summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/nl.po')
-rw-r--r--language/nl.po8418
1 files changed, 4232 insertions, 4186 deletions
diff --git a/language/nl.po b/language/nl.po
index 9f62d57d35..e73a493db6 100644
--- a/language/nl.po
+++ b/language/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Carmen Pijpers <carmen@justcarmen.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -52,13 +52,14 @@ msgstr " per geslacht"
msgid " per time period"
msgstr " / per tijdperiode"
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:192
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:197
+#. I18N: Abbreviation for "number %s"
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:190
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:195
#, php-format
msgid "#%s"
msgstr "#%s"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:851
+#: modules_v3/googlemap/module.php:850
#, php-format
msgid "%1$d individual displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations."
msgid_plural "%1$d individuals displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations."
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr[0] "%1$d persoon getoond, uit het normale aantal %2$d, uit %3$d generatie
msgstr[1] "%1$d personen getoond, uit het normale aantal van %2$d, uit %3$d generaties."
#. I18N: %1$d is a count of individuals, %2$s is a list of their names
-#: modules_v3/googlemap/module.php:868
+#: modules_v3/googlemap/module.php:867
#, php-format
msgid "%1$d individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
msgid_plural "%1$d individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
@@ -74,74 +75,80 @@ msgstr[0] "Voor %1$d persoon ontbreken de map coördinaten van de geboorteplaats
msgstr[1] "Voor %1$d personen ontbreken de map coördinaten van de geboorteplaats: %2$s."
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:685
+#: includes/functions/functions.php:681
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr "%1$d × %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:674
+#: includes/functions/functions.php:670
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr "%1$d × %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:696
+#: includes/functions/functions.php:692
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr "%1$d × %2$s"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
-#: includes/functions/functions.php:1702
+#: includes/functions/functions.php:1698
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed ascending"
msgstr "%1$s (%2$d generaties hoger)"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
-#: includes/functions/functions.php:1705
+#: includes/functions/functions.php:1701
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed descending"
msgstr "%1$s (%2$d generaties lager)"
-#. I18N: The placeholders are GEDCOM identifiers and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.”
-#: admin_trees_check.php:199
+#. I18N: The placeholders are GEDCOM XREFs and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.”
+#: admin_trees_check.php:201
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "%1$s %2$s heeft een %3$s koppeling naar %4$s."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1429
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1564
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
-#: library/WT/Controller/Individual.php:179 library/WT/Date.php:241
+#: library/WT/Controller/Individual.php:181 library/WT/Date.php:301
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#. I18N: placeholders are GEDCOM IDs, such as R123
-#: admin_trees_check.php:159
+#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
+#: admin_site_upgrade.php:314
+#, php-format
+msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
+msgstr "Het downloaden van %1$sKB duurde %2$s seconden."
+
+#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
+#: admin_trees_check.php:161
#, php-format
msgid "%1$s does not exist."
msgstr "%1$s bestaat niet."
-#. I18N: placeholders are GEDCOM IDs, such as R123
-#: admin_trees_check.php:153
+#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
+#: admin_trees_check.php:155
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s bestaat niet. Bedoelde u %2$s?"
#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
-#: admin_trees_check.php:190
+#: admin_trees_check.php:192
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s heeft geen koppeling terug naar %2$s."
#. I18N: [...] from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: admin_site_upgrade.php:367 admin_site_upgrade.php:444
+#: admin_site_upgrade.php:368 admin_site_upgrade.php:445
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
@@ -149,105 +156,100 @@ msgstr[0] "Het uitpakken van %1$s bestand duurde %2$s seconden."
msgstr[1] "Het uitpakken van %1$s bestanden duurde %2$s seconden."
#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
-#: admin_trees_check.php:179
+#: admin_trees_check.php:181
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s is een %2$s maar hier wordt een %3$s verwacht."
#. I18N: image dimensions, width × height
-#: admin_media.php:420 library/WT/Media.php:293
+#: admin_media.php:466 library/WT/Media.php:294
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s pixels"
-#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: admin_site_upgrade.php:312
-#, php-format
-msgid "%1$sKB were downloaded in %2$s seconds."
-msgstr "Het downloaden van %1$sKB duurde %2$s seconden."
-
#. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920”
-#: library/WT/Individual.php:418
+#: library/WT/Individual.php:419
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle”
-#: includes/functions/functions.php:1720
+#: includes/functions/functions.php:1716
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%1$s’s %2$s"
#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
-#: library/WT/I18N.php:177
+#: library/WT/I18N.php:210
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%H:%i:%s"
-#: includes/functions/functions_print.php:306 library/WT/Stats.php:3415
+#: includes/functions/functions_print.php:282 library/WT/Stats.php:4295
#, php-format
msgid "%d anonymous logged-in user"
msgid_plural "%d anonymous logged-in users"
msgstr[0] "%d anoniem ingelogde gebruiker"
msgstr[1] "%d anoniem ingelogde gebruikers"
-#: includes/functions/functions_print.php:312 library/WT/Stats.php:3425
+#: includes/functions/functions_print.php:288 library/WT/Stats.php:4305
#, php-format
msgid "%d logged-in user"
msgid_plural "%d logged-in users"
msgstr[0] "%d aangemelde gebruiker"
msgstr[1] "%d aangemelde gebruikers"
-#: modules_v3/relatives/module.php:62
+#: modules_v3/relatives/module.php:57
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d maand"
msgstr[1] "%d maanden"
-#: modules_v3/relatives/module.php:60
+#: modules_v3/relatives/module.php:55
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d jaar"
msgstr[1] "%d jaren"
-#: includes/functions/functions.php:637
+#: includes/functions/functions.php:633
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr "%d × nicht"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:618
+#: includes/functions/functions.php:614
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr "%d × neef"
-#: includes/functions/functions.php:656
+#: includes/functions/functions.php:652
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr "%d × neef/nicht"
#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
-#: library/WT/I18N.php:175
+#: library/WT/I18N.php:207
msgid "%j %F %Y"
msgstr "%j %F %Y"
#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: library/WT/Stats.php:4072
+#: library/WT/Stats.php:5040
#, php-format
msgid "%s BCE"
msgstr "%s v.C."
#. I18N: size of file in KB
-#: admin_media.php:416 library/WT/Media.php:203
+#: admin_media.php:462 library/WT/Media.php:204
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: library/WT/Stats.php:2527 library/WT/Stats.php:2531
+#: includes/functions/functions_charts.php:260 library/WT/Stats.php:3156
+#: library/WT/Stats.php:3160
#, php-format
msgid "%s child"
msgid_plural "%s children"
@@ -255,28 +257,28 @@ msgstr[0] "%s kind"
msgstr[1] "%s kinderen"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:59 library/WT/I18N.php:380
+#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:472
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dagen"
-#: library/WT/I18N.php:423
+#: library/WT/I18N.php:523
#, php-format
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
msgstr[0] "%s dag geleden"
msgstr[1] "%s dagen geleden"
-#: library/WT/Stats.php:3067 library/WT/Stats.php:3071
+#: library/WT/Stats.php:3819 library/WT/Stats.php:3823
#, php-format
msgid "%s grandchild"
msgid_plural "%s grandchildren"
msgstr[0] "%s kleinkind"
msgstr[1] "%s kleinkinderen"
-#: library/WT/I18N.php:426
+#: library/WT/I18N.php:526
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
@@ -290,7 +292,7 @@ msgid_plural "%s individuals"
msgstr[0] "%s persoon"
msgstr[1] "%s personen"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:861
+#: modules_v3/googlemap/module.php:860
#, php-format
msgid "%s individual is private."
msgid_plural "%s individuals are private."
@@ -298,19 +300,19 @@ msgstr[0] "%s persoon is privé."
msgstr[1] "%s personen zijn privé."
#. I18N: %s is a PHP function/module/setting
-#: setup.php:116
+#: setup.php:117
#, php-format
msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "%s is uitgeschakeld op deze server. Je kunt webtrees niet installeren totdat deze is ingeschakeld. Vraag de serverbeheerder om deze in te schakelen."
-#: modules_v3/user_messages/module.php:66
+#: modules_v3/user_messages/module.php:63
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
msgstr[0] "%s bericht"
msgstr[1] "%s berichten"
-#: library/WT/I18N.php:429
+#: library/WT/I18N.php:529
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
@@ -318,14 +320,14 @@ msgstr[0] "%s minuut geleden"
msgstr[1] "%s minuten geleden"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:55 library/WT/I18N.php:372
+#: includes/functions/functions_date.php:46 library/WT/I18N.php:464
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s maand"
msgstr[1] "%s maanden"
-#: library/WT/I18N.php:420
+#: library/WT/I18N.php:520
#, php-format
msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
@@ -338,18 +340,18 @@ msgid "%s not implemented"
msgstr "%s niet geïmplementeerd"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: includes/functions/functions.php:1678
+#: includes/functions/functions.php:1674
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr "%s (één generatie hoger)"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: includes/functions/functions.php:1681
+#: includes/functions/functions.php:1677
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr "%s (één generatie lager)"
-#: library/WT/I18N.php:431
+#: library/WT/I18N.php:531
#, php-format
msgid "%s second ago"
msgid_plural "%s seconds ago"
@@ -357,299 +359,271 @@ msgstr[0] "%s seconde geleden"
msgstr[1] "%s seconden geleden"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:1694
+#: includes/functions/functions.php:1690
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr "%s (drie generaties hoger)"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:1697
+#: includes/functions/functions.php:1693
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr "%s (drie generaties lager)"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:1686
+#: includes/functions/functions.php:1682
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr "%s (twee generaties hoger)"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:1689
+#: includes/functions/functions.php:1685
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s (twee generaties lager)"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:57 library/WT/I18N.php:376
+#: includes/functions/functions_date.php:48 library/WT/I18N.php:468
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s week"
msgstr[1] "%s weken"
-#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:366
+#: includes/functions/functions_date.php:41 library/WT/I18N.php:458
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s jaar"
msgstr[1] "%s jaar"
-#: library/WT/I18N.php:417
+#: library/WT/I18N.php:517
#, php-format
msgid "%s year ago"
msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] "%s jaar geleden"
msgstr[1] "%s jaar geleden"
-#: calendar.php:560 includes/functions/functions_print_lists.php:1867
+#: calendar.php:580 includes/functions/functions_print_lists.php:2000
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:116
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s<sup>e</sup> gedenkdag"
#. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol.
-#: library/WT/I18N.php:287
+#: library/WT/I18N.php:361
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: library/WT/Date/Julian.php:90
+#: library/WT/Date/Julian.php:70
#, php-format
msgid "%s&nbsp;BCE"
msgstr "%s&nbsp;v.o.j."
#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: library/WT/Date/Julian.php:93 library/WT/Date/Julian.php:95
+#: library/WT/Date/Julian.php:73 library/WT/Date/Julian.php:75
#, php-format
msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr "%s&nbsp;A.D."
#. I18N: first/default option in a drop-down listbox
-#: includes/functions/functions_print.php:960
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1508 modules_v3/googlemap/module.php:1524
-#: modules_v3/user_messages/module.php:70
+#: includes/functions/functions_print.php:950
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1491 modules_v3/googlemap/module.php:1507
+#: modules_v3/user_messages/module.php:67
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;selecteer&gt;"
-#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
-#: library/WT/I18N.php:395 library/WT/I18N.php:399
+#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
+#: library/WT/I18N.php:487 library/WT/I18N.php:491
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr "(ouderdom %s)"
-#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
-#: library/WT/I18N.php:389
+#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
+#: library/WT/I18N.php:481
#, php-format
msgid "(aged less than %s)"
msgstr "(ouderdom minder dan %s)"
-#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
-#: library/WT/I18N.php:392
+#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
+#: library/WT/I18N.php:484
#, php-format
msgid "(aged more than %s)"
msgstr "(ouderdom meer dan %s)"
#. I18N: %s is a placeholder for a number
-#: library/WT/I18N.php:699
+#: library/WT/I18N.php:980
#, php-format
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(Gefilterd uit %s stuks)"
-#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
-#: library/WT/I18N.php:360
+#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood)
+#: library/WT/I18N.php:452
msgid "(in childhood)"
msgstr "(tijdens kindzijn)"
-#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
-#: library/WT/I18N.php:357
+#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy)
+#: library/WT/I18N.php:449
msgid "(in infancy)"
msgstr "(in kindertijd)"
-#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
-#: library/WT/I18N.php:354
+#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn)
+#: library/WT/I18N.php:446
msgid "(stillborn)"
msgstr "(doodgeboren)"
#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items.
-#: library/WT/I18N.php:195
+#: library/WT/I18N.php:227
msgid ", "
msgstr ", "
-#: library/WT/Stats.php:4087
+#: library/WT/Stats.php:5067
msgctxt "CENTURY"
msgid "10th"
msgstr "10de"
-#: library/WT/Stats.php:4086
+#: library/WT/Stats.php:5065
msgctxt "CENTURY"
msgid "11th"
msgstr "11de"
-#: library/WT/Stats.php:4085
+#: library/WT/Stats.php:5063
msgctxt "CENTURY"
msgid "12th"
msgstr "12de"
-#: library/WT/Stats.php:4084
+#: library/WT/Stats.php:5061
msgctxt "CENTURY"
msgid "13th"
msgstr "13de"
-#: library/WT/Stats.php:4083
+#: library/WT/Stats.php:5059
msgctxt "CENTURY"
msgid "14th"
msgstr "14de"
-#: library/WT/Stats.php:4082
+#: library/WT/Stats.php:5057
msgctxt "CENTURY"
msgid "15th"
msgstr "15de"
-#: library/WT/Stats.php:4081
+#: library/WT/Stats.php:5055
msgctxt "CENTURY"
msgid "16th"
msgstr "16de"
-#: library/WT/Stats.php:4080
+#: library/WT/Stats.php:5053
msgctxt "CENTURY"
msgid "17th"
msgstr "17de"
-#: library/WT/Stats.php:4079
+#: library/WT/Stats.php:5051
msgctxt "CENTURY"
msgid "18th"
msgstr "18de"
-#: library/WT/Stats.php:4078
+#: library/WT/Stats.php:5049
msgctxt "CENTURY"
msgid "19th"
msgstr "19de"
-#: library/WT/Stats.php:4096
+#: library/WT/Stats.php:5085
msgctxt "CENTURY"
msgid "1st"
msgstr "1ste"
-#: library/WT/Stats.php:4077
+#: library/WT/Stats.php:5047
msgctxt "CENTURY"
msgid "20th"
msgstr "20ste"
-#: library/WT/Stats.php:4076
+#: library/WT/Stats.php:5045
msgctxt "CENTURY"
msgid "21st"
msgstr "21ste"
-#: library/WT/Stats.php:4095
+#: library/WT/Stats.php:5083
msgctxt "CENTURY"
msgid "2nd"
msgstr "2de"
-#: library/WT/Stats.php:4094
+#: library/WT/Stats.php:5081
msgctxt "CENTURY"
msgid "3rd"
msgstr "3de"
-#: library/WT/Stats.php:4093
+#: library/WT/Stats.php:5079
msgctxt "CENTURY"
msgid "4th"
msgstr "4de"
-#: library/WT/Stats.php:4092
+#: library/WT/Stats.php:5077
msgctxt "CENTURY"
msgid "5th"
msgstr "5de"
-#: library/WT/Stats.php:4091
+#: library/WT/Stats.php:5075
msgctxt "CENTURY"
msgid "6th"
msgstr "6de"
-#: library/WT/Stats.php:4090
+#: library/WT/Stats.php:5073
msgctxt "CENTURY"
msgid "7th"
msgstr "7de"
-#: library/WT/Stats.php:4089
+#: library/WT/Stats.php:5071
msgctxt "CENTURY"
msgid "8th"
msgstr "8ste"
-#: library/WT/Stats.php:4088
+#: library/WT/Stats.php:5069
msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "9de"
#: help_text.php:559
-msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogical data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM with anyone else, you do not need to let <b>webtrees</b> create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM."
-msgstr "<b>GUID</b> staat in dit verband voor «Globally Unique ID» (ed: globaal unieke identificatie)<br><br>GUID's zijn bedoeld om elk individu te identificeren op een herhaalbare wijze, zodat centrale organisaties, zoals het Family History Center van de LDS church in Salt Lake City, of zelfs compatibele programma's welke op uw eigen server draaien, kunnen bepalen of ze met dezelfde persoon te maken hebben ongeacht waar de GEDCOM vandaan komt. Het doel van het Family History Center is het maken van een centrale opslagplaats met genealogische gegevens en deze via web diensten beschikbaar te stellen. Hierdoor kan elk programma die gegevens inzien en bijwerken.<br><br>Als u niet van plan bent deze GEDCOM te delen met anderen, dan hoeft u <b>webtrees</b> deze GUID's niet te laten maken; echter, wel doen heeft echter geen ander nadeel dan dat het de omvang van uw GEDCOM vergroot."
+msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogical data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
+msgstr "<b>GUID</b> staat in dit verband voor «Globally Unique ID» (ed: globaal unieke identificatie)<br><br>GUID's zijn bedoeld om elk individu te identificeren op een herhaalbare wijze, zodat centrale organisaties, zoals het Family History Center van de LDS church in Salt Lake City, of zelfs compatibele programma's welke op uw eigen server draaien, kunnen bepalen of ze met dezelfde persoon te maken hebben ongeacht waar de GEDCOM vandaan komt. Het doel van het Family History Center is het maken van een centrale opslagplaats met genealogische gegevens en deze via web diensten beschikbaar te stellen. Hierdoor kan elk programma die gegevens inzien en bijwerken.<br><br>Als u niet van plan bent deze GEDCOM te delen met anderen, dan hoeft u webtrees deze GUID's niet te laten maken; echter, wel doen heeft echter geen ander nadeel dan dat het de omvang van uw GEDCOM vergroot."
#: help_text.php:1318
-msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
+msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr "<b>Belangrijke opmerking:</b> De overstapwizard kan niet helpen met het verplaatsen van mediabestanden. U moet na afloop van de transfer wizard zelf uw mediaconfiguratie instellen en uw mediaobjecten verplaatsen of kopiëren."
#: help_text.php:1007
msgid "<b>No</b> means that authenticated users can see the details of all living individuals. <b>Yes</b> means that users can only see the private information of living individuals they are related to.<br><br>This option sets the default for all users who have access to this genealogical database. The administrator can override this option for individual users by editing the user’s account details."
msgstr "<b>Nee</b> betekent dat geautoriseerde gebruikers de details van alle levende personen kunnen zien.<br><b>Ja</b> betekent dat gebruikers alleen de privé-informatie kunnen zien van levende personen, aan wie ze verwant zijn.<br><br>Deze optie stelt de standaard in voor alle gebruikers die toegang hebben tot deze genealogische databas. De beheerder kan dit wijzigen for iedere gebruiker door de details van het gebruikersaccount te veranderen."
-#: message.php:118
+#: message.php:121
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogical data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Let op:</b> Privé informatie van levende personen wordt alleen aan directe familie en goede vrienden gegeven. U wordt gevraagd om uw relatie te verifiëren voordat privé informatie wordt verstrekt. Soms is informatie over overleden personen ook privé. Dat is het geval als wij te weinig informatie hebben om vast te stellen of deze persoon al dan niet in leven is en waarschijnlijk hebben wij geen verdere informatie over deze persoon.</b></b>Voordat u een vraag stelt controleert u dan nog even of uw vraag over de juiste persoon gaat door de data, plaatsen en naaste verwanten te checken. Wanneer u wijzigingen wilt aanbrengen in de genealogische gegevens, vermeld dan ook de bronnen van deze gegevens."
-#: help_text.php:1063
-msgid "<b>webtrees</b> allows you to copy up to 10 facts, with all their details, to a clipboard. This clipboard is different from the clippings cart that you can use to export portions of your database.<br><br>You can select any of the facts from the clipboard and copy the selected fact to the individual, family, media, source, or repository record currently being edited. However, you cannot copy facts of dissimilar record types. For example, you cannot copy a marriage fact to a source or an individual record since the marriage fact is associated only with family records.<br><br>This is very helpful when entering similar facts, such as census facts, for many individuals or families."
-msgstr "<b>webtrees</b> laat u tot 10 feiten, met al hun details, kopiëren naar een klembord. Dit klembord is anders dan de optie om stamboomknipsels te verzamelen waarmee u delen van uw database kunt exporteren.<br><br>U kunt elk feit van dat klembord selecteren en kopiëren naar het Persoons-, Gezins-, Media-, Bron- of Opslagplaats-record welke op dat moment bewerkt wordt. U kunt evenwel geen feiten kopiëren naar niet-gelijksoortige records. U kunt b.v. geen Huwelijks-feit naar een Bron- of een Persoonsrecord kopiëren, want een Huwelijks-feit hoort alleen bij Gezinsrecords.<br><br>Dit is erg makkelijk om soortgelijke feiten, zoals volkstelling-feiten, bij veel personen of gezinnen snel in te voeren."
-
-#. I18N: %s is a database name/identifier
-#: admin_pgv_to_wt.php:79
-#, php-format
-msgid "<b>webtrees</b> cannot connect to the PhpGedView database: %s."
-msgstr "<b>webtrees</b> kan geen verbinding maken met de database van PhpGedView: %s."
-
-#: help_text.php:1180
-msgid "<b>webtrees</b> has several different contact methods. The administrator determines which method will be used to contact him. You have control over the method to be used to contact <u>you</u>. Depending on site configuration, some of the listed methods may not be available to you."
-msgstr "<b>webtrees</b> heeft verschillende contactmethodes. De beheerder bepaalt welke methode wordt gebruikt om met hem in contact te komen. U heeft controle over de manier waarop met <u>u</u> in contact gekomen kan worden.Afhankelijk van de site-instellingen zijn sommige getoonde manieren misschien niet beschikbaar voor u."
-
-#: setup.php:261
-#, php-format
-msgid "<b>webtrees</b> needs a MySQL database, version %s or later."
-msgstr "<b>webtrees</b> heeft een MySQL-database, versie %s of later nodig."
-
-#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
-#: help_text.php:734
-msgid "<b>webtrees</b> needs to send emails, such as password reminders and site notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
-msgstr "<b>webtrees</b> moet af en toe e-mails sturen, zoals verloren wachtwoorden en site meldingen. Om dat te doen, kan het gebruik maken van de servers ingebouwde PHP-mailfaciliteiten (die niet altijd beschikbaar zijn) of een externe SMTP-service (mail-relay), waarvoor u de aansluitdetails moet invullen."
-
-#: help_text.php:778
-msgid "<b>webtrees</b> reply address"
-msgstr "<b>webtrees</b> antwoordadres"
-
-#: login.php:150
+#: login.php:154
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
msgstr "<center><b>Welkom op deze genealogie website</b></center><br><br>Toegang tot deze website is voorbehouden aan <u>geautoriseerde</u> gebruikers.<br>Wanneer u een gebruikersnaam en wachtwoord hebt, dan kunt u zich op deze pagina aanmelden.<br><br>Als u nog geen gebruikersnaam en wachtwoord hebt, dan kunt u er met behulp van de onderstaande link een aanvragen.<br>Na verificatie van de door u verstrekte informatie kan de sitebeheerder uw aanvraag toekennen of afwijzen.<br>Zodra uw aanvraag is toegekend, ontvangt u hierover een e-mailbericht."
-#: login.php:153
+#: login.php:157
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
msgstr "<center><b>Welkom op deze genealogie website</b></center><br><br>Toegang tot deze website is voorbehouden aan <b>familieleden</b><br><br>Wanneer u een gebruikersnaam en wachtwoord hebt, dan kunt u zich op deze pagina aanmelden.<br><br>Als u nog geen gebruikersnaam en wachtwoord hebt, dan kunt u er met behulp van de onderstaande link een aanvragen.<br>Na verificatie van de door u verstrekte informatie kan de sitebeheerder uw aanvraag toekennen of afwijzen.<br>Zodra uw aanvraag is toegekend, ontvangt u hierover een e-mailbericht."
-#: login.php:147
+#: login.php:151
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the site administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
msgstr "<center><b>Welkom op deze genealogie website</b></center><br>Toegang tot deze site is voorbehouden aan bezoekers met een gebruikersaccount.<br><br>Als u een gebruikersaccount heeft, kunt u inloggen op deze pagina. Als u geen gebruikersaccount heeft, kunt u er een aanvragen door op de link hieronder te klikken.<br><br>Nadat uw aanvraag is gecontroleerd, zal de website beheerder uw account activeren. U ontvangt een e-mail wanneer uw aanvraag is goedgekeurd."
#. I18N: default option in list of themes
-#: admin_trees_config.php:461 admin_users.php:204 admin_users.php:410
-#: edituser.php:159
+#: admin_trees_config.php:479 admin_users.php:208 admin_users.php:414
+#: edituser.php:164
msgid "<default theme>"
msgstr "<standaard thema>"
-#: login.php:399
+#: login.php:403
msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div>"
msgstr "<div class=\"largeError\">Belangrijk bericht:</div><div class=\"error\">Door dit formulier in te vullen en te verzenden, gaat u akkoord met:<ul><li>het respecteren van de privacy van nog levende personen op onze site en,</li><li>in het onderstaande tekstvak, uit te leggen aan wie u verwant bent of ons van informatie te voorzien over iemand die op onze site vermeld zou moeten staan.</li></ul></div>"
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: includes/functions/functions_print.php:578 library/WT/Gedcom/Tag.php:838
+#: includes/functions/functions_print.php:568 library/WT/Gedcom/Tag.php:840
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
@@ -662,7 +636,7 @@ msgstr "Een FAQ item kan getoond worden voor één stamboom, of voor alle stambo
msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
msgstr "Een kind kan meer dan één stel ouders hebben. De relatie tussen kind en ouders kan biologisch, wettelijk of gebaseerd zijn op lokale cultuur en traditie. Als de relatie niet is gespecificeerd, dan wordt een biologische relatie aangenomen."
-#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:32
+#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:27
msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
msgstr "Een veelvoorkomende fout is verschillende koppelingen te hebben naar hetzelfde record, b.v. een kind dat meerdere keren voorkomt in een gezin."
@@ -675,67 +649,67 @@ msgid "A description of the cause of the associated event or fact, such as the c
msgstr "Een beschrijving van de oorzaak van deze gebeurtenis of dit feit, zoals de oorzaak van het overlijden."
#. I18N: Description of the “My page” module
-#: modules_v3/user_welcome/module.php:37
+#: modules_v3/user_welcome/module.php:34
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr "Een welkomstbericht en nuttige links voor een gebruiker."
#. I18N: Description of the “Home page” module
-#: modules_v3/gedcom_block/module.php:37
+#: modules_v3/gedcom_block/module.php:32
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr "Een welkomstbericht voor bezoekers van de site."
#. I18N: Description of the “Pending changes” module
-#: modules_v3/review_changes/module.php:37
+#: modules_v3/review_changes/module.php:34
msgid "A list of changes that need moderator approval, and email notifications."
msgstr "Een lijst van veranderingen die goedkeuring nodig hebben van een moderator, en e-mailmeldingen."
#. I18N: Description of the “FAQ” module
-#: modules_v3/faq/module.php:37
+#: modules_v3/faq/module.php:32
msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "Een lijst van vaak gestelde vragen en de antwoorden."
#. I18N: Description of the “Recent changes” module
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:41
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:36
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "Een lijst van records die recent gewijzigd werden."
#. I18N: Description of “Research tasks” module
-#: modules_v3/todo/module.php:37
+#: modules_v3/todo/module.php:34
msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
msgstr "Een lijst van taken en activiteiten die gekoppeld zijn aan de stamboom."
#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:37
+#: modules_v3/yahrzeit/module.php:35
msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Een lijst van Yahrzeiten (herdenking van overledene) die in de nabije toekomst zullen plaatsvinden."
#. I18N: Description of the “On this day” module
-#: modules_v3/todays_events/module.php:37
+#: modules_v3/todays_events/module.php:32
msgid "A list of the anniversaries that occur today."
msgstr "Een lijst van alle gedenkdagen die vandaag plaats vinden"
#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:37
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:32
msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Een lijst van gedenkdagen die in de nabije toekomst voorkomen."
#. I18N: Description of the “Top given names” module
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:37
+#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:32
msgid "A list of the most popular given names."
msgstr "Een lijst van de meest populaire voornamen."
#. I18N: Description of the “Top surnames” module
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:37
+#: modules_v3/top10_surnames/module.php:32
msgid "A list of the most popular surnames."
msgstr "Een lijst met de meest populaire achternamen."
#. I18N: Description of the “Most visited pages” module
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:37
+#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:32
msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
msgstr "Een lijst van pagina's die het vaakst bekeken werden."
#. I18N: Description of the “Who is online” module
-#: modules_v3/logged_in/module.php:37
+#: modules_v3/logged_in/module.php:32
msgid "A list of users and visitors who are currently online."
msgstr "Een lijst van gebruikers en bezoekers die nu online zijn."
@@ -744,21 +718,21 @@ msgid "A media object is a record in the family tree which contains information
msgstr "Een mediaobject is een record in de stamboom welke informatie bevat over een mediabestand. Deze informatie kan een titel, copyrightinformatie, een protocol, privacy beperkingen en dergelijke bevatten. Het mediabestand, zoals een foto of video, kan lokaal (op deze webserver) of elders (op een andere webserver) zijn opgeslagen."
#. I18N: %s is a username
-#: login.php:252
+#: login.php:256
#, php-format
msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you login."
msgstr "Een nieuw wachtwoord is aangemaakt en naar %s gemaild. U kunt het wachtwoord veranderen nadat u aangemeld bent."
-#: login.php:239
+#: login.php:243
msgid "A new password was requested for your user name."
msgstr "Een nieuw wachtwoord werd aangevraagd voor uw gebruikersnaam!"
-#: login.php:499
+#: login.php:503
#, php-format
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Een nieuwe gebruiker (%1$s) heeft een account (%2$s) aangevraagd en een e-mailadres (%3$s) geverifieerd."
-#: admin.php:109 admin_site_upgrade.php:83
+#: admin.php:111 admin_site_upgrade.php:85
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Een nieuwe versie van webtrees is beschikbaar."
@@ -768,31 +742,31 @@ msgid "A private area to record notes or keep a journal."
msgstr "Een privéplek om notities of een journaal op te slaan."
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:306
+#: login.php:310
#, php-format
msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
msgstr "Een toekomstige gebruiker heeft zich bij webtrees aangemeld met %s."
#. I18N: Description of the “Pedigree” module
-#: modules_v3/pedigree_report/module.php:39
+#: modules_v3/pedigree_report/module.php:34
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "Een rapport van de voorouders van een persoon, weergegeven in een boomstructuur."
#. I18N: Description of the “Ancestors” module
-#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:39
+#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:34
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5
msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
msgstr "Een verhalend rapport van de voorouders van een persoon"
#. I18N: Description of the “Descendants” module
-#: modules_v3/descendancy_report/module.php:39
+#: modules_v3/descendancy_report/module.php:34
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
msgstr "Een verhalend rapport van de afstammelingen van een persoon."
#. I18N: Description of the “Individual” module
-#: modules_v3/individual_report/module.php:39
+#: modules_v3/individual_report/module.php:34
#: modules_v3/individual_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s details."
msgstr "Een gedetailleerd rapport van een persoon."
@@ -802,70 +776,70 @@ msgid "A report of facts which are supported by a given source."
msgstr "Een rapport van feiten/gebeurtenissen die door een bepaalde bron worden ondersteund."
#. I18N: Description of the “Family” module
-#: modules_v3/family_group_report/module.php:39
+#: modules_v3/family_group_report/module.php:34
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4
msgid "A report of family members and their details."
msgstr "Een rapport van gezinsleden met hun details"
#. I18N: Description of the “Deaths” module
-#: modules_v3/death_report/module.php:39 modules_v3/death_report/report.xml:4
+#: modules_v3/death_report/module.php:34 modules_v3/death_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
msgstr "Een rapport van personen die op een gegeven tijd en plaats overleden."
#. I18N: Description of the “Occupations” module
-#: modules_v3/occupation_report/module.php:39
+#: modules_v3/occupation_report/module.php:34
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who had a given occupation."
msgstr "Een rapport van personen met een bepaald beroep."
#. I18N: Description of the “Births” module
-#: modules_v3/birth_report/module.php:39 modules_v3/birth_report/report.xml:4
+#: modules_v3/birth_report/module.php:34 modules_v3/birth_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
msgstr "Een rapport van personen die werden geboren in een bepaalde tijd of plaats."
#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
-#: modules_v3/cemetery_report/module.php:39
+#: modules_v3/cemetery_report/module.php:34
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
msgstr "Een rapport van personen die op een bepaalde plaats begraven werden."
#. I18N: Description of the “Marriages” module
-#: modules_v3/marriage_report/module.php:39
+#: modules_v3/marriage_report/module.php:34
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
msgstr "Een rapport met personen die in een gegeven periode of plaats getrouwd zijn."
#. I18N: Description of the “Changes” module
-#: modules_v3/change_report/module.php:39
+#: modules_v3/change_report/module.php:34
#: modules_v3/change_report/report.xml:4
msgid "A report of recent and pending changes."
msgstr "Een rapport van recente of nog uitstaande wijzigingen."
#. I18N: Description of the “Related families”
-#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:39
+#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:34
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4
msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
msgstr "Een rapport van de gezinnen die nauw verwant zijn aan een persoon."
#. I18N: Description of the “Related individuals” module
-#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:39
+#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:34
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4
msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
msgstr "Een rapport van de personen nauw verwant aan een persoon."
#. I18N: Description of the “Source” module
-#: modules_v3/fact_sources/module.php:39
+#: modules_v3/fact_sources/module.php:34
msgid "A report of the information provided by a source."
msgstr "Een rapport van de informatie geleverd door een bron."
#. I18N: Description of the “Missing data”
-#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:39
+#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:34
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4
msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
msgstr "Een rapport van de informatie welke ontbreekt voor een persoon en verwanten."
#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
-#: modules_v3/bdm_report/module.php:39 modules_v3/bdm_report/report.xml:4
+#: modules_v3/bdm_report/module.php:34 modules_v3/bdm_report/report.xml:4
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr "Een rapport van vitale records voor een bepaalde datum of plaats."
@@ -874,52 +848,52 @@ msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, cha
msgstr "Een rol is een verzameling van toegangsrechten, welke toestemming geven om gegevens te bekijken, instellingen te wijzigen, enz.. Toegangsrechten worden toegekend aan rollen, rollen worden verleend aan gebruikers. Elke stamboom kan andere rechten toekennen aan elke rol, en gebruikers kunnen een andere rol hebben in elke stamboom."
#. I18N: Description of the “Families” module
-#: modules_v3/families/module.php:37
+#: modules_v3/families/module.php:32
msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
msgstr "Een zijpaneel dat een alfabetische lijst toont van alle gezinnen in de stamboom."
#. I18N: Description of “Individuals” module
-#: modules_v3/individuals/module.php:37
+#: modules_v3/individuals/module.php:32
msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
msgstr "Een zijpaneel dat een alfabetische lijst toont van alle personen in de stamboom."
#. I18N: Description of the “Family navigator” module
-#: modules_v3/family_nav/module.php:42
+#: modules_v3/family_nav/module.php:37
msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
msgstr "Een zijpaneel dat de naaste familie en verwanten van de persoon toont."
#. I18N: Description of the “Extra information” module
-#: modules_v3/extra_info/module.php:34
+#: modules_v3/extra_info/module.php:29
msgid "A sidebar showing non-genealogical information about an individual."
msgstr "Een zijpaneel dat niet-genealogische informatie over een persoon toont."
#. I18N: Description of the “Descendants” module
-#: modules_v3/descendancy/module.php:39
+#: modules_v3/descendancy/module.php:34
msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
msgstr "Een zijpaneel dat de afstammelingen van een persoon toont."
#. I18N: Description of the “Families” module
-#: modules_v3/relatives/module.php:37
+#: modules_v3/relatives/module.php:32
msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
msgstr "Een tabblad dat de naaste familie van een persoon toont."
#. I18N: Description of the “Facts and events” module
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:37
+#: modules_v3/personal_facts/module.php:32
msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
msgstr "Een tabblad dat de feiten en gebeurtenissen van een persoon toont."
#. I18N: Description of the “Media” module
-#: modules_v3/media/module.php:39
+#: modules_v3/media/module.php:34
msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
msgstr "Een tabblad dat de media objecten toont die gekoppeld zijn aan een persoon."
#. I18N: Description of the “Notes” module
-#: modules_v3/notes/module.php:39
+#: modules_v3/notes/module.php:34
msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
msgstr "Een tabblad dat de notities toont die aan een persoon gekoppeld zijn."
#. I18N: Description of the “Sources” module
-#: modules_v3/sources_tab/module.php:39
+#: modules_v3/sources_tab/module.php:34
msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "Een tabblad dat de bronnen toont die gekoppeld zijn aan een persoon."
@@ -932,7 +906,7 @@ msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from
msgstr "Een watermerk is een tekst die wordt toegevoegd aan een afbeelding om anderen te ontmoedigen de afbeelding zonder toestemming te kopiëren."
#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:119
+#: includes/functions/functions_date.php:110
msgid "A.M."
msgstr "A.M."
@@ -972,11 +946,11 @@ msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4 formaat"
-#: library/WT/I18N.php:182
+#: library/WT/I18N.php:215
msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "ALFABET_kleineletters=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-#: library/WT/I18N.php:179
+#: library/WT/I18N.php:213
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALFABET_hoofdletters=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
@@ -984,55 +958,55 @@ msgstr "ALFABET_hoofdletters=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigeria"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:119
+#: library/WT/Date/Jalali.php:131
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:65
+#: library/WT/Date/Jalali.php:77
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:101
+#: library/WT/Date/Jalali.php:113
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:83
+#: library/WT/Date/Jalali.php:95
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:47
+#: library/WT/Date/Jalali.php:59
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
-#: admin_trees_config.php:901 help_text.php:884
+#: admin_trees_config.php:919 help_text.php:884
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Kort plaatsnamen af"
#. I18N: gedcom tag ABBR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:93
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:95
msgid "Abbreviation"
msgstr "Afkorting"
-#: library/WT/Stats.php:3801
+#: library/WT/Stats.php:4768
msgid "Acadia"
msgstr "Acadia"
-#: edit_changes.php:178 edit_changes.php:186
+#: edit_changes.php:174 edit_changes.php:182
msgid "Accept"
msgstr "Accepteer"
-#: admin_module_blocks.php:56 admin_module_menus.php:75
-#: admin_module_reports.php:56 admin_module_sidebar.php:75
-#: admin_module_tabs.php:75
+#: admin_module_blocks.php:60 admin_module_menus.php:79
+#: admin_module_reports.php:60 admin_module_sidebar.php:79
+#: admin_module_tabs.php:79
msgid "Access level"
msgstr "Toegangs niveau"
@@ -1044,112 +1018,112 @@ msgstr "Goedkeuring account en e-mail verificatie"
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Accra, Ghana"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:100
+#: library/WT/Date/Jewish.php:112
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:136
+#: library/WT/Date/Jewish.php:150
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:118
+#: library/WT/Date/Jewish.php:131
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:82
+#: library/WT/Date/Jewish.php:94
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:100
+#: library/WT/Date/Jewish.php:112
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:136
+#: library/WT/Date/Jewish.php:150
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:118
+#: library/WT/Date/Jewish.php:131
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:82
+#: library/WT/Date/Jewish.php:94
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:101
+#: library/WT/Date/Jewish.php:113
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:137
+#: library/WT/Date/Jewish.php:151
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:119
+#: library/WT/Date/Jewish.php:132
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:83
+#: library/WT/Date/Jewish.php:95
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
-#: admin_trees_config.php:582 edit_interface.php:2025
-#: includes/functions/functions_print.php:910
-#: includes/functions/functions_print.php:969 index_edit.php:296
-#: index_edit.php:314 lifespan.php:155
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:94
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:170
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:172
-#: modules_v3/clippings/module.php:162 modules_v3/clippings/module.php:245
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:193
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4427 timeline.php:317
+#: admin_trees_config.php:600 edit_interface.php:2027
+#: includes/functions/functions_print.php:900
+#: includes/functions/functions_print.php:959 index_edit.php:298
+#: index_edit.php:316 lifespan.php:155
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:99
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:174
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:176
+#: modules_v3/clippings/module.php:158 modules_v3/clippings/module.php:241
+#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:189
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4381 timeline.php:313
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4422
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4376
msgid "Add a new geographic location"
msgstr "Voeg een nieuwe geografische locatie toe."
-#: modules_v3/clippings/module.php:472
+#: modules_v3/clippings/module.php:468
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "%s toevoegen aan de knipselverzameling"
-#: edit_interface.php:563 modules_v3/relatives/module.php:373
+#: edit_interface.php:566 modules_v3/relatives/module.php:362
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Voeg een kind toe om een eenoudergezin te creëren"
-#: includes/functions/functions_charts.php:273
-#: library/WT/Controller/Family.php:90
+#: includes/functions/functions_charts.php:266
+#: library/WT/Controller/Family.php:93
msgid "Add a child to this family"
msgstr "Voeg een kind toe aan dit gezin"
-#: edit_interface.php:77 help_text.php:1058
+#: edit_interface.php:80 help_text.php:1058
msgid "Add a fact"
msgstr "Voeg een feit/gebeurtenis toe"
-#: modules_v3/relatives/module.php:127
+#: modules_v3/relatives/module.php:121
msgid "Add a husband to this family"
msgstr "Voeg een echtgenoot toe aan dit gezin."
-#: edit_interface.php:1050 edit_interface.php:1122
-#: modules_v3/relatives/module.php:367
+#: edit_interface.php:1053 edit_interface.php:1125
+#: modules_v3/relatives/module.php:356
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Een bestaand persoon als echtgenoot toevoegen"
-#: help_text.php:1133 includes/functions/functions_edit.php:834
-#: includes/functions/functions_edit.php:839
+#: help_text.php:1133 includes/functions/functions_edit.php:879
+#: includes/functions/functions_edit.php:884
msgid "Add a new associate"
msgstr "Voeg een nieuw Gerelateerd persoon toe"
@@ -1157,24 +1131,24 @@ msgstr "Voeg een nieuw Gerelateerd persoon toe"
msgid "Add a new associate allows you to link a fact with an associated individual in the site. This is one way in which you might record that someone was the godfather of another individual."
msgstr "Een nieuw Gerelateerd persoon kunt u koppelen aan een feit/gebeurtenis. Op die manier kunt u bijvoorbeeld aangeven dat een bepaald persoon de peetvader is van een ander persoon."
-#: modules_v3/relatives/module.php:250
+#: modules_v3/relatives/module.php:242
msgid "Add a new brother or sister"
msgstr "Voeg een nieuwe broer of zus toe"
-#: edit_interface.php:484
+#: edit_interface.php:487
msgid "Add a new child"
msgstr "Voeg een nieuw kind toe"
-#: edit_interface.php:643 family.php:117 modules_v3/relatives/module.php:297
+#: edit_interface.php:646 family.php:106 modules_v3/relatives/module.php:286
msgid "Add a new father"
msgstr "Voeg een nieuwe vader toe"
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:168
+#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:164
msgid "Add a new favorite"
msgstr "Voeg een nieuwe favoriet toe"
-#: edit_interface.php:778 edit_interface.php:868
-#: modules_v3/relatives/module.php:362
+#: edit_interface.php:781 edit_interface.php:871
+#: modules_v3/relatives/module.php:351
msgid "Add a new husband"
msgstr "Voeg een nieuwe echtgenoot toe"
@@ -1182,58 +1156,57 @@ msgstr "Voeg een nieuwe echtgenoot toe"
msgid "Add a new journal entry"
msgstr "Voeg een nieuwe journaal-ingang toe"
-#: includes/functions/functions_edit.php:316
-#: includes/functions/functions_edit.php:881
-#: library/WT/Controller/Family.php:183 modules_v3/lightbox/module.php:69
-#: modules_v3/lightbox/module.php:70 modules_v3/media/module.php:84
-#: repo.php:135 source.php:152
+#: includes/functions/functions_edit.php:926
+#: library/WT/Controller/Family.php:186 modules_v3/lightbox/module.php:66
+#: modules_v3/lightbox/module.php:67 modules_v3/media/module.php:79
+#: repo.php:137 source.php:154
msgid "Add a new media object"
msgstr "Voeg een nieuw mediaobject toe"
-#: edit_interface.php:640 family.php:121 modules_v3/relatives/module.php:300
+#: edit_interface.php:643 family.php:110 modules_v3/relatives/module.php:289
msgid "Add a new mother"
msgstr "Voeg een nieuwe moeder toe"
-#: edit_interface.php:1637 library/WT/Controller/Individual.php:271
+#: edit_interface.php:1642 library/WT/Controller/Individual.php:275
msgid "Add a new name"
msgstr "Voeg nieuwe naam toe"
#: help_text.php:1076 help_text.php:1143
-#: includes/functions/functions_edit.php:858
-#: library/WT/Controller/Family.php:168 modules_v3/notes/module.php:93
+#: includes/functions/functions_edit.php:903
+#: library/WT/Controller/Family.php:171 modules_v3/notes/module.php:88
msgid "Add a new note"
msgstr "Voeg een nieuwe Notitie toe"
-#: includes/functions/functions_edit.php:892
+#: includes/functions/functions_edit.php:937
msgid "Add a new restriction"
msgstr "Voeg een nieuwe beperking toe"
#: help_text.php:1082 help_text.php:1148
-#: includes/functions/functions_edit.php:869
-#: library/WT/Controller/Family.php:175 modules_v3/notes/module.php:104
+#: includes/functions/functions_edit.php:914
+#: library/WT/Controller/Family.php:178 modules_v3/notes/module.php:99
msgid "Add a new shared note"
msgstr "Voeg een nieuwe Gedeelde notitie toe"
-#: modules_v3/relatives/module.php:246
+#: modules_v3/relatives/module.php:240
msgid "Add a new son or daughter"
msgstr "Voeg een nieuwe zoon of dochter toe"
#: help_text.php:1088 help_text.php:1156
-#: includes/functions/functions_edit.php:805
-#: library/WT/Controller/Family.php:193 modules_v3/sources_tab/module.php:92
+#: includes/functions/functions_edit.php:850
+#: library/WT/Controller/Family.php:196 modules_v3/sources_tab/module.php:87
msgid "Add a new source citation"
msgstr "Voeg een nieuwe bronvermelding toe"
-#: edit_interface.php:805
+#: edit_interface.php:808
msgid "Add a new spouse"
msgstr "Voeg een nieuwe huwelijkspartner toe"
-#: themes/_administration/header.php:133
+#: themes/_administration/header.php:136
msgid "Add a new user"
msgstr "Voeg een nieuwe gebruiker toe"
-#: edit_interface.php:775 edit_interface.php:865
-#: modules_v3/relatives/module.php:350
+#: edit_interface.php:778 edit_interface.php:868
+#: modules_v3/relatives/module.php:339
msgid "Add a new wife"
msgstr "Voeg een nieuwe echtgenote toe"
@@ -1242,37 +1215,37 @@ msgid "Add a news article"
msgstr "Voeg een nieuwsartikel toe"
#. I18N: label for a yes/no option
-#: modules_v3/charts/module.php:237 modules_v3/gedcom_favorites/module.php:238
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:162
-#: modules_v3/review_changes/module.php:170
-#: modules_v3/todays_events/module.php:156 modules_v3/todo/module.php:191
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:154
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:147
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:168
-#: modules_v3/user_messages/module.php:157 modules_v3/yahrzeit/module.php:273
+#: modules_v3/charts/module.php:231 modules_v3/gedcom_favorites/module.php:234
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:157
+#: modules_v3/review_changes/module.php:169
+#: modules_v3/todays_events/module.php:151 modules_v3/todo/module.php:190
+#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149
+#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142
+#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:162
+#: modules_v3/user_messages/module.php:154 modules_v3/yahrzeit/module.php:273
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr "Voeg een scrollbalk toe wanneer de inhoud van het blok toeneemt"
-#: modules_v3/stories/module.php:127 modules_v3/stories/module.php:214
-#: modules_v3/stories/module.php:337
+#: modules_v3/stories/module.php:122 modules_v3/stories/module.php:206
+#: modules_v3/stories/module.php:329
msgid "Add a story"
msgstr "Voeg een verhaal toe"
-#: modules_v3/relatives/module.php:161
+#: modules_v3/relatives/module.php:155
msgid "Add a wife to this family"
msgstr "Voeg echtgenote toe aan dit gezin."
-#: edit_interface.php:1053 edit_interface.php:1124
-#: modules_v3/relatives/module.php:355
+#: edit_interface.php:1056 edit_interface.php:1127
+#: modules_v3/relatives/module.php:344
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Een bestaand persoon als echtgenote toevoegen"
-#: modules_v3/faq/module.php:145 modules_v3/faq/module.php:359
+#: modules_v3/faq/module.php:140 modules_v3/faq/module.php:348
msgid "Add an FAQ item"
msgstr "Voeg een FAQ toe"
-#: lifespan.php:145 timeline.php:312
+#: lifespan.php:145 timeline.php:308
msgid "Add another individual to the chart"
msgstr "Voeg nog een persoon toe aan het diagram"
@@ -1280,160 +1253,148 @@ msgstr "Voeg nog een persoon toe aan het diagram"
msgid "Add by ID"
msgstr "Toevoegen per ID"
-#: help_text.php:1061 includes/functions/functions_print.php:892
+#: help_text.php:1061 includes/functions/functions_print.php:882
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Toevoegen vanaf klembord"
-#: modules_v3/relatives/module.php:126
-msgid "Add husband"
-msgstr "Voeg echtgenoot toe"
-
-#: modules_v3/clippings/module.php:150 modules_v3/clippings/module.php:233
-msgid "Add individual by ID"
-msgstr "Voeg persoon toe d.m.v. ID"
-
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:39
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:34
msgid "Add individuals"
msgstr "Voeg personen toe"
-#: modules_v3/clippings/module.php:88 modules_v3/clippings/module.php:497
+#: modules_v3/clippings/module.php:84 modules_v3/clippings/module.php:492
msgid "Add just this family record."
msgstr "Voeg alleen dit gezinsrecord toe."
-#: modules_v3/clippings/module.php:106 modules_v3/clippings/module.php:514
+#: modules_v3/clippings/module.php:102 modules_v3/clippings/module.php:508
msgid "Add just this individual."
msgstr "Voeg alleen deze persoon toe."
-#: modules_v3/clippings/module.php:127 modules_v3/clippings/module.php:535
+#: modules_v3/clippings/module.php:123 modules_v3/clippings/module.php:529
msgid "Add just this source."
msgstr "Voeg alleen deze bron toe."
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:156
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:160
msgid "Add links"
msgstr "Voeg links toe"
-#: modules_v3/relatives/module.php:201
+#: modules_v3/relatives/module.php:195
msgid "Add marriage details"
msgstr "Voeg huwelijksdetails toe"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:28
+#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:23
msgid "Add missing death records"
msgstr "Voeg ontbrekende overlijdensrecords toe"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:33
+#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:28
msgid "Add missing married names"
msgstr "Voeg ontbrekende \"Aangenomen huwelijksnaam\" toe"
-#: search_advanced.php:290
+#: search_advanced.php:291
msgid "Add more fields"
msgstr "Voeg meer velden toe"
#. I18N: Description of the “Stories” module
-#: modules_v3/stories/module.php:37
+#: modules_v3/stories/module.php:32
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Voeg verhalen toe aan personen in de stamboom."
-#: modules_v3/clippings/module.php:91 modules_v3/clippings/module.php:500
+#: modules_v3/clippings/module.php:87 modules_v3/clippings/module.php:495
msgid "Add parents’ and all descendants’ records together with this family record."
msgstr "Voeg de records van ouders en nakomelingen toe samen met dit gezinsrecord."
-#: modules_v3/clippings/module.php:90 modules_v3/clippings/module.php:499
+#: modules_v3/clippings/module.php:86 modules_v3/clippings/module.php:494
msgid "Add parents’ and children’s records together with this family record."
msgstr "Voeg de records van ouders en kinderen toe, samen met dit gezinsrecord."
-#: modules_v3/clippings/module.php:89 modules_v3/clippings/module.php:498
+#: modules_v3/clippings/module.php:85 modules_v3/clippings/module.php:493
msgid "Add parents’ records together with this family record."
msgstr "Voeg de records van de ouders samen met dit gezinsrecord toe."
-#: admin_trees_config.php:322 help_text.php:1049
+#: admin_trees_config.php:340 help_text.php:1049
msgid "Add spaces where notes were wrapped"
msgstr "Voeg spaties toe waar regels in notities afgebroken zijn"
-#: admin_trees_download.php:129 modules_v3/clippings/module.php:212
-#: modules_v3/clippings/module.php:592
+#: admin_trees_download.php:131 modules_v3/clippings/module.php:208
+#: modules_v3/clippings/module.php:586
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr "Voeg het GEDCOM media pad toe aan bestandsnamen."
-#: modules_v3/clippings/module.php:108 modules_v3/clippings/module.php:516
+#: modules_v3/clippings/module.php:104 modules_v3/clippings/module.php:510
msgid "Add this individual and his direct line ancestors."
msgstr "Voeg deze persoon en zijn directe voorouders toe."
-#: modules_v3/clippings/module.php:110 modules_v3/clippings/module.php:518
+#: modules_v3/clippings/module.php:106 modules_v3/clippings/module.php:512
msgid "Add this individual, his direct line ancestors, and their families."
msgstr "Voeg deze persoon en zijn/haar directe voorouders en hun gezinnen toe."
-#: modules_v3/clippings/module.php:107 modules_v3/clippings/module.php:515
+#: modules_v3/clippings/module.php:103 modules_v3/clippings/module.php:509
msgid "Add this individual, his parents, and siblings."
msgstr "Voeg deze persoon, zijn/haar ouders en broers en zussen toe."
-#: modules_v3/clippings/module.php:113 modules_v3/clippings/module.php:521
+#: modules_v3/clippings/module.php:109 modules_v3/clippings/module.php:515
msgid "Add this individual, his spouse, and all descendants."
msgstr "Voeg deze persoon, zijn/haar huwelijkspartner en alle nakomelingen toe."
-#: modules_v3/clippings/module.php:112 modules_v3/clippings/module.php:520
+#: modules_v3/clippings/module.php:108 modules_v3/clippings/module.php:514
msgid "Add this individual, his spouse, and children."
msgstr "Voeg deze persoon, zijn/haar huwelijkspartner en kinderen toe."
-#: modules_v3/clippings/module.php:128 modules_v3/clippings/module.php:536
+#: modules_v3/clippings/module.php:124 modules_v3/clippings/module.php:530
msgid "Add this source and families/individuals linked to it."
msgstr "Voeg deze bron toe en de gezinnen/personen die daaraan gekoppeld zijn."
-#: admin_trees_config.php:425 help_text.php:693
+#: admin_trees_config.php:443 help_text.php:693
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "Voeg toe aan TITLE header tag"
-#: modules_v3/clippings/module.php:321
+#: modules_v3/clippings/module.php:317
msgid "Add to clippings cart"
msgstr "Toevoegen aan knipselverzameling"
#. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites
-#: library/WT/Controller/Family.php:119
-#: library/WT/Controller/Individual.php:313 library/WT/Controller/Media.php:93
-#: library/WT/Controller/Note.php:73 library/WT/Controller/Repository.php:78
-#: library/WT/Controller/Source.php:78 library/WT/MenuBar.php:524
+#: library/WT/Controller/Family.php:122
+#: library/WT/Controller/Individual.php:317 library/WT/Controller/Media.php:96
+#: library/WT/Controller/Note.php:61 library/WT/Controller/Repository.php:81
+#: library/WT/Controller/Source.php:81 library/WT/MenuBar.php:523
msgid "Add to favorites"
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
-#: admin_site_other.php:31 admin_site_other.php:37
-#: themes/_administration/header.php:120
+#: admin_site_other.php:33 admin_site_other.php:39
+#: themes/_administration/header.php:123
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Voeg niet-gekoppelde records toe"
-#: admin_trees_config.php:696
+#: admin_trees_config.php:714
msgid "Add watermarks to thumbnails?"
msgstr "Voeg watermerk toe aan miniaturen?"
-#: modules_v3/relatives/module.php:160
-msgid "Add wife"
-msgstr "Voeg echtgenote toe"
-
#. I18N: Description of the “HTML” module
-#: modules_v3/html/module.php:37
+#: modules_v3/html/module.php:32
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr "Voeg uw eigen tekst en tekeningen toe."
-#: editnews.php:31 editnews.php:49
+#: editnews.php:33 editnews.php:51
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Wijzig een journaal-ingang/nieuwsartikel of voeg er een toe"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:91
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:96
msgid "Add/insert a blank row"
msgstr "Voeg een lege regel toe"
-#: admin_site_merge.php:196 admin_site_merge.php:202
+#: admin_site_merge.php:193 admin_site_merge.php:199
msgid "Adding"
msgstr "Bezig met toevoegen"
#. I18N: gedcom tag ADDR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:94
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:96
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:95
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:97
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresregel 1"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:96
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:98
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresregel 2"
@@ -1441,20 +1402,20 @@ msgstr "Adresregel 2"
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Australië"
-#: admin_users.php:420
+#: admin_users.php:424
msgid "Admin comments on user"
msgstr "Commentaar beheerder over gebruiker"
-#: admin.php:33 library/WT/MenuBar.php:76 themes/_administration/header.php:62
-#: themes/_administration/header.php:93
+#: admin.php:36 library/WT/MenuBar.php:78 themes/_administration/header.php:64
+#: themes/_administration/header.php:95
msgid "Administration"
msgstr "Beheer"
-#: admin_trees_places.php:80
+#: admin_trees_places.php:81
msgid "Administration - place edit"
msgstr "Administratie - wijzig plaatsen"
-#: admin_users.php:188 admin_users.php:368 help_text.php:1397
+#: admin_users.php:192 admin_users.php:372 help_text.php:1397
msgid "Administrator"
msgstr "Beheerder"
@@ -1462,25 +1423,25 @@ msgstr "Beheerder"
msgid "Administrator account"
msgstr "Beheerdersaccount"
-#: admin.php:140
+#: admin.php:142
msgid "Administrators"
msgstr "Beheerders"
#: help_text.php:1284
-msgid "Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by users. For example, they might need to correct the PLAC location to include the country. When administrators make such corrections, information about the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br><br>When this option is selected, <b>webtrees</b> will retain the original change information instead of replacing it with that of the current session. With this option selected, administrators also have the ability to modify or delete the information associated with the original CHAN tag."
-msgstr "Beheerders moeten soms de gegevens die door gebruikers zijn aangeleverd, opruimen en verbeteren. Ze moeten bijvoorbeed de PLAC locaties corrigeren door het land toe te voegen. Als beheerders zulke correcties maken wordt informatie over de originele wijziging normaalgesproken vervangen. Soms is dat niet wenselijk.<br><br>Door deze optie te selecteren, behoudt <b>webtrees</b> de originele \"wijzig informatie\" in plaats van deze te vervangen door die van de huidige sessie. Door deze optie te selecteren, kunnen beheerders ook de informatie van de originele CHAN-tag wijzigen of wissen."
+msgid "Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by users. For example, they might need to correct the PLAC location to include the country. When administrators make such corrections, information about the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br><br>When this option is selected, webtrees will retain the original change information instead of replacing it with that of the current session. With this option selected, administrators also have the ability to modify or delete the information associated with the original CHAN tag."
+msgstr "Beheerders moeten soms de gegevens die door gebruikers zijn aangeleverd, opruimen en verbeteren. Ze moeten bijvoorbeed de PLAC locaties corrigeren door het land toe te voegen. Als beheerders zulke correcties maken wordt informatie over de originele wijziging normaalgesproken vervangen. Soms is dat niet wenselijk.<br><br>Door deze optie te selecteren, behoudt webtrees de originele \"wijzig informatie\" in plaats van deze te vervangen door die van de huidige sessie. Door deze optie te selecteren, kunnen beheerders ook de informatie van de originele CHAN-tag wijzigen of wissen."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Geadopteerd"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:42
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:45
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Geadopteerd"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:41
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49
msgctxt "Pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Geadopteerd"
@@ -1500,140 +1461,140 @@ msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Geadopteerd door beide ouders"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 library/WT/Gedcom/Tag.php:364
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 library/WT/Gedcom/Tag.php:366
msgid "Adopted by father"
msgstr "Geadopteerd door vader"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:42 library/WT/Gedcom/Tag.php:363
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:42 library/WT/Gedcom/Tag.php:365
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by father"
msgstr "Geadopteerd door vader"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:41 library/WT/Gedcom/Tag.php:362
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:41 library/WT/Gedcom/Tag.php:364
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by father"
msgstr "Geadopteerd door vader"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 library/WT/Gedcom/Tag.php:370
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 library/WT/Gedcom/Tag.php:372
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Geadopteerd door moeder"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:48 library/WT/Gedcom/Tag.php:369
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:48 library/WT/Gedcom/Tag.php:371
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Geadopteerd door moeder"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 library/WT/Gedcom/Tag.php:368
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 library/WT/Gedcom/Tag.php:370
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Geadopteerd door moeder"
#. I18N: gedcom tag ADOP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:97
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:99
msgid "Adoption"
msgstr "Adoptie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:356
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:358
msgid "Adoption of a brother"
msgstr "Adoptie van een broer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:328
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:330
msgid "Adoption of a child"
msgstr "Adoptie van een kind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:329
msgid "Adoption of a daughter"
msgstr "Adoptie van een dochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:334 library/WT/Gedcom/Tag.php:340
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:346
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:336 library/WT/Gedcom/Tag.php:342
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:348
msgid "Adoption of a grandchild"
msgstr "Adoptie van een kleinkind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:335
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adoptie van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:341
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adoptie van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:345
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:347
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adoptie van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:332
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:334
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adoptie van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:338
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:340
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adoptie van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:344
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:346
msgctxt "son’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adoptie van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:350
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:352
msgid "Adoption of a half-brother"
msgstr "Adoptie van een halfbroer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:352
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:354
msgid "Adoption of a half-sibling"
msgstr "Adoptie van een halfbroer/zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:351
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:353
msgid "Adoption of a half-sister"
msgstr "Adoptie van een halfzus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:358
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:360
msgid "Adoption of a sibling"
msgstr "Adoptie van broer/zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:359
msgid "Adoption of a sister"
msgstr "Adoptie van een zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:326
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:328
msgid "Adoption of a son"
msgstr "Adoptie van een zoon"
#. I18N: gedcom tag CHRA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:146
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:148
msgid "Adult christening"
msgstr "Doop van volwassene"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:298
+#: modules_v3/googlemap/module.php:289
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: admin_trees_config.php:1227
+#: admin_trees_config.php:1245
msgid "Advanced fact settings"
msgstr "Gevorderde instellingen voor feiten/gebeurtenissen"
-#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:406
+#: admin_trees_config.php:1250 help_text.php:406
msgid "Advanced name facts"
msgstr "Gevorderde feiten/gebeurtenissen voor namen"
-#: admin_trees_config.php:1240 help_text.php:411
+#: admin_trees_config.php:1258 help_text.php:411
msgid "Advanced place name facts"
msgstr "Gevorderde feiten/gebeurtenissen voor plaatsnamen"
-#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:33 library/WT/MenuBar.php:418
-#: search.php:220 search.php:227 search.php:230
+#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:33 library/WT/MenuBar.php:417
+#: search.php:218 search.php:225 search.php:228
msgid "Advanced search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
-#: library/WT/Stats.php:3802
+#: library/WT/Stats.php:4769
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
@@ -1645,18 +1606,18 @@ msgstr "Afrika"
msgid "After creating the family tree, you will be able to upload or import data from a GEDCOM file."
msgstr "Na het aanmaken van de stamboom kunnen gegevens van een GEDCOM-bestand ge-upload of geïmporteerd worden."
-#: login.php:242
+#: login.php:246
msgid "After you have logged in, select the “My account” link under the “My page” menu and fill in the password fields to change your password."
msgstr "Nadat u bent aangemeld: klik op «Mijn account» in het menu «Mijn pagina» en vul de wachtwoordvelden in om uw wachtwoord te wijzigen."
#. I18N: gedcom tag AGE
-#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:709
-#: includes/functions/functions_print.php:747
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:213
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:215 library/WT/Gedcom/Tag.php:101
-#: library/WT/Stats.php:1604 library/WT/Stats.php:2343
-#: library/WT/Stats.php:2344 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74
-#: timeline.php:393
+#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:699
+#: includes/functions/functions_print.php:737
+#: library/WT/Controller/Timeline.php:224
+#: library/WT/Controller/Timeline.php:226 library/WT/Gedcom/Tag.php:103
+#: library/WT/Stats.php:1891 library/WT/Stats.php:2858
+#: library/WT/Stats.php:2860 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74
+#: timeline.php:389
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
@@ -1664,7 +1625,7 @@ msgstr "Leeftijd"
msgid "Age at birth of child"
msgstr "Leeftijd bij geboorte van kind"
-#: admin_trees_config.php:535 help_text.php:622
+#: admin_trees_config.php:553 help_text.php:622
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
msgstr "Leeftijd waarboven een persoon geacht wordt overleden te zijn"
@@ -1688,7 +1649,7 @@ msgstr "Verschil in leeftijd"
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Leeftijd in jaar van eerste huwelijk"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:860 statistics.php:254
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:993 statistics.php:254
#: statistics.php:560 statisticsplot.php:917
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "Leeftijd bij huwelijk"
@@ -1697,7 +1658,7 @@ msgstr "Leeftijd bij huwelijk"
msgid "Age of item"
msgstr "Ouderdom van artikel"
-#: admin_trees_config.php:984
+#: admin_trees_config.php:1002
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Leeftijd van ouders naast geboortedatum kind"
@@ -1705,26 +1666,26 @@ msgstr "Leeftijd van ouders naast geboortedatum kind"
msgid "Age related to birth year"
msgstr "Leeftijd in relatie tot geboortejaar"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:434 statistics.php:556
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:506 statistics.php:556
#: statisticsplot.php:914
msgid "Age related to death year"
msgstr "Leeftijd in relatie tot jaar van overlijden"
#. I18N: gedcom tag AGNC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:102
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:104
msgid "Agency"
msgstr "Instantie"
-#: library/WT/Stats.php:3805
+#: library/WT/Stats.php:4772
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Eilanden"
-#: library/WT/Stats.php:3806
+#: library/WT/Stats.php:4773
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/lightbox/module.php:34
+#: modules_v3/lightbox/module.php:31
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1732,37 +1693,37 @@ msgstr "Album"
msgid "Albuquerque, New Mexico"
msgstr "Albuquerque, New Mexico"
-#: library/WT/Stats.php:3869
+#: library/WT/Stats.php:4836
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"
#. I18N: gedcom tag ALIA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:103
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:105
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:88
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:174
msgid "Alive"
msgstr "Levend"
#. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all”
-#: calendar.php:230 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:81
-#: famlist.php:164 famlist.php:166 famlist.php:250 famlist.php:252
-#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:81 indilist.php:164
-#: indilist.php:166 indilist.php:250 indilist.php:252 library/WT/I18N.php:644
-#: library/WT/Stats.php:3320 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:185
-#: modules_v3/faq/module.php:372 modules_v3/googlemap/module.php:1509
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1525 modules_v3/googlemap/module.php:4467
+#: calendar.php:230 famlist.php:67 famlist.php:73 famlist.php:79
+#: famlist.php:162 famlist.php:164 famlist.php:248 famlist.php:250
+#: indilist.php:67 indilist.php:73 indilist.php:79 indilist.php:162
+#: indilist.php:164 indilist.php:248 indilist.php:250 library/WT/I18N.php:925
+#: library/WT/Stats.php:4121 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:180
+#: modules_v3/faq/module.php:361 modules_v3/googlemap/module.php:1492
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1508 modules_v3/googlemap/module.php:4421
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7
-#: modules_v3/random_media/module.php:262
+#: modules_v3/random_media/module.php:257
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
-#: modules_v3/user_messages/module.php:85
+#: modules_v3/user_messages/module.php:82
msgid "All"
msgstr "Alles"
@@ -1774,19 +1735,19 @@ msgstr "Alle veranderingen in PGV moeten worden geaccepteerd"
msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses"
msgstr "Alle bestaande PGV-gebruikers moeten unieke e-mailadressen hebben"
-#: admin_trees_config.php:1137 help_text.php:505
+#: admin_trees_config.php:1155 help_text.php:505
msgid "All family facts"
msgstr "Alle feiten/gebeurtenissen voor gezinnen"
-#: login.php:405
+#: login.php:409
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Alle velden moeten ingevuld worden."
-#: admin_site_upgrade.php:398
+#: admin_site_upgrade.php:399
msgid "All files have read and write permission."
msgstr "Alle bestanden hebben lees- en schrijfrechten."
-#: admin_trees_config.php:1100 help_text.php:592
+#: admin_trees_config.php:1118 help_text.php:592
msgid "All individual facts"
msgstr "Alle feiten/gebeurtenissen voor personen"
@@ -1795,78 +1756,78 @@ msgstr "Alle feiten/gebeurtenissen voor personen"
msgid "All individuals"
msgstr "Alle personen"
-#: admin_trees_config.php:1203 help_text.php:798
+#: admin_trees_config.php:1221 help_text.php:798
msgid "All repository facts"
msgstr "Alle feiten voor opslagplaatsen"
-#: admin_trees_config.php:1174 help_text.php:909
+#: admin_trees_config.php:1192 help_text.php:909
msgid "All source facts"
msgstr "Alle feiten voor bronnen"
#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
-#: modules_v3/ckeditor/module.php:39
+#: modules_v3/ckeditor/module.php:34
msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
msgstr "Sta andere modules toe tekst te wijzigen met een \"WYSIWIG\"-tekstverwerker, i.p.v. het invoeren van HTML-codes."
-#: admin_users.php:197 admin_users.php:391
+#: admin_users.php:201 admin_users.php:395
msgid "Allow this user to edit his account information"
msgstr "Sta deze gebruiker toe zijn accountgegevens te wijzigen"
-#: admin_trees_config.php:1058 help_text.php:853
+#: admin_trees_config.php:1076 help_text.php:853
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Sta toe dat gebruikers onbewerkt GEDCOM-record kunnen zien"
-#: admin_site_config.php:79 help_text.php:426
+#: admin_site_config.php:81 help_text.php:426
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Gebruikers toestaan om hun eigen thema te kiezen"
-#: admin_site_config.php:160 help_text.php:1001
+#: admin_site_config.php:162 help_text.php:1001
msgid "Allow visitors to request account registration"
msgstr "Sta bezoekers toe een account aan te vragen"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:377
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:379
msgid "Also known as"
msgstr "Ook bekend als"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:376
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:378
msgctxt "FEMALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Ook bekend als"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:375
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:377
msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Ook bekend als"
-#: library/WT/Stats.php:3812
+#: library/WT/Stats.php:4779
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans-Samoa"
#. I18N: Description of the “Album” module
-#: modules_v3/lightbox/module.php:39
+#: modules_v3/lightbox/module.php:36
msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
msgstr "Een alternatief voor het Mediatabblad met een geavanceerde image viewer."
#. I18N: Description of the “Charts” module
-#: modules_v3/charts/module.php:37
+#: modules_v3/charts/module.php:32
msgid "An alternative way to display charts."
msgstr "Een alternatieve manier om diagrammen weer te geven."
#. I18N: Description of the “Census assistant” module
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:37
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:32
msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
msgstr "Een andere manier om een afschrift van een volkstelling aan personen te koppelen."
#. I18N: Description of the “Login” module
-#: modules_v3/login_block/module.php:37
+#: modules_v3/login_block/module.php:32
msgid "An alternative way to login and logout."
msgstr "Een andere manier om aan en af te melden."
#. I18N: Description of the “Theme change” module
-#: modules_v3/theme_select/module.php:37
+#: modules_v3/theme_select/module.php:32
msgid "An alternative way to select a new theme."
msgstr "Een andere manier om een nieuw thema te kiezen."
@@ -1879,35 +1840,35 @@ msgid "An associate is another individual who was involved with this individual,
msgstr "Een gerelateerd persoon is een persoon die in betrekking staat tot deze persoon, zoals een vriend of een werkgever."
#. I18N: Description of the “Edit” module
-#: modules_v3/page_menu/module.php:37
+#: modules_v3/page_menu/module.php:32
msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
msgstr "Een menu om personen, gezinnen, bronnen, enz. te wijzigen"
-#: admin_site_upgrade.php:339 admin_site_upgrade.php:359
-#: admin_site_upgrade.php:369 admin_site_upgrade.php:446
+#: admin_site_upgrade.php:341 admin_site_upgrade.php:361
+#: admin_site_upgrade.php:370 admin_site_upgrade.php:447
msgid "An error occurred when unzipping the file."
msgstr "Er heeft zich een fout voorgedaan tijdens het uitpakken van het bestand."
#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
-#: modules_v3/tree/module.php:38
+#: modules_v3/tree/module.php:33
msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
msgstr "Een interactieve boom, welke alle voorouders en afstammelingen van een persoon toont."
-#: setup.php:932
+#: setup.php:931
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "Een onverwachte databasefout is opgetreden."
#. I18N: Name of a module/report
-#: includes/functions/functions_print.php:96
+#: includes/functions/functions_print.php:103
#: library/WT/Controller/Ancestry.php:76
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:308 library/WT/MenuBar.php:97
-#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:33
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:322 library/WT/MenuBar.php:99
+#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:28
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "Voorouders"
#. I18N: gedcom tag ANCI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:105
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:107
msgid "Ancestors interest"
msgstr "Interesse in voorouders"
@@ -1922,7 +1883,7 @@ msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Voorouders van %s"
#. I18N: gedcom tag AFN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:100
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:102
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Ancestral File Nummer"
@@ -1930,22 +1891,22 @@ msgstr "Ancestral File Nummer"
msgid "Anchorage, Alaska"
msgstr "Anchorage, Alaska"
-#: library/WT/Stats.php:3807
+#: library/WT/Stats.php:4774
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: library/WT/Stats.php:3803
+#: library/WT/Stats.php:4770
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: library/WT/Stats.php:3804
+#: library/WT/Stats.php:4771
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:210
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:216
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:630
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1737
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:256
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:262
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:741
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1872
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:157
msgid "Anniversary"
msgstr "Gedenkdag"
@@ -1955,19 +1916,19 @@ msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Gebeurteniskalender"
#. I18N: gedcom tag ANUL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:106
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:108
msgid "Annulment"
msgstr "Nietigverklaring"
-#: modules_v3/faq/module.php:169
+#: modules_v3/faq/module.php:164
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
-#: library/WT/Stats.php:3813
+#: library/WT/Stats.php:4780
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
-#: library/WT/Stats.php:3815
+#: library/WT/Stats.php:4782
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"
@@ -1976,72 +1937,72 @@ msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
#. I18N: Description of the “Batch update” module
-#: modules_v3/batch_update/module.php:34
+#: modules_v3/batch_update/module.php:31
msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
msgstr "Pas automatische correcties toe op uw genealogische data."
-#: admin_trees_download.php:111 help_text.php:1098
-#: modules_v3/clippings/module.php:194 modules_v3/clippings/module.php:202
-#: modules_v3/clippings/module.php:571 modules_v3/clippings/module.php:580
+#: admin_trees_download.php:113 help_text.php:1098
+#: modules_v3/clippings/module.php:190 modules_v3/clippings/module.php:198
+#: modules_v3/clippings/module.php:565 modules_v3/clippings/module.php:574
msgid "Apply privacy settings?"
msgstr "Privacy-instellingen toepassen?"
-#: save.php:255
+#: save.php:259
#, php-format
msgid "Approval of account at %s"
msgstr "Goedkeuring van account op %s"
-#: edit_changes.php:211 edit_changes.php:220
+#: edit_changes.php:207 edit_changes.php:216
msgid "Approve all changes"
msgstr "Keur alle veranderingen goed"
-#: admin_users.php:578
+#: admin_users.php:581
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"
-#: admin_users.php:374
+#: admin_users.php:378
msgid "Approved by administrator"
msgstr "Goedgekeurd door beheerder"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:189
+#: library/WT/Date/Calendar.php:206
msgctxt "Abbreviation for April"
msgid "Apr"
msgstr "apr."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:138
+#: library/WT/Date/Calendar.php:152
msgctxt "GENITIVE"
msgid "April"
msgstr "april"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:172
+#: library/WT/Date/Calendar.php:188
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "April"
msgstr "april"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:155
+#: library/WT/Date/Calendar.php:170
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "April"
msgstr "april"
-#: includes/functions/functions_print.php:987 library/WT/Date/Calendar.php:121
+#: includes/functions/functions_print.php:977 library/WT/Date/Calendar.php:134
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
msgstr "april"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:76
+#: themes/colors/theme.php:78
msgid "Aqua Marine"
msgstr "Aquamarijn"
-#: modules_v3/faq/module.php:396
+#: modules_v3/faq/module.php:385
msgid "Are you sure you want to delete this FAQ entry?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze FAQ wilt verwijderen?"
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:181
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:694
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:901
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038
-#: library/WT/Controller/Individual.php:151
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:179
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:692
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:897
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1041
+#: library/WT/Controller/Individual.php:153
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Moet dit feit echt verwijderd worden?"
@@ -2049,8 +2010,8 @@ msgstr "Moet dit feit echt verwijderd worden?"
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit journaal item wilt verwijderen?"
-#: modules_v3/user_messages/module.php:67
-#: modules_v3/user_messages/module.php:113
+#: modules_v3/user_messages/module.php:64
+#: modules_v3/user_messages/module.php:110
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Weet u zeker dat u dit bericht wilt verwijderen? Herstellen is niet mogelijk."
@@ -2058,35 +2019,35 @@ msgstr "Weet u zeker dat u dit bericht wilt verwijderen? Herstellen is niet moge
msgid "Are you sure you want to delete this news article?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit nieuwsartikel wilt verwijderen?"
-#: modules_v3/stories/module.php:358
+#: modules_v3/stories/module.php:350
msgid "Are you sure you want to delete this story?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit verhaal wilt verwijderen?"
-#: admin_media.php:302 admin_media.php:448 admin_site_access.php:114
-#: admin_trees_manage.php:230 admin_users.php:160
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:991
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1099
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1199
-#: library/WT/Controller/Individual.php:299 library/WT/Controller/Media.php:79
-#: library/WT/Controller/Note.php:66 library/WT/Controller/Repository.php:64
-#: library/WT/Controller/Source.php:64
+#: admin_media.php:301 admin_media.php:501 admin_site_access.php:116
+#: admin_trees_manage.php:234 admin_users.php:164
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1126
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1234
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1334
+#: library/WT/Controller/Individual.php:303 library/WT/Controller/Media.php:82
+#: library/WT/Controller/Note.php:54 library/WT/Controller/Repository.php:67
+#: library/WT/Controller/Source.php:67
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Weet u zeker dat u “%s” wilt verwijderen?"
-#: modules_v3/lightbox/module.php:175
+#: modules_v3/lightbox/module.php:171
msgid "Are you sure you want to remove links to this media object?"
msgstr "Weet u zeker dat u de koppelingen naar dit media object wilt verwijderen?"
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:123
+#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:119
msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit item uit uw favorietenlijst wilt verwijderen?"
-#: edit_changes.php:231
+#: edit_changes.php:227
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle veranderingen aan deze stamboom ongedaan wilt maken?"
-#: library/WT/Stats.php:3810
+#: library/WT/Stats.php:4777
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
@@ -2109,11 +2070,11 @@ msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
-#: library/WT/Stats.php:3811
+#: library/WT/Stats.php:4778
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"
-#: library/WT/Stats.php:3800
+#: library/WT/Stats.php:4767
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
@@ -2122,7 +2083,7 @@ msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert dat
msgstr "Naast het gebruik van de gereedschapsbalk om HTML formattering toe te passen, kunnen databasevelden ingevoegd worden, welke automatisch worden bijgewerkt. Deze speciale velden zijn gemarkeerd met <b>#</b> tekens. B.v. <b>#totalFamilies#</b> zal vervangen worden door het actuele aantal families in de database. Gevorderde gebruikers willen mogelijk CSS classes aan hun tekst toevoegen, zodat de layout bij het huidig gekozen thema past"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:77
+#: themes/colors/theme.php:79
msgid "Ash"
msgstr "As"
@@ -2132,15 +2093,15 @@ msgstr "Azië"
#. I18N: gedcom tag ASSO
#. I18N: gedcom tag _ASSO
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:107 library/WT/Gedcom/Tag.php:379
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:109 library/WT/Gedcom/Tag.php:381
msgid "Associate"
msgstr "Gerelateerd persoon"
-#: edit_interface.php:1207 help_text.php:1174
+#: edit_interface.php:1210 help_text.php:1174
msgid "Associate events with this source"
msgstr "Koppel gebeurtenissen aan deze bron"
-#: search.php:110 search.php:178
+#: search.php:109 search.php:176
msgid "Associates"
msgstr "Deelgenoten"
@@ -2148,7 +2109,7 @@ msgstr "Deelgenoten"
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asuncion, Paraguay"
-#: library/WT/Stats.php:4003
+#: library/WT/Stats.php:4970
msgid "At sea"
msgstr "Op zee"
@@ -2184,297 +2145,297 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Verzorgt"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:878
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:880
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:193
+#: library/WT/Date/Calendar.php:210
msgctxt "Abbreviation for August"
msgid "Aug"
msgstr "aug."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:142
+#: library/WT/Date/Calendar.php:156
msgctxt "GENITIVE"
msgid "August"
msgstr "augustus"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:176
+#: library/WT/Date/Calendar.php:192
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "August"
msgstr "augustus"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:159
+#: library/WT/Date/Calendar.php:174
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "August"
msgstr "augustus"
-#: includes/functions/functions_print.php:991 library/WT/Date/Calendar.php:125
+#: includes/functions/functions_print.php:981 library/WT/Date/Calendar.php:138
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "augustus"
-#: library/WT/Stats.php:3816
+#: library/WT/Stats.php:4783
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: library/WT/Stats.php:3817
+#: library/WT/Stats.php:4784
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
#. I18N: gedcom tag AUTH
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:108
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:110
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:140
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:142
msgid "Author of last change"
msgstr "Auteur van laatste wijziging"
-#: admin_users.php:200 admin_users.php:386 help_text.php:1451
+#: admin_users.php:204 admin_users.php:390 help_text.php:1451
msgid "Automatically approve changes made by this user"
msgstr "Accepteer wijzigingen van deze gebruiker automatisch"
-#: admin_trees_config.php:314 help_text.php:558
+#: admin_trees_config.php:332 help_text.php:558
msgid "Automatically create globally unique IDs"
msgstr "Genereer automatisch globaal unieke ID's"
-#: admin_trees_config.php:848 help_text.php:495
+#: admin_trees_config.php:866 help_text.php:495
msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
msgstr "Vergroot automatisch de lijst met gebeurtenissen van naaste familie"
-#: admin_trees_config.php:1021 help_text.php:490
+#: admin_trees_config.php:1039 help_text.php:490
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Toon automatisch volledige notities"
-#: admin_trees_config.php:1029 help_text.php:500
+#: admin_trees_config.php:1047 help_text.php:500
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Toon automatisch volledige bronnen"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:106
+#: library/WT/Date/Jewish.php:118
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Av"
msgstr "Av"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:142
+#: library/WT/Date/Jewish.php:156
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Av"
msgstr "Av"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:124
+#: library/WT/Date/Jewish.php:137
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Av"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:88
+#: library/WT/Date/Jewish.php:100
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Av"
-#: index_edit.php:267
+#: index_edit.php:269
msgid "Available blocks"
msgstr "Beschikbare blokken"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:2356
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2066 library/WT/Stats.php:2873
msgid "Average age"
msgstr "Gemiddelde Leeftijd"
-#: library/WT/Stats.php:1617 modules_v3/gedcom_stats/module.php:162
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:341 modules_v3/html/module.php:240
+#: library/WT/Stats.php:1904 modules_v3/gedcom_stats/module.php:157
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:334 modules_v3/html/module.php:235
#: statistics.php:143
msgid "Average age at death"
msgstr "Gemiddelde leeftijd bij overlijden"
-#: library/WT/Stats.php:2345 library/WT/Stats.php:2346
-#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:2354
-#: library/WT/Stats.php:2356
+#: library/WT/Stats.php:2862 library/WT/Stats.php:2863
+#: library/WT/Stats.php:2867 library/WT/Stats.php:2871
+#: library/WT/Stats.php:2873
msgid "Average age in century of marriage"
msgstr "Gemiddelde leeftijd in eeuw van huwelijk"
-#: library/WT/Stats.php:1605 library/WT/Stats.php:1617
+#: library/WT/Stats.php:1892 library/WT/Stats.php:1904
msgid "Average age related to death century"
msgstr "Gemiddelde leeftijd in relatie tot eeuw van overlijden"
-#: library/WT/Stats.php:2872 modules_v3/gedcom_stats/module.php:178
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:357 modules_v3/html/module.php:250
+#: library/WT/Stats.php:3574 modules_v3/gedcom_stats/module.php:173
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:350 modules_v3/html/module.php:245
#: statistics.php:300
msgid "Average number of children per family"
msgstr "Gemiddeld aantal kinderen per gezin"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:120
+#: library/WT/Date/Jalali.php:132
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:66
+#: library/WT/Date/Jalali.php:78
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:102
+#: library/WT/Date/Jalali.php:114
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:84
+#: library/WT/Date/Jalali.php:96
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:48
+#: library/WT/Date/Jalali.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
-#: library/WT/Stats.php:3818
+#: library/WT/Stats.php:4785
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeidzjan"
-#: library/WT/Stats.php:3819
+#: library/WT/Stats.php:4786
msgid "Azores"
msgstr "Azoren"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:122
+#: library/WT/Date/Jalali.php:134
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
-#: library/WT/Stats.php:3827
+#: library/WT/Stats.php:4794
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:68
+#: library/WT/Date/Jalali.php:80
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:104
+#: library/WT/Date/Jalali.php:116
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:86
+#: library/WT/Date/Jalali.php:98
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:50
+#: library/WT/Date/Jalali.php:62
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
-#: library/WT/Stats.php:3826
+#: library/WT/Stats.php:4793
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: library/WT/Stats.php:3824
+#: library/WT/Stats.php:4791
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#. I18N: gedcom tag BAPM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:112 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:114 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
msgid "Baptism"
msgstr "Doop"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:412
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:414
msgid "Baptism of a brother"
msgstr "Doop van een broer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:384
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:386
msgid "Baptism of a child"
msgstr "Doop van een kind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:383
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:385
msgid "Baptism of a daughter"
msgstr "Doop van een dochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:390 library/WT/Gedcom/Tag.php:396
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:402
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:392 library/WT/Gedcom/Tag.php:398
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:404
msgid "Baptism of a grandchild"
msgstr "Doop van een kleinkind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:391
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Doop van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:395
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:397
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Doop van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:401
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:403
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Doop van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:388
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:390
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Doop van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:394
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:396
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Doop van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:400
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:402
msgctxt "son’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Doop van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:406
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:408
msgid "Baptism of a half-brother"
msgstr "Doop van een halfbroer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:408
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:410
msgid "Baptism of a half-sibling"
msgstr "Doop van een halfbroer/zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:409
msgid "Baptism of a half-sister"
msgstr "Doopsel van een half-zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:414
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:416
msgid "Baptism of a sibling"
msgstr "Doop van een broer/zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:415
msgid "Baptism of a sister"
msgstr "Doop van een zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:382
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:384
msgid "Baptism of a son"
msgstr "Doop van een zoon"
#. I18N: gedcom tag BARM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:115 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:117 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitswa"
-#: library/WT/Stats.php:3834
+#: library/WT/Stats.php:4801
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:297
+#: modules_v3/googlemap/module.php:288
msgid "Basic"
msgstr "Eenvoudig"
#. I18N: gedcom tag BASM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:118 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:120 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
msgid "Bat mitzvah"
msgstr "Bat mitswa"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:60
-#: modules_v3/batch_update/module.php:29 modules_v3/batch_update/module.php:43
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2528
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:62
+#: modules_v3/batch_update/module.php:26 modules_v3/batch_update/module.php:40
+#: modules_v3/googlemap/module.php:2505
msgid "Batch update"
msgstr "Batch-update"
@@ -2482,12 +2443,12 @@ msgstr "Batch-update"
msgid "Baton Rouge, Louisiana"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana"
-#: library/WT/Controller/Search.php:675
+#: library/WT/Controller/Search.php:666
msgid "Be sure to select an option to search for."
msgstr "Selecteer een optie waarop gezocht moet worden."
#. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2588
+#: modules_v3/googlemap/module.php:2564
msgid "Bearing"
msgstr "Kompaskoers"
@@ -2495,33 +2456,33 @@ msgstr "Kompaskoers"
msgid "Begin year"
msgstr "Begin Jaar"
-#: search_advanced.php:157 search_advanced.php:219 search_advanced.php:234
-#: search_advanced.php:256 search_advanced.php:271
+#: search_advanced.php:158 search_advanced.php:220 search_advanced.php:235
+#: search_advanced.php:257 search_advanced.php:272
msgid "Begins with"
msgstr "Begint met"
-#: library/WT/Stats.php:3829
+#: library/WT/Stats.php:4796
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:78
+#: themes/colors/theme.php:80
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgische chocola"
-#: library/WT/Stats.php:3821
+#: library/WT/Stats.php:4788
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: library/WT/Stats.php:3830
+#: library/WT/Stats.php:4797
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: library/WT/Stats.php:3822
+#: library/WT/Stats.php:4789
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: library/WT/Stats.php:3831
+#: library/WT/Stats.php:4798
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
@@ -2533,12 +2494,12 @@ msgstr "Bern, Zwitserland"
msgid "Best man"
msgstr "Getuige"
-#: library/WT/Stats.php:3836
+#: library/WT/Stats.php:4803
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#. I18N: gedcom tag _BIBL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:416
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:418
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
@@ -2547,11 +2508,11 @@ msgid "Billings, Montana"
msgstr "Billings, Montana"
#. I18N: gedcom tag BLOB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:129
msgid "Binary data object"
msgstr "Binair data object"
-#: includes/functions/functions_print.php:823
+#: includes/functions/functions_print.php:813
msgid "Bing Maps™"
msgstr "Bing Kaarten™"
@@ -2560,7 +2521,7 @@ msgid "Birmingham, Alabama"
msgstr "Birmingham, Alabama"
#. I18N: gedcom tag BIRT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:121 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:55 modules_v3/change_report/report.xml:99
#: modules_v3/change_report/report.xml:115
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:558
@@ -2682,7 +2643,7 @@ msgstr "Birmingham, Alabama"
msgid "Birth"
msgstr "Geboorte"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:37
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:38
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Geboorte"
@@ -2692,12 +2653,12 @@ msgctxt "Male pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Geboorte"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:35
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:40
msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Geboorte"
-#: library/WT/Stats.php:978 statistics.php:576
+#: library/WT/Stats.php:1138 statistics.php:576
msgid "Birth by country"
msgstr "Geboorte per land"
@@ -2709,72 +2670,72 @@ msgstr "Eind van reeks geboortedata"
msgid "Birth date range start"
msgstr "Begin van reeks geboortedata"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:451
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Geboorte van een broer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:423
msgid "Birth of a child"
msgstr "Geboorte van een kind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:420
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:422
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Geboorte van een dochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:427 library/WT/Gedcom/Tag.php:433
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:439
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:429 library/WT/Gedcom/Tag.php:435
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:441
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Geboorte van een kleinkind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:426
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:428
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Geboorte van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:432
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:434
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Geboorte van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:438
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:440
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Geboorte van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:427
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Geboorte van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:433
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Geboorte van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:439
msgctxt "son’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Geboorte van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:443
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:445
msgid "Birth of a half-brother"
msgstr "Geboorte van een halfbroer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:445
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:447
msgid "Birth of a half-sibling"
msgstr "Geboorte van een halfbroer/zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:444
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:446
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Geboorte van een halfzus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:451
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:453
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Geboorte van een broer/zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:450
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:452
msgid "Birth of a sister"
msgstr "Geboorte van een zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:419
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421
msgid "Birth of a son"
msgstr "Geboorte van een zoon"
@@ -2782,7 +2743,7 @@ msgstr "Geboorte van een zoon"
msgid "Birth places"
msgstr "Geboorteplaatsen"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1296
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1295
msgid "Birth:"
msgstr "Geboren:"
@@ -2791,12 +2752,12 @@ msgid "Birthplace contains"
msgstr "Geboorteplaats bevat"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/birth_report/module.php:33 modules_v3/birth_report/report.xml:3
+#: modules_v3/birth_report/module.php:28 modules_v3/birth_report/report.xml:3
#: modules_v3/birth_report/report.xml:28
msgid "Births"
msgstr "Geboortes"
-#: library/WT/Stats.php:1208 statistics.php:115
+#: library/WT/Stats.php:1393 statistics.php:115
msgid "Births by century"
msgstr "Geboorten per eeuw"
@@ -2805,29 +2766,29 @@ msgid "Bismarck, North Dakota"
msgstr "Bismarck, North Dakota"
#. I18N: gedcom tag BLES
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:124
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:126
msgid "Blessing"
msgstr "Zegening"
-#: admin_module_blocks.php:54 admin_modules.php:127
+#: admin_module_blocks.php:58 admin_modules.php:132
msgid "Block"
msgstr "Blok"
-#: themes/_administration/header.php:148
+#: admin_module_blocks.php:30 themes/_administration/header.php:151
msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:79
+#: themes/colors/theme.php:81
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Blauwe Lagune"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:80
+#: themes/colors/theme.php:82
msgid "Blue Marine"
msgstr "Zeeblauw"
-#: message.php:138
+#: message.php:141
msgid "Body:"
msgstr "Inhoud:"
@@ -2839,15 +2800,15 @@ msgstr "Bogota, Colombia"
msgid "Boise, Idaho"
msgstr "Boise, Idaho"
-#: library/WT/Stats.php:3832
+#: library/WT/Stats.php:4799
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivië"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:879
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:881
msgid "Book"
msgstr "Boek"
-#: ancestry.php:73 descendancy.php:63
+#: ancestry.php:74 descendancy.php:64
msgid "Booklet"
msgstr "Boekje"
@@ -2856,7 +2817,7 @@ msgstr "Boekje"
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Geboren in het verbond"
-#: library/WT/Stats.php:3828
+#: library/WT/Stats.php:4795
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië-Herzegovina"
@@ -2864,15 +2825,15 @@ msgstr "Bosnië-Herzegovina"
msgid "Boston, Massachusetts"
msgstr "Boston, Massachusetts"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:491
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:626
msgid "Both alive"
msgstr "Beide levend"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:494
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:653
msgid "Both dead"
msgstr "Beide overleden"
-#: library/WT/Stats.php:3838
+#: library/WT/Stats.php:4805
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
@@ -2880,16 +2841,16 @@ msgstr "Botswana"
msgid "Bountiful, Utah"
msgstr "Bountiful, Utah"
-#: library/WT/Stats.php:3837
+#: library/WT/Stats.php:4804
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-eiland"
-#: ancestry.php:52 descendancy.php:49 familybook.php:87 hourglass.php:80
+#: ancestry.php:53 descendancy.php:50 familybook.php:88 hourglass.php:87
msgid "Box width"
msgstr "Vak breedte"
#. I18N: Branches of a family tree
-#: library/WT/Controller/Branches.php:43 library/WT/MenuBar.php:290
+#: library/WT/Controller/Branches.php:43 library/WT/MenuBar.php:292
msgid "Branches"
msgstr "Takken"
@@ -2899,7 +2860,7 @@ msgstr "Takken"
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Takken van de familie %s"
-#: library/WT/Stats.php:3833
+#: library/WT/Stats.php:4800
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
@@ -2912,45 +2873,45 @@ msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Australië"
#. I18N: gedcom tag _BRTM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:453
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455
msgid "Brit milah"
msgstr "Brit milah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820
msgid "Brit milah of a brother"
msgstr "Brit milah van een broer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:814
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Brit milah van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:817
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Brit milah van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818
msgctxt "son’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Brit milah van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:817
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:819
msgid "Brit milah of a half-brother"
msgstr "Brit milah van een halfbroer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:813
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "Brit milah van een zoon"
-#: library/WT/Stats.php:3913
+#: library/WT/Stats.php:4880
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan"
-#: library/WT/Stats.php:4052
+#: library/WT/Stats.php:5019
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britse Maagdeneilanden"
-#: library/WT/Stats.php:3839
+#: library/WT/Stats.php:4806
msgid "British West Indies"
msgstr "Brits West Indië"
@@ -2959,27 +2920,27 @@ msgstr "Brits West Indië"
msgid "Brother"
msgstr "Broer"
-#: library/WT/Date/French.php:61
+#: library/WT/Date/French.php:91
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
-#: library/WT/Date/French.php:95
+#: library/WT/Date/French.php:157
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
-#: library/WT/Date/French.php:78
+#: library/WT/Date/French.php:124
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
-#: library/WT/Date/French.php:44
+#: library/WT/Date/French.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
-#: library/WT/Stats.php:3835
+#: library/WT/Stats.php:4802
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
@@ -2987,144 +2948,144 @@ msgstr "Brunei"
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Argentinië"
-#: library/WT/Stats.php:3825
+#: library/WT/Stats.php:4792
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
#. I18N: gedcom tag BURI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:128 modules_v3/family_group_report/report.xml:345
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:130 modules_v3/family_group_report/report.xml:345
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1037
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22
msgid "Burial"
msgstr "Begrafenis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:512
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:514
msgid "Burial of a brother"
msgstr "Begrafenis van een broer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:460
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:462
msgid "Burial of a child"
msgstr "Begrafenis van een kind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:461
msgid "Burial of a daughter"
msgstr "Begrafenis van een dochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:506
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:508
msgid "Burial of a father"
msgstr "Begrafenis van vader"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:466 library/WT/Gedcom/Tag.php:472
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:478
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:468 library/WT/Gedcom/Tag.php:474
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:480
msgid "Burial of a grandchild"
msgstr "Begrafenis van een kleinkind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:467
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Begrafenis van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:471
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:473
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Begrafenis van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:477
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:479
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Begrafenis van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:482
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:484
msgid "Burial of a grandfather"
msgstr "Begrafenis van een grootvader"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:483
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:485
msgid "Burial of a grandmother"
msgstr "Begrafenis van een grootmoeder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:484
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:486
msgid "Burial of a grandparent"
msgstr "Begrafenis van een grootouder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:464
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:466
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Begrafenis van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:470
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:472
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Begrafenis van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:476
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:478
msgctxt "son’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Begrafenis van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:500
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:502
msgid "Burial of a half-brother"
msgstr "Begrafenis van een halfbroer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:502
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:504
msgid "Burial of a half-sibling"
msgstr "Begrafenis van halfbroer/halfzus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:503
msgid "Burial of a half-sister"
msgstr "Begrafenis van een halfzus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:518
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:520
msgid "Burial of a husband"
msgstr "Begrafenis van een echtgenoot"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:494
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:496
msgid "Burial of a maternal grandfather"
msgstr "Begrafenis van grootvader van moeders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:495
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:497
msgid "Burial of a maternal grandmother"
msgstr "Begrafenis van grootmoeder van moeders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:496
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:498
msgid "Burial of a maternal grandparent"
msgstr "Begrafenis van een grootouder van moeders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:507
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:509
msgid "Burial of a mother"
msgstr "Begrafenis van moeder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:508
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:510
msgid "Burial of a parent"
msgstr "Begrafenis van een ouder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:488
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:490
msgid "Burial of a paternal grandfather"
msgstr "Begrafenis van grootvader van vaders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:491
msgid "Burial of a paternal grandmother"
msgstr "Begrafenis van grootmoeder van vaders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:490
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:492
msgid "Burial of a paternal grandparent"
msgstr "Begrafenis van grootouder van vaders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:514
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:516
msgid "Burial of a sibling"
msgstr "Begrafenis van een broer/zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:513
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:515
msgid "Burial of a sister"
msgstr "Begrafenis van een zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:458
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:460
msgid "Burial of a son"
msgstr "Begrafenis van een zoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:520
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:522
msgid "Burial of a spouse"
msgstr "Begrafenis van een huwelijkspartner"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:519
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:521
msgid "Burial of a wife"
msgstr "Begrafenis van een echtgenote"
@@ -3132,11 +3093,11 @@ msgstr "Begrafenis van een echtgenote"
msgid "Burial place contains"
msgstr "Plaats begrafenis bevat"
-#: library/WT/Stats.php:3823
+#: library/WT/Stats.php:4790
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: library/WT/Stats.php:3820
+#: library/WT/Stats.php:4787
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
@@ -3181,28 +3142,28 @@ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
msgstr "Standaard staat de server %s geheugengebruik toe voor scripts."
#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
-#: modules_v3/ckeditor/module.php:34
+#: modules_v3/ckeditor/module.php:29
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"
-#: library/WT/MenuBar.php:363 modules_v3/yahrzeit/module.php:263
+#: library/WT/MenuBar.php:365 modules_v3/yahrzeit/module.php:263
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: admin_trees_config.php:257 help_text.php:434
+#: admin_trees_config.php:275 help_text.php:434
msgid "Calendar conversion"
msgstr "Kalenderomzetting"
#. I18N: gedcom tag CALN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133
msgid "Call number"
msgstr "Inventarisnummer"
-#: library/WT/Stats.php:3926
+#: library/WT/Stats.php:4893
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
-#: library/WT/Stats.php:3850
+#: library/WT/Stats.php:4817
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
@@ -3210,23 +3171,23 @@ msgstr "Kameroen"
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brazilië"
-#: library/WT/Stats.php:3841
+#: library/WT/Stats.php:4808
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: modules_v3/clippings/module.php:603
+#: modules_v3/clippings/module.php:597
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:288
+#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:290
msgid "Cannot create"
msgstr "Kan niet aanmaken"
-#: library/WT/Stats.php:3842
+#: library/WT/Stats.php:4809
msgid "Cape Colony"
msgstr "Kaap kolonie"
-#: library/WT/Stats.php:3856
+#: library/WT/Stats.php:4823
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaapverdië"
@@ -3234,7 +3195,7 @@ msgstr "Kaapverdië"
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuela"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:880
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882
msgid "Card"
msgstr "Kaart"
@@ -3242,16 +3203,16 @@ msgstr "Kaart"
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Canada"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:115
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:109
msgid "Case insensitive"
msgstr "Hoofdletterongevoelig"
#. I18N: gedcom tag CAST
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:132
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:134
msgid "Caste"
msgstr "Kaste"
-#: library/WT/Stats.php:3843
+#: library/WT/Stats.php:4810
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalonië"
@@ -3260,178 +3221,182 @@ msgid "Categories:"
msgstr "Categorieën:"
#. I18N: gedcom tag CAUS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135
msgid "Cause"
msgstr "Oorzaak"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:166
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:168
msgid "Cause of death"
msgstr "Doodsoorzaak"
-#: admin_site_upgrade.php:202
+#: admin_trees_renumber.php:278
+msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
+msgstr ""
+
+#: admin_site_upgrade.php:204
msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Let op: oude modules werken misschien niet of zorgen ervoor dat webtrees niet werkt."
-#: admin_site_upgrade.php:265
+#: admin_site_upgrade.php:267
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Let op: oude thema's werken misschien niet of zorgen ervoor dat webtrees niet werkt."
-#: library/WT/Stats.php:3861
+#: library/WT/Stats.php:4828
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaiman eilanden"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/cemetery_report/module.php:33
+#: modules_v3/cemetery_report/module.php:28
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:32
msgid "Cemeteries"
msgstr "Begraafplaatsen"
#. I18N: gedcom tag CEME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:134 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:136 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51
msgid "Cemetery"
msgstr "Begraafplaats"
#. I18N: gedcom tag CENS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:137
msgid "Census"
msgstr "Volkstelling"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:32
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:27
msgid "Census assistant"
msgstr "Volkstellingassistent"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:136 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:361
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:138 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:357
msgid "Census date"
msgstr "Datum volkstelling"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:137
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139
msgid "Census place"
msgstr "Plaats volkstelling"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:493
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:491
msgid "Census transcript"
msgstr "Afschrift volkstelling"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1389
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1388
msgid "Center map here"
msgstr "Centreer kaart hier"
-#: library/WT/Stats.php:3840
+#: library/WT/Stats.php:4807
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:881
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883
msgid "Certificate"
msgstr "Certificaat"
-#: library/WT/Stats.php:4028
+#: library/WT/Stats.php:4995
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"
-#: edit_interface.php:1945 edit_interface.php:1981 edit_interface.php:2008
+#: edit_interface.php:1947 edit_interface.php:1983 edit_interface.php:2010
msgid "Change"
msgstr "Wijzig"
-#: edit_interface.php:1895 edit_interface.php:2067
-#: library/WT/Controller/Family.php:85
+#: edit_interface.php:1900 edit_interface.php:2069
+#: library/WT/Controller/Family.php:88
msgid "Change family members"
msgstr "Wijzig gezinsleden"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:531 modules_v3/googlemap/module.php:534
-#: modules_v3/googlemap/module.php:537 modules_v3/googlemap/module.php:592
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3742 modules_v3/googlemap/module.php:3903
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3907
+#: modules_v3/googlemap/module.php:527 modules_v3/googlemap/module.php:530
+#: modules_v3/googlemap/module.php:533 modules_v3/googlemap/module.php:588
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3700 modules_v3/googlemap/module.php:3856
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3860
msgid "Change flag"
msgstr "Wijzig vlag"
-#: find.php:301 setup.php:105
+#: find.php:301 setup.php:106
msgid "Change language"
msgstr "Wijzig taal"
-#: admin_users.php:213 index.php:147 index.php:148
+#: admin_users.php:217 index.php:149 index.php:150
msgid "Change the blocks on this page"
msgstr "Verander de blokken op deze pagina"
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1550
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1685
#, php-format
msgid "Changed on %1$s by %2$s"
msgstr "Gewijzigd op %1$s door %2$s"
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_site_change.php:27 edit_changes.php:179
-#: modules_v3/change_report/module.php:33
+#: admin_site_change.php:30 edit_changes.php:175
+#: modules_v3/change_report/module.php:28
#: modules_v3/change_report/report.xml:3
#: modules_v3/change_report/report.xml:41
msgid "Changes"
msgstr "Wijzigingen"
#. I18N: title for list of recent changes
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:75
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:70
#, php-format
msgid "Changes in the last day"
msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Wijzigingen van vandaag"
msgstr[1] "Wijzigingen in de laatste %s dagen"
-#: themes/_administration/header.php:123
+#: themes/_administration/header.php:126
msgid "Changes log"
msgstr "Veranderingen log"
-#: library/WT/Stats.php:3846
+#: library/WT/Stats.php:4813
msgid "Channel Islands"
msgstr "Kanaaleilanden"
#. I18N: gedcom tag CHAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:141
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:143
msgid "Character set"
msgstr "Character set"
-#: admin_modules.php:128 admin_modules.php:146
+#: admin_modules.php:133 admin_modules.php:151
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
-#: modules_v3/charts/module.php:200 statistics.php:624
+#: modules_v3/charts/module.php:194 statistics.php:624
msgid "Chart type"
msgstr "Diagramtype"
#. I18N: Name of a module/block
-#: admin_trees_config.php:803 admin_trees_config.php:963
-#: library/WT/MenuBar.php:91 modules_v3/charts/help_text.php:31
-#: modules_v3/charts/module.php:32
+#: admin_trees_config.php:821 admin_trees_config.php:981
+#: library/WT/MenuBar.php:93 modules_v3/charts/help_text.php:31
+#: modules_v3/charts/module.php:27
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammen"
-#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:288
+#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:290
msgid "Check access rights on this directory."
msgstr "Controleer de toegangsrechten tot deze map."
-#: admin_site_upgrade.php:380
+#: admin_site_upgrade.php:382
msgid "Check file permissions…"
msgstr "Controleer bestandsrechten…"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:116
+#: admin_site_upgrade.php:118
msgid "Check for custom modules…"
msgstr "Controleer op niet-standaard modules…"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:218
+#: admin_site_upgrade.php:220
msgid "Check for custom themes…"
msgstr "Controleer op niet-standaard thema's…"
-#: admin_trees_check.php:28 themes/_administration/header.php:122
+#: admin_trees_check.php:30 themes/_administration/header.php:125
msgid "Check for errors"
msgstr "Controleer op fouten"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:97
+#: admin_site_upgrade.php:99
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "Controleer op uitstaande wijzigingen…"
-#: help_text.php:460 relationship.php:137
+#: help_text.php:460 relationship.php:138
msgid "Check relationships by marriage"
msgstr "Controleer verwantschappen via partners"
@@ -3443,7 +3408,7 @@ msgstr "Controleer de instellingen en probeer opnieuw."
msgid "Checking server capacity"
msgstr "Controleren van de capaciteit van de server"
-#: setup.php:108
+#: setup.php:109
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Sever configuratie aan het controleren"
@@ -3452,7 +3417,7 @@ msgid "Chicago, Illinois"
msgstr "Chicago, Illinois"
#. I18N: gedcom tag CHIL
-#: includes/functions/functions_date.php:32 library/WT/Gedcom/Tag.php:142
+#: includes/functions/functions_date.php:27 library/WT/Gedcom/Tag.php:144
msgid "Child"
msgstr "Kind"
@@ -3462,13 +3427,13 @@ msgid "Child of "
msgstr "Kind van "
#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:340
+#: modules_v3/tree/class_treeview.php:335
#, php-format
msgid "Child of %s"
msgstr "Kind van %s"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:212
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:632
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:258
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:743
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:752
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:777
msgid "Children"
@@ -3508,15 +3473,15 @@ msgstr "Kinderen krijgen hun vaders achternaam"
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Kinderen krijgen hun moeders achternaam"
-#: library/WT/Stats.php:3847
+#: library/WT/Stats.php:4814
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: library/WT/Stats.php:3848
+#: library/WT/Stats.php:4815
msgid "China"
msgstr "China"
-#: reportengine.php:125 reportengine.php:133
+#: reportengine.php:127 reportengine.php:135
msgid "Choose a report to run"
msgstr "Kies een rapport om uit te voeren"
@@ -3534,92 +3499,92 @@ msgstr "Kies het geslacht van de persoon in de keuzelijst. <b>Onbekend\"</b> bet
msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
msgstr "Kies het miniatuurplaatje dat ge-upload moet worden. Hoewel miniaturen automatisch gemaakt kunnen worden, wilt u misschien zelf een miniatuur maken, speciaal voor andere bestandstypes. U wilt b.v. een stilstaand shot uit een video gebruiken of een foto van de maker van een video of audio-opname."
-#: admin_site_config.php:48
+#: admin_site_config.php:50
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Kies de hieronder aangemaakte zelfgedefinieerde welkomstekst"
-#: addmedia.php:509 admin_media_upload.php:215
+#: addmedia.php:510 admin_media_upload.php:216
msgid "Choose: "
msgstr "Kies: "
#. I18N: gedcom tag CHR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:143 modules_v3/family_group_report/report.xml:200
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:145 modules_v3/family_group_report/report.xml:200
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:551
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:892
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
msgid "Christening"
msgstr "Doop"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:554
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:556
msgid "Christening of a brother"
msgstr "Doop van een broer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:526
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:528
msgid "Christening of a child"
msgstr "Doop van een kind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:527
msgid "Christening of a daughter"
msgstr "Doop van een dochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:532 library/WT/Gedcom/Tag.php:538
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:544
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:534 library/WT/Gedcom/Tag.php:540
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:546
msgid "Christening of a grandchild"
msgstr "Doop van een kleinkind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:531
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:533
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Doop van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:537
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:539
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Doop van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:543
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:545
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Doop van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:530
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:532
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Doop van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:536
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:538
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Doop van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:542
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:544
msgctxt "son’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Doop van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:548
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:550
msgid "Christening of a half-brother"
msgstr "Doop van een halfbroer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:550
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:552
msgid "Christening of a half-sibling"
msgstr "Doop van een halfbroer/zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:551
msgid "Christening of a half-sister"
msgstr "Doop van een halfzus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:556
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:558
msgid "Christening of a sibling"
msgstr "Doop van een broer/zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:555
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:557
msgid "Christening of a sister"
msgstr "Doop van een zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:524
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:526
msgid "Christening of a son"
msgstr "Doop van een zoon"
-#: library/WT/Stats.php:3860
+#: library/WT/Stats.php:4827
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
@@ -3628,7 +3593,7 @@ msgid "Circumciser"
msgstr "Besnijder"
#. I18N: gedcom tag PAGE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:268 modules_v3/fact_sources/report.xml:71
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:270 modules_v3/fact_sources/report.xml:71
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:158
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:274
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:320
@@ -3636,13 +3601,13 @@ msgid "Citation details"
msgstr "Details citaat"
#. I18N: gedcom tag CITN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:147
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:149
msgid "Citizenship"
msgstr "Staatsburgerschap"
#. I18N: gedcom tag CITY
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:148 modules_v3/googlemap/module.php:370
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3863 modules_v3/googlemap/module.php:3948
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:150 modules_v3/googlemap/module.php:361
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3816 modules_v3/googlemap/module.php:3901
msgid "City"
msgstr "Plaats"
@@ -3650,7 +3615,7 @@ msgstr "Plaats"
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Mexico"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:236 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:238 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
msgid "Civil marriage"
msgstr "Burgerlijk huwelijk"
@@ -3669,11 +3634,11 @@ msgid "Civil registrar"
msgstr "Ambtenaar Burgerlijke Stand"
#. I18N: The “Data folder” is a configuration setting
-#: admin_site_clean.php:28 themes/_administration/header.php:102
+#: admin_site_clean.php:30 themes/_administration/header.php:104
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Ruim de data map op."
-#: lifespan.php:194 timeline.php:326
+#: lifespan.php:194 timeline.php:322
msgid "Clear chart"
msgstr "Wis diagram"
@@ -3682,33 +3647,33 @@ msgstr "Wis diagram"
msgid "Cleared but not yet completed"
msgstr "Gecontroleerd en vrijgegeven, maar nog niet voltooid"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:84
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:97
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:79
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:93
#, php-format
msgid "Click %s to choose individual as head of family."
msgstr "Klik %s om de persoon als hoofd van de familie te kiezen."
-#: edit_interface.php:1700
+#: edit_interface.php:1705
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media "
msgstr "Klik op een rij, sleep en laat los om mutimedia volgorde te wijzigen "
-#: admin_trees_manage.php:271
-msgid "Click here for PhpGedView to <b>webtrees</b> transfer wizard"
-msgstr "Klik hier voor PhpGedView naar <b>webtrees</b> overstapwizard"
+#: admin_trees_manage.php:286
+msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
+msgstr "Klik hier voor PhpGedView naar webtrees overstapwizard"
-#: modules_v3/faq/module.php:282
+#: modules_v3/faq/module.php:279
msgid "Click here to add, edit, or delete"
msgstr "Klik hier om toe te voegen, te wijzigen of te verwijderen."
-#: individual.php:267
+#: individual.php:252
msgid "Click here to open or close the sidebar"
msgstr "Klik hier om het zijpaneel te openen of te sluiten"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:100
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:96
msgid "Click name to add individual to add links list."
msgstr "Klik op \"Naam\" om de persoon toe te voegen aan de \"Voeg koppelingen toe\"-lijst."
-#: modules_v3/faq/module.php:279
+#: modules_v3/faq/module.php:276
msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all"
msgstr "Klik op een titel om er direct naartoe te gaan, of scroll naar beneden om ze allemaal te lezen"
@@ -3716,8 +3681,8 @@ msgstr "Klik op een titel om er direct naartoe te gaan, of scroll naar beneden o
msgid "Click this link to remove the individual from the timeline."
msgstr "Klik op deze link om de persoon van de tijdlijn te verwijderen."
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:83
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:96
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:78
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:92
msgid "Click to choose individual as head of family."
msgstr "Kies een persoon als hoofd van de familie door er op te klikken."
@@ -3730,16 +3695,16 @@ msgid "Clicking the “+” icon will open the GEDFact shared note assistant win
msgstr "Klikken op het \"+\"pictogram opent het venster van de Volkstellingsassistent.<br>v Specifieke hulp is daar aanwezig. Na klikken op de \"Opslaan\"-knop wordt het ID van de Gedeelde notitie hier ingevuld."
#. I18N: The local time on the client/browser
-#: themes/_administration/header.php:84
+#: themes/_administration/header.php:86
msgid "Client time"
msgstr "Lokale tijd"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/clippings/module.php:32
+#: modules_v3/clippings/module.php:27
msgid "Clippings cart"
msgstr "Stamboomknipsels"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884
msgid "Coat of arms"
msgstr "Wapenschild (militair)"
@@ -3747,21 +3712,21 @@ msgstr "Wapenschild (militair)"
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivia"
-#: library/WT/Stats.php:3844
+#: library/WT/Stats.php:4811
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokoseilanden (Keeling)"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:81
+#: themes/colors/theme.php:83
msgid "Coffee and Cream"
msgstr "Koffie en room"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:82
+#: themes/colors/theme.php:84
msgid "Cold Day"
msgstr "Koude Dag"
-#: library/WT/Stats.php:3854
+#: library/WT/Stats.php:4821
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
@@ -3781,42 +3746,42 @@ msgstr "Columbia, South Carolina"
msgid "Columbus, Ohio"
msgstr "Columbus, Ohio"
-#: medialist.php:133
+#: medialist.php:134
msgid "Columns per page"
msgstr "Kolommen per pagina"
#. I18N: gedcom tag COMM
-#: admin_site_access.php:285 library/WT/Gedcom/Tag.php:149
+#: admin_site_access.php:287 library/WT/Gedcom/Tag.php:151
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: admin_users.php:209 help_text.php:1357 login.php:310 login.php:336
-#: login.php:432
+#: admin_users.php:213 help_text.php:1357 login.php:314 login.php:340
+#: login.php:436
msgid "Comments"
msgstr "Commentaar"
#. I18N: gedcom tag _COML
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:558
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:560
msgid "Common law marriage"
msgstr "Erkend partnerschap"
#. I18N: Description of the “Messages” module
-#: modules_v3/user_messages/module.php:37
+#: modules_v3/user_messages/module.php:34
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Communiceer rechtstreeks met andere gebruikers door middel van privéberichten."
-#: library/WT/Stats.php:3855
+#: library/WT/Stats.php:4822
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"
-#: includes/functions/functions_print.php:97
-#: library/WT/Controller/Compact.php:43 library/WT/Controller/Fanchart.php:309
-#: library/WT/MenuBar.php:98
+#: includes/functions/functions_print.php:104
+#: library/WT/Controller/Compact.php:43 library/WT/Controller/Fanchart.php:323
+#: library/WT/MenuBar.php:100
msgid "Compact tree"
msgstr "Compacte boom"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Compact.php:40 library/WT/Controller/Compact.php:112
+#: library/WT/Controller/Compact.php:40 library/WT/Controller/Compact.php:110
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "Compacte boom van %s"
@@ -3832,37 +3797,37 @@ msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Voltooid; datum onbekend"
#. I18N: gedcom tag CONC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:150
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:152
msgid "Concatenation"
msgstr "Samenvoeging"
-#: modules_v3/charts/module.php:88 modules_v3/gedcom_news/module.php:85
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:75 modules_v3/html/module.php:96
-#: modules_v3/random_media/module.php:115
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:71
-#: modules_v3/review_changes/module.php:88
-#: modules_v3/todays_events/module.php:64 modules_v3/todo/module.php:59
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:60
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:58
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:81
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:67 modules_v3/yahrzeit/module.php:63
+#: modules_v3/charts/module.php:80 modules_v3/gedcom_news/module.php:85
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:70 modules_v3/html/module.php:91
+#: modules_v3/random_media/module.php:110
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:66
+#: modules_v3/review_changes/module.php:87
+#: modules_v3/todays_events/module.php:59 modules_v3/todo/module.php:56
+#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:55
+#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:53
+#: modules_v3/top10_surnames/module.php:76
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:61 modules_v3/yahrzeit/module.php:61
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"
-#: admin_users.php:389 edituser.php:150 help_text.php:1298 login.php:427
+#: admin_users.php:393 edituser.php:155 help_text.php:1298 login.php:431
msgid "Confirm password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
#. I18N: gedcom tag CONF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:152 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:154 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
msgid "Confirmation"
msgstr "Vormsel/confirmatie"
-#: library/WT/Stats.php:3852
+#: library/WT/Stats.php:4819
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo"
-#: library/WT/Stats.php:3851
+#: library/WT/Stats.php:4818
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Democratische republiek Congo"
@@ -3870,41 +3835,37 @@ msgstr "Democratische republiek Congo"
msgid "Connection to database server"
msgstr "Verbinding met de databaseserver"
-#: admin_trees_config.php:367
+#: admin_trees_config.php:385
msgid "Contact information"
msgstr "Contactinformatie"
-#: search_advanced.php:158 search_advanced.php:220 search_advanced.php:235
-#: search_advanced.php:257 search_advanced.php:272
+#: search_advanced.php:159 search_advanced.php:221 search_advanced.php:236
+#: search_advanced.php:258 search_advanced.php:273
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
-#: modules_v3/html/help_text.php:31 modules_v3/html/module.php:308
+#: modules_v3/html/help_text.php:31 modules_v3/html/module.php:303
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
-#: modules_v3/clippings/module.php:92 modules_v3/clippings/module.php:115
-#: modules_v3/clippings/module.php:129 modules_v3/clippings/module.php:501
-#: modules_v3/clippings/module.php:524 modules_v3/clippings/module.php:537
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4142
+#: modules_v3/clippings/module.php:88 modules_v3/clippings/module.php:111
+#: modules_v3/clippings/module.php:125 modules_v3/clippings/module.php:496
+#: modules_v3/clippings/module.php:518 modules_v3/clippings/module.php:531
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4096
msgid "Continue adding"
msgstr "Doorgaan met toevoegen"
#. I18N: gedcom tag CONT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:153
msgid "Continued"
msgstr "Vervolgd"
-#: help_text.php:1493
-msgid "Convert from UTF-8 to ANSI"
-msgstr "Converteer van UTF-8 naar ANSI"
-
-#: admin_trees_download.php:123 modules_v3/clippings/module.php:209
-#: modules_v3/clippings/module.php:588
+#: admin_trees_download.php:125 help_text.php:1493
+#: modules_v3/clippings/module.php:205 modules_v3/clippings/module.php:582
msgid "Convert from UTF-8 to ANSI (ISO-8859-1)"
msgstr "Converteer van UTF-8 naar ANSI (ISO-8859-1)"
-#: library/WT/Stats.php:3853
+#: library/WT/Stats.php:4820
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Eilanden"
@@ -3912,64 +3873,70 @@ msgstr "Cook Eilanden"
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Copenhagen, Denemarken"
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:171
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:174
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:692
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:900
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1037
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:169
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:172
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:690
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:896
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1040
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëer"
+#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
+#: admin_trees_merge.php:182
+#, php-format
+msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
+msgstr ""
+
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:421
+#: admin_site_upgrade.php:422
msgid "Copy files…"
msgstr "Kopieer bestanden…"
-#: admin_site_upgrade.php:392
+#: admin_site_upgrade.php:393
#, php-format
msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name."
msgstr "Kopieer deze bestanden naar de folder %s. Vervang hierbij alle bestanden met dezelfde naam."
#. I18N: gedcom tag COPR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:156
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:158
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. I18N: gedcom tag CORP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:157
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159
msgid "Corporation"
msgstr "Organisatie"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:32
+#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:27
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Corrigeer NAME-records als \"Jan/SMIT/\" of \"Jan /SMIT\", zoals die door oudere programma's gemaakt worden."
-#: library/WT/Stats.php:3857
+#: library/WT/Stats.php:4824
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: library/WT/Stats.php:3849
+#: library/WT/Stats.php:4816
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"
-#: login.php:576
+#: login.php:580
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "Kon de ingevoerde informatie niet verifiëren. Probeer a.u.b. opnieuw of neem contact op met de sitebeheerder voor meer informatie."
-#: admin.php:190 library/WT/Stats.php:3321
+#: admin.php:192 library/WT/Stats.php:4122
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:602
+#: modules_v3/googlemap/module.php:598
msgid "Countries"
msgstr "Landen"
#. I18N: gedcom tag CTRY
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:161
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:963
-#: modules_v3/googlemap/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:417
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1506 modules_v3/googlemap/module.php:1624
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3859 modules_v3/googlemap/module.php:3945
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:961
+#: modules_v3/googlemap/module.php:343 modules_v3/googlemap/module.php:408
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1489 modules_v3/googlemap/module.php:1606
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3812 modules_v3/googlemap/module.php:3898
msgid "Country"
msgstr "Land"
@@ -3977,59 +3944,60 @@ msgstr "Land"
msgid "Counts "
msgstr "Aantallen "
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3947
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3900
msgid "County"
msgstr "County"
-#: admin_media.php:298
+#: admin_media.php:297
msgid "Create"
msgstr "Creëer"
-#: admin_trees_manage.php:246 help_text.php:1067
+#: admin_trees_manage.php:254 help_text.php:1067
msgid "Create a new family tree"
msgstr "Maak een nieuwe stamboom"
#. I18N: An individual that is not linked to any other record
-#: admin_site_other.php:48 edit_interface.php:718
+#: admin_site_other.php:50 edit_interface.php:721
msgid "Create a new individual"
msgstr "Maak een nieuwe persoon aan."
#. I18N: A media object that is not linked to any other record
-#: addmedia.php:70 addmedia.php:387 admin_site_other.php:69
+#: addmedia.php:74 addmedia.php:388 admin_site_other.php:71
+#: includes/functions/functions_edit.php:335
msgid "Create a new media object"
msgstr "Maak een nieuw media object aan."
#. I18N: A note that is not linked to any other record
-#: admin_site_other.php:55
+#: admin_site_other.php:57
msgid "Create a new note"
msgstr "Maak een nieuwe notitie aan."
-#: edit_interface.php:1493 edit_interface.php:1558
-#: includes/functions/functions_edit.php:320
+#: edit_interface.php:1498 edit_interface.php:1563
+#: includes/functions/functions_edit.php:339
msgid "Create a new repository"
msgstr "Maak een nieuwe opslagplaats"
-#: admin_site_access.php:300
+#: admin_site_access.php:302
msgid "Create a new rule"
msgstr "Maak een nieuwe regel aan"
-#: edit_interface.php:1314 edit_interface.php:1350
-#: includes/functions/functions_edit.php:324
+#: edit_interface.php:1319 edit_interface.php:1355
+#: includes/functions/functions_edit.php:343
msgid "Create a new shared note"
msgstr "Maak een nieuwe Gedeelde Notitie aan"
-#: edit_interface.php:1373 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:334
+#: edit_interface.php:1378 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:329
msgid "Create a new shared note using assistant"
msgstr "Maak een nieuwe Gedeelde Notitie met behulp van de Assistent"
#. I18N: A source that is not linked to any other record
-#: admin_site_other.php:62 edit_interface.php:1162 edit_interface.php:1245
-#: includes/functions/functions_edit.php:332
+#: admin_site_other.php:64 edit_interface.php:1165 edit_interface.php:1250
+#: includes/functions/functions_edit.php:351
msgid "Create a new source"
msgstr "Maak een nieuwe bron aan"
-#: admin_users.php:480
+#: admin_users.php:484
msgid "Create user"
msgstr "Gebruiker aanmaken"
@@ -4038,7 +4006,7 @@ msgid "Create your own chart"
msgstr "Stel uw eigen diagram samen"
#. I18N: gedcom tag CREM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:158 modules_v3/family_group_report/report.xml:309
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:160 modules_v3/family_group_report/report.xml:309
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:336
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:660
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:687
@@ -4047,153 +4015,153 @@ msgstr "Stel uw eigen diagram samen"
msgid "Cremation"
msgstr "Crematie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:617
msgid "Cremation of a brother"
msgstr "Crematie van een broer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:563
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:565
msgid "Cremation of a child"
msgstr "Crematie van een kind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:562
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:564
msgid "Cremation of a daughter"
msgstr "Crematie van een dochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:609
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:611
msgid "Cremation of a father"
msgstr "Crematie van vader"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:587 library/WT/Gedcom/Tag.php:593
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:599
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:589 library/WT/Gedcom/Tag.php:595
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:601
msgid "Cremation of a grand-parent"
msgstr "Crematie van een grootouder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:569 library/WT/Gedcom/Tag.php:575
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:581
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:571 library/WT/Gedcom/Tag.php:577
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:583
msgid "Cremation of a grandchild"
msgstr "Crematie van een kleinkind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:568
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:570
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Crematie van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:574
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:576
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Crematie van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:580
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:582
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Crematie van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:587
msgid "Cremation of a grandfather"
msgstr "Crematie van een grootvader"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:586
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:588
msgid "Cremation of a grandmother"
msgstr "Crematie van een grootmoeder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:567
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:569
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Crematie van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:575
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Crematie van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:581
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Crematie van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:603
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:605
msgid "Cremation of a half-brother"
msgstr "Crematie van een halfbroer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:605
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:607
msgid "Cremation of a half-sibling"
msgstr "Crematie van een halfbroer/halfzus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:604
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:606
msgid "Cremation of a half-sister"
msgstr "Crematie van een halfzus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:621
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:623
msgid "Cremation of a husband"
msgstr "Crematie van een echtgenoot"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:597
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:599
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
msgstr "Crematie van grootvader van moeders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:598
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:600
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
msgstr "Crematie van grootmoeder van moeders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:610
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:612
msgid "Cremation of a mother"
msgstr "Crematie van moeder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:611
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:613
msgid "Cremation of a parent"
msgstr "Crematie van een ouder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:591
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:593
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
msgstr "Crematie van grootvader van vaders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:592
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:594
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
msgstr "Crematie van grootmoeder van vaders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:617
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:619
msgid "Cremation of a sibling"
msgstr "Crematie van een broer/zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:616
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:618
msgid "Cremation of a sister"
msgstr "Crematie van een zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:563
msgid "Cremation of a son"
msgstr "Crematie van een zoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:623
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:625
msgid "Cremation of a spouse"
msgstr "Crematie van een huwelijkspartner"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:622
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:624
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Crematie van een echtgenote"
-#: library/WT/Stats.php:3907
+#: library/WT/Stats.php:4874
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"
-#: library/WT/Stats.php:3859
+#: library/WT/Stats.php:4826
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: modules_v3/html/module.php:297
+#: modules_v3/html/module.php:292
msgid "Current"
msgstr "Huidige"
-#: modules_v3/html/module.php:282
+#: modules_v3/html/module.php:277
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:966
+#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:956
msgid "Custom event"
msgstr "Vrij te kiezen gebeurtenis"
-#: includes/functions/functions_print.php:965
+#: includes/functions/functions_print.php:955
msgid "Custom fact"
msgstr "Niet-standaard feit"
-#: admin_site_upgrade.php:190 admin_site_upgrade.php:193
+#: admin_site_upgrade.php:192 admin_site_upgrade.php:195
msgid "Custom module"
msgstr "Niet-standaard module"
@@ -4201,33 +4169,33 @@ msgstr "Niet-standaard module"
msgid "Custom tags"
msgstr "Zelf gedefinieerde tags"
-#: admin_site_upgrade.php:250 admin_site_upgrade.php:253
+#: admin_site_upgrade.php:252 admin_site_upgrade.php:255
msgid "Custom theme"
msgstr "Niet-standaard thema"
-#: admin_site_config.php:157 help_text.php:1039
+#: admin_site_config.php:159 help_text.php:1039
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Zelfgedefinieerde welkomstekst"
-#: library/WT/Stats.php:3862
+#: library/WT/Stats.php:4829
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: library/WT/Stats.php:3863
+#: library/WT/Stats.php:4830
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechische Republiek"
-#: library/WT/Stats.php:3858
+#: library/WT/Stats.php:4825
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Tsjechoslovakije"
#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:694
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:696
msgid "DNA markers"
msgstr "DNA markers"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
-#: branches.php:53 library/WT/Soundex.php:25 search.php:175
+#: branches.php:54 library/WT/Soundex.php:25 search.php:173
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch-Mokotoff"
@@ -4236,15 +4204,15 @@ msgid "Dallas, Texas"
msgstr "Dallas, Texas"
#. I18N: gedcom tag DATA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:162
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:164
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
-#: admin_site_config.php:70 help_text.php:578
+#: admin_site_config.php:72 help_text.php:578
msgid "Data folder"
msgstr "Datamap"
-#: login.php:570
+#: login.php:574
msgid "Data was not correct, please try again"
msgstr "Gegevens niet correct!<br>Probeer opnieuw!"
@@ -4269,8 +4237,8 @@ msgid "Database user account"
msgstr "Database gebruikersaccount"
#. I18N: gedcom tag DATE
-#: admin_site_access.php:299 edit_changes.php:181 help_text.php:175
-#: help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:164
+#: admin_site_access.php:301 edit_changes.php:177 help_text.php:175
+#: help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:166
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:129 modules_v3/bdm_report/report.xml:155
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:189 modules_v3/birth_report/report.xml:37
#: modules_v3/death_report/report.xml:43 modules_v3/fact_sources/report.xml:69
@@ -4280,140 +4248,140 @@ msgstr "Database gebruikersaccount"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: admin_trees_config.php:1045 help_text.php:1403
+#: admin_trees_config.php:1063 help_text.php:1403
msgid "Date differences"
msgstr "Datum verschillen"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:110
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:112
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Datum LDS doop"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:298
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:300
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Datum van de LDS-kindverzegeling"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:186
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Datum van de LDS-schenking"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:205
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Datum van LDS-verzegeling aan huwelijkspartner"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:98
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:100
msgid "Date of adoption"
msgstr "Adoptiedatum"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:113
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:115
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125
msgid "Date of baptism"
msgstr "Doopdatum"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:116
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:118
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "Bar mitswa datum"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:121
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "Datum van de bat mitswa"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:122 modules_v3/fact_sources/report.xml:65
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:124 modules_v3/fact_sources/report.xml:65
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:269
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:77
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:46
msgid "Date of birth"
msgstr "Geboortedatum"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127
msgid "Date of blessing"
msgstr "Datum zegening"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:454
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:456
msgid "Date of brit milah"
msgstr "Datum van brit milah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:129
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542
msgid "Date of burial"
msgstr "Datum van begrafenis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:144
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:146
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166
msgid "Date of christening"
msgstr "Doopdatum"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:153
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290
msgid "Date of confirmation"
msgstr "Datum vormsel/confirmatie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:161
msgid "Date of cremation"
msgstr "Datum crematie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:169 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:271
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:501
msgid "Date of death"
msgstr "Overlijdensdatum"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201
msgid "Date of divorce"
msgstr "Datum van echtscheiding"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:181
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:183
msgid "Date of emigration"
msgstr "Emigratie datum"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:189
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332
msgid "Date of engagement"
msgstr "Verlovingsdatum"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:165
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Inschrijfdatum in originele bron"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:190
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:192
msgid "Date of event"
msgstr "Datum van gebeurtenis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374
msgid "Date of first communion"
msgstr "Datum eerste communie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:221
msgid "Date of immigration"
msgstr "Datum van immigratie"
#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:141
msgid "Date of last change"
msgstr "Datum laatste wijziging"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:200 library/WT/Gedcom/Tag.php:234
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:202 library/WT/Gedcom/Tag.php:236
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:316
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:459
msgid "Date of marriage"
msgstr "Huwelijksdatum"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "Ondertrouwdatum"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:252
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:254
msgid "Date of naturalization"
msgstr "Datum naturalisatie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:266
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:268
msgid "Date of ordination"
msgstr "Datum van wijding"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:285
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287
msgid "Date of residence"
msgstr "Datum bewoning"
@@ -4433,11 +4401,11 @@ msgstr "Datum bereik"
msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
msgstr "Datumbereiken worden gebruikt om aan te geven dat een gebeurtenis, zoals een geboorte, plaats vond op een onbekende datum binnen een mogelijk bereik."
-#: admin_users.php:574
+#: admin_users.php:577
msgid "Date registered"
msgstr "Datum geregistreerd"
-#: modules_v3/user_messages/module.php:87
+#: modules_v3/user_messages/module.php:84
msgid "Date sent:"
msgstr "Datum verzonden:"
@@ -4458,12 +4426,12 @@ msgid "Daughter"
msgstr "Dochter"
#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:334
+#: modules_v3/tree/class_treeview.php:329
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
msgstr "Dochter van %s"
-#: admin.php:232 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:365
+#: admin.php:234 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:367
msgid "Day"
msgstr "Dag"
@@ -4471,17 +4439,17 @@ msgstr "Dag"
msgid "Day not set"
msgstr "Dag niet bekend"
-#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
+#: timeline.php:126 timeline.php:128 timeline.php:130
msgid "Day:"
msgstr "Dag:"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 library/WT/Stats.php:650
-#: library/WT/Stats.php:652
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:183 library/WT/Stats.php:712
+#: library/WT/Stats.php:714
msgid "Dead"
msgstr "Overleden"
#. I18N: gedcom tag DEAT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:165 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:84 modules_v3/change_report/report.xml:99
#: modules_v3/change_report/report.xml:115
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594
@@ -4603,7 +4571,7 @@ msgstr "Overleden"
msgid "Death"
msgstr "Overleden"
-#: library/WT/Stats.php:995 statistics.php:584
+#: library/WT/Stats.php:1154 statistics.php:584
msgid "Death by country"
msgstr "Overledenen per land"
@@ -4615,130 +4583,130 @@ msgstr "Einde reeks overlijdensdata"
msgid "Death date range start"
msgstr "Start reeks overlijdensdata"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:682
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:684
msgid "Death of a brother"
msgstr "Overlijden van een broer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:630
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:632
msgid "Death of a child"
msgstr "Overlijden van een kind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:629
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:631
msgid "Death of a daughter"
msgstr "Overlijden van een dochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:676
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:678
msgid "Death of a father"
msgstr "Overlijden van vader"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:654 library/WT/Gedcom/Tag.php:660
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:666
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:656 library/WT/Gedcom/Tag.php:662
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:668
msgid "Death of a grand-parent"
msgstr "Overlijden van een grootouder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:636 library/WT/Gedcom/Tag.php:642
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:648
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:638 library/WT/Gedcom/Tag.php:644
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:650
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Overlijden van een kleinkind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:635
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:637
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Overlijden van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:641
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:643
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Overlijden van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:647
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:649
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Overlijden van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:652
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:654
msgid "Death of a grandfather"
msgstr "Overlijden van een grootvader"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:653
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:655
msgid "Death of a grandmother"
msgstr "Overlijden van een grootmoeder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:634
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:636
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Overlijden van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:640
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:642
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Overlijden van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:646
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:648
msgctxt "son’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Overlijden van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:670
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:672
msgid "Death of a half-brother"
msgstr "Overlijden van een halfbroer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:672
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:674
msgid "Death of a half-sibling"
msgstr "Overlijden van een halfbroer/halfzus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:673
msgid "Death of a half-sister"
msgstr "Overlijden van een halfzus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:688
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:690
msgid "Death of a husband"
msgstr "Overlijden van een echtgenoot"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:664
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:666
msgid "Death of a maternal grandfather"
msgstr "Overlijden van grootvader van moeders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:665
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:667
msgid "Death of a maternal grandmother"
msgstr "Overlijden van grootmoeder van moeders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:677
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:679
msgid "Death of a mother"
msgstr "Overlijden van moeder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:678
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:680
msgid "Death of a parent"
msgstr "Overlijden van een ouder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:658
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:660
msgid "Death of a paternal grandfather"
msgstr "Overlijden van grootvader van vaders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:659
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:661
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Overlijden van grootmoeder van vaders kant"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:684
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:686
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Overlijden van een broer/zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:685
msgid "Death of a sister"
msgstr "Overlijden van een zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:628
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:630
msgid "Death of a son"
msgstr "Overlijden van een zoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:690
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:692
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Overlijden van een huwelijkspartner"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:691
msgid "Death of a wife"
msgstr "Overlijden van een echtgenote"
#. I18N: gedcom tag _DETS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:695
msgid "Death of one spouse"
msgstr "Overlijden van één huwelijkspartner"
@@ -4751,93 +4719,93 @@ msgid "Death places"
msgstr "Plaatsen van overlijden"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/death_report/module.php:33 modules_v3/death_report/report.xml:3
+#: modules_v3/death_report/module.php:28 modules_v3/death_report/report.xml:3
#: modules_v3/death_report/report.xml:29
msgid "Deaths"
msgstr "Overlijdens"
-#: library/WT/Stats.php:1269 statistics.php:116
+#: library/WT/Stats.php:1473 statistics.php:116
msgid "Deaths by century"
msgstr "Overledenen per eeuw"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:197
+#: library/WT/Date/Calendar.php:214
msgctxt "Abbreviation for December"
msgid "Dec"
msgstr "dec."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:430
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:856
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:498
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:985
msgid "Decade of birth"
msgstr "Decennium van geboorte"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:432
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:501
msgid "Decade of death"
msgstr "Decennium van overlijden"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:858
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:988
msgid "Decade of marriage"
msgstr "Decennium van Huwelijk"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:146
+#: library/WT/Date/Calendar.php:160
msgctxt "GENITIVE"
msgid "December"
msgstr "december"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:180
+#: library/WT/Date/Calendar.php:196
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "December"
msgstr "december"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:163
+#: library/WT/Date/Calendar.php:178
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "December"
msgstr "december"
-#: includes/functions/functions_print.php:995 library/WT/Date/Calendar.php:129
+#: includes/functions/functions_print.php:985 library/WT/Date/Calendar.php:142
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "december"
-#: library/WT/Date/French.php:125
+#: library/WT/Date/French.php:210
msgid "Decidi"
msgstr "Decidi"
-#: modules_v3/html/module.php:298
+#: modules_v3/html/module.php:293
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: modules_v3/gedcom_block/module.php:49
+#: modules_v3/gedcom_block/module.php:44
msgid "Default chart"
msgstr "Standaard diagram"
-#: admin_trees_manage.php:244 help_text.php:1113
+#: admin_trees_manage.php:250 help_text.php:1113
msgid "Default family tree"
msgstr "Standaard stamboom"
-#: admin_trees_config.php:240 admin_users.php:230 admin_users.php:432
-#: edituser.php:141 help_text.php:1118 modules_v3/gedcom_block/module.php:50
+#: admin_trees_config.php:258 admin_users.php:234 admin_users.php:436
+#: edituser.php:146 help_text.php:1118 modules_v3/gedcom_block/module.php:45
msgid "Default individual"
msgstr "Standaard persoon"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:304
+#: modules_v3/googlemap/module.php:295
msgid "Default map type"
msgstr "Standaard kaartsoort"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_trees_config.php:808 help_text.php:708
+#: admin_trees_config.php:826 help_text.php:708
msgid "Default pedigree chart layout"
msgstr "Standaard layout voor stamboomdiagram"
-#: admin_trees_config.php:819 help_text.php:485
+#: admin_trees_config.php:837 help_text.php:485
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "Standaard aantal generaties voor stamboomdiagram"
-#: admin_site_config.php:82 admin_trees_config.php:456
+#: admin_site_config.php:84 admin_trees_config.php:474
msgid "Default theme"
msgstr "Standaard thema"
#. I18N: gedcom tag _DEG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:692
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:694
msgid "Degree"
msgstr "Graad"
@@ -4860,23 +4828,23 @@ msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
-#: admin_site_access.php:286 admin_site_change.php:286
-#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:244 admin_trees_config.php:614
-#: admin_trees_manage.php:230 includes/functions/functions_print_facts.php:179
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:182
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:694
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:901
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:991
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1099
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1199
-#: library/WT/Controller/Family.php:104
-#: library/WT/Controller/Individual.php:298 library/WT/Controller/Media.php:78
-#: library/WT/Controller/Note.php:65 library/WT/Controller/Repository.php:63
-#: library/WT/Controller/Source.php:63 modules_v3/faq/module.php:396
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4378
-#: modules_v3/user_blog/module.php:91 modules_v3/user_messages/module.php:85
-#: modules_v3/user_messages/module.php:113
+#: admin_site_access.php:288 admin_site_change.php:289 admin_site_clean.php:92
+#: admin_site_logs.php:247 admin_trees_config.php:632
+#: admin_trees_manage.php:234 includes/functions/functions_print_facts.php:177
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:180
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:692
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:897
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1041
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1126
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1234
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1334
+#: library/WT/Controller/Family.php:107
+#: library/WT/Controller/Individual.php:302 library/WT/Controller/Media.php:81
+#: library/WT/Controller/Note.php:53 library/WT/Controller/Repository.php:66
+#: library/WT/Controller/Source.php:66 modules_v3/faq/module.php:385
+#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4332
+#: modules_v3/user_blog/module.php:91 modules_v3/user_messages/module.php:82
+#: modules_v3/user_messages/module.php:110
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
@@ -4884,44 +4852,44 @@ msgstr "Verwijder"
msgid "Delete FAQ item"
msgstr "Verwijder FAQ"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4130
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4084
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Verwijder alle bestaande geografische data vóór het importeren van het bestand."
-#: themes/_administration/header.php:135
+#: themes/_administration/header.php:138
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Verwijder niet-actieve gebruikers"
-#: modules_v3/user_messages/module.php:116
+#: modules_v3/user_messages/module.php:113
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Verwijder geselecteerde berichten"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:471
+#: admin_site_upgrade.php:472
msgid "Delete temporary files…"
msgstr "Verwijder tijdelijke bestanden…"
-#: library/WT/Controller/Individual.php:151
+#: library/WT/Controller/Individual.php:153
msgid "Delete this name"
msgstr "Verwijder naam"
-#: admin_site_clean.php:88
+#: admin_site_clean.php:60
msgid "Deleted files:"
msgstr "Verwijderde bestanden:"
-#: admin_users.php:555
+#: admin_users.php:558
msgid "Deleted user: "
msgstr "Gebruiker verwijderd: "
-#: admin_trees_manage.php:196
+#: admin_trees_manage.php:200
msgid "Deleting old genealogy data…"
msgstr "Oude genealogische data aan het verwijderen…"
-#: library/WT/Controller/Family.php:105
+#: library/WT/Controller/Family.php:108
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Door het verwijderen van het gezin verbreekt u de koppeling tussen alle personen, maar de personen zelf worden niet verwijderd. Weet u zeker dat u dit gezin wilt verwijderen?"
-#: library/WT/Stats.php:3867
+#: library/WT/Stats.php:4834
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
@@ -4929,7 +4897,7 @@ msgstr "Denemarken"
msgid "Denver, Colorado"
msgstr "Denver, Colorado"
-#: admin_site_upgrade.php:84
+#: admin_site_upgrade.php:86
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
msgstr "Het hangt van uw server configuratie af of u automatisch kunt upgraden."
@@ -4940,12 +4908,12 @@ msgstr "Afstammings generaties"
#. I18N: gedcom tag DESC
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
-#: includes/functions/functions_print.php:95
+#: includes/functions/functions_print.php:102
#: library/WT/Controller/Descendancy.php:93
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:307 library/WT/Gedcom/Tag.php:169
-#: library/WT/MenuBar.php:96 modules_v3/charts/module.php:204
-#: modules_v3/descendancy/module.php:33
-#: modules_v3/descendancy_report/module.php:33
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:321 library/WT/Gedcom/Tag.php:171
+#: library/WT/MenuBar.php:98 modules_v3/charts/module.php:198
+#: modules_v3/descendancy/module.php:28
+#: modules_v3/descendancy_report/module.php:28
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
@@ -4954,7 +4922,7 @@ msgid "Descendants"
msgstr "Afstammelingen"
#. I18N: gedcom tag DESI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:170
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:172
msgid "Descendants interest"
msgstr "Intersse in nakomelingen"
@@ -4963,42 +4931,42 @@ msgid "Descendants of "
msgstr "Afstammelingen van "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:90 modules_v3/charts/module.php:99
+#: library/WT/Controller/Descendancy.php:90 modules_v3/charts/module.php:91
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Afstammelingen van %s"
-#: familybook.php:81
+#: familybook.php:82
msgid "Descent steps"
msgstr "Afstammings stappen"
#. I18N: gedcom tag DSCR
-#: admin_module_blocks.php:55 admin_module_menus.php:73
-#: admin_module_reports.php:55 admin_module_sidebar.php:73
-#: admin_module_tabs.php:73 admin_modules.php:123 find.php:456
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:174
+#: admin_module_blocks.php:59 admin_module_menus.php:77
+#: admin_module_reports.php:59 admin_module_sidebar.php:77
+#: admin_module_tabs.php:77 admin_modules.php:128 find.php:456
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:176
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: admin_trees_config.php:433 help_text.php:688
+#: admin_trees_config.php:451 help_text.php:688
msgid "Description META tag"
msgstr "META-tag omschrijving"
-#: login.php:422
+#: login.php:426
msgid "Desired password"
msgstr "Gewenst wachtwoord"
-#: login.php:417
+#: login.php:421
msgid "Desired user name"
msgstr "Gewenste gebruikersnaam"
#. I18N: gedcom tag DEST
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:173
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
-#: admin_users.php:133 admin_users.php:186 note.php:108 repo.php:90
-#: source.php:93
+#: admin_users.php:137 admin_users.php:190 note.php:112 repo.php:92
+#: source.php:95
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -5006,79 +4974,79 @@ msgstr "Details"
msgid "Detroit, Michigan"
msgstr "Detroit, Michigan"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:121
+#: library/WT/Date/Jalali.php:133
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:67
+#: library/WT/Date/Jalali.php:79
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:103
+#: library/WT/Date/Jalali.php:115
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:85
+#: library/WT/Date/Jalali.php:97
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:49
+#: library/WT/Date/Jalali.php:61
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:69
+#: library/WT/Date/Hijri.php:81
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:103
+#: library/WT/Date/Hijri.php:115
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:86
+#: library/WT/Date/Hijri.php:98
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:52
+#: library/WT/Date/Hijri.php:64
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:68
+#: library/WT/Date/Hijri.php:80
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:102
+#: library/WT/Date/Hijri.php:114
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:85
+#: library/WT/Date/Hijri.php:97
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:51
+#: library/WT/Date/Hijri.php:63
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
@@ -5113,16 +5081,16 @@ msgstr "Voorouders in rechte lijn"
msgid "Direct line ancestors and their families"
msgstr "Voorouders in directe lijn en hun gezinnen"
-#: admin_site_upgrade.php:201
+#: admin_site_upgrade.php:203
msgid "Disable these modules"
msgstr "Schakel deze modules uit"
-#: admin_site_upgrade.php:264
+#: admin_site_upgrade.php:266
msgid "Disable these themes"
msgstr "Schakel deze thema's uit"
#. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options
-#: library/WT/I18N.php:648
+#: library/WT/I18N.php:929
#, php-format
msgid "Display %s"
msgstr "Toon %s"
@@ -5132,7 +5100,7 @@ msgid "Display all"
msgstr "Toon alles"
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:39
+#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:36
msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
msgstr "Toon en beheer de pagina met favorieten van de stamboom"
@@ -5141,37 +5109,37 @@ msgstr "Toon en beheer de pagina met favorieten van de stamboom"
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Toon en beheer de favoriete pagina's van een gebruiker."
-#: modules_v3/googlemap/help_text.php:46 modules_v3/googlemap/module.php:459
+#: modules_v3/googlemap/help_text.php:46 modules_v3/googlemap/module.php:450
msgid "Display map coordinates"
msgstr "Toon de kaart coördinaten"
-#: modules_v3/googlemap/help_text.php:90 modules_v3/googlemap/module.php:455
+#: modules_v3/googlemap/help_text.php:90 modules_v3/googlemap/module.php:446
msgid "Display short placenames"
msgstr "Toon korte plaatsnamen"
#. I18N: gedcom tag DIV
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:172
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:174
msgid "Divorce"
msgstr "Echtscheiding"
#. I18N: gedcom tag DIVF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:173
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175
msgid "Divorce filed"
msgstr "Echtscheiding aangevraagd"
-#: library/WT/Stats.php:2227 statistics.php:218
+#: library/WT/Stats.php:2669 statistics.php:218
msgid "Divorces by century"
msgstr "Echtscheidingen per eeuw"
-#: library/WT/Stats.php:3865
+#: library/WT/Stats.php:4832
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: addmedia.php:462 addmedia.php:490 admin_media_upload.php:201
-msgid "Do not change to keep original file name."
+#: addmedia.php:463 addmedia.php:491 admin_media_upload.php:202
+msgid "Do not change to keep original filename."
msgstr "Niet wijzigen om originele bestandsnaam te behouden."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4134
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4088
msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
msgstr "Maak geen nieuwe locaties aan, importeer alleen coördinaten voor bestaande locaties."
@@ -5185,44 +5153,42 @@ msgstr "Niet verzegelen, vorige verzegeling afgebroken"
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Niet Verzegelen: niet toegestaan"
-#: addmedia.php:705 admin_trees_config.php:1285 edit_interface.php:2273
+#: addmedia.php:706 admin_trees_config.php:1303 edit_interface.php:2275
#: help_text.php:1283
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:581
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:339
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:585
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:321
msgid "Do not update the “last change” record"
msgstr "Werk het \"laatste wijziging\"-record niet bij"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: library/WT/Stats.php:3866
+#: library/WT/Stats.php:4833
msgid "Dominica"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: library/WT/Stats.php:3868
+#: library/WT/Stats.php:4835
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: admin_trees_manage.php:221 modules_v3/googlemap/module.php:4468
+#: admin_trees_manage.php:225 modules_v3/clippings/module.php:182
+#: modules_v3/clippings/module.php:215 modules_v3/clippings/module.php:463
+#: modules_v3/clippings/module.php:555 modules_v3/clippings/module.php:598
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4422
msgid "Download"
msgstr "Download"
#. I18N: The system is about to [...]; %s is a URL.
-#: admin_site_upgrade.php:300
+#: admin_site_upgrade.php:302
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr "Download %s…"
-#: admin_trees_download.php:30
+#: admin_trees_download.php:32
msgid "Download GEDCOM"
msgstr "Download GEDCOM-bestand"
-#: modules_v3/clippings/module.php:219 modules_v3/clippings/module.php:467
-#: modules_v3/clippings/module.php:604
-msgid "Download Now"
-msgstr "Nu downloaden"
-
#: help_text.php:1128
msgid "Download ZIP file"
msgstr "Download ZIP bestand"
@@ -5231,32 +5197,32 @@ msgstr "Download ZIP bestand"
msgid "Download family tree"
msgstr "Download stamboom"
-#: mediaviewer.php:104
+#: mediaviewer.php:108
msgid "Download file"
msgstr "Download bestand"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4460
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4414
msgid "Download geographic data"
msgstr "Download geografische data"
-#: library/WT/Date/French.php:117
+#: library/WT/Date/French.php:194
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
-#: admin_users.php:263 edituser.php:59 login.php:272
+#: admin_users.php:267 edituser.php:63 login.php:276
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "Een gebruiker met dit e-mailadres bestaat al."
-#: admin_users.php:260 edituser.php:57 login.php:270
+#: admin_users.php:264 edituser.php:61 login.php:274
msgid "Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please choose another user name."
msgstr "Er bestaat al een gebruiker met deze naam. Kies a.u.b. een andere naam."
#: help_text.php:779
-msgid "E-mail address to be used in the “From:” field of e-mails that <b>webtrees</b> creates automatically.<br><br><b>webtrees</b> can automatically create e-mails to notify administrators of changes that need to be reviewed. <b>webtrees</b> also sends notification e-mails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created e-mails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the e-mail is required. To guard against spam or other e-mail abuse, some e-mail systems require each message’s “From:” field to reflect a valid e-mail account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
-msgstr "E-mailadres welke wordt ingevuld in het &laquo;Van:&raquo;-veld van de automatisch door <b>webtrees</b> gemaakte e-mails.<br><br><b>webtrees</b> kan automatisch e-mails maken om beheerders te informeren over wijzigingen die gecontroleerd moeten worden. <b>webtrees</b> stuurt ook kennisgeving e-mails naar gebruikers die om een account hebben verzocht.<br><br>Meestal staat in het &laquo;Van:&raquo;-veld van deze automatisch gegenereerde e-mail iets als <i>Van: webtrees-noreply@yoursite</i> om te tonen dat er geen antwoord op die e-mail wordt vereist. Sommige e-mailsystemen vereisen dat in het &laquo;Van:&raquo;-veld een adres van een geldig e-mailaccount wordt gebruikt ter voorkoming van spam en ander e-mailmisbruik en zullen berichten niet accepteren van een account als <i>webtrees-noreply</i>."
+msgid "E-mail address to be used in the “From:” field of e-mails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create e-mails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification e-mails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created e-mails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the e-mail is required. To guard against spam or other e-mail abuse, some e-mail systems require each message’s “From:” field to reflect a valid e-mail account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
+msgstr "E-mailadres welke wordt ingevuld in het &laquo;Van:&raquo;-veld van de automatisch door webtrees gemaakte e-mails.<br><br>webtrees kan automatisch e-mails maken om beheerders te informeren over wijzigingen die gecontroleerd moeten worden. webtrees stuurt ook kennisgeving e-mails naar gebruikers die om een account hebben verzocht.<br><br>Meestal staat in het &laquo;Van:&raquo;-veld van deze automatisch gegenereerde e-mail iets als <i>Van: webtrees-noreply@yoursite</i> om te tonen dat er geen antwoord op die e-mail wordt vereist. Sommige e-mailsystemen vereisen dat in het &laquo;Van:&raquo;-veld een adres van een geldig e-mailaccount wordt gebruikt ter voorkoming van spam en ander e-mailmisbruik en zullen berichten niet accepteren van een account als <i>webtrees-noreply</i>."
#: help_text.php:1175
-msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
+msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
msgstr "Elke bron legt een specifieke gebeurtenis vast, meestal voor een bepaalde tijdsperiode en een bepaald rechtsgebied. B.v. een Volkstelling legt volkstellingsgebeurtenissen vast en een kerk legt geboortes, huwelijken en overlijdens vast.<br><br>Selecteer de gebeurtenissen die worden vastgelegd door deze bron uit de beschikbare lijst met gebeurtenissen. De datum moet gespecificeerd worden in een reeksformaat, zoals <i>VAN 1900 TOT 1910</i>. Het rechtsgebied moet de naam zijn van het gebied met jurisdictie over alle plaatsen waar de bron betrekking op heeft. Een gemeente zal als rechtsgebied worden genoemd als alle gebeurtenissen in een bepaalde gemeente plaats vinden. Een provincie als het gaat over meerdere gemeenten in een provincie."
#: help_text.php:1340
@@ -5267,8 +5233,8 @@ msgstr "Bij elk gebruiksaccount staat een optie om \"Accepteer wijzigingen van g
msgid "Earliest birth"
msgstr "Vroegste geboorte"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:126
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:301 modules_v3/html/module.php:215
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:121
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:294 modules_v3/html/module.php:210
msgid "Earliest birth year"
msgstr "Vroegste geboortejaar"
@@ -5276,8 +5242,8 @@ msgstr "Vroegste geboortejaar"
msgid "Earliest death"
msgstr "Vroegste overlijden"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:140
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:317 modules_v3/html/module.php:225
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:135
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:310 modules_v3/html/module.php:220
msgid "Earliest death year"
msgstr "Vroegste jaar van overlijden"
@@ -5289,35 +5255,35 @@ msgstr "Vroegste echtscheiding"
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Vroegste huwelijk"
-#: library/WT/Stats.php:3870
+#: library/WT/Stats.php:4837
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#. I18N: Name of a module/menu
-#: edit_interface.php:254 edit_interface.php:416
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:156
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:163
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:166
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:681
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:691
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:887
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:899
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1033
+#: edit_interface.php:257 edit_interface.php:419
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:154
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:161
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:164
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:679
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:689
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:883
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:895
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1036
-#: library/WT/Controller/Family.php:80
-#: library/WT/Controller/Individual.php:220
-#: library/WT/Controller/Individual.php:229
-#: library/WT/Controller/Individual.php:238
-#: library/WT/Controller/Individual.php:257 library/WT/Controller/Media.php:47
-#: library/WT/Controller/Note.php:46 library/WT/Controller/Repository.php:46
-#: library/WT/Controller/Source.php:46 modules_v3/faq/module.php:393
-#: modules_v3/gedcom_news/module.php:118 modules_v3/googlemap/module.php:4378
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4402 modules_v3/page_menu/module.php:32
-#: modules_v3/user_blog/module.php:90 note.php:145 note.php:150 note.php:151
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1039
+#: library/WT/Controller/Family.php:83
+#: library/WT/Controller/Individual.php:222
+#: library/WT/Controller/Individual.php:231
+#: library/WT/Controller/Individual.php:240
+#: library/WT/Controller/Individual.php:261 library/WT/Controller/Media.php:50
+#: library/WT/Controller/Note.php:43 library/WT/Controller/Repository.php:49
+#: library/WT/Controller/Source.php:49 modules_v3/faq/module.php:382
+#: modules_v3/gedcom_news/module.php:118 modules_v3/googlemap/module.php:4332
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4356 modules_v3/page_menu/module.php:27
+#: modules_v3/user_blog/module.php:90 note.php:149 note.php:154 note.php:155
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"
-#: modules_v3/faq/help_text.php:54 modules_v3/faq/module.php:135
+#: modules_v3/faq/help_text.php:54 modules_v3/faq/module.php:130
msgid "Edit FAQ item"
msgstr "Wijzig FAQ"
@@ -5325,66 +5291,66 @@ msgstr "Wijzig FAQ"
msgid "Edit account information"
msgstr "Wijzig account informatie"
-#: library/WT/Controller/Media.php:139
+#: library/WT/Controller/Media.php:144
msgid "Edit details"
msgstr "Details bewerken"
-#: library/WT/Controller/Individual.php:276
+#: library/WT/Controller/Individual.php:280
msgid "Edit gender"
msgstr "Wijzig geslacht"
-#: modules_v3/lightbox/module.php:141
+#: modules_v3/lightbox/module.php:137
msgid "Edit media"
msgstr "Wijzig media"
-#: addmedia.php:232 addmedia.php:391 library/WT/Controller/Media.php:50
+#: addmedia.php:234 addmedia.php:392 library/WT/Controller/Media.php:53
msgid "Edit media object"
msgstr "Wijzig media object"
-#: edit_interface.php:1622 includes/functions/functions_edit.php:578
-#: library/WT/Controller/Individual.php:152
+#: edit_interface.php:1627 includes/functions/functions_edit.php:597
+#: library/WT/Controller/Individual.php:154
msgid "Edit name"
msgstr "Wijzig naam"
-#: library/WT/Controller/Note.php:49
+#: library/WT/Controller/Note.php:46
msgid "Edit note"
msgstr "Bewerk notitie"
-#: admin_trees_config.php:221
+#: admin_trees_config.php:231
msgid "Edit options"
msgstr "Opties voor wijzigen"
-#: edit_interface.php:47 edit_interface.php:108 edit_interface.php:157
-#: edit_interface.php:218 edit_interface.php:317 edit_interface.php:2731
-#: help_text.php:1161 library/WT/Controller/Family.php:111
-#: library/WT/Controller/Individual.php:305 library/WT/Controller/Media.php:85
-#: library/WT/Controller/Repository.php:70 library/WT/Controller/Source.php:70
+#: edit_interface.php:50 edit_interface.php:111 edit_interface.php:160
+#: edit_interface.php:221 edit_interface.php:320 edit_interface.php:2733
+#: help_text.php:1161 library/WT/Controller/Family.php:114
+#: library/WT/Controller/Individual.php:309 library/WT/Controller/Media.php:88
+#: library/WT/Controller/Repository.php:73 library/WT/Controller/Source.php:73
msgid "Edit raw GEDCOM"
msgstr "Wijzig onbewerkte GEDCOM-record"
-#: library/WT/Controller/Repository.php:50
+#: library/WT/Controller/Repository.php:53
msgid "Edit repository"
msgstr "Wijzig opslagplaats"
-#: edit_interface.php:1425 edit_interface.php:1471
-#: includes/functions/functions_edit.php:328
+#: edit_interface.php:1430 edit_interface.php:1476
+#: includes/functions/functions_edit.php:347
msgid "Edit shared note"
msgstr "Wijzig een Gedeelde Notitie"
-#: library/WT/Controller/Source.php:50
+#: library/WT/Controller/Source.php:53
msgid "Edit source"
msgstr "Bewerk bron"
-#: modules_v3/stories/module.php:120 modules_v3/stories/module.php:204
+#: modules_v3/stories/module.php:115 modules_v3/stories/module.php:199
msgid "Edit story"
msgstr "Bewerk verhaal"
-#: library/WT/Tree.php:323
+#: library/WT/Tree.php:423
msgid "Edit this individual and replace their details with your own"
msgstr "Wijzig deze persoon en vervang de details door uw eigen."
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_users.php:42 help_text.php:1385
+#: admin_users.php:46 help_text.php:1385
msgid "Editor"
msgstr "Bewerker"
@@ -5393,52 +5359,52 @@ msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
#. I18N: gedcom tag EDUC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177
msgid "Education"
msgstr "Opleiding"
-#: library/WT/Stats.php:3871
+#: library/WT/Stats.php:4838
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: library/WT/Stats.php:3872
+#: library/WT/Stats.php:4839
msgid "Eire"
msgstr "Ierland"
-#: library/WT/Stats.php:4013
+#: library/WT/Stats.php:4980
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886
msgid "Electronic"
msgstr "Electronisch"
#. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2589
+#: modules_v3/googlemap/module.php:2565
msgid "Elevation"
msgstr "Stijging"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:107
+#: library/WT/Date/Jewish.php:119
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:143
+#: library/WT/Date/Jewish.php:157
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:125
+#: library/WT/Date/Jewish.php:138
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:89
+#: library/WT/Date/Jewish.php:101
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
-#: admin_users.php:570
+#: admin_users.php:573
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -5446,28 +5412,28 @@ msgstr "E-mail"
#. I18N: gedcom tag EMAIL
#. I18N: gedcom tag EMAL
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
-#: admin_users.php:378 edituser.php:154 help_text.php:1206
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177 library/WT/Gedcom/Tag.php:178
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 library/WT/Gedcom/Tag.php:695 login.php:412
+#: admin_users.php:382 edituser.php:159 help_text.php:1206
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 library/WT/Gedcom/Tag.php:180
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:181 library/WT/Gedcom/Tag.php:697 login.php:416
#: setup.php:418
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
-#: includes/authentication.php:121 login.php:309 message.php:128
-#: modules_v3/user_messages/module.php:88
+#: includes/authentication.php:119 login.php:313 message.php:131
+#: modules_v3/user_messages/module.php:85
msgid "Email address:"
msgstr "E-mailadres:"
-#: admin_users.php:380
+#: admin_users.php:384
msgid "Email verified"
msgstr "E-mail gecontrolleerd"
-#: library/WT/Stats.php:71
+#: library/WT/Stats.php:75
msgid "Embedded variable"
msgstr "Ingesloten variabele"
#. I18N: gedcom tag EMIG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:180
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182
msgid "Emigration"
msgstr "Emigratie"
@@ -5485,8 +5451,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Employee"
msgstr "Werknemer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:85 library/WT/Gedcom/Tag.php:262
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:289
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:85 library/WT/Gedcom/Tag.php:264
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291
msgid "Employer"
msgstr "Werkgever"
@@ -5500,12 +5466,12 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "Werkgever"
-#: modules_v3/clippings/help_text.php:36 modules_v3/clippings/module.php:254
-#: modules_v3/clippings/module.php:463
+#: modules_v3/clippings/help_text.php:36 modules_v3/clippings/module.php:250
+#: modules_v3/clippings/module.php:459
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Verwijder uw stamboomknipsels"
-#: admin_modules.php:121
+#: admin_modules.php:126
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
@@ -5514,7 +5480,7 @@ msgid "Enabling this option will force all visitors to login before they can vie
msgstr "Door deze optie in te schakelen worden alle bezoekers gedwongen aan te melden, voordat ze gegevens op de site kunnen bekijken."
#. I18N [...] of a range of addresses
-#: admin_site_access.php:281
+#: admin_site_access.php:283
msgid "End IP address"
msgstr "Eind IP-adres"
@@ -5532,33 +5498,21 @@ msgid "Endowment House"
msgstr "Endowment House"
#. I18N: gedcom tag ENGA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:186 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:188 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
msgid "Engagement"
msgstr "Verloving"
-#: library/WT/Stats.php:3873
+#: library/WT/Stats.php:4840
msgid "England"
msgstr "Engeland"
-#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6
-msgid "Enter Family ID"
-msgstr "Voer Gezins ID in"
-
-#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6
-#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5
-#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:5
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5
-msgid "Enter Individual ID"
-msgstr "Voer persoons-ID in"
-
-#: addmedia.php:414 modules_v3/gedcom_favorites/module.php:177
+#: addmedia.php:415 modules_v3/clippings/module.php:146
+#: modules_v3/clippings/module.php:229
+#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:173
msgid "Enter an individual, family, or source ID"
msgstr "Voer een persoons-, gezins-, of bron-ID in"
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:190
+#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:186
msgid "Enter an optional note about this favorite"
msgstr "Voeg een optionele notitie toe aan deze favoriet"
@@ -5566,8 +5520,8 @@ msgstr "Voeg een optionele notitie toe aan deze favoriet"
msgid "Enter filename"
msgstr "Voer bestandsnaam in"
-#: addmedia.php:419
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:178
+#: addmedia.php:420
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:182
msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media item should be linked."
msgstr "Voer de ID van de persoon, familie of bron in, of zoek deze op, welke met dit media-item moet worden verbonden."
@@ -5575,7 +5529,7 @@ msgstr "Voer de ID van de persoon, familie of bron in, of zoek deze op, welke me
msgid "Enter precision"
msgstr "Voer precisie in"
-#: reportengine.php:180
+#: reportengine.php:182
msgid "Enter report values"
msgstr "Voer waarden voor het rapport in"
@@ -5604,76 +5558,72 @@ msgid "Enter the phone number including the country and area code.<br><br>Leave
msgstr "Voer het telefoonnummer in, inclusief de land- en regiocode.<br><br>Een voorbeeld van een telefoonnummerin Nederland is: +31 71 1234567.<br>Als u geen telefoonnummer wilt invoeren, laat dit vak dan leeg."
#: help_text.php:383
-msgid "Enter the time for this event in 24-hour format with leading zeroes. Midnight is 00:00. Examples: 04:50 13:00 20:30."
+msgid "Enter the time for this event in 24-hour format with leading zeroes. Midnight is 00:00. Examples: 04:50 13:00 20:30."
msgstr "Voer het tijdstip van deze gebeurtenis aan in het 24 uur formaat. Middernacht is 00:00. Voorbeelden: 04:50 13:00 20:30."
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:58
msgid "Enter zoom level"
msgstr "Voer zoom-factor in"
-#: search.php:141
+#: search.php:139
msgid "Entire record"
msgstr "Gehele record"
-#: editnews.php:67
+#: editnews.php:69
msgid "Entry text:"
msgstr "Artikeltekst:"
-#: library/WT/Stats.php:3896
+#: library/WT/Stats.php:4863
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal-Guinea"
-#: library/WT/Stats.php:3874
+#: library/WT/Stats.php:4841
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: downloadbackup.php:32
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: import.php:191
+#: import.php:190
#, php-format
msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
msgstr "Fout: het converteren van Gedcom bestanden met %s codering naar UTF-8 codering wordt momenteel niet ondersteund."
-#: library/WT/Date/Jalali.php:123
+#: library/WT/Date/Jalali.php:135
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
msgid "Esf"
msgstr "Esf"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:69
+#: library/WT/Date/Jalali.php:81
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:105
+#: library/WT/Date/Jalali.php:117
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:87
+#: library/WT/Date/Jalali.php:99
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:51
+#: library/WT/Date/Jalali.php:63
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
-#: admin_trees_config.php:787 help_text.php:843
+#: admin_trees_config.php:805 help_text.php:843
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Geschatte data voor geboorte en overlijden"
-#: library/WT/Stats.php:3877
+#: library/WT/Stats.php:4844
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: library/WT/Stats.php:3878
+#: library/WT/Stats.php:4845
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
@@ -5682,13 +5632,13 @@ msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#. I18N: gedcom tag EVEN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:189 modules_v3/fact_sources/report.xml:67
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 modules_v3/fact_sources/report.xml:67
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:154
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2313 statistics.php:104 statistics.php:206
+#: modules_v3/googlemap/module.php:2298 statistics.php:104 statistics.php:206
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"
@@ -5696,7 +5646,7 @@ msgstr "Gebeurtenissen"
msgid "Events in countries"
msgstr "Gebeurtenissen in landen"
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:129
+#: modules_v3/personal_facts/module.php:124
msgid "Events of close relatives"
msgstr "Gebeurtenissen van naaste familie"
@@ -5708,25 +5658,25 @@ msgstr "Iedere persoon in de database heeft een uniek identificatienummer, een I
msgid "Everybody has this role, including visitors to the site and search engines."
msgstr "Elke bezoeker heeft deze rol en de daarmee verbonden rechten, ook niet aangemelde bezoekers en zoekmachines."
-#: search_advanced.php:156 search_advanced.php:218 search_advanced.php:233
-#: search_advanced.php:255 search_advanced.php:270
+#: search_advanced.php:157 search_advanced.php:219 search_advanced.php:234
+#: search_advanced.php:256 search_advanced.php:271
msgid "Exact"
msgstr "Exact"
-#: search_advanced.php:107 search_advanced.php:167
+#: search_advanced.php:108 search_advanced.php:168
msgid "Exact date"
msgstr "Exacte datum"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:109
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:103
msgid "Exact text"
msgstr "Exacte tekst"
-#: famlist.php:177 indilist.php:177
+#: famlist.php:175 indilist.php:175
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Sluit personen met \"%s\" als \"Aangenomen huwelijksnaam\" uit."
-#: admin_media.php:589
+#: admin_media.php:642
msgid "Exclude subfolders"
msgstr "Sluit submappen uit"
@@ -5735,27 +5685,27 @@ msgstr "Sluit submappen uit"
msgid "Excluded from this submission"
msgstr "Uitgesloten van onderwerping"
-#: admin_trees_config.php:1082 help_text.php:899
+#: admin_trees_config.php:1100 help_text.php:899
msgid "Execution statistics"
msgstr "Uitvoeringsstatistieken"
-#: includes/functions/functions_print.php:257
+#: includes/functions/functions_print.php:233
#, php-format
-msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s KB."
+msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s KB."
msgstr "Uitvoeringstijd: %1$s seconden. Database verzoeken: %2$s. Geheugengebruik: %3$s KB."
#. I18N: placeholder text for registration-comments field
-#: login.php:433
+#: login.php:437
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Leg aub uit waarom u om een gebruikersaccount verzoekt."
-#: admin_site_change.php:285 admin_site_logs.php:243
-#: admin_trees_manage.php:213
+#: admin_site_change.php:288 admin_site_logs.php:246
+#: admin_trees_manage.php:217
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:281
+#: admin_site_upgrade.php:283
msgid "Export all family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Exporteer alle stambomen naar GEDCOM bestanden…"
@@ -5764,26 +5714,26 @@ msgid "Export family tree"
msgstr "Exporteer stamboom"
#. I18N: ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years
-#: admin_trees_config.php:505 help_text.php:607
+#: admin_trees_config.php:523 help_text.php:607
msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "Breid privacy uit met overleden personen"
#. I18N: “External files” are stored on other computers
-#: admin_media.php:556
+#: admin_media.php:609
msgid "External files"
msgstr "Externe bestanden"
-#: admin_media.php:593
+#: admin_media.php:646
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
msgstr "Externe media betanden hebben een URL i.p.v. een bestandsnaam."
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: modules_v3/extra_info/module.php:29
+#: modules_v3/extra_info/module.php:24
msgid "Extra information"
msgstr "Extra informatie"
#. I18N: gedcom tag _EYEC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:696
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:698
msgid "Eye color"
msgstr "Kleur ogen"
@@ -5793,15 +5743,15 @@ msgid "F.A.B."
msgstr "F.A.B."
#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
-#: modules_v3/faq/module.php:32 modules_v3/faq/module.php:431
+#: modules_v3/faq/module.php:27 modules_v3/faq/module.php:420
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: modules_v3/faq/help_text.php:39 modules_v3/faq/module.php:176
+#: modules_v3/faq/help_text.php:39 modules_v3/faq/module.php:171
msgid "FAQ position"
msgstr "FAQ-positie"
-#: modules_v3/faq/help_text.php:44 modules_v3/faq/module.php:177
+#: modules_v3/faq/help_text.php:44 modules_v3/faq/module.php:172
msgid "FAQ visibility"
msgstr "FAQ zichtbaarheid"
@@ -5810,191 +5760,192 @@ msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the s
msgstr "FAQ = Frequently asked question = Vaak gestelde vraag<br>FAQ's zijn lijsten van vragen en antwoorden, die u toestaan de regels, de gedragslijn, en procedures van de site aan uw bezoekers uit te leggen. Vragen houden zich meestal bezig met privacy, copyright, gebruikersaccounts, niet toegestane inhoud, benodigdheden voor bron vermeldingen, enz.."
#. I18N: gedcom tag FACT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:192
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:194
msgid "Fact"
msgstr "Feit"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:699
msgid "Fact 1"
msgstr "Feit 1"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:706
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:708
msgid "Fact 10"
msgstr "Feit 10"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:707
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709
msgid "Fact 11"
msgstr "Feit 11"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:708
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:710
msgid "Fact 12"
msgstr "Feit 12"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:711
msgid "Fact 13"
msgstr "Feit 13"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:698
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:700
msgid "Fact 2"
msgstr "Feit 2"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:699
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701
msgid "Fact 3"
msgstr "Feit 3"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:700
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:702
msgid "Fact 4"
msgstr "Feit 4"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:703
msgid "Fact 5"
msgstr "Feit 5"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:702
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:704
msgid "Fact 6"
msgstr "Feit 6"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:703
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705
msgid "Fact 7"
msgstr "Feit 7"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:704
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:706
msgid "Fact 8"
msgstr "Feit 8"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:707
msgid "Fact 9"
msgstr "Feit 9"
-#: admin_trees_config.php:1013
+#: admin_trees_config.php:1031
msgid "Fact icons"
msgstr "Feitpictogrammen"
-#: includes/functions/functions_print.php:955
+#: includes/functions/functions_print.php:945
msgid "Fact or event"
msgstr "Feit of gebeurtenis"
#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:150
#: modules_v3/individual_report/report.xml:145
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:32
-#: modules_v3/random_media/module.php:262
+#: modules_v3/personal_facts/module.php:27
+#: modules_v3/random_media/module.php:257
msgid "Facts and events"
msgstr "Feiten en gebeurtenissen"
-#: admin_trees_config.php:1132
+#: admin_trees_config.php:1150
msgid "Facts for family records"
msgstr "Feiten/gebeurtenissen voor gezinsrecords"
-#: admin_trees_config.php:1095
+#: admin_trees_config.php:1113
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Feiten/gebeurtenissen voor persoonsrecords"
-#: admin_trees_config.php:1153 help_text.php:793
+#: admin_trees_config.php:1171 help_text.php:793
msgid "Facts for new families"
msgstr "Feiten/gebeurtenissen voor nieuwe gezinnen"
-#: admin_trees_config.php:1116 help_text.php:788
+#: admin_trees_config.php:1134 help_text.php:788
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Feiten/gebeurtenissen voor nieuwe personen"
-#: admin_trees_config.php:1198
+#: admin_trees_config.php:1216
msgid "Facts for repository records"
msgstr "Feiten/gebeurtenissen voor Opslagplaatsrecords"
-#: admin_trees_config.php:1169
+#: admin_trees_config.php:1187
msgid "Facts for source records"
msgstr "Feiten/gebeurtenissen voor Bronrecords"
-#: library/WT/Stats.php:3884
+#: library/WT/Stats.php:4851
msgid "Faeroe Islands"
msgstr "Faeroer eilanden"
-#: library/WT/Stats.php:3882
+#: library/WT/Stats.php:4849
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland eilanden"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:199 admin.php:245 ancestry.php:100 calendar.php:410
-#: descendancy.php:69 famlist.php:131 famlist.php:134
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:917
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1047
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254
-#: library/WT/Controller/Search.php:567 library/WT/MenuBar.php:289
-#: mediaviewer.php:133 modules_v3/fact_sources/report.xml:149
+#: admin.php:201 admin.php:247 ancestry.php:101 calendar.php:410
+#: descendancy.php:70 famlist.php:129 famlist.php:132
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1052
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1182
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1389
+#: library/WT/Controller/Search.php:558 library/WT/MenuBar.php:291
+#: mediaviewer.php:137 modules_v3/fact_sources/report.xml:149
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:311
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:99
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:314 modules_v3/googlemap/module.php:2642
-#: modules_v3/html/module.php:186 modules_v3/relatives/module.php:32
-#: note.php:121 placelist.php:228 search.php:98 source.php:98
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:94
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:307 modules_v3/googlemap/module.php:2616
+#: modules_v3/html/module.php:181 modules_v3/relatives/module.php:27
+#: note.php:125 placelist.php:228 search.php:97 source.php:100
#: statistics.php:65 statisticsplot.php:775
msgid "Families"
msgstr "Gezinnen"
-#: library/WT/Stats.php:348 statistics.php:388
+#: library/WT/Stats.php:376 statistics.php:388
msgid "Families with sources"
msgstr "Gezinnen met bronnen"
#. I18N: gedcom tag FAM
#. I18N: Name of a module/report
-#: edit_interface.php:965 includes/functions/functions_edit.php:712
-#: inverselink.php:101 library/WT/Gedcom/Tag.php:193
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1302
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1309
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:567
-#: modules_v3/family_group_report/module.php:33
+#: edit_interface.php:968 includes/functions/functions_edit.php:757
+#: inverselink.php:104 library/WT/Gedcom/Tag.php:195
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1278
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1285
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:536
+#: modules_v3/family_group_report/module.php:28
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:3
+#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:85
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:93
-#: modules_v3/family_nav/module.php:244
+#: modules_v3/family_nav/module.php:239
msgid "Family"
msgstr "Gezin"
-#: admin_trees_config.php:341 help_text.php:520
+#: admin_trees_config.php:359 help_text.php:520
msgid "Family ID prefix"
msgstr "Voorvoegsel gezins-ID"
#. I18N: gedcom tag FAMC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:194
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:196
msgid "Family as a child"
msgstr "Gezinsleden van kind"
#. I18N: gedcom tag FAMS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:196
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:198
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Gezinsleden van ega"
-#: library/WT/Controller/Familybook.php:73 library/WT/MenuBar.php:100
+#: library/WT/Controller/Familybook.php:70 library/WT/MenuBar.php:102
msgid "Family book"
msgstr "Familie boek"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Familybook.php:70
+#: library/WT/Controller/Familybook.php:67
#, php-format
msgid "Family book of %s"
msgstr "Familie boek van %s"
#. I18N: gedcom tag FAMF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:197
msgid "Family file"
msgstr "Familie bestand"
-#: family.php:129
+#: family.php:118
msgid "Family group information"
msgstr "Gezinsinformatie"
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: modules_v3/families/module.php:32
+#: modules_v3/families/module.php:27
msgid "Family list"
msgstr "Gezinslijst"
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: edit_interface.php:1398
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:129
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:140
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:206
+#: edit_interface.php:1403
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:133
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:144
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:210
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:45
-#: modules_v3/family_nav/module.php:37
+#: modules_v3/family_nav/module.php:32
msgid "Family navigator"
msgstr "Gezinsnavigator"
@@ -6004,58 +5955,58 @@ msgid "Family news and site announcements."
msgstr "Familienieuws en site-aankondigingen"
#. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Familybook.php:398
+#: library/WT/Controller/Familybook.php:394
#, php-format
msgid "Family of %s"
msgstr "Gezin van %s"
-#: admin_site_change.php:280 admin_site_change.php:304 admin_site_logs.php:238
-#: admin_site_logs.php:261 admin_trees_manage.php:181
-#: admin_trees_places.php:94 admin_users.php:229 admin_users.php:431
-#: edit_changes.php:182 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:58
-#: modules_v3/faq/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:1504
-#: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:330
+#: admin_site_change.php:283 admin_site_change.php:307 admin_site_logs.php:241
+#: admin_site_logs.php:264 admin_trees_manage.php:185
+#: admin_trees_places.php:97 admin_users.php:233 admin_users.php:435
+#: edit_changes.php:178 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:60
+#: modules_v3/faq/module.php:341 modules_v3/googlemap/module.php:1487
+#: modules_v3/html/module.php:289 modules_v3/stories/module.php:322
msgid "Family tree"
msgstr "Stamboom"
-#: admin_users.php:227 admin_users.php:425
+#: admin_users.php:231 admin_users.php:429
msgid "Family tree access and settings"
msgstr "Stamboomtoegang en -instellingen"
-#: modules_v3/clippings/module.php:73 modules_v3/clippings/module.php:257
+#: modules_v3/clippings/module.php:69 modules_v3/clippings/module.php:253
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Stamboomknipsels"
-#: admin_trees_config.php:31
+#: admin_trees_config.php:35
msgid "Family tree configuration"
msgstr "Stamboominstellingen"
#. I18N: %s is a filename
-#: admin_site_upgrade.php:287 admin_trees_export.php:36
+#: admin_site_upgrade.php:289 admin_trees_export.php:38
#, php-format
msgid "Family tree exported to %s."
msgstr "Stamboom geëxporteerd naar %s"
-#: admin_trees_config.php:228
+#: admin_trees_config.php:238
msgid "Family tree title"
msgstr "Stamboomtitel"
-#: admin.php:179 admin_trees_manage.php:28 search.php:200
-#: themes/_administration/header.php:104 themes/_administration/header.php:106
+#: admin.php:181 admin_trees_manage.php:31 search.php:198
+#: themes/_administration/header.php:106 themes/_administration/header.php:108
msgid "Family trees"
msgstr "Stambomen"
#. I18N: %s is the spouse name
-#: library/WT/Individual.php:771
+#: library/WT/Individual.php:808
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "Gezin met %s"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:82
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:94
msgid "Family with adoptive parents"
msgstr "Gezin met adoptief ouders"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:83
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:95
msgid "Family with foster parents"
msgstr "Gezin met pleegouders"
@@ -6064,29 +6015,29 @@ msgstr "Gezin met pleegouders"
msgid "Family with husband"
msgstr "Gezin met echtgenoot"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:81 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:86
-#: library/WT/Individual.php:764
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:93 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:98
+#: library/WT/Individual.php:801
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228
#: modules_v3/individual_report/report.xml:230
msgid "Family with parents"
msgstr "Gezin met ouders"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:85
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:97
msgid "Family with rada parents"
msgstr "Gezin met rada ouders"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:84
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:96
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Gezin met verzegeling ouders"
-#: includes/functions/functions_print.php:109
+#: includes/functions/functions_print.php:116
msgid "Family with spouse"
msgstr "Gezin met partner"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:171
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:349 modules_v3/html/module.php:245
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:166
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:342 modules_v3/html/module.php:240
msgid "Family with the most children"
msgstr "Gezin met de meeste kinderen"
@@ -6095,44 +6046,44 @@ msgstr "Gezin met de meeste kinderen"
msgid "Family with wife"
msgstr "Gezin met vrouw"
-#: includes/functions/functions_print.php:99
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:48
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:310 library/WT/MenuBar.php:107
+#: includes/functions/functions_print.php:106
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:50
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:324 library/WT/MenuBar.php:109
msgid "Fan chart"
msgstr "Waaierdiagram"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:45
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:357
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:47
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:375
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "Waaierdiagram van %s"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:112
+#: library/WT/Date/Jalali.php:124
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Far"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:58
+#: library/WT/Date/Jalali.php:70
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:94
+#: library/WT/Date/Jalali.php:106
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:76
+#: library/WT/Date/Jalali.php:88
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:40
+#: library/WT/Date/Jalali.php:52
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
@@ -6142,189 +6093,185 @@ msgstr "Farvardin"
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:721
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:234
#: modules_v3/individual_report/report.xml:236
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:61 search_advanced.php:208
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:61 search_advanced.php:209
msgid "Father"
msgstr "Vader"
#. I18N: %s is the name of an individual’s father
-#: library/WT/Individual.php:798
+#: library/WT/Individual.php:835
#, php-format
msgid "Father: %s"
msgstr "Vader: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:620
+#: includes/functions/functions_print.php:610
msgid "Father’s age"
msgstr "Leeftijd vader"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: library/WT/Individual.php:745
+#: library/WT/Individual.php:782
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "Gezin van vader met %s"
#. I18N: A step-family.
-#: library/WT/Individual.php:747
+#: library/WT/Individual.php:784
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Gezin van vader met een onbekend persoon"
#. I18N: Name of a module
-#: help_text.php:1252 library/WT/MenuBar.php:500
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:34
+#: help_text.php:1252 library/WT/MenuBar.php:499
+#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:31
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
#. I18N: gedcom tag FAX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:205
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:187
+#: library/WT/Date/Calendar.php:204
msgctxt "Abbreviation for February"
msgid "Feb"
msgstr "feb."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:136
+#: library/WT/Date/Calendar.php:150
msgctxt "GENITIVE"
msgid "February"
msgstr "februari"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:170
+#: library/WT/Date/Calendar.php:186
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "February"
msgstr "februari"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:153
+#: library/WT/Date/Calendar.php:168
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "February"
msgstr "februari"
-#: includes/functions/functions_print.php:985 library/WT/Date/Calendar.php:119
+#: includes/functions/functions_print.php:975 library/WT/Date/Calendar.php:132
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "februari"
-#: calendar.php:586 includes/functions/functions_edit.php:556
-#: library/WT/Controller/Individual.php:229
-#: library/WT/Controller/Individual.php:232 library/WT/Stats.php:3320
-#: statisticsplot.php:795 timeline.php:278
+#: calendar.php:606 includes/functions/functions_edit.php:575
+#: library/WT/Controller/Individual.php:231
+#: library/WT/Controller/Individual.php:234 library/WT/Stats.php:4121
+#: statisticsplot.php:795 timeline.php:274
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"
#: calendar.php:216 calendar.php:218
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:577
-#: library/WT/Stats.php:581 library/WT/Stats.php:587 library/WT/Stats.php:590
-#: library/WT/Stats.php:1617 library/WT/Stats.php:2356
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:93
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:165 modules_v3/html/module.php:178
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:82 statistics.php:145
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2066 library/WT/Stats.php:624
+#: library/WT/Stats.php:628 library/WT/Stats.php:634 library/WT/Stats.php:637
+#: library/WT/Stats.php:1904 library/WT/Stats.php:2873
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:88
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:160 modules_v3/html/module.php:173
+#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:77 statistics.php:145
#: statistics.php:161 statistics.php:174
msgid "Females"
msgstr "Vrouwen"
-#: library/WT/Stats.php:3880
+#: library/WT/Stats.php:4847
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: modules_v3/clippings/module.php:186 modules_v3/clippings/module.php:561
-msgid "File Information"
-msgstr "Bestandsinformatie"
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4111
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4065
msgid "File containing places (CSV)"
msgstr "Bestand met plaatsgegevens (CSV)"
-#: addmedia.php:461 addmedia.php:482 admin_media_upload.php:197
-#: help_text.php:1433
-msgid "File name on server"
-msgstr "Bestandsnaam op server"
-
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:822
msgid "File size"
msgstr "Bestandsgrootte"
-#: includes/functions/functions.php:57
+#: includes/functions/functions.php:52
msgid "File successfully uploaded"
msgstr "Het bestand is goed verstuurd"
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:64
+#: includes/functions/functions.php:59
msgid "File was only partially uploaded, please try again"
msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk overgestuurd. Probeer het opnieuw."
#. I18N: gedcom tag FILE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:211
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: addmedia.php:151 addmedia.php:290 admin_media_upload.php:111
+#: addmedia.php:462 addmedia.php:483 admin_media_upload.php:198
+#: help_text.php:1433
+msgid "Filename on server"
+msgstr "Bestandsnaam op server"
+
+#: addmedia.php:155 addmedia.php:292 admin_media_upload.php:114
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "Bestandsnamen mogen niet het teken \"%s\" bevatten."
-#: addmedia.php:156 addmedia.php:295 admin_media_upload.php:116
+#: addmedia.php:160 addmedia.php:297 admin_media_upload.php:119
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Bestandsnamen mogen niet de extensie \"%s\" hebben."
-#: admin.php:121
+#: admin.php:123
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "Bestanden gevonden van een eerdere versie van webtrees. Oude bestanden vormen soms een beveiligingsrisico. U zou ze moeten verwijderen."
-#: admin_site_clean.php:83
+#: admin_site_clean.php:55
#, php-format
msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
msgstr "Bestanden gemarkeerd met %s zijn benodigd voor juiste werking en kunnen niet verwijderd worden."
-#: admin_site_change.php:284 admin_site_logs.php:242 find.php:186 find.php:201
+#: admin_site_change.php:287 admin_site_logs.php:245 find.php:186 find.php:201
#: find.php:219 find.php:236 find.php:253 find.php:271 find.php:288
-#: find.php:468 library/WT/I18N.php:705 modules_v3/random_media/module.php:298
+#: find.php:468 library/WT/I18N.php:986 modules_v3/random_media/module.php:293
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1053
+#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1043
msgid "Find a fact or event"
msgstr "Vind een feit of gebeurtenis"
-#: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:74
-#: includes/functions/functions_print.php:1019
+#: admin_site_merge.php:263 admin_site_merge.php:284 find.php:76
+#: includes/functions/functions_print.php:1009
msgid "Find a family"
msgstr "Vind een gezin"
-#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1049
+#: find.php:79 includes/functions/functions_print.php:1039
msgid "Find a media object"
msgstr "Vind een mediaobject"
-#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1015
+#: find.php:82 includes/functions/functions_print.php:1005
msgid "Find a place"
msgstr "Vind een plaats"
-#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1045
+#: find.php:85 includes/functions/functions_print.php:1035
msgid "Find a repository"
msgstr "Vind een opslagplaats"
-#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1041
+#: find.php:88 includes/functions/functions_print.php:1031
msgid "Find a shared note"
msgstr "Vind een gedeelde notitie"
-#: admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:288 find.php:89
-#: includes/functions/functions_print.php:1037
+#: admin_site_merge.php:264 admin_site_merge.php:285 find.php:91
+#: includes/functions/functions_print.php:1027
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5
msgid "Find a source"
msgstr "Vind een bron"
-#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1023
+#: find.php:94 includes/functions/functions_print.php:1013
msgid "Find a special character"
msgstr "Vind een speciaal letterteken"
-#: admin_site_merge.php:265 admin_site_merge.php:286 find.php:71
-#: includes/functions/functions_print.php:1011
+#: admin_site_merge.php:262 admin_site_merge.php:283 find.php:73
+#: includes/functions/functions_print.php:1001
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:64
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:65
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:60
msgid "Find an individual"
msgstr "Zoek een persoon"
-#: relationship.php:146
+#: relationship.php:147
msgid "Find next path"
msgstr "Zoek volgend pad"
@@ -6332,12 +6279,12 @@ msgstr "Zoek volgend pad"
msgid "Find the next relationship path"
msgstr "Vind het volgende verwantschapspad"
-#: library/WT/Stats.php:3879
+#: library/WT/Stats.php:4846
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#. I18N: gedcom tag FCOM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:206 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:208 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
msgid "First communion"
msgstr "Eerste communie"
@@ -6345,45 +6292,45 @@ msgstr "Eerste communie"
msgid "First event"
msgstr "Eerste gebeurtenis"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:28
+#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:23
msgid "Fix name slashes and spaces"
msgstr "Slashes en spaties in namen corrigeren"
#. I18N: The emblem of a country or region
-#: modules_v3/googlemap/module.php:450 modules_v3/googlemap/module.php:3898
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3906
+#: modules_v3/googlemap/module.php:441 modules_v3/googlemap/module.php:3851
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3859
msgid "Flag"
msgstr "Vlag"
-#: library/WT/Stats.php:3881
+#: library/WT/Stats.php:4848
msgid "Flanders"
msgstr "Vlaanderen"
-#: library/WT/Date/French.php:67
+#: library/WT/Date/French.php:103
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Floréal"
msgstr "Floréal"
-#: library/WT/Date/French.php:101
+#: library/WT/Date/French.php:169
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Floréal"
msgstr "Floréal"
-#: library/WT/Date/French.php:84
+#: library/WT/Date/French.php:136
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Floréal"
msgstr "Floréal"
-#: library/WT/Date/French.php:50
+#: library/WT/Date/French.php:70
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Floréal"
msgstr "Floréal"
-#: medialist.php:78
+#: medialist.php:79
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:209 help_text.php:1438
+#: addmedia.php:503 admin_media_upload.php:210 help_text.php:1438
msgid "Folder name on server"
msgstr "Mapnaam op server"
@@ -6419,48 +6366,48 @@ msgstr "B.v. als het GEDCOM bestand %1$s bevat en webtrees verwacht %2$s te vind
msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
msgstr "Als u als padlengte b.v. 2 opgeeft, dan kan die persoon zijn kleinkind (kind, kind), zijn oom of tante (ouder, broer/zus van ouder) en stiefkind (echtgeno(o)t(e), kind van andere partner) zien, maar niet zijn/haar eerste graads neef/nicht (ouder, broer/zus van ouder, kind)."
-#: includes/functions/functions_print.php:381
+#: includes/functions/functions_print.php:359
msgid "For help with genealogy questions contact"
msgstr "Neem voor genealogische vragen contact op met"
#: help_text.php:1494
-msgid "For optimal display on the internet, <b>webtrees</b> uses the UTF-8 character set. Some programs, Family Tree Maker for example, do not support importing GEDCOM files encoded in UTF-8. Checking this box will convert the file from <b>UTF-8</b> to <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>The format you need depends on the program you use to work with your downloaded GEDCOM file. If you aren’t sure, consult the documentation of that program.<br><br>Note that for special characters to remain unchanged, you will need to keep the file in UTF-8 and convert it to your program’s method for handling these special characters by some other means. Consult your program’s manufacturer or author.<br><br>This <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia article</b></a> contains comprehensive information and links about UTF-8."
-msgstr "Voor een optimale weergave op het internet, maakt <b>webtrees</b> gebruik van de UTF-8 karakterset. Sommige programma’s, waaronder Family Tree Maker, bieden geen ondersteuning voor het importeren van GEDCOM bestanden die zijn gecodeerd in UTF-8. Het aanvinken van deze optie converteert het bestand van <b>UTF-8</b> naar <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>Het formaat dat u nodig heeft is afhankelijk van het programma dat u gebruikt om met uw gedownloade GEDCOM-bestand te werken. Als u hier niet zeker van bent, raadpleeg dan de documentatie van uw programma.<br><br>Let op: om ervoor te zorgen dat speciale tekens ongewijzigd blijven, moet u het bestand behouden in UTF-8 formaat. Het bestand zult u dan op een andere manier moeten converteren naar de methode van uw programma. Raadpleeg hiervoor de fabrikant of de maker van uw programma.<br><br>Dit <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia artikel\"><b>Wikipedia artikel</b></a> bevat uitgebreide informatie en links over UTF-8."
+msgid "For optimal display on the internet, webtrees uses the UTF-8 character set. Some programs, Family Tree Maker for example, do not support importing GEDCOM files encoded in UTF-8. Checking this box will convert the file from <b>UTF-8</b> to <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>The format you need depends on the program you use to work with your downloaded GEDCOM file. If you aren’t sure, consult the documentation of that program.<br><br>Note that for special characters to remain unchanged, you will need to keep the file in UTF-8 and convert it to your program’s method for handling these special characters by some other means. Consult your program’s manufacturer or author.<br><br>This <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia article</b></a> contains comprehensive information and links about UTF-8."
+msgstr "Voor een optimale weergave op het internet, maakt webtrees gebruik van de UTF-8 karakterset. Sommige programma’s, waaronder Family Tree Maker, bieden geen ondersteuning voor het importeren van GEDCOM bestanden die zijn gecodeerd in UTF-8. Het aanvinken van deze optie converteert het bestand van <b>UTF-8</b> naar <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>Het formaat dat u nodig heeft is afhankelijk van het programma dat u gebruikt om met uw gedownloade GEDCOM-bestand te werken. Als u hier niet zeker van bent, raadpleeg dan de documentatie van uw programma.<br><br>Let op: om ervoor te zorgen dat speciale tekens ongewijzigd blijven, moet u het bestand behouden in UTF-8 formaat. Het bestand zult u dan op een andere manier moeten converteren naar de methode van uw programma. Raadpleeg hiervoor de fabrikant of de maker van uw programma.<br><br>Dit <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia artikel\"><b>Wikipedia artikel</b></a> bevat uitgebreide informatie en links over UTF-8."
#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
#: help_text.php:417
msgid "For sites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr "Voor websites met meer dan één stamboom laat deze optie een lijst van stambomen zien in het hoofdmenu, de zoekpagina's enz."
-#: includes/functions/functions_print.php:375
+#: includes/functions/functions_print.php:353
msgid "For technical support and information contact"
msgstr "Voor technische ondersteuning en informatie, neem contact op met"
-#: includes/functions/functions_print.php:371
+#: includes/functions/functions_print.php:349
msgid "For technical support or genealogy questions, please contact"
msgstr "Neem voor technische ondersteuning of genealogische vragen, contact op met"
#. I18N: gedcom tag FORM
-#: admin_trees_config.php:936 help_text.php:175 help_text.php:187
-#: help_text.php:198 help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:211
+#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198 help_text.php:205
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:213
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: admin_trees_config.php:941 help_text.php:525
+#: admin_trees_config.php:959 help_text.php:525
msgid "Format text and notes"
msgstr "Tekst en notities opmaken"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:56
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Pleegouder"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:48
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Pleegouder"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:58
msgctxt "Pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Pleegouder"
@@ -6477,7 +6424,7 @@ msgstr "Pleegvader"
msgid "Foster mother"
msgstr "Pleegmoeder"
-#: library/WT/Stats.php:3883
+#: library/WT/Stats.php:4850
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
@@ -6490,23 +6437,23 @@ msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Duitsland"
#. I18N: The French calendar
-#: help_text.php:237 library/WT/Date/French.php:38
+#: help_text.php:237 library/WT/Date/French.php:50
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: library/WT/Stats.php:3901
+#: library/WT/Stats.php:4868
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans Guyana"
-#: library/WT/Stats.php:3993
+#: library/WT/Stats.php:4960
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans Polynesië"
-#: library/WT/Stats.php:3814
+#: library/WT/Stats.php:4781
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën"
-#: modules_v3/faq/help_text.php:31 modules_v3/faq/module.php:277
+#: modules_v3/faq/help_text.php:31 modules_v3/faq/module.php:274
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Vaak gestelde vragen"
@@ -6514,12 +6461,11 @@ msgstr "Vaak gestelde vragen"
msgid "Fresno, California"
msgstr "Fresno, California"
-#: includes/functions/functions_print.php:1003
-#: library/WT/Date/Calendar.php:218
+#: includes/functions/functions_print.php:993 library/WT/Date/Calendar.php:251
msgid "Fri"
msgstr "Vrij"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:207
+#: library/WT/Date/Calendar.php:230
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
@@ -6537,48 +6483,48 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Friend"
msgstr "Vriend"
-#: library/WT/Date/French.php:62
+#: library/WT/Date/French.php:93
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
-#: library/WT/Date/French.php:96
+#: library/WT/Date/French.php:159
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
-#: library/WT/Date/French.php:79
+#: library/WT/Date/French.php:126
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
-#: library/WT/Date/French.php:45
+#: library/WT/Date/French.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
#. I18N: %s are both user-input date fields
-#: admin_site_change.php:261 admin_site_logs.php:222
+#: admin_site_change.php:264 admin_site_logs.php:225
#, php-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "Vanaf %s tot %s"
-#: library/WT/Date/French.php:71
+#: library/WT/Date/French.php:111
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: library/WT/Date/French.php:105
+#: library/WT/Date/French.php:177
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: library/WT/Date/French.php:88
+#: library/WT/Date/French.php:144
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: library/WT/Date/French.php:54
+#: library/WT/Date/French.php:78
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
@@ -6588,17 +6534,17 @@ msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japan"
#. I18N: gedcom tag _FNRL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:710
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:712
msgid "Funeral"
msgstr "Begrafenis"
-#: admin_trees_config.php:1066 help_text.php:563
+#: admin_trees_config.php:1084 help_text.php:563
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "GEDCOM fouten"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:212 library/WT/Gedcom/Tag.php:712
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:214 library/WT/Gedcom/Tag.php:714
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM-bestand"
@@ -6609,11 +6555,11 @@ msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder."
msgstr "Gedcom bestanden worden opgeslagen in de %s map."
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_config.php:636 help_text.php:544
+#: admin_trees_config.php:654 help_text.php:544
msgid "GEDCOM media path"
msgstr "GEDCOM media pad"
-#: admin_site_merge.php:208
+#: admin_site_merge.php:205
msgid "GEDCOM record successfully deleted."
msgstr "GEDCOM-record met succes verwijderd."
@@ -6621,16 +6567,16 @@ msgstr "GEDCOM-record met succes verwijderd."
msgid "GEDFact shared note assistant"
msgstr "Volkstellingsassistent voor Gedeelde notitie"
-#: library/WT/Stats.php:3886
+#: library/WT/Stats.php:4853
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: library/WT/Stats.php:3894
+#: library/WT/Stats.php:4861
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#. I18N: gedcom tag SEX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 modules_v3/family_group_report/report.xml:832
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297 modules_v3/family_group_report/report.xml:832
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589
#: modules_v3/individual_report/report.xml:384
@@ -6638,30 +6584,30 @@ msgstr "Gambia"
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
-#: admin_trees_config.php:976 help_text.php:713
+#: admin_trees_config.php:994 help_text.php:713
msgid "Gender icon on charts"
msgstr "Geslachtpictogram op diagrammen"
-#: admin_trees_config.php:382 help_text.php:480
+#: admin_trees_config.php:400 help_text.php:480
msgid "Genealogy contact"
msgstr "E-mail genealogische vragen"
-#: admin_trees_config.php:216 admin_trees_config.php:1053
+#: admin_trees_config.php:226 admin_trees_config.php:1071
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: library/WT/Controller/Search.php:211 library/WT/MenuBar.php:412
-#: search.php:225 search.php:229
+#: library/WT/Controller/Search.php:213 library/WT/MenuBar.php:411
+#: search.php:223 search.php:227
msgid "General search"
msgstr "Algemeen zoeken"
#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
-#: modules_v3/sitemap/module.php:37
+#: modules_v3/sitemap/module.php:34
msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "Genereer sitemap bestanden voor zoekmachines"
#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
-#: library/WT/Report/Base.php:231
+#: library/WT/Report/Base.php:211
#, php-format
msgid "Generated by %s"
msgstr "Gegenereerd door %s"
@@ -6675,25 +6621,25 @@ msgstr "Generatie"
msgid "Generation "
msgstr "Generatie "
-#: ancestry.php:109 descendancy.php:77 familybook.php:59 fanchart.php:66
-#: hourglass.php:66 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: ancestry.php:110 descendancy.php:78 familybook.php:60 fanchart.php:100
+#: hourglass.php:73 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
-#: modules_v3/googlemap/module.php:714
+#: modules_v3/googlemap/module.php:711
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:45
+#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:46
msgid "Generations"
msgstr "Generaties"
#. I18N: gedcom tag ANCE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:104
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:106
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Generaties van voorouders"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:164 modules_v3/googlemap/module.php:282
-#: modules_v3/googlemap/module.php:829 modules_v3/googlemap/module.php:1487
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1620 modules_v3/googlemap/module.php:2519
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2703 modules_v3/googlemap/module.php:3109
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3974
+#: modules_v3/googlemap/module.php:162 modules_v3/googlemap/module.php:273
+#: modules_v3/googlemap/module.php:829 modules_v3/googlemap/module.php:1470
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1602 modules_v3/googlemap/module.php:2496
+#: modules_v3/googlemap/module.php:2675 modules_v3/googlemap/module.php:3079
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3927
msgid "Geographic data"
msgstr "Geografische gegevens"
@@ -6701,48 +6647,48 @@ msgstr "Geografische gegevens"
msgid "Geographical area"
msgstr "geografisch gebied"
-#: library/WT/Stats.php:3888
+#: library/WT/Stats.php:4855
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"
-#: library/WT/Stats.php:3864
+#: library/WT/Stats.php:4831
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: library/WT/Date/French.php:66
+#: library/WT/Date/French.php:101
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
-#: library/WT/Date/French.php:100
+#: library/WT/Date/French.php:167
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
-#: library/WT/Date/French.php:83
+#: library/WT/Date/French.php:134
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
-#: library/WT/Date/French.php:49
+#: library/WT/Date/French.php:68
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
-#: library/WT/Stats.php:3890
+#: library/WT/Stats.php:4857
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: library/WT/Stats.php:3891
+#: library/WT/Stats.php:4858
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: search.php:157
+#: search.php:155
msgid "Given name"
msgstr "Voornaam"
#. I18N: gedcom tag GIVN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:213
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215
msgid "Given names"
msgstr "Voornamen"
@@ -6759,7 +6705,7 @@ msgid "Gives visitors the option of registering themselves for an account on the
msgstr "Geeft bezoekers de mogelijkheid zich op de site te registreren.<br>De bezoeker ontvangt daarna een e-mail met verificatiegegevens.<br>Na verificatie moet een beheerder de registratie goedkeuren voordat deze actief wordt."
#. I18N: gedcom tag _UID
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:806
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:808
msgid "Globally unique identifier"
msgstr "Globally unique identifier"
@@ -6780,7 +6726,7 @@ msgid "Godmother"
msgstr "Peettante"
#. I18N: gedcom tag _GODP
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:110 library/WT/Gedcom/Tag.php:713
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:110 library/WT/Gedcom/Tag.php:715
msgid "Godparent"
msgstr "Peetouder"
@@ -6789,32 +6735,32 @@ msgid "Godson"
msgstr "Peetzoon"
#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
-#: includes/functions/functions_print.php:822
-#: modules_v3/googlemap/module.php:80 modules_v3/googlemap/module.php:233
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1476 modules_v3/googlemap/module.php:3961
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4728 modules_v3/googlemap/module.php:4767
+#: includes/functions/functions_print.php:812
+#: modules_v3/googlemap/module.php:78 modules_v3/googlemap/module.php:231
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1459 modules_v3/googlemap/module.php:3914
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4680 modules_v3/googlemap/module.php:4719
msgid "Google Maps™"
msgstr "Google Maps™"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:161 modules_v3/googlemap/module.php:206
-#: modules_v3/googlemap/module.php:277 modules_v3/googlemap/module.php:826
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1483 modules_v3/googlemap/module.php:2517
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3969
+#: modules_v3/googlemap/module.php:159 modules_v3/googlemap/module.php:204
+#: modules_v3/googlemap/module.php:268 modules_v3/googlemap/module.php:826
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1466 modules_v3/googlemap/module.php:2494
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3922
msgid "Google Maps™ preferences"
msgstr "Google Maps™ voorkeuren"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view
-#: modules_v3/googlemap/module.php:315 modules_v3/googlemap/module.php:2315
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4731
+#: modules_v3/googlemap/module.php:306 modules_v3/googlemap/module.php:2300
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4683
msgid "Google Street View™"
msgstr "Google Street View™"
#. I18N: gedcom tag GRAD
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:214
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:216
msgid "Graduation"
msgstr "diploma /afstuderen"
-#: family.php:108
+#: family.php:97
msgid "Grandparents"
msgstr "Grootouders"
@@ -6826,25 +6772,25 @@ msgstr "Hoogste leeftijd bij overlijden"
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Grootste leeftijdsverschil tussen kinderen"
-#: library/WT/Stats.php:3897
+#: library/WT/Stats.php:4864
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:83
+#: themes/colors/theme.php:85
msgid "Green Beam"
msgstr "Groene Straal"
-#: library/WT/Stats.php:3899
+#: library/WT/Stats.php:4866
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#. I18N: The gregorian calendar
-#: library/WT/Date/Gregorian.php:32
+#: library/WT/Date/Gregorian.php:44
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregoriaans"
-#: library/WT/Stats.php:3898
+#: library/WT/Stats.php:4865
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
@@ -6852,11 +6798,11 @@ msgstr "Grenada"
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Mexico"
-#: library/WT/Stats.php:3893
+#: library/WT/Stats.php:4860
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: library/WT/Stats.php:3902
+#: library/WT/Stats.php:4869
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
@@ -6874,7 +6820,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Voogd"
-#: library/WT/Stats.php:3900
+#: library/WT/Stats.php:4867
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
@@ -6886,33 +6832,33 @@ msgstr "Guatemala Stad, Guatemala"
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ecuador"
-#: library/WT/Stats.php:3889
+#: library/WT/Stats.php:4856
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: library/WT/Stats.php:3892
+#: library/WT/Stats.php:4859
msgid "Guinea"
msgstr "Guinee"
-#: library/WT/Stats.php:3895
+#: library/WT/Stats.php:4862
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"
-#: library/WT/Stats.php:3903
+#: library/WT/Stats.php:4870
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/html/module.php:32
+#: modules_v3/html/module.php:27
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. I18N: gedcom tag _HAIR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:714
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:716
msgid "Hair color"
msgstr "Kleur haar"
-#: library/WT/Stats.php:3908
+#: library/WT/Stats.php:4875
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
@@ -6962,46 +6908,46 @@ msgstr "Hij is gedoopt"
msgid "He was cremated"
msgstr "Hij is gecremeerd"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:62
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:67
msgid "Head of household:"
msgstr "Hoofd huishouding:"
#. I18N: gedcom tag HEAD
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217
msgid "Header"
msgstr "Koptekst"
-#: library/WT/Stats.php:3905
+#: library/WT/Stats.php:4872
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heardeiland en McDonaldeilanden"
#. I18N: gedcom tag _HEB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:715
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:717
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
#. I18N: gedcom tag _HNM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:717
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:719
msgid "Hebrew name"
msgstr "Hebreeuwse naam"
#. I18N: gedcom tag _HEIG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:716 modules_v3/googlemap/module.php:323
-#: modules_v3/googlemap/module.php:441
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:718 modules_v3/googlemap/module.php:314
+#: modules_v3/googlemap/module.php:432
msgid "Height"
msgstr "Lengte"
-#: login.php:238 login.php:326
+#: login.php:242 login.php:330
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "Hallo %s …"
-#: login.php:377
+#: login.php:381
#, php-format
msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
msgstr "Hallo %s …<br>Bedankt voor uw registratie."
-#: login.php:304 login.php:496
+#: login.php:308 login.php:500
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Hallo Beheerder …"
@@ -7037,11 +6983,11 @@ msgid "Her occupation was"
msgstr "Haar beroep was"
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:64
-msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
+msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
msgstr "Hier kan een pictogram worden geplaatst of verwijderd. Met deze snelkoppeling kan een vlag worden geselecteerd. Als deze geografische locatie getoond wordt, is ook de vlag zichtbaar."
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:59
-msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
+msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
msgstr "Hier kan de zoom-factor worden ingevoerd. Deze waarde wordt gebruikt als de minimale zoomfactor om deze geografische locatie te tonen op een kaart."
#: help_text.php:1059
@@ -7057,83 +7003,83 @@ msgid "Here you can change the diagram width from 50 percent to 300 percent. At
msgstr "Hier kan de diagrambreedte veranderd worden tussen 50 procent en 300 procent. Bij 100 procent is het resultaat ongeveer 640 pixels breed."
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:91
-msgid "Here you can choose between two types of displaying places names in hierarchy. If set Yes the place has short name or actual level name, if No - full name.<br><b>Examples:<br>Full name: </b>Chicago, Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Chicago<br><b>Full name: </b>Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Illinois"
+msgid "Here you can choose between two types of displaying places names in hierarchy. If set Yes the place has short name or actual level name, if No - full name.<br><b>Examples:<br>Full name: </b>Chicago, Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Chicago<br><b>Full name: </b>Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Illinois"
msgstr "Hier kunt u kiezen uit twee manieren om plaatsnamen te tonen in de hiërarchie. Als u ja kiest heeft de plaats een korte naam of de feitelijke niveaunaam. Als u nee kiest, dan wordt het de volledige naam.<br><b>Voorbeelden:<br>Volledige naam:</b> Amsterdam, Noord Holland, Nederland<br><b>Korte naam:</b> Amsterdam<br><b>Volledige naam:</b> Noord Holland, Nederland<br><b>Korte naam:<br>Noord Holland"
#: help_text.php:1045
-msgid "Here you can choose text to appear on the login screen. You must determine which predefined text is most appropriate.<br><br>You can also choose to enter your own custom Welcome text. Please refer to the help text associated with the <b>Custom Welcome text</b> field for more information.<br><br>The predefined texts are:<ul><li><b>Predefined text that states all users can request a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the site administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved.</div><br></li><li><b>Predefined text that states admin will decide on each request for a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved.</div><br></li><li><b>Predefined text that states only family members can request a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved.</div></li></ul>"
+msgid "Here you can choose text to appear on the login screen. You must determine which predefined text is most appropriate.<br><br>You can also choose to enter your own custom Welcome text. Please refer to the help text associated with the <b>Custom Welcome text</b> field for more information.<br><br>The predefined texts are:<ul><li><b>Predefined text that states all users can request a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the site administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved.</div><br></li><li><b>Predefined text that states admin will decide on each request for a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved.</div><br></li><li><b>Predefined text that states only family members can request a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved.</div></li></ul>"
msgstr "Hier kunt u de tekst kiezen voor het aanmeldscherm. U bepaalt zelf welke tekst het meest geschikt is.<br><br>U kunt er ook voor kiezen zelf een welkomstekst te maken. Raadpleeg daarvoor de helptekst bij het <b>Eigen welkomstekst</b>-veld voor meer informatie.<br><br>De vaste teksten zijn:<ul><li><b>Vaste tekst waarin staat dat alle gebruikers een gebruikersaccount kunnen aanvragen:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welkom bij deze genealogie website</b></center><br>Elke bezoeker met een gebruikersaccount heeft toegang tot deze site.<br><br>Heeft u een gebruikersaccount, dan kunt u zich op deze pagina aanmelden. Heeft u geen gebruikersaccount, dan kunt u er een aanvragen door op de juiste link hieronder te klikken.<br><br>Na controle van uw aanvraag zal de sitebeheerder uw account activeren. U ontvangt een e-mail als uw aanvraag is goedgekeurd</div><br></li><li><b>Vaste tekst waarin staat dat de beheerder elke aanvraag voor een gebruikersaccount zal beoordelen:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welkom bij deze genealogie website</b></center><br>Toegang tot deze site is voorbehouden aan geautoriseerde gebruikers.<br><br>Heeft u een gebruikersaccount, dan kunt u zich op deze pagina aanmelden. Heeft u geen gebruikersaccount, dan kunt u er een aanvragen door op de de juiste link hieronder te klikken.<br><br>Na controle van uw informatie zal de beheerder uw aanvraag voor een account goedkeuren of afkeuren. U ontvangt een e-mail als uw aanvraag is goedgekeurd</div><br></li><li><b>Vaste tekst waarin staat dat alleen familieleden een gebruikersaccount kunnen aanvragen:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welkom bij deze genealogie website</b></center><br>Toegang tot deze site is voorbehouden aan <u>uitsluitend familieleden</u>.<br><br>Heeft u een gebruikersaccount, dan kunt u zich op deze pagina aanmelden. Heeft u geen gebruikersaccount, dan kunt u er een aanvragen door op de juiste link hieronder te klikken.<br><br>Na controle van uw informatie zal de beheerder uw aanvraag voor een account goedkeuren of afkeuren. U ontvangt een e-mail als uw aanvraag is goedgekeurd</div></li></ul>"
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:54
-msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
+msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Hier kan de precisie worden ingevoerd. Op basis hiervan wordt het aantal cijfers dat gebruikt wordt voor de lengtegraad en breedtegraad hierdoor bepaald."
#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Mexico"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:96
+#: library/WT/Date/Jewish.php:108
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:132
+#: library/WT/Date/Jewish.php:146
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:114
+#: library/WT/Date/Jewish.php:127
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:78
+#: library/WT/Date/Jewish.php:90
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
-#: admin_trees_config.php:220
+#: admin_trees_config.php:230
msgid "Hide &amp; show"
msgstr "Verberg &amp; toon"
-#: modules_v3/googlemap/help_text.php:102 modules_v3/googlemap/module.php:717
+#: modules_v3/googlemap/help_text.php:102 modules_v3/googlemap/module.php:714
msgid "Hide flags"
msgstr "Verberg vlaggen"
-#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:651
-#: includes/functions/functions_edit.php:199
+#: admin_trees_config.php:41 admin_trees_config.php:669
+#: includes/functions/functions_edit.php:218
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Verberg voor iedereen"
-#: modules_v3/googlemap/help_text.php:97 modules_v3/googlemap/module.php:720
+#: modules_v3/googlemap/help_text.php:97 modules_v3/googlemap/module.php:717
msgid "Hide lines"
msgstr "Verberg lijnen"
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:103
-msgid "Hide the flags that are configured in the googlemap module. Usually these are for countries and states. This serves as a visual cue that the markers around the flag are from the general area, and not the specific spot."
+msgid "Hide the flags that are configured in the googlemap module. Usually these are for countries and states. This serves as a visual cue that the markers around the flag are from the general area, and not the specific spot."
msgstr "Verberg de vlaggen welke in de googlemap module zijn ingesteld. Deze zijn meestal voor landen en staten. Dit dient als visuele hulp om aan te geven dat de vlag van een gebied is en niet van een specifiek punt."
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:98
msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map."
msgstr "Verberg de lijnen die een kind met zijn ouders verbinden als ze op de kaart voorkomen."
-#: library/WT/Stats.php:1059
+#: library/WT/Stats.php:1217
msgid "Highest population"
msgstr "Hoogste Populatie"
-#: index_edit.php:252 index_edit.php:337
+#: index_edit.php:254 index_edit.php:339
msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
msgstr "Selecteer een bloknaam en klik dan op één van de pijlen om het gemarkeerde blok in de aangegeven richting te verplaatsen."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:728
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:730
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
msgid "Highlighted image"
msgstr "Gemarkeerde afbeelding"
#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
-#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:36
+#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:48
msgid "Hijri"
msgstr "Hijri"
@@ -7141,54 +7087,54 @@ msgstr "Hijri"
msgid "His occupation was"
msgstr "Zijn beroep was"
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:135
+#: modules_v3/personal_facts/module.php:130
msgid "Historical facts"
msgstr "Historische feiten"
-#: index.php:149 modules_v3/extra_info/module.php:71
+#: index.php:151 modules_v3/extra_info/module.php:66
msgid "Hit count:"
msgstr "Bezoekersteller:"
-#: admin_trees_config.php:1074 help_text.php:833
+#: admin_trees_config.php:1092 help_text.php:833
msgid "Hit counters"
msgstr "Bezoekerstellers"
#. I18N: gedcom tag _HOL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:718
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:720
msgid "Holocaust"
msgstr "Holocaust"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_modules.php:145 library/WT/MenuBar.php:26
-#: modules_v3/gedcom_block/module.php:32
+#: admin_modules.php:150 library/WT/MenuBar.php:28
+#: modules_v3/gedcom_block/module.php:27
msgid "Home page"
msgstr "Startpagina"
-#: library/WT/Stats.php:3906
+#: library/WT/Stats.php:4873
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 library/WT/Stats.php:3904
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 library/WT/Stats.php:4871
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong (China)"
-#: includes/functions/functions_print.php:101
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:311 library/WT/MenuBar.php:99
-#: modules_v3/charts/module.php:205
+#: includes/functions/functions_print.php:108
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:325 library/WT/MenuBar.php:101
+#: modules_v3/charts/module.php:199
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Zandloperdiagram"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Hourglass.php:97 modules_v3/charts/module.php:102
+#: library/WT/Controller/Hourglass.php:97 modules_v3/charts/module.php:94
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "Zandloperdiagram van %s"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:386 modules_v3/googlemap/module.php:3867
+#: modules_v3/googlemap/module.php:377 modules_v3/googlemap/module.php:3820
msgid "House"
msgstr "Huis"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:493
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:491
msgid "Household"
msgstr "Huishouden"
@@ -7196,12 +7142,12 @@ msgstr "Huishouden"
msgid "Houston, Texas"
msgstr "Houston, Texas"
-#: library/WT/Stats.php:3909
+#: library/WT/Stats.php:4876
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
#. I18N: gedcom tag HUSB
-#: edit_interface.php:1051 library/WT/Gedcom/Tag.php:216
+#: edit_interface.php:1054 library/WT/Gedcom/Tag.php:218
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:141
@@ -7216,33 +7162,33 @@ msgstr "Hongarije"
msgid "Husband"
msgstr "Echtgenoot"
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:211
+#: library/WT/Controller/Timeline.php:222
msgid "Husband’s age"
msgstr "leeftijd echtgenoot"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:309
+#: modules_v3/googlemap/module.php:300
msgid "Hybrid"
msgstr "Mengvorm"
-#: admin_trees_config.php:331
+#: admin_trees_config.php:349
msgid "ID settings"
msgstr "ID instellingen"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address
-#: admin_site_access.php:296 admin_site_logs.php:232 admin_site_logs.php:259
+#: admin_site_access.php:298 admin_site_logs.php:235 admin_site_logs.php:262
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: library/WT/Stats.php:3917
+#: library/WT/Stats.php:4884
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
-#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:961
+#: admin_trees_config.php:1274 help_text.php:961
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3955 modules_v3/googlemap/module.php:4376
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3908 modules_v3/googlemap/module.php:4330
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
@@ -7251,7 +7197,7 @@ msgid "Idaho Falls, Idaho"
msgstr "Idaho Falls, Idaho"
#. I18N: gedcom tag IDNO
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219
msgid "Identification number"
msgstr "Identificatienummer"
@@ -7320,7 +7266,7 @@ msgstr "Bent u de websitebeheerder, controleer dan of:"
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>"
msgstr "Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, kan u hulp vragen op de forums bij <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>"
-#: login.php:337
+#: login.php:341
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Als u geen account heeft aangevraagd, kunt u dit bericht gewoon verwijderen."
@@ -7336,15 +7282,15 @@ msgstr "Als u een groot aantal mediabestanden heeft, kan u ze organiseren in map
msgid "If you have a note to add to this record, this is the place to do so.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can type your note. When you are finished typing, just click the button below the box, close the window, and that’s all."
msgstr "Heeft u een notitie om aan dit record toe te voegen, dan kan dat hier.<br><br>Klik op de link en een venster zal openen waarin de tekst getypt kan worden. Is de tekst klaar, dan wordt door het klikken op <b>Opslaan<b> het venster gesloten en de tekst opgeslagen."
-#: admin_trees_manage.php:169
-msgid "If you have created media objects in webtrees, and have edited your gedcom off-line using a program that deletes media objects, then check this box to merge the current media objects with the new GEDCOM."
+#: admin_trees_manage.php:173
+msgid "If you have created media objects in webtrees, and have edited your gedcom off-line using a program that deletes media objects, then check this box to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Als u mediaobjecten hebt gecreëerd in webtrees, en uw GEDCOM off-line gewijzigd hebt met een programma dat mediaobjecten verwijdert, vink dan dit vakje aan om uw huidige mediaobjecten samen te voegen met de nieuwe GEDCOM."
#: help_text.php:1040
msgid "If you have opted for custom welcome text, you can type that text here. To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
msgstr "Als u gekozen hebt voor een eigen welkomstekst, kunt u de tekst hier invoeren. Om deze tekst ook in andere talen in te stellen, moet u naar die taal overschakelen en deze pagina opnieuw bezoeken."
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:174
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:169
msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
msgstr "Als u een leeg blok verbergt, kunt u de configuratie ervan niet wijzigen totdat het weer zichtbaar wordt omdat het niet meer leeg is."
@@ -7369,32 +7315,32 @@ msgid "If you want to remove a surname from the Common Surname list without incr
msgstr "Als u een achternaam wilt verwijderen uit de lijst “Meest voorkomende achternamen” zonder de drempelwaarde te verhogen, kunt u de naam hier invoeren. U kunt meerdere namen opgeven, gescheiden door een komma.<b>Achternamen zijn hoofdlettergevoelig</b>. De hier ingevoerde achternamen worden ook verwijderd uit de “Top achternamen”-lijst op de Startpagina."
#: setup.php:185
-msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the <b>webtrees</b> administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
-msgstr "Als het beveiligingsbeleid van uw server dat toelaat , dan kunt u om meer geheugen of CPU-tijd verzoeken op de <b>webtrees</b> beheerpagina. Anders dient u contact op te nemen met de beheerder/provider van uw server."
+msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
+msgstr "Als het beveiligingsbeleid van uw server dat toelaat , dan kunt u om meer geheugen of CPU-tijd verzoeken op de webtrees beheerpagina. Anders dient u contact op te nemen met de beheerder/provider van uw server."
#. I18N: Help text for the "Website URL" site configuration setting
#: help_text.php:829
msgid "If your site can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one."
msgstr "Indien uw website via meerdere URLs benaderbaar is, bijvoorbeeld <b>http://www.example.com/webtrees/</b> en <b> http://webtrees.example.com/</b>, kunt u de geprefereerde URL aangeven. Aanvragen via de alternatieve URLs worden naar de geprefereerde doorgestuurd."
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:821
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:823
msgid "Image dimensions"
msgstr "Afmetingen afbeelding"
-#: admin_trees_config.php:720
+#: admin_trees_config.php:738
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Afbeeldingen zonder watermerk"
#. I18N: gedcom tag IMMI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:218
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:220
msgid "Immigration"
msgstr "Immigratie"
-#: admin_trees_manage.php:217 modules_v3/googlemap/module.php:4441
+#: admin_trees_manage.php:221 modules_v3/googlemap/module.php:4395
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4433
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4387
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Importeer alle plaatsen van een stamboom."
@@ -7402,6 +7348,14 @@ msgstr "Importeer alle plaatsen van een stamboom."
msgid "Import family tree"
msgstr "Importeer stamboom"
+#: admin_trees_renumber.php:260
+msgid "In a family tree, each record has an internal identification number (called an “XREF”), such as “F123” or “R14”."
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_merge.php:73
+msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
+msgstr ""
+
#: help_text.php:348
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
msgstr "In veel culturen is het gebruikelijk om traditionele namen te spellen in zowel traditionele karakters als een geromaniseerde versie van de naam, zoals het gespeld en uitgesproken zou worden gebaseerd op het Latijnse alfabet (zoals Engels).<br><br>Als u de voorkeur geeft aan het gebruik van een niet-Latijns alfabet, zoals Hebreeuws, Grieks, Russisch, Chinees of Arabisch dan kan dit veld worden gebruikt om dezelfde naam in te voeren met gebruikmaking van het Latijnse alfabet. Beide versies van de naam zullen in lijsten en diagrammen voorkomen.<br><br>Hoewel dit veld aangeduid wordt als Romanisering wordt de inhoud ervan niet beperkt tot karakters uit het Latijnse alfabet. Dit kan van pas komen bij Japanse namen, waar tot drie verschillende alfabetten kunnen voorkomen."
@@ -7434,22 +7388,22 @@ msgstr "In deze maand…"
msgid "In this year…"
msgstr "In dit jaar…"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1534
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1517
msgid "Include fully matched places: "
msgstr "Inclusief volledig overeenkomende plaatsen: "
-#: famlist.php:179 indilist.php:179
+#: famlist.php:177 indilist.php:177
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Neem personen met \"%s\" als \"Aangenomen huwelijksnaam\" mee"
-#: help_text.php:1268 modules_v3/clippings/module.php:190
-#: modules_v3/clippings/module.php:565
+#: help_text.php:1268 modules_v3/clippings/module.php:186
+#: modules_v3/clippings/module.php:559
msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "Met inbegrip van Media (er wordt autmatisch een zip-bestand gemaakt)"
#. I18N: Label for check-box
-#: admin_media.php:586 medialist.php:105
+#: admin_media.php:639 medialist.php:106
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclusief submappen"
@@ -7457,33 +7411,40 @@ msgstr "Inclusief submappen"
msgid "Include the individual’s immediate family?"
msgstr "Inclusief de naaste familie van deze persoon?"
-#: library/WT/Stats.php:3911
+#: library/WT/Stats.php:4878
msgid "India"
msgstr "India"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: ancestry.php:45 compact.php:40 descendancy.php:42 familybook.php:40
-#: fanchart.php:48 hourglass.php:48 includes/functions/functions_edit.php:690
-#: inverselink.php:89 library/WT/Gedcom/Tag.php:221
-#: modules_v3/charts/module.php:219 modules_v3/googlemap/module.php:711
-#: modules_v3/individual_report/module.php:33
+#: ancestry.php:46 compact.php:41 descendancy.php:43 familybook.php:41
+#: fanchart.php:78 hourglass.php:55 includes/functions/functions_edit.php:735
+#: inverselink.php:92 library/WT/Gedcom/Tag.php:223
+#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6 modules_v3/charts/module.php:213
+#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5
+#: modules_v3/googlemap/module.php:708
+#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5
+#: modules_v3/individual_report/module.php:28
#: modules_v3/individual_report/report.xml:3
+#: modules_v3/individual_report/report.xml:5
#: modules_v3/individual_report/report.xml:84
-#: modules_v3/stories/module.php:243 modules_v3/stories/module.php:342
-#: modules_v3/stories/module.php:408 pedigree.php:42
+#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5
+#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5
+#: modules_v3/stories/module.php:235 modules_v3/stories/module.php:334
+#: modules_v3/stories/module.php:400 pedigree.php:43
msgid "Individual"
msgstr "Persoon"
-#: relationship.php:93
+#: relationship.php:94
msgid "Individual 1"
msgstr "Persoon 1"
-#: relationship.php:108
+#: relationship.php:109
msgid "Individual 2"
msgstr "Persoon 2"
-#: admin_trees_config.php:335 help_text.php:539
+#: admin_trees_config.php:353 help_text.php:539
msgid "Individual ID prefix"
msgstr "Voorvoegsel persoons ID"
@@ -7491,61 +7452,61 @@ msgstr "Voorvoegsel persoons ID"
msgid "Individual distribution"
msgstr "Verspreiding personen"
-#: library/WT/Stats.php:1030 statistics.php:626
+#: library/WT/Stats.php:1188 statistics.php:626
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Verdeling per persoon"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/individuals/module.php:32
+#: modules_v3/individuals/module.php:27
msgid "Individual list"
msgstr "Persoonslijst"
-#: admin_trees_config.php:843 admin_trees_config.php:1008
+#: admin_trees_config.php:861 admin_trees_config.php:1026
msgid "Individual pages"
msgstr "Persoonspagina's"
-#: admin_users.php:231 admin_users.php:433 edituser.php:137 help_text.php:1201
+#: admin_users.php:235 admin_users.php:437 edituser.php:142 help_text.php:1201
#: help_text.php:1362 help_text.php:1462
msgid "Individual record"
msgstr "Persoonsrecord"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:155
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:333 modules_v3/html/module.php:235
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:150
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:326 modules_v3/html/module.php:230
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Langst levende persoon"
-#: admin.php:195 admin.php:239 ancestry.php:94 calendar.php:409
-#: descendancy.php:66 includes/functions/functions_print_lists.php:915
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1045
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1252
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1343 indilist.php:131
-#: indilist.php:134 library/WT/Controller/Search.php:566
-#: library/WT/MenuBar.php:287 mediaviewer.php:130
+#: admin.php:197 admin.php:241 ancestry.php:95 calendar.php:409
+#: descendancy.php:67 includes/functions/functions_print_lists.php:1050
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1180
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1387
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1478 indilist.php:129
+#: indilist.php:132 library/WT/Controller/Search.php:557
+#: library/WT/MenuBar.php:289 mediaviewer.php:134
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:51
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:255
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:91
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:298 modules_v3/googlemap/module.php:2642
-#: modules_v3/html/module.php:170 modules_v3/random_media/module.php:262
-#: note.php:114 placelist.php:225 search.php:93 search.php:145 source.php:95
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:86
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:291 modules_v3/googlemap/module.php:2616
+#: modules_v3/html/module.php:165 modules_v3/random_media/module.php:257
+#: note.php:118 placelist.php:225 search.php:92 search.php:143 source.php:97
#: statistics.php:63 statisticsplot.php:779
msgid "Individuals"
msgstr "Personen"
-#: library/WT/Stats.php:304 statistics.php:387
+#: library/WT/Stats.php:317 statistics.php:387
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Personen met bronnen"
-#: famlist.php:256 indilist.php:256
+#: famlist.php:254 indilist.php:254
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Personen met achternaam %s"
-#: library/WT/Stats.php:3910
+#: library/WT/Stats.php:4877
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
#. I18N: gedcom tag INFL
-#: includes/functions/functions_date.php:34 library/WT/Gedcom/Tag.php:222
+#: includes/functions/functions_date.php:29 library/WT/Gedcom/Tag.php:224
msgid "Infant"
msgstr "Kind"
@@ -7563,23 +7524,23 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Informant"
-#: login.php:329
+#: login.php:333
msgid "Information about the request is shown under the link below."
msgstr "Informatie over het verzoek staat onder de link hieronder."
-#: admin_pgv_to_wt.php:135
-msgid "Installation directory"
+#: admin_pgv_to_wt.php:137
+msgid "Installation folder"
msgstr "Installatie map"
#. I18N: Name of a module
-#: includes/functions/functions_print.php:103
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:313 library/WT/MenuBar.php:111
-#: modules_v3/charts/module.php:206 modules_v3/tree/module.php:33
+#: includes/functions/functions_print.php:110
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:327 library/WT/MenuBar.php:113
+#: modules_v3/charts/module.php:200 modules_v3/tree/module.php:28
msgid "Interactive tree"
msgstr "Interactieve boom"
-#: modules_v3/charts/module.php:105 modules_v3/tree/class_treeview.php:66
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:136 modules_v3/tree/module.php:109
+#: modules_v3/charts/module.php:97 modules_v3/tree/class_treeview.php:61
+#: modules_v3/tree/class_treeview.php:131 modules_v3/tree/module.php:109
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "Interactieve boom van %s"
@@ -7588,128 +7549,128 @@ msgstr "Interactieve boom van %s"
msgid "Internal messaging"
msgstr "Interne berichten"
-#: help_text.php:1186 includes/functions/functions_edit.php:221
-#: includes/functions/functions_edit.php:232
+#: help_text.php:1186 includes/functions/functions_edit.php:240
+#: includes/functions/functions_edit.php:251
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "Interne berichten met e-mails"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:723
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:725
msgid "Interred"
msgstr "Bijgezet"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:722
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:724
msgctxt "FEMALE"
msgid "Interred"
msgstr "Bijgezet"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:723
msgctxt "MALE"
msgid "Interred"
msgstr "Bijgezet"
-#: import.php:114
+#: import.php:113
msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
msgstr "Ongeldig GEDCOM-bestand - geen headerrecord gevonden"
-#: includes/functions/functions_import.php:640
+#: includes/functions/functions_import.php:635
msgid "Invalid GEDCOM format"
msgstr "Ongeldig GEDCOM 5.5 formaat"
-#: library/WT/Date.php:238
+#: library/WT/Date.php:297
msgid "Invalid date"
msgstr "Ongeldige datum"
-#: library/WT/Stats.php:3915
+#: library/WT/Stats.php:4882
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: library/WT/Stats.php:3916
+#: library/WT/Stats.php:4883
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: library/WT/Stats.php:3914
+#: library/WT/Stats.php:4881
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
-#: library/WT/Stats.php:3912
+#: library/WT/Stats.php:4879
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: library/WT/Stats.php:3918
+#: library/WT/Stats.php:4885
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: admin_site_upgrade.php:81 admin_site_upgrade.php:85
+#: admin_site_upgrade.php:83 admin_site_upgrade.php:87
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Het kan enkele minuten duren om de upgrade te downloaden en te installeren. Even geduld."
-#: library/WT/Stats.php:3919
+#: library/WT/Stats.php:4886
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:103
+#: library/WT/Date/Jewish.php:115
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:139
+#: library/WT/Date/Jewish.php:153
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:121
+#: library/WT/Date/Jewish.php:134
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:85
+#: library/WT/Date/Jewish.php:97
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
#. I18N: The Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:35
+#: library/WT/Date/Jalali.php:47
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
-#: library/WT/Stats.php:3920
+#: library/WT/Stats.php:4887
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:186
+#: library/WT/Date/Calendar.php:203
msgctxt "Abbreviation for January"
msgid "Jan"
msgstr "jan."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:135
+#: library/WT/Date/Calendar.php:149
msgctxt "GENITIVE"
msgid "January"
msgstr "januari"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:169
+#: library/WT/Date/Calendar.php:185
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "January"
msgstr "januari"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:152
+#: library/WT/Date/Calendar.php:167
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "January"
msgstr "januari"
-#: includes/functions/functions_print.php:984 library/WT/Date/Calendar.php:118
+#: includes/functions/functions_print.php:974 library/WT/Date/Calendar.php:131
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "januari"
-#: library/WT/Stats.php:3922
+#: library/WT/Stats.php:4889
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
-#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:36
+#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:48
msgid "Jewish"
msgstr "Joods"
@@ -7718,11 +7679,11 @@ msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Zuid Afrika"
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: library/WT/Tree.php:322
+#: library/WT/Tree.php:422
msgid "John /DOE/"
msgstr "Jan /JANSEN/"
-#: library/WT/Stats.php:3921
+#: library/WT/Stats.php:4888
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
@@ -7735,154 +7696,154 @@ msgstr "Jordan River, Utah"
msgid "Journal"
msgstr "Journaal"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:192
+#: library/WT/Date/Calendar.php:209
msgctxt "Abbreviation for July"
msgid "Jul"
msgstr "jul."
#. I18N: The julian calendar
-#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:34
+#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:46
msgid "Julian"
msgstr "Juliaans"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:141
+#: library/WT/Date/Calendar.php:155
msgctxt "GENITIVE"
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:175
+#: library/WT/Date/Calendar.php:191
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:158
+#: library/WT/Date/Calendar.php:173
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: includes/functions/functions_print.php:990 library/WT/Date/Calendar.php:124
+#: includes/functions/functions_print.php:980 library/WT/Date/Calendar.php:137
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
msgstr "juli"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:62
+#: library/WT/Date/Hijri.php:74
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:96
+#: library/WT/Date/Hijri.php:108
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:79
+#: library/WT/Date/Hijri.php:91
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:45
+#: library/WT/Date/Hijri.php:57
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:63
+#: library/WT/Date/Hijri.php:75
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:97
+#: library/WT/Date/Hijri.php:109
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:80
+#: library/WT/Date/Hijri.php:92
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:46
+#: library/WT/Date/Hijri.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:191
+#: library/WT/Date/Calendar.php:208
msgctxt "Abbreviation for June"
msgid "Jun"
msgstr "jun."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:140
+#: library/WT/Date/Calendar.php:154
msgctxt "GENITIVE"
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:174
+#: library/WT/Date/Calendar.php:190
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:157
+#: library/WT/Date/Calendar.php:172
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: includes/functions/functions_print.php:989 library/WT/Date/Calendar.php:123
+#: includes/functions/functions_print.php:979 library/WT/Date/Calendar.php:136
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: library/WT/Stats.php:3923
+#: library/WT/Stats.php:4890
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:107
msgid "Keep"
msgstr "Behoud"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:124
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:128
msgid "Keep link in list"
msgstr "Bewaar de link in de lijst"
-#: library/WT/Stats.php:3924
+#: library/WT/Stats.php:4891
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: modules_v3/html/module.php:155
+#: modules_v3/html/module.php:150
msgid "Keyword examples"
msgstr "Voorbeelden van trefwoorden"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:114
+#: library/WT/Date/Jalali.php:126
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
msgid "Khor"
msgstr "Khor"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:60
+#: library/WT/Date/Jalali.php:72
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:96
+#: library/WT/Date/Jalali.php:108
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:78
+#: library/WT/Date/Jalali.php:90
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:42
+#: library/WT/Date/Jalali.php:54
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
@@ -7891,26 +7852,26 @@ msgstr "Khordad"
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kiev, Ukraine"
-#: library/WT/Stats.php:3927
+#: library/WT/Stats.php:4894
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:97
+#: library/WT/Date/Jewish.php:109
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:133
+#: library/WT/Date/Jewish.php:147
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:115
+#: library/WT/Date/Jewish.php:128
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:79
+#: library/WT/Date/Jewish.php:91
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
@@ -7919,48 +7880,48 @@ msgstr "Kislev"
msgid "Kona, Hawaii"
msgstr "Kona, Hawaii"
-#: library/WT/Stats.php:3929
+#: library/WT/Stats.php:4896
msgid "Korea"
msgstr "Republiek Korea"
-#: library/WT/Stats.php:3930
+#: library/WT/Stats.php:4897
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
-#: library/WT/Stats.php:3925
+#: library/WT/Stats.php:4892
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizië"
#. I18N: gedcom tag BAPL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:109
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:111
msgid "LDS baptism"
msgstr "LDS doop"
#. I18N: gedcom tag SLGC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299
msgid "LDS child sealing"
msgstr "LDS kind verzegeling"
#. I18N: gedcom tag CONL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:157
msgid "LDS confirmation"
msgstr "LDS bevestiging"
#. I18N: gedcom tag ENDL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:183
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185
msgid "LDS endowment"
msgstr "LDS gave"
-#: admin_trees_config.php:992 help_text.php:858
+#: admin_trees_config.php:1010 help_text.php:858
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "LDS-verordeningcodes in diagramvakken"
#. I18N: gedcom tag SLGS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:300
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:302
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "LDS-verzegeling aan huwelijkspartner"
-#: includes/functions/functions_print.php:833
+#: includes/functions/functions_print.php:823
msgid "LDS temple"
msgstr "LDS Tempel"
@@ -7968,27 +7929,27 @@ msgstr "LDS Tempel"
msgid "Laie, Hawaii"
msgstr "Laie, Hawaii"
-#: admin_trees_config.php:812 modules_v3/change_report/report.xml:10
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:66
+#: admin_trees_config.php:830 modules_v3/change_report/report.xml:10
+#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:67
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"
#. I18N: gedcom tag LANG
-#: admin_trees_config.php:235 admin_users.php:404 admin_users.php:572
-#: edituser.php:152 help_text.php:612 library/WT/Gedcom/Tag.php:223
-#: library/WT/MenuBar.php:461
+#: admin_trees_config.php:253 admin_users.php:408 admin_users.php:575
+#: edituser.php:157 help_text.php:612 library/WT/Gedcom/Tag.php:225
+#: library/WT/MenuBar.php:460
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: library/WT/Stats.php:3931
+#: library/WT/Stats.php:4898
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: setup.php:178
-msgid "Large systems (50000 individuals): 64-128MB, 40-80 seconds"
+msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
msgstr "Grote systemen (50000 personen): 64-128MB, 40-80 seconden"
-#: library/WT/Stats.php:2822 statistics.php:312
+#: library/WT/Stats.php:3508 statistics.php:312
msgid "Largest families"
msgstr "Grootste gezinnen"
@@ -8001,12 +7962,12 @@ msgid "Las Vegas, Nevada"
msgstr "Las Vegas, Nevada"
#. I18N: gedcom tag CHAN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:138 modules_v3/change_report/report.xml:63
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:140 modules_v3/change_report/report.xml:63
#: modules_v3/change_report/report.xml:105
msgid "Last change"
msgstr "Laatste wijziging"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:99
+#: modules_v3/review_changes/module.php:98
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "De laatste e-mailherinnering is verstuurd op "
@@ -8014,20 +7975,16 @@ msgstr "De laatste e-mailherinnering is verstuurd op "
msgid "Last event"
msgstr "Laatste gebeurtenis"
-#: admin_users.php:576
+#: admin_users.php:579
msgid "Last logged in"
msgstr "Laatst aangemeld"
-#: search.php:159
-msgid "Last name"
-msgstr "Achternaam"
-
#: statistics.php:131
msgid "Latest birth"
msgstr "Laatste geboorte"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:133
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:309 modules_v3/html/module.php:220
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:128
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:302 modules_v3/html/module.php:215
msgid "Latest birth year"
msgstr "Laatste geboortejaar"
@@ -8035,8 +7992,8 @@ msgstr "Laatste geboortejaar"
msgid "Latest death"
msgstr "Laatste overlijden"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:147
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:325 modules_v3/html/module.php:230
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:142
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:318 modules_v3/html/module.php:225
msgid "Latest death year"
msgstr "Laatste jaar van overlijden"
@@ -8049,34 +8006,34 @@ msgid "Latest marriage"
msgstr "Meest recente huwelijk"
#. I18N: gedcom tag LATI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:224 modules_v3/googlemap/module.php:1633
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3954
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:226 modules_v3/googlemap/module.php:1615
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3907
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
-#: library/WT/Stats.php:3941
+#: library/WT/Stats.php:4908
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
-#: admin_trees_config.php:219 ancestry.php:58 descendancy.php:56
-#: fanchart.php:55 pedigree.php:48
+#: admin_trees_config.php:229 ancestry.php:59 descendancy.php:57
+#: fanchart.php:87 pedigree.php:49
msgid "Layout"
msgstr "Opmaak"
-#: edituser.php:149
-msgid "Leave password blank if you want to keep the current password."
+#: edituser.php:154
+msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
msgstr "Laat het wachtwoord leeg om het huidige wachtwoord te behouden."
-#: admin_trees_config.php:438
+#: admin_trees_config.php:456
msgid "Leave this field empty to use the name of the family tree."
msgstr "Laat dit veld leeg om de naam van de stamboom te gebruiken."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:95
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:496
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:241
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:673
msgid "Leaves"
msgstr "Bladeren"
-#: library/WT/Stats.php:3932
+#: library/WT/Stats.php:4899
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
@@ -8099,7 +8056,7 @@ msgid "Legal"
msgstr "Legal formaat"
#. I18N: gedcom tag LEGA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:225
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:227
msgid "Legatee"
msgstr "Legataris"
@@ -8107,7 +8064,7 @@ msgstr "Legataris"
msgid "Length of marriage"
msgstr "Duur van huwelijk"
-#: library/WT/Stats.php:3938
+#: library/WT/Stats.php:4905
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
@@ -8129,20 +8086,20 @@ msgctxt "paper size"
msgid "Letter"
msgstr "Letter-formaat"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:419 modules_v3/googlemap/module.php:1626
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3945
+#: modules_v3/googlemap/module.php:410 modules_v3/googlemap/module.php:1608
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3898
msgid "Level"
msgstr "Nivo"
-#: library/WT/Stats.php:3933
+#: library/WT/Stats.php:4900
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: library/WT/Stats.php:3934
+#: library/WT/Stats.php:4901
msgid "Libya"
msgstr "Libië"
-#: library/WT/Stats.php:3936
+#: library/WT/Stats.php:4903
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
@@ -8150,8 +8107,8 @@ msgstr "Liechtenstein"
msgid "Lifespan"
msgstr "Levensduur"
-#: help_text.php:1273 library/WT/Controller/Lifespan.php:69
-#: library/WT/MenuBar.php:102 lifespan.php:136
+#: help_text.php:1273 library/WT/Controller/Lifespan.php:67
+#: library/WT/MenuBar.php:104 lifespan.php:136
msgid "Lifespans"
msgstr "Levensduren"
@@ -8167,46 +8124,46 @@ msgstr "Beperk het aantal artikelen door:"
msgid "Limit:"
msgstr "Beperking:"
-#: edit_interface.php:951 edit_interface.php:1009
-#: modules_v3/relatives/module.php:344
+#: edit_interface.php:954 edit_interface.php:1012
+#: modules_v3/relatives/module.php:333
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Koppel deze persoon als kind aan een bestaand gezin"
-#: inverselink.php:33 inverselink.php:65 library/WT/Controller/Family.php:186
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:71
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:167
-#: modules_v3/lightbox/module.php:74 modules_v3/lightbox/module.php:75
-#: modules_v3/media/module.php:89 repo.php:138 source.php:155
+#: inverselink.php:35 inverselink.php:68 library/WT/Controller/Family.php:189
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:75
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:162
+#: modules_v3/lightbox/module.php:71 modules_v3/lightbox/module.php:72
+#: modules_v3/media/module.php:84 repo.php:140 source.php:157
msgid "Link to an existing media object"
msgstr "Koppel aan een bestaand mediaobject"
#. I18N: gedcom tag _DBID
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:625
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:627
msgid "Linked database ID"
msgstr "Gekoppeld database-ID"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:95
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:99
msgid "Links"
msgstr "Koppelingen"
-#: ancestry.php:67 descendancy.php:60
+#: ancestry.php:68 descendancy.php:61
msgid "List"
msgstr "Lijst"
-#: admin_trees_config.php:762 library/WT/MenuBar.php:275
+#: admin_trees_config.php:780 library/WT/MenuBar.php:277
msgid "Lists"
msgstr "Lijsten"
-#: library/WT/Stats.php:3939
+#: library/WT/Stats.php:4906
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"
-#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:973
+#: admin_trees_config.php:1274 help_text.php:973
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: library/WT/Stats.php:649 library/WT/Stats.php:651
+#: library/WT/Stats.php:711 library/WT/Stats.php:713
msgid "Living"
msgstr "Levend"
@@ -8214,38 +8171,26 @@ msgstr "Levend"
msgid "Living individuals"
msgstr "Levende personen"
-#: import.php:77
+#: import.php:76
#, php-format
-msgid "Loading data from GEDCOM: %.1f%%"
+msgid "Loading data from GEDCOM file: %.1f%%"
msgstr "Data laden van GEDCOM: %.1f%%"
-#: library/WT/I18N.php:703 library/WT/I18N.php:704
-#: themes/clouds/templates/compactbox_template.php:52
-#: themes/clouds/templates/personbox_template.php:46
-#: themes/colors/templates/compactbox_template.php:52
-#: themes/colors/templates/personbox_template.php:47
-#: themes/fab/templates/compactbox_template.php:52
-#: themes/fab/templates/personbox_template.php:46
-#: themes/minimal/templates/compactbox_template.php:52
-#: themes/minimal/templates/personbox_template.php:46
-#: themes/webtrees/templates/compactbox_template.php:52
-#: themes/webtrees/templates/personbox_template.php:46
-#: themes/xenea/templates/compactbox_template.php:52
-#: themes/xenea/templates/personbox_template.php:46
+#: library/WT/I18N.php:984 library/WT/I18N.php:985
msgid "Loading…"
msgstr "Laden…"
#. I18N: “Local files” are stored on this computer
-#: admin_media.php:553
+#: admin_media.php:606
msgid "Local files"
msgstr "Lokale bestanden"
#. I18N: gedcom tag _LOC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:725
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:727
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4314
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4268
msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
msgstr "Locatie niet verwijderd: deze locatie bevat sub-locaties"
@@ -8267,14 +8212,14 @@ msgstr "Kamerbewoner"
msgid "Logan, Utah"
msgstr "Logan, Utah"
-#: modules_v3/login_block/module.php:57 themes/webtrees/header.php:61
+#: modules_v3/login_block/module.php:53 themes/webtrees/header.php:64
msgid "Logged in as "
msgstr "Aangemeld als "
#. I18N: Name of a module
-#: admin_site_config.php:62 includes/functions/functions_print.php:275
-#: login.php:130 login.php:180 modules_v3/login_block/module.php:32
-#: modules_v3/login_block/module.php:63 modules_v3/login_block/module.php:79
+#: admin_site_config.php:64 includes/functions/functions_print.php:251
+#: login.php:134 login.php:184 modules_v3/login_block/module.php:27
+#: modules_v3/login_block/module.php:59 modules_v3/login_block/module.php:75
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
@@ -8283,16 +8228,16 @@ msgid "Login ID"
msgstr "Aanmeld-ID"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:151 help_text.php:617
+#: admin_site_config.php:153 help_text.php:617
msgid "Login URL"
msgstr "URL voor aanmelden"
-#: includes/functions/functions_print.php:287
-#: modules_v3/login_block/module.php:55 modules_v3/login_block/module.php:59
+#: includes/functions/functions_print.php:263
+#: modules_v3/login_block/module.php:51 modules_v3/login_block/module.php:55
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
-#: admin_site_logs.php:27 themes/_administration/header.php:98
+#: admin_site_logs.php:30 themes/_administration/header.php:100
msgid "Logs"
msgstr "Logbestanden"
@@ -8309,8 +8254,8 @@ msgid "Longest marriage"
msgstr "Langste huwelijk"
#. I18N: gedcom tag LONG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:226 modules_v3/googlemap/module.php:1633
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3954
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:228 modules_v3/googlemap/module.php:1615
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3907
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
@@ -8318,8 +8263,8 @@ msgstr "Lengtegraad"
msgid "Los Angeles, California"
msgstr "Los Angeles, California"
-#: login.php:200 login.php:216 login.php:237
-#: modules_v3/login_block/module.php:94
+#: login.php:204 login.php:220 login.php:241
+#: modules_v3/login_block/module.php:90
msgid "Lost password request"
msgstr "Vergeten wachtwoord opvragen"
@@ -8327,7 +8272,7 @@ msgstr "Vergeten wachtwoord opvragen"
msgid "Louisville, Kentucky"
msgstr "Louisville, Kentucky"
-#: library/WT/Stats.php:1060
+#: library/WT/Stats.php:1218
msgid "Lowest population"
msgstr "Laagste Populatie"
@@ -8335,19 +8280,19 @@ msgstr "Laagste Populatie"
msgid "Lubbock, Texas"
msgstr "Lubbock, Texas"
-#: library/WT/Stats.php:3940
+#: library/WT/Stats.php:4907
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: library/WT/Stats.php:3942
+#: library/WT/Stats.php:4909
msgid "Macau"
msgstr "Macao (China)"
-#: library/WT/Stats.php:3950
+#: library/WT/Stats.php:4917
msgid "Macedonia"
msgstr "Voormalig Joegoslavische Republiek Macedonië"
-#: library/WT/Stats.php:3946
+#: library/WT/Stats.php:4913
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
@@ -8355,77 +8300,77 @@ msgstr "Madagascar"
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Spanje"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:889
msgid "Magazine"
msgstr "Tijdschrift"
-#: admin_site_config.php:59
+#: admin_site_config.php:61
msgid "Mail configuration"
msgstr "Mail configuratie"
#. I18N: gedcom tag _NAME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:782
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:784
msgid "Mailing name"
msgstr "Mailingnaam"
-#: help_text.php:1190 includes/functions/functions_edit.php:223
-#: includes/functions/functions_edit.php:234
+#: help_text.php:1190 includes/functions/functions_edit.php:242
+#: includes/functions/functions_edit.php:253
msgid "Mailto link"
msgstr "\"Mail naar\"-link"
-#: index_edit.php:264
+#: index_edit.php:266
msgid "Main section blocks"
msgstr "Blokken hoofdsectie"
-#: library/WT/Stats.php:3962
+#: library/WT/Stats.php:4929
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: library/WT/Stats.php:3963
+#: library/WT/Stats.php:4930
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
-#: library/WT/Stats.php:3947
+#: library/WT/Stats.php:4914
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiven"
-#: calendar.php:582 includes/functions/functions_edit.php:554
-#: library/WT/Controller/Individual.php:220
-#: library/WT/Controller/Individual.php:223 library/WT/Stats.php:3320
-#: statisticsplot.php:794 timeline.php:276
+#: calendar.php:602 includes/functions/functions_edit.php:573
+#: library/WT/Controller/Individual.php:222
+#: library/WT/Controller/Individual.php:225 library/WT/Stats.php:4121
+#: statisticsplot.php:794 timeline.php:272
msgid "Male"
msgstr "Man"
#: calendar.php:211 calendar.php:213 calendar.php:438 calendar.php:439
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:578
-#: library/WT/Stats.php:580 library/WT/Stats.php:588 library/WT/Stats.php:589
-#: library/WT/Stats.php:1617 library/WT/Stats.php:2356
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:92
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:164 modules_v3/html/module.php:174
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:87 statistics.php:144
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2066 library/WT/Stats.php:625
+#: library/WT/Stats.php:627 library/WT/Stats.php:635 library/WT/Stats.php:636
+#: library/WT/Stats.php:1904 library/WT/Stats.php:2873
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:87
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:159 modules_v3/html/module.php:169
+#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:82 statistics.php:144
#: statistics.php:160 statistics.php:173
msgid "Males"
msgstr "Mannen"
-#: library/WT/Stats.php:3951
+#: library/WT/Stats.php:4918
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: library/WT/Stats.php:3952
+#: library/WT/Stats.php:4919
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: library/WT/Controller/Media.php:56 modules_v3/lightbox/module.php:148
+#: library/WT/Controller/Media.php:59 modules_v3/lightbox/module.php:144
msgid "Manage links"
msgstr "Beheer koppelingen"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_trees_download.php:116 admin_users.php:44 help_text.php:1393
-#: modules_v3/clippings/module.php:197 modules_v3/clippings/module.php:574
+#: admin_trees_download.php:118 admin_users.php:48 help_text.php:1393
+#: modules_v3/clippings/module.php:193 modules_v3/clippings/module.php:568
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
-#: admin.php:144
+#: admin.php:146
msgid "Managers"
msgstr "Managers"
@@ -8437,13 +8382,13 @@ msgstr "Manila, Philippijnen"
msgid "Manti, Utah"
msgstr "Manti, Utah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890
msgid "Manuscript"
msgstr "Manuscript"
#: help_text.php:564
-msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and <b>webtrees</b> understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
-msgstr "Veel genealogie programma's maken GEDCOM-bestanden met eigen tags aan en <b>webtrees</b> begrijpt de meeste daarvan. Als echter onherkenbare tags worden gevonden laat deze optie u kiezen of deze moeten worden genegeerd of dat er een waarschuwing wordt getoond."
+msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
+msgstr "Veel genealogie programma's maken GEDCOM-bestanden met eigen tags aan en webtrees begrijpt de meeste daarvan. Als echter onherkenbare tags worden gevonden laat deze optie u kiezen of deze moeten worden genegeerd of dat er een waarschuwing wordt getoond."
#. I18N: Help text for the “Sending server name” site configuration setting
#: help_text.php:759
@@ -8451,32 +8396,32 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre
msgstr "De meeste e-mail servers eisen dat de uitgaande server zichzelf correct identificeert door een geldige domeinnaam te gebruiken."
#. I18N: gedcom tag MAP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:227 library/WT/Gedcom/Tag.php:889
-#: modules_v3/googlemap/module.php:307
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229 library/WT/Gedcom/Tag.php:891
+#: modules_v3/googlemap/module.php:298
msgid "Map"
msgstr "Landkaart"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:188
+#: library/WT/Date/Calendar.php:205
msgctxt "Abbreviation for March"
msgid "Mar"
msgstr "mrt."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:137
+#: library/WT/Date/Calendar.php:151
msgctxt "GENITIVE"
msgid "March"
msgstr "maart"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:171
+#: library/WT/Date/Calendar.php:187
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "March"
msgstr "maart"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:154
+#: library/WT/Date/Calendar.php:169
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "March"
msgstr "maart"
-#: includes/functions/functions_print.php:986 library/WT/Date/Calendar.php:120
+#: includes/functions/functions_print.php:976 library/WT/Date/Calendar.php:133
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "maart"
@@ -8486,7 +8431,7 @@ msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikip
msgstr "Markdown is een eenvoudig opmaak systeem dat wordt gebruikt op websites zoals Wikipedia. Het systeem maakt gebruik van simpele tekens om headers en subheaders, vetgedrukte en schuine tekst, lijsten, tabellen enz. te maken."
#. I18N: gedcom tag MARR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:233 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:235 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:75
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:371
@@ -8551,130 +8496,130 @@ msgid "Marriage Place contains"
msgstr "Huwelijksplaats bevat"
#. I18N: gedcom tag MARB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:228 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:230 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
msgid "Marriage banns"
msgstr "Ondertrouw"
#. I18N: gedcom tag _MSTAT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:783
msgid "Marriage beginning status"
msgstr "Status aanvang huwelijk"
#. I18N: gedcom tag _MBON
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:774
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:776
msgid "Marriage bond"
msgstr "Huwelijkstoezegging"
-#: library/WT/Stats.php:1012 statistics.php:580
+#: library/WT/Stats.php:1170 statistics.php:580
msgid "Marriage by country"
msgstr "Huwelijk per land"
#. I18N: gedcom tag MARC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:233
msgid "Marriage contract"
msgstr "Huwelijkscontract"
#. I18N: gedcom tag _MEND
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:779
msgid "Marriage ending status"
msgstr "Status einde huwelijk"
#. I18N: gedcom tag _MARI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:726
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:728
msgid "Marriage intention"
msgstr "Huwelijksvoornemen"
#. I18N: gedcom tag MARL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:234
msgid "Marriage license"
msgstr "Trouwvergunning"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:770
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:772
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Huwelijk van een broer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:734
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:736
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Huwelijk van een kind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:735
msgid "Marriage of a daughter"
msgstr "Huwelijk van een dochter"
#. I18N: ...to another spouse
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:764
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:766
msgid "Marriage of a father"
msgstr "Huwelijk van vader"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:742 library/WT/Gedcom/Tag.php:748
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:754
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:744 library/WT/Gedcom/Tag.php:750
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:756
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Huwelijk van een kleinkind"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:741
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:743
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Huwelijk van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:749
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Huwelijk van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:753
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:755
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Huwelijk van een kleindochter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:740
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:742
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Huwelijk van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:746
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:748
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Huwelijk van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:752
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:754
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Huwelijk van een kleinzoon"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:758
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:760
msgid "Marriage of a half-brother"
msgstr "Huwelijk van een halfbroer"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:760
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:762
msgid "Marriage of a half-sibling"
msgstr "Huwelijk van een halfbroer/halfzus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:761
msgid "Marriage of a half-sister"
msgstr "Huwelijk van een halfzus"
#. I18N: ...to another spouse
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:765
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:767
msgid "Marriage of a mother"
msgstr "Huwelijk van moeder"
#. I18N: ...to another spouse
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:766
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:768
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Huwelijk van een ouder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:772
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:774
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Huwelijk van een broer/zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:771
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:773
msgid "Marriage of a sister"
msgstr "Huwelijk van een zus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:732
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:734
msgid "Marriage of a son"
msgstr "Huwelijk van een zoon"
#. I18N: ...to each other
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:739
msgid "Marriage of parents"
msgstr "Huwelijk van ouders"
@@ -8683,115 +8628,115 @@ msgid "Marriage places"
msgstr "Huwelijksplaatsen"
#. I18N: gedcom tag MARS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:240
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:242
msgid "Marriage settlement"
msgstr "Huwelijkse voorwaarden"
#. I18N: gedcom tag _STAT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:802
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:804
msgid "Marriage status"
msgstr "Huwelijkse staat"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:239
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:241
msgid "Marriage type unknown"
msgstr "Onbekend type huwelijk"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/marriage_report/module.php:33
+#: modules_v3/marriage_report/module.php:28
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:27
msgid "Marriages"
msgstr "Huwelijken"
-#: library/WT/Stats.php:2162 statistics.php:217
+#: library/WT/Stats.php:2588 statistics.php:217
msgid "Marriages by century"
msgstr "Huwelijken per eeuw"
#. I18N: gedcom tag _MARNM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:727 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:729 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
msgid "Married name"
msgstr "Aangenomen huwelijksnaam"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:729
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:731
msgid "Married surname"
msgstr "Getrouwde achternaam"
-#: library/WT/Stats.php:3949
+#: library/WT/Stats.php:4916
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalleilanden"
-#: library/WT/Stats.php:3960
+#: library/WT/Stats.php:4927
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them
-#: admin_users.php:217
+#: admin_users.php:221
msgid "Masquerade as this user"
msgstr "Vermom uzelf als deze gebruiker"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:90
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:84
msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
msgstr "Zoek naar de exacte text, zelfs als het midden in een woord voorkomt."
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:91
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:85
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Zoek naar de exacte text, tenzij het midden in een woord voorkomt."
-#: library/WT/Stats.php:3958
+#: library/WT/Stats.php:4925
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
-#: library/WT/Stats.php:3961
+#: library/WT/Stats.php:4928
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:394 modules_v3/googlemap/module.php:3869
+#: modules_v3/googlemap/module.php:385 modules_v3/googlemap/module.php:3822
msgid "Max"
msgstr "Max."
-#: admin_trees_config.php:835 help_text.php:627
+#: admin_trees_config.php:853 help_text.php:627
msgid "Maximum descendancy generations"
msgstr "Maximum aantal generaties in voorouders diagram"
-#: admin_trees_config.php:779 help_text.php:924
+#: admin_trees_config.php:797 help_text.php:924
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Maximum aantal achternamen op persoonslijst"
-#: admin_trees_config.php:827 help_text.php:649
+#: admin_trees_config.php:845 help_text.php:649
msgid "Maximum pedigree generations"
msgstr "Maximum aantal generaties voor stamboomdiagram"
-#: admin_media_upload.php:176
+#: admin_media_upload.php:177
msgid "Maximum upload size: "
msgstr "Maximale uploadgrootte: "
-#: library/WT/Date/Calendar.php:190
+#: library/WT/Date/Calendar.php:207
msgctxt "Abbreviation for May"
msgid "May"
msgstr "mei"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:139
+#: library/WT/Date/Calendar.php:153
msgctxt "GENITIVE"
msgid "May"
msgstr "mei"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:173
+#: library/WT/Date/Calendar.php:189
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "May"
msgstr "mei"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:156
+#: library/WT/Date/Calendar.php:171
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "May"
msgstr "mei"
-#: includes/functions/functions_print.php:988 library/WT/Date/Calendar.php:122
+#: includes/functions/functions_print.php:978 library/WT/Date/Calendar.php:135
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "mei"
-#: library/WT/Stats.php:3964
+#: library/WT/Stats.php:4931
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
@@ -8800,14 +8745,14 @@ msgid "Medford, Oregon"
msgstr "Medford, Oregon"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_media.php:519 admin_media.php:609 admin_trees_config.php:218
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1250 inverselink.php:66
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:72
-#: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:138
+#: admin_media.php:572 admin_media.php:662 admin_trees_config.php:228
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1385 inverselink.php:69
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:76
+#: modules_v3/media/module.php:29 themes/_administration/header.php:141
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: admin_trees_config.php:357 help_text.php:666
+#: admin_trees_config.php:375 help_text.php:666
msgid "Media ID prefix"
msgstr "Voorvoegsel media-ID"
@@ -8815,115 +8760,100 @@ msgstr "Voorvoegsel media-ID"
msgid "Media contains:"
msgstr "Media bevat:"
-#: admin_media.php:608 admin_media_upload.php:181
+#: admin_media.php:661 admin_media_upload.php:182
msgid "Media file"
msgstr "Mediabestand"
-#: addmedia.php:318 addmedia.php:338
-#, php-format
-msgid "Media file %1$s could not be renamed to %2$s."
-msgstr "Mediabestand %1$s kon niet worden hernoemd in %2$s."
-
-#: addmedia.php:336
-#, php-format
-msgid "Media file %1$s successfully renamed to %2$s."
-msgstr "Mediabestand %1$s met succes hernoemd in %2$s."
-
-#: addmedia.php:343
-#, php-format
-msgid "Media file %s does not exist."
-msgstr "Mediabestand %s betaat niet."
-
-#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:183
+#: addmedia.php:447 admin_media_upload.php:184
msgid "Media file to upload"
msgstr "Mediabestand om te uploaden"
-#: admin_media.php:547 admin_trees_config.php:643
+#: admin_media.php:600 admin_trees_config.php:661
msgid "Media files"
msgstr "Media-bestanden"
-#: admin_trees_config.php:628 help_text.php:654
+#: admin_trees_config.php:646 help_text.php:654
msgid "Media folder"
msgstr "Media map"
-#: admin_media.php:548 admin_trees_config.php:624
+#: admin_media.php:601 admin_trees_config.php:642
msgid "Media folders"
msgstr "Media mappen"
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: admin_media.php:610 library/WT/Gedcom/Tag.php:260
+#: admin_media.php:663 library/WT/Gedcom/Tag.php:262
msgid "Media object"
msgstr "Media object"
-#: admin.php:209 admin.php:263
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:919
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1049
-#: library/WT/MenuBar.php:294 medialist.php:30
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:105
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:330 modules_v3/html/module.php:194
-#: note.php:128 source.php:101 statistics.php:346 statistics.php:373
+#: admin.php:211 admin.php:265
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1054
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1184
+#: library/WT/MenuBar.php:296 medialist.php:31
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:100
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:323 modules_v3/html/module.php:189
+#: note.php:132 source.php:103 statistics.php:346 statistics.php:373
#: statistics.php:376
msgid "Media objects"
msgstr "Mediaobjecten"
-#: medialist.php:173
+#: medialist.php:169
msgid "Media objects found"
msgstr "Mediaobjecten gevonden"
-#: medialist.php:111
+#: medialist.php:112
msgid "Media objects per page"
msgstr "media objecten per pagina"
#. I18N: gedcom tag MEDI
#. I18N: gedcom tag _TYPE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:241 library/WT/Gedcom/Tag.php:805
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:243 library/WT/Gedcom/Tag.php:807
msgid "Media type"
msgstr "Soort media"
#. I18N: gedcom tag _MDCL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777
msgid "Medical"
msgstr "Medisch"
#. I18N: gedcom tag _MEDC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:776
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:778
msgid "Medical condition"
msgstr "Medische conditie"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:84
+#: themes/colors/theme.php:86
msgid "Mediterranio"
msgstr "Mediterranio"
#: setup.php:176
-msgid "Medium systems (5000 individuals): 32-64MB, 20-40 seconds"
+msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
msgstr "Middelmaat systemen (5000 personen): 32-64MB, 20-40 seconden."
-#: library/WT/Date/Jalali.php:118
+#: library/WT/Date/Jalali.php:130
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:64
+#: library/WT/Date/Jalali.php:76
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:100
+#: library/WT/Date/Jalali.php:112
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:82
+#: library/WT/Date/Jalali.php:94
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:46
+#: library/WT/Date/Jalali.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
@@ -8933,13 +8863,13 @@ msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Australië"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_trees_download.php:118 admin_users.php:41 help_text.php:1381
-#: modules_v3/clippings/module.php:198 modules_v3/clippings/module.php:204
-#: modules_v3/clippings/module.php:575 modules_v3/clippings/module.php:582
+#: admin_trees_download.php:120 admin_users.php:45 help_text.php:1381
+#: modules_v3/clippings/module.php:194 modules_v3/clippings/module.php:200
+#: modules_v3/clippings/module.php:569 modules_v3/clippings/module.php:576
msgid "Member"
msgstr "Lid"
-#: admin_site_config.php:73 help_text.php:679
+#: admin_site_config.php:75 help_text.php:679
msgid "Memory limit"
msgstr "Geheugenlimiet"
@@ -8947,30 +8877,34 @@ msgstr "Geheugenlimiet"
msgid "Memphis, Tennessee"
msgstr "Memphis, Tennessee"
-#: admin_module_menus.php:72 admin_modules.php:124 admin_modules.php:142
+#: admin_module_menus.php:76 admin_modules.php:129 admin_modules.php:147
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: themes/_administration/header.php:146
+#: admin_module_menus.php:30 themes/_administration/header.php:149
msgid "Menus"
msgstr "Menu's"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:85
+#: themes/colors/theme.php:87
msgid "Mercury"
msgstr "Kwikzilver"
-#: admin_site_merge.php:269
+#: admin_trees_merge.php:30 themes/_administration/header.php:122
+msgid "Merge family trees"
+msgstr ""
+
+#: admin_site_merge.php:266
msgid "Merge from ID:"
msgstr "Voeg samen van ID:"
-#: admin_site_merge.php:32 admin_site_merge.php:82 admin_site_merge.php:150
-#: admin_site_merge.php:242 help_text.php:1169
-#: themes/_administration/header.php:119
+#: admin_site_merge.php:35 admin_site_merge.php:80 admin_site_merge.php:147
+#: admin_site_merge.php:239 help_text.php:1169
+#: themes/_administration/header.php:121
msgid "Merge records"
msgstr "Records samenvoegen"
-#: admin_site_merge.php:248
+#: admin_site_merge.php:245
msgid "Merge to ID:"
msgstr "Voeg samen naar ID:"
@@ -8982,47 +8916,47 @@ msgstr "Merida, Mexico"
msgid "Mesa, Arizona"
msgstr "Mesa, Arizona"
-#: admin_site_logs.php:229 admin_site_logs.php:258
+#: admin_site_logs.php:232 admin_site_logs.php:261
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: message.php:200
+#: message.php:203
#, php-format
msgid "Message successfully sent to %s"
msgstr "Bericht met succes verstuurd naar %s"
-#: message.php:47 message.php:202
+#: message.php:205
msgid "Message was not sent"
msgstr "Bericht werd niet verstuurd"
#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: Name of a module
-#: admin_site_config.php:103 help_text.php:733
-#: modules_v3/user_messages/module.php:32
+#: admin_site_config.php:105 help_text.php:733
+#: modules_v3/user_messages/module.php:29
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: library/WT/Date/French.php:69
+#: library/WT/Date/French.php:107
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
-#: library/WT/Date/French.php:103
+#: library/WT/Date/French.php:173
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
-#: library/WT/Date/French.php:86
+#: library/WT/Date/French.php:140
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
-#: library/WT/Date/French.php:52
+#: library/WT/Date/French.php:74
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
-#: library/WT/Stats.php:3948
+#: library/WT/Stats.php:4915
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
@@ -9030,15 +8964,15 @@ msgstr "Mexico"
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Mexico Stad, Mexico"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887
msgid "Microfiche"
msgstr "Microfiche"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888
msgid "Microfilm"
msgstr "Microfilm"
-#: library/WT/Stats.php:3885
+#: library/WT/Stats.php:4852
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesië"
@@ -9047,84 +8981,84 @@ msgid "Middle East"
msgstr "Midden Oosten"
#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:117
+#: includes/functions/functions_date.php:108
msgid "Midnight"
msgstr "Middernacht"
#. I18N: gedcom tag _MILI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:778
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:780
msgid "Military"
msgstr "Krijgsmacht"
#. I18N: gedcom tag _MILT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:779
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781
msgid "Military service"
msgstr "Militaire dienst"
-#: admin_trees_config.php:738 help_text.php:475
+#: admin_trees_config.php:756 help_text.php:475
msgid "Min. no. of occurrences to be a “common surname”"
msgstr "Min. aantal om een \"gewone achternaam\" te zijn"
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:32
-msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
+msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
msgstr "Minimum en maximum zoom level van de Google map. 1 is de volledige kaart, 15 is één huis. Houdt er wel rekening mee dat factor 15 alleen beschikbaar is in bepaalde gebieden."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:70
+#: includes/functions/functions.php:65
msgid "Missing PHP temporary directory"
msgstr "Ontbrekende PHP temp map"
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:33
+#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:28
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:49
msgid "Missing data"
msgstr "Ontbrekende gegevens"
-#: edit_changes.php:198
+#: edit_changes.php:194
msgid "Moderate pending changes"
msgstr "Oordeel over uitstaande wijzigingen"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_users.php:43 help_text.php:1389
+#: admin_users.php:47 help_text.php:1389
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: admin_modules.php:122
+#: admin_modules.php:127
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: admin_module_blocks.php:28 admin_module_menus.php:28
-#: admin_module_reports.php:28 admin_module_sidebar.php:28
-#: admin_module_tabs.php:28 admin_modules.php:28
+#: admin_module_blocks.php:30 admin_module_menus.php:30
+#: admin_module_reports.php:30 admin_module_sidebar.php:30
+#: admin_module_tabs.php:30 admin_modules.php:30
msgid "Module administration"
msgstr "Module beheer"
-#: themes/_administration/header.php:143
+#: themes/_administration/header.php:146
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: library/WT/Stats.php:3945
+#: library/WT/Stats.php:4912
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavië"
-#: includes/functions/functions_print.php:999 library/WT/Date/Calendar.php:214
+#: includes/functions/functions_print.php:989 library/WT/Date/Calendar.php:243
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
-#: library/WT/Stats.php:3944
+#: library/WT/Stats.php:4911
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:203
+#: library/WT/Date/Calendar.php:222
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: library/WT/Stats.php:3954
+#: library/WT/Stats.php:4921
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
-#: library/WT/Stats.php:3956
+#: library/WT/Stats.php:4923
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
@@ -9136,7 +9070,7 @@ msgstr "Monterrey, Mexico"
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
-#: admin.php:234 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:368
+#: admin.php:236 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:370
msgid "Month"
msgstr "Maand"
@@ -9144,7 +9078,7 @@ msgstr "Maand"
msgid "Month of birth"
msgstr "Geboortemaand"
-#: library/WT/Stats.php:2774 statistics.php:544 statisticsplot.php:902
+#: library/WT/Stats.php:3422 statistics.php:544 statisticsplot.php:902
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Maand van geboorte van eerste kind in een relatie"
@@ -9160,7 +9094,7 @@ msgstr "Maand eerste huwelijk"
msgid "Month of marriage"
msgstr "Huwelijksmaand"
-#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
+#: timeline.php:126 timeline.php:128 timeline.php:130
msgid "Month:"
msgstr "Maand:"
@@ -9180,40 +9114,40 @@ msgstr "Monticello, Utah"
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Canada"
-#: library/WT/Stats.php:3959
+#: library/WT/Stats.php:4926
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:116
+#: library/WT/Date/Jalali.php:128
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
msgid "Mor"
msgstr "Mor"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:62
+#: library/WT/Date/Jalali.php:74
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:98
+#: library/WT/Date/Jalali.php:110
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:80
+#: library/WT/Date/Jalali.php:92
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:44
+#: library/WT/Date/Jalali.php:56
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
-#: library/WT/Stats.php:3943
+#: library/WT/Stats.php:4910
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
@@ -9222,7 +9156,7 @@ msgstr "Marokko"
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "De meeste SMTP servers hebben een wachtwoord nodig."
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:192 modules_v3/html/module.php:258
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:187 modules_v3/html/module.php:253
msgid "Most common surnames"
msgstr "Meest voorkomende achternamen"
@@ -9240,7 +9174,7 @@ msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
msgstr "De meeste sites zijn ingesteld om standaard de waarde 3306 te gebruiken."
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:32
+#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:27
msgid "Most viewed pages"
msgstr "Meest bekeken pagina's"
@@ -9249,31 +9183,35 @@ msgstr "Meest bekeken pagina's"
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:728
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:270
#: modules_v3/individual_report/report.xml:272
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 search_advanced.php:245
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 search_advanced.php:246
msgid "Mother"
msgstr "Moeder"
#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
-#: library/WT/Individual.php:807
+#: library/WT/Individual.php:844
#, php-format
msgid "Mother: %s"
msgstr "Moeder: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:612
+#: includes/functions/functions_print.php:602
msgid "Mother’s age"
msgstr "Leeftijd moeder"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: library/WT/Individual.php:752
+#: library/WT/Individual.php:789
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "Gezin van moeder met %s"
#. I18N: A step-family.
-#: library/WT/Individual.php:754
+#: library/WT/Individual.php:791
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Gezin van moeder met een onbekend persoon"
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130
+msgid "Mount Timpanogos, Utah"
+msgstr "Mount Timpanogos, Utah"
+
#: modules_v3/faq/help_text.php:59
msgid "Move FAQ item down"
msgstr "Verplaats FAQ naar beneden"
@@ -9282,11 +9220,11 @@ msgstr "Verplaats FAQ naar beneden"
msgid "Move FAQ item up"
msgstr "Verplaats FAQ omhoog"
-#: index_edit.php:278 index_edit.php:330
+#: index_edit.php:280 index_edit.php:332
msgid "Move down"
msgstr "Verplaats omlaag"
-#: index_edit.php:310
+#: index_edit.php:312
msgid "Move left"
msgstr "Verplaats naar links"
@@ -9294,90 +9232,86 @@ msgstr "Verplaats naar links"
msgid "Move list entries"
msgstr "Lijstvolgorde wijzigen"
-#: index_edit.php:292
+#: index_edit.php:294
msgid "Move right"
msgstr "Verplaats naar rechts"
-#: index_edit.php:276 index_edit.php:328
+#: index_edit.php:278 index_edit.php:330
msgid "Move up"
msgstr "Verplaats omhoog"
-#: library/WT/Stats.php:3957
+#: library/WT/Stats.php:4924
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130
-msgid "Mt. Timpanogos, Utah"
-msgstr "Mt. Timpanogos, Utah"
-
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:58
+#: library/WT/Date/Hijri.php:70
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:92
+#: library/WT/Date/Hijri.php:104
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:75
+#: library/WT/Date/Hijri.php:87
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:41
+#: library/WT/Date/Hijri.php:53
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:501
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:720
msgid "Multiple marriages"
msgstr "Meervoudige huwelijken"
-#: edituser.php:126 library/WT/MenuBar.php:59
-#: modules_v3/user_welcome/module.php:47
+#: edituser.php:131 library/WT/MenuBar.php:61
+#: modules_v3/user_welcome/module.php:44
msgid "My account"
msgstr "Mijn account"
#. I18N: Default title for new family trees
-#: library/WT/Tree.php:307
+#: library/WT/Tree.php:407
msgid "My family tree"
msgstr "Mijn stamboom"
-#: library/WT/MenuBar.php:71 modules_v3/user_welcome/module.php:51
+#: library/WT/MenuBar.php:73 modules_v3/user_welcome/module.php:48
msgid "My individual record"
msgstr "Mijn persoonsrecord"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_modules.php:145 admin_users.php:212 index.php:87 index.php:96
-#: library/WT/MenuBar.php:52 library/WT/MenuBar.php:55
-#: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:64
+#: admin_modules.php:150 admin_users.php:216 index.php:89 index.php:98
+#: library/WT/MenuBar.php:54 library/WT/MenuBar.php:57
+#: modules_v3/user_welcome/module.php:29 themes/_administration/header.php:66
msgid "My page"
msgstr "Mijn pagina"
-#: library/WT/MenuBar.php:65 modules_v3/user_welcome/module.php:50
+#: library/WT/MenuBar.php:67 modules_v3/user_welcome/module.php:47
msgid "My pedigree"
msgstr "Mijn stamboom"
#. I18N: %s is an error message
-#: admin_pgv_to_wt.php:82
+#: admin_pgv_to_wt.php:84
#, php-format
msgid "MySQL gave the error: %s"
msgstr "MySQL gaf de foutmelding: %s"
-#: library/WT/Stats.php:3953
+#: library/WT/Stats.php:4920
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. I18N: gedcom tag NAME
-#: library/WT/Controller/Individual.php:139 library/WT/Gedcom/Tag.php:246
-#: library/WT/Stats.php:3321
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:561
+#: library/WT/Controller/Individual.php:141 library/WT/Gedcom/Tag.php:248
+#: library/WT/Stats.php:4122
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:106
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:565
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:46
#: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:33
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:38
@@ -9396,56 +9330,52 @@ msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:244
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:246
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: modules_v3/clippings/module.php:262
-msgid "Name / Description"
-msgstr "Naam / Omschrijving"
-
#: find.php:182 find.php:197
msgid "Name contains:"
msgstr "Naam bevat:"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:249
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:251
msgid "Name in Hebrew"
msgstr "Naam in het Hebreeuws"
#. I18N: gedcom tag NPFX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:258
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:260
msgid "Name prefix"
msgstr "Voorvoegsel van naam"
#. I18N: gedcom tag NSFX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:261
msgid "Name suffix"
msgstr "Achtervoegsel van naam"
-#: admin_trees_config.php:733 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
+#: admin_trees_config.php:751 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10 statistics.php:183
msgid "Names"
msgstr "Namen"
-#: admin_trees_config.php:519 help_text.php:868
+#: admin_trees_config.php:537 help_text.php:868
msgid "Names of private individuals"
msgstr "Namen van privé personen"
-#: admin_trees_config.php:746 help_text.php:465
+#: admin_trees_config.php:764 help_text.php:465
msgid "Names to add to common surnames (comma separated)"
msgstr "Namen om toe te voegen aan gewone achternamen (gescheiden door een komma)"
-#: admin_trees_config.php:754 help_text.php:470
+#: admin_trees_config.php:772 help_text.php:470
msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)"
msgstr "Namen te verwijderen van gewone achternamen (gescheiden door een komma's)"
#. I18N: gedcom tag _NAMS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:783
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:785
msgid "Namesake"
msgstr "Vernoemd naar"
-#: library/WT/Stats.php:3965
+#: library/WT/Stats.php:4932
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
@@ -9453,7 +9383,7 @@ msgstr "Namibië"
msgid "Nanny"
msgstr "Kinderjuffrouw"
-#: modules_v3/html/module.php:158
+#: modules_v3/html/module.php:153
msgid "Narrative description"
msgstr "Verhalende beschrijving"
@@ -9462,16 +9392,16 @@ msgid "Nashville, Tennessee"
msgstr "Nashville, Tennessee"
#. I18N: gedcom tag NATI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:250
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:252
msgid "Nationality"
msgstr "Nationaliteit"
#. I18N: gedcom tag NATU
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:251
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253
msgid "Naturalization"
msgstr "Naturalisatie"
-#: library/WT/Stats.php:3976
+#: library/WT/Stats.php:4943
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
@@ -9483,53 +9413,53 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (nieuw)"
msgid "Nauvoo, Illinois (original)"
msgstr "Nauvoo, Illinois (origineel)"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:105
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:563
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:109
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:567
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:378 modules_v3/googlemap/module.php:3865
+#: modules_v3/googlemap/module.php:369 modules_v3/googlemap/module.php:3818
msgid "Neighborhood"
msgstr "Buurt"
-#: library/WT/Stats.php:3975
+#: library/WT/Stats.php:4942
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: library/WT/Stats.php:3973
+#: library/WT/Stats.php:4940
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: library/WT/Stats.php:3808
+#: library/WT/Stats.php:4775
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"
-#: library/WT/Stats.php:3977
+#: library/WT/Stats.php:4944
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutrale Zone"
-#: admin_users.php:154
+#: admin_users.php:158
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:791
msgid "Never married"
msgstr "Nooit gehuwd"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:788
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:790
msgctxt "FEMALE"
msgid "Never married"
msgstr "Nooit gehuwd"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:787
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789
msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Nooit gehuwd"
-#: library/WT/Stats.php:3966
+#: library/WT/Stats.php:4933
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw Caledonië"
@@ -9537,22 +9467,22 @@ msgstr "Nieuw Caledonië"
msgid "New York, New York"
msgstr "New York, New York"
-#: library/WT/Stats.php:3978
+#: library/WT/Stats.php:4945
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
-#: admin_site_change.php:274 admin_site_change.php:302
+#: admin_site_change.php:277 admin_site_change.php:305
msgid "New data"
msgstr "Nieuwe gegevens"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:319
+#: login.php:323
#, php-format
msgid "New registration at %s"
msgstr "Nieuwe registratie op %s"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:516
+#: login.php:520
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "Nieuwe gebruiker op %s"
@@ -9566,104 +9496,104 @@ msgstr "Newport Beach, California"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:892
msgid "Newspaper"
msgstr "Krant"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:100
+#: modules_v3/review_changes/module.php:99
msgid "Next email reminder will be sent after "
msgstr "De volgende e-mailherinnering wordt verstuurd na "
-#: modules_v3/random_media/module.php:131
+#: modules_v3/random_media/module.php:126
msgid "Next image"
msgstr "Volgende afbeelding"
-#: library/WT/Stats.php:3970
+#: library/WT/Stats.php:4937
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#. I18N: gedcom tag NICK
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:257
msgid "Nickname"
msgstr "Roepnaam"
-#: library/WT/Stats.php:3967
+#: library/WT/Stats.php:4934
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: library/WT/Stats.php:3969
+#: library/WT/Stats.php:4936
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:102
+#: library/WT/Date/Jewish.php:114
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:138
+#: library/WT/Date/Jewish.php:152
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:120
+#: library/WT/Date/Jewish.php:133
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:84
+#: library/WT/Date/Jewish.php:96
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
-#: library/WT/Stats.php:3972
+#: library/WT/Stats.php:4939
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: library/WT/Date/French.php:63
+#: library/WT/Date/French.php:95
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
-#: library/WT/Date/French.php:97
+#: library/WT/Date/French.php:161
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
-#: library/WT/Date/French.php:80
+#: library/WT/Date/French.php:128
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
-#: library/WT/Date/French.php:46
+#: library/WT/Date/French.php:62
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
-#: admin_users.php:469 includes/functions/functions_print_facts.php:287
+#: admin_users.php:473 includes/functions/functions_print_facts.php:285
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: admin_trees_manage.php:163
+#: admin_trees_manage.php:167
#, php-format
msgid "No GEDCOM files found. You need to copy files to the <b>%s</b> directory on your server."
msgstr "Geen GEDCOM- bestand gevonden. U moet uw bestanden kopiëren naar de <b>%s</b>-map op uw server."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:865
+#: modules_v3/googlemap/module.php:864
msgid "No ancestors in the database."
msgstr "Geen voorouders in de database"
-#: admin_trees_config.php:267 admin_trees_config.php:287
+#: admin_trees_config.php:285 admin_trees_config.php:305
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Geen kalenderomzetting"
-#: includes/functions/functions_charts.php:265
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:240
-#: modules_v3/descendancy/module.php:198 modules_v3/descendancy/module.php:217
+#: includes/functions/functions_charts.php:258
+#: library/WT/Controller/Descendancy.php:236
+#: modules_v3/descendancy/module.php:193 modules_v3/descendancy/module.php:212
msgid "No children"
msgstr "Geen kinderen"
-#: includes/functions/functions_edit.php:224
-#: includes/functions/functions_edit.php:235
+#: includes/functions/functions_edit.php:243
+#: includes/functions/functions_edit.php:254
msgid "No contact"
msgstr "Geen contact"
@@ -9671,86 +9601,86 @@ msgstr "Geen contact"
msgid "No contact method"
msgstr "Geheel geen contact"
-#: admin_site_upgrade.php:207
+#: admin_site_upgrade.php:209
msgid "No custom modules are enabled."
msgstr "Er zijn geen niet-standaard modules ingeschakeld."
-#: admin_site_upgrade.php:270
+#: admin_site_upgrade.php:272
msgid "No custom themes are enabled."
msgstr "Er zijn geen niet-standaard thema's ingeschakeld."
-#: admin_trees_check.php:227
+#: admin_trees_check.php:229
msgid "No errors were found."
msgstr "Geen fouten gevonden"
#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1787
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1894
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1922
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2027
#, php-format
msgid "No events exist for the next %s day."
msgid_plural "No events exist for the next %s days."
msgstr[0] "Er zijn geen gebeurtenissen voor de volgende %s dag."
msgstr[1] "Er zijn geen gebeurtenissen voor de volgende %s dagen."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1774
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1881
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1909
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2014
msgid "No events exist for today."
msgstr "Er zijn geen gebeurtenissen voor vandaag."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1784
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1891
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1919
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2024
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "Er zijn geen gebeurtenissen voor morgen."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1776
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1883
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1911
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2016
msgid "No events for living individuals exist for today."
msgstr "Er zijn geen gebeurtenissen van levende personen voor vandaag."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1791
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1898
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1926
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2031
msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
msgstr "Er zijn geen gebeurtenissen van levende personen voor morgen."
#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1794
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1901
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1929
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:2034
#, php-format
msgid "No events for living people exist for the next %s day."
msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
msgstr[0] "Er zijn geen gebeurtenissen voor levende personen %s."
msgstr[1] "Er zijn geen gebeurtenissen voor levende personen in de komende %s dagen."
-#: library/WT/Controller/Family.php:159
+#: library/WT/Controller/Family.php:162
msgid "No facts for this family."
msgstr "Geen feiten/gebeurtenissen voor dit gezin"
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:67
-msgid "No file was received. Please upload again."
+#: includes/functions/functions.php:62
+msgid "No file was received. Please upload again."
msgstr "Geen bestand ontvangen. Verstuur het bestand opnieuw."
#: modules_v3/gedcom_news/module.php:173
msgid "No limit"
msgstr "Geen beperking"
-#: relationship.php:166
+#: relationship.php:167
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Geen koppeling tussen de twee personen gevonden."
-#: library/WT/Stats.php:3412
+#: library/WT/Stats.php:4292
msgid "No logged-in and no anonymous users"
msgstr "Niemand ingelogd en geen anonieme gebruikers"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:202
+#: modules_v3/googlemap/module.php:200
msgid "No map data for this person"
msgstr "Geen kaartgegevens voor deze persoon"
-#: admin_site_merge.php:108
+#: admin_site_merge.php:106
msgid "No matching facts found"
msgstr "Geen overeenkomende feiten/gebeurtenissen gevonden"
-#: addmedia.php:160 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:120
+#: addmedia.php:164 addmedia.php:301 admin_media_upload.php:123
msgid "No media file was provided."
msgstr "Geen mediabestand aangeleverd."
@@ -9758,72 +9688,72 @@ msgstr "Geen mediabestand aangeleverd."
msgid "No news articles have been submitted."
msgstr "Er zijn geen nieuwsartikelen geplaatst."
-#: relationship.php:168
+#: relationship.php:169
msgid "No other link between the two individuals could be found."
msgstr "Er kon geen andere koppeling tussen de twee personen worden gevonden"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3748 modules_v3/googlemap/module.php:4380
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3706 modules_v3/googlemap/module.php:4334
msgid "No places found"
msgstr "Geen plaatsen gevonden"
-#: admin_trees_places.php:121
+#: admin_trees_places.php:124
msgid "No places were found."
msgstr "Er werden geen plaatsen gevonden."
-#: admin_site_config.php:44
+#: admin_site_config.php:46
msgid "No predefined text"
msgstr "Geen vooraf gedefinieerde tekst"
-#: library/WT/I18N.php:696 library/WT/I18N.php:707
+#: library/WT/I18N.php:977 library/WT/I18N.php:988
msgid "No records to display"
msgstr "Geen records om te tonen"
#: find.php:496 find.php:521 find.php:577 find.php:605 find.php:628
-#: find.php:651 find.php:676 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:583
-#: library/WT/Controller/Search.php:673
+#: find.php:651 find.php:676 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:589
+#: library/WT/Controller/Search.php:664
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:174
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:155 placelist.php:57
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:150 placelist.php:57
msgid "No results found."
msgstr "Niets gevonden"
-#: includes/functions/functions_edit.php:526
+#: includes/functions/functions_edit.php:545
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Verordening heeft tijdens het leven van betrokkene plaatsgevonden"
-#: admin_site_upgrade.php:67
+#: admin_site_upgrade.php:69
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "Er is geen upgrade informatie beschikbaar."
-#: library/WT/Stats.php:1061
+#: library/WT/Stats.php:1219
msgid "Nobody at all"
msgstr "Niemand"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:86
+#: themes/colors/theme.php:88
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nachtelijk"
-#: admin_trees_download.php:114 admin_users.php:455 famlist.php:114
-#: famlist.php:144 indilist.php:114 indilist.php:144 library/WT/Stats.php:728
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 modules_v3/clippings/module.php:196
-#: modules_v3/clippings/module.php:573 modules_v3/death_report/report.xml:10
-#: modules_v3/families/module.php:149
+#: admin_trees_download.php:116 admin_users.php:459 famlist.php:112
+#: famlist.php:142 indilist.php:112 indilist.php:142 library/WT/Stats.php:865
+#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 modules_v3/clippings/module.php:192
+#: modules_v3/clippings/module.php:567 modules_v3/death_report/report.xml:10
+#: modules_v3/families/module.php:144
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
-#: modules_v3/individuals/module.php:148
+#: modules_v3/individuals/module.php:143
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: library/WT/Date/French.php:124
+#: library/WT/Date/French.php:208
msgid "Nonidi"
msgstr "Nonidi"
#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:121
+#: includes/functions/functions_date.php:112
msgid "Noon"
msgstr "12 uur 's middags"
-#: library/WT/Stats.php:3968
+#: library/WT/Stats.php:4935
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk eiland"
@@ -9831,58 +9761,58 @@ msgstr "Norfolk eiland"
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Normaal gesproken dienen alle wijzigingen van de stamboom door een moderator te worden bevestigd. Deze optie maakt het een gebruiker mogelijk wijzigingen door te voeren zonder de bevestiging van een moderator."
-#: library/WT/Stats.php:3989
+#: library/WT/Stats.php:4956
msgid "North Korea"
msgstr "Democratische Volksrepubliek Korea"
-#: library/WT/Stats.php:3971
+#: library/WT/Stats.php:4938
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Noord-Ierland"
-#: library/WT/Stats.php:3955
+#: library/WT/Stats.php:4922
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelijke Mariana-eilanden"
-#: library/WT/Stats.php:3974
+#: library/WT/Stats.php:4941
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:196
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:191
msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
msgstr "Geen geldig persoon-, familie- of bron-ID"
-#: admin.php:157
+#: admin.php:159
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Niet goedgekeurd door een beheerder"
#. I18N: gedcom tag _NLIV
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:784
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:786
msgid "Not living"
msgstr "Overleden"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:795
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:797
msgid "Not married"
msgstr "Ongehuwd"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:794
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:796
msgctxt "FEMALE"
msgid "Not married"
msgstr "Ongehuwd"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:795
msgctxt "MALE"
msgid "Not married"
msgstr "Ongehuwd"
-#: admin.php:153
+#: admin.php:155
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Niet geverifieerd door de gebruiker"
#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: includes/functions/functions_print.php:479 library/WT/Gedcom/Tag.php:257
+#: includes/functions/functions_print.php:469 library/WT/Gedcom/Tag.php:259
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:479
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
@@ -9891,7 +9821,7 @@ msgstr "Niet geverifieerd door de gebruiker"
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: admin_trees_config.php:360 help_text.php:698
+#: admin_trees_config.php:378 help_text.php:698
msgid "Note ID prefix"
msgstr "Voorvoegsel notitie-ID"
@@ -9911,12 +9841,12 @@ msgstr[0] "Opmerking: “in leven” wordt geacht te zijn beëindigd %d jaar na
msgstr[1] "Opmerking: “in leven” wordt geacht te zijn beëindigd %d jaar na geboorte of geschatte geboorte (als geen overlijden of begrafenis bekend is)."
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:212 admin.php:269 library/WT/Controller/Search.php:569
-#: mediaviewer.php:142
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1051
+#: admin.php:214 admin.php:271 library/WT/Controller/Search.php:560
+#: mediaviewer.php:146
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1049
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:220
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:222 modules_v3/notes/module.php:34
-#: source.php:104 statistics.php:348
+#: modules_v3/individual_report/report.xml:222 modules_v3/notes/module.php:29
+#: source.php:106 statistics.php:348
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
@@ -9924,35 +9854,35 @@ msgstr "Notities"
msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page."
msgstr "In notities kunt u tekst in vrije vorm opslaan. Deze verschijnen bij de details van de feiten en gebeurtenissen op de pagina."
-#: admin_users.php:540
+#: admin_users.php:543
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Niets gevonden om op te schonen"
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:101
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:103
msgid "Nothing found."
msgstr "Niets gevonden."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:196
+#: library/WT/Date/Calendar.php:213
msgctxt "Abbreviation for November"
msgid "Nov"
msgstr "nov."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:145
+#: library/WT/Date/Calendar.php:159
msgctxt "GENITIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:179
+#: library/WT/Date/Calendar.php:195
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:162
+#: library/WT/Date/Calendar.php:177
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: includes/functions/functions_print.php:994 library/WT/Date/Calendar.php:128
+#: includes/functions/functions_print.php:984 library/WT/Date/Calendar.php:141
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
@@ -9962,24 +9892,24 @@ msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
#. I18N: gedcom tag NCHI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:254 library/WT/Stats.php:2870
-#: library/WT/Stats.php:2871 statistics.php:568 statisticsplot.php:923
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:256 library/WT/Stats.php:3570
+#: library/WT/Stats.php:3572 statistics.php:568 statisticsplot.php:923
msgid "Number of children"
msgstr "Aantal kinderen"
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:136
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:129
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:131
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:123
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:248
msgid "Number of days to show"
msgstr "Aantal te tonen dagen"
-#: library/WT/Stats.php:3034 statistics.php:301
+#: library/WT/Stats.php:3779 statistics.php:301
msgid "Number of families without children"
msgstr "Aantal gezinnen zonder kinderen"
-#: modules_v3/clippings/module.php:109 modules_v3/clippings/module.php:111
-#: modules_v3/clippings/module.php:114 modules_v3/clippings/module.php:517
-#: modules_v3/clippings/module.php:519 modules_v3/clippings/module.php:522
+#: modules_v3/clippings/module.php:105 modules_v3/clippings/module.php:107
+#: modules_v3/clippings/module.php:110 modules_v3/clippings/module.php:511
+#: modules_v3/clippings/module.php:513 modules_v3/clippings/module.php:516
msgid "Number of generations:"
msgstr "Aantal generaties:"
@@ -9987,18 +9917,18 @@ msgstr "Aantal generaties:"
msgid "Number of items"
msgstr "Aantal artikelen"
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:140
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:133
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:153
+#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:135
+#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:128
+#: modules_v3/top10_surnames/module.php:148
msgid "Number of items to show"
msgstr "Aantal te tonen onderdelen"
#. I18N: gedcom tag NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:256
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:258
msgid "Number of marriages"
msgstr "Aantal huwelijken"
-#: admin_users.php:494
+#: admin_users.php:497
msgid "Number of months since the last login for a user’s account to be considered inactive: "
msgstr "Aantal maanden voordat de gebruiker beschouwd wordt als inactief: "
@@ -10025,47 +9955,47 @@ msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Mexico"
#. I18N: gedcom tag OCCU
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:261 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:51
msgid "Occupation"
msgstr "Beroep"
#. I18N: Name of a report
-#: modules_v3/occupation_report/module.php:33
+#: modules_v3/occupation_report/module.php:28
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:3
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:34
msgid "Occupations"
msgstr "Beroepen"
-#: library/WT/Stats.php:3992
+#: library/WT/Stats.php:4959
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Bezet Palesteins gebied"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:195
+#: library/WT/Date/Calendar.php:212
msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "okt."
-#: library/WT/Date/French.php:123
+#: library/WT/Date/French.php:206
msgid "Octidi"
msgstr "Octidi"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:144
+#: library/WT/Date/Calendar.php:158
msgctxt "GENITIVE"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:178
+#: library/WT/Date/Calendar.php:194
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:161
+#: library/WT/Date/Calendar.php:176
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: includes/functions/functions_print.php:993 library/WT/Date/Calendar.php:127
+#: includes/functions/functions_print.php:983 library/WT/Date/Calendar.php:140
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "oktober"
@@ -10078,19 +10008,19 @@ msgstr "Ogden, Utah"
msgid "Oklahoma City, Oklahoma"
msgstr "Oklahoma Stad, Oklahoma"
-#: admin_site_change.php:271 admin_site_change.php:301
+#: admin_site_change.php:274 admin_site_change.php:304
msgid "Old data"
msgstr "Oude gegevens"
-#: admin.php:118
+#: admin.php:120
msgid "Old files found"
msgstr "Oude bestanden gevonden"
-#: pedigree.php:66
+#: pedigree.php:67
msgid "Oldest at bottom"
msgstr "Oudste onderaan"
-#: pedigree.php:66
+#: pedigree.php:67
msgid "Oldest at top"
msgstr "Oudste bovenaan"
@@ -10115,11 +10045,11 @@ msgid "Oldest mother"
msgstr "Oudste moeder"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:87
+#: themes/colors/theme.php:89
msgid "Olivia"
msgstr "Olijf"
-#: library/WT/Stats.php:3979
+#: library/WT/Stats.php:4946
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
@@ -10128,7 +10058,7 @@ msgid "On this chart you can display one or more individuals along a horizontal
msgstr "Op dit diagram kunnen één of meerdere personen geplaatst worden op een horizontale tijdlijn. Hiermee wordt getoond hoe de levens van verschillende personen overlappen.<br><br>Personen kunnen individueel of in gezinsgroepen middels hun ID's worden toegevoegd. De vorige lijst wordt onthouden als nieuwe personen worden toegevoegd. De tijdlijn kan elk moment leeg gemaakt worden door op de <b>Wis diagram</b>-knop te klikken.<br><br>Personen kunnen ook toegevoegd worden door ze op te zoeken middels datareeksen of plaatsen."
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/todays_events/module.php:32
+#: modules_v3/todays_events/module.php:27
msgid "On this day"
msgstr "Op deze dag"
@@ -10136,11 +10066,11 @@ msgstr "Op deze dag"
msgid "On this day…"
msgstr "Op deze dag…"
-#: includes/functions/functions_edit.php:211
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:253
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:412
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:725
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:973
+#: includes/functions/functions_edit.php:230
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:251
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:410
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:723
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:976
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Alleen managers kunnen wijzigen"
@@ -10150,61 +10080,61 @@ msgstr "Oeps! De webserver in niet in staat om contact te maken met de database
#: setup.php:211
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
-msgstr "Sorry! Webtrees kon geen bestanden aanmaken in deze map"
+msgstr "Sorry! webtrees kon geen bestanden aanmaken in deze map"
-#: includes/functions/functions_print.php:824
+#: includes/functions/functions_print.php:814
msgid "OpenStreetMap™"
msgstr "OpenStreetMap™"
-#: modules_v3/googlemap/help_text.php:41 modules_v3/googlemap/module.php:406
+#: modules_v3/googlemap/help_text.php:41 modules_v3/googlemap/module.php:397
msgid "Optional prefixes and suffixes"
msgstr "Optionele voor- en achtervoegsels"
-#: admin_users.php:503 relationship.php:88
+#: admin_users.php:506 relationship.php:89
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:113
+#: library/WT/Date/Jalali.php:125
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
msgid "Ord"
msgstr "Ord"
-#: admin_module_menus.php:74 admin_module_sidebar.php:74
-#: admin_module_tabs.php:74
+#: admin_module_menus.php:78 admin_module_sidebar.php:78
+#: admin_module_tabs.php:78
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:59
+#: library/WT/Date/Jalali.php:71
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:95
+#: library/WT/Date/Jalali.php:107
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:77
+#: library/WT/Date/Jalali.php:89
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:41
+#: library/WT/Date/Jalali.php:53
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: gedcom tag ORDI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:265
msgid "Ordinance"
msgstr "Verordening"
#. I18N: gedcom tag ORDN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:264
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:266
msgid "Ordination"
msgstr "Wijding"
@@ -10217,28 +10147,28 @@ msgstr "Oriëntatie"
msgid "Orlando, Florida"
msgstr "Orlando, Florida"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895 library/WT/Stats.php:3208
-#: library/WT/Stats.php:3387
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:897 library/WT/Stats.php:3998
+#: library/WT/Stats.php:4267
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: admin_trees_config.php:1000 help_text.php:455
+#: admin_trees_config.php:1018 help_text.php:455
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Andere te tonen feiten in diagrammen"
-#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:216
+#: addmedia.php:512 admin_media_upload.php:217
msgid "Other folder… please type in"
msgstr "Andere map… voer in"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:346
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:339
msgid "Other records"
msgstr "Andere records"
-#: search.php:217
+#: search.php:215
msgid "Other searches"
msgstr "Andere zoekacties"
-#: admin_trees_config.php:1248
+#: admin_trees_config.php:1266
msgid "Other settings"
msgstr "Andere instellingen"
@@ -10246,7 +10176,7 @@ msgstr "Andere instellingen"
msgid "Others"
msgstr "Overigen"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4138
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4092
msgid "Overwrite existing coordinates."
msgstr "Overschrijf bestaande locaties."
@@ -10269,7 +10199,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:123
+#: includes/functions/functions_date.php:114
msgid "P.M."
msgstr "P.M."
@@ -10278,7 +10208,7 @@ msgid "PGV must be version 4.2.3, or any SVN up to #6973"
msgstr "PGV moet versie 4.2.3, of willekeurige SVN tot aan #6973 zijn"
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:76
+#: includes/functions/functions.php:71
msgid "PHP blocked file by extension"
msgstr "PHP heeft het bestand tegengehouden vanwege de extensie"
@@ -10287,27 +10217,27 @@ msgstr "PHP heeft het bestand tegengehouden vanwege de extensie"
msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP extensie \"%1$s\" is uitgezet. Zonder dat, werken de volgende kenmerken niet meer: %2$s. Vraag de beheerder van uw server dit in te schakelen."
-#: setup.php:123
+#: setup.php:124
#, php-format
msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP extensie \"%s\" is uitgeschakeld. U kunt webtrees niet installeren tot dit ingeschakeld is. Vraag de beheerder van uw server om dit in te schakelen."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:73
+#: includes/functions/functions.php:68
msgid "PHP failed to write to disk"
msgstr "PHP kon niet schrijven op schijf"
-#: admin_site_info.php:32 help_text.php:1323
-#: themes/_administration/header.php:100
+#: admin_site_info.php:34 help_text.php:1323
+#: themes/_administration/header.php:102
msgid "PHP information"
msgstr "PHP informatie"
#: setup.php:144
#, php-format
-msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
+msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP instelling \"%1$s\" is uitgezet. Zonder dat, werken de volgende kenmerken niet: %2$s. Vraag de beheerder van uw server dit in te schakelen"
-#: admin_site_config.php:76 help_text.php:635
+#: admin_site_config.php:78 help_text.php:635
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP tijdslimiet"
@@ -10328,7 +10258,7 @@ msgstr "PHP tijdslimiet"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: medialist.php:210
+#: medialist.php:206
#, php-format
msgid "Page %s of %s"
msgstr "Pagina %s van %s"
@@ -10350,20 +10280,20 @@ msgstr "Pagina %s van %s"
msgid "Page size"
msgstr "Paginaformaat"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:894
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:896
msgid "Painting"
msgstr "Schilderij"
-#: library/WT/Stats.php:3980
+#: library/WT/Stats.php:4947
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: library/WT/Stats.php:3985
+#: library/WT/Stats.php:4952
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. I18N: A colour scheme
-#: themes/colors/theme.php:49
+#: themes/colors/theme.php:51
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
@@ -10371,7 +10301,7 @@ msgstr "Palet"
msgid "Palmyra, New York"
msgstr "Palmyra, New York"
-#: library/WT/Stats.php:3981
+#: library/WT/Stats.php:4948
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
@@ -10379,22 +10309,22 @@ msgstr "Panama"
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
-#: library/WT/Stats.php:3986
+#: library/WT/Stats.php:4953
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
-#: library/WT/Stats.php:3991
+#: library/WT/Stats.php:4958
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: family.php:107 library/WT/Controller/Hourglass.php:387
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1304
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1306
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1311
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1313
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:569
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:571
-#: modules_v3/family_nav/module.php:191
+#: family.php:96 library/WT/Controller/Hourglass.php:380
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1280
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1282
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1287
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1289
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:538
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:540
+#: modules_v3/family_nav/module.php:186
msgid "Parents"
msgstr "Ouders"
@@ -10404,18 +10334,18 @@ msgstr "Ouders"
msgid "Parents and siblings"
msgstr "Ouders en kinderen"
-#: includes/functions/functions_print.php:624
+#: includes/functions/functions_print.php:614
msgid "Parent’s age"
msgstr "Ouders leeftijd"
-#: admin_site_config.php:130 admin_users.php:191 admin_users.php:384
-#: edituser.php:148 help_text.php:738 help_text.php:1293 login.php:175
-#: login.php:241 login.php:470 modules_v3/login_block/module.php:74
+#: admin_site_config.php:132 admin_users.php:195 admin_users.php:388
+#: edituser.php:153 help_text.php:738 help_text.php:1293 login.php:179
+#: login.php:245 login.php:474 modules_v3/login_block/module.php:70
#: setup.php:410
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: admin_users.php:266 edituser.php:110
+#: admin_users.php:270 edituser.php:115
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
@@ -10423,15 +10353,15 @@ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different to “SECRET”."
msgstr "Wachtwoorden moeten minstens 6 characters lang zijn en zijn hoofdletter gevoelig, zodat \"geheim\" verschilt van \"GEHEIM\"."
-#: admin_users.php:338 edituser.php:115
+#: admin_users.php:342 edituser.php:120
msgid "Passwords must contain at least 6 characters."
msgstr "Wachtwoorden moeten uit minimaal 6 karakters bestaan."
#. I18N: Name of a report
-#: includes/functions/functions_print.php:88
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:300
-#: library/WT/Controller/Pedigree.php:87 library/WT/MenuBar.php:95
-#: modules_v3/charts/module.php:203 modules_v3/pedigree_report/module.php:33
+#: includes/functions/functions_print.php:95
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:314
+#: library/WT/Controller/Pedigree.php:87 library/WT/MenuBar.php:97
+#: modules_v3/charts/module.php:197 modules_v3/pedigree_report/module.php:28
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:40
msgid "Pedigree"
@@ -10441,19 +10371,19 @@ msgstr "Stamboom"
msgid "Pedigree Chart"
msgstr "Stamboom"
-#: includes/functions/functions_print.php:90
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:302 library/WT/MenuBar.php:114
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1343
+#: includes/functions/functions_print.php:97
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:316 library/WT/MenuBar.php:116
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1342
msgid "Pedigree map"
msgstr "Stamboomkaart"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: modules_v3/googlemap/module.php:694
+#: modules_v3/googlemap/module.php:690
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "Stamboomkaart van %s"
-#: modules_v3/charts/module.php:96
+#: modules_v3/charts/module.php:88
#, php-format
msgid "Pedigree of %s"
msgstr "Stamboom van %s"
@@ -10469,13 +10399,13 @@ msgid "Pending Changes block"
msgstr "Blok met uitstaande wijzigingen"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_site_upgrade.php:103 edit_changes.php:31 edit_changes.php:51
+#: admin_site_upgrade.php:105 edit_changes.php:33 edit_changes.php:47
#: help_text.php:1328 modules_v3/change_report/report.xml:49
-#: modules_v3/review_changes/module.php:32
-#: modules_v3/review_changes/module.php:73
-#: themes/_administration/header.php:74 themes/clouds/header.php:114
-#: themes/colors/header.php:85 themes/fab/header.php:68
-#: themes/minimal/header.php:71 themes/xenea/header.php:102
+#: modules_v3/review_changes/module.php:29
+#: modules_v3/review_changes/module.php:71
+#: themes/_administration/header.php:76 themes/clouds/header.php:117
+#: themes/colors/header.php:86 themes/fab/header.php:68
+#: themes/minimal/header.php:73 themes/xenea/header.php:104
msgid "Pending changes"
msgstr "Uitstaande wijzigingen"
@@ -10484,11 +10414,11 @@ msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit.
msgstr "Uitstaande wijzigingen worden alleen weergegeven wanneer u ingelogd bent en toestemming hebt om gegevens te bewerken. Wanneer u zich afmeldt zijn deze wijzigingen niet meer zichtbaar. Ook zijn deze wijzigingen alleen zichtbaar op bepaalde pagina’s. Uitstaande wijzigingen worden bijvoorbeeld niet weergegeven in lijsten, rapporten of zoekresultaten."
#. I18N: gedcom tag _PRMN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:798
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:800
msgid "Permanent number"
msgstr "Permanent nummer"
-#: admin_site_change.php:286 admin_site_logs.php:244
+#: admin_site_change.php:289 admin_site_logs.php:247
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Deze records permanent verwijderen?"
@@ -10496,90 +10426,90 @@ msgstr "Deze records permanent verwijderen?"
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Australia"
-#: library/WT/Stats.php:3983
+#: library/WT/Stats.php:4950
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: library/WT/Stats.php:3984
+#: library/WT/Stats.php:4951
msgid "Philippines"
msgstr "Republiek der Filipijnen"
#. I18N: gedcom tag PHON
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:270
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:272
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#. I18N: gedcom tag FONE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:210
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:212
msgid "Phonetic"
msgstr "Fonetisch"
-#: search.php:167
+#: search.php:165
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr "Fonetisch algoritme"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:248
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:250
msgid "Phonetic name"
msgstr "Fonetische naam"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:272
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:274
msgid "Phonetic place"
msgstr "Plaatsnaam fonetisch"
#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
-#: branches.php:47 library/WT/Controller/Search.php:215
-#: library/WT/MenuBar.php:415 search.php:220 search.php:226
+#: branches.php:48 library/WT/Controller/Search.php:217
+#: library/WT/MenuBar.php:414 search.php:218 search.php:224
msgid "Phonetic search"
msgstr "Fonetisch zoeken"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:314
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:316
msgid "Phonetic title"
msgstr "Titel fonetisch"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:891
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: admin_pgv_to_wt.php:63
-msgid "PhpGedView must use the same database as <b>webtrees</b>"
-msgstr "PhpGedView moet dezelfde database gebruiken als <b>webtrees</b>"
+#: admin_pgv_to_wt.php:147
+msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
+msgstr ""
-#: admin_pgv_to_wt.php:114 help_text.php:1303
-msgid "PhpGedView to <b>webtrees</b> transfer wizard"
-msgstr "PhpGedView naar <b>webtrees</b> overstapwizard"
+#: admin_pgv_to_wt.php:65
+msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
+msgstr "PhpGedView moet dezelfde database gebruiken als webtrees"
-#: admin_pgv_to_wt.php:34
+#: admin_pgv_to_wt.php:36 admin_pgv_to_wt.php:116 help_text.php:1303
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "PhpGedView naar webtrees overstapwizard"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:88
+#: themes/colors/theme.php:90
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Roze Plastic"
-#: library/WT/Stats.php:3982
+#: library/WT/Stats.php:4949
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn eilanden"
#. I18N: gedcom tag PLAC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1047
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:273
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1045
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:131
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:157 modules_v3/bdm_report/report.xml:191
#: modules_v3/birth_report/report.xml:39
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:57
-#: modules_v3/death_report/report.xml:47 modules_v3/googlemap/module.php:1619
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3949 modules_v3/googlemap/module.php:3950
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3951 modules_v3/googlemap/module.php:3952
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3953
+#: modules_v3/death_report/report.xml:47 modules_v3/googlemap/module.php:1601
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3902 modules_v3/googlemap/module.php:3903
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3904 modules_v3/googlemap/module.php:3905
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3906
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:47
-#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 search.php:148 search.php:161
+#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 search.php:146 search.php:159
msgid "Place"
msgstr "Plaats"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:167 modules_v3/googlemap/module.php:287
-#: modules_v3/googlemap/module.php:832 modules_v3/googlemap/module.php:1492
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2521 modules_v3/googlemap/module.php:3979
+#: modules_v3/googlemap/module.php:165 modules_v3/googlemap/module.php:278
+#: modules_v3/googlemap/module.php:832 modules_v3/googlemap/module.php:1475
+#: modules_v3/googlemap/module.php:2498 modules_v3/googlemap/module.php:3932
msgid "Place check"
msgstr "Plaats controleren"
@@ -10587,16 +10517,16 @@ msgstr "Plaats controleren"
msgid "Place contains:"
msgstr "Plaats bevat"
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:140
+#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:135
msgid "Place counts before or after name?"
msgstr "Plaats aantallen vóór of achter de naam?"
-#: library/WT/MenuBar.php:291 modules_v3/googlemap/module.php:299
+#: library/WT/MenuBar.php:293 modules_v3/googlemap/module.php:290
#: placelist.php:38 placelist.php:40 placelist.php:146
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Hiërarchie van plaatsen"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:274
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:276
msgid "Place in Hebrew"
msgstr "Plaatsnaam in Hebreeuws"
@@ -10608,134 +10538,134 @@ msgstr "Lijst van plaatsen"
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Plaatsnamen zijn vaak te lang om op diagrammen, lijsten etc. te tonen. Ze kunnen worden afgekort door alleen de eerste delen van de naam te tonen, zoals <i>plaats, gemeente</i>, of het laatste gedeelte er van zoals <i>provincie. land</i>."
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:111
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:113
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Plaats van LDS doop"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Plaats van de LDS-kindverzegeling"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Plaats van de LDS-schenking"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:204
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:206
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Plaats van LDS-verzegeling aan huwelijkspartner"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:99
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:101
msgid "Place of adoption"
msgstr "Plaats van adoptie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:114
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:116
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136
msgid "Place of baptism"
msgstr "Doopplaats"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:117
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr "Plaats van de bar mitswa"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:120
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:122
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr "Plaats van de bat mitswa"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:270
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125 modules_v3/fact_sources/report.xml:270
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:89
msgid "Place of birth"
msgstr "Geboorteplaats"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:126
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:128
msgid "Place of blessing"
msgstr "Plaats van zegening"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:457
msgid "Place of brit milah"
msgstr "Plaats van Brit milah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:130
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:132
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553
msgid "Place of burial"
msgstr "Plaats van de begrafenis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:145
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:147
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177
msgid "Place of christening"
msgstr "Doopplaats"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:154
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:156
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301
msgid "Place of confirmation"
msgstr "Plaats vormsel/confirmatie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:160
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:162
msgid "Place of cremation"
msgstr "Plaats van crematie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:168 modules_v3/fact_sources/report.xml:272
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:170 modules_v3/fact_sources/report.xml:272
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:512
msgid "Place of death"
msgstr "Plaats van overlijden"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184
msgid "Place of emigration"
msgstr "Plaats van emigratie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:188
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:190
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343
msgid "Place of engagement"
msgstr "Plaats van verloving"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:193
msgid "Place of event"
msgstr "Plaats van gebeurtenis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:208
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:210
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385
msgid "Place of first communion"
msgstr "Plaats van eerste communie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:220
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:222
msgid "Place of immigration"
msgstr "Plaats van immigratie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201 library/WT/Gedcom/Tag.php:235
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203 library/WT/Gedcom/Tag.php:237
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:318
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:470
msgid "Place of marriage"
msgstr "Huwelijksplaats"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:230
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "Ondertrouwplaats"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255
msgid "Place of naturalization"
msgstr "Plaats van naturalisatie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:267
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:269
msgid "Place of ordination"
msgstr "Plaats van wijding"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:286
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:288
msgid "Place of residence"
msgstr "Woonplaats"
-#: admin_site_upgrade.php:406
+#: admin_site_upgrade.php:407
#, php-format
msgid "Place the site offline, by creating the file %s…"
msgstr "Plaats de website offline door het bestand %s aan te maken…"
-#: admin_site_upgrade.php:457
+#: admin_site_upgrade.php:458
#, php-format
msgid "Place the site online, by deleting the file %s…"
msgstr "Plaats de website online door het bestand %s te verwijderen…"
-#: admin_trees_config.php:896 statistics.php:401
+#: admin_trees_config.php:914 statistics.php:401
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
@@ -10753,73 +10683,73 @@ msgstr "Plaatsen in %s"
msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogical records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
msgstr "Plaatsnamen moeten ingevoerd worden volgens de standaard voor genealogie. In genealogie worden de plaatsen opgeslagen met de belangrijkste informatie van de plaats eerst, daarna volgen minder belangrijke informatie, gescheiden door komma's. Het niveau waarop u de plaats informatie opslaat, moet het niveau van de staat of kerk aangeven waar de vitale informatie wordt opgeslagen.<br><br>B.v. een plaats als Amsterdam moet opgeslagen worden als Amsterdam, gemeente Amsterdam, Noord Holland, Nederland. Het zou kunnen dat u nog een district of straatnaam wilt aangeven. Die zouden dan vóór de plaatsnaam zelf komen, weer gescheiden door komma's.<br><br>Als een niveau niet bekend is, moet u een spatie invullen tussen de komma's. Stel dat u niet wist dat Amsterdam in de gemeente Amsterdam ligt, dan wordt het als volgt: Amsterdam, , Noord Holland, Nederland.<br><br>U kunt gebruik maken van de <b>Vind Plaats</b>link om plaatsen te vinden die al opgeslagen zijn in de database."
-#: modules_v3/random_media/module.php:130 themes/_administration/header.php:31
-#: themes/clouds/header.php:34 themes/colors/header.php:37
-#: themes/fab/header.php:34 themes/minimal/header.php:34
-#: themes/webtrees/header.php:35 themes/xenea/header.php:34
+#: modules_v3/random_media/module.php:125 themes/_administration/header.php:33
+#: themes/clouds/header.php:36 themes/colors/header.php:38
+#: themes/fab/header.php:36 themes/minimal/header.php:36
+#: themes/webtrees/header.php:38 themes/xenea/header.php:36
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
-#: login.php:330
+#: login.php:334
msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
msgstr "Klik op onderstaande link en vul de gegevens in om uw gebruikersnaam en e-mailadres te verifiëren."
-#: search.php:63
+#: search.php:62
msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
msgstr "Vul, behalve het jaartal, ook een voornaam, achternaam of plaatsnaam in"
-#: message.php:102
+#: message.php:105
msgid "Please enter a message subject."
msgstr "Vul onderwerp van het bericht in"
-#: message.php:61
+#: message.php:64
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in"
-#: find.php:142 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:107 search.php:40
+#: find.php:142 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:102 search.php:41
#: search.php:55
msgid "Please enter more than one character"
msgstr "Voer meer dan één leesteken in"
-#: message.php:107
+#: message.php:110
msgid "Please enter some message text before sending."
msgstr "Voer wat text in vóór het verzenden a.u.b."
-#: message.php:128
+#: message.php:131
msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response to this message. If you do not provide your email address we will not be able to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any other way besides responding to this inquiry."
msgstr "Vul alstublieft uw e-mailadres in zodat we contact met u op kunnen nemen in antwoord op dit bericht. Als u geen e-mailadres invult, kunnen we uw vraag niet beantwoorden. Uw e-mailadres wordt op geen enkele andere manier gebruikt dan voor het beantwoorden van uw vraag."
-#: library/WT/Date/French.php:64
+#: library/WT/Date/French.php:97
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Pluviôse"
-#: library/WT/Date/French.php:98
+#: library/WT/Date/French.php:163
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Pluviôse"
-#: library/WT/Date/French.php:81
+#: library/WT/Date/French.php:130
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Pluviôse"
-#: library/WT/Date/French.php:47
+#: library/WT/Date/French.php:64
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Pluviôse"
-#: library/WT/Stats.php:3987
+#: library/WT/Stats.php:4954
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:966
+#: admin_trees_config.php:1274 help_text.php:966
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:121 help_text.php:768 setup.php:269
+#: admin_site_config.php:123 help_text.php:768 setup.php:269
msgid "Port number"
msgstr "Poortnummer"
@@ -10831,82 +10761,82 @@ msgstr "Portland, Oregon"
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brazilië"
-#: admin_trees_config.php:813 modules_v3/change_report/report.xml:10
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:66
+#: admin_trees_config.php:831 modules_v3/change_report/report.xml:10
+#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:67
msgid "Portrait"
msgstr "Staand"
-#: library/WT/Stats.php:3990
+#: library/WT/Stats.php:4957
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:956
+#: admin_trees_config.php:1274 help_text.php:956
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: modules_v3/faq/module.php:370
+#: modules_v3/faq/module.php:359
msgid "Position item"
msgstr "Onderdeel positioneren"
#. I18N: gedcom tag POST
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:275
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:277
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
-#: library/WT/Date/French.php:68
+#: library/WT/Date/French.php:105
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
-#: library/WT/Date/French.php:102
+#: library/WT/Date/French.php:171
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
-#: library/WT/Date/French.php:85
+#: library/WT/Date/French.php:138
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
-#: library/WT/Date/French.php:51
+#: library/WT/Date/French.php:72
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3837
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3790
msgid "Precision"
msgstr "Precisie"
-#: modules_v3/googlemap/help_text.php:36 modules_v3/googlemap/module.php:348
+#: modules_v3/googlemap/help_text.php:36 modules_v3/googlemap/module.php:339
msgid "Precision of the latitude and longitude"
msgstr "Precisie van geografische breedte- en lengtegraden"
-#: admin_site_config.php:46
+#: admin_site_config.php:48
msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
msgstr "Vooraf gedefinieerde tekst waarin staat dat de beheerder beslist over iedere aanvraag voor een gebruikersaccount"
-#: admin_site_config.php:45
+#: admin_site_config.php:47
msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
msgstr "Vooraf gedefinieerde tekst waarin staat dat alle bezoekers een gebruikersaccount kunnen aanvragen."
-#: admin_site_config.php:47
+#: admin_site_config.php:49
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Vooraf gedefinieerde tekst, waarin staat dat alleen familieleden een gebruikersnaam kunnen aanvragen"
-#: admin_users.php:194 admin_users.php:394 edituser.php:169 help_text.php:1179
+#: admin_users.php:198 admin_users.php:398 edituser.php:174 help_text.php:1179
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Voorkeur voor contactmethode"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:410
+#: modules_v3/googlemap/module.php:401
msgid "Prefixes"
msgstr "Voorvoegsels"
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:144
-#: modules_v3/todays_events/module.php:139
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:147
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:160
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:151
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:139
+#: modules_v3/todays_events/module.php:134
+#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:142
+#: modules_v3/top10_surnames/module.php:155
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:145
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:256
msgid "Presentation style"
msgstr "Stijl van weergave"
@@ -10928,7 +10858,7 @@ msgstr "Voorvertoning"
msgid "Priest"
msgstr "Priester"
-#: library/WT/Date/French.php:116
+#: library/WT/Date/French.php:192
msgid "Primidi"
msgstr "Primidi"
@@ -10936,58 +10866,58 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank?"
msgstr "Print standaard gebeurtenissen wanneer leeg?"
-#: admin_trees_config.php:217
+#: admin_trees_config.php:227
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: admin_trees_config.php:489 help_text.php:568
+#: admin_trees_config.php:507 help_text.php:568
msgid "Privacy options"
msgstr "Privacy opties"
-#: admin_trees_config.php:546
+#: admin_trees_config.php:564
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Privacy beperkingen- deze worden toegepast op records en gebeurtenissen die geen GEDCOM RESN tag hebben."
#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:67
-#: library/WT/GedcomRecord.php:391 library/WT/GedcomRecord.php:452
-#: library/WT/GedcomRecord.php:572 library/WT/Individual.php:1058
-#: library/WT/Note.php:57 library/WT/Report/Base.php:2433
-#: library/WT/Repository.php:42 library/WT/Source.php:46
-#: library/WT/Stats.php:830 library/WT/Stats.php:1768
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:471
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:849
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1415
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1495
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1599
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1681
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1797
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1929
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:154
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:189
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:229
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:286
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:325
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:377
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:432
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:471
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:506
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:608
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:635
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:667
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:687
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:722
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:753
+#: library/WT/GedcomRecord.php:393 library/WT/GedcomRecord.php:454
+#: library/WT/GedcomRecord.php:574 library/WT/Individual.php:1095
+#: library/WT/Note.php:56 library/WT/Report/Base.php:1340
+#: library/WT/Repository.php:41 library/WT/Source.php:45
+#: library/WT/Stats.php:970 library/WT/Stats.php:2122
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:462
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:837
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1391
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1471
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1574
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1656
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1771
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1901
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:150
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:185
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:225
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:282
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:321
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:360
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:415
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:454
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:489
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:575
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:603
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:630
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:648
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:678
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:708
#: modules_v3/googlemap/module.php:783
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#. I18N: gedcom tag PROB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:276
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:278
msgid "Probate"
msgstr "Nalatenschap vastleggen"
#. I18N: gedcom tag PROP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:277
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279
msgid "Property"
msgstr "Eigendom"
@@ -11000,58 +10930,58 @@ msgid "Provo, Utah"
msgstr "Provo, Utah"
#. I18N: gedcom tag PUBL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:278
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:280
msgid "Publication"
msgstr "Publicatie"
-#: library/WT/Stats.php:3988
+#: library/WT/Stats.php:4955
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: library/WT/Stats.php:3994
+#: library/WT/Stats.php:4961
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#. I18N: gedcom tag QUAY
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281
msgid "Quality of data"
msgstr "Kwaliteit van gegevens"
-#: library/WT/Date/French.php:119
+#: library/WT/Date/French.php:198
msgid "Quartidi"
msgstr "Quartidi"
-#: modules_v3/faq/module.php:166
+#: modules_v3/faq/module.php:161
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: admin_trees_config.php:1161 help_text.php:510
+#: admin_trees_config.php:1179 help_text.php:510
msgid "Quick family facts"
msgstr "Snel toe te voegen feiten/gebeurtenissen voor gezinnen"
-#: admin_trees_config.php:1124 help_text.php:597
+#: admin_trees_config.php:1142 help_text.php:597
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Snel toe te voegen feiten/gebeurtenissen voor personen"
-#: admin_trees_config.php:1219 help_text.php:803
+#: admin_trees_config.php:1237 help_text.php:803
msgid "Quick repository facts"
msgstr "Snel toe te voegen feiten/gebeurtenissen voor opslagplaatsen"
-#: admin_trees_config.php:1190 help_text.php:914
+#: admin_trees_config.php:1208 help_text.php:914
msgid "Quick source facts"
msgstr "Snel toe te voegen feiten/gebeurtenissen voor bronnen"
-#: library/WT/Date/French.php:120
+#: library/WT/Date/French.php:200
msgid "Quintidi"
msgstr "Quintidi"
#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
-#: modules_v3/user_messages/module.php:107
-#: modules_v3/user_messages/module.php:108
+#: modules_v3/user_messages/module.php:104
+#: modules_v3/user_messages/module.php:105
msgid "RE: "
msgstr "RE: "
-#: admin_site_readme.php:28 themes/_administration/header.php:99
+#: admin_site_readme.php:31 themes/_administration/header.php:101
msgid "README documentation"
msgstr "LEESMIJ documentatie"
@@ -11060,78 +10990,78 @@ msgid "Rabbi"
msgstr "Rabbijn"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:60
+#: library/WT/Date/Hijri.php:72
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi' al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:94
+#: library/WT/Date/Hijri.php:106
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi' al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:77
+#: library/WT/Date/Hijri.php:89
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi' al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:43
+#: library/WT/Date/Hijri.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi' al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:61
+#: library/WT/Date/Hijri.php:73
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi' al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:95
+#: library/WT/Date/Hijri.php:107
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi' al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:78
+#: library/WT/Date/Hijri.php:90
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi' al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:44
+#: library/WT/Date/Hijri.php:56
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi' al-thani"
#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:73
msgid "Rada"
msgstr "Verzegeling"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:64
+#: library/WT/Date/Hijri.php:76
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:98
+#: library/WT/Date/Hijri.php:110
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:81
+#: library/WT/Date/Hijri.php:93
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:47
+#: library/WT/Date/Hijri.php:59
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
@@ -11141,60 +11071,60 @@ msgid "Raleigh, North Carolina"
msgstr "Raleigh, North Carolina"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:66
+#: library/WT/Date/Hijri.php:78
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:100
+#: library/WT/Date/Hijri.php:112
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:83
+#: library/WT/Date/Hijri.php:95
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:49
+#: library/WT/Date/Hijri.php:61
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: Description of the “Slide show” module
-#: modules_v3/random_media/module.php:37
+#: modules_v3/random_media/module.php:32
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Willekeurige afbeeldingen uit de huidige stamboom."
-#: edit_interface.php:1785 edit_interface.php:1858
-#: library/WT/Controller/Family.php:96 modules_v3/relatives/module.php:258
+#: edit_interface.php:1790 edit_interface.php:1863
+#: library/WT/Controller/Family.php:99 modules_v3/relatives/module.php:248
msgid "Re-order children"
msgstr "Herschik de kinderen"
-#: edit_interface.php:2174 edit_interface.php:2225
-#: library/WT/Controller/Individual.php:290
-#: modules_v3/relatives/module.php:338
+#: edit_interface.php:2176 edit_interface.php:2227
+#: library/WT/Controller/Individual.php:294
+#: modules_v3/relatives/module.php:327
msgid "Re-order families"
msgstr "Herschik de gezinnen"
#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
-#: edit_interface.php:1653 edit_interface.php:1750
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:810 modules_v3/lightbox/module.php:81
-#: modules_v3/lightbox/module.php:82
+#: edit_interface.php:1658 edit_interface.php:1755
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:812 modules_v3/lightbox/module.php:78
+#: modules_v3/lightbox/module.php:79
msgid "Re-order media"
msgstr "Wijzig volgorde media"
-#: admin_users.php:366 admin_users.php:569 edituser.php:133 help_text.php:1352
-#: login.php:308 login.php:407
+#: admin_users.php:370 admin_users.php:572 edituser.php:138 help_text.php:1352
+#: login.php:312 login.php:411
msgid "Real name"
msgstr "Echte naam"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:222 modules_v3/change_report/report.xml:89
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:36
+#: admin.php:224 modules_v3/change_report/report.xml:89
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:31
msgid "Recent changes"
msgstr "Recente wijzigingen"
@@ -11206,39 +11136,35 @@ msgstr "Recente jaren (&lt; 100 jaar)"
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brazilië"
-#: admin_site_change.php:268 admin_site_change.php:300
-#: admin_site_merge.php:113 includes/functions/functions_print_lists.php:1603
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1733
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:101
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:560
-#: modules_v3/todo/module.php:95
+#: admin_site_change.php:271 admin_site_change.php:303
+#: admin_site_merge.php:111 includes/functions/functions_print_lists.php:1738
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1868
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:105
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:564
+#: modules_v3/clippings/module.php:258 modules_v3/todo/module.php:94
msgid "Record"
msgstr "Record"
-#: admin_site_merge.php:212
+#: admin_site_merge.php:209
#, php-format
msgid "Record %s successfully updated."
msgstr "Record %s succesvol bijgewerkt."
#. I18N: gedcom tag RIN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:293
msgid "Record ID number"
msgstr "Record-ID-nummer"
-#: action.php:97
-msgid "Record copied to clipboard"
-msgstr "Record naar klembord gekopieerd"
-
#. I18N: gedcom tag RFN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:290
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:292
msgid "Record file number"
msgstr "Record bestandsnummer"
-#: admin.php:189 admin.php:231 search.php:88 statistics.php:343
+#: admin.php:191 admin.php:233 search.php:87 statistics.php:343
msgid "Records"
msgstr "Records"
-#: admin_site_merge.php:66
+#: admin_site_merge.php:64
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "Records zijn niet van hetzelfde type en kunnen daarom niet worden samengevoegd."
@@ -11246,13 +11172,13 @@ msgstr "Records zijn niet van hetzelfde type en kunnen daarom niet worden sameng
msgid "Redlands, California"
msgstr "Redlands, California"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:914 modules_v3/googlemap/module.php:2208
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3533
+#: modules_v3/googlemap/module.php:913 modules_v3/googlemap/module.php:2193
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3494
msgid "Redraw map"
msgstr "Maak de kaart opnieuw"
#. I18N: gedcom tag REFN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:280
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:282
msgid "Reference number"
msgstr "Referentienummer"
@@ -11260,7 +11186,7 @@ msgstr "Referentienummer"
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:237 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:239 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
msgid "Registered partnership"
msgstr "Samenlevingscontract"
@@ -11278,124 +11204,124 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Ambtenaar bevolkingsregister"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:112
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:106
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliere expressie"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:87
msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
msgstr "Een reguliere expressie is een geavanceerde patroonherkenningstechniek."
#. I18N: Name of a module/report
-#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:33
+#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:28
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:88
msgid "Related families"
msgstr "Verwante gezinnen"
#. I18N: Name of a report
-#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:33
+#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:28
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:40
msgid "Related individuals"
msgstr "Verwante personen"
#. I18N: gedcom tag RELA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:283
msgid "Relationship"
msgstr "Relatie"
#. I18N: gedcom tag _FREL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:711
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:713
msgid "Relationship to father"
msgstr "Relatie met vader"
-#: includes/functions/functions_print.php:93
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:305
+#: includes/functions/functions_print.php:100
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:319
msgid "Relationship to me"
msgstr "Relatie met mij"
#. I18N: gedcom tag _MREL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:780
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:782
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Relatie met moeder"
#. I18N: gedcom tag PEDI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:269
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Verwantschap met de ouders"
-#: relationship.php:172
+#: relationship.php:173
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Verwantschap: %s"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:284 library/WT/MenuBar.php:103
-#: library/WT/MenuBar.php:219 library/WT/MenuBar.php:244 relationship.php:70
-#: relationship.php:85
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:347 library/WT/MenuBar.php:105
+#: library/WT/MenuBar.php:221 library/WT/MenuBar.php:246 relationship.php:71
+#: relationship.php:86
msgid "Relationships"
msgstr "Verwantschap"
#. I18N: %s are individual’s names
-#: relationship.php:59
+#: relationship.php:60
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Relaties tussen %1$s en %2$s"
#. I18N: gedcom tag RELI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:282 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:284 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:583
msgid "Religion"
msgstr "Religie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:265
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:267
msgid "Religious institution"
msgstr "Religieus instituut"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:238 modules_v3/fact_sources/report.xml:196
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:240 modules_v3/fact_sources/report.xml:196
msgid "Religious marriage"
msgstr "Kerkelijk huwelijk"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:165
+#: modules_v3/review_changes/module.php:164
msgid "Reminder email frequency (days)"
msgstr "Frequentie voor e-mailherinneringen (dagen)"
#. I18N: gedcom tag SERV
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:294
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:296
msgid "Remote server"
msgstr "Server op afstand"
-#: edit_interface.php:1940 edit_interface.php:1976 edit_interface.php:2003
-#: edit_interface.php:2022 index_edit.php:294 index_edit.php:312
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:207
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:562
-#: modules_v3/clippings/module.php:263 modules_v3/clippings/module.php:285
-#: modules_v3/clippings/module.php:453
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:123
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4408
+#: edit_interface.php:1942 edit_interface.php:1978 edit_interface.php:2005
+#: edit_interface.php:2024 index_edit.php:296 index_edit.php:314
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:108
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:211
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:566
+#: modules_v3/clippings/module.php:259 modules_v3/clippings/module.php:281
+#: modules_v3/clippings/module.php:449
+#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:119
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4362
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:28
+#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:23
msgid "Remove duplicate links"
msgstr "Verwijder dubbele koppelingen"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:531 modules_v3/googlemap/module.php:534
-#: modules_v3/googlemap/module.php:537 modules_v3/googlemap/module.php:3908
+#: modules_v3/googlemap/module.php:527 modules_v3/googlemap/module.php:530
+#: modules_v3/googlemap/module.php:533 modules_v3/googlemap/module.php:3861
msgid "Remove flag"
msgstr "Verwijder vlag"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:125
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:129
msgid "Remove link from list"
msgstr "Verwijder de link uit de lijst"
-#: help_text.php:1367 timeline.php:288 timeline.php:304
+#: help_text.php:1367 timeline.php:284 timeline.php:300
msgid "Remove person"
msgstr "Verwijder persoon"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4335
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4289
msgid "Remove this location?"
msgstr "Deze locatie verwijderen?"
@@ -11403,29 +11329,37 @@ msgstr "Deze locatie verwijderen?"
msgid "Reno, Nevada"
msgstr "Reno, Nevada"
-#: admin_trees_places.php:98 search.php:120
+#. I18N: Renumber the records in a family tree
+#: admin_trees_merge.php:87 admin_trees_merge.php:92
+#: admin_trees_renumber.php:29
+msgid "Renumber family tree"
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_places.php:101 search.php:119
msgid "Replace with"
msgstr "Vervang door"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:102
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:96
msgid "Replacement text"
msgstr "Vervangende tekst"
-#: modules_v3/user_messages/module.php:111
+#: modules_v3/user_messages/module.php:108
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: admin_module_reports.php:54 admin_modules.php:129 admin_modules.php:147
+#: admin_module_reports.php:58 admin_modules.php:134 admin_modules.php:152
+#: reportengine.php:136 reportengine.php:183
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: library/WT/MenuBar.php:392 themes/_administration/header.php:150
+#: admin_module_reports.php:30 library/WT/MenuBar.php:391
+#: themes/_administration/header.php:153
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: admin.php:206 admin.php:257 library/WT/MenuBar.php:297 mediaviewer.php:139
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:108
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:338 modules_v3/html/module.php:198
+#: admin.php:208 admin.php:259 library/WT/MenuBar.php:299 mediaviewer.php:143
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:103
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:331 modules_v3/html/module.php:193
#: repolist.php:29 repolist.php:33 statistics.php:349
msgid "Repositories"
msgstr "Opslagplaatsen"
@@ -11435,11 +11369,11 @@ msgid "Repositories found"
msgstr "Opslagplaatsen gevonden"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: inverselink.php:124 library/WT/Gedcom/Tag.php:283
+#: inverselink.php:127 library/WT/Gedcom/Tag.php:285
msgid "Repository"
msgstr "Opslagplaats"
-#: admin_trees_config.php:354 help_text.php:813
+#: admin_trees_config.php:372 help_text.php:813
msgid "Repository ID prefix"
msgstr "Voorvoegsel opslagplaats-ID"
@@ -11447,34 +11381,34 @@ msgstr "Voorvoegsel opslagplaats-ID"
msgid "Repository contains:"
msgstr "Opslagplaats bevat:"
-#: edit_interface.php:1518 includes/functions/functions_print_lists.php:1147
+#: edit_interface.php:1523 includes/functions/functions_print_lists.php:1282
msgid "Repository name"
msgstr "Naam van Opslagplaats"
-#: login.php:188 modules_v3/login_block/module.php:82
+#: login.php:192 modules_v3/login_block/module.php:78
msgid "Request new password"
msgstr "Vraag nieuw wachtwoord aan"
-#: login.php:191 login.php:263 modules_v3/gedcom_block/module.php:52
-#: modules_v3/login_block/module.php:85
+#: login.php:195 login.php:267 modules_v3/gedcom_block/module.php:47
+#: modules_v3/login_block/module.php:81
msgid "Request new user account"
msgstr "Vraag een nieuw gebruikersaccount aan"
-#: admin_site_config.php:163 help_text.php:818
+#: admin_site_config.php:165 help_text.php:818
msgid "Require an administrator to approve new user registrations"
msgstr "Beheerder moet nieuwe aanmeldingen goedkeuren"
-#: admin_trees_config.php:481 help_text.php:823
+#: admin_trees_config.php:499 help_text.php:823
msgid "Require visitor authentication"
msgstr "Vereist bezoekersauthenticatie"
#. I18N: gedcom tag _TODO
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:804
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:806
msgid "Research task"
msgstr "Onderzoekstaak"
#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
-#: modules_v3/todo/help_text.php:31 modules_v3/todo/module.php:32
+#: modules_v3/todo/help_text.php:31 modules_v3/todo/module.php:29
msgid "Research tasks"
msgstr "Onderzoekstaken"
@@ -11486,33 +11420,26 @@ msgstr "Onderzoekstaken zijn speciale gebeurtenissen, toegevoegd aan personen in
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Onderzoekstaken worden opgeslagen met de speciale GEDCOM tag \"_TODO\". Het zou kunnen dat andere genealogie programma's deze tag niet herkennen."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:96
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 medialist.php:152
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4768
+#: medialist.php:153 modules_v3/googlemap/module.php:4720
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:96
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:502
-msgid "Reset to the list defaults."
-msgstr "Zet terug naar de standaard waarden."
-
#. I18N: gedcom tag RESI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:284
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:286
msgid "Residence"
msgstr "Woonplaats"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent
-#: admin_site_access.php:272
+#: admin_site_access.php:274
msgid "Restrict access to the site, using IP addresses and user-agent strings"
msgstr "Toegangsbeperking middels het gebruik van IP-adressen en gebruikers-tekenreeksen"
-#: admin_users.php:233 admin_users.php:435 help_text.php:718
+#: admin_users.php:237 admin_users.php:439 help_text.php:718
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Beperk tot naaste familie"
#. I18N: gedcom tag RESN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:289
msgid "Restriction"
msgstr "Beperking"
@@ -11520,74 +11447,70 @@ msgstr "Beperking"
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "Aan records en feiten kunnen beperkingen worden toegevoegd. Ze beperken wie de gegevens kunnen zien en wie deze kunnen wijzigen."
-#: library/WT/Stats.php:72
+#: library/WT/Stats.php:76
msgid "Resulting value"
msgstr "Resulterende waarde"
#. I18N: gedcom tag RETI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:288
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:290
msgid "Retirement"
msgstr "Pensioen"
-#: library/WT/Stats.php:3995
+#: library/WT/Stats.php:4962
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: index_edit.php:270
+#: index_edit.php:272
msgid "Right section blocks"
msgstr "Blokken rechter sectie"
#. I18N: gedcom tag ROLE
-#: admin_users.php:232 admin_users.php:434 help_text.php:1372
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:292
+#: admin_users.php:236 admin_users.php:438 help_text.php:1372
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:294
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: library/WT/Stats.php:3996
+#: library/WT/Stats.php:4963
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
#. I18N: gedcom tag ROMN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:293
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295
msgid "Romanized"
msgstr "Geromaniseerd"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:273
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:275
msgid "Romanized place"
msgstr "Plaatsnaam geromaniseerd"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:317
msgid "Romanized title"
msgstr "Titel geromaniseerd"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1266
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:94
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:495
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:232
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:664
msgid "Roots"
msgstr "Wortels"
#. I18N: noun
-#: admin_site_access.php:284
+#: admin_site_access.php:286
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
-#: branches.php:51 library/WT/Soundex.php:24 search.php:171
+#: branches.php:52 library/WT/Soundex.php:24 search.php:169
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
-#: library/WT/Stats.php:3997
+#: library/WT/Stats.php:4964
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: library/WT/Stats.php:3998
+#: library/WT/Stats.php:4965
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: admin_site_config.php:112
+#: admin_site_config.php:114
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP mail server"
@@ -11596,51 +11519,51 @@ msgid "Sacramento, California"
msgstr "Sacramento, Californië"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:59
+#: library/WT/Date/Hijri.php:71
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:93
+#: library/WT/Date/Hijri.php:105
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:76
+#: library/WT/Date/Hijri.php:88
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:42
+#: library/WT/Date/Hijri.php:54
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:89
+#: themes/colors/theme.php:91
msgid "Sage"
msgstr "Salie"
-#: library/WT/Stats.php:4008
+#: library/WT/Stats.php:4975
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sint Helena"
-#: library/WT/Stats.php:3928
+#: library/WT/Stats.php:4895
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts en Nevis"
-#: library/WT/Stats.php:3935
+#: library/WT/Stats.php:4902
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: library/WT/Stats.php:4016
+#: library/WT/Stats.php:4983
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre en Miquelon"
-#: library/WT/Stats.php:4050
+#: library/WT/Stats.php:5017
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
@@ -11648,7 +11571,7 @@ msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
msgid "Salt Lake City, Utah"
msgstr "Salt Lake City, Utah"
-#: library/WT/Stats.php:4059
+#: library/WT/Stats.php:5026
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
@@ -11664,7 +11587,7 @@ msgstr "San Diego, California"
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Jose, Costa Rica"
-#: library/WT/Stats.php:4014
+#: library/WT/Stats.php:4981
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
@@ -11673,31 +11596,30 @@ msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santiago, Chile"
#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161
-msgid "Santo Domingo, Dom. Rep."
-msgstr "Santo Domingo, Dom. Rep."
+msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
+msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic"
#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brazilië"
-#: library/WT/Stats.php:4018
+#: library/WT/Stats.php:4985
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"
-#: includes/functions/functions_print.php:1004
-#: library/WT/Date/Calendar.php:219
+#: includes/functions/functions_print.php:994 library/WT/Date/Calendar.php:253
msgid "Sat"
msgstr "Za"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:308
+#: modules_v3/googlemap/module.php:299
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:208
+#: library/WT/Date/Calendar.php:232
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: library/WT/Stats.php:3999
+#: library/WT/Stats.php:4966
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabië"
@@ -11705,33 +11627,33 @@ msgstr "Saudi-Arabië"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:176
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:178
msgid "School or college"
msgstr "School"
-#: library/WT/Stats.php:4001
+#: library/WT/Stats.php:4968
msgid "Scotland"
msgstr "Schotland"
#. I18N: gedcom tag _SCBK
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:799
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:801
msgid "Scrapbook"
msgstr "Aantekenboek"
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:65
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Verzegeling"
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:63
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Verzegeling"
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:53
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:67
msgctxt "Pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Verzegeling"
@@ -11741,60 +11663,60 @@ msgstr "Verzegeling"
msgid "Sealing cancelled (divorce)"
msgstr "Verzegeling afgezegd (echtscheiding)"
-#: library/WT/MenuBar.php:410 lifespan.php:191 medialist.php:151
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:59
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:79
-#: modules_v3/descendancy/module.php:95 modules_v3/descendancy/module.php:128
-#: modules_v3/families/module.php:141 modules_v3/individuals/module.php:141
-#: search.php:138 search.php:241 search.php:243 search.php:245
-#: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:74
-#: themes/clouds/header.php:75 themes/colors/header.php:115
-#: themes/colors/header.php:116 themes/fab/header.php:90
-#: themes/minimal/header.php:93 themes/webtrees/header.php:79
-#: themes/webtrees/header.php:80 themes/xenea/header.php:72
+#: library/WT/MenuBar.php:409 lifespan.php:191 medialist.php:152
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:54
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:75
+#: modules_v3/descendancy/module.php:90 modules_v3/descendancy/module.php:123
+#: modules_v3/families/module.php:136 modules_v3/individuals/module.php:136
+#: search.php:136 search.php:239 search.php:241 search.php:243
+#: search_advanced.php:294 themes/clouds/header.php:77
+#: themes/clouds/header.php:78 themes/colors/header.php:116
+#: themes/colors/header.php:117 themes/fab/header.php:90
+#: themes/minimal/header.php:95 themes/webtrees/header.php:82
+#: themes/webtrees/header.php:83 themes/xenea/header.php:74
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
-#: library/WT/Controller/Search.php:219 library/WT/MenuBar.php:422
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:35 search.php:222
-#: search.php:232
+#: library/WT/Controller/Search.php:221 library/WT/MenuBar.php:421
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:30 search.php:220
+#: search.php:230
msgid "Search and replace"
msgstr "Zoek en vervang"
#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:39
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:34
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr "Zoek en vervang tekst door gebruik te maken van een eenvoudige zoekopdracht of geavanceerde patroonherkenning."
-#: includes/session.php:636
+#: includes/session.php:667
msgid "Search engine"
msgstr "Zoekmachine"
-#: medialist.php:127
+#: medialist.php:128
msgid "Search filters"
msgstr "Zoek filters"
-#: admin_trees_places.php:96 search.php:84 search.php:118
+#: admin_trees_places.php:99 search.php:83 search.php:117
msgid "Search for"
msgstr "Zoek naar:"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:57
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:53
msgid "Search for individuals to add to add Links list."
msgstr "Zoek personen om toe te voegen aan de lijst “Voeg koppelingen toe”."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3831
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3784
msgid "Search globally"
msgstr "Zoek globaal"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3833
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3786
msgid "Search locally"
msgstr "Zoek plaatselijk"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:107
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:101
msgid "Search method"
msgstr "Zoek methode"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:97
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:91
msgid "Search text/pattern"
msgstr "Zoek tekst/patroon"
@@ -11803,17 +11725,17 @@ msgid "Seattle, Washington"
msgstr "Seattle, Washington"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:133 help_text.php:773
+#: admin_site_config.php:135 help_text.php:773
msgid "Secure connection"
msgstr "Beveiligde verbinding"
#. I18N: %s is a URL
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:87
#, php-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Zie %s voor meer informatie."
-#: includes/functions/functions_edit.php:311 reportengine.php:260
+#: includes/functions/functions_edit.php:330 reportengine.php:272
msgid "Select a date"
msgstr "Selecteer een datum"
@@ -11822,7 +11744,7 @@ msgid "Select a file from the list of files already on the server which contains
msgstr "Selecteer een bestand uit de lijst van bestanden op de server, waarin de plaatslocaties in CSV formaat zijn opgeslagen."
#: help_text.php:335
-msgid "Select a relationship name from the list. Selecting <b>Godfather</b> means: <i>This associate is the godfather of the current individual</i>."
+msgid "Select a relationship name from the list. Selecting <b>Godfather</b> means: <i>This associate is the godfather of the current individual</i>."
msgstr "Selecteer een soort relatie uit de lijst. Het selecteren van <b>Peetvader</b> betekent dus:<i> dat deze relatie de peetvader van de huidige persoon is.</i>."
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:63
@@ -11833,23 +11755,19 @@ msgstr "Kies een pictogram"
msgid "Select chart type:"
msgstr "Kies het diagramtype:"
-#: edit_interface.php:1211
+#: edit_interface.php:1214
msgid "Select events"
msgstr "Kies gebeurtenissen"
-#: modules_v3/googlemap/help_text.php:68 modules_v3/googlemap/module.php:482
+#: modules_v3/googlemap/help_text.php:68 modules_v3/googlemap/module.php:473
msgid "Select flag"
msgstr "Kies vlag"
#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
-#: modules_v3/clippings/module.php:37
+#: modules_v3/clippings/module.php:32
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Selecteer gegevens uit uw stamboom en bewaar ze als een GEDCOM-bestand."
-#: reportengine.php:134
-msgid "Select report"
-msgstr "Selecteer rapport"
-
#: statistics.php:586 statistics.php:597 statistics.php:606
msgid "Select the desired age interval"
msgstr "Kies het gewenste leeftijd interval"
@@ -11858,7 +11776,7 @@ msgstr "Kies het gewenste leeftijd interval"
msgid "Select the desired count interval"
msgstr "Kies het gewenste interval"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:292
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:285
msgid "Select the stats to show in this block"
msgstr "Selecteer de te tonen statistieken in dit blok"
@@ -11870,14 +11788,10 @@ msgstr "Selecteer deze optie om uw knipselverzameling op te slaan in een ZIP-bes
msgid "Select this option to include the media files associated with the records in your clippings cart. Choosing this option will automatically zip the files during download."
msgstr "Selecteer deze optie om de mediabestanden die bij uw stamboomknipsels horen, op te nemen in het te downloaden bestand. Wanneer u deze optie kiest worden de bestanden automatisch ge-zipt tijdens het downloaden."
-#: admin_site_merge.php:245
+#: admin_site_merge.php:242
msgid "Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type."
msgstr "Selecteer twee GEDCOM-ID's om samen te voegen. De records moeten van dezelfde soort zijn."
-#: reportengine.php:181
-msgid "Selected Report"
-msgstr "Geselecteerd rapport"
-
#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:169
msgid "Seller"
msgstr "Verkoper"
@@ -11892,47 +11806,47 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Verkoper"
-#: login.php:478 message.php:139 modules_v3/user_messages/module.php:78
+#: login.php:482 message.php:142 modules_v3/user_messages/module.php:75
msgid "Send"
msgstr "Verstuur"
-#: admin_users_bulk.php:32 themes/_administration/header.php:134
-msgid "Send broadcast messages"
-msgstr "Verstuur berichten aan groepen"
-
-#: edit_changes.php:198 includes/functions/functions_print.php:321
-#: library/WT/Stats.php:3441 library/WT/Stats.php:3443 message.php:114
-#: modules_v3/user_messages/module.php:69
-msgid "Send message"
+#: edit_changes.php:194 includes/functions/functions_print.php:297
+#: library/WT/Stats.php:4321 library/WT/Stats.php:4323 message.php:117
+#: modules_v3/user_messages/module.php:66
+msgid "Send a message"
msgstr "Verstuur bericht"
-#: admin_users_bulk.php:39
-msgid "Send message to all users"
+#: admin_users_bulk.php:41
+msgid "Send a message to all users"
msgstr "Bericht aan alle gebruikers sturen"
-#: admin_users_bulk.php:44
-msgid "Send message to users who have never logged in"
+#: admin_users_bulk.php:46
+msgid "Send a message to users who have never logged in"
msgstr "Bericht aan nooit aangemelde gebruikers"
-#: admin_users_bulk.php:49
-msgid "Send message to users who have not logged in for 6 months"
+#: admin_users_bulk.php:51
+msgid "Send a message to users who have not logged in for 6 months"
msgstr "Bericht aan langer dan 6 maanden niet aangemelde gebruikers"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:161
+#: admin_users_bulk.php:34 themes/_administration/header.php:137
+msgid "Send broadcast messages"
+msgstr "Verstuur berichten aan groepen"
+
+#: modules_v3/review_changes/module.php:160
msgid "Send out reminder emails?"
msgstr "E-mailherinneringen versturen?"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:105 help_text.php:753
+#: admin_site_config.php:107 help_text.php:753
msgid "Sender name"
msgstr "Naam afzender"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:136 help_text.php:758
+#: admin_site_config.php:138 help_text.php:758
msgid "Sending server name"
msgstr "Naam van de uitgaande server"
-#: library/WT/Stats.php:4004
+#: library/WT/Stats.php:4971
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
@@ -11940,45 +11854,45 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seoul, Zuid-Korea"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:194
+#: library/WT/Date/Calendar.php:211
msgctxt "Abbreviation for September"
msgid "Sep"
msgstr "sep."
#. I18N: gedcom tag _SEPR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:800
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:802
msgid "Separated"
msgstr "Uit elkaar"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:143
+#: library/WT/Date/Calendar.php:157
msgctxt "GENITIVE"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:177
+#: library/WT/Date/Calendar.php:193
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:160
+#: library/WT/Date/Calendar.php:175
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: includes/functions/functions_print.php:992 library/WT/Date/Calendar.php:126
+#: includes/functions/functions_print.php:982 library/WT/Date/Calendar.php:139
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: library/WT/Date/French.php:122
+#: library/WT/Date/French.php:204
msgid "Septidi"
msgstr "Septidi"
-#: library/WT/Stats.php:4005
+#: library/WT/Stats.php:4972
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"
-#: library/WT/Stats.php:4000
+#: library/WT/Stats.php:4967
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Servië en Montenegro"
@@ -11996,39 +11910,39 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Servant"
msgstr "Bediende"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4116
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4070
msgid "Server file containing places (CSV)"
msgstr "Plaatsbestand (CSV) op server"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:118 help_text.php:763 setup.php:265
+#: admin_site_config.php:120 help_text.php:763 setup.php:265
msgid "Server name"
msgstr "Servernaam"
#. I18N: The local time on the server
-#: themes/_administration/header.php:81
+#: themes/_administration/header.php:83
msgid "Server time"
msgstr "Tijd op de server"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:88 help_text.php:728
+#: admin_site_config.php:90 help_text.php:728
msgid "Session timeout"
msgstr "Sessie verlopen"
-#: admin_media.php:458 inverselink.php:146 library/WT/Controller/Media.php:59
-#: library/WT/Controller/Media.php:143 modules_v3/lightbox/module.php:153
+#: admin_media.php:511 inverselink.php:149 library/WT/Controller/Media.php:62
+#: library/WT/Controller/Media.php:148 modules_v3/lightbox/module.php:149
msgid "Set link"
msgstr "Maak koppeling"
-#: themes/_administration/header.php:124 themes/_administration/header.php:136
+#: themes/_administration/header.php:127 themes/_administration/header.php:139
msgid "Set the default blocks"
msgstr "Stel de standaard blokken in"
-#: themes/_administration/header.php:124
+#: themes/_administration/header.php:127
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Stel de standaard blokken in voor nieuwe stambomen"
-#: themes/_administration/header.php:136
+#: themes/_administration/header.php:139
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Stel de standaard blokken in voor nieuwe gebruikers"
@@ -12053,7 +11967,7 @@ msgid "Set this to <b>Yes</b> to display icons near Fact names on the Personal F
msgstr "Kies <b>Ja</b> indien u pictogrammen naast namen van feiten wilt weergeven op de Persoonlijke \"Feiten en gebeurtenissen\"-pagina. Feit-pictogrammen worden alleen getoond wanneer ze in de <i>images/facts</i>-map van het gebruikte thema aanwezig zijn."
#: help_text.php:1012
-msgid "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN."
+msgid "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOM files with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN."
msgstr "Kies <b>Ja</b> om het RIN-nummer te gebruiken in plaats van het GEDCOM-ID. Dit nummer wordt gebruikt in configuratiebestanden, gebruikersinstellingen en overzichten. Dit is nuttig voor genealogieprogramma's, die niet altijd dezelfde ID's exporteren maar wel altijd hetzelfde RIN-nummer gebruiken."
#: help_text.php:859
@@ -12064,49 +11978,49 @@ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, worden de codes voor LDS-rituelen getoon
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "Door deze optie op 'ja' te zetten worden er op personen, gezinnen en bronnen, links geplaatst die gebruikers een nieuw venster geven met de gegevens uit het GEDCOM-bestand."
-#: setup.php:92
-msgid "Setup wizard for <b>webtrees</b>"
-msgstr "Installatie hulp voor <b>webtrees</b>"
+#: setup.php:93
+msgid "Setup wizard for webtrees"
+msgstr "Installatie hulp voor webtrees"
-#: library/WT/Date/French.php:121
+#: library/WT/Date/French.php:202
msgid "Sextidi"
msgstr "Sextidi"
-#: library/WT/Stats.php:4025
+#: library/WT/Stats.php:4992
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:117
+#: library/WT/Date/Jalali.php:129
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
msgid "Shah"
msgstr "Shah"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:63
+#: library/WT/Date/Jalali.php:75
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:99
+#: library/WT/Date/Jalali.php:111
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:81
+#: library/WT/Date/Jalali.php:93
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:45
+#: library/WT/Date/Jalali.php:57
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: edit_interface.php:1330 edit_interface.php:1438 inverselink.php:135
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:296 note.php:146 note.php:156
+#: edit_interface.php:1335 edit_interface.php:1443 inverselink.php:138
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:298 note.php:150 note.php:160
msgid "Shared note"
msgstr "Gedeelde notitie"
@@ -12114,8 +12028,8 @@ msgstr "Gedeelde notitie"
msgid "Shared note contains:"
msgstr "Gedeelde Notitie bevat:"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:921 library/WT/MenuBar.php:303
-#: notelist.php:29 notelist.php:33 search.php:108
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1056
+#: library/WT/MenuBar.php:305 notelist.php:29 notelist.php:33 search.php:107
msgid "Shared notes"
msgstr "Gedeelde Notities"
@@ -12132,49 +12046,49 @@ msgid "Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular not
msgstr "Gedeelde notities zijn net als gewone Notities vrije tekst. In tegenstelling tot de gewone Notitie kan elke Gedeelde notitie gekoppeld worden aan meer dan één persoon, gezin, bron of feit.<br><br>Door op het juiste pictogram te klikken kan een link naar een bestaande Gedeelde notitie tot stand worden gebracht of een nieuwe Gedeelde notitie worden gemaakt en tegelijk een koppeling daarmee. Als een link naar een bestaande Gedeelde notitie al is gemaakt, kan de inhoud van de Gedeelde notitie ook worden gewijzigd.<br><ul><li><b>Link naar een bestaande Gedeelde notitie</b><div style=\"padding-left:20px;\">Als het ID-nummer van de gewenste Gedeelde notitie bekend is, kan dit nummer direct in het veld worden ingevuld<br><br>Als u klikt op het <b>Zoek Gedeelde notitie</b>-pictogram, kan de tekst van alle bestaande Gedeelde notities worden doorzocht en kan er één gekozen worden. Het ID-nummer van de gekozen notitie wordt automatisch in het veld ingevuld.<br><br>Door op de <b>Toevoegen</b> knop te klikken wordt het originele record bijgewerkt.</div><br></li><li><b>Maak een nieuwe Gedeelde notitie</b><div style=\"padding-left:20px;\">Door op het \"Maak een nieuwe Gedeelde notitie aan\"-pictogram te klikken wordt een nieuw venster geopend. U kunt de nieuwe tekst naar eigen goeddunken invoeren. Net als bij gewone Notities kunt u URL's invoeren.<br><br>Na op de <b>Opslaan</b>-knop te klikken verschijnt een melding met het ID-nummer van de nieuw gemaakte notitie. Door op dit bericht te klikken sluit deze het schrijfvenster en wordt het nieuwe ID-nummer in het ID-nummer-veld geplaatst. Wordt het schrijfvenster alleen gesloten, dan wordt dit ID-nummer niet automatisch ingevuld.<br><br>Door op de <b>Toevoegen</b>-knop te klikken wordt het originele record bijgewerkt.</div><br></li><li><b>Wijzig een bestaande Gedeelde notitie</b><div style=\"padding-left:20px;\">Door op het <b>Wijzig Gedeelde Notitie</b>-pictogram te klikken wordt een nieuw venster geopend. U kunt de tekst wijzigen zoals u dat wilt. Net als bij gewone Notities kunt u URL's invoeren.<br><br>Door op de <b>Opslaan</b>-knop te klikken wordt de tekst van de Gedeelde notitie bijgewerkt. Het venster kan dan worden gesloten waarna weer op de <b>Opslaan</b>-knop moet worden geklikt.<br><br>Wordt de tekst van een Gedeelde notitie gewijzigd, dan wordt die wijziging zichtbaar op alle plaatsen waar die Gedeelde notitie aan is gekoppeld. Nieuwe koppelingen die daarna gemaakt worden zullen uiteraard ook die nieuwe tekst gebruiken.</div></li></ul>"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:67
+#: library/WT/Date/Hijri.php:79
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:101
+#: library/WT/Date/Hijri.php:113
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:84
+#: library/WT/Date/Hijri.php:96
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:50
+#: library/WT/Date/Hijri.php:62
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:65
+#: library/WT/Date/Hijri.php:77
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha'aban"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:99
+#: library/WT/Date/Hijri.php:111
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha'aban"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:82
+#: library/WT/Date/Hijri.php:94
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha'aban"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:48
+#: library/WT/Date/Hijri.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha'aban"
@@ -12213,33 +12127,33 @@ msgstr "Zij is gedoopt"
msgid "She was cremated"
msgstr "Zij is gecremeerd"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:99
+#: library/WT/Date/Jewish.php:111
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:135
+#: library/WT/Date/Jewish.php:149
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:117
+#: library/WT/Date/Jewish.php:130
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:81
+#: library/WT/Date/Jewish.php:93
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:90
+#: themes/colors/theme.php:92
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Glanzende Tomaat"
#. I18N: gedcom tag _SUBQ
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:805
msgid "Short version"
msgstr "Korte versie"
@@ -12251,7 +12165,7 @@ msgstr "Korte manier"
msgid "Shortest marriage"
msgstr "Kortste huwelijk"
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:169
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:164
msgid "Should this block be hidden when it is empty?"
msgstr "Blok verbergen wanneer het leeg is?"
@@ -12259,7 +12173,7 @@ msgstr "Blok verbergen wanneer het leeg is?"
msgid "Show"
msgstr "Toon"
-#: admin_site_config.php:166 help_text.php:894
+#: admin_site_config.php:168 help_text.php:894
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Toon Algemene Gebruiksovereenkomst op de pagina «Vraag nieuw gebruikersaccount aan»"
@@ -12267,11 +12181,11 @@ msgstr "Toon Algemene Gebruiksovereenkomst op de pagina «Vraag nieuw gebruikers
msgid "Show age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Toon leeftijd ouders naast de geboortedatum kind"
-#: modules_v3/notes/module.php:66
+#: modules_v3/notes/module.php:61
msgid "Show all notes"
msgstr "Toon alle notities"
-#: admin_trees_config.php:1037 help_text.php:863
+#: admin_trees_config.php:1055 help_text.php:863
msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
msgstr "Toon alle notities en bronreferenties op de tabbladen voor Notities en Bronnen"
@@ -12279,11 +12193,11 @@ msgstr "Toon alle notities en bronreferenties op de tabbladen voor Notities en B
msgid "Show all places in a list"
msgstr "Toon alle plaatsen in een lijst"
-#: help_text.php:1408 modules_v3/sources_tab/module.php:66
+#: help_text.php:1408 modules_v3/sources_tab/module.php:61
msgid "Show all sources"
msgstr "Toon alle bronnen"
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:59
+#: modules_v3/tree/class_treeview.php:54
msgid "Show all spouses and ancestors"
msgstr "Toon alle huwelijkspartners en voorouders"
@@ -12292,12 +12206,12 @@ msgid "Show all tags"
msgstr "Toon alle tags"
#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
-#: timeline.php:291
+#: timeline.php:287
msgid "Show an age cursor?"
msgstr "Leeftijd indicator tonen?"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_trees_config.php:968 help_text.php:703
+#: admin_trees_config.php:986 help_text.php:703
msgid "Show chart details by default"
msgstr "Toon standaard details in diagrammen"
@@ -12305,73 +12219,73 @@ msgstr "Toon standaard details in diagrammen"
msgid "Show children of ancestors?"
msgstr "Kinderen van voorouders laten zien?"
-#: library/WT/MenuBar.php:162
+#: library/WT/MenuBar.php:164
msgid "Show children on timeline chart"
msgstr "Toon kinderen op de tijdlijn"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:267
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:261
msgid "Show common surnames?"
msgstr "Toon meest voorkomende achternamen?"
-#: library/WT/MenuBar.php:161
+#: library/WT/MenuBar.php:163
msgid "Show couple on timeline chart"
msgstr "Toon partners op de tijdlijn"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:501
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:718
msgid "Show couples where either partner married more than once."
msgstr "Toon echtparen waarvan elke partner meerdere keren trouwde."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:492
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:633
msgid "Show couples where only the female partner is deceased."
msgstr "Toon paren, waarvan alleen de vrouwelijke partner is overleden."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:493
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:642
msgid "Show couples where only the male partner is deceased."
msgstr "Toon paren, waarvan alleen de mannelijke partner is overleden."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:498
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:691
msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
msgstr "Toon paren, meer dan 100 jaar geleden getrouwd."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:499
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:700
msgid "Show couples who married within the last 100 years."
msgstr "Toon paren, getrouwd in de laatste 100 jaar."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:497
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:682
msgid "Show couples with an unknown marriage date."
msgstr "Toon paren met een onbekende huwelijksdatum."
-#: ancestry.php:88
+#: ancestry.php:89
msgid "Show cousins"
msgstr "Toon neven en nichten"
-#: modules_v3/relatives/module.php:288
+#: modules_v3/relatives/module.php:278
msgid "Show date differences"
msgstr "Toon datum verschillen"
#. I18N: label for yes/no option
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:260
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:254
msgid "Show date of last update?"
msgstr "Laatste wijzigingsdatum tonen?"
-#: admin_trees_config.php:497 help_text.php:838
+#: admin_trees_config.php:515 help_text.php:838
msgid "Show dead individuals"
msgstr "Toon overleden personen"
-#: ancestry.php:125 descendancy.php:83 familybook.php:47 hourglass.php:55
-#: modules_v3/charts/module.php:210 pedigree.php:51 relationship.php:100
+#: ancestry.php:126 descendancy.php:84 familybook.php:48 hourglass.php:62
+#: modules_v3/charts/module.php:204 pedigree.php:52 relationship.php:101
msgid "Show details"
msgstr "Toon details"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:500
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:709
msgid "Show divorced couples."
msgstr "Toon gescheiden paren."
-#: admin_trees_config.php:656 help_text.php:874
+#: admin_trees_config.php:674 help_text.php:874
msgid "Show download link in media viewer"
msgstr "Toon download-knop in media viewer"
-#: admin_trees_config.php:856
+#: admin_trees_config.php:874
msgid "Show events of close relatives on individual page"
msgstr "Toon gebeurtenissen van naaste familie op persoonspagina"
@@ -12379,11 +12293,11 @@ msgstr "Toon gebeurtenissen van naaste familie op persoonspagina"
msgid "Show fact icons"
msgstr "Toon feitpictogrammen"
-#: library/WT/MenuBar.php:163
+#: library/WT/MenuBar.php:165
msgid "Show family on timeline chart"
msgstr "Toon gezin op de tijdlijn"
-#: admin_trees_config.php:683 compact.php:53
+#: admin_trees_config.php:701 compact.php:54
msgid "Show highlight images in individual boxes"
msgstr "Laat eerste afbeelding in persoonsvak zien"
@@ -12391,45 +12305,41 @@ msgstr "Laat eerste afbeelding in persoonsvak zien"
msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
msgstr "Toon de bezoekersteller op Mijn pagina, de Genealogie-infopagina en op de persoons-pagina."
-#: modules_v3/googlemap/help_text.php:78 modules_v3/googlemap/module.php:4363
+#: modules_v3/googlemap/help_text.php:78 modules_v3/googlemap/module.php:4317
msgid "Show inactive places"
msgstr "Toon inactieve plaatsen"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:92
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:209
msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
msgstr "Toon personen, meer dan 100 jaar geleden geboren."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:93
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:218
msgid "Show individuals born within the last 100 years."
msgstr "Toon personen, geboren in de laatste 100 jaar."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:88
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:491
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:171
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:624
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
msgstr "Toon nog levende personen, of paren waarvan beide partners nog leven."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:89
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:494
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:180
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:651
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are deceased."
msgstr "Toon overleden personen, of paren waarvan beide partners zijn overleden."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:90
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:189
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
msgstr "Toon personen, meer dan 100 jaar geleden gestorven."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:91
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:198
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Toon personen, gestorven in de laatste 100 jaar."
-#: timeline.php:331
+#: timeline.php:327
msgid "Show lifespans"
msgstr "Toon levensduren"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:371
-msgid "Show link to Statistics charts?"
-msgstr "Toon koppeling naar Statistiekendiagram?"
-
-#: admin_site_config.php:85 help_text.php:416
+#: admin_site_config.php:87 help_text.php:416
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Toon lijst met stambomen"
@@ -12444,46 +12354,46 @@ msgstr "Notities tonen?"
msgid "Show occupations?"
msgstr "Toon beroepen?"
-#: help_text.php:1288 relationship.php:115
+#: help_text.php:1288 relationship.php:116
msgid "Show oldest top"
msgstr "Toon oudste bovenaan"
-#: modules_v3/todays_events/module.php:132
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:144
+#: modules_v3/todays_events/module.php:127
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:138
msgid "Show only births, deaths, and marriages?"
msgstr "Alleen geboortes, overlijdens en huwelijken tonen?"
-#: modules_v3/todays_events/module.php:125
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:137
+#: modules_v3/todays_events/module.php:120
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:131
msgid "Show only events of living individuals?"
msgstr "Alleen gebeurtenissen van levende personen tonen?"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:86
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:151
msgid "Show only females."
msgstr "Toon alleen vrouwen."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:87
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:160
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Toon alleen personen waarvan het geslacht onbekend is."
-#: modules_v3/random_media/module.php:260
+#: modules_v3/random_media/module.php:255
msgid "Show only individuals, events, or all?"
msgstr "Personen, gebeurtenissen of alles tonen?"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:85
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:142
msgid "Show only males."
msgstr "Toon alleen mannen."
#: find.php:463
-msgid "Show only selected tags"
+msgid "Show only the selected tags"
msgstr "Toon alleen geselecteerde tags"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:100
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:506
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:280
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:758
msgid "Show parents"
msgstr "Toon ouders"
-#: relationship.php:125
+#: relationship.php:126
msgid "Show path"
msgstr "Toon pad"
@@ -12501,23 +12411,23 @@ msgstr "Foto's tonen?"
msgid "Show places in hierarchy"
msgstr "Toon plaatsen in de hiërarchie"
-#: admin_trees_config.php:527 help_text.php:889
+#: admin_trees_config.php:545 help_text.php:889
msgid "Show private relationships"
msgstr "Toon privé relaties"
-#: search.php:113 search.php:181
+#: search.php:112 search.php:179
msgid "Show related individuals/families"
msgstr "Toon gerelateerde personen/gezinnen"
-#: modules_v3/todo/module.php:170
+#: modules_v3/todo/module.php:169
msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
msgstr "Toon onderzoekstaken die zijn toegewezen aan andere gebruikers"
-#: modules_v3/todo/module.php:177
+#: modules_v3/todo/module.php:176
msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
msgstr "Toon onderzoekstaken die niet aan een gebruiker zijn toegewezen"
-#: modules_v3/todo/module.php:184
+#: modules_v3/todo/module.php:183
msgid "Show research tasks that have a date in the future"
msgstr "Toon onderzoekstaken die een datum in de toekomst hebben"
@@ -12529,7 +12439,7 @@ msgstr "Toon woonplaatsen?"
msgid "Show runtime statistics and database queries at the bottom of every page."
msgstr "Toont verwerkingsstatistieken en databasevragen onderaan ieder scherm."
-#: modules_v3/random_media/module.php:375
+#: modules_v3/random_media/module.php:370
msgid "Show slide show controls?"
msgstr "Besturingsknoppen diavoorstelling tonen?"
@@ -12541,108 +12451,114 @@ msgstr "Besturingsknoppen diavoorstelling tonen?"
msgid "Show sources?"
msgstr "Bronnen tonen?"
-#: familybook.php:73 help_text.php:1413 hourglass.php:72
+#: familybook.php:74 help_text.php:1413 hourglass.php:79
msgid "Show spouses"
msgstr "Toon partners"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:101
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:507
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:283
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:761
msgid "Show statistics charts"
msgstr "Toon statistiekendiagrammen"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: admin_trees_config.php:906
+#: admin_trees_config.php:924
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Toon de %1$s %2$s delen van een plaatsnaam"
-#: modules_v3/html/module.php:317
+#: modules_v3/html/module.php:312
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Toon de datum en tijd van de update"
-#: famlist.php:184 indilist.php:184
+#: famlist.php:182 indilist.php:182
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Toon de lijst met personen"
-#: famlist.php:186 indilist.php:186
+#: famlist.php:184 indilist.php:184
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Toon de lijst van achternamen"
#. I18N: Description of the “Google Maps™” module
-#: modules_v3/googlemap/module.php:85
+#: modules_v3/googlemap/module.php:83
msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
msgstr "Toon de locatie van plaatsen en gebeurtenissen met behulp van Google Maps™."
-#: modules_v3/faq/module.php:175 modules_v3/html/module.php:325
-#: modules_v3/stories/module.php:244
+#: modules_v3/faq/module.php:170 modules_v3/html/module.php:320
+#: modules_v3/stories/module.php:236
msgid "Show this block for which languages?"
msgstr "Voor welke talen moet dit blok getoond worden?"
-#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:651
-#: includes/functions/functions_edit.php:198
-#: includes/functions/functions_edit.php:210
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:250
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:409
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:722
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:970
+#: admin_trees_config.php:40 admin_trees_config.php:669
+#: includes/functions/functions_edit.php:217
+#: includes/functions/functions_edit.php:229
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:248
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:407
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:720
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:973
msgid "Show to managers"
msgstr "Toon aan de managers"
-#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:650
-#: includes/functions/functions_edit.php:197
-#: includes/functions/functions_edit.php:209
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:247
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:406
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:719
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:967
+#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:668
+#: includes/functions/functions_edit.php:216
+#: includes/functions/functions_edit.php:228
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:245
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:404
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:717
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:970
msgid "Show to members"
msgstr "Toon aan leden"
-#: admin_trees_config.php:36 includes/functions/functions_edit.php:196
-#: includes/functions/functions_edit.php:208
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:244
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:403
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:716
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:964
+#: admin_trees_config.php:38 includes/functions/functions_edit.php:215
+#: includes/functions/functions_edit.php:227
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:242
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:401
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:714
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:967
msgid "Show to visitors"
msgstr "Toon aan bezoekers"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:95
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:496
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:238
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:671
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "Toon «blad»-paren of personen. Dit zijn nog levende personen, waarvan geen kinderen zijn opgenomen in de database."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:94
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:495
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:229
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:662
msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
msgstr "Toon «wortel»-paren of personen. Deze mensen worden ook wel «patriarchen» genoemd. Zij zijn personen, waarvan geen ouders zijn opgenomen in de database."
#. I18N: %s are placeholders for numbers
-#: library/WT/I18N.php:697 library/WT/I18N.php:698
+#: library/WT/I18N.php:978 library/WT/I18N.php:979
#, php-format
msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
msgstr "Toont %1$s tot %2$s van %3$s"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:331
-#: library/WT/Controller/Hourglass.php:405 pedigree.php:227
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:349
+#: library/WT/Controller/Hourglass.php:398 pedigree.php:228
+#, fuzzy
msgid "Sibling"
-msgstr "Broer/zus"
+msgid_plural "Siblings"
+msgstr[0] "Broer/zus"
+msgstr[1] "Broer/zus"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:329
-#: library/WT/Controller/Hourglass.php:404 pedigree.php:224
+#: library/WT/Controller/Hourglass.php:397 pedigree.php:225
msgid "Siblings"
msgstr "Broers/zussen"
-#: library/WT/Stats.php:4009
+#: library/WT/Stats.php:4976
msgid "Sicily"
msgstr "Sicilië"
-#: admin_module_sidebar.php:72 admin_modules.php:126 admin_modules.php:144
-#: themes/_administration/header.php:149
+#: admin_module_sidebar.php:76 admin_modules.php:131 admin_modules.php:149
+#: themes/_administration/header.php:152
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijpaneel"
-#: library/WT/Stats.php:4012
+#: admin_module_sidebar.php:30
+msgid "Sidebars"
+msgstr ""
+
+#: library/WT/Stats.php:4979
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
@@ -12658,7 +12574,7 @@ msgstr "Eenvoudig zoekfilter"
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Eenvoudig zoekfilter op basis van de ingevoerde letters. Jokertekens (* en ?) kunnen niet worden gebruikt."
-#: library/WT/Stats.php:4006
+#: library/WT/Stats.php:4973
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
@@ -12667,46 +12583,46 @@ msgstr "Singapore"
msgid "Sister"
msgstr "Zus"
-#: admin_site_access.php:30 themes/_administration/header.php:101
+#: admin_site_access.php:32 themes/_administration/header.php:103
msgid "Site access rules"
msgstr "Regels voor toegang tot deze site"
-#: admin_site_config.php:30 admin_site_config.php:56
-#: themes/_administration/header.php:97
+#: admin_site_config.php:32 admin_site_config.php:58
+#: themes/_administration/header.php:99
msgid "Site configuration"
msgstr "Site configuratie"
#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
-#: modules_v3/sitemap/module.php:32
+#: modules_v3/sitemap/module.php:29
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"
#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
-#: modules_v3/sitemap/module.php:240
+#: modules_v3/sitemap/module.php:237
msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
msgstr "Sitemaps zijn een manier om webmasters aan zoekmachines te laten weten welke pagina's op een website beschikbaar zijn om te doorzoeken. Alle grote zoekmachines ondersteunen sitemaps. Voor meer informatie, zie <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
-#: library/WT/Date/Jewish.php:104
+#: library/WT/Date/Jewish.php:116
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:140
+#: library/WT/Date/Jewish.php:154
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:122
+#: library/WT/Date/Jewish.php:135
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:86
+#: library/WT/Date/Jewish.php:98
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:319 modules_v3/googlemap/module.php:437
+#: modules_v3/googlemap/module.php:310 modules_v3/googlemap/module.php:428
msgid "Size of map (in pixels)"
msgstr "Afmeting van de kaart (in pixels)"
@@ -12726,20 +12642,20 @@ msgstr "Slaaf"
#. I18N: gedcom tag _SSHOW
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:801 modules_v3/random_media/module.php:32
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803 modules_v3/random_media/module.php:27
msgid "Slide show"
msgstr "Diavoorstelling"
-#: library/WT/Stats.php:4021
+#: library/WT/Stats.php:4988
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakije"
-#: library/WT/Stats.php:4022
+#: library/WT/Stats.php:4989
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
#: setup.php:174
-msgid "Small systems (500 individuals): 16-32MB, 10-20 seconds"
+msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Kleine systemen (500 personen): 16-32MB, 10-20 seconden"
#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168
@@ -12747,28 +12663,28 @@ msgid "Snowflake, Arizona"
msgstr "Snowflake, Arizona"
#. I18N: gedcom tag SSN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:305
msgid "Social security number"
msgstr "Social security number (USA)"
-#: library/WT/Stats.php:4011
+#: library/WT/Stats.php:4978
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon-eilanden"
-#: library/WT/Stats.php:4015
+#: library/WT/Stats.php:4982
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
#. I18N: A “path” is something like “C:\Documents\My_User\Genealogy\Photos\Gravestones\John_Smith.jpeg”
#: help_text.php:548
msgid "Some genealogy applications create GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
-msgstr "Sommige genealogie programma's maken GEDCOM-bestanden die mediabestandsnamen bevatten met volledige pad namen. Deze paden bestaan niet op de web-server. Om het Webtrees mogelijk te maken deze bestanden te vinden, moet het eerste deel van het pad worden verwijderd."
+msgstr "Sommige genealogie programma's maken GEDCOM-bestanden die mediabestandsnamen bevatten met volledige pad namen. Deze paden bestaan niet op de web-server. Om het webtrees mogelijk te maken deze bestanden te vinden, moet het eerste deel van het pad worden verwijderd."
#: help_text.php:1050
-msgid "Some genealogy programs wrap notes at word boundaries while others wrap notes anywhere. This can cause <b>webtrees</b> to run words together. Setting this to <b>Yes</b> will add a space between words where they are wrapped in the original GEDCOM during the import process. If you have already imported the file you will need to re-import it."
-msgstr "Sommige genealogieprogramma's breken zinnen in notities af op hele woorden, terwijl andere dat willekeurig waar doen. Hierdoor kan <b>webtrees</b> soms woorden aan elkaar plakken. Door dit op <b>Ja</b> te zetten zal het import proces een spatie toevoegen tussen woorden waar een zin is afgebroken in de originele GEDCOM. Als u het bestand al heeft geïmporteerd, dan zult u dat opnieuw moeten doen."
+msgid "Some genealogy programs wrap notes at word boundaries while others wrap notes anywhere. This can cause webtrees to run words together. Setting this to <b>Yes</b> will add a space between words where they are wrapped in the original GEDCOM file during the import process. If you have already imported the file you will need to re-import it."
+msgstr "Sommige genealogieprogramma's breken zinnen in notities af op hele woorden, terwijl andere dat willekeurig waar doen. Hierdoor kan webtrees soms woorden aan elkaar plakken. Door dit op <b>Ja</b> te zetten zal het import proces een spatie toevoegen tussen woorden waar een zin is afgebroken in de originele GEDCOM. Als u het bestand al heeft geïmporteerd, dan zult u dat opnieuw moeten doen."
-#: modules_v3/clippings/module.php:136
+#: modules_v3/clippings/module.php:132
msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions"
msgstr "Sommige items konden niet worden toegevoegd, vanwege privacy restricties"
@@ -12783,12 +12699,12 @@ msgid "Son"
msgstr "Zoon"
#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:328
+#: modules_v3/tree/class_treeview.php:323
#, php-format
msgid "Son of %s"
msgstr "Zoon van %s"
-#: medialist.php:86 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
+#: medialist.php:87 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
#: modules_v3/birth_report/report.xml:9
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
@@ -12796,33 +12712,33 @@ msgstr "Zoon van %s"
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:151
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:146
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
-#: modules_v3/todays_events/module.php:146
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:158
+#: modules_v3/todays_events/module.php:141
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:152
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteervolgorde"
#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:206
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:252
#: library/WT/Controller/Branches.php:154
#: library/WT/Controller/Branches.php:190
msgid "Sosa"
msgstr "Sosa"
-#: search_advanced.php:159 search_advanced.php:221 search_advanced.php:236
-#: search_advanced.php:258 search_advanced.php:273
+#: search_advanced.php:160 search_advanced.php:222 search_advanced.php:237
+#: search_advanced.php:259 search_advanced.php:274
msgid "Sounds like"
msgstr "Klinkt als"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:496
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:525 inverselink.php:113
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301 modules_v3/bdm_report/report.xml:133
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:494
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:523 inverselink.php:116
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303 modules_v3/bdm_report/report.xml:133
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:159 modules_v3/bdm_report/report.xml:193
#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:51
-#: modules_v3/fact_sources/module.php:33 modules_v3/fact_sources/report.xml:3
+#: modules_v3/fact_sources/module.php:28 modules_v3/fact_sources/report.xml:3
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:40
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:51
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:104
@@ -12840,7 +12756,7 @@ msgstr "Klinkt als"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: admin_trees_config.php:347 help_text.php:904
+#: admin_trees_config.php:365 help_text.php:904
msgid "Source ID prefix"
msgstr "Voorvoegsel bron-ID"
@@ -12852,26 +12768,26 @@ msgstr "Bronvermeldingen kunnen velden bevatten om de kwaliteit van de gegevens
msgid "Source contains:"
msgstr "Bron bevat:"
-#: admin_trees_config.php:1269 help_text.php:783
+#: admin_trees_config.php:1287 help_text.php:783
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Bron type"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:203 admin.php:251
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1051
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1148
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1256
-#: library/WT/Controller/Search.php:568 library/WT/MenuBar.php:300
-#: mediaviewer.php:136 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479
+#: admin.php:205 admin.php:253
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1186
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1283
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1391
+#: library/WT/Controller/Search.php:559 library/WT/MenuBar.php:302
+#: mediaviewer.php:140 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1106
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:102
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:322 modules_v3/html/module.php:190
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:97
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:315 modules_v3/html/module.php:185
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:635
#: modules_v3/individual_report/report.xml:635
-#: modules_v3/lightbox/module.php:126 modules_v3/sources_tab/module.php:34
-#: note.php:135 repo.php:92 search.php:103 sourcelist.php:29 sourcelist.php:33
+#: modules_v3/lightbox/module.php:122 modules_v3/sources_tab/module.php:29
+#: note.php:139 repo.php:94 search.php:102 sourcelist.php:29 sourcelist.php:33
#: statistics.php:347 statistics.php:384
msgid "Sources"
msgstr "Bronnen"
@@ -12880,7 +12796,7 @@ msgstr "Bronnen"
msgid "Sources to the events"
msgstr "Bronnen voor de gebeurtenissen"
-#: library/WT/Stats.php:4062
+#: library/WT/Stats.php:5029
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid Afrika"
@@ -12888,19 +12804,19 @@ msgstr "Zuid Afrika"
msgid "South America"
msgstr "Zuid Amerika"
-#: library/WT/Stats.php:4007
+#: library/WT/Stats.php:4974
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
-#: library/WT/Stats.php:4017
+#: library/WT/Stats.php:4984
msgid "South Sudan"
msgstr "Zuid-Soedan"
-#: library/WT/Stats.php:3876
+#: library/WT/Stats.php:4843
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:951
+#: admin_trees_config.php:1274 help_text.php:951
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
@@ -12917,19 +12833,19 @@ msgstr "Spokane, Washington"
msgid "Spouse"
msgstr "Echtgeno(o)t(e)"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:197
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199
msgid "Spouse census date"
msgstr "huwelijkspartner op datum volkstelling"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:198
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:200
msgid "Spouse census place"
msgstr "Huwelijkspartner op plaats van volkstelling"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:202
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:204
msgid "Spouse note"
msgstr "Notitie huwelijkspartner"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1341
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1476
msgid "Spouses"
msgstr "Partners"
@@ -12939,7 +12855,7 @@ msgstr "Partners"
msgid "Spouses and children"
msgstr "Huwelijkspartners en kinderen"
-#: library/WT/Stats.php:3937
+#: library/WT/Stats.php:4904
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
@@ -12955,21 +12871,21 @@ msgstr "St. Louis, Missouri"
msgid "St. Paul, Minnesota"
msgstr "St. Paul, Minnesota"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:449
+#: modules_v3/googlemap/module.php:440
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#. I18N [...] of a range of addresses
-#: admin_site_access.php:279
+#: admin_site_access.php:281
msgid "Start IP address"
msgstr "Start IP-adres"
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:146
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:219
+#: library/WT/Controller/Descendancy.php:145
+#: library/WT/Controller/Descendancy.php:216
msgid "Start at parents"
msgstr "Begin bij ouders"
-#: modules_v3/random_media/module.php:382
+#: modules_v3/random_media/module.php:377
msgid "Start slide show on page load?"
msgstr "Diavoorstelling beginnen als pagina geladen is?"
@@ -12978,14 +12894,14 @@ msgid "Starting range of change dates"
msgstr "Start van reeks wijzigingsdata"
#. I18N: gedcom tag STAE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:304 modules_v3/googlemap/module.php:361
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3861 modules_v3/googlemap/module.php:3946
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306 modules_v3/googlemap/module.php:352
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3814 modules_v3/googlemap/module.php:3899
msgid "State"
msgstr "Provincie/Staat"
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/MenuBar.php:104 modules_v3/gedcom_stats/module.php:32
-#: modules_v3/html/module.php:161 statistics.php:36 statistics.php:59
+#: library/WT/MenuBar.php:106 modules_v3/gedcom_stats/module.php:27
+#: modules_v3/html/module.php:156 statistics.php:36 statistics.php:59
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
@@ -12994,16 +12910,16 @@ msgid "Statistics plot"
msgstr "Statistiek Grafiek"
#. I18N: gedcom tag STAT
-#: admin_site_change.php:265 admin_site_change.php:299
-#: includes/functions/functions_print.php:836 library/WT/Gedcom/Tag.php:305
+#: admin_site_change.php:268 admin_site_change.php:302
+#: includes/functions/functions_print.php:826 library/WT/Gedcom/Tag.php:307
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:308
msgid "Status change date"
msgstr "Status van wijzigingsdatum"
-#: includes/functions/functions_date.php:36
+#: includes/functions/functions_date.php:31
msgid "Stillborn"
msgstr "Doodgeboren"
@@ -13016,46 +12932,46 @@ msgstr "Doodgeboren: vrijgesteld"
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Zweden"
-#: modules_v3/random_media/module.php:130 themes/_administration/header.php:31
-#: themes/clouds/header.php:34 themes/colors/header.php:37
-#: themes/fab/header.php:34 themes/minimal/header.php:34
-#: themes/webtrees/header.php:35 themes/xenea/header.php:34
+#: modules_v3/random_media/module.php:125 themes/_administration/header.php:33
+#: themes/clouds/header.php:36 themes/colors/header.php:38
+#: themes/fab/header.php:36 themes/minimal/header.php:36
+#: themes/webtrees/header.php:38 themes/xenea/header.php:36
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: admin_trees_config.php:704
+#: admin_trees_config.php:722
msgid "Store watermarked full size images on server?"
msgstr "Bewaar afbeeldingen op volledige grootte met watermerk op de server?"
-#: admin_trees_config.php:712
+#: admin_trees_config.php:730
msgid "Store watermarked thumbnails on server?"
msgstr "Bewaar miniaturen met watermerk op de server?"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/stories/module.php:32 modules_v3/stories/module.php:403
+#: modules_v3/stories/module.php:27 modules_v3/stories/module.php:395
msgid "Stories"
msgstr "Verhalen"
-#: modules_v3/stories/module.php:237
+#: modules_v3/stories/module.php:229
msgid "Story"
msgstr "Verhaal"
-#: modules_v3/stories/module.php:234 modules_v3/stories/module.php:341
-#: modules_v3/stories/module.php:407
+#: modules_v3/stories/module.php:226 modules_v3/stories/module.php:333
+#: modules_v3/stories/module.php:399
msgid "Story title"
msgstr "Titel van het verhaal"
#. I18N: Part of a country, state/region/county
-#: modules_v3/googlemap/module.php:645 modules_v3/googlemap/module.php:1522
+#: modules_v3/googlemap/module.php:641 modules_v3/googlemap/module.php:1505
msgid "Subdivision"
msgstr "Onderverdeling"
-#: message.php:130 modules_v3/user_messages/module.php:86
+#: message.php:133 modules_v3/user_messages/module.php:83
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
#. I18N: gedcom tag SUBN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:308
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:310
msgid "Submission"
msgstr "Aanlevering"
@@ -13065,59 +12981,59 @@ msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Ingediend, maar nog niet gecontroleerd en vrijgegeven."
#. I18N: gedcom tag SUBM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:309
msgid "Submitter"
msgstr "Inzender"
-#: library/WT/Stats.php:4002
+#: library/WT/Stats.php:4969
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:411
+#: modules_v3/googlemap/module.php:402
msgid "Suffixes"
msgstr "Achtervoegsels"
-#: includes/functions/functions_print.php:998 library/WT/Date/Calendar.php:220
+#: includes/functions/functions_print.php:988 library/WT/Date/Calendar.php:255
msgid "Sun"
msgstr "Zo"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:209
+#: library/WT/Date/Calendar.php:234
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: admin.php:105
+#: admin.php:107
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Ondersteuning en documentatie kan worden verkregen op %s."
-#: library/WT/Stats.php:4020
+#: library/WT/Stats.php:4987
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#. I18N: gedcom tag SURN
-#: help_text.php:1247 library/WT/Gedcom/Tag.php:309
+#: help_text.php:1247 library/WT/Gedcom/Tag.php:311 search.php:157
msgid "Surname"
msgstr "Achternaam"
-#: library/WT/Stats.php:958 statistics.php:627
+#: library/WT/Stats.php:1118 statistics.php:627
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Verdeling per achternaam"
-#: admin_trees_config.php:767
+#: admin_trees_config.php:785
msgid "Surname list style"
msgstr "Type lijst voor achternamen"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:103
+#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:100
msgid "Surname option"
msgstr "Achternaamoptie"
#. I18N: gedcom tag SPFX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:302
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:304
msgid "Surname prefix"
msgstr "Tussenvoegsel"
-#: admin_trees_config.php:1253 help_text.php:929
+#: admin_trees_config.php:1271 help_text.php:929
msgid "Surname tradition"
msgstr "Achternaamtraditie"
@@ -13135,19 +13051,19 @@ msgstr "Achternamen worden verbogen om het geslacht van een persoon weer te geve
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fiji"
-#: library/WT/Stats.php:4010
+#: library/WT/Stats.php:4977
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden"
-#: library/WT/Stats.php:4024
+#: library/WT/Stats.php:4991
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: library/WT/Stats.php:4023
+#: library/WT/Stats.php:4990
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: library/WT/Stats.php:3845
+#: library/WT/Stats.php:4812
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitzerland"
@@ -13155,7 +13071,7 @@ msgstr "Zwitzerland"
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Australië"
-#: library/WT/Stats.php:4026
+#: library/WT/Stats.php:4993
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrië"
@@ -13163,7 +13079,7 @@ msgstr "Syrië"
msgid "System settings"
msgstr "Systeem instellingen"
-#: admin_module_tabs.php:72 admin_modules.php:125 admin_modules.php:143
+#: admin_module_tabs.php:76 admin_modules.php:130 admin_modules.php:148
msgid "Tab"
msgstr "Tabblad"
@@ -13171,7 +13087,7 @@ msgstr "Tabblad"
msgid "Table prefix"
msgstr "Tabel voorvoegsel"
-#: themes/_administration/header.php:147
+#: admin_module_tabs.php:30 themes/_administration/header.php:150
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
@@ -13183,11 +13099,11 @@ msgstr "Tag"
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taiwan"
-#: library/WT/Stats.php:4041
+#: library/WT/Stats.php:5008
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: library/WT/Stats.php:4031
+#: library/WT/Stats.php:4998
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
@@ -13195,78 +13111,78 @@ msgstr "Tadzjikistan"
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Mexico"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:105
+#: library/WT/Date/Jewish.php:117
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:141
+#: library/WT/Date/Jewish.php:155
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:123
+#: library/WT/Date/Jewish.php:136
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:87
+#: library/WT/Date/Jewish.php:99
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
-#: library/WT/Stats.php:4042
+#: library/WT/Stats.php:5009
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#. I18N: The name of a colour-scheme
-#: themes/colors/theme.php:91
+#: themes/colors/theme.php:93
msgid "Teal Top"
msgstr "Teal Top"
-#: admin_trees_config.php:402 help_text.php:1034
+#: admin_trees_config.php:420 help_text.php:1034
msgid "Technical help contact"
msgstr "Contactpersoon technische hulp"
-#: modules_v3/html/help_text.php:36 modules_v3/html/module.php:272
+#: modules_v3/html/help_text.php:36 modules_v3/html/module.php:267
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
#. I18N: gedcom tag TEMP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:310 modules_v3/individual_report/report.xml:204
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:312 modules_v3/individual_report/report.xml:204
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:310
+#: modules_v3/googlemap/module.php:301
msgid "Terrain"
msgstr "Terrein"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:98
+#: library/WT/Date/Jewish.php:110
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:134
+#: library/WT/Date/Jewish.php:148
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:116
+#: library/WT/Date/Jewish.php:129
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:80
+#: library/WT/Date/Jewish.php:92
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
#. I18N: gedcom tag TEXT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: library/WT/Stats.php:4030
+#: library/WT/Stats.php:4997
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
@@ -13278,7 +13194,7 @@ msgstr "Het <b>naam</b> veld bevat de volledige naam van de persoon, zoals zij d
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr "Het <b>achternaam</b> veld bevat een naam die gebruikt owrdt voor het sorteren en groeperen. Het kan verschillen van de echte achternaam die altijd uit het <b>naam</b> veld wordt gehaald. Dit veld kan gebruikt worden om achternamen te sorteren met of zonder voorvoegsel (Gogh / van Gogh) en om spellings variaties en inflecties te groeperen (Kowalski / Kowalska). Als het noodzakelijk is een persoon te sorteren onder méér dan één achternaam, moet iedere naam gescheiden worden door een komma."
-#: modules_v3/faq/module.php:364
+#: modules_v3/faq/module.php:353
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr "De FAQ-lijst is leeg"
@@ -13295,39 +13211,39 @@ msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the m
msgstr "De Media Viewer kan een knop tonen die, als die aangeklikt wordt, het Mediabestand download naar de lokale PC.<br><br>De knop kan verborgen worden; bijvoorbeeld om veiligheidsredenen."
#: help_text.php:1304
-msgid "The PGV to <b>webtrees</b> wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PGV installation to a new <b>webtrees</b> one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information directly to your new <b>webtrees</b> database. The following requirements are necessary:"
-msgstr "De PGV naar <b>webtrees</b>-wizard is een geautomatiseerd proces om beheerders te helpen de overstap van een PGV-installatie naar een nieuwe <b>webtrees</b>-installatie te maken. Het zal alle PGV-GEDCOM- en andere database-gegevens overzetten naar de nieuwe <b>webtrees</b> database. De volgende vereisten zijn noodzakelijk:"
+msgid "The PGV to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PGV installation to a new webtrees one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
+msgstr "De PGV naar webtrees-wizard is een geautomatiseerd proces om beheerders te helpen de overstap van een PGV-installatie naar een nieuwe webtrees-installatie te maken. Het zal alle PGV-GEDCOM- en andere database-gegevens overzetten naar de nieuwe webtrees database. De volgende vereisten zijn noodzakelijk:"
-#: save.php:256
+#: save.php:260
#, php-format
msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s"
msgstr "De beheerder van de webtrees-site %s heeft uw aanvraag voor een account goedgekeurd. U kunt zich nu aanmelden door op de volgende link te klikken: %s"
-#: login.php:561
+#: login.php:565
msgid "The administrator has been informed. As soon as he gives you permission to login, you can login with your user name and password."
msgstr "De beheerder is geïnformeerd.<br>Zodra hij toestemming heeft verleend kunt u zich met uw gebruikersnaam en wachtwoord aanmelden."
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: action.php:57
+#: action.php:60
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr "De veranderingen aan \"%s\" zijn geaccepteerd."
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: action.php:234
+#: action.php:236
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "De wijzigingen aan \"%s\" zijn niet geaccepteerd."
-#: modules_v3/clippings/module.php:142
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#: modules_v3/clippings/module.php:138
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
msgstr "U kunt uittreksels (knipsels) van deze stamboom bundelen in een enkel bestand dat u kunt downloaden en vervolgens kunt importeren in uw eigen genealogieprogramma. Het bestand wordt opgeslagen in het GEDCOM-formaat.<br><ul><li>Hoe neemt u een stamboomknipsel?<br>Door op een aanklikbare naam (persoon, gezin of bron) te klikken gaat u naar de bijbehorende detailpagina. Daar vindt u de optie <b>Toevoegen aan knipselverzameling</b>. Wanneer u daarop klikt krijgt u een aantal opties te zien voor het samenstellen van het te downloaden bestand.</li><li>Hoe download u uw verzamelde stamboomknipsels?<br>Nadat u een of meerdere stamboomknipsels hebt verzameld, klikt u op de “Download” link. Volg dan de instructies en de links.</li></ul>"
#: help_text.php:1314
-msgid "The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing PGV admin username"
-msgstr "De huidige <b>webtrees</b>-gebruikersnaam van de beheerder moet dezelfde zijn als een van de in PGV aanwezige beheerdersnamen."
+msgid "The current webtrees admin username must be the same as an existing PGV admin username"
+msgstr "De huidige webtrees-gebruikersnaam van de beheerder moet dezelfde zijn als een van de in PGV aanwezige beheerdersnamen."
-#: login.php:527
+#: login.php:531
#, php-format
msgid "The data for the user <b>%s</b> was checked."
msgstr "De gegevens van gebruiker %s zijn gecontroleerd."
@@ -13336,11 +13252,11 @@ msgstr "De gegevens van gebruiker %s zijn gecontroleerd."
msgid "The database reported the following error message:"
msgstr "De database heeft de volgende foutmelding gerapporteerd:"
-#: admin_trees_config.php:795
+#: admin_trees_config.php:813
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Datum en tijd van de laatste wijziging"
-#: family.php:136
+#: family.php:125
msgid "The details of this family are private."
msgstr "De details van dit gezin zijn privé."
@@ -13348,77 +13264,80 @@ msgstr "De details van dit gezin zijn privé."
msgid "The details of this individual are private."
msgstr "De details van deze persoon zijn privé."
+#: admin_trees_merge.php:176
+msgid "The family trees were merged successfully."
+msgstr ""
+
#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
-#: action.php:157
+#: action.php:160
#, php-format
-msgid "The family “%s” has been deleted, as it only has one member."
+msgid "The family “%s” was deleted because it only has one member."
msgstr "Het gezin \"%s\" is verwijderd aangezien het maar één lid heeft."
-#: addmedia.php:170 admin_media_upload.php:130
+#: addmedia.php:174 admin_media_upload.php:133
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "Het bestand %s betaat al. Gebruik een andere bestandsnaam."
-#: admin_site_upgrade.php:410 admin_site_upgrade.php:441
+#: admin_site_upgrade.php:411 admin_site_upgrade.php:442
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Het bestand %s kon niet worden aangemaakt."
-#: admin_media.php:60 admin_media.php:67 admin_site_upgrade.php:462
-#: admin_site_upgrade.php:483
+#: admin_media.php:62 admin_media.php:69 admin_site_upgrade.php:463
+#: admin_site_upgrade.php:484
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "Het bestand %s kon niet worden verwijderd."
-#: admin_site_upgrade.php:388
+#: admin_site_upgrade.php:389
#, php-format
msgid "The file %s could not be updated."
msgstr "Het bestand %s kon niet worden geupdate."
-#: admin_site_upgrade.php:412
+#: admin_site_upgrade.php:413
#, php-format
msgid "The file %s was created."
msgstr "Het bestand %s is aangemaakt."
-#: admin_media.php:58 admin_media.php:65 admin_site_upgrade.php:460
-#: admin_site_upgrade.php:481
+#: admin_media.php:60 admin_media.php:67 admin_site_upgrade.php:461
+#: admin_site_upgrade.php:482
#, php-format
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "Het bestand %s werd verwijderd"
-#: admin_media_upload.php:135 admin_media_upload.php:154
+#: admin_media_upload.php:138 admin_media_upload.php:156
#, php-format
msgid "The file %s was uploaded."
msgstr "Het bestand %s is ge-upload"
#. I18N: %s is a filename
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:139 medialist.php:281
-#: mediaviewer.php:107
+#: medialist.php:277 mediaviewer.php:111
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "Het bestand ‘%s’ bestaat niet."
-#: admin_site_upgrade.php:477
+#: admin_site_upgrade.php:478
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "De folder %s kon niet worden verwijderd."
-#: addmedia.php:92 addmedia.php:103 addmedia.php:115 addmedia.php:254
-#: addmedia.php:265 addmedia.php:277 admin_media_upload.php:60
-#: admin_media_upload.php:71 admin_media_upload.php:83
+#: addmedia.php:96 addmedia.php:107 addmedia.php:119 addmedia.php:256
+#: addmedia.php:267 addmedia.php:279 admin_media_upload.php:63
+#: admin_media_upload.php:74 admin_media_upload.php:86
#: admin_trees_config.php:190
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "De map %s bestaat niet, en kon niet aangemaakt worden."
-#: addmedia.php:90 addmedia.php:101 addmedia.php:252 addmedia.php:263
-#: admin_media_upload.php:58 admin_media_upload.php:69
+#: addmedia.php:94 addmedia.php:105 addmedia.php:254 addmedia.php:265
+#: admin_media_upload.php:61 admin_media_upload.php:72
#: admin_trees_config.php:188
#, php-format
msgid "The folder %s was created."
msgstr "De map %s werd aangemaakt."
-#: admin_site_upgrade.php:475
+#: admin_site_upgrade.php:476
#, php-format
msgid "The folder %s was deleted."
msgstr "De folder %s is verwijderd."
@@ -13431,11 +13350,11 @@ msgstr "De map kan volledig worden gespecifieerd (b.v. /home/user_name/webtrees_
msgid "The following calendars are supported:"
msgstr "De volgende kalenders worden ondersteund:"
-#: admin_site_merge.php:111
+#: admin_site_merge.php:109
msgid "The following facts did not match. Select the information you would like to keep."
msgstr "De volgende feiten/gebeurtenissen komen niet overeen. Selecteer de gegevens die behouden moeten worden."
-#: admin_site_merge.php:84
+#: admin_site_merge.php:82
msgid "The following facts were exactly the same in both records and will be merged automatically."
msgstr "De volgende feiten waren precies hetzelfde in beide records en zullen automatisch worden samengevoegd."
@@ -13443,23 +13362,23 @@ msgstr "De volgende feiten waren precies hetzelfde in beide records en zullen au
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "De volgende lijst toont u typische benodigdheden."
-#: includes/authentication.php:152 includes/authentication.php:155
+#: includes/authentication.php:150 includes/authentication.php:153
msgid "The following message has been sent to your webtrees user account from "
msgstr "Het volgende bericht is verzonden naar uw webtrees-gebruikersaccount van "
-#: admin_trees_places.php:108
+#: admin_trees_places.php:111
msgid "The following places were changed:"
msgstr "De volgende plaatsen zijn gewijzigd:"
-#: admin_trees_places.php:108
+#: admin_trees_places.php:111
msgid "The following places would be changed:"
msgstr "De volgende plaatsen zullen worden gewijzigd:"
-#: admin_site_access.php:274
+#: admin_site_access.php:276
msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)."
msgstr "De volgende regels worden gebruikt om te bepalen of een bezoeker een mens (met volledige toegang), een zoekmachine (met beperkte toegang) of een ongewenste webcrawler (zonder toegangsrechten) is."
-#: admin_site_access.php:291
+#: admin_site_access.php:293
msgid "The following visitors were not recognized, and were assumed to be search engines."
msgstr "De volgende bezoekers werden niet herkend en werden verondersteld zoekmachines te zijn."
@@ -13484,31 +13403,46 @@ msgid "The length of time after birth can be set on the “Privacy” tab option
msgstr "De tijdsduur na geboorte kan ingesteld worden op het “Privacy” tabblad met de optie “Leeftijd waarboven een persoon geacht wordt overleden te zijn”."
#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
-#: action.php:165 action.php:169 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:31
+#: action.php:168 action.php:172 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:31
#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:39
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "De koppeling tussen “%1$s” en “%2$s” is verwijderd."
-#: mediafirewall.php:35
+#: addmedia.php:312 addmedia.php:339
+#, php-format
+msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
+msgstr "Mediabestand %1$s kon niet worden hernoemd in %2$s."
+
+#: addmedia.php:337
+#, php-format
+msgid "The media file %1$s was renamed to %2$s."
+msgstr "Mediabestand %1$s met succes hernoemd in %2$s."
+
+#: addmedia.php:344
+#, php-format
+msgid "The media file %s does not exist."
+msgstr "Mediabestand %s betaat niet."
+
+#: mediafirewall.php:37
msgid "The media file was not found in this family tree"
msgstr "Het mediabestand werd niet gevonden in deze stamboom"
#: help_text.php:1434
-msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local file name has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this site. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the file name extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer."
+msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this site. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer."
msgstr "Het mediabestand dat wordt ge-upload kan, en moet eigenlijk een andere naam krijgen op de server dan op uw lokale computer. Op de lokale computer heeft die naam betekenis voor de gebruiker van die computer, maar dat betekent niet dat dit ook geld voor de bezoekers van de site. Bedenk dat verschillende personen een foto van opa \"opa.jpg\"willen noemen, terwijl dit zeer waarschijnlijk om verschillende personen zal gaan.<br><br>In dit veld moet u een nieuwe naam opgeven voor het bestand dat u gaat uploaden. Die naam wordt ook gebruikt voor de miniatuur, welke apart ge-upload kan worden of automatisch aangemaakt. De extensie van de bestandsnaam ( jpg, gif, pdf, doc, enz.) hoeft niet te worden opgegeven.<br><br>Laat dit veld leeg, om de originele naam van het bestand dat u geupload heeft van uw lokale computer, te behouden.."
#: setup.php:170
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "De vereisten voor geheugen en processortijd zijn afhankelijk van het aantal personen in uw stamboom."
-#: admin_site_upgrade.php:391
+#: admin_site_upgrade.php:392
#, php-format
msgid "The new files are currently located in the folder %s."
msgstr "Nieuwe bestanden zijn geplaatst in de folder %s."
#: help_text.php:1248
-msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used."
+msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used."
msgstr "Het aantal keer dat een specifieke naam voorkomt zal worden getoond op de kaart. Als dit veld leeg gelaten wordt, dan wordt de meest voorkomende achternaam gebruikt."
#: help_text.php:55
@@ -13531,7 +13465,16 @@ msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
msgstr "Het voorvoegsel is optioneel, maar wel aanbevolen. Door tabelnamen een uniek voorvoegsel te geven, kunnen verschillende applicaties gebruik maken van dezelfde database. \"wt_\" is onze suggestie, maar het kan alles zijn wat u wilt."
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:82
+#: admin_trees_renumber.php:237
+#, php-format
+msgid "The record %1$s was renamed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: action.php:100
+msgid "The record was copied to the clipboard."
+msgstr "Record naar klembord gekopieerd"
+
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:76
msgid "The regex appears to contain an error. It can’t be used."
msgstr "Deze reguliere expressie lijkt een fout te bevatten en is daarom niet bruikbaar."
@@ -13539,16 +13482,20 @@ msgstr "Deze reguliere expressie lijkt een fout te bevatten en is daarom niet br
msgid "The server configuration is OK."
msgstr "De server configuratie is OK."
-#: site-offline.php:77
+#: admin_trees_renumber.php:252
+msgid "The server’s time limit was reached."
+msgstr ""
+
+#: site-offline.php:78
msgid "The site is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
msgstr "De site is gesloten voor onderhoud. U moet het over een paar minuten <a href=\"index.php\">opnieuw proberen</a>"
#. I18N: Description of “Statistics” module
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:37
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:32
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "De grootte van de stamboom, vroegste en laatste gebeurtenissen, gemeenschappelijke namen, etc"
-#: admin_pgv_to_wt.php:42
+#: admin_pgv_to_wt.php:44
msgid "The specified directory does not contain an installation of PhpGedView"
msgstr "De gespecificeerde map bevat geen installatie van PhpGedView"
@@ -13557,16 +13504,39 @@ msgstr "De gespecificeerde map bevat geen installatie van PhpGedView"
msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "De achternaam wordt ingesloten door schuine strepen:<%s>Jan Pieter /Smid/<%s>"
+#: addmedia.php:353
+#, php-format
+msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
+msgstr "Miniatuur bestand %1$s kon niet worden hernoemd in %2$s."
+
+#: addmedia.php:351
+#, php-format
+msgid "The thumbnail file %1$s was renamed to %2$s."
+msgstr "Miniatuur %1$s met succes hernoemd in %2$s."
+
+#: addmedia.php:358
+#, php-format
+msgid "The thumbnail file %s does not exist."
+msgstr "Miniatuurbestand %s bestaat niet."
+
#. I18N: Help text for the “Session timeout” site configuration setting
#: help_text.php:729
-msgid "The time in seconds that a <b>webtrees</b> session remains active before requiring a login. The default is 7200, which is 2 hours."
-msgstr "De tijd in seconden dat een <b>webtrees</b>-sessie actief blijft, voordat er een aanmelding nodig is. De standaard waarde is 7200, dat is gelijk aan 2 uur."
+msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a login. The default is 7200, which is 2 hours."
+msgstr "De tijd in seconden dat een webtrees-sessie actief blijft, voordat er een aanmelding nodig is. De standaard waarde is 7200, dat is gelijk aan 2 uur."
-#: admin_site_upgrade.php:489
+#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
+#: admin_trees_merge.php:77
+#, php-format
+msgid "The two family trees have %1$s record which use the same “XREF”."
+msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: admin_site_upgrade.php:490
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "De upgrade is compleet."
-#: login.php:311
+#: login.php:315
msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request"
msgstr "De gebruiker werd een e-mail gestuurd met de nodige informatie om zijn verzoek te bevestigen."
@@ -13574,7 +13544,7 @@ msgstr "De gebruiker werd een e-mail gestuurd met de nodige informatie om zijn
msgid "The user name required for authentication with the SMTP server."
msgstr "De gebruikersnaam vereist voor authenticatie bij de SMTP server."
-#: login.php:72 login.php:77
+#: login.php:76 login.php:81
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "De gebruikersnaam of het wachtwoord is niet juist."
@@ -13582,36 +13552,36 @@ msgstr "De gebruikersnaam of het wachtwoord is niet juist."
msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
msgstr "Deze waarde wordt geplaatst in de meta-tag voor de omschrijving van de pagina, in de header van de HTML-pagina. Laat dit veld leeg om de naam van de stamboom te gebruiken."
-#: admin_pgv_to_wt.php:74
+#: admin_pgv_to_wt.php:76
#, php-format
-msgid "The version of %s is too new"
+msgid "The version of %s is too new."
msgstr "De versie van %s is te nieuw"
-#: admin_pgv_to_wt.php:72
+#: admin_pgv_to_wt.php:74
#, php-format
-msgid "The version of %s is too old"
+msgid "The version of %s is too old."
msgstr "De versie van %s is te oud"
#: help_text.php:997
msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
msgstr "De website www.geonames.org bevat een uitgebreide database met plaatsnamen. Deze database kan doorzocht worden bij het invoeren van een nieuwe plaatsnaam. Om hiervan gebruik te kunnen maken, moet u zich eerst (gratis) registreren op www.geonames.org. Daarna kunt u de gebruikersnaam hier invoeren. "
-#: setup.php:934
+#: setup.php:933
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "De webtrees ontwikkelaars zijn zeer geinteresseerd om kennis van deze fout te nemen. Als u contact met ze opneemt, zullen ze u helpen de fout op te sporen."
-#: admin_modules.php:130 admin_modules.php:148 admin_users.php:203
-#: admin_users.php:407 edituser.php:156 help_text.php:983
-#: library/WT/MenuBar.php:443
+#: admin_modules.php:135 admin_modules.php:153 admin_users.php:207
+#: admin_users.php:411 edituser.php:161 help_text.php:983
+#: library/WT/MenuBar.php:442
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/theme_select/module.php:32
+#: modules_v3/theme_select/module.php:27
msgid "Theme change"
msgstr "Wijzig thema"
-#: admin_trees_config.php:448 help_text.php:421
+#: admin_trees_config.php:466 help_text.php:421
msgid "Theme dropdown selector for theme changes"
msgstr "Keuzemenu voor het wijzigen van thema"
@@ -13619,87 +13589,82 @@ msgstr "Keuzemenu voor het wijzigen van thema"
msgid "Themes can be selected at three levels: user, GEDCOM, and site. User settings take priority over GEDCOM settings, which in turn take priority over the site setting. Selecting “default theme” at user level will give the setting for the current GEDCOM. Selecting “default theme” at GEDCOM level will give the site setting."
msgstr "Thema's kunnen op drie niveaus gekozen worden: gebruiker, GEDCOM, en site. Gebruikersinstellingen krijgen prioriteit over GEDCOM-instellingen, en deze krijgen prioriteit over site-instellingen. \"Standaard thema\" kiezen op gebruikersniveau geeft de instelling van de huidige GEDCOM. \"Standaard thema\" kiezen op GEDCOM-niveau geeft de instelling van de site."
-#: modules_v3/extra_info/module.php:61
-#: modules_v3/personal_facts/module.php:122
+#: modules_v3/extra_info/module.php:56
+#: modules_v3/personal_facts/module.php:117
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "Er zijn geen feiten voor deze persoon."
-#: modules_v3/media/module.php:73
+#: modules_v3/media/module.php:68
msgid "There are no media objects for this individual."
msgstr "Er zijn geen mediaobjecten voor deze persoon."
-#: modules_v3/notes/module.php:81
+#: modules_v3/notes/module.php:76
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "Er zijn geen notities voor deze persoon."
-#: admin_site_upgrade.php:107
+#: admin_site_upgrade.php:109
msgid "There are no pending changes."
msgstr "Er zijn geen uitstaande wijzigingen."
-#: modules_v3/todo/module.php:127
+#: modules_v3/todo/module.php:126
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "Er zijn geen onderzoekstaken in deze stamboom."
-#: modules_v3/sources_tab/module.php:80
+#: modules_v3/sources_tab/module.php:75
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Er zijn geen bronvermeldingen voor deze persoon."
-#: modules_v3/review_changes/module.php:74
-#: modules_v3/review_changes/module.php:96 themes/clouds/footer.php:43
+#: modules_v3/review_changes/module.php:72
+#: modules_v3/review_changes/module.php:95 themes/clouds/footer.php:43
#: themes/colors/footer.php:43 themes/webtrees/footer.php:42
#: themes/xenea/footer.php:41
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Er zijn uitstaande wijzigingen die door u beoordeeld moeten worden"
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:80
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:75
#, php-format
msgid "There have been no changes within the last %s days."
msgstr "Er zijn geen wijzigingen aangebracht in de laatste %s dagen."
-#: addmedia.php:179 admin_media_upload.php:140
+#: addmedia.php:182 admin_media_upload.php:142
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uploaden van uw bestand."
-#: library/WT/Date/French.php:70
+#: library/WT/Date/French.php:109
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: library/WT/Date/French.php:104
+#: library/WT/Date/French.php:175
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: library/WT/Date/French.php:87
+#: library/WT/Date/French.php:142
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: library/WT/Date/French.php:53
+#: library/WT/Date/French.php:76
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: admin.php:102
-msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this <b>webtrees</b> site."
-msgstr "Deze pagina's geven toegang tot alle configuratie instellingen en beheer gereedschappen voor deze <b>webtrees</b> site."
-
-#. I18N: do not translate the #keywords#
-#: modules_v3/html/module.php:159
-msgid "This GEDCOM (family tree) was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
-msgstr "Deze Stamboom (GEDCOM) is op #gedcomUpdated# voor het laatst bijgewerkt. Er zijn #totalSurnames# achternamen in deze stamboom. De eerst vastgelegde gebeurtenis is de #firstEventType# van #firstEventName# in het jaar #firstEventYear#. De meest recente gebeurtenis is de #lastEventType# van #lastEventName# in het jaar #lastEventYear#.<br><br>Als u commentaar of opmerkingen heeft neem dan a.u.b. contact op met #contactWebmaster#."
+#: admin.php:104
+msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this webtrees site."
+msgstr "Deze pagina's geven toegang tot alle configuratie instellingen en beheer gereedschappen voor deze webtrees site."
#. I18N: %1$s and %2$s are the names of character encodings, such as ISO-8859-1 or ASCII
-#: import.php:148
+#: import.php:147
#, php-format
-msgid "This GEDCOM is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s."
+msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s."
msgstr "Deze Gedcom is gecodeerd met %1$s. Dit betekent %2$s."
-#: login.php:87
+#: login.php:91
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "Dit account is niet goedgekeurd. Wacht a.u.b. totdat de beheerder het goedgekeurd heeft."
-#: login.php:82
+#: login.php:86
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "Dit account is nog niet geverifieerd. Kijk a.u.b. uw e-mail na voor een verificatiebericht."
@@ -13717,7 +13682,7 @@ msgstr "Deze optie beheert uw zichtbaarheid voor andere gebruikers als u online
#: setup.php:335 setup.php:346
msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later."
-msgstr "Deze database en tabelvoorvoegsel schijnen te worden gebruikt door een andere applicatie. Als u een bestaand PhpGedView-systeem heeft, moet u een nieuw <b>webtrees</b> systeem aanmaken. De PhpGedView-gegevens en instellingen kunnen later geïmporteerd worden."
+msgstr "Deze database en tabelvoorvoegsel schijnen te worden gebruikt door een andere applicatie. Als u een bestaand PhpGedView-systeem heeft, moet u een nieuw webtrees systeem aanmaken. De PhpGedView-gegevens en instellingen kunnen later geïmporteerd worden."
#: setup.php:243
#, php-format
@@ -13728,8 +13693,8 @@ msgstr "Deze database draait alleen maar MySQL versie %s. U kunt webtrees hier n
msgid "This email address will be used to send you password reminders, site notifications, and messages from other family members who are registered on the site."
msgstr "Dit e-mailadres wordt gebruikt om u een bericht te kunnen sturen als u uw wachtwoord bent vergeten. Daarnaast wordt dit e-mailadres gebruikt voor websitemededelingen en berichten van andere geregistreerde familieleden."
-#: addmedia.php:526
-msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the file name field."
+#: addmedia.php:527
+msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
msgstr "Dit veld wordt genegeerd indien een URL is ingevoerd in het veld voor de bestandsnaam."
#: family.php:77
@@ -13756,17 +13721,29 @@ msgstr "Deze familie is gewijzigd. De wijzigingen moeten worden nagezien door ee
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Deze familie is gewijzigd. Beoordeel de veranderingen en %1$s of %2$s ze dan."
-#: includes/functions/functions_charts.php:372
-#: includes/functions/functions_charts.php:552
+#: includes/functions/functions_charts.php:365
+#: includes/functions/functions_charts.php:540
msgid "This family remained childless"
msgstr "Dit gezin bleef kinderloos"
-#: modules_v3/random_media/module.php:194
+#: admin_trees_renumber.php:265
+#, php-format
+msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
+msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: modules_v3/random_media/module.php:189
msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "Deze stamboom heeft geen plaatjes om te laten zien."
+#. I18N: do not translate the #keywords#
+#: modules_v3/html/module.php:154
+msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
+msgstr "Deze Stamboom is op #gedcomUpdated# voor het laatst bijgewerkt. Er zijn #totalSurnames# achternamen in deze stamboom. De eerst vastgelegde gebeurtenis is de #firstEventType# van #firstEventName# in het jaar #firstEventYear#. De meest recente gebeurtenis is de #lastEventType# van #lastEventName# in het jaar #lastEventYear#.<br><br>Als u commentaar of opmerkingen heeft neem dan a.u.b. contact op met #contactWebmaster#."
+
#. I18N: %s is a date
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:86 modules_v3/html/module.php:164
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:81 modules_v3/html/module.php:159
#, php-format
msgid "This family tree was last updated on %s."
msgstr "Deze stamboom werd het laatst gewijzigd op %s."
@@ -13779,8 +13756,8 @@ msgstr "Hier kunt u de bronverwijzing aanpassen door een bron ID-nummer in te vu
msgid "This field controls the order in which the FAQ items are displayed.<br><br>You do not have to enter the numbers sequentially. If you leave holes in the numbering scheme, you can insert other items later. For example, if you use the numbers 1, 6, 11, 16, you can later insert items with the missing sequence numbers. Negative numbers and zero are allowed, and can be used to insert items in front of the first one.<br><br>When more than one FAQ item has the same position number, only one of these items will be visible."
msgstr "Dit veld bepaalt de volgorde waarin de FAQ's getoond worden.<br><br>De nummers hoeven niet in volgorde te worden ingevoerd. Door het open laten van gaten in de nummering, kunnen later andere FAQ's hier tussen geplaatst worden. B.v. als de nummers 1, 6, 11, 16 gebruikt zijn, kunnen later FAQ's ingevoerd worden met de ontbrekende nummers. Negatieve nummers en nul zijn ook toegestaan, en kunnen gebruikt worden om FAQ's vóór de eerste FAQ te plaatsen.<br><br>Als er meer dan één FAQ hetzelfde nummer hebben, zal er maar één van deze FAQ's getoond worden."
-#: addmedia.php:312
-msgid "This file is linked to another genealogical database on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
+#: addmedia.php:331
+msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
msgstr "Dit bestand is gekoppeld aan een andere genealogische database op deze server. Het kan niet worden verwijderd, verplaatsts of hernoemd totdat deze koppelingen zijn verwijderd."
#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
@@ -13792,7 +13769,7 @@ msgstr "Deze map wordt door webtrees gebruikt om media, GEDCOM, tijdelijke besta
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "Deze map wordt gebruikt om mediabestanden van deze stamboom in op te slaan."
-#: library/WT/Filter.php:295
+#: library/WT/Filter.php:293
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr "Dit formulier is verlopen. Probeer opnieuw."
@@ -13824,18 +13801,18 @@ msgstr "De gegevens van deze persoon zijn gewijzigd. Beoordeel de wijzigingen en
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Deze persoon wordt standaard gebruikt voor diagrammen en rapporten."
-#: gedrecord.php:42 library/WT/Controller/Timeline.php:139
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:143 library/WT/Stats.php:815
-#: library/WT/Stats.php:1350 library/WT/Stats.php:1436
-#: library/WT/Stats.php:1746 library/WT/Stats.php:1845
-#: library/WT/Stats.php:2076 library/WT/Stats.php:2493
-#: library/WT/Stats.php:2594 library/WT/Stats.php:2641 relationship.php:163
-#: timeline.php:299
+#: gedrecord.php:42 library/WT/Controller/Timeline.php:143
+#: library/WT/Controller/Timeline.php:147 library/WT/Stats.php:955
+#: library/WT/Stats.php:1606 library/WT/Stats.php:1699
+#: library/WT/Stats.php:2100 library/WT/Stats.php:2220
+#: library/WT/Stats.php:2486 library/WT/Stats.php:3113
+#: library/WT/Stats.php:3238 library/WT/Stats.php:3285 relationship.php:164
+#: timeline.php:295
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "Deze informatie is privé en kan niet getoond worden."
#: help_text.php:1094
-msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
+msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
msgstr "Met dit invulvak kunt u het jaar van de kalender wijzigen. Type een jaar in het vak, en druk op <b>Enter</b> om de kalender te wijzigen naar dat jaar.<br><br><b>Geavanceerde mogelijkheden</b> voor <b>Toon Jaar</b><dl><dt><b>Meer dan een jaar</b></dt><dd>U kan data zoeken in een reeks van jaren.<br><br>Jaarreeksen zijn <u>inclusief</u>. Dit betekent dat de datum reeks zich uitstrekt van 1 Januarie van het eerste jaar van de reeks tot 31 December van het laatst vermelde jaar.<br><br>Hier zijn een paar voorbeelden van jaar reeksen:<br><br><b>1992-5</b> voor alle gebeurtenissen van 1992 tot 1995.<br><b>1972-89</b>voor alle gebeurtenissen van 1972 tot 1989.<br><b>1610-759</b> voor alle gebeurtenissen van 1610 to t1759.<br><b>1880-1905</b> voor alle gebeurtenissen van tot 1905.<br><b>880-1105</b> voor alle gebeurtenissen van 880 tot 1105.<br><br>Om alle gebeurtenissen te zien in een bepaald decade of eeuw, kan u het volgende gebruiken <b>?</b> in plaats van de laatste cijfers. Bij voorbeeld, <b>197?</b>voor alle gebeurtenissen van 1970 tot 1979 of <b>16??</b> voor alle gebeurtenissen van 1600 tot 1699.<br><br>Het selecteren van een reeks jaren wordt de kalender gewijzigd naar het jaaroverzicht.</dd></dl>"
#: modules_v3/clippings/help_text.php:32
@@ -13863,7 +13840,7 @@ msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wro
msgstr "Dit is een link naar uw eigen record in de stamboom. Neem contact op met een beheerder als dit de verkeerde persoon is."
#: help_text.php:268
-msgid "This is an optional field that can be used to enter the file format of the multimedia object. Some genealogy programs may look at this field to determine how to handle the item. However, since media do not transfer across computer systems very well, this field is not very important."
+msgid "This is an optional field that can be used to enter the file format of the media object. Some genealogy programs may look at this field to determine how to handle the item. However, since media do not transfer across computer systems very well, this field is not very important."
msgstr "Hier kunt u invullen welk bestandsformaat het mediaobject heeft, maar het is niet verplicht. Sommige genealogieprogramma's gebruiken het om te bepalen hoe ze met een mediaobject moeten omgaan.<br>Omdat mediaobjecten in het algemeen niet gemakkelijk worden overgeheveld tussen computersystemen, is de hier ingevulde waarde van gering belang."
#: help_text.php:368
@@ -13875,7 +13852,7 @@ msgid "This is case sensitive."
msgstr "Dit is hoofdletter gevoelig."
#: setup.php:361
-msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
+msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
msgstr "Dit is hoofdletter gevoelig. Als een database met deze naam nog niet bestaat, zal webtrees proberen deze aan te maken. Succes hangt af van de rechten die gelden op uw webserver, maar u krijgt bericht als het niet lukt."
#. I18N: Help text for the “Show chart details by default” tree configuration setting
@@ -13883,7 +13860,7 @@ msgstr "Dit is hoofdletter gevoelig. Als een database met deze naam nog niet bes
msgid "This is the initial setting for the “show details” option on the charts."
msgstr "Dit is de startinstelling voor de “toon details” optie in de diagrammen."
-#: admin_site_upgrade.php:72
+#: admin_site_upgrade.php:74
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "Dit is de laatste versie van webtrees. Er is geen upgrade beschikbaar."
@@ -13946,29 +13923,29 @@ msgstr "Dit is een korte lijst met GEDCOM-feiten/gebeurtenissen voor Bronnen, we
#: help_text.php:992
msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default setting is 100."
-msgstr "Dit is de breedte (in pixels) die <b>webtrees</b> gebruikt voor automatisch gegenereerde miniaturen. De standaard waarde is 100 pixels."
+msgstr "Dit is de breedte (in pixels) die webtrees gebruikt voor automatisch gegenereerde miniaturen. De standaard waarde is 100 pixels."
#: help_text.php:1353 setup.php:404
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "Dit is uw echte naam, zoals u het wilt zien op het scherm."
-#: admin_trees_check.php:130
+#: admin_trees_check.php:132
msgid "This may be a mistake in your data."
msgstr "Dit kan een fout in uw gegevens zijn."
-#: admin_trees_check.php:129
+#: admin_trees_check.php:131
msgid "This may cause a problem for other applications."
msgstr "Dit kan problemen voor andere toepassingen veroorzaken."
-#: admin_trees_check.php:128
+#: admin_trees_check.php:130
msgid "This may cause a problem for webtrees."
msgstr "Dit kan problemen voor webtrees veroorzaken"
-#: admin_media.php:428
+#: admin_media.php:474
msgid "This media file does not exist."
msgstr "Dit mediabestand betaat niet."
-#: admin_media.php:425
+#: admin_media.php:471
msgid "This media file exists, but cannot be accessed."
msgstr "Dit media betand bestaat, maar is niet toegankelijk."
@@ -14000,20 +13977,20 @@ msgstr "Dit mediaobject werd gewijzigd. De wijzigingen moeten worden beoordeeld
msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Dit mediaobject werd gewijzigd. Beoordeel de wijzigingen en %1$s of %2$s ze dan."
-#: admin_media.php:501 find.php:571
+#: admin_media.php:554 find.php:571
msgid "This media object is not linked to any other record."
msgstr "Dit media object is niet aan enig record gekoppeld."
-#: includes/authentication.php:89 includes/authentication.php:131
+#: includes/authentication.php:87 includes/authentication.php:129
msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
msgstr "Dit bericht werd verzonden tijdens het bekijken van de volgende URL: "
-#: message.php:124
+#: message.php:127
#, php-format
msgid "This message will be sent to %s"
msgstr "Dit bericht zal worden verzonden naar %s"
-#: admin_modules.php:156
+#: admin_modules.php:161
msgid "This module cannot be found. Delete its configuration settings."
msgstr "Deze module kan niet worden gevonden. Verwijder de configuratie instellingen ervan."
@@ -14075,7 +14052,7 @@ msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and
msgstr "Deze optie beheert het wel of niet tonen van geschatte data voor geboorte en overlijden, i.p.v. lege datavelden op persoonslijsten en diagrammen voor personen wiens data niet bekend zijn."
#: help_text.php:714
-msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
+msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
msgstr "Deze optie bepaalt of u al dan niet het geslachtpictogram op de diagrammen wilt tonen.<br><br>Aangezien het geslacht ook al wordt weergegeven door de kleur van het vak, verbergt deze optie het geslacht dus niet. De optie verwijdert alleen dubbele informatie."
#: help_text.php:1069
@@ -14096,8 +14073,8 @@ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in l
msgstr "Deze optie bepaalt of de stamboom staand of liggend moet worden weergegeven."
#: help_text.php:1188
-msgid "This option is like <b>webtrees</b> internal messaging, with one addition. As an extra, a copy of the message will also be sent to the email address you configured on your Account page. This is the default contact method."
-msgstr "Deze optie is dezelfde als <b>webtrees</b> interne berichten, met één extra. Een kopie van het bericht wordt ook verzonden naar het e-mailadres wat is opgegeven op de \"Mijn Account\"-pagina. Dit is de standaard contact methode."
+msgid "This option is like webtrees internal messaging, with one addition. As an extra, a copy of the message will also be sent to the email address you configured on your Account page. This is the default contact method."
+msgstr "Deze optie is dezelfde als webtrees interne berichten, met één extra. Een kopie van het bericht wordt ook verzonden naar het e-mailadres wat is opgegeven op de \"Mijn Account\"-pagina. Dit is de standaard contact methode."
#: help_text.php:1114
msgid "This option selects the family tree that is shown to visitors when they first arrive at the site."
@@ -14152,14 +14129,14 @@ msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying d
msgstr "Met deze pagina kunt u de normale pagina's omzeilen en de onderliggende gegevens rechtstreeks wijzigen. Dit is een mogelijkheid voor gevorderden die het GEDCOM-formaat goed begrijpen. Hier gemaakte fouten kunnen soms moeilijk te corrigeren zijn."
#: help_text.php:1324
-msgid "This page provides extensive information about the server on which <b>webtrees</b> is being hosted. Many configuration details about the server’s software, as it relates to PHP and <b>webtrees</b>, can be viewed."
-msgstr "Op deze pagina staat uitgebreide informatie over de server waarop <b>webtrees</b> draait. Veel configuratiedetails over de software op de server in relatie tot PHP en <b>webtrees</b> kan worden bekeken."
+msgid "This page provides extensive information about the server on which webtrees is being hosted. Many configuration details about the server’s software, as it relates to PHP and webtrees, can be viewed."
+msgstr "Op deze pagina staat uitgebreide informatie over de server waarop webtrees draait. Veel configuratiedetails over de software op de server in relatie tot PHP en webtrees kan worden bekeken."
#: help_text.php:1170
msgid "This page will allow you to merge two GEDCOM records from the same GEDCOM file.<br><br>This is useful for individuals who have merged GEDCOMs and now have many individuals, families, and sources that are the same.<br><br>The page consists of three steps.<br><ol><li>You enter two GEDCOM IDs. The IDs <u>must</u> be of the same type. You cannot merge an individual and a family or family and source, for example.<br>In the <b>Merge To ID:</b> field enter the ID of the record you want to be the new record after the merge is complete.<br>In the <b>Merge From ID:</b> field enter the ID of the record whose information will be merged into the Merge To ID: record. This record will be deleted after the Merge.</li><li>You select what facts you want to keep from the two records when they are merged. Just click the checkboxes next to the ones you want to keep.</li><li>You inspect the results of the merge, just like with all other changes made online.</li></ol>Someone with Accept rights will have to authorize your changes to make them permanent."
msgstr "Hiermee kunt u twee GEDCOM-records in het zelfde GEDCOM-bestand samenvoegen. Dat is zinvol voor mensen die verschillende GEDCOM-bestanden hebben samengevoegd, en nu met dubbele personen, gezinnen en bronnen worden geconfronteerd.<br><br>De pagina beschrijft drie stappen.<br><ol><li>Twee GEDCOM-ID's moeten worden ingevoerd. De ID's <u>moeten</u> van hetzelfde type zijn. Men kan niet een persoon en een gezin samenvoegen.<br>In het <b>Voeg samen naar ID:</b>-veld geeft u het ID van het record wat u na het samenvoegen wilt overhouden.<br>In het <b>Voeg samen met ID:</b>-veld geeft u het ID van het record op wat moet worden toegevoegd naar het andere record waar naartoe wordt samengevoegd. Dit record wordt na het samenvoegen verwijderd.</li><li>U selecteert de feiten van de twee records welke u wilt behouden als ze worden samengevoegd. Zet vinkjes achter de de feiten welke u wilt behouden.</li><li>U controleert de resultaten van het samenvoegen op dezelfde wijze als alle online-wijzigingen.</li></ol>Iemand met het recht wijzigingen te accepteren zal de wijzigingen definitief kunnen maken."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2701
+#: modules_v3/googlemap/module.php:2673
msgid "This place has no coordinates"
msgstr "Deze plaats heeft geen coordinaten"
@@ -14220,13 +14197,13 @@ msgid "This section allows you to add a new source citation to the fact that you
msgstr "In deze sectie kunt u een bronvermelding toevoegen aan het feit dat u aan het wijzigen bent. In het bron-veld voert u het ID van de bron in. Klik op de link “Maak een nieuwe bron aan” om een nieuwe bron in te voeren. In het veld “details citaat” kunt u een paginanummer of andere informatie vermelden die een ander kunnen helpen om de informatie in de bron terug te vinden.<br>In het tekstveld kunt u de transcriptie van de bron invoeren."
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Https
-#: admin_site_upgrade.php:319
+#: admin_site_upgrade.php:321
msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
msgstr "Deze server ondersteund geen veilige downloads met HTTPS."
#: setup.php:181
#, php-format
-msgid "This server’s memory limit is %dMB and its CPU time limit is %d seconds."
+msgid "This server’s memory limit is %d MB and its CPU time limit is %d seconds."
msgstr "De geheugenlimiet van deze server is %dMB en de tijdslimiet van de processor is %d seconden."
#: help_text.php:553
@@ -14237,7 +14214,7 @@ msgstr "Deze instelling wordt alleen gebruikt bij het lezen of schrijven van GED
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr "Dit is een door een komma of spatie gescheiden lijst met feiten/gebeurtenissen, anders dan geboorte en overlijden, die u wilt tonen in diagrammen zoals het stamboom-diagram. Deze lijst vereist dat u feitlabels (tags) gebruikt zoals gedefinieerd in de GEDCOM 5.5.1 standaard. Als u bijvoorbeeld het beroep in een persoons-vak wilt tonen, dan voert u hier “OCCU” in."
-#: admin_site_upgrade.php:41
+#: admin_site_upgrade.php:43
msgid "This site is being upgraded. Try again in a few minutes."
msgstr "Deze website wordt geupdate. Probeer het over een paar minuten opnieuw."
@@ -14266,14 +14243,14 @@ msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s
msgstr "Deze bron werd gewijzigd. Beoordeel de wijzigingen en %1$s of %2$s ze dan."
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:37
-msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
+msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
msgstr "Dit bepaalt de precisie van de verschillende niveau's bij het invoeren van nieuwe geografische locaties. B.v. een land wordt gespecificeerd met precisie 0 (=0 cijfers achter de komma), terwijl een stad 3 of 4 cijfers nodig heeft."
#: help_text.php:694
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "Deze tekst zal worden toegevoegd aan elke pagina titel. Het zal worden getoond in de titelbalk van de browser, bladwijzers, enzovoorts."
-#: admin_trees_check.php:168 admin_trees_check.php:173
+#: admin_trees_check.php:170 admin_trees_check.php:175
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "Dit soort koppeling is hier niet toegestaan"
@@ -14285,143 +14262,127 @@ msgstr "Dit betekent normalerwijze dat u de permissies voor de map moet verander
msgid "This value determines the number of descendant generations of the root individual that will be printed in hourglass format."
msgstr "Deze waarde bepaalt het aantal generaties afstammelingen van de begin persoon, die afgedrukt zullen worden in het zandloper diagram."
-#: site-offline.php:71 site-unavailable.php:63
+#: site-offline.php:72 site-unavailable.php:63
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "Deze website is tijdelijk niet beschikbaar"
-#: admin_trees_manage.php:128
+#: admin_trees_manage.php:132
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogical data from <b>%s</b> and replace it with data from another GEDCOM."
msgstr "Dit zal alle genealogische data van <b>%s</b> verwijderen en het vervangen door data van een andere GEDCOM"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1742
-msgid "This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and the GoogleMap tables"
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1727
+msgid "This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and the GoogleMap tables"
msgstr "Dit zal alle plaatsen van het geselecteerde GEDCOM-bestand tonen. Standaard zullen er GEEN plaatsen uit het GEDCOM-bestand getoond worden die volledig overeen komen met de Google Maps™-tabellen."
-#: admin_trees_places.php:89
+#: admin_trees_places.php:92
msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
msgstr "Hiermee wordt het hoogste niveau van een plaatsnaam bijgewerkt. “Mexico” bijvoorbeeld, komt overeen met “Quintana Roo, Mexico”, maar niet met “Sante Fe, New Mexico”."
-#: includes/functions/functions_print.php:1002
-#: library/WT/Date/Calendar.php:217
+#: includes/functions/functions_print.php:992 library/WT/Date/Calendar.php:249
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: addmedia.php:352
-#, php-format
-msgid "Thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
-msgstr "Miniatuur bestand %1$s kon niet worden hernoemd in %2$s."
-
-#: addmedia.php:350
-#, php-format
-msgid "Thumbnail file %1$s successfully renamed to %2$s."
-msgstr "Miniatuur %1$s met succes hernoemd in %2$s."
-
-#: addmedia.php:357
-#, php-format
-msgid "Thumbnail file %s does not exist."
-msgstr "Miniatuurbestand %s bestaat niet."
+#: addmedia.php:133 admin_media_upload.php:100
+msgid "Thumbnail files must contain images."
+msgstr "Miniaturen moeten plaatjes zijn."
#. I18N: Small versions of images
-#: admin_trees_config.php:663
+#: admin_trees_config.php:681
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Miniatuur weergave"
-#: addmedia.php:450 admin_media_upload.php:189 help_text.php:1446
+#: addmedia.php:451 admin_media_upload.php:190 help_text.php:1446
msgid "Thumbnail to upload"
msgstr "Miniatuur om te uploaden"
-#: addmedia.php:129 admin_media_upload.php:97
-msgid "Thumbnails must be images."
-msgstr "Miniaturen moeten plaatjes zijn."
-
-#: library/WT/Date/Calendar.php:206
+#: library/WT/Date/Calendar.php:228
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:118
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:112
msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters."
msgstr "Vink dit vakje aan om hoofd- en kleine letters bij het zoeken gelijk te behandelen."
#. I18N: gedcom tag TIME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:312
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:314
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:44 library/WT/MenuBar.php:101
-#: timeline.php:248
+#: library/WT/Controller/Timeline.php:44 library/WT/MenuBar.php:103
+#: timeline.php:244
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: admin_site_change.php:298 admin_site_logs.php:256
+#: admin_site_change.php:301 admin_site_logs.php:259
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdstempel"
-#: library/WT/Stats.php:4034
+#: library/WT/Stats.php:5001
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Oost-Timor"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:115
+#: library/WT/Date/Jalali.php:127
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:61
+#: library/WT/Date/Jalali.php:73
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:97
+#: library/WT/Date/Jalali.php:109
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:79
+#: library/WT/Date/Jalali.php:91
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:43
+#: library/WT/Date/Jalali.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:95
+#: library/WT/Date/Jewish.php:107
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:131
+#: library/WT/Date/Jewish.php:145
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:113
+#: library/WT/Date/Jewish.php:126
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:77
+#: library/WT/Date/Jewish.php:89
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
#. I18N: gedcom tag TITL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1039
-#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:189
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1037
+#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:185
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:316
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:318
msgid "Title in Hebrew"
msgstr "Titel in Hebreeuws"
-#: editnews.php:65
+#: editnews.php:67
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
@@ -14429,7 +14390,7 @@ msgstr "Titel:"
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "Om u te helpen met dit blok hebben we diverse standaard sjablonen gecreëerd.Als u één van deze sjablonen selecteert, wordt dit in het tekstvak ingevoerd en kan dit naar eigen goeddunken worden aangepast voor uw site."
-#: admin_site_upgrade.php:390
+#: admin_site_upgrade.php:391
msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually."
msgstr "Om de upgrade te voltooien, dient u de bestanden handmatig te installeren."
@@ -14441,17 +14402,17 @@ msgstr "Om nieuwe onderzoekstaken aan te maken moet u eerst <b>onderzoekstaak</b
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "Om compatibiliteit met andere genealogische programma’s te garanderen, zouden notities, tekst en transcripties eigenllijk vastgelegd moeten worden in simpele niet-opgemaakte tekst. Opmaak is echter vaak wenselijk als ondersteuning van de presentatie, het begrijpelijk maken van de tekst enz."
-#: admin_media.php:465 library/WT/Controller/Media.php:64
-#: library/WT/Controller/Media.php:149 modules_v3/lightbox/module.php:161
+#: admin_media.php:518 library/WT/Controller/Media.php:67
+#: library/WT/Controller/Media.php:154 modules_v3/lightbox/module.php:157
msgid "To family"
msgstr "Aan een gezin"
-#: admin_media.php:460 library/WT/Controller/Media.php:60
-#: library/WT/Controller/Media.php:146 modules_v3/lightbox/module.php:156
+#: admin_media.php:513 library/WT/Controller/Media.php:63
+#: library/WT/Controller/Media.php:151 modules_v3/lightbox/module.php:152
msgid "To individual"
msgstr "Aan een persoon"
-#: admin_site_upgrade.php:393
+#: admin_site_upgrade.php:394
#, php-format
msgid "To prevent visitors from accessing the site while you are in the middle of copying files, you can temporarily create a file %s on the server. If it contains a message, it will be displayed to visitors."
msgstr "Om te voorkomen dat bezoekers de website bezoeken terwijl u bezig bent met het kopieren van bestanden, kunt u tijdelijk het bestand %s op de server aanmaken. U kunt dit bestand voorzien van een bericht dat getoond zal worden aan bezoekers."
@@ -14465,28 +14426,28 @@ msgstr "Om deze privé data te beschermen, gebruikt webtrees een Apache configur
msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link."
msgstr "Om de grootte van het Nieuwsblok te beperken heeft de beheerder enige artikelen verborgen. Deze kunnen weer zichtbaar gemaakt worden door te klikken op \"Bekijk archief\""
-#: admin_media.php:470 library/WT/Controller/Media.php:68
-#: library/WT/Controller/Media.php:152 modules_v3/lightbox/module.php:166
+#: admin_media.php:523 library/WT/Controller/Media.php:71
+#: library/WT/Controller/Media.php:157 modules_v3/lightbox/module.php:162
msgid "To source"
msgstr "Aan een bron"
-#: modules_v3/sitemap/module.php:265
+#: modules_v3/sitemap/module.php:262
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
msgstr "Om zoekmachines te laten weten dat sitemaps aanwezig zijn, kunnen de volgende snelkoppelingen gebruikt worden."
-#: modules_v3/sitemap/module.php:261
+#: modules_v3/sitemap/module.php:258
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
msgstr "Om zoekmachines te laten weten dat er sitemaps aanwezig zijn, moet u de volgende regel toegevoegen aan uw robots.txt bestand."
-#: admin_site_config.php:143
+#: admin_site_config.php:145
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "Om een Google e-mailaccount te gebruiken, gebruikt u de volgende instellingen: server=smtp.gmail.com, poort=587, beveiliging=tls, gebruikersnaam=xxxxx@gmail.com, password=[uw gmail wachtwoord]"
-#: library/WT/Stats.php:4029
+#: library/WT/Stats.php:4996
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: library/WT/Stats.php:4032
+#: library/WT/Stats.php:4999
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
@@ -14494,16 +14455,16 @@ msgstr "Tokelau"
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Japan"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:892
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:894
msgid "Tombstone"
msgstr "Grafsteen"
-#: library/WT/Stats.php:4035
+#: library/WT/Stats.php:5002
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:69
+#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:64
#, php-format
msgid "Top %s given name"
msgid_plural "Top %s given names"
@@ -14511,7 +14472,7 @@ msgstr[0] "Top %s voornamen"
msgstr[1] "Populairste %s voornamen"
#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:91
+#: modules_v3/top10_surnames/module.php:86
#, php-format
msgid "Top %s surname"
msgid_plural "Top %s surnames"
@@ -14519,27 +14480,27 @@ msgstr[0] "Top %s achternamen"
msgstr[1] "Top %s achternamen"
#. I18N: i.e. most popular given name.
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:66
+#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:61
msgid "Top given name"
msgstr "Populairste voornaam"
#. I18N: Name of a module. Top=Most common
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:32 statistics.php:195
+#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:27 statistics.php:195
msgid "Top given names"
msgstr "Populairste voornamen"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4361 modules_v3/googlemap/module.php:4426
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4315 modules_v3/googlemap/module.php:4380
#: placelist.php:111
msgid "Top level"
msgstr "Hoogste niveau"
#. I18N: i.e. most popular surname.
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:88
+#: modules_v3/top10_surnames/module.php:83
msgid "Top surname"
msgstr "Top achternaam"
#. I18N: Name of a module. Top=Most common
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:32 statistics.php:194
+#: modules_v3/top10_surnames/module.php:27 statistics.php:194
msgid "Top surnames"
msgstr "Meest voorkomende achternamen"
@@ -14567,13 +14528,13 @@ msgstr "Totaal aantal overledenen"
msgid "Total divorces"
msgstr "Totaal aantal echtscheidingen"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:111
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:354 modules_v3/html/module.php:202
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:106
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:347 modules_v3/html/module.php:197
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:598 statistics.php:360
msgid "Total events"
msgstr "Totaal aantal gebeurtenissen"
-#: library/WT/Stats.php:3033 modules_v3/fact_sources/report.xml:245
+#: library/WT/Stats.php:3778 modules_v3/fact_sources/report.xml:245
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:249
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:347
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:351
@@ -14607,7 +14568,7 @@ msgstr "Totaal aantal voornamen"
msgid "Total individuals"
msgstr "Totaal aantal personen"
-#: calendar.php:436 find.php:494 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:152
+#: calendar.php:436 find.php:494 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:147
#: statistics.php:84
#, php-format
msgid "Total individuals: %s"
@@ -14625,7 +14586,7 @@ msgstr "Totaal aantal mannen"
msgid "Total marriages"
msgstr "Totaal aantal huwelijken"
-#: admin.php:136
+#: admin.php:138
msgid "Total number of users"
msgstr "Totaal aantal gebruikers"
@@ -14634,7 +14595,7 @@ msgid "Total pending changes: "
msgstr "Totaal uitstaande wijzigingen: "
#. I18N: A count of places
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1737
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1722
#, php-format
msgid "Total places: %s"
msgstr "Totaal aantal plaatsen: %s"
@@ -14644,60 +14605,59 @@ msgstr "Totaal aantal plaatsen: %s"
msgid "Total sources: %s"
msgstr "Totaal aantal bronnen: %s"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:96
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:306 modules_v3/html/module.php:182
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:91
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:299 modules_v3/html/module.php:177
#: statistics.php:186
msgid "Total surnames"
msgstr "Totaal aantal achternamen"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:114
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:362 modules_v3/html/module.php:206
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:109
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:355 modules_v3/html/module.php:201
msgid "Total users"
msgstr "Totaal aantal gebruikers"
#. I18N: gedcom tag TRLR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:317
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: library/WT/Stats.php:4036
+#: library/WT/Stats.php:5003
msgid "Transylvania"
msgstr "Transylvania"
-#: library/WT/Date/French.php:118
+#: library/WT/Date/French.php:196
msgid "Tridi"
msgstr "Tridi"
-#: library/WT/Stats.php:4037
+#: library/WT/Stats.php:5004
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
-#: includes/functions/functions_print.php:1000
-#: library/WT/Date/Calendar.php:215
+#: includes/functions/functions_print.php:990 library/WT/Date/Calendar.php:245
msgid "Tue"
msgstr "Di"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:204
+#: library/WT/Date/Calendar.php:224
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
-#: library/WT/Stats.php:4038
+#: library/WT/Stats.php:5005
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
-#: library/WT/Stats.php:4039
+#: library/WT/Stats.php:5006
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
-#: library/WT/Stats.php:4033
+#: library/WT/Stats.php:5000
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: library/WT/Stats.php:4027
+#: library/WT/Stats.php:4994
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
-#: library/WT/Stats.php:4040
+#: library/WT/Stats.php:5007
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
@@ -14706,18 +14666,18 @@ msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
#. I18N: gedcom tag TYPE
-#: admin_site_logs.php:226 admin_site_logs.php:257
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:593
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:318
+#: admin_site_logs.php:229 admin_site_logs.php:260
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:591
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:320
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:446
+#: modules_v3/googlemap/module.php:437
msgid "Type of place markers in Place Hierarchy"
msgstr "Type plaatsmarkering in de Plaatshiërarchie"
#. I18N: placeholder text for repeat-password field
-#: admin_users.php:390 login.php:428
+#: admin_users.php:394 login.php:432
msgid "Type the password again."
msgstr "Typ het wachtwoord nogmaals"
@@ -14725,44 +14685,44 @@ msgstr "Typ het wachtwoord nogmaals"
msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
msgstr "Vul het wachtwoord nogmaals in, om er zeker van te zijn dat u het correct hebt ingevuld."
-#: admin_trees_check.php:127
+#: admin_trees_check.php:129
msgid "Types of error"
msgstr "Soorten fouten"
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319 library/WT/Gedcom/Tag.php:323
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807
+#: admin_trees_config.php:246 library/WT/Gedcom/Tag.php:321
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:325 library/WT/Gedcom/Tag.php:809
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: library/WT/Stats.php:4045
+#: library/WT/Stats.php:5012
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"
-#: library/WT/Stats.php:4053
+#: library/WT/Stats.php:5020
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Maagdeneilanden"
-#: library/WT/Stats.php:4047
+#: library/WT/Stats.php:5014
msgid "USA"
msgstr "Verenigde Staten"
-#: library/WT/Stats.php:4019
+#: library/WT/Stats.php:4986
msgid "USSR"
msgstr "USSR"
#. I18N: Timezone - http://en.wikipedia.org/wiki/UTC
-#: admin_site_upgrade.php:41 themes/_administration/header.php:87
+#: admin_site_upgrade.php:43 themes/_administration/header.php:89
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: library/WT/Stats.php:4043
+#: library/WT/Stats.php:5010
msgid "Uganda"
msgstr "Oeganda"
-#: library/WT/Stats.php:4044
+#: library/WT/Stats.php:5011
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"
@@ -14771,12 +14731,12 @@ msgid "Unable to connect using these settings. Your server gave the following e
msgstr "Kan niet aansluiten met deze instellingen. Uw server gaf de volgende foutmelding."
#. I18N: %s is a filename
-#: admin_site_upgrade.php:289 admin_trees_export.php:38
+#: admin_site_upgrade.php:291 admin_trees_export.php:40
#, php-format
msgid "Unable to create %s. Check the permissions."
msgstr "Niet mogelijk om %s te creëren. Controleer de permissies."
-#: admin_site_merge.php:60 admin_site_merge.php:63 admin_trees_config.php:250
+#: admin_site_merge.php:58 admin_site_merge.php:61 admin_trees_config.php:268
msgid "Unable to find record with ID"
msgstr "Kan geen record vinden met ID"
@@ -14785,125 +14745,126 @@ msgstr "Kan geen record vinden met ID"
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "Niet vrijgegeven: onvoldoende gegevens"
-#: edit_changes.php:183 edit_changes.php:203
+#: edit_changes.php:179 edit_changes.php:199
msgid "Undo"
msgstr "Maak ongedaan"
-#: edit_changes.php:213 edit_changes.php:231
+#: edit_changes.php:209 edit_changes.php:227
msgid "Undo all changes"
msgstr "Alle wijzigingen ongedaan maken"
-#: admin_trees_config.php:1145 help_text.php:515
+#: admin_trees_config.php:1163 help_text.php:515
msgid "Unique family facts"
msgstr "Unieke feiten/gebeurtenissen voor gezinnen"
-#: admin_trees_config.php:1108 help_text.php:602
+#: admin_trees_config.php:1126 help_text.php:602
msgid "Unique individual facts"
msgstr "Unieke feiten/gebeurtenissen voor personen"
-#: admin_trees_config.php:1211 help_text.php:808
+#: admin_trees_config.php:1229 help_text.php:808
msgid "Unique repository facts"
msgstr "Unieke feiten/gebeurtenissen voor opslagplaatsen"
-#: admin_trees_config.php:1182 help_text.php:919
+#: admin_trees_config.php:1200 help_text.php:919
msgid "Unique source facts"
msgstr "Unieke feiten/gebeurtenissen voor bronnen"
-#: library/WT/Stats.php:3809
+#: library/WT/Stats.php:4776
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
-#: library/WT/Stats.php:3887
+#: library/WT/Stats.php:4854
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"
-#: library/WT/Stats.php:3799
+#: library/WT/Stats.php:4766
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: library/WT/Stats.php:3016
+#: library/WT/Stats.php:3761
msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
-#: calendar.php:590 includes/functions/functions_edit.php:558
-#: library/WT/Controller/Individual.php:238
-#: library/WT/Controller/Individual.php:241 library/WT/Stats.php:3320
+#: calendar.php:610 includes/functions/functions_edit.php:577
+#: library/WT/Controller/Individual.php:240
+#: library/WT/Controller/Individual.php:243 library/WT/Stats.php:4121
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:832
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589
#: modules_v3/individual_report/report.xml:384
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 timeline.php:280
+#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 timeline.php:276
msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: library/WT/Stats.php:576 library/WT/Stats.php:582
+#: library/WT/Stats.php:623 library/WT/Stats.php:629
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
-#: modules_v3/lightbox/module.php:174
+#: modules_v3/lightbox/module.php:170
msgid "Unlink media"
msgstr "Media ontkoppelen"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:829
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:831
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "Onbekende GEDCOM-code"
-#: admin_media.php:559
+#: admin_media.php:612
msgid "Unused files"
msgstr "Ongebruikte bestanden"
#. I18N: The system is about to [...]; %s is a .ZIP file.
-#: admin_site_upgrade.php:330
+#: admin_site_upgrade.php:332
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "%s uitpakken naar een tijdelijke folder…"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:32
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:27
msgid "Upcoming events"
msgstr "Aanstaande evenementen"
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:350
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:355
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:332
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:337
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:351
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:333
msgid "Update all"
msgstr "Alles bijwerken"
-#: admin_trees_places.php:85
+#: admin_trees_places.php:86
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "Alle plaatsnamen in een stamboom bijwerken"
-#: themes/_administration/header.php:121
+#: themes/_administration/header.php:124
msgid "Update place names"
msgstr "Plaatsnamen bijwerken"
-#: admin_site_merge.php:157
+#: admin_site_merge.php:154
msgid "Updating linked record"
msgstr "Bijwerken gekoppeld record"
#. I18N: Ignore the warnings, and [...]
-#: admin_site_upgrade.php:202 admin_site_upgrade.php:265
+#: admin_site_upgrade.php:204 admin_site_upgrade.php:267
msgid "Upgrade anyway"
msgstr "Toch upgraden"
+#. I18N: %s is a version number
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
-#: admin.php:111 admin_site_upgrade.php:86
+#: admin.php:113 admin_site_upgrade.php:88
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s"
msgstr "Upgraden naar webtrees %s"
-#: admin_site_upgrade.php:55
+#: admin_site_upgrade.php:57
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Upgrade wizard"
-#: admin_media_upload.php:233 admin_trees_manage.php:225
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4454
+#: admin_media_upload.php:234 admin_trees_manage.php:229
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4408
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
@@ -14911,12 +14872,12 @@ msgstr "Upload"
msgid "Upload family tree"
msgstr "Upload een stamboom"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4447
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4401
msgid "Upload geographic data"
msgstr "Upload geografische data"
-#: admin_media_upload.php:31 admin_media_upload.php:176 help_text.php:1428
-#: themes/_administration/header.php:140
+#: admin_media_upload.php:34 admin_media_upload.php:177 help_text.php:1428
+#: themes/_administration/header.php:143
msgid "Upload media files"
msgstr "Upload mediabestanden"
@@ -14925,41 +14886,36 @@ msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can
msgstr "Upload één of meer mediabestanden vanaf uw lokale computer. Mediabestanden kunnen foto-, video-, audio- of andere formaten zijn."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: includes/functions/functions.php:61
+#: includes/functions/functions.php:56
msgid "Uploaded file exceeds the allowed size"
msgstr "Het bestand is te groot."
-#: library/WT/Stats.php:4046
+#: library/WT/Stats.php:5013
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#. I18N: GeoNames is the www.geonames.org website
-#: admin_trees_config.php:1277 help_text.php:996
-msgid "Use GeoNames database for autocomplete on places"
-msgstr "Gebruik GeoNames database voor automatisch aanvullen van plaatsnamen"
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:433
+#: modules_v3/googlemap/module.php:424
msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy"
msgstr "Gebruik Google Maps™ voor de plaatshiërarchie"
-#: admin_site_config.php:40
+#: admin_site_config.php:42
msgid "Use PHP mail to send messages"
msgstr "Gebruik PHP-mail om berichten te sturen"
-#: admin_trees_config.php:306 help_text.php:1011
+#: admin_trees_config.php:324 help_text.php:1011
msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
msgstr "Gebruik RIN nummer in plaats van GEDCOM ID"
-#: admin_site_config.php:41
+#: admin_site_config.php:43
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "Gebruik SMTP om berichten te sturen"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:92
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:86
msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
msgstr "Gebruik een “?” om een overeenkomst te vinden met één enkel letterteken, gebruik “*” om een overeenkomst te vinden met nul of meer lettertekens."
#. I18N: placeholder text for new-password field
-#: admin_users.php:385 login.php:423
+#: admin_users.php:389 login.php:427
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
msgid_plural "Use at least %s characters."
@@ -14971,15 +14927,15 @@ msgstr[1] "Gebruik tenminste %s lettertekens"
msgid "Use colors"
msgstr "Gebruik kleuren"
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:56
+#: modules_v3/tree/class_treeview.php:51
msgid "Use compact layout"
msgstr "Compacte weergave."
-#: admin_trees_config.php:1261 help_text.php:534
+#: admin_trees_config.php:1279 help_text.php:534
msgid "Use full source citations"
msgstr "Gebruik volledige bronvermelding"
-#: admin_site_config.php:124 help_text.php:748
+#: admin_site_config.php:126 help_text.php:748
msgid "Use password"
msgstr "Wachtwoord gebruiken"
@@ -14991,10 +14947,15 @@ msgstr "Gebruik relatie privacy"
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question.<br><br><table><tr><td style=\"vertical-align:middle\">This image might be used when the gender of the individual is unknown:"
msgstr "Gebruik een silhouet plaatje als er geen gemarkeerde afbeelding bestaat voor die persoon. Het silhouet plaatje welke wordt gebruikt is specifiek voor het geslacht van de persoon in kwestie<br><br><table><tr><td style=\"vertical-align:middle\">middle\">Dit silhouet plaatje kan worden gebruikt als het geslacht van de persoon onbekend is:"
-#: admin_trees_config.php:675 help_text.php:1016
+#: admin_trees_config.php:693 help_text.php:1016
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Gebruik sihouetten"
+#. I18N: GeoNames is the www.geonames.org website
+#: admin_trees_config.php:1295 help_text.php:996
+msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
+msgstr "Gebruik GeoNames database voor automatisch aanvullen van plaatsnamen"
+
#: help_text.php:1104
msgid "Use these buttons to move an entry from one list to another.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move or copy that entry in the direction of the arrow. Use the <b>&raquo;</b> and <b>&laquo;</b> buttons to move the highlighted entry from the leftmost to the rightmost list or vice-versa. Use the <b>&gt;</b> and <b>&lt;</b> buttons to move the highlighted entry between the Available blocks list and the list to its right or left.<br><br>The entries in the Available Blocks list do not change, regardless of what you do with the Move right and Move left buttons. This is so because the same block can appear several times on the same page. The HTML block is a good example of why you might want to do this."
msgstr "Gebruik deze knoppen om een item van een blokkenlijst naar een andere te verplaatsen.<br><br>Klik op het item dat u wilt verplaatsen en klik op een pijlknop om het item in de aangegeven richting te verplaatsen. Gebruik de <b>&raquo;</b> en <b>&laquo;</b> knoppen om het item van meest links naar meest rechts te verplaatsen en vice versa. Gebruik de <b>></b> en <b><</b> knoppen om het item tussen Beschikbare blokken en Blokken hoofdsectie en Blokken rechter sectie te verplaatsen.<br><br>De lijst met Beschikbare blokken wijzigt niet, ongeacht wat u met de Verplaats naar rechts en Verplaats naar links knoppen doet. Ze blijven beschikbaar omdat ze meerdere malen op dezelfde pagina kunnen verschijnen. Het HTML-blok is hiervan een goed voorbeeld van waarom u dat zou willen doen."
@@ -15011,52 +14972,48 @@ msgstr "Gebruik dit keuzeveld om aan te geven of de afbeelding als gemarkeerde (
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "Gebruik dit vak om de sitebeheerder in te lichten over waarom u een account aanvraagt en hoe u verwant bent aan de genealogie die op deze site wordt weergegeven. U kunt dit veld ook gebruiken om andere opmerkingen aan de beheerder te maken."
-#: edit_interface.php:1906
-msgid "Use this page to change or remove family members.<br><br>For each member in the family, you can use the Change link to choose a different individual to fill that role in the family. You can also use the Remove link to remove that individual from the family.<br><br>When you have finished changing the family members, click the save button to save the changes."
-msgstr "Op deze pagina kunt u gezinsleden wijzigen of verwijderen.<br><br>Voor ieder gezinslid kunt u de link \"Wijzig\" gebruiken om een ander persoon de desbetreffende rol binnen het gezin te geven. U kunt ook de link \"Verwijderen\"gebruiken om de persoon uit het gezin te verwijderen.<br><br>Als u klaar bent met aanpassen van de gezinsleden, kunt u de wijzigingen opslaan met de \"Opslaan\"-knop."
-
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3754
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3712
msgid "Use this value"
msgstr "Gebruik deze waarde"
-#: admin_site_change.php:277 admin_site_change.php:303 admin_site_logs.php:235
-#: admin_site_logs.php:260 edit_changes.php:180
+#: admin_site_change.php:280 admin_site_change.php:306 admin_site_logs.php:238
+#: admin_site_logs.php:263 edit_changes.php:176
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: admin_users.php:30 edituser.php:91
+#: admin_users.php:34 edituser.php:95
msgid "User administration"
msgstr "Gebruikersbeheer"
-#: admin_users.php:524
+#: admin_users.php:527
msgid "User didn’t verify within 7 days."
msgstr "Gebruiker heeft zijn gegevens niet binnen 7 dagen geverifieerd."
-#: admin_users.php:533
+#: admin_users.php:536
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Gebruiker niet geverifieerd door de beheerder."
-#: admin_trees_config.php:443
+#: admin_trees_config.php:461
msgid "User options"
msgstr "Gebruikersopties"
-#: login.php:458 login.php:464 login.php:521 login.php:525
+#: login.php:462 login.php:468 login.php:525 login.php:529
msgid "User verification"
msgstr "Verificatie gebruiker"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string
-#: admin_site_access.php:283 admin_site_access.php:298
+#: admin_site_access.php:285 admin_site_access.php:300
msgid "User-agent string"
msgstr "gebruikers-tekenreeks (user-agent string)"
-#: admin_site_config.php:127 admin_trees_config.php:1280 admin_users.php:372
-#: admin_users.php:568 edituser.php:131 help_text.php:743 help_text.php:1483
-#: login.php:170 login.php:240 login.php:307 login.php:334 login.php:466
-#: modules_v3/login_block/module.php:69 modules_v3/todo/module.php:97
+#: admin_site_config.php:129 admin_trees_config.php:1298 admin_users.php:376
+#: admin_users.php:571 edituser.php:136 help_text.php:743 help_text.php:1483
+#: login.php:174 login.php:244 login.php:311 login.php:338 login.php:470
+#: modules_v3/login_block/module.php:65 modules_v3/todo/module.php:96
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: login.php:202 modules_v3/login_block/module.php:96
+#: login.php:206 modules_v3/login_block/module.php:92
msgid "Username or email address"
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres"
@@ -15069,78 +15026,78 @@ msgstr "Gebruikersnamen zijn hoofdletterongevoelig en geaccentueerde letters wor
msgid "Usernames may not contain the following characters: &lt; &gt; &quot; %% { } ;"
msgstr "Gebruikersnamen mogen niet de volgende characters bevatten: &lt; &gt; \" %% { } ;"
-#: admin.php:131 themes/_administration/header.php:130
+#: admin.php:133 themes/_administration/header.php:133
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: admin.php:170
+#: admin.php:172
msgid "Users logged in"
msgstr "Aangemelde gebruikers"
-#: admin.php:161
+#: admin.php:163
msgid "Users’ languages"
msgstr "Gebruikerstalen"
-#: admin_users.php:514
+#: admin_users.php:517
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "Gebuikersaccount is te lang inactief geweest: "
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:69
-msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
+msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Via het pull-down menu kan een land worden geselecteerd, waarvan een vlag kan worden geselecteerd. Indien geen vlaggen worden getoond, zijn er voor dit land geen vlaggen gedefinieerd."
-#: library/WT/Stats.php:4048
+#: library/WT/Stats.php:5015
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"
-#: library/WT/Stats.php:4055
+#: library/WT/Stats.php:5022
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: library/WT/Stats.php:4049
+#: library/WT/Stats.php:5016
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikaanstad"
-#: library/WT/Date/French.php:60
+#: library/WT/Date/French.php:89
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Vendémiaire"
-#: library/WT/Date/French.php:94
+#: library/WT/Date/French.php:155
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Vendémiaire"
-#: library/WT/Date/French.php:77
+#: library/WT/Date/French.php:122
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Vendémiaire"
-#: library/WT/Date/French.php:43
+#: library/WT/Date/French.php:56
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Vendémiaire"
-#: library/WT/Stats.php:4051
+#: library/WT/Stats.php:5018
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: library/WT/Date/French.php:65
+#: library/WT/Date/French.php:99
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr "Ventôse"
-#: library/WT/Date/French.php:99
+#: library/WT/Date/French.php:165
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ventôse"
msgstr "Ventôse"
-#: library/WT/Date/French.php:82
+#: library/WT/Date/French.php:132
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr "Ventôse"
-#: library/WT/Date/French.php:48
+#: library/WT/Date/French.php:66
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr "Ventôse"
@@ -15149,11 +15106,11 @@ msgstr "Ventôse"
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Mexico"
-#: login.php:335 login.php:474
+#: login.php:339 login.php:478
msgid "Verification code:"
msgstr "Verificatiecode:"
-#: admin_users.php:577
+#: admin_users.php:580
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieerd"
@@ -15162,22 +15119,24 @@ msgid "Vernal, Utah"
msgstr "Vernal, Utah"
#. I18N: gedcom tag VERS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:320
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:322
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: library/WT/Stats.php:4054
+#: library/WT/Stats.php:5021
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#. I18N: Submit button, on a form
-#: admin_media.php:442 ancestry.php:104 branches.php:45 compact.php:47
-#: descendancy.php:72 familybook.php:54 fanchart.php:61 hourglass.php:61
-#: modules_v3/googlemap/module.php:762 pedigree.php:54 relationship.php:152
+#: admin_media.php:495 ancestry.php:105 branches.php:46 compact.php:48
+#: descendancy.php:73 familybook.php:55 fanchart.php:94 hourglass.php:68
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:899
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:931
+#: modules_v3/googlemap/module.php:759 pedigree.php:55 relationship.php:153
msgid "View"
msgstr "Bekijk"
@@ -15197,17 +15156,17 @@ msgstr "Bekijk archief"
msgid "View day"
msgstr "Bekijk Dag"
-#: library/WT/Controller/Media.php:156 modules_v3/lightbox/module.php:115
+#: library/WT/Controller/Media.php:161 modules_v3/lightbox/module.php:111
msgid "View details"
msgstr "Bekijk details"
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:211
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:612
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:209
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:610
#: library/WT/Controller/Ancestry.php:136
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:197 library/WT/Stats.php:2592
-#: library/WT/Stats.php:2618 library/WT/Stats.php:2629
-#: library/WT/Stats.php:2638 medialist.php:293
-#: modules_v3/random_media/module.php:182 modules_v3/relatives/module.php:91
+#: library/WT/Controller/Descendancy.php:194 library/WT/Stats.php:3236
+#: library/WT/Stats.php:3262 library/WT/Stats.php:3273
+#: library/WT/Stats.php:3282 medialist.php:289
+#: modules_v3/random_media/module.php:177 modules_v3/relatives/module.php:85
msgid "View family"
msgstr "Toon gezin"
@@ -15215,24 +15174,24 @@ msgstr "Toon gezin"
msgid "View month"
msgstr "Bekijk Maand"
-#: modules_v3/lightbox/module.php:108 modules_v3/lightbox/module.php:110
+#: modules_v3/lightbox/module.php:104 modules_v3/lightbox/module.php:106
msgid "View notes"
msgstr "Notities bekijken"
-#: medialist.php:290 modules_v3/googlemap/module.php:1295
-#: modules_v3/random_media/module.php:179
+#: medialist.php:286 modules_v3/googlemap/module.php:1294
+#: modules_v3/random_media/module.php:174
msgid "View person"
msgstr "Toon persoon"
-#: medialist.php:296 modules_v3/random_media/module.php:185
+#: medialist.php:292 modules_v3/random_media/module.php:180
msgid "View source"
msgstr "Toon bron"
-#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:186
+#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:181
msgid "View statistics as graphs"
msgstr "Toon statistieken als diagrammen"
-#: modules_v3/review_changes/module.php:114
+#: modules_v3/review_changes/module.php:113
msgid "View the changes"
msgstr "Bekijk de wijzigingen"
@@ -15248,33 +15207,33 @@ msgstr "Villa Hermosa, Mexico"
msgid "Visible online"
msgstr "Zichtbaar online"
-#: admin_users.php:206 admin_users.php:398 edituser.php:171
+#: admin_users.php:210 admin_users.php:402 edituser.php:176
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "Zichtbaar voor andere gebruikers wanneer online"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_trees_download.php:120 admin_users.php:40 help_text.php:1377
-#: modules_v3/clippings/module.php:199 modules_v3/clippings/module.php:205
-#: modules_v3/clippings/module.php:576 modules_v3/clippings/module.php:583
+#: admin_trees_download.php:122 admin_users.php:44 help_text.php:1377
+#: modules_v3/clippings/module.php:195 modules_v3/clippings/module.php:201
+#: modules_v3/clippings/module.php:570 modules_v3/clippings/module.php:577
msgid "Visitor"
msgstr "Bezoeker"
#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
-#: calendar.php:227 modules_v3/bdm_report/module.php:33
+#: calendar.php:227 modules_v3/bdm_report/module.php:28
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:31
msgid "Vital records"
msgstr "Vitale records"
#. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday...
-#: library/WT/I18N.php:185
+#: library/WT/I18N.php:218
msgid "WEEK_START=0"
msgstr "WEEK_START=0"
-#: library/WT/Stats.php:4058
+#: library/WT/Stats.php:5025
msgid "Wales"
msgstr "Wales"
-#: library/WT/Stats.php:4057
+#: library/WT/Stats.php:5024
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis en Futuna-eilanden"
@@ -15297,7 +15256,7 @@ msgid "Washington, DC"
msgstr "Washington, DC"
#. I18N: Copyright messages, added to images
-#: admin_trees_config.php:691 help_text.php:1022
+#: admin_trees_config.php:709 help_text.php:1022
msgid "Watermarks"
msgstr "Watermerk"
@@ -15309,89 +15268,88 @@ msgstr "Een watermerk is optioneel en wordt normaalgesproken alleen getoond aan
msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy sites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server."
msgstr "Het genereren van watermerken voor grote afbeeldingen kan traag zijn. Voor drukke websites verdient het daarom de voorkeur om de watermerken eenmaal te genereren en de afbeeldingen met watermerk op te slaan op de server."
-#: login.php:379
+#: login.php:383
#, php-format
-msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this site, you will need to know your user name and password."
+msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this site, you will need to know your user name and password."
msgstr "We zullen nu een e-mailbevestiging sturen naar het adres <b>%s</b>. Volg de instructies in de e-mail op om uw account aanvraag te verifiëren. Doet u dit niet binnen zeven dagen, dan wordt uw aanvraag automatisch verwijderd. U moet dan opnieuw een aanvraag indienen.<br><br>Nadat u de instructies in de e-mailbevestiging hebt opgevolgd zal de beheerder uw aanvraag nog moeten goedkeuren voordat u gebruik kunt maken van uw account.<br><br>Om u aan te melden op deze site heeft u uw gebruikersnaam en wachtwoord nodig."
-#: login.php:381
+#: login.php:385
#, php-format
-msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this site, you will need to know your user name and password."
+msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this site, you will need to know your user name and password."
msgstr "We zullen nu een e-mailbevestiging sturen naar het adres <b>%s</b>. U moet uw account aanvraag verifiëren door de instructies op te volgen in de email. Als dit niet binnen zeven dagen gebeurt, wordt uw aanvraag automatisch verwijderd. U moet dan opnieuw een aanvraag indienen.<br><br>Nadat u de instructies in de e-mailbevestiging hebt opgevolgd, kunt u zich aanmelden.<br><br>Gebruik hiervoor uw gebruikersnaam en wachtwoord."
-#: admin_trees_config.php:421
+#: admin_trees_config.php:439
msgid "Web site and META tag settings"
msgstr "Website en META-tags instellingen"
-#: admin_site_config.php:91 help_text.php:828
+#: admin_site_config.php:93 help_text.php:828
msgid "Website URL"
msgstr "Website-URL"
-#: includes/functions/functions_print.php:1001
-#: library/WT/Date/Calendar.php:216
+#: includes/functions/functions_print.php:991 library/WT/Date/Calendar.php:247
msgid "Wed"
msgstr "Wo"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:205
+#: library/WT/Date/Calendar.php:226
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
-#: admin.php:233
+#: admin.php:235
msgid "Week"
msgstr "Week"
#. I18N: gedcom tag _WEIG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:808
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:810
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#. I18N: A greeting; %s is the user’s name
-#: modules_v3/user_welcome/module.php:44
+#: modules_v3/user_welcome/module.php:41
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Welkom %s"
-#: admin_site_config.php:154 help_text.php:1044
+#: admin_site_config.php:156 help_text.php:1044
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Welkomsttekst op aanmeldpagina"
-#: library/WT/Stats.php:4056
+#: library/WT/Stats.php:5023
msgid "West Africa"
msgstr "West Afrika"
-#: library/WT/Stats.php:3875
+#: library/WT/Stats.php:4842
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westelijke Sahara"
#: help_text.php:521
-msgid "When a new family record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that family will be generated automatically. The family ID will have this prefix."
-msgstr "Als een nieuw gezinsrecord online in <b>webtrees</b> wordt toegevoegd, wordt automatisch een nieuw ID voor dat gezin aangemaakt. Het gezins-ID zal dit voorvoegsel hebben."
+msgid "When a new family record is added online in webtrees, a new ID for that family will be generated automatically. The family ID will have this prefix."
+msgstr "Als een nieuw gezinsrecord online in webtrees wordt toegevoegd, wordt automatisch een nieuw ID voor dat gezin aangemaakt. Het gezins-ID zal dit voorvoegsel hebben."
#: help_text.php:540
-msgid "When a new individual record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that individual will be generated automatically. The individual ID will have this prefix."
-msgstr "Als een nieuw persoonsrecord online wordt toegevoegd in <b>webtrees</b> wordt automatisch een nieuwe ID gegenereerd voor die persoon. Het persoons-ID krijgt dit voorvoegsel."
+msgid "When a new individual record is added online in webtrees, a new ID for that individual will be generated automatically. The individual ID will have this prefix."
+msgstr "Als een nieuw persoonsrecord online wordt toegevoegd in webtrees wordt automatisch een nieuwe ID gegenereerd voor die persoon. Het persoons-ID krijgt dit voorvoegsel."
#: help_text.php:667
-msgid "When a new media record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that media will be generated automatically. The media ID will have this prefix."
-msgstr "Als er een nieuw mediarecord online in <b>webtrees</b> wordt toegevoegd, wordt automatisch een nieuw ID voor die media gegenereerd. Het media-ID zal dit voorvoegsel hebben."
+msgid "When a new media record is added online in webtrees, a new ID for that media will be generated automatically. The media ID will have this prefix."
+msgstr "Als er een nieuw mediarecord online in webtrees wordt toegevoegd, wordt automatisch een nieuw ID voor die media gegenereerd. Het media-ID zal dit voorvoegsel hebben."
#: help_text.php:699
-msgid "When a new note record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that note will be generated automatically. The note ID will have this prefix."
-msgstr "Als er een nieuw notitierecord online in <b>webtrees</b> wordt toegevoegd, wordt automatisch een nieuw ID voor die notitie gegenereerd. De notitie-ID zal dit voorvoegsel hebben."
+msgid "When a new note record is added online in webtrees, a new ID for that note will be generated automatically. The note ID will have this prefix."
+msgstr "Als er een nieuw notitierecord online in webtrees wordt toegevoegd, wordt automatisch een nieuw ID voor die notitie gegenereerd. De notitie-ID zal dit voorvoegsel hebben."
#: help_text.php:814
-msgid "When a new repository record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that repository will be generated automatically. The repository ID will have this prefix."
-msgstr "Als een nieuw opslagplaatsrecord online in <b>webtrees</b> wordt toegevoegd, wordt automatisch een nieuw ID voor die opslagplaats gegenereerd. De opslagplaats-ID zal dit voorvoegsel hebben."
+msgid "When a new repository record is added online in webtrees, a new ID for that repository will be generated automatically. The repository ID will have this prefix."
+msgstr "Als een nieuw opslagplaatsrecord online in webtrees wordt toegevoegd, wordt automatisch een nieuw ID voor die opslagplaats gegenereerd. De opslagplaats-ID zal dit voorvoegsel hebben."
#: help_text.php:905
-msgid "When a new source record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that source will be generated automatically. The source ID will have this prefix."
-msgstr "Als een nieuw bronrecord online wordt aangemaakt in <b>webtrees</b>, wordt er automatisch een nieuwe ID voor die bron aangemaakt. De bron-ID zal dit voorvoegsel hebben."
+msgid "When a new source record is added online in webtrees, a new ID for that source will be generated automatically. The source ID will have this prefix."
+msgstr "Als een nieuw bronrecord online wordt aangemaakt in webtrees, wordt er automatisch een nieuwe ID voor die bron aangemaakt. De bron-ID zal dit voorvoegsel hebben."
#: help_text.php:1468
msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Als een gebruiker een account aanvraagt wordt er een e-mail naar zijn e-mailadres gestuurd met een verificatielink. Als ze op die link klikken, weten we dat het e-mailadres correct is, en de optie \"e-mail geverifieerd\" wordt automatisch geselecteerd."
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:44
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:48
msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
msgstr "Als u een link toevoegt dan mag het ID-veld niet leeg zijn."
@@ -15400,8 +15358,8 @@ msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the reco
msgstr "Als u nieuwe naaste familieleden toevoegt, kunt u bronvermeldingen aan de gegevens (vb. INDI, FAM) of de feiten (BIRT, MARR, DEAT) toevoegen. Deze optie bepaalt welke checkboxen standaard aangevinkt zijn."
#: help_text.php:461
-msgid "When calculating relationships, this option controls whether <b>webtrees</b> will include spouses/partners as well as blood relatives."
-msgstr "Bij het berekenen van relaties, bepaalt deze optie of door <b>webtrees</b> zowel echtgenoten/partners als bloedverwanten behandeld."
+msgid "When calculating relationships, this option controls whether webtrees will include spouses/partners as well as blood relatives."
+msgstr "Bij het berekenen van relaties, bepaalt deze optie of door webtrees zowel echtgenoten/partners als bloedverwanten behandeld."
#: help_text.php:895
msgid "When set to <b>Yes</b>, the following message will appear above the input fields on the “Request new user account” page:<div class=\"list_value_wrap\"><div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div></div>"
@@ -15428,7 +15386,7 @@ msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved imme
msgstr "Wanneer u informatie toevoegt, bewerkt of verwijderd, worden de wijzigingen niet onmiddellijk opgeslagen. In plaats daarvan worden ze bewaard in een \"uitstaand\" gebied. Deze uitstaande veranderingen moeten eerst door een moderator nagekeken worden voordat ze worden geaccepteerd."
#: help_text.php:1129
-msgid "When you check this option, a copy of the GEDCOM file will be compressed into ZIP format before the download begins. This will reduce its size considerably, but you will need to use a compatible Unzip program (WinZIP, for example) to decompress the transmitted GEDCOM file before you can use it.<br><br>This is a useful option for downloading large GEDCOM files. There is a risk that the download time for the uncompressed file may exceed the maximum allowed execution time, resulting in incompletely downloaded files. The ZIP option should reduce the download time by 75 percent."
+msgid "When you check this option, a copy of the GEDCOM file will be compressed into ZIP format before the download begins. This will reduce its size considerably, but you will need to use a compatible Unzip program (WinZIP, for example) to decompress the transmitted GEDCOM file before you can use it.<br><br>This is a useful option for downloading large GEDCOM files. There is a risk that the download time for the uncompressed file may exceed the maximum allowed execution time, resulting in incompletely downloaded files. The ZIP option should reduce the download time by 75 percent."
msgstr "Als u deze optie aanvinkt, wordt een kopie van het GEDCOM-bestand gecomprimeerd in een ZIP-bestand vóórdat de download begint. Dat zal de omvang aanzienlijk verminderen, maar u heeft een compatibel Unzipprogramma nodig (b.v. Windows, WinZIP) om het bestand uit te pakken voordat u het kunt gebruiken.<br><br>Dit is zinnig voor grote GEDCOM-bestanden. Er is een risico dat de tijd om het niet gecomprimeerde bestand te downloaden de maximaal beschikbare uitvoeringstijd overschrijdt, wat resulteert in een onvolledig bestand. De ZIP-compressie reduceert de downloadtijd met 75 procent."
#: help_text.php:1083
@@ -15439,7 +15397,7 @@ msgstr "Als u klikt op \"Voeg een nieuwe Gedeelde notitie toe\", opent een nieuw
msgid "When you click this link your clippings cart will be totally emptied.<br><br>If you don’t want to remove all individuals, families, etc. from the clippings cart, you can remove items individually by clicking the <b>Remove</b> link in the name boxes. There is <u>no</u> confirmation dialog when you click either of these links; the requested deletion takes place immediately."
msgstr "Wanneer u op deze link klikt, wordt uw verzameling stamboomknipsels verwijderd.<br><br>Wilt u niet alle personen, gezinnen, enz. uit uw verzameling verwijderen, dan kunt u items selectief verwijderen door op de knop <b>Verwijderen</b> in de naam-vakken te klikken. Er wordt niet om een bevestiging gevraagd als u op een van deze links klikt; de gevraagde verwijdering vindt direct plaats."
-#: message.php:143
+#: message.php:146
msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
msgstr "Als u dit bericht verzendt, ontvangt u een kopie op het e-mailadres dat u heeft opgegeven."
@@ -15447,58 +15405,58 @@ msgstr "Als u dit bericht verzendt, ontvangt u een kopie op het e-mailadres dat
msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
msgstr "Als een gebruiker is gekoppeld aan een persoonsrecord in de stamboom en de rol heeft van lid, bewerker of moderator, kunt u voorkomen dat deze gebruiker toegang heeft tot de details van verre levende familieleden. U kunt het aantal relatiestappen opgeven welke de gebruiker mag zien."
-#: admin_pgv_to_wt.php:133
+#: admin_pgv_to_wt.php:135
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "Waar is uw PhpGedView installatie?"
-#: modules_v3/sitemap/module.php:242
+#: modules_v3/sitemap/module.php:239
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps?"
msgstr "Welke stambomen moeten in de sitemaps meegenomen worden?"
-#: modules_v3/clippings/module.php:102 modules_v3/clippings/module.php:509
+#: modules_v3/clippings/module.php:98 modules_v3/clippings/module.php:503
msgid "Which links from this individual would you also like to add?"
msgstr "Welke koppelingen van deze persoon wilt u nog meer toevoegen?"
-#: modules_v3/clippings/module.php:84 modules_v3/clippings/module.php:493
+#: modules_v3/clippings/module.php:80 modules_v3/clippings/module.php:488
msgid "Which other links from this family would you like to add?"
msgstr "Welke andere koppelingen van dit gezin wilt u toevoegen?"
-#: modules_v3/clippings/module.php:123 modules_v3/clippings/module.php:531
+#: modules_v3/clippings/module.php:119 modules_v3/clippings/module.php:525
msgid "Which records linked to this source should be added?"
msgstr "Welke records, die aan deze bron zijn gekoppeld, moeten worden toegevoegd?"
-#: admin_trees_config.php:647 help_text.php:671
+#: admin_trees_config.php:665 help_text.php:671
msgid "Who can upload new media files?"
msgstr "Wie mag nieuwe mediabestanden uploaden?"
#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
-#: modules_v3/logged_in/module.php:32
+#: modules_v3/logged_in/module.php:27
msgid "Who is online"
msgstr "Wie is online"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:110 search.php:151
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:104 search.php:149
msgid "Whole words only"
msgstr "Alleen hele woorden"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:493
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:644
msgid "Widow"
msgstr "Weduwe"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:492
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:635
msgid "Widower"
msgstr "Weduwnaar"
-#: fanchart.php:72 help_text.php:1227 modules_v3/googlemap/module.php:321
-#: modules_v3/googlemap/module.php:439
+#: fanchart.php:108 help_text.php:1227 modules_v3/googlemap/module.php:312
+#: modules_v3/googlemap/module.php:430
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: admin_trees_config.php:667 help_text.php:991
+#: admin_trees_config.php:685 help_text.php:991
msgid "Width of generated thumbnails"
msgstr "Breedte van gegenereerde miniatuur"
#. I18N: gedcom tag WIFE
-#: edit_interface.php:1054 library/WT/Gedcom/Tag.php:321
+#: edit_interface.php:1057 library/WT/Gedcom/Tag.php:323
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:492
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1066
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196
@@ -15511,24 +15469,24 @@ msgstr "Breedte van gegenereerde miniatuur"
msgid "Wife"
msgstr "Echtgenote"
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:211
+#: library/WT/Controller/Timeline.php:222
msgid "Wife’s age"
msgstr "Leeftijd echtgenote"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:108
+#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:105
msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
msgstr "Meisjesnaam van de vrouw wordt nieuwe voornaam"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:106
+#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:103
msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
msgstr "Achternaam van de vrouw vervangen door de naam van de echtgenoot"
-#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:111
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:105
msgid "Wildcards"
msgstr "Wildcards"
#. I18N: gedcom tag WILL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:322
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:324
msgid "Will"
msgstr "Testament"
@@ -15536,28 +15494,28 @@ msgstr "Testament"
msgid "Winter Quarters, Nebraska"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska"
-#: library/WT/Stats.php:303 library/WT/Stats.php:347
+#: library/WT/Stats.php:316 library/WT/Stats.php:375
msgid "With sources"
msgstr "Met bronnen"
#: help_text.php:1184
-msgid "With this option, the <b>webtrees</b> internal messaging system will be used and no emails will be sent. You will receive only <u>internal</u> messages from the other users. When another site user sends you a message, that message will appear in the Message block on your “My page”. If you have removed this block from your “My page”, you will not see any messages. They will, however, show up as soon as you configure your “My page” to again have the Message block."
-msgstr "Met deze optie wordt het interne <b>webtrees</b> berichten systeem gebruikt en worden er geen e-mails verstuurd. U ontvangt alleen <u>interne</u> berichten van de andere gebruikers. Wanneer een andere gebruiker u een bericht stuurt, verschijnt dat bericht in het Berichtenblok op “Mijn pagina”. Als u dat blok verwijderd hebt van uw “Mijn pagina” dan ziet u geen berichten. Ze zullen echter direct verschijnen als u het berichtenblok alsnog toevoegt aan uw “Mijn pagina”."
+msgid "With this option, the webtrees internal messaging system will be used and no emails will be sent. You will receive only <u>internal</u> messages from the other users. When another site user sends you a message, that message will appear in the Message block on your “My page”. If you have removed this block from your “My page”, you will not see any messages. They will, however, show up as soon as you configure your “My page” to again have the Message block."
+msgstr "Met deze optie wordt het interne webtrees berichten systeem gebruikt en worden er geen e-mails verstuurd. U ontvangt alleen <u>interne</u> berichten van de andere gebruikers. Wanneer een andere gebruiker u een bericht stuurt, verschijnt dat bericht in het Berichtenblok op “Mijn pagina”. Als u dat blok verwijderd hebt van uw “Mijn pagina” dan ziet u geen berichten. Ze zullen echter direct verschijnen als u het berichtenblok alsnog toevoegt aan uw “Mijn pagina”."
#: help_text.php:1196
msgid "With this option, you will not receive any messages. Even the administrator will not be able to reach you."
msgstr "Met deze optie ontvangt u op geen enkele wijze een bericht. Zelfs de beheerder zal u niet kunnen bereiken."
#: help_text.php:1192
-msgid "With this option, you will only receive email messages at the address you configured on your Account page. The messaging system internal to <b>webtrees</b> will not be used at all, and there will never be any messages in the Message block on your “My page”."
-msgstr "Met deze optie ontvangt u alleen een e-mail op het adres dat u hebt opgegeven op de “Mijn Account”-pagina. Het interne berichtensysteem van <b>webtrees</b> wordt uitgeschakeld en er verschijnen ook geen berichten in het Berichten-blok op uw “Mijn pagina”."
+msgid "With this option, you will only receive email messages at the address you configured on your Account page. The messaging system internal to webtrees will not be used at all, and there will never be any messages in the Message block on your “My page”."
+msgstr "Met deze optie ontvangt u alleen een e-mail op het adres dat u hebt opgegeven op de “Mijn Account”-pagina. Het interne berichtensysteem van webtrees wordt uitgeschakeld en er verschijnen ook geen berichten in het Berichten-blok op uw “Mijn pagina”."
-#: library/WT/Stats.php:302 library/WT/Stats.php:346
+#: library/WT/Stats.php:315 library/WT/Stats.php:374
msgid "Without sources"
msgstr "Zonder bronnen"
#. I18N: gedcom tag _WITN
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:191 library/WT/Gedcom/Tag.php:809
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:191 library/WT/Gedcom/Tag.php:811
msgid "Witness"
msgstr "Getuige"
@@ -15571,18 +15529,18 @@ msgid "World"
msgstr "Wereld"
#. I18N: gedcom tag _YART
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:813
msgid "Yahrzeit"
msgstr "Yahrzeit"
#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
-#: modules_v3/yahrzeit/module.php:32
+#: modules_v3/yahrzeit/module.php:30
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "Yahrzeiten"
-#: calendar.php:171 library/WT/MenuBar.php:371
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1027
-#: search.php:163
+#: calendar.php:171 library/WT/MenuBar.php:373
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1025
+#: search.php:161
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
@@ -15590,28 +15548,28 @@ msgstr "Jaar"
msgid "Year input box"
msgstr "Invulvak voor jaar"
-#: timeline.php:132 timeline.php:388
+#: timeline.php:130 timeline.php:384
msgid "Year:"
msgstr "Jaar:"
-#: library/WT/Stats.php:4060
+#: library/WT/Stats.php:5027
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
-#: login.php:328
+#: login.php:332
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "U (of iemand die doet alsof hij u is) heeft een account aangevraagd op %1$s gebruik makend van het e-mailadres %2$s."
-#: login.php:275 message.php:68
+#: login.php:279 message.php:71
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Het is niet toegestaan berichten te versturen die externe links bevatten."
-#. I18N: Help text for the "Default Theme" site configuration setting
+#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
#: help_text.php:985
-msgid "You can change the appearance of <b>webtrees</b> using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
-msgstr "U kunt het uiterlijk van <b>webtrees</b> met thema's wijzigen. Elk thema heeft een andere stijl, opmaak, kleurenschema, enz."
+msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
+msgstr "U kunt het uiterlijk van webtrees met thema's wijzigen. Elk thema heeft een andere stijl, opmaak, kleurenschema, enz."
#: help_text.php:1279
msgid "You can click this button to see whether there is another relationship path between the two individuals. Previously found paths can be displayed again by clicking the link with the path number."
@@ -15627,51 +15585,59 @@ msgstr "U kunt een kopie van de Gedcom specificatie downloaden van %s."
msgid "You can limit the number of news articles displayed, thereby reducing the height of the GEDCOM News block.<br><br>This option determines whether any limits should be applied or whether the limit should be according to the age of the article or according to the number of articles."
msgstr "U kunt het aantal te tonen nieuwsartikelen beperken door de hoogte van het nieuwsblok te beperken.<br><br>Deze optie bepaalt of er beperkingen worden toegepast of dat de beperking moet worden ingesteld op ouderdom van de artikelen of op het aantal artikelen."
-#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:37
+#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:32
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "U kunt makkelijker zoeken naar getrouwde vrouwen door hun \"Aangenomen huwelijksnaam\" op te nemen.<br>Echter, niet alle vrouwen nemen de achternaam van hun echtgenoot over, pas dus op met het opnemen van incorrecte informatie in uw database."
-#: login.php:563
+#: login.php:567
msgid "You can now login with your user name and password."
msgstr "U kunt zich nu aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord."
-#: admin_site_upgrade.php:201
+#: admin_site_upgrade.php:203
msgid "You can re-enable these modules after the upgrade."
msgstr "U kunt deze modules opnieuw inschakelen nadat de upgrade voltooid is."
-#: admin_site_upgrade.php:264
+#: admin_site_upgrade.php:266
msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
msgstr "U kunt deze thema's opnieuw inschakelen nadat de upgrade voltooid is."
+#: admin_trees_renumber.php:261
+msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal identification numbers are not duplicated in any other family tree."
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_renumber.php:274
+msgid "You can renumber this family tree."
+msgstr ""
+
#: help_text.php:643 help_text.php:682
msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request."
msgstr "Er kan een hogere of lagere limiet worden aangevraagd, hoewel de server dit verzoek zou kunnen negeren."
-#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:32
+#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:27
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "U kunt de privacyberekening versnellen door een overlijdensdatum in te geven die afgeleid kan worden van andere data, maar geen overlijdensakte, begrafenis- of crematiegegevens hebben."
-#: login.php:65
+#: login.php:69
msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies."
msgstr "U kunt niet inloggen omdat uw browser geen cookies accepteert."
-#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:638
+#: includes/session.php:669
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te zien."
-#: login.php:507
+#: login.php:511
msgid "You do not have to take any action; the user can now login."
msgstr "U hoeft geen actie te ondernemen, de gebruiker kan zich nu aanmelden."
-#: admin_site_merge.php:54
+#: admin_site_merge.php:52
msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
msgstr "U heeft dezelfde ID's ingegeven. Samenvoegen van dezelfde records is niet mogelijk."
-#: login.php:559
+#: login.php:563
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "U heeft uw aanvraag, om een geregistreerde gebruiker te worden, bevestigd."
-#: modules_v3/user_messages/module.php:81
+#: modules_v3/user_messages/module.php:78
msgid "You have no pending messages."
msgstr "U heeft geen ongelezen berichten."
@@ -15679,11 +15645,11 @@ msgstr "U heeft geen ongelezen berichten."
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "U heeft geen journaal-items aangemaakt."
-#: admin_trees_manage.php:131
-msgid "You have selected a GEDCOM with a different name. Is this correct?"
+#: admin_trees_manage.php:135
+msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "U heeft een GEDCOM gekozen met een andere naam. Is dat correct?"
-#: addmedia.php:462
+#: addmedia.php:463
msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
msgstr "Hier kan een URL worden ingevoerd, beginnend met “http://”."
@@ -15695,24 +15661,24 @@ msgstr "U kunt HTML gebruiken om de vragen te formatteren en weblinks naar ander
msgid "You must change this before you can continue."
msgstr "U moet dit veranderen voordat u verder kan gaan."
-#: admin_users.php:333
+#: admin_users.php:337
msgid "You must confirm the password."
msgstr "U moet het wachtwoord nog een keer invullen om het te bevestigen"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:48
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:62
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:43
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:58
msgid "You must enter a name"
msgstr "U moet een naam invoeren"
-#: admin_users.php:323
+#: admin_users.php:327
msgid "You must enter a password."
msgstr "U moet een wachtwoord invullen"
-#: admin_users.php:318 edituser.php:105
+#: admin_users.php:322 edituser.php:110
msgid "You must enter a real name."
msgstr "U moet een echte naam invullen."
-#: admin_users.php:313 edituser.php:100
+#: admin_users.php:317 edituser.php:105
msgid "You must enter a user name."
msgstr "U moet een gebruikersnaam invullen."
@@ -15720,7 +15686,7 @@ msgstr "U moet een gebruikersnaam invullen."
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "U moet alle velden van het beheerdersaccount invullen."
-#: admin_users.php:328
+#: admin_users.php:332
msgid "You must enter an email address."
msgstr "U moet een e-mailadres opgeven."
@@ -15728,31 +15694,35 @@ msgstr "U moet een e-mailadres opgeven."
msgid "You must export your latest GEDCOM data"
msgstr "U moet uw laatste GEDCOM-gegevens exporteren"
-#: edit_interface.php:1503
+#: edit_interface.php:1508
msgid "You must provide a repository name"
msgstr "U moet een naam voor de opslagplaats opgeven"
-#: edit_interface.php:1169
+#: edit_interface.php:1172
msgid "You must provide a source title"
msgstr "U moet een brontitel invoeren"
-#: modules_v3/charts/module.php:147
+#: admin_trees_merge.php:83
+msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
+msgstr ""
+
+#: modules_v3/charts/module.php:139
msgid "You must select an individual and chart type in the block configuration settings."
msgstr "Kies een persoon en een diagramtype in de blokconfiguratie."
-#: admin_users.php:351
+#: admin_users.php:355
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "U moet een persoonsrecord aangeven voordat u de gebruiker kan beperken tot zijn naaste familie."
-#: admin_pgv_to_wt.php:1056
+#: admin_pgv_to_wt.php:1058
msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password."
msgstr "U moet opnieuw aanmelden, met gebruikmaking van uw PhpGedview gebruikersnaam en wachtwoord."
#: setup.php:399
-msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this <b>webtrees</b> installation. Please choose a strong password."
-msgstr "U moet een beheerdersaccount aanmaken. Dit account kan alle aspecten van deze <b>webtrees</b> installatie beheren. Kies a.u.b. voor een \"sterk\" wachtwoord."
+msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
+msgstr "U moet een beheerdersaccount aanmaken. Dit account kan alle aspecten van deze webtrees installatie beheren. Kies a.u.b. voor een \"sterk\" wachtwoord."
-#: login.php:505
+#: login.php:509
msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”."
msgstr "U moet nu de account details nakijken, en de \"goedgekeurd\" status op \"ja\" zetten."
@@ -15761,15 +15731,15 @@ msgstr "U moet nu de account details nakijken, en de \"goedgekeurd\" status op \
msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different site or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
msgstr "U hoeft alleen een Aanmeld-URL in te voeren als u wilt omleiden naar een andere site of locatie als uw gebruikers inloggen. Dat is erg handig als u wilt omschakelen van http naar https als uw gebruikers aanmelden. Voer de volledige URL in bij <i>login.php</i>. Bij voorbeeld: https://www.yourserver.com/webtrees/login.php"
-#: includes/authentication.php:98
+#: includes/authentication.php:96
msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
msgstr "U zond het volgende bericht naar de webtrees-beheerder:"
-#: includes/authentication.php:95
+#: includes/authentication.php:93
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "U zond het volgende bericht naar een webtrees-gebruiker:"
-#: admin_site_upgrade.php:102
+#: admin_site_upgrade.php:104
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "Voor het updaten, dient u alle uitstaande wijzigingen te accepteren of af te wijzen."
@@ -15777,16 +15747,16 @@ msgstr "Voor het updaten, dient u alle uitstaande wijzigingen te accepteren of a
msgid "You should avoid using the vertical line character “|” in your notes. It is used internally by webtrees and may cause your note to display incorrectly."
msgstr "Vermijd het gebruik van het verticale lijn teken “|” in uw notities. Dit teken wordt intern door webtrees gebruikt en kan ervoor zorgen dat uw notitie niet juist wordt weergegeven."
-#: admin_site_upgrade.php:200
+#: admin_site_upgrade.php:202
msgid "You should consult the module’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
msgstr "U dient de maker van de module te raadplegen om de compatibiliteit met deze versie van webtrees te verifiëren."
-#: admin_site_upgrade.php:263
+#: admin_site_upgrade.php:265
msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
msgstr "U dient de maker van het thema te raadplegen om de compatibiliteit met deze versie van webtrees te verifiëren."
#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
-#: login.php:276 message.php:69
+#: login.php:280 message.php:72
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Verwijder de “%1$s” uit “%2$s” en probeer het opnieuw."
@@ -15795,11 +15765,11 @@ msgstr "Verwijder de “%1$s” uit “%2$s” en probeer het opnieuw."
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "U moet geen account goedkeuren, tenzij u weet dat het e-mailadres goed is"
-#: login.php:315
+#: login.php:319
msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. After this, the user will be able to login without any action on your part."
msgstr "U wordt per e-mail geïnformeerd wanneer deze toekomstige gebruiker zijn verzoek heeft bevestigd. Hierna kan de gebruiker inloggen zonder uw tussenkomst."
-#: login.php:313
+#: login.php:317
msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the user name. The new user will not be able to login until you activate the account."
msgstr "U wordt per e-mail geïnformeerd wanneer deze toekomstige gebruiker zijn verzoek heeft bevestigd. U kan het proces dan afmaken door de gebruikersnaam te activeren. De nieuwe gebruiker kan zich niet aanmelden totdat u zijn account heeft geactiveerd."
@@ -15823,7 +15793,7 @@ msgstr "Jongste man"
msgid "Youngest mother"
msgstr "Jongste moeder"
-#: modules_v3/clippings/module.php:172 modules_v3/clippings/module.php:430
+#: modules_v3/clippings/module.php:168 modules_v3/clippings/module.php:426
msgid "Your clippings cart is empty."
msgstr "U heeft nog geen stamboomknipsels verzameld."
@@ -15831,12 +15801,12 @@ msgstr "U heeft nog geen stamboomknipsels verzameld."
msgid "Your name"
msgstr "Uw naam"
-#: includes/authentication.php:120 message.php:127
+#: includes/authentication.php:118 message.php:130
msgid "Your name:"
msgstr "Uw naam:"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:338
+#: login.php:342
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Uw registratie op %s"
@@ -15845,23 +15815,23 @@ msgstr "Uw registratie op %s"
msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
msgstr "Uw server administrateur zal u de benodigde connectie details bezorgen."
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:75
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:77
msgid "Your user account does not have “automatically approve changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
msgstr "In uw gebruikersaccount is de optie \"wijzigingen automatisch goedkeuren\" uitgeschakeld. U kunt records alleen één voor één wijzigen."
-#: library/WT/Stats.php:4061
+#: library/WT/Stats.php:5028
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Joegoslavië"
-#: library/WT/Stats.php:4063
+#: library/WT/Stats.php:5030
msgid "Zaire"
msgstr "Zaïre"
-#: library/WT/Stats.php:4064
+#: library/WT/Stats.php:5031
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: library/WT/Stats.php:4065
+#: library/WT/Stats.php:5032
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
@@ -15869,55 +15839,55 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgid "Zip clippings"
msgstr "Zip knipsels"
-#: admin_trees_download.php:105 modules_v3/clippings/module.php:187
-#: modules_v3/clippings/module.php:562
+#: admin_trees_download.php:107 modules_v3/clippings/module.php:183
+#: modules_v3/clippings/module.php:556
msgid "Zip file(s)"
msgstr "Zip bestand(en)"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2590
+#: modules_v3/googlemap/module.php:2566
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1385 timeline.php:324
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1384 timeline.php:320
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1387
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1386
msgid "Zoom in here"
msgstr "Zoom hier in"
-#: includes/functions/functions_print.php:129
+#: includes/functions/functions_print.php:132
msgid "Zoom in/out on this box."
msgstr "In/uitzoomen op dit vak."
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3893 modules_v3/googlemap/module.php:3955
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4375
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3846 modules_v3/googlemap/module.php:3908
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4329
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoomfactor"
-#: modules_v3/googlemap/help_text.php:31 modules_v3/googlemap/module.php:328
+#: modules_v3/googlemap/help_text.php:31 modules_v3/googlemap/module.php:319
msgid "Zoom level of map"
msgstr "Zoom level van de kaart"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1386 timeline.php:325
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1385 timeline.php:321
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1388
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1387
msgid "Zoom out here"
msgstr "Zoom hier uit"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1685
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1670
msgid "Zoom="
msgstr "Zoom="
#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:107
+#: includes/functions/functions_date.php:98
msgid "a.m."
msgstr "a.m."
#. I18N: Gedcom ABT dates
-#: library/WT/Date.php:228
+#: library/WT/Date.php:267
#, php-format
msgid "about %s"
msgstr "rond %s"
@@ -15935,7 +15905,7 @@ msgid "accept"
msgstr "accepteer"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: admin_site_change.php:33
+#: admin_site_change.php:36
msgid "accepted"
msgstr "geaccepteerd"
@@ -15956,21 +15926,21 @@ msgctxt "MALE"
msgid "adopted name"
msgstr "aangenomen naam"
-#: library/WT/Stats.php:1713 library/WT/Stats.php:3634
+#: library/WT/Stats.php:2063
msgid "adoption"
msgstr "adoptie"
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142
+#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:137
msgid "after"
msgstr "achter"
#. I18N: Gedcom AFT dates
-#: library/WT/Date.php:233
+#: library/WT/Date.php:282
#, php-format
msgid "after %s"
msgstr "na %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:721
+#: includes/functions/functions_print.php:711
msgid "after death"
msgstr "na overlijden"
@@ -15980,7 +15950,7 @@ msgid "age"
msgstr "leeftijd"
#. I18N: An access rule - allow access to the site
-#: admin_site_access.php:109 admin_site_access.php:303
+#: admin_site_access.php:111 admin_site_access.php:305
msgid "allow"
msgstr "toestaan"
@@ -16001,9 +15971,9 @@ msgctxt "MALE"
msgid "also known as"
msgstr "ook bekend als"
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:137 library/WT/Stats.php:2590
-#: library/WT/Stats.php:2615 library/WT/Stats.php:2626
-#: library/WT/Stats.php:2636 library/WT/Stats.php:3422
+#: library/WT/Controller/Ancestry.php:137 library/WT/Stats.php:3234
+#: library/WT/Stats.php:3259 library/WT/Stats.php:3270
+#: library/WT/Stats.php:3280 library/WT/Stats.php:4302
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:399
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:130
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:228
@@ -16014,77 +15984,77 @@ msgstr "ook bekend als"
msgid "and"
msgstr "en"
-#: includes/functions/functions.php:953
+#: includes/functions/functions.php:949
msgctxt "father’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "aangetr. tante"
-#: includes/functions/functions.php:838
+#: includes/functions/functions.php:834
msgctxt "father’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "tante"
-#: includes/functions/functions.php:984
+#: includes/functions/functions.php:980
msgctxt "mother’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "aangetr. tante"
-#: includes/functions/functions.php:857
+#: includes/functions/functions.php:853
msgctxt "mother’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "tante"
-#: includes/functions/functions.php:1010
+#: includes/functions/functions.php:1006
msgctxt "parent’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "aangetr. tante"
-#: includes/functions/functions.php:866
+#: includes/functions/functions.php:862
msgctxt "parent’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "tante"
-#: includes/functions/functions.php:837
+#: includes/functions/functions.php:833
msgctxt "father’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "tante/oom"
-#: includes/functions/functions.php:856
+#: includes/functions/functions.php:852
msgctxt "mother’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "tante/oom"
-#: includes/functions/functions.php:865
+#: includes/functions/functions.php:861
msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "tante/oom"
-#: library/WT/Controller/Lifespan.php:549
+#: library/WT/Controller/Lifespan.php:555
msgctxt "Abbreviation for birth"
msgid "b."
msgstr "g."
-#: modules_v3/faq/module.php:313
+#: modules_v3/faq/module.php:302
msgid "back to top"
msgstr "Terug naar boven"
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 statisticsplot.php:668
+#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:137 statisticsplot.php:669
msgid "before"
msgstr "vóór"
#. I18N: Gedcom BEF dates
-#: library/WT/Date.php:232
+#: library/WT/Date.php:279
#, php-format
msgid "before %s"
msgstr "voor %s"
#. I18N: Gedcom BET-AND dates
-#: library/WT/Date.php:236
+#: library/WT/Date.php:291
#, php-format
msgid "between %s and %s"
msgstr "tussen %s en %s"
-#: library/WT/Stats.php:1710 library/WT/Stats.php:3631
+#: library/WT/Stats.php:2060
msgid "birth"
msgstr "geboorte"
@@ -16106,110 +16076,110 @@ msgid "birth name"
msgstr "geboortenaam"
#. I18N: Extend privacy to dead people [who were] ...
-#: admin_trees_config.php:511
+#: admin_trees_config.php:529
#, php-format
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "geboren in de laatste %1$s jaar of gestorven in de laatste %2$s jaar."
-#: includes/functions/functions.php:784 modules_v3/relatives/module.php:251
+#: includes/functions/functions.php:780
msgid "brother"
msgstr "broer"
-#: includes/functions/functions.php:922
+#: includes/functions/functions.php:918
msgctxt "brother’s wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "zwager"
-#: includes/functions/functions.php:841
+#: includes/functions/functions.php:837
msgctxt "husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "zwager"
-#: includes/functions/functions.php:980
+#: includes/functions/functions.php:976
msgctxt "husband’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "zwager"
-#: includes/functions/functions.php:875
+#: includes/functions/functions.php:871
msgctxt "sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "zwager"
-#: includes/functions/functions.php:1057
+#: includes/functions/functions.php:1053
msgctxt "sister’s husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "zwager"
-#: includes/functions/functions.php:881
+#: includes/functions/functions.php:877
msgctxt "spouse’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "zwager"
-#: includes/functions/functions.php:890
+#: includes/functions/functions.php:886
msgctxt "wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "zwager"
-#: includes/functions/functions.php:1082
+#: includes/functions/functions.php:1078
msgctxt "wife’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "zwager"
-#: includes/functions/functions.php:923
+#: includes/functions/functions.php:919
msgctxt "brother’s wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "zwager/schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:846
+#: includes/functions/functions.php:842
msgctxt "husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "zwager/schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:872
+#: includes/functions/functions.php:868
msgctxt "sibling’s spouse"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "zwager/schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:1058
+#: includes/functions/functions.php:1054
msgctxt "sister’s husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "zwager/schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:889
+#: includes/functions/functions.php:885
msgctxt "spouse’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "zwager/schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:895
+#: includes/functions/functions.php:891
msgctxt "wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "zwager/schoonzus"
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162
+#: modules_v3/top10_surnames/module.php:157
msgid "bullet list"
msgstr "keuzelijst"
-#: library/WT/Stats.php:1714 library/WT/Stats.php:3635
+#: library/WT/Stats.php:2064
msgid "burial"
msgstr "begrafenis"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:797
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:799
msgid "by"
msgstr "Laatst gewijzigd door"
#. I18N: Gedcom CAL dates
-#: library/WT/Date.php:229
+#: library/WT/Date.php:270
#, php-format
msgid "calculated %s"
msgstr "uitgerekend %s"
-#: library/WT/Stats.php:1715 library/WT/Stats.php:3636
+#: library/WT/Stats.php:2065
msgid "census added"
msgstr "Volkstelling toegevoegd"
-#: library/WT/Stats.php:1604 library/WT/Stats.php:2343
-#: library/WT/Stats.php:2344 library/WT/Stats.php:2870
-#: library/WT/Stats.php:2871 library/WT/Stats.php:3016
+#: library/WT/Stats.php:1891 library/WT/Stats.php:2858
+#: library/WT/Stats.php:2860 library/WT/Stats.php:3570
+#: library/WT/Stats.php:3572 library/WT/Stats.php:3761
msgid "century"
msgstr "eeuw"
@@ -16230,9 +16200,9 @@ msgctxt "MALE"
msgid "change of name"
msgstr "naamswijziging"
-#: edit_interface.php:1993 edit_interface.php:2015
-#: includes/functions/functions.php:769 modules_v3/googlemap/module.php:1937
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1971
+#: edit_interface.php:1995 edit_interface.php:2017
+#: includes/functions/functions.php:765 modules_v3/googlemap/module.php:1922
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1956
msgid "child"
msgstr "kind"
@@ -16240,25 +16210,25 @@ msgstr "kind"
msgid "children"
msgstr "kinderen"
-#: includes/functions/functions_edit.php:34
-#: includes/functions/functions_edit.php:48
-#: includes/functions/functions_edit.php:107
+#: includes/functions/functions_edit.php:29
+#: includes/functions/functions_edit.php:43
+#: includes/functions/functions_edit.php:102
msgid "click to edit"
msgstr "Klik om te wijzigen"
#. I18N: button label
-#: addmedia.php:228 addmedia.php:381 addmedia.php:716 edit_changes.php:240
-#: edit_interface.php:85 edit_interface.php:179 edit_interface.php:323
-#: edit_interface.php:384 edit_interface.php:985 edit_interface.php:1093
-#: edit_interface.php:1236 edit_interface.php:1341 edit_interface.php:1449
-#: edit_interface.php:1542 edit_interface.php:1728 edit_interface.php:1836
-#: edit_interface.php:2032 edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2740
-#: find.php:701 inverselink.php:155 message.php:148
+#: addmedia.php:230 addmedia.php:382 addmedia.php:717 edit_changes.php:236
+#: edit_interface.php:88 edit_interface.php:182 edit_interface.php:326
+#: edit_interface.php:387 edit_interface.php:988 edit_interface.php:1096
+#: edit_interface.php:1241 edit_interface.php:1346 edit_interface.php:1454
+#: edit_interface.php:1547 edit_interface.php:1733 edit_interface.php:1841
+#: edit_interface.php:2034 edit_interface.php:2205 edit_interface.php:2742
+#: find.php:701 inverselink.php:158 message.php:151
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:179
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:590
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:127
-#: modules_v3/googlemap/module.php:672 modules_v3/googlemap/module.php:3131
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3149 modules_v3/googlemap/module.php:3915
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:594
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:122
+#: modules_v3/googlemap/module.php:668 modules_v3/googlemap/module.php:3100
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3118 modules_v3/googlemap/module.php:3868
msgid "close"
msgstr "sluit"
@@ -16268,20 +16238,20 @@ msgid "clouds"
msgstr "clouds"
#. I18N: Name of a theme.
-#: themes/colors/theme.php:127
+#: themes/colors/theme.php:124
msgid "colors"
msgstr "colors"
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162
+#: modules_v3/top10_surnames/module.php:157
msgid "compact list"
msgstr "compacte lijst"
#. I18N: button label
-#: admin_pgv_to_wt.php:1057 admin_trees_download.php:138
-#: admin_trees_manage.php:170 admin_users.php:546 login.php:206 login.php:440
-#: modules_v3/login_block/module.php:100 reportengine.php:140
-#: reportengine.php:281 setup.php:190 setup.php:214 setup.php:283
-#: setup.php:368 setup.php:424
+#: admin_pgv_to_wt.php:1059 admin_trees_download.php:140
+#: admin_trees_manage.php:174 admin_trees_merge.php:188 admin_users.php:549
+#: login.php:210 login.php:444 modules_v3/login_block/module.php:96
+#: reportengine.php:142 reportengine.php:293 setup.php:190 setup.php:214
+#: setup.php:283 setup.php:368 setup.php:424
msgid "continue"
msgstr "doorgaan"
@@ -16290,7 +16260,7 @@ msgstr "doorgaan"
msgid "creating thumbnails of images"
msgstr "Bezig met maken van miniaturen"
-#: library/WT/Controller/Lifespan.php:551
+#: library/WT/Controller/Lifespan.php:557
msgctxt "Abbreviation for death"
msgid "d."
msgstr "o."
@@ -16299,10 +16269,9 @@ msgstr "o."
msgid "date periods"
msgstr "datum perioden"
-#: edit_interface.php:1992 includes/functions/functions.php:768
-#: includes/functions/functions_charts.php:275
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1929 modules_v3/googlemap/module.php:1967
-#: modules_v3/relatives/module.php:248
+#: edit_interface.php:1994 includes/functions/functions.php:764
+#: includes/functions/functions_charts.php:268
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1914 modules_v3/googlemap/module.php:1952
msgid "daughter"
msgstr "dochter"
@@ -16310,42 +16279,42 @@ msgstr "dochter"
msgid "daughter of"
msgstr "dochter van"
-#: includes/functions/functions.php:826
+#: includes/functions/functions.php:822
msgctxt "child’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "schoondochter"
-#: includes/functions/functions.php:880
+#: includes/functions/functions.php:876
msgctxt "son’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "schoondochter"
-#: includes/functions/functions.php:1078
+#: includes/functions/functions.php:1074
msgctxt "son’s wife’s father"
msgid "daughter-in-law’s father"
msgstr "schoonvader van zoon"
-#: includes/functions/functions.php:1079
+#: includes/functions/functions.php:1075
msgctxt "son’s wife’s mother"
msgid "daughter-in-law’s mother"
msgstr "schoonmoeder van zoon"
-#: includes/functions/functions.php:1080
+#: includes/functions/functions.php:1076
msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "schoonouders van zoon"
-#: library/WT/Stats.php:1711 library/WT/Stats.php:3632
+#: library/WT/Stats.php:2061
msgid "death"
msgstr "overlijden"
#. I18N: Measure of latitude/longitude
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3875 modules_v3/googlemap/module.php:3885
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3828 modules_v3/googlemap/module.php:3838
msgid "degrees"
msgstr "graden"
#. I18N: An access rule - deny access to the site
-#: admin_site_access.php:110 admin_site_access.php:304
+#: admin_site_access.php:112 admin_site_access.php:306
msgid "deny"
msgstr "weiger"
@@ -16361,65 +16330,65 @@ msgctxt "MALE"
msgid "died"
msgstr "overleden"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:357 modules_v3/googlemap/module.php:366
-#: modules_v3/googlemap/module.php:375 modules_v3/googlemap/module.php:383
-#: modules_v3/googlemap/module.php:391 modules_v3/googlemap/module.php:399
+#: modules_v3/googlemap/module.php:348 modules_v3/googlemap/module.php:357
+#: modules_v3/googlemap/module.php:366 modules_v3/googlemap/module.php:374
+#: modules_v3/googlemap/module.php:382 modules_v3/googlemap/module.php:390
msgid "digits"
msgstr "cijfers"
-#: admin_trees_config.php:492
+#: admin_trees_config.php:510
msgid "disable"
msgstr "uitschakelen"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3887
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3840
msgid "east"
msgstr "oost"
-#: includes/functions/functions.php:629
+#: includes/functions/functions.php:625
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "achternicht 18e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:594
+#: includes/functions/functions.php:590
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "achterneef 18e graad"
-#: includes/functions/functions.php:648
+#: includes/functions/functions.php:644
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 18e graad"
-#: includes/functions/functions.php:780
+#: includes/functions/functions.php:776
msgid "elder brother"
msgstr "oudere broer"
-#: includes/functions/functions.php:810
+#: includes/functions/functions.php:806
msgid "elder sibling"
msgstr "oudere broer of zus"
-#: includes/functions/functions.php:795
+#: includes/functions/functions.php:791
msgid "elder sister"
msgstr "oudere zus"
-#: includes/functions/functions.php:632
+#: includes/functions/functions.php:628
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "achternicht 24e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:603
+#: includes/functions/functions.php:599
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "achterneef 24e graad"
-#: includes/functions/functions.php:651
+#: includes/functions/functions.php:647
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 24e graad"
-#: admin_trees_config.php:492
+#: admin_trees_config.php:510
msgid "enable"
msgstr "inschakelen"
@@ -16441,96 +16410,96 @@ msgid "estate name"
msgstr "landgoed eigenaar"
#. I18N: Gedcom EST dates
-#: library/WT/Date.php:230
+#: library/WT/Date.php:273
#, php-format
msgid "estimated %s"
msgstr "geschat %s"
-#: includes/functions/functions.php:735
+#: includes/functions/functions.php:731
msgid "ex-husband"
msgstr "ex-echtgenoot"
-#: includes/functions/functions.php:761
+#: includes/functions/functions.php:757
msgid "ex-spouse"
msgstr "ex-partner"
-#: includes/functions/functions.php:748
+#: includes/functions/functions.php:744
msgid "ex-wife"
msgstr "ex-vrouw"
-#: admin_trees_config.php:1272 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
+#: admin_trees_config.php:1290 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "facts"
msgstr "Gebeurtenissen"
-#: includes/functions/functions.php:726
+#: includes/functions/functions.php:722
msgid "father"
msgstr "vader"
-#: includes/functions/functions.php:844
+#: includes/functions/functions.php:840
msgctxt "husband’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "schoonvader"
-#: includes/functions/functions.php:884
+#: includes/functions/functions.php:880
msgctxt "spouse’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "schoonvader"
-#: includes/functions/functions.php:893
+#: includes/functions/functions.php:889
msgctxt "wife’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "schoonvader"
-#: admin_site_merge.php:218
+#: admin_site_merge.php:215
msgid "favorites updated."
msgstr "favorieten bijgewerkt"
-#: includes/functions/functions.php:636
+#: includes/functions/functions.php:632
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "achternicht 32e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:615
+#: includes/functions/functions.php:611
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "achterneef 32e graad"
-#: includes/functions/functions.php:655
+#: includes/functions/functions.php:651
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 32e graad"
-#: includes/functions/functions.php:683
+#: includes/functions/functions.php:679
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "vijfde %s"
-#: includes/functions/functions.php:672
+#: includes/functions/functions.php:668
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "vijfde %s"
-#: includes/functions/functions.php:694
+#: includes/functions/functions.php:690
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "vijfde %s"
-#: includes/functions/functions.php:626
+#: includes/functions/functions.php:622
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "achternicht 12e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:585
+#: includes/functions/functions.php:581
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "achterneef 12e graad"
-#: includes/functions/functions.php:645
+#: includes/functions/functions.php:641
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 12e graad"
@@ -16541,283 +16510,283 @@ msgid "file upload capability"
msgstr "Bestand upload capaciteit"
#. I18N: button label, first page
-#: library/WT/I18N.php:691
+#: library/WT/I18N.php:972
msgid "first"
msgstr "eerste"
-#: admin_trees_config.php:909
+#: admin_trees_config.php:927
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "eerste"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:679
+#: includes/functions/functions.php:675
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "eerste %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:668
+#: includes/functions/functions.php:664
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "eerste %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:690
+#: includes/functions/functions.php:686
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "eerste %s"
-#: includes/functions/functions.php:622
+#: includes/functions/functions.php:618
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "nicht"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:573
+#: includes/functions/functions.php:569
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "neef"
-#: includes/functions/functions.php:641
+#: includes/functions/functions.php:637
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "neef/nicht"
-#: includes/functions/functions.php:950
+#: includes/functions/functions.php:946
msgctxt "father’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "neef/nicht"
-#: includes/functions/functions.php:951
+#: includes/functions/functions.php:947
msgctxt "father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "nicht"
-#: includes/functions/functions.php:952
+#: includes/functions/functions.php:948
msgctxt "father’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "neef"
-#: includes/functions/functions.php:972
+#: includes/functions/functions.php:968
msgctxt "father’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "neef/nicht"
-#: includes/functions/functions.php:973
+#: includes/functions/functions.php:969
msgctxt "father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "nicht"
-#: includes/functions/functions.php:975
+#: includes/functions/functions.php:971
msgctxt "father’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "neef"
-#: includes/functions/functions.php:981
+#: includes/functions/functions.php:977
msgctxt "mother’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "neef/nicht"
-#: includes/functions/functions.php:982
+#: includes/functions/functions.php:978
msgctxt "mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "nicht"
-#: includes/functions/functions.php:983
+#: includes/functions/functions.php:979
msgctxt "mother’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "neef"
-#: includes/functions/functions.php:1006
+#: includes/functions/functions.php:1002
msgctxt "mother’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "neef/nicht"
-#: includes/functions/functions.php:1007
+#: includes/functions/functions.php:1003
msgctxt "mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "nicht"
-#: includes/functions/functions.php:1009
+#: includes/functions/functions.php:1005
msgctxt "mother’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "neef"
-#: includes/functions/functions.php:1114
+#: includes/functions/functions.php:1110
msgctxt "father’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudoom's kind"
-#: includes/functions/functions.php:1112
+#: includes/functions/functions.php:1108
msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudoom's dochter"
-#: includes/functions/functions.php:1113
+#: includes/functions/functions.php:1109
msgctxt "father’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudoom's zoon"
-#: includes/functions/functions.php:1117
+#: includes/functions/functions.php:1113
msgctxt "father’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's kind"
-#: includes/functions/functions.php:1115
+#: includes/functions/functions.php:1111
msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's dochter"
-#: includes/functions/functions.php:1116
+#: includes/functions/functions.php:1112
msgctxt "father’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's zoon"
-#: includes/functions/functions.php:1120
+#: includes/functions/functions.php:1116
msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudoom's kind"
-#: includes/functions/functions.php:1118
+#: includes/functions/functions.php:1114
msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudoom's dochter"
-#: includes/functions/functions.php:1119
+#: includes/functions/functions.php:1115
msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudoom's zoon"
-#: includes/functions/functions.php:1123
+#: includes/functions/functions.php:1119
msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's kind"
-#: includes/functions/functions.php:1121
+#: includes/functions/functions.php:1117
msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's dochter"
-#: includes/functions/functions.php:1122
+#: includes/functions/functions.php:1118
msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's zoon"
-#: includes/functions/functions.php:1126
+#: includes/functions/functions.php:1122
msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudoom's kind"
-#: includes/functions/functions.php:1124
+#: includes/functions/functions.php:1120
msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudoom's dochter"
-#: includes/functions/functions.php:1125
+#: includes/functions/functions.php:1121
msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudoom's zoon"
-#: includes/functions/functions.php:1129
+#: includes/functions/functions.php:1125
msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's kind"
-#: includes/functions/functions.php:1127
+#: includes/functions/functions.php:1123
msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's dochter"
-#: includes/functions/functions.php:1128
+#: includes/functions/functions.php:1124
msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's zoon"
-#: includes/functions/functions.php:1132
+#: includes/functions/functions.php:1128
msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudoom's kind"
-#: includes/functions/functions.php:1130
+#: includes/functions/functions.php:1126
msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's dochter"
-#: includes/functions/functions.php:1131
+#: includes/functions/functions.php:1127
msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudoom's zoon"
-#: includes/functions/functions.php:1135
+#: includes/functions/functions.php:1131
msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's kind"
-#: includes/functions/functions.php:1133
+#: includes/functions/functions.php:1129
msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's dochter"
-#: includes/functions/functions.php:1134
+#: includes/functions/functions.php:1130
msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "oudtante's zoon"
-#: includes/functions/functions.php:635
+#: includes/functions/functions.php:631
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "achternicht 30e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:612
+#: includes/functions/functions.php:608
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "achterneef 30e graad"
-#: includes/functions/functions.php:654
+#: includes/functions/functions.php:650
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 30e graad"
-#: includes/functions/functions.php:682
+#: includes/functions/functions.php:678
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "vierde %s"
-#: includes/functions/functions.php:671
+#: includes/functions/functions.php:667
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "vierde %s"
-#: includes/functions/functions.php:693
+#: includes/functions/functions.php:689
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "vierde %s"
-#: includes/functions/functions.php:625
+#: includes/functions/functions.php:621
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "achternicht 10e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:582
+#: includes/functions/functions.php:578
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "achterneef 10e graad"
-#: includes/functions/functions.php:644
+#: includes/functions/functions.php:640
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 10e graad"
-#: admin_site_merge.php:196 admin_site_merge.php:202
+#: admin_site_merge.php:193 admin_site_merge.php:199
msgid "from"
msgstr "vanaf"
@@ -16831,19 +16800,19 @@ msgstr[0] "vanaf %1$s interval %2$s jaar"
msgstr[1] "vanaf %1$s interval %2$s jaar"
#. I18N: Gedcom FROM dates
-#: library/WT/Date.php:234
+#: library/WT/Date.php:285
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "vanaf %s"
#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
-#: library/WT/Date.php:237
+#: library/WT/Date.php:294
#, php-format
msgid "from %s to %s"
msgstr "vanaf %s tot %s"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:56
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:63
msgid "full circle"
msgstr "volledige cirkel"
@@ -16852,1517 +16821,1522 @@ msgid "gender"
msgstr "geslacht"
#. I18N: button label
-#: edit_interface.php:2738
+#: admin_trees_renumber.php:275
+msgid "go"
+msgstr ""
+
+#. I18N: button label
+#: edit_interface.php:2740
msgid "go to new individual"
msgstr "ga naar nieuwe persoon"
-#: includes/functions/functions.php:821
+#: includes/functions/functions.php:817
msgctxt "child’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "kleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:827
+#: includes/functions/functions.php:823
msgctxt "daughter’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "kleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:877
+#: includes/functions/functions.php:873
msgctxt "son’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "kleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:822
+#: includes/functions/functions.php:818
msgctxt "child’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:828
+#: includes/functions/functions.php:824
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:878
+#: includes/functions/functions.php:874
msgctxt "son’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:930
+#: includes/functions/functions.php:926
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "aangetrouwde kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:941
+#: includes/functions/functions.php:937
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "aangetrouwde kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1072
+#: includes/functions/functions.php:1068
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "aangetrouwde kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:862
+#: includes/functions/functions.php:858
msgctxt "parent’s father"
msgid "grandfather"
msgstr "grootvader"
-#: includes/functions/functions.php:863
+#: includes/functions/functions.php:859
msgctxt "parent’s mother"
msgid "grandmother"
msgstr "grootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:864
+#: includes/functions/functions.php:860
msgctxt "parent’s parent"
msgid "grandparent"
msgstr "grootouder"
-#: includes/functions/functions.php:824
+#: includes/functions/functions.php:820
msgctxt "child’s son"
msgid "grandson"
msgstr "kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:830
+#: includes/functions/functions.php:826
msgctxt "daughter’s son"
msgid "grandson"
msgstr "kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:879
+#: includes/functions/functions.php:875
msgctxt "son’s son"
msgid "grandson"
msgstr "kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:935
+#: includes/functions/functions.php:931
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "aangetrouwde kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:949
+#: includes/functions/functions.php:945
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "aangetrouwde kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1077
+#: includes/functions/functions.php:1073
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "aangetrouwde kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1275 includes/functions/functions.php:1284
-#: includes/functions/functions.php:1295
+#: includes/functions/functions.php:1271 includes/functions/functions.php:1280
+#: includes/functions/functions.php:1291
#, php-format
msgid "great ×%d aunt"
msgstr "%dx oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1276 includes/functions/functions.php:1285
-#: includes/functions/functions.php:1296
+#: includes/functions/functions.php:1272 includes/functions/functions.php:1281
+#: includes/functions/functions.php:1292
#, php-format
msgid "great ×%d aunt/uncle"
msgstr "%dx oudoom/oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1617 includes/functions/functions.php:1630
+#: includes/functions/functions.php:1613 includes/functions/functions.php:1626
#, php-format
msgid "great ×%d grandchild"
msgstr "%dx achterkleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1616 includes/functions/functions.php:1629
+#: includes/functions/functions.php:1612 includes/functions/functions.php:1625
#, php-format
msgid "great ×%d granddaughter"
msgstr "%dx achterkleindochter"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1520 includes/functions/functions.php:1527
-#: includes/functions/functions.php:1534 includes/functions/functions.php:1542
-#: includes/functions/functions.php:1552
+#: includes/functions/functions.php:1516 includes/functions/functions.php:1523
+#: includes/functions/functions.php:1530 includes/functions/functions.php:1538
+#: includes/functions/functions.php:1548
#, php-format
msgid "great ×%d grandfather"
msgstr "%dx overgrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:1521 includes/functions/functions.php:1528
-#: includes/functions/functions.php:1535 includes/functions/functions.php:1543
-#: includes/functions/functions.php:1553
+#: includes/functions/functions.php:1517 includes/functions/functions.php:1524
+#: includes/functions/functions.php:1531 includes/functions/functions.php:1539
+#: includes/functions/functions.php:1549
#, php-format
msgid "great ×%d grandmother"
msgstr "%dx overgrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:1522 includes/functions/functions.php:1529
-#: includes/functions/functions.php:1536 includes/functions/functions.php:1544
-#: includes/functions/functions.php:1554
+#: includes/functions/functions.php:1518 includes/functions/functions.php:1525
+#: includes/functions/functions.php:1532 includes/functions/functions.php:1540
+#: includes/functions/functions.php:1550
#, php-format
msgid "great ×%d grandparent"
msgstr "%dx overgrootouder"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1615 includes/functions/functions.php:1628
+#: includes/functions/functions.php:1611 includes/functions/functions.php:1624
#, php-format
msgid "great ×%d grandson"
msgstr "%dx achterkleinzoon"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1448 includes/functions/functions.php:1459
+#: includes/functions/functions.php:1444 includes/functions/functions.php:1455
#, php-format
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "%dx achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1424
+#: includes/functions/functions.php:1420
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) grandson"
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "%dx achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1426
+#: includes/functions/functions.php:1422
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) grandson"
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "%dx achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1428
+#: includes/functions/functions.php:1424
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%d nephew"
msgid "great ×%d nephew"
msgstr "%dx achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1450 includes/functions/functions.php:1461
+#: includes/functions/functions.php:1446 includes/functions/functions.php:1457
#, php-format
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "%dx achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1439
+#: includes/functions/functions.php:1435
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) grandchild"
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "%dx achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1441
+#: includes/functions/functions.php:1437
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) grandchild"
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "%dx achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1443
+#: includes/functions/functions.php:1439
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%d nephew/niece"
msgid "great ×%d nephew/niece"
msgstr "%dx achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1449 includes/functions/functions.php:1460
+#: includes/functions/functions.php:1445 includes/functions/functions.php:1456
#, php-format
msgid "great ×%d niece"
msgstr "%dx achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1431
+#: includes/functions/functions.php:1427
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) granddaughter"
msgid "great ×%d niece"
msgstr "%dx achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1433
+#: includes/functions/functions.php:1429
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) granddaughter"
msgid "great ×%d niece"
msgstr "%dx achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1435
+#: includes/functions/functions.php:1431
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%d niece"
msgid "great ×%d niece"
msgstr "%dx achternicht"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1274 includes/functions/functions.php:1294
+#: includes/functions/functions.php:1270 includes/functions/functions.php:1290
#, php-format
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "%dx oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1281
+#: includes/functions/functions.php:1277
#, php-format
msgctxt "great ×(%d-1) grandfather’s brother"
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "%dx oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1282
+#: includes/functions/functions.php:1278
#, php-format
msgctxt "great ×(%d-1) grandmother’s brother"
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "%dx oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1283
+#: includes/functions/functions.php:1279
#, php-format
msgctxt "great ×(%d-1) grandparent’s brother"
msgid "great ×%d uncle"
msgstr "%dx oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1232
+#: includes/functions/functions.php:1228
msgid "great ×4 aunt"
msgstr "betovergroottante"
-#: includes/functions/functions.php:1233
+#: includes/functions/functions.php:1229
msgid "great ×4 aunt/uncle"
msgstr "betovergroottante/oom"
-#: includes/functions/functions.php:1581
+#: includes/functions/functions.php:1577
msgid "great ×4 grandchild"
msgstr "achterkleinkind 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1580
+#: includes/functions/functions.php:1576
msgid "great ×4 granddaughter"
msgstr "achterkleindochter 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1486
+#: includes/functions/functions.php:1482
msgid "great ×4 grandfather"
msgstr "oudgrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:1487
+#: includes/functions/functions.php:1483
msgid "great ×4 grandmother"
msgstr "oudgrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:1488
+#: includes/functions/functions.php:1484
msgid "great ×4 grandparent"
msgstr "oudgrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:1579
+#: includes/functions/functions.php:1575
msgid "great ×4 grandson"
msgstr "achterkleinzoon 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1364
+#: includes/functions/functions.php:1360
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "achterneef 7e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1366
+#: includes/functions/functions.php:1362
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "achterneef 7e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1368
+#: includes/functions/functions.php:1364
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "achterneef 7e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1380
+#: includes/functions/functions.php:1376
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht 7e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1382
+#: includes/functions/functions.php:1378
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht 7e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1384
+#: includes/functions/functions.php:1380
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht 7e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1372
+#: includes/functions/functions.php:1368
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "achternicht 7e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1374
+#: includes/functions/functions.php:1370
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "achternicht 7e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1376
+#: includes/functions/functions.php:1372
msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "achternicht 7e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1229
+#: includes/functions/functions.php:1225
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "betovergrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1230
+#: includes/functions/functions.php:1226
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "betovergrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1231
+#: includes/functions/functions.php:1227
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "betovergrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1242
+#: includes/functions/functions.php:1238
msgid "great ×5 aunt"
msgstr "oudoudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1243
+#: includes/functions/functions.php:1239
msgid "great ×5 aunt/uncle"
msgstr "oudoudtante/oudoudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1588
+#: includes/functions/functions.php:1584
msgid "great ×5 grandchild"
msgstr "achterkleinkind 7e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1587
+#: includes/functions/functions.php:1583
msgid "great ×5 granddaughter"
msgstr "achterkleindochter 7e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1493
+#: includes/functions/functions.php:1489
msgid "great ×5 grandfather"
msgstr "oudovergrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:1494
+#: includes/functions/functions.php:1490
msgid "great ×5 grandmother"
msgstr "oudovergrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:1495
+#: includes/functions/functions.php:1491
msgid "great ×5 grandparent"
msgstr "oudovergrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:1586
+#: includes/functions/functions.php:1582
msgid "great ×5 grandson"
msgstr "achterkleinzoon 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1391
+#: includes/functions/functions.php:1387
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "achterneef 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1393
+#: includes/functions/functions.php:1389
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "achterneef 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1395
+#: includes/functions/functions.php:1391
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "achterneef 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1407
+#: includes/functions/functions.php:1403
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1409
+#: includes/functions/functions.php:1405
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1411
+#: includes/functions/functions.php:1407
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1399
+#: includes/functions/functions.php:1395
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "achternicht 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1401
+#: includes/functions/functions.php:1397
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "achternicht 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1403
+#: includes/functions/functions.php:1399
msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "achternicht 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1239
+#: includes/functions/functions.php:1235
msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "oudoudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1240
+#: includes/functions/functions.php:1236
msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "oudoudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1241
+#: includes/functions/functions.php:1237
msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "oudoudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1252
+#: includes/functions/functions.php:1248
msgid "great ×6 aunt"
msgstr "oudgroottante"
-#: includes/functions/functions.php:1253
+#: includes/functions/functions.php:1249
msgid "great ×6 aunt/uncle"
msgstr "oudgroottante/oudgrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1595
+#: includes/functions/functions.php:1591
msgid "great ×6 grandchild"
msgstr "achterkleinkind 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1594
+#: includes/functions/functions.php:1590
msgid "great ×6 granddaughter"
msgstr "achterkleindochter 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1500
+#: includes/functions/functions.php:1496
msgid "great ×6 grandfather"
msgstr "oudbetovergrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:1501
+#: includes/functions/functions.php:1497
msgid "great ×6 grandmother"
msgstr "oudbetovergrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:1502
+#: includes/functions/functions.php:1498
msgid "great ×6 grandparent"
msgstr "oudbetovergrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:1593
+#: includes/functions/functions.php:1589
msgid "great ×6 grandson"
msgstr "achterkleinzoon 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1249
+#: includes/functions/functions.php:1245
msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "oudgrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1250
+#: includes/functions/functions.php:1246
msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "oudgrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1251
+#: includes/functions/functions.php:1247
msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "oudgrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1262
+#: includes/functions/functions.php:1258
msgid "great ×7 aunt"
msgstr "oudovergroottante"
-#: includes/functions/functions.php:1263
+#: includes/functions/functions.php:1259
msgid "great ×7 aunt/uncle"
msgstr "oudovergroottante/oom"
-#: includes/functions/functions.php:1602
+#: includes/functions/functions.php:1598
msgid "great ×7 grandchild"
msgstr "achterkleinkind 9e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1601
+#: includes/functions/functions.php:1597
msgid "great ×7 granddaughter"
msgstr "achterkleindochter 9e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1507
+#: includes/functions/functions.php:1503
msgid "great ×7 grandfather"
msgstr "stamvader"
-#: includes/functions/functions.php:1508
+#: includes/functions/functions.php:1504
msgid "great ×7 grandmother"
msgstr "stammoeder"
-#: includes/functions/functions.php:1509
+#: includes/functions/functions.php:1505
msgid "great ×7 grandparent"
msgstr "stamouder"
-#: includes/functions/functions.php:1600
+#: includes/functions/functions.php:1596
msgid "great ×7 grandson"
msgstr "achterkleinzoon 9e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1259
+#: includes/functions/functions.php:1255
msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "oudovergrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1260
+#: includes/functions/functions.php:1256
msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "oudovergrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1261
+#: includes/functions/functions.php:1257
msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "oudovergrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1085
+#: includes/functions/functions.php:1081
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "aangetrouwde oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:959
+#: includes/functions/functions.php:955
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1088
+#: includes/functions/functions.php:1084
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "aangetrouwde oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:965
+#: includes/functions/functions.php:961
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1091
+#: includes/functions/functions.php:1087
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "aangetrouwde oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:971
+#: includes/functions/functions.php:967
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1094
+#: includes/functions/functions.php:1090
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "aangetrouwde oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:990
+#: includes/functions/functions.php:986
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1097
+#: includes/functions/functions.php:1093
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "aangetrouwde oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:999
+#: includes/functions/functions.php:995
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1100
+#: includes/functions/functions.php:1096
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "aangetrouwde oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1005
+#: includes/functions/functions.php:1001
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1103
+#: includes/functions/functions.php:1099
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "aangetrouwde oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1016
+#: includes/functions/functions.php:1012
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1106
+#: includes/functions/functions.php:1102
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "aangetrouwde oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1022
+#: includes/functions/functions.php:1018
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1109
+#: includes/functions/functions.php:1105
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "aangetrouwde oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:1028
+#: includes/functions/functions.php:1024
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "oudtante"
-#: includes/functions/functions.php:958
+#: includes/functions/functions.php:954
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "oud-tante/oom"
-#: includes/functions/functions.php:1086
+#: includes/functions/functions.php:1082
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "aangetrouwde oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:964
+#: includes/functions/functions.php:960
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1089
+#: includes/functions/functions.php:1085
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "aangetrouwde oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:970
+#: includes/functions/functions.php:966
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1092
+#: includes/functions/functions.php:1088
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "aangetrouwde oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:989
+#: includes/functions/functions.php:985
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1095
+#: includes/functions/functions.php:1091
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "aangetrouwde oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:998
+#: includes/functions/functions.php:994
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1098
+#: includes/functions/functions.php:1094
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "aangetrouwde oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1004
+#: includes/functions/functions.php:1000
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1101
+#: includes/functions/functions.php:1097
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "aangetrouwde oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1015
+#: includes/functions/functions.php:1011
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1104
+#: includes/functions/functions.php:1100
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "aangetrouwde oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1021
+#: includes/functions/functions.php:1017
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1107
+#: includes/functions/functions.php:1103
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "aangetrouwde oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1027
+#: includes/functions/functions.php:1023
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1110
+#: includes/functions/functions.php:1106
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "aangetrouwde oudtante/oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:925
+#: includes/functions/functions.php:921
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "achterkleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:928
+#: includes/functions/functions.php:924
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "achterkleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:932
+#: includes/functions/functions.php:928
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "achterkleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:936
+#: includes/functions/functions.php:932
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "achterkleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:939
+#: includes/functions/functions.php:935
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "achterkleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:946
+#: includes/functions/functions.php:942
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "achterkleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1067
+#: includes/functions/functions.php:1063
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "achterkleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1070
+#: includes/functions/functions.php:1066
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "achterkleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1074
+#: includes/functions/functions.php:1070
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "achterkleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:926
+#: includes/functions/functions.php:922
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "achterkleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:929
+#: includes/functions/functions.php:925
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "achterkleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:933
+#: includes/functions/functions.php:929
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "achterkleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:937
+#: includes/functions/functions.php:933
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "achterkleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:940
+#: includes/functions/functions.php:936
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "achterkleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:947
+#: includes/functions/functions.php:943
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "achterkleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1068
+#: includes/functions/functions.php:1064
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "achterkleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1071
+#: includes/functions/functions.php:1067
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "achterkleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1075
+#: includes/functions/functions.php:1071
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "achterkleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:955
+#: includes/functions/functions.php:951
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "overgrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:961
+#: includes/functions/functions.php:957
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "overgrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:967
+#: includes/functions/functions.php:963
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "overgrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:986
+#: includes/functions/functions.php:982
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "overgrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:995
+#: includes/functions/functions.php:991
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "overgrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:1001
+#: includes/functions/functions.php:997
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "overgrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:1012
+#: includes/functions/functions.php:1008
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "overgrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:1018
+#: includes/functions/functions.php:1014
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "overgrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:1024
+#: includes/functions/functions.php:1020
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "overgrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:956
+#: includes/functions/functions.php:952
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "overgrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:962
+#: includes/functions/functions.php:958
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "overgrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:968
+#: includes/functions/functions.php:964
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "overgrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:987
+#: includes/functions/functions.php:983
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "overgrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:996
+#: includes/functions/functions.php:992
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "overgrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:1002
+#: includes/functions/functions.php:998
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "overgrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:1013
+#: includes/functions/functions.php:1009
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "overgrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:1019
+#: includes/functions/functions.php:1015
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "overgrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:1025
+#: includes/functions/functions.php:1021
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "overgrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:957
+#: includes/functions/functions.php:953
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "overgrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:963
+#: includes/functions/functions.php:959
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "overgrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:969
+#: includes/functions/functions.php:965
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "overgrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:988
+#: includes/functions/functions.php:984
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "overgrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:997
+#: includes/functions/functions.php:993
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "overgrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:1003
+#: includes/functions/functions.php:999
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "overgrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:1014
+#: includes/functions/functions.php:1010
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "overgrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:1020
+#: includes/functions/functions.php:1016
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "overgrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:1026
+#: includes/functions/functions.php:1022
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "overgrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:927
+#: includes/functions/functions.php:923
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "achterkleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:931
+#: includes/functions/functions.php:927
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "achterkleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:934
+#: includes/functions/functions.php:930
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "achterkleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:938
+#: includes/functions/functions.php:934
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "achterkleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:942
+#: includes/functions/functions.php:938
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "achterkleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:948
+#: includes/functions/functions.php:944
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "achterkleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1069
+#: includes/functions/functions.php:1065
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "achterkleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1073
+#: includes/functions/functions.php:1069
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "achterkleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1076
+#: includes/functions/functions.php:1072
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "achterkleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1212
+#: includes/functions/functions.php:1208
msgid "great-great-aunt"
msgstr "overgroottante"
-#: includes/functions/functions.php:1213
+#: includes/functions/functions.php:1209
msgid "great-great-aunt/uncle"
msgstr "overgroottante/overgrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1567
+#: includes/functions/functions.php:1563
msgid "great-great-grandchild"
msgstr "achterkleinkind 4e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1566
+#: includes/functions/functions.php:1562
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "achterkleindochter 4e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1472
+#: includes/functions/functions.php:1468
msgid "great-great-grandfather"
msgstr "betovergrootvader"
-#: includes/functions/functions.php:1473
+#: includes/functions/functions.php:1469
msgid "great-great-grandmother"
msgstr "betovergrootmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:1474
+#: includes/functions/functions.php:1470
msgid "great-great-grandparent"
msgstr "betovergrootouder"
-#: includes/functions/functions.php:1565
+#: includes/functions/functions.php:1561
msgid "great-great-grandson"
msgstr "achterkleinzoon 4e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1222
+#: includes/functions/functions.php:1218
msgid "great-great-great-aunt"
msgstr "betovergroottante"
-#: includes/functions/functions.php:1223
+#: includes/functions/functions.php:1219
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
msgstr "betovergroottante/betovergrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1574
+#: includes/functions/functions.php:1570
msgid "great-great-great-grandchild"
msgstr "achterkleinkind 5e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1573
+#: includes/functions/functions.php:1569
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "achterkleindochter 5e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1479
+#: includes/functions/functions.php:1475
msgid "great-great-great-grandfather"
msgstr "oudvader"
-#: includes/functions/functions.php:1480
+#: includes/functions/functions.php:1476
msgid "great-great-great-grandmother"
msgstr "oudmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:1481
+#: includes/functions/functions.php:1477
msgid "great-great-great-grandparent"
msgstr "oudouder"
-#: includes/functions/functions.php:1572
+#: includes/functions/functions.php:1568
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "achterkleinzoon 5e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1337
+#: includes/functions/functions.php:1333
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "achterneef 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1339
+#: includes/functions/functions.php:1335
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "achterneef 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1341
+#: includes/functions/functions.php:1337
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "achterneef 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1353
+#: includes/functions/functions.php:1349
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1355
+#: includes/functions/functions.php:1351
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1357
+#: includes/functions/functions.php:1353
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1345
+#: includes/functions/functions.php:1341
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "achternicht 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1347
+#: includes/functions/functions.php:1343
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "achternicht 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1349
+#: includes/functions/functions.php:1345
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "achternicht 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1219
+#: includes/functions/functions.php:1215
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "betovergrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1220
+#: includes/functions/functions.php:1216
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "betovergrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1221
+#: includes/functions/functions.php:1217
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "betovergrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1310
+#: includes/functions/functions.php:1306
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "achterneef 5e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1312
+#: includes/functions/functions.php:1308
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "achterneef 5e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1314
+#: includes/functions/functions.php:1310
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "achterneef 5e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1326
+#: includes/functions/functions.php:1322
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht 5e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1328
+#: includes/functions/functions.php:1324
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht 5e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1330
+#: includes/functions/functions.php:1326
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht 5e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1318
+#: includes/functions/functions.php:1314
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "achternicht 5e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1320
+#: includes/functions/functions.php:1316
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "achternicht 5e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1322
+#: includes/functions/functions.php:1318
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
msgstr "achternicht 5e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1209
+#: includes/functions/functions.php:1205
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "overgrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1210
+#: includes/functions/functions.php:1206
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "overgrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:1211
+#: includes/functions/functions.php:1207
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "overgrootoom"
-#: includes/functions/functions.php:906
+#: includes/functions/functions.php:902
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:913
+#: includes/functions/functions.php:909
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:919
+#: includes/functions/functions.php:915
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1048
+#: includes/functions/functions.php:1044
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1055
+#: includes/functions/functions.php:1051
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1064
+#: includes/functions/functions.php:1060
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:907
+#: includes/functions/functions.php:903
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:914
+#: includes/functions/functions.php:910
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:920
+#: includes/functions/functions.php:916
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1049
+#: includes/functions/functions.php:1045
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1056
+#: includes/functions/functions.php:1052
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1065
+#: includes/functions/functions.php:1061
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1035
+#: includes/functions/functions.php:1031
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1039
+#: includes/functions/functions.php:1035
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:1042
+#: includes/functions/functions.php:1038
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "achterneef"
-#: includes/functions/functions.php:902
+#: includes/functions/functions.php:898
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:908
+#: includes/functions/functions.php:904
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:915
+#: includes/functions/functions.php:911
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1044
+#: includes/functions/functions.php:1040
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1050
+#: includes/functions/functions.php:1046
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1060
+#: includes/functions/functions.php:1056
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:903
+#: includes/functions/functions.php:899
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:909
+#: includes/functions/functions.php:905
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:916
+#: includes/functions/functions.php:912
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1045
+#: includes/functions/functions.php:1041
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1051
+#: includes/functions/functions.php:1047
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1061
+#: includes/functions/functions.php:1057
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1033
+#: includes/functions/functions.php:1029
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1036
+#: includes/functions/functions.php:1032
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1040
+#: includes/functions/functions.php:1036
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "achterneef/achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:904
+#: includes/functions/functions.php:900
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:910
+#: includes/functions/functions.php:906
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:917
+#: includes/functions/functions.php:913
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1046
+#: includes/functions/functions.php:1042
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1052
+#: includes/functions/functions.php:1048
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1062
+#: includes/functions/functions.php:1058
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:905
+#: includes/functions/functions.php:901
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:911
+#: includes/functions/functions.php:907
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:918
+#: includes/functions/functions.php:914
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1047
+#: includes/functions/functions.php:1043
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1053
+#: includes/functions/functions.php:1049
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1063
+#: includes/functions/functions.php:1059
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1034
+#: includes/functions/functions.php:1030
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1037
+#: includes/functions/functions.php:1033
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:1041
+#: includes/functions/functions.php:1037
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "achternicht"
-#: includes/functions/functions.php:954
+#: includes/functions/functions.php:950
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1087
+#: includes/functions/functions.php:1083
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "aangetrouwde oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:960
+#: includes/functions/functions.php:956
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1090
+#: includes/functions/functions.php:1086
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "aangetrouwde oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:966
+#: includes/functions/functions.php:962
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1093
+#: includes/functions/functions.php:1089
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "aangetrouwde oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:985
+#: includes/functions/functions.php:981
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1096
+#: includes/functions/functions.php:1092
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "aangetrouwde oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:994
+#: includes/functions/functions.php:990
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1099
+#: includes/functions/functions.php:1095
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "aangetrouwde oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1000
+#: includes/functions/functions.php:996
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1102
+#: includes/functions/functions.php:1098
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "aangetrouwde oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1011
+#: includes/functions/functions.php:1007
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1105
+#: includes/functions/functions.php:1101
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "aangetrouwde oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1017
+#: includes/functions/functions.php:1013
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1108
+#: includes/functions/functions.php:1104
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "aangetrouwde oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1023
+#: includes/functions/functions.php:1019
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "oudoom"
-#: includes/functions/functions.php:1111
+#: includes/functions/functions.php:1107
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "aangetrouwde oudoom"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:54
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:61
msgid "half circle"
msgstr "halve cirkel"
-#: includes/functions/functions.php:839
+#: includes/functions/functions.php:835
msgctxt "father’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "halfbroer"
-#: includes/functions/functions.php:858
+#: includes/functions/functions.php:854
msgctxt "mother’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "halfbroer"
-#: includes/functions/functions.php:867
+#: includes/functions/functions.php:863
msgctxt "parent’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "halfbroer"
-#: includes/functions/functions.php:832
+#: includes/functions/functions.php:828
msgctxt "father’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "halfbroer/halfzus"
-#: includes/functions/functions.php:850
+#: includes/functions/functions.php:846
msgctxt "mother’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "halfbroer/halfzus"
-#: includes/functions/functions.php:860
+#: includes/functions/functions.php:856
msgctxt "parent’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "halfbroer/halfzus"
-#: includes/functions/functions.php:833
+#: includes/functions/functions.php:829
msgctxt "father’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "halfzus"
-#: includes/functions/functions.php:851
+#: includes/functions/functions.php:847
msgctxt "mother’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "halfzus"
-#: includes/functions/functions.php:861
+#: includes/functions/functions.php:857
msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "halfzus"
@@ -18371,17 +18345,17 @@ msgstr "halfzus"
msgid "half-year after marriage"
msgstr "half jaar na huwelijk"
-#: admin_trees_config.php:451 admin_trees_config.php:790
-#: admin_trees_config.php:798 admin_trees_config.php:979
-#: admin_trees_config.php:987 admin_trees_config.php:995
-#: admin_trees_config.php:1016 admin_trees_config.php:1048
-#: admin_trees_config.php:1069 admin_trees_config.php:1077
-#: admin_trees_config.php:1085 modules_v3/googlemap/module.php:316
+#: admin_trees_config.php:469 admin_trees_config.php:808
+#: admin_trees_config.php:816 admin_trees_config.php:997
+#: admin_trees_config.php:1005 admin_trees_config.php:1013
+#: admin_trees_config.php:1034 admin_trees_config.php:1066
+#: admin_trees_config.php:1087 admin_trees_config.php:1095
+#: admin_trees_config.php:1103 modules_v3/googlemap/module.php:307
msgid "hide"
msgstr "verberg"
-#: edit_interface.php:1920 edit_interface.php:1955
-#: includes/functions/functions.php:740
+#: edit_interface.php:1922 edit_interface.php:1957
+#: includes/functions/functions.php:736
msgid "husband"
msgstr "echtgenoot"
@@ -18403,7 +18377,7 @@ msgid "immigration name"
msgstr "immigratienaam"
#. I18N: Gedcom INT dates
-#: library/WT/Date.php:231
+#: library/WT/Date.php:276
#, php-format
msgid "interpreted %s (%s)"
msgstr "vertaald %s (%s)"
@@ -18424,58 +18398,53 @@ msgstr "interval van een kind"
msgid "interval two children"
msgstr "interval van twee kinderen"
-#: search.php:196
+#: search.php:194
msgid "invert selection"
msgstr "keer selectie om"
-#. I18N: a program feature
-#: setup.php:129
-msgid "jewish calendar"
-msgstr "joodse kalender"
-
-#: library/WT/Date/French.php:72
+#: library/WT/Date/French.php:113
msgctxt "GENITIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
-#: library/WT/Date/French.php:106
+#: library/WT/Date/French.php:179
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
-#: library/WT/Date/French.php:89
+#: library/WT/Date/French.php:146
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
-#: library/WT/Date/French.php:55
+#: library/WT/Date/French.php:80
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
#. I18N: button label, last page
-#: library/WT/I18N.php:692
+#: library/WT/I18N.php:973
msgid "last"
msgstr "laatste"
-#: admin_trees_config.php:910
+#: admin_trees_config.php:928
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "laatste"
-#: statisticsplot.php:672
+#: statisticsplot.php:673
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: admin_trees_config.php:771 modules_v3/recent_changes/module.php:146
-#: modules_v3/todays_events/module.php:141
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153
+#: admin_trees_config.php:789 modules_v3/recent_changes/module.php:141
+#: modules_v3/todays_events/module.php:136
+#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:144
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:147
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:258
msgid "list"
msgstr "lijst"
-#: library/WT/Controller/Lifespan.php:550
+#: library/WT/Controller/Lifespan.php:556
msgctxt "Abbreviation for marriage"
msgid "m."
msgstr "h."
@@ -18486,11 +18455,11 @@ msgid "maiden name"
msgstr "meisjesnaam"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
-#: admin_trees_config.php:948
+#: admin_trees_config.php:966
msgid "markdown"
msgstr "markdown"
-#: library/WT/Stats.php:1712 library/WT/Stats.php:3633
+#: library/WT/Stats.php:2062
msgid "marriage"
msgstr "huwelijk"
@@ -18522,36 +18491,36 @@ msgid "married name"
msgstr "aangenomen huwelijksnaam"
#. I18N: verb: pretend to be someone else
-#: admin_users.php:218
+#: admin_users.php:222
msgid "masquerade"
msgstr "vermomming"
-#: includes/functions/functions.php:852
+#: includes/functions/functions.php:848
msgctxt "mother’s father"
msgid "maternal grandfather"
msgstr "grootvader van moeders kant"
-#: includes/functions/functions.php:854
+#: includes/functions/functions.php:850
msgctxt "mother’s mother"
msgid "maternal grandmother"
msgstr "grootmoeder van moeders kant"
-#: includes/functions/functions.php:855
+#: includes/functions/functions.php:851
msgctxt "mother’s parent"
msgid "maternal grandparent"
msgstr "grootouder van moeders kant"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Matrilineal (a system where children take their mother’s surname
-#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:940
+#: admin_trees_config.php:1274 help_text.php:940
msgid "matrilineal"
msgstr "matrilineair"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:335
+#: modules_v3/googlemap/module.php:326
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:139
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:132
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:134
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:126
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:251
#, php-format
msgid "maximum %d day"
@@ -18560,7 +18529,7 @@ msgstr[0] "maximum %d dag"
msgstr[1] "maximum %d dagen"
#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:105
+#: includes/functions/functions_date.php:96
msgid "midnight"
msgstr "Middernacht"
@@ -18569,7 +18538,7 @@ msgstr "Middernacht"
msgid "minimal"
msgstr "minimal"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:330
+#: modules_v3/googlemap/module.php:321
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
@@ -18586,134 +18555,134 @@ msgstr "maanden na huwelijk"
msgid "months before and after marriage"
msgstr "maanden voor en na huwelijk"
-#: includes/functions/functions.php:725
+#: includes/functions/functions.php:721
msgid "mother"
msgstr "moeder"
-#: includes/functions/functions.php:845
+#: includes/functions/functions.php:841
msgctxt "husband’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "schoonmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:885
+#: includes/functions/functions.php:881
msgctxt "spouse’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "schoonmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:894
+#: includes/functions/functions.php:890
msgctxt "wife’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "schoonmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:888
+#: includes/functions/functions.php:884
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
msgstr "schoonmoeder/schoonvader"
-#: includes/functions/functions.php:819
+#: includes/functions/functions.php:815
msgctxt "brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "neef"
-#: includes/functions/functions.php:871
+#: includes/functions/functions.php:867
msgctxt "sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "neef"
-#: includes/functions/functions.php:876
+#: includes/functions/functions.php:872
msgctxt "sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "neef"
-#: includes/functions/functions.php:912
+#: includes/functions/functions.php:908
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "aangetrouwde neef"
-#: includes/functions/functions.php:1038
+#: includes/functions/functions.php:1034
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "aangetrouwde neef"
-#: includes/functions/functions.php:1054
+#: includes/functions/functions.php:1050
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "aangetrouwde neef"
-#: includes/functions/functions.php:817
+#: includes/functions/functions.php:813
msgctxt "brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "neef/nicht"
-#: includes/functions/functions.php:869
+#: includes/functions/functions.php:865
msgctxt "sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "neef/nicht"
-#: includes/functions/functions.php:873
+#: includes/functions/functions.php:869
msgctxt "sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "neef/nicht"
#. I18N: button label, next page
-#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:290 library/WT/I18N.php:693
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:92
+#: admin_pgv_to_wt.php:157 admin_site_merge.php:287 library/WT/I18N.php:974
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:94
msgid "next"
msgstr "volgende"
-#: includes/functions/functions.php:818
+#: includes/functions/functions.php:814
msgctxt "brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "nicht"
-#: includes/functions/functions.php:870
+#: includes/functions/functions.php:866
msgctxt "sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "nicht"
-#: includes/functions/functions.php:874
+#: includes/functions/functions.php:870
msgctxt "sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "nicht"
-#: includes/functions/functions.php:921
+#: includes/functions/functions.php:917
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "aangetrouwde nicht"
-#: includes/functions/functions.php:1043
+#: includes/functions/functions.php:1039
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "aangetrouwde nicht"
-#: includes/functions/functions.php:1066
+#: includes/functions/functions.php:1062
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "aangetrouwde nicht"
-#: includes/functions/functions.php:630
+#: includes/functions/functions.php:626
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "achternicht 20e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:597
+#: includes/functions/functions.php:593
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "achterneef 20e graad"
-#: includes/functions/functions.php:649
+#: includes/functions/functions.php:645
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 20e graad"
-#: admin_users.php:250 includes/functions/functions_edit.php:139
-#: includes/functions/functions_edit.php:146
-#: includes/functions/functions_edit.php:549
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1080
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:765 library/WT/Stats.php:3543
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342
-#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:213
+#: admin_users.php:254 includes/functions/functions_edit.php:138
+#: includes/functions/functions_edit.php:145
+#: includes/functions/functions_edit.php:568
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1083
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:892 library/WT/Stats.php:4438
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:324
+#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:207
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:249
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:420
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:600
@@ -18723,25 +18692,25 @@ msgstr "achterneef/achternicht 20e graad"
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:947
-#: admin_trees_config.php:1272
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1936
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:764
-#: modules_v3/family_nav/module.php:242
+#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:965
+#: admin_trees_config.php:1290
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1907
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:717
+#: modules_v3/family_nav/module.php:237
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: admin_trees_config.php:1256
+#: admin_trees_config.php:1274
msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "geen"
#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:109
+#: includes/functions/functions_date.php:100
msgid "noon"
msgstr "12 uur 's middags"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3877
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3830
msgid "north"
msgstr "noord"
@@ -18765,11 +18734,11 @@ msgstr "aantallen"
msgid "of"
msgstr "van"
-#: includes/functions/functions_print.php:719
+#: includes/functions/functions_print.php:709
msgid "on the date of death"
msgstr "op de datum van overlijden"
-#: statisticsplot.php:670 statisticsplot.php:696
+#: statisticsplot.php:671 statisticsplot.php:697
msgid "over"
msgstr "over"
@@ -18778,56 +18747,56 @@ msgid "overall"
msgstr "totaal"
#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:111
+#: includes/functions/functions_date.php:102
msgid "p.m."
msgstr "p.m."
-#: includes/functions/functions.php:727
+#: includes/functions/functions.php:723
msgid "parent"
msgstr "ouder"
-#: includes/functions/functions.php:746
+#: includes/functions/functions.php:742
msgctxt "FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "partner"
-#: includes/functions/functions.php:733
+#: includes/functions/functions.php:729
msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr "partner"
-#: includes/functions/functions.php:759
+#: includes/functions/functions.php:755
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "partner"
-#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:945
+#: admin_trees_config.php:1274 help_text.php:945
msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "vaderlijk"
-#: includes/functions/functions.php:834
+#: includes/functions/functions.php:830
msgctxt "father’s father"
msgid "paternal grandfather"
msgstr "grootvader van vaders kant"
-#: includes/functions/functions.php:835
+#: includes/functions/functions.php:831
msgctxt "father’s mother"
msgid "paternal grandmother"
msgstr "grootmoeder van vaders kant"
-#: includes/functions/functions.php:836
+#: includes/functions/functions.php:832
msgctxt "father’s parent"
msgid "paternal grandparent"
msgstr "grootouder van vaders kant"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Patrilineal (a system where children take their father’s surname
-#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:934
+#: admin_trees_config.php:1274 help_text.php:934
msgid "patrilineal"
msgstr "patrilineair"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: admin_site_change.php:35
+#: admin_site_change.php:38
msgid "pending"
msgstr "uitstaand"
@@ -18836,12 +18805,12 @@ msgid "percentage"
msgstr "percentage"
#. I18N: button label
-#: admin_trees_places.php:101
+#: admin_trees_places.php:104
msgid "preview"
msgstr "voorvertoning"
#. I18N: button label, previous page
-#: library/WT/I18N.php:694 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:91
+#: library/WT/I18N.php:975 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:93
msgid "previous"
msgstr "vorige"
@@ -18859,7 +18828,7 @@ msgstr "kwartalen na huwelijk"
msgid "questionable evidence"
msgstr "twijfelachtig bewijs"
-#: admin_trees_config.php:1272 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
+#: admin_trees_config.php:1290 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "records"
msgstr "records"
@@ -18876,7 +18845,7 @@ msgid "reject"
msgstr "weiger"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: admin_site_change.php:34
+#: admin_site_change.php:37
msgid "rejected"
msgstr "geweigerd"
@@ -18911,197 +18880,197 @@ msgid "results:"
msgstr "resultaten"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler
-#: admin_site_access.php:111 admin_site_access.php:305
+#: admin_site_access.php:113 admin_site_access.php:307
msgid "robot"
msgstr "robot"
#. I18N: button label
-#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:91 admin_module_menus.php:112
-#: admin_module_reports.php:91 admin_module_sidebar.php:111
-#: admin_module_tabs.php:112 admin_modules.php:163 admin_site_merge.php:146
-#: admin_trees_config.php:1295 admin_trees_manage.php:261 block_edit.php:60
-#: edit_interface.php:84 edit_interface.php:178 edit_interface.php:322
-#: edit_interface.php:383 edit_interface.php:984 edit_interface.php:1092
-#: edit_interface.php:1235 edit_interface.php:1340 edit_interface.php:1448
-#: edit_interface.php:1541 edit_interface.php:1727 edit_interface.php:1834
-#: edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2736
-#: editnews.php:71 edituser.php:174 find.php:473
-#: includes/functions/functions_edit.php:34
-#: includes/functions/functions_edit.php:48
-#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:340
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:589
-#: modules_v3/faq/module.php:189 modules_v3/googlemap/module.php:466
-#: modules_v3/googlemap/module.php:671 modules_v3/googlemap/module.php:2600
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3914 modules_v3/sitemap/module.php:254
-#: modules_v3/stories/module.php:261
+#: addmedia.php:716 admin_module_blocks.php:95 admin_module_menus.php:116
+#: admin_module_reports.php:95 admin_module_sidebar.php:115
+#: admin_module_tabs.php:116 admin_modules.php:168 admin_site_merge.php:144
+#: admin_trees_config.php:1313 admin_trees_manage.php:264
+#: admin_trees_manage.php:273 block_edit.php:63 edit_interface.php:87
+#: edit_interface.php:181 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386
+#: edit_interface.php:987 edit_interface.php:1095 edit_interface.php:1240
+#: edit_interface.php:1345 edit_interface.php:1453 edit_interface.php:1546
+#: edit_interface.php:1732 edit_interface.php:1839 edit_interface.php:2033
+#: edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2738 editnews.php:73
+#: edituser.php:179 find.php:473 includes/functions/functions_edit.php:29
+#: includes/functions/functions_edit.php:43
+#: includes/functions/functions_edit.php:102 index_edit.php:342
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:593
+#: modules_v3/faq/module.php:184 modules_v3/googlemap/module.php:457
+#: modules_v3/googlemap/module.php:667 modules_v3/googlemap/module.php:2576
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3867 modules_v3/sitemap/module.php:251
+#: modules_v3/stories/module.php:253
msgid "save"
msgstr "opslaan"
-#: includes/functions/functions.php:680
+#: includes/functions/functions.php:676
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "tweede %s"
-#: includes/functions/functions.php:669
+#: includes/functions/functions.php:665
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "tweede %s"
-#: includes/functions/functions.php:691
+#: includes/functions/functions.php:687
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "tweede %s"
-#: includes/functions/functions.php:623
+#: includes/functions/functions.php:619
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "achternicht 6e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:576
+#: includes/functions/functions.php:572
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "achterneef 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:642
+#: includes/functions/functions.php:638
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 6e graad"
-#: includes/functions/functions.php:1144
+#: includes/functions/functions.php:1140
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "oudoom's kleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1140
+#: includes/functions/functions.php:1136
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "oudoom's kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1142
+#: includes/functions/functions.php:1138
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "oudoom's kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1156
+#: includes/functions/functions.php:1152
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante/oudoom's kleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1152
+#: includes/functions/functions.php:1148
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante/oudoom's kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1154
+#: includes/functions/functions.php:1150
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante/oudoom's kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1150
+#: includes/functions/functions.php:1146
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante's kleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1146
+#: includes/functions/functions.php:1142
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante's kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1148
+#: includes/functions/functions.php:1144
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante's kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1162
+#: includes/functions/functions.php:1158
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "oudoom's kleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1158
+#: includes/functions/functions.php:1154
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "oudoom's kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1160
+#: includes/functions/functions.php:1156
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "oudoom's kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1174
+#: includes/functions/functions.php:1170
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante/oudoom's kleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1170
+#: includes/functions/functions.php:1166
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante/oudoom's kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1172
+#: includes/functions/functions.php:1168
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante/oudoom's kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1168
+#: includes/functions/functions.php:1164
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante's kleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1164
+#: includes/functions/functions.php:1160
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante's kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1166
+#: includes/functions/functions.php:1162
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante's kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1180
+#: includes/functions/functions.php:1176
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "oudoom's kleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1176
+#: includes/functions/functions.php:1172
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "oudoom's kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1178
+#: includes/functions/functions.php:1174
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "oudoom's kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1192
+#: includes/functions/functions.php:1188
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "oudoom's/tante's kleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1188
+#: includes/functions/functions.php:1184
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "oudoom's/tante's kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1190
+#: includes/functions/functions.php:1186
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "oudoom's/tante's kleinzoon"
-#: includes/functions/functions.php:1186
+#: includes/functions/functions.php:1182
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante's kleinkind"
-#: includes/functions/functions.php:1182
+#: includes/functions/functions.php:1178
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante's kleindochter"
-#: includes/functions/functions.php:1184
+#: includes/functions/functions.php:1180
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "oudtante's kleinzoon"
@@ -19112,43 +19081,43 @@ msgid "secondary evidence"
msgstr "secundair bewijs"
#. I18N: select all (of the family trees)
-#: search.php:192
+#: search.php:190
msgid "select all"
msgstr "selecteer alles"
#. I18N: select none (of the family trees)
-#: search.php:193
+#: search.php:191
msgid "select none"
msgstr "selecteer niets"
-#: includes/functions/functions.php:338 includes/functions/functions.php:350
-#: includes/functions/functions.php:722
+#: includes/functions/functions.php:334 includes/functions/functions.php:346
+#: includes/functions/functions.php:718
msgid "self"
msgstr "zelf"
-#: includes/functions/functions.php:628
+#: includes/functions/functions.php:624
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "achternicht 16e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:591
+#: includes/functions/functions.php:587
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "achterneef 16e graad"
-#: includes/functions/functions.php:647
+#: includes/functions/functions.php:643
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 16e graad"
-#: admin_trees_config.php:451 admin_trees_config.php:790
-#: admin_trees_config.php:798 admin_trees_config.php:979
-#: admin_trees_config.php:987 admin_trees_config.php:995
-#: admin_trees_config.php:1016 admin_trees_config.php:1048
-#: admin_trees_config.php:1069 admin_trees_config.php:1077
-#: admin_trees_config.php:1085 modules_v3/faq/module.php:356
-#: modules_v3/googlemap/module.php:316 modules_v3/stories/module.php:334
+#: admin_trees_config.php:469 admin_trees_config.php:808
+#: admin_trees_config.php:816 admin_trees_config.php:997
+#: admin_trees_config.php:1005 admin_trees_config.php:1013
+#: admin_trees_config.php:1034 admin_trees_config.php:1066
+#: admin_trees_config.php:1087 admin_trees_config.php:1095
+#: admin_trees_config.php:1103 modules_v3/faq/module.php:345
+#: modules_v3/googlemap/module.php:307 modules_v3/stories/module.php:326
msgid "show"
msgstr "toon"
@@ -19156,74 +19125,73 @@ msgstr "toon"
msgid "show the plot"
msgstr "Toon grafiek"
-#: includes/functions/functions.php:814
+#: includes/functions/functions.php:810
msgid "sibling"
msgstr "broer/zus"
-#: includes/functions/functions.php:799 modules_v3/relatives/module.php:252
+#: includes/functions/functions.php:795
msgid "sister"
msgstr "zus"
-#: includes/functions/functions.php:820
+#: includes/functions/functions.php:816
msgctxt "brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:924
+#: includes/functions/functions.php:920
msgctxt "brother’s wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:979
+#: includes/functions/functions.php:975
msgctxt "husband’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:847
+#: includes/functions/functions.php:843
msgctxt "husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:1059
+#: includes/functions/functions.php:1055
msgctxt "sister’s husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:886
+#: includes/functions/functions.php:882
msgctxt "spouse’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:1081
+#: includes/functions/functions.php:1077
msgctxt "wife’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:896
+#: includes/functions/functions.php:892
msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "schoonzus"
-#: includes/functions/functions.php:627
+#: includes/functions/functions.php:623
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "achternicht 14e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:588
+#: includes/functions/functions.php:584
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "achterneef 14e graad"
-#: includes/functions/functions.php:646
+#: includes/functions/functions.php:642
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 14e graad"
-#: edit_interface.php:1991 includes/functions/functions.php:767
-#: includes/functions/functions_charts.php:274
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1933 modules_v3/googlemap/module.php:1963
-#: modules_v3/relatives/module.php:247
+#: edit_interface.php:1993 includes/functions/functions.php:763
+#: includes/functions/functions_charts.php:267
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1918 modules_v3/googlemap/module.php:1948
msgid "son"
msgstr "zoon"
@@ -19231,78 +19199,78 @@ msgstr "zoon"
msgid "son of"
msgstr "zoon van"
-#: includes/functions/functions.php:823
+#: includes/functions/functions.php:819
msgctxt "child’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "schoonzoon"
-#: includes/functions/functions.php:829
+#: includes/functions/functions.php:825
msgctxt "daughter’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "schoonzoon"
-#: includes/functions/functions.php:943
+#: includes/functions/functions.php:939
msgctxt "daughter’s husband’s father"
msgid "son-in-law’s father"
msgstr "vader van schoonzoon"
-#: includes/functions/functions.php:944
+#: includes/functions/functions.php:940
msgctxt "daughter’s husband’s mother"
msgid "son-in-law’s mother"
msgstr "moeder van schoonzoon"
-#: includes/functions/functions.php:945
+#: includes/functions/functions.php:941
msgctxt "daughter’s husband’s parent"
msgid "son-in-law’s parent"
msgstr "ouders van schoonzoon"
-#: includes/functions/functions.php:825
+#: includes/functions/functions.php:821
msgctxt "child’s spouse"
msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "schoonzoon/schoondochter"
#. I18N: An option in a list-box
#: modules_v3/change_report/report.xml:7
-#: modules_v3/todays_events/module.php:150
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:162
+#: modules_v3/todays_events/module.php:145
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:156
msgid "sort by date"
msgstr "sorteer op datum"
#. I18N: An option in a list-box
-#: edit_interface.php:1835 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
+#: edit_interface.php:1840 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
#: modules_v3/birth_report/report.xml:9 modules_v3/change_report/report.xml:7
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:510
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:505
msgid "sort by date of birth"
msgstr "sorteer op geboortedatum"
#. I18N: An option in a list-box
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/death_report/report.xml:9
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:512
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:509
msgid "sort by date of death"
msgstr "sorteer op overlijdensdatum"
#. I18N: An option in a list-box
-#: edit_interface.php:2202 modules_v3/marriage_report/report.xml:9
-#: reportengine.php:511
+#: edit_interface.php:2204 modules_v3/marriage_report/report.xml:9
+#: reportengine.php:507
msgid "sort by date of marriage"
msgstr "sorteer op huwelijksdatum"
#. I18N: An option in a list-box
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:156
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:151
msgid "sort by date, newest first"
msgstr "sorteer op datum, meest recente eerst"
#. I18N: An option in a list-box
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:155
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:150
msgid "sort by date, oldest first"
msgstr "sorteer op datum, oudste eerst"
#. I18N: An option in a list-box
-#: medialist.php:93
+#: medialist.php:94
msgid "sort by filename"
msgstr "sorteer op bestandsnaam"
@@ -19314,162 +19282,162 @@ msgstr "sorteer op bestandsnaam"
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
-#: modules_v3/recent_changes/module.php:154
+#: modules_v3/recent_changes/module.php:149
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
-#: modules_v3/todays_events/module.php:149
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:161
+#: modules_v3/todays_events/module.php:144
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:155
msgid "sort by name"
msgstr "Sorteer op naam"
#. I18N: An option in a list-box
-#: medialist.php:90
+#: medialist.php:91
msgid "sort by title"
msgstr "sorteer op titel"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3878
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3831
msgid "south"
msgstr "zuid"
-#: edit_interface.php:1922 edit_interface.php:1932 edit_interface.php:1957
-#: edit_interface.php:1968 includes/functions/functions.php:766
+#: edit_interface.php:1924 edit_interface.php:1934 edit_interface.php:1959
+#: edit_interface.php:1970 includes/functions/functions.php:762
msgid "spouse"
msgstr "huwelijkspartner"
#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
-#: admin_site_config.php:36
+#: admin_site_config.php:38
msgid "ssl"
msgstr "ssl"
-#: includes/functions/functions.php:978
+#: includes/functions/functions.php:974
msgctxt "father’s wife’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "stiefbroer"
-#: includes/functions/functions.php:993
+#: includes/functions/functions.php:989
msgctxt "mother’s husband’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "stiefbroer"
-#: includes/functions/functions.php:1032
+#: includes/functions/functions.php:1028
msgctxt "parent’s spouse’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "stiefbroer"
-#: includes/functions/functions.php:842
+#: includes/functions/functions.php:838
msgctxt "husband’s child"
msgid "step-child"
msgstr "stiefkind"
-#: includes/functions/functions.php:882
+#: includes/functions/functions.php:878
msgctxt "spouse’s child"
msgid "step-child"
msgstr "stiefkind"
-#: includes/functions/functions.php:891
+#: includes/functions/functions.php:887
msgctxt "wife’s child"
msgid "step-child"
msgstr "stiefkind"
-#: includes/functions/functions.php:843
+#: includes/functions/functions.php:839
msgctxt "husband’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "stiefdochter"
-#: includes/functions/functions.php:883
+#: includes/functions/functions.php:879
msgctxt "spouse’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "stiefdochter"
-#: includes/functions/functions.php:892
+#: includes/functions/functions.php:888
msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "stiefdochter"
-#: includes/functions/functions.php:853 modules_v3/family_nav/module.php:212
+#: includes/functions/functions.php:849 modules_v3/family_nav/module.php:207
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "stiefvader"
-#: includes/functions/functions.php:840 modules_v3/family_nav/module.php:211
+#: includes/functions/functions.php:836 modules_v3/family_nav/module.php:206
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "stiefmoeder"
-#: includes/functions/functions.php:868
+#: includes/functions/functions.php:864
msgctxt "parent’s spouse"
msgid "step-parent"
msgstr "stiefouder"
-#: includes/functions/functions.php:976
+#: includes/functions/functions.php:972
msgctxt "father’s wife’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "stiefbroer/stiefzus"
-#: includes/functions/functions.php:991
+#: includes/functions/functions.php:987
msgctxt "mother’s husband’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "stiefbroer/stiefzus"
-#: includes/functions/functions.php:1030
+#: includes/functions/functions.php:1026
msgctxt "parent’s spouse’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "stiefbroer/stiefzus"
-#: includes/functions/functions.php:977
+#: includes/functions/functions.php:973
msgctxt "father’s wife’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "stiefzus"
-#: includes/functions/functions.php:992
+#: includes/functions/functions.php:988
msgctxt "mother’s husband’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "stiefzus"
-#: includes/functions/functions.php:1031
+#: includes/functions/functions.php:1027
msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "stiefzus"
-#: includes/functions/functions.php:848
+#: includes/functions/functions.php:844
msgctxt "husband’s son"
msgid "step-son"
msgstr "stiefzoon"
-#: includes/functions/functions.php:887
+#: includes/functions/functions.php:883
msgctxt "spouse’s son"
msgid "step-son"
msgstr "stiefzoon"
-#: includes/functions/functions.php:897
+#: includes/functions/functions.php:893
msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "stiefzoon"
-#: admin_trees_config.php:772 modules_v3/recent_changes/module.php:146
-#: modules_v3/todays_events/module.php:141
-#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149
-#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162
-#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153
+#: admin_trees_config.php:790 modules_v3/recent_changes/module.php:141
+#: modules_v3/todays_events/module.php:136
+#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:144
+#: modules_v3/top10_surnames/module.php:157
+#: modules_v3/upcoming_events/module.php:147
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:258
msgid "table"
msgstr "tabel"
-#: admin_trees_config.php:773 modules_v3/top10_surnames/module.php:162
+#: admin_trees_config.php:791 modules_v3/top10_surnames/module.php:157
msgid "tag cloud"
msgstr "Tagwolk"
-#: includes/functions/functions.php:631
+#: includes/functions/functions.php:627
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "achternicht 22e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:600
+#: includes/functions/functions.php:596
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "achterneef 22e graad"
-#: includes/functions/functions.php:650
+#: includes/functions/functions.php:646
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 22e graad"
@@ -19484,209 +19452,209 @@ msgstr "de database verbindingsinstellingen in het bestand <b>/data/config.ini.p
msgid "the directory <b>/data</b> and the file <b>/data/config.ini.php</b> have access permissions that allow the webserver to read them"
msgstr "de map <b>/data</b> en het bestand <b>/data/config.ini.php</b> toegangsrechten hebben die de webserver toestaat ze te lezen"
-#: includes/functions/functions.php:681
+#: includes/functions/functions.php:677
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "derde %s"
-#: includes/functions/functions.php:670
+#: includes/functions/functions.php:666
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "derde %s"
-#: includes/functions/functions.php:692
+#: includes/functions/functions.php:688
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "derde %s"
-#: includes/functions/functions.php:624
+#: includes/functions/functions.php:620
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "achternicht 8e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:579
+#: includes/functions/functions.php:575
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "achterneef 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:643
+#: includes/functions/functions.php:639
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 8e graad"
-#: includes/functions/functions.php:634
+#: includes/functions/functions.php:630
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "achternicht 28e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:609
+#: includes/functions/functions.php:605
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "achterneef 28e graad"
-#: includes/functions/functions.php:653
+#: includes/functions/functions.php:649
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 28e graad"
-#: admin_trees_config.php:599
+#: admin_trees_config.php:617
msgid "this record does not exist"
msgstr "dit record bestaat niet"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:55
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:62
msgid "three-quarter circle"
msgstr "driekwart cirkel"
#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
-#: admin_site_config.php:37
+#: admin_site_config.php:39
msgid "tls"
msgstr "tls"
#. I18N: Gedcom TO dates
-#: library/WT/Date.php:235
+#: library/WT/Date.php:288
#, php-format
msgid "to %s"
msgstr "tot %s"
-#: includes/functions/functions.php:633
+#: includes/functions/functions.php:629
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "achternicht 26e graad"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:606
+#: includes/functions/functions.php:602
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "achterneef 26e graad"
-#: includes/functions/functions.php:652
+#: includes/functions/functions.php:648
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "achterneef/achternicht 26e graad"
-#: includes/functions/functions.php:776
+#: includes/functions/functions.php:772
msgid "twin brother"
msgstr "tweelingbroer"
-#: includes/functions/functions.php:806
+#: includes/functions/functions.php:802
msgid "twin sibling"
msgstr "tweeling"
-#: includes/functions/functions.php:791
+#: includes/functions/functions.php:787
msgid "twin sister"
msgstr "tweelingzus"
-#: includes/functions/functions.php:831
+#: includes/functions/functions.php:827
msgctxt "father’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "oom"
-#: includes/functions/functions.php:974
+#: includes/functions/functions.php:970
msgctxt "father’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "aangetr. oom"
-#: includes/functions/functions.php:849
+#: includes/functions/functions.php:845
msgctxt "mother’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "oom"
-#: includes/functions/functions.php:1008
+#: includes/functions/functions.php:1004
msgctxt "mother’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "aangetr. oom"
-#: includes/functions/functions.php:859
+#: includes/functions/functions.php:855
msgctxt "parent’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "oom"
-#: includes/functions/functions.php:1029
+#: includes/functions/functions.php:1025
msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "aangetr. oom"
-#: library/WT/Controller/Pedigree.php:235 library/WT/Place.php:86
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:47
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:48
+#: library/WT/Controller/Pedigree.php:235 library/WT/Place.php:85
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:52
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:53
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:84
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:85
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:91
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:92
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:127
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:128
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:104
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:105
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:129
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:130
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:240
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:241
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:356
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:357
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:375
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:376
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:491
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:492
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:516
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:517
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:628
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:629
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:744
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:98
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:99
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:123
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:124
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:233
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:234
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:348
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:349
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:367
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:368
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:482
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:483
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:507
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:508
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:618
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:619
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:733
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:734
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:745
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:756
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:757
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:869
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:870
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:894
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:895
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1007
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1008
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:746
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:857
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:858
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:882
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:883
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:994
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:995
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1116
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1117
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1129
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1130
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1131
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1143
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1144
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1335
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1336
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1361
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1362
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1438
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1439
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1517
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1518
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1545
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1546
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1624
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1625
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1703
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1310
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1311
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1337
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1338
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1415
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1416
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1492
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1493
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1520
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1521
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1600
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1601
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1677
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1678
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1704
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1730
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1731
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1829
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1830
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1852
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1853
-#: modules_v3/family_nav/module.php:180 modules_v3/googlemap/module.php:1690
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2523 modules_v3/googlemap/module.php:2669
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2682 modules_v3/googlemap/module.php:2684
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2750 modules_v3/googlemap/module.php:2763
-#: modules_v3/googlemap/module.php:2765 modules_v3/googlemap/module.php:3220
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3266 modules_v3/googlemap/module.php:3269
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4349 modules_v3/googlemap/module.php:4356
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4386 placelist.php:122
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1705
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1802
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1803
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1825
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1826
+#: modules_v3/family_nav/module.php:175 modules_v3/googlemap/module.php:1675
+#: modules_v3/googlemap/module.php:2500 modules_v3/googlemap/module.php:2642
+#: modules_v3/googlemap/module.php:2654 modules_v3/googlemap/module.php:2656
+#: modules_v3/googlemap/module.php:2721 modules_v3/googlemap/module.php:2733
+#: modules_v3/googlemap/module.php:2735 modules_v3/googlemap/module.php:3185
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3229 modules_v3/googlemap/module.php:3232
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4303 modules_v3/googlemap/module.php:4310
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4340 placelist.php:122
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1942
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1948
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:770
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:776
-#: modules_v3/family_nav/module.php:218
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1913
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1919
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:723
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:729
+#: modules_v3/family_nav/module.php:213
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "onbekende"
@@ -19697,12 +19665,12 @@ msgid "unreliable evidence"
msgstr "onbetrouwbaar bewijs"
#. I18N: button label
-#: admin_trees_places.php:102
+#: admin_trees_places.php:105
msgid "update"
msgstr "bijwerken"
#. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html
-#: library/WT/I18N.php:198
+#: library/WT/I18N.php:230
msgid "utf8_unicode_ci"
msgstr "utf8_unicode_ci"
@@ -19718,26 +19686,50 @@ msgctxt "MALE"
msgid "was born"
msgstr "is geboren"
-#: includes/functions/functions_edit.php:220
-#: includes/functions/functions_edit.php:231
+#: help_text.php:1063
+msgid "webtrees allows you to copy up to 10 facts, with all their details, to a clipboard. This clipboard is different from the clippings cart that you can use to export portions of your database.<br><br>You can select any of the facts from the clipboard and copy the selected fact to the individual, family, media, source, or repository record currently being edited. However, you cannot copy facts of dissimilar record types. For example, you cannot copy a marriage fact to a source or an individual record since the marriage fact is associated only with family records.<br><br>This is very helpful when entering similar facts, such as census facts, for many individuals or families."
+msgstr "webtrees laat u tot 10 feiten, met al hun details, kopiëren naar een klembord. Dit klembord is anders dan de optie om stamboomknipsels te verzamelen waarmee u delen van uw database kunt exporteren.<br><br>U kunt elk feit van dat klembord selecteren en kopiëren naar het Persoons-, Gezins-, Media-, Bron- of Opslagplaats-record welke op dat moment bewerkt wordt. U kunt evenwel geen feiten kopiëren naar niet-gelijksoortige records. U kunt b.v. geen Huwelijks-feit naar een Bron- of een Persoonsrecord kopiëren, want een Huwelijks-feit hoort alleen bij Gezinsrecords.<br><br>Dit is erg makkelijk om soortgelijke feiten, zoals volkstelling-feiten, bij veel personen of gezinnen snel in te voeren."
+
+#. I18N: %s is a database name/identifier
+#: admin_pgv_to_wt.php:81
+#, php-format
+msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
+msgstr "webtrees kan geen verbinding maken met de database van PhpGedView: %s."
+
+#: help_text.php:1180
+msgid "webtrees has several different contact methods. The administrator determines which method will be used to contact him. You have control over the method to be used to contact <u>you</u>. Depending on site configuration, some of the listed methods may not be available to you."
+msgstr "webtrees heeft verschillende contactmethodes. De beheerder bepaalt welke methode wordt gebruikt om met hem in contact te komen. U heeft controle over de manier waarop met <u>u</u> in contact gekomen kan worden.Afhankelijk van de site-instellingen zijn sommige getoonde manieren misschien niet beschikbaar voor u."
+
+#: includes/functions/functions_edit.php:239
+#: includes/functions/functions_edit.php:250
msgid "webtrees internal messaging"
-msgstr "Webtrees interne berichten systeem"
+msgstr "webtrees interne berichten systeem"
-#: includes/authentication.php:111 includes/authentication.php:174
-#: message.php:40
+#: includes/authentication.php:109 includes/authentication.php:172
+#: message.php:44
msgid "webtrees message"
msgstr "webtrees bericht"
-#: admin_trees_config.php:376
+#: setup.php:261
+#, php-format
+msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
+msgstr "webtrees heeft een MySQL-database, versie %s of later nodig."
+
+#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
+#: help_text.php:734
+msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and site notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
+msgstr "webtrees moet af en toe e-mails sturen, zoals verloren wachtwoorden en site meldingen. Om dat te doen, kan het gebruik maken van de servers ingebouwde PHP-mailfaciliteiten (die niet altijd beschikbaar zijn) of een externe SMTP-service (mail-relay), waarvoor u de aansluitdetails moet invullen."
+
+#: admin_trees_config.php:394 help_text.php:778
msgid "webtrees reply address"
msgstr "webtrees antwoordadres"
-#: includes/functions/functions_edit.php:222
-#: includes/functions/functions_edit.php:233
+#: includes/functions/functions_edit.php:241
+#: includes/functions/functions_edit.php:252
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees stuurt e-mails zonder ze te bewaren"
-#: includes/functions/functions_print.php:501
+#: includes/functions/functions_print.php:491
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees wiki"
@@ -19745,12 +19737,12 @@ msgstr "webtrees wiki"
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PGV’s"
msgstr "webtrees database moet op dezelfde server staan als die van PGV"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:3888
+#: modules_v3/googlemap/module.php:3841
msgid "west"
msgstr "west"
-#: edit_interface.php:1921 edit_interface.php:1956
-#: includes/functions/functions.php:753
+#: edit_interface.php:1923 edit_interface.php:1958
+#: includes/functions/functions.php:749
msgid "wife"
msgstr "echtgenote"
@@ -19759,20 +19751,20 @@ msgstr "echtgenote"
msgid "xenea"
msgstr "xenea"
-#: timeline.php:130
+#: timeline.php:128
msgid "years"
msgstr "jaren"
-#: includes/functions/functions_edit.php:139
-#: includes/functions/functions_edit.php:146
-#: includes/functions/functions_edit.php:522
-#: includes/functions/functions_edit.php:546
-#: includes/functions/functions_print.php:761
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1077
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:349
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:767 library/WT/Stats.php:3538
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:341
-#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:214
+#: includes/functions/functions_edit.php:138
+#: includes/functions/functions_edit.php:145
+#: includes/functions/functions_edit.php:541
+#: includes/functions/functions_edit.php:565
+#: includes/functions/functions_print.php:751
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1080
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:414
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:894 library/WT/Stats.php:4433
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:323
+#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:208
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:246
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:417
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:597
@@ -19787,20 +19779,20 @@ msgstr "ja"
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "verbinding kan maken met de database door een andere applicatie te gebruiken, b.v. phpmyadmin"
-#: includes/functions/functions.php:778
+#: includes/functions/functions.php:774
msgid "younger brother"
msgstr "jongere broer"
-#: includes/functions/functions.php:808
+#: includes/functions/functions.php:804
msgid "younger sibling"
msgstr "jongere broer of zus"
-#: includes/functions/functions.php:793
+#: includes/functions/functions.php:789
msgid "younger sister"
msgstr "jongere zus"
-#: search_advanced.php:112 search_advanced.php:116 search_advanced.php:120
-#: search_advanced.php:168 search_advanced.php:169 search_advanced.php:170
+#: search_advanced.php:113 search_advanced.php:117 search_advanced.php:121
+#: search_advanced.php:169 search_advanced.php:170 search_advanced.php:171
#, php-format
msgid "±%d year"
msgid_plural "±%d years"
@@ -19808,7 +19800,7 @@ msgstr[0] "±%d jaar"
msgstr[1] "±%d jaar"
#. I18N: Place a nickname in quotation marks
-#: library/WT/Individual.php:944
+#: library/WT/Individual.php:981
#, php-format
msgid "“%s”"
msgstr "\"%s\""
@@ -19819,7 +19811,7 @@ msgstr "\"%s\""
msgid "“%s” has been added to your favorites."
msgstr "\"%s\" is aan uw favorieten toegevoegd."
-#: library/WT/Note.php:80
+#: includes/functions/functions_print.php:421 library/WT/Note.php:88
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -19857,6 +19849,15 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Add child"
#~ msgstr "Voeg kind toe"
+#~ msgid "Add husband"
+#~ msgstr "Voeg echtgenoot toe"
+
+#~ msgid "Add individual by ID"
+#~ msgstr "Voeg persoon toe d.m.v. ID"
+
+#~ msgid "Add wife"
+#~ msgstr "Voeg echtgenote toe"
+
#~ msgid "All facts"
#~ msgstr "Alle feiten/gebeurtenissen"
@@ -19893,6 +19894,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Alles inklappen"
+#~ msgid "Convert from UTF-8 to ANSI"
+#~ msgstr "Converteer van UTF-8 naar ANSI"
+
#~ msgid "Copy the new files to the web server, replacing any that have the same name."
#~ msgstr "Kopieer de nieuwe bestanden naar de webserver, bestanden met dezelfde naam zullen overschreven worden."
@@ -19917,12 +19921,21 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Download %s and extract the files."
#~ msgstr "Download %s en pak de bestanden uit"
+#~ msgid "Download Now"
+#~ msgstr "Nu downloaden"
+
#~ msgid "Download report"
#~ msgstr "Rapport downloaden"
#~ msgid "Each media item should be associated with one or more person, family, or source records in your database.<br><br>To establish such a link, you can enter or search for the ID of the person, family, or source at the same time as you create the media item. You can also establish the link later through editing options on the Manage MultiMedia page, or by adding media items through the Add Media link available on the Individual, Family, or Source Details pages."
#~ msgstr "Elk media-item zou gekoppeld moeten zijn aan één of meer persoons-, gezins- of bronrecords in de database<br><br>Om zo'n koppeling te maken kan het ID van de persoon, gezin of bron worden ingevoerd op het zelfde moment als dat u het media-item maakt. U kunt de koppeling ook later maken door op de Mediapagina onder Beheer het media-item te wijzigen, of door een mediakoppeling toe te voegen aan een bestaand Mediaobject op de pagina van een persoon, gezin, of bron."
+#~ msgid "Enter Family ID"
+#~ msgstr "Voer Gezins ID in"
+
+#~ msgid "Enter Individual ID"
+#~ msgstr "Voer persoons-ID in"
+
#~ msgid "Enter a title for the item you are editing. If this is a title for a multimedia item, enter a descriptive title that will identify that item to the user."
#~ msgstr "Voer een titel in voor de gegevens die u nu invoert. Als het een titel betreft voor een media-item zorg dan voor een duidelijke omschrijving, waaruit gebruikers kunnen opmaken waar het om gaat."
@@ -19932,6 +19945,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Enter the name of the cemetery or other resting place where individual is buried."
#~ msgstr "Voer de naam van de begraafplaats of andere laatste rustplaats in waar de persoon is begraven."
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fout"
+
#~ msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Privacy checks: %3$s. Memory usage: %4$s KB."
#~ msgstr "uitvoeringstijd: %1$s seconden. Database queries: %2$s. Privacy controles: %3$s. Geheugengebruik: %4$s KB."
@@ -19947,6 +19963,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Father’s Birthplace - (Chapman format)"
#~ msgstr "Vader's geboorteplaats - (Chapman formaat)"
+#~ msgid "File Information"
+#~ msgstr "Bestandsinformatie"
+
#~ msgid "For more information contact"
#~ msgstr "Neem voor meer informatie contact op met"
@@ -19998,6 +20017,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "It is easier to manage your media files if you choose a consistent format for the filenames. To organise media files into folders, you must first set the number of levels in the GEDCOM administration page."
#~ msgstr "Het beheer van de mediabestanden is eenvoudiger als gekozen wordt voor een consequente manier van naamgeving. Om de mediabestanden in mappen onder te verdelen moet eerst het aantal niveaus zijn vastgelegd op de GEDCOM-beheerpagina."
+#~ msgid "Last name"
+#~ msgstr "Achternaam"
+
#~ msgid "Link ID"
#~ msgstr "koppeling-ID"
@@ -20022,6 +20044,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Mother’s Birthplace - (Chapman format)"
#~ msgstr "Moeder's geboorteplaats - (Chapman formaat)"
+#~ msgid "Name / Description"
+#~ msgstr "Naam / Omschrijving"
+
#~ msgid "Name List"
#~ msgstr "Namenlijst"
@@ -20075,6 +20100,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Repository add facts"
#~ msgstr "Toe te voegen feiten/gebeurtenissen voor opslagplaatsen"
+#~ msgid "Reset to the list defaults."
+#~ msgstr "Zet terug naar de standaard waarden."
+
+#~ msgid "Root"
+#~ msgstr "Root"
+
#~ msgid "SMTP port"
#~ msgstr "SMTP-poort"
@@ -20087,9 +20118,15 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Beveiliging"
+#~ msgid "Select report"
+#~ msgstr "Selecteer rapport"
+
#~ msgid "Select the media file that you want to upload. If a file already exists with the same name, it will be overwritten."
#~ msgstr "Kies het mediabestand dat u wilt uploaden. Als het bestand al bestaat met dezelfde naam. wordt het overschreven."
+#~ msgid "Selected Report"
+#~ msgstr "Geselecteerd rapport"
+
#~ msgid "Sender email address"
#~ msgstr "E-mailadres van de afzender"
@@ -20099,14 +20136,17 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Should the GeoNames database be used to provide more suggestions for place names?<br><br>When this option is set to <b>Yes</b>, the GeoNames database will be queried to supply suggestions for the place name being entered. When set to <b>No</b>, only the current genealogical database will be searched. As you enter more of the place name, the suggestion will become more precise. This option can slow down data entry, particularly if your Internet connection is slow.<br><br>The GeoNames geographical database is accessible free of charge. It currently contains over 8,000,000 geographical names."
#~ msgstr "Moet de GeoNames database gebruikt worden om meer suggesties voor plaatsnamen te tonen?<br><br>Als deze optie op <b>Ja</b> is gezet dan wordt de GeoNames database doorzocht om plaatsnamen op te zoeken als suggestie voor de plaatsnaam welke wordt ingevoerd. Wordt dit op <b>Nee</b> gezet, dan wordt alleen de huidige genealogiedatabase doorzocht. Naarmate meer van de plaatsnaam wordt ingevuld wordt de suggestie steeds preciezer. Deze optie kan het invoeren vertragen, speciaal als de Internetverbinding langzaam is.<br><br>De GeoNames geografische database is vrij toegankelijk zonder kosten. Het bevat op dit moment meer dan 8,000,000 geografische namen."
+#~ msgid "Show link to Statistics charts?"
+#~ msgstr "Toon koppeling naar Statistiekendiagram?"
+
#~ msgid "Show timeline"
#~ msgstr "Toon tijdlijn"
#~ msgid "Source add facts"
#~ msgstr "Toe te voegen feiten/gebeurtenissen voor bronnen"
-#~ msgid "Specifies whether messages sent through <b>webtrees</b> can be stored in the database. If set to <b>Yes</b> users will be able to retrieve their messages when they login to <b>webtrees</b>. If set to <b>No</b> messages will only be emailed."
-#~ msgstr "Bepaalt of berichten die via <b>webtrees</b> worden verstuurd, bewaard kunnen worden in de database. Als <b>Ja</b> is ingesteld, kunnen gebruikers de berichten lezen als ze aanmelden bij <b>webtrees</b>. Als <b>Nee</b> is ingesteld worden de berichten alleen per e-mail verstuurd."
+#~ msgid "Specifies whether messages sent through webtrees can be stored in the database. If set to <b>Yes</b> users will be able to retrieve their messages when they login to webtrees. If set to <b>No</b> messages will only be emailed."
+#~ msgstr "Bepaalt of berichten die via webtrees worden verstuurd, bewaard kunnen worden in de database. Als <b>Ja</b> is ingesteld, kunnen gebruikers de berichten lezen als ze aanmelden bij webtrees. Als <b>Nee</b> is ingesteld worden de berichten alleen per e-mail verstuurd."
#~ msgid "Standard header for custom welcome text"
#~ msgstr "Standaard koptekst voor zelf gedefinieerde welkomstekst"
@@ -20141,8 +20181,8 @@ msgstr "…"
#~ msgid "This is used in the \"Sender:\" header when sending mails. It is often the same as the \"From:\" header."
#~ msgstr "Dit wordt gebruikt in het \"Afzender:\"-veld als u een e-mail verstuurt. Het is vaak hetzelfde als de \"Van\" kop"
-#~ msgid "This option causes <b>webtrees</b> to show all individuals who are recorded as having an association relationship to the person or family that was found as a direct result of the search. The inverse, where all persons or families are shown when a person found as a direct result of the search has an association relationship to these other persons or families, is not possible.<br><br>Example: Suppose person <b>A</b> is godparent to person <b>B</b>. This relationship is recorded in the GEDCOM record of person <b>B</b> by means of an ASSO tag. No corresponding tag exists in the GEDCOM record of person <b>A</b>.<br><br>When this option is set to <b>Yes</b> and the Search results list includes <b>B</b>, <b>A</b> will be included automatically because of the ASSO tag in the GEDCOM record of <b>B</b>. However, if the Search results list includes <b>A</b>, <b>B</b> will not be included automatically since there is no matching ASSO tag in the GEDCOM record of person <b>A</b>."
-#~ msgstr "Hiermee toont <b>webtrees</b> alle personen waarvan is opgenomen dat ze een relatie hebben met de persoon of het gezin, welke was gevonden als direct resultaat van een zoekopdracht. Het omgekeerde , waar alle personen en gezinnen worden getoond van wanneer een persoon is gevonden als direct resultaat van de zoekopdracht naar een relatie met die andere personen en gezinnen, is niet mogelijk.<br><br>Bijvoorbeeld: Stel persoon <b>A</b> is peetouder van persoon <b>B</b>. Deze relatie is vastgelegd in het GEDCOM-record van persoon <b>B</b> d.m.v. de ASSO-tag. Er bestaat geen corresponderende tag in het GEDCOM-record van persoon <b>A</b>.<br><br>Staat deze optie op <b>Ja</b> en het Zoekresultaat bevat <b>B</b>, dan zal <b>A</b> automatisch worden toegevoegd vanwege de ASSO-tag in het GEDCOM-record van <b>B</b>. Echter, als het zoekresultaat <b>A</b> bevat, dan zal <b>B</b> niet automatisch worden toegevoegd, omdat er geen overeenkomstige ASSO-tag in het GEDCOM-record van persoon <b>A</b> bestaat."
+#~ msgid "This option causes webtrees to show all individuals who are recorded as having an association relationship to the person or family that was found as a direct result of the search. The inverse, where all persons or families are shown when a person found as a direct result of the search has an association relationship to these other persons or families, is not possible.<br><br>Example: Suppose person <b>A</b> is godparent to person <b>B</b>. This relationship is recorded in the GEDCOM record of person <b>B</b> by means of an ASSO tag. No corresponding tag exists in the GEDCOM record of person <b>A</b>.<br><br>When this option is set to <b>Yes</b> and the Search results list includes <b>B</b>, <b>A</b> will be included automatically because of the ASSO tag in the GEDCOM record of <b>B</b>. However, if the Search results list includes <b>A</b>, <b>B</b> will not be included automatically since there is no matching ASSO tag in the GEDCOM record of person <b>A</b>."
+#~ msgstr "Hiermee toont webtrees alle personen waarvan is opgenomen dat ze een relatie hebben met de persoon of het gezin, welke was gevonden als direct resultaat van een zoekopdracht. Het omgekeerde , waar alle personen en gezinnen worden getoond van wanneer een persoon is gevonden als direct resultaat van de zoekopdracht naar een relatie met die andere personen en gezinnen, is niet mogelijk.<br><br>Bijvoorbeeld: Stel persoon <b>A</b> is peetouder van persoon <b>B</b>. Deze relatie is vastgelegd in het GEDCOM-record van persoon <b>B</b> d.m.v. de ASSO-tag. Er bestaat geen corresponderende tag in het GEDCOM-record van persoon <b>A</b>.<br><br>Staat deze optie op <b>Ja</b> en het Zoekresultaat bevat <b>B</b>, dan zal <b>A</b> automatisch worden toegevoegd vanwege de ASSO-tag in het GEDCOM-record van <b>B</b>. Echter, als het zoekresultaat <b>A</b> bevat, dan zal <b>B</b> niet automatisch worden toegevoegd, omdat er geen overeenkomstige ASSO-tag in het GEDCOM-record van persoon <b>A</b> bestaat."
#~ msgid "This option controls whether or not to abbreviate labels like <b>Birth</b> on charts with just the first letter like <b>B</b>."
#~ msgstr "Deze optie bepaalt of labels zoals <b>Geboorte</b> op diagrammen moeten worden afgekort met enkel de eerste letter zoals <b>B</b>, of niet."
@@ -20180,8 +20220,8 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Upgrade the web-server to PHP %s or higher."
#~ msgstr "Upgrade de web-server naar PHP %s of hoger."
-#~ msgid "Use SMTP to send e-mails from <b>webtrees</b>.<br><br>This option requires access to an SMTP mail server. When set to <b>No</b> <b>webtrees</b> will use the e-mail system built into PHP on this server."
-#~ msgstr "Gebruik SMTP voor het versturen van e-mail vanuit <b>webtrees</b><br><br>Deze optie vereist toegang tot een SMTP mail server. Als <b>Nee</b> is ingesteld zal <b>webtrees</b> het in PHP ingebouwde e-mail systeem op deze server gebruiken"
+#~ msgid "Use SMTP to send e-mails from webtrees.<br><br>This option requires access to an SMTP mail server. When set to <b>No</b> webtrees will use the e-mail system built into PHP on this server."
+#~ msgstr "Gebruik SMTP voor het versturen van e-mail vanuit webtrees<br><br>Deze optie vereist toegang tot een SMTP mail server. Als <b>Nee</b> is ingesteld zal webtrees het in PHP ingebouwde e-mail systeem op deze server gebruiken"
#~ msgid "Use SMTP to send external mails"
#~ msgstr "Gebruik SMTP voor het versturen van externe mail"
@@ -20189,8 +20229,11 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Use name and password authentication to connect to the SMTP server.<br><br>Some SMTP servers require all connections to be authenticated before they will accept outbound e-mails."
#~ msgstr "Gebruik naam en wachtwoord authenticatie om met de SMTP server te verbinden.<br><br> Sommige SMTP servers vereisen dat alle connecties zijn geauthenticeerd voordat ze uitgaande e-mails accepteren."
-#~ msgid "Use this field for storing an abbreviated version of a title. This field is used in conjunction with the title field on sources. By default <b>webtrees</b> will first use the title and then the abbreviated title.<br><br>According to the GEDCOM 5.5 specification, \"this entry is to provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records (pg 62).\"<br><br>In <b>webtrees</b> the abbreviated title is optional, but in other genealogical programs it is required."
-#~ msgstr "Gebruik dit veld om een afgekorte versie van de titel op te slaan. Dit veld wordt gebruikt in samenhang met het titelveld bij bronnen. Standaard gebruikt <b>webtrees</b> eerst de titel en dan de afgekorte titel. <br><br>Volgens de GEDCOM 5.5 specificaties, \"deze ingang wordt gebruikt om te voorzien in een korte titel, gebruikt voor sorteren, archiveren en terug vinden van bron records (pagina 62).\" <br><br>In <b>webtrees</b> is de afgekorte titel optioneel, maar in andere genealogie programma's is deze verplicht."
+#~ msgid "Use this field for storing an abbreviated version of a title. This field is used in conjunction with the title field on sources. By default webtrees will first use the title and then the abbreviated title.<br><br>According to the GEDCOM 5.5 specification, \"this entry is to provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records (pg 62).\"<br><br>In webtrees the abbreviated title is optional, but in other genealogical programs it is required."
+#~ msgstr "Gebruik dit veld om een afgekorte versie van de titel op te slaan. Dit veld wordt gebruikt in samenhang met het titelveld bij bronnen. Standaard gebruikt webtrees eerst de titel en dan de afgekorte titel. <br><br>Volgens de GEDCOM 5.5 specificaties, \"deze ingang wordt gebruikt om te voorzien in een korte titel, gebruikt voor sorteren, archiveren en terug vinden van bron records (pagina 62).\" <br><br>In webtrees is de afgekorte titel optioneel, maar in andere genealogie programma's is deze verplicht."
+
+#~ msgid "Use this page to change or remove family members.<br><br>For each member in the family, you can use the Change link to choose a different individual to fill that role in the family. You can also use the Remove link to remove that individual from the family.<br><br>When you have finished changing the family members, click the save button to save the changes."
+#~ msgstr "Op deze pagina kunt u gezinsleden wijzigen of verwijderen.<br><br>Voor ieder gezinslid kunt u de link \"Wijzig\" gebruiken om een ander persoon de desbetreffende rol binnen het gezin te geven. U kunt ook de link \"Verwijderen\"gebruiken om de persoon uit het gezin te verwijderen.<br><br>Als u klaar bent met aanpassen van de gezinsleden, kunt u de wijzigingen opslaan met de \"Opslaan\"-knop."
#~ msgid "Users with warnings"
#~ msgstr "Gebruikers met waarschuwing"
@@ -20233,6 +20276,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "from %d"
#~ msgstr "vanaf %d"
+#~ msgid "jewish calendar"
+#~ msgstr "joodse kalender"
+
#~ msgid "or"
#~ msgstr "of"