diff options
Diffstat (limited to 'language/sv.po')
| -rw-r--r-- | language/sv.po | 1077 |
1 files changed, 739 insertions, 338 deletions
diff --git a/language/sv.po b/language/sv.po index 96d2d408f2..f724e9b983 100644 --- a/language/sv.po +++ b/language/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-21 04:47+0000\n" "Last-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\n" "Language-Team: Swedish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sv/>\n" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s år sedan" msgstr[1] "%s år sedan" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s årsdag" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s, hans makar och barn" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, hans makar och ättlingar" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<välj>" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9:e" msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "<b>GUID</b> i detta sammanhang är en akronym för ”Globalt unikt ID”.<br><br>GUID är avsedda för att identifiera varje person på ett sätt som är upprepningsbart, så att centrala organisationer som Family History Center i LDS kyrkan i Salt Lake City, eller även kompatibla program som körs på din egna server, kan avgöra om de hanterar samma enskilda person oavsett var GEDCOM-filen härrör. Family History Centers mål är att ha en central lagringsplats för släktforskningsdata och utsätta det via webbtjänster. Detta gör att vilket som helst program kan få tillgång till datan och kan uppdatera uppgifterna inom den.<br><br>Om du inte avser att dela denna GEDCOM-fil med någon annan, behöver du inte låta webtrees skapa dessa GUID. Att göra detta kommer dock inte att göra någon skada, utan endast öka storleken på din GEDCOM-fil." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "<b>Viktig anmärkning:</b> Överföringsguiden kan inte hjälpa till med att flytta medieobjekt. Du kommer att behöva ställa in och flytta eller kopiera din media konfiguration och dina mediaobjekt separat efter överföringsguiden är klar." @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "En databasserver kan ha många separata databaser. Du kan välja en befi msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Ett solfjäderdiagram av en persons förfäder." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "En fil på servern" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "En fil på din dator" @@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Förkorta ortsnamn" msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Åtkomstnivå" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Kontogodkännande och e-postverifikation" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "Lägg till barn" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Lägg till ett barn för att skapa en enföräldersfamilj" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Lägg till barn till denna familj" @@ -1317,10 +1320,9 @@ msgstr "Lägg till en befintlig person som make" msgid "Add a journal entry" msgstr "Lägg till en dagboksnotering" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Lägg till ett mediaobjekt" @@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "Lägg till ett namn" msgid "Add a news article" msgstr "Lägg till en nyhetsartikel" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Lägg till en anteckning" @@ -1348,15 +1350,14 @@ msgstr "Lägg till en begränsning" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Lägg till rullningslist när blocket vidgas" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Lägg till en delad anteckning" @@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "Lägg till en delad anteckning" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Lägg till en son eller dotter" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Lägg till ett källcitat" @@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Lägg till fler fält" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Lägg till berättelser till personer i släktträdet." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Lägg till mellanrum där långa rader har brutits" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Lägg till i favoriter" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Lägg till i urklippskorgen" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Lägg till olänkade dataposter" @@ -1507,6 +1508,7 @@ msgstr "Adressrad 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adressrad 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australien" @@ -1689,6 +1691,7 @@ msgstr "Avancerade ortsnamnsfakta" msgid "Advanced search" msgstr "Avancerad sökning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "När du har skapat släktträdet, kommer du att kunna importera data från en GEDCOM-fil." @@ -1770,10 +1773,12 @@ msgstr "Ålder i förhållande till dödsår" msgid "Agency" msgstr "Myndighet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanien" @@ -1783,10 +1788,12 @@ msgstr "Albanien" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" @@ -1806,10 +1813,10 @@ msgstr "Levande" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "Levande" msgid "All" msgstr "Samtliga" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Alla ändringar i PhpGedView måste först accepteras" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Alla PhpGedView-användare måste ha olika e-postadresser" @@ -1875,12 +1882,12 @@ msgstr "Tillåt andra moduler att redigera text med en ”WYSIWYG”-editor, ist msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Tillåt användare att se rådata i GEDCOM-poster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Tillåt användare att välja eget tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Tillåt besökare att begära ett nytt användarkonto" @@ -1902,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Också känd som" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanska Samoa" @@ -1997,18 +2005,22 @@ msgstr "Förfäder för %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Ancestral file number (AFN)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2016,8 +2028,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Årsdag" @@ -2034,15 +2045,18 @@ msgstr "Ogiltigförklaring" msgid "Answer" msgstr "Svar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua och Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2128,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Det kan inte återfås senare." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2157,6 +2171,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post från dina favoriter?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Är du säker på att du vill ångra alla ändringar till detta släktträd?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2164,8 +2179,7 @@ msgstr "Argentina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2180,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2215,14 +2231,17 @@ msgstr "Associera händelse med denna källa" msgid "Associates" msgstr "Associationer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Till sjöss" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, Förenta staterna" @@ -2255,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Deltagare" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Ljud" @@ -2284,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "augusti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Österrike" @@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Genomsnittligt antal barn per familj" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Undvik mellanslag och skiljetecken. Ett släktnamn kan vara ett bra val." @@ -2413,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azorerna" @@ -2426,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamaöarna" @@ -2454,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2540,6 +2567,7 @@ msgstr "Sons dop" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2559,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat mitzva" msgid "Batch update" msgstr "Sats-uppdatering" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Förenta staterna" @@ -2573,6 +2602,7 @@ msgstr "Bäring" msgid "Begins with" msgstr "Börjar med" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Vitryssland" @@ -2582,23 +2612,28 @@ msgstr "Vitryssland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgisk choklad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudasöarna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Schweiz" @@ -2606,6 +2641,7 @@ msgstr "Bern, Schweiz" msgid "Best man" msgstr "Best man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2615,6 +2651,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Litteraturförteckning" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Förenta staterna" @@ -2628,6 +2665,7 @@ msgstr "Binär data objekt" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Förenta staterna" @@ -2868,6 +2906,7 @@ msgstr "Födslar" msgid "Births by century" msgstr "Födslar per århundrade" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, Förenta staterna" @@ -2901,18 +2940,22 @@ msgstr "Marinblå" msgid "Body" msgstr "Meddelande" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Bok" @@ -2926,10 +2969,12 @@ msgstr "Häfte" msgid "Born in the covenant" msgstr "(mormon) Född i religiös förbindelse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien-Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Förenta staterna" @@ -2942,14 +2987,17 @@ msgstr "Båda levande" msgid "Both dead" msgstr "Båda döda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetön" @@ -2965,6 +3013,7 @@ msgstr "Grenar" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Grenar för familjen %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" @@ -2973,6 +3022,7 @@ msgstr "Brasilien" msgid "Bridesmaid" msgstr "Brudtärna" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australien" @@ -3008,14 +3058,17 @@ msgstr "Halvbrors b'rit mila" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Sons b'rit mila" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiska territoriet i Indiska Oceanen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brittiska Jungfruöarna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britiska väst Indien" @@ -3049,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" @@ -3201,10 +3257,12 @@ msgstr "Makas begravning" msgid "Burial place contains" msgstr "Begravningsorten innehåller" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3250,7 +3308,7 @@ msgstr "Din server tillåter skripten att använda som standard %s av minnet." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Beräknar…" @@ -3270,18 +3328,22 @@ msgstr "Kalenderkonvertering" msgid "Call number" msgstr "Källarkivets referensnummer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasilien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3290,26 +3352,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Kan inte skapa en fil" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kap Kolonien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kort" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3323,6 +3386,7 @@ msgstr "Inte skiftlägeskänslig" msgid "Caste" msgstr "Kast" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" @@ -3340,7 +3404,7 @@ msgstr "Orsak" msgid "Cause of death" msgstr "Dödsorsak" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Varning! Detta kan ta lång tid. Ha tålamod." @@ -3352,6 +3416,7 @@ msgstr "Varning: gamla moduler kanske inte fungerar, eller de kan hindra webtree msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Varning: gamla teman kanske inte fungerar, eller de kan hindra webtrees från att fungera." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanöarna" @@ -3394,14 +3459,17 @@ msgstr "Kopia över befolkningsräkning (Census)" msgid "Center map here" msgstr "Centrera kartan här" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanska republiken" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tchad" @@ -3422,15 +3490,11 @@ msgstr "Ändra familjemedlemmar" msgid "Change flag" msgstr "Ändra flagga" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Ändra språk" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Ändra blocken på denna användares ”Min sida”" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Ändra blocken på ”Hemsidan”" @@ -3453,8 +3517,7 @@ msgstr "Ändrad den %1$s av %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Ändringar" @@ -3466,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Sista dagens förändringar" msgstr[1] "Förändringar de senaste %s dagarna" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Ändringslogg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanalöarna" @@ -3493,12 +3557,13 @@ msgstr "Diagramtyp" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Tavlor" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Kontrollera filrättigheterna…" @@ -3513,7 +3578,7 @@ msgstr "Kolla för anpassade moduler…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Kolla för anpassade teman…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Leta efter fel" @@ -3538,6 +3603,7 @@ msgstr "Granskar serverns kapacitet" msgid "Checking server configuration" msgstr "Kontrollerar serverkonfiguration" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Förenta staterna" @@ -3603,10 +3669,12 @@ msgstr "Barn tar sin faders efternamn." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Barn tar sin moders efternamn." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -3629,7 +3697,7 @@ msgstr "Välj miniatyrbild som du vill ladda upp. Fastän miniatyrbilder kan gen msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Välj användardefinierad välkomsttext inskriven nedan" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Välj: " @@ -3709,6 +3777,7 @@ msgstr "Dop av en syster" msgid "Christening of a son" msgstr "Dop av en son" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Julön" @@ -3736,6 +3805,7 @@ msgstr "Medborgarskap" msgid "City" msgstr "Stad" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexiko" @@ -3779,7 +3849,7 @@ msgstr "Välj %s till familjens huvudperson." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klicka på en rad och sen drag-och-släpp för att ordna om media" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Klicka här för att få hjälp att flytta PhpGedView till webtrees" @@ -3808,14 +3878,17 @@ msgstr "Klicka för att välja en person som familjens huvudperson." msgid "Clippings cart" msgstr "Urklippskorg" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Vapen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosöarna" @@ -3830,22 +3903,27 @@ msgstr "Kaffe och kräm" msgid "Cold Day" msgstr "Kall dag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, Förenta staterna" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, Förenta staterna" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Förenta staterna" @@ -3873,6 +3951,7 @@ msgstr "Sambo" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kommunicera med andra användare med hjälp av privata meddelanden." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comorerna" @@ -3930,10 +4009,12 @@ msgstr "Bekräfta lösenordet" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo-Brazzaville" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo-Kinshasa" @@ -3977,8 +4058,8 @@ msgstr "Fortsättning" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3986,10 +4067,9 @@ msgstr "Fortsättning" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Kontrollpanel" @@ -3998,6 +4078,7 @@ msgstr "Kontrollpanel" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konvertera från UTF-8 till ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cooköarna" @@ -4006,6 +4087,7 @@ msgstr "Cooköarna" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Köpenhamn, Danmark" @@ -4048,10 +4130,12 @@ msgstr "Bolag" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Rätta NAME-dataposter av form ”John/DOE/” eller ”John /DOE”, som produceras av äldre släktprogram." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elfenbenskusten" @@ -4091,7 +4175,7 @@ msgstr "Kommun" msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Skapa ett släktträd" @@ -4132,7 +4216,7 @@ msgstr "Skapa en person" msgid "Create your own chart" msgstr "Skapa eget diagram" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Skapa, uppdatera och ta bort ett släktträd för varje GEDCOM-fil i datamappen." @@ -4266,10 +4350,12 @@ msgstr "Makes/makas kremering" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Makas kremering" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4302,7 +4388,7 @@ msgstr "Egna taggar" msgid "Custom theme" msgstr "Anpassat tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Egen välkomsttext" @@ -4311,14 +4397,17 @@ msgstr "Egen välkomsttext" msgid "Customize this page" msgstr "Anpassa denna sida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tjeckoslovakien" @@ -4333,6 +4422,7 @@ msgstr "DNA-markörer" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Förenta staterna" @@ -4347,7 +4437,7 @@ msgstr "Instrumentbräda" msgid "Data" msgstr "Data" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Datamapp" @@ -4377,8 +4467,7 @@ msgstr "Databasens användarkonto" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4389,18 +4478,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "Datum-avvikelser" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Datum för LDS dop" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "LDS Barns beseglingsdatum" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "LDS gåva datum" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "LDS Makes/makas beseglingsdatum" @@ -4892,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "december" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4905,7 +4998,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Default chart" msgstr "Standardtavla" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Standard-släktträd" @@ -4929,7 +5022,6 @@ msgstr "Standard antavla layout" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Stardard antal förfäder generationer" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4943,8 +5035,7 @@ msgstr "Betyg" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4960,9 +5051,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5019,10 +5109,12 @@ msgstr "Ta bort ditt konto" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Radering av familjen kommer att koppla loss alla personerna ifrån familjen men kommer att lämna alla personerna orörda. Är du säker på att du ska radera familjen?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Förenta staterna" @@ -5041,8 +5133,7 @@ msgstr "Efterkommande generationer" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5107,6 +5198,7 @@ msgstr "Detaljer" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Detaljer om den nya användaren kommer att skickas släktforskarkontakten för släktträdet ifråga." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Förenta staterna" @@ -5265,6 +5357,7 @@ msgstr "Ansökt om skilsmässa" msgid "Divorces by century" msgstr "Skilsmässor per århundrade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5287,14 +5380,17 @@ msgstr "(mormon) Besegling inte, tidigare besegling upphävd" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "(mormon) Försegla inte; icke auktoriserad" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominikanska republiken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republiken" @@ -5321,7 +5417,7 @@ msgstr "Ladda ner fil" msgid "Download geographic data" msgstr "Ladda ner geografisk data" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5375,6 +5471,7 @@ msgstr "Tidigaste skilsmässa" msgid "Earliest marriage" msgstr "Tidigaste äktenskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5492,6 +5589,7 @@ msgstr "Redigera användare" msgid "Editor" msgstr "Editor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5501,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Utbildning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" @@ -5627,8 +5729,8 @@ msgstr "Slutår" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Sista datum för ändringar" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5637,6 +5739,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "England" @@ -5662,10 +5765,12 @@ msgstr "Fyll i rapportvärden" msgid "Entire record" msgstr "Hela posten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialguinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5709,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Beräknade datum för födelse och död" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" @@ -5776,8 +5883,7 @@ msgstr "Utesluten från denna skickning" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Förklara varför du begär ett konto." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Exportera" @@ -5939,6 +6045,7 @@ msgstr "Fakta om Arkivdataposter" msgid "Facts for source records" msgstr "Fakta om Källdataposter" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsöarna" @@ -5954,8 +6061,7 @@ msgstr "Falklandsöarna" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6039,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Familj %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6052,12 +6158,11 @@ msgstr "Släktträd" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Åtkomst och inställningar för släktträd" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Släktträdsurklippskorg" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Släktträdets titel" @@ -6133,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöarna" @@ -6192,8 +6298,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Faderns familj med en okänd person" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" @@ -6247,6 +6352,7 @@ msgstr "Kvinna" msgid "Females" msgstr "Kvinnor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6335,14 +6441,13 @@ msgstr "Hitta ett specialtecken" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Hitta alla möjliga relationer" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Sök person" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Sök dubbletter" @@ -6354,6 +6459,7 @@ msgstr "Finn andra släktskap" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Hitta de närmaste relationerna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finland" @@ -6382,6 +6488,7 @@ msgstr "Korrigera snedstreck och mellanslag i namnet" msgid "Flag" msgstr "Flagga" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandern" @@ -6421,8 +6528,7 @@ msgstr "Mappnamn på servern" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6437,7 +6543,7 @@ msgid "Font" msgstr "Typsnitt" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Till exempel om GEDCOM-filen innehåller %1$s och webtrees förväntar sig att hitta %2$s i media mappen, måste du ta bort %3$s." @@ -6501,15 +6607,18 @@ msgstr "Fosterfar" msgid "Foster mother" msgstr "Fostermor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Tyskland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Tyskland" @@ -6518,14 +6627,17 @@ msgstr "Freiburg, Tyskland" msgid "French" msgstr "Franska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Franska Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Franska Polynesien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franska södra territorierna" @@ -6537,7 +6649,8 @@ msgstr "Franska södra territorierna" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Vanliga frågor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornien, Förenta staterna" @@ -6617,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6633,14 +6747,16 @@ msgstr "GEDCOM-fel" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-fil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6665,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Släktforskningskontakt" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Släktforskningsdata" @@ -6724,10 +6840,12 @@ msgstr "Geografisk data" msgid "Geographical area" msgstr "Geografiskt område" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" @@ -6756,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6851,6 +6971,7 @@ msgstr "Högsta ålder vid dödsfall" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Största årskillnad mellan syskon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grekland" @@ -6860,6 +6981,7 @@ msgstr "Grekland" msgid "Green Beam" msgstr "Grön stråle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" @@ -6869,18 +6991,22 @@ msgstr "Grönland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexiko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6899,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Förmyndare" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6937,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML-område" msgid "Hair color" msgstr "Hårfärg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nya Zeeland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Förenta staterna" @@ -6995,6 +7132,7 @@ msgstr "Hushållets överhuvud" msgid "Header" msgstr "Rubrik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardön och McDonaldsöarna" @@ -7033,15 +7171,15 @@ msgstr "Hej administratör…" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsingfors, Finland" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7072,7 +7210,8 @@ msgstr "Här kan zoomnivån anges. Detta värde används som minsta värdet när msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Här kan du ange noggrannhet. Denna inställning bestämmer hur många siffror som används för latitud och longitud." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexiko" @@ -7148,11 +7287,14 @@ msgstr "Judeförintelsen" msgid "Home page" msgstr "Hemsida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" @@ -7176,7 +7318,8 @@ msgstr "Hus" msgid "Household" msgstr "Hushåll" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Förenta staterna" @@ -7185,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Förenta staterna" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Grad av rekursion som skall användas när man söker efter släktskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Ungern" @@ -7222,6 +7366,7 @@ msgstr "ID inställningar" msgid "IP address" msgstr "IP-adress" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7235,7 +7380,8 @@ msgstr "Isländsk" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Förenta staterna" @@ -7310,7 +7456,7 @@ msgstr "Om du är platsadministratör, kontrollera att:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." msgstr "Om du inte kan lösa problemet själv, kanske du kan få hjälp från forumet vid <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Om du skapade denna GEDCOM-fil med släktforskningsprogram som utelämnar mellanrum när långa linjer delas, skall du välja detta alternativ för att infoga saknade mellanrum." @@ -7326,7 +7472,7 @@ msgstr "Om du har ett stort antal inaktiva platser kan det ta lång tid att gene msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Om du har ett stort antal media filer, kan du ordna dem i mappar och undermappar." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Om du skapat mediaobjekt i webtrees, och har redigerat din GEDCOM-fil off-line med ett program som tar bort mediaobject, då välj denna ruta för att sammanfoga de nuvarande mediaobjekten med den nya GEDCOM-filen." @@ -7388,11 +7534,11 @@ msgstr "Bilder utan vattenstämplar" msgid "Immigration" msgstr "Invandring" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importera en GEDCOM-fil" @@ -7400,7 +7546,7 @@ msgstr "Importera en GEDCOM-fil" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importera alla platser från ett släktträd" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Alternativ för import" @@ -7453,17 +7599,19 @@ msgstr "Inkludera media (packar ihop filer automatiskt)" msgid "Include subfolders" msgstr "Inkludera undermappar" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inkludera personens närmaste familj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indien" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7549,6 +7697,7 @@ msgstr "Personer med källor" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personer med efternamn %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" @@ -7581,8 +7730,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Installationsmapp" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktivt träd" @@ -7631,22 +7779,27 @@ msgstr "Felaktigt GEDCOM 5.5 format" msgid "Invalid date" msgstr "Ogiltigt datum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "ön Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7655,6 +7808,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Det kan ta flera minuter att ladda ner och installera uppgraderingen. Ha tålamod." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italien" @@ -7688,6 +7842,7 @@ msgstr "ijar" msgid "Jalali" msgstr "Islamisk (Jalali)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7717,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januari" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7726,7 +7882,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Judisk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Sydafrika" @@ -7735,11 +7892,13 @@ msgstr "Johannesburg, Sydafrika" msgid "John /DOE/" msgstr "John /DOE/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, Förenta staterna" @@ -7851,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" @@ -7864,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Behåll länk på lista" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Behåll mediaobjekt" @@ -7875,6 +8035,7 @@ msgstr "Behåll mediaobjekt" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Behåll den befintliga ”senaste ändringen” informationen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7912,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7944,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Sydkorea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS dop" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS Barns besegling" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS konfirmation" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS gåva" @@ -7985,7 +8152,7 @@ msgstr "LDS gåva" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS religiösa förrättningar i diagram rutor" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS Makes/makas besegling" @@ -7994,7 +8161,8 @@ msgstr "LDS Makes/makas besegling" msgid "LDS temple" msgstr "LDS Tempel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, Förenta staterna" @@ -8004,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, Förenta staterna" msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -8018,6 +8185,7 @@ msgstr "Språk" msgid "Languages" msgstr "Språk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8034,7 +8202,8 @@ msgstr "Största familjer" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Största antal barnbarn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Förenta staterna" @@ -8090,6 +8259,7 @@ msgstr "Senaste äktenskap" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" @@ -8108,6 +8278,7 @@ msgstr "Lämna lösenordsfältet tomt om du vill behålla det nuvarande lösenor msgid "Leaves" msgstr "Löv" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8139,6 +8310,7 @@ msgstr "Förmånstagare" msgid "Length of marriage" msgstr "Längd på äktenskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8166,14 +8338,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Nivå" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libyen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8188,7 +8363,8 @@ msgstr "Livslängd" msgid "Lifespans" msgstr "Livslängder" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8255,6 +8431,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Lists" msgstr "Listor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" @@ -8304,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Inneboende" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Förenta staterna" @@ -8319,11 +8497,7 @@ msgstr "Inloggad som " msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Inloggnings-ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Inloggnings URL" @@ -8338,7 +8512,8 @@ msgstr "Inloggning och registrering" msgid "Logout" msgstr "Logga ut" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, England" @@ -8357,7 +8532,8 @@ msgstr "Längsta äktenskap" msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornien, Förenta staterna" @@ -8365,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornien, Förenta staterna" msgid "Lost password request" msgstr "Begär återställning av förlorat lösenord" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Förenta staterna" @@ -8373,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Förenta staterna" msgid "Lowest population" msgstr "Lägsta folkmängd" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spanien" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" @@ -8414,14 +8598,17 @@ msgstr "E-postlänk" msgid "Main section blocks" msgstr "Huvudsektionens block" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverna" @@ -8446,10 +8633,12 @@ msgstr "Man" msgid "Males" msgstr "Män" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8458,8 +8647,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Hantera släktträd" @@ -8485,14 +8674,17 @@ msgstr "Manager" msgid "Managers" msgstr "Manager" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filippinerna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Förenta staterna" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" @@ -8508,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Många mail servrar kräver att den sändande servern identifierar sig korrekt och använder ett giltigt domännamn." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8774,10 +8967,12 @@ msgstr "Vigselnamn" msgid "Married surname" msgstr "Efternamn som gift" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallöarna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8799,10 +8994,12 @@ msgstr "Matcha exakt text, även om den finns mitt i ord." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Matcha exakt text, såvida den inte finns mitt i ord." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8855,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "maj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Förenta staterna" @@ -8909,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Media mappar" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Mediaobjekt" @@ -8988,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australien" @@ -9001,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Australien" msgid "Member" msgstr "Medlem" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Minnesgräns" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Förenta staterna" @@ -9034,14 +9235,16 @@ msgstr "Sammanfoga" msgid "Merge family trees" msgstr "Sammanfoga släktträd" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Sammanfoga poster" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Förenta staterna" @@ -9059,7 +9262,7 @@ msgstr "Meddelande skickat till %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Meddelande icke sänt" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9089,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexiko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrokort" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" @@ -9170,9 +9378,9 @@ msgstr "Modul" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Moduladministration" @@ -9181,6 +9389,7 @@ msgstr "Moduladministration" msgid "Modules" msgstr "Moduler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavien" @@ -9190,6 +9399,7 @@ msgstr "Moldavien" msgid "Mon" msgstr "Mån" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9198,19 +9408,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Måndag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9242,14 +9456,17 @@ msgstr "Vigselmånad" msgid "Month:" msgstr "Månad:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9283,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marocko" @@ -9345,7 +9563,8 @@ msgstr "Moderns familj med %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Moderns familj med en okänd person" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Förenta staterna" @@ -9367,6 +9586,7 @@ msgstr "Flytta åt höger" msgid "Move up" msgstr "Flytta upp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" @@ -9405,7 +9625,7 @@ msgid "My account" msgstr "Mitt konto" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mitt släktträd" @@ -9437,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL gav felmeddelande: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL-variabler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Burma" @@ -9508,6 +9729,7 @@ msgstr "Namn att ta bort från ”vanliga efternamn” (åtskilda med komma)" msgid "Namesake" msgstr "Namne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9520,7 +9742,8 @@ msgstr "Barnsköterska" msgid "Narrative description" msgstr "Berättande beskrivning" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Förenta staterna" @@ -9534,15 +9757,18 @@ msgstr "Nationalitet" msgid "Naturalization" msgstr "Medborgarskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (ny), Illinois, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, Förenta staterna" @@ -9550,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, Förenta staterna" msgid "Neighborhood" msgstr "Grannskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederländska Antillerna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutral Zon" @@ -9587,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Aldrig gift" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nya Kaledonien" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" @@ -9615,7 +9848,8 @@ msgstr "Ny registrering på %s" msgid "New user at %s" msgstr "Ny användare på %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornien, Förenta staterna" @@ -9624,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornien, Förenta staterna" msgid "News" msgstr "Nyheter" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Tidning" @@ -9636,6 +9871,7 @@ msgstr "Nästa e-postpåminnelse kommer att skickas efter " msgid "Next image" msgstr "Nästa bild" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9645,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9677,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "nisan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9709,11 +9948,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nej" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Ingen GEDCOM-fil mottagen." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Inga GEDCOM-filer hittades." @@ -9879,7 +10118,7 @@ msgstr "Nattlig" msgid "None" msgstr "Inga" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9889,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Middag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkön" @@ -9897,18 +10137,22 @@ msgstr "Norfolkön" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalt så behövs alla ändringar som gjorts till släktträdet, godkännas av en moderator. Detta alternativ tillåter en användare att göra ändringar utan att de behöver moderatorns godkännande." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Nord Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norge" @@ -9948,9 +10192,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Ej verifierad av användare" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10013,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10043,8 +10287,9 @@ msgstr "Antal generationer" msgid "Number of items" msgstr "Antal artiklar" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Antal objekt att visa" @@ -10071,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Sköterska" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornien, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexiko" @@ -10092,6 +10339,7 @@ msgstr "Yrke" msgid "Occupations" msgstr "Yrken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palestina" @@ -10101,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "okt" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10126,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Förenta staterna" @@ -10175,6 +10425,7 @@ msgstr "Äldsta moder" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10261,10 +10512,12 @@ msgstr "Prästvigning" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, Förenta staterna" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Andra" @@ -10341,7 +10594,7 @@ msgstr "PHP-information" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP-inställning ”%1$s” är inaktiv. Utan den kan följande egenskaper inte fungera: %2$s. Be din server-administratör aktivera den." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP-tidsgräns" @@ -10349,8 +10602,7 @@ msgstr "PHP-tidsgräns" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10385,14 +10637,17 @@ msgstr "Sida %s / %s" msgid "Page size" msgstr "Sidstorlek" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Målning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10402,22 +10657,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nya Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10437,17 +10697,13 @@ msgstr "Föräldrar och syskon" msgid "Parent’s age" msgstr "Föräldrarnas ålder" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Lösenord bör vara minst 6 tecken långa och de är skifteslägeskänsliga, så att ”hemlig” icke är samma som ”HEMLIG”." @@ -10512,14 +10768,17 @@ msgstr "Permanent nummer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Tas dessa dataposter bort, permanent?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerna" @@ -10556,6 +10815,7 @@ msgstr "Fonetisk sökning" msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetisk titel" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10565,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView kan vara installerad i en av dessa mappar:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView måste vara version 4.2.3, eller någon av dess SVN uppdatering upp till #%s" @@ -10574,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView måste vara version 4.2.3, eller någon av dess SVN uppdateri msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView måste använda samma databas som webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Guide för överföring av PhpGedView till webtrees" @@ -10583,6 +10843,7 @@ msgstr "Guide för överföring av PhpGedView till webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Rosa plast" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10633,18 +10894,22 @@ msgstr "Ortsförteckning" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Fullständiga ortsnamn är ofta alltför långa för att få plats i diagram, listor, osv. De kan förkortas genom att visa endast de allra första delarna av namnet, t.ex. <i>by, socken</i>, eller de allra sista, t.ex. <i>län, land</i>." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Dop ort (mormonkyrkan)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "LDS Barns beseglingsplats" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "LDS gåva plats" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "LDS Makes/makas beseglingsplats" @@ -10828,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -10837,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Portnummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasilien" @@ -10856,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasilien" msgid "Portrait" msgstr "Stående" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10914,7 +11183,7 @@ msgstr "Fördefinierad text som anger att alla användare kan ansöka om ett anv msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Fördefinierad text som anger att endast familjemedlemmar kan ansöka om ett användarkonto" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -10932,6 +11201,7 @@ msgstr "Önskad kontaktmetod" msgid "Prefixes" msgstr "Prefix" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10939,12 +11209,13 @@ msgstr "Prefix" msgid "Presentation style" msgstr "Presentationsstil" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Presidentens kontor (Mormon)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" @@ -10952,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, England" msgid "Priest" msgstr "Präst" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10961,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Skriv ut grundläggande händelser, när tomma" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -10987,7 +11258,8 @@ msgstr "Bouppteckning" msgid "Property" msgstr "Egendom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Förenta staterna" @@ -10996,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Förenta staterna" msgid "Publication" msgstr "Publicering" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11009,7 +11283,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Informationens trovärdighet" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11034,7 +11308,7 @@ msgstr "Snabba arkivfakta" msgid "Quick source facts" msgstr "Snabba källfakta" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11130,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, Förenta staterna" @@ -11163,9 +11438,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Slumpvisa bilder från nuvarande släktträd." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Ändra ordning på barn" @@ -11188,8 +11462,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Verkligt namn" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Senaste ändringar" @@ -11197,15 +11470,15 @@ msgstr "Senaste ändringar" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Senare år(< 100 år)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasilien" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11229,7 +11502,8 @@ msgstr "Dataposter" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Posterna är inte av samma typ. Kan inte sammanfoga poster som inte är av samma typ." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornien, Förenta staterna" @@ -11243,7 +11517,8 @@ msgstr "Rita om kartan" msgid "Reference number" msgstr "Referensnummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11385,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Ta bort länk från lista" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Ta bort GEDCOM media sökvägen från filnamn" @@ -11393,11 +11668,12 @@ msgstr "Ta bort GEDCOM media sökvägen från filnamn" msgid "Remove this location?" msgstr "Ta bort denna plats?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Förenta staterna" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Numrera om" @@ -11448,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Hittade arkiv" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" @@ -11532,6 +11808,7 @@ msgstr "Resultat" msgid "Retirement" msgstr "Pensionering" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11545,6 +11822,7 @@ msgstr "Högersektionens block" msgid "Role" msgstr "Roll" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" @@ -11578,10 +11856,12 @@ msgstr "Regel" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Ryssland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11590,7 +11870,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP e-postserver" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornien, Förenta staterna" @@ -11623,62 +11904,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Salvia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "St Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St Christopher och Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "St Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "St Pierre och Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St Vincent och Grenadinerna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornien, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasilien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome och Principe" @@ -11696,6 +11992,7 @@ msgstr "Satellit" msgid "Saturday" msgstr "Lördag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabien" @@ -11704,6 +12001,7 @@ msgstr "Saudiarabien" msgid "School or college" msgstr "Skola eller universitet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skottland" @@ -11798,7 +12096,8 @@ msgstr "Sök text/mönster" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Att söka efter alla möjliga släktskap kan ta en hel del tid i komplexa träd." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Förenta staterna" @@ -11807,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Förenta staterna" msgid "Second record" msgstr "Andra posten" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Säker anslutning" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Säkerhetskod" @@ -11828,7 +12127,7 @@ msgid "Select" msgstr "Välj" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Välj en GEDCOM-fil att importera" @@ -11922,11 +12221,12 @@ msgstr "Skicka meddelande till användare som inte loggat in på 6 månader" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Sänd meddelande till alla" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Skicka påminnelse via e-post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Avsändarnamn" @@ -11936,16 +12236,18 @@ msgstr "Avsändarnamn" msgid "Sending email" msgstr "Skickandet av e-post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Server för utgående e-post" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" @@ -11979,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien-Montenegro" @@ -12015,17 +12319,17 @@ msgstr "Serverfil innehållande platser (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Serverinformation" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Servernamn" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Sessionstidsgräns" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Ange som standard" @@ -12087,11 +12391,12 @@ msgstr "Genom att sätta detta val till <b>Ja</b> kommer en länk att placeras p msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Inställningsguide för webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerna" @@ -12125,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12276,7 +12581,7 @@ msgstr "Ska detta block döljas när det är tomt" msgid "Show" msgstr "Visa" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Visa godtagbara användaravtal på sidan ”Begär nytt användarkonto”" @@ -12324,6 +12629,7 @@ msgstr "Visa förfäders barn" msgid "Show common surnames" msgstr "Visa vanliga efternamn" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Placera räknare före eller efter namn" @@ -12431,7 +12737,7 @@ msgstr "Visa personer som dog för mer än 100 år sedan." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Visa personer som dött de senaste 100 åren." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Visa släktträdlista" @@ -12457,11 +12763,13 @@ msgstr "Visa anteckningar" msgid "Show occupations" msgstr "Visa yrken" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Visa endast födslar, dödsfall och äktenskap" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12475,6 +12783,7 @@ msgstr "Visa endast kvinnor." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Visa endast personer som inte har ett känt kön." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Visa endast personer, händelser eller allting" @@ -12531,6 +12840,7 @@ msgstr "Visa forskningsuppgifter som har ett datum i framtiden" msgid "Show residences" msgstr "Visa hemort" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Visa bildspelskontroll" @@ -12585,6 +12895,7 @@ msgstr "Visa platsers och händelsers läge med hjälp av Google Maps™ kartser msgid "Show the user who made the change" msgstr "Visa användaren som gjorde ändringen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12648,6 +12959,7 @@ msgstr "Syskon" msgid "Siblings" msgstr "Syskon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilien" @@ -12662,6 +12974,7 @@ msgstr "Sidopanel" msgid "Sidebars" msgstr "Sidopaneler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12674,6 +12987,7 @@ msgstr "Enkla datum antas vara i den gregorianska kalendern. Om du vill ange ett msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Enkelt sökfilter baserad på inskrivna bokstäver, inga jokertecken är tillåtna." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12683,7 +12997,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Syster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12694,7 +13008,7 @@ msgstr "Webbplats identifieringskod" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Webbplatsens medlemmar kan skicka varandra meddelanden. Du kan välja hur dessa meddelanden skickas till dig, eller välja att inte ta emot dem alls." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Webbplats verifikationskod" @@ -12767,10 +13081,12 @@ msgstr "Slav" msgid "Slide show" msgstr "Bildspel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" @@ -12779,7 +13095,8 @@ msgstr "Slovenien" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Små system (500 personer):16-32MB, 10-20 sekunder" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Förenta staterna" @@ -12788,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Förenta staterna" msgid "Social security number" msgstr "Social Security number (USA)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonöarna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Vissa släktforskningsprogram skapar GEDCOM-filer som innehåller media filnamn med fullständiga sökvägar. Dessa vägar kommer inte att existera på webbserver. För att webtrees skall hitta filen, måste den första delen av vägen tas bort." @@ -12822,6 +13141,7 @@ msgstr "Son" msgid "Son of %s" msgstr "%ss son" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12849,7 +13169,7 @@ msgstr "Låter som" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12915,6 +13235,7 @@ msgstr "Källor" msgid "Sources to the events" msgstr "Källor till händelser" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" @@ -12923,14 +13244,17 @@ msgstr "Sydafrika" msgid "South America" msgstr "Sydamerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Södra Georgia och Sandwichöarna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Södra-Sudan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spanien" @@ -12940,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Förenta staterna" @@ -12970,19 +13295,23 @@ msgstr "Makar" msgid "Spouses and children" msgstr "Makar/-or och barn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Förenta staterna" @@ -13000,6 +13329,7 @@ msgstr "Första IP-adress" msgid "Start at parents" msgstr "Starta vid föräldrarna" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Starta bildspel när sidan laddas" @@ -13050,7 +13380,8 @@ msgstr "Dödfödd" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "(mormon) Dödfödd: förskonad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Sverige" @@ -13108,6 +13439,7 @@ msgstr "Framlagt, men inte ännu klargjorts" msgid "Submitter" msgstr "Bidragsgivare" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13131,6 +13463,7 @@ msgstr "Söndag" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Stöd och dokumentation finns vid: %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13171,10 +13504,12 @@ msgstr "Efternamn böjs för att indikera en persons kön och civilstånd." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Efternamn böjs för att indikera en persons kön." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard och Jan Mayen" @@ -13184,26 +13519,31 @@ msgstr "Svalbard och Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Byt personerna med varandra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australien" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synkronisera släktträd med GEDCOM-filer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" @@ -13230,19 +13570,23 @@ msgstr "Flikar" msgid "Tag" msgstr "Tagg" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexiko" @@ -13270,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13326,6 +13671,7 @@ msgstr "tevet" msgid "Text" msgstr "Text" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13342,12 +13688,13 @@ msgstr "<b>Efternamn</b> fältet innehåller ett namn som används för sorterin msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Vanliga frågor listan är tom." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM-filen ”%s” har importerats." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Nederländerna" @@ -13361,7 +13708,7 @@ msgstr "Mediavisaren kan visa en länk, för att ladda ner mediafilen till dator msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "PHP:s temporära mapp saknas." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "PhpGedView till webtrees guiden är en automatiserad process som hjälper administratörer att flytta en PhpGedView installation till en ny webtrees installation. Den flyttar alla PhpGedView-GEDCOM-filer och annan databasinformation direkt till din nya webtrees databas. Följande nödvändliga krav ställs:" @@ -13413,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Släktträdet har exporterats till %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Släktträdet ”%s” finns redan." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Släktträdet ”%s” har skapats." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Släktträdet ”%s” har tagits bort." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Släktträdet ”%s” kommer att visas för besökare när de först kommer till denna webbplats." @@ -13453,6 +13800,7 @@ msgstr "Filen %s finns redan. Använd ett annat filnamn." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Filen %s kunde inte skapas." @@ -13502,8 +13850,8 @@ msgstr "Mappen %s kunde inte tas bort." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Mappen %s finns inte och kunde inte skapas." @@ -13640,7 +13988,7 @@ msgstr "Lösenordet måste vara minst sex tecken långt." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Lösenord som kanske behövs för SMTP-servern behörighet." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." @@ -13865,8 +14213,8 @@ msgstr "Det finns inga forskningsuppgifter i detta släktträd." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Det finns inget källcitat om denna person." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Det finns väntande ändringar för dig att moderera." @@ -14496,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Denna webbplats använder cookies för att lära sig om besökarnas beteende." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Detta kommer att radera all släktforskningsdata från ”%s” och ersätta det med data från en GEDCOM-fil." @@ -14550,6 +14898,7 @@ msgstr "Tidslinje" msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstämpel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Östtimor" @@ -14674,22 +15023,27 @@ msgstr "För att visa för sökmotorer att webbplatskartor finns tillgängliga, msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "För att använda ett Google e-postkonto, använd följande inställningar: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[ditt gmail-lösenord]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Gravsten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14735,7 +15089,8 @@ msgstr "Vanligaste efternamnet" msgid "Top surnames" msgstr "Vanligaste efternamn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14774,7 +15129,7 @@ msgstr "Antal händelser" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Antal familjer" @@ -14791,10 +15146,9 @@ msgstr "Antal kvinnor" msgid "Total given names" msgstr "Antal förnamn" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14869,15 +15223,17 @@ msgstr "Spårning och analys läggs inte till i kontrollpanelen." msgid "Trailer" msgstr "GEDCOMs sluttecken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transsylvanien" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad och Tobago" @@ -14891,27 +15247,33 @@ msgstr "Tis" msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turkiet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- och Caicosöarna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexiko" @@ -14939,24 +15301,27 @@ msgstr "Skriv ditt lösenord på nytt, för att kontrollera att det blev rätt." msgid "Types of error" msgstr "Feltyper" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Förenta staternas mindre öar i Oceanien och Västindien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Amerikanska Jungfruöarna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "U.S.S.R. (Sovjet Unionen)" @@ -14966,10 +15331,12 @@ msgstr "U.S.S.R. (Sovjet Unionen)" msgid "UTC" msgstr "Koordinerad universell tid - UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -15011,18 +15378,22 @@ msgstr "Unik arkiv fakta" msgid "Unique source facts" msgstr "Unik källfakta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Förenade arabemiraten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -15085,7 +15456,7 @@ msgstr "Uppdatera allt" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Uppdatera alla ortsnamn i ett släktträd" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Uppdatera ortsnamn" @@ -15122,6 +15493,7 @@ msgstr "Ladda upp media filer" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Ladda upp en eller flera media filer från din lokala dator. Media filer kan vara bilder, video, ljud, eller andra format." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15170,7 +15542,7 @@ msgstr "Använd kompakt layout" msgid "Use full source citations" msgstr "Använd fullt källcitat" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Använd lösenord" @@ -15233,11 +15605,11 @@ msgstr "Användarverifiering" msgid "User-agent string" msgstr "Användaragentsträng" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" @@ -15266,10 +15638,12 @@ msgstr "Användarkontot har varit inaktivt för länge: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Genom användandet av drag-ner menyn är det möjligt att välja ett land för vilken en flagga väljs. Om ingen flagga visas, då finns det inga flaggor definierade för detta land." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15279,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Olika statistkdiagram." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstaten" @@ -15307,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15335,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexiko" @@ -15347,7 +15724,8 @@ msgstr "Verifieringskod" msgid "Verified" msgstr "Verifierad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Förenta staterna" @@ -15356,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Förenta staterna" msgid "Version" msgstr "Version" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15424,7 +15804,8 @@ msgstr "Visa statistiken grafiskt" msgid "View year" msgstr "Visa år" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexiko" @@ -15453,10 +15834,12 @@ msgstr "Besökare" msgid "Vital records" msgstr "Vitala poster" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- och Futunaöarna" @@ -15475,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Omyndig" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, Förenta staterna" @@ -15503,7 +15887,7 @@ msgstr "Ni kommer att få en bekräftelse via e-post till e-postadressen (%s). A msgid "Website" msgstr "Webbplats" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL till webbplatsen" @@ -15548,15 +15932,17 @@ msgstr "Vikt" msgid "Welcome %s" msgstr "Välkommen %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Välkomsttext på inloggningssida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Väst Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Västsahara" @@ -15610,6 +15996,7 @@ msgstr "Där användaren är kopplad till en enskild post i ett släktträd och msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Var är din PhpGedView installerad?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Vilka släktträd skall inkluderas i webbplatskartorna" @@ -15624,8 +16011,7 @@ msgstr "Vem kan ladda upp nya media filer" msgid "Who is online" msgstr "Vem är online" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Endast hela ord" @@ -15681,7 +16067,8 @@ msgstr "Jokertecken" msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Förenta staterna" @@ -15732,6 +16119,7 @@ msgstr "År" msgid "Year:" msgstr "År:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15815,7 +16203,7 @@ msgstr "Du har konfirmerat din förfrågan att bli en registrerad användare." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Du har inte skapat några dagboksartiklar." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Du har valt en GEDCOM-fil med ett annat namn. Är det korrekt?" @@ -15872,7 +16260,7 @@ msgstr "Du måste välja en person och diagramtyp i blockkonfigurations inställ msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Du måste specificera en individuell post innan du kan begränsa användaren till dess närmsta familj." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Du måste skapa ett släktträd." @@ -15980,18 +16368,22 @@ msgstr "Din webbserver använder PHP version %s, som inte längre understöds. D msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Din webbserver använder PHP versionen %s, som inte längre tar emot säkerhetsuppdateringar. Du bör uppgradera till en senare version så snart som möjligt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16368,15 +16760,14 @@ msgstr "barn" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "stäng" @@ -16400,7 +16791,7 @@ msgstr "Kompakt lista" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16412,7 +16803,7 @@ msgid "continue" msgstr "fortsätt" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "skapa" @@ -18894,8 +19285,7 @@ msgstr "antal" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19067,21 +19457,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19844,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees använder UTF-8-kodning för bokstäver med accent, specialteck msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees databas och PhpGedView måste vara på samma server" @@ -19941,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Kan inte skapa en fil" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Ändra språk" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Inloggnings-ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Visa livslängder" |
