "Vyro laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1147
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1147
msgid "Burial of a maternal grandfather"
msgstr "Senelio iš motinos pusės laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1149
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1149
msgid "Burial of a maternal grandmother"
msgstr "Senelės iš motinos pusės laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1151
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1151
msgid "Burial of a maternal grandparent"
msgstr "Motinos senelių laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1167
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1167
msgid "Burial of a mother"
msgstr "Motinos laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1169
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1169
msgid "Burial of a parent"
msgstr "Vieno iš tėvų laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1138
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1138
msgid "Burial of a paternal grandfather"
msgstr "Senelio iš tėvo pusės laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1140
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1140
msgid "Burial of a paternal grandmother"
msgstr "Senelės iš tėvo pusės laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1142
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1142
msgid "Burial of a paternal grandparent"
msgstr "Tėvo senelių laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1178
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1178
msgid "Burial of a sibling"
msgstr "Brolio/sesers laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1176
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1176
msgid "Burial of a sister"
msgstr "Sesers laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1093
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1093
msgid "Burial of a son"
msgstr "Sūnaus laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1187
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1187
msgid "Burial of a spouse"
msgstr "Sutuoktinio laidotuvės"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1185
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1185
msgid "Burial of a wife"
msgstr "Žmonos laidotuvės"
@@ -3144,42 +3139,38 @@ msgstr "Žmonos laidotuvės"
msgid "Burial place contains"
msgstr "Laidojimo vieta turi"
-#: library/WT/Stats.php:6088
+#: app/Stats.php:6085
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: library/WT/Stats.php:6085
+#: app/Stats.php:6082
msgid "Burundi"
msgstr "Burundis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:84
msgid "Buyer"
msgstr "Pirkėjas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:82
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:82
msgctxt "FEMALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Pirkėja"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:80
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:80
msgctxt "MALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Pirkėjas"
-#: help_text.php:645
-msgid "By default this chart does not show spouses for the descendants because it makes the chart harder to read and understand. Turning this option on will show spouses on the chart."
-msgstr "Normaliai ši diagrama nerodo palikuonių sutuoktinių nes tada ji tampa sunkiau skaitoma ir suprantama. Įjungiant šį pasirinkimą sutuoktiniai bus pridėti. "
-
#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:314
+#: admin_site_config.php:347
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "Numatytasis SMTP prievadas yra 25."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4588
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4555
msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
msgstr "Įprastai rodomos vietovės susietos su jūsų šeimos medžiu. Pasirinkus šią opciją bus rodomos visos vietovės, net ir tos kurios yra nesusietos su kitais įrašais."
-#: admin_site_config.php:182
+#: admin_site_config.php:215
#, php-format
msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second."
msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds."
@@ -3188,224 +3179,223 @@ msgstr[1] "Normaliai jūsų serveris leidžia skriptus veikti %s sekundes."
msgstr[2] "Normaliai jūsų serveris leidžia skriptus veikti %s sekundžių."
#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB
-#: admin_site_config.php:166
+#: admin_site_config.php:199
#, php-format
msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
msgstr "Normaliai jūsų serveris leidžia skriptams naudotis %s atminties."
#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
-#: modules_v3/ckeditor/module.php:30
+#: app/Module/CkeditorModule.php:25
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"
-#: admin_trees_manage.php:253
+#: admin_trees_manage.php:342
msgid "Calculating…"
msgstr "Apskaičiuojama…"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:874 library/WT/Theme/BaseTheme.php:878
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:267
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 app/Theme/BaseTheme.php:969
+#: app/Theme/BaseTheme.php:973
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:758 admin_trees_config.php:760
-#: admin_trees_config.php:763
+#: admin_trees_config.php:726 admin_trees_config.php:728
+#: admin_trees_config.php:731
msgid "Calendar conversion"
msgstr "Kalendoriaus perskaičiavimas"
#. I18N: gedcom tag CALN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:235
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:235
msgid "Call number"
msgstr "Telefono numeris"
-#: library/WT/Stats.php:6191
+#: app/Stats.php:6188
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: library/WT/Stats.php:6115
+#: app/Stats.php:6112
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerūnas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:114
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brazilija"
-#: library/WT/Stats.php:6106
+#: app/Stats.php:6103
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: modules_v3/clippings/module.php:613
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:294
+#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCart.php:309
msgid "Cannot create"
msgstr "Negalima sukurti"
-#: library/WT/Stats.php:6107
+#: app/Stats.php:6104
msgid "Cape Colony"
msgstr "Kolonijos Kyšulys"
-#: library/WT/Stats.php:6121
+#: app/Stats.php:6118
msgid "Cape Verde"
msgstr "Žaliasis Kyšulys"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:116
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Karakasas, Venesuela"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1860
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1860
msgid "Card"
msgstr "Korta"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:82
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Kanada"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:145
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:147
msgid "Case insensitive"
msgstr "Nepaisyti raidžių dydžio"
#. I18N: gedcom tag CAST
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:239
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:239
msgid "Caste"
msgstr "Kasta"
-#: library/WT/Stats.php:6108
+#: app/Stats.php:6105
msgid "Catalonia"
msgstr "Katalonija"
-#: statistics.php:651
-msgid "Categories:"
+#: statistics.php:604
+msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos:"
#. I18N: gedcom tag CAUS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:243
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:243
msgid "Cause"
msgstr "Priežastis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:355
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:355
msgid "Cause of death"
msgstr "Mirties priežastis"
-#: admin_trees_manage.php:655 admin_trees_renumber.php:282
+#: admin_trees_manage.php:722 admin_trees_renumber.php:285
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Atsargiai! Tai gali užtrukti gana ilgai. Būkite kantrūs."
-#: admin_site_upgrade.php:203
+#: admin_site_upgrade.php:198
msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Atsargiai: seni moduliai gali neveikti, arba jie gali sustabdyti webtrees veikla."
-#: admin_site_upgrade.php:267
+#: admin_site_upgrade.php:262
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Atsargiai: senos temos gali neveikti, arba jie gali sustabdyti webtrees veikla."
-#: library/WT/Stats.php:6126
+#: app/Stats.php:6123
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimanų salos"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/cemetery_report/module.php:29
+#: app/Module/CemeteryReportModule.php:26
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:32
msgid "Cemeteries"
msgstr "Kapinės"
#. I18N: gedcom tag CEME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:247 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:247 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51
msgid "Cemetery"
msgstr "Kapinės"
#. I18N: gedcom tag CENS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:251
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:251
msgid "Census"
msgstr "Surašymas"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:28
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:25
msgid "Census assistant"
msgstr "Surašymo asistentas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:386
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:253 app/Module/CensusAssistantModule.php:378
msgid "Census date"
msgstr "Surašymo data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:255
msgid "Census place"
msgstr "Surašymo vieta"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:490
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:478
msgid "Census transcript"
msgstr "Surašymo nuorašas"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1476
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1433
msgid "Center map here"
msgstr "Centruoti žemėlapį čia"
-#: library/WT/Stats.php:6105
+#: app/Stats.php:6102
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centrinės Afrikos Respublika"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1862
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1862
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikatas"
-#: library/WT/Stats.php:6293
+#: app/Stats.php:6290
msgid "Chad"
msgstr "Čadas"
-#: edit_interface.php:1995 edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2058
+#: edit_interface.php:1993 edit_interface.php:2029 edit_interface.php:2056
msgid "Change"
msgstr "Keisti"
-#: edit_interface.php:1948 edit_interface.php:2116
-#: library/WT/Controller/Family.php:106
+#: app/Controller/FamilyController.php:92 edit_interface.php:1946
+#: edit_interface.php:2114
msgid "Change family members"
msgstr "Keisti šeimos narius"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:575 modules_v3/googlemap/module.php:578
-#: modules_v3/googlemap/module.php:581 modules_v3/googlemap/module.php:636
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3938 modules_v3/googlemap/module.php:4107
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4111
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:587 app/Module/GoogleMapsModule.php:590
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 app/Module/GoogleMapsModule.php:648
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3902 app/Module/GoogleMapsModule.php:4071
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4074
msgid "Change flag"
msgstr "Pakeisti vėliavą"
-#: find.php:298 setup.php:114
+#: find.php:288 setup.php:111
msgid "Change language"
msgstr "Pakeisti kalbą"
-#: index.php:145 index.php:147
+#: index.php:138 index.php:140
msgid "Change the blocks on this page"
msgstr "Keisti blokus šiame puslapyje"
-#: admin_users.php:200
+#: admin_users.php:212
msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
msgstr "Pakeisti šio vartotojo „Mano puslapis“ blokus"
-#: admin_trees_manage.php:294 index_edit.php:49
+#: admin_trees_manage.php:383 index_edit.php:52
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "Pakeisti „Pirminis puslapis“ blokus"
-#: index_edit.php:41
+#: index_edit.php:44
msgid "Change the “My page” blocks"
msgstr "Pakeisti „Mano puslapis“ blokus"
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1766
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1757
#, php-format
msgid "Changed on %1$s by %2$s"
msgstr "Pakeista į %1$s iš %2$s"
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_site_change.php:30 edit_changes.php:175
-#: modules_v3/change_report/module.php:29
-#: modules_v3/change_report/report.xml:3
+#: admin_site_change.php:35 app/Module/ChangeReportModule.php:26
+#: edit_changes.php:175 modules_v3/change_report/report.xml:3
#: modules_v3/change_report/report.xml:41
msgid "Changes"
msgstr "Pakeitimai"
#. I18N: title for list of recent changes
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:75
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:68
#, php-format
msgid "Changes in the last %s day"
msgid_plural "Changes in the last %s days"
@@ -3413,83 +3403,79 @@ msgstr[0] "Pastarosios %s dienos pakeitimai"
msgstr[1] "Pastarūjų %s dienų pakeitimai"
msgstr[2] "Pastarūjų %s dienų pakeitimai"
-#: admin_trees_manage.php:395
+#: admin_trees_manage.php:484
msgid "Changes log"
msgstr "Pakeitimų sąrašas"
-#: library/WT/Stats.php:6111
+#: app/Stats.php:6108
msgid "Channel Islands"
msgstr "Normandijos salos"
#. I18N: gedcom tag CHAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:271
msgid "Character set"
msgstr "Kodų lentelė"
-#: admin_modules.php:179
+#: admin_modules.php:174
msgid "Chart"
msgstr "Diagrama"
-#: modules_v3/charts/module.php:204 statistics.php:629
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 statistics.php:582
msgid "Chart type"
msgstr "Diagramos tipas"
#. I18N: Name of a module/block
-#: admin_modules.php:153 admin_trees_config.php:1393
-#: admin_trees_config.php:1625 library/WT/Theme/BaseTheme.php:906
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:933 modules_v3/charts/module.php:31
+#: admin_modules.php:148 admin_trees_config.php:1321
+#: admin_trees_config.php:1554 app/Module/ChartsBlockModule.php:25
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1001 app/Theme/BaseTheme.php:1028
msgid "Charts"
msgstr "Diagramos"
-#: admin_site_upgrade.php:386
+#: admin_site_upgrade.php:387
msgid "Check file permissions…"
msgstr "Tikrinami bylos leidimai…"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:117
+#: admin_site_upgrade.php:112
msgid "Check for custom modules…"
msgstr "Ieškoma nestandartinių modulių…"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:220
+#: admin_site_upgrade.php:215
msgid "Check for custom themes…"
msgstr "Ieškoma nestandartinių temų…"
-#: admin_trees_check.php:30 admin_trees_manage.php:375
+#: admin_trees_check.php:32 admin_trees_manage.php:464
msgid "Check for errors"
msgstr "Klaidų tikrinimas"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:97
+#: admin_site_upgrade.php:92
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "Ieškoma laukiamų pakeitimų…"
-#: help_text.php:406 relationship.php:140
-msgid "Check relationships by marriage"
-msgstr "Tikrinti šeimyninius ryšius pagal santuoką"
-
-#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:294
+#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCart.php:309
msgid "Check the access rights on this folder."
msgstr "Patikrinkite šio aplanko prieigos teises."
-#: setup.php:267 setup.php:339
+#: setup.php:269 setup.php:341
msgid "Check the settings and try again."
msgstr "Patikrinkite parametrus ir bandykite dar kartą."
-#: setup.php:159
+#: setup.php:156
msgid "Checking server capacity"
msgstr "Tikrinama serverio talpa"
-#: setup.php:117
+#: setup.php:114
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Tikrinami serverio nustatymai"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:118
msgid "Chicago, Illinois"
msgstr "Čikaga, Ilinojus"
#. I18N: gedcom tag CHIL
-#: includes/functions/functions_date.php:33 library/WT/Gedcom/Tag.php:275
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:275 includes/functions/functions_date.php:28
msgid "Child"
msgstr "Vaikas"
@@ -3499,15 +3485,15 @@ msgid "Child of "
msgstr "vaikas "
#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:345
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:345
#, php-format
msgid "Child of %s"
msgstr "%s vaikas"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:265
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:752
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:257
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:725
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:752
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:804
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:1033
msgid "Children"
msgstr "Vaikai"
@@ -3521,17 +3507,17 @@ msgid "Children of "
msgstr "Vaikai "
#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:117
+#: admin_trees_config.php:93
msgid "Children take a patronym instead of a surname."
msgstr "Vaikai gauna tėvavardi vietoj pavardės."
#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:111
+#: admin_trees_config.php:87
msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
msgstr "Vaikai gauna viena tėvo pavardę ir viena motinos pavardę."
#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:114
+#: admin_trees_config.php:90
msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
msgstr "Vaikai gauna viena motinos pavardę ir viena tėvo pavardę."
@@ -3539,25 +3525,25 @@ msgstr "Vaikai gauna viena motinos pavardę ir viena tėvo pavardę."
#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:101 admin_trees_config.php:105
-#: admin_trees_config.php:120 admin_trees_config.php:125
+#: admin_trees_config.php:77 admin_trees_config.php:81
+#: admin_trees_config.php:96 admin_trees_config.php:101
msgid "Children take their father’s surname."
msgstr "Vaikai gauna tėvo pavardę."
#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:108
+#: admin_trees_config.php:84
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Vaikai gauna motinos pavardę."
-#: library/WT/Stats.php:6112
+#: app/Stats.php:6109
msgid "Chile"
msgstr "Čilė"
-#: library/WT/Stats.php:6113
+#: app/Stats.php:6110
msgid "China"
msgstr "Kinija"
-#: reportengine.php:113 reportengine.php:121
+#: reportengine.php:112 reportengine.php:120
msgid "Choose a report to run"
msgstr "Pasirinkite raportą vykdymui"
@@ -3567,109 +3553,105 @@ msgstr "Pasirinkite raportą vykdymui"
msgid "Choose relatives"
msgstr "Pasirinkite giminaičius"
-#: help_text.php:353
-msgid "Choose the appropriate gender from the drop-down list. The <b>unknown</b> option indicates that the gender is unknown."
-msgstr "Iš išplečiamojo sąrašo pasirinkite tinkamą lytį. <b>Nežinoma</b> rodo, kad lytis yra nežinoma."
-
-#: help_text.php:673
+#: addmedia.php:448 admin_media_upload.php:211
msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
msgstr "Pasirinkite miniatiūrą, kurią norite įkelti. Nors miniatiūros gali būti sukurtos automatiškai iš paveikslėlio, Jūs tikriausiai norėsite pats sukurti miniatiūras, ypač iš kitų medijos rūšių. Pavyzdžiui, Jūs galite pateikti paveikslėlį iš vaizdo medžiagos, arba žmogaus fotografiją , kuris padarė garso įrašą."
-#: admin_site_config.php:46
+#: admin_site_config.php:122
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Pasirinkite vartotojo apibrėžtą pasisveikinimo tekstą įvestą žemiau"
-#: addmedia.php:508 admin_media_upload.php:231
+#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:238
msgid "Choose: "
msgstr "Pasirinkite: "
#. I18N: gedcom tag CHR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279 modules_v3/family_group_report/report.xml:200
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:279 modules_v3/family_group_report/report.xml:200
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:551
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:892
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
msgid "Christening"
msgstr "Krikštas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1237
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1237
msgid "Christening of a brother"
msgstr "Brolio krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1196
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1196
msgid "Christening of a child"
msgstr "Vaiko krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1194
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1194
msgid "Christening of a daughter"
msgstr "Dukters krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1205 library/WT/Gedcom/Tag.php:1214
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1223
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1205 app/Gedcom/GedcomTag.php:1214
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1223
msgid "Christening of a grandchild"
msgstr "Anūko krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1203
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1203
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Anūkės krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1212
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1212
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Anūkės krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1221
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1221
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Anūkės krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1201
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1201
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Anūko krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1210
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1210
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Anūko krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1219
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1219
msgctxt "son’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Anūko krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1228
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1228
msgid "Christening of a half-brother"
msgstr "Įbrolio krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1232
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1232
msgid "Christening of a half-sibling"
msgstr "Įbrolio/įsesers krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1230
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1230
msgid "Christening of a half-sister"
msgstr "Įsesers krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1241
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1241
msgid "Christening of a sibling"
msgstr "Brolio/sesers krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1239
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1239
msgid "Christening of a sister"
msgstr "Sesers krikštynos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1192
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1192
msgid "Christening of a son"
msgstr "Sūnaus krikštynos"
-#: library/WT/Stats.php:6125
+#: app/Stats.php:6122
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kalėdų sala"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:88
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:88
msgid "Circumciser"
msgstr "Apipjaustytojas"
#. I18N: gedcom tag PAGE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671 modules_v3/fact_sources/report.xml:71
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:671 modules_v3/fact_sources/report.xml:71
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:158
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:274
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:320
@@ -3677,145 +3659,141 @@ msgid "Citation details"
msgstr "Žymės informacija"
#. I18N: gedcom tag CITN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:291
msgid "Citizenship"
msgstr "Pilietybė"
#. I18N: gedcom tag CITY
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 modules_v3/googlemap/module.php:374
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4056 modules_v3/googlemap/module.php:4159
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:385
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4020 app/Module/GoogleMapsModule.php:4121
msgid "City"
msgstr "Miestas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:120
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Meksika"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:579 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
msgid "Civil marriage"
msgstr "Civilinė santuoka"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:96
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:96
msgid "Civil registrar"
msgstr "Civilinės metrikos registratorius(ė)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:94
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:94
msgctxt "FEMALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Civilinės metrikos registratorė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:92
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:92
msgctxt "MALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Civilinės metrikos registratorius"
#. I18N: The “Data folder” is a configuration setting
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_clean.php:56 library/WT/Theme/Administration.php:80
+#: admin_site_clean.php:52 app/Theme/AdministrationTheme.php:75
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Išvalyti duomenų aplanką"
-#: lifespan.php:193 timeline.php:313
+#: lifespan.php:193 timeline.php:307
msgid "Clear chart"
msgstr "Išvalyti diagramą"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:73
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:75
msgid "Cleared but not yet completed"
msgstr "Priimtas, bet dar nebaigtas"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:79
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:93
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:70
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:81
#, php-format
msgid "Click %s to choose individual as head of family."
msgstr "Paspauskite %s, kad pasirinkti asmenį kaip šeimos galvą."
-#: edit_interface.php:1749
+#: edit_interface.php:1747
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media "
msgstr "Paspauskite eilutę, tuomet nutempkite į perrikiuotą mediją "
-#: admin_trees_manage.php:623
+#: admin_trees_manage.php:690
msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "Spauskite čia kad patekti PhpGedView vertimo į webtrees vedlį"
-#: modules_v3/faq/module.php:299
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297
msgid "Click here to add, edit, or delete"
msgstr "Spauskite čia įtraukti, redaguoti ar ištrinti"
-#: individual.php:245
+#: individual.php:243
msgid "Click here to open or close the sidebar"
msgstr "Paspauskite čia, kad atvertumėte ar užvertumėte šoninę juostą"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:96
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:84
msgid "Click name to add individual to add links list."
msgstr "Spauskite VARDAS kad pridėti asmenį į Įtraukiamų Nuorodų sąrašą."
-#: modules_v3/faq/module.php:297
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:295
msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all"
msgstr "Paspauskite ant pavadinimo, kad patektumėte tiesiai į jį, arba slinkite žemyn, kad perskaityti visą"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:78
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:92
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:69
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:80
msgid "Click to choose individual as head of family."
msgstr "Paspauskite, kad pasirinkti asmenį kaip šeimos galvą."
-#: help_text.php:635
-msgid "Clicking on this link will show you a list of all of the individuals and families that have events occurring in this place. When you get to the end of a place hierarchy, which is normally a town or city, the name list will be shown automatically."
-msgstr ""
-
-#: help_text.php:504
+#: help_text.php:386
msgid "Clicking the “+” icon will open the GEDFact shared note assistant window.<br>Specific help will be found there.<br><br>When you click the “save” button, the ID of the shared note will be pasted here."
msgstr ""
#. I18N: The local time on the client/browser
-#: admin_site_info.php:66
+#: admin_site_info.php:57
msgid "Client time"
msgstr "Kliento laikas"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/clippings/module.php:28
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:28
msgid "Clippings cart"
msgstr "Iškarpų krepšelis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1864
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1864
msgid "Coat of arms"
msgstr "Herbas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:122
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivija"
-#: library/WT/Stats.php:6109
+#: app/Stats.php:6106
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosų (Kilingo) salos"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:73
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:65
msgid "Coffee and Cream"
msgstr "Kava ir grietinėlė"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:74
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:66
msgid "Cold Day"
msgstr "Šalta diena"
-#: library/WT/Stats.php:6119
+#: app/Stats.php:6116
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:124
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Meksika"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:132
msgid "Columbia River, Washington"
msgstr "Columbia River, Vašingtonas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:126
msgid "Columbia, South Carolina"
msgstr "Columbia, Pietų Karolina"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:128
msgid "Columbus, Ohio"
msgstr "Columbus, Ohajo"
@@ -3824,229 +3802,242 @@ msgid "Columns per page"
msgstr "Stulpeliai per puslapį"
#. I18N: gedcom tag COMM
-#: admin_site_access.php:296 admin_site_access.php:382
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299
+#: admin_site_access.php:305 admin_site_access.php:391
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:299
msgid "Comment"
msgstr "Komenatas"
-#: login.php:319 login.php:345 login.php:486
+#: login.php:323 login.php:349 login.php:490
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
#. I18N: gedcom tag _COML
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1246
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1246
msgid "Common law marriage"
msgstr "Bendrosios teisės vedybos"
#. I18N: Description of the “Messages” module
-#: modules_v3/user_messages/module.php:37
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:30
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Bendrauti tiesiogiai su kitais vartotojais, naudojant privačių žinučių sistemą."
-#: library/WT/Stats.php:6120
+#: app/Stats.php:6117
msgid "Comoros"
msgstr "Komorai"
-#: library/WT/Controller/Compact.php:47 library/WT/Controller/Fanchart.php:360
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:956
+#: app/Controller/CompactController.php:44
+#: app/Controller/FanchartController.php:357 app/Theme/BaseTheme.php:1051
msgid "Compact tree"
msgstr "Glaustas medis"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Compact.php:44 library/WT/Controller/Compact.php:126
+#: app/Controller/CompactController.php:41
+#: app/Controller/CompactController.php:119
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "Glaustas medis %s"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:97
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:99
msgid "Completed before 1970; date not available"
msgstr "Baigė iki 1970 m.; data nežinoma"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:77
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:79
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Baigta; data nežinoma"
+#: admin_trees_download.php:142
+msgid "Compress the GEDCOM file"
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag CONC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:303
msgid "Concatenation"
msgstr "Sąryšis"
-#: modules_v3/charts/module.php:86 modules_v3/gedcom_news/module.php:87
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:77 modules_v3/html/module.php:96
-#: modules_v3/random_media/module.php:113
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:71
-#: modules_v3/review_changes/module.php:92
-#: modules_v3/todays_events/module.php:64 modules_v3/todo/module.php:60
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:60
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:58
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:85
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:66 modules_v3/yahrzeit/module.php:64
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:71
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:71
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:87 app/Module/OnThisDayModule.php:56
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:64 app/Module/ResearchTaskModule.php:55
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:85 app/Module/SlideShowModule.php:107
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:54 app/Module/TopPageViewsModule.php:52
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:77
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:58
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:59
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti bloką"
-#: admin_users.php:336 edituser.php:219 login.php:470
+#: admin_users.php:347 edituser.php:213 login.php:474
msgid "Confirm password"
msgstr "Patvirtinkite slaptažodį"
#. I18N: gedcom tag CONF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:311 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
-#: library/WT/Stats.php:6117
+#: app/Stats.php:6114
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongas (Brazavilis)"
-#: library/WT/Stats.php:6116
+#: app/Stats.php:6113
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongas (Kinšasa)"
-#: setup.php:273
+#: setup.php:275
msgid "Connection to database server"
msgstr "Prisijungimas prie duomenų bazės serverio"
-#: admin_trees_config.php:942
+#: admin_trees_config.php:897
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinė informacija"
-#: edituser.php:271
+#: edituser.php:265
msgid "Contact method"
msgstr "Susisiekimo būdas"
-#: search_advanced.php:162 search_advanced.php:224 search_advanced.php:239
-#: search_advanced.php:261 search_advanced.php:276
+#: search_advanced.php:156 search_advanced.php:218 search_advanced.php:233
+#: search_advanced.php:255 search_advanced.php:270
msgid "Contains"
msgstr "Sudėtyje"
-#: modules_v3/html/module.php:300
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:291 editnews.php:69
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
-#: modules_v3/clippings/module.php:89 modules_v3/clippings/module.php:111
-#: modules_v3/clippings/module.php:125 modules_v3/clippings/module.php:506
-#: modules_v3/clippings/module.php:528 modules_v3/clippings/module.php:541
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4358
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:88
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:110
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:124
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:507
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:529
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 app/Module/GoogleMapsModule.php:4324
msgid "Continue adding"
msgstr "Tęsti įterpimus"
#. I18N: gedcom tag CONT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:307
msgid "Continued"
msgstr "Pratęsta"
-#: admin.php:409 admin_media.php:601 admin_media_upload.php:178
-#: admin_module_blocks.php:55 admin_module_menus.php:76
-#: admin_module_reports.php:55 admin_module_sidebar.php:76
-#: admin_module_tabs.php:76 admin_modules.php:131 admin_pgv_to_wt.php:126
-#: admin_site_access.php:238 admin_site_access.php:361
-#: admin_site_change.php:280 admin_site_clean.php:86 admin_site_config.php:124
-#: admin_site_info.php:49 admin_site_logs.php:240 admin_site_readme.php:40
-#: admin_trees_config.php:419 admin_trees_download.php:103
-#: admin_trees_manage.php:152 admin_trees_manage.php:223
-#: admin_trees_merge.php:35 admin_trees_places.php:86 admin_users.php:282
-#: admin_users.php:653 admin_users.php:817 admin_users_bulk.php:40
-#: index_edit.php:295 library/WT/Theme/Administration.php:196
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1103 modules_v3/faq/module.php:131
-#: modules_v3/faq/module.php:367 modules_v3/sitemap/module.php:281
-#: modules_v3/stories/module.php:197 modules_v3/stories/module.php:311
+#: admin.php:399 admin_media.php:624 admin_media_upload.php:178
+#: admin_module_blocks.php:58 admin_module_menus.php:72
+#: admin_module_reports.php:51 admin_module_sidebar.php:72
+#: admin_module_tabs.php:72 admin_modules.php:126 admin_pgv_to_wt.php:132
+#: admin_site_access.php:247 admin_site_access.php:370
+#: admin_site_change.php:264 admin_site_clean.php:82 admin_site_config.php:157
+#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:176
+#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_config.php:381
+#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_manage.php:167
+#: admin_trees_manage.php:312 admin_trees_merge.php:37
+#: admin_trees_places.php:88 admin_users.php:293 admin_users.php:671
+#: admin_users.php:835 admin_users_bulk.php:31
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:128
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:365
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:282 app/Module/GoogleMapsModule.php:1513
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4139 app/Module/SiteMapModule.php:281
+#: app/Module/StoriesModule.php:194 app/Module/StoriesModule.php:310
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:191 app/Theme/BaseTheme.php:1200
+#: index_edit.php:298
msgid "Control panel"
msgstr "Valdymo skydas"
-#: admin_trees_download.php:134 modules_v3/clippings/module.php:205
-#: modules_v3/clippings/module.php:598
+#: admin_trees_download.php:151 app/Module/ClippingsCartModule.php:209
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Konvertuoti iš UTF-8 į ISO-8859-1"
-#: library/WT/Stats.php:6118
+#: app/Stats.php:6115
msgid "Cook Islands"
msgstr "Kuko salos"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:130
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Kopenhaga, Danija"
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:175
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:178
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:720
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:941
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1090
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:165
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:168
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:705
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:924
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1073
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
-#: admin_trees_merge.php:191
+#: admin_trees_merge.php:193
#, php-format
msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr "Kopijuoti visus įrašus iš %1$s į %2$s."
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:428
+#: admin_site_upgrade.php:429
msgid "Copy files…"
msgstr "Kopijuoti bylas…"
-#: admin_site_upgrade.php:398
+#: admin_site_upgrade.php:399
#, php-format
msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name."
msgstr "Nukopijuokite šias bylas į %s aplanką, pakeičiant visas kurios turi tą patį pavadinimą."
#. I18N: gedcom tag COPR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:323
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:323
msgid "Copyright"
msgstr "Autorinės teisės"
#. I18N: gedcom tag CORP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:327
msgid "Corporation"
msgstr "Korporacija"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:38
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:38
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Taisyti VARDO įrašus formos „Vardenis/PAVARDENIS/“ arba „Vardenis /Pavardenis“, kaip buvo naudojama senesnėse genealoginėse programose."
-#: library/WT/Stats.php:6122
+#: app/Stats.php:6119
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: library/WT/Stats.php:6114
+#: app/Stats.php:6111
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Dramblio Kaulo Krantas"
-#: login.php:641
+#: login.php:645
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "Negalima patvirtinti informacijos, kurią suvedėte. Bandykite dar kartą arba susisiekite su tinklapio administratoriumi dėl išsamesnės informacijos."
-#: library/WT/Stats.php:5093
+#: app/Stats.php:5091
msgid "Count"
msgstr "Kiekis"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:650
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:662
msgid "Countries"
msgstr "Šalys"
#. I18N: gedcom tag CTRY
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:960
-#: modules_v3/googlemap/module.php:356 modules_v3/googlemap/module.php:431
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1581 modules_v3/googlemap/module.php:1696
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4052 modules_v3/googlemap/module.php:4156
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:339 app/Module/GoogleMapsModule.php:367
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:442 app/Module/GoogleMapsModule.php:1545
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1660 app/Module/GoogleMapsModule.php:4016
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4118
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:948
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
-#: statisticsplot.php:836 statisticsplot.php:838 statisticsplot.php:840
+#: statisticsplot.php:907 statisticsplot.php:957 statisticsplot.php:1011
+#: statisticsplot.php:1061 statisticsplot.php:1115 statisticsplot.php:1165
+#: statisticsplot.php:1215 statisticsplot.php:1265 statisticsplot.php:1315
+#: statisticsplot.php:1365
msgid "Counts "
msgstr "skaičiuoja "
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4158
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4120
msgid "County"
msgstr "Apskritis"
-#: admin_media.php:298
+#: admin_media.php:309
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
-#: admin_trees_manage.php:522
+#: admin_trees_manage.php:589
msgid "Create a new family tree"
msgstr "Sukurti naują šeimos medį"
@@ -4054,44 +4045,44 @@ msgstr "Sukurti naują šeimos medį"
msgid "Create a new individual"
msgstr "Sukurti naują asmenį"
-#: addmedia.php:75 addmedia.php:391 includes/functions/functions_edit.php:385
+#: addmedia.php:74 addmedia.php:392 includes/functions/functions_edit.php:378
msgid "Create a new media object"
msgstr "Sukurti naują medijos objektą"
-#: edit_interface.php:1540 edit_interface.php:1606
-#: includes/functions/functions_edit.php:394
+#: edit_interface.php:1538 edit_interface.php:1604
+#: includes/functions/functions_edit.php:387
msgid "Create a new repository"
msgstr "Sukurti naują saugyklą"
-#: edit_interface.php:1358 edit_interface.php:1394
-#: includes/functions/functions_edit.php:403
+#: edit_interface.php:1356 edit_interface.php:1392
+#: includes/functions/functions_edit.php:396
msgid "Create a new shared note"
msgstr "Sukurti naują bendrą pastabą"
-#: edit_interface.php:1418 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:350
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:342 edit_interface.php:1416
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:25
msgid "Create a new shared note using assistant"
msgstr "Sukurti naują pastabą naudojant asistentą"
-#: edit_interface.php:1203 edit_interface.php:1288
-#: includes/functions/functions_edit.php:421
+#: edit_interface.php:1203 edit_interface.php:1286
+#: includes/functions/functions_edit.php:414
msgid "Create a new source"
msgstr "Sukurti naują šaltinį"
-#: admin_site_access.php:217
+#: admin_site_access.php:226
msgid "Create a website access rule"
msgstr "Sukurti svetainės prieigos taisyklę"
-#: admin_trees_manage.php:645
-msgid "Create or update a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
-msgstr "Sukurti arba atnaujinti šeimos medžius kiekvienai GEDCOM bylai duomenų aplankoje"
-
#: statistics.php:430
msgid "Create your own chart"
msgstr "Sukurk savo diagramą"
+#: admin_trees_manage.php:712
+msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag CREM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:331 modules_v3/family_group_report/report.xml:309
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:331 modules_v3/family_group_report/report.xml:309
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:336
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:660
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:687
@@ -4100,237 +4091,237 @@ msgstr "Sukurk savo diagramą"
msgid "Cremation"
msgstr "Kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1331
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1331
msgid "Cremation of a brother"
msgstr "Brolio kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1254
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1254
msgid "Cremation of a child"
msgstr "Vaiko kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1252
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1252
msgid "Cremation of a daughter"
msgstr "Dukters kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1322
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1322
msgid "Cremation of a father"
msgstr "Tėvo kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1290 library/WT/Gedcom/Tag.php:1299
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1308
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1290 app/Gedcom/GedcomTag.php:1299
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1308
msgid "Cremation of a grand-parent"
msgstr "Senelių kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1263 library/WT/Gedcom/Tag.php:1272
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1281
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1263 app/Gedcom/GedcomTag.php:1272
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1281
msgid "Cremation of a grandchild"
msgstr "Anūko kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1261
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1261
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Anūkės kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1270
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1270
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Anūkės kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1279
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1279
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Anūkės kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1286
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1286
msgid "Cremation of a grandfather"
msgstr "Senelio kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1288
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1288
msgid "Cremation of a grandmother"
msgstr "Senelės kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1259
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1259
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Anūko kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1268
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1268
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Anūko kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1277
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1277
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Anūko kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1313
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1313
msgid "Cremation of a half-brother"
msgstr "Įbrolio kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1317
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1317
msgid "Cremation of a half-sibling"
msgstr "Įbrolio/įsesers kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1315
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1315
msgid "Cremation of a half-sister"
msgstr "Įsesers kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1340
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1340
msgid "Cremation of a husband"
msgstr "Vyro kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1304
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1304
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
msgstr "Senelės iš motinos pusės kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1306
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1306
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
msgstr "Senelės iš motinos pusės kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1324
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1324
msgid "Cremation of a mother"
msgstr "motinos kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1326
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1326
msgid "Cremation of a parent"
msgstr "Vieno iš tėvų kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1295
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1295
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
msgstr "Senelio iš tėvo pusės kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1297
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1297
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
msgstr "Senelės iš tėvo pusės kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1335
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1335
msgid "Cremation of a sibling"
msgstr "Brolio/sesers kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1333
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1333
msgid "Cremation of a sister"
msgstr "Sesers kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1250
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1250
msgid "Cremation of a son"
msgstr "Sūnaus kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1344
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1344
msgid "Cremation of a spouse"
msgstr "Sutuoktinio kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1342
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1342
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Žmonos kremacija"
-#: library/WT/Stats.php:6172
+#: app/Stats.php:6169
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatija"
-#: library/WT/Stats.php:6124
+#: app/Stats.php:6121
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: modules_v3/html/module.php:288
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:279
msgid "Current"
msgstr "Esamas"
-#: modules_v3/html/module.php:271
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:262
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinis"
-#: calendar.php:327 includes/functions/functions_print.php:694
+#: calendar.php:328 includes/functions/functions_print.php:670
msgid "Custom event"
msgstr "Pasirinktinis įvykis"
-#: includes/functions/functions_print.php:693
+#: includes/functions/functions_print.php:669
msgid "Custom fact"
msgstr "Pasirinktinis faktas"
-#: admin_site_upgrade.php:191 admin_site_upgrade.php:194
+#: admin_site_upgrade.php:186 admin_site_upgrade.php:189
msgid "Custom module"
msgstr "Pasirinktinis modulis"
-#: find.php:480
+#: find.php:470
msgid "Custom tags"
msgstr "Pasirinktinės žymės"
-#: admin_site_upgrade.php:252 admin_site_upgrade.php:255
+#: admin_site_upgrade.php:247 admin_site_upgrade.php:250
msgid "Custom theme"
msgstr "Pasirinktinė tema"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:422
+#: admin_site_config.php:456
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Nustatytomas pasisveikinimo tekstas"
-#: library/WT/Stats.php:6127
+#: app/Stats.php:6124
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipras"
-#: library/WT/Stats.php:6128
+#: app/Stats.php:6125
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čekija"
-#: library/WT/Stats.php:6123
+#: app/Stats.php:6120
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Čekoslovakija"
#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1460
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1460
msgid "DNA markers"
msgstr "DNR žymekliai"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
-#: branches.php:54 library/WT/Soundex.php:29 search.php:175
+#: app/Soundex.php:29 branches.php:56 search.php:265
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch-Mokotoff"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:134
msgid "Dallas, Texas"
msgstr "Dallas, Texas"
#. I18N: A summary of the system status
-#: admin.php:409
+#: admin.php:399
msgid "Dashboard"
msgstr "Prietaisų skydas"
#. I18N: gedcom tag DATA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:343
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:343
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:139
+#: admin_site_config.php:172
msgid "Data folder"
msgstr "Duomenų aplankas"
-#: login.php:635
+#: login.php:639
msgid "Data was not correct, please try again"
msgstr "Suvesti blogi duomenys, bandykite dar kartą."
-#: setup.php:369
+#: setup.php:371
msgid "Database and table names"
msgstr "Duomenų bazės vardas ir lentelių prefiksas"
-#: setup.php:276
+#: setup.php:278
msgid "Database connection"
msgstr "Duomenų bazės susijungimas"
-#: setup.php:371 setup.php:373
+#: setup.php:373 setup.php:375
msgid "Database name"
msgstr "Duomenų bazės pavadinimas"
-#: setup.php:290
+#: setup.php:292
msgid "Database password"
msgstr "Duomenų bazės slaptažodis"
-#: setup.php:286
+#: setup.php:288
msgid "Database user account"
msgstr "Naudotojo abonemento duomenų bazė"
#. I18N: gedcom tag DATE
-#: edit_changes.php:177 help_text.php:175 help_text.php:205
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:349 modules_v3/bdm_report/report.xml:129
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:349 edit_changes.php:177 help_text.php:162
+#: help_text.php:192 modules_v3/bdm_report/report.xml:129
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:155 modules_v3/bdm_report/report.xml:189
#: modules_v3/birth_report/report.xml:37 modules_v3/death_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:69
@@ -4341,174 +4332,165 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1765
+#: admin_trees_config.php:1694
msgid "Date differences"
msgstr "Datų skirtumai"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:177
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Mormonų krikšto data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:775
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Mormonų vaikų sandaros data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:415
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:415
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimo data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:467
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:467
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Mormonų sutuoktinių sandaros data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:133
msgid "Date of adoption"
msgstr "Įvaikinimo data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:185 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125
msgid "Date of baptism"
msgstr "Krikšto data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:193
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:193 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:201 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "Bat mitzvah data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209 modules_v3/fact_sources/report.xml:65
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:209 modules_v3/fact_sources/report.xml:65
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:269
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:77
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:46
msgid "Date of birth"
msgstr "Gimimo data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:217
msgid "Date of blessing"
msgstr "Palaiminimo data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1087
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1087
msgid "Date of brit milah"
msgstr "Apipjaustymo data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:229 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542
msgid "Date of burial"
msgstr "Laidojimo data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:281 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166
msgid "Date of christening"
msgstr "Krikšto data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:313 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290
msgid "Date of confirmation"
msgstr "Patvirtinimo data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:333
msgid "Date of cremation"
msgstr "Kremacijos data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:357 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:271
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:501
msgid "Date of death"
msgstr "Mirties data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:459
msgid "Date of divorce"
msgstr "Skyrybų data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:407
msgid "Date of emigration"
msgstr "Emigracijos data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:423
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:423 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332
msgid "Date of engagement"
msgstr "Sužadėtuvių data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:345
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:345
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Įtraukimo į originalų šaltinį data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:431
msgid "Date of event"
msgstr "Įvykio data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:479
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:479 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374
msgid "Date of first communion"
msgstr "Pirmos komunijos data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:523
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:523
msgid "Date of immigration"
msgstr "Imigracijos data"
#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:263
msgid "Date of last change"
msgstr "Paskutinio keitimo data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:461 library/WT/Gedcom/Tag.php:575
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:461 app/Gedcom/GedcomTag.php:575
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:316
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:459
msgid "Date of marriage"
msgstr "Vestuvių data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:559
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:559 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "Paskelbimo apie būsimas vedybas data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:617
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:617
msgid "Date of naturalization"
msgstr "Natūralizacijos data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:665
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:665
msgid "Date of ordination"
msgstr "Įšventinimo data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:731
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:731
msgid "Date of residence"
msgstr "Būstinės įkūrimo data"
-#: help_text.php:198
+#: help_text.php:185
msgid "Date period"
msgstr "Laikotarpis"
-#: help_text.php:196
+#: help_text.php:183
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr "Datų laikotarpiai yra naudojami norint nurodyti, kad tai, pavyzdžiui, okupacijos, tęsėsi tam tikrą laikotarpį."
-#: help_text.php:187 statistics.php:665
+#: help_text.php:174 statistics.php:615
msgid "Date range"
msgstr "Laiko diapazonas"
-#: help_text.php:185
+#: help_text.php:172
msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
msgstr "Laikotarpis yra vartojamas siekiant nurodyti, kad įvykis, pavyzdžiui, gimimas, įvyko nežinomu laiku bet šiame laiko diapazone."
-#: admin_users.php:832
+#: admin_users.php:850
msgid "Date registered"
msgstr "Registracijos data"
-#: modules_v3/user_messages/module.php:88
-msgid "Date sent:"
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:79
+msgid "Date sent"
msgstr "Siuntimo data:"
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:779
+#: admin_trees_config.php:747
#, php-format
msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
msgstr "Datos yra pakeistos tik jeigu jos galioja tame kalendoriuje. Pazyzdžiui tik datos tarp %1$s ir %2$s bus pakeistos į Prancūzų kalendorių ir tik datos po %3$s bus pakeistos į Grigaliaus kalendorių."
-#: help_text.php:173
+#: help_text.php:160
msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
msgstr "Datos yra saugomos naudojant Anglų santrumpas ir žodžius. Nuorodos yra prieinamos kaip alternatyva šiems sutrumpinimams ir raktažodžiams."
@@ -4519,30 +4501,30 @@ msgid "Daughter"
msgstr "Dukra"
#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:339
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:339
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
msgstr "Duktė %s"
-#: calendar.php:154 library/WT/Theme/BaseTheme.php:881
+#: app/Theme/BaseTheme.php:976 calendar.php:155
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: calendar.php:540
+#: calendar.php:541
msgid "Day not set"
msgstr "Nenustatyta diena"
-#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
+#: timeline.php:122 timeline.php:124 timeline.php:126
msgid "Day:"
msgstr "Diena:"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:190 library/WT/Stats.php:937
-#: library/WT/Stats.php:939
+#: app/Stats.php:945 app/Stats.php:947
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:182
msgid "Dead"
msgstr "Iš viso mirusių"
#. I18N: gedcom tag DEAT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:353 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:353 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:84 modules_v3/change_report/report.xml:99
#: modules_v3/change_report/report.xml:115
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594
@@ -4664,7 +4646,7 @@ msgstr "Iš viso mirusių"
msgid "Death"
msgstr "Mirė"
-#: library/WT/Stats.php:1482 statistics.php:589
+#: app/Stats.php:1492 statistics.php:542
msgid "Death by country"
msgstr "Mirtys pagal šalis"
@@ -4676,130 +4658,130 @@ msgstr "Mirčių laikotarpis baigiasi"
msgid "Death date range start"
msgstr "Mirčių laikotarpis prasideda"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1434
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1434
msgid "Death of a brother"
msgstr "Brolio mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1357
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1357
msgid "Death of a child"
msgstr "Vaiko mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1355
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1355
msgid "Death of a daughter"
msgstr "Dukters kremacija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1425
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1425
msgid "Death of a father"
msgstr "Tėvo mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1393 library/WT/Gedcom/Tag.php:1402
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1411
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1393 app/Gedcom/GedcomTag.php:1402
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1411
msgid "Death of a grand-parent"
msgstr "Senelio mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1366 library/WT/Gedcom/Tag.php:1375
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1384
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1366 app/Gedcom/GedcomTag.php:1375
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1384
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Anūko mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1364
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1364
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Anūkės mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1373
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1373
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Anūkės mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1382
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1382
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Anūkės mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1389
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1389
msgid "Death of a grandfather"
msgstr "Senelio mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1391
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1391
msgid "Death of a grandmother"
msgstr "Senelės mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1362
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1362
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Anūko mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1371
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1371
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Anūko mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1380
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1380
msgctxt "son’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Anūko mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1416
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1416
msgid "Death of a half-brother"
msgstr "Įbrolio mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1420
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1420
msgid "Death of a half-sibling"
msgstr "Įbrolio/įsesers mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1418
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1418
msgid "Death of a half-sister"
msgstr "Įsesers mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1443
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1443
msgid "Death of a husband"
msgstr "Vyro mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1407
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1407
msgid "Death of a maternal grandfather"
msgstr "Senelio iš motinos pusės mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1409
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1409
msgid "Death of a maternal grandmother"
msgstr "Senelės iš motinos pusės mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1427
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1427
msgid "Death of a mother"
msgstr "Motinos mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1429
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1429
msgid "Death of a parent"
msgstr "Tėvo ar motinos mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1398
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1398
msgid "Death of a paternal grandfather"
msgstr "Senelio iš tėvo pusės mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1400
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1400
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Senelės iš tėvo pusės mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1438
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1438
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Brolio/sesers mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1436
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1436
msgid "Death of a sister"
msgstr "Sesers mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1353
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1353
msgid "Death of a son"
msgstr "Sūnaus mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1447
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1447
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Sutuoktinio mirtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1445
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1445
msgid "Death of a wife"
msgstr "Žmonos mirtis"
#. I18N: gedcom tag _DETS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1456
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1456
msgid "Death of one spouse"
msgstr "Vieno sutuoktinio mirtis"
@@ -4812,201 +4794,182 @@ msgid "Death places"
msgstr "Mirčių vietovės"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/death_report/module.php:31 modules_v3/death_report/report.xml:3
+#: app/Module/DeathReportModule.php:26 modules_v3/death_report/report.xml:3
#: modules_v3/death_report/report.xml:29
msgid "Deaths"
msgstr "Mirtys"
-#: library/WT/Stats.php:1843 statistics.php:120
+#: app/Stats.php:1852 statistics.php:120
msgid "Deaths by century"
msgstr "Mirusių per šimtmetį"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:337
+#: app/Date/CalendarDate.php:337
msgctxt "Abbreviation for December"
msgid "Dec"
msgstr "Grd"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:501
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1014
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:474
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:974
msgid "Decade of birth"
msgstr "Gimimo dešimtmetis"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:504
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:477
msgid "Decade of death"
msgstr "Mirties dešimtmetis"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1017
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:977
msgid "Decade of marriage"
msgstr "Vestuvių dešimtmetis"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:237
+#: app/Date/CalendarDate.php:237
msgctxt "GENITIVE"
msgid "December"
msgstr "Gruodžio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:305
+#: app/Date/CalendarDate.php:305
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "December"
msgstr "Gruodžio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:271
+#: app/Date/CalendarDate.php:271
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "December"
msgstr "Gruodžio"
-#: includes/functions/functions_print.php:725 library/WT/Date/Calendar.php:203
+#: app/Date/CalendarDate.php:203 includes/functions/functions_print.php:701
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "Gruodžio"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:169
+#: app/Date/FrenchDate.php:169
msgid "Decidi"
msgstr "Decidi"
-#: modules_v3/html/module.php:289
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:280
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"
-#: modules_v3/gedcom_block/module.php:48
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:42
msgid "Default chart"
msgstr "Įprasta diagrama"
-#: admin_trees_manage.php:324
+#: admin_trees_manage.php:413
msgid "Default family tree"
msgstr "Įprastas šeimos medis"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:724 admin_users.php:545 edituser.php:191
-#: modules_v3/gedcom_block/module.php:49
+#: admin_trees_config.php:692 admin_users.php:563
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:43 edituser.php:185
msgid "Default individual"
msgstr "Įprastas asmuo"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:303
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:312
msgid "Default map type"
msgstr "Įprastinis žemėlapio tipas"
#. I18N: A configuration setting
-#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1398 help_text.php:416
+#: admin_trees_config.php:1326
msgid "Default pedigree chart layout"
msgstr "Numatytasis kilmės diagramos išdėstymas"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1410
+#: admin_trees_config.php:1339
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "Numatytasis kilmės kartų skaičius"
#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_site_config.php:195 admin_trees_config.php:1067
+#: admin_site_config.php:228 admin_trees_config.php:1022
msgid "Default theme"
msgstr "Numatyta tema"
#. I18N: gedcom tag _DEG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1452
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1452
msgid "Degree"
msgstr "Mokslinis laipsnis"
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9
-#: modules_v3/change_report/report.xml:11
-#: modules_v3/death_report/report.xml:12
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9
-msgctxt "font name"
-msgid "DejaVu"
-msgstr "DejaVu"
-
-#: admin_site_access.php:193 admin_site_change.php:367 admin_site_logs.php:318
-#: admin_trees_config.php:648 admin_trees_manage.php:304
-#: admin_trees_manage.php:315 admin_users.php:194
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:183
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:186
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:722
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:942
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1091
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1161
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1275
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1381
-#: library/WT/Controller/Family.php:125
-#: library/WT/Controller/Individual.php:321 library/WT/Controller/Media.php:82
-#: library/WT/Controller/Note.php:57 library/WT/Controller/Repository.php:70
-#: library/WT/Controller/Source.php:70 modules_v3/faq/module.php:420
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4603
-#: modules_v3/stories/module.php:341 modules_v3/user_blog/module.php:91
-#: modules_v3/user_messages/module.php:86
-#: modules_v3/user_messages/module.php:114
+#: admin_site_access.php:202 admin_site_change.php:351 admin_site_logs.php:314
+#: admin_trees_config.php:610 admin_trees_manage.php:393
+#: admin_trees_manage.php:404 admin_users.php:206
+#: app/Controller/FamilyController.php:111
+#: app/Controller/IndividualController.php:307
+#: app/Controller/MediaController.php:73 app/Controller/NoteController.php:54
+#: app/Controller/RepositoryController.php:61
+#: app/Controller/SourceController.php:61
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:103
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:418
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4570 app/Module/StoriesModule.php:340
+#: app/Module/UserJournalModule.php:75 app/Module/UserMessagesModule.php:77
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:105
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:173
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:176
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:707
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:925
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1074
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1139
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1368
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4346
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4312
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Prieš importuodami bylą ištrinkite visus esamus geografinius duomenis."
#. I18N: Menu entry
-#: admin_users.php:648 library/WT/Theme/Administration.php:134
+#: admin_users.php:666 app/Theme/AdministrationTheme.php:129
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Ištrinti neaktyvius naudotojus"
-#: modules_v3/user_messages/module.php:117
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:108
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Ištrinti pažymėtas žinutes"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:479
+#: admin_site_upgrade.php:484
msgid "Delete temporary files…"
msgstr "Ištrinti laikinas bylas…"
-#: admin_modules.php:93
+#: admin_modules.php:88
msgid "Delete the preferences for this module."
msgstr "Ištrinti šio modulio nustatymus."
-#: library/WT/Controller/Individual.php:170
+#: app/Controller/IndividualController.php:160
msgid "Delete this name"
msgstr "Ištrinti šį vardą"
-#: edituser.php:297
+#: edituser.php:291
msgid "Delete your account"
msgstr "Ištrinti savo sąskaitą"
-#: library/WT/Controller/Family.php:126
+#: app/Controller/FamilyController.php:112
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Ištrinant šeimą bus nutraukti visi asmeniniai tarpusavio ryšių įrašai, bet asmeniniai įrašai išliks. Ar Jūs tikrai norite ištrinti įrašus apie šią šeimą?"
-#: library/WT/Stats.php:6132
+#: app/Stats.php:6129
msgid "Denmark"
msgstr "Danija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:136
msgid "Denver, Colorado"
msgstr "Denver, Kolorado"
-#: admin_site_upgrade.php:83
+#: admin_site_upgrade.php:78
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
msgstr "Priklausomai nuo jūsų serverio, jums gali būti suteikta galimybė atnaujinti automatiškai."
-#: help_text.php:555
+#: familybook.php:86
msgid "Descendant generations"
msgstr "Palikuonio kartos"
#. I18N: gedcom tag DESC
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:101
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:358 library/WT/Gedcom/Tag.php:363
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:967 modules_v3/charts/module.php:209
-#: modules_v3/descendancy/module.php:29
-#: modules_v3/descendancy_report/module.php:29
+#: app/Controller/DescendancyController.php:57
+#: app/Controller/FanchartController.php:355 app/Gedcom/GedcomTag.php:363
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:181 app/Module/DescendancyModule.php:28
+#: app/Module/DescendancyReportModule.php:26 app/Theme/BaseTheme.php:1062
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
@@ -5015,7 +4978,7 @@ msgid "Descendants"
msgstr "Palikuonys"
#. I18N: gedcom tag DESI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:367
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:367
msgid "Descendants interest"
msgstr "Palikuonių pomėgiai"
@@ -5024,133 +4987,131 @@ msgid "Descendants of "
msgstr "Palikuonys "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:98 modules_v3/charts/module.php:97
+#: app/Controller/DescendancyController.php:54
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:86
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "%s palikuonys"
-#: familybook.php:84
-msgid "Descent steps"
-msgstr "Sekantys žingsniai"
-
#. I18N: gedcom tag DSCR
-#: admin_module_blocks.php:69 admin_module_menus.php:90
-#: admin_module_reports.php:69 admin_module_sidebar.php:90
-#: admin_module_tabs.php:90 admin_modules.php:148 find.php:467
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:383
+#: admin_module_blocks.php:72 admin_module_menus.php:86
+#: admin_module_reports.php:65 admin_module_sidebar.php:86
+#: admin_module_tabs.php:86 admin_modules.php:143 app/Gedcom/GedcomTag.php:383
+#: find.php:457
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1033
+#: admin_trees_config.php:988
msgid "Description META tag"
msgstr "Aprašymo META žymė"
-#: login.php:453
+#: login.php:457
msgid "Desired password"
msgstr "Pasirinktas slaptažodis"
-#: login.php:442
+#: login.php:446
msgid "Desired user name"
msgstr "Pasirinktas nario vardas"
#. I18N: gedcom tag DEST
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:371
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:371
msgid "Destination"
msgstr "Paskirties vieta"
+#: admin_site_merge.php:206 admin_site_merge.php:248 admin_site_merge.php:289
#: note.php:113 repo.php:93 source.php:96
msgid "Details"
msgstr "Išsamiau"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:138
msgid "Detroit, Michigan"
msgstr "Detroit, Mičiganas"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:159
+#: app/Date/JalaliDate.php:159
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:84
+#: app/Date/JalaliDate.php:84
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:134
+#: app/Date/JalaliDate.php:134
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:109
+#: app/Date/JalaliDate.php:109
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:59
+#: app/Date/JalaliDate.php:59
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:88
+#: app/Date/HijriDate.php:89
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:138
+#: app/Date/HijriDate.php:139
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:113
+#: app/Date/HijriDate.php:114
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:63
+#: app/Date/HijriDate.php:64
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:87
+#: app/Date/HijriDate.php:88
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi’dah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:137
+#: app/Date/HijriDate.php:138
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi’dah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:112
+#: app/Date/HijriDate.php:113
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi’dah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:62
+#: app/Date/HijriDate.php:63
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi’dah"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:68
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:70
msgid "Died as a child: exempt"
msgstr "Mirė kaip vaikas: atleistas"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:93
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:95
msgid "Died as an infant: exempt"
msgstr "Mirė kaip kūdikis: atleistas"
@@ -5159,7 +5120,7 @@ msgid "Differences"
msgstr "Skirtumai"
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:776
+#: admin_trees_config.php:744
msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
msgstr ""
@@ -5175,150 +5136,142 @@ msgstr "Tiesioginė protėvių linija"
msgid "Direct line ancestors and their families"
msgstr "Tiesioginė protėvių ir jų šeimų linija"
-#: admin_site_upgrade.php:202
+#: admin_site_upgrade.php:197
msgid "Disable these modules"
msgstr "Išjunkite šiuos modulius"
-#: admin_site_upgrade.php:266
+#: admin_site_upgrade.php:261
msgid "Disable these themes"
msgstr "Išjunkite šias temas"
#. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options
-#: library/WT/I18N.php:877
+#: app/I18N.php:790
#, php-format
msgid "Display %s"
msgstr "Rodyti %s"
-#: find.php:209 find.php:228 find.php:247 find.php:267 find.php:286
+#: find.php:199 find.php:218 find.php:237 find.php:257 find.php:276
msgid "Display all"
msgstr "Rodyti viską"
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:40
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:37
msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
msgstr "Rodyti ir tvarkyti šeimos medžio mėgstamiausius puslapius."
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: modules_v3/user_favorites/module.php:33
+#: app/Module/UserFavoritesModule.php:29
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Tvarkyti ir rodyti naudotojo mėgstamiausius puslapius."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:485
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:498
msgid "Display map coordinates"
msgstr "Rodyti žemėlapio koordinates"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:474
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:487
msgid "Display short placenames"
msgstr "Rodyti vietovių trumpinius"
#. I18N: gedcom tag DIV
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:375
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:375
msgid "Divorce"
msgstr "Skyrybos"
#. I18N: gedcom tag DIVF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:379
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:379
msgid "Divorce filed"
msgstr "Skyrybų įforminimas"
-#: library/WT/Stats.php:3300 statistics.php:222
+#: app/Stats.php:3308 statistics.php:222
msgid "Divorces by century"
msgstr "Iš viso skyrybų per šimtmetį"
-#: library/WT/Stats.php:6130
+#: app/Stats.php:6127
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibutis"
-#: addmedia.php:458 addmedia.php:486 admin_media_upload.php:216
+#: addmedia.php:461 addmedia.php:489 admin_media_upload.php:222
msgid "Do not change to keep original filename."
msgstr "Jei norite išsaugoti orginalų vardą, tai nekeisti."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4350
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4316
msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
msgstr "Nekurti naujų vietų, tik įkelti koordinatės esamom vietom."
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:85
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:87
msgid "Do not seal, previous sealing cancelled"
msgstr "Nėra sandaros, ankstesnė sandara atšaukta"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:81
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:83
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Nėra sandaros: neįgaliotas"
#. I18N: A configuration setting
-#: addmedia.php:691 admin_trees_config.php:2370 edit_interface.php:2327
-#: help_text.php:611
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:581
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:388
+#: addmedia.php:694 admin_trees_config.php:2299
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:53 edit_interface.php:2325
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:571
msgid "Do not update the “last change” record"
msgstr "Neatnaujinti „paskutinių pakeitimų“ įrašo"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1866
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1866
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
-#: library/WT/Stats.php:6131
+#: app/Stats.php:6128
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
-#: library/WT/Stats.php:6133
+#: app/Stats.php:6130
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikos Respublika"
-#: admin_trees_manage.php:470 modules_v3/clippings/module.php:182
-#: modules_v3/clippings/module.php:215 modules_v3/clippings/module.php:466
-#: modules_v3/clippings/module.php:571 modules_v3/clippings/module.php:614
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4693
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:219
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:467
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:573
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 app/Module/GoogleMapsModule.php:4659
msgid "Download"
msgstr "Parsisiųsti"
#. I18N: The system is about to [...]; %s is a URL.
-#: admin_site_upgrade.php:302
+#: admin_site_upgrade.php:303
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr "Parsisiųsti %s…"
-#: admin_trees_download.php:32
-msgid "Download GEDCOM"
-msgstr "Persisiųsti GEDCOM'ą"
-
-#: help_text.php:493
-msgid "Download family tree"
-msgstr "Parsisiųsti šeimos medį"
-
-#: mediaviewer.php:109
+#: mediaviewer.php:108
msgid "Download file"
msgstr "Parsisiųsti bylą"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4685
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4651
msgid "Download geographic data"
msgstr "Parsisiųsti geografinius duomenis"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:161
+#: app/Date/FrenchDate.php:161
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
-#: admin_users.php:72 edituser.php:61 login.php:282
+#: admin_users.php:69 edituser.php:56 login.php:286
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "Pasikartojantis elektroninio pašto adresas. Su tokiu elektroniniu pašto adresu kilmės medžio narys jau yra."
-#: admin_users.php:70 edituser.php:59 login.php:280
+#: admin_users.php:67 edituser.php:54 login.php:284
msgid "Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please choose another user name."
msgstr "Pasikartojantis vardas. Naudotojas tokiu vardu jau egzistuoja. Pasirinkite kitą naudotojo vardą."
#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:959
+#: admin_trees_config.php:914
msgid "E-mail address to be used in the “From:” field of e-mails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create e-mails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification e-mails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created e-mails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the e-mail is required. To guard against spam or other e-mail abuse, some e-mail systems require each message’s “From:” field to reflect a valid e-mail account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
msgstr ""
-#: help_text.php:540
+#: help_text.php:417
msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
msgstr ""
-#: help_text.php:628
+#: help_text.php:449
msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
msgstr ""
@@ -5326,8 +5279,9 @@ msgstr ""
msgid "Earliest birth"
msgstr "Anksčiausias gimimas"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:128
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:305 modules_v3/html/module.php:202
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:123
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:295
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
msgid "Earliest birth year"
msgstr "Seniausi gimimo metai"
@@ -5335,8 +5289,9 @@ msgstr "Seniausi gimimo metai"
msgid "Earliest death"
msgstr "Anksčiausia mirtis"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:142
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:333 modules_v3/html/module.php:212
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:137
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:323
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:203
msgid "Earliest death year"
msgstr "Seniausi mirties metai"
@@ -5348,161 +5303,165 @@ msgstr "Ankščiausios skyrybos"
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Ankščiausios vedybos"
-#: library/WT/Stats.php:6135
+#: app/Stats.php:6132
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvadoras"
#. I18N: Name of a module/menu
-#: admin_site_access.php:193 admin_site_access.php:375 admin_users.php:200
-#: admin_users.php:825 edit_interface.php:263 edit_interface.php:421
+#: admin_site_access.php:202 admin_site_access.php:384 admin_users.php:212
+#: admin_users.php:843 app/Controller/FamilyController.php:88
+#: app/Controller/IndividualController.php:231
+#: app/Controller/IndividualController.php:240
+#: app/Controller/IndividualController.php:249
+#: app/Controller/IndividualController.php:266
+#: app/Controller/MediaController.php:44 app/Controller/NoteController.php:44
+#: app/Controller/RepositoryController.php:44
+#: app/Controller/SourceController.php:44
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:103
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:416
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4570 app/Module/GoogleMapsModule.php:4593
+#: app/Module/PageMenuModule.php:25 app/Module/StoriesModule.php:339
+#: app/Module/UserJournalModule.php:74 edit_interface.php:263
+#: edit_interface.php:421 includes/functions/functions_print_facts.php:150
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:157
#: includes/functions/functions_print_facts.php:160
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:167
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:170
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:707
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:719
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:928
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:940
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1086
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1089
-#: library/WT/Controller/Family.php:102
-#: library/WT/Controller/Individual.php:241
-#: library/WT/Controller/Individual.php:250
-#: library/WT/Controller/Individual.php:259
-#: library/WT/Controller/Individual.php:280 library/WT/Controller/Media.php:53
-#: library/WT/Controller/Note.php:47 library/WT/Controller/Repository.php:53
-#: library/WT/Controller/Source.php:53 modules_v3/faq/module.php:418
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4603
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4627 modules_v3/page_menu/module.php:28
-#: modules_v3/stories/module.php:340 modules_v3/user_blog/module.php:90
-#: note.php:150 note.php:155 note.php:156
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:692
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:704
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:911
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:923
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1069
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1072 note.php:150 note.php:155
+#: note.php:156
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
-#: modules_v3/faq/module.php:106
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:103
msgid "Edit FAQ item"
msgstr "Redaguoti DUK"
-#: admin_site_access.php:215
+#: admin_site_access.php:224
msgid "Edit a website access rule"
msgstr "Redaguoti svetainės prieigos taisyklę"
-#: library/WT/Controller/Media.php:149
+#: app/Controller/MediaController.php:140
msgid "Edit details"
msgstr "Redaguoti duomenis"
-#: library/WT/Controller/Individual.php:299
+#: app/Controller/IndividualController.php:285
msgid "Edit gender"
msgstr "Redaguoti lytį"
-#: modules_v3/lightbox/module.php:129
+#: app/Module/AlbumModule.php:125
msgid "Edit media"
msgstr "Redaguoti laikmeną"
-#: addmedia.php:236 addmedia.php:395 library/WT/Controller/Media.php:56
+#: addmedia.php:235 addmedia.php:396 app/Controller/MediaController.php:47
msgid "Edit media object"
msgstr "Redaguoti medijos objektą"
-#: edit_interface.php:1671 includes/functions/functions_edit.php:693
-#: library/WT/Controller/Individual.php:171
+#: app/Controller/IndividualController.php:161 edit_interface.php:1669
+#: includes/functions/functions_edit.php:665
msgid "Edit name"
msgstr "Redaguoti vardą"
-#: library/WT/Controller/Note.php:50
+#: app/Controller/NoteController.php:47
msgid "Edit note"
msgstr "Redaguoti pastabą"
-#: admin_trees_config.php:1829
+#: admin_trees_config.php:1758
msgid "Edit options"
msgstr "Redaguoti nustatymus"
-#: edit_interface.php:51 edit_interface.php:113 edit_interface.php:163
-#: edit_interface.php:226 edit_interface.php:321 edit_interface.php:2810
-#: help_text.php:526 library/WT/Controller/Family.php:132
-#: library/WT/Controller/Individual.php:328 library/WT/Controller/Media.php:89
-#: library/WT/Controller/Repository.php:77 library/WT/Controller/Source.php:77
+#: app/Controller/FamilyController.php:118
+#: app/Controller/IndividualController.php:314
+#: app/Controller/MediaController.php:80
+#: app/Controller/RepositoryController.php:68
+#: app/Controller/SourceController.php:68 edit_interface.php:51
+#: edit_interface.php:113 edit_interface.php:163 edit_interface.php:226
+#: edit_interface.php:321 edit_interface.php:2801 help_text.php:408
msgid "Edit raw GEDCOM"
msgstr "Redaguoti patį GEDCOM įrašą"
-#: library/WT/Controller/Repository.php:57
+#: app/Controller/RepositoryController.php:48
msgid "Edit repository"
msgstr "Redaguoti saugyklą"
-#: edit_interface.php:1471 edit_interface.php:1518
-#: includes/functions/functions_edit.php:412
+#: edit_interface.php:1469 edit_interface.php:1516
+#: includes/functions/functions_edit.php:405
msgid "Edit shared note"
msgstr "Redaguoti bendrą pastabą"
-#: library/WT/Controller/Source.php:57
+#: app/Controller/SourceController.php:48
msgid "Edit source"
msgstr "Redaguoti šaltinį"
-#: modules_v3/stories/module.php:93 modules_v3/stories/module.php:175
+#: app/Module/StoriesModule.php:90 app/Module/StoriesModule.php:172
msgid "Edit story"
msgstr "Redaguoti istoriją"
-#: library/WT/Tree.php:456
+#: app/Tree.php:562
msgid "Edit this individual and replace their details with your own"
msgstr "Redaguoti šį asmenį ir pakeisti esamus duomenis"
-#: admin_users.php:257
+#: admin_users.php:268
msgid "Edit user"
msgstr "Redaguoti vartotoją"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_users.php:41 admin_users.php:507
+#: admin_users.php:38 admin_users.php:525
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:140
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada"
#. I18N: gedcom tag EDUC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:387
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:387
msgid "Education"
msgstr "Išsimokslinimas"
-#: library/WT/Stats.php:6136
+#: app/Stats.php:6133
msgid "Egypt"
msgstr "Egiptas"
-#: library/WT/Stats.php:6137
+#: app/Stats.php:6134
msgid "Eire"
msgstr "Airija"
-#: library/WT/Stats.php:6278
+#: app/Stats.php:6275
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvadoras"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1868
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1868
msgid "Electronic"
msgstr "Elektroninis formatas"
#. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2749
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2719
msgid "Elevation"
msgstr "Aukštis"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:134
+#: app/Date/JewishDate.php:134
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:196
+#: app/Date/JewishDate.php:196
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:165
+#: app/Date/JewishDate.php:165
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:103
+#: app/Date/JewishDate.php:103
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
@@ -5511,75 +5470,72 @@ msgstr "Elul"
#. I18N: gedcom tag EMAIL
#. I18N: gedcom tag EMAL
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
-#: admin_users.php:346 admin_users.php:829 edituser.php:238
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:393 library/WT/Gedcom/Tag.php:397
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:401 library/WT/Gedcom/Tag.php:1464 login.php:432
-#: setup.php:443
+#: admin_users.php:357 admin_users.php:847 app/Gedcom/GedcomTag.php:393
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:397 app/Gedcom/GedcomTag.php:401
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1464 app/Module/UserMessagesModule.php:80
+#: edituser.php:232 login.php:322 login.php:436 message.php:125
+#: message.php:279 setup.php:445
msgid "Email address"
msgstr "Elektroninis adresas"
-#: login.php:318 message.php:125 message.php:279
-#: modules_v3/user_messages/module.php:89
-msgid "Email address:"
-msgstr "Elektroninio pašto adresas:"
-
-#: admin_users.php:366
+#: admin_users.php:377
msgid "Email verified"
msgstr "Elektroninio pašto adresas patvirtintas"
-#: library/WT/Stats.php:88
+#: app/Stats.php:77
msgid "Embedded variable"
msgstr "Įterptas kintamasis"
#. I18N: gedcom tag EMIG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:405
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:405
msgid "Emigration"
msgstr "Emigravimas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:105
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:105
msgid "Employee"
msgstr "Darbuotojas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:103
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:103
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employee"
msgstr "Darbuotoja"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:101
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:101
msgctxt "MALE"
msgid "Employee"
msgstr "Darbuotojas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:114 library/WT/Gedcom/Tag.php:653
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:743
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:114 app/Gedcom/GedcomTag.php:653
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:743
msgid "Employer"
msgstr "Darbdavys"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:112
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:112
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employer"
msgstr "Darbdavė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:110
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:110
msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "Darbdavys"
-#: modules_v3/clippings/module.php:250 modules_v3/clippings/module.php:462
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:254
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Išvalyti iškarpų krepšį"
-#: admin_modules.php:146
+#: admin_modules.php:141
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungtas"
#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:448
+#: admin_trees_config.php:410
msgid "Enabling this option will force all visitors to login before they can view any data on the website."
msgstr "Įjungus šią parinktį, bus priversti visi svetainės lankytojai prisijungti prieš peržiūrėdami bet kokius duomenis šioje svetainėje."
#. I18N [...] of a range of addresses
-#: admin_site_access.php:263 admin_site_access.php:378
+#: admin_site_access.php:272 admin_site_access.php:387
msgid "End IP address"
msgstr "Galutinis IP adresas"
@@ -5592,141 +5548,121 @@ msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Užbaigiama sritis nuo datų pakeitimo"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:144
msgid "Endowment House"
msgstr "Endowment House"
#. I18N: gedcom tag ENGA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:421 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
msgid "Engagement"
msgstr "Sužadėtuvės"
-#: library/WT/Stats.php:6138
+#: app/Stats.php:6135
msgid "England"
msgstr "Anglija"
-#: addmedia.php:418 modules_v3/clippings/module.php:146
-#: modules_v3/clippings/module.php:229
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:185
+#: addmedia.php:419 app/Module/ClippingsCartModule.php:141
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:233
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:174
msgid "Enter an individual, family, or source ID"
msgstr "Įveskite asmens, šeimos, nuorodos ar šaltinio ID"
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:198
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:187
msgid "Enter an optional note about this favorite"
msgstr "Įveskite neprivaloma pastaba apie šį Mėgstamiausią asmenį"
-#: addmedia.php:423
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:180
+#: addmedia.php:424
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:174
msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media item should be linked."
msgstr "Įvesti ar ieškoti asmens ID, šeimos ar šaltinio, su kuriais šis medijos elementas turėtų būti susietas."
-#: reportengine.php:170
+#: reportengine.php:169
msgid "Enter report values"
msgstr "Įveskite raporto reikšmes"
-#: help_text.php:263
-msgid "Enter the FAX number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a FAX number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212."
-msgstr "Įveskite fakso numerį įskaitant šalies ir srities kodą.<br><br>Palikite šį lauką tuščią, jei nenorite įtraukti fakso numerio. Pavyzdžiui, Vokietijoje numeris gali būti +49 25859 56 76 89 o JAV ar Kanadoje gali būti +1 888 555-1212."
-
-#: help_text.php:388
+#: help_text.php:347
msgid "Enter the URL address including the http://.<br><br>An example URL looks like this: <b>http://www.webtrees.net/</b>. Leave this field blank if you do not want to include a URL."
msgstr "Įveskite URL adresą, įskaitant http://.<br><br>Pavyzdžiui URL atrodo taip:. <b>http://www.webtrees.net/</b>, palikite šį lauką tuščią, jei jūs nenorite įtraukti URL."
-#: help_text.php:50
+#: help_text.php:38
msgid "Enter the address into the field just as you would write it on an envelope.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include an address."
msgstr "Įveskite į lauką adresą taip kaip jis būtų parašytas ant laiško voko.<br><br>Palikite šį lauką tuščią, jei nenorite įtraukti adreso."
-#: help_text.php:258
-msgid "Enter the email address.<br><br>An example email address looks like this: <b>name@hotmail.com</b> Leave this field blank if you do not want to include an email address."
-msgstr "Įveskite elektroninio pašto adresą.<br><br>Pavyzdžiui elektroninio pašto adresas atrodo taip: <b>name@hotmail.com</b> Palikite šį lauką tuščią, jei nenorite įtraukti elektroninio pašto adreso."
-
-#: help_text.php:571
-msgid "Enter the limiting value here.<br><br>If you have opted to limit the news article display according to age, any article older than the number of days entered here will be hidden from view. If you have opted to limit the news article display by number, only the specified number of recent articles, ordered by age, will be shown. The remaining articles will be hidden from view.<br><br>Zeros entered here will disable the limit, causing all news articles to be shown."
-msgstr ""
-
-#: help_text.php:325
-msgid "Enter the phone number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a phone number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212."
-msgstr "Įveskite telefono numerį įskaitant šalies ir srities kodą.<br><br>Palikite šį lauką tuščią, jei nenorite įtraukti telefono numerio. Pavyzdžiui, Vokietijoje skaičius gali būti +49 25859 56 76 89 o JAV ar Kanadoje skaičius gali būti 1 888 555-1212."
-
-#: help_text.php:383
+#: help_text.php:342
msgid "Enter the time for this event in 24-hour format with leading zeroes. Midnight is 00:00. Examples: 04:50 13:00 20:30."
msgstr "Įveskite šio įvykio laiką 24-valandų formate prasidedantį nuo nulių. Vidurnaktis yra 00:00. Pavyzdžiai: 04:50 13:00 20:30."
-#: search.php:139
+#: search.php:191
msgid "Entire record"
msgstr "Visą įrašą"
-#: editnews.php:69
-msgid "Entry text:"
-msgstr "Įveskite tekstą:"
-
-#: library/WT/Stats.php:6161
+#: app/Stats.php:6158
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
-#: library/WT/Stats.php:6139
+#: app/Stats.php:6136
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrėja"
-#: import.php:204
+#: import.php:192
#, php-format
msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
msgstr "Klaida: konvertavimas GEDCOM bylų iš %s kodavimo į UTF-8 kodavimą šiuo metu yra napalaikomas."
-#: library/WT/Date/Jalali.php:161
+#: app/Date/JalaliDate.php:161
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
msgid "Esf"
msgstr "Esf"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:86
+#: app/Date/JalaliDate.php:86
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:136
+#: app/Date/JalaliDate.php:136
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:111
+#: app/Date/JalaliDate.php:111
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:61
+#: app/Date/JalaliDate.php:61
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1371 help_text.php:426
+#: admin_trees_config.php:1299
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Apytikrės gimimo ir mirties datos"
-#: library/WT/Stats.php:6142
+#: app/Stats.php:6139
msgid "Estonia"
msgstr "Estija"
-#: library/WT/Stats.php:6143
+#: app/Stats.php:6140
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"
-#: statistics.php:643
+#: statistics.php:596
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#. I18N: gedcom tag EVEN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:429 modules_v3/fact_sources/report.xml:67
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:429 modules_v3/fact_sources/report.xml:67
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:154
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52
msgid "Event"
msgstr "Įvykis"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2433 statistics.php:108 statistics.php:210
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2415 statistics.php:108 statistics.php:210
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
@@ -5734,354 +5670,359 @@ msgstr "Įvykiai"
msgid "Events in countries"
msgstr "Įvykiai šalyse"
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:123
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:120
msgid "Events of close relatives"
msgstr "Artimų giminaičių įvykiai"
-#: admin_users.php:496
+#: admin_users.php:514
msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
msgstr "Visi turi šį vaidmenį, įskaitant svetainės lankytojus ir paieškos sistemas."
-#: search_advanced.php:160 search_advanced.php:222 search_advanced.php:237
-#: search_advanced.php:259 search_advanced.php:274
+#: search_advanced.php:154 search_advanced.php:216 search_advanced.php:231
+#: search_advanced.php:253 search_advanced.php:268
msgid "Exact"
msgstr "Tiksliai"
-#: search_advanced.php:108 search_advanced.php:171
+#: search_advanced.php:102 search_advanced.php:165
msgid "Exact date"
msgstr "Tiksli data"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:140
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:142
msgid "Exact text"
msgstr "Tikslus tekstas"
-#: famlist.php:172 indilist.php:172
+#: famlist.php:170 indilist.php:170
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Neįtraukti asmenų su „%s“, kurių pavardės pasikeitė po vedybų"
-#: admin_media.php:659
+#: admin_media.php:682
msgid "Exclude subfolders"
msgstr "Išskirti poaplankius"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:89
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:91
msgid "Excluded from this submission"
msgstr "Nepatenka į šį pateikimą"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1819
+#: admin_trees_config.php:1748
msgid "Execution statistics"
msgstr "Vykdymo statistika"
-#: admin_site_change.php:362 admin_site_logs.php:314
-#: admin_trees_manage.php:494
+#. I18N: placeholder text for registration-comments field
+#: login.php:494
+msgid "Explain why you are requesting an account."
+msgstr "Paaiškinkite, kodėl Jūs prašote prieigos sąskaitos."
+
+#: admin_site_change.php:346 admin_site_logs.php:310
+#: admin_trees_manage.php:559
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
+#: admin_trees_download.php:34
+msgid "Export a GEDCOM file"
+msgstr ""
+
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:284
+#: admin_site_upgrade.php:279
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Eksportuoti visus šeimos medžius į GEDCOM bylas…"
-#: help_text.php:544
-msgid "Export family tree"
-msgstr "Eksportuoti šeimos medį"
+#: admin_trees_download.php:135
+msgid "Export options"
+msgstr ""
#. I18N: A configuration setting. ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years
-#: admin_trees_config.php:521
+#: admin_trees_config.php:483
msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "Į privatu įtraukti ir mirusius asmenis"
#. I18N: “External files” are stored on other computers
-#: admin_media.php:625
+#: admin_media.php:648
msgid "External files"
msgstr "Išorinės bylos"
-#: admin_media.php:664
+#: admin_media.php:687
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
msgstr "Išorinės medijos bylos turi URL vietoj bylovardžio."
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: modules_v3/extra_info/module.php:26
+#: app/Module/ExtraInformationModule.php:26
msgid "Extra information"
msgstr "Papildoma informacija"
#. I18N: gedcom tag _EYEC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1468
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1468
msgid "Eye color"
msgstr "Akių spalva"
#. I18N: Name of a theme.
-#: library/WT/Theme/Fab.php:125
+#: app/Theme/FabTheme.php:119
msgid "F.A.B."
msgstr "F.A.B."
#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
-#: modules_v3/faq/module.php:28 modules_v3/faq/module.php:458
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:25
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:456
msgid "FAQ"
msgstr "DUK"
-#: modules_v3/faq/module.php:155
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:152
msgid "FAQ position"
msgstr "DUK pozicija"
-#: modules_v3/faq/module.php:156
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:153
msgid "FAQ visibility"
msgstr "DUK matomumas"
-#: modules_v3/faq/module.php:373
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:371
msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
msgstr "DUK yra išvardyti klausimai ir atsakymai, kurie leidžia jums paaiškinti svetainės taisykles, politiką ir procedūras jūsų lankytojams. Klausimai paprastai yra susiję su privatumo, autorių teisių, vartotojo sąskaitų naudojimu, netinkamu turiniu, poreikiu nurodyti šaltinių nuorodas ir t.t."
#. I18N: gedcom tag FACT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:437
msgid "Fact"
msgstr "Faktas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1470
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1470
msgid "Fact 1"
msgstr "Faktas 1"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1488
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1488
msgid "Fact 10"
msgstr "Faktas 10"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1490
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1490
msgid "Fact 11"
msgstr "Faktas 11"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1492
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1492
msgid "Fact 12"
msgstr "Faktas 12"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1494
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1494
msgid "Fact 13"
msgstr "Faktas 13"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1472
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1472
msgid "Fact 2"
msgstr "Faktas 2"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1474
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1474
msgid "Fact 3"
msgstr "Faktas 3"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1476
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1476
msgid "Fact 4"
msgstr "Faktas 4"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1478
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1478
msgid "Fact 5"
msgstr "Faktas 5"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1480
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1480
msgid "Fact 6"
msgstr "Faktas 6"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1482
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1482
msgid "Fact 7"
msgstr "Faktas 7"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1484
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1484
msgid "Fact 8"
msgstr "Faktas 8"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1486
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1486
msgid "Fact 9"
msgstr "Faktas 9"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1713
+#: admin_trees_config.php:1642
msgid "Fact icons"
msgstr "Faktų piktogramos"
-#: admin_trees_config.php:605 includes/functions/functions_print.php:683
+#: admin_trees_config.php:567 includes/functions/functions_print.php:659
msgid "Fact or event"
msgstr "Faktas arba įvykis"
#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:25
+#: app/Module/SlideShowModule.php:243
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:150
#: modules_v3/individual_report/report.xml:145
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:28
-#: modules_v3/random_media/module.php:252
msgid "Facts and events"
msgstr "Faktai ir įvykiai"
-#: admin_trees_config.php:1949
+#: admin_trees_config.php:1878
msgid "Facts for family records"
msgstr "Faktai šeimos įrašams"
-#: admin_trees_config.php:1831
+#: admin_trees_config.php:1760
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Faktai asmeniniams įrašams"
-#: admin_trees_config.php:2012
+#: admin_trees_config.php:1941
msgid "Facts for new families"
msgstr "Faktai naujoms šeimoms"
-#: admin_trees_config.php:1894
+#: admin_trees_config.php:1823
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Faktai naujiems asmenims"
-#: admin_trees_config.php:2156
+#: admin_trees_config.php:2085
msgid "Facts for repository records"
msgstr "Faktai saugyklos įrašams"
-#: admin_trees_config.php:2067
+#: admin_trees_config.php:1996
msgid "Facts for source records"
msgstr "Faktai šaltinių įrašams"
-#: library/WT/Stats.php:6149
+#: app/Stats.php:6146
msgid "Faeroe Islands"
msgstr "Farerų salos"
-#: library/WT/Stats.php:6147
+#: app/Stats.php:6144
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Folklendo salos"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:648 admin.php:686 ancestry.php:101 calendar.php:472
-#: descendancy.php:70 famlist.php:126 famlist.php:129
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1087
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1223
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1443
-#: library/WT/Controller/Search.php:594 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1244
-#: mediaviewer.php:138 modules_v3/fact_sources/report.xml:149
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:311
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:101
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:327 modules_v3/googlemap/module.php:2809
-#: modules_v3/html/module.php:173 modules_v3/relatives/module.php:29
-#: note.php:126 placelist.php:228 search.php:97 source.php:101
-#: statistics.php:69 statisticsplot.php:802
+#: admin.php:677 admin.php:717 ancestry.php:81
+#: app/Controller/SearchController.php:497
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:96
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:317
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2781 app/Module/HtmlBlockModule.php:164
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:25 app/Theme/BaseTheme.php:1386
+#: calendar.php:473 descendancy.php:63 famlist.php:124 famlist.php:127
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1064
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1202
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1430 mediaviewer.php:137
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:149
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:311 note.php:126 placelist.php:223
+#: search.php:90 source.php:101 statistics.php:69 statisticsplot.php:983
+#: statisticsplot.php:1087 statisticsplot.php:1337
msgid "Families"
msgstr "Šeimos"
-#: library/WT/Stats.php:474 statistics.php:392
+#: app/Stats.php:473 statistics.php:392
msgid "Families with sources"
msgstr "Šeimos su aprašymu"
#. I18N: gedcom tag FAM
#. I18N: Name of a module/report
-#: edit_interface.php:1004 includes/functions/functions_edit.php:863
-#: inverselink.php:108 library/WT/Controller/Hourglass.php:368
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:441
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1269
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1276
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:535
-#: modules_v3/family_group_report/module.php:29
+#: app/Controller/HourglassController.php:331
+#: app/Controller/PedigreeController.php:265 app/Gedcom/GedcomTag.php:441
+#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:26
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:245 edit_interface.php:1004
+#: includes/functions/functions_edit.php:840 inverselink.php:105
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:935
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:942
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:523
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:3
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:85
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:93
-#: modules_v3/family_nav/module.php:263 pedigree.php:213
msgid "Family"
msgstr "Šeima"
-#: admin_trees_config.php:854
+#: admin_trees_config.php:809
msgid "Family ID prefix"
msgstr "Šeimų ID priešdėlis"
#. I18N: gedcom tag FAMC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:445
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:445
msgid "Family as a child"
msgstr "Vaiko šeima"
#. I18N: gedcom tag FAMS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:453
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:453
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Sutuoktinių šeima"
-#: library/WT/Controller/Familybook.php:84 library/WT/Theme/BaseTheme.php:978
+#: app/Controller/FamilyBookController.php:58 app/Theme/BaseTheme.php:1073
msgid "Family book"
msgstr "Šeimos knyga"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Familybook.php:81
+#: app/Controller/FamilyBookController.php:55
#, php-format
msgid "Family book of %s"
msgstr "%s šeimos knyga"
#. I18N: gedcom tag FAMF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:449
msgid "Family file"
msgstr "Šeimos failas"
-#: family.php:119
+#: family.php:116
msgid "Family group information"
msgstr "Šeimos grupės informacija"
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: modules_v3/families/module.php:30
+#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:27
msgid "Family list"
msgstr "Šeimų sąrašas"
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: edit_interface.php:1444
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:136
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:147
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:208
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:45
-#: modules_v3/family_nav/module.php:33
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:30 edit_interface.php:1442
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:130
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:141
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:198
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:33
msgid "Family navigator"
msgstr "Šeimos navigatorius"
#. I18N: Description of the “GEDCOM News” module
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:46
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:30
msgid "Family news and site announcements."
msgstr "Šeimos naujienos ir tinklalapio pranešimai"
#. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Familybook.php:416
+#: app/Controller/FamilyBookController.php:368
#, php-format
msgid "Family of %s"
msgstr "%s šeima"
-#: admin.php:645 admin_site_change.php:350 admin_site_change.php:382
-#: admin_site_logs.php:302 admin_site_logs.php:335 admin_trees_manage.php:266
-#: admin_users.php:539 edit_changes.php:178
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:64
-#: modules_v3/faq/module.php:380 modules_v3/googlemap/module.php:1579
-#: modules_v3/html/module.php:285 modules_v3/stories/module.php:320
+#: admin.php:674 admin_site_change.php:334 admin_site_change.php:367
+#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:355
+#: admin_users.php:557 app/Module/BatchUpdateModule.php:170
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:378
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1543 app/Module/HtmlBlockModule.php:276
+#: app/Module/StoriesModule.php:319 edit_changes.php:178
msgid "Family tree"
msgstr "Šeimos medis"
-#: admin_users.php:484
+#: admin_users.php:502
msgid "Family tree access and settings"
msgstr "Šeimos medžio prieiga ir nustatymai"
-#: modules_v3/clippings/module.php:70 modules_v3/clippings/module.php:253
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:69
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Šeimos medžio iškarpų krepšelis"
-#. I18N: %s is a filename
-#: admin_site_upgrade.php:290 admin_trees_export.php:34
-#, php-format
-msgid "The family tree has been exported to %s."
-msgstr "Šeimos medis eksportuotas į %s."
-
-#: admin_trees_config.php:666 admin_trees_manage.php:533
+#: admin_trees_config.php:628 admin_trees_manage.php:600
msgid "Family tree title"
msgstr "Šeimos medžio pavadinimas"
#. I18N: Menu entry
-#: admin.php:633 admin.php:641 library/WT/Theme/Administration.php:90
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1185 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1187
-#: search.php:200
+#: admin.php:662 admin.php:670 app/Theme/AdministrationTheme.php:85
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1282 app/Theme/BaseTheme.php:1284 search.php:124
+#: search.php:287
msgid "Family trees"
msgstr "Šeimos medis"
#. I18N: %s is the spouse name
-#: library/WT/Individual.php:1004
+#: app/Individual.php:1011
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "Šeima su %s"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:126
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:126
msgid "Family with adoptive parents"
msgstr "Šeima su įtėviais"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:128
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:128
msgid "Family with foster parents"
msgstr "Šeima su globėjais"
@@ -6090,29 +6031,29 @@ msgstr "Šeima su globėjais"
msgid "Family with husband"
msgstr "Šeima su vyru"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:124 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:138
-#: library/WT/Individual.php:988
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:124 app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:138
+#: app/Individual.php:995 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228
#: modules_v3/individual_report/report.xml:230
msgid "Family with parents"
msgstr "Šeima su tėvais"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:136
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:136
msgid "Family with rada parents"
msgstr "Šeima su rados tėvais"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:132
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:132
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Šeima su sandaros tėvais"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:793
+#: app/Theme/BaseTheme.php:899
msgid "Family with spouse"
msgstr "Šeima su sutuoktiniu"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:173
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:389 modules_v3/html/module.php:232
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:167
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:379
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:223
msgid "Family with the most children"
msgstr "Šeima turinti daugiausiai vaikų"
@@ -6121,43 +6062,42 @@ msgstr "Šeima turinti daugiausiai vaikų"
msgid "Family with wife"
msgstr "Šeima su žmona"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:57
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:361 library/WT/Theme/BaseTheme.php:992
+#: app/Controller/FanchartController.php:53
+#: app/Controller/FanchartController.php:358 app/Theme/BaseTheme.php:1087
msgid "Fan chart"
msgstr "Vėduoklės diagrama"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:54
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:415
+#: app/Controller/FanchartController.php:50
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "Vėduoklės diagrama %s"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:150
+#: app/Date/JalaliDate.php:150
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Far"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:75
+#: app/Date/JalaliDate.php:75
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:125
+#: app/Date/JalaliDate.php:125
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:100
+#: app/Date/JalaliDate.php:100
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:50
+#: app/Date/JalaliDate.php:50
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
@@ -6167,198 +6107,195 @@ msgstr "Farvardin"
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:721
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:234
#: modules_v3/individual_report/report.xml:236
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:61 search_advanced.php:212
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:61 search_advanced.php:206
msgid "Father"
msgstr "Tėvas"
#. I18N: %s is the name of an individual’s father
-#: library/WT/Individual.php:1039
+#: app/Individual.php:1046
#, php-format
msgid "Father: %s"
msgstr "Tėvas: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:335
+#: includes/functions/functions_print.php:318
msgid "Father’s age"
msgstr "Tėvo amžius"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: library/WT/Individual.php:963
+#: app/Individual.php:970
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "Tėvo šeima su %s"
#. I18N: A step-family.
-#: library/WT/Individual.php:967
+#: app/Individual.php:974
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Tėvo šeima su nežinomu žmogum"
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1133
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:35
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:32 app/Theme/BaseTheme.php:1230
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgstamiausi"
#. I18N: gedcom tag FAX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:473
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:473
msgid "Fax"
msgstr "Faksas"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:327
+#: app/Date/CalendarDate.php:327
msgctxt "Abbreviation for February"
msgid "Feb"
msgstr "Vas"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:227
+#: app/Date/CalendarDate.php:227
msgctxt "GENITIVE"
msgid "February"
msgstr "Vasario"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:295
+#: app/Date/CalendarDate.php:295
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "February"
msgstr "Vasario"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:261
+#: app/Date/CalendarDate.php:261
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "February"
msgstr "Vasario"
-#: includes/functions/functions_print.php:715 library/WT/Date/Calendar.php:193
+#: app/Date/CalendarDate.php:193 includes/functions/functions_print.php:691
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "Vasario"
-#: calendar.php:693 includes/functions/functions_edit.php:669
-#: library/WT/Controller/Individual.php:250
-#: library/WT/Controller/Individual.php:253 library/WT/Stats.php:5092
-#: statisticsplot.php:822
+#: app/Controller/IndividualController.php:240
+#: app/Controller/IndividualController.php:243 app/Stats.php:5090
+#: calendar.php:694 includes/functions/functions_edit.php:641
+#: statisticsplot.php:894 statisticsplot.php:944 statisticsplot.php:998
+#: statisticsplot.php:1048 statisticsplot.php:1102 statisticsplot.php:1152
+#: statisticsplot.php:1202 statisticsplot.php:1252 statisticsplot.php:1302
+#: statisticsplot.php:1352
msgid "Female"
msgstr "Moteris"
-#: calendar.php:244 calendar.php:246
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2182 library/WT/Stats.php:828
-#: library/WT/Stats.php:832 library/WT/Stats.php:838 library/WT/Stats.php:841
-#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:3565
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:95
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:167 modules_v3/html/module.php:165
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:85 statistics.php:149
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:90
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:161
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:156 app/Module/TopGivenNamesModule.php:79
+#: app/Stats.php:834 app/Stats.php:838 app/Stats.php:844 app/Stats.php:847
+#: app/Stats.php:2355 app/Stats.php:3573 calendar.php:245 calendar.php:247
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2176 statistics.php:149
#: statistics.php:165 statistics.php:178
msgid "Females"
msgstr "Moterys"
-#: library/WT/Stats.php:6145
+#: app/Stats.php:6142
msgid "Fiji"
msgstr "Fidžis"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4322
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4288
msgid "File containing places (CSV)"
msgstr "Byla kurioje surašytos vietovės (CSV)"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1784
+#: admin_media.php:484 app/Gedcom/GedcomTag.php:1784
msgid "File size"
msgstr "Bylos dydis"
-#: includes/functions/functions.php:63
+#: includes/functions/functions.php:58
msgid "File successfully uploaded"
msgstr "Byla sėkmingai nusiųsta"
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:70
+#: includes/functions/functions.php:65
msgid "File was only partially uploaded, please try again"
msgstr "Nusiųsta tik dalis bylos, bandykite iš naujo"
#. I18N: gedcom tag FILE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:485
+#: admin_media.php:475 app/Gedcom/GedcomTag.php:485
msgid "Filename"
msgstr "Bylos pavadinimas"
-#: addmedia.php:457 addmedia.php:478 admin_media_upload.php:211
-#: help_text.php:659
+#: addmedia.php:460 addmedia.php:481 admin_media_upload.php:217
msgid "Filename on server"
msgstr "Bylos vardas serveryje"
-#: addmedia.php:156 addmedia.php:294 admin_media_upload.php:114
+#: addmedia.php:155 addmedia.php:293 admin_media_upload.php:114
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "Bylų pavadinimuose negali būti naudojami „%s“ ženklai."
-#: addmedia.php:161 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:119
+#: addmedia.php:160 addmedia.php:298 admin_media_upload.php:119
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Bylų pavadinimai negali turėti „%s“ plėtinių."
-#: admin.php:768
+#: admin.php:801
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "Rastos bylos iš ankstesnės kilmės medžio versijos. Senos bylos kartais gali kenkti saugumui. Jūs turėtumėte jas ištrinti."
-#: admin_site_clean.php:93
+#: admin_site_clean.php:89
#, php-format
msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
msgstr "Bylos pažymėtos su %s yra privalomos tinkamam veikimui ir negali būti pašalintos."
-#: admin_site_change.php:358 admin_site_logs.php:310 find.php:171 find.php:188
-#: find.php:208 find.php:227 find.php:246 find.php:266 find.php:285
-#: find.php:479 library/WT/I18N.php:934 modules_v3/random_media/module.php:288
+#: admin_site_change.php:342 admin_site_logs.php:306 app/I18N.php:842
+#: app/Module/SlideShowModule.php:279 find.php:161 find.php:178 find.php:198
+#: find.php:217 find.php:236 find.php:256 find.php:275 find.php:469
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
-#: find.php:90 includes/functions/functions_print.php:837
+#: find.php:89 includes/functions/functions_print.php:819
msgid "Find a fact or event"
msgstr "Rasti faktą ar įvykį"
-#: admin_site_merge.php:265 admin_site_merge.php:286 find.php:59
-#: includes/functions/functions_print.php:766
+#: find.php:58 includes/functions/functions_print.php:748
msgid "Find a family"
msgstr "Rasti šeimą"
-#: find.php:62 includes/functions/functions_print.php:828
+#: find.php:61 includes/functions/functions_print.php:810
msgid "Find a media object"
msgstr "Rasti media objektą"
-#: find.php:65 includes/functions/functions_print.php:757
+#: find.php:64 includes/functions/functions_print.php:739
msgid "Find a place"
msgstr "Rasti vietovę"
-#: find.php:68 includes/functions/functions_print.php:818
+#: find.php:67 includes/functions/functions_print.php:800
msgid "Find a repository"
msgstr "Rasti saugyklą"
-#: find.php:71 includes/functions/functions_print.php:809
+#: find.php:70 includes/functions/functions_print.php:791
msgid "Find a shared note"
msgstr "Rasti bendrą pastabą"
-#: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:74
-#: includes/functions/functions_print.php:799
+#: find.php:73 includes/functions/functions_print.php:781
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5
msgid "Find a source"
msgstr "Rasti šaltinį"
-#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:775
+#: find.php:76 includes/functions/functions_print.php:757
msgid "Find a special character"
msgstr "Rasti specialų simbolį"
-#: admin_site_merge.php:264 admin_site_merge.php:285 find.php:56
-#: includes/functions/functions_print.php:748
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:64
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:64
+#: relationship.php:96
+msgid "Find all possible relationships"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 find.php:55
+#: includes/functions/functions_print.php:730
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:29
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:61
msgid "Find an individual"
msgstr "Rasti individą"
-#: relationship.php:149
-msgid "Find next path"
-msgstr "Surasti kitą ryšį"
-
-#: help_text.php:606
-msgid "Find the next relationship path"
-msgstr "Surasti kitą šeimininį ryšį"
+#: relationship.php:91
+msgid "Find the closest relationships"
+msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6144
+#: app/Stats.php:6141
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#. I18N: gedcom tag FCOM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:477 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:477 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
msgid "First communion"
msgstr "Pirma komunija"
@@ -6366,49 +6303,54 @@ msgstr "Pirma komunija"
msgid "First event"
msgstr "Pirmasis įvykis"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:29
+#. I18N: Record is an indvidual, source, etc.
+#: admin_site_merge.php:331
+msgid "First record"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:29
msgid "Fix name slashes and spaces"
msgstr "Taisyti vardo įžambius brūkšnius ir tarpus"
#. I18N: The emblem of a country or region
-#: modules_v3/googlemap/module.php:468 modules_v3/googlemap/module.php:4101
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4110
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:481 app/Module/GoogleMapsModule.php:4065
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4070
msgid "Flag"
msgstr "Vėliava"
-#: library/WT/Stats.php:6146
+#: app/Stats.php:6143
msgid "Flanders"
msgstr "Flandrija"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:85
+#: app/Date/FrenchDate.php:85
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Floréal"
msgstr "Floréal"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:137
+#: app/Date/FrenchDate.php:137
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Floréal"
msgstr "Floréal"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:111
+#: app/Date/FrenchDate.php:111
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Floréal"
msgstr "Floréal"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:59
+#: app/Date/FrenchDate.php:59
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Floréal"
msgstr "Floréal"
-#: medialist.php:79
+#: medialist.php:80
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
-#: addmedia.php:499 admin_media_upload.php:225 help_text.php:664
+#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:232
msgid "Folder name on server"
msgstr "Aplanko pavadinimas serveryje"
@@ -6430,240 +6372,226 @@ msgstr "Aplanko pavadinimas serveryje"
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
-#: help_text.php:373
+#: help_text.php:332
msgid "For LDS ordinances, this field records the temple where it was performed."
msgstr ""
-#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names; “GEDCOM media path” is a configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1127
+#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
+#: admin_trees_manage.php:285
#, php-format
-msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then the GEDCOM media path would be %3$s."
+msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then the you would need to remove %3$s."
msgstr ""
-#: admin_users.php:572
+#: admin_users.php:590
msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
msgstr ""
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:157
+#: app/Theme/BaseTheme.php:262
msgid "For help with genealogy questions contact"
msgstr "Už pagalba genealogijos klausimais atsakingas"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:168
+#: app/Theme/BaseTheme.php:273
msgid "For technical support and information contact"
msgstr "Už techninį palaikimą ir informacijos teikimą atsakingas"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:146
+#: app/Theme/BaseTheme.php:251
msgid "For technical support or genealogy questions, please contact"
msgstr "Už techninę pagalbą ir genealoginę informaciją atsakingas"
#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:229
+#: admin_site_config.php:262
msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr "Svetainėse su daugiau negu vienu šeimos medžiu ši parinktis parodys šeimos medžių sąrašą pagrindiniame meniu, paieškų puslapyje ir t.t."
#. I18N: gedcom tag FORM
-#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198 help_text.php:205
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:493
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:493 help_text.php:162 help_text.php:174
+#: help_text.php:185 help_text.php:192
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1610
+#: admin_trees_config.php:1539
msgid "Format text and notes"
msgstr "Teksto ir pastabų formatas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:65
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:65
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Globotinė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:63
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:63
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Globotinis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:67
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:67
msgctxt "Pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Globotinis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:118
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:118
msgid "Foster child"
msgstr "Įvaikis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:121
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:121
msgid "Foster father"
msgstr "Įtėvis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:124
msgid "Foster mother"
msgstr "Įmotė"
-#: library/WT/Stats.php:6148
+#: app/Stats.php:6145
msgid "France"
msgstr "Prancūzija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:146
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt am Main, Vokietija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:148
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Vokietija"
#. I18N: The French calendar
-#: help_text.php:237 library/WT/Date/Calendar.php:144
-#: library/WT/Date/French.php:42
+#: app/Date/CalendarDate.php:144 app/Date/FrenchDate.php:42 help_text.php:224
msgid "French"
msgstr "Prancūzų"
-#: library/WT/Stats.php:6166
+#: app/Stats.php:6163
msgid "French Guiana"
msgstr "Prancūzijos Gviana"
-#: library/WT/Stats.php:6258
+#: app/Stats.php:6255
msgid "French Polynesia"
msgstr "Prancūzijos Polinezija"
-#: library/WT/Stats.php:6079
+#: app/Stats.php:6076
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Prancūzijos Pietų ir Antarkties sritys"
-#: modules_v3/faq/module.php:133 modules_v3/faq/module.php:273
-#: modules_v3/faq/module.php:295 modules_v3/faq/module.php:338
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:130
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:271
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:293
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:336
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:150
msgid "Fresno, California"
msgstr "Fresno, Kalifornija"
#. I18N: abbreviation for Friday
-#: includes/functions/functions_print.php:733 library/WT/Date/Calendar.php:385
+#: app/Date/CalendarDate.php:385 includes/functions/functions_print.php:709
msgid "Fri"
msgstr "Pen."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:360
+#: app/Date/CalendarDate.php:360
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:132
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:132
msgid "Friend"
msgstr "Draugas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:130
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:130
msgctxt "FEMALE"
msgid "Friend"
msgstr "Draugė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:128
msgctxt "MALE"
msgid "Friend"
msgstr "Draugas"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:80
+#: app/Date/FrenchDate.php:80
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:132
+#: app/Date/FrenchDate.php:132
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:106
+#: app/Date/FrenchDate.php:106
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:54
+#: app/Date/FrenchDate.php:54
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
-#: admin_site_change.php:293 admin_site_logs.php:252
+#: admin_site_change.php:277 admin_site_logs.php:248
msgid "From"
msgstr "Nuo"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:89
+#: app/Date/FrenchDate.php:89
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:141
+#: app/Date/FrenchDate.php:141
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:115
+#: app/Date/FrenchDate.php:115
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:63
+#: app/Date/FrenchDate.php:63
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:152
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japonija"
#. I18N: gedcom tag _FNRL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1498
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1498
msgid "Funeral"
msgstr "Laiduotuvės"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1793
+#: admin_trees_config.php:1722
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "GEDCOM klaidos"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: admin_trees_manage.php:463 library/WT/Gedcom/Tag.php:497
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1506
+#: admin_trees_manage.php:552 app/Gedcom/GedcomTag.php:497
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1506
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM byla"
-#. I18N: %s is a folder name
-#: help_text.php:550 help_text.php:591
-#, php-format
-msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder."
-msgstr "GEDCOM bylos yra išsaugotos %s aplankoje."
-
-#. I18N: /* I18N: A configuration setting. A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_config.php:1111
-msgid "GEDCOM media path"
-msgstr "GEDCOM medijos bylų aplanka"
-
-#: admin_site_merge.php:207
-msgid "GEDCOM record successfully deleted."
-msgstr "GEDCOM įrašas sėkmingai ištrintas."
-
-#: help_text.php:503
+#: help_text.php:385
msgid "GEDFact shared note assistant"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:6151
+#: app/Stats.php:6148
msgid "Gabon"
msgstr "Gabonas"
-#: library/WT/Stats.php:6159
+#: app/Stats.php:6156
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"
#. I18N: gedcom tag SEX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:767 modules_v3/family_group_report/report.xml:832
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:767 modules_v3/family_group_report/report.xml:832
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589
#: modules_v3/individual_report/report.xml:384
@@ -6672,41 +6600,41 @@ msgid "Gender"
msgstr "Lytis"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1643 help_text.php:421
+#: admin_trees_config.php:1572
msgid "Gender icon on charts"
msgstr "Lyties piktograma diagramose"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:967
+#: admin_trees_config.php:922
msgid "Genealogy contact"
msgstr "Genealoginio medžio kontaktas"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: admin_trees_manage.php:348
+#: admin_trees_manage.php:437
msgid "Genealogy data"
msgstr "Genealogijos duomenys"
-#: admin_trees_config.php:661 admin_trees_config.php:1775
+#: admin_trees_config.php:623 admin_trees_config.php:1704
msgid "General"
msgstr "Bendras"
-#: library/WT/Controller/Search.php:230 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1440
-#: search.php:223 search.php:227
+#: app/Controller/SearchController.php:159
+#: app/Controller/SearchController.php:163 app/Theme/BaseTheme.php:1613
msgid "General search"
msgstr "Bendra paieška"
#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
-#: modules_v3/sitemap/module.php:35
+#: app/Module/SiteMapModule.php:35
msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "Generuoti svetainės struktūros failus skirtus paieškos tarnyboms."
#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
-#: library/WT/Report/Base.php:119
+#: app/Report/ReportBase.php:108
#, php-format
msgid "Generated by %s"
msgstr "Sugeneruota %s"
-#: library/WT/Controller/Branches.php:277
+#: app/Controller/BranchesController.php:283
msgid "Generation"
msgstr "Karta"
@@ -6715,153 +6643,153 @@ msgstr "Karta"
msgid "Generation "
msgstr "Karta "
-#: ancestry.php:110 descendancy.php:78 familybook.php:60 fanchart.php:101
-#: hourglass.php:66 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: ancestry.php:91 app/Module/GoogleMapsModule.php:791 descendancy.php:71
+#: familybook.php:62 fanchart.php:99 hourglass.php:63
+#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
-#: modules_v3/googlemap/module.php:769
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:52
+#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:158
msgid "Generations"
msgstr "Kartos"
#. I18N: gedcom tag ANCE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:155
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Protėvių karta"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:167 modules_v3/googlemap/module.php:281
-#: modules_v3/googlemap/module.php:891 modules_v3/googlemap/module.php:1562
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1692 modules_v3/googlemap/module.php:2680
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2877 modules_v3/googlemap/module.php:3319
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4185
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:174 app/Module/GoogleMapsModule.php:295
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:876 app/Module/GoogleMapsModule.php:1526
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1656 app/Module/GoogleMapsModule.php:2660
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2849 app/Module/GoogleMapsModule.php:3289
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4152
msgid "Geographic data"
msgstr "Geografiniai duomenys"
-#: statistics.php:640
+#: statistics.php:593
msgid "Geographical area"
msgstr "Geografinė vietovė"
-#: library/WT/Stats.php:6153
+#: app/Stats.php:6150
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"
-#: library/WT/Stats.php:6129
+#: app/Stats.php:6126
msgid "Germany"
msgstr "Vokėtija"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:84
+#: app/Date/FrenchDate.php:84
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:136
+#: app/Date/FrenchDate.php:136
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:110
+#: app/Date/FrenchDate.php:110
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:58
+#: app/Date/FrenchDate.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
-#: library/WT/Stats.php:6155
+#: app/Stats.php:6152
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: library/WT/Stats.php:6156
+#: app/Stats.php:6153
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltaras"
-#: search.php:155
+#: search.php:233
msgid "Given name"
msgstr "Vardas"
#. I18N: gedcom tag GIVN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:501
msgid "Given names"
msgstr "Vardai"
#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1059
+#: admin_trees_config.php:1014
msgid "Gives users the option of selecting their own theme from a menu.<br><br>Even with this option set, the theme currently in effect may not provide for such a menu. To be effective, this option requires the <b>Allow users to select their own theme</b> option to be set as well."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Allow users to select their own theme” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:216
+#: admin_site_config.php:249
msgid "Gives users the option of selecting their own theme."
msgstr "Suteikia vartotojams galimybę pasirinkti savo temą."
#. I18N: Help text for the “Allow visitors to request account registration” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:440
+#: admin_site_config.php:474
msgid "Gives visitors the option of registering themselves for an account on the website.<br><br>The visitor will receive an email message with a code to verify his application for an account. After verification, an administrator will have to approve the registration before it becomes active."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _UID
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1748
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1748
msgid "Globally unique identifier"
msgstr "Globalus unikalus indentifikatorius"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:151
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:151
msgid "Godchild"
msgstr "Krikštavaikis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:148
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:148
msgid "Goddaughter"
msgstr "Krikštaduktė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:136
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:136
msgid "Godfather"
msgstr "Krikštatėvis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:139
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:139
msgid "Godmother"
msgstr "Krikštamotė"
#. I18N: gedcom tag _GODP
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:142 library/WT/Gedcom/Tag.php:1510
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:142 app/Gedcom/GedcomTag.php:1510
msgid "Godparent"
msgstr "Krikštatėviai"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:145
msgid "Godson"
msgstr "Krikštasūnis"
#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
-#: includes/functions/functions_print.php:539
-#: modules_v3/googlemap/module.php:83 modules_v3/googlemap/module.php:239
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1551 modules_v3/googlemap/module.php:4172
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4954 modules_v3/googlemap/module.php:4991
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:90 app/Module/GoogleMapsModule.php:225
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1508 app/Module/GoogleMapsModule.php:4134
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4920 app/Module/GoogleMapsModule.php:4957
+#: includes/functions/functions_print.php:516
msgid "Google Maps™"
msgstr "Google Maps™"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:164 modules_v3/googlemap/module.php:209
-#: modules_v3/googlemap/module.php:276 modules_v3/googlemap/module.php:888
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1558 modules_v3/googlemap/module.php:2678
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4180
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:171 app/Module/GoogleMapsModule.php:201
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:290 app/Module/GoogleMapsModule.php:873
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1521 app/Module/GoogleMapsModule.php:2658
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4147
msgid "Google Maps™ preferences"
msgstr "Google Maps™ nustatymai"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view
-#: modules_v3/googlemap/module.php:314 modules_v3/googlemap/module.php:2435
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4957
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:323 app/Module/GoogleMapsModule.php:2417
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4923
msgid "Google Street View™"
msgstr "Google Street View™"
#. I18N: gedcom tag GRAD
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:505
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:505
msgid "Graduation"
msgstr "Mokyklos baigimas"
-#: family.php:98
+#: family.php:95
msgid "Grandparents"
msgstr "Seneliai"
@@ -6873,105 +6801,105 @@ msgstr "Ilgiausiai išgyventa"
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Didžiausias amžiaus skirtumas tarp brolių ir seserų"
-#: library/WT/Stats.php:6162
+#: app/Stats.php:6159
msgid "Greece"
msgstr "Graikija"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:75
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:67
msgid "Green Beam"
msgstr "Žalia"
-#: library/WT/Stats.php:6164
+#: app/Stats.php:6161
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandija"
#. I18N: The gregorian calendar
-#: library/WT/Date/Gregorian.php:37
+#: app/Date/GregorianDate.php:37
msgid "Gregorian"
msgstr "Grigaliaus"
-#: library/WT/Stats.php:6163
+#: app/Stats.php:6160
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:154
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Meksika"
-#: library/WT/Stats.php:6158
+#: app/Stats.php:6155
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadelupa"
-#: library/WT/Stats.php:6167
+#: app/Stats.php:6164
msgid "Guam"
msgstr "Guamas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:159
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:159
msgid "Guardian"
msgstr "Globėja(s)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:157
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:157
msgctxt "FEMALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Globėja"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:155
msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Globėjas"
-#: library/WT/Stats.php:6165
+#: app/Stats.php:6162
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:156
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala City, Gvatemala"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:158
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ekvadoras"
-#: library/WT/Stats.php:6154
+#: app/Stats.php:6151
msgid "Guernsey"
msgstr "Gernsis"
-#: library/WT/Stats.php:6157
+#: app/Stats.php:6154
msgid "Guinea"
msgstr "Gvinėja"
-#: library/WT/Stats.php:6160
+#: app/Stats.php:6157
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Bisau-Gvinėja"
-#: library/WT/Stats.php:6168
+#: app/Stats.php:6165
msgid "Guyana"
msgstr "Gajana"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/html/module.php:31
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:25
msgid "HTML"
msgstr "HTML blokas"
#. I18N: gedcom tag _HAIR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1514
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1514
msgid "Hair color"
msgstr "Plaukų spalva"
-#: library/WT/Stats.php:6173
+#: app/Stats.php:6170
msgid "Haiti"
msgstr "Haitis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:162
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:238
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:238
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, Naujoji Zelandija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:164
msgid "Hartford, Connecticut"
msgstr "Hartford, Konektikutas"
@@ -7009,175 +6937,132 @@ msgstr "Jis buvo pakrikštytas"
msgid "He was cremated"
msgstr "Jis buvo kremuotas"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:67
-msgid "Head of household:"
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:55
+msgid "Head of household"
msgstr "Namų ūkio galva:"
#. I18N: gedcom tag HEAD
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:509
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:509
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
-#: library/WT/Stats.php:6170
+#: app/Stats.php:6167
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heardo ir McDonaldo Salos"
#. I18N: gedcom tag _HEB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1518
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1518
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajų"
#. I18N: gedcom tag _HNM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1526
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1526
msgid "Hebrew name"
msgstr "Hebrajiškas vardas"
#. I18N: gedcom tag _HEIG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1522 modules_v3/googlemap/module.php:322
-#: modules_v3/googlemap/module.php:459
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1522 app/Module/GoogleMapsModule.php:331
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:472
msgid "Height"
msgstr "Ūgis"
-#: login.php:247 login.php:335
+#: login.php:251 login.php:339
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "Sveiki %s …"
-#: login.php:386
+#: login.php:390
#, php-format
msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
msgstr "Sveiki %s …<br>Ačiū už registravimąsi"
-#: login.php:313 login.php:562
+#: login.php:317 login.php:566
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Sveikas Administratoriau…"
-#: help_text.php:682
+#: help_text.php:455
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:168
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsinki, Suomija"
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9
-#: modules_v3/change_report/report.xml:11
-#: modules_v3/death_report/report.xml:12
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9
-msgctxt "font name"
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
-
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:193
msgid "Her occupation was"
msgstr "Jos darbas buvo"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4116
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4078
msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
msgstr "Čia gali būti pasirinkta ar panaikinta ikona. Naudojant šią nuorodą gali būti pasirinkta vėliava. Kai vietovė yra rodoma, tai ir ši vėliava bus rodoma."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4095
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4059
msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
msgstr "Čia gali būti įvestas mastelis. Ši vertė bus naudojama kaip minimali vertė, kai rodote geografinę vietą žemėlapyje."
-#: help_text.php:452
-msgid "Here you can add a fact to the record being edited.<br><br>First choose a fact from the drop-down list, then click the <b>Add</b> button. All possible facts that you can add to the database are in that drop-down list."
-msgstr ""
-
-#: help_text.php:474
-msgid "Here you can add a source <b>Citation</b> to this record.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can choose the source from the list (Find ID) or create a new source and then add the citation.<br><br>Adding sources is an important part of genealogy because it allows other researchers to verify where you obtained your information."
-msgstr ""
-
-#: help_text.php:561
-msgid "Here you can change the diagram width from 50 percent to 300 percent. At 100 percent the output image is about 640 pixels wide."
-msgstr ""
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4064
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4028
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Čia galite įvesti tikslumą. Remiantis šiuo parametru nustatomas skaitmenų skaičius, kurie bus naudojami platumos ir ilgumos tikslumui."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:170
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Meksika"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:122
+#: app/Date/JewishDate.php:122
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:184
+#: app/Date/JewishDate.php:184
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:153
+#: app/Date/JewishDate.php:153
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:91
+#: app/Date/JewishDate.php:91
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
-#: admin_trees_config.php:1623
+#: admin_trees_config.php:1552
msgid "Hide &amp; show"
msgstr "Slėpti &amp; rodyti"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:772
-msgid "Hide flags"
-msgstr "Slėpti vėliavas"
-
-#: admin_trees_config.php:42 admin_trees_config.php:69
-#: admin_trees_config.php:152 admin_trees_config.php:159
-#: admin_trees_config.php:1144 includes/functions/functions_edit.php:189
+#: admin_trees_config.php:123 admin_trees_config.php:130
+#: admin_trees_config.php:532 admin_trees_config.php:1072
+#: includes/functions/functions_edit.php:177
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Slėpti nuo visų"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:775
-msgid "Hide lines"
-msgstr "Slėpti eilutes"
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:479 modules_v3/googlemap/module.php:803
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:492
msgid "Hide the flags that are configured in the googlemap module. Usually these are for countries and states. This serves as a visual cue that the markers around the flag are from the general area, and not the specific spot."
msgstr "Slėpti vėliavas sukonfigūruotas Google žemėlapio modulyje. Paprastai jos naudojamos atvaizduoti dėl šalis ir valstybes. Tai tarnauja kaip vaizdinė užuomina, kad aplink vėliava esantys žymekliai yra bendrajame plote, o ne konkrečiose vietovėse."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:813
-msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map."
-msgstr "Slėpti linijas jungiančias vaiką su kiekvienu iš tėvų, jeigu jie yra žemėlapyje."
-
-#: library/WT/Stats.php:1545
+#: app/Stats.php:1555
msgid "Highest population"
msgstr "Didžiausia populiacija"
-#: index_edit.php:289 index_edit.php:388
+#: index_edit.php:292 index_edit.php:391
msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
msgstr "Paryškinkite bloko pavadinimą, tada spustelėkite vieną iš rodyklių piktogramų, kad išryškintas blokas judėtų nurodyta kryptimi."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1561
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1561
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
msgid "Highlighted image"
msgstr "Paryškintas paveikslas"
#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
-#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:42
+#: app/Date/HijriDate.php:43 help_text.php:212
msgid "Hijri"
msgstr "Hijri"
@@ -7185,66 +7070,63 @@ msgstr "Hijri"
msgid "His occupation was"
msgstr "Jo darbas buvo"
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:127
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:124
msgid "Historical facts"
msgstr "Istoriniai faktai"
-#: index.php:151 modules_v3/extra_info/module.php:67
-msgid "Hit count:"
-msgstr "Lankymo skaitiklis:"
-
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1806
+#: admin_trees_config.php:1735
msgid "Hit counters"
msgstr "Paspaudimų skaičius"
#. I18N: gedcom tag _HOL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1530
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1530
msgid "Holocaust"
msgstr "Holokaustas"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_modules.php:178 modules_v3/gedcom_block/module.php:31
+#: admin_modules.php:173 app/Module/WelcomeBlockModule.php:25
msgid "Home page"
msgstr "Pirminis puslapis"
-#: library/WT/Stats.php:6171
+#: app/Stats.php:6168
msgid "Honduras"
msgstr "Hondūras"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 library/WT/Stats.php:6169
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:172 app/Stats.php:6166
msgid "Hong Kong"
msgstr "Honkongas"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:362 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1021
-#: modules_v3/charts/module.php:210
+#: app/Controller/FanchartController.php:359
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 app/Theme/BaseTheme.php:1116
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Smėlio lakrodžio diagrama"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Hourglass.php:114 modules_v3/charts/module.php:100
+#: app/Controller/HourglassController.php:82
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:96
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "%s smėlio laikrodžio formos diagrama"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:390 modules_v3/googlemap/module.php:4060
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:401 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024
msgid "House"
msgstr "Namas"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:490
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:478
msgid "Household"
msgstr "Namų ūkis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:174
msgid "Houston, Texas"
msgstr "Houston, Texas"
-#: library/WT/Stats.php:6174
+#: app/Stats.php:6171
msgid "Hungary"
msgstr "Vengrija"
#. I18N: gedcom tag HUSB
-#: edit_interface.php:1091 library/WT/Gedcom/Tag.php:513
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:513 edit_interface.php:1091
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:141
@@ -7259,246 +7141,259 @@ msgstr "Vengrija"
msgid "Husband"
msgstr "Vyras"
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:236
+#: app/Controller/TimelineController.php:234
msgid "Husband’s age"
msgstr "Vyro amžius"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:308
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:276 app/Module/GoogleMapsModule.php:317
msgid "Hybrid"
msgstr "Mišrus"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:829
+#: admin_trees_config.php:784
msgid "ID settings"
msgstr "ID nustatymai"
-#: admin_site_logs.php:279 admin_site_logs.php:333
+#: admin_site_logs.php:275 admin_site_logs.php:330
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
-#: library/WT/Stats.php:6182
+#: app/Stats.php:6179
msgid "Iceland"
msgstr "Islandija"
-#: admin_trees_config.php:116
+#: admin_trees_config.php:92
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandų"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4166 modules_v3/googlemap/module.php:4601
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4128 app/Module/GoogleMapsModule.php:4568
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:176
msgid "Idaho Falls, Idaho"
msgstr "Idaho Falls, Idaho"
#. I18N: gedcom tag IDNO
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:517
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:517
msgid "Identification number"
msgstr "Identifikacijos numeris"
-#: admin_users.php:376
+#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
+#: admin_trees_config.php:684
+msgid "If a visitor to the website has not specified a preferred language in their browser configuration, or they have specified an unsupported language, then this language will be used. Typically, this setting applies to search engines."
+msgstr "Jeigu svetainės lankytojas nėra pasirinkes pageidaujamos kalbos savo naršyklės konfigūracijoje arba ta kalba nėra palaikoma, tada ši kalba bus naudota. Dažniausiai ta kalba bus naudojama paieškos sistemoms."
+
+#: admin_users.php:387
msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
msgstr "Jeigu administratorius sukurė vartotojo sąskaitą, tada elektroninio pašto patvirtinimas nėra siustas ir adresas turi buti patvirtintas rankiniu būdu."
-#: help_text.php:285
+#: help_text.php:259
#, php-format
msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
msgstr "Jeigu asmuo neturi pavardės, tada nerijos yra nereikalingos: <%s>Vytautas Didysis<%s>"
-#: help_text.php:283
+#: help_text.php:257
#, php-format
msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
msgstr "Jeigu asmuo turi dvi skirtingas pavardes jos abi turėtu buti apsuptos nerijomis: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
-#: help_text.php:289
+#: help_text.php:263
#, php-format
msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
msgstr "Jei asmuo buvo žinomas pravarde kuri nebuvo dalis oficialaus vardo, ji turėtu būti apsupta kabutėmis. Pavyzdžiui, <%s>Marija &quot;Raudonplaukė&quot; /Jankauskaitė/<%s>."
-#: help_text.php:287
+#: help_text.php:261
#, php-format
msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
msgstr "Jeigu asmuo nebuvo žinomas pagal jo pirmajį vardą, tada pageidaujamasis vardas turėtu būti pažymėtas žvaigždute: <%s>Vytenis Paulius* /Jankauskas/<%s>"
#. I18N: Help text for the “Names to add to common surnames (comma separated)” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1308
+#: admin_trees_config.php:1236
msgid "If the number of times that a certain surname occurs is lower than the threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b>"
msgstr ""
-#: help_text.php:281
+#: help_text.php:255
#, php-format
msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
msgstr "Jeigu pavardė nėra žinoma naudokite tuščias nerijas: <%s>Marija //<%s>"
#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:493
+#: admin_trees_config.php:455
msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1103
+#: admin_trees_config.php:1058
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:452
+#: admin_trees_config.php:414
msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
msgstr "Jei lankytojai negali matyti šeimos medžio, jie negalės prisiregistruoti sąskaitos. Jūs turėsite sukurti sąskaitas rankiniu būdu."
#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files?” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1146
+#: admin_trees_config.php:1074
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr ""
-#: site-unavailable.php:93
+#: site-unavailable.php:96
msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
msgstr "Jei Jūs esate tinklapio administratorius, turėtumėte tai peržiūrėti:"
-#: site-unavailable.php:106
+#: site-unavailable.php:109
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>"
msgstr "Jei negalite išspręsti problemos pats, galite prašyti pagalbos forume <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>"
-#: login.php:346
+#: admin_trees_manage.php:269
+msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
+msgstr ""
+
+#: login.php:350
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Jei Jūs neprašėte prisijungimo vardo, tai galite tik ištrinti šį laišką."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4590
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4557
msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
msgstr "Jei jūs turite daug nesusietų vietovių įrašų, tai gali stabdyti sąrašo sugenerąvimą."
-#: help_text.php:667
+#: addmedia.php:534 admin_media_upload.php:252
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Jei jūs turite daug medijos bylų jūs galite sugrupuoti jas į aplankas ir poaplankes."
-#: help_text.php:462
-msgid "If you have a note to add to this record, this is the place to do so.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can type your note. When you are finished typing, just click the button below the box, close the window, and that’s all."
-msgstr ""
-
-#: admin_trees_manage.php:207
+#: admin_trees_manage.php:262
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Jei įtraukėte video, foto ar audio failus, ir naudojant programą redagavote savo GEDCOM neprisijungę prie kilmės medžio puslapio (off-line), kuri ištrina video, foto ar audio failus, tada pažymėkite šį langelį, kad sujungtų esamus video, foto ar audio failus su nauju GEDCOM."
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:173
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:164
msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
msgstr "Jei paslėpsite tuščia bloką, jūs negalėsite pakeisti jo konfigūracijos, kol jis nebus matomas kai taps netuščias."
-#: admin_site_config.php:168 admin_site_config.php:187
-#: admin_site_config.php:243 admin_site_config.php:257
+#: admin_site_config.php:201 admin_site_config.php:220
+#: admin_site_config.php:276 admin_site_config.php:290
msgid "If you leave this setting empty, the default value will be used."
msgstr "Jei paliksite šį nustatymą tuščią, bus naudojama numatytoji reikšmė."
-#: admin_site_config.php:150
+#: admin_site_config.php:183
msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1102
+#: admin_trees_config.php:1057
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:512
+#: admin_trees_config.php:474
msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
msgstr ""
-#: setup.php:188
+#: setup.php:185
msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
msgstr "Jei bandysite viršyti šias ribas, gali pasireikšti serverio darbo pertrūkimai ir matyti tuščius/baltus puslapius."
+#: admin_site_config.php:507
+msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatcially."
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the “Names to remove from common surnames (comma separated)” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1328
+#: admin_trees_config.php:1256
msgid "If you want to remove a surname from the Common Surname list without increasing the threshold value, you can do that by entering the surname here. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive</b>. Surnames entered here will also be removed from the “Top surnames” list on the “Home page”."
msgstr ""
-#: setup.php:190
+#: setup.php:187
msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the "Website URL" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:256
+#: admin_site_config.php:289
msgid "If your website can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one."
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1786
+#: admin_media.php:489 app/Gedcom/GedcomTag.php:1786
msgid "Image dimensions"
msgstr "Paveikslo matmenys"
-#: admin_trees_config.php:1258
+#: admin_trees_config.php:1186
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Paveikslai be vandenženklių"
#. I18N: gedcom tag IMMI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:521
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:521
msgid "Immigration"
msgstr "Imigracija"
-#: admin_trees_manage.php:502 modules_v3/googlemap/module.php:4666
+#: admin_trees_manage.php:569 app/Module/GoogleMapsModule.php:4632
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4658
+#: admin_trees_manage.php:162
+msgid "Import a GEDCOM file"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4624
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Idėti visas vietoves iš šeimos medžio"
-#: admin_trees_manage.php:145 help_text.php:585
-msgid "Import family tree"
-msgstr "Importuoti šeimos medį"
+#: admin_trees_manage.php:254
+msgid "Import options"
+msgstr ""
-#: admin_trees_merge.php:82 admin_trees_renumber.php:261
+#: admin_trees_merge.php:84 admin_trees_renumber.php:264
msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
msgstr "Šeimos medyje kiekvienas įrašas turi vidaus koda (vadinama „XREF“) pavyzdžiui „F123“ arba „R14“."
-#: help_text.php:348
+#: help_text.php:312
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
msgstr ""
-#: help_text.php:393
+#: help_text.php:352
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:782
+#: admin_trees_config.php:750
msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:533
+#: admin_trees_config.php:495
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr ""
-#: help_text.php:315
+#: help_text.php:284
msgid "In the citation details field you would enter the page number or other information that might help someone find the information in the source."
msgstr ""
-#: help_text.php:378
+#: help_text.php:337
msgid "In this field you would enter the citation text for this source. Examples of data may be a transcription of the text from the source, or a description of what was in the citation."
msgstr "Šiame laukelyje įveskite šio šaltinio aprašymo tekstą. Duomenų pavyzdžiai gali būti tekstas iš šaltinio, arba šaltinio trumpas aprašymas."
-#: calendar.php:144
+#: calendar.php:145
msgid "In this month…"
msgstr "Šį mėnesį Jūsų istorijoje…"
-#: calendar.php:147
+#: calendar.php:148
msgid "In this year…"
msgstr "Šiais metais Jūsų istorijoje…"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1609
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1573
msgid "Include fully matched places: "
msgstr "Įtraukti pilnai atitinkančias vietoves: "
-#: famlist.php:174 indilist.php:174
+#: famlist.php:172 indilist.php:172
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Įtraukti asmenis su „%s“, kaip santuokos vardą"
-#: help_text.php:596 modules_v3/clippings/module.php:186
-#: modules_v3/clippings/module.php:575
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:189
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:577 help_text.php:432
msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "Įtraukti mediją (automatiškai suspaus failus)"
#. I18N: Label for check-box
-#: admin_media.php:654 medialist.php:106
+#: admin_media.php:677 medialist.php:106
msgid "Include subfolders"
msgstr "Įtraukti poaplankius"
@@ -7506,553 +7401,569 @@ msgstr "Įtraukti poaplankius"
msgid "Include the individual’s immediate family?"
msgstr "Įtraukti asmens artimiausius giminaičius?"
-#: library/WT/Stats.php:6176
+#: app/Stats.php:6173
msgid "India"
msgstr "Indija"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:413 ancestry.php:46 compact.php:41
-#: descendancy.php:43 familybook.php:41 fanchart.php:79 hourglass.php:48
-#: includes/functions/functions_edit.php:841 inverselink.php:96
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:529 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6
-#: modules_v3/charts/module.php:222 modules_v3/descendancy_report/report.xml:5
-#: modules_v3/googlemap/module.php:766
+#: admin_trees_manage.php:502 ancestry.php:46 app/Gedcom/GedcomTag.php:529
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:194 app/Module/GoogleMapsModule.php:779
+#: app/Module/IndividualReportModule.php:26 app/Module/StoriesModule.php:219
+#: app/Module/StoriesModule.php:338 app/Module/StoriesModule.php:421
+#: compact.php:44 descendancy.php:43 familybook.php:44 fanchart.php:77
+#: hourglass.php:45 includes/functions/functions_edit.php:818
+#: inverselink.php:93 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6
+#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5
-#: modules_v3/individual_report/module.php:29
#: modules_v3/individual_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_report/report.xml:5
#: modules_v3/individual_report/report.xml:84
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5
-#: modules_v3/stories/module.php:222 modules_v3/stories/module.php:339
-#: modules_v3/stories/module.php:422 pedigree.php:49
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 pedigree.php:155
msgid "Individual"
msgstr "Asmuo"
-#: relationship.php:96
+#: relationship.php:62
msgid "Individual 1"
msgstr "Asmuo 1"
-#: relationship.php:111
+#: relationship.php:80
msgid "Individual 2"
msgstr "Asmuo 2"
-#: admin_trees_config.php:837
+#: admin_trees_config.php:792
msgid "Individual ID prefix"
msgstr "Asmenų ID priešdėlis"
-#: statistics.php:577
+#: statistics.php:533
msgid "Individual distribution"
msgstr "individualus paskirstymas"
-#: library/WT/Stats.php:1516 statistics.php:631
+#: app/Stats.php:1526 statistics.php:584
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Individualių paskirstymų diagrama"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/individuals/module.php:28
+#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:27
msgid "Individual list"
msgstr "Asmenų sąrašas"
-#: admin_trees_config.php:1468 admin_trees_config.php:1708
+#: admin_trees_config.php:1397 admin_trees_config.php:1637
msgid "Individual pages"
msgstr "Individualūs puslapiai"
-#: admin_users.php:548 edituser.php:177
+#: admin_users.php:566 edituser.php:171
msgid "Individual record"
msgstr "Asmeninis įrašas"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:157
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:361 modules_v3/html/module.php:222
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:151
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:351
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:213
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Ilgiausiai gyvenęs asmuo"
-#: admin.php:647 admin.php:676 ancestry.php:95 calendar.php:471
-#: descendancy.php:67 includes/functions/functions_print_lists.php:1085
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1221
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1441
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1538 indilist.php:126
-#: indilist.php:129 library/WT/Controller/Search.php:591
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1240 mediaviewer.php:135
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:51
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:255
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:93
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:299 modules_v3/googlemap/module.php:2809
-#: modules_v3/html/module.php:157 modules_v3/random_media/module.php:252
-#: note.php:119 placelist.php:225 search.php:92 search.php:143 source.php:98
-#: statistics.php:67 statisticsplot.php:806
+#: admin.php:676 admin.php:707 ancestry.php:75
+#: app/Controller/SearchController.php:494
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:88
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:289
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2781 app/Module/HtmlBlockModule.php:148
+#: app/Module/SlideShowModule.php:243 app/Theme/BaseTheme.php:1397
+#: calendar.php:472 descendancy.php:60
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1062
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1200
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1428
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1526 indilist.php:124
+#: indilist.php:127 mediaviewer.php:134 modules_v3/fact_sources/report.xml:51
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:255 note.php:119 placelist.php:220
+#: search.php:85 source.php:98 statistics.php:67 statisticsplot.php:879
+#: statisticsplot.php:929 statisticsplot.php:1137 statisticsplot.php:1187
+#: statisticsplot.php:1237 statisticsplot.php:1287
msgid "Individuals"
msgstr "Asmenys"
-#: library/WT/Stats.php:393 statistics.php:391
+#: app/Stats.php:387 statistics.php:391
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Asmenys su aprašymu"
-#: famlist.php:251 indilist.php:251
+#: famlist.php:249 indilist.php:249
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Asmenys su pavarde %s"
-#: library/WT/Stats.php:6175
+#: app/Stats.php:6172
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"
#. I18N: gedcom tag INFL
-#: includes/functions/functions_date.php:35 library/WT/Gedcom/Tag.php:533
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:533 includes/functions/functions_date.php:30
msgid "Infant"
msgstr "Kūdikis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:168
msgid "Informant"
msgstr "Informatorius"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:166
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:166
msgctxt "FEMALE"
msgid "Informant"
msgstr "Informatorė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:164
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:164
msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Informatorius"
-#: login.php:338
+#: login.php:342
msgid "Information about the request is shown under the link below."
msgstr "Informacija apie užklausą yra žemiau esančioje nuorodoje."
-#: admin_pgv_to_wt.php:169
+#: admin_pgv_to_wt.php:175
msgid "Installation folder"
msgstr "Įdiegimo aplankas"
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:364 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1007
-#: modules_v3/charts/module.php:211 modules_v3/tree/module.php:28
+#: app/Controller/FanchartController.php:361
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
+#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:31 app/Theme/BaseTheme.php:1102
msgid "Interactive tree"
msgstr "Interaktyvus medis"
-#: modules_v3/charts/module.php:103 modules_v3/tree/class_treeview.php:62
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:139 modules_v3/tree/module.php:103
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:111
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:62
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:141
+#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:104
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "%s interaktyvus medis"
-#: includes/functions/functions_edit.php:226
+#: includes/functions/functions_edit.php:214
msgid "Internal messaging"
msgstr "Vidinis susirašinėjimas"
-#: includes/functions/functions_edit.php:227
+#: includes/functions/functions_edit.php:215
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "Vidinės žinutės su el. paštu"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1544
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1544
msgid "Interred"
msgstr "Palaidotas"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1540
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1540
msgctxt "FEMALE"
msgid "Interred"
msgstr "Palaidota"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1536
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1536
msgctxt "MALE"
msgid "Interred"
msgstr "Palaidotas"
-#: import.php:120
+#: import.php:113
msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
msgstr "Negaliojantis GEDCOM failas - nėra įrašo antraštės."
-#: includes/functions/functions_import.php:641
+#: includes/functions/functions_import.php:639
msgid "Invalid GEDCOM format"
msgstr "Blogas GEDCOM formatas"
-#: library/WT/Date.php:309
+#: app/Date.php:328
msgid "Invalid date"
msgstr "Neteisinga data"
-#: library/WT/Stats.php:6180
+#: app/Stats.php:6177
msgid "Iran"
msgstr "Iranas"
-#: library/WT/Stats.php:6181
+#: app/Stats.php:6178
msgid "Iraq"
msgstr "Irakas"
-#: library/WT/Stats.php:6179
+#: app/Stats.php:6176
msgid "Ireland"
msgstr "Airija"
-#: library/WT/Stats.php:6177
+#: app/Stats.php:6174
msgid "Isle of Man"
msgstr "Meno sala"
-#: library/WT/Stats.php:6183
+#: app/Stats.php:6180
msgid "Israel"
msgstr "Izraelis"
-#: admin_site_upgrade.php:80 admin_site_upgrade.php:84
+#: admin_site_upgrade.php:75 admin_site_upgrade.php:79
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Tai gali užtrukti keletą minučių atsisiųsti ir įdiegti atnaujinimą. Būkite kantrūs."
-#: library/WT/Stats.php:6184
+#: app/Stats.php:6181
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:130
+#: app/Date/JewishDate.php:130
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:192
+#: app/Date/JewishDate.php:192
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:161
+#: app/Date/JewishDate.php:161
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:99
+#: app/Date/JewishDate.php:99
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
#. I18N: The Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:40
+#: app/Date/JalaliDate.php:40
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
-#: library/WT/Stats.php:6185
+#: app/Stats.php:6182
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:326
+#: app/Date/CalendarDate.php:326
msgctxt "Abbreviation for January"
msgid "Jan"
msgstr "Sau"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:226
+#: app/Date/CalendarDate.php:226
msgctxt "GENITIVE"
msgid "January"
msgstr "Sausio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:294
+#: app/Date/CalendarDate.php:294
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "January"
msgstr "Sausio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:260
+#: app/Date/CalendarDate.php:260
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "January"
msgstr "Sausio"
-#: includes/functions/functions_print.php:714 library/WT/Date/Calendar.php:192
+#: app/Date/CalendarDate.php:192 includes/functions/functions_print.php:690
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "Sausio"
-#: library/WT/Stats.php:6187
+#: app/Stats.php:6184
msgid "Japan"
msgstr "Japonija"
#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
-#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:44
+#: app/Date/JewishDate.php:44 help_text.php:198
msgid "Jewish"
msgstr "Žydiškas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:178
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Pietų Afrikos Respublika"
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: library/WT/Tree.php:455
+#: app/Tree.php:561
msgid "John /DOE/"
msgstr "Vardenis /Pavardenis/"
-#: library/WT/Stats.php:6186
+#: app/Stats.php:6183
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:180
msgid "Jordan River, Utah"
msgstr "Jordan River, Juta"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/user_blog/module.php:41
+#: app/Module/UserJournalModule.php:25
msgid "Journal"
msgstr "Žurnalas"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:332
+#: app/Date/CalendarDate.php:332
msgctxt "Abbreviation for July"
msgid "Jul"
msgstr "Lie"
#. I18N: The julian calendar
-#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:40
+#: app/Date/JulianDate.php:40 help_text.php:193
msgid "Julian"
msgstr "Julijaus"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:232
+#: app/Date/CalendarDate.php:232
msgctxt "GENITIVE"
msgid "July"
msgstr "Liepos"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:300
+#: app/Date/CalendarDate.php:300
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "July"
msgstr "Liepos"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:266
+#: app/Date/CalendarDate.php:266
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "July"
msgstr "Liepos"
-#: includes/functions/functions_print.php:720 library/WT/Date/Calendar.php:198
+#: app/Date/CalendarDate.php:198 includes/functions/functions_print.php:696
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
msgstr "Liepos"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:81
+#: app/Date/HijriDate.php:82
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:131
+#: app/Date/HijriDate.php:132
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:106
+#: app/Date/HijriDate.php:107
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:56
+#: app/Date/HijriDate.php:57
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:82
+#: app/Date/HijriDate.php:83
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:132
+#: app/Date/HijriDate.php:133
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:107
+#: app/Date/HijriDate.php:108
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:57
+#: app/Date/HijriDate.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:331
+#: app/Date/CalendarDate.php:331
msgctxt "Abbreviation for June"
msgid "Jun"
msgstr "Bir"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:231
+#: app/Date/CalendarDate.php:231
msgctxt "GENITIVE"
msgid "June"
msgstr "Birželio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:299
+#: app/Date/CalendarDate.php:299
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "June"
msgstr "Birželio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:265
+#: app/Date/CalendarDate.php:265
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "June"
msgstr "Birželio"
-#: includes/functions/functions_print.php:719 library/WT/Date/Calendar.php:197
+#: app/Date/CalendarDate.php:197 includes/functions/functions_print.php:695
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "Birželio"
-#: library/WT/Stats.php:6188
+#: app/Stats.php:6185
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstanas"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:110
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104
msgid "Keep"
msgstr "Palikti"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:131
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:125
msgid "Keep link in list"
msgstr "Palikti nuorodą sąraše"
-#: library/WT/Stats.php:6189
+#. I18N: A configuration setting
+#: admin_trees_manage.php:259
+msgid "Keep media objects"
+msgstr ""
+
+#: app/Stats.php:6186
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"
-#: modules_v3/html/module.php:142
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:133
msgid "Keyword examples"
msgstr "Raktinių žodžių pavyzdžiai"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:152
+#: app/Date/JalaliDate.php:152
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
msgid "Khor"
msgstr "Khor"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:77
+#: app/Date/JalaliDate.php:77
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:127
+#: app/Date/JalaliDate.php:127
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:102
+#: app/Date/JalaliDate.php:102
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:52
+#: app/Date/JalaliDate.php:52
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:182
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kijevas, Ukraina"
-#: library/WT/Stats.php:6192
+#: app/Stats.php:6189
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribatis"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:123
+#: app/Date/JewishDate.php:123
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:185
+#: app/Date/JewishDate.php:185
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:154
+#: app/Date/JewishDate.php:154
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:92
+#: app/Date/JewishDate.php:92
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:184
msgid "Kona, Hawaii"
msgstr "Kona, Havajai"
-#: library/WT/Stats.php:6194
+#: app/Stats.php:6191
msgid "Korea"
msgstr "Korėja"
-#: library/WT/Stats.php:6195
+#: app/Stats.php:6192
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveitas"
-#: library/WT/Stats.php:6190
+#: app/Stats.php:6187
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizija"
#. I18N: gedcom tag BAPL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:175
msgid "LDS baptism"
msgstr "Mormonų krikštas"
#. I18N: gedcom tag SLGC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:773
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:773
msgid "LDS child sealing"
msgstr "Mormonų vaikų sandara"
#. I18N: gedcom tag CONL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:319
msgid "LDS confirmation"
msgstr "Mormonų patvirtinimas"
#. I18N: gedcom tag ENDL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:413
msgid "LDS endowment"
msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimas"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1669
+#: admin_trees_config.php:1598
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "Mormonų apeigų kodai diagramų dėžėms"
#. I18N: gedcom tag SLGS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:781
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "Mormonų sutuoktinių sandara"
-#: includes/functions/functions_print.php:550
+#: includes/functions/functions_print.php:527
msgid "LDS temple"
msgstr "Mormonų šventykla"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:166
msgid "Laie, Hawaii"
msgstr "Laie, Havajai"
#. I18N: page orientation
-#: admin_trees_config.php:80 modules_v3/change_report/report.xml:10
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:74
+#: admin_trees_config.php:61 modules_v3/change_report/report.xml:10
+#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:180
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontaliai"
+#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag LANG
-#: admin_trees_config.php:711 admin_users.php:391 admin_users.php:830
-#: edituser.php:230 library/WT/Gedcom/Tag.php:537
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1199
+#: admin_site_config.php:627 admin_trees_config.php:673 admin_users.php:402
+#: admin_users.php:848 app/Gedcom/GedcomTag.php:537
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1296 edituser.php:224
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: library/WT/Stats.php:6196
+#. I18N: Menu entry
+#: admin_site_config.php:144 app/Theme/AdministrationTheme.php:71
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: app/Stats.php:6193
msgid "Laos"
msgstr "Laosas"
-#: setup.php:183
+#: setup.php:180
msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
msgstr "Didelės sistemos (50000 individų): 64-128MB, 40-80 sekundžių"
-#: library/WT/Stats.php:4376 statistics.php:316
+#: app/Stats.php:4380 statistics.php:316
msgid "Largest families"
msgstr "Didžiausios šeimos"
@@ -8060,17 +7971,17 @@ msgstr "Didžiausios šeimos"
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Didžiausias anūkų skaičius"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:198
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:198
msgid "Las Vegas, Nevada"
msgstr "Las Vegas, Nevada"
#. I18N: gedcom tag CHAN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259 modules_v3/change_report/report.xml:63
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:259 modules_v3/change_report/report.xml:63
#: modules_v3/change_report/report.xml:105
msgid "Last change"
msgstr "Paskutinis pakeitimas"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:103
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:96
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "Paskutinis priminimas elektroniniu paštu išsiųstas "
@@ -8078,7 +7989,7 @@ msgstr "Paskutinis priminimas elektroniniu paštu išsiųstas "
msgid "Last event"
msgstr "Paskutinis įvykis"
-#: admin_users.php:834
+#: admin_users.php:852
msgid "Last logged in"
msgstr "Paskutinį kartą lankėsi"
@@ -8086,8 +7997,9 @@ msgstr "Paskutinį kartą lankėsi"
msgid "Latest birth"
msgstr "Vėliausias gimimas"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:135
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:319 modules_v3/html/module.php:207
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:130
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:309
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198
msgid "Latest birth year"
msgstr "Vėliausi gimimo metai"
@@ -8095,8 +8007,9 @@ msgstr "Vėliausi gimimo metai"
msgid "Latest death"
msgstr "Vėliausia mirtis"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:149
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:347 modules_v3/html/module.php:217
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:144
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:337
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:208
msgid "Latest death year"
msgstr "Vėliausi mirties metai"
@@ -8109,53 +8022,35 @@ msgid "Latest marriage"
msgstr "Vėliausios vedybos"
#. I18N: gedcom tag LATI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:541 modules_v3/googlemap/module.php:1705
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4165
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:541 app/Module/GoogleMapsModule.php:1669
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4127
msgid "Latitude"
msgstr "Platuma"
-#: library/WT/Stats.php:6206
+#: app/Stats.php:6203
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"
-#: admin_trees_config.php:1268 ancestry.php:59 descendancy.php:57
-#: fanchart.php:88 pedigree.php:55
+#: admin_trees_config.php:1196 ancestry.php:53 descendancy.php:50
+#: fanchart.php:86 pedigree.php:161
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
-#: edituser.php:214
+#: edituser.php:208
msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
msgstr "Palikite slaptažodžio langelį tuščią, jei norite palikti esamą slaptažodį."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:248
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:682
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:240
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:655
msgid "Leaves"
msgstr "Lapai"
-#: library/WT/Stats.php:6197
+#: app/Stats.php:6194
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanas"
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
-#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
#. I18N: gedcom tag LEGA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:545
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:545
msgid "Legatee"
msgstr "Įpėdinis"
@@ -8163,42 +8058,24 @@ msgstr "Įpėdinis"
msgid "Length of marriage"
msgstr "Šeimyninio gyvenimo trukmė"
-#: library/WT/Stats.php:6203
+#: app/Stats.php:6200
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotas"
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
-#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:433 modules_v3/googlemap/module.php:1698
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4156
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:444 app/Module/GoogleMapsModule.php:1662
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4118
msgid "Level"
msgstr "Lygis"
-#: library/WT/Stats.php:6198
+#: app/Stats.php:6195
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"
-#: library/WT/Stats.php:6199
+#: app/Stats.php:6196
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
-#: library/WT/Stats.php:6201
+#: app/Stats.php:6198
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenšteinas"
@@ -8206,161 +8083,163 @@ msgstr "Lichtenšteinas"
msgid "Lifespan"
msgstr "Gyvenimo trukmė"
-#: help_text.php:601 library/WT/Controller/Lifespan.php:73
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1032 lifespan.php:135
+#: app/Controller/LifespanController.php:70 app/Theme/BaseTheme.php:1127
+#: lifespan.php:135
msgid "Lifespans"
msgstr "Gyvenimo trukmės"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:188
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:188
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
-#: help_text.php:575 modules_v3/gedcom_news/module.php:172
-msgid "Limit display by:"
-msgstr "Apriboti:"
-
-#: help_text.php:570 modules_v3/gedcom_news/module.php:181
-msgid "Limit:"
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:163
+msgid "Limit"
msgstr "Apribojimas:"
-#: edit_interface.php:990 edit_interface.php:1049
-#: modules_v3/relatives/module.php:350
+#. I18N: Limit display by [age/number]
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:154
+msgid "Limit display by"
+msgstr "Apriboti:"
+
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:344 edit_interface.php:990
+#: edit_interface.php:1049
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Įtraukti šį asmenį į jau sukurtą šeimą kaip vaiką"
-#: admin_media.php:518 library/WT/Controller/Media.php:70
-#: library/WT/Controller/Media.php:159 modules_v3/lightbox/module.php:145
+#: admin_media.php:543 app/Controller/MediaController.php:61
+#: app/Controller/MediaController.php:150 app/Module/AlbumModule.php:141
msgid "Link this media object to a family"
msgstr "Susieti šį medijos objektą su šeima"
-#: admin_media.php:523 library/WT/Controller/Media.php:74
-#: library/WT/Controller/Media.php:162 modules_v3/lightbox/module.php:150
+#: admin_media.php:548 app/Controller/MediaController.php:65
+#: app/Controller/MediaController.php:153 app/Module/AlbumModule.php:146
msgid "Link this media object to a source"
msgstr "Susieti šį medijos objektą su šaltiniu"
-#: admin_media.php:513 library/WT/Controller/Media.php:66
-#: library/WT/Controller/Media.php:156 modules_v3/lightbox/module.php:140
+#: admin_media.php:538 app/Controller/MediaController.php:57
+#: app/Controller/MediaController.php:147 app/Module/AlbumModule.php:136
msgid "Link this media object to an individual"
msgstr "Susieti šį medijos objektą su asmeniu"
-#: admin_users.php:566
+#: admin_users.php:584
msgid "Link this user to an individual in the family tree."
msgstr "Susieti šį naudotoją su asmeniu šeimos medyje."
-#: inverselink.php:35 inverselink.php:70 library/WT/Controller/Family.php:215
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:78
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:169
-#: modules_v3/lightbox/module.php:73 modules_v3/lightbox/module.php:74
-#: modules_v3/media/module.php:85 repo.php:141 source.php:158
+#: app/Controller/FamilyController.php:199 app/Module/AlbumModule.php:69
+#: app/Module/AlbumModule.php:70 app/Module/CensusAssistantModule.php:161
+#: app/Module/MediaTabModule.php:84 inverselink.php:32 inverselink.php:67
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:72
+#: source.php:158
msgid "Link to an existing media object"
msgstr "Susieti su jau esamu medijos objektu"
#. I18N: gedcom tag _DBID
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1349
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1349
msgid "Linked database ID"
msgstr "Susije su duomenų baze ID"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:96
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
-#: ancestry.php:68 descendancy.php:61
+#: ancestry.php:59 descendancy.php:54
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
-#: admin_trees_config.php:1333 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1225
+#: admin_trees_config.php:1261 app/Theme/BaseTheme.php:1320
msgid "Lists"
msgstr "Sąrašai"
-#: library/WT/Stats.php:6204
+#: app/Stats.php:6201
msgid "Lithuania"
msgstr "Lietuva"
-#: admin_trees_config.php:124
+#: admin_trees_config.php:100
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
-#: library/WT/Stats.php:936 library/WT/Stats.php:938
+#: app/Stats.php:944 app/Stats.php:946
msgid "Living"
msgstr "Gyvi"
-#: calendar.php:219
+#: calendar.php:220
msgid "Living individuals"
msgstr "Gyvi žmonės"
-#: library/WT/I18N.php:932 library/WT/I18N.php:933
+#: app/I18N.php:840 app/I18N.php:841
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
#. I18N: “Local files” are stored on this computer
-#: admin_media.php:620
+#: admin_media.php:643
msgid "Local files"
msgstr "Vietinės bylos"
#. I18N: gedcom tag _LOC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1549
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1549
msgid "Location"
msgstr "Vietovė"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4533
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4500
msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
msgstr "Vietovė nepanaikinta: jai priklauso žemesnio lygmens vietovės"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:177
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:177
msgid "Lodger"
msgstr "Įnamis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:175
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:175
msgctxt "FEMALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Įnamė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:173
msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Įnamis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:190
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:190
msgid "Logan, Utah"
msgstr "Logan, Juta"
-#: modules_v3/login_block/module.php:57
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:51
msgid "Logged in as "
msgstr "Prisijungęs kaip "
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1278 login.php:139 login.php:189
-#: modules_v3/login_block/module.php:31 modules_v3/login_block/module.php:62
-#: modules_v3/login_block/module.php:78
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1456 login.php:143 login.php:193
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:25
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:56
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:72
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
-#: setup.php:431
+#: setup.php:433
msgid "Login ID"
msgstr "Nario ID"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:397
+#: admin_site_config.php:431
msgid "Login URL"
msgstr "URL prisiregistravus"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_config.php:111 library/WT/Theme/Administration.php:77
+#: admin_site_config.php:138 app/Theme/AdministrationTheme.php:70
msgid "Login and registration"
msgstr "Prisijungimas ir registracija"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1289 modules_v3/login_block/module.php:55
-#: modules_v3/login_block/module.php:58
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1467 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:49
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Atsijungti"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:192
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:192
msgid "London, England"
msgstr "Londonas, Anglija"
#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1363
+#: admin_trees_config.php:1291
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr ""
@@ -8369,197 +8248,201 @@ msgid "Longest marriage"
msgstr "Ilgiausios trukmės šeimyninis gyvenimas"
#. I18N: gedcom tag LONG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549 modules_v3/googlemap/module.php:1705
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4165
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:549 app/Module/GoogleMapsModule.php:1669
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4127
msgid "Longitude"
msgstr "Ilguma"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:186
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:186
msgid "Los Angeles, California"
msgstr "Los Angeles, Kalifornija"
-#: login.php:209 login.php:225 login.php:246
-#: modules_v3/login_block/module.php:93
+#: login.php:213 login.php:229 login.php:250
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:87
msgid "Lost password request"
msgstr "Pamesto slaptažodžio prašymas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:194
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:194
msgid "Louisville, Kentucky"
msgstr "Louisville, Kentukis"
-#: library/WT/Stats.php:1546
+#: app/Stats.php:1556
msgid "Lowest population"
msgstr "Mažiausia populiacija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:196
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:196
msgid "Lubbock, Texas"
msgstr "Lubbock, Texas"
-#: library/WT/Stats.php:6205
+#: app/Stats.php:6202
msgid "Luxembourg"
msgstr "Liuksemburgas"
-#: library/WT/Stats.php:6207
+#: app/Stats.php:6204
msgid "Macau"
msgstr "Makao"
-#: library/WT/Stats.php:6215
+#: app/Stats.php:6212
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"
-#: library/WT/Stats.php:6211
+#: app/Stats.php:6208
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskaras"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:200
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:200
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madridas, Ispanija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1874
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1874
msgid "Magazine"
msgstr "Žurnalas"
#. I18N: gedcom tag _NAME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1672
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1672
msgid "Mailing name"
msgstr "Elektroninio pašto adresas"
-#: includes/functions/functions_edit.php:229
+#: includes/functions/functions_edit.php:217
msgid "Mailto link"
msgstr "Siųsti el. pašto nuorodą"
-#: index_edit.php:315
+#: index_edit.php:318
msgid "Main section blocks"
msgstr "Pagrindinis pasirinkimų blokas"
-#: library/WT/Stats.php:6227
+#: app/Stats.php:6224
msgid "Malawi"
msgstr "Malavis"
-#: library/WT/Stats.php:6228
+#: app/Stats.php:6225
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaizija"
-#: library/WT/Stats.php:6212
+#: app/Stats.php:6209
msgid "Maldives"
msgstr "Maldyvai"
-#: calendar.php:689 includes/functions/functions_edit.php:665
-#: library/WT/Controller/Individual.php:241
-#: library/WT/Controller/Individual.php:244 library/WT/Stats.php:5092
-#: statisticsplot.php:821
+#: app/Controller/IndividualController.php:231
+#: app/Controller/IndividualController.php:234 app/Stats.php:5090
+#: calendar.php:690 includes/functions/functions_edit.php:637
+#: statisticsplot.php:893 statisticsplot.php:943 statisticsplot.php:997
+#: statisticsplot.php:1047 statisticsplot.php:1101 statisticsplot.php:1151
+#: statisticsplot.php:1201 statisticsplot.php:1251 statisticsplot.php:1301
+#: statisticsplot.php:1351
msgid "Male"
msgstr "Vyras"
-#: calendar.php:239 calendar.php:241 calendar.php:500 calendar.php:501
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2182 library/WT/Stats.php:829
-#: library/WT/Stats.php:831 library/WT/Stats.php:839 library/WT/Stats.php:840
-#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:3565
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:94
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:166 modules_v3/html/module.php:161
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:90 statistics.php:148
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:89
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:160
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:152 app/Module/TopGivenNamesModule.php:84
+#: app/Stats.php:835 app/Stats.php:837 app/Stats.php:845 app/Stats.php:846
+#: app/Stats.php:2355 app/Stats.php:3573 calendar.php:240 calendar.php:242
+#: calendar.php:501 calendar.php:502
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2176 statistics.php:148
#: statistics.php:164 statistics.php:177
msgid "Males"
msgstr "Vyrai"
-#: library/WT/Stats.php:6216
+#: app/Stats.php:6213
msgid "Mali"
msgstr "Malis"
-#: library/WT/Stats.php:6217
+#: app/Stats.php:6214
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_pgv_to_wt.php:127 admin_site_change.php:281
-#: admin_trees_config.php:420 admin_trees_download.php:104
-#: admin_trees_manage.php:31 admin_trees_manage.php:153
-#: admin_trees_manage.php:224 admin_trees_merge.php:36
-#: admin_trees_places.php:87 index_edit.php:299
-#: library/WT/Theme/Administration.php:101
+#: admin_pgv_to_wt.php:133 admin_site_change.php:265 admin_site_merge.php:177
+#: admin_trees_config.php:382 admin_trees_download.php:104
+#: admin_trees_manage.php:33 admin_trees_manage.php:168
+#: admin_trees_manage.php:313 admin_trees_merge.php:38
+#: admin_trees_places.php:89 app/Theme/AdministrationTheme.php:96
+#: index_edit.php:302
msgid "Manage family trees"
msgstr "Tvarkyti šeimos medžius"
-#: admin_media.php:511 library/WT/Controller/Media.php:62
-#: library/WT/Controller/Media.php:153 modules_v3/lightbox/module.php:135
+#: admin_media.php:536 app/Controller/MediaController.php:53
+#: app/Controller/MediaController.php:144 app/Module/AlbumModule.php:131
msgid "Manage links"
msgstr "Tvarkyti nuorodas"
#. I18N: Menu entry
-#: library/WT/Theme/Administration.php:144
+#: admin_media.php:599 app/Theme/AdministrationTheme.php:139
msgid "Manage media"
msgstr "Tvarkyti medijos objektus"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_trees_download.php:127 admin_users.php:43 admin_users.php:521
-#: modules_v3/clippings/module.php:193 modules_v3/clippings/module.php:584
+#: admin_trees_download.php:184 admin_users.php:40 admin_users.php:539
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:197
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:586
msgid "Manager"
msgstr "Tvarkytojas"
-#: admin.php:568
+#: admin.php:597
msgid "Managers"
msgstr "Tvarkytojai"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:202
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:202
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manila, Filipinai"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:204
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:204
msgid "Manti, Utah"
msgstr "Manti, Juta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1876
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1876
msgid "Manuscript"
msgstr "Rankraštis"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1798
+#: admin_trees_config.php:1727
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:379
+#: admin_site_config.php:412
msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
msgstr "Daugelis pašto serverių reikalauja, kad siunčiantis serveris identifikuoja save teisingai, naudojant teisingą domeno vardą."
#. I18N: gedcom tag MAP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:553 library/WT/Gedcom/Tag.php:1878
-#: modules_v3/googlemap/module.php:306
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:553 app/Gedcom/GedcomTag.php:1878
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:274 app/Module/GoogleMapsModule.php:315
msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:328
+#: app/Date/CalendarDate.php:328
msgctxt "Abbreviation for March"
msgid "Mar"
msgstr "Kov"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:228
+#: app/Date/CalendarDate.php:228
msgctxt "GENITIVE"
msgid "March"
msgstr "Kovo"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:296
+#: app/Date/CalendarDate.php:296
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "March"
msgstr "Kovo"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:262
+#: app/Date/CalendarDate.php:262
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "March"
msgstr "Kovo"
-#: includes/functions/functions_print.php:716 library/WT/Date/Calendar.php:194
+#: app/Date/CalendarDate.php:194 includes/functions/functions_print.php:692
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "Kovo"
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1618
+#: admin_trees_config.php:1547
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr "Markdown yra paprasta formatavimo sistema, naudojama svetainių kaip Wikipedia. Ji naudoja neįkyrius skyrybos ženklus kurti antraštes ir papunkčius, paryškintus ir kursyvus raštus, sąrašus, lenteles ir tt"
#. I18N: gedcom tag MARR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:573 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:75
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:371
@@ -8624,130 +8507,130 @@ msgid "Marriage Place contains"
msgstr "Santuokos vieta turi"
#. I18N: gedcom tag MARB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:557 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:557 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
msgid "Marriage banns"
msgstr "Paskelbimas apie būsimas vedybas"
#. I18N: gedcom tag _MSTAT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1668
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1668
msgid "Marriage beginning status"
msgstr "Santuokos pradžios statusas"
#. I18N: gedcom tag _MBON
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1640
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1640
msgid "Marriage bond"
msgstr "Kraitis"
-#: library/WT/Stats.php:1498 statistics.php:585
+#: app/Stats.php:1508 statistics.php:539
msgid "Marriage by country"
msgstr "Vedybos pagal šalis"
#. I18N: gedcom tag MARC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:565
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:565
msgid "Marriage contract"
msgstr "Vedybinė sutartis"
#. I18N: gedcom tag _MEND
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1652
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1652
msgid "Marriage ending status"
msgstr "Santuokos pabaigos statusas"
#. I18N: gedcom tag _MARI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1553
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1553
msgid "Marriage intention"
msgstr "Ketinimas vesti"
#. I18N: gedcom tag MARL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:569
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:569
msgid "Marriage license"
msgstr "Leidimas vedyboms"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1631
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1631
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Brolio vedybos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1571
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1571
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Vaiko santuoka"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1569
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1569
msgid "Marriage of a daughter"
msgstr "Dukters vedybos"
#. I18N: ...to another spouse
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1618
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1618
msgid "Marriage of a father"
msgstr "Tėvo santuoka"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1584 library/WT/Gedcom/Tag.php:1593
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1602
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1584 app/Gedcom/GedcomTag.php:1593
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1602
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Anūko santuoka"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1582
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1582
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Anūkės vedybos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1591
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1591
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Anūkės vedybos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1600
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1600
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Anūkės vedybos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1580
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1580
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Anūko vedybos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1589
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1589
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Anūko vedybos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1598
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1598
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Anūko vedybos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1607
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1607
msgid "Marriage of a half-brother"
msgstr "Įbrolio vedybos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1611
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1611
msgid "Marriage of a half-sibling"
msgstr "Įbrolio/įsesers santuoka"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1609
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1609
msgid "Marriage of a half-sister"
msgstr "Įsesers vedybos"
#. I18N: ...to another spouse
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1622
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1622
msgid "Marriage of a mother"
msgstr "motinos vedybos"
#. I18N: ...to another spouse
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1626
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1626
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Tėvų santuoka"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1635
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1635
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Giminaičių santuoka"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1633
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1633
msgid "Marriage of a sister"
msgstr "Sesers santuoka"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1567
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1567
msgid "Marriage of a son"
msgstr "Sūnaus vedybos"
#. I18N: ...to each other
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1576
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1576
msgid "Marriage of parents"
msgstr "Tėvų santuoka"
@@ -8756,182 +8639,181 @@ msgid "Marriage places"
msgstr "Vedybų vietovės"
#. I18N: gedcom tag MARS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:589
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:589
msgid "Marriage settlement"
msgstr "Sutikimas vedyboms"
#. I18N: gedcom tag _STAT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1732
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1732
msgid "Marriage status"
msgstr "Vedybinis statusas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:585
msgid "Marriage type unknown"
msgstr "Santuokos tipas nežinomas"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/marriage_report/module.php:29
+#: app/Module/MarriageReportModule.php:26
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:27
msgid "Marriages"
msgstr "Vedybos"
-#: library/WT/Stats.php:3206 statistics.php:221
+#: app/Stats.php:3214 statistics.php:221
msgid "Marriages by century"
msgstr "Iš viso vedybų per šimtmetį"
#. I18N: gedcom tag _MARNM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1557 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1557 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
msgid "Married name"
msgstr "Vardas po santuokos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1563
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1563
msgid "Married surname"
msgstr "Pavardė po vedybų"
-#: library/WT/Stats.php:6214
+#: app/Stats.php:6211
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Maršalo salos"
-#: library/WT/Stats.php:6225
+#: app/Stats.php:6222
msgid "Martinique"
msgstr "Martinika"
#. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them
-#: admin_users.php:194
+#: admin_users.php:206
msgid "Masquerade as this user"
msgstr "Maskuotis kaip šis vartotojas"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:123
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:125
msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
msgstr "Atitinka tiksliai nurodyta tekstą, net jei jis randamas žodžio viduryje."
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:124
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:126
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Atitinka tiksliai nurodytą tekstą, išskyrus atvejus, kai jis randamas žodžio viduryje."
-#: library/WT/Stats.php:6223
+#: app/Stats.php:6220
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanija"
-#: library/WT/Stats.php:6226
+#: app/Stats.php:6223
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricijus"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:398 modules_v3/googlemap/module.php:4062
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:409 app/Module/GoogleMapsModule.php:4026
msgid "Max"
msgstr "Max"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1451 help_text.php:411
+#: admin_trees_config.php:1380
msgid "Maximum descendancy generations"
msgstr "Maksimalus palikuonių kartų skaičius"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1350
+#: admin_trees_config.php:1278
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Maksimalus pavardžių skaičius individualiuose sarašuose"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1431
+#: admin_trees_config.php:1360
msgid "Maximum pedigree generations"
msgstr "Maksimalus kilmės kartų skaičius"
-#: admin_media_upload.php:190
+#: admin_media_upload.php:186
msgid "Maximum upload size: "
msgstr "Didžiausias siunčiamas failas: "
-#: library/WT/Date/Calendar.php:330
+#: app/Date/CalendarDate.php:330
msgctxt "Abbreviation for May"
msgid "May"
msgstr "Geg"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:230
+#: app/Date/CalendarDate.php:230
msgctxt "GENITIVE"
msgid "May"
msgstr "Gegužės"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:298
+#: app/Date/CalendarDate.php:298
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "May"
msgstr "Gegužės"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:264
+#: app/Date/CalendarDate.php:264
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "May"
msgstr "Gegužės"
-#: includes/functions/functions_print.php:718 library/WT/Date/Calendar.php:196
+#: app/Date/CalendarDate.php:196 includes/functions/functions_print.php:694
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "Gegužės"
-#: library/WT/Stats.php:6229
+#: app/Stats.php:6226
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:206
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:206
msgid "Medford, Oregon"
msgstr "Medford, Oregonas"
-#. I18N: Menu entry
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:651 admin_media.php:574 admin_media.php:680
-#: admin_trees_config.php:1077
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1439 inverselink.php:71
-#: library/WT/Theme/Administration.php:143
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:79
-#: modules_v3/media/module.php:30
+#. I18N: Menu entry
+#: admin.php:680 admin_media.php:703 admin_trees_config.php:1032
+#: app/Module/MediaTabModule.php:27 app/Theme/AdministrationTheme.php:138
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1426 inverselink.php:68
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:73
msgid "Media"
msgstr "Laikmena"
-#: admin_trees_config.php:905
+#: admin_trees_config.php:860
msgid "Media ID prefix"
msgstr "Medijos ID priešdėlis"
-#: find.php:201
-msgid "Media contains:"
+#. I18N: Label for search field
+#: find.php:191
+msgid "Media contains"
msgstr "Medija turi:"
-#: admin_media.php:679 admin_media_upload.php:195
+#: admin_media.php:702 admin_media_upload.php:198
msgid "Media file"
msgstr "Medijos byla"
-#: addmedia.php:442 admin_media_upload.php:197
+#: addmedia.php:443 admin_media_upload.php:200
msgid "Media file to upload"
msgstr "Medijos byla įkėlimui"
-#: admin_media.php:611 admin_trees_config.php:1135
+#: admin_media.php:634 admin_trees_config.php:1063
msgid "Media files"
msgstr "Mediajos bylos"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1083
+#: admin_trees_config.php:1038
msgid "Media folder"
msgstr "Media aplankas"
-#: admin_media.php:612 admin_trees_config.php:1078
+#: admin_media.php:635 admin_trees_config.php:1033
msgid "Media folders"
msgstr "Media aplankai"
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: admin_media.php:681 admin_trees_manage.php:443
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:647
+#: admin_media.php:704 admin_trees_manage.php:532
+#: app/Controller/FamilyController.php:194 app/Gedcom/GedcomTag.php:647
msgid "Media object"
msgstr "Medijos objektas"
-#: admin.php:716 includes/functions/functions_print_lists.php:1089
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1225
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1248 medialist.php:31
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:107
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:355 modules_v3/html/module.php:181
+#: admin.php:747 app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:102
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:345
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172 app/Theme/BaseTheme.php:1406
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1066
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1204 medialist.php:31
#: note.php:133 source.php:104 statistics.php:350 statistics.php:377
#: statistics.php:380
msgid "Media objects"
msgstr "Medijos objektai"
-#: medialist.php:173
+#: medialist.php:174
msgid "Media objects found"
msgstr "Rasti medijos objektai"
@@ -8941,120 +8823,113 @@ msgstr "Medijos objektų viename puslapyje"
#. I18N: gedcom tag MEDI
#. I18N: gedcom tag _TYPE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:593 library/WT/Gedcom/Tag.php:1744
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:593 app/Gedcom/GedcomTag.php:1744
msgid "Media type"
msgstr "Laikmenos tipas"
#. I18N: gedcom tag _MDCL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1644
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1644
msgid "Medical"
msgstr "Medicininis"
#. I18N: gedcom tag _MEDC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1648
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1648
msgid "Medical condition"
msgstr "Sveikatos būsena"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:76
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:68
msgid "Mediterranio"
msgstr "Viduržemio"
-#: setup.php:181
+#: setup.php:178
msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
msgstr "Vidutinės sistemos (5000 individų): 32-64MB, 20-40 sekundžių"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:156
+#: app/Date/JalaliDate.php:156
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:81
+#: app/Date/JalaliDate.php:81
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:131
+#: app/Date/JalaliDate.php:131
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:106
+#: app/Date/JalaliDate.php:106
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:56
+#: app/Date/JalaliDate.php:56
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:208
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:208
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melburnas, Australija"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_trees_download.php:129 admin_users.php:40 admin_users.php:499
-#: modules_v3/clippings/module.php:194 modules_v3/clippings/module.php:200
-#: modules_v3/clippings/module.php:585 modules_v3/clippings/module.php:592
+#: admin_trees_download.php:189 admin_users.php:37 admin_users.php:517
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:587
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:594
msgid "Member"
msgstr "Narys"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:161
+#: admin_site_config.php:194
msgid "Memory limit"
msgstr "Atminties limitas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:210
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:210
msgid "Memphis, Tennessee"
msgstr "Memphis, Tenesis"
-#: admin_module_menus.php:89 admin_modules.php:175
+#: admin_module_menus.php:85 admin_modules.php:170
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_menus.php:30 admin_modules.php:149
-#: library/WT/Theme/Administration.php:155
+#: admin_module_menus.php:25 admin_modules.php:144
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:150
msgid "Menus"
msgstr "Meniu"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:77
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:69
msgid "Mercury"
msgstr "Merkurijaus"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_trees_merge.php:30 library/WT/Theme/Administration.php:109
+#: admin_trees_merge.php:32 app/Theme/AdministrationTheme.php:104
msgid "Merge family trees"
msgstr "Sujungti šeimos medžius"
-#: admin_site_merge.php:268
-msgid "Merge from ID:"
-msgstr "Sujungti iš ID:"
-
-#: admin_site_merge.php:35 admin_site_merge.php:82 admin_site_merge.php:149
-#: admin_site_merge.php:241 admin_trees_manage.php:355 help_text.php:534
+#: admin_site_merge.php:32 admin_trees_manage.php:444
msgid "Merge records"
msgstr "Sujungti įrašus"
-#: admin_site_merge.php:247
-msgid "Merge to ID:"
-msgstr "Sujungti į ID:"
-
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:212
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:212
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Meksika"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:88
msgid "Mesa, Arizona"
msgstr "Mesa, Arizona"
-#: admin_site_logs.php:288 admin_site_logs.php:332
+#: admin_site_logs.php:284 admin_site_logs.php:329
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
@@ -9069,84 +8944,89 @@ msgstr "Žinutė išsiūsta nebuvo"
#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: Name of a module
-#: admin_site_config.php:268 modules_v3/user_messages/module.php:32
+#: admin_site_config.php:301 app/Module/UserMessagesModule.php:25
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:87
+#: app/Date/FrenchDate.php:87
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:139
+#: app/Date/FrenchDate.php:139
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:113
+#: app/Date/FrenchDate.php:113
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:61
+#: app/Date/FrenchDate.php:61
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
-#: library/WT/Stats.php:6213
+#: app/Stats.php:6210
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:214
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:214
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Meksikas, Meksika"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1870
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1870
msgid "Microfiche"
msgstr "Mikrokorta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1872
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1872
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilmas"
-#: library/WT/Stats.php:6150
+#: app/Stats.php:6147
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezija"
-#: statistics.php:646
+#: statistics.php:599
msgid "Middle East"
msgstr "Artimieji Rytai"
#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:98
+#: includes/functions/functions_date.php:93
msgid "Midnight"
msgstr "Vidurnaktis"
#. I18N: gedcom tag _MILI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1656
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1656
msgid "Military"
msgstr "Kariuomenė"
#. I18N: gedcom tag _MILT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1660
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1660
msgid "Military service"
msgstr "Tarnyba kariuomenėje"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:340
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:349
msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
msgstr "Minimalus ir maksimalus priartinimo lygmuo Google žemėlapyje. 1 rodo visą žemėlapį, 15 rodo smulkiai net atskirus namus. Atkreipkite dėmesį, kad 15 nėra visur prieinama, prieš pasirinkdami šį nustatymą pasitikrinkite kad jis yra prieinamas jūsų konkrečioje vietovėje."
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1275
+#: admin_trees_config.php:1203
msgid "Minimum number of occurrences to be a “common surname”"
msgstr "Min. kiekis atitikimų, esančių su „bendromis pavardėmis“"
+#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
+#: includes/functions/functions.php:71
+msgid "Missing PHP temporary folder"
+msgstr "Trūksta PHP laikinosios aplankos"
+
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:29
+#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:26
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:49
msgid "Missing data"
@@ -9157,171 +9037,167 @@ msgid "Moderate pending changes"
msgstr "Yra nauji pataisymai laukiantys sprendimų"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_users.php:42 admin_users.php:513
+#: admin_users.php:39 admin_users.php:531
msgid "Moderator"
msgstr "Prižiūrėtojas"
-#: admin.php:579
+#: admin.php:608
msgid "Moderators"
msgstr "Prižiūrėtojai"
-#: admin_modules.php:147
+#: admin_modules.php:142
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_blocks.php:56 admin_module_menus.php:77
-#: admin_module_reports.php:56 admin_module_sidebar.php:77
-#: admin_module_tabs.php:77 admin_modules.php:30 admin_modules.php:142
-#: library/WT/Theme/Administration.php:154 modules_v3/faq/module.php:132
-#: modules_v3/faq/module.php:368 modules_v3/sitemap/module.php:282
-#: modules_v3/stories/module.php:198 modules_v3/stories/module.php:312
+#: admin_module_blocks.php:59 admin_module_menus.php:73
+#: admin_module_reports.php:52 admin_module_sidebar.php:73
+#: admin_module_tabs.php:73 admin_modules.php:25 admin_modules.php:137
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:129
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:366
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:283 app/Module/GoogleMapsModule.php:1514
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4140 app/Module/SiteMapModule.php:282
+#: app/Module/StoriesModule.php:195 app/Module/StoriesModule.php:311
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:149
msgid "Module administration"
msgstr "Modulio administravimas"
#. I18N: Menu entry
-#: library/WT/Theme/Administration.php:153
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:148
msgid "Modules"
msgstr "Moduliai"
-#: library/WT/Stats.php:6210
+#: app/Stats.php:6207
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
#. I18N: abbreviation for Monday
-#: includes/functions/functions_print.php:729 library/WT/Date/Calendar.php:381
+#: app/Date/CalendarDate.php:381 includes/functions/functions_print.php:705
msgid "Mon"
msgstr "Pirm."
-#: library/WT/Stats.php:6209
+#: app/Stats.php:6206
msgid "Monaco"
msgstr "Monakas"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:356
+#: app/Date/CalendarDate.php:356
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
-#: library/WT/Stats.php:6219
+#: app/Stats.php:6216
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"
-#: library/WT/Stats.php:6221
+#: app/Stats.php:6218
msgid "Montenegro"
msgstr "Juodkalnija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:218
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:218
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Meksika"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:216
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:216
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Urugvajus"
-#: calendar.php:171 library/WT/Theme/BaseTheme.php:885
+#: app/Theme/BaseTheme.php:980 calendar.php:172
msgid "Month"
msgstr "Mėnesis"
-#: statistics.php:537 statisticsplot.php:920
+#: statistics.php:503 statisticsplot.php:867
msgid "Month of birth"
msgstr "Gimimo mėnuo"
-#: library/WT/Stats.php:4269 statistics.php:553 statisticsplot.php:929
+#: app/Stats.php:4273 statistics.php:515 statisticsplot.php:1021
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Pirmojo vaiko gimimo mėnesis santuokoje"
-#: statistics.php:541 statisticsplot.php:923
+#: statistics.php:506 statisticsplot.php:917
msgid "Month of death"
msgstr "Mirties mėnuo"
-#: statistics.php:549 statisticsplot.php:932
+#: statistics.php:512 statisticsplot.php:1075
msgid "Month of first marriage"
msgstr "Pirmų vedybų mėnesis"
-#: statistics.php:545 statisticsplot.php:926
+#: statistics.php:509 statisticsplot.php:971
msgid "Month of marriage"
msgstr "Santuokos mėnesis"
-#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
+#: timeline.php:122 timeline.php:124 timeline.php:126
msgid "Month:"
msgstr "Mėnuo:"
-#: statisticsplot.php:935
-msgid "Months between marriage and birth of first child"
-msgstr "Mėnesių skaičius tarp vestuvių ir pirmo vaiko gimimo"
-
-#: statisticsplot.php:935
-msgid "Months between marriage and first child"
-msgstr "Mėnesių skaičius tarp vestuvių ir pirmo vaiko"
-
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:220
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:220
msgid "Monticello, Utah"
msgstr "Monticello, Juta"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:222
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:222
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Monrealis, Kvebekas, Kanada"
-#: library/WT/Stats.php:6224
+#: app/Stats.php:6221
msgid "Montserrat"
msgstr "Montseratas"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:154
+#: app/Date/JalaliDate.php:154
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
msgid "Mor"
msgstr "Mor"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:79
+#: app/Date/JalaliDate.php:79
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:129
+#: app/Date/JalaliDate.php:129
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:104
+#: app/Date/JalaliDate.php:104
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:54
+#: app/Date/JalaliDate.php:54
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
-#: library/WT/Stats.php:6208
+#: app/Stats.php:6205
msgid "Morocco"
msgstr "Marokas"
#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:327
+#: admin_site_config.php:360
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "Dauguma SMTP serverių reikalauja slaptažodžio."
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:194 modules_v3/html/module.php:245
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:187
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:236
msgid "Most common surnames"
msgstr "Dažniausiai pasitaikančios pavardės"
#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:366
+#: admin_site_config.php:399
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "Dauguma serverių nenaudoja saugių susijungimų."
-#: setup.php:280
+#: setup.php:282
msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
msgstr "Dauguma svetainių yra sukonfiguruotos naudoti localhost. Tai reiškia, kad duomenų bazės veikia tame pačiame kompiuteryje kaip ir interneto serveris."
-#: setup.php:284
+#: setup.php:286
msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
msgstr "Dauguma svetainių yra sukonfigūruotos naudoti numatytąją vertę 3306."
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:31
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:25
msgid "Most viewed pages"
msgstr "Dažniausiai žiūrimi puslapiai"
@@ -9330,134 +9206,134 @@ msgstr "Dažniausiai žiūrimi puslapiai"
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:728
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:270
#: modules_v3/individual_report/report.xml:272
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 search_advanced.php:249
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 search_advanced.php:243
msgid "Mother"
msgstr "Motina"
#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
-#: library/WT/Individual.php:1050
+#: app/Individual.php:1057
#, php-format
msgid "Mother: %s"
msgstr "Motina: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:327
+#: includes/functions/functions_print.php:310
msgid "Mother’s age"
msgstr "motinos amžius"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: library/WT/Individual.php:974
+#: app/Individual.php:981
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "Motinos šeima su %s"
#. I18N: A step-family.
-#: library/WT/Individual.php:978
+#: app/Individual.php:985
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Motinos šeima su nežinomu žmogum"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:224
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:224
msgid "Mount Timpanogos, Utah"
msgstr "Mount Timpanogos, Juta"
-#: index_edit.php:329 index_edit.php:381
+#: index_edit.php:332 index_edit.php:384
msgid "Move down"
msgstr "Žemyn"
-#: index_edit.php:361
+#: index_edit.php:364
msgid "Move left"
msgstr "Į kairę"
-#: help_text.php:483 help_text.php:488
+#: help_text.php:370 help_text.php:375
msgid "Move list entries"
msgstr "Perkelti sąrašo įrašus"
-#: index_edit.php:343
+#: index_edit.php:346
msgid "Move right"
msgstr "Į dešinę"
-#: index_edit.php:327 index_edit.php:379
+#: index_edit.php:330 index_edit.php:382
msgid "Move up"
msgstr "Į viršų"
-#: library/WT/Stats.php:6222
+#: app/Stats.php:6219
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambikas"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:77
+#: app/Date/HijriDate.php:78
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:127
+#: app/Date/HijriDate.php:128
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:102
+#: app/Date/HijriDate.php:103
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:52
+#: app/Date/HijriDate.php:53
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:729
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:702
msgid "Multiple marriages"
msgstr "Kelios santuokos"
-#: edituser.php:108 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1319
-#: modules_v3/user_welcome/module.php:45
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:41 app/Theme/BaseTheme.php:1497
+#: edituser.php:103
msgid "My account"
msgstr "Mano informacija"
#. I18N: Default name for a new tree
-#: admin_trees_manage.php:129
+#: admin_trees_manage.php:149
msgid "My family tree"
msgstr "Mano šeimos medis"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1332 modules_v3/user_welcome/module.php:49
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:46 app/Theme/BaseTheme.php:1512
msgid "My individual record"
msgstr "Mano asmeninis įrašas"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_modules.php:178 index.php:84 index.php:93
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1345 modules_v3/user_welcome/module.php:31
+#: admin_modules.php:173 app/Module/UserWelcomeModule.php:25
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1525 index.php:77 index.php:86
msgid "My page"
msgstr "Mano puslapis"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1353
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1533
msgid "My pages"
msgstr "Mano puslapiai"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1376 modules_v3/user_welcome/module.php:48
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:45 app/Theme/BaseTheme.php:1558
msgid "My pedigree"
msgstr "Mano kilmė"
#. I18N: %s is an error message
-#: admin_pgv_to_wt.php:110
+#: admin_pgv_to_wt.php:116
#, php-format
msgid "MySQL gave the error: %s"
msgstr "MySQL nurodė klaidą: %s"
-#: admin_site_info.php:100
+#: admin_site_info.php:91
msgid "MySQL variables"
msgstr "MySQL kintamieji"
-#: library/WT/Stats.php:6218
+#: app/Stats.php:6215
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmaras"
#. I18N: gedcom tag NAME
-#: library/WT/Controller/Individual.php:158 library/WT/Gedcom/Tag.php:602
-#: library/WT/Stats.php:5093
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:109
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:561
+#: app/Controller/IndividualController.php:148 app/Gedcom/GedcomTag.php:602
+#: app/Stats.php:5091
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:551
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:46
#: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:33
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:38
@@ -9476,294 +9352,297 @@ msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:598
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:598
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Saugykla"
-#: find.php:165 find.php:182
-msgid "Name contains:"
+#. I18N: Label for search field
+#: find.php:155 find.php:172
+msgid "Name contains"
msgstr "Varde yra:"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:607
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:607
msgid "Name in Hebrew"
msgstr "Vardas hebrajų kalba"
#. I18N: gedcom tag NPFX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:639
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:639
msgid "Name prefix"
msgstr "Titulas"
#. I18N: gedcom tag NSFX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:643
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:643
msgid "Name suffix"
msgstr "Vardo priesaga"
-#: admin_trees_config.php:1270 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
-#: modules_v3/death_report/report.xml:10 statistics.php:187
+#: admin_trees_config.php:1198 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
+#: modules_v3/death_report/report.xml:10 search.php:198 statistics.php:187
msgid "Names"
msgstr "Vardai"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1296
+#: admin_trees_config.php:1224
msgid "Names to add to common surnames (comma separated)"
msgstr "Vardai skirti pridėti prie bendros pavardės (atskirti kableliais)"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1316
+#: admin_trees_config.php:1244
msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)"
msgstr "Vardai skirti ištrinti iš bendros pavardės (atskirti kableliais)"
#. I18N: gedcom tag _NAMS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1676
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1676
msgid "Namesake"
msgstr "Bendravardis"
-#: library/WT/Stats.php:6230
+#: app/Stats.php:6227
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:181
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:181
msgid "Nanny"
msgstr "Auklė"
-#: modules_v3/html/module.php:145
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:136
msgid "Narrative description"
msgstr "Pasakojamasis aprašymas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:226
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:226
msgid "Nashville, Tennessee"
msgstr "Nashville, Tenesis"
#. I18N: gedcom tag NATI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:611
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:611
msgid "Nationality"
msgstr "Tautybė"
#. I18N: gedcom tag NATU
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:615
msgid "Naturalization"
msgstr "Natūralizacija"
-#: library/WT/Stats.php:6241
+#: app/Stats.php:6238
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:228
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:228
msgid "Nauvoo, Illinois (new)"
msgstr "Nauvoo, Ilinojus (naujasis)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:230
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:230
msgid "Nauvoo, Illinois (original)"
msgstr "Nauvoo, Ilinojus"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:112
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:563
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:106
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553
msgid "Navigator"
msgstr "Navigatorius"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:382 modules_v3/googlemap/module.php:4058
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:393 app/Module/GoogleMapsModule.php:4022
msgid "Neighborhood"
msgstr "Kaimynystė"
-#: library/WT/Stats.php:6240
+#: app/Stats.php:6237
msgid "Nepal"
msgstr "Nepalas"
-#: library/WT/Stats.php:6238
+#: app/Stats.php:6235
msgid "Netherlands"
msgstr "Olandija"
-#: library/WT/Stats.php:6073
+#: app/Stats.php:6070
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Olandijos Antilai"
-#: library/WT/Stats.php:6242
+#: app/Stats.php:6239
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutrali Zona"
-#: admin_users.php:223
+#: admin_users.php:235
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1694
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1694
msgid "Never married"
msgstr "Nebuvo santuokoje"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1690
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1690
msgctxt "FEMALE"
msgid "Never married"
msgstr "Niekada nebuvo ištekėjusi"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1686
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1686
msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Niekada nebuvo vedes"
-#: library/WT/Stats.php:6231
+#: app/Stats.php:6228
msgid "New Caledonia"
msgstr "Naujoji Kaledonija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:236
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:236
msgid "New York, New York"
msgstr "Niujorkas, Niujorko valstija"
-#: library/WT/Stats.php:6243
+#: app/Stats.php:6240
msgid "New Zealand"
msgstr "Naujoji Zelandija"
-#: admin_site_change.php:336 admin_site_change.php:380
+#: admin_site_change.php:320 admin_site_change.php:365
msgid "New data"
msgstr "Naujos duomenys"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:328
+#: login.php:332
#, php-format
msgid "New registration at %s"
msgstr "Nauja registracija %s|"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:581
+#: login.php:585
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "Naujas naudotojas iš %s"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:232
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:232
msgid "Newport Beach, California"
msgstr "Newport Beach, Kalifornija"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:41
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:25
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1880
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1880
msgid "Newspaper"
msgstr "Laikraštis"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:104
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:97
msgid "Next email reminder will be sent after "
msgstr "Sekantis priminimas elektroniniu paštu bus išsiųstas po "
-#: modules_v3/random_media/module.php:129
+#: app/Module/SlideShowModule.php:123
msgid "Next image"
msgstr "Sekanti nuotrauka"
-#: library/WT/Stats.php:6235
+#: app/Stats.php:6232
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"
#. I18N: gedcom tag NICK
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:627
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:627
msgid "Nickname"
msgstr "Pravardė"
-#: library/WT/Stats.php:6232
+#: app/Stats.php:6229
msgid "Niger"
msgstr "Nigeris"
-#: library/WT/Stats.php:6234
+#: app/Stats.php:6231
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:129
+#: app/Date/JewishDate.php:129
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:191
+#: app/Date/JewishDate.php:191
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:160
+#: app/Date/JewishDate.php:160
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:98
+#: app/Date/JewishDate.php:98
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
-#: library/WT/Stats.php:6237
+#: app/Stats.php:6234
msgid "Niue"
msgstr "Niue salos"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:81
+#: app/Date/FrenchDate.php:81
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:133
+#: app/Date/FrenchDate.php:133
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:107
+#: app/Date/FrenchDate.php:107
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:55
+#: app/Date/FrenchDate.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
-#: admin_users.php:623 includes/functions/functions_print_facts.php:291
+#: admin_users.php:641 includes/functions/functions_print_facts.php:282
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#. I18N: %s is the name of a folder
-#: admin_trees_manage.php:200
-#, php-format
-msgid "No GEDCOM files found. You need to copy files to the “%s” folder on your server."
-msgstr "GEDCOM bylų nerasta. Jūs turite nukopijuoti bylas į „%s“ aplanką, esantčią jūsų serveryje."
+#: admin_trees_manage.php:88 admin_trees_manage.php:109
+msgid "No GEDCOM file was received."
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_manage.php:240
+msgid "No GEDCOM files found."
+msgstr ""
-#: modules_v3/googlemap/module.php:926
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:911
msgid "No ancestors in the database."
msgstr "Duomenų bazėje įtrauktų protėvių nėra."
-#: admin_trees_config.php:46
+#: admin_trees_config.php:35
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Be kalendoriaus keitimo"
-#: includes/functions/functions_charts.php:283
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:255
-#: modules_v3/descendancy/module.php:217 modules_v3/descendancy/module.php:242
+#: app/Controller/DescendancyController.php:211
+#: app/Module/DescendancyModule.php:218 app/Module/DescendancyModule.php:243
+#: includes/functions/functions_charts.php:293
msgid "No children"
msgstr "Nėra įrašų apie vaikus"
-#: includes/functions/functions_edit.php:230
+#: includes/functions/functions_edit.php:218
msgid "No contact"
msgstr "Nėra kontakto"
-#: admin_site_upgrade.php:209
+#: admin_site_upgrade.php:204
msgid "No custom modules are enabled."
msgstr "Nėra įjungtų nestandartinių modulių"
-#: admin_site_upgrade.php:273
+#: admin_site_upgrade.php:268
msgid "No custom themes are enabled."
msgstr "Nėra įjungtų nestandartinių temų"
-#: admin_trees_check.php:254
+#: admin_trees_check.php:256
msgid "No errors have been found."
msgstr "Klaidų nerasta."
#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2021
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2134
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2013
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2128
#, php-format
msgid "No events exist for the next %s day."
msgid_plural "No events exist for the next %s days."
@@ -9771,29 +9650,29 @@ msgstr[0] "Per ateinančią %s dieną nėra įvykių."
msgstr[1] "Per ateinančias %s dienas nėra įvykių."
msgstr[2] "Per ateinančias %s dienų nėra įvykių."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2008
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2121
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2000
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2115
msgid "No events exist for today."
msgstr "Šiandien įvykių nėra."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2018
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2131
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2010
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2125
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "Rytoj įvykių nėra."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2010
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2123
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2002
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2117
msgid "No events for living individuals exist for today."
msgstr "Šiandien nėra įvykių susijusių su gyvais asmenimis."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2025
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2138
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2017
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2132
msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
msgstr "Rytoj nėra įvykių susijusių su gyvais asmenimis."
#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2028
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:2141
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2020
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2135
#, php-format
msgid "No events for living people exist for the next %s day."
msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
@@ -9801,169 +9680,167 @@ msgstr[0] "Per ateinančią %s dieną nėra įvykių susijusių su gyvais asmeni
msgstr[1] "Per ateinančias %s dienas nėra įvykių susijusių su gyvais asmenimis."
msgstr[2] "Per ateinančias %s dienų nėra įvykių susijusių su gyvais asmenimis."
-#: library/WT/Controller/Family.php:188
+#: app/Controller/FamilyController.php:174
msgid "No facts for this family."
msgstr "Faktų apie šią šeimą nėra."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:73
+#: includes/functions/functions.php:68
msgid "No file was received. Please upload again."
msgstr "Negauta bylos. Siųskite iš naujo."
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:175
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:157
msgid "No limit"
msgstr "Neapriboti"
-#: relationship.php:169
+#: relationship.php:198
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Ryšys tarp dviejų asmenų nenustatytas arba yra kitoks nei čia tikrinama."
-#: library/WT/Stats.php:5371
+#: app/Stats.php:5369
msgid "No logged-in and no anonymous users"
msgstr "Neprisijungęs ir ne anoniminis naudotojas"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:205
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:197
msgid "No map data for this individual"
msgstr "Šiam asmeniui vietovės duomenų neturime"
-#: admin_site_merge.php:108
+#: admin_site_merge.php:225 admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:308
msgid "No matching facts found"
msgstr "Tenkinančių sąlygą faktų nerasta"
-#: addmedia.php:165 addmedia.php:303 admin_media_upload.php:123
+#: addmedia.php:164 addmedia.php:302 admin_media_upload.php:123
msgid "No media file was provided."
msgstr "Medijos byla nebuvo suteikta."
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:95
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:79
msgid "No news articles have been submitted."
msgstr "Kol kas nėra įvesta jokių naujienų."
-#: relationship.php:171
-msgid "No other link between the two individuals could be found."
-msgstr "Jokio kito ryšio tarp dviejų asmenų nenustatyta."
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3944 modules_v3/googlemap/module.php:4605
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3908 app/Module/GoogleMapsModule.php:4572
msgid "No places found"
msgstr "Vietovė nerasta"
-#: admin_trees_places.php:124
+#: admin_trees_places.php:126
msgid "No places have been found."
msgstr "Jokių vietovių nerasta."
-#: admin_site_config.php:42
+#: admin_site_config.php:118
msgid "No predefined text"
msgstr "Be numatyto teksto"
-#: library/WT/I18N.php:925 library/WT/I18N.php:936
+#: app/I18N.php:834 app/I18N.php:844
msgid "No records to display"
msgstr "Rodymui įrašų nerasta"
-#: find.php:507 find.php:532 find.php:590 find.php:617 find.php:639
-#: find.php:661 find.php:685 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:651
-#: library/WT/Controller/Search.php:701
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:174
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:154 placelist.php:57
+#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:637
+#: app/Controller/SearchController.php:520
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:144 find.php:497 find.php:521
+#: find.php:579 find.php:606 find.php:628 find.php:650 find.php:674
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:171 placelist.php:58
msgid "No results found."
msgstr "Nieko nerasta."
-#: includes/functions/functions_edit.php:631
+#: includes/functions/functions_edit.php:603
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Ne šventykloje - gyvenamoji apeiga"
-#: admin.php:513 admin_site_upgrade.php:64
+#: admin.php:542 admin_site_upgrade.php:59
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "Nėra atnaujinimo informacijos."
-#: library/WT/Stats.php:1547
+#: app/Stats.php:1557
msgid "Nobody at all"
msgstr "Nieko nėrs"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:78
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:70
msgid "Nocturnal"
msgstr "Naktinė"
-#: admin_trees_download.php:125 famlist.php:109 famlist.php:139
-#: indilist.php:109 indilist.php:139 library/WT/Stats.php:1174
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 modules_v3/clippings/module.php:192
-#: modules_v3/clippings/module.php:583 modules_v3/death_report/report.xml:10
-#: modules_v3/families/module.php:146
+#: admin_trees_download.php:179 app/Module/ClippingsCartModule.php:196
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:585
+#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:143
+#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:142 app/Stats.php:1182
+#: famlist.php:107 famlist.php:137 indilist.php:107 indilist.php:137
+#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
+#: modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
-#: modules_v3/individuals/module.php:143
msgid "None"
msgstr "Nieko"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:168
+#: app/Date/FrenchDate.php:168
msgid "Nonidi"
msgstr "Nonidi"
#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:102
+#: includes/functions/functions_date.php:97
msgid "Noon"
msgstr "Vidurdienis"
-#: library/WT/Stats.php:6233
+#: app/Stats.php:6230
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolko sala"
-#: admin_users.php:409
+#: admin_users.php:426
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Paprastai visi šeimos medžio pakeitimai turi būti patvirtinti moderatoriaus. Ši parinktis leidžia vartotojui padaryti pakeitimus be moderatoriaus patvirtinimo."
-#: library/WT/Stats.php:6254
+#: app/Stats.php:6251
msgid "North Korea"
msgstr "Šiaurės Korėja"
-#: library/WT/Stats.php:6236
+#: app/Stats.php:6233
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Šiaurės Airija"
-#: library/WT/Stats.php:6220
+#: app/Stats.php:6217
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Marianos šiaurinės salos"
-#: library/WT/Stats.php:6239
+#: app/Stats.php:6236
msgid "Norway"
msgstr "Norvegija"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:198
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:190
msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
msgstr "Negaliojantis asmens, šeimos ar šaltinio ID"
-#: admin.php:601
+#: admin.php:630
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Nepatvirtinti administratoriaus"
#. I18N: gedcom tag _NLIV
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1680
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1680
msgid "Not living"
msgstr "Nėra gyvųjų tarpe"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1709
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1709
msgid "Not married"
msgstr "Ne santuokoje"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1705
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1705
msgctxt "FEMALE"
msgid "Not married"
msgstr "Netekėjusi"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1701
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1701
msgctxt "MALE"
msgid "Not married"
msgstr "Nevedęs"
-#: admin.php:590
+#: admin.php:619
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Nepatvirtinti nario"
#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: includes/functions/functions_print.php:166 library/WT/Gedcom/Tag.php:635
+#: app/Controller/FamilyController.php:181 app/Gedcom/GedcomTag.php:635
+#: includes/functions/functions_print.php:151
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:479
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
@@ -9972,199 +9849,198 @@ msgstr "Nepatvirtinti nario"
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"
-#: admin_trees_config.php:922
+#: admin_trees_config.php:877
msgid "Note ID prefix"
msgstr "Pastabų ID priešdėlis"
-#: help_text.php:343
+#: help_text.php:307
msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
msgstr "Pastaba - jei vartotojo sąskaita yra susieta su kokiu tai įrašu, tai vartotojas visada galės peržiūrėti šį įrašą."
-#: admin_users.php:573
+#: admin_users.php:591
msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
msgstr ""
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Controller/Search.php:600 mediaviewer.php:147
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1048
+#: app/Controller/SearchController.php:503 app/Module/NotesTabModule.php:27
+#: mediaviewer.php:146
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1036
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:220
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:222 modules_v3/notes/module.php:30
-#: source.php:107 statistics.php:352
+#: modules_v3/individual_report/report.xml:222 source.php:107
+#: statistics.php:352
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
-#: help_text.php:302
-msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page."
-msgstr "Pastabos yra laisvos formos tekstas kuris rodomas Faktų išsami informacija puslapio skiltyje."
-
-#: admin_users.php:758
+#: admin_users.php:776
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Valymui nieko nerasta"
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:108
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:214
msgid "Nothing found."
msgstr "Nieko nerasta"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:336
+#: app/Date/CalendarDate.php:336
msgctxt "Abbreviation for November"
msgid "Nov"
msgstr "Lap"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:236
+#: app/Date/CalendarDate.php:236
msgctxt "GENITIVE"
msgid "November"
msgstr "Lapkričio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:304
+#: app/Date/CalendarDate.php:304
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "November"
msgstr "Lapkričio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:270
+#: app/Date/CalendarDate.php:270
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "November"
msgstr "Lapkričio"
-#: includes/functions/functions_print.php:724 library/WT/Date/Calendar.php:202
+#: app/Date/CalendarDate.php:202 includes/functions/functions_print.php:700
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "Lapkričio"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:234
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:234
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
#. I18N: gedcom tag NCHI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:623 library/WT/Stats.php:4453
-#: library/WT/Stats.php:4455 statistics.php:573 statisticsplot.php:950
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:623 app/Stats.php:4457 app/Stats.php:4459
+#: statistics.php:530 statisticsplot.php:1325
msgid "Number of children"
msgstr "Vaikų skaičius"
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:139
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:132
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:254
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:130
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:247
msgid "Number of days to show"
msgstr "Kiek dienų rodyti"
-#: library/WT/Stats.php:4703 statistics.php:305
+#: app/Stats.php:4705 statistics.php:305
msgid "Number of families without children"
msgstr "Šeimų be vaikų skaičius"
-#: modules_v3/clippings/module.php:105 modules_v3/clippings/module.php:107
-#: modules_v3/clippings/module.php:110 modules_v3/clippings/module.php:521
-#: modules_v3/clippings/module.php:523 modules_v3/clippings/module.php:526
-msgid "Number of generations:"
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:106
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:522
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:524
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:527
+msgid "Number of generations"
msgstr "Kartų skaičius:"
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:177
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:159
msgid "Number of items"
msgstr "Elementų skaičius"
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:144
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:137
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:159
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:136
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:130 app/Module/TopSurnamesModule.php:149
msgid "Number of items to show"
msgstr "Kiek įrašų rodyti"
#. I18N: gedcom tag NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:631
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:631
msgid "Number of marriages"
msgstr "Santuokų skaičius"
-#: admin_users.php:664
+#: admin_users.php:682
msgid "Number of months since the last login for a user’s account to be considered inactive: "
msgstr "Mėnesių skaičius po paskutinio apsilankymo, kai nario sąskaitą turi būti laikoma neveikiančia: "
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:189
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:189
msgid "Nurse"
msgstr "Slaugytojas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:187
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:187
msgctxt "FEMALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Auklė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:185
msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Slaugytojas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:240
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:240
msgid "Oakland, California"
msgstr "Oakland, Kalifornija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:242
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:242
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Meksika"
#. I18N: gedcom tag OCCU
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:651 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:651 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:51
msgid "Occupation"
msgstr "Profesija"
#. I18N: Name of a report
-#: modules_v3/occupation_report/module.php:29
+#: app/Module/OccupationReportModule.php:26
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:3
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:34
msgid "Occupations"
msgstr "Profesijos"
-#: library/WT/Stats.php:6257
+#: app/Stats.php:6254
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Okupuota Palestinos teritorija"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:335
+#: app/Date/CalendarDate.php:335
msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "Spa"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:167
+#: app/Date/FrenchDate.php:167
msgid "Octidi"
msgstr "Octidi"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:235
+#: app/Date/CalendarDate.php:235
msgctxt "GENITIVE"
msgid "October"
msgstr "Spalio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:303
+#: app/Date/CalendarDate.php:303
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "October"
msgstr "Spalio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:269
+#: app/Date/CalendarDate.php:269
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "October"
msgstr "Spalio"
-#: includes/functions/functions_print.php:723 library/WT/Date/Calendar.php:201
+#: app/Date/CalendarDate.php:201 includes/functions/functions_print.php:699
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "Spalio"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:244
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:244
msgid "Ogden, Utah"
msgstr "Ogden, Juta"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:246
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:246
msgid "Oklahoma City, Oklahoma"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma"
-#: admin_site_change.php:329 admin_site_change.php:379
+#: admin_site_change.php:313 admin_site_change.php:364
msgid "Old data"
msgstr "Seni duomenys"
-#: admin.php:761
+#: admin.php:794
msgid "Old files found"
msgstr "Rasti seni failai"
-#: pedigree.php:74
+#: pedigree.php:180
msgid "Oldest at bottom"
msgstr "Vyriausias apačioje"
-#: pedigree.php:74
+#: pedigree.php:180
msgid "Oldest at top"
msgstr "Vyriausias viršuje"
@@ -10189,96 +10065,88 @@ msgid "Oldest mother"
msgstr "Vyriausia motina"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:79
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:71
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
-#: library/WT/Stats.php:6244
+#: app/Stats.php:6241
msgid "Oman"
msgstr "Omanas"
-#: help_text.php:602
-msgid "On this chart you can display one or more individuals along a horizontal timeline. This chart allows you to see how the lives of different individuals overlapped.<br><br>You can add individuals to the chart individually or by family groups by their IDs. The previous list will be remembered as you add more individuals to the chart. You can clear the chart at any time with the <b>Clear chart</b> button.<br><br>You can also add individuals to the chart by searching for them by date range or locality."
-msgstr ""
-
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/todays_events/module.php:31
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:25
msgid "On this day"
msgstr "Šią dieną"
-#: calendar.php:141
+#: calendar.php:142
msgid "On this day…"
msgstr "Šią dieną …"
-#: includes/functions/functions_edit.php:209
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:257
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:419
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:753
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1021
+#: includes/functions/functions_edit.php:197
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:248
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:410
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:738
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1004
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Tik administratoriai gali redaguoti"
-#: site-unavailable.php:90
+#: site-unavailable.php:93
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "Oi! Žiniatinklio serveris negali užmegzti ryšio su duomenų bazės serveriu. Jis gali būti užimtas, vykdoma techninė apžiūra, arba paprasčiausiai neveikia. Turėtumėte <a href=\"index.php\">pabandyti dar kartą</a> po penkių minučių arba susisiekti su tinklapio administratoriumi."
-#: setup.php:211
+#: setup.php:213
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "Oops! webtrees negalėjo šioje aplankoje sukurti bylos"
-#: includes/functions/functions_print.php:541
+#: includes/functions/functions_print.php:518
msgid "OpenStreetMap™"
msgstr "OpenStreetMap™"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:414
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:425
msgid "Optional prefixes and suffixes"
msgstr "Neprivalomi prišdėliai ir priesagos"
-#: relationship.php:91
-msgid "Options"
-msgstr "Parametrai"
-
-#: library/WT/Date/Jalali.php:151
+#: app/Date/JalaliDate.php:151
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
msgid "Ord"
msgstr "Ord"
-#: admin_module_menus.php:91 admin_module_sidebar.php:91
-#: admin_module_tabs.php:91
+#: admin_module_menus.php:87 admin_module_sidebar.php:87
+#: admin_module_tabs.php:87
msgid "Order"
msgstr "Tvarka"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:76
+#: app/Date/JalaliDate.php:76
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:126
+#: app/Date/JalaliDate.php:126
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:101
+#: app/Date/JalaliDate.php:101
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:51
+#: app/Date/JalaliDate.php:51
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: gedcom tag ORDI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:657
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:657
msgid "Ordinance"
msgstr "Ceremonija"
#. I18N: gedcom tag ORDN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:661
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:661
msgid "Ordination"
msgstr "Įšventinimas"
@@ -10287,28 +10155,23 @@ msgstr "Įšventinimas"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:248
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:248
msgid "Orlando, Florida"
msgstr "Orlando, Florida"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1890 library/WT/Stats.php:4969
-#: library/WT/Stats.php:5345
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1890 app/Stats.php:4969 app/Stats.php:5343
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
-#: admin_trees_config.php:1682
+#: admin_trees_config.php:1611
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Kuriuos faktus rodyti diagramose"
-#: addmedia.php:510 admin_media_upload.php:233
+#: addmedia.php:513 admin_media_upload.php:240
msgid "Other folder… please type in"
msgstr "Kitas aplankas… Prašome suvesti"
-#: search.php:215
-msgid "Other searches"
-msgstr "Kitos paieškos"
-
-#: admin_trees_config.php:2305
+#: admin_trees_config.php:2234
msgid "Other settings"
msgstr "Kiti nustatymai"
@@ -10316,7 +10179,7 @@ msgstr "Kiti nustatymai"
msgid "Others"
msgstr "Kiti"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4354
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4320
msgid "Overwrite existing coordinates."
msgstr "Perrašyti esamas koordinates."
@@ -10324,62 +10187,62 @@ msgstr "Perrašyti esamas koordinates."
msgid "Own charts"
msgstr "Nuosavos diagramos"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:198
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:198
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:196
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:196
msgctxt "FEMALE"
msgid "Owner"
msgstr "Savininkė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:194
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:194
msgctxt "MALE"
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:104
+#: includes/functions/functions_date.php:99
msgid "P.M."
msgstr "po pietų"
#. I18N: %s is a number
-#: admin_trees_manage.php:609
+#: admin_trees_manage.php:676
#, php-format
msgid "PGV must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
msgstr "PGV versija privalo būti 4.2.3, arba bet kuri SVN iki #%s"
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:82
+#: includes/functions/functions.php:77
msgid "PHP blocked file by extension"
msgstr "Dėl failo plėtinio PHP užblokavo jį"
-#: setup.php:143
+#: setup.php:140
#, php-format
msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP išplėtimas „%1$s“ yra išjungtas. Be to, neveiks šios funkcijos: %2$s. Prašome kreiptis į serverio administratorių, kad jis įjungtu PHP išplėtimą."
-#: setup.php:132
+#: setup.php:129
#, php-format
msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP išplėtimas „%s“ yra išjungtas. Jūs negalite įdiegti kilmės medžio kol ši funkcija išjungta. Prašome kreiptis į serverio administratorių, kad jis įjungtų PHP išplėtimą."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:79
+#: includes/functions/functions.php:74
msgid "PHP failed to write to disk"
msgstr "PHP nepavyko įrašyti į diską"
-#: admin_site_info.php:80
+#: admin_site_info.php:71
msgid "PHP information"
msgstr "PHP informacija"
-#: setup.php:152
+#: setup.php:149
#, php-format
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP nustatymas „%1$s“ yra išjungtas. Be to, neveiks šios funkcijos: %2$s . Prašome kreiptis į serverio administratorių, kad jis pakeistų PHP nustatymus."
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:176
+#: admin_site_config.php:209
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP laiko limitas"
@@ -10400,7 +10263,7 @@ msgstr "PHP laiko limitas"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
-#: medialist.php:214
+#: medialist.php:215
#, php-format
msgid "Page %s of %s"
msgstr "Puslapis %s iš %s"
@@ -10422,51 +10285,56 @@ msgstr "Puslapis %s iš %s"
msgid "Page size"
msgstr "Puslapio dydis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1888
+#. I18N: The number of [...]
+#: app/Module/ExtraInformationModule.php:67 index.php:144
+msgid "Page views"
+msgstr ""
+
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1888
msgid "Painting"
msgstr "Paveikslas"
-#: library/WT/Stats.php:6245
+#: app/Stats.php:6242
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistanas"
-#: library/WT/Stats.php:6250
+#: app/Stats.php:6247
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. I18N: A colour scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:133
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:131
msgid "Palette"
msgstr "Paletė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:252
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:252
msgid "Palmyra, New York"
msgstr "Palmyra, New York"
-#: library/WT/Stats.php:6246
+#: app/Stats.php:6243
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:254
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:254
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
-#: library/WT/Stats.php:6251
+#: app/Stats.php:6248
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua ir Naujoji Gvinėja"
-#: library/WT/Stats.php:6256
+#: app/Stats.php:6253
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvajus"
-#: family.php:97 library/WT/Controller/Hourglass.php:381
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1271
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1273
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1278
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1280
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:537
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:539
-#: modules_v3/family_nav/module.php:206
+#: app/Controller/HourglassController.php:344
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:190 family.php:94
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:937
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:939
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:944
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:946
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:525
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:527
msgid "Parents"
msgstr "Tėvai"
@@ -10476,34 +10344,34 @@ msgstr "Tėvai"
msgid "Parents and siblings"
msgstr "Tėvai, broliai ir seserys"
-#: includes/functions/functions_print.php:339
+#: includes/functions/functions_print.php:322
msgid "Parent’s age"
msgstr "Tėvų amžius"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:348 admin_users.php:323 edituser.php:207
-#: login.php:184 login.php:250 login.php:535
-#: modules_v3/login_block/module.php:73 setup.php:435
+#: admin_site_config.php:381 admin_users.php:334 edituser.php:201
+#: login.php:188 login.php:254 login.php:539
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:67 setup.php:437
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: admin_users.php:74 edituser.php:131
+#: admin_users.php:71 edituser.php:126
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
-#: edituser.php:213 login.php:464
+#: edituser.php:207 login.php:468
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different to “SECRET”."
msgstr "Slaptažodis turi būti bent 6 simbolių ilgio ir susidaryti iš didžiųjų bei mažųjų raidžių, kaip šis „paslaptis“ skiriasi nuo „PASLAPTIS“."
-#: edituser.php:136
+#: edituser.php:131
msgid "Passwords must contain at least 6 characters."
msgstr "Slaptažodis turi turėti bent 6 simbolius."
#. I18N: Name of a report
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:351
-#: library/WT/Controller/Pedigree.php:92 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1043
-#: modules_v3/charts/module.php:208 modules_v3/pedigree_report/module.php:29
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
+#: app/Controller/FanchartController.php:347
+#: app/Controller/PedigreeController.php:86
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:180 app/Module/PedigreeReportModule.php:26
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1138 modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:40
msgid "Pedigree"
msgstr "Kilmė"
@@ -10512,318 +10380,314 @@ msgstr "Kilmė"
msgid "Pedigree Chart"
msgstr "Kilmės diagrama"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:353 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1055
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1430
+#: app/Controller/FanchartController.php:349
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1389 app/Theme/BaseTheme.php:1150
msgid "Pedigree map"
msgstr "Kilmės žemėlapis"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: modules_v3/googlemap/module.php:748
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:761
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "%s kilmės žemėlapis"
-#: modules_v3/charts/module.php:94
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:71
#, php-format
msgid "Pedigree of %s"
msgstr "%s kilmės medis"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Pedigree.php:89
+#: app/Controller/PedigreeController.php:83
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "%s kilmės medis"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:646 admin.php:666 admin_site_upgrade.php:103 edit_changes.php:33
-#: edit_changes.php:47 help_text.php:616 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1392
-#: modules_v3/change_report/report.xml:49
-#: modules_v3/review_changes/module.php:32
-#: modules_v3/review_changes/module.php:75
+#: admin.php:675 admin.php:697 admin_site_upgrade.php:98
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:25 app/Module/ReviewChangesModule.php:68
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1574 edit_changes.php:32 edit_changes.php:46
+#: help_text.php:437 modules_v3/change_report/report.xml:49
msgid "Pending changes"
msgstr "Pataisymai laukiantys sprendimų"
-#: help_text.php:623
+#: help_text.php:444
msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you log out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
msgstr "Laukiami pakeitimai rodomi tik tuomet, kai jūsų sąskaita turi teisę redaguoti. Kai atsijungiate, jums nebebus galima pamatyti juos. Be to, pokyčiai rodomi tik tam tikruose puslapiuose. Pavyzdžiui, jie gali neatspindėti sąrašuose, ataskaitose, ar paieškos rezultatuose."
#. I18N: gedcom tag _PRMN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1716
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1716
msgid "Permanent number"
msgstr "Nuolatinis numeris"
-#: admin_site_change.php:366 admin_site_logs.php:317
+#: admin_site_change.php:350 admin_site_logs.php:313
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Ar tikrai visiškai ištrinti šiuos įrašus?"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:256
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:256
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Australija"
-#: library/WT/Stats.php:6248
+#: app/Stats.php:6245
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: library/WT/Stats.php:6249
+#: app/Stats.php:6246
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinai"
#. I18N: gedcom tag PHON
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:679
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:679
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
#. I18N: gedcom tag FONE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:489
msgid "Phonetic"
msgstr "Fonetinis"
-#: search.php:165
+#: search.php:256
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr "Fonetinis algoritmas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:605
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:605
msgid "Phonetic name"
msgstr "Fonetinis pavadinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:685
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:685
msgid "Phonetic place"
msgstr "Fonetinė vieta"
#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
-#: branches.php:48 library/WT/Controller/Search.php:234
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1444 search.php:218 search.php:224
+#: app/Controller/SearchController.php:169 app/Theme/BaseTheme.php:1617
+#: branches.php:50
msgid "Phonetic search"
msgstr "Fonetinė paieška"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:833
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:833
msgid "Phonetic title"
msgstr "Fonetinis pavadinimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1882
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1882
msgid "Photo"
msgstr "Nuotrauka"
-#: admin_pgv_to_wt.php:147
+#: admin_pgv_to_wt.php:153
msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
msgstr "PhpGedView galimai įkurtas vienoje iš šių aplankų:"
-#: admin_pgv_to_wt.php:88
+#: admin_pgv_to_wt.php:94
msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
msgstr "PhpGedView turi naudoti tą pačią duomenų bazę kaip ir webtrees"
-#: admin_pgv_to_wt.php:38 admin_trees_manage.php:595
+#: admin_pgv_to_wt.php:44 admin_trees_manage.php:662
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "PhpGedView transformavimo į webtrees vedlys"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:80
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:72
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Rožinis plastikas"
-#: library/WT/Stats.php:6247
+#: app/Stats.php:6244
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitkerno salos"
#. I18N: gedcom tag PLAC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1044
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:683 app/Module/GoogleMapsModule.php:1655
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4122 app/Module/GoogleMapsModule.php:4123
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4124 app/Module/GoogleMapsModule.php:4125
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4126
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1032
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:131
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:157 modules_v3/bdm_report/report.xml:191
#: modules_v3/birth_report/report.xml:39
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:57
-#: modules_v3/death_report/report.xml:47 modules_v3/googlemap/module.php:1691
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4160 modules_v3/googlemap/module.php:4161
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4162 modules_v3/googlemap/module.php:4163
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4164
+#: modules_v3/death_report/report.xml:47
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:47
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 search.php:146 search.php:159
+#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 search.php:245
msgid "Place"
msgstr "Vieta"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:170 modules_v3/googlemap/module.php:286
-#: modules_v3/googlemap/module.php:894 modules_v3/googlemap/module.php:1567
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2682 modules_v3/googlemap/module.php:4190
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:177 app/Module/GoogleMapsModule.php:300
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:879 app/Module/GoogleMapsModule.php:1531
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2662 app/Module/GoogleMapsModule.php:4157
msgid "Place check"
msgstr "Vietovių patikrinimas"
-#: find.php:221
-msgid "Place contains:"
+#. I18N: Label for search field
+#: find.php:211
+msgid "Place contains"
msgstr "Vietovė randasi:"
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:143
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:136
msgid "Place counts before or after name?"
msgstr "Skaitliukas prieš ar po vardo?"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1246 modules_v3/googlemap/module.php:298
-#: placelist.php:38 placelist.php:40 placelist.php:146
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:459 app/Theme/BaseTheme.php:1426
+#: placelist.php:39 placelist.php:41 placelist.php:142
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Vietovių hierarchija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:689
msgid "Place in Hebrew"
msgstr "Vietovė hebrajų kalba"
-#: placelist.php:43 placelist.php:62
+#: placelist.php:44 placelist.php:63
msgid "Place list"
msgstr "Vietovių sąrašas"
#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1600
+#: admin_trees_config.php:1529
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:179
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Mormonų krikšto vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:777
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Mormonų vaikų sandaros vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:417
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:417
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimo vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:469
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:469
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Mormonų sutuoktinių sandaros vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:135
msgid "Place of adoption"
msgstr "Įvaikinimo vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:187 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136
msgid "Place of baptism"
msgstr "Krikšto vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:195 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:203 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr "Bat mitzvah vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:211 modules_v3/fact_sources/report.xml:270
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:211 modules_v3/fact_sources/report.xml:270
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:89
msgid "Place of birth"
msgstr "Gimimo vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:219
msgid "Place of blessing"
msgstr "Palaiminimo vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1089
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1089
msgid "Place of brit milah"
msgstr "Apipjaustymo vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:231 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553
msgid "Place of burial"
msgstr "Laidojimo vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:283
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:283 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177
msgid "Place of christening"
msgstr "Krikšto vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:315 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301
msgid "Place of confirmation"
msgstr "Patvirtinimo vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:335
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:335
msgid "Place of cremation"
msgstr "Kremacijos vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:359 modules_v3/fact_sources/report.xml:272
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:359 modules_v3/fact_sources/report.xml:272
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:512
msgid "Place of death"
msgstr "Mirties vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:409
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:409
msgid "Place of emigration"
msgstr "Emigracijos vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:425 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343
msgid "Place of engagement"
msgstr "Sužadėtuvių vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:433
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:433
msgid "Place of event"
msgstr "Įvykio vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:481
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:481 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385
msgid "Place of first communion"
msgstr "Pirmos komunijos vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:525
msgid "Place of immigration"
msgstr "Imigracijos vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:463 library/WT/Gedcom/Tag.php:577
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:463 app/Gedcom/GedcomTag.php:577
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:318
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:470
msgid "Place of marriage"
msgstr "Vestuvių vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:561 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "Paskelbimo apie būsimas vedybas vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:619
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:619
msgid "Place of naturalization"
msgstr "Natūralizacijos vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:667
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:667
msgid "Place of ordination"
msgstr "Įšventinimo vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:733
msgid "Place of residence"
msgstr "Būstinės vieta"
-#: admin_site_upgrade.php:465
+#: admin_site_upgrade.php:414
+#, php-format
+msgid "Place the website offline, by creating the file %s…"
+msgstr "Įdedame svetainę į neveiklia būklę sukurdami %s bylą…"
+
+#: admin_site_upgrade.php:470
#, php-format
msgid "Place the website online, by deleting the file %s…"
msgstr "Išvedam svetainę iš neveiklios būklės ištrindami %s bylą…"
-#: admin_trees_config.php:1574 statistics.php:405
+#: admin_trees_config.php:1503 search.php:204 statistics.php:405
msgid "Places"
msgstr "Vietovės"
-#: find.php:615
+#: find.php:604
msgid "Places found"
msgstr "Rastos vietovės"
#. I18N: %s is a country or region
-#: placelist.php:144
+#: placelist.php:140
#, php-format
msgid "Places in %s"
msgstr "Vietovės %s"
-#: help_text.php:330
+#: help_text.php:294
msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
msgstr ""
-#: library/WT/Theme/Clouds.php:74 library/WT/Theme/Fab.php:84
-#: library/WT/Theme/Minimal.php:83 library/WT/Theme/Webtrees.php:62
-#: library/WT/Theme/Xenea.php:74 modules_v3/random_media/module.php:128
+#: app/Module/SlideShowModule.php:122 app/Theme/CloudsTheme.php:68
+#: app/Theme/FabTheme.php:79 app/Theme/MinimalTheme.php:79
+#: app/Theme/WebtreesTheme.php:57 app/Theme/XeneaTheme.php:70
msgid "Play"
msgstr "Pradėti"
-#: login.php:339
+#: login.php:343
msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
msgstr "Tam, kad patvirtintumėme naudotojo vardą ir elektroninį adresą, prašome eiti šia nuoroda ir užpildyti duomenis."
-#: search.php:62
+#: search.php:53
msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
msgstr "Prašome įrašyti vardą, pavardę ar vietovę papildomai prie amžiaus"
@@ -10835,8 +10699,8 @@ msgstr "Prašome įvesti laiško antraštę."
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Įveskite egzistuojantį elektroninio pašto adresą."
-#: find.php:125 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:106 search.php:41
-#: search.php:55
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:96 find.php:115 search.php:34
+#: search.php:46
msgid "Please enter more than one character"
msgstr "Prašome suvesti daugiau negu vieną simbolį"
@@ -10849,165 +10713,163 @@ msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response
msgstr "Prašome pateikti savo elektroninį paštą, kad galėtume susiekti su jumis. Jei nepateiksite savo elektroninio pašto, mes negalėsime su jumis susisiekti. Jūsų elektroninis paštas nebus naudojamas jokiems kitiems tikslams, išskyrus susisiekimui su jumis."
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:82
+#: app/Date/FrenchDate.php:82
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Pluviôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:134
+#: app/Date/FrenchDate.php:134
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Pluviôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:108
+#: app/Date/FrenchDate.php:108
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Pluviôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:56
+#: app/Date/FrenchDate.php:56
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Pluviôse"
-#: library/WT/Stats.php:6252
+#: app/Stats.php:6249
msgid "Poland"
msgstr "Lenkija"
-#: admin_trees_config.php:119
+#: admin_trees_config.php:95
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Lenkų"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:309 setup.php:282
+#: admin_site_config.php:342 setup.php:284
msgid "Port number"
msgstr "Porto numeris"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:262
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:262
msgid "Portland, Oregon"
msgstr "Portland, Oregonas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:250
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:250
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brazilija"
#. I18N: page orientation
-#: admin_trees_config.php:79 modules_v3/change_report/report.xml:10
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:74
+#: admin_trees_config.php:60 modules_v3/change_report/report.xml:10
+#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:180
msgid "Portrait"
msgstr "Vertikaliai"
-#: library/WT/Stats.php:6255
+#: app/Stats.php:6252
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalija"
-#: admin_trees_config.php:113
+#: admin_trees_config.php:89
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalų"
-#: modules_v3/faq/module.php:397
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:395
msgid "Position item"
msgstr "Parinkti įtaiso vietą"
#. I18N: gedcom tag POST
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:693
msgid "Postal code"
msgstr "Pašto indeksas"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:86
+#: app/Date/FrenchDate.php:86
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:138
+#: app/Date/FrenchDate.php:138
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:112
+#: app/Date/FrenchDate.php:112
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:60
+#: app/Date/FrenchDate.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4029
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3993
msgid "Precision"
msgstr "Tikslumas"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:351
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:362
msgid "Precision of the latitude and longitude"
msgstr "Platumos ir ilgumos nustatymo tikslumas"
-#: admin_site_config.php:44
+#: admin_site_config.php:120
msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
msgstr "Iš anksto parengtas tekstas, pranešantis, kad svetainės administratorius spręs dėl kiekvieno vartotojo sąskaitos prašymo patenkinimo"
-#: admin_site_config.php:43
+#: admin_site_config.php:119
msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
msgstr "Numatytasis tekstas pranešantis kad visi lankytojai gali pareikalauti registruoto lankytojo stątuso"
-#: admin_site_config.php:45
+#: admin_site_config.php:121
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Numatytasis tekstas pranešantis kad tik šeimos nariai gali reikalauti registruoto lankytojo stątuso"
-#: admin_trees_config.php:403 admin_trees_manage.php:274
+#: admin_trees_config.php:365 admin_trees_manage.php:363
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
-#: admin_modules.php:88
+#: admin_modules.php:83
#, php-format
msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
msgstr "Yra nustatymų šiam moduliuj „%s“, bet šio modulio nebėra."
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_users.php:436
+#: admin_users.php:453
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Kokiam susisiekimo metodui teikiate primenybę"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:424
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:435
msgid "Prefixes"
msgstr "Priešdėliai"
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:146
-#: modules_v3/todays_events/module.php:140
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:150
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:165
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:151
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:261
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:130 app/Module/RecentChangesModule.php:137
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:142 app/Module/TopSurnamesModule.php:155
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:141
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:254
msgid "Presentation style"
msgstr "Prezentacijos stilius"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:260
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:260
msgid "President’s Office"
msgstr "Prezidento biuras"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:264
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:264
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, Anglija"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:35
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:24
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:202
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:202
msgid "Priest"
msgstr "Dvasininkas"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:160
+#: app/Date/FrenchDate.php:160
msgid "Primidi"
msgstr "Primidi"
@@ -11015,837 +10877,836 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank?"
msgstr "Atspausdinti pagrindinius įvykius jei tušti?"
-#: admin_trees_config.php:388 admin_trees_manage.php:284
+#: admin_trees_config.php:350 admin_trees_manage.php:373
msgid "Privacy"
msgstr "Slaptumas"
-#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_config.php:597
+#: admin_trees_config.php:538 admin_trees_config.php:559
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Privatumo apribojimai - jie taikomi įrašams ir faktams kurie neturi GEDCOM RESN žymos"
-#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:71
-#: library/WT/GedcomRecord.php:517 library/WT/GedcomRecord.php:595
-#: library/WT/GedcomRecord.php:717 library/WT/Individual.php:1322
-#: library/WT/Note.php:82 library/WT/Report/Base.php:1257
-#: library/WT/Repository.php:63 library/WT/Source.php:67
-#: library/WT/Stats.php:1285 library/WT/Stats.php:2673
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:462
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:837
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1382
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1462
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1565
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1647
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1762
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1892
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:150
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:185
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:225
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:282
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:321
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:360
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:414
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:453
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:488
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:574
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:602
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:629
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:647
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:677
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:707
-#: modules_v3/googlemap/module.php:843
+#: app/Controller/GedcomRecordController.php:76 app/GedcomRecord.php:517
+#: app/GedcomRecord.php:595 app/GedcomRecord.php:717 app/Individual.php:1321
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:828 app/Note.php:81
+#: app/Report/ReportBase.php:1246 app/Repository.php:60 app/Source.php:64
+#: app/Stats.php:1293 app/Stats.php:2678 expand_view.php:36
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:138
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:173
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:213
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:270
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:309
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:348
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:402
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:441
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:476
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:562
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:590
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:615
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:633
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:663
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:693
msgid "Private"
msgstr "Privati"
#. I18N: gedcom tag PROB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:697
msgid "Probate"
msgstr "Testamentas"
#. I18N: gedcom tag PROP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:701
msgid "Property"
msgstr "Nuosavybė"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:36
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:25
msgid "Proposed census text&nbsp;&nbsp;"
msgstr "Siūlomas surašymo tekstas&nbsp;&nbsp;"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:266
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:266
msgid "Provo, Utah"
msgstr "Provo, Juta"
#. I18N: gedcom tag PUBL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:705
msgid "Publication"
msgstr "Publikacija"
-#: library/WT/Stats.php:6253
+#: app/Stats.php:6250
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rikas"
-#: library/WT/Stats.php:6259
+#: app/Stats.php:6256
msgid "Qatar"
msgstr "Kataras"
#. I18N: gedcom tag QUAY
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:709
msgid "Quality of data"
msgstr "Duomenų kokybė"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:163
+#: app/Date/FrenchDate.php:163
msgid "Quartidi"
msgstr "Quartidi"
-#: modules_v3/faq/module.php:145
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:142
msgid "Question"
msgstr "Klausimas"
-#: admin_trees_config.php:2041
+#: admin_trees_config.php:1970
msgid "Quick family facts"
msgstr "Greiti šeimos faktai"
-#: admin_trees_config.php:1923
+#: admin_trees_config.php:1852
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Greiti asmens faktai"
-#: admin_trees_config.php:2219
+#: admin_trees_config.php:2148
msgid "Quick repository facts"
msgstr "Greiti saugyklos faktai"
-#: admin_trees_config.php:2130
+#: admin_trees_config.php:2059
msgid "Quick source facts"
msgstr "Greiti šaltinio faktai"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:164
+#: app/Date/FrenchDate.php:164
msgid "Quintidi"
msgstr "Quintidi"
#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
-#: modules_v3/user_messages/module.php:108
-#: modules_v3/user_messages/module.php:109
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:99 app/Module/UserMessagesModule.php:100
msgid "RE: "
msgstr "Ats: "
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_readme.php:31 library/WT/Theme/Administration.php:82
+#: admin_site_readme.php:28 app/Theme/AdministrationTheme.php:77
msgid "README documentation"
msgstr "README dokumentacija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:205
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:205
msgid "Rabbi"
msgstr "Rabinas"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:79
+#: app/Date/HijriDate.php:80
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi’ al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:129
+#: app/Date/HijriDate.php:130
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi’ al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:104
+#: app/Date/HijriDate.php:105
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi’ al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:54
+#: app/Date/HijriDate.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi’ al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:80
+#: app/Date/HijriDate.php:81
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi’ al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:130
+#: app/Date/HijriDate.php:131
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi’ al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:105
+#: app/Date/HijriDate.php:106
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi’ al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:55
+#: app/Date/HijriDate.php:56
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi’ al-thani"
#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:90
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:90
msgid "Rada"
msgstr "Rada"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:83
+#: app/Date/HijriDate.php:84
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:133
+#: app/Date/HijriDate.php:134
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:108
+#: app/Date/HijriDate.php:109
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:58
+#: app/Date/HijriDate.php:59
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:268
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:268
msgid "Raleigh, North Carolina"
msgstr "Raleigh, Šiaurės Karolina"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:85
+#: app/Date/HijriDate.php:86
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:135
+#: app/Date/HijriDate.php:136
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:110
+#: app/Date/HijriDate.php:111
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:60
+#: app/Date/HijriDate.php:61
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: Description of the “Slide show” module
-#: modules_v3/random_media/module.php:36
+#: app/Module/SlideShowModule.php:30
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Atsitiktinės nuotraukos iš esamo šeimos medžio."
-#: edit_interface.php:1835 edit_interface.php:1911
-#: library/WT/Controller/Family.php:117 modules_v3/relatives/module.php:262
+#: app/Controller/FamilyController.php:103
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:256 edit_interface.php:1833
+#: edit_interface.php:1909
msgid "Re-order children"
msgstr "Perrikiuoti vaikus"
-#: edit_interface.php:2223 edit_interface.php:2275
-#: library/WT/Controller/Individual.php:313
-#: modules_v3/relatives/module.php:344
+#: app/Controller/IndividualController.php:299
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:338 edit_interface.php:2221
+#: edit_interface.php:2273
msgid "Re-order families"
msgstr "Perrikiuoti šeimas"
#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
-#: edit_interface.php:1702 edit_interface.php:1800
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1764 modules_v3/lightbox/module.php:80
-#: modules_v3/lightbox/module.php:81
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1764 app/Module/AlbumModule.php:76
+#: app/Module/AlbumModule.php:77 edit_interface.php:1700
+#: edit_interface.php:1798
msgid "Re-order media"
msgstr "Perrikiuoti mediją"
-#: admin_users.php:297 admin_users.php:828 edituser.php:167 login.php:317
-#: login.php:422
+#: admin_users.php:308 admin_users.php:846 edituser.php:161 login.php:321
+#: login.php:426
msgid "Real name"
msgstr "Tikrasis vardas"
#. I18N: Name of a module
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:28
#: modules_v3/change_report/report.xml:89
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:34
msgid "Recent changes"
msgstr "Naujausi pakeitimai"
-#: calendar.php:225
+#: calendar.php:226
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Pastarieji metai (&lt; 100 m)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:270
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:270
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brazilija"
-#: admin_site_change.php:320 admin_site_change.php:378
-#: admin_site_merge.php:113 admin_trees_config.php:602
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1827
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1967
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:108
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:560
-#: modules_v3/clippings/module.php:258 modules_v3/todo/module.php:98
+#: admin_site_change.php:304 admin_site_change.php:363
+#: admin_trees_config.php:564 app/Module/ClippingsCartModule.php:262
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:93
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1818
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1959
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:550
msgid "Record"
msgstr "Įrašas"
-#: admin_site_merge.php:211
-#, php-format
-msgid "Record %s successfully updated."
-msgstr "%s įrašas sėkmingai atnaujintas."
-
#. I18N: gedcom tag RIN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:751
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:751
msgid "Record ID number"
msgstr "Įrašo ID numeris"
#. I18N: gedcom tag RFN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:747
msgid "Record file number"
msgstr "Duomenų įrašo numeris"
-#: search.php:87 statistics.php:347
+#: search.php:80 statistics.php:347
msgid "Records"
msgstr "Įrašai"
-#: admin_site_merge.php:66
+#: admin_site_merge.php:56
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "Įrašai nėra to paties tipo. Negalima sujungti įrašų, kurie nėra to paties tipo."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:272
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:272
msgid "Redlands, California"
msgstr "Redlands, Kalifornija"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:982 modules_v3/googlemap/module.php:2334
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3730
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:964 app/Module/GoogleMapsModule.php:2316
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3694
msgid "Redraw map"
msgstr "Perpiešti žemėlapį"
#. I18N: gedcom tag REFN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:713
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:713
msgid "Reference number"
msgstr "Nuorodos numeris"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:274
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:274
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:581 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:581 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
msgid "Registered partnership"
msgstr "Registruota partnerystė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:213
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:213
msgid "Registry officer"
msgstr "Registratorius"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:211
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:211
msgctxt "FEMALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Registratorė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:209
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:209
msgctxt "MALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Registratorius"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:143
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:145
msgid "Regular expression"
msgstr "Normali išraiška"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:126
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:128
msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
msgstr "Normalios išraiškos yra išplėstos rašto atitikimo metodas."
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:29
+#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:26
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:88
msgid "Related families"
msgstr "Susijusios šeimos"
#. I18N: Name of a report
-#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:29
+#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:26
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:40
msgid "Related individuals"
msgstr "Susije asmenys"
#. I18N: gedcom tag RELA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:717
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:717
msgid "Relationship"
msgstr "Ryšys"
#. I18N: gedcom tag _FREL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1502
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1502
msgid "Relationship to father"
msgstr "Ryšys su tėvu"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:356 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1070
+#: app/Controller/FanchartController.php:353 app/Theme/BaseTheme.php:1167
msgid "Relationship to me"
msgstr "Ryšys su manimi"
#. I18N: gedcom tag _MREL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1664
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1664
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Ryšys su motina"
#. I18N: gedcom tag PEDI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:675
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:675
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Ryšys su tėvais"
-#: relationship.php:175
+#: relationship.php:122
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Šeimyniniai ryšiai: %s"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:344
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1072 relationship.php:73 relationship.php:88
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1169
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:336 relationship.php:49
msgid "Relationships"
msgstr "Tarpusavio ryšiai"
#. I18N: %s are individual’s names
-#: relationship.php:62
+#: relationship.php:44
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Tarpusavio ryšiai tarp %1$s ir %2$s"
#. I18N: gedcom tag RELI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:721 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:583
msgid "Religion"
msgstr "Tikyba"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:663
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:663
msgid "Religious institution"
msgstr "Religinė institucija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:583 modules_v3/fact_sources/report.xml:196
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:583 modules_v3/fact_sources/report.xml:196
msgid "Religious marriage"
msgstr "Bažnytinė santuoka"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:176
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166
msgid "Reminder email frequency (days)"
msgstr "Priminimų elektroninių laiškų dažnumas (dienomis)"
#. I18N: gedcom tag SERV
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:763
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:763
msgid "Remote server"
msgstr "Nutolęs serveris"
-#: edit_interface.php:1990 edit_interface.php:2026 edit_interface.php:2053
-#: edit_interface.php:2072 index_edit.php:345 index_edit.php:363
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:111
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:209
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:562
-#: modules_v3/clippings/module.php:259 modules_v3/clippings/module.php:281
-#: modules_v3/clippings/module.php:452
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:129
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4633
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:263
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:285
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:453
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:118
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4599 edit_interface.php:1988
+#: edit_interface.php:2024 edit_interface.php:2051 edit_interface.php:2070
+#: index_edit.php:348 index_edit.php:366
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:105
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:199
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:552
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:29
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:29
msgid "Remove duplicate links"
msgstr "Ištrinti besikartojančius įrašus"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:575 modules_v3/googlemap/module.php:578
-#: modules_v3/googlemap/module.php:581 modules_v3/googlemap/module.php:4112
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:587 app/Module/GoogleMapsModule.php:590
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 app/Module/GoogleMapsModule.php:4072
msgid "Remove flag"
msgstr "Pašalinti vėliavą"
-#: timeline.php:277 timeline.php:292
+#: timeline.php:271 timeline.php:286
msgid "Remove individual"
msgstr "Panaikinti įrašą apie šį asmenį"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:132
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:126
msgid "Remove link from list"
msgstr "Ištrinti nuorodą iš sąrašo"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4554
+#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
+#: admin_trees_manage.php:272
+msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4521
msgid "Remove this location?"
msgstr "Ar panaikinti šią vietovę?"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:276
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:276
msgid "Reno, Nevada"
msgstr "Reno, Nevada"
-#: admin_trees_manage.php:385
+#: admin_trees_manage.php:474
msgid "Renumber"
msgstr "Pernumeruoti"
#. I18N: Renumber the records in a family tree
-#: admin_trees_merge.php:96 admin_trees_merge.php:101
-#: admin_trees_renumber.php:29
+#: admin_trees_merge.php:98 admin_trees_merge.php:103
+#: admin_trees_renumber.php:32
msgid "Renumber family tree"
msgstr "Pernumeruoti šeimos medį"
-#: admin_trees_places.php:101 search.php:119
+#. I18N: button label
+#: search.php:217
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_places.php:103 search.php:162
msgid "Replace with"
msgstr "Pakeisti"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:134
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:136
msgid "Replacement text"
msgstr "Keičiamas tekstu"
-#: modules_v3/user_messages/module.php:112
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:103
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: admin_module_reports.php:68 admin_modules.php:180 reportengine.php:122
-#: reportengine.php:171
+#: admin_module_reports.php:64 admin_modules.php:175 reportengine.php:121
+#: reportengine.php:170
msgid "Report"
msgstr "Ataskaita"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_reports.php:30 admin_modules.php:154
-#: library/WT/Theme/Administration.php:159 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1408
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1411
+#: admin_module_reports.php:25 admin_modules.php:149
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:154 app/Theme/BaseTheme.php:1595
msgid "Reports"
msgstr "Ataskaitos"
-#: admin.php:650 admin.php:706 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1251
-#: mediaviewer.php:144 modules_v3/gedcom_stats/module.php:110
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:369 modules_v3/html/module.php:185
-#: repolist.php:29 repolist.php:33 statistics.php:353
+#: admin.php:679 admin.php:737 app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:105
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:359
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:176 app/Theme/BaseTheme.php:1435
+#: mediaviewer.php:143 repolist.php:30 repolist.php:34 statistics.php:353
msgid "Repositories"
msgstr "Saugyklų sąrašas"
-#: find.php:637
+#: find.php:626
msgid "Repositories found"
msgstr "Rastos saugyklos"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: admin_trees_manage.php:433 inverselink.php:131
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:725
+#: admin_trees_manage.php:522 app/Gedcom/GedcomTag.php:725 inverselink.php:128
msgid "Repository"
msgstr "Saugykla"
-#: admin_trees_config.php:888
+#: admin_trees_config.php:843
msgid "Repository ID prefix"
msgstr "Informacijos šaltinio ID priešdėlis"
-#: find.php:240
-msgid "Repository contains:"
+#. I18N: Label for search field
+#: find.php:230
+msgid "Repository contains"
msgstr "Saugykla turi:"
-#: edit_interface.php:1565 includes/functions/functions_print_lists.php:1329
+#: edit_interface.php:1563 includes/functions/functions_print_lists.php:1315
msgid "Repository name"
msgstr "Saugyklos pavadinimas"
-#: login.php:197 modules_v3/login_block/module.php:81
+#: login.php:201 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:75
msgid "Request new password"
msgstr "Naujo slaptažodžio sukūrimas"
-#: login.php:200 login.php:273 modules_v3/gedcom_block/module.php:51
-#: modules_v3/login_block/module.php:84
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:45 login.php:204 login.php:277
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:78
msgid "Request new user account"
msgstr "Naujo naudotojo sukūrimas"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:448
+#: admin_site_config.php:482
msgid "Require an administrator to approve new user registrations"
msgstr "Reikalauti, kad administratorius patvirtintų naujo nario registraciją"
#. I18N: gedcom tag _TODO
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1740
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1740
msgid "Research task"
msgstr "Tyrimo užduotis"
#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
-#: modules_v3/todo/module.php:32
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:27
msgid "Research tasks"
msgstr "Tyrimo užduotys"
-#: modules_v3/todo/module.php:177
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:170
msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
msgstr "Tyrimo užduotys yra išskirtinis įvykis, pridedamas prie asmens savo šeimos medyje, kurio tapatumą dar reikia nustatyti tolimesniame tyrime. Jūs galite naudoti jas kaip priminimą patikrinti faktus dar sykį labiau patikimuose šaltiniuose, gaunant dokumentus arba fotografijas, taip ištaisant nesutampančią informaciją, ir t.t."
-#: modules_v3/todo/module.php:179
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:172
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Tyrimo užduotys yra saugomi naudojant pritaikytą GEDCOM gairę „_TODO“. Kitos genealogijos programos gali neatpažinti šios gairės."
-#: medialist.php:157 modules_v3/googlemap/module.php:4992
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4958 medialist.php:157
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
#. I18N: gedcom tag RESI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:729
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:729
msgid "Residence"
msgstr "Būstinė"
-#: index_edit.php:392
+#: index_edit.php:395
msgid "Restore the default block layout"
msgstr "Atstatyti įprastų blokų išdėstymą"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent
-#: admin_site_access.php:367
+#: admin_site_access.php:376
msgid "Restrict access to the website, using IP addresses and user-agent strings."
msgstr "Apriboti prieigą prie svetainės, naudojant IP adresus ir naudotojo agento eilutes"
-#: admin_users.php:551
+#: admin_users.php:569
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Apriboti iki artimiausių šeimos narių"
#. I18N: gedcom tag RESN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:737
msgid "Restriction"
msgstr "Apribojimas"
-#: help_text.php:341
+#: help_text.php:305
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "Įrašams ar faktams gali sudaryti apribojimai. Apribojimai gali būti nukreipti į duomenų peržiūrą arba redagavimą."
-#: library/WT/Stats.php:91
+#: app/Stats.php:80
msgid "Resulting value"
msgstr "Kylančios vertės"
+#: statistics.php:632
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultatai"
+
#. I18N: gedcom tag RETI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:741
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:741
msgid "Retirement"
msgstr "Išėjimas į pensiją"
-#: library/WT/Stats.php:6260
+#: app/Stats.php:6257
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: index_edit.php:321
+#: index_edit.php:324
msgid "Right section blocks"
msgstr "Dešinysis pasirinkimų blokas"
#. I18N: gedcom tag ROLE
-#: admin_users.php:542 library/WT/Gedcom/Tag.php:755
+#: admin_users.php:560 app/Gedcom/GedcomTag.php:755
msgid "Role"
msgstr "Vaidmuo"
-#: library/WT/Stats.php:6261
+#: app/Stats.php:6258
msgid "Romania"
msgstr "Rumunija"
#. I18N: gedcom tag ROMN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:759
msgid "Romanized"
msgstr "Romanizuotas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:687
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:687
msgid "Romanized place"
msgstr "Vieta romėniškai"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:835
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:835
msgid "Romanized title"
msgstr "Titulas romėniškai"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:239
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:673
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:231
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:646
msgid "Roots"
msgstr "Šaknys"
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: noun
-#: admin_site_access.php:286 admin_site_access.php:381
+#: admin_site_access.php:295 admin_site_access.php:390
msgid "Rule"
msgstr "Taisyklė"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
-#: branches.php:52 library/WT/Soundex.php:28 search.php:171
+#: app/Soundex.php:28 branches.php:54 search.php:261
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
-#: library/WT/Stats.php:6262
+#: app/Stats.php:6259
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: library/WT/Stats.php:6263
+#: app/Stats.php:6260
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: admin_site_config.php:291
+#: admin_site_config.php:324
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP pašto serveris"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:278
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:278
msgid "Sacramento, California"
msgstr "Sacramento, Kalifornija"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:78
+#: app/Date/HijriDate.php:79
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:128
+#: app/Date/HijriDate.php:129
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:103
+#: app/Date/HijriDate.php:104
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:53
+#: app/Date/HijriDate.php:54
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:81
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:73
msgid "Sage"
msgstr "Šalavijas"
-#: library/WT/Stats.php:6273
+#: app/Stats.php:6270
msgid "Saint Helena"
msgstr "Šventosios Helenos sala"
-#: library/WT/Stats.php:6193
+#: app/Stats.php:6190
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ir Nevis"
-#: library/WT/Stats.php:6200
+#: app/Stats.php:6197
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Šventoji Liucija"
-#: library/WT/Stats.php:6281
+#: app/Stats.php:6278
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Šventieji Pierre ir Miquelon"
-#: library/WT/Stats.php:6315
+#: app/Stats.php:6312
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Šventieji Vinsentas ir Grenadinai"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:298
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:298
msgid "Salt Lake City, Utah"
msgstr "Salt Lake City, Juta"
-#: library/WT/Stats.php:6324
+#: app/Stats.php:6321
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:284
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:284
msgid "San Antonio, Texas"
msgstr "San Antonio, Tehasas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:286
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:286
msgid "San Diego, California"
msgstr "San Diego, Kalifornija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:296
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:296
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Chosė, Kosta Rika"
-#: library/WT/Stats.php:6279
+#: app/Stats.php:6276
msgid "San Marino"
msgstr "San Marinas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:282
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:282
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santjago, Čilė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:288
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:288
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Santo Domingas, Dominikos Respublika"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:304
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:304
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brazilija"
-#: library/WT/Stats.php:6283
+#: app/Stats.php:6280
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
#. I18N: abbreviation for Saturday
-#: includes/functions/functions_print.php:734 library/WT/Date/Calendar.php:386
+#: app/Date/CalendarDate.php:386 includes/functions/functions_print.php:710
msgid "Sat"
msgstr "Šešt."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:307
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:275 app/Module/GoogleMapsModule.php:316
msgid "Satellite"
msgstr "Palydovas"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:361
+#: app/Date/CalendarDate.php:361
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
-#: library/WT/Stats.php:6264
+#: app/Stats.php:6261
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudo Arabija"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:37
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:26
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:389
msgid "School or college"
msgstr "Mokykla ar kolegija"
-#: library/WT/Stats.php:6266
+#: app/Stats.php:6263
msgid "Scotland"
msgstr "Škotija"
#. I18N: gedcom tag _SCBK
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1720
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1720
msgid "Scrapbook"
msgstr "Iškarpų albumas"
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:78
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:78
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr ""
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:74
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:74
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr ""
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:82
+#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:82
msgctxt "Pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr ""
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:64
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:66
msgid "Sealing cancelled (divorce)"
msgstr "Mormonų skirybos"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:324 library/WT/Theme/BaseTheme.php:325
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1435 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1438
-#: library/WT/Theme/Clouds.php:59 library/WT/Theme/Clouds.php:60
-#: library/WT/Theme/Fab.php:70 library/WT/Theme/Minimal.php:46
-#: library/WT/Theme/Webtrees.php:47 library/WT/Theme/Webtrees.php:48
-#: library/WT/Theme/Xenea.php:46 lifespan.php:190 medialist.php:156
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:54
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:75
-#: modules_v3/descendancy/module.php:90 modules_v3/descendancy/module.php:123
-#: modules_v3/families/module.php:138 modules_v3/individuals/module.php:136
-#: search.php:136 search.php:239 search.php:241 search.php:243
-#: search_advanced.php:297
+#. I18N: button label
+#: app/Module/DescendancyModule.php:89 app/Module/DescendancyModule.php:122
+#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:135
+#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:135 app/Theme/BaseTheme.php:441
+#: app/Theme/BaseTheme.php:442 app/Theme/BaseTheme.php:1608
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1611 app/Theme/CloudsTheme.php:53
+#: app/Theme/CloudsTheme.php:54 app/Theme/FabTheme.php:65
+#: app/Theme/MinimalTheme.php:42 app/Theme/WebtreesTheme.php:42
+#: app/Theme/WebtreesTheme.php:43 app/Theme/XeneaTheme.php:42 lifespan.php:190
+#: medialist.php:156
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:45
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:63 search.php:140
+#: search.php:185 search.php:303 search_advanced.php:290
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: library/WT/Controller/Search.php:238 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1451
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:36 search.php:220
-#: search.php:230
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:36
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1624
msgid "Search and replace"
msgstr "Rasti ir pakeisti"
#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:45
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:45
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr ""
-#: includes/session.php:615
+#: includes/session.php:560
msgid "Search engine"
msgstr "Paieškos sistema"
@@ -11853,418 +11714,443 @@ msgstr "Paieškos sistema"
msgid "Search filters"
msgstr "Paieškos filtrai"
-#: admin_trees_places.php:99 search.php:81 search.php:117
+#: admin_trees_places.php:101 search.php:73 search.php:156
msgid "Search for"
msgstr "Ieškoti"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:53
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:41
msgid "Search for individuals to add to add Links list."
msgstr "Žmonių paiešką įtraukti į Įtraukiamų Nuorodų sąrašą."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4022
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3986
msgid "Search globally"
msgstr "Paieška visame pasaulyje"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4024
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3988
msgid "Search locally"
msgstr "Paieška lokaliai"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:138
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:140
msgid "Search method"
msgstr "Paieškos metodas"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:130
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:132
msgid "Search text/pattern"
msgstr "Ieškoti teksto/atitikmens"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:290
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:290
msgid "Seattle, Washington"
msgstr "Seattle, Vašingtonas"
+#. I18N: Record is an indvidual, source, etc.
+#: admin_site_merge.php:348
+msgid "Second record"
+msgstr ""
+
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:361
+#: admin_site_config.php:394
msgid "Secure connection"
msgstr "Saugus sujungimas"
+#. I18N: A site configuration setting
+#: admin_site_config.php:608
+msgid "Security code"
+msgstr ""
+
#. I18N: %s is a URL
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:126
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:128
#, php-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Surask daugiau informacijos čia: %s"
-#: includes/functions/functions_edit.php:375 reportengine.php:262
+#: admin_site_merge.php:203 admin_site_merge.php:245 admin_site_merge.php:286
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#. I18N: A configuration setting
+#: admin_trees_manage.php:192
+msgid "Select a GEDCOM file to import"
+msgstr ""
+
+#: includes/functions/functions_edit.php:368 reportengine.php:261
msgid "Select a date"
msgstr "Pasirinkite datą"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4340
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4306
msgid "Select a file from the list of files already on the server which contains the place locations in CSV format."
msgstr "Pasirinkite byla iš sąrašo serveryje, kuriame yra vietovės ir ji yra CSV formatu."
-#: help_text.php:335
+#: help_text.php:299
msgid "Select a relationship name from the list. Selecting <b>Godfather</b> means: <i>This associate is the godfather of the current individual</i>."
msgstr "Pasirinkite santykių vardą iš sąrašo. Pasirinkus <b>Krikštatėvis</ b>, reiškia: <i>Šis bendradarbis yra šio asmens krikštatėvis</ i>."
-#: statistics.php:532
-msgid "Select chart type:"
+#: statistics.php:499
+msgid "Select chart type"
msgstr "Pasirinkite diagramos tipą:"
#: edit_interface.php:1252
msgid "Select events"
msgstr "Pasirinkite renginius"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:521
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:534
msgid "Select flag"
msgstr "Pasirink vėliavą"
#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
-#: modules_v3/clippings/module.php:33
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:33
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Pasirinkite įškarpas iš Jūsų šeimos medžio ir juos išsaugokite, kaip GEDCOM bylą."
-#: statistics.php:591 statistics.php:602 statistics.php:611
+#: statistics.php:544 statistics.php:555 statistics.php:564
msgid "Select the desired age interval"
msgstr "Pasirinkite norimą amžiaus potarpį"
-#: statistics.php:620
+#: statistics.php:573
msgid "Select the desired count interval"
msgstr "Pasirinkite norimą potarpį"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:291
+#: admin_site_merge.php:189
+msgid "Select the facts and events to keep from both records."
+msgstr ""
+
+#: admin_site_config.php:622
+msgid "Select the languages that will be shown in menus."
+msgstr ""
+
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:281
msgid "Select the stats to show in this block"
msgstr "Pasirinkti kokius duomenis rodyti šiame bloke"
-#: help_text.php:678
-msgid "Select this option as to save your clippings in a ZIP file. For more information about ZIP files, please visit <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>."
-msgstr "Pasirinkite šią paranką jei norite išsaugoti savo pasirinktas iškarpas į ZIP bylą. Dėl daugiau informacijos apie ZIP bylas apsilankykite <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>."
-
-#: help_text.php:597
+#: help_text.php:433
msgid "Select this option to include the media files associated with the records in your clippings cart. Choosing this option will automatically zip the files during download."
msgstr "Pasirinkite šią paranką jeigu norite prisegti medijos bylas prijungtas prie informacijos jūsų iškarpų krepšelyje. Pasirinkus šią paranką bylos bus automatiškai sudėtos į ZIP bylą per atsiuntimą."
-#: admin_site_merge.php:244
-msgid "Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type."
-msgstr "Pasirinkite du GEDCOM įrašus sujungimui. Įrašai turi būti to paties tipo."
+#. I18N: Records are indviduals, sources, etc.
+#: admin_site_merge.php:326
+msgid "Select two records to merge."
+msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:222
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:222
msgid "Seller"
msgstr "Pardavėjas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:220
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:220
msgctxt "FEMALE"
msgid "Seller"
msgstr "Pardavėja"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:218
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:218
msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Pardavėjas"
-#: login.php:543 message.php:136 modules_v3/user_messages/module.php:81
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:72 login.php:547 message.php:136
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
-#: edit_changes.php:194 library/WT/Stats.php:5400 library/WT/Stats.php:5402
-#: message.php:111 modules_v3/logged_in/module.php:73
-#: modules_v3/user_messages/module.php:74
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:66 app/Module/UserMessagesModule.php:65
+#: app/Stats.php:5398 app/Stats.php:5400 edit_changes.php:194 message.php:111
msgid "Send a message"
msgstr "Siųsti žinutę"
-#: admin_users_bulk.php:49
+#: admin_users_bulk.php:40
msgid "Send a message to all users"
msgstr "Siūsti žinutę visiems nariams"
-#: admin_users_bulk.php:54
+#: admin_users_bulk.php:45
msgid "Send a message to users who have never logged in"
msgstr "Siųsti pranešimus vartotojams, kurie niekada nebuvo prisijungę"
-#: admin_users_bulk.php:59
+#: admin_users_bulk.php:50
msgid "Send a message to users who have not logged in for 6 months"
msgstr "Siųsti pranešimus vartotojams, kurie neprisijungė 6 mėnesius"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_users_bulk.php:34 library/WT/Theme/Administration.php:133
+#: admin_users_bulk.php:25 app/Theme/AdministrationTheme.php:128
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Siųsti žinutes"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:172
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
msgid "Send out reminder emails?"
msgstr "Ar siųsti priminimo laiškus?"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:281
+#: admin_site_config.php:314
msgid "Sender name"
msgstr "Siuntėjo vardas"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_config.php:108 library/WT/Theme/Administration.php:76
+#: admin_site_config.php:135 app/Theme/AdministrationTheme.php:69
msgid "Sending email"
msgstr "Siunčiame elektroninį laišką"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:374
+#: admin_site_config.php:407
msgid "Sending server name"
msgstr "Siuntančio serverio vardas"
-#: library/WT/Stats.php:6269
+#: app/Stats.php:6266
msgid "Senegal"
msgstr "Senegalas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:292
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:292
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seulas, Pietų Korėja"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:334
+#: app/Date/CalendarDate.php:334
msgctxt "Abbreviation for September"
msgid "Sep"
msgstr "Rgs"
#. I18N: gedcom tag _SEPR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1724
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1724
msgid "Separated"
msgstr "Atskiras"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:234
+#: app/Date/CalendarDate.php:234
msgctxt "GENITIVE"
msgid "September"
msgstr "Rugsėjo"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:302
+#: app/Date/CalendarDate.php:302
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "September"
msgstr "Rugsėjo"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:268
+#: app/Date/CalendarDate.php:268
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "September"
msgstr "Rugsėjo"
-#: includes/functions/functions_print.php:722 library/WT/Date/Calendar.php:200
+#: app/Date/CalendarDate.php:200 includes/functions/functions_print.php:698
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "Rugsėjo"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:166
+#: app/Date/FrenchDate.php:166
msgid "Septidi"
msgstr "Septidi"
-#: library/WT/Stats.php:6270
+#: app/Stats.php:6267
msgid "Serbia"
msgstr "Serbija"
-#: library/WT/Stats.php:6265
+#: app/Stats.php:6262
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbija ir Juodkalnija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:231
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:231
msgid "Servant"
msgstr "Tarnautoja"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:229
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:229
msgctxt "FEMALE"
msgid "Servant"
msgstr "Tarnautoja"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:227
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:227
msgctxt "MALE"
msgid "Servant"
msgstr "Tarnautojas"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4328
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4294
msgid "Server file containing places (CSV)"
msgstr "Serverio byla kurioje surašytos vietovės (CSV)"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_info.php:34 library/WT/Theme/Administration.php:81
+#: admin.php:509 admin_site_info.php:25 app/Theme/AdministrationTheme.php:76
msgid "Server information"
msgstr "Serverio informacija"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:296 setup.php:278
+#: admin_site_config.php:329 setup.php:280
msgid "Server name"
msgstr "Serverio vardas"
#. I18N: The local time on the server
-#: admin_site_info.php:64
+#: admin_site_info.php:55
msgid "Server time"
msgstr "Serverio laikas"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:237
+#: admin_site_config.php:270
msgid "Session timeout"
msgstr "Sesijos darbo laiko pabaiga"
-#: admin_trees_manage.php:327 admin_trees_manage.php:338
+#: admin_trees_manage.php:416 admin_trees_manage.php:427
msgid "Set as default"
msgstr "Nustatyti kaip įprastą"
-#: inverselink.php:153
+#: inverselink.php:150
msgid "Set link"
msgstr "Nustatykite nuorodą"
#. I18N: Menu entry
-#: index_edit.php:46 library/WT/Theme/Administration.php:120
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:115 index_edit.php:49
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Nustatyti įprastus blokus naujiems šeimos medžiams"
#. I18N: Menu entry
-#: index_edit.php:38 library/WT/Theme/Administration.php:135
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:130 index_edit.php:41
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Nustatyti įprastus blokus naujiems vartotojams"
#. I18N: Help text for the “Default pedigree generations” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1423
+#: admin_trees_config.php:1352
msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts."
msgstr "Nustatyti numatytajį kartų rodymo skaičių palikuonių ir kilmės diagramose."
#. I18N: Help text for the “Maximum descendancy generations” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1463 help_text.php:412
+#: admin_trees_config.php:1392
msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts."
msgstr "Nustatyti maksimalų kartų rodymo skaičių palikuonių diagramoje."
#. I18N: Help text for the “Maximum pedigree generations” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1443
+#: admin_trees_config.php:1372
msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts."
msgstr "Nustatyti maksimalų kartų rodymo skaičių kilmės diagramoje."
#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:472
+#: admin_trees_config.php:434
msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
msgstr "Nustatyti privatumo prieigą visiems mirusiems žmonėms."
#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1718
+#: admin_trees_config.php:1647
msgid "Set this to <b>Yes</b> to display icons near Fact names on the Personal Facts and Details page. Fact icons will be displayed only if they exist in the <i>images/facts</i> folder of the current theme."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Use RIN number instead of GEDCOM ID” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:795
+#: admin_trees_config.php:763
msgid "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “LDS ordinance codes in chart boxes” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1674
+#: admin_trees_config.php:1603
msgid "Setting this option to <b>Yes</b> will show status codes for LDS ordinances in chart boxes.<ul><li><b>B</b> - Baptism</li><li><b>E</b> - Endowed</li><li><b>S</b> - Sealed to spouse</li><li><b>P</b> - Sealed to parents</li></ul>An individual who has all of the ordinances done will have <b>BESP</b> printed after their name. Missing ordinances are indicated by <b>_</b> in place of the corresponding letter code. For example, <b>BE__</b> indicates missing <b>S</b> and <b>P</b> ordinances."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1785
+#: admin_trees_config.php:1714
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr ""
-#: setup.php:101
+#: setup.php:98
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "webtrees nustatymų vedlys"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:165
+#: app/Date/FrenchDate.php:165
msgid "Sextidi"
msgstr "Sextidi"
-#: library/WT/Stats.php:6290
+#: app/Stats.php:6287
msgid "Seychelles"
msgstr "Seišelių salos"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:155
+#: app/Date/JalaliDate.php:155
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
msgid "Shah"
msgstr "Shah"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:80
+#: app/Date/JalaliDate.php:80
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:130
+#: app/Date/JalaliDate.php:130
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:105
+#: app/Date/JalaliDate.php:105
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:55
+#: app/Date/JalaliDate.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: admin_trees_manage.php:456 edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1484
-#: inverselink.php:142 library/WT/Gedcom/Tag.php:769 note.php:151 note.php:161
+#: admin_trees_manage.php:545 app/Controller/FamilyController.php:187
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:769 edit_interface.php:1372
+#: edit_interface.php:1482 inverselink.php:139 note.php:151 note.php:161
msgid "Shared note"
msgstr "Bendrai naudojama pastaba"
-#: find.php:260
-msgid "Shared note contains:"
+#. I18N: Label for search field
+#: find.php:250
+msgid "Shared note contains"
msgstr "Bendrai naudojamas pastabas sudaro:"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1091
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1257 notelist.php:29 notelist.php:33
-#: search.php:107
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1415
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1068 notelist.php:30
+#: notelist.php:34 search.php:100
msgid "Shared notes"
msgstr "Bendros pastabos"
-#: help_text.php:358
+#: help_text.php:317
msgid "Shared notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page.<br><br>Each shared note can be linked to more than one individual, family, source, or event."
msgstr "Bendros Pastabos yra laisvos formos tekstai ir jie pasirodys Detalėių faktų puslapio skiltyje.<br><br>Kiekviena bendra pastaba gali būti susijusi su daugiau nei vienu asmeniu, šeima, šaltiniu, arba įvykiu."
-#: find.php:659
+#: find.php:648
msgid "Shared notes found"
msgstr "Rastos bendrai naudojamos pastabos"
-#: help_text.php:514
+#: help_text.php:396
msgid "Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular notes, each shared note can be linked to more than one individual, family, source, or fact.<br><br>By clicking the appropriate icon, you can establish a link to an existing shared note or create a new shared note and at the same time link to it. If a link to an existing shared note has already been established, you can also edit that note’s contents.<br><ul><li><b>Link to an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">If you already know the ID number of the desired shared note, you can enter that number directly into the field.<br><br>When you click the <b>Find shared note</b> icon, you will be able to search the text of all existing shared notes and then choose one of them. The ID number of the chosen note will be entered into the field automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></li><li><b>Create a new shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Create a new shared note</b> icon, a new window will open. You can enter the text of the new note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> button, you will see a message with the ID number of the newly created shared note. You should click on this message to close the editing window and also copy that new ID number directly into the ID number field. If you just close the window, the newly created ID number will not be copied automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></li><li><b>Edit an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Edit shared note</b> icon, a new window will open. You can change the text of the existing shared note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> button, the text of the shared note will be updated. You can close the window and then click the <b>Save</b> button again.<br><br>When you change the text of a shared note, your change will be reflected in all places to which that shared note is currently linked. New links that you establish after having made your change will also use the updated text.</div></li></ul>"
msgstr ""
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:86
+#: app/Date/HijriDate.php:87
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:136
+#: app/Date/HijriDate.php:137
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:111
+#: app/Date/HijriDate.php:112
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:61
+#: app/Date/HijriDate.php:62
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:84
+#: app/Date/HijriDate.php:85
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha’aban"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:134
+#: app/Date/HijriDate.php:135
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha’aban"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:109
+#: app/Date/HijriDate.php:110
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha’aban"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:59
+#: app/Date/HijriDate.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha’aban"
@@ -12304,40 +12190,40 @@ msgid "She was cremated"
msgstr "Ji buvo kremuota"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:125
+#: app/Date/JewishDate.php:125
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:187
+#: app/Date/JewishDate.php:187
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:156
+#: app/Date/JewishDate.php:156
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:94
+#: app/Date/JewishDate.php:94
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:82
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:74
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Blizgus pomidoras"
#. I18N: gedcom tag _SUBQ
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1736
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1736
msgid "Short version"
msgstr "Trumpa versija"
-#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198
+#: help_text.php:162 help_text.php:174 help_text.php:185
msgid "Shortcut"
msgstr "Spartusis klavišas"
@@ -12345,55 +12231,51 @@ msgstr "Spartusis klavišas"
msgid "Shortest marriage"
msgstr "Trumpiausios trukmės šeimyninis gyvenimas"
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:168
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:159
msgid "Should this block be hidden when it is empty?"
msgstr "Ar šis blokas turi būti paslėptas jei jis yra tuščias?"
-#: calendar.php:205
+#: calendar.php:206
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:460
+#: admin_site_config.php:494
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Rodyti svetainės naudojimosi susitarimo tekstą puslapyje „Naujo lankytojo registracija“"
-#: help_text.php:437
-msgid "Show age of parents next to child’s birthdate"
-msgstr "Rodyti tėvų amžių šalia vaiko gimimo datos"
-
-#: modules_v3/notes/module.php:63
+#: app/Module/NotesTabModule.php:62
msgid "Show all notes"
msgstr "Rodyti visas pastabas"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1752
+#: admin_trees_config.php:1681
msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
msgstr "Rodyti visas pastabų ir šaltinių nuorodas pastabų ir šaltinių kortelėse"
-#: placelist.php:242
+#: placelist.php:237
msgid "Show all places in a list"
msgstr "Rodyti visas vietoves saraše"
-#: help_text.php:639 modules_v3/sources_tab/module.php:63
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:62
msgid "Show all sources"
msgstr "Rodyti visus šaltinius"
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:55
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:55
msgid "Show all spouses and ancestors"
msgstr "Rodyti visus sutuoktinius ir protėvius"
-#: find.php:475
+#: find.php:465
msgid "Show all tags"
msgstr "Rodyti visas žymes"
#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
-#: timeline.php:280
+#: timeline.php:274
msgid "Show an age cursor?"
msgstr "Ar rodyti amžiaus žymeklį?"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1630
+#: admin_trees_config.php:1559
msgid "Show chart details by default"
msgstr "Įprastai rodyti pilnas schemas"
@@ -12401,125 +12283,129 @@ msgstr "Įprastai rodyti pilnas schemas"
msgid "Show children of ancestors?"
msgstr "Rodyti vaikams protėvius?"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:284
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:274
msgid "Show common surnames?"
msgstr "Ar rodyti dažniausiai pasitaikančias pavardes?"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:727
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:700
msgid "Show couples where either partner married more than once."
msgstr "Rodyti poras, kuriose vienas iš partnerių buvo vedęs daugiau nei vieną kartą."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:642
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:615
msgid "Show couples where only the female partner is deceased."
msgstr "Rodyti tik poras, kur moterys yra mirusios."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:651
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:624
msgid "Show couples where only the male partner is deceased."
msgstr "Rodyti tik poras, kur vyrai yra mire."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:700
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:673
msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
msgstr "Rodyti poras vedusias daugiau kaip prieš šimtą metų."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:709
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:682
msgid "Show couples who married within the last 100 years."
msgstr "Rodyti poras vedusias per paskutinius šimtą metų."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:691
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:664
msgid "Show couples with an unknown marriage date."
msgstr "Rodyti poras su nežinoma vestuvių data."
-#: ancestry.php:89
+#: ancestry.php:69
msgid "Show cousins"
msgstr "Rodyti pusbrolius"
-#: modules_v3/relatives/module.php:295
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:289
msgid "Show date differences"
msgstr "Rodyti datų skirtumus"
#. I18N: label for yes/no option
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:278
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:268
msgid "Show date of last update?"
msgstr "Ar rodyti paskutinių pakeitimų datą?"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:462
+#: admin_trees_config.php:424
msgid "Show dead individuals"
msgstr "Rodyti mirusius asmenis"
-#: ancestry.php:126 descendancy.php:84 familybook.php:48 hourglass.php:55
-#: modules_v3/charts/module.php:216 pedigree.php:58 relationship.php:103
+#: ancestry.php:109 app/Module/ChartsBlockModule.php:188 descendancy.php:79
+#: familybook.php:51 hourglass.php:52 pedigree.php:164 relationship.php:71
msgid "Show details"
msgstr "Rodyti išsamią informaciją"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:718
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:691
msgid "Show divorced couples."
msgstr "Rodyti išsiskyrusias poras."
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1154 help_text.php:432
+#: admin_trees_config.php:1082
msgid "Show download link in media viewer"
msgstr "Rodyti parsisiuntimo nuorodą medijos žiūryklėje"
-#: admin_trees_config.php:1486
+#: admin_trees_config.php:1415
msgid "Show events of close relatives on individual page"
msgstr "Rodyti artimiausius įvykius apie gimines asmeniniame puslapyje"
-#: admin_trees_config.php:1208 compact.php:54
+#: admin_trees_config.php:1136
msgid "Show highlight images in individual boxes"
msgstr "Rodyti pažymėtus vaizdus žmonių asmeniniuose įrašuose"
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1811
+#: admin_trees_config.php:1740
msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
msgstr "Rodyti skaitliukus ant portalo ir asmenų puslapių."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4582
+#: compact.php:57
+msgid "Show images"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4549
msgid "Show inactive places"
msgstr "Rodyti nepanaudotas vietoves"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:216
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:208
msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
msgstr "Rodyti asmenis gimusius anksčiau kaip prieš šimtą metų."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:225
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:217
msgid "Show individuals born within the last 100 years."
msgstr "Rodyti asmenis gimusius per paskutinius šimtą metų."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:178
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:633
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:170
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:606
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
msgstr "Rodyti asmenis, kurie yra gyvi, arba poras, kur abu partneriai yra gyvi."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:187
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:660
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:179
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:633
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are deceased."
msgstr "Rodyti asmenis, kurie yra mire arba poras, kur abu partneriai yra mire."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:196
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:188
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
msgstr "Rodyti asmenis mirusius daugiau kaip prieš šimtą metų."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:205
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:197
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Rodyti asmenis mirusius per paskutinius šimtą metų."
-#: timeline.php:318
+#: timeline.php:312
msgid "Show lifespans"
msgstr "Rodyti gyvenimo trukmes"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:224
+#: admin_site_config.php:257
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Rodyti šeimos medžių sąrašą"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:502
+#: admin_trees_config.php:464
msgid "Show living individuals"
msgstr "Rodyti gyvenančius asmenis"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:542
+#: admin_trees_config.php:504
msgid "Show names of private individuals"
msgstr "Rodyti privačių asmenų vardus"
@@ -12534,49 +12420,41 @@ msgstr "Ar rodyti pastabas?"
msgid "Show occupations?"
msgstr "Ar rodyti profesijas?"
-#: relationship.php:118
-msgid "Show oldest top"
-msgstr "Seniausią rodyti viršuje"
-
-#: modules_v3/todays_events/module.php:134
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:145
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:124
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:135
msgid "Show only births, deaths, and marriages?"
msgstr "Ar rodyti tik gimimus, mirtis ir santuokas?"
-#: modules_v3/todays_events/module.php:128
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:139
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:118
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:129
msgid "Show only events of living individuals?"
msgstr "Rodyti tik gyvų žmonių duomenis?"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:158
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:150
msgid "Show only females."
msgstr "Rodyti tik moteriškos lyties atstoves."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:167
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:159
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Rodyti tik nežinomos lyties atstovus."
-#: modules_v3/random_media/module.php:250
+#: app/Module/SlideShowModule.php:241
msgid "Show only individuals, events, or all?"
msgstr "Rodyti tik asmenis, įvykius ar viską?"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:149
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:141
msgid "Show only males."
msgstr "Rodyti tik vyriškos giminės atstovus."
-#: find.php:474
+#: find.php:464
msgid "Show only the selected tags"
msgstr "Rodyti tik pasirinktas žymes"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:287
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:767
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:279
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:740
msgid "Show parents"
msgstr "Rodyti tėvus"
-#: relationship.php:128
-msgid "Show path"
-msgstr "Surasti ryšį"
-
#: modules_v3/change_report/report.xml:8
msgid "Show pending changes"
msgstr "Rodyti laukiančius pakeitimus"
@@ -12587,28 +12465,28 @@ msgstr "Rodyti laukiančius pakeitimus"
msgid "Show photos?"
msgstr "Ar rodyti nuotraukas?"
-#: placelist.php:80
+#: placelist.php:81
msgid "Show places in hierarchy"
msgstr "Rodyti vietoves herarchine tvarka"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:562
+#: admin_trees_config.php:524
msgid "Show private relationships"
msgstr "Rodyti asmens giminystės ryšius"
-#: search.php:112 search.php:181
+#: search.php:109 search.php:273
msgid "Show related individuals/families"
msgstr "Rodyti susijusius asmenis/šeimas"
-#: modules_v3/todo/module.php:185
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:178
msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
msgstr "Rodyti tyrimo užduotis, kurios yra paskirtos kitiems naudotojams"
-#: modules_v3/todo/module.php:191
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:184
msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
msgstr "Rodyti tyrimo užduotis, kurios nėra paskirtos nei vienam naudotojui"
-#: modules_v3/todo/module.php:197
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:190
msgid "Show research tasks that have a date in the future"
msgstr "Rodyti tyrimo užduotis, kurios turi numatytą datą"
@@ -12617,11 +12495,11 @@ msgid "Show residences?"
msgstr "Rodyti gyvenamąsias vietas?"
#. I18N: Help text for the “Execution statistics” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1824
+#: admin_trees_config.php:1753
msgid "Show runtime statistics and database queries at the bottom of every page."
msgstr "Rodyti vykdymo laiko statistiką ir duomenų bazės užklausas kiekvieno puslapio apačioje."
-#: modules_v3/random_media/module.php:396
+#: app/Module/SlideShowModule.php:387
msgid "Show slide show controls?"
msgstr "Rodyti skaidrių rodyme valdiklį?"
@@ -12633,137 +12511,135 @@ msgstr "Rodyti skaidrių rodyme valdiklį?"
msgid "Show sources?"
msgstr "Ar rodyti šaltinius?"
-#: familybook.php:76 help_text.php:644 hourglass.php:72
+#: familybook.php:78 hourglass.php:69
msgid "Show spouses"
msgstr "Parodyti sutuoktinius"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:290
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:770
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:282
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:743
msgid "Show statistics charts"
msgstr "Rodyti statistikos diagramas"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: admin_trees_config.php:1590
+#: admin_trees_config.php:1519
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Rodyti %1$s %2$s vietovardžio dalis."
-#: modules_v3/html/module.php:311
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:302
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Rodyti pakeitimų datą ir laiką"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:438
+#: admin_trees_config.php:400
msgid "Show the family tree"
msgstr "Rodyti šeimos medį"
-#: famlist.php:179 indilist.php:179
+#: famlist.php:177 indilist.php:177
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Rodyti asmenų sąrašą"
-#: famlist.php:181 indilist.php:181
+#: famlist.php:179 indilist.php:179
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Rodyti pavardžių sąrašą"
#. I18N: Description of the “Google Maps™” module
-#: modules_v3/googlemap/module.php:88
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:95
msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
msgstr "Rodo vietas ir įvykius naudojant Google Maps™ servisą."
-#: modules_v3/faq/module.php:154 modules_v3/html/module.php:318
-#: modules_v3/stories/module.php:223
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:151
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:309 app/Module/StoriesModule.php:220
msgid "Show this block for which languages?"
msgstr "Kokiomis kalbomis rodyti šį bloką?"
-#: admin_trees_config.php:41 admin_trees_config.php:68
-#: admin_trees_config.php:151 admin_trees_config.php:158
-#: admin_trees_config.php:1144 includes/functions/functions_edit.php:188
-#: includes/functions/functions_edit.php:208
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:254
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:416
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:750
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1018
+#: admin_trees_config.php:122 admin_trees_config.php:129
+#: admin_trees_config.php:1072 includes/functions/functions_edit.php:176
+#: includes/functions/functions_edit.php:196
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:245
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:407
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:735
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1001
msgid "Show to managers"
msgstr "Rodyti tvarkytojui"
-#: admin_trees_config.php:40 admin_trees_config.php:67
-#: admin_trees_config.php:150 admin_trees_config.php:157
-#: admin_trees_config.php:446 admin_trees_config.php:510
-#: admin_trees_config.php:570 admin_trees_config.php:1143
-#: includes/functions/functions_edit.php:187
-#: includes/functions/functions_edit.php:207
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:251
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:413
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:747
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1015
+#: admin_trees_config.php:121 admin_trees_config.php:128
+#: admin_trees_config.php:408 admin_trees_config.php:472
+#: admin_trees_config.php:1071 includes/functions/functions_edit.php:175
+#: includes/functions/functions_edit.php:195
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:242
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:404
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:732
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:998
msgid "Show to members"
msgstr "Rodyti nariams"
-#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:66
-#: admin_trees_config.php:149 admin_trees_config.php:156
-#: admin_trees_config.php:446 admin_trees_config.php:510
-#: admin_trees_config.php:570 includes/functions/functions_edit.php:186
-#: includes/functions/functions_edit.php:206
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:248
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:410
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:744
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1012
+#: admin_trees_config.php:120 admin_trees_config.php:127
+#: admin_trees_config.php:408 admin_trees_config.php:472
+#: admin_trees_config.php:532 includes/functions/functions_edit.php:174
+#: includes/functions/functions_edit.php:194
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:239
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:401
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:729
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:995
msgid "Show to visitors"
msgstr "Rodyti lankytojams"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:245
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:680
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:237
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:653
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "Rodyti „lapus“ porų arba individų. Tai yra asmenis, kurie yra gyvi, bet neturi vaikų registruotų duomenų bazėje."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:236
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:671
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:228
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:644
msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
msgstr "Rodyti „šaknis“ porų arba individų. Šie žmonės taip pat gali būti vadinami „patriarchais“. Jie yra asmenys, kurie neturi tėvų registruotų duomenų bazėje."
#. I18N: %s are placeholders for numbers
-#: library/WT/I18N.php:926 library/WT/I18N.php:927
+#: app/I18N.php:835 app/I18N.php:836
#, php-format
msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
msgstr "Rodoma nuo %1$s iki %2$s iš %3$s"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:388
-#: library/WT/Controller/Hourglass.php:399 pedigree.php:232
+#: app/Controller/FanchartController.php:385
+#: app/Controller/HourglassController.php:362
+#: app/Controller/PedigreeController.php:283
msgid "Sibling"
msgstr "Brolis ar sesuo"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:388
-#: library/WT/Controller/Hourglass.php:399 pedigree.php:232
+#: app/Controller/FanchartController.php:385
+#: app/Controller/HourglassController.php:362
+#: app/Controller/PedigreeController.php:283
msgid "Siblings"
msgstr "Broliai ar seserys"
-#: library/WT/Stats.php:6274
+#: app/Stats.php:6271
msgid "Sicily"
msgstr "Sicilija"
-#: admin_module_sidebar.php:89 admin_modules.php:177
+#: admin_module_sidebar.php:85 admin_modules.php:172
msgid "Sidebar"
msgstr "Šoninė juosta"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_sidebar.php:30 admin_modules.php:151
-#: library/WT/Theme/Administration.php:158
+#: admin_module_sidebar.php:25 admin_modules.php:146
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:153
msgid "Sidebars"
msgstr "Šoninės juostos"
-#: library/WT/Stats.php:6277
+#: app/Stats.php:6274
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Siera Leonė"
-#: help_text.php:203
+#: help_text.php:190
msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
msgstr "Paprastai datos yra naudojamos pagal Grigaliaus kalendorių. Norėdami nurodyti datas pagal kitą kalendorių, prieš datą pridėti raktinį žodį. Šis raktinis žodis naudojamas pasirinktinai, kad padarytų mėnesių ar metų formato datą nedviprasmišką."
-#: find.php:207
+#: find.php:197
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Paprastos paieškos filtras remiasi įvestomis raidėmis, jokie pakaitos simboliai nėra priimami."
-#: library/WT/Stats.php:6271
+#: app/Stats.php:6268
msgid "Singapore"
msgstr "Singapūras"
@@ -12772,118 +12648,125 @@ msgstr "Singapūras"
msgid "Sister"
msgstr "Sesuo"
+#. I18N: A site configuration setting
+#: admin_site_config.php:557 admin_site_config.php:573
+#: admin_site_config.php:598
+msgid "Site identification code"
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
-#: admin_users.php:441 edituser.php:277
+#: admin_users.php:459 edituser.php:271
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Svetainės nariai gali siųsti vieni kitiems laiškus. Jus galite pasirinkti, kaip šie pranešimai yra siunčiami jums, arba pasirinkti negauna jų iš viso."
+#. I18N: A site configuration setting
+#: admin_site_config.php:515 admin_site_config.php:536
+msgid "Site verification code"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting
+#: admin_site_config.php:526 admin_site_config.php:547
+msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
+msgstr ""
+
#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
-#: modules_v3/sitemap/module.php:30
+#: app/Module/SiteMapModule.php:30
msgid "Sitemaps"
msgstr "Svetainės turinio žemėlapiai"
#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
-#: modules_v3/sitemap/module.php:291
+#: app/Module/SiteMapModule.php:291
msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
msgstr "Svetainės turinio žemėlapiai yra būdas pranešti paieškos tarnyboms (google) apie dėl svetainės puslapius, kurie yra prieinami nuskaitymui. Visos pagrindinės paieškos tarnybos palaiko svetainės turinio žemėlapius. Norėdami gauti daugiau informacijos, žiūrėkite <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:131
+#: app/Date/JewishDate.php:131
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:193
+#: app/Date/JewishDate.php:193
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:162
+#: app/Date/JewishDate.php:162
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:100
+#: app/Date/JewishDate.php:100
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:318 modules_v3/googlemap/module.php:455
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:327 app/Module/GoogleMapsModule.php:468
msgid "Size of map (in pixels)"
msgstr "Žemėlapio dydis (pikseliais)"
#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:76
+#: app/Theme/BaseTheme.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Pereiti prie turinio"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:240
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:240
msgid "Slave"
msgstr "Vergas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:238
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:238
msgctxt "FEMALE"
msgid "Slave"
msgstr "Vergė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:236
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:236
msgctxt "MALE"
msgid "Slave"
msgstr "Vergas"
#. I18N: gedcom tag _SSHOW
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1728 modules_v3/random_media/module.php:31
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1728 app/Module/SlideShowModule.php:25
msgid "Slide show"
msgstr "Nuotraukų rodymas"
-#: library/WT/Stats.php:6286
+#: app/Stats.php:6283
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakija"
-#: library/WT/Stats.php:6287
+#: app/Stats.php:6284
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovėnija"
-#: setup.php:179
+#: setup.php:176
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Mažos sistemos (500 individų): 16-32MB, 10-20 sekundžių"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:302
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:302
msgid "Snowflake, Arizona"
msgstr "Snowflake, Arizona"
#. I18N: gedcom tag SSN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:793
msgid "Social security number"
msgstr "Socialinio draudimo pažymėjimo numeris"
-#: library/WT/Stats.php:6276
+#: app/Stats.php:6273
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Saliamono salos"
-#: library/WT/Stats.php:6280
+#: app/Stats.php:6277
msgid "Somalia"
msgstr "Somalis"
-#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\My_User\Genealogy\Photos\Gravestones\John_Smith.jpeg”
-#: admin_trees_config.php:1124
-msgid "Some genealogy applications create GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
-msgstr ""
-
-#. I18N: Help text for the “Add spaces where notes were wrapped” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:821
-msgid "Some genealogy programs wrap notes at word boundaries while others wrap notes anywhere. This can cause webtrees to run words together. Setting this to <b>Yes</b> will add a space between words where they are wrapped in the original GEDCOM during the import process. If you have already imported the file you will need to re-import it."
+#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
+#: admin_trees_manage.php:284
+msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr ""
-#: modules_v3/clippings/module.php:132
-msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions"
-msgstr "Kai kurie įrašai negalėjo būti įtraukti dėl privatumo apribojimų"
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:418
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:429
msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple options should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
msgstr ""
@@ -12894,47 +12777,47 @@ msgid "Son"
msgstr "Sūnus"
#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:333
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:333
#, php-format
msgid "Son of %s"
msgstr "Sūnus %s"
-#: medialist.php:87 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
-#: modules_v3/birth_report/report.xml:9
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:136 app/Module/RecentChangesModule.php:143
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:147 medialist.php:87
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:152
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
-#: modules_v3/todays_events/module.php:146
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:157
msgid "Sort order"
msgstr "Rikiavimo tvarka"
#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:259
-#: library/WT/Controller/Branches.php:201
-#: library/WT/Controller/Branches.php:237
+#: app/Controller/BranchesController.php:207
+#: app/Controller/BranchesController.php:243
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:251
msgid "Sosa"
msgstr "Sosa"
-#: search_advanced.php:163 search_advanced.php:225 search_advanced.php:240
-#: search_advanced.php:262 search_advanced.php:277
+#: search_advanced.php:157 search_advanced.php:219 search_advanced.php:234
+#: search_advanced.php:256 search_advanced.php:271
msgid "Sounds like"
msgstr "Skamba kaip"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:423 includes/functions/functions_print_facts.php:503
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:532 inverselink.php:120
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:785 modules_v3/bdm_report/report.xml:133
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:159 modules_v3/bdm_report/report.xml:193
-#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:51
-#: modules_v3/fact_sources/module.php:29 modules_v3/fact_sources/report.xml:3
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:40 modules_v3/lightbox/module.php:121
+#: admin_trees_manage.php:512 app/Controller/FamilyController.php:204
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:785 app/Module/AlbumModule.php:117
+#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:26
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:496
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:525 inverselink.php:117
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:133 modules_v3/bdm_report/report.xml:159
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:193 modules_v3/birth_report/report.xml:40
+#: modules_v3/death_report/report.xml:51 modules_v3/fact_sources/report.xml:3
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:40
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:51
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:104
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:149
@@ -12951,39 +12834,40 @@ msgstr "Skamba kaip"
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
-#: admin_trees_config.php:871
+#: admin_trees_config.php:826
msgid "Source ID prefix"
msgstr "Šaltinio ID priešdėlis"
#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2328
+#: admin_trees_config.php:2257
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr ""
-#: find.php:279
-msgid "Source contains:"
+#. I18N: Label for search field
+#: find.php:269
+msgid "Source contains"
msgstr "Šaltinis turi:"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2336 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
+#: admin_trees_config.php:2265 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Šaltinio tipas"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:649 admin.php:696
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1227
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1330
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1445
-#: library/WT/Controller/Search.php:597 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1254
-#: mediaviewer.php:141 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479
+#: admin.php:678 admin.php:727 app/Controller/SearchController.php:500
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:99
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:331
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:168 app/Module/SourcesTabModule.php:27
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1444
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1206
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1316
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1432 mediaviewer.php:140
+#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1106
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:104
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:341 modules_v3/html/module.php:177
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:635
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:635
-#: modules_v3/sources_tab/module.php:30 note.php:140 repo.php:95
-#: search.php:102 sourcelist.php:29 sourcelist.php:33 statistics.php:351
+#: modules_v3/individual_report/report.xml:635 note.php:140 repo.php:95
+#: search.php:95 sourcelist.php:30 sourcelist.php:34 statistics.php:351
#: statistics.php:388
msgid "Sources"
msgstr "Šaltiniai"
@@ -12992,27 +12876,27 @@ msgstr "Šaltiniai"
msgid "Sources to the events"
msgstr "Šaltiniai į įvykius"
-#: library/WT/Stats.php:6327
+#: app/Stats.php:6324
msgid "South Africa"
msgstr "Pietų Afrika"
-#: statistics.php:644
+#: statistics.php:597
msgid "South America"
msgstr "Pietų Amerika"
-#: library/WT/Stats.php:6272
+#: app/Stats.php:6269
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos"
-#: library/WT/Stats.php:6282
+#: app/Stats.php:6279
msgid "South Sudan"
msgstr "Pietų Sudanas"
-#: library/WT/Stats.php:6141
+#: app/Stats.php:6138
msgid "Spain"
msgstr "Ispanija"
-#: admin_trees_config.php:110
+#: admin_trees_config.php:86
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Ispanų"
@@ -13021,7 +12905,7 @@ msgstr "Ispanų"
msgid "Speed"
msgstr "Greitis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:308
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:308
msgid "Spokane, Washington"
msgstr "Spokane, Vašingtonas"
@@ -13029,19 +12913,19 @@ msgstr "Spokane, Vašingtonas"
msgid "Spouse"
msgstr "Sutuoktinis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:455
msgid "Spouse census date"
msgstr "Santuokos surašymo data"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:457
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:457
msgid "Spouse census place"
msgstr "Santuokos surašymo vieta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:465
msgid "Spouse note"
msgstr "Santuokos įrašas"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1536
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1524
msgid "Spouses"
msgstr "Sutuoktiniai"
@@ -13051,37 +12935,37 @@ msgstr "Sutuoktiniai"
msgid "Spouses and children"
msgstr "Sutuoktiniai ir vaikai"
-#: library/WT/Stats.php:6202
+#: app/Stats.php:6199
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri Lanka"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:294
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:294
msgid "St. George, Utah"
msgstr "St. George, Juta"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:300
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:300
msgid "St. Louis, Missouri"
msgstr "St. Louis, Misuris"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:306
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:306
msgid "St. Paul, Minnesota"
msgstr "St. Paul, Minnesota"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:467
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:480
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
#. I18N [...] of a range of addresses
-#: admin_site_access.php:253 admin_site_access.php:376
+#: admin_site_access.php:262 admin_site_access.php:385
msgid "Start IP address"
msgstr "Pradinis IP adresas"
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:154
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:233
+#: app/Controller/DescendancyController.php:110
+#: app/Controller/DescendancyController.php:189
msgid "Start at parents"
msgstr "Pradėti nuo tėvų"
-#: modules_v3/random_media/module.php:402
+#: app/Module/SlideShowModule.php:393
msgid "Start slide show on page load?"
msgstr "Pradėti skaidrių rodymą puslapio įkėlime?"
@@ -13090,449 +12974,466 @@ msgid "Starting range of change dates"
msgstr "Pradedama sritis nuo datų pakeitimo"
#. I18N: gedcom tag STAE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:797 modules_v3/googlemap/module.php:365
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4054 modules_v3/googlemap/module.php:4157
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:376
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4018 app/Module/GoogleMapsModule.php:4119
msgid "State"
msgstr "Valstija"
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1082 modules_v3/gedcom_stats/module.php:31
-#: modules_v3/html/module.php:148 statistics.php:38 statistics.php:63
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:25
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:139 app/Theme/BaseTheme.php:1179
+#: statistics.php:38 statistics.php:63
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: statistics.php:495 statisticsplot.php:912
+#: statisticsplot.php:845
msgid "Statistics plot"
msgstr "Statistikos diagramos"
#. I18N: gedcom tag STAT
-#: admin_site_change.php:313 admin_site_change.php:377
-#: includes/functions/functions_print.php:553 library/WT/Gedcom/Tag.php:801
+#: admin_site_change.php:297 admin_site_change.php:362
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:801 includes/functions/functions_print.php:530
msgid "Status"
msgstr "Padėtis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:803
msgid "Status change date"
msgstr "Statuso pasikeitimo data"
-#: includes/functions/functions_date.php:37
+#: includes/functions/functions_date.php:32
msgid "Stillborn"
msgstr "Gimė negyvas"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:101
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:103
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Gimė negyvas: atleistas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:310
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:310
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Švedija"
-#: library/WT/Theme/Clouds.php:75 library/WT/Theme/Fab.php:85
-#: library/WT/Theme/Minimal.php:84 library/WT/Theme/Webtrees.php:63
-#: library/WT/Theme/Xenea.php:75 modules_v3/random_media/module.php:128
+#: app/Module/SlideShowModule.php:122 app/Theme/CloudsTheme.php:69
+#: app/Theme/FabTheme.php:80 app/Theme/MinimalTheme.php:80
+#: app/Theme/WebtreesTheme.php:58 app/Theme/XeneaTheme.php:71
msgid "Stop"
msgstr "Stabdyti"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1235
+#: admin_trees_config.php:1163
msgid "Store watermarked full size images on server?"
msgstr "Ar saugoti vandens ženklu pažymėtas nesumažintas nuotraukas serveryje?"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1248
+#: admin_trees_config.php:1176
msgid "Store watermarked thumbnails on server?"
msgstr "Ar saugoti vandens ženklu pažymėtas nuotraukų miniatiūras serveryje?"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/stories/module.php:28 modules_v3/stories/module.php:417
+#: app/Module/StoriesModule.php:25 app/Module/StoriesModule.php:416
msgid "Stories"
msgstr "Istorijos"
-#: modules_v3/stories/module.php:216
+#: app/Module/StoriesModule.php:213
msgid "Story"
msgstr "Istorija"
-#: modules_v3/stories/module.php:213 modules_v3/stories/module.php:338
-#: modules_v3/stories/module.php:421
+#: app/Module/StoriesModule.php:210 app/Module/StoriesModule.php:337
+#: app/Module/StoriesModule.php:420
msgid "Story title"
msgstr "Istorijos pavadinimas"
#. I18N: Part of a country, state/region/county
-#: modules_v3/googlemap/module.php:694 modules_v3/googlemap/module.php:1597
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:706 app/Module/GoogleMapsModule.php:1561
msgid "Subdivision"
msgstr "Žemesnis lygmuo"
-#: message.php:127 modules_v3/user_messages/module.php:87
-msgid "Subject:"
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 message.php:127
+msgid "Subject"
msgstr "Tema:"
#. I18N: gedcom tag SUBN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:811
msgid "Submission"
msgstr "Pateikimas"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:105
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:107
msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Pateikta, bet dar nepriimta"
#. I18N: gedcom tag SUBM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:807
msgid "Submitter"
msgstr "Pateikėjas"
-#: library/WT/Stats.php:6267
+#: app/Stats.php:6264
msgid "Sudan"
msgstr "Sudanas"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:425
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:436
msgid "Suffixes"
msgstr "Priesagos"
#. I18N: abbreviation for Sunday
-#: includes/functions/functions_print.php:728 library/WT/Date/Calendar.php:387
+#: app/Date/CalendarDate.php:387 includes/functions/functions_print.php:704
msgid "Sun"
msgstr "Sek."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:362
+#: app/Date/CalendarDate.php:362
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: admin.php:508
+#: admin.php:537
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Palaikymą ir dokumentaciją galima rasti %s."
-#: library/WT/Stats.php:6285
+#: app/Stats.php:6282
msgid "Suriname"
msgstr "Surinamas"
#. I18N: gedcom tag SURN
-#: help_text.php:580 library/WT/Gedcom/Tag.php:815 search.php:157
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:815 help_text.php:427 search.php:239
msgid "Surname"
msgstr "Pavardė"
-#: library/WT/Stats.php:1446 statistics.php:632
+#: app/Stats.php:1456 statistics.php:585
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Pavardžių paskirstymų diagrama"
-#: admin_trees_config.php:1338
+#: admin_trees_config.php:1266
msgid "Surname list style"
msgstr "Pavardžių sąrašo stilius"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:145
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:145
msgid "Surname option"
msgstr "Nustatymai pavardėms"
#. I18N: gedcom tag SPFX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:789
msgid "Surname prefix"
msgstr "Pavardės priešdėlis"
-#: admin_trees_config.php:2310
+#: admin_trees_config.php:2239
msgid "Surname tradition"
msgstr "Pavardžių tradicija"
#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:127
+#: admin_trees_config.php:103
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
msgstr "Pavardės keičiasi pagal asmens lytį ir šeimyninę padėtį"
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:122
+#: admin_trees_config.php:98
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Pavardės keičiasi pagal asmens lytį"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:312
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:312
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fidžis"
-#: library/WT/Stats.php:6275
+#: app/Stats.php:6272
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas"
-#: library/WT/Stats.php:6289
+#. I18N: Reverse the order of two individuals
+#: relationship.php:86
+msgid "Swap individuals"
+msgstr ""
+
+#: app/Stats.php:6286
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazilandas"
-#: library/WT/Stats.php:6288
+#: app/Stats.php:6285
msgid "Sweden"
msgstr "Švedija"
-#: library/WT/Stats.php:6110
+#: app/Stats.php:6107
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveicarija"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:316
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:316
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Australija"
-#: library/WT/Stats.php:6291
+#: admin_trees_manage.php:705
+msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
+msgstr ""
+
+#: app/Stats.php:6288
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sirijos Arabų Respublika"
-#: setup.php:422
+#: setup.php:424
msgid "System settings"
msgstr "Sistemos parametrai"
-#: admin_module_tabs.php:89 admin_modules.php:176
+#: admin_module_tabs.php:85 admin_modules.php:171
msgid "Tab"
msgstr "Skirtukas"
-#: setup.php:377
+#: setup.php:379
msgid "Table prefix"
msgstr "Lentelės priešdėlis"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_tabs.php:30 admin_modules.php:150
-#: library/WT/Theme/Administration.php:156
+#: admin_module_tabs.php:25 admin_modules.php:145
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:151
msgid "Tabs"
msgstr "Kortelės"
-#: find.php:466
+#: find.php:456
msgid "Tag"
msgstr "Žyma"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:318
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:318
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taivanas"
-#: library/WT/Stats.php:6306
+#: app/Stats.php:6303
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivanas"
-#: library/WT/Stats.php:6296
+#: app/Stats.php:6293
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistanas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:320
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:320
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Meksika"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:132
+#: app/Date/JewishDate.php:132
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:194
+#: app/Date/JewishDate.php:194
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:163
+#: app/Date/JewishDate.php:163
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:101
+#: app/Date/JewishDate.php:101
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
-#: library/WT/Stats.php:6307
+#: app/Stats.php:6304
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanija"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: library/WT/Theme/Colors.php:83
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:75
msgid "Teal Top"
msgstr "Smaragdinė viršūnė"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:989
+#: admin_trees_config.php:944
msgid "Technical help contact"
msgstr "Už techninę pagalbą atsakingas"
-#: modules_v3/html/module.php:262
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:253
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"
#. I18N: gedcom tag TEMP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:819 modules_v3/individual_report/report.xml:204
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:819 modules_v3/individual_report/report.xml:204
msgid "Temple"
msgstr "Šventykla"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:309
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:277 app/Module/GoogleMapsModule.php:318
msgid "Terrain"
msgstr "Žemės paviršiaus sluoksnis"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:124
+#: app/Date/JewishDate.php:124
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:186
+#: app/Date/JewishDate.php:186
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:155
+#: app/Date/JewishDate.php:155
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:93
+#: app/Date/JewishDate.php:93
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
#. I18N: gedcom tag TEXT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:823
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:823
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: library/WT/Stats.php:6295
+#: app/Stats.php:6292
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandas"
-#: help_text.php:276
+#: help_text.php:250
msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
msgstr "<b>Vardas</b> yra asmens pilnas vardas kaip jie patys rašytu ar kaip jis buvo įrašytas. Tai kaip jis bus rodomas ekrane. Yra naudojamos standartinis genealogijos anotavimas atskirti įvairias vardo dalis."
-#: help_text.php:296
+#: help_text.php:270
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr ""
-#: modules_v3/faq/module.php:391
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:389
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr "DUK sąrašas yra tuščias."
-#: admin_trees_manage.php:112
+#: admin_trees_manage.php:132
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "GEDCOM byla „%s“ buvo importuota."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:160
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "The Hague, Olandija"
#. I18N: Help text for the “Show download link in media viewer” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1159 help_text.php:433
+#: admin_trees_config.php:1087
msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:602
+#: admin_trees_manage.php:669
msgid "The PGV to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PGV installation to a new webtrees one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
msgstr ""
-#: admin_users.php:100
+#: admin_users.php:97
#, php-format
msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s"
msgstr "Kilmės medžio %s tinklapio administratorius patvirtino Jūsų prašymą prisijungti. Dabar galite prisijungti kreipdamiesi šia nuoroda: %s"
-#: login.php:626
+#: login.php:630
msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to login, you can login with your user name and password."
msgstr "Administratorius buvo informuotas. Kai tik jis suteiks teises prisijungimui, Jūs galėsite prisijungti naudodamiesi savo naudotojo vardą ir slaptažodį."
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: action.php:61
+#: action.php:47
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr "Pakeitimai nuo „%s“ buvo priimti."
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: action.php:237
+#: action.php:218
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Pakeitimai nuo „%s“ buvo atmesti."
-#: modules_v3/clippings/module.php:138
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:133
msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
msgstr "Iškarpų krepšelis Jums leidžia paimti ištraukas („iškarpas“) iš šio šeimos medžio ir sudėti jas į vieną failą atsisiuntimui bei vėliau importuoti į savo nuosavą genealogijos programą. Atsisiunčiamasis failas yra įrašytas GEDCOM formatu.<br><ul><li>Kaip iškirpinėti?<br>Tai tikrai yra paprasta. Kuomet tik pamatote paspaudžiamą vardą (asmenį, šeimą, ar šaltinį), Jūs galite nueiti į šio vardo Duomenų puslapį. Ten Jūs pamatysite <b>Pridėti į iškarpų krepšelį</b> parinktį. Kuomet tik Jūs spragtelėsite šią nuorodą, Jums bus pasiūlytos kelios parinktys atsisiuntimui.</li><li>Kaip atsisiųsti?<br>Kai turėsite elementus savo krepšelyje, Jūs galėsite atsisiųsti juos paprasčiausiai paspausdami „Atsisiųsti“ nuorodą. Sekite instrukcijas ir nuorodas.</li></ul>"
-#: login.php:592
+#: login.php:596
#, php-format
msgid "The data for the user <b>%s</b> has been checked."
msgstr "Naudotojo <b>%s</b> duomenys buvo patikrinti."
-#: site-unavailable.php:62
+#: site-unavailable.php:66
msgid "The database reported the following error message:"
msgstr "Duomenų bazė raportuoja sekančius klaidų pranešimus:"
-#: admin_trees_config.php:1384
+#: admin_trees_config.php:1312
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Paskutinio pakeitimo data ir laikas"
-#: family.php:126
+#: family.php:123
msgid "The details of this family are private."
msgstr "Duomenys apie šeimą yra privatūs."
-#: individual.php:86
+#: individual.php:84
msgid "The details of this individual are private."
msgstr "Šio asmens duomenys yra privatūs."
+#. I18N: %s is a filename
+#: admin_site_upgrade.php:291 admin_trees_export.php:42
+#, php-format
+msgid "The family tree has been exported to %s."
+msgstr "Šeimos medis eksportuotas į %s."
+
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:61
+#: admin_trees_manage.php:63
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr "Šeimos medis „%s“ jau egzistuoja."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:64
+#: admin_trees_manage.php:66
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "Šeimos medis „%s“ buvo sukurtas."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:41 admin_trees_manage.php:118
+#: admin_trees_manage.php:43 admin_trees_manage.php:138
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "Šeimos medis „%s“ buvo ištrintas."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:50
+#: admin_trees_manage.php:52
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "Šeimos medis „%s“ bus rodomas lankytojams, kai jie pirmą kartą atvyksta į šią svetainę."
-#: admin_trees_merge.php:185
+#: admin_trees_merge.php:187
msgid "The family trees have been merged successfully."
msgstr "Šeimos medžiai buvo sėkmingai sujungti."
#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
-#: action.php:161
+#: action.php:143
#, php-format
msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
msgstr "Šeima „%s“ buvo ištrinta, nes joje buvo tik vienas narys."
-#: addmedia.php:175 admin_media_upload.php:133
+#: addmedia.php:174 admin_media_upload.php:133
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "Šis %s bylos pavadinimas jau naudojamas. Prašome naudoti kitą pavadinimą."
-#: admin_site_upgrade.php:417 admin_site_upgrade.php:448
+#: admin_site_upgrade.php:293 admin_site_upgrade.php:420
+#: admin_site_upgrade.php:453 admin_trees_export.php:45
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Byla %s negali būti sukurta."
-#: admin_media.php:62 admin_media.php:69 admin_site_clean.php:43
-#: admin_site_upgrade.php:470 admin_site_upgrade.php:491
+#: admin_media.php:62 admin_media.php:71 admin_site_clean.php:39
+#: admin_site_upgrade.php:475 admin_site_upgrade.php:496
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "Byla %s negali būti ištrinta."
-#: admin_site_upgrade.php:394
+#: admin_site_upgrade.php:395
#, php-format
msgid "The file %s could not be updated."
msgstr "Byla %s negali bųti įkelta."
-#: admin_site_upgrade.php:419
+#: admin_site_upgrade.php:418
#, php-format
msgid "The file %s has been created."
msgstr "Byla %s sukurta"
-#: admin_media.php:60 admin_media.php:67 admin_site_clean.php:37
-#: admin_site_upgrade.php:468 admin_site_upgrade.php:489
+#: admin_media.php:60 admin_media.php:69 admin_site_clean.php:33
+#: admin_site_upgrade.php:473 admin_site_upgrade.php:494
#, php-format
msgid "The file %s has been deleted."
msgstr "Byla %s ištrinta."
@@ -13543,49 +13444,51 @@ msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr "Byla %s įkelta."
#. I18N: %s is a filename
-#: medialist.php:293 mediaviewer.php:112
+#: medialist.php:294 mediaviewer.php:111
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "„%s“ byla neegzistuoja."
-#: admin_site_clean.php:41 admin_site_upgrade.php:485
+#: admin_site_clean.php:37 admin_site_upgrade.php:490
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "Duomenų aplanka %s negali būti ištrinta."
-#: addmedia.php:97 addmedia.php:108 addmedia.php:120 addmedia.php:258
-#: addmedia.php:269 addmedia.php:281 admin_media_upload.php:63
+#: addmedia.php:96 addmedia.php:107 addmedia.php:119 addmedia.php:257
+#: addmedia.php:268 addmedia.php:280 admin_media_upload.php:63
#: admin_media_upload.php:74 admin_media_upload.php:86
-#: admin_site_config.php:59 admin_trees_config.php:364
+#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:327
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "Duomenų aplanka %s neegzistuoja ir negali būti sukurta."
-#: addmedia.php:95 addmedia.php:106 addmedia.php:256 addmedia.php:267
+#: addmedia.php:94 addmedia.php:105 addmedia.php:255 addmedia.php:266
#: admin_media_upload.php:61 admin_media_upload.php:72
-#: admin_trees_config.php:362
+#: admin_trees_config.php:325
#, php-format
msgid "The folder %s has been created."
msgstr "Duomenų aplanka %s sukurta."
-#: admin_site_clean.php:35 admin_site_upgrade.php:483
+#: admin_site_clean.php:31 admin_site_upgrade.php:488
#, php-format
msgid "The folder %s has been deleted."
msgstr "Duomenų aplanka %s ištrinta."
-#: admin_site_config.php:153
+#: admin_site_config.php:186
msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
msgstr "Duomenų aplanka gali būti įrašyta pilnai (pvz. /home/user_name/webtrees_data/) arba lyginant su diegimo aplanka (pvz. ../../webtrees_data/)."
-#: admin_site_merge.php:111
-msgid "The following facts did not match. Select the information you would like to keep."
-msgstr "Sekantys faktai nesutampa. Pasirinkite informaciją, kurią norite palikti."
+#: admin_site_merge.php:194
+msgid "The following facts and events were found in both records."
+msgstr ""
-#: admin_site_merge.php:84
-msgid "The following facts were exactly the same in both records and will be merged automatically."
-msgstr "Sekantys faktai yra vienodi abejuose įrašuose, todėl bus automatiškai sujungti."
+#. I18N: the name of an individual, source, etc.
+#: admin_site_merge.php:236 admin_site_merge.php:277
+#, php-format
+msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
+msgstr ""
-#: setup.php:177
+#: setup.php:174
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "Žemiau esantis sąrašas rodo tipiškus reikalavimus."
@@ -13593,40 +13496,46 @@ msgstr "Žemiau esantis sąrašas rodo tipiškus reikalavimus."
msgid "The following message has been sent to your webtrees user account from "
msgstr "Šis pranešimas buvo išsiųstas į jūsų kilmės medžio nario sąskaitą iš "
-#: admin_trees_places.php:111
+#: admin_trees_places.php:113
msgid "The following places have been changed:"
msgstr "Sekančios vietovės buvo pakeistos:"
-#: admin_trees_places.php:111
+#: admin_trees_places.php:113
msgid "The following places would be changed:"
msgstr "Sekančios vietovės būtų pakeistos:"
-#: admin_site_access.php:371
+#: admin_site_access.php:380
msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)."
msgstr "Šios taisyklės yra naudojamos sprendžiant ar lankytojas yra asmuo (leidžiamas pilnas priėjimas), paieškų sistemos robotas (laidžiamas ribotas priėjimas) ar nenorimas vikšrinis (neleidžiamas priėjimas)."
-#: help_text.php:683
+#: help_text.php:456
msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr "Pagalbos tekstas šiam įrašui nebuvo parašytas."
#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1003
+#: admin_trees_config.php:958
msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
msgstr "Asmuo su kuriuo susisiekti dėl techninių klausimų ar klaidų šioje svetainėje."
#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:981
+#: admin_trees_config.php:936
msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
msgstr "Kontaktinis asmuo apie genealoginius duomenis šioje svetainėje."
#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
-#: action.php:169 action.php:173 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:35
-#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:43
+#: action.php:151 action.php:155 app/Controller/GedcomRecordController.php:40
+#: app/Controller/GedcomRecordController.php:48
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "Nuoroda iš „%1$s“ į „%2$s“ buvo pašalinta."
-#: addmedia.php:314 addmedia.php:341
+#. I18N: The placeholders are the names of individuals, sources, etc.
+#: admin_site_merge.php:106
+#, php-format
+msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
+msgstr ""
+
+#: addmedia.php:313 addmedia.php:341
#, php-format
msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Medijos byla %1$s negali būti pervadinta į %2$s."
@@ -13641,116 +13550,132 @@ msgstr "Medijos byla %1$s sėkmingai pervadinta į %2$s."
msgid "The media file %s does not exist."
msgstr "Medijos byla %s neegzistuoja."
-#: mediafirewall.php:39
+#: mediafirewall.php:41
msgid "The media file was not found in this family tree"
msgstr "Medijos failas nebuvo rastas šios šeimos medyje"
-#: help_text.php:660
+#: admin_media_upload.php:223
msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer."
msgstr ""
-#: setup.php:175
+#: setup.php:172
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "Atminties ir procesoriaus reikalavimai, priklauso nuo įrašų skaičiaus jūsų šeimos medyje."
-#: admin_modules.php:44
+#: admin_modules.php:39
#, php-format
msgid "The module “%s” has been disabled."
msgstr "Modulis „%s“ yra išjungtas."
-#: admin_modules.php:46
+#: admin_modules.php:41
#, php-format
msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr "Modulis „%s“ yra įjungtas."
-#: admin_site_upgrade.php:397
+#: admin_site_upgrade.php:398
#, php-format
msgid "The new files are currently located in the folder %s."
msgstr "Naujos bylos dabar yra %s aplankoje."
-#: help_text.php:581
+#: help_text.php:428
msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used."
msgstr ""
-#: help_text.php:55
+#: help_text.php:43
msgid "The organization, institution, corporation, individual, or other entity that has authority.<br><br>For example, an employer of an individual, or a church that administered rites or events, or an organization responsible for creating and/or archiving records."
msgstr "Organizacijos, institucijos, korporacijos, asmuo, arba kitas subjektas, kuris turi leidimus.<br><br>Pavyzdžiui, asmens darbdavys arba bažnyčią, kuri administruoja apeigas ar įvykius, ar organizacija, atsakinga už įrašų kūrimą ir / arba archyvavimą."
-#: setup.php:415
+#: setup.php:417
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "Slaptažodis turi būti bent iš šešių simbolių."
#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:353
+#: admin_site_config.php:386
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Reikalingas slaptažodis naudojant autentifikuotą SMTP serverį."
-#: setup.php:417
+#: setup.php:419
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
-#: admin_modules.php:76
+#: admin_trees_config.php:219 admin_trees_config.php:341
+#, php-format
+msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
+msgstr ""
+
+#: admin_modules.php:71
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
msgstr "Nuostatos „%s“ moduliuj buvo ištrintos."
-#: setup.php:379
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:265
+#, php-format
+msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
+msgstr ""
+
+#: setup.php:381
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
msgstr "Priešdėlis nėra privalomas, tačiau rekomenduojamas. Suteikdami lentelės pavadinimui unikalų priešdėlį, galite leisti kelias skirtingas programas naudoti tą pačią duomenų bazę. „wt_“ siūloma, bet gali būti, kokia jums patinka."
-#: admin_trees_renumber.php:238
+#: admin_trees_renumber.php:241
#, php-format
msgid "The record %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Įrašas %1$s buvo pervadintas į %2$s."
-#: action.php:101
+#: action.php:86
msgid "The record has been copied to the clipboard."
msgstr "Įrašas nukopijuotas į laikiną atmintį"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:110
+#. I18N: Records are individuals, sources, etc.
+#: admin_site_merge.php:162
+#, php-format
+msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
+msgstr ""
+
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:112
msgid "The regex appears to contain an error. It can’t be used."
msgstr "Atrodo, kad reguliarusis reiškinys turi klaidą. Jis negali būti naudojamas."
-#: setup.php:157
+#: setup.php:154
msgid "The server configuration is OK."
msgstr "Serverio nustatymai yra geri."
-#: admin_trees_renumber.php:253
+#: admin_trees_renumber.php:256
msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr "Serverio laiko limitas buvo pasiektas."
#. I18N: Description of “Statistics” module
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:36
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:30
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "Šeimos medžio dydis, anksčiausias ir vėliausias įrašas, dažniausiai naudojami vardai ir t.t."
-#: help_text.php:279
+#: help_text.php:253
#, php-format
msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "Pavardė yra apsupta nerijos ribomis: <%s>Vardenis /Pavardenis/<%s>"
-#: addmedia.php:355
+#: addmedia.php:356
#, php-format
msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Miniatiūros failas %1$s negali būti pervadintas į %2$s."
-#: addmedia.php:353
+#: addmedia.php:354
#, php-format
msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Miniatiūros failas %1$s sėkmingai pervadintas į %2$s."
-#: addmedia.php:360
+#: addmedia.php:361
#, php-format
msgid "The thumbnail file %s does not exist."
msgstr "Miniatiūros %s failas neegzistuoja."
#. I18N: Help text for the “Session timeout” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:242
+#: admin_site_config.php:275
msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a login. The default is 7200, which is 2 hours."
msgstr "Laikotarpis sekundėmis per kurį webtrees sesija pasilieka atidaryta be kito prisijungimo. Įprastai tai yra 7200, arba 2 valandos."
#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
-#: admin_trees_merge.php:86
+#: admin_trees_merge.php:88
#, php-format
msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
@@ -13758,122 +13683,127 @@ msgstr[0] "Šie du šeimos medžiai turi %1$s įrašą su tuo pačiu „XREF“
msgstr[1] "Šie du šeimos medžiai turi %1$s įrašus su tuo pačiu „XREF“ numeriu."
msgstr[2] "Šie du šeimos medžiai turi %1$s įrašų su tuo pačiu „XREF“ numeriu."
-#: admin_site_upgrade.php:497
+#: admin_site_upgrade.php:502
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Atnaujinimas baigtas."
-#: admin_users.php:770
+#: admin_users.php:788
#, php-format
msgid "The user %s has been deleted."
msgstr "Naudotojas %s buvo ištrintas."
-#: login.php:320
+#: login.php:324
msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request"
msgstr "Naudotojas išsiuntė el.laišką su informacija, kuri būtina prieigos prašymo patvirtinimui"
#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:340
+#: admin_site_config.php:373
msgid "The user name required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Naudotojo vardo tapatybės nustatymas privalomas su SMTP serveriu."
-#: login.php:77 login.php:82
+#: login.php:81 login.php:86
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis."
#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1045
+#: admin_trees_config.php:1000
msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
msgstr ""
-#: admin_pgv_to_wt.php:101
+#: admin_pgv_to_wt.php:107
#, php-format
msgid "The version of %s is too new."
msgstr "%s versija yra per nauja"
-#: admin_pgv_to_wt.php:98
+#: admin_pgv_to_wt.php:104
#, php-format
msgid "The version of %s is too old."
msgstr "%s versija yra per sena"
-#: admin_site_access.php:79
+#: admin_site_access.php:85
msgid "The website access rule has been created."
msgstr "Svetainės prieigos taisyklė sukurta."
-#: admin_site_access.php:107
+#: admin_site_access.php:113
msgid "The website access rule has been deleted."
msgstr "Svetainės prieigos taisyklė ištrinta."
-#: admin_site_access.php:91
+#: admin_site_access.php:97
msgid "The website access rule has been updated."
msgstr "Svetainės prieigos taisyklė redeguota."
+#: admin_site_config.php:44 admin_site_config.php:63 admin_site_config.php:76
+#: admin_site_config.php:91 admin_site_config.php:100
+msgid "The website preferences have been updated."
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2362
+#: admin_trees_config.php:2291
msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
msgstr ""
-#: setup.php:951
+#: setup.php:939
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "webtrees kūrėjams būtų labai įdomu sužinoti apie šią klaidą. Jei su jais susisieksite, jie padės jums išspręsti šią problemą."
-#: admin_site_access.php:278
+#: admin_site_access.php:287
msgid "The “%” character is a wildcard, and will match zero or more other characters."
msgstr ""
-#: admin_modules.php:181 admin_users.php:449 edituser.php:250
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1465
+#: admin_modules.php:176 admin_users.php:467 app/Theme/BaseTheme.php:1651
+#: edituser.php:244
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/theme_select/module.php:30
+#: app/Module/ThemeSelectModule.php:25
msgid "Theme change"
msgstr "Temos keitimas"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1054
+#: admin_trees_config.php:1009
msgid "Theme dropdown selector for theme changes"
msgstr "Temos išskleidžiamasis parinkiklis temų pakeitimams"
-#: admin_modules.php:155
+#: admin_modules.php:150
msgid "Themes"
msgstr "Temos"
-#: admin_site_config.php:203
-msgid "Themes can be selected at three levels: user, GEDCOM, and site. User settings take priority over GEDCOM settings, which in turn take priority over the site setting. Selecting “default theme” at user level will give the setting for the current GEDCOM. Selecting “default theme” at GEDCOM level will give the site setting."
+#: admin_site_config.php:236
+msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User settings take priority over family tree settings, which in turn take priority over the website setting. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
msgstr ""
-#: modules_v3/extra_info/module.php:58
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:118
+#: app/Module/ExtraInformationModule.php:58
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:115
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "Nėra detalesnės informacijos apie šį asmenį."
-#: modules_v3/media/module.php:69
+#: app/Module/MediaTabModule.php:68
msgid "There are no media objects for this individual."
msgstr "Šis asmuo neturi medijos objektų."
-#: modules_v3/notes/module.php:78
+#: app/Module/NotesTabModule.php:76
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "Apie šį asmenį nėra pastabų."
-#: admin_site_upgrade.php:108
+#: admin_site_upgrade.php:103
msgid "There are no pending changes."
msgstr "Nėra nepatikrintų pakeitimų."
-#: modules_v3/todo/module.php:130
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "Šiame šeimos medyje nėra tyrimo užduočių."
-#: modules_v3/sources_tab/module.php:75
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:74
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Šis asmuo neturi šaltinių citatų."
-#: modules_v3/review_changes/module.php:76
-#: modules_v3/review_changes/module.php:100
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:69 app/Module/ReviewChangesModule.php:93
+#: app/Theme/BaseTheme.php:1831
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Yra nauji pataisymai laukiantys sprendimų."
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:80
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:73
#, php-format
msgid "There have been no changes within the last %s day."
msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
@@ -13881,78 +13811,78 @@ msgstr[0] "Per paskutinę %s dieną nebuvo pakeitimų."
msgstr[1] "Per paskutines %s dienas nebuvo pakeitimų."
msgstr[2] "Per paskutines %s dienų nebuvo pakeitimų."
-#: addmedia.php:183 admin_media_upload.php:142
+#: addmedia.php:182 admin_media_upload.php:142
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Siunčiant failą užfiksuota klaida."
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:88
+#: app/Date/FrenchDate.php:88
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:140
+#: app/Date/FrenchDate.php:140
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:114
+#: app/Date/FrenchDate.php:114
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:62
+#: app/Date/FrenchDate.php:62
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: admin.php:491
+#: admin.php:498
msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this webtrees site."
msgstr "Šie puslapiai suteikia prieigą prie visų šio webtrees tinklapio konfigūracijos nuostatų bei visų valdymo įrankių."
#. I18N: %1$s and %2$s are the names of character encodings, such as ISO-8859-1 or ASCII
-#: import.php:160
+#: import.php:149
#, php-format
msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s."
msgstr "Šis GEDCOM'as yra koduotas pasitelkiant %1$s. Tarkime, kad tai reiškia %2$s."
-#: login.php:92
+#: login.php:96
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "Ši paskyra dar nėra patvirtinta. Prašome palaukti administratoriaus patvirtinimo."
-#: login.php:87
+#: login.php:91
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "Ši paskyra nebuvo patvirtinta. Prašome pasitikrinti el. paštą dėl patvirtinimo žinutės."
-#: modules_v3/charts/module.php:200
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
msgid "This block allows a pedigree, descendancy, or hourglass chart to appear on your “My page” or the “Home page”. Because of space limitations, the charts should be placed only on the left side of the page.<br><br>When this block appears on the “Home page”, the root individual and the type of chart to be displayed are determined by the administrator. When this block appears on the user’s “My page”, these options are determined by the user.<br><br>The behavior of these charts is identical to their behavior when they are called up from the menus. Click on the box of an individual to see more details about them."
msgstr "Šis blokas leidžia kilmės, palikuonių arba laikrodžio diagramas Tituliniame arba Mano puslapyje. Dėl erdvės apribojimų, grafikai turi būti pateikiami tik kairėje puslapio pusėje.<br><br>Kai šis blokas pasirodys Tituliniame puslapyje, šakninis asmuo ir diagramos tipas, kuris bus rodomas yra nustatomas administratoriaus. Kai šis blokas pasirodo vartotojo asmeniniams Mano puslapis šie duomenys yra nustatomi naudotojo.<br><br>Šių diagramų elgesys yra tapatus savo elgesiui, kai jie yra pašaukti iš meniu. Spauskite ant asmens norėdami matyti daugiau informacijos apie juos."
-#: modules_v3/review_changes/module.php:166
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156
msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be approved by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
msgstr "Šis blokas bus rodomas redaktoriams su įrašais, kuriuos reikia patvirtinti moderatoriui. Jis taip pat sukuria kasdienius laiškus moderatoriams, kai tik atsiranda pakeitimai."
-#: admin_users.php:427 edituser.php:288
+#: admin_users.php:444 edituser.php:282
msgid "This checkbox controls your visibility to other users while you’re online. It also controls your ability to see other online users who are configured to be visible.<br><br>When this box is unchecked, you will be completely invisible to others, and you will also not be able to see other online users. When this box is checked, exactly the opposite is true. You will be visible to others, and you will also be able to see others who are configured to be visible."
msgstr ""
-#: setup.php:349 setup.php:360
+#: setup.php:351 setup.php:362
msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later."
msgstr "Šis duomenų bazės vardas ir lentelių priešdėlis yra naudojamas kitos programos. Jeigu jau turite PhpGedView sistema, jums reikia sukurti naują webtrees sistemą. Galėsite importuoti savo PhpGedView duomenis ir nustatymus vėliau."
-#: setup.php:256
+#: setup.php:258
#, php-format
msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here."
msgstr "Ši duomenų bazė veikia tik su %s MySQL versija. Jūs negalite įdiegti webtrees čia."
-#: admin_users.php:351 edituser.php:244 login.php:436 setup.php:445
+#: admin_users.php:362 edituser.php:238 login.php:440 setup.php:447
msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
msgstr "Šis elektroninio pašto adresas bus naudojamas siųsti slaptažodžio priminimus, svetainės pranešimus ir žinutes iš kitų šeimos narių, kurie yra užsiregistravę svetainėje."
-#: addmedia.php:526
+#: addmedia.php:529
msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
msgstr "Šis įrašas yra ignoruojamas, jeigu įvedėte internetinį adresą į failo pavadinimo lauką."
@@ -13980,12 +13910,12 @@ msgstr "Ši šeima buvo pakeista. Pakeitimams reikia prižiūrėtojo patvirtinim
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Ši šeima buvo pakeista. Jūs turėtumėte peržiūrėti pakeitimus ir tuomet %1$s arba %2$s juos."
-#: includes/functions/functions_charts.php:399
+#: includes/functions/functions_charts.php:406
#: includes/functions/functions_charts.php:543
msgid "This family remained childless"
msgstr "Ši šeima liko bevaikė"
-#: admin_trees_renumber.php:266
+#: admin_trees_renumber.php:269
#, php-format
msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
@@ -13993,261 +13923,260 @@ msgstr[0] "Šis šeimos medžis turi %1$s įrašą su tais pačiais „XREF“ n
msgstr[1] "Šis šeimos medžis turi %1$s įrašus su tais pačiais „XREF“ numeriais kitame šeimos medyje."
msgstr[2] "Šis šeimos medžis turi %1$s įrašų su tais pačiais „XREF“ numeriais kitame šeimos medyje."
-#: modules_v3/random_media/module.php:181
+#: app/Module/SlideShowModule.php:175
msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "Šis šeimos medis neturi paveikslėlių skirtų rodymui."
#. I18N: do not translate the #keywords#
-#: modules_v3/html/module.php:146
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:137
msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
msgstr "Šis šeimos medis buvo paskutinį kartą pakeistas #gedcomUpdated#. Šiame šimos medyje yra #totalSurnames# pavardės. Seniausias įrašytas įvykis yra #firstEventName# #firstEventType# #firstEventYear# metais. Naujausias įrašytas įvykis yra #lastEventName# #lastEventType# #lastEventYear# metais.<br><br>Jei turite kokių nors komentarų ar atsiliepimų kreipkitės į #contactWebmaster#."
#. I18N: %s is a date
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:88 modules_v3/html/module.php:151
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:82
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:142
#, php-format
msgid "This family tree was last updated on %s."
msgstr "Šis šeimos medis paskutinį kartą keistas %s."
-#: help_text.php:363
+#: help_text.php:322
msgid "This field allows you to change the source record that this fact’s source citation links to. This field takes a source ID. Beside the field will be listed the title of the current source ID. Use the <b>Find ID</b> link to look up the source’s ID number. To remove the entire citation, make this field blank."
msgstr ""
-#: addmedia.php:333
+#: addmedia.php:332
msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
msgstr "Šis failas yra susijęs su kita genealoginių duomenų baze šiame serveryje. Ji negali būti ištrinta, perkelta, arba pervadinta kol šie ryšiai nebus pašalinti."
#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:144
+#: admin_site_config.php:177
msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
msgstr "Ši aplanka bus naudojama webtrees programos laikyti medijos bylas, GEDCOM bylas, laikinas bylas ir t.t. Tos bylos gali turėti privačios informacijos ir neturėtų būti atvirai skleidžiamos per internetą."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1101
+#: admin_trees_config.php:1056
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "Ši aplanka bus naudota išsaugoti medijos byloms šiam šeimos medžiuj."
-#: library/WT/Filter.php:470
+#: app/Filter.php:478
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr "Šio formos laikas yra pasibaigęs. Bandykite dar kartą."
-#: individual.php:92 library/WT/Controller/Chart.php:44
+#: app/Controller/ChartController.php:53 individual.php:90
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Toks asmuo neegzistuoja arba Jūs neturite leidimo jo matyti."
-#: individual.php:59
+#: individual.php:57
msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Šis asmuo buvo ištrintas. Ištrynimui reikės prižiūrėtojo patvirtinimo."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: individual.php:50
+#: individual.php:48
#, php-format
msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Šis asmuo buvo ištrintas. Jūs turėtumėte peržiūrėti šį trynimą ir tuomet %1$s arba %2$s jį."
-#: individual.php:77
+#: individual.php:75
msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Šis asmuo buvo pakeistas. Pakeitimams reikia prižiūrėtojo patvirtinimo."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: individual.php:68
+#: individual.php:66
#, php-format
msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Šis asmuo buvo pakeistas. Jūs turėtumėte peržiūrėti pakeitimus ir tuomet %1$s arba %2$s juos."
#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:750 admin_users.php:561 edituser.php:202
+#: admin_trees_config.php:718 admin_users.php:579 edituser.php:196
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Šis asmuo bus pasirinktas pagal numatytąją reikšmę žiūrint diagramas ir ataskaitas."
-#: gedrecord.php:43 library/WT/Stats.php:1270 library/WT/Stats.php:2027
-#: library/WT/Stats.php:2133 library/WT/Stats.php:2651
-#: library/WT/Stats.php:2804 library/WT/Stats.php:3091
-#: library/WT/Stats.php:3945 library/WT/Stats.php:4075
-#: library/WT/Stats.php:4122 relationship.php:166 timeline.php:287
+#: app/Stats.php:1278 app/Stats.php:2036 app/Stats.php:2138 app/Stats.php:2656
+#: app/Stats.php:2809 app/Stats.php:3099 app/Stats.php:3953 app/Stats.php:4079
+#: app/Stats.php:4126 gedrecord.php:49 timeline.php:281
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "Informacija apie šį asmenį yra privati."
-#: help_text.php:479
+#: help_text.php:366
msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2271
+#: admin_trees_config.php:2200
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2033
+#: admin_trees_config.php:1962
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1915
+#: admin_trees_config.php:1844
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2300
+#: admin_trees_config.php:2229
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
msgstr ""
-#: edituser.php:186
+#: edituser.php:180
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr ""
-#: help_text.php:268
+#: help_text.php:242
msgid "This is an optional field that can be used to enter the file format of the media object. Some genealogy programs may look at this field to determine how to handle the item. However, since media do not transfer across computer systems very well, this field is not very important."
msgstr "Šis laukas yra neprivalomas, jame gali būti įvesti multimedijos objektų failo formatai. Kai kurios genealogijos programos gali sekti šią sritį, siekiant nustatyti, kaip elgtis su elementais. Tačiau, kadangi šiais laikais medija nebereikalauja visų kompiuterio resursų, tai ši sritis nėra labai svarbi."
-#: help_text.php:368
+#: help_text.php:327
msgid "This is an optional status field and is used mostly for LDS ordinances as they are run through the TempleReady program."
msgstr ""
-#: setup.php:288 setup.php:292
+#: setup.php:290 setup.php:294
msgid "This is case sensitive."
msgstr "Svarbus skirtumas ar tai didžiosios ar tai mažosios raidės."
-#: setup.php:375
+#: setup.php:377
msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
msgstr "Svarbus skirtumas ar tai didžiosios ar tai mažosios raidės. Jei su tokiu pavadinimu duomenų bazė neegzistuoja šiame serveryje, tai webtrees bandys sukurti duomenų bazę tokiu vardu. Sėkmė priklausys nuo leidimų nustatytų interneto serveryje, bet jums apie tai bus pranešta, jeigu tai nepavyks."
#. I18N: Help text for the “Show chart details by default” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1635
+#: admin_trees_config.php:1564
msgid "This is the initial setting for the “show details” option on the charts."
msgstr ""
-#: admin.php:520 admin_site_upgrade.php:70
+#: admin.php:549 admin_site_upgrade.php:65
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "Tai yra naujausia webtrees versija. Nėra jokiu atnaujinimų."
#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1975
+#: admin_trees_config.php:1904
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1857
+#: admin_trees_config.php:1786
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2182
+#: admin_trees_config.php:2111
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2093
+#: admin_trees_config.php:2022
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2004
+#: admin_trees_config.php:1933
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1886
+#: admin_trees_config.php:1815
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2211
+#: admin_trees_config.php:2140
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2122
+#: admin_trees_config.php:2051
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:301
+#: admin_site_config.php:334
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "Tai yra SMTP serverio vardas. „localhost“ reiškia, kad pašto paslaugos teikėjas veikia tame pačiame kompiuteryje kaip ir jūsų interneto serveris."
#. I18N: Help text for the “Minimum number of occurrences to be a ‘common surname’” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1288
+#: admin_trees_config.php:1216
msgid "This is the number of times that a surname must occur before it shows up in the Common Surname list on the “Home page”."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2062
+#: admin_trees_config.php:1991
msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr "Tai yra trumpas sąrašas GEDCOM šeimos faktų, kurie, atrodo yra šalia pilno sąrašo ir gali būti pridėti vienu paspaudimu."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1944
+#: admin_trees_config.php:1873
msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2240
+#: admin_trees_config.php:2169
msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2151
+#: admin_trees_config.php:2080
msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1187 help_text.php:443
+#: admin_trees_config.php:1115
msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default setting is 100."
msgstr "Tai plotis (pikseliais) kurį programa naudos, kai automatiškai sukurs miniatiūras. Numatytasis parametras yra 100."
-#: admin_users.php:302 edituser.php:173 login.php:426 setup.php:429
+#: admin_users.php:313 edituser.php:167 login.php:430 setup.php:431
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "Tai tavo realus vardas, kaip kad norėtumėte matyti jį ekrane."
-#: admin_trees_check.php:123
+#: admin_trees_check.php:125
msgid "This may be a mistake in your data."
msgstr "Tai gali būti klaida jūsų duomenyse."
-#: admin_trees_check.php:122
+#: admin_trees_check.php:124
msgid "This may cause a problem for other applications."
msgstr "Tai gali sukelti problemų kitose programose."
-#: admin_trees_check.php:121
+#: admin_trees_check.php:123
msgid "This may cause a problem for webtrees."
msgstr "Tai gali sukelti problemų webtrees programai."
-#: admin_media.php:477
+#: admin_media.php:503
msgid "This media file does not exist."
msgstr "Ši medijos byla neegzistuoja."
-#: admin_media.php:474
+#: admin_media.php:499
msgid "This media file exists, but cannot be accessed."
msgstr "Ši medijos byla egzistuoja, bet negali būti atverta."
-#: mediafirewall.php:407
+#: mediafirewall.php:410
msgid "This media file is broken and cannot be watermarked"
msgstr "Šis medijos failas yra sugadintas ir negali būti pažymėtas vandens ženklu"
-#: mediaviewer.php:74
+#: mediaviewer.php:73
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Šis objektas arba neegzistuoja arba jūs neturite teisių peržiūrėti jo."
-#: mediaviewer.php:48
+#: mediaviewer.php:47
msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Šis objektas buvo paruoštas trynimui. Trynimo veiksmai turi būti peržiūrėti ir patvirtinti arba atšaukti moderatoriaus."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: mediaviewer.php:39
+#: mediaviewer.php:38
#, php-format
msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Šis objektas paruoštas trynimui. Jūs privalote peržiūrėti trinamą objektą ir tada %1$s arba %2$s trynimą."
-#: mediaviewer.php:66
+#: mediaviewer.php:65
msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Šis objektas buvo keistas. Pakeitimai turi būti peržiūrėti ir patvirtinti arba atšaukti moderatoriaus."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: mediaviewer.php:57
+#: mediaviewer.php:56
#, php-format
msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Šis objektas buvo keistas. Jūs turite peržiūrėti keitimus ir tada %1$s arba %2$s juos."
-#: admin_media.php:556 find.php:584
+#: admin_media.php:581 find.php:573
msgid "This media object is not linked to any other record."
msgstr "Šis medijos objektas neturi nuorodų į bet kokį kitą įrašą."
@@ -14260,12 +14189,12 @@ msgstr "Šis pranešimas buvo išsiųstas žiūrint šį internetinį turinį: "
msgid "This message will be sent to %s"
msgstr "Šis pranešimas bus išsiųstas %s"
-#: setup.php:437
+#: setup.php:439
msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
msgstr "Tai turi turėti ne mažiau kaip šešis simbolius. Yra skirtumas ar tai yra didžiosios ar mažosios raidės."
#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:286
+#: admin_site_config.php:319
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Šis vardas naudojamas „Nuo“ lauke, siunčiant automatinius laiškus iš šio serverio."
@@ -14294,88 +14223,68 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s o
msgstr "Ši pastaba buvo pakeista. Jūs turėtumėte peržiūrėti pakeitimus ir tuomet %1$s arba %2$s juos."
#. I18N: Help text for the “Show all notes and source references on notes and sources tabs” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1757
+#: admin_trees_config.php:1686
msgid "This option controls whether Notes and Source references that are attached to Facts should be shown on the Notes and Sources tabs of the Individual page.<br><br>Ordinarily, the Notes and Sources tabs show only Notes and Source references that are attached directly to the individual’s database record. These are <i>level 1</i> Notes and Source references.<br><br>The <b>Yes</b> option causes these tabs to also show Notes and Source references that are part of the various Facts in the individual’s database record. These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the various Facts are at level 1."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1731
+#: admin_trees_config.php:1660
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1744
+#: admin_trees_config.php:1673
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Automatically expand list of events of close relatives” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1478
+#: admin_trees_config.php:1407
msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1661 help_text.php:438
+#: admin_trees_config.php:1590
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1376 help_text.php:427
+#: admin_trees_config.php:1304
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Gender icon on charts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1648 help_text.php:422
+#: admin_trees_config.php:1577
msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
msgstr ""
-#: help_text.php:588
-msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on the server."
-msgstr "Ši parinktis ištrina visus genealogijos duomenis, esančius Jūsų šeimos medyje ir pakeičia juos duomenimis iš serveryje esančio GEDCOM failo."
-
-#: help_text.php:650
-msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on your computer."
-msgstr "Ši parinktis ištrina visus genealogijos duomenis iš šeimos medžio ir pakeičia juos duomenimis iš GEDCOM failo, esančio Jūsų kompiuteryje."
-
#. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting
-#: help_text.php:417
+#: admin_trees_config.php:1331
msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode."
msgstr ""
-#: help_text.php:494
-msgid "This option will download the family tree to a GEDCOM file on your computer."
-msgstr "Ši parinktis atsiųs šeimos medį į GEDCOM failą Jūsų kompiuteryje."
-
#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:572
+#: admin_trees_config.php:534
msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
msgstr ""
-#: help_text.php:547
-msgid "This option will save the family tree to a GEDCOM file on the server."
-msgstr "Ši parinktis išsaugos šeimos medį serveryje GEDCOM failu."
-
#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:553
+#: admin_trees_config.php:515
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr ""
-#: modules_v3/googlemap/module.php:490
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:503
msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
msgstr "Šis nustatymas nurodo ar platumos ir ilgumos bus rodomos ant iššokančių langų prijungtų prie žemėlapio žymeklių."
-#: help_text.php:528
+#: help_text.php:410
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr ""
-#: help_text.php:535
-msgid "This page will allow you to merge two GEDCOM records from the same GEDCOM file.<br><br>This is useful for individuals who have merged GEDCOMs and now have many individuals, families, and sources that are the same.<br><br>The page consists of three steps.<br><ol><li>You enter two GEDCOM IDs. The IDs <u>must</u> be of the same type. You cannot merge an individual and a family or family and source, for example.<br>In the <b>Merge To ID:</b> field enter the ID of the record you want to be the new record after the merge is complete.<br>In the <b>Merge From ID:</b> field enter the ID of the record whose information will be merged into the Merge To ID: record. This record will be deleted after the Merge.</li><li>You select what facts you want to keep from the two records when they are merged. Just click the checkboxes next to the ones you want to keep.</li><li>You inspect the results of the merge, just like with all other changes made online.</li></ol>Someone with Accept rights will have to authorize your changes to make them permanent."
-msgstr ""
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2875
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2847
msgid "This place has no coordinates"
msgstr "Ši vietovė neturi koordinačių"
-#: help_text.php:621
+#: help_text.php:442
msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
msgstr ""
@@ -14403,51 +14312,46 @@ msgstr "Ši saugykla buvo pakeista. Pakeitimams reikia prižiūrėtojo patvirtin
msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Ši saugykla buvo pakeista. Jūs turėtumėte peržiūrėti pakeitimus ir tuomet %1$s arba %2$s juos."
-#: admin_users.php:516
+#: admin_users.php:534
msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to approve/reject changes made by other users."
msgstr ""
-#: admin_users.php:530
+#: admin_users.php:548
msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
msgstr ""
-#: admin_users.php:510
+#: admin_users.php:528
msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be approved by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
msgstr ""
-#: admin_users.php:524
+#: admin_users.php:542
msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
msgstr ""
-#: admin_users.php:502
+#: admin_users.php:520
msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
msgstr ""
-#: help_text.php:509
+#: help_text.php:391
msgid "This section allows you to add a new note to the fact that you are currently editing. Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page."
msgstr ""
-#: help_text.php:522
+#: help_text.php:404
msgid "This section allows you to add a new source citation to the fact that you are currently editing.<br><br>In the Source field you enter the ID for the source. Click the “Create a new source” link if you need to enter a new source. In the citation details field you would enter the page number or other information that might help someone find the information in the source. In the Text field you would enter the text transcription from the source."
msgstr ""
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Https
-#: admin_site_upgrade.php:321
+#: admin_site_upgrade.php:322
msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
msgstr "Šis serveris nepalaiko saugaus parsisiuntimo naudojant HTTPS."
-#: setup.php:186
+#: setup.php:183
#, php-format
msgid "This server’s memory limit is %d MB and its CPU time limit is %d seconds."
msgstr "Šio serverio atminties riba yra %dMB ir CPU laiko limitas yra %d sekundžių."
-#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1130
-msgid "This setting is only used when you read or write GEDCOM files."
-msgstr "Šis nustatymas yra naudojamas tik tada, kai jūs skaitote ar rašote GEDCOM bylas."
-
#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1703
+#: admin_trees_config.php:1632
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr ""
@@ -14475,239 +14379,235 @@ msgstr "Šis šaltinis buvo pakeistas. Pakeitimams reikės prižiūrėtojo patvi
msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Šis šaltinis buvo pakeistas. Jūs turėtumėte peržiūrėti pakeitimus ir tuomet %1$s arba %2$s juos."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:408
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:419
msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
msgstr "Nurodo skirtingų lygmenų tikslumą įvedant naujas geografines vietoves. Pavyzdžiui valstybei tikslumas gali tikti su nuliu (0 = 0 skaitmenų po kablelio), o miestas turi turėti 3 ar 4 skaitmenis."
#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1025
+#: admin_trees_config.php:980
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "Šis tekstas bus pridėtas prie kiekvieno puslapio vardo. Jis bus rodomas naršyklės pavadinimo juostoje, žymėse ir t.t."
-#: admin_trees_check.php:163 admin_trees_check.php:168
+#: admin_trees_check.php:165 admin_trees_check.php:170
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "Šio tipo nuoroda čia nėra leidžiama naudoti."
-#: setup.php:212
+#: setup.php:214
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Paprastai tai reiškia, kad jums reikalinga duomenų aplanko leidimus pakeisti į 777."
-#: help_text.php:556
-msgid "This value determines the number of descendant generations of the root individual that will be printed in hourglass format."
-msgstr ""
-
-#: admin_site_upgrade.php:44
+#: admin_site_upgrade.php:39
msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
msgstr "Ši svetainė yra tobulinama. Pabandykite dar kartą po kelių minučių."
-#: site-offline.php:82
+#: site-offline.php:76
msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
msgstr "Tinklapis neveikia dėl techninės apžiūros. Turėtumėte <a href=\"index.php\">pabandyti dar kartą</a> po penkių minučių."
-#: site-offline.php:76 site-unavailable.php:87
+#: site-offline.php:70 site-unavailable.php:90
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "Šis tinklapis laikinai nepasiekiamas"
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:165
+#: admin_trees_manage.php:183
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Tai ištrins visus genealoginius duomenis iš „%s“ ir pakeis duomenimis iš kito GEDCOM."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1817
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1781
msgid "This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and the GoogleMap tables"
msgstr "Šis sąrašas visų vietovių iš pasirinkto GEDCOM failo. Pagal nutylėjimą čia nebus įtrauktos vietovės, kurios visiškai sutampa tarp GEDCOM failų ir Google žemėlapio lentelių"
-#: admin_trees_places.php:94
+#: admin_trees_places.php:96
msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
msgstr "Ši funkcija atnaujins aukščiausia vietovardžio dalį ar dalis. Pavyzdžiuj, „Mexico“ suras „Quintana Roo, Mexico“, bet ne „Santa Fe, New Mexico“."
#. I18N: abbreviation for Thursday
-#: includes/functions/functions_print.php:732 library/WT/Date/Calendar.php:384
+#: app/Date/CalendarDate.php:384 includes/functions/functions_print.php:708
msgid "Thu"
msgstr "Ket."
-#: addmedia.php:134 admin_media_upload.php:100
+#: addmedia.php:133 admin_media_upload.php:100
msgid "Thumbnail files must contain images."
msgstr "Miniatiūros turi būti paveikslėliai."
-#: admin_trees_config.php:1164
+#: admin_trees_config.php:1092
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Nuotraukų miniatiūros"
-#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:203 help_text.php:672
+#: addmedia.php:447 admin_media_upload.php:206
msgid "Thumbnail to upload"
msgstr "Miniatiūra įkėlimui"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:359
+#: app/Date/CalendarDate.php:359
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:148
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:150
msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters."
msgstr "Pažymėkite šį langelį, kad pažymėti didžiąsias ir mažąsias raides."
#. I18N: gedcom tag TIME
-#: admin_site_info.php:60 library/WT/Gedcom/Tag.php:827
+#: admin_site_info.php:51 app/Gedcom/GedcomTag.php:827
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:69 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1093
-#: timeline.php:246
+#: app/Controller/TimelineController.php:67 app/Theme/BaseTheme.php:1190
+#: timeline.php:240
msgid "Timeline"
msgstr "Laiko juosta"
-#: admin_site_change.php:376 admin_site_logs.php:330
+#: admin_site_change.php:361 admin_site_logs.php:327
msgid "Timestamp"
msgstr "Laiko žymė"
-#: library/WT/Stats.php:6299
+#: app/Stats.php:6296
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Rytų Timoras"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:153
+#: app/Date/JalaliDate.php:153
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:78
+#: app/Date/JalaliDate.php:78
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:128
+#: app/Date/JalaliDate.php:128
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:103
+#: app/Date/JalaliDate.php:103
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:53
+#: app/Date/JalaliDate.php:53
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:121
+#: app/Date/JewishDate.php:121
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:183
+#: app/Date/JewishDate.php:183
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:152
+#: app/Date/JewishDate.php:152
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: library/WT/Date/Jewish.php:90
+#: app/Date/JewishDate.php:90
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
#. I18N: gedcom tag TITL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:831
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1036
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:197
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:831 app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:186
+#: editnews.php:67
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1024
msgid "Title"
msgstr "Titulas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:837
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:837
msgid "Title in Hebrew"
msgstr "Titulas hebrajų kalba"
-#: editnews.php:67
-msgid "Title:"
-msgstr "Antraštė"
-
#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
-#: admin_site_change.php:303 admin_site_logs.php:262
+#: admin_site_change.php:287 admin_site_logs.php:258
msgid "To"
msgstr "iki"
-#: modules_v3/html/module.php:277
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:268
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "Norėdami padėti jums pradėti dirbti su šiuo bloku, mes sukūrėme keletą standartinių šablonų. Kai pasirenkate vieną iš šių šablonų, teksto srityje bus pateiktas įrašas, kurį galite pakeisti, kad atiktų jūsų svetainės reikalavimams."
-#: admin_site_upgrade.php:396
+#: admin_site_upgrade.php:397
msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually."
msgstr "Norėdami baigti atnaujinimą, jūs turite įdiegti bylas rankiniu būdu."
-#: modules_v3/todo/module.php:178
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:171
msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
msgstr "Kad sukurtumėte naujas tyrimo užduotis, Jūs pirmiausia turite pridėti „tyrimo užduotis“ į faktų ir įvykių sąrašą, kuris randasi šeimos medžio nustatymuose."
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1615
+#: admin_trees_config.php:1544
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "Siekiant užtikrinti suderinamumą su kitomis genealoginėmis programomis, užrašai, tekstai ir nuorašai turi būti registruojami paprastu, neformuotu tekstu. Tačiau, formatavimas dažnai pageidautinas geresniam pristatymui, supratimui ir t.t."
-#: admin_site_upgrade.php:399
+#: admin_site_upgrade.php:400
#, php-format
msgid "To prevent visitors from accessing the website while you are in the middle of copying files, you can temporarily create a file %s on the server. If it contains a message, it will be displayed to visitors."
msgstr "Sutrukdyti lankytojams prieigą prie svetainės, kai esate viduryje bylų kopijvimo, galite laikinai sukurti %s byla serveryje. Jeigu joje yra žinutę ji bus rodoma lankytojams."
#. I18N: “Apache” is a software program.
-#: admin_site_config.php:147
+#: admin_site_config.php:180
msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
msgstr ""
-#: help_text.php:566
+#: help_text.php:423
msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link."
msgstr ""
+#: admin_trees_download.php:145 app/Module/ClippingsCartModule.php:180
+msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:427
+#: admin_site_config.php:461
msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
msgstr ""
-#: modules_v3/sitemap/module.php:316
+#: app/Module/SiteMapModule.php:316
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
msgstr "Kad parodyti paieškos tarnyboms apie savo svetainės turinio žemėlapius, turite naudoti sekančias nuorodas."
-#: modules_v3/sitemap/module.php:313
+#: app/Module/SiteMapModule.php:313
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
msgstr "Kad pasakyti paieškos tarnyboms kad turite svetainės turinio žemėlapius, turite įrašyti sekančią teksto eilutę į jūsų robots.txt failą."
-#: admin_site_config.php:386
+#: admin_site_config.php:420
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "Norėdami naudotis Google (Gmail) elektroninio pašto abonementu, naudokite sekančius nustatymus: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=[jūsų_gmail_abonemento_vardas]@gmail.com, password=[jūsų gmail slaptažodis]"
-#: library/WT/Stats.php:6294
+#: app/Stats.php:6291
msgid "Togo"
msgstr "Togas"
-#: library/WT/Stats.php:6297
+#: app/Stats.php:6294
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:324
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:324
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Japonija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1884
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1884
msgid "Tombstone"
msgstr "Paminklas"
-#: library/WT/Stats.php:6300
+#: app/Stats.php:6297
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:69
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:63
#, php-format
msgid "Top %s given name"
msgid_plural "Top %s given names"
@@ -14716,7 +14616,7 @@ msgstr[1] "%s dažniausiai vartojami vardai"
msgstr[2] "%s dažniausiai vartojamų vardų"
#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:95
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:87
#, php-format
msgid "Top %s surname"
msgid_plural "Top %s surnames"
@@ -14725,35 +14625,35 @@ msgstr[1] "%s dažniausios pavardės"
msgstr[2] "%s dažniausių pavardžių"
#. I18N: i.e. most popular given name.
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:66
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
msgid "Top given name"
msgstr "Dažniausias vardas"
#. I18N: Name of a module. Top=Most common
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:31 statistics.php:199
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:25 statistics.php:199
msgid "Top given names"
msgstr "Dažniausiai vartojami vardai"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4580 modules_v3/googlemap/module.php:4651
-#: placelist.php:111
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4547 app/Module/GoogleMapsModule.php:4617
+#: placelist.php:107
msgid "Top level"
msgstr "Aukščiausias lygmuo"
#. I18N: i.e. most popular surname.
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:92
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:84
msgid "Top surname"
msgstr "Dažniausia pavardė"
#. I18N: Name of a module. Top=Most common
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:31 statistics.php:198
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:25 statistics.php:198
msgid "Top surnames"
msgstr "Dažniausiai vartojamos pavardės"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:326
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:326
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Kanada"
-#: admin.php:728
+#: admin.php:759
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"
@@ -14777,13 +14677,14 @@ msgstr "Iš viso mirusių"
msgid "Total divorces"
msgstr "Iš viso skyrybų"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:113
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:383 modules_v3/html/module.php:189
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:108
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:373
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:180
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:598 statistics.php:364
msgid "Total events"
msgstr "Iš viso įvykių"
-#: library/WT/Stats.php:4702 modules_v3/fact_sources/report.xml:245
+#: app/Stats.php:4704 modules_v3/fact_sources/report.xml:245
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:249
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:347
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:351
@@ -14791,7 +14692,7 @@ msgstr "Iš viso įvykių"
msgid "Total families"
msgstr "Iš viso šeimų"
-#: calendar.php:506 find.php:530 statistics.php:209
+#: calendar.php:507 find.php:519 statistics.php:209
#, php-format
msgid "Total families: %s"
msgstr "Iš viso šeimų: %s"
@@ -14817,7 +14718,7 @@ msgstr "Iš viso vardų"
msgid "Total individuals"
msgstr "Iš viso vardų"
-#: calendar.php:498 find.php:505 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:151
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:141 calendar.php:499 find.php:495
#: statistics.php:88
#, php-format
msgid "Total individuals: %s"
@@ -14835,7 +14736,7 @@ msgstr "Iš viso vyrų"
msgid "Total marriages"
msgstr "Iš viso vedybų"
-#: admin.php:547
+#: admin.php:576
msgid "Total number of users"
msgstr "Visų narių skaičius"
@@ -14844,156 +14745,163 @@ msgid "Total pending changes: "
msgstr "Iš viso nepriimptų pakeitimų: "
#. I18N: A count of places
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1812
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1776
#, php-format
msgid "Total places: %s"
msgstr "Iš viso %s vietovių."
-#: find.php:683
+#: find.php:672
#, php-format
msgid "Total sources: %s"
msgstr "Iš viso šaltinių: %s"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:98
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:313 modules_v3/html/module.php:169
-#: statistics.php:190
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:93
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:303
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:160 statistics.php:190
msgid "Total surnames"
msgstr "Iš viso pavardžių"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:116
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:397 modules_v3/html/module.php:193
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:111
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:387
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:184
msgid "Total users"
msgstr "Iš viso narių"
+#. I18N: e.g. http://www.google.com/analytics
+#. I18N: Menu entry
+#: admin_site_config.php:141 app/Theme/AdministrationTheme.php:72
+msgid "Tracking and analytics"
+msgstr ""
+
+#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:588
+#: admin_site_config.php:613
+msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag TRLR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:841
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:841
msgid "Trailer"
msgstr "Priekaba"
-#: library/WT/Stats.php:6301
+#: app/Stats.php:6298
msgid "Transylvania"
msgstr "Transilvanija"
#. I18N: a day in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:162
+#: app/Date/FrenchDate.php:162
msgid "Tridi"
msgstr "Tridi"
-#: library/WT/Stats.php:6302
+#: app/Stats.php:6299
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
#. I18N: abbreviation for Tuesday
-#: includes/functions/functions_print.php:730 library/WT/Date/Calendar.php:382
+#: app/Date/CalendarDate.php:382 includes/functions/functions_print.php:706
msgid "Tue"
msgstr "Antr."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:357
+#: app/Date/CalendarDate.php:357
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
-#: library/WT/Stats.php:6303
+#: app/Stats.php:6300
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisas"
-#: library/WT/Stats.php:6304
+#: app/Stats.php:6301
msgid "Turkey"
msgstr "Turkija"
-#: library/WT/Stats.php:6298
+#: app/Stats.php:6295
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmėnija"
-#: library/WT/Stats.php:6292
+#: app/Stats.php:6289
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Terkso ir Kaikoso salos"
-#: library/WT/Stats.php:6305
+#: app/Stats.php:6302
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:322
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:322
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksika"
#. I18N: gedcom tag TYPE
-#: admin_site_logs.php:272 admin_site_logs.php:331
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:605
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:845
+#: admin_site_logs.php:268 admin_site_logs.php:328
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:845
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:594
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:464
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:477
msgid "Type of place markers in Place Hierarchy"
msgstr "Vietovių žymeklių tipas vietovių hierarchijoje"
#. I18N: placeholder text for repeat-password field
-#: admin_users.php:339 login.php:475
+#: admin_users.php:350 login.php:479
msgid "Type the password again."
msgstr "Įrašykite slaptažodi dar vieną kartą"
-#: edituser.php:225 login.php:480 setup.php:441
+#: edituser.php:219 login.php:484 setup.php:443
msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
msgstr "Įveskite slaptažodį dar kartą, kad įsitikinti ar įvedėte teisingai."
-#: admin_trees_check.php:120
+#: admin_trees_check.php:122
msgid "Types of error"
msgstr "Klaidos tipas"
+#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
-#: admin_trees_config.php:684 admin_trees_manage.php:549
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:849 library/WT/Gedcom/Tag.php:865
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1752
+#: admin_site_config.php:583 admin_trees_config.php:646
+#: admin_trees_manage.php:616 app/Gedcom/GedcomTag.php:849
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:865 app/Gedcom/GedcomTag.php:1752
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: library/WT/Stats.php:6310
+#: app/Stats.php:6307
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "JAV mažosios aplinkinės salos"
-#: library/WT/Stats.php:6318
+#: app/Stats.php:6315
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "JAV Mergelių salos"
-#: library/WT/Stats.php:6312
+#: app/Stats.php:6309
msgid "USA"
msgstr "JAV"
-#: library/WT/Stats.php:6284
+#: app/Stats.php:6281
msgid "USSR"
msgstr "TSSR"
#. I18N: Timezone - http://en.wikipedia.org/wiki/UTC
-#: admin_site_info.php:68 admin_site_upgrade.php:44
+#: admin_site_info.php:59 admin_site_upgrade.php:39
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: library/WT/Stats.php:6308
+#: app/Stats.php:6305
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: library/WT/Stats.php:6309
+#: app/Stats.php:6306
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: setup.php:265 setup.php:337
+#: setup.php:267 setup.php:339
msgid "Unable to connect using these settings. Your server gave the following error."
msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant šiuos parametrus. Serveris pateikė sekančias klaidas."
-#. I18N: %s is a filename
-#: admin_site_upgrade.php:292 admin_trees_export.php:36
-#, php-format
-msgid "Unable to create %s. Check the permissions."
-msgstr "%s negalima sukurti. Patikrinkite failų ir bylų leidimų nustatymus."
-
-#: admin_site_merge.php:60 admin_site_merge.php:63 admin_trees_config.php:744
+#: admin_trees_config.php:712
msgid "Unable to find record with ID"
msgstr "Nerandu įrašo su ID"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:109
+#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:111
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "Nepatvirtintas: neužteko duomenų"
@@ -15005,172 +14913,156 @@ msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"
msgid "Undo all changes"
msgstr "Atšaukti visus pakeitimus"
-#: admin_trees_config.php:1983
+#: admin_trees_config.php:1912
msgid "Unique family facts"
msgstr "Unikalūs faktai apie šeimą"
-#: admin_trees_config.php:1865
+#: admin_trees_config.php:1794
msgid "Unique individual facts"
msgstr "Unikalūs faktai apie asmenį"
-#: admin_trees_config.php:2190
+#: admin_trees_config.php:2119
msgid "Unique repository facts"
msgstr "Unikalūs saugyklos faktai"
-#: admin_trees_config.php:2101
+#: admin_trees_config.php:2030
msgid "Unique source facts"
msgstr "Unikalūs šaltinio faktai"
-#: library/WT/Stats.php:6074
+#: app/Stats.php:6071
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
-#: library/WT/Stats.php:6152
+#: app/Stats.php:6149
msgid "United Kingdom"
msgstr "Jungtinė Karalystė"
-#: library/WT/GedcomRecord.php:1092 library/WT/GedcomRecord.php:1096
-#: library/WT/Stats.php:6064
+#: app/GedcomRecord.php:1096 app/GedcomRecord.php:1100 app/Stats.php:6061
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: library/WT/Stats.php:4685
+#: app/Stats.php:4687
msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: calendar.php:697 includes/functions/functions_edit.php:673
-#: library/WT/Controller/Individual.php:259
-#: library/WT/Controller/Individual.php:262 library/WT/Stats.php:5092
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:832
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:384
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:591
+#: app/Controller/IndividualController.php:249
+#: app/Controller/IndividualController.php:252 app/Stats.php:5090
+#: calendar.php:698 includes/functions/functions_edit.php:645
msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: edituser.php:183 library/WT/Stats.php:827 library/WT/Stats.php:833
+#: app/Stats.php:833 app/Stats.php:839 edituser.php:177
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: modules_v3/lightbox/module.php:155
+#: app/Module/AlbumModule.php:151
msgid "Unlink media"
msgstr "Atsieti mediją"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1796
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1796
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "Neatpažintas GEDCOM kodas"
-#: admin_media.php:630
+#: admin_media.php:653
msgid "Unused files"
msgstr "Nenaudojamos bylos"
#. I18N: The system is about to [...]; %s is a .ZIP file.
-#: admin_site_upgrade.php:332
+#: admin_site_upgrade.php:333
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "%s išpakavimas į laikiną aplanką…"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:31
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:25
msgid "Upcoming events"
msgstr "Būsimi įvykiai"
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:405
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:410
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:70
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:75
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:406
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:71
msgid "Update all"
msgstr "Atnaujinti viską"
-#: admin_trees_places.php:81
+#: admin_trees_places.php:83
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "Atnaujinkite visus vietovardžius šeimos medyje"
-#: admin_trees_manage.php:365
+#: admin_trees_manage.php:454
msgid "Update place names"
msgstr "Atnaujinkite vietovardžius"
-#: admin_site_merge.php:156
-msgid "Updating linked record"
-msgstr "Atnaujinamas susijęs įrašas"
-
#. I18N: Ignore the warnings, and [...]
-#: admin_site_upgrade.php:203 admin_site_upgrade.php:267
+#: admin_site_upgrade.php:198 admin_site_upgrade.php:262
msgid "Upgrade anyway"
msgstr "Vistiek atnaujink"
#. I18N: %s is a version number
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
-#: admin.php:517 admin_site_upgrade.php:85
+#: admin.php:546 admin_site_upgrade.php:80
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "Naujinti į webtrees %s"
-#: admin_site_upgrade.php:58
+#: admin_site_upgrade.php:53
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Atnaujinimo vedlys"
-#: admin_media_upload.php:251 admin_trees_manage.php:480
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4679
+#: admin_media_upload.php:261 app/Module/GoogleMapsModule.php:4645
msgid "Upload"
msgstr "Įkelti"
-#: admin_trees_manage.php:143 help_text.php:649
-msgid "Upload family tree"
-msgstr "Įkelti šeimos medį"
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4672
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4638
msgid "Upload geographic data"
msgstr "Įkelti geografinius duomenis"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_media_upload.php:34 admin_media_upload.php:190 help_text.php:654
-#: library/WT/Theme/Administration.php:145
+#: admin_media_upload.php:34 app/Theme/AdministrationTheme.php:140
msgid "Upload media files"
msgstr "Įkelti medijos failus"
-#: help_text.php:655
+#: admin_media_upload.php:185
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Įkelkite vieną ar daugiau bylų iš jūsų vietinio kompiuterio. Medijos bylos gali būti nuotraukų, vaizdo, garso ar kitokiais formatais."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:67
+#: includes/functions/functions.php:62
msgid "Uploaded file exceeds the allowed size"
msgstr "Siunčiama byla viršijo maksimalų leistiną dydį"
-#: library/WT/Stats.php:6311
+#: app/Stats.php:6308
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvajus"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:451
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:464
msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy"
msgstr "Naudokite \"Google Maps™\" vietovių hierarchijoms"
-#: admin_site_config.php:38
+#: admin_site_config.php:114
msgid "Use PHP mail to send messages"
msgstr "Naudokite PHP mail siųsti laiškus"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:790
+#: admin_trees_config.php:758
msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
msgstr "Vietoje GEDCOM ID rodyti RIN numerius"
-#: admin_site_config.php:39
+#: admin_site_config.php:115
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "Naudoti SMTP žinučių siuntimui"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:125
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:127
msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
msgstr "Naudokite „?“ vienam rašmens atitikimui, naudokite „*“ nei vienam ar daugiau rašmenų atitikimui."
#. I18N: placeholder text for new-password field
-#: admin_users.php:326 login.php:458
+#: admin_users.php:337 login.php:462
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
msgid_plural "Use at least %s characters."
@@ -15183,537 +15075,523 @@ msgstr[2] "Naudokite bent %s rašmenų."
msgid "Use colors"
msgstr "Naudoti spalvas"
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:52
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:52
msgid "Use compact layout"
msgstr "Naudoti kompaktišką išplanavimą"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2323
+#: admin_trees_config.php:2252
msgid "Use full source citations"
msgstr "Naudokite visą šaltinio citatą"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:322
+#: admin_site_config.php:355
msgid "Use password"
msgstr "Naudoti slaptažodį"
#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1200
+#: admin_trees_config.php:1128
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
msgstr ""
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1195
+#: admin_trees_config.php:1123
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Naudokite siluetus"
-#: admin_trees_config.php:2349
+#: admin_trees_config.php:2278
msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
msgstr "Naudoti GeoVardų duomenų bazę vietovardžių rašymo užbaigimui"
-#: help_text.php:484
+#: help_text.php:371
msgid "Use these buttons to move an entry from one list to another.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move or copy that entry in the direction of the arrow. Use the <b>&raquo;</b> and <b>&laquo;</b> buttons to move the highlighted entry from the leftmost to the rightmost list or vice-versa. Use the <b>&gt;</b> and <b>&lt;</b> buttons to move the highlighted entry between the Available blocks list and the list to its right or left.<br><br>The entries in the Available Blocks list do not change, regardless of what you do with the Move right and Move left buttons. This is so because the same block can appear several times on the same page. The HTML block is a good example of why you might want to do this."
msgstr ""
-#: help_text.php:489
+#: help_text.php:376
msgid "Use these buttons to re-arrange the order of the entries within the list. The blocks will be printed in the order in which they are listed.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move that entry up or down."
msgstr ""
-#: help_text.php:398
+#: help_text.php:357
msgid "Use this field to signal that this media item is the highlighted or primary item for the individual it is attached to. The highlighted image is the one that will be used on charts and on the individual’s page."
msgstr "Naudokite šį lauką pažymėti, kad šis media elementas yra kaip pirminis elementas pridedamas prie asmens. Taip pažymėtas paveikslėlis bus naudojamas diagramose ir individualiame puslapyje atpažinti asmenį ar šeimą."
-#: login.php:496
+#: login.php:500
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr ""
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3950
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3914
msgid "Use this value"
msgstr "Naudoti šį dydį"
-#: admin_site_change.php:343 admin_site_change.php:381 admin_site_logs.php:295
-#: admin_site_logs.php:334 edit_changes.php:176
+#: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:366 admin_site_logs.php:291
+#: admin_site_logs.php:331 edit_changes.php:176
msgid "User"
msgstr "Narys"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_users.php:283 admin_users.php:654 admin_users.php:778
-#: admin_users_bulk.php:41 index_edit.php:297
-#: library/WT/Theme/Administration.php:131
+#: admin_users.php:294 admin_users.php:672 admin_users.php:796
+#: admin_users_bulk.php:32 app/Theme/AdministrationTheme.php:126
+#: index_edit.php:300
msgid "User administration"
msgstr "Vartotojų administravimas"
-#: admin_users.php:719
+#: admin_users.php:737
msgid "User didn’t verify within 7 days."
msgstr "Narys nepatvirtino 7 dienų laikotarpyje."
-#: admin_users.php:743
+#: admin_users.php:761
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Narys nepatvirtintas administratoriaus."
-#: admin_trees_config.php:1050
+#: admin_trees_config.php:1005
msgid "User options"
msgstr "Nario nuostatos"
-#: login.php:523 login.php:529 login.php:586 login.php:590
+#: login.php:527 login.php:533 login.php:590 login.php:594
msgid "User verification"
msgstr "Naudotojo patvirtinimas"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string
-#: admin_site_access.php:273 admin_site_access.php:380
+#: admin_site_access.php:282 admin_site_access.php:389
msgid "User-agent string"
msgstr "Naudotojo agento eilutę"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:335 admin_users.php:310 admin_users.php:827
-#: edituser.php:155 login.php:179 login.php:249 login.php:316 login.php:343
-#: login.php:531 modules_v3/login_block/module.php:68
-#: modules_v3/todo/module.php:100
+#: admin_site_config.php:368 admin_users.php:321 admin_users.php:845
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:95 edituser.php:150 login.php:183
+#: login.php:253 login.php:320 login.php:347 login.php:535
+#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:62
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
-#: login.php:211 modules_v3/login_block/module.php:95
+#: login.php:215 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:89
msgid "Username or email address"
msgstr "Vartotojo vardas ar elektroninis adresas"
-#: admin_users.php:315 edituser.php:161 login.php:446
+#: admin_users.php:326 edituser.php:156 login.php:450
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "Vartotojo vardai yra didžiųjų ir mažųjų raidžių ir ignoruoja kirčiuotas raides, tad „chloe“, „Chloë“ ir „Chloe“, yra laikomi tuo patčiu."
-#: edituser.php:162 login.php:447
+#: login.php:451
#, php-format
msgid "Usernames may not contain the following characters: &lt; &gt; &quot; %% { } ;"
msgstr "Vartotojo varde negali būti šių simbolių: &lt; &gt; &quot; %% { } ;"
#. I18N: Menu entry
-#: admin.php:534 admin.php:542 library/WT/Theme/Administration.php:130
+#: admin.php:563 admin.php:571 app/Theme/AdministrationTheme.php:125
msgid "Users"
msgstr "Naudotojai"
-#: admin.php:612
+#: admin.php:641
msgid "Users logged in"
msgstr "Prisijungę naudotojai"
-#: admin_users.php:695
+#: admin_users.php:713
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "Nario sąskaita buvo per ilgai neaktyvi: "
-#: modules_v3/googlemap/module.php:639
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:651
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Naudojant išskleidžiamą meniu galima pasirinkti šalį, kurios vėliava bus pasirinkta. Jei vėliavos nerodomos, tada nėra šaliai priskirtos vėliavos."
-#: library/WT/Stats.php:6313
+#: app/Stats.php:6310
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistanas"
-#: library/WT/Stats.php:6320
+#: app/Stats.php:6317
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: library/WT/Stats.php:6314
+#: app/Stats.php:6311
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanas"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:78
+#: app/Date/FrenchDate.php:78
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Vendémiaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:130
+#: app/Date/FrenchDate.php:130
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Vendémiaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:104
+#: app/Date/FrenchDate.php:104
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Vendémiaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:52
+#: app/Date/FrenchDate.php:52
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Vendémiaire"
-#: library/WT/Stats.php:6316
+#: app/Stats.php:6313
msgid "Venezuela"
msgstr "Venesuela"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:83
+#: app/Date/FrenchDate.php:83
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr "Ventôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:135
+#: app/Date/FrenchDate.php:135
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ventôse"
msgstr "Ventôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:109
+#: app/Date/FrenchDate.php:109
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr "Ventôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:57
+#: app/Date/FrenchDate.php:57
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr "Ventôse"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:328
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:328
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Meksika"
-#: login.php:344 login.php:539
-msgid "Verification code:"
+#: login.php:348 login.php:543
+msgid "Verification code"
msgstr "Patvirtinimo kodas:"
-#: admin_users.php:835
+#: admin_users.php:853
msgid "Verified"
msgstr "Patikrintas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:330
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:330
msgid "Vernal, Utah"
msgstr "Vernal, Juta"
#. I18N: gedcom tag VERS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:853
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:853
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1886
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1886
msgid "Video"
msgstr "Vaizdas"
-#: library/WT/Stats.php:6319
+#: app/Stats.php:6316
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnamas"
#. I18N: Submit button, on a form
-#: admin_media.php:498 ancestry.php:105 branches.php:46 compact.php:48
-#: descendancy.php:73 familybook.php:55 fanchart.php:95 hourglass.php:61
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:944
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:976
-#: modules_v3/googlemap/module.php:819 pedigree.php:61 relationship.php:155
+#: admin_media.php:524 ancestry.php:86 app/Module/GoogleMapsModule.php:786
+#: branches.php:48 compact.php:51 descendancy.php:66 familybook.php:57
+#: fanchart.php:93 hourglass.php:58
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:927
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:959 pedigree.php:167
+#: relationship.php:75
msgid "View"
msgstr "Rodyti"
-#: help_text.php:634
-msgid "View all records"
-msgstr "Rodyti visus įrašus"
-
-#: placelist.php:178
+#: placelist.php:174
msgid "View all records found in this place"
msgstr "Rodyti visus įrašus rastus šioje vietovėje."
-#: help_text.php:565 modules_v3/gedcom_news/module.php:132
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:116 help_text.php:422
msgid "View archive"
msgstr "Rodyti archyvą"
-#: calendar.php:337 calendar.php:339
+#: calendar.php:338 calendar.php:340
msgid "View day"
msgstr "Žiūrėti dieną"
-#: library/WT/Controller/Media.php:166 modules_v3/lightbox/module.php:113
+#: app/Controller/MediaController.php:157 app/Module/AlbumModule.php:109
msgid "View details"
msgstr "Rodyti daugiau detalių"
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:215
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:626
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:147
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:211 library/WT/Stats.php:4073
-#: library/WT/Stats.php:4099 library/WT/Stats.php:4110
-#: library/WT/Stats.php:4119 medialist.php:305
-#: modules_v3/random_media/module.php:169 modules_v3/relatives/module.php:99
+#: app/Controller/AncestryController.php:112
+#: app/Controller/DescendancyController.php:167
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:93 app/Module/SlideShowModule.php:163
+#: app/Stats.php:4077 app/Stats.php:4103 app/Stats.php:4114 app/Stats.php:4123
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:206
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:614 medialist.php:306
msgid "View family"
msgstr "Informacija apie šeimą"
-#: medialist.php:302 modules_v3/googlemap/module.php:1369
-#: modules_v3/random_media/module.php:166
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1350 app/Module/SlideShowModule.php:160
+#: medialist.php:303
msgid "View individual"
msgstr "Informacija apie asmenį"
-#: calendar.php:342 calendar.php:344
+#: calendar.php:343 calendar.php:345
msgid "View month"
msgstr "Žiūrėti mėnesį"
-#: modules_v3/lightbox/module.php:106 modules_v3/lightbox/module.php:108
+#: app/Module/AlbumModule.php:102 app/Module/AlbumModule.php:104
msgid "View notes"
msgstr "Rodyti pastabas"
-#: medialist.php:308 modules_v3/random_media/module.php:172
+#: app/Module/SlideShowModule.php:166 medialist.php:309
msgid "View source"
msgstr "Informacija apie šaltinį"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:188
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:181
msgid "View statistics as graphs"
msgstr "Statistiką rodyti grafikų pavidalu"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:118
-msgid "View the changes"
-msgstr "Rodyti pasikeitimus"
-
-#: calendar.php:347 calendar.php:349
+#: calendar.php:348 calendar.php:350
msgid "View year"
msgstr "Žiūrėti metus"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:332
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:332
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Meksika"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_users.php:418
+#: admin_users.php:435
msgid "Visible online"
msgstr "Matomi tinklapyje"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_users.php:424 edituser.php:282
+#: admin_users.php:441 edituser.php:276
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "Kai prisijungęs, matomas kitiems naudotojams"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_trees_download.php:131 admin_users.php:39 admin_users.php:493
-#: modules_v3/clippings/module.php:195 modules_v3/clippings/module.php:201
-#: modules_v3/clippings/module.php:586 modules_v3/clippings/module.php:593
+#: admin_trees_download.php:194 admin_users.php:36 admin_users.php:511
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:199
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:588
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:595
msgid "Visitor"
msgstr "Lankytojas"
#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
-#: calendar.php:257 modules_v3/bdm_report/module.php:29
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:31
+#: app/Module/BatchUpdate/BirthDeathMarriageReportModule.php:26
+#: calendar.php:258 modules_v3/bdm_report/report.xml:3
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:31
msgid "Vital records"
msgstr "Esminiai įrašai"
#. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday...
-#: library/WT/I18N.php:294
+#: app/I18N.php:223
msgid "WEEK_START=0"
msgstr "WEEK_START=1"
-#: library/WT/Stats.php:6323
+#: app/Stats.php:6320
msgid "Wales"
msgstr "Velsas"
-#: library/WT/Stats.php:6322
+#: app/Stats.php:6319
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Volis ir Futūna"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:249
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:249
msgid "Ward"
msgstr "Globotinis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:247
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:247
msgctxt "FEMALE"
msgid "Ward"
msgstr "Globotinė"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:245
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:245
msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Globotinis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:334
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:334
msgid "Washington, DC"
msgstr "Vašingtono apygarda"
-#: admin_trees_config.php:1217
+#: admin_trees_config.php:1145
msgid "Watermarks"
msgstr "Vandensženklai"
#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1263
+#: admin_trees_config.php:1191
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr "Vandenženkliai yra neprivalomi ir paprastai rodomi tik lankytojams."
#. I18N: Help text for the “Store watermarked full size images on server?” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1240
+#: admin_trees_config.php:1168
msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy websites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server."
msgstr "Vandenženkliai gali būti lėtai generuojami ant didelių vaizdų. Dažnai naudojamos svetainės gali buti labiau linkusios skurti juos vieną kartą ir išsaugoti vaizdus su vandenženkliais serveryje."
-#: login.php:388
+#: login.php:392
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this website, you will need to know your user name and password."
msgstr "Mes išsiųsime patvirtinimo laišką adresu <b>%s</b>. Jums reikės patvirtinti naudotojo užklausimą pagal instrukcijas, esančias tame laiške. Jei per 7 dienas nepatvirtinsite naudotojo, jūsų prašymas bus automatiškai atmestas. Jums reikės pildyti viską iš naujo.<br><br>Po to, kai naudojantis instrukcijomis patvirtinsite save, administratorius dar turės patvirtinti Jūsų norą tapti naudotoju, ir tik tuomet galėsite prisijungti.<br><br>Prisijungiant prie tinklapio reikės žinoti savo naudotojo vardą bei slaptažodį."
-#: login.php:390
+#: login.php:394
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this website, you will need to know your user name and password."
msgstr "Mes išsiųsime patvirtinimo laišką adresu <b>%s</b>. Jums reikės patvirtinti naudotojo užklausimą pagal instrukcijas, esančias tame laiške. Jei per 7 dienas nepatvirtinsite naudotojo, jūsų prašymas bus automatiškai atmestas. Jums reikės pildyti viską iš naujo.<br><br>Po to, kai naudojantis instrukcijomis patvirtinsite save, Jūs galėsite prisijungti. Prisijungiant prie puslapio reikės žinoti savo naudotojo vardą ir slaptažodį."
#. I18N: Menu entry
-#: library/WT/Theme/Administration.php:74
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:67
msgid "Website"
msgstr "Svetainė"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:251
+#: admin_site_config.php:284
msgid "Website URL"
msgstr "Svetainės URL:"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_access.php:129 admin_site_access.php:239
-#: library/WT/Theme/Administration.php:79
+#: admin_site_access.php:135 admin_site_access.php:248
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:74
msgid "Website access rules"
msgstr "Svetainės prieigos taisyklės"
-#: admin_trees_config.php:1008
+#: admin_trees_config.php:963
msgid "Website and META tag settings"
msgstr "Svetainės ir meta žymės nustatymai"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_logs.php:30 library/WT/Theme/Administration.php:78
+#: admin_site_logs.php:35 app/Theme/AdministrationTheme.php:73
msgid "Website logs"
msgstr "Svetainės žurnalas"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_site_config.php:105 library/WT/Theme/Administration.php:75
+#: admin_site_config.php:132 app/Theme/AdministrationTheme.php:68
msgid "Website preferences"
msgstr "Svetainės nuostatos"
#. I18N: abbreviation for Wednesday
-#: includes/functions/functions_print.php:731 library/WT/Date/Calendar.php:383
+#: app/Date/CalendarDate.php:383 includes/functions/functions_print.php:707
msgid "Wed"
msgstr "Tre."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:358
+#: app/Date/CalendarDate.php:358
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
#. I18N: gedcom tag _WEIG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1756
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1756
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
#. I18N: A greeting; %s is the user’s name
-#: modules_v3/user_welcome/module.php:43
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:39
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Sveiki %s"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:410
+#: admin_site_config.php:444
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Pasisveikinimo tekstas registracijos puslapyje"
-#: library/WT/Stats.php:6321
+#: app/Stats.php:6318
msgid "West Africa"
msgstr "Vakarų Afrika"
-#: library/WT/Stats.php:6140
+#: app/Stats.php:6137
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vakarų Sachara"
-#: admin_users.php:373
+#: admin_users.php:384
msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:51
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:45
msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
msgstr "Kai įvedinėjate nuorodą būtina užpildyti ID lauką."
#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2341
+#: admin_trees_config.php:2270
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (e.g. INDI, FAM) or the facts (BIRT, MARR, DEAT). This option controls which checkboxes are ticked by default."
msgstr ""
-#: help_text.php:407
-msgid "When calculating relationships, this option controls whether webtrees will include spouses/partners as well as blood relatives."
-msgstr ""
-
#. I18N: Help text for the “ID settings” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:937
+#: admin_trees_config.php:892
msgid "When new records are created, they are given an internal ID number. You can specify the prefix used for each type of record."
msgstr ""
-#: help_text.php:640
-msgid "When this option is checked, you can see all source or note records for this individual. When this option is unchecked, source or note records that are associated with other facts for this individual will not be shown."
-msgstr ""
-
#. I18N: Help text for the “Date differences” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1770
+#: admin_trees_config.php:1699
msgid "When this option is selected, webtrees will calculate the age differences between siblings, children, spouses, etc."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:2315
+#: admin_trees_config.php:2244
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr ""
-#: help_text.php:619
+#: help_text.php:440
msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
msgstr ""
-#: help_text.php:468
-msgid "When you click the <b>Add a new shared note</b> link, a new window will open. You can choose to link to an existing shared note, or you can create a new shared note and at the same time create a link to it."
-msgstr ""
-
#: message.php:140
msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
msgstr "Kai išsiūsite šią žinutę, mes atsiūsime jums jos kopija į jūsų elektroninį paštą."
-#: admin_users.php:571
+#: admin_users.php:589
msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
msgstr ""
-#: admin_pgv_to_wt.php:159
+#: admin_pgv_to_wt.php:165
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "Kur yra jūsų PhpGedView instaliacija?"
-#: modules_v3/sitemap/module.php:293
+#: app/Module/SiteMapModule.php:293
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps?"
msgstr "Kurios šeimos medžiai turi būti įtraukti į \"Sitemaps\"?"
-#: modules_v3/clippings/module.php:98 modules_v3/clippings/module.php:513
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:97
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514
msgid "Which links from this individual would you also like to add?"
msgstr "Kuriąs nuorodas apie šį asmenį norėtumėte įtraukti kartu?"
-#: modules_v3/clippings/module.php:81 modules_v3/clippings/module.php:498
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:80
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:499
msgid "Which other links from this family would you like to add?"
msgstr "Kurią iš nuorodų iš šios šeimos jūs norėtumėte įtraukti?"
-#: modules_v3/clippings/module.php:119 modules_v3/clippings/module.php:535
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:118
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536
msgid "Which records linked to this source should be added?"
msgstr "Kuris įrašas surištas su šiuo šaltiniu turėtų būti įtrauktas?"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1140
+#: admin_trees_config.php:1068
msgid "Who can upload new media files?"
msgstr "Kas gali įkelti naujus medijos failus?"
#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
-#: modules_v3/logged_in/module.php:32
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:25
msgid "Who is online"
msgstr "Kas tinklapyje"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:141 search.php:149
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:143
+#: search.php:210
msgid "Whole words only"
msgstr "Tik ištisi žodžiai"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:653
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:626
msgid "Widow"
msgstr "Našlė"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:644
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:617
msgid "Widower"
msgstr "Našlys"
-#: fanchart.php:109 help_text.php:560 modules_v3/googlemap/module.php:320
-#: modules_v3/googlemap/module.php:457
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:329 app/Module/GoogleMapsModule.php:470
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:1169 help_text.php:442
+#: admin_trees_config.php:1097
msgid "Width of generated thumbnails"
msgstr "Generuojamų video, foto ar audio miniatiūrų plotis"
#. I18N: gedcom tag WIFE
-#: edit_interface.php:1094 library/WT/Gedcom/Tag.php:857
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:857 edit_interface.php:1094
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:492
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1066
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196
@@ -15726,209 +15604,201 @@ msgstr "Generuojamų video, foto ar audio miniatiūrų plotis"
msgid "Wife"
msgstr "Žmona"
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:236
+#: app/Controller/TimelineController.php:234
msgid "Wife’s age"
msgstr "Žmonos amžius"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:150
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:150
msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
msgstr "Žmonos mergautinė pavardė keičiama nauja pavarde"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:148
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:148
msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
msgstr "Žmonos pavardė keičiama vyro pavarde"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:142
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:144
msgid "Wildcards"
msgstr "Pakaitos simboliai"
#. I18N: gedcom tag WILL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:861
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:861
msgid "Will"
msgstr "Testamentas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:336
+#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:336
msgid "Winter Quarters, Nebraska"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska"
-#: library/WT/Stats.php:392 library/WT/Stats.php:473
+#: app/Stats.php:386 app/Stats.php:472
msgid "With sources"
msgstr "Su šaltiniais"
-#: library/WT/Stats.php:391 library/WT/Stats.php:472
+#: app/Stats.php:385 app/Stats.php:471
msgid "Without sources"
msgstr "Be šaltinių"
#. I18N: gedcom tag _WITN
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:253 library/WT/Gedcom/Tag.php:1760
+#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:253 app/Gedcom/GedcomTag.php:1760
msgid "Witness"
msgstr "Liudininkas"
#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
-#: admin_trees_config.php:102 admin_trees_config.php:121
-#: admin_trees_config.php:126
+#: admin_trees_config.php:78 admin_trees_config.php:97
+#: admin_trees_config.php:102
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "Žmona ima vyro pavardę."
-#: statistics.php:642
+#: statistics.php:595
msgid "World"
msgstr "Pasaulis"
#. I18N: gedcom tag _YART
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1768
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1768
msgid "Yahrzeit"
msgstr "Metų laikas"
#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:33
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:28
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "Metų laikai"
-#: calendar.php:193 library/WT/Theme/BaseTheme.php:889
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1024
-#: search.php:161
+#: app/Theme/BaseTheme.php:984 calendar.php:194
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1012
+#: search.php:251
msgid "Year"
msgstr "Metai"
-#: help_text.php:478
+#: help_text.php:365
msgid "Year input box"
msgstr "Metų įvesties laukelis"
-#: timeline.php:132 timeline.php:375
+#: timeline.php:126 timeline.php:369
msgid "Year:"
msgstr "Metai:"
-#: library/WT/Stats.php:6325
+#: app/Stats.php:6322
msgid "Yemen"
msgstr "Jemenas"
#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
-#: login.php:337
+#: login.php:341
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "Jūs (ar kas nors apsimetes jumis) paprašė registracijos %1$s naudojant elektroninio pašto adresą %2$s."
-#: login.php:285 message.php:65
+#: login.php:289 message.php:65
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Jums neleidžiama siųsti laiškus, kurie turi išorines nuorodas."
#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:200 admin_trees_config.php:1072 edituser.php:265
+#: admin_site_config.php:233 admin_trees_config.php:1027 edituser.php:259
msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
msgstr "Jūs galite pakeisti webtrees išvaizdą naudojant „Temas“. Kiekviena tema turi skirtingą stilių, išdėstymą, spalvų schemą, ir tt"
-#: help_text.php:607
-msgid "You can click this button to see whether there is another relationship path between the two individuals. Previously found paths can be displayed again by clicking the link with the path number."
-msgstr "Galite spustelėti šį mygtuką, norėdami pamatyti ar yra kitas ryšys tarp šių dviejų asmenų. Anksčiau rasti ryšiai gali būti vėl rodomi paspaudus nuoroda su ryšio numeriu."
-
#. I18N: %s is a URL
-#: help_text.php:530
+#: help_text.php:412
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "Jūs galite atsisiųsti kopiją apie GEDCOM specifikaciją iš %s."
-#: help_text.php:576
-msgid "You can limit the number of news articles displayed, thereby reducing the height of the GEDCOM News block.<br><br>This option determines whether any limits should be applied or whether the limit should be according to the age of the article or according to the number of articles."
-msgstr "Jūs galite apriboti rodomų naujienų skaičių, taip sumažinti Naujienos bloko aukštį.<br><br>Ši parinktis nustato, ar bet kokie apribojimai turėtų būti taikomi ir ar reikėtų apriboti atsižvelgiant į įdėjimo data arba į straipsnių skaičių."
-
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:41
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "Jūs galite padaryti tai lengviau ieškoti ištekėjusios moters įrašant jos povedybinę pavardę.<br>Tačiau ne visos moterys ima savo vyro pavardę, todėl saugokitės įvesti neteisingą informaciją į savo duomenų bazę."
-#: login.php:628
+#: login.php:632
msgid "You can now login with your user name and password."
msgstr "Dabar galite prisijungti naudodami naudotojo vardą ir slaptažodį."
-#: admin_site_upgrade.php:202
+#: admin_site_upgrade.php:197
msgid "You can re-enable these modules after the upgrade."
msgstr "Jūs galite iš naujo įgalinti šiuos modulius po atnaujinimo."
-#: admin_site_upgrade.php:266
+#: admin_site_upgrade.php:261
msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
msgstr "Jūs galite iš naujo įgalinti šias temas po atnaujinimo."
-#: admin_trees_renumber.php:262
+#: admin_trees_renumber.php:265
msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
msgstr "Jūs galite pernumeruoti įrašus šeimos medyje, kad šie vidiniai kodai neturėtu duplikatų kituose medžiuose."
-#: admin_trees_renumber.php:275
+#: admin_trees_renumber.php:278
msgid "You can renumber this family tree."
msgstr "Jūs galite pernumeruoti šį šeimos medį."
-#: admin_site_config.php:167 admin_site_config.php:186
+#: admin_site_config.php:200 admin_site_config.php:219
msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request."
msgstr "Jūs galite prašyti didesnę arba mažesnę ribą, nors serveris gali ignoruoti šį prašymą."
-#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:38
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "Jūs galite pagreitinti privatumo skaičiavimus, pridedant mirties įrašą asmenims, kurių mirtis gali būti numanoma iš kitų datų, tačiau kurie neturi mirties, laidojimo ar kremavimo įrašų."
-#: admin_site_access.php:68
+#: admin_site_access.php:74
msgid "You cannot create a rule which would prevent yourself from accessing the website."
msgstr "Jūs negalite sukurti taisyklės kuri neleistu jums prisijungti prie svetainės."
-#: login.php:70
+#: login.php:74
msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies."
msgstr "Jūs negalite prisijungti, nes Jūsų naršyklė nepriima slapukų."
-#: includes/session.php:617
+#: includes/session.php:562
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Jūs neturite leidimo šio puslapio peržiūrai."
-#: login.php:572
+#: login.php:576
msgid "You do not have to take any action; the user can now login."
msgstr "Jums nereikia imtis jokių veiksmų; naudotojas gali prisijungti."
-#: admin_site_merge.php:54
+#: admin_site_merge.php:52
msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
msgstr "Jūs įvedėte tą patį identifikatorių. Jūs negalite sujungti tą patį įrašą."
-#: login.php:624
+#: login.php:628
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "Jūs patvirtinote savo norą tapti registruotu naudotoju."
-#: modules_v3/user_blog/module.php:79
+#: app/Module/UserJournalModule.php:63
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "Jūs nesukūrėte jokių žurnalo įrašų."
-#: admin_trees_manage.php:168
+#: admin_trees_manage.php:185
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "Jūs pasirinkote GEDCOM skirtingu vardu. Ar taip palikti?"
-#: addmedia.php:458
+#: addmedia.php:461
msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
msgstr "Jūs galite suvesti internetinį adresą, prasidedantį „http://“."
-#: modules_v3/faq/module.php:374
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:372
msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
msgstr "Jūs galite naudoti HTML formatą redaguojant atsakymą ir pridėti nuorodas į kitus tinklalapius."
-#: setup.php:213
+#: setup.php:215
msgid "You must change this before you can continue."
msgstr "Jūs turite tai pakeisti kad galėtumėte tęsti."
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:43
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:58
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:32
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:46
msgid "You must enter a name"
msgstr "Turite įrašyti vardą"
-#: edituser.php:126
+#: edituser.php:121
msgid "You must enter a real name."
msgstr "Jūs turite įvesti realų vardą."
-#: edituser.php:121
+#: edituser.php:116
msgid "You must enter a user name."
msgstr "Turite įvesti naudotojo vardą."
-#: setup.php:419
+#: setup.php:421
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "Turite įvesti informaciją į visus administratoriaus abonento laukus."
-#: edit_interface.php:1550
+#: edit_interface.php:1548
msgid "You must provide a repository name"
msgstr "Jūs turite pateikti saugyklos pavadinimą"
@@ -15936,36 +15806,36 @@ msgstr "Jūs turite pateikti saugyklos pavadinimą"
msgid "You must provide a source title"
msgstr "Turite nurodyti šaltinio pavadinimą"
-#: admin_trees_merge.php:92
+#: admin_trees_merge.php:94
msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
msgstr "Jūs turite pernumeruoti įrašus viename iš šių šeimos medžių prieš bandant juos sujungti."
-#: modules_v3/charts/module.php:145
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124
msgid "You must select an individual and chart type in the block configuration settings."
msgstr "Turite pasirinkti asmenį ir diagramos tipą nustatymų bloke."
-#: admin_users.php:271
+#: admin_users.php:282
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Turite nurodyti priežastį atskiru įrašu, prieš galėdami apriboti nario prieigą prie jo šeimos artimųjų."
-#: admin_trees_manage.php:215
+#: admin_trees_manage.php:304
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Jus turite sukurti šeimos medį."
-#: admin_pgv_to_wt.php:1155
+#: admin_pgv_to_wt.php:1172
msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password."
msgstr "Jums reikia prisijungti dar karta, naudojant jūsų PhpGedView vartotojo vardą ir slaptažodį."
-#: setup.php:424
+#: setup.php:426
msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
msgstr "Jūs turite sukurti administratoriaus abonementą. Šis abonementas gali kontroliuoti visą webtrees instaliavimo procesą. Prašome pasirinkti sudėtingą slaptažodį."
-#: login.php:570
+#: login.php:574
msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”."
msgstr "Jūms dabar reikia peržiūrėti paskyros informaciją, ir nustatyti statusą „patvirtintas“ į „taip“."
#. I18N: Help text for the "Login URL" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:402
+#: admin_site_config.php:436
msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different website or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
msgstr "Jums tereikia įvesti Prisijungimo URL, jei norite nukreipti į kitą svetainę arba vietą, kai vartotojai prisijungia. Tai labai naudinga, jei norite pereiti nuo HTTP į HTTPS kai jūsų vartotojai prisijungė. Įtraukti visą URL <i>login.php</i>. Pavyzdžiui, https://www.jususerveris.lt/webtrees/login.php ."
@@ -15977,41 +15847,41 @@ msgstr "Kilmės medžio administratoriui Jūs pasiuntėte tokią žinutę:"
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "Jūs išsiuntėte šią žinutę kilmės medžio nariui:"
-#: admin_site_upgrade.php:102
+#: admin_site_upgrade.php:97
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "Jūs turite priimpti ar atmesti visus laukiančius pakeitimus prieš idegiant nauja versija."
-#: help_text.php:516
+#: help_text.php:398
msgid "You should avoid using the vertical line character “|” in your notes. It is used internally by webtrees and may cause your note to display incorrectly."
msgstr "Turėtumėte vengti naudoti vertikalios linijos simbolį „|“ savo pastabose. Jis yra naudojamas webtrees viduje ir del to jūsų pastabos gali rodytis neteisingai."
-#: admin_site_upgrade.php:201
+#: admin_site_upgrade.php:196
msgid "You should consult the module’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
msgstr "Jūs turėtumėte pasikonsultuoti su modulio autoriumi patvirtinti suderinamumą su šia webtrees versiją."
-#: admin_site_upgrade.php:265
+#: admin_site_upgrade.php:260
msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
msgstr "Jūs turėtumėte pasikonsultuoti su temos autoriumi patvirtinti suderinamumą su šia webtrees versiją."
#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
-#: login.php:286 message.php:66
+#: login.php:290 message.php:66
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Turėtumėte ištrinti „%1$s“ iš „%2$s“ ir pabandyti dar kartą."
-#: admin_users.php:379
+#: admin_users.php:390
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "Jūs turėtumėt nepatvirtinti sąskaitos, nebent jus žinote, kad elektroninio pašto adresas yra teisingas."
-#: login.php:324
+#: login.php:328
msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. After this, the user will be able to login without any action on your part."
msgstr "Jūs būsite informuotas el.laišku, kuomet šis būsimasis naudotojas patvirtins prašymą. Po to, naudotojas galės prisijungti be jokio veiksmo iš Jūsų pusės."
-#: login.php:322
+#: login.php:326
msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the user name. The new user will not be able to login until you activate the account."
msgstr "Jūs būsite informuotas el.laišku, kuomet šis būsimasis naudotojas patvirtins prašymą. Tuomet galėsite užbaigti procesą aktyvuodamas naudotojo vardą. Naujas naudotojas negalės prisijungti iki kol aktyvuosite paskyrą."
-#: setup.php:433
+#: setup.php:435
msgid "You will use this to login to webtrees."
msgstr "Tai naudosite prisijungimui prie kilmės medžio."
@@ -16031,187 +15901,189 @@ msgstr "Jauniausias"
msgid "Youngest mother"
msgstr "Jauniausia motina"
-#: modules_v3/clippings/module.php:168 modules_v3/clippings/module.php:429
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:163
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:426
msgid "Your clippings cart is empty."
msgstr "Jūsų iškarpų krepšelis yra tuščias."
-#: setup.php:427
+#: message.php:124 message.php:278 setup.php:429
msgid "Your name"
msgstr "Jūsų vardas"
-#: message.php:124 message.php:278
-msgid "Your name:"
-msgstr "Jūsų vardas:"
-
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:347
+#: login.php:351
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Jūsų prisijungimas prie %s|"
-#: setup.php:275
+#: setup.php:277
msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
msgstr "Jūsų serverio administratorius jums pateiks susijungimo detales."
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:81
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:187
msgid "Your user account does not have “automatically approve changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
msgstr "Jums nėra įjungta „automatiškai patvirtinti pakeitimus“ nuostata. Jums tik galima pakeisti vieną įrašą vienu metu."
-#: library/WT/Stats.php:6326
+#: admin.php:491
+#, php-format
+msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version."
+msgstr ""
+
+#: admin.php:485
+#, php-format
+msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: app/Stats.php:6323
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslavija"
-#: library/WT/Stats.php:6328
+#: app/Stats.php:6325
msgid "Zaire"
msgstr "Zairas"
-#: library/WT/Stats.php:6329
+#: app/Stats.php:6326
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"
-#: library/WT/Stats.php:6330
+#: app/Stats.php:6327
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabvė"
-#: help_text.php:677
-msgid "Zip clippings"
-msgstr "Suspausti ištraukas"
-
-#: admin_trees_download.php:116 modules_v3/clippings/module.php:183
-#: modules_v3/clippings/module.php:572
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:184
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:574
msgid "Zip file(s)"
msgstr "ZIP bylos"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2750
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2720 fanchart.php:107
msgid "Zoom"
msgstr "Mastelis"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1472 timeline.php:311
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1429 timeline.php:305
msgid "Zoom in"
msgstr "Padidinti"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1474
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1431
msgid "Zoom in here"
msgstr "Priartinti čia"
-#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:558 library/WT/Theme/BaseTheme.php:603
+#: app/Theme/BaseTheme.php:664 app/Theme/BaseTheme.php:709
msgid "Zoom in/out on this box."
msgstr "Padidinti/sumažinti šį bloką."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4090 modules_v3/googlemap/module.php:4166
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4600
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4054 app/Module/GoogleMapsModule.php:4128
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4567
msgid "Zoom level"
msgstr "Priartinimo lygmuo"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:327
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:336
msgid "Zoom level of map"
msgstr "Priartinimo lygmuo žemėlapyje"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1473 timeline.php:312
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1430 timeline.php:306
msgid "Zoom out"
msgstr "Sumažinti"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1475
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1432
msgid "Zoom out here"
msgstr "Atitolinti čia"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1760
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1724
msgid "Zoom="
msgstr "Priartinimas="
#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:88
+#: includes/functions/functions_date.php:83
msgid "a.m."
msgstr "iki pietų"
#. I18N: Gedcom ABT dates
-#: library/WT/Date.php:279
+#: app/Date.php:298
#, php-format
msgid "about %s"
msgstr "apie %s"
-#: family.php:57 individual.php:69 mediaviewer.php:58 note.php:57 repo.php:57
+#: family.php:57 individual.php:67 mediaviewer.php:57 note.php:57 repo.php:57
#: source.php:57
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "accept"
msgstr "patvirtinti"
-#: family.php:39 individual.php:51 mediaviewer.php:40 note.php:39 repo.php:39
+#: family.php:39 individual.php:49 mediaviewer.php:39 note.php:39 repo.php:39
#: source.php:39
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "accept"
msgstr "patvirtinti"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: admin_site_change.php:52
+#: admin_site_change.php:54
msgid "accepted"
msgstr "priimptas"
#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:52
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:52
msgid "adopted name"
msgstr "vardas po įvaikinimo"
#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:49
msgctxt "FEMALE"
msgid "adopted name"
msgstr "vardas po įvaikinimo"
#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:46
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:46
msgctxt "MALE"
msgid "adopted name"
msgstr "vardas po įvaikinimo"
-#: library/WT/Stats.php:2614
+#: app/Stats.php:2619
msgid "adoption"
msgstr "įvaikinimas"
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:145
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:138
msgid "after"
msgstr "po"
#. I18N: Gedcom AFT dates
-#: library/WT/Date.php:294
+#: app/Date.php:313
#, php-format
msgid "after %s"
msgstr "po %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:433
+#: includes/functions/functions_print.php:416
msgid "after death"
msgstr "po mirties"
-#: statisticsplot.php:938 statisticsplot.php:941 statisticsplot.php:944
-#: statisticsplot.php:947
+#: statisticsplot.php:1126 statisticsplot.php:1176 statisticsplot.php:1226
+#: statisticsplot.php:1276
msgid "age"
msgstr "amžius"
#. I18N: An access rule - allow access to the site
-#: admin_site_access.php:29 admin_site_access.php:36
+#: admin_site_access.php:35 admin_site_access.php:42
msgid "allow"
msgstr "leisti"
#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:64
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:64
msgid "also known as"
msgstr "dar žinomas kaip"
#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:61
msgctxt "FEMALE"
msgid "also known as"
msgstr "dar žinoma kaip"
#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:58
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:58
msgctxt "MALE"
msgid "also known as"
msgstr "dar žinomas kaip"
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:148 library/WT/Stats.php:4071
-#: library/WT/Stats.php:4096 library/WT/Stats.php:4107
-#: library/WT/Stats.php:4117 library/WT/Stats.php:5381
+#: app/Controller/AncestryController.php:113 app/Stats.php:4075
+#: app/Stats.php:4100 app/Stats.php:4111 app/Stats.php:4121 app/Stats.php:5379
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:399
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:130
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:228
@@ -16222,297 +16094,297 @@ msgstr "dar žinomas kaip"
msgid "and"
msgstr "ir"
-#: includes/functions/functions.php:1256
+#: includes/functions/functions.php:1092
msgctxt "father’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "teta"
-#: includes/functions/functions.php:1012
+#: includes/functions/functions.php:848
msgctxt "father’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "teta"
-#: includes/functions/functions.php:1318
+#: includes/functions/functions.php:1154
msgctxt "mother’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "teta"
-#: includes/functions/functions.php:1050
+#: includes/functions/functions.php:886
msgctxt "mother’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "teta"
-#: includes/functions/functions.php:1370
+#: includes/functions/functions.php:1206
msgctxt "parent’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "teta"
-#: includes/functions/functions.php:1068
+#: includes/functions/functions.php:904
msgctxt "parent’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "teta"
-#: includes/functions/functions.php:1010
+#: includes/functions/functions.php:846
msgctxt "father’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "dėdė/teta"
-#: includes/functions/functions.php:1048
+#: includes/functions/functions.php:884
msgctxt "mother’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "dėdė/teta"
-#: includes/functions/functions.php:1066
+#: includes/functions/functions.php:902
msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "dėdė/teta"
-#: library/WT/Controller/Lifespan.php:600
+#: app/Controller/LifespanController.php:599
msgctxt "Abbreviation for birth"
msgid "b."
msgstr "gim."
-#: modules_v3/faq/module.php:321
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:319
msgid "back to top"
msgstr "grįžti į viršų"
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:145 statisticsplot.php:683
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:138
msgid "before"
msgstr "prieš"
#. I18N: Gedcom BEF dates
-#: library/WT/Date.php:291
+#: app/Date.php:310
#, php-format
msgid "before %s"
msgstr "prieš %s"
#. I18N: Gedcom BET-AND dates
-#: library/WT/Date.php:303
+#: app/Date.php:322
#, php-format
msgid "between %s and %s"
msgstr "tarp %s ir %s"
-#: library/WT/Stats.php:2611
+#: app/Stats.php:2616
msgid "birth"
msgstr "gimimas"
#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:76
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:76
msgid "birth name"
msgstr "gimimo vardas"
#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:73
msgctxt "FEMALE"
msgid "birth name"
msgstr "gimimo vardas"
#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:70
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:70
msgctxt "MALE"
msgid "birth name"
msgstr "gimimo vardas"
#. I18N: Extend privacy to dead individuals [who were] ...
-#: admin_trees_config.php:528
+#: admin_trees_config.php:490
#, php-format
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "gimė per paskutinius %1$s metus arba mirė per pastaruosius %2$s metų"
-#: includes/functions/functions.php:932
+#: includes/functions/functions.php:768
msgid "brother"
msgstr "brolis"
-#: includes/functions/functions.php:1194
+#: includes/functions/functions.php:1030
msgctxt "brother’s wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svainis"
-#: includes/functions/functions.php:1018
+#: includes/functions/functions.php:854
msgctxt "husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svainis"
-#: includes/functions/functions.php:1310
+#: includes/functions/functions.php:1146
msgctxt "husband’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svainis"
-#: includes/functions/functions.php:1086
+#: includes/functions/functions.php:922
msgctxt "sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svainis"
-#: includes/functions/functions.php:1476
+#: includes/functions/functions.php:1312
msgctxt "sister’s husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svainis"
-#: includes/functions/functions.php:1098
+#: includes/functions/functions.php:934
msgctxt "spouse’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svainis"
-#: includes/functions/functions.php:1116
+#: includes/functions/functions.php:952
msgctxt "wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svainis"
-#: includes/functions/functions.php:1532
+#: includes/functions/functions.php:1368
msgctxt "wife’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svainis"
-#: includes/functions/functions.php:1196
+#: includes/functions/functions.php:1032
msgctxt "brother’s wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "svainis/svainė"
-#: includes/functions/functions.php:1028
+#: includes/functions/functions.php:864
msgctxt "husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "svainis/svainė"
-#: includes/functions/functions.php:1080
+#: includes/functions/functions.php:916
msgctxt "sibling’s spouse"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "svainis/svainė"
-#: includes/functions/functions.php:1478
+#: includes/functions/functions.php:1314
msgctxt "sister’s husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "svainis/svainė"
-#: includes/functions/functions.php:1114
+#: includes/functions/functions.php:950
msgctxt "spouse’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "svainis/svainė"
-#: includes/functions/functions.php:1126
+#: includes/functions/functions.php:962
msgctxt "wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "svainis/svainė"
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
msgid "bullet list"
msgstr "ženklinimo sąrašas"
-#: library/WT/Stats.php:2615
+#: app/Stats.php:2620
msgid "burial"
msgstr "laidojimas"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1712
+#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1712
msgid "by"
msgstr "pakeitė"
#. I18N: Gedcom CAL dates
-#: library/WT/Date.php:282
+#: app/Date.php:301
#, php-format
msgid "calculated %s"
msgstr "apskaičiuota %s"
-#: library/WT/Stats.php:2616
+#: app/Stats.php:2621
msgid "census added"
msgstr "cenzas įvestas"
-#: library/WT/Stats.php:2337 library/WT/Stats.php:3550
-#: library/WT/Stats.php:3552 library/WT/Stats.php:4453
-#: library/WT/Stats.php:4455 library/WT/Stats.php:4685
+#: app/Stats.php:2342 app/Stats.php:3558 app/Stats.php:3560 app/Stats.php:4457
+#: app/Stats.php:4459 app/Stats.php:4687
msgid "century"
msgstr "amžius"
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:88
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:88
msgid "change of name"
msgstr "pasikeistas vardas"
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:85
msgctxt "FEMALE"
msgid "change of name"
msgstr "pasikeistas vardas"
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:82
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:82
msgctxt "MALE"
msgid "change of name"
msgstr "pasikeistas vardas"
-#: edit_interface.php:2043 edit_interface.php:2065
-#: includes/functions/functions.php:915 modules_v3/googlemap/module.php:2063
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2097
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2045 app/Module/GoogleMapsModule.php:2079
+#: edit_interface.php:2041 edit_interface.php:2063
+#: includes/functions/functions.php:751
msgid "child"
msgstr "vaikas"
-#: statisticsplot.php:950
+#: statisticsplot.php:1326
msgid "children"
msgstr "vaikai"
#. I18N: button label
-#: addmedia.php:231 addmedia.php:384 addmedia.php:702 edit_changes.php:238
-#: edit_interface.php:89 edit_interface.php:185 edit_interface.php:327
-#: edit_interface.php:388 edit_interface.php:1024 edit_interface.php:1133
-#: edit_interface.php:1279 edit_interface.php:1385 edit_interface.php:1495
-#: edit_interface.php:1589 edit_interface.php:1777 edit_interface.php:1888
-#: edit_interface.php:2082 edit_interface.php:2252 edit_interface.php:2819
-#: find.php:710 inverselink.php:162 library/WT/Theme/BaseTheme.php:495
-#: message.php:145 modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:179
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:590
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:126
-#: modules_v3/googlemap/module.php:723 modules_v3/googlemap/module.php:3340
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3358 modules_v3/googlemap/module.php:4123
+#: addmedia.php:230 addmedia.php:385 addmedia.php:705
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:116
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:735 app/Module/GoogleMapsModule.php:3307
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3322 app/Module/GoogleMapsModule.php:4085
+#: app/Theme/BaseTheme.php:613 edit_changes.php:238 edit_interface.php:89
+#: edit_interface.php:185 edit_interface.php:327 edit_interface.php:388
+#: edit_interface.php:1024 edit_interface.php:1133 edit_interface.php:1277
+#: edit_interface.php:1383 edit_interface.php:1493 edit_interface.php:1587
+#: edit_interface.php:1775 edit_interface.php:1886 edit_interface.php:2080
+#: edit_interface.php:2250 edit_interface.php:2810 find.php:699
+#: inverselink.php:159 message.php:145
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:176
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:580
msgid "close"
msgstr "uždaryti"
#. I18N: Name of a theme.
-#: library/WT/Theme/Clouds.php:133
+#: app/Theme/CloudsTheme.php:126
msgid "clouds"
msgstr "debesys"
#. I18N: Name of a theme.
-#: library/WT/Theme/Colors.php:162
+#: app/Theme/ColorsTheme.php:160
msgid "colors"
msgstr "spalvos"
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
msgid "compact list"
msgstr "glaustas sąrašas"
#. I18N: A button label
#. I18N: Button label
#. I18N: button label
-#: admin_pgv_to_wt.php:179 admin_pgv_to_wt.php:1156
-#: admin_trees_download.php:149 admin_trees_manage.php:208
-#: admin_trees_manage.php:652 admin_trees_merge.php:198
-#: admin_trees_renumber.php:277 login.php:215 login.php:503
-#: modules_v3/login_block/module.php:99 reportengine.php:128
-#: reportengine.php:283 setup.php:193 setup.php:214 setup.php:296
-#: setup.php:382 setup.php:449
+#: admin_pgv_to_wt.php:185 admin_pgv_to_wt.php:1173 admin_site_merge.php:365
+#: admin_trees_download.php:120 admin_trees_download.php:205
+#: admin_trees_manage.php:293 admin_trees_manage.php:719
+#: admin_trees_merge.php:200 admin_trees_renumber.php:280 login.php:219
+#: login.php:507 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:93
+#: reportengine.php:127 reportengine.php:282 setup.php:190 setup.php:216
+#: setup.php:298 setup.php:384 setup.php:451
msgid "continue"
msgstr "tęsti"
#. I18N: Button label
-#: admin_trees_manage.php:576
+#: admin_trees_manage.php:643
msgid "create"
msgstr "sukurti"
#. I18N: a program feature
-#: setup.php:138
+#: setup.php:135
msgid "creating thumbnails of images"
msgstr "kuria nuotraukų miniatiūras"
-#: library/WT/Controller/Lifespan.php:604
+#: app/Controller/LifespanController.php:603
msgctxt "Abbreviation for death"
msgid "d."
msgstr "m."
-#: statistics.php:664
+#: statistics.php:614
msgid "date periods"
msgstr "laiko periodai"
-#: edit_interface.php:2042 includes/functions/functions.php:913
-#: includes/functions/functions_charts.php:293
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2055 modules_v3/googlemap/module.php:2093
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2037 app/Module/GoogleMapsModule.php:2075
+#: edit_interface.php:2040 includes/functions/functions.php:749
+#: includes/functions/functions_charts.php:303
msgid "daughter"
msgstr "duktė"
@@ -16520,560 +16392,525 @@ msgstr "duktė"
msgid "daughter of"
msgstr "duktė"
-#: includes/functions/functions.php:988
+#: includes/functions/functions.php:824
msgctxt "child’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "marti"
-#: includes/functions/functions.php:1096
+#: includes/functions/functions.php:932
msgctxt "son’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "marti"
-#: includes/functions/functions.php:1524
+#: includes/functions/functions.php:1360
msgctxt "son’s wife’s father"
msgid "daughter-in-law’s father"
msgstr "svotas - marčios tėvas"
-#: includes/functions/functions.php:1526
+#: includes/functions/functions.php:1362
msgctxt "son’s wife’s mother"
msgid "daughter-in-law’s mother"
msgstr "svočia - marčios motina"
-#: includes/functions/functions.php:1528
+#: includes/functions/functions.php:1364
msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "svotai - marčios tėvai"
-#: library/WT/Stats.php:2612
+#: app/Stats.php:2617
msgid "death"
msgstr "mirtis"
#. I18N: Measure of latitude/longitude
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4071 modules_v3/googlemap/module.php:4081
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4035 app/Module/GoogleMapsModule.php:4045
msgid "degrees"
msgstr "laipsniai"
#. I18N: Button label
-#: admin_site_clean.php:120 admin_users.php:756
+#: admin_site_clean.php:116 admin_users.php:774
msgid "delete"
msgstr "ištrinti"
#. I18N: An access rule - deny access to the site
-#: admin_site_access.php:30 admin_site_access.php:37
+#: admin_site_access.php:36 admin_site_access.php:43
msgid "deny"
msgstr "drausti"
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:136
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "died"
-msgstr "mirė"
-
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:133
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433
-msgctxt "MALE"
-msgid "died"
-msgstr "mirė"
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:361 modules_v3/googlemap/module.php:370
-#: modules_v3/googlemap/module.php:379 modules_v3/googlemap/module.php:387
-#: modules_v3/googlemap/module.php:395 modules_v3/googlemap/module.php:403
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:372 app/Module/GoogleMapsModule.php:381
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:390 app/Module/GoogleMapsModule.php:398
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:406 app/Module/GoogleMapsModule.php:414
msgid "digits"
msgstr "skaitmenys"
-#: admin_trees_config.php:144
-msgid "disable"
-msgstr "išjungti"
-
-#: admin_site_upgrade.php:413
-#, php-format
-msgid "Place the website offline, by creating the file %s…"
-msgstr "Įdedame svetainę į neveiklia būklę sukurdami %s bylą…"
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4083
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4047
msgid "east"
msgstr "rytai"
#. I18N: button label
-#: admin_trees_config.php:1698 admin_trees_config.php:1852
-#: admin_trees_config.php:1881 admin_trees_config.php:1910
-#: admin_trees_config.php:1939 admin_trees_config.php:1970
-#: admin_trees_config.php:1999 admin_trees_config.php:2028
-#: admin_trees_config.php:2057 admin_trees_config.php:2088
-#: admin_trees_config.php:2117 admin_trees_config.php:2146
-#: admin_trees_config.php:2177 admin_trees_config.php:2206
-#: admin_trees_config.php:2235 admin_trees_config.php:2266
-#: admin_trees_config.php:2295
+#: admin_trees_config.php:1627 admin_trees_config.php:1781
+#: admin_trees_config.php:1810 admin_trees_config.php:1839
+#: admin_trees_config.php:1868 admin_trees_config.php:1899
+#: admin_trees_config.php:1928 admin_trees_config.php:1957
+#: admin_trees_config.php:1986 admin_trees_config.php:2017
+#: admin_trees_config.php:2046 admin_trees_config.php:2075
+#: admin_trees_config.php:2106 admin_trees_config.php:2135
+#: admin_trees_config.php:2164 admin_trees_config.php:2195
+#: admin_trees_config.php:2224
msgid "edit"
msgstr "redeguoti"
-#: includes/functions/functions.php:703
+#: includes/functions/functions.php:539
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "aštuntos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:660
+#: includes/functions/functions.php:496
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "aštuntos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:738
+#: includes/functions/functions.php:574
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "aštuntos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:927
+#: includes/functions/functions.php:763
msgid "elder brother"
msgstr "vyresnis brolis"
-#: includes/functions/functions.php:961
+#: includes/functions/functions.php:797
msgid "elder sibling"
msgstr "vyresnysis brolis/sesuo"
-#: includes/functions/functions.php:944
+#: includes/functions/functions.php:780
msgid "elder sister"
msgstr "vyresnė sesuo"
-#: includes/functions/functions.php:709
+#: includes/functions/functions.php:545
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "vienuoliktos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:669
+#: includes/functions/functions.php:505
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "vienuoliktos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:744
+#: includes/functions/functions.php:580
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "vienuoliktos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: admin_trees_config.php:145
-msgid "enable"
-msgstr "įjungti"
-
#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:100
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:100
msgid "estate name"
msgstr "dvarininko vardas"
#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:97
msgctxt "FEMALE"
msgid "estate name"
msgstr "dvarininkės vardas"
#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:94
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:94
msgctxt "MALE"
msgid "estate name"
msgstr "dvarininko vardas"
#. I18N: Gedcom EST dates
-#: library/WT/Date.php:285
+#: app/Date.php:304
#, php-format
msgid "estimated %s"
msgstr "liko %s"
-#: includes/functions/functions.php:867
+#: includes/functions/functions.php:703
msgid "ex-husband"
msgstr "buves vyras"
-#: includes/functions/functions.php:880
+#: includes/functions/functions.php:716
msgctxt "FEMALE"
msgid "ex-partner"
msgstr "buvusi sugyventinė"
-#: includes/functions/functions.php:862
+#: includes/functions/functions.php:698
msgctxt "MALE"
msgid "ex-partner"
msgstr "buves sugiventinis"
-#: includes/functions/functions.php:898
+#: includes/functions/functions.php:734
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "ex-partner"
msgstr "buves(usi) sugiventinis(ė)"
-#: includes/functions/functions.php:903
+#: includes/functions/functions.php:739
msgid "ex-spouse"
msgstr "buves(usi) sutuoktinis(ė)"
-#: includes/functions/functions.php:885
+#: includes/functions/functions.php:721
msgid "ex-wife"
msgstr "buvusi žmona"
-#: admin_trees_config.php:134 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
+#: admin_trees_config.php:110 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "facts"
msgstr "faktai"
-#: includes/functions/functions.php:853
+#: includes/functions/functions.php:689
msgid "father"
msgstr "tėvas"
-#: includes/functions/functions.php:1024
+#: includes/functions/functions.php:860
msgctxt "husband’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "uošvis"
-#: includes/functions/functions.php:1104
+#: includes/functions/functions.php:940
msgctxt "spouse’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "uošvis"
-#: includes/functions/functions.php:1122
+#: includes/functions/functions.php:958
msgctxt "wife’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "uošvis"
-#: admin_site_merge.php:217
-msgid "favorites updated."
-msgstr "mėgstami atnaujinti."
-
-#: includes/functions/functions.php:717
+#: includes/functions/functions.php:553
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "penkioliktos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:681
+#: includes/functions/functions.php:517
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "penkioliktos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:752
+#: includes/functions/functions.php:588
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "penkioliktos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:797
+#: includes/functions/functions.php:633
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "penkta %s"
-#: includes/functions/functions.php:782
+#: includes/functions/functions.php:618
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "penktas %s"
-#: includes/functions/functions.php:812
+#: includes/functions/functions.php:648
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "penktas/penkta %s"
-#: includes/functions/functions.php:697
+#: includes/functions/functions.php:533
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "penktos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:651
+#: includes/functions/functions.php:487
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "penktos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:732
+#: includes/functions/functions.php:568
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "penktos eilės pusbrolis/pusseserė"
#. I18N: a program feature
-#: setup.php:149
+#: setup.php:146
msgid "file upload capability"
msgstr "failo siuntimo geba"
-#. I18N: The first entry in a list
#. I18N: button label, first page
-#: admin_trees_config.php:84 admin_trees_config.php:1582
-#: library/WT/I18N.php:920
+#: admin_trees_config.php:1511 app/I18N.php:829
msgid "first"
msgstr "pirmas"
-#: admin_trees_config.php:1593
+#: admin_trees_config.php:1522
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "pirmiausiai"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:789
+#: includes/functions/functions.php:625
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "pirma %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:774
+#: includes/functions/functions.php:610
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "pirmas %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:804
+#: includes/functions/functions.php:640
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "pirmas/pirma %s"
-#: includes/functions/functions.php:689
+#: includes/functions/functions.php:525
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:639
+#: includes/functions/functions.php:475
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:724
+#: includes/functions/functions.php:560
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1250
+#: includes/functions/functions.php:1086
msgctxt "father’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1252
+#: includes/functions/functions.php:1088
msgctxt "father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1254
+#: includes/functions/functions.php:1090
msgctxt "father’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:1294
+#: includes/functions/functions.php:1130
msgctxt "father’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1296
+#: includes/functions/functions.php:1132
msgctxt "father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1300
+#: includes/functions/functions.php:1136
msgctxt "father’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:1312
+#: includes/functions/functions.php:1148
msgctxt "mother’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1314
+#: includes/functions/functions.php:1150
msgctxt "mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1316
+#: includes/functions/functions.php:1152
msgctxt "mother’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:1362
+#: includes/functions/functions.php:1198
msgctxt "mother’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1364
+#: includes/functions/functions.php:1200
msgctxt "mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1368
+#: includes/functions/functions.php:1204
msgctxt "mother’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "pirmos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:1594
+#: includes/functions/functions.php:1430
msgctxt "father’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "prodėdžio vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1590
+#: includes/functions/functions.php:1426
msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "prodėdžio dukra"
-#: includes/functions/functions.php:1592
+#: includes/functions/functions.php:1428
msgctxt "father’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "prodėdžio sūnus"
-#: includes/functions/functions.php:1600
+#: includes/functions/functions.php:1436
msgctxt "father’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "protetos vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1596
+#: includes/functions/functions.php:1432
msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "protetos duktė"
-#: includes/functions/functions.php:1598
+#: includes/functions/functions.php:1434
msgctxt "father’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "protetos sūnus"
-#: includes/functions/functions.php:1606
+#: includes/functions/functions.php:1442
msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "prodėdžio vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1602
+#: includes/functions/functions.php:1438
msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "prodėdžio dukra"
-#: includes/functions/functions.php:1604
+#: includes/functions/functions.php:1440
msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "prodėdžio sūnus"
-#: includes/functions/functions.php:1612
+#: includes/functions/functions.php:1448
msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "protetos vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1608
+#: includes/functions/functions.php:1444
msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "protetos duktė"
-#: includes/functions/functions.php:1610
+#: includes/functions/functions.php:1446
msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "protetos sūnus"
-#: includes/functions/functions.php:1618
+#: includes/functions/functions.php:1454
msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "prodėdžio vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1614
+#: includes/functions/functions.php:1450
msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "prodėdžio dukra"
-#: includes/functions/functions.php:1616
+#: includes/functions/functions.php:1452
msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "prodėdžio sūnus"
-#: includes/functions/functions.php:1624
+#: includes/functions/functions.php:1460
msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "protetos vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1620
+#: includes/functions/functions.php:1456
msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "protetos duktė"
-#: includes/functions/functions.php:1622
+#: includes/functions/functions.php:1458
msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "protetos sūnus"
-#: includes/functions/functions.php:1630
+#: includes/functions/functions.php:1466
msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "prodėdžio vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1626
+#: includes/functions/functions.php:1462
msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "prodėdžio dukra"
-#: includes/functions/functions.php:1628
+#: includes/functions/functions.php:1464
msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "prodėdžio sūnus"
-#: includes/functions/functions.php:1636
+#: includes/functions/functions.php:1472
msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "protetos vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1632
+#: includes/functions/functions.php:1468
msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "protetos duktė"
-#: includes/functions/functions.php:1634
+#: includes/functions/functions.php:1470
msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "protetos sūnus"
-#: includes/functions/functions.php:715
+#: includes/functions/functions.php:551
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "keturioliktos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:678
+#: includes/functions/functions.php:514
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "keturioliktos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:750
+#: includes/functions/functions.php:586
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "keturioliktos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:795
+#: includes/functions/functions.php:631
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "ketvirta %s"
-#: includes/functions/functions.php:780
+#: includes/functions/functions.php:616
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "ketvirtas %s"
-#: includes/functions/functions.php:810
+#: includes/functions/functions.php:646
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "ketvirtas/ketvirta %s"
-#: includes/functions/functions.php:695
+#: includes/functions/functions.php:531
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "ketvirtos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:648
+#: includes/functions/functions.php:484
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "ketvirtos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:730
+#: includes/functions/functions.php:566
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "ketvirtos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: admin_site_merge.php:195 admin_site_merge.php:201
-msgid "from"
-msgstr "nuo"
-
#. I18N: from 1700 interval 50 years
-#: statistics.php:669 statistics.php:671 statistics.php:673 statistics.php:675
-#: statistics.php:677 statistics.php:679
+#: statistics.php:619 statistics.php:621 statistics.php:623 statistics.php:625
+#: statistics.php:627 statistics.php:629
#, php-format
msgid "from %1$s interval %2$s year"
msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
@@ -17082,1580 +16919,1580 @@ msgstr[1] "nuo %1$s kas %2$s metai"
msgstr[2] "nuo %1$s kas %2$s metų"
#. I18N: Gedcom FROM dates
-#: library/WT/Date.php:297
+#: app/Date.php:316
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "iš %s"
#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
-#: library/WT/Date.php:306
+#: app/Date.php:325
#, php-format
msgid "from %s to %s"
msgstr "nuo %s iki %s"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:70
+#: app/Controller/FanchartController.php:66
msgid "full circle"
msgstr "pilnas apskritimas"
-#: statistics.php:660
+#: statistics.php:611
msgid "gender"
msgstr "lytis"
#. I18N: button label
-#: edit_interface.php:2817
+#: edit_interface.php:2808
msgid "go to new individual"
msgstr "rodyk naują asmenį"
-#: includes/functions/functions.php:978
+#: includes/functions/functions.php:814
msgctxt "child’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:990
+#: includes/functions/functions.php:826
msgctxt "daughter’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1090
+#: includes/functions/functions.php:926
msgctxt "son’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:980
+#: includes/functions/functions.php:816
msgctxt "child’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:992
+#: includes/functions/functions.php:828
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1092
+#: includes/functions/functions.php:928
msgctxt "son’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1210
+#: includes/functions/functions.php:1046
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "anūkės vyras"
-#: includes/functions/functions.php:1232
+#: includes/functions/functions.php:1068
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "anūkės vyras"
-#: includes/functions/functions.php:1512
+#: includes/functions/functions.php:1348
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "anūkės vyras"
-#: includes/functions/functions.php:1060
+#: includes/functions/functions.php:896
msgctxt "parent’s father"
msgid "grandfather"
msgstr "senelis"
-#: includes/functions/functions.php:1062
+#: includes/functions/functions.php:898
msgctxt "parent’s mother"
msgid "grandmother"
msgstr "senelė"
-#: includes/functions/functions.php:1064
+#: includes/functions/functions.php:900
msgctxt "parent’s parent"
msgid "grandparent"
msgstr "seneliai"
-#: includes/functions/functions.php:984
+#: includes/functions/functions.php:820
msgctxt "child’s son"
msgid "grandson"
msgstr "anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:996
+#: includes/functions/functions.php:832
msgctxt "daughter’s son"
msgid "grandson"
msgstr "anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:1094
+#: includes/functions/functions.php:930
msgctxt "son’s son"
msgid "grandson"
msgstr "anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:1220
+#: includes/functions/functions.php:1056
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "anūko žmona"
-#: includes/functions/functions.php:1248
+#: includes/functions/functions.php:1084
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "anūko žmona"
-#: includes/functions/functions.php:1522
+#: includes/functions/functions.php:1358
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "anūko žmona"
-#: includes/functions/functions.php:1808 includes/functions/functions.php:1823
-#: includes/functions/functions.php:1836
+#: includes/functions/functions.php:1639 includes/functions/functions.php:1654
+#: includes/functions/functions.php:1667
#, php-format
msgid "great ×%d aunt"
msgstr "pro ×%d teta"
-#: includes/functions/functions.php:1810 includes/functions/functions.php:1825
-#: includes/functions/functions.php:1838
+#: includes/functions/functions.php:1641 includes/functions/functions.php:1656
+#: includes/functions/functions.php:1669
#, php-format
msgid "great ×%d aunt/uncle"
msgstr "pro ×%d dėdė/teta"
-#: includes/functions/functions.php:2211 includes/functions/functions.php:2226
+#: includes/functions/functions.php:2042 includes/functions/functions.php:2057
#, php-format
msgid "great ×%d grandchild"
msgstr "pro ×%d anūkiai"
-#: includes/functions/functions.php:2209 includes/functions/functions.php:2224
+#: includes/functions/functions.php:2040 includes/functions/functions.php:2055
#, php-format
msgid "great ×%d granddaughter"
msgstr "pro ×%d anūkė"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:2081 includes/functions/functions.php:2091
-#: includes/functions/functions.php:2101 includes/functions/functions.php:2111
-#: includes/functions/functions.php:2123
+#: includes/functions/functions.php:1912 includes/functions/functions.php:1922
+#: includes/functions/functions.php:1932 includes/functions/functions.php:1942
+#: includes/functions/functions.php:1954
#, php-format
msgid "great ×%d grandfather"
msgstr "pro ×%d senelis"
-#: includes/functions/functions.php:2083 includes/functions/functions.php:2093
-#: includes/functions/functions.php:2103 includes/functions/functions.php:2113
-#: includes/functions/functions.php:2125
+#: includes/functions/functions.php:1914 includes/functions/functions.php:1924
+#: includes/functions/functions.php:1934 includes/functions/functions.php:1944
+#: includes/functions/functions.php:1956
#, php-format
msgid "great ×%d grandmother"
msgstr "pro ×%d senelė"
-#: includes/functions/functions.php:2085 includes/functions/functions.php:2095
-#: includes/functions/functions.php:2105 includes/functions/functions.php:2115
-#: includes/functions/functions.php:2127
+#: includes/functions/functions.php:1916 includes/functions/functions.php:1926
+#: includes/functions/functions.php:1936 includes/functions/functions.php:1946
+#: includes/functions/functions.php:1958
#, php-format
msgid "great ×%d grandparent"
msgstr "pro ×%d seneliai"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:2207 includes/functions/functions.php:2222
+#: includes/functions/functions.php:2038 includes/functions/functions.php:2053
#, php-format
msgid "great ×%d grandson"
msgstr "pro ×%d anūkis"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1992 includes/functions/functions.php:2005
+#: includes/functions/functions.php:1823 includes/functions/functions.php:1836
#, php-format
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "pro ×%d sūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1966
+#: includes/functions/functions.php:1797
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) grandson"
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "pro ×%d brolėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1968
+#: includes/functions/functions.php:1799
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) grandson"
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "pro ×%d seserėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1970
+#: includes/functions/functions.php:1801
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%d nephew"
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "pro ×%d sūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1996 includes/functions/functions.php:2009
+#: includes/functions/functions.php:1827 includes/functions/functions.php:1840
#, php-format
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "pro ×%d sūnėnas/dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1982
+#: includes/functions/functions.php:1813
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) grandchild"
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "pro ×%d brolėnas/dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1984
+#: includes/functions/functions.php:1815
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) grandchild"
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "pro ×%d seserėnas/seserėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1986
+#: includes/functions/functions.php:1817
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%d nephew/niece"
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "pro ×%d sūnėnas/dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1994 includes/functions/functions.php:2007
+#: includes/functions/functions.php:1825 includes/functions/functions.php:1838
#, php-format
msgid "great ×%d niece"
msgstr "pro ×%d dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1974
+#: includes/functions/functions.php:1805
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) granddaughter"
msgid "great ×%d niece"
msgstr "pro ×%d dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1976
+#: includes/functions/functions.php:1807
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) granddaughter"
msgid "great ×%d niece"
msgstr "pro ×%d seserėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1978
+#: includes/functions/functions.php:1809
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%d niece"
msgid "great ×%d niece"
msgstr "pro ×%d dukterėčia"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1806 includes/functions/functions.php:1834
+#: includes/functions/functions.php:1637 includes/functions/functions.php:1665
#, php-format
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "pro ×%d dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1816
+#: includes/functions/functions.php:1647
#, php-format
msgctxt "great ×(%d-1) grandfather’s brother"
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "pro ×%d dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1818
+#: includes/functions/functions.php:1649
#, php-format
msgctxt "great ×(%d-1) grandmother’s brother"
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "pro ×%d dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1820
+#: includes/functions/functions.php:1651
#, php-format
msgctxt "great ×(%d-1) grandparent’s brother"
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "pro ×%d dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1748
+#: includes/functions/functions.php:1579
msgid "great ×4 aunt"
msgstr "pro ×4 teta"
-#: includes/functions/functions.php:1750
+#: includes/functions/functions.php:1581
msgid "great ×4 aunt/uncle"
msgstr "pro ×4 dėdė/teta"
-#: includes/functions/functions.php:2163
+#: includes/functions/functions.php:1994
msgid "great ×4 grandchild"
msgstr "pro ×4 anūkiai"
-#: includes/functions/functions.php:2161
+#: includes/functions/functions.php:1992
msgid "great ×4 granddaughter"
msgstr "pro ×4 anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:2039
+#: includes/functions/functions.php:1870
msgid "great ×4 grandfather"
msgstr "pro ×4 senelis"
-#: includes/functions/functions.php:2041
+#: includes/functions/functions.php:1872
msgid "great ×4 grandmother"
msgstr "pro ×4 senelė"
-#: includes/functions/functions.php:2043
+#: includes/functions/functions.php:1874
msgid "great ×4 grandparent"
msgstr "pro ×4 seneliai"
-#: includes/functions/functions.php:2159
+#: includes/functions/functions.php:1990
msgid "great ×4 grandson"
msgstr "pro ×4 anūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1906
+#: includes/functions/functions.php:1737
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "pro ×4 brolėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1908
+#: includes/functions/functions.php:1739
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "pro ×4 seserėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1910
+#: includes/functions/functions.php:1741
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "pro ×4 sūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1922
+#: includes/functions/functions.php:1753
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "pro ×4 brolėnas/dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1924
+#: includes/functions/functions.php:1755
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "pro ×4 seserėnas/seserėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1926
+#: includes/functions/functions.php:1757
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "pro ×4 sūnėnas/dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1914
+#: includes/functions/functions.php:1745
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "pro ×4 dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1916
+#: includes/functions/functions.php:1747
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "pro ×4 seserėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1918
+#: includes/functions/functions.php:1749
msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "pro ×4 dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1741
+#: includes/functions/functions.php:1572
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "pro ×4 dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1743
+#: includes/functions/functions.php:1574
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "pro ×4 dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1745
+#: includes/functions/functions.php:1576
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "pro ×4 dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1763
+#: includes/functions/functions.php:1594
msgid "great ×5 aunt"
msgstr "pro ×5 teta"
-#: includes/functions/functions.php:1765
+#: includes/functions/functions.php:1596
msgid "great ×5 aunt/uncle"
msgstr "pro ×5 dėdė/teta"
-#: includes/functions/functions.php:2173
+#: includes/functions/functions.php:2004
msgid "great ×5 grandchild"
msgstr "pro ×5 anūkiai"
-#: includes/functions/functions.php:2171
+#: includes/functions/functions.php:2002
msgid "great ×5 granddaughter"
msgstr "pro ×5 anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:2048
+#: includes/functions/functions.php:1879
msgid "great ×5 grandfather"
msgstr "pro ×5 senelis"
-#: includes/functions/functions.php:2050
+#: includes/functions/functions.php:1881
msgid "great ×5 grandmother"
msgstr "pro ×5 senelė"
-#: includes/functions/functions.php:2052
+#: includes/functions/functions.php:1883
msgid "great ×5 grandparent"
msgstr "pro ×5 seneliai"
-#: includes/functions/functions.php:2169
+#: includes/functions/functions.php:2000
msgid "great ×5 grandson"
msgstr "pro ×5 anūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1933
+#: includes/functions/functions.php:1764
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "pro ×5 brolėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1935
+#: includes/functions/functions.php:1766
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "pro ×5 seserėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1937
+#: includes/functions/functions.php:1768
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "pro ×5 sūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1949
+#: includes/functions/functions.php:1780
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "pro ×5 brolėnas/dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1951
+#: includes/functions/functions.php:1782
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "pro ×5 seserėnas/dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1953
+#: includes/functions/functions.php:1784
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "pro ×5 sūnėnas/dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1941
+#: includes/functions/functions.php:1772
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "pro ×5 dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1943
+#: includes/functions/functions.php:1774
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "pro ×5 seserėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1945
+#: includes/functions/functions.php:1776
msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "pro ×5 dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1756
+#: includes/functions/functions.php:1587
msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "pro ×5 dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1758
+#: includes/functions/functions.php:1589
msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "pro ×5 dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1760
+#: includes/functions/functions.php:1591
msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "pro ×5 dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1778
+#: includes/functions/functions.php:1609
msgid "great ×6 aunt"
msgstr "pro ×6 teta"
-#: includes/functions/functions.php:1780
+#: includes/functions/functions.php:1611
msgid "great ×6 aunt/uncle"
msgstr "pro ×6 dėdė/teta"
-#: includes/functions/functions.php:2183
+#: includes/functions/functions.php:2014
msgid "great ×6 grandchild"
msgstr "pro ×6 anūkiai"
-#: includes/functions/functions.php:2181
+#: includes/functions/functions.php:2012
msgid "great ×6 granddaughter"
msgstr "pro ×6 proanūkė"
-#: includes/functions/functions.php:2057
+#: includes/functions/functions.php:1888
msgid "great ×6 grandfather"
msgstr "pro ×6 senelis"
-#: includes/functions/functions.php:2059
+#: includes/functions/functions.php:1890
msgid "great ×6 grandmother"
msgstr "pro ×6 senelė"
-#: includes/functions/functions.php:2061
+#: includes/functions/functions.php:1892
msgid "great ×6 grandparent"
msgstr "pro ×6 seneliai"
-#: includes/functions/functions.php:2179
+#: includes/functions/functions.php:2010
msgid "great ×6 grandson"
msgstr "pro ×6 anūkiai"
-#: includes/functions/functions.php:1771
+#: includes/functions/functions.php:1602
msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "pro ×6 dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1773
+#: includes/functions/functions.php:1604
msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "pro ×6 dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1775
+#: includes/functions/functions.php:1606
msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "pro ×6 dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1793
+#: includes/functions/functions.php:1624
msgid "great ×7 aunt"
msgstr "pro ×7 teta"
-#: includes/functions/functions.php:1795
+#: includes/functions/functions.php:1626
msgid "great ×7 aunt/uncle"
msgstr "pro ×7 dėdė/teta"
-#: includes/functions/functions.php:2193
+#: includes/functions/functions.php:2024
msgid "great ×7 grandchild"
msgstr "pro ×7 anūkiai"
-#: includes/functions/functions.php:2191
+#: includes/functions/functions.php:2022
msgid "great ×7 granddaughter"
msgstr "pro ×7 anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:2066
+#: includes/functions/functions.php:1897
msgid "great ×7 grandfather"
msgstr "pro ×7 senelis"
-#: includes/functions/functions.php:2068
+#: includes/functions/functions.php:1899
msgid "great ×7 grandmother"
msgstr "pro ×7 senelė"
-#: includes/functions/functions.php:2070
+#: includes/functions/functions.php:1901
msgid "great ×7 grandparent"
msgstr "pro ×7 seneliai"
-#: includes/functions/functions.php:2189
+#: includes/functions/functions.php:2020
msgid "great ×7 grandson"
msgstr "pro ×7 anūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1786
+#: includes/functions/functions.php:1617
msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "pro ×7 dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1788
+#: includes/functions/functions.php:1619
msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "pro ×7 dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1790
+#: includes/functions/functions.php:1621
msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "pro ×7 dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1536
+#: includes/functions/functions.php:1372
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1268
+#: includes/functions/functions.php:1104
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1542
+#: includes/functions/functions.php:1378
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1280
+#: includes/functions/functions.php:1116
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1548
+#: includes/functions/functions.php:1384
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1292
+#: includes/functions/functions.php:1128
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1554
+#: includes/functions/functions.php:1390
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1330
+#: includes/functions/functions.php:1166
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1560
+#: includes/functions/functions.php:1396
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1348
+#: includes/functions/functions.php:1184
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1566
+#: includes/functions/functions.php:1402
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1360
+#: includes/functions/functions.php:1196
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1572
+#: includes/functions/functions.php:1408
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1382
+#: includes/functions/functions.php:1218
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1578
+#: includes/functions/functions.php:1414
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1394
+#: includes/functions/functions.php:1230
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1584
+#: includes/functions/functions.php:1420
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1406
+#: includes/functions/functions.php:1242
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1266
+#: includes/functions/functions.php:1102
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1538
+#: includes/functions/functions.php:1374
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1278
+#: includes/functions/functions.php:1114
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1544
+#: includes/functions/functions.php:1380
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1290
+#: includes/functions/functions.php:1126
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1550
+#: includes/functions/functions.php:1386
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1328
+#: includes/functions/functions.php:1164
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1556
+#: includes/functions/functions.php:1392
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1346
+#: includes/functions/functions.php:1182
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1562
+#: includes/functions/functions.php:1398
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "protetėnas/prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1358
+#: includes/functions/functions.php:1194
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1568
+#: includes/functions/functions.php:1404
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "protetėnas/prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1380
+#: includes/functions/functions.php:1216
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1574
+#: includes/functions/functions.php:1410
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "protetėnas/prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1392
+#: includes/functions/functions.php:1228
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1580
+#: includes/functions/functions.php:1416
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "protetėnas/prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1404
+#: includes/functions/functions.php:1240
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "prodėdis/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1586
+#: includes/functions/functions.php:1422
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "protetėnas/prodėdienė"
-#: includes/functions/functions.php:1200
+#: includes/functions/functions.php:1036
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "provaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1206
+#: includes/functions/functions.php:1042
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "provaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1214
+#: includes/functions/functions.php:1050
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "provaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1222
+#: includes/functions/functions.php:1058
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "provaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1228
+#: includes/functions/functions.php:1064
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "provaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1242
+#: includes/functions/functions.php:1078
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "provaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1502
+#: includes/functions/functions.php:1338
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "provaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1508
+#: includes/functions/functions.php:1344
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "provaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1516
+#: includes/functions/functions.php:1352
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "provaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1202
+#: includes/functions/functions.php:1038
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "proanūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1208
+#: includes/functions/functions.php:1044
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "proanūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1216
+#: includes/functions/functions.php:1052
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "proanūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1224
+#: includes/functions/functions.php:1060
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "proanūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1230
+#: includes/functions/functions.php:1066
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "proanūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1244
+#: includes/functions/functions.php:1080
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "proanūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1504
+#: includes/functions/functions.php:1340
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "proanūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1510
+#: includes/functions/functions.php:1346
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "proanūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1518
+#: includes/functions/functions.php:1354
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "proanūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1260
+#: includes/functions/functions.php:1096
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "prosenelis"
-#: includes/functions/functions.php:1272
+#: includes/functions/functions.php:1108
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "prosenelis"
-#: includes/functions/functions.php:1284
+#: includes/functions/functions.php:1120
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "prosenelis"
-#: includes/functions/functions.php:1322
+#: includes/functions/functions.php:1158
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "prosenelis"
-#: includes/functions/functions.php:1340
+#: includes/functions/functions.php:1176
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "prosenelis"
-#: includes/functions/functions.php:1352
+#: includes/functions/functions.php:1188
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "prosenelis"
-#: includes/functions/functions.php:1374
+#: includes/functions/functions.php:1210
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "prosenelis"
-#: includes/functions/functions.php:1386
+#: includes/functions/functions.php:1222
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "prosenelis"
-#: includes/functions/functions.php:1398
+#: includes/functions/functions.php:1234
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "prosenelis"
-#: includes/functions/functions.php:1262
+#: includes/functions/functions.php:1098
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "prosenelė"
-#: includes/functions/functions.php:1274
+#: includes/functions/functions.php:1110
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "prosenelė"
-#: includes/functions/functions.php:1286
+#: includes/functions/functions.php:1122
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "prosenelė"
-#: includes/functions/functions.php:1324
+#: includes/functions/functions.php:1160
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "prosenelė"
-#: includes/functions/functions.php:1342
+#: includes/functions/functions.php:1178
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "prosenelė"
-#: includes/functions/functions.php:1354
+#: includes/functions/functions.php:1190
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "prosenelė"
-#: includes/functions/functions.php:1376
+#: includes/functions/functions.php:1212
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "prosenelė"
-#: includes/functions/functions.php:1388
+#: includes/functions/functions.php:1224
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "prosenelė"
-#: includes/functions/functions.php:1400
+#: includes/functions/functions.php:1236
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "prosenelė"
-#: includes/functions/functions.php:1264
+#: includes/functions/functions.php:1100
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "proseneliai"
-#: includes/functions/functions.php:1276
+#: includes/functions/functions.php:1112
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "proseneliai"
-#: includes/functions/functions.php:1288
+#: includes/functions/functions.php:1124
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "proseneliai"
-#: includes/functions/functions.php:1326
+#: includes/functions/functions.php:1162
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "proseneliai"
-#: includes/functions/functions.php:1344
+#: includes/functions/functions.php:1180
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "proseneliai"
-#: includes/functions/functions.php:1356
+#: includes/functions/functions.php:1192
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "proseneliai"
-#: includes/functions/functions.php:1378
+#: includes/functions/functions.php:1214
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "proseneliai"
-#: includes/functions/functions.php:1390
+#: includes/functions/functions.php:1226
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "proseneliai"
-#: includes/functions/functions.php:1402
+#: includes/functions/functions.php:1238
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "proseneliai"
-#: includes/functions/functions.php:1204
+#: includes/functions/functions.php:1040
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "proanūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1212
+#: includes/functions/functions.php:1048
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "proanūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1218
+#: includes/functions/functions.php:1054
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "proanūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1226
+#: includes/functions/functions.php:1062
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "proanūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1234
+#: includes/functions/functions.php:1070
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "proanūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1246
+#: includes/functions/functions.php:1082
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "proanūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1506
+#: includes/functions/functions.php:1342
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "proanūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1514
+#: includes/functions/functions.php:1350
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "proanūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1520
+#: includes/functions/functions.php:1356
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "proanūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1718
+#: includes/functions/functions.php:1549
msgid "great-great-aunt"
msgstr "pro-proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1720
+#: includes/functions/functions.php:1551
msgid "great-great-aunt/uncle"
msgstr "pro-prodėdis/teta"
-#: includes/functions/functions.php:2143
+#: includes/functions/functions.php:1974
msgid "great-great-grandchild"
msgstr "pro-proanūkiai"
-#: includes/functions/functions.php:2141
+#: includes/functions/functions.php:1972
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "pro-proanūkė"
-#: includes/functions/functions.php:2021
+#: includes/functions/functions.php:1852
msgid "great-great-grandfather"
msgstr "pro-pro-prosenelis"
-#: includes/functions/functions.php:2023
+#: includes/functions/functions.php:1854
msgid "great-great-grandmother"
msgstr "pro-pro-prosenelė"
-#: includes/functions/functions.php:2025
+#: includes/functions/functions.php:1856
msgid "great-great-grandparent"
msgstr "pro-pro-proseneliai"
-#: includes/functions/functions.php:2139
+#: includes/functions/functions.php:1970
msgid "great-great-grandson"
msgstr "pro-proanūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1733
+#: includes/functions/functions.php:1564
msgid "great-great-great-aunt"
msgstr "pro-pro-proteta"
-#: includes/functions/functions.php:1735
+#: includes/functions/functions.php:1566
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
msgstr "pro-pro-prodėdė/proteta"
-#: includes/functions/functions.php:2153
+#: includes/functions/functions.php:1984
msgid "great-great-great-grandchild"
msgstr "pro-pro-proanūkiai"
-#: includes/functions/functions.php:2151
+#: includes/functions/functions.php:1982
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "pro-pro-proanūkė"
-#: includes/functions/functions.php:2030
+#: includes/functions/functions.php:1861
msgid "great-great-great-grandfather"
msgstr "pro-pro-pro-prosenelis"
-#: includes/functions/functions.php:2032
+#: includes/functions/functions.php:1863
msgid "great-great-great-grandmother"
msgstr "pro-pro-pro-prosenelė"
-#: includes/functions/functions.php:2034
+#: includes/functions/functions.php:1865
msgid "great-great-great-grandparent"
msgstr "pro-pro-pro-proseneliai"
-#: includes/functions/functions.php:2149
+#: includes/functions/functions.php:1980
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "pro-pro-proanūkis"
-#: includes/functions/functions.php:1879
+#: includes/functions/functions.php:1710
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "pro-pro-probrolėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1881
+#: includes/functions/functions.php:1712
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "pro-pro-proseserėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1883
+#: includes/functions/functions.php:1714
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "pro-pro-prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1895
+#: includes/functions/functions.php:1726
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "pro-pro-probrolėnas/produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1897
+#: includes/functions/functions.php:1728
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "pro-pro-proseserėnas/seserėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1899
+#: includes/functions/functions.php:1730
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "pro-pro-prosūnėnas/produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1887
+#: includes/functions/functions.php:1718
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "pro-pro-produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1889
+#: includes/functions/functions.php:1720
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "pro-pro-proseserėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1891
+#: includes/functions/functions.php:1722
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "pro-pro-produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1726
+#: includes/functions/functions.php:1557
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "pro-pro-prodėdis"
-#: includes/functions/functions.php:1728
+#: includes/functions/functions.php:1559
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "pro-pro-prodėdis"
-#: includes/functions/functions.php:1730
+#: includes/functions/functions.php:1561
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "pro-pro-prodėdis"
-#: includes/functions/functions.php:1852
+#: includes/functions/functions.php:1683
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "pro-probrolėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1854
+#: includes/functions/functions.php:1685
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "pro-proseserėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1856
+#: includes/functions/functions.php:1687
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "pro-prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1868
+#: includes/functions/functions.php:1699
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "pro-probrolėnas/produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1870
+#: includes/functions/functions.php:1701
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "pro-proseserėnas/proseserėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1872
+#: includes/functions/functions.php:1703
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "pro-prosūnėnas/produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1860
+#: includes/functions/functions.php:1691
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "pro-produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1862
+#: includes/functions/functions.php:1693
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "pro-proseserėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1864
+#: includes/functions/functions.php:1695
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
msgstr "pro-produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1711
+#: includes/functions/functions.php:1542
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "pro-prodėdis"
-#: includes/functions/functions.php:1713
+#: includes/functions/functions.php:1544
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "pro-prodėdis"
-#: includes/functions/functions.php:1715
+#: includes/functions/functions.php:1546
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "pro-prodėdis"
-#: includes/functions/functions.php:1149
+#: includes/functions/functions.php:985
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1169
+#: includes/functions/functions.php:1005
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1187
+#: includes/functions/functions.php:1023
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1451
+#: includes/functions/functions.php:1287
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1471
+#: includes/functions/functions.php:1307
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1495
+#: includes/functions/functions.php:1331
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1151
+#: includes/functions/functions.php:987
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1171
+#: includes/functions/functions.php:1007
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1189
+#: includes/functions/functions.php:1025
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1453
+#: includes/functions/functions.php:1289
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1473
+#: includes/functions/functions.php:1309
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1497
+#: includes/functions/functions.php:1333
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1420
+#: includes/functions/functions.php:1256
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1428
+#: includes/functions/functions.php:1264
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1434
+#: includes/functions/functions.php:1270
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "prosūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1137
+#: includes/functions/functions.php:973
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1155
+#: includes/functions/functions.php:991
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1175
+#: includes/functions/functions.php:1011
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sūnėno vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1439
+#: includes/functions/functions.php:1275
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1457
+#: includes/functions/functions.php:1293
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "dukterėčios vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1483
+#: includes/functions/functions.php:1319
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sūnėno vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1139
+#: includes/functions/functions.php:975
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1157
+#: includes/functions/functions.php:993
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1177
+#: includes/functions/functions.php:1013
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sūnėno vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1441
+#: includes/functions/functions.php:1277
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1459
+#: includes/functions/functions.php:1295
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "dukterėčios vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1485
+#: includes/functions/functions.php:1321
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sūnėno vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1416
+#: includes/functions/functions.php:1252
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1422
+#: includes/functions/functions.php:1258
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "dukterėčios vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1430
+#: includes/functions/functions.php:1266
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sūnėno vaikas"
-#: includes/functions/functions.php:1143
+#: includes/functions/functions.php:979
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1161
+#: includes/functions/functions.php:997
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1181
+#: includes/functions/functions.php:1017
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1445
+#: includes/functions/functions.php:1281
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1463
+#: includes/functions/functions.php:1299
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1489
+#: includes/functions/functions.php:1325
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1145
+#: includes/functions/functions.php:981
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1163
+#: includes/functions/functions.php:999
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1183
+#: includes/functions/functions.php:1019
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1447
+#: includes/functions/functions.php:1283
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1465
+#: includes/functions/functions.php:1301
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1491
+#: includes/functions/functions.php:1327
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1418
+#: includes/functions/functions.php:1254
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1424
+#: includes/functions/functions.php:1260
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1432
+#: includes/functions/functions.php:1268
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "produkterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1258
+#: includes/functions/functions.php:1094
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "prodėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1540
+#: includes/functions/functions.php:1376
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "protetėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1270
+#: includes/functions/functions.php:1106
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "prodėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1546
+#: includes/functions/functions.php:1382
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "protetėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1282
+#: includes/functions/functions.php:1118
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "prodėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1552
+#: includes/functions/functions.php:1388
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "protetėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1320
+#: includes/functions/functions.php:1156
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "prodėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1558
+#: includes/functions/functions.php:1394
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "protetėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1338
+#: includes/functions/functions.php:1174
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "prodėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1564
+#: includes/functions/functions.php:1400
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "protetėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1350
+#: includes/functions/functions.php:1186
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "prodėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1570
+#: includes/functions/functions.php:1406
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "protetėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1372
+#: includes/functions/functions.php:1208
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "prodėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1576
+#: includes/functions/functions.php:1412
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "protetėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1384
+#: includes/functions/functions.php:1220
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "prodėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1582
+#: includes/functions/functions.php:1418
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "protetėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1396
+#: includes/functions/functions.php:1232
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "prodėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1588
+#: includes/functions/functions.php:1424
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "protetėnas"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:68
+#: app/Controller/FanchartController.php:64
msgid "half circle"
msgstr "pusė apskritimo"
-#: includes/functions/functions.php:1014
+#: includes/functions/functions.php:850
msgctxt "father’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "įbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:1052
+#: includes/functions/functions.php:888
msgctxt "mother’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "įbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:1070
+#: includes/functions/functions.php:906
msgctxt "parent’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "įbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:1000
+#: includes/functions/functions.php:836
msgctxt "father’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "įbrolis/įseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1036
+#: includes/functions/functions.php:872
msgctxt "mother’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "įbrolis/įseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1056
+#: includes/functions/functions.php:892
msgctxt "parent’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "įbrolis/įseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1002
+#: includes/functions/functions.php:838
msgctxt "father’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "įseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1038
+#: includes/functions/functions.php:874
msgctxt "mother’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "įseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1058
+#: includes/functions/functions.php:894
msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "įseserė"
-#: statistics.php:616
+#: statistics.php:569
msgid "half-year after marriage"
msgstr "pusmetis po vedybų"
-#: admin_trees_config.php:61 modules_v3/googlemap/module.php:315
+#: admin_trees_config.php:49 app/Module/GoogleMapsModule.php:324
msgid "hide"
msgstr "paslėpti"
-#: edit_interface.php:1970 edit_interface.php:2005
-#: includes/functions/functions.php:873
+#: edit_interface.php:1968 edit_interface.php:2003
+#: includes/functions/functions.php:709
msgid "husband"
msgstr "vyras"
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:112
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:112
msgid "immigration name"
msgstr "vardas po imigracijos"
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:109
msgctxt "FEMALE"
msgid "immigration name"
msgstr "vardas po imigracijos"
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:106
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:106
msgctxt "MALE"
msgid "immigration name"
msgstr "vardas po imigracijos"
#. I18N: Gedcom INT dates
-#: library/WT/Date.php:288
+#: app/Date.php:307
#, php-format
msgid "interpreted %s (%s)"
msgstr "nutraukta %s (%s)"
-#: statistics.php:594 statistics.php:596 statistics.php:598 statistics.php:605
-#: statistics.php:607
+#: statistics.php:547 statistics.php:549 statistics.php:551 statistics.php:558
+#: statistics.php:560
#, php-format
msgid "interval %s year"
msgid_plural "interval %s years"
@@ -18663,144 +18500,132 @@ msgstr[0] "kas %s metas"
msgstr[1] "kas %s metai"
msgstr[2] "kas %s metų"
-#: statistics.php:622
+#: statistics.php:575
msgid "interval one child"
msgstr "vieno vaiko intervalas"
-#: statistics.php:623
+#: statistics.php:576
msgid "interval two children"
msgstr "dviejų vaikų intervalas"
-#: search.php:196
+#: search.php:119 search.php:282
msgid "invert selection"
msgstr "invertuoti pasirinkimą"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:90
+#: app/Date/FrenchDate.php:90
msgctxt "GENITIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:142
+#: app/Date/FrenchDate.php:142
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:116
+#: app/Date/FrenchDate.php:116
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: library/WT/Date/French.php:64
+#: app/Date/FrenchDate.php:64
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
-#. I18N: The last entry in a list
#. I18N: button label, last page
-#: admin_trees_config.php:85 admin_trees_config.php:1582
-#: library/WT/I18N.php:921
+#: admin_trees_config.php:1511 app/I18N.php:830
msgid "last"
msgstr "paskutinis"
-#: admin_trees_config.php:1594
+#: admin_trees_config.php:1523
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "paskiausiai"
-#: statisticsplot.php:687
+#: statisticsplot.php:774
msgid "less than"
msgstr "mažiau nei"
#. I18N: Layout option for lists of surnames
-#: admin_trees_config.php:73 modules_v3/recent_changes/module.php:148
-#: modules_v3/todays_events/module.php:142
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:152
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:263
+#: admin_trees_config.php:54 app/Module/OnThisDayModule.php:132
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:139
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:144
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:143
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:256
msgid "list"
msgstr "sąrašas"
-#: library/WT/Controller/Lifespan.php:602
+#: app/Controller/LifespanController.php:601
msgctxt "Abbreviation for marriage"
msgid "m."
msgstr "santuokoje"
#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:118
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:118
msgid "maiden name"
msgstr "mergautinė pavardė"
-#: admin_trees_config.php:547
+#: admin_trees_config.php:509
msgid "managers"
msgstr "tvarkytojai"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
-#: admin_trees_config.php:95
+#: admin_trees_config.php:71
msgid "markdown"
msgstr "markdown"
-#: library/WT/Stats.php:2613
+#: app/Stats.php:2618
msgid "marriage"
msgstr "vedybos"
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:243
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "married"
-msgstr "ištekėjusi"
-
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:174
-msgctxt "MALE"
-msgid "married"
-msgstr "vedė"
-
#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:129
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:129
msgid "married name"
msgstr "pavardė po santuokos"
#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:126
msgctxt "FEMALE"
msgid "married name"
msgstr "pavardė po santuokos"
#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:123
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:123
msgctxt "MALE"
msgid "married name"
msgstr "pavardė po santuokos"
-#: includes/functions/functions.php:1040
+#: includes/functions/functions.php:876
msgctxt "mother’s father"
msgid "maternal grandfather"
msgstr "senelis iš motinos pusės"
-#: includes/functions/functions.php:1044
+#: includes/functions/functions.php:880
msgctxt "mother’s mother"
msgid "maternal grandmother"
msgstr "senelė iš motinos pusės"
-#: includes/functions/functions.php:1046
+#: includes/functions/functions.php:882
msgctxt "mother’s parent"
msgid "maternal grandparent"
msgstr "senelė"
#. I18N: A system where children take their mother’s surname
-#: admin_trees_config.php:107
+#: admin_trees_config.php:83
msgid "matrilineal"
msgstr "pagal moterišką liniją"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:334
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:343
msgid "maximum"
msgstr "didžiausias"
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:142
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:135
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:257
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:133
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:125
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:250
#, php-format
msgid "maximum %d day"
msgid_plural "maximum %d days"
@@ -18808,176 +18633,165 @@ msgstr[0] "maximum %d dieną"
msgstr[1] "maximum %d dienos"
msgstr[2] "maximum %d dienų"
-#: admin_trees_config.php:442 admin_trees_config.php:466
-#: admin_trees_config.php:506 admin_trees_config.php:546
-#: admin_trees_config.php:566
+#: admin_trees_config.php:404 admin_trees_config.php:428
+#: admin_trees_config.php:468 admin_trees_config.php:508
+#: admin_trees_config.php:528
msgid "members"
msgstr "nariai"
#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:86
+#: includes/functions/functions_date.php:81
msgid "midnight"
msgstr "vidurnaktis"
#. I18N: Name of a theme.
-#: library/WT/Theme/Minimal.php:122
+#: app/Theme/MinimalTheme.php:117
msgid "minimal"
msgstr "minimalus"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:329
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:338
msgid "minimum"
msgstr "mažiausias"
-#: statisticsplot.php:920 statisticsplot.php:923 statisticsplot.php:926
-#: statisticsplot.php:929 statisticsplot.php:932
+#: statisticsplot.php:868 statisticsplot.php:918 statisticsplot.php:972
+#: statisticsplot.php:1022 statisticsplot.php:1076
msgid "month"
msgstr "mėnesis"
-#: statistics.php:613
+#: statistics.php:566
msgid "months after marriage"
msgstr "mėnesiai po vedybų"
-#: statistics.php:614
+#: statistics.php:567
msgid "months before and after marriage"
msgstr "mėnesiai prieš ir po vedybų"
-#: includes/functions/functions.php:851
+#: includes/functions/functions.php:687
msgid "mother"
msgstr "motina"
-#: includes/functions/functions.php:1026
+#: includes/functions/functions.php:862
msgctxt "husband’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "uošvienė"
-#: includes/functions/functions.php:1106
+#: includes/functions/functions.php:942
msgctxt "spouse’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "uošvienė"
-#: includes/functions/functions.php:1124
+#: includes/functions/functions.php:960
msgctxt "wife’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "uošvienė"
-#: includes/functions/functions.php:1112
+#: includes/functions/functions.php:948
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
msgstr "uošviai"
-#: includes/functions/functions.php:974
+#: includes/functions/functions.php:810
msgctxt "brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "sūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1078
+#: includes/functions/functions.php:914
msgctxt "sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "sūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1088
+#: includes/functions/functions.php:924
msgctxt "sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "sūnėnas"
-#: includes/functions/functions.php:1166
+#: includes/functions/functions.php:1002
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "dukterėčios vyras"
-#: includes/functions/functions.php:1426
+#: includes/functions/functions.php:1262
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "dukterėčios vyras"
-#: includes/functions/functions.php:1468
+#: includes/functions/functions.php:1304
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "dukterėčios vyras"
-#: includes/functions/functions.php:970
+#: includes/functions/functions.php:806
msgctxt "brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "sūnėnas/dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1074
+#: includes/functions/functions.php:910
msgctxt "sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "sūnėnas/dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1082
+#: includes/functions/functions.php:918
msgctxt "sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "sūnėnas/dukterėčia"
#. I18N: button label, next page
-#: admin_site_merge.php:289 library/WT/I18N.php:922
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:99
+#: app/I18N.php:831 app/Module/BatchUpdateModule.php:205
msgid "next"
msgstr "sekantis"
-#: includes/functions/functions.php:972
+#: includes/functions/functions.php:808
msgctxt "brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1076
+#: includes/functions/functions.php:912
msgctxt "sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1084
+#: includes/functions/functions.php:920
msgctxt "sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "dukterėčia"
-#: includes/functions/functions.php:1192
+#: includes/functions/functions.php:1028
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "sūnėno žmona"
-#: includes/functions/functions.php:1436
+#: includes/functions/functions.php:1272
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "sūnėno žmona"
-#: includes/functions/functions.php:1500
+#: includes/functions/functions.php:1336
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "sūnėno žmona"
-#: includes/functions/functions.php:705
+#: includes/functions/functions.php:541
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "devintos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:663
+#: includes/functions/functions.php:499
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "devintos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:740
+#: includes/functions/functions.php:576
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "devintos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
-#: admin_trees_config.php:716
-msgid "If a visitor to the website has not specified a preferred language in their browser configuration, or they have specified an unsupported language, then this language will be used. Typically, this setting applies to search engines."
-msgstr "Jeigu svetainės lankytojas nėra pasirinkes pageidaujamos kalbos savo naršyklės konfigūracijoje arba ta kalba nėra palaikoma, tada ši kalba bus naudota. Dažniausiai ta kalba bus naudojama paieškos sistemoms."
-
-#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:76
-msgid "Missing PHP temporary folder"
-msgstr "Trūksta PHP laikinosios aplankos"
-
-#: admin_trees_config.php:56 admin_trees_config.php:139 admin_users.php:225
-#: admin_users.php:226 includes/functions/functions_edit.php:108
-#: includes/functions/functions_edit.php:658
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1135
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:905 library/WT/Stats.php:5553
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:391
+#: admin_trees_config.php:115 admin_users.php:237 admin_users.php:238
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:56 app/Stats.php:5551
+#: includes/functions/functions_edit.php:97
+#: includes/functions/functions_edit.php:630
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1114
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:878
#: modules_v3/change_report/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:249
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:420
@@ -18989,29 +18803,31 @@ msgid "no"
msgstr "ne"
#. I18N: None of the other options
-#: admin_site_config.php:33 admin_trees_config.php:94
-#: admin_trees_config.php:133
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1898
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:716
-#: modules_v3/family_nav/module.php:261
+#: admin_site_config.php:109 admin_trees_config.php:70
+#: admin_trees_config.php:109 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:243
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1460
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:702
msgid "none"
msgstr "nieko"
-#: admin_trees_config.php:129
+#: admin_trees_config.php:105
msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "nieko"
#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:90
+#: includes/functions/functions_date.php:85
msgid "noon"
msgstr "vidurdienis"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4073
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4037
msgid "north"
msgstr "šiaurė"
-#: statistics.php:685 statisticsplot.php:786
+#: statistics.php:634 statisticsplot.php:869 statisticsplot.php:919
+#: statisticsplot.php:973 statisticsplot.php:1023 statisticsplot.php:1077
+#: statisticsplot.php:1127 statisticsplot.php:1177 statisticsplot.php:1227
+#: statisticsplot.php:1277 statisticsplot.php:1327
msgid "numbers"
msgstr "skaičiais"
@@ -19026,466 +18842,468 @@ msgstr "skaičiais"
#: modules_v3/individual_report/report.xml:85
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:28
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:35
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:836
-#: statisticsplot.php:838 statisticsplot.php:840
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:907
+#: statisticsplot.php:957 statisticsplot.php:1011 statisticsplot.php:1061
+#: statisticsplot.php:1115 statisticsplot.php:1165 statisticsplot.php:1215
+#: statisticsplot.php:1265 statisticsplot.php:1315 statisticsplot.php:1365
msgid "of"
msgstr "iš"
-#: includes/functions/functions_print.php:431
+#: includes/functions/functions_print.php:414
msgid "on the date of death"
msgstr "mirties metu"
-#: statisticsplot.php:685 statisticsplot.php:711
+#: statisticsplot.php:798
msgid "over"
msgstr "daugiau"
-#: statistics.php:656
+#: statistics.php:608
msgid "overall"
msgstr "bendra"
#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:92
+#: includes/functions/functions_date.php:87
msgid "p.m."
msgstr "po pietų"
-#: includes/functions/functions.php:855
+#: includes/functions/functions.php:691
msgid "parent"
msgstr "tėvai"
-#: includes/functions/functions.php:882
+#: includes/functions/functions.php:718
msgctxt "FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "sugyventinė"
-#: includes/functions/functions.php:864
+#: includes/functions/functions.php:700
msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr "sugyventinis"
-#: includes/functions/functions.php:900
+#: includes/functions/functions.php:736
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "sugyventiniai"
-#: admin_trees_config.php:100
+#: admin_trees_config.php:76
msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "tėvo pusės"
-#: includes/functions/functions.php:1004
+#: includes/functions/functions.php:840
msgctxt "father’s father"
msgid "paternal grandfather"
msgstr "senelis iš tėvo pusės"
-#: includes/functions/functions.php:1006
+#: includes/functions/functions.php:842
msgctxt "father’s mother"
msgid "paternal grandmother"
msgstr "senelė iš tėvo pusės"
-#: includes/functions/functions.php:1008
+#: includes/functions/functions.php:844
msgctxt "father’s parent"
msgid "paternal grandparent"
msgstr "senelis"
#. I18N: A system where children take their father’s surname
-#: admin_trees_config.php:104
+#: admin_trees_config.php:80
msgid "patrilineal"
msgstr "pagal vyrišką liniją"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: admin_site_change.php:54
+#: admin_site_change.php:56
msgid "pending"
msgstr "nepatikrintas"
-#: statistics.php:688 statisticsplot.php:810
+#: statistics.php:636 statisticsplot.php:882 statisticsplot.php:932
+#: statisticsplot.php:986 statisticsplot.php:1036 statisticsplot.php:1090
+#: statisticsplot.php:1140 statisticsplot.php:1190 statisticsplot.php:1240
+#: statisticsplot.php:1290 statisticsplot.php:1340
msgid "percentage"
msgstr "procentais"
-#: admin_trees_config.php:1183
+#: admin_trees_config.php:1111
msgid "pixels"
msgstr "taškai"
#. I18N: button label
-#: admin_trees_places.php:104
+#: admin_trees_places.php:106
msgid "preview"
msgstr "peržiūra"
#. I18N: button label, previous page
-#: library/WT/I18N.php:923 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:98
+#: app/I18N.php:832 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
msgid "previous"
msgstr "ankstesnis"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
-#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:37
+#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:37
msgid "primary evidence"
msgstr "pagrindinis įrodymas"
-#: statistics.php:615
+#: statistics.php:568
msgid "quarters after marriage"
msgstr "ketvirčiai po vedybų"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
-#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:45
+#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:45
msgid "questionable evidence"
msgstr "abejotinas įrodymas"
-#: admin_trees_config.php:135 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
+#: admin_trees_config.php:111 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "records"
msgstr "įrašai"
-#: family.php:58 individual.php:70 mediaviewer.php:59 note.php:58 repo.php:58
+#: family.php:58 individual.php:68 mediaviewer.php:58 note.php:58 repo.php:58
#: source.php:58
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "reject"
msgstr "atšaukti"
-#: family.php:40 individual.php:52 mediaviewer.php:41 note.php:40 repo.php:40
+#: family.php:40 individual.php:50 mediaviewer.php:40 note.php:40 repo.php:40
#: source.php:40
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "reject"
msgstr "atšaukti"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: admin_site_change.php:53
+#: admin_site_change.php:55
msgid "rejected"
msgstr "atmestas"
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:141
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:141
msgid "religious name"
msgstr "religinis vardas"
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:138
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:138
msgctxt "FEMALE"
msgid "religious name"
msgstr "religinis vardas"
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:135
+#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:135
msgctxt "MALE"
msgid "religious name"
msgstr "religinis vardas"
#. I18N: a program feature
-#: setup.php:139 setup.php:140
+#: setup.php:136 setup.php:137
msgid "reporting"
msgstr "raportuoja"
-#: statistics.php:696
+#: statistics.php:644
msgid "reset"
msgstr "iš naujo"
-#: statistics.php:682
-msgid "results:"
-msgstr "rezultatai:"
-
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler
-#: admin_site_access.php:31 admin_site_access.php:38
+#: admin_site_access.php:37 admin_site_access.php:44
msgid "robot"
msgstr "robotas"
#. I18N: button label
-#: addmedia.php:701 admin_module_blocks.php:106 admin_module_menus.php:131
-#: admin_module_reports.php:106 admin_module_sidebar.php:131
-#: admin_module_tabs.php:131 admin_modules.php:189 admin_site_access.php:306
-#: admin_site_config.php:474 admin_site_merge.php:146
-#: admin_trees_config.php:2386 admin_users.php:636 block_edit.php:63
-#: edit_interface.php:88 edit_interface.php:184 edit_interface.php:326
-#: edit_interface.php:387 edit_interface.php:1023 edit_interface.php:1132
-#: edit_interface.php:1278 edit_interface.php:1384 edit_interface.php:1494
-#: edit_interface.php:1588 edit_interface.php:1776 edit_interface.php:1886
-#: edit_interface.php:2081 edit_interface.php:2250 edit_interface.php:2815
-#: editnews.php:73 edituser.php:293 find.php:484 index_edit.php:397
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:589
-#: modules_v3/faq/module.php:168 modules_v3/googlemap/module.php:498
-#: modules_v3/googlemap/module.php:722 modules_v3/googlemap/module.php:2760
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4122 modules_v3/sitemap/module.php:305
-#: modules_v3/stories/module.php:240
+#: addmedia.php:704 admin_module_blocks.php:109 admin_module_menus.php:127
+#: admin_module_reports.php:102 admin_module_sidebar.php:127
+#: admin_module_tabs.php:127 admin_modules.php:184 admin_site_access.php:315
+#: admin_site_config.php:646 admin_site_merge.php:318
+#: admin_trees_config.php:2315 admin_users.php:654
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:165
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:511 app/Module/GoogleMapsModule.php:734
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2730 app/Module/GoogleMapsModule.php:4084
+#: app/Module/SiteMapModule.php:305 app/Module/StoriesModule.php:237
+#: block_edit.php:66 edit_interface.php:88 edit_interface.php:184
+#: edit_interface.php:326 edit_interface.php:387 edit_interface.php:1023
+#: edit_interface.php:1132 edit_interface.php:1276 edit_interface.php:1382
+#: edit_interface.php:1492 edit_interface.php:1586 edit_interface.php:1774
+#: edit_interface.php:1884 edit_interface.php:2079 edit_interface.php:2248
+#: edit_interface.php:2806 editnews.php:73 edituser.php:287 find.php:474
+#: index_edit.php:400
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:579
msgid "save"
msgstr "išsaugoti"
-#: includes/functions/functions.php:791
+#: includes/functions/functions.php:627
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "antra %s"
-#: includes/functions/functions.php:776
+#: includes/functions/functions.php:612
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "antras %s"
-#: includes/functions/functions.php:806
+#: includes/functions/functions.php:642
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "antras/antra %s"
-#: includes/functions/functions.php:691
+#: includes/functions/functions.php:527
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "antros eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:642
+#: includes/functions/functions.php:478
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "antros eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:726
+#: includes/functions/functions.php:562
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "antros eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1645
+#: includes/functions/functions.php:1481
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės vaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1641
+#: includes/functions/functions.php:1477
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1643
+#: includes/functions/functions.php:1479
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:1657
+#: includes/functions/functions.php:1493
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės/protetos vaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1653
+#: includes/functions/functions.php:1489
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės/protetos anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1655
+#: includes/functions/functions.php:1491
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės/protetos anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:1651
+#: includes/functions/functions.php:1487
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "protetos vaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1647
+#: includes/functions/functions.php:1483
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "protetos anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1649
+#: includes/functions/functions.php:1485
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "protetos anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:1663
+#: includes/functions/functions.php:1499
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės vaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1659
+#: includes/functions/functions.php:1495
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1661
+#: includes/functions/functions.php:1497
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:1675
+#: includes/functions/functions.php:1511
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės/protetos vaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1671
+#: includes/functions/functions.php:1507
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės/protetos anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1673
+#: includes/functions/functions.php:1509
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės/protetos anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:1669
+#: includes/functions/functions.php:1505
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "protetos vaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1665
+#: includes/functions/functions.php:1501
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "protetos anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1667
+#: includes/functions/functions.php:1503
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "protetos anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:1681
+#: includes/functions/functions.php:1517
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės vaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1677
+#: includes/functions/functions.php:1513
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1679
+#: includes/functions/functions.php:1515
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:1693
+#: includes/functions/functions.php:1529
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės/protetos vaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1689
+#: includes/functions/functions.php:1525
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės/protetos anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1691
+#: includes/functions/functions.php:1527
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "prodėdės/protetos anūkas"
-#: includes/functions/functions.php:1687
+#: includes/functions/functions.php:1523
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "protetos vaikaitis"
-#: includes/functions/functions.php:1683
+#: includes/functions/functions.php:1519
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "protetos anūkė"
-#: includes/functions/functions.php:1685
+#: includes/functions/functions.php:1521
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "protetos anūkas"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
-#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:41
+#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:41
msgid "secondary evidence"
msgstr "antrinis įrodymas"
#. I18N: select all (of the family trees)
-#: search.php:192
+#: search.php:116 search.php:279
msgid "select all"
msgstr "pasirinkti viską"
#. I18N: select none (of the family trees)
-#: search.php:193
+#: search.php:117 search.php:280
msgid "select none"
msgstr "nieko nepasirinkti"
-#: includes/functions/functions.php:365 includes/functions/functions.php:385
-#: includes/functions/functions.php:848
+#: includes/functions/functions.php:266 includes/functions/functions.php:284
+#: includes/functions/functions.php:684
msgid "self"
msgstr "pats"
-#: includes/functions/functions.php:701
+#: includes/functions/functions.php:537
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "septintos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:657
+#: includes/functions/functions.php:493
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "septintos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:736
+#: includes/functions/functions.php:572
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "septintos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: admin_trees_config.php:62 modules_v3/faq/module.php:384
-#: modules_v3/googlemap/module.php:315 modules_v3/stories/module.php:325
+#: admin_trees_config.php:50 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:382
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:324 app/Module/StoriesModule.php:324
msgid "show"
msgstr "rodyti"
-#: statistics.php:695
+#: statistics.php:643
msgid "show the plot"
msgstr "parodyti brėžinį"
-#: includes/functions/functions.php:966
+#: includes/functions/functions.php:802
msgid "sibling"
msgstr "brolis/sesuo"
-#: includes/functions/functions.php:949
+#: includes/functions/functions.php:785
msgid "sister"
msgstr "sesuo"
-#: includes/functions/functions.php:976
+#: includes/functions/functions.php:812
msgctxt "brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svainė"
-#: includes/functions/functions.php:1198
+#: includes/functions/functions.php:1034
msgctxt "brother’s wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svainė"
-#: includes/functions/functions.php:1308
+#: includes/functions/functions.php:1144
msgctxt "husband’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svainė"
-#: includes/functions/functions.php:1030
+#: includes/functions/functions.php:866
msgctxt "husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svainė"
-#: includes/functions/functions.php:1480
+#: includes/functions/functions.php:1316
msgctxt "sister’s husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svainė"
-#: includes/functions/functions.php:1108
+#: includes/functions/functions.php:944
msgctxt "spouse’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svainė"
-#: includes/functions/functions.php:1530
+#: includes/functions/functions.php:1366
msgctxt "wife’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svainė"
-#: includes/functions/functions.php:1128
+#: includes/functions/functions.php:964
msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svainė"
-#: includes/functions/functions.php:699
+#: includes/functions/functions.php:535
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "šeštos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:654
+#: includes/functions/functions.php:490
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "šeštos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:734
+#: includes/functions/functions.php:570
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "šeštos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: edit_interface.php:2041 includes/functions/functions.php:911
-#: includes/functions/functions_charts.php:292
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2059 modules_v3/googlemap/module.php:2089
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2041 app/Module/GoogleMapsModule.php:2071
+#: edit_interface.php:2039 includes/functions/functions.php:747
+#: includes/functions/functions_charts.php:302
msgid "son"
msgstr "sūnus"
@@ -19493,82 +19311,84 @@ msgstr "sūnus"
msgid "son of"
msgstr "sūnus"
-#: includes/functions/functions.php:982
+#: includes/functions/functions.php:818
msgctxt "child’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "žentas"
-#: includes/functions/functions.php:994
+#: includes/functions/functions.php:830
msgctxt "daughter’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "žentas"
-#: includes/functions/functions.php:1236
+#: includes/functions/functions.php:1072
msgctxt "daughter’s husband’s father"
msgid "son-in-law’s father"
msgstr "svotas"
-#: includes/functions/functions.php:1238
+#: includes/functions/functions.php:1074
msgctxt "daughter’s husband’s mother"
msgid "son-in-law’s mother"
msgstr "svočia"
-#: includes/functions/functions.php:1240
+#: includes/functions/functions.php:1076
msgctxt "daughter’s husband’s parent"
msgid "son-in-law’s parent"
msgstr "svotai"
-#: includes/functions/functions.php:986
+#: includes/functions/functions.php:822
msgctxt "child’s spouse"
msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "žentas/marti"
#. I18N: An option in a list-box
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:140
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151
#: modules_v3/change_report/report.xml:7
-#: modules_v3/todays_events/module.php:150
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:161
msgid "sort by date"
msgstr "rikiuoti pagal datą"
#. I18N: An option in a list-box
-#: edit_interface.php:1887 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
+#: edit_interface.php:1885 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
#: modules_v3/birth_report/report.xml:9 modules_v3/change_report/report.xml:7
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:498
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:497
msgid "sort by date of birth"
msgstr "rikiuoti pagal gimimo datą"
#. I18N: An option in a list-box
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/death_report/report.xml:9
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:502
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:501
msgid "sort by date of death"
msgstr "rikiuoti pagal mirties datą"
#. I18N: An option in a list-box
-#: edit_interface.php:2251 modules_v3/marriage_report/report.xml:9
-#: reportengine.php:500
+#: edit_interface.php:2249 modules_v3/marriage_report/report.xml:9
+#: reportengine.php:499
msgid "sort by date of marriage"
msgstr "rikiuoti pagal vedybų datą"
#. I18N: An option in a list-box
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:157
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:148
msgid "sort by date, newest first"
msgstr "rikiuoti pagal datą, pirmiausia naujausi"
#. I18N: An option in a list-box
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:156
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:147
msgid "sort by date, oldest first"
msgstr "rikiuoti pagal datą, pirma seniausi"
#. I18N: An option in a list-box
-#: medialist.php:94
+#: medialist.php:95
msgid "sort by filename"
msgstr "rikiuoti pagal failo pavadinimą"
#. I18N: An option in a list-box
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:139 app/Module/RecentChangesModule.php:146
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
@@ -19576,429 +19396,360 @@ msgstr "rikiuoti pagal failo pavadinimą"
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:155
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
-#: modules_v3/todays_events/module.php:149
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:160
msgid "sort by name"
msgstr "rikiuoti pagal vardą"
#. I18N: An option in a list-box
-#: medialist.php:91
+#: medialist.php:92
msgid "sort by title"
msgstr "rikiuoti pagal pavadinimą"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4074
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4038
msgid "south"
msgstr "pietūs"
-#: edit_interface.php:1972 edit_interface.php:1982 edit_interface.php:2007
-#: edit_interface.php:2018 includes/functions/functions.php:909
+#: edit_interface.php:1970 edit_interface.php:1980 edit_interface.php:2005
+#: edit_interface.php:2016 includes/functions/functions.php:745
msgid "spouse"
msgstr "sutuoktinis"
#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
-#: admin_site_config.php:34
+#: admin_site_config.php:110
msgid "ssl"
msgstr "ssl"
-#: includes/functions/functions.php:1306
+#: includes/functions/functions.php:1142
msgctxt "father’s wife’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "įbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:1336
+#: includes/functions/functions.php:1172
msgctxt "mother’s husband’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "įbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:1414
+#: includes/functions/functions.php:1250
msgctxt "parent’s spouse’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "įbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:1020
+#: includes/functions/functions.php:856
msgctxt "husband’s child"
msgid "step-child"
msgstr "posūnis"
-#: includes/functions/functions.php:1100
+#: includes/functions/functions.php:936
msgctxt "spouse’s child"
msgid "step-child"
msgstr "posūnis"
-#: includes/functions/functions.php:1118
+#: includes/functions/functions.php:954
msgctxt "wife’s child"
msgid "step-child"
msgstr "posūnis"
-#: includes/functions/functions.php:1022
+#: includes/functions/functions.php:858
msgctxt "husband’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "podukra"
-#: includes/functions/functions.php:1102
+#: includes/functions/functions.php:938
msgctxt "spouse’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "podukra"
-#: includes/functions/functions.php:1120
+#: includes/functions/functions.php:956
msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "podukra"
-#: includes/functions/functions.php:1042 modules_v3/family_nav/module.php:226
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:210
+#: includes/functions/functions.php:878
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "patėvis"
-#: includes/functions/functions.php:1016 modules_v3/family_nav/module.php:226
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:210
+#: includes/functions/functions.php:852
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "pamotė"
-#: includes/functions/functions.php:1072
+#: includes/functions/functions.php:908
msgctxt "parent’s spouse"
msgid "step-parent"
msgstr "patėvis/pamotė"
-#: includes/functions/functions.php:1302
+#: includes/functions/functions.php:1138
msgctxt "father’s wife’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "įbrolis/įseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1332
+#: includes/functions/functions.php:1168
msgctxt "mother’s husband’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "įbrolis/įseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1410
+#: includes/functions/functions.php:1246
msgctxt "parent’s spouse’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "įbrolis/įseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1304
+#: includes/functions/functions.php:1140
msgctxt "father’s wife’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "įseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1334
+#: includes/functions/functions.php:1170
msgctxt "mother’s husband’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "įseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1412
+#: includes/functions/functions.php:1248
msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "įseserė"
-#: includes/functions/functions.php:1032
+#: includes/functions/functions.php:868
msgctxt "husband’s son"
msgid "step-son"
msgstr "posūnis"
-#: includes/functions/functions.php:1110
+#: includes/functions/functions.php:946
msgctxt "spouse’s son"
msgid "step-son"
msgstr "posūnis"
-#: includes/functions/functions.php:1130
+#: includes/functions/functions.php:966
msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "posūnis"
#. I18N: Layout option for lists of surnames
-#: admin_trees_config.php:74 modules_v3/recent_changes/module.php:148
-#: modules_v3/todays_events/module.php:142
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:152
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:263
+#: admin_trees_config.php:55 app/Module/OnThisDayModule.php:132
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:139
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:144 app/Module/TopSurnamesModule.php:157
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:143
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:256
msgid "table"
msgstr "lentelė"
#. I18N: Layout option for lists of surnames
-#: admin_trees_config.php:75 modules_v3/top10_surnames/module.php:167
+#: admin_trees_config.php:56 app/Module/TopSurnamesModule.php:157
msgid "tag cloud"
msgstr "žymų sąrašas"
-#: includes/functions/functions.php:707
+#: includes/functions/functions.php:543
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "dešimtos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:666
+#: includes/functions/functions.php:502
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "dešimtos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:742
+#: includes/functions/functions.php:578
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "dešimtos eilės pusbrolis/pusseserė"
#. I18N: [you should check that:] ...
-#: site-unavailable.php:96
+#: site-unavailable.php:99
msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
msgstr "duomenų bazės ryšio nustatymai „/data/config.ini.php“ faile vis dar teisingi"
#. I18N: [you should check that:] ...
-#: site-unavailable.php:99
+#: site-unavailable.php:102
msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
msgstr "aplankas „/data“ ir failas „/data/config.ini.php“ turi prieigos teises, kurios leidžia žiniatinklio serveriui juos perskaityti"
-#: includes/functions/functions.php:793
+#: includes/functions/functions.php:629
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "trečia %s"
-#: includes/functions/functions.php:778
+#: includes/functions/functions.php:614
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "trečias %s"
-#: includes/functions/functions.php:808
+#: includes/functions/functions.php:644
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "trečias/trečia %s"
-#: includes/functions/functions.php:693
+#: includes/functions/functions.php:529
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "trečios eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:645
+#: includes/functions/functions.php:481
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "trečios eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:728
+#: includes/functions/functions.php:564
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "trečios eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:713
+#: includes/functions/functions.php:549
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "tryliktos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:675
+#: includes/functions/functions.php:511
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "tryliktos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:748
+#: includes/functions/functions.php:584
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "tryliktos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: admin_trees_config.php:626
+#: admin_trees_config.php:588
msgid "this record does not exist"
msgstr "šis įrašas neegzistuoja"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:69
+#: app/Controller/FanchartController.php:65
msgid "three-quarter circle"
msgstr "trys ketvirtadaliai apskritimo"
#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
-#: admin_site_config.php:35
+#: admin_site_config.php:111
msgid "tls"
msgstr "tls"
#. I18N: Gedcom TO dates
-#: library/WT/Date.php:300
+#: app/Date.php:319
#, php-format
msgid "to %s"
msgstr "į %s"
-#: includes/functions/functions.php:711
+#: includes/functions/functions.php:547
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "dvyliktos eilės pusseserė"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:672
+#: includes/functions/functions.php:508
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "dvyliktos eilės pusbrolis"
-#: includes/functions/functions.php:746
+#: includes/functions/functions.php:582
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "dvyliktos eilės pusbrolis/pusseserė"
-#: includes/functions/functions.php:923
+#: includes/functions/functions.php:759
msgid "twin brother"
msgstr "dvynys brolis"
-#: includes/functions/functions.php:957
+#: includes/functions/functions.php:793
msgid "twin sibling"
msgstr "dvynys/dvynė"
-#: includes/functions/functions.php:940
+#: includes/functions/functions.php:776
msgid "twin sister"
msgstr "dvynė sesuo"
-#: includes/functions/functions.php:998
+#: includes/functions/functions.php:834
msgctxt "father’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1298
+#: includes/functions/functions.php:1134
msgctxt "father’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1034
+#: includes/functions/functions.php:870
msgctxt "mother’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1366
+#: includes/functions/functions.php:1202
msgctxt "mother’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1054
+#: includes/functions/functions.php:890
msgctxt "parent’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "dėdė"
-#: includes/functions/functions.php:1408
+#: includes/functions/functions.php:1244
msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "dėdė"
-#: admin_site_access.php:28 admin_site_access.php:35
-#: library/WT/Controller/Pedigree.php:270 library/WT/Place.php:120
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:52
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:53
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:84
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:85
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:91
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:92
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:127
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:128
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:98
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:99
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:123
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:124
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:233
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:234
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:348
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:349
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:367
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:368
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:482
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:483
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:507
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:508
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:618
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:619
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:733
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:734
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:745
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:746
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:857
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:858
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:882
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:883
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:993
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:994
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1115
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1116
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1128
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1129
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1301
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1302
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1328
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1329
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1406
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1407
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1483
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1484
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1511
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1512
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1591
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1592
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1668
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1669
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1695
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1696
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1793
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1794
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1816
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1817
-#: modules_v3/family_nav/module.php:190 modules_v3/googlemap/module.php:1765
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2684 modules_v3/googlemap/module.php:2844
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2856 modules_v3/googlemap/module.php:2858
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2916 modules_v3/googlemap/module.php:2930
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2932 modules_v3/googlemap/module.php:3425
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3469 modules_v3/googlemap/module.php:3472
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4568 modules_v3/googlemap/module.php:4575
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4611 placelist.php:122
+#: admin_site_access.php:34 admin_site_access.php:41
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:176
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1729 app/Module/GoogleMapsModule.php:2664
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2816 app/Module/GoogleMapsModule.php:2828
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2830 app/Module/GoogleMapsModule.php:2888
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2902 app/Module/GoogleMapsModule.php:2904
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3389 app/Module/GoogleMapsModule.php:3433
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3436 app/Module/GoogleMapsModule.php:4535
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4542 app/Module/GoogleMapsModule.php:4578
+#: app/Place.php:132 modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:40
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:41
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:81
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:82
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:88
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:89
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:124
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:125 placelist.php:118
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1904
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1910
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:722
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:728
-#: modules_v3/family_nav/module.php:232
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1466
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1472
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:708
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:714
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
-#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:49
+#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:49
msgid "unreliable evidence"
msgstr "nepatikimi įrodymai"
#. I18N: button label
-#: admin_trees_places.php:105
+#: admin_trees_places.php:107
msgid "update"
msgstr "atnaujinti"
#. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html
-#: library/WT/I18N.php:306
+#: app/I18N.php:230
msgid "utf8_unicode_ci"
msgstr "utf8_lithuanian_ci"
-#: admin_trees_config.php:441 admin_trees_config.php:465
-#: admin_trees_config.php:505 admin_trees_config.php:545
-#: admin_trees_config.php:565
+#: admin_trees_config.php:403 admin_trees_config.php:427
+#: admin_trees_config.php:467 admin_trees_config.php:507
+#: admin_trees_config.php:527
msgid "visitors"
msgstr "lankytojai"
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:138
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:104
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "was born"
-msgstr "gimė"
-
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:137
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:101
-msgctxt "MALE"
-msgid "was born"
-msgstr "gimė"
-
-#: library/WT/Theme/Webtrees.php:101
+#: app/Theme/WebtreesTheme.php:96
msgid "webtrees"
msgstr "webtrees"
-#: help_text.php:456
-msgid "webtrees allows you to copy up to 10 facts, with all their details, to a clipboard. This clipboard is different from the clippings cart that you can use to export portions of your database.<br><br>You can select any of the facts from the clipboard and copy the selected fact to the individual, family, media, source, or repository record currently being edited. However, you cannot copy facts of dissimilar record types. For example, you cannot copy a marriage fact to a source or an individual record since the marriage fact is associated only with family records.<br><br>This is very helpful when entering similar facts, such as census facts, for many individuals or families."
-msgstr ""
-
#. I18N: %s is a database name/identifier
-#: admin_pgv_to_wt.php:107
+#: admin_pgv_to_wt.php:113
#, php-format
msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
msgstr "webtrees negali prisijungti prie PhpGedView duomenų bazės: %s."
@@ -20007,60 +19758,64 @@ msgstr "webtrees negali prisijungti prie PhpGedView duomenų bazės: %s."
msgid "webtrees message"
msgstr "webtrees žinutė"
-#: setup.php:274
+#: setup.php:276
#, php-format
msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
msgstr "webtrees reikalauja duomenų bazės MySQL, versija %s ar vėlesnės."
#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
-#: admin_site_config.php:273
+#: admin_site_config.php:306
msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
msgstr "webtrees reikia siųsti laiškus, pavyzdžiui, slaptažodžio priminimus ir svetainių pranešimus. Norėdami tai padaryti, jis gali naudotis šio serverio PHP galimybėmis (o tai ne visada įmanoma), arba išorės SMTP (pašto relės) paslaugomis, kuriai Jūs turėsite pateikti susijungimo duomenis, kuriuos galite rasti internetinio pašto tiekėjo WEB puslapyje."
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_config.php:947
+#: admin_trees_config.php:902
msgid "webtrees reply address"
msgstr "webtrees atsakymo adresas"
-#: includes/functions/functions_edit.php:228
+#: includes/functions/functions_edit.php:216
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees siunčia el. laiškus be atminties"
-#: includes/functions/functions_print.php:200
+#: admin_trees_download.php:154
+msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+
+#: includes/functions/functions_print.php:185
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees vikis"
-#: admin_trees_manage.php:606
+#: admin_trees_manage.php:673
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PGV’s"
msgstr "webtrees duomenų bazė turi būti tame pačiame serveryje, kaip ir PGV's"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4084
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4048
msgid "west"
msgstr "vakarai"
-#: edit_interface.php:1971 edit_interface.php:2006
-#: includes/functions/functions.php:891
+#: edit_interface.php:1969 edit_interface.php:2004
+#: includes/functions/functions.php:727
msgid "wife"
msgstr "žmona"
#. I18N: Name of a theme.
-#: library/WT/Theme/Xenea.php:112
+#: app/Theme/XeneaTheme.php:108
msgid "xenea"
msgstr "xenea"
-#: timeline.php:130
+#: timeline.php:124
msgid "years"
msgstr "metai"
-#: admin_trees_config.php:57 admin_trees_config.php:140 admin_users.php:225
-#: admin_users.php:226 includes/functions/functions_edit.php:108
-#: includes/functions/functions_edit.php:627
-#: includes/functions/functions_edit.php:653
-#: includes/functions/functions_print.php:477
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1132
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:411
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:907 library/WT/Stats.php:5548
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:390
+#: admin_trees_config.php:116 admin_users.php:237 admin_users.php:238
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:55 app/Stats.php:5546
+#: includes/functions/functions_edit.php:97
+#: includes/functions/functions_edit.php:599
+#: includes/functions/functions_edit.php:625
+#: includes/functions/functions_print.php:460
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1111
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:399
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:880
#: modules_v3/change_report/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:246
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:417
@@ -20072,24 +19827,24 @@ msgid "yes"
msgstr "taip"
#. I18N: [you should check that:] ...
-#: site-unavailable.php:102
+#: site-unavailable.php:105
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "jūs galite prisijungti prie duomenų bazės naudodami kitas programas, tokias kaip phpmyadmin"
-#: includes/functions/functions.php:925
+#: includes/functions/functions.php:761
msgid "younger brother"
msgstr "jaunesnis brolis"
-#: includes/functions/functions.php:959
+#: includes/functions/functions.php:795
msgid "younger sibling"
msgstr "jaunesnis brolis/sesuo"
-#: includes/functions/functions.php:942
+#: includes/functions/functions.php:778
msgid "younger sister"
msgstr "jaunesnė sesuo"
-#: search_advanced.php:113 search_advanced.php:117 search_advanced.php:121
-#: search_advanced.php:172 search_advanced.php:173 search_advanced.php:174
+#: search_advanced.php:107 search_advanced.php:111 search_advanced.php:115
+#: search_advanced.php:166 search_advanced.php:167 search_advanced.php:168
#, php-format
msgid "±%d year"
msgid_plural "±%d years"
@@ -20098,37 +19853,54 @@ msgstr[1] "±%d metai"
msgstr[2] "±%d metai"
#. I18N: Place a nickname in quotation marks
-#: library/WT/Individual.php:1197
+#: app/Individual.php:1197 app/Individual.php:1215
#, php-format
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: modules_v3/user_favorites/module.php:80
+#: app/Module/UserFavoritesModule.php:80
#, php-format
msgid "“%s” has been added to your favorites."
msgstr "„%s“ buvo pridėtas prie Jūsų mėgstamiausių."
-#: includes/functions/functions_print.php:114 library/WT/Note.php:116
+#: app/Note.php:113 includes/functions/functions_print.php:98
msgid "…"
msgstr "…"
-#: includes/config_data.php:33
+#: includes/config_data.php:26
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"
-#: includes/config_data.php:30
+#: includes/config_data.php:23
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
+#~ msgid "%s not implemented"
+#~ msgstr "%s nėra įdiegta"
+
#~ msgid "<b>No</b> means that authenticated users can see the details of all living individuals. <b>Yes</b> means that users can only see the private information of living individuals they are related to.<br><br>This option sets the default for all users who have access to this genealogy database. The administrator can override this option for individual users by editing the user’s account details."
#~ msgstr "<b>Ne</b> reiškia, kad prisijunge vartotojai gali matyti visų gyvenančių asmenų duomenys. <b>Taip</b> reiškia, kad vartotojai gali matyti tik asmeninę informaciją gyvenančių asmenų su kurias jie yra artimi giminaičiai.<br>Ši parinktis yra nustatyta visiems naudotojams, kurie turi prieigą prie šios genealoginės bazėje. Administratorius gali pakeisti šią parinktį atskirų vartotojų redaguodami vartotojo sąskaitos duomenis."
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
#~ msgid "Add by ID"
#~ msgstr "Įtraukti pagal ID"
+#~ msgid "Add spaces where notes were wrapped"
+#~ msgstr "Pridėti tarpus vietose, kuriose buvo paslėptos pastabos"
+
+#~ msgid "Adding"
+#~ msgstr "Pridėjimas"
+
#~ msgid "Administration"
#~ msgstr "Administravimas"
@@ -20138,6 +19910,28 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Allow this user to edit his account information"
#~ msgstr "Leisti šiam vartotojui redaguoti savo sąskaitą"
+#~ msgctxt "font name"
+#~ msgid "Arial"
+#~ msgstr "Arial"
+
+#~ msgid "Birth:"
+#~ msgstr "Gimė:"
+
+#~ msgid "Box width"
+#~ msgstr "Dėžutės plotis"
+
+#~ msgid "Bulk import GEDCOM files"
+#~ msgstr "Didmeniškai importuoti GEDCOM bylas"
+
+#~ msgid "By default this chart does not show spouses for the descendants because it makes the chart harder to read and understand. Turning this option on will show spouses on the chart."
+#~ msgstr "Normaliai ši diagrama nerodo palikuonių sutuoktinių nes tada ji tampa sunkiau skaitoma ir suprantama. Įjungiant šį pasirinkimą sutuoktiniai bus pridėti. "
+
+#~ msgid "Check relationships by marriage"
+#~ msgstr "Tikrinti šeimyninius ryšius pagal santuoką"
+
+#~ msgid "Choose the appropriate gender from the drop-down list. The <b>unknown</b> option indicates that the gender is unknown."
+#~ msgstr "Iš išplečiamojo sąrašo pasirinkite tinkamą lytį. <b>Nežinoma</b> rodo, kad lytis yra nežinoma."
+
#~ msgid "Click this link to remove the individual from the timeline."
#~ msgstr "Paspauskite šią nuorodą, kad pašalintumėte asmenybę iš laiko juostos."
@@ -20147,9 +19941,16 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Create a new rule"
#~ msgstr "Sukurti naują taisyklę"
+#~ msgid "Create or update a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
+#~ msgstr "Sukurti arba atnaujinti šeimos medžius kiekvienai GEDCOM bylai duomenų aplankoje"
+
#~ msgid "Create user"
#~ msgstr "Sukurti vartotoją"
+#~ msgctxt "font name"
+#~ msgid "DejaVu"
+#~ msgstr "DejaVu"
+
#~ msgid "Delete FAQ item"
#~ msgstr "Ištrinti DUK įrašą"
@@ -20162,45 +19963,111 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Deleting old genealogy data…"
#~ msgstr "Ištrinami seni genealogijos duomenys…"
+#~ msgid "Descent steps"
+#~ msgstr "Sekantys žingsniai"
+
+#~ msgid "Download GEDCOM"
+#~ msgstr "Persisiųsti GEDCOM'ą"
+
#~ msgid "Download ZIP file"
#~ msgstr "Parsisiųsti ZIP bylą"
+#~ msgid "Download family tree"
+#~ msgstr "Parsisiųsti šeimos medį"
+
#~ msgid "Edit account information"
#~ msgstr "Redaguoti paskyros informaciją"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Elektroninio pašto adresas"
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Elektroninio pašto adresas:"
+
#~ msgid "Enter filename"
#~ msgstr "Įrašykite failo pavadinimą"
#~ msgid "Enter precision"
#~ msgstr "Įveskite tikslumą"
+#~ msgid "Enter the FAX number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a FAX number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212."
+#~ msgstr "Įveskite fakso numerį įskaitant šalies ir srities kodą.<br><br>Palikite šį lauką tuščią, jei nenorite įtraukti fakso numerio. Pavyzdžiui, Vokietijoje numeris gali būti +49 25859 56 76 89 o JAV ar Kanadoje gali būti +1 888 555-1212."
+
+#~ msgid "Enter the email address.<br><br>An example email address looks like this: <b>name@hotmail.com</b> Leave this field blank if you do not want to include an email address."
+#~ msgstr "Įveskite elektroninio pašto adresą.<br><br>Pavyzdžiui elektroninio pašto adresas atrodo taip: <b>name@hotmail.com</b> Palikite šį lauką tuščią, jei nenorite įtraukti elektroninio pašto adreso."
+
+#~ msgid "Enter the phone number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a phone number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212."
+#~ msgstr "Įveskite telefono numerį įskaitant šalies ir srities kodą.<br><br>Palikite šį lauką tuščią, jei nenorite įtraukti telefono numerio. Pavyzdžiui, Vokietijoje skaičius gali būti +49 25859 56 76 89 o JAV ar Kanadoje skaičius gali būti 1 888 555-1212."
+
#~ msgid "Enter zoom level"
#~ msgstr "Įrašykite priartinimo lygį"
+#~ msgid "Entry text:"
+#~ msgstr "Įveskite tekstą:"
+
#~ msgid "Every individual in the database has a unique ID number on this site. If you know the ID number for your own record, please enter it here. If you don’t know your ID number or could not find it because of privacy settings, please provide enough information in the comments field to help the site administrator identify who you are on this site so that they can set the ID for you."
#~ msgstr "Kiekvienas asmuo šioje duomenų bazėje turi unikalų ID. Jei žinote savo įrašo ID, įveskite jį čia. Jei nežinote savo įrašo ID arba negalite jo rasti dėl privatumo nustatymų, prašome pateikti pakankama kiekį duomenų, komentarų srityje, kad svetainės administratorius galėtu nustatyti kas jus esate šioje svetainėje ir tada jis galės nustatyti ID už jus."
#~ msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s KB."
#~ msgstr "Vykdymo laikas: %1$s sek. Duomenų bazės užklausos: %2$s. Atminties naudojimas: %3$s KB."
-#~ msgid "Explain why you are requesting an account."
-#~ msgstr "Paaiškinkite, kodėl Jūs prašote prieigos sąskaitos."
+#~ msgid "Export family tree"
+#~ msgstr "Eksportuoti šeimos medį"
#~ msgid "Family tree configuration"
#~ msgstr "Šeimos medžio nustatymai"
+#~ msgid "Find next path"
+#~ msgstr "Surasti kitą ryšį"
+
+#~ msgid "Find the next relationship path"
+#~ msgstr "Surasti kitą šeimininį ryšį"
+
#~ msgid "From %s to %s"
#~ msgstr "Nuo %s iki %s"
+#~ msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder."
+#~ msgstr "GEDCOM bylos yra išsaugotos %s aplankoje."
+
+#~ msgid "GEDCOM media path"
+#~ msgstr "GEDCOM medijos bylų aplanka"
+
+#~ msgid "GEDCOM record successfully deleted."
+#~ msgstr "GEDCOM įrašas sėkmingai ištrintas."
+
+#~ msgctxt "font name"
+#~ msgid "Helvetica"
+#~ msgstr "Helvetica"
+
#~ msgid "Here you can choose between two types of displaying places names in hierarchy. If set Yes the place has short name or actual level name, if No - full name.<br><b>Examples:<br>Full name: </b>Chicago, Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Chicago<br><b>Full name: </b>Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Illinois"
#~ msgstr "Čia galite pasirinkti tarp dviejų būdų rodyti vietovių pavadinimus hierarchijoje. Jei nustatyta Taip, vieta turi trumpą pavadinimą arba faktinio lygmens pavadinimą, jei Ne - pilną pavadinimą.<br><b>Pavyzdžiai:<br>Pilnas pavadinimas:</b> Čikaga, Ilinojus, JAV<br><b>Trumpas pavadinimas:</b> Čikaga<br><b>Pilnas pavadinimas:</b> Ilinojus, JAV<br><b>Trumpas pavadinimas:</b> Ilinojus"
+#~ msgid "Hide flags"
+#~ msgstr "Slėpti vėliavas"
+
+#~ msgid "Hide lines"
+#~ msgstr "Slėpti eilutes"
+
+#~ msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map."
+#~ msgstr "Slėpti linijas jungiančias vaiką su kiekvienu iš tėvų, jeigu jie yra žemėlapyje."
+
+#~ msgid "Hit count"
+#~ msgstr "Lankymo skaitiklis:"
+
+#~ msgid "Import family tree"
+#~ msgstr "Importuoti šeimos medį"
+
#~ msgid "Leave this field empty to use the name of the family tree."
#~ msgstr "Norėdami naudoti šiuo metu veikiančios šeimos medžio pavadinimą, palikite šį lauką tuščią."
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
+
#~ msgid "Loading data from GEDCOM file: %.1f%%"
#~ msgstr "Įkeliami duomenys iš GEDCOM: %.1f%%"
@@ -20210,6 +20077,18 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Mail configuration"
#~ msgstr "Pašto konfigūravimas"
+#~ msgid "Merge from ID:"
+#~ msgstr "Sujungti iš ID:"
+
+#~ msgid "Merge to ID:"
+#~ msgstr "Sujungti į ID:"
+
+#~ msgid "Months between marriage and birth of first child"
+#~ msgstr "Mėnesių skaičius tarp vestuvių ir pirmo vaiko gimimo"
+
+#~ msgid "Months between marriage and first child"
+#~ msgstr "Mėnesių skaičius tarp vestuvių ir pirmo vaiko"
+
#~ msgid "Move FAQ item down"
#~ msgstr "Nuleiskite DUK įrašą žemyn"
@@ -20219,33 +20098,60 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Names of private individuals"
#~ msgstr "Privačių asmenų vardai"
+#~ msgid "No GEDCOM files found. You need to copy files to the “%s” folder on your server."
+#~ msgstr "GEDCOM bylų nerasta. Jūs turite nukopijuoti bylas į „%s“ aplanką, esantčią jūsų serveryje."
+
#~ msgid "No contact method"
#~ msgstr "Nėra susisiekimo būdo"
+#~ msgid "No other link between the two individuals could be found."
+#~ msgstr "Jokio kito ryšio tarp dviejų asmenų nenustatyta."
+
#~ msgid "Note: “living” is defined (if no death or burial is known) as ending %d year after birth or estimated birth."
#~ msgid_plural "Note: “living” is defined (if no death or burial is known) as ending %d years after birth or estimated birth."
#~ msgstr[0] "Pastaba: „gyvenantis“ yra nustatytas jei jaunesnis nei %d metai nuo gimimo datos arba apskaičiuotos gimimo datos, jeigu nėra įrašyta mirtis ar laidotuvės "
#~ msgstr[1] "Pastaba: „gyvenantis“ yra nustatytas jei jaunesnis nei %d metai nuo gimimo datos arba apskaičiuotos gimimo datos, jeigu nėra įrašyta mirtis ar laidotuvės "
#~ msgstr[2] "Pastaba: „gyvenantis“ yra nustatytas jei jaunesnis nei %d metų nuo gimimo datos arba apskaičiuotos gimimo datos, jeigu nėra įrašyta mirtis ar laidotuvės "
+#~ msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page."
+#~ msgstr "Pastabos yra laisvos formos tekstas kuris rodomas Faktų išsami informacija puslapio skiltyje."
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Parametrai"
+
#~ msgid "Other records"
#~ msgstr "Kitų įrašų"
+#~ msgid "Other searches"
+#~ msgstr "Kitos paieškos"
+
#~ msgid "Pending Changes block"
#~ msgstr "Laukiančių peržiūros pakeitimų blokas"
#~ msgid "Privacy options"
#~ msgstr "Privatumo nustatymai"
+#~ msgid "Record %s successfully updated."
+#~ msgstr "%s įrašas sėkmingai atnaujintas."
+
#~ msgid "Require visitor authentication"
#~ msgstr "Reikalauti lankytojų autentikacijos"
#~ msgid "Select an icon"
#~ msgstr "Pasirinkite piktograma"
+#~ msgid "Select this option as to save your clippings in a ZIP file. For more information about ZIP files, please visit <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>."
+#~ msgstr "Pasirinkite šią paranką jei norite išsaugoti savo pasirinktas iškarpas į ZIP bylą. Dėl daugiau informacijos apie ZIP bylas apsilankykite <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>."
+
+#~ msgid "Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type."
+#~ msgstr "Pasirinkite du GEDCOM įrašus sujungimui. Įrašai turi būti to paties tipo."
+
#~ msgid "Set the default blocks"
#~ msgstr "Nustatyti įprastus blokus"
+#~ msgid "Show age of parents next to child’s birthdate"
+#~ msgstr "Rodyti tėvų amžių šalia vaiko gimimo datos"
+
#~ msgid "Show children on timeline chart"
#~ msgstr "Parodyti vaikus laiko lentelėje"
@@ -20258,18 +20164,33 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Show family on timeline chart"
#~ msgstr "Parodyti šeimą laiko lentelėje"
+#~ msgid "Show oldest top"
+#~ msgstr "Seniausią rodyti viršuje"
+
+#~ msgid "Show path"
+#~ msgstr "Surasti ryšį"
+
#~ msgid "Simple search filter"
#~ msgstr "Paprastas paieškos filtras"
#~ msgid "Site configuration"
#~ msgstr "Puslapio nustatymai"
+#~ msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions"
+#~ msgstr "Kai kurie įrašai negalėjo būti įtraukti dėl privatumo apribojimų"
+
#~ msgid "The current webtrees admin username must be the same as an existing PGV admin username"
#~ msgstr "Dabartinis webtrees administratoriaus vartotojo vardas turi būti toks pat kaip senasis PGV administratoriaus vartotojo vardas"
#~ msgid "The following calendars are supported:"
#~ msgstr "Yra palaikomi šie kalendoriai:"
+#~ msgid "The following facts did not match. Select the information you would like to keep."
+#~ msgstr "Sekantys faktai nesutampa. Pasirinkite informaciją, kurią norite palikti."
+
+#~ msgid "The following facts were exactly the same in both records and will be merged automatically."
+#~ msgstr "Sekantys faktai yra vienodi abejuose įrašuose, todėl bus automatiškai sujungti."
+
#~ msgid "The following visitors were not recognized, and were assumed to be search engines."
#~ msgstr "Šitie lankytojai nebuvo atpažinti ir buvo palaikyti paieškų sistemomis."
@@ -20288,6 +20209,15 @@ msgstr "…"
#~ msgid "This option creates a new family tree. The name you give it will be used to generate URLs and filenames, so you should choose something short, simple, and avoid punctuation."
#~ msgstr "Ši parinktis sukurs naują šeimos medį. Pavadinimas, kurį suteiksite bus naudojamas sukuriant URL nuorodas ir failo pavadinimus, todėl pasirinkite kažką trumpo, paprasto, išvengiant skyrybos."
+#~ msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on the server."
+#~ msgstr "Ši parinktis ištrina visus genealogijos duomenis, esančius Jūsų šeimos medyje ir pakeičia juos duomenimis iš serveryje esančio GEDCOM failo."
+
+#~ msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on your computer."
+#~ msgstr "Ši parinktis ištrina visus genealogijos duomenis iš šeimos medžio ir pakeičia juos duomenimis iš GEDCOM failo, esančio Jūsų kompiuteryje."
+
+#~ msgid "This option will download the family tree to a GEDCOM file on your computer."
+#~ msgstr "Ši parinktis atsiųs šeimos medį į GEDCOM failą Jūsų kompiuteryje."
+
#~ msgid "This option will let you delete an item from the FAQ page"
#~ msgstr "Šis nustatymas leis Jums pašalinti įrašą iš DUK puslapio"
@@ -20300,12 +20230,36 @@ msgstr "…"
#~ msgid "This option will let you move an item upwards on the FAQ page.<br><br>Each time you use this option, the FAQ position number of this item is reduced by one. You can achieve the same effect by editing the item in question and changing the FAQ position field. When more than one FAQ item has the same position number, only one of these items will be visible."
#~ msgstr "Šis nustatymas leidžia Jums DUK puslapyje elementą perkelti į viršų.<br><br>Kiekvieną kartą, kai jūs naudojate šį nustatymą, DUK elemento pozicijos skaičius sumažinamas vienu skaičiumi. Galite pasiekti tą patį efektą redaguojant DUK elementą ir keičiant DUK pozicija lauke. Pateikus daugiau kaip vieną elementą su tuo pačiu numeriu, rodomas tik vienas."
+#~ msgid "This option will save the family tree to a GEDCOM file on the server."
+#~ msgstr "Ši parinktis išsaugos šeimos medį serveryje GEDCOM failu."
+
+#~ msgid "This setting is only used when you read or write GEDCOM files."
+#~ msgstr "Šis nustatymas yra naudojamas tik tada, kai jūs skaitote ar rašote GEDCOM bylas."
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Antraštė"
+
+#~ msgid "Unable to create %s. Check the permissions."
+#~ msgstr "%s negalima sukurti. Patikrinkite failų ir bylų leidimų nustatymus."
+
+#~ msgid "Updating linked record"
+#~ msgstr "Atnaujinamas susijęs įrašas"
+
+#~ msgid "Upload family tree"
+#~ msgstr "Įkelti šeimos medį"
+
#~ msgid "Use relationship privacy"
#~ msgstr "Naudokite santykių privatumą"
#~ msgid "Users’ languages"
#~ msgstr "Narių naudojamos kalbos"
+#~ msgid "View all records"
+#~ msgstr "Rodyti visus įrašus"
+
+#~ msgid "View the changes"
+#~ msgstr "Rodyti pasikeitimus"
+
#~ msgid "Week"
#~ msgstr "Savaitė"
@@ -20318,6 +20272,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "With this option, you will not receive any messages. Even the administrator will not be able to reach you."
#~ msgstr "Su šiuo pasirinkimu, jūs negausite jokių pranešimų. Net administratorius negalės su jumis susisiekti."
+#~ msgid "You can click this button to see whether there is another relationship path between the two individuals. Previously found paths can be displayed again by clicking the link with the path number."
+#~ msgstr "Galite spustelėti šį mygtuką, norėdami pamatyti ar yra kitas ryšys tarp šių dviejų asmenų. Anksčiau rasti ryšiai gali būti vėl rodomi paspaudus nuoroda su ryšio numeriu."
+
+#~ msgid "You can limit the number of news articles displayed, thereby reducing the height of the GEDCOM News block.<br><br>This option determines whether any limits should be applied or whether the limit should be according to the age of the article or according to the number of articles."
+#~ msgstr "Jūs galite apriboti rodomų naujienų skaičių, taip sumažinti Naujienos bloko aukštį.<br><br>Ši parinktis nustato, ar bet kokie apribojimai turėtų būti taikomi ir ar reikėtų apriboti atsižvelgiant į įdėjimo data arba į straipsnių skaičių."
+
#~ msgid "You have no pending messages."
#~ msgstr "Jums nėra pranešimų."
@@ -20333,14 +20293,56 @@ msgstr "…"
#~ msgid "You must export your latest GEDCOM data"
#~ msgstr "Jūs turite eksportuoti savo naujausius GEDCOM duomenis"
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Jūsų vardas:"
+
+#~ msgid "Zip clippings"
+#~ msgstr "Suspausti ištraukas"
+
#~ msgid "click to edit"
#~ msgstr "paspauskite, kad pakeistumėte"
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "died"
+#~ msgstr "mirė"
+
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "died"
+#~ msgstr "mirė"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "išjungti"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "įjungti"
+
+#~ msgid "favorites updated."
+#~ msgstr "mėgstami atnaujinti."
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "nuo"
+
#~ msgid "go"
#~ msgstr "veikti"
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "married"
+#~ msgstr "ištekėjusi"
+
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "married"
+#~ msgstr "vedė"
+
#~ msgid "masquerade"
#~ msgstr "maskuotis"
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "was born"
+#~ msgstr "gimė"
+
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "was born"
+#~ msgstr "gimė"
+
#~ msgid "webtrees internal messaging"
#~ msgstr "webtrees vidaus žinučių sistema"