diff options
Diffstat (limited to 'language/nl.po')
| -rw-r--r-- | language/nl.po | 1077 |
1 files changed, 739 insertions, 338 deletions
diff --git a/language/nl.po b/language/nl.po index c2cfa75af1..503f4c5c81 100644 --- a/language/nl.po +++ b/language/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 10:39+0000\n" "Last-Translator: Carmen Pijpers <carmen@justcarmen.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nl/>\n" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s jaar geleden" msgstr[1] "%s jaar geleden" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s<sup>e</sup> gedenkdag" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s, zijn huwelijkspartners en kinderen" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, zijn huwelijkspartners en nakomelingen" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<selecteer>" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9de" msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "<b>GUID</b> staat in dit verband voor ‘Globally Unique ID’.<br><br>GUID's zijn bedoeld om elk individu te identificeren op een repeterende manier, zodat centrale organisaties zoals het Family History Center van de LDS church in Salt Lake City of zelfs compatibele programma's die op uw eigen server draaien, kunnen bepalen of ze met dezelfde persoon te maken hebben ongeacht waar de GEDCOM vandaan komt. Het doel van het Family History Center is het maken van een centrale opslagplaats met genealogische gegevens en deze via web diensten beschikbaar te stellen. Hierdoor kan elk programma die gegevens inzien en bijwerken.<br><br>Als u niet van plan bent deze GEDCOM te delen met anderen, dan hoeft u webtrees deze GUID's niet te laten maken; echter, doet u dit wel dan is er geen ander nadeel dan dat het de omvang van uw GEDCOM vergroot." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "<b>Belangrijke opmerking:</b> De overstapwizard kan niet helpen met het verplaatsen van mediabestanden. U moet na afloop van de transfer wizard zelf uw mediaconfiguratie instellen en uw mediaobjecten verplaatsen of kopiëren." @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "Een databaseserver kan vele afzonderlijke databases bewaren. U moet een msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Een waaierdiagram met de voorouders van een persoon." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Een bestand op de server" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Een bestand op uw computer" @@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALFABET_kleineletters=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALFABET_hoofdletters=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Kort plaatsnamen af" msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadië" @@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Toegangsniveau" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Goedkeuring account en e-mail verificatie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "Voeg een nieuw kind toe" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Voeg een kind toe om een eenoudergezin te creëren" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Voeg een kind toe aan dit gezin" @@ -1317,10 +1320,9 @@ msgstr "Een bestaand persoon als echtgenoot toevoegen" msgid "Add a journal entry" msgstr "Voeg een nieuwe journaal-ingang toe" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Voeg een nieuw mediaobject toe" @@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "Voeg nieuwe naam toe" msgid "Add a news article" msgstr "Voeg een nieuwsartikel toe" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Voeg een nieuwe notitie toe" @@ -1348,15 +1350,14 @@ msgstr "Voeg een nieuwe beperking toe" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Voeg een scrollbalk toe wanneer de inhoud van het blok toeneemt" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Voeg een nieuwe gedeelde notitie toe" @@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "Voeg een nieuwe gedeelde notitie toe" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Voeg een nieuwe zoon of dochter toe" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Voeg een nieuwe bronvermelding toe" @@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Voeg meer velden toe" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Voeg verhalen toe aan personen in de stamboom." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Voeg spaties toe waar lange regels afgebroken zijn" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Aan favorieten toevoegen" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Toevoegen aan knipselverzameling" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Voeg niet-gekoppelde records toe" @@ -1507,6 +1508,7 @@ msgstr "Adresregel 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adresregel 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australië" @@ -1689,6 +1691,7 @@ msgstr "Gevorderde feiten/gebeurtenissen voor plaatsnamen" msgid "Advanced search" msgstr "Uitgebreid zoeken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Na het aanmaken van de stamboom kunt u de gegevens van een GEDCOM-bestand importeren." @@ -1770,10 +1773,12 @@ msgstr "Leeftijd in relatie tot jaar van overlijden" msgid "Agency" msgstr "Instantie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Eilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanië" @@ -1783,10 +1788,12 @@ msgstr "Albanië" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algerije" @@ -1806,10 +1813,10 @@ msgstr "Levend" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "Levend" msgid "All" msgstr "Alles" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Alle veranderingen in PhpGedView moeten worden geaccepteerd" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Alle bestaande PhpGedView-gebruikers moeten unieke e-mailadressen hebben" @@ -1875,12 +1882,12 @@ msgstr "Sta andere modules toe tekst te wijzigen met een ‘WYSIWIG’-tekstverw msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Sta toe dat gebruikers onbewerkt GEDCOM-record kunnen zien" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Gebruikers toestaan om hun eigen thema te kiezen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Sta bezoekers toe een nieuw gebruikersaccount aan te vragen" @@ -1902,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Ook bekend als" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans-Samoa" @@ -1997,18 +2005,22 @@ msgstr "Voorouders van %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Ancestral File Nummer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2016,8 +2028,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Gedenkdag" @@ -2034,15 +2045,18 @@ msgstr "Nietigverklaring" msgid "Answer" msgstr "Antwoord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2128,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Weet u zeker dat u dit bericht wilt verwijderen? Herstellen is niet mogelijk." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2157,6 +2171,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u dit item uit uw favorietenlijst wilt verwijderen?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Weet u zeker dat u alle veranderingen aan deze stamboom ongedaan wilt maken?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" @@ -2164,8 +2179,7 @@ msgstr "Argentinië" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2180,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2215,14 +2231,17 @@ msgstr "Koppel gebeurtenissen aan deze bron" msgid "Associates" msgstr "Deelgenoten" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Op zee" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, Verenigde Staten" @@ -2255,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Verzorgt" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2284,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "augustus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" @@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Gemiddeld aantal kinderen per gezin" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Vermijd spaties en leestekens. Een familienaam zou een goede keuze zijn." @@ -2413,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azoren" @@ -2426,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama's" @@ -2454,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2540,6 +2567,7 @@ msgstr "Doop van een zoon" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitswa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2559,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat mitswa" msgid "Batch update" msgstr "Batch-update" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Verenigde Staten" @@ -2573,6 +2602,7 @@ msgstr "Kompaskoers" msgid "Begins with" msgstr "Begint met" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" @@ -2582,23 +2612,28 @@ msgstr "Wit-Rusland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgische chocola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "België" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Zwitserland" @@ -2606,6 +2641,7 @@ msgstr "Bern, Zwitserland" msgid "Best man" msgstr "Getuige" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2615,6 +2651,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Verenigde Staten" @@ -2628,6 +2665,7 @@ msgstr "Binair data object" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Kaarten™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Verenigde Staten" @@ -2868,6 +2906,7 @@ msgstr "Geboortes" msgid "Births by century" msgstr "Geboorten per eeuw" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, Verenigde Staten" @@ -2901,18 +2940,22 @@ msgstr "Zeeblauw" msgid "Body" msgstr "Inhoud" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivië" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Boek" @@ -2926,10 +2969,12 @@ msgstr "Boekje" msgid "Born in the covenant" msgstr "Geboren in het verbond" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië-Herzegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Verenigde Staten" @@ -2942,14 +2987,17 @@ msgstr "Beide levend" msgid "Both dead" msgstr "Beide overleden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-eiland" @@ -2965,6 +3013,7 @@ msgstr "Takken" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Takken van de familie %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" @@ -2973,6 +3022,7 @@ msgstr "Brazilië" msgid "Bridesmaid" msgstr "Bruidsmeisje" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australië" @@ -3008,14 +3058,17 @@ msgstr "Brit milah van een halfbroer" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit milah van een zoon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britse Maagdeneilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Brits West Indië" @@ -3049,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentinië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" @@ -3201,10 +3257,12 @@ msgstr "Begrafenis van een echtgenote" msgid "Burial place contains" msgstr "Plaats begrafenis bevat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3250,7 +3308,7 @@ msgstr "Standaard staat de server %s geheugengebruik toe voor scripts." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Berekenen…" @@ -3270,18 +3328,22 @@ msgstr "Kalenderomzetting" msgid "Call number" msgstr "Inventarisnummer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazilië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3290,26 +3352,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Kan niet aanmaken" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kaap kolonie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kaapverdië" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kaart" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3323,6 +3386,7 @@ msgstr "Hoofdletterongevoelig" msgid "Caste" msgstr "Kaste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalonië" @@ -3340,7 +3404,7 @@ msgstr "Oorzaak" msgid "Cause of death" msgstr "Doodsoorzaak" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Waarschuwing! Dit kan lang duren. Even geduld a.u.b." @@ -3352,6 +3416,7 @@ msgstr "Let op: oude modules werken misschien niet of zorgen ervoor dat webtrees msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Let op: oude thema's werken misschien niet of zorgen ervoor dat webtrees niet werkt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaaiman eilanden" @@ -3394,14 +3459,17 @@ msgstr "Afschrift volkstelling" msgid "Center map here" msgstr "Centreer kaart hier" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Akte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tsjaad" @@ -3422,15 +3490,11 @@ msgstr "Wijzig gezinsleden" msgid "Change flag" msgstr "Wijzig vlag" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Wijzig taal" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Verander de blokken op de “Mijn pagina” van deze gebruiker" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Verander de “Startpagina” blokken" @@ -3453,8 +3517,7 @@ msgstr "Gewijzigd op %1$s door %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Wijzigingen" @@ -3466,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Wijzigingen in de laatste %s dag" msgstr[1] "Wijzigingen in de laatste %s dagen" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Veranderingen log" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanaaleilanden" @@ -3493,12 +3557,13 @@ msgstr "Diagramtype" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagrammen" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Controleer bestandsrechten…" @@ -3513,7 +3578,7 @@ msgstr "Controleer op niet-standaard modules…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Controleer op niet-standaard thema's…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Controleer op fouten" @@ -3538,6 +3603,7 @@ msgstr "Controleren van de capaciteit van de server" msgid "Checking server configuration" msgstr "Sever configuratie aan het controleren" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Verenigde Staten" @@ -3603,10 +3669,12 @@ msgstr "Kinderen krijgen hun vaders achternaam." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Kinderen krijgen hun moeders achternaam." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "China" @@ -3629,7 +3697,7 @@ msgstr "Kies het miniatuurplaatje dat u wilt uploaden. Hoewel miniaturen van afb msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Kies de hieronder aangemaakte zelfgedefinieerde welkomstekst" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Kies: " @@ -3709,6 +3777,7 @@ msgstr "Doop van een zus" msgid "Christening of a son" msgstr "Doop van een zoon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" @@ -3736,6 +3805,7 @@ msgstr "Staatsburgerschap" msgid "City" msgstr "Plaats" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexico" @@ -3779,7 +3849,7 @@ msgstr "Klik %s om de persoon als hoofd van de familie te kiezen." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klik op een rij, sleep en laat los om de media volgorde te wijzigen" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Klik hier voor de PhpGedView naar webtrees overstapwizard" @@ -3808,14 +3878,17 @@ msgstr "Kies een persoon als hoofd van de familie door er op te klikken." msgid "Clippings cart" msgstr "Stamboomknipsels" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Wapenschild (militair)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokoseilanden (Keeling)" @@ -3830,22 +3903,27 @@ msgstr "Koffie en room" msgid "Cold Day" msgstr "Koude Dag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, Verenigde Staten" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, Verenigde Staten" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Verenigde Staten" @@ -3873,6 +3951,7 @@ msgstr "Erkend partnerschap" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Communiceer rechtstreeks met andere gebruikers door middel van privéberichten." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comoren" @@ -3930,10 +4009,12 @@ msgstr "Bevestig wachtwoord" msgid "Confirmation" msgstr "Vormsel/confirmatie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Democratische republiek Congo" @@ -3977,8 +4058,8 @@ msgstr "Vervolgd" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3986,10 +4067,9 @@ msgstr "Vervolgd" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Controlepaneel" @@ -3998,6 +4078,7 @@ msgstr "Controlepaneel" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Converteer van UTF-8 naar ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Eilanden" @@ -4006,6 +4087,7 @@ msgstr "Cook Eilanden" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhagen, Denemarken" @@ -4048,10 +4130,12 @@ msgstr "Organisatie" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corrigeer NAME-records als ‘Jan/SMIT/’ of ‘Jan /SMIT’, geproduceerd door oudere genealogie programma's." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Ivoorkust" @@ -4091,7 +4175,7 @@ msgstr "Gemeente" msgid "Create" msgstr "Creëer" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Maak een nieuwe stamboom" @@ -4132,7 +4216,7 @@ msgstr "Maak een nieuwe persoon aan" msgid "Create your own chart" msgstr "Stel uw eigen diagram samen" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Stamboom aanmaken, bijwerken of verwijderen voor elk GEDCOM bestand in de data map." @@ -4266,10 +4350,12 @@ msgstr "Crematie van een huwelijkspartner" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Crematie van een echtgenote" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4302,7 +4388,7 @@ msgstr "Zelf gedefinieerde tags" msgid "Custom theme" msgstr "Niet-standaard thema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Zelfgedefinieerde welkomstekst" @@ -4311,14 +4397,17 @@ msgstr "Zelfgedefinieerde welkomstekst" msgid "Customize this page" msgstr "Deze pagina aanpassen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechische Republiek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tsjechoslovakije" @@ -4333,6 +4422,7 @@ msgstr "DNA markers" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Verenigde Staten" @@ -4347,7 +4437,7 @@ msgstr "Dashboard" msgid "Data" msgstr "Gegevens" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Datamap" @@ -4377,8 +4467,7 @@ msgstr "Database gebruikersaccount" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4389,18 +4478,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "Datum verschillen" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Datum LDS doop" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Datum van de LDS-kindverzegeling" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Datum van de LDS-schenking" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Datum van LDS-verzegeling aan huwelijkspartner" @@ -4892,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "december" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4905,7 +4998,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Default chart" msgstr "Standaard diagram" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Standaard stamboom" @@ -4929,7 +5022,6 @@ msgstr "Standaard layout voor stamboomdiagram" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Standaard aantal generaties voor stamboomdiagram" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4943,8 +5035,7 @@ msgstr "Graad" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4960,9 +5051,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5019,10 +5109,12 @@ msgstr "Verwijder uw account" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Door het verwijderen van het gezin verbreekt u de koppeling tussen alle personen, maar de personen zelf worden niet verwijderd. Weet u zeker dat u dit gezin wilt verwijderen?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Verenigde Staten" @@ -5041,8 +5133,7 @@ msgstr "Afstammings generaties" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5107,6 +5198,7 @@ msgstr "Details" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "De gegevens van de nieuwe gebruiker zullen naar de bij de stamboom behorende genealogische contactpersoon worden gestuurd." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Verenigde Staten" @@ -5265,6 +5357,7 @@ msgstr "Echtscheiding aangevraagd" msgid "Divorces by century" msgstr "Echtscheidingen per eeuw" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5287,14 +5380,17 @@ msgstr "Niet verzegelen, vorige verzegeling afgebroken" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Niet Verzegelen: niet toegestaan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Document" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominicaanse Republiek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominicaanse Republiek" @@ -5321,7 +5417,7 @@ msgstr "Download bestand" msgid "Download geographic data" msgstr "Download geografische data" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5375,6 +5471,7 @@ msgstr "Vroegste echtscheiding" msgid "Earliest marriage" msgstr "Vroegste huwelijk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5492,6 +5589,7 @@ msgstr "Wijzig gebruiker" msgid "Editor" msgstr "Bewerker" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5501,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Opleiding" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egypte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Ierland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisch" @@ -5627,8 +5729,8 @@ msgstr "Eind Jaar" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Eind van reeks wijzigingsdata" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5637,6 +5739,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Verloving" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Engeland" @@ -5662,10 +5765,12 @@ msgstr "Voer waarden voor het rapport in" msgid "Entire record" msgstr "Gehele record" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal-Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5709,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Geschatte data voor geboorte en overlijden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" @@ -5776,8 +5883,7 @@ msgstr "Uitgesloten van onderwerping" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Leg aub uit waarom u om een gebruikersaccount verzoekt." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Exporteer" @@ -5939,6 +6045,7 @@ msgstr "Feiten/gebeurtenissen voor Opslagplaatsrecords" msgid "Facts for source records" msgstr "Feiten/gebeurtenissen voor Bronrecords" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland eilanden" @@ -5954,8 +6061,7 @@ msgstr "Falkland eilanden" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6039,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Gezin van %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6052,12 +6158,11 @@ msgstr "Stamboom" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Stamboomtoegang en -instellingen" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Stamboomknipsels" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Stamboomtitel" @@ -6133,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faeroer eilanden" @@ -6192,8 +6298,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Gezin van vader met een onbekend persoon" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" @@ -6247,6 +6352,7 @@ msgstr "Vrouw" msgid "Females" msgstr "Vrouwen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6335,14 +6441,13 @@ msgstr "Vind een speciaal letterteken" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Vind alle mogelijke relaties" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Zoek een persoon" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Dubbele records zoeken" @@ -6354,6 +6459,7 @@ msgstr "Andere relaties zoeken" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Vind de dichtstbijzijnde relatie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finland" @@ -6382,6 +6488,7 @@ msgstr "Slashes en spaties in namen corrigeren" msgid "Flag" msgstr "Vlag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Vlaanderen" @@ -6421,8 +6528,7 @@ msgstr "Mapnaam op server" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6437,7 +6543,7 @@ msgid "Font" msgstr "Lettertype" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Als het GEDCOM bestand bijvoorbeeld %1$s bevat maar webtrees verwacht %2$s in the media map te vinden, dan moet u %3$s verwijderen." @@ -6501,15 +6607,18 @@ msgstr "Pleegvader" msgid "Foster mother" msgstr "Pleegmoeder" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frankrijk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Duitsland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Duitsland" @@ -6518,14 +6627,17 @@ msgstr "Freiburg, Duitsland" msgid "French" msgstr "Frans" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Frans Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Frans Polynesië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën" @@ -6537,7 +6649,8 @@ msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Vaak gestelde vragen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, Verenigde Staten" @@ -6617,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6633,14 +6747,16 @@ msgstr "GEDCOM fouten" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-bestand" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6665,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "E-mail genealogische vragen" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Genealogische gegevens" @@ -6724,10 +6840,12 @@ msgstr "Geografische gegevens" msgid "Geographical area" msgstr "geografisch gebied" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" @@ -6756,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6851,6 +6971,7 @@ msgstr "Hoogste leeftijd bij overlijden" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Grootste leeftijdsverschil tussen kinderen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Griekenland" @@ -6860,6 +6981,7 @@ msgstr "Griekenland" msgid "Green Beam" msgstr "Groene Straal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" @@ -6869,18 +6991,22 @@ msgstr "Groenland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriaans" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6899,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Voogd" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala Stad, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinee" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinee-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6937,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Kleur haar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nieuw Zeeland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Verenigde Staten" @@ -6995,6 +7132,7 @@ msgstr "Hoofd huishouding" msgid "Header" msgstr "Koptekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardeiland en McDonaldeilanden" @@ -7033,15 +7171,15 @@ msgstr "Hallo beheerder," msgid "Help" msgstr "help" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finland" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7072,7 +7210,8 @@ msgstr "Hier kan de zoom-factor worden ingevoerd. Deze waarde wordt gebruikt als msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Hier kan de precisie worden ingevoerd. Op basis hiervan wordt het aantal cijfers dat gebruikt wordt voor de lengtegraad en breedtegraad hierdoor bepaald." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexico" @@ -7148,11 +7287,14 @@ msgstr "Holocaust" msgid "Home page" msgstr "Startpagina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong (China)" @@ -7176,7 +7318,8 @@ msgstr "Huis" msgid "Household" msgstr "Huishouden" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Verenigde Staten" @@ -7185,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Verenigde Staten" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Het aantal malen dat het zoeken naar relaties mag worden herhaald" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" @@ -7222,6 +7366,7 @@ msgstr "ID instellingen" msgid "IP address" msgstr "IP-adres" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "IJsland" @@ -7235,7 +7380,8 @@ msgstr "IJslands" msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Verenigde Staten" @@ -7310,7 +7456,7 @@ msgstr "Bent u de websitebeheerder, controleer dan of:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." msgstr "Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, kan u hulp vragen op de forums bij <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Als u dit GEDCOM bestand hebt aangemaakt met genealogie software dat spaties weglaat bij het splitsen van lange regels, selecteer dan deze optie om de ontbrekende spaties weer toe te voegen." @@ -7326,7 +7472,7 @@ msgstr "Als er veel inactieve plaatsen zijn, kan het lang duren om een lijst te msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Als u een groot aantal mediabestanden heeft, kunt u ze organiseren in mappen en submappen." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Als u mediaobjecten hebt gecreëerd in webtrees, en uw gedcom off-line gewijzigd hebt met een programma dat mediaobjecten verwijdert, vink dan dit vakje aan om uw huidige mediaobjecten samen te voegen met het nieuwe GEDCOM bestand." @@ -7388,11 +7534,11 @@ msgstr "Afbeeldingen zonder watermerk" msgid "Immigration" msgstr "Immigratie" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importeer" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Een GEDCOM bestand importeren" @@ -7400,7 +7546,7 @@ msgstr "Een GEDCOM bestand importeren" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importeer alle plaatsen van een stamboom" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Import opties" @@ -7453,17 +7599,19 @@ msgstr "Met inbegrip van media (er wordt automatisch een zip-bestand gemaakt)" msgid "Include subfolders" msgstr "Inclusief submappen" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inclusief de naaste familie van deze persoon?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7549,6 +7697,7 @@ msgstr "Personen met bronnen" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personen met achternaam %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" @@ -7581,8 +7730,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Installatiemap" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interactieve boom" @@ -7631,22 +7779,27 @@ msgstr "Ongeldig GEDCOM 5.5 formaat" msgid "Invalid date" msgstr "Ongeldige datum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Ierland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israël" @@ -7655,6 +7808,7 @@ msgstr "Israël" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Het kan enkele minuten duren om de upgrade te downloaden en te installeren. Even geduld." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italië" @@ -7688,6 +7842,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7717,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januari" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7726,7 +7882,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Joods" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Zuid Afrika" @@ -7735,11 +7892,13 @@ msgstr "Johannesburg, Zuid Afrika" msgid "John /DOE/" msgstr "Jan /JANSEN/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, Verenigde Staten" @@ -7851,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" @@ -7864,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Bewaar de link in de lijst" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Media objects behouden" @@ -7875,6 +8035,7 @@ msgstr "Media objects behouden" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Behoud de bestaande “laatste wijziging” informatie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" @@ -7912,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Oekraïne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7944,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaï" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Republiek Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS doop" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS kind verzegeling" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS bevestiging" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS gave" @@ -7985,7 +8152,7 @@ msgstr "LDS gave" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS-verordeningcodes in diagramvakken" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS-verzegeling aan huwelijkspartner" @@ -7994,7 +8161,8 @@ msgstr "LDS-verzegeling aan huwelijkspartner" msgid "LDS temple" msgstr "LDS Tempel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaï" @@ -8004,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaï" msgid "Landscape" msgstr "Liggend" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -8018,6 +8185,7 @@ msgstr "Taal" msgid "Languages" msgstr "Talen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8034,7 +8202,8 @@ msgstr "Grootste gezinnen" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Grootste aantal kleinkinderen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Verenigde Staten" @@ -8090,6 +8259,7 @@ msgstr "Meest recente huwelijk" msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letland" @@ -8108,6 +8278,7 @@ msgstr "Laat het wachtwoord leeg om het huidige wachtwoord te behouden." msgid "Leaves" msgstr "Bladeren" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8139,6 +8310,7 @@ msgstr "Legataris" msgid "Length of marriage" msgstr "Duur van huwelijk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8166,14 +8338,17 @@ msgstr "Letter-formaat" msgid "Level" msgstr "Nivo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8188,7 +8363,8 @@ msgstr "Levensduur" msgid "Lifespans" msgstr "Levensduren" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8255,6 +8431,7 @@ msgstr "Lijst" msgid "Lists" msgstr "Lijsten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" @@ -8304,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Kamerbewoner" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Verenigde Staten" @@ -8319,11 +8497,7 @@ msgstr "Aangemeld als " msgid "Login" msgstr "Aanmelden" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Aanmeld-ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL voor aanmelden" @@ -8338,7 +8512,8 @@ msgstr "Aanmelden en registratie" msgid "Logout" msgstr "Afmelden" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, Engeland" @@ -8357,7 +8532,8 @@ msgstr "Langste huwelijk" msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Californië" @@ -8365,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, Californië" msgid "Lost password request" msgstr "Vergeten wachtwoord opvragen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Verenigde Staten" @@ -8373,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Verenigde Staten" msgid "Lowest population" msgstr "Laagste Populatie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao (China)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Voormalig Joegoslavische Republiek Macedonië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spanje" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Tijdschrift" @@ -8414,14 +8598,17 @@ msgstr "‘Mail naar’-link" msgid "Main section blocks" msgstr "Blokken hoofdsectie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldiven" @@ -8446,10 +8633,12 @@ msgstr "Man" msgid "Males" msgstr "Mannen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8458,8 +8647,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Beheer stambomen" @@ -8485,14 +8674,17 @@ msgstr "Manager" msgid "Managers" msgstr "Managers" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Philippijnen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Verenigde Staten" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscript" @@ -8508,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "De meeste e-mail servers eisen dat de uitgaande server zichzelf correct identificeert door een geldige domeinnaam te gebruiken." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8774,10 +8967,12 @@ msgstr "Aangenomen huwelijksnaam" msgid "Married surname" msgstr "Getrouwde achternaam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalleilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8799,10 +8994,12 @@ msgstr "Zoek naar de exacte text, zelfs als het midden in een woord voorkomt." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Zoek naar de exacte text, tenzij het midden in een woord voorkomt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8855,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "mei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Verenigde Staten" @@ -8909,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Media mappen" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Media object" @@ -8988,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australië" @@ -9001,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Australië" msgid "Member" msgstr "Lid" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Geheugenlimiet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Verenigde Staten" @@ -9034,14 +9235,16 @@ msgstr "Samenvoegen" msgid "Merge family trees" msgstr "Stambomen samenvoegen" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Records samenvoegen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Verenigde Staten" @@ -9059,7 +9262,7 @@ msgstr "Bericht met succes verstuurd naar %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Bericht werd niet verstuurd" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9089,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico Stad, Mexico" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Microfilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesië" @@ -9170,9 +9378,9 @@ msgstr "Module" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Module beheer" @@ -9181,6 +9389,7 @@ msgstr "Module beheer" msgid "Modules" msgstr "Modules" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavië" @@ -9190,6 +9399,7 @@ msgstr "Moldavië" msgid "Mon" msgstr "Ma" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9198,19 +9408,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Maandag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9242,14 +9456,17 @@ msgstr "Huwelijksmaand" msgid "Month:" msgstr "Maand:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Verenigde Staten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9283,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9345,7 +9563,8 @@ msgstr "Gezin van moeder met %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Gezin van moeder met een onbekend persoon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Verenigde Staten" @@ -9367,6 +9586,7 @@ msgstr "Verplaats naar rechts" msgid "Move up" msgstr "Verplaats omhoog" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" @@ -9405,7 +9625,7 @@ msgid "My account" msgstr "Mijn account" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mijn stamboom" @@ -9437,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL gaf de foutmelding: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL variabelen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" @@ -9508,6 +9729,7 @@ msgstr "Namen te verwijderen van gewone achternamen (gescheiden door een komma's msgid "Namesake" msgstr "Vernoemd naar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibië" @@ -9520,7 +9742,8 @@ msgstr "Kinderjuffrouw" msgid "Narrative description" msgstr "Verhalende beschrijving" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Verenigde Staten" @@ -9534,15 +9757,18 @@ msgstr "Nationaliteit" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisatie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (nieuw)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (origineel)" @@ -9550,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (origineel)" msgid "Neighborhood" msgstr "Buurt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antillen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrale Zone" @@ -9587,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Nooit gehuwd" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nieuw Caledonië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw-Zeeland" @@ -9615,7 +9848,8 @@ msgstr "Nieuwe registratie op %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nieuwe gebruiker op %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Californië" @@ -9624,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, Californië" msgid "News" msgstr "Nieuws" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Krant" @@ -9636,6 +9871,7 @@ msgstr "De volgende e-mailherinnering wordt verstuurd na " msgid "Next image" msgstr "Volgende afbeelding" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9645,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Roepnaam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9677,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9709,11 +9948,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nee" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Er is geen GEDCOM bestand ontvangen." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Geen GEDCOM bestanden gevonden." @@ -9879,7 +10118,7 @@ msgstr "Nachtelijk" msgid "None" msgstr "Geen" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9889,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "12 uur 's middags" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk eiland" @@ -9897,18 +10137,22 @@ msgstr "Norfolk eiland" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normaal gesproken dienen alle wijzigingen van de stamboom door een moderator te worden bevestigd. Deze optie maakt het een gebruiker mogelijk wijzigingen door te voeren zonder de bevestiging van een moderator." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Democratische Volksrepubliek Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Noord-Ierland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Noordelijke Mariana-eilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" @@ -9948,9 +10192,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Niet geverifieerd door de gebruiker" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10013,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10043,8 +10287,9 @@ msgstr "Aantal generaties" msgid "Number of items" msgstr "Aantal artikelen" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Aantal te tonen onderdelen" @@ -10071,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Verpleger" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Californië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" @@ -10092,6 +10339,7 @@ msgstr "Beroep" msgid "Occupations" msgstr "Beroepen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Bezet Palesteins gebied" @@ -10101,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "okt." -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10126,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Verenigde Staten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma Stad, Oklahoma" @@ -10175,6 +10425,7 @@ msgstr "Oudste moeder" msgid "Olivia" msgstr "Olijf" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10261,10 +10512,12 @@ msgstr "Wijding" msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, Verenigde Staten" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -10341,7 +10594,7 @@ msgstr "PHP informatie" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP instelling “%1$s” is uitgeschakeld. Zonder deze instelling werken de volgende kenmerken niet: %2$s. Vraag de beheerder van uw server om dit in te schakelen." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP tijdslimiet" @@ -10349,8 +10602,7 @@ msgstr "PHP tijdslimiet" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10385,14 +10637,17 @@ msgstr "Pagina %s van %s" msgid "Page size" msgstr "Paginaformaat" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Schilderij" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10402,22 +10657,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10437,17 +10697,13 @@ msgstr "Ouders en kinderen" msgid "Parent’s age" msgstr "Ouders leeftijd" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Wachtwoorden moeten uit tenminste 6 karakters bestaan en zijn hoofdletter gevoelig, zodat ‘geheim’ verschilt van ‘GEHEIM’." @@ -10512,14 +10768,17 @@ msgstr "Permanent nummer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Deze records permanent verwijderen?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Republiek der Filipijnen" @@ -10556,6 +10815,7 @@ msgstr "Fonetisch zoeken" msgid "Phonetic title" msgstr "Titel fonetisch" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10565,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "Mogelijk is PhpGedView geïnstalleerd in een van deze mappen:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView moet versie 4.2.3, of willekeurige SVN tot aan #%s zijn" @@ -10574,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView moet versie 4.2.3, of willekeurige SVN tot aan #%s zijn" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView moet dezelfde database gebruiken als webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView naar webtrees overstapwizard" @@ -10583,6 +10843,7 @@ msgstr "PhpGedView naar webtrees overstapwizard" msgid "Pink Plastic" msgstr "Roze Plastic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn eilanden" @@ -10633,18 +10894,22 @@ msgstr "Lijst van plaatsen" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Plaatsnamen zijn vaak te lang om op diagrammen, lijsten etc. te tonen. Ze kunnen worden afgekort door alleen de eerste delen van de naam te tonen, zoals <i>plaats, gemeente</i>, of het laatste gedeelte er van zoals <i>provincie. land</i>." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Plaats van LDS doop" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Plaats van de LDS-kindverzegeling" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Plaats van de LDS-schenking" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Plaats van LDS-verzegeling aan huwelijkspartner" @@ -10828,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -10837,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Pools" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Poortnummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Verenigde Staten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazilië" @@ -10856,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazilië" msgid "Portrait" msgstr "Staand" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10914,7 +11183,7 @@ msgstr "Vooraf gedefinieerde tekst waarin staat dat alle bezoekers een gebruiker msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Vooraf gedefinieerde tekst, waarin staat dat alleen familieleden een gebruikersnaam kunnen aanvragen" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -10932,6 +11201,7 @@ msgstr "Voorkeur voor contactmethode" msgid "Prefixes" msgstr "Voorvoegsels" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10939,12 +11209,13 @@ msgstr "Voorvoegsels" msgid "Presentation style" msgstr "Stijl van weergave" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Kantoor van de President" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Engeland" @@ -10952,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, Engeland" msgid "Priest" msgstr "Priester" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10961,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Print lege standaard gebeurtenissen" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -10987,7 +11258,8 @@ msgstr "Nalatenschap vastleggen" msgid "Property" msgstr "Eigendom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Verenigde Staten" @@ -10996,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Verenigde Staten" msgid "Publication" msgstr "Publicatie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11009,7 +11283,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Kwaliteit van gegevens" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11034,7 +11308,7 @@ msgstr "Snel toe te voegen feiten/gebeurtenissen voor opslagplaatsen" msgid "Quick source facts" msgstr "Snel toe te voegen feiten/gebeurtenissen voor bronnen" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11130,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, Verenigde Staten" @@ -11163,9 +11438,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Willekeurige afbeeldingen uit de huidige stamboom." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Herschik de kinderen" @@ -11188,8 +11462,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Echte naam" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Recente wijzigingen" @@ -11197,15 +11470,15 @@ msgstr "Recente wijzigingen" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Recente jaren (< 100 jaar)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazilië" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11229,7 +11502,8 @@ msgstr "Records" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Records zijn niet van hetzelfde type en kunnen daarom niet worden samengevoegd." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Californië" @@ -11243,7 +11517,8 @@ msgstr "Maak de kaart opnieuw" msgid "Reference number" msgstr "Referentienummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11385,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Verwijder de link uit de lijst" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Verwijder het GEDCOM media pad uit de bestandsnamen" @@ -11393,11 +11668,12 @@ msgstr "Verwijder het GEDCOM media pad uit de bestandsnamen" msgid "Remove this location?" msgstr "Deze locatie verwijderen?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Verenigde Staten" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Hernummeren" @@ -11448,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Opslagplaatsen gevonden" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Opslagplaats" @@ -11532,6 +11808,7 @@ msgstr "Resultaten" msgid "Retirement" msgstr "Pensioen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" @@ -11545,6 +11822,7 @@ msgstr "Blokken rechter sectie" msgid "Role" msgstr "Rol" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Roemenië" @@ -11578,10 +11856,12 @@ msgstr "Regel" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11590,7 +11870,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP e-mailserver" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Californië" @@ -11623,62 +11904,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Salie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Sint Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts en Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre en Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent en de Grenadines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, Verenigde Staten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Californië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chili" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominicaanse Republiek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazilië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome en Principe" @@ -11696,6 +11992,7 @@ msgstr "Satelliet" msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabië" @@ -11704,6 +12001,7 @@ msgstr "Saudi-Arabië" msgid "School or college" msgstr "School" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Schotland" @@ -11798,7 +12096,8 @@ msgstr "Zoek tekst/patroon" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "In complexe stambomen kan het zoeken naar alle mogelijke relaties veel tijd kosten." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Verenigde Staten" @@ -11807,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Verenigde Staten" msgid "Second record" msgstr "Tweede record" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Beveiligde verbinding" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Beveiligingscode" @@ -11828,7 +12127,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteer" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Selecteer een GEDCOM bestand om te importeren" @@ -11922,11 +12221,12 @@ msgstr "Stuur een bericht aan langer dan 6 maanden niet aangemelde gebruikers" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Verstuur berichten aan groepen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "E-mailherinneringen versturen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Naam afzender" @@ -11936,16 +12236,18 @@ msgstr "Naam afzender" msgid "Sending email" msgstr "E-mail versturen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Naam van de uitgaande server" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Zuid-Korea" @@ -11979,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Servië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Servië en Montenegro" @@ -12015,17 +12319,17 @@ msgstr "Plaatsbestand (CSV) op server" msgid "Server information" msgstr "Server informatie" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Servernaam" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Sessie verlopen" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Instellen als standaard" @@ -12087,11 +12391,12 @@ msgstr "Door deze optie op <b>Ja</b> te zetten worden er op personen, gezinnen e msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Installatie wizard voor webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" @@ -12125,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12276,7 +12581,7 @@ msgstr "Blok verbergen wanneer het leeg is" msgid "Show" msgstr "Toon" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Toon Algemene Gebruiksovereenkomst op de pagina «Vraag nieuw gebruikersaccount aan»" @@ -12324,6 +12629,7 @@ msgstr "Kinderen van voorouders laten zien" msgid "Show common surnames" msgstr "Toon meest voorkomende achternamen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Plaats aantallen vóór of achter de naam" @@ -12431,7 +12737,7 @@ msgstr "Toon personen, meer dan 100 jaar geleden gestorven." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Toon personen, gestorven in de laatste 100 jaar." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Toon lijst met stambomen" @@ -12457,11 +12763,13 @@ msgstr "Notities tonen" msgid "Show occupations" msgstr "Toon beroepen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Alleen geboorten, overlijden en huwelijken tonen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12475,6 +12783,7 @@ msgstr "Toon alleen vrouwen." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Toon alleen personen waarvan het geslacht onbekend is." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Personen, gebeurtenissen of alles tonen" @@ -12531,6 +12840,7 @@ msgstr "Toon onderzoekstaken die een datum in de toekomst hebben" msgid "Show residences" msgstr "Toon woonplaatsen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Besturingsknoppen diavoorstelling tonen" @@ -12585,6 +12895,7 @@ msgstr "Toon de locatie van plaatsen en gebeurtenissen met behulp van Google Map msgid "Show the user who made the change" msgstr "Toon de gebruiker die de wijziging maakte" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12648,6 +12959,7 @@ msgstr "Broer/zus" msgid "Siblings" msgstr "Broers/zussen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilië" @@ -12662,6 +12974,7 @@ msgstr "Zijpaneel" msgid "Sidebars" msgstr "Zijpaneel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12674,6 +12987,7 @@ msgstr "De Gregoriaanse kalender wordt standaard gebruikt voor simpele data. Om msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Eenvoudig zoekfilter op basis van de ingevoerde letters. Jokertekens (* en ?) kunnen niet worden gebruikt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12683,7 +12997,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Zus" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12694,7 +13008,7 @@ msgstr "Website identificatie code" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Leden kunnen elkaar berichten sturen via de website. U kunt hier kiezen hoe de berichten aan u worden verstuurd, of ervoor kiezen om ze helemaal niet te ontvangen." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Website verificatie code" @@ -12767,10 +13081,12 @@ msgstr "Slaaf" msgid "Slide show" msgstr "Diavoorstelling" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakije" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" @@ -12779,7 +13095,8 @@ msgstr "Slovenië" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Kleine systemen (500 personen): 16-32 MB, 10-20 seconden" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Verenigde Staten" @@ -12788,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Verenigde Staten" msgid "Social security number" msgstr "Social security number (USA)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon-eilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Sommige genealogie programma's maken GEDCOM-bestanden die mediabestandsnamen bevatten met volledige pad namen. Deze paden bestaan niet op de web-server. Om het webtrees mogelijk te maken deze bestanden te vinden, moet het eerste deel van het pad worden verwijderd." @@ -12822,6 +13141,7 @@ msgstr "Zoon" msgid "Son of %s" msgstr "Zoon van %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12849,7 +13169,7 @@ msgstr "Klinkt als" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12915,6 +13235,7 @@ msgstr "Bronnen" msgid "Sources to the events" msgstr "Bronnen voor de gebeurtenissen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Zuid Afrika" @@ -12923,14 +13244,17 @@ msgstr "Zuid Afrika" msgid "South America" msgstr "Zuid Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Zuid-Soedan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spanje" @@ -12940,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Verenigde Staten" @@ -12970,19 +13295,23 @@ msgstr "Partners" msgid "Spouses and children" msgstr "Huwelijkspartners en kinderen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Verenigde Staten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Verenigde Staten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Verenigde Staten" @@ -13000,6 +13329,7 @@ msgstr "Start IP-adres" msgid "Start at parents" msgstr "Begin bij ouders" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Diavoorstelling beginnen als pagina geladen is" @@ -13050,7 +13380,8 @@ msgstr "Doodgeboren" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Doodgeboren: vrijgesteld" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Zweden" @@ -13108,6 +13439,7 @@ msgstr "Ingediend, maar nog niet vrijgegeven" msgid "Submitter" msgstr "Inzender" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Soedan" @@ -13131,6 +13463,7 @@ msgstr "Zondag" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Ondersteuning en documentatie kan worden verkregen op %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13171,10 +13504,12 @@ msgstr "Achternamen worden verbogen om het geslacht en de burgerlijke staat van msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Achternamen worden verbogen om het geslacht van een persoon aan te geven." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden" @@ -13184,26 +13519,31 @@ msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden" msgid "Swap individuals" msgstr "Verwissel personen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Zwitzerland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australië" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synchroniseer stambomen met GEDCOM bestanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrië" @@ -13230,19 +13570,23 @@ msgstr "Tabbladen" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexico" @@ -13270,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13326,6 +13671,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13342,12 +13688,13 @@ msgstr "Het <b>achternaam</b> veld bevat een naam die gebruikt owrdt voor het so msgid "The FAQ list is empty." msgstr "De FAQ-lijst is leeg." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Het GEDCOM bestand “%s” is geïmporteerd." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Den Haag, Nederland" @@ -13361,7 +13708,7 @@ msgstr "De Media Viewer kan een knop tonen die, als die aangeklikt wordt, het Me msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "De PHP tijdelijke map ontbreekt." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "De PhpGedView-naar-webtrees wizard is een geautomatiseerd proces om beheerders te helpen de overstap van een PhpGedView-installatie naar een nieuwe webtrees-installatie te maken. Het zet alle PhpGedView- GEDCOM- en andere database informatie over naar uw nieuwe webtrees database. De volgende vereisten zijn noodzakelijk:" @@ -13413,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "De stamboom is geëxporteerd naar %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "De stamboom “%s” bestaat al." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "De stamboom “%s” is aangemaakt." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "De stamboom “%s” is verwijderd." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "De stamboom “%s” wordt getoond aan bezoekers wanneer zij voor het eerst op deze website komen." @@ -13453,6 +13800,7 @@ msgstr "Het bestand %s bestaat al. Gebruik een andere bestandsnaam." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Het bestand %s kon niet worden aangemaakt." @@ -13502,8 +13850,8 @@ msgstr "De map %s kon niet worden verwijderd." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "De map %s bestaat niet, en kon niet aangemaakt worden." @@ -13640,7 +13988,7 @@ msgstr "Het wachtwoord moet minstens zes karakters bevatten." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Het wachtwoord vereist voor authenticatie met de SMTP server." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen." @@ -13865,8 +14213,8 @@ msgstr "Er zijn geen onderzoekstaken in deze stamboom." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Er zijn geen bronvermeldingen voor deze persoon." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Er zijn uitstaande wijzigingen die u moet beoordelen." @@ -14496,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Deze website gebruikt cookies om het gebruiksgemak en de prestaties van de website te verbeteren." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Hiermee worden alle genealogische gegevens van “%s” verwijderd en vervangen door de gegevens van een GEDCOM bestand." @@ -14550,6 +14898,7 @@ msgstr "Tijdlijn" msgid "Timestamp" msgstr "Tijdstempel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Oost-Timor" @@ -14674,22 +15023,27 @@ msgstr "Om zoekmachines te laten weten dat er sitemaps aanwezig zijn, moet u de msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Om een Google e-mailaccount te gebruiken, gebruikt u de volgende instellingen: server=smtp.gmail.com, poort=587, beveiliging=tls, gebruikersnaam=xxxxx@gmail.com, password=[uw gmail wachtwoord]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokio, Japan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Grafsteen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14735,7 +15089,8 @@ msgstr "Top achternaam" msgid "Top surnames" msgstr "Meest voorkomende achternamen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14774,7 +15129,7 @@ msgstr "Totaal aantal gebeurtenissen" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Totaal aantal gezinnen" @@ -14791,10 +15146,9 @@ msgstr "Totaal aantal vrouwen" msgid "Total given names" msgstr "Totaal aantal voornamen" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14869,15 +15223,17 @@ msgstr "Tracking en analytics worden niet toegevoegd aan het controle paneel." msgid "Trailer" msgstr "Trailer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transsylvanië" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" @@ -14891,27 +15247,33 @@ msgstr "Di" msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turkije" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- en Caicoseilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico" @@ -14939,24 +15301,27 @@ msgstr "Vul uw wachtwoord nogmaals in, om er zeker van te zijn dat u het correct msgid "Types of error" msgstr "Soorten fouten" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de VS" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Maagdeneilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "USSR" @@ -14966,10 +15331,12 @@ msgstr "USSR" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Oeganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" @@ -15011,18 +15378,22 @@ msgstr "Unieke feiten/gebeurtenissen voor opslagplaatsen" msgid "Unique source facts" msgstr "Unieke feiten/gebeurtenissen voor bronnen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -15085,7 +15456,7 @@ msgstr "Alles bijwerken" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Alle plaatsnamen in een stamboom bijwerken" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Plaatsnamen bijwerken" @@ -15122,6 +15493,7 @@ msgstr "Upload mediabestanden" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Upload één of meer mediabestanden vanaf uw lokale computer. Mediabestanden kunnen foto-, video-, audio- of andere formaten zijn." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15170,7 +15542,7 @@ msgstr "Compacte weergave" msgid "Use full source citations" msgstr "Gebruik volledige bronvermelding" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Wachtwoord gebruiken" @@ -15233,11 +15605,11 @@ msgstr "Verificatie gebruiker" msgid "User-agent string" msgstr "gebruikers-tekenreeks (user-agent string)" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -15266,10 +15638,12 @@ msgstr "Gebuikersaccount is te lang inactief geweest: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Via het pull-down menu kan een land worden geselecteerd, waarvan een vlag kan worden geselecteerd. Indien geen vlaggen worden getoond, zijn er voor dit land geen vlaggen gedefinieerd." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15279,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Grafische weergave van de statistieken van de stamboom." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikaanstad" @@ -15307,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15335,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexico" @@ -15347,7 +15724,8 @@ msgstr "Verificatiecode" msgid "Verified" msgstr "Geverifieerd" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Verenigde Staten" @@ -15356,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Verenigde Staten" msgid "Version" msgstr "Versie" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15424,7 +15804,8 @@ msgstr "Toon statistieken als diagrammen" msgid "View year" msgstr "Bekijk jaar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexico" @@ -15453,10 +15834,12 @@ msgstr "Bezoeker" msgid "Vital records" msgstr "Vitale records" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis en Futuna-eilanden" @@ -15475,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Voogd" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, Columbia District, Verenigde Staten" @@ -15503,7 +15887,7 @@ msgstr "We zullen nu een e-mailbevestiging sturen naar het adres <b>%s</b>. Volg msgid "Website" msgstr "Website" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Website-URL" @@ -15548,15 +15932,17 @@ msgstr "Gewicht" msgid "Welcome %s" msgstr "Welkom %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Welkomsttekst op aanmeldpagina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "West Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Westelijke Sahara" @@ -15610,6 +15996,7 @@ msgstr "Als een gebruiker is gekoppeld aan een persoonsrecord in de stamboom en msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Waar is uw PhpGedView installatie?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Welke stambomen moeten in de sitemaps meegenomen worden" @@ -15624,8 +16011,7 @@ msgstr "Wie mag nieuwe mediabestanden uploaden" msgid "Who is online" msgstr "Wie is online" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Alleen hele woorden" @@ -15681,7 +16067,8 @@ msgstr "Wildcards" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Verenigde Staten" @@ -15732,6 +16119,7 @@ msgstr "Invulvak voor jaar" msgid "Year:" msgstr "Jaar:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15815,7 +16203,7 @@ msgstr "U heeft uw aanvraag, om een geregistreerde gebruiker te worden, bevestig msgid "You have not created any journal items." msgstr "U heeft geen journaal-items aangemaakt." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "U heeft een GEDCOM bestand gekozen met een andere naam. Is dat correct?" @@ -15872,7 +16260,7 @@ msgstr "Kies een persoon en een diagramtype in de blokconfiguratie." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "U moet een persoonsrecord aangeven voordat u de gebruiker kan beperken tot zijn naaste familie." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "U moet een stamboom aanmaken." @@ -15980,18 +16368,22 @@ msgstr "Uw web server gebruikt PHP versie %s, dat niet langer wordt onderhouden. msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Uw web server gebruikt PHP versie %s dat niet langer beveiligingsupdates ontvangt. U moet zo snel mogelijk upgraden naar een nieuwere versie." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Joegoslavië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaïre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16368,15 +16760,14 @@ msgstr "kinderen" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "sluit" @@ -16400,7 +16791,7 @@ msgstr "compacte lijst" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16412,7 +16803,7 @@ msgid "continue" msgstr "doorgaan" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "maak" @@ -18894,8 +19285,7 @@ msgstr "aantallen" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19067,21 +19457,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19844,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees gebruikt UTF-8 codering voor geaccentueerde letters, speciale k msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees database moet op dezelfde server staan als die van PhpGedView" @@ -19941,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Kan niet aanmaken" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Wijzig taal" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Aanmeld-ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Toon levensduren" |
