diff options
Diffstat (limited to 'language/tr.po')
| -rw-r--r-- | language/tr.po | 10359 |
1 files changed, 5195 insertions, 5164 deletions
diff --git a/language/tr.po b/language/tr.po index 72d494a98a..9480c507dc 100644 --- a/language/tr.po +++ b/language/tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-12 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-17 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adem GENÇ <Unknown>\n" "Language: tr\n" @@ -37,230 +37,252 @@ msgstr " ancak detayları bilinmiyor" msgid " in " msgstr " içinde " -#: statisticsplot.php:824 +#: statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:946 statisticsplot.php:1000 +#: statisticsplot.php:1050 statisticsplot.php:1104 statisticsplot.php:1154 +#: statisticsplot.php:1204 statisticsplot.php:1254 statisticsplot.php:1304 +#: statisticsplot.php:1354 msgid " per gender" msgstr " her cinsiyet" -#: statisticsplot.php:826 +#: statisticsplot.php:898 statisticsplot.php:948 statisticsplot.php:1002 +#: statisticsplot.php:1052 statisticsplot.php:1106 statisticsplot.php:1156 +#: statisticsplot.php:1206 statisticsplot.php:1256 statisticsplot.php:1306 +#: statisticsplot.php:1356 msgid " per time period" msgstr " her zaman dönemi" +#: admin_trees_download.php:34 +msgid " — " +msgstr "" + #. I18N: Abbreviation for "number %s" -#: includes/functions/functions_print_facts.php:196 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:201 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:187 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:192 #, php-format msgid "#%s" msgstr "#%s" -#: modules_v3/googlemap/module.php:912 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:897 #, php-format msgid "%1$d individual displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations." msgid_plural "%1$d individuals displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations." msgstr[0] "Burada %3$d nesilden toplam %2$d normalin dışında %1$d birey gösterildi." #. I18N: %1$d is a count of individuals, %2$s is a list of their names -#: modules_v3/googlemap/module.php:929 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:914 #, php-format msgid "%1$d individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." msgid_plural "%1$d individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." msgstr[0] "%1$d kişinin doğum yerinin harita koordinatları eksik: %2$s." #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:799 +#: includes/functions/functions.php:635 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$d × %2$s" msgstr "%1$d × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:784 +#: includes/functions/functions.php:620 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$d × %2$s" msgstr "%1$d × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:814 +#: includes/functions/functions.php:650 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%1$d × %2$s" msgstr "%1$d × %2$s" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 -#: includes/functions/functions.php:2301 +#: includes/functions/functions.php:2132 #, php-format msgid "%1$s %2$d times removed ascending" msgstr "%1$s %2$d kez çıkarıldı (artan)" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 -#: includes/functions/functions.php:2304 +#: includes/functions/functions.php:2135 #, php-format msgid "%1$s %2$d times removed descending" msgstr "%1$s %2$d kez çıkarıldı (azalan)" #. I18N: The placeholders are GEDCOM XREFs and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.” -#: admin_trees_check.php:203 +#: admin_trees_check.php:205 #, php-format msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "%1$s %2$s ile %4$s arasında bir %3$s bağlantısı var." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1629 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1619 #, php-format msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: library/WT/Controller/Individual.php:198 library/WT/Date.php:313 +#: app/Controller/IndividualController.php:188 app/Date.php:332 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: admin_site_upgrade.php:314 +#: admin_site_upgrade.php:315 #, php-format msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%2$s saniyede %1$sKB indirildi." #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: admin_trees_check.php:154 +#: admin_site_merge.php:44 admin_site_merge.php:48 admin_trees_check.php:156 #, php-format msgid "%1$s does not exist." msgstr "%1$s mevcut değil." #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: admin_trees_check.php:147 +#: admin_trees_check.php:149 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s mevcut değil. %2$s mi kastettiniz?" #. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: admin_trees_check.php:187 +#: admin_trees_check.php:189 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s in %2$s ile geriye bağlantısı yok." #. I18N: [...] from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: admin_site_upgrade.php:371 admin_site_upgrade.php:451 +#: admin_site_upgrade.php:372 admin_site_upgrade.php:456 #, php-format msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." msgstr[0] "%1$s dosya %2$s saniyede çıkarıldı." #. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: admin_trees_check.php:175 +#: admin_trees_check.php:177 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s bir %2$s dır, ancak bir %3$s beklendi." #. I18N: image dimensions, width × height -#: admin_media.php:469 library/WT/Media.php:375 +#: admin_media.php:491 app/Media.php:382 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s piksel" #. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920” -#: library/WT/Individual.php:518 +#: app/Individual.php:519 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" #. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle” -#: includes/functions/functions.php:2319 +#: includes/functions/functions.php:2150 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%1$s’sının %2$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes -#: library/WT/I18N.php:286 +#: app/I18N.php:215 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%H:%i" -#: library/WT/Stats.php:5374 modules_v3/logged_in/module.php:58 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51 app/Stats.php:5372 #, php-format msgid "%d anonymous logged-in user" msgid_plural "%d anonymous logged-in users" msgstr[0] "%d anonim kullanıcı çevrimiçi" -#: library/WT/Stats.php:5384 modules_v3/logged_in/module.php:64 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:57 app/Stats.php:5382 #, php-format msgid "%d logged-in user" msgid_plural "%d logged-in users" msgstr[0] "%d kullanıcı çevrimiçi" -#: modules_v3/relatives/module.php:66 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:62 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d ay" -#: modules_v3/relatives/module.php:64 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:60 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d yıl" -#: includes/functions/functions.php:719 +#: includes/functions/functions.php:555 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%d × cousin" msgstr "%d × kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:684 +#: includes/functions/functions.php:520 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%d × cousin" msgstr "%d × kuzen" -#: includes/functions/functions.php:754 +#: includes/functions/functions.php:590 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%d × cousin" msgstr "%d × kuzen" #. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes -#: library/WT/I18N.php:283 +#: app/Date.php:222 app/I18N.php:212 msgid "%j %F %Y" msgstr "%d-%M-%Y" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Stats.php:6344 +#: app/Stats.php:6341 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "%s M.Ö." #. I18N: size of file in KB -#: admin_media.php:465 library/WT/Media.php:265 +#: admin_media.php:483 app/Media.php:271 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: includes/functions/functions_charts.php:285 library/WT/Stats.php:3993 -#: library/WT/Stats.php:3997 +#: app/Stats.php:3999 app/Stats.php:4003 +#: includes/functions/functions_charts.php:295 #, php-format msgid "%s child" msgid_plural "%s children" msgstr[0] "%s çocuk" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:56 library/WT/I18N.php:544 +#: app/I18N.php:471 includes/functions/functions_date.php:51 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s gün" -#: library/WT/I18N.php:589 +#: app/I18N.php:516 #, php-format msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" msgstr[0] "%s gün önce" -#: library/WT/Stats.php:4748 library/WT/Stats.php:4752 +#: app/Controller/SearchController.php:350 +#, php-format +msgid "%s family has been updated." +msgid_plural "%s families have been updated." +msgstr[0] "" + +#: admin.php:761 +#, php-format +msgid "%s family tree" +msgid_plural "%s family trees" +msgstr[0] "" + +#: app/Stats.php:4748 app/Stats.php:4752 #, php-format msgid "%s grandchild" msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "%s torun" -#: library/WT/I18N.php:592 +#: app/I18N.php:519 #, php-format msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" @@ -272,295 +294,314 @@ msgid "%s individual" msgid_plural "%s individuals" msgstr[0] "%s birey" -#: modules_v3/googlemap/module.php:922 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:907 #, php-format msgid "%s individual is private." msgid_plural "%s individuals are private." msgstr[0] "%s bireyin hususi alanıdır." +#: app/Controller/SearchController.php:321 +#, php-format +msgid "%s individuals has been updated." +msgid_plural "%s individuals have been updated." +msgstr[0] "" + #. I18N: %s is a PHP function/module/setting -#: setup.php:125 +#: setup.php:122 #, php-format msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "%s sunucuda devre dışı bırakıldı. Tekrar etkinleştirmeden webtrees 'i kuramazsınız. Lütfen sunucu yöneticisinden etkinleştirmesini isteyin." -#: modules_v3/user_messages/module.php:67 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:58 #, php-format msgid "%s message" msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s mesajınız var" -#: library/WT/I18N.php:595 +#: app/I18N.php:522 #, php-format msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" msgstr[0] "%s dakika önce" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:52 library/WT/I18N.php:536 +#: app/I18N.php:463 includes/functions/functions_date.php:47 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s ay" -#: library/WT/I18N.php:586 +#: app/I18N.php:513 #, php-format msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" msgstr[0] "%s ay önce" -#: statisticsplot.php:768 +#: app/Controller/SearchController.php:404 #, php-format -msgid "%s not implemented" -msgstr "%s uygulanmadı" +msgid "%s note has been updated." +msgid_plural "%s notes have been updated." +msgstr[0] "" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: includes/functions/functions.php:2277 +#: includes/functions/functions.php:2108 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "%s yukardan bir çıkarıldı" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: includes/functions/functions.php:2280 +#: includes/functions/functions.php:2111 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "%s alttan bir çıkarıldı" -#: library/WT/I18N.php:597 +#: app/I18N.php:524 #, php-format msgid "%s second ago" msgid_plural "%s seconds ago" msgstr[0] "%s saniye önce" +#: app/Controller/SearchController.php:383 +#, php-format +msgid "%s source has been updated." +msgid_plural "%s sources have been updated." +msgstr[0] "" + #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:2293 +#: includes/functions/functions.php:2124 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "%s üç kez çıkarıldı (artan)" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:2296 +#: includes/functions/functions.php:2127 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "%s üç kez çıkarıldı (azalan)" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:2285 +#: includes/functions/functions.php:2116 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "%s iki kez çıkarıldı (artan)" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:2288 +#: includes/functions/functions.php:2119 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s iki kez çıkarıldı (azalan)" #. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:54 library/WT/I18N.php:540 +#: app/I18N.php:467 includes/functions/functions_date.php:49 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s hafta" -#: includes/functions/functions_date.php:47 library/WT/I18N.php:530 +#. I18N: %s is the name of a folder. +#: admin_trees_download.php:164 +#, php-format +msgid "%s will be prepended to media filenames." +msgstr "" + +#: app/I18N.php:457 includes/functions/functions_date.php:42 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s yıl" -#: library/WT/I18N.php:583 +#: app/I18N.php:510 #, php-format msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s yıl önce" -#: calendar.php:659 includes/functions/functions_print_lists.php:2107 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:119 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:114 calendar.php:660 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2101 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. yıl dönümü" #. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol. -#: library/WT/I18N.php:433 +#: app/I18N.php:351 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Date/Julian.php:74 +#: app/Date/JulianDate.php:74 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "%s MÖ" #. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Date/Julian.php:77 library/WT/Date/Julian.php:80 +#: app/Date/JulianDate.php:77 app/Date/JulianDate.php:80 #, php-format msgid "%s CE" msgstr "%s M.S." #. I18N: first/default option in a drop-down listbox -#: includes/functions/functions_print.php:688 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1583 modules_v3/googlemap/module.php:1599 -#: modules_v3/user_messages/module.php:76 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1547 app/Module/GoogleMapsModule.php:1563 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 +#: includes/functions/functions_print.php:664 msgid "<select>" msgstr "<seç>" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) -#: library/WT/I18N.php:559 library/WT/I18N.php:563 +#: app/I18N.php:486 app/I18N.php:490 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(%s yaşındaydı)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) -#: library/WT/I18N.php:553 +#: app/I18N.php:480 #, php-format msgid "(aged less than %s)" msgstr "(%s daha az yaşlı)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) -#: library/WT/I18N.php:556 +#: app/I18N.php:483 #, php-format msgid "(aged more than %s)" msgstr "(%s daha çok yaşlı)" #. I18N: %s is a placeholder for a number -#: library/WT/I18N.php:928 +#: app/I18N.php:837 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(toplam %s girişten filtrelendi)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood) -#: library/WT/I18N.php:524 +#: app/I18N.php:451 msgid "(in childhood)" msgstr "(çocuklukta)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy) -#: library/WT/I18N.php:521 +#: app/I18N.php:448 msgid "(in infancy)" msgstr "(doğarken)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn) -#: library/WT/I18N.php:518 +#: app/I18N.php:445 msgid "(stillborn)" msgstr "(ölü doğdu)" -#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items. -#: library/WT/I18N.php:303 +#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items +#: app/I18N.php:229 msgid ", " msgstr ", " -#: library/WT/Stats.php:6371 +#: app/Stats.php:6368 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" msgstr "10." -#: library/WT/Stats.php:6369 +#: app/Stats.php:6366 msgctxt "CENTURY" msgid "11th" msgstr "11." -#: library/WT/Stats.php:6367 +#: app/Stats.php:6364 msgctxt "CENTURY" msgid "12th" msgstr "12." -#: library/WT/Stats.php:6365 +#: app/Stats.php:6362 msgctxt "CENTURY" msgid "13th" msgstr "13." -#: library/WT/Stats.php:6363 +#: app/Stats.php:6360 msgctxt "CENTURY" msgid "14th" msgstr "14." -#: library/WT/Stats.php:6361 +#: app/Stats.php:6358 msgctxt "CENTURY" msgid "15th" msgstr "15." -#: library/WT/Stats.php:6359 +#: app/Stats.php:6356 msgctxt "CENTURY" msgid "16th" msgstr "16." -#: library/WT/Stats.php:6357 +#: app/Stats.php:6354 msgctxt "CENTURY" msgid "17th" msgstr "17." -#: library/WT/Stats.php:6355 +#: app/Stats.php:6352 msgctxt "CENTURY" msgid "18th" msgstr "18." -#: library/WT/Stats.php:6353 +#: app/Stats.php:6350 msgctxt "CENTURY" msgid "19th" msgstr "19." -#: library/WT/Stats.php:6389 +#: app/Stats.php:6386 msgctxt "CENTURY" msgid "1st" msgstr "1." -#: library/WT/Stats.php:6351 +#: app/Stats.php:6348 msgctxt "CENTURY" msgid "20th" msgstr "20." -#: library/WT/Stats.php:6349 +#: app/Stats.php:6346 msgctxt "CENTURY" msgid "21st" msgstr "21." -#: library/WT/Stats.php:6387 +#: app/Stats.php:6384 msgctxt "CENTURY" msgid "2nd" msgstr "2." -#: library/WT/Stats.php:6385 +#: app/Stats.php:6382 msgctxt "CENTURY" msgid "3rd" msgstr "3." -#: library/WT/Stats.php:6383 +#: app/Stats.php:6380 msgctxt "CENTURY" msgid "4th" msgstr "4." -#: library/WT/Stats.php:6381 +#: app/Stats.php:6378 msgctxt "CENTURY" msgid "5th" msgstr "5." -#: library/WT/Stats.php:6379 +#: app/Stats.php:6376 msgctxt "CENTURY" msgid "6th" msgstr "6." -#: library/WT/Stats.php:6377 +#: app/Stats.php:6374 msgctxt "CENTURY" msgid "7th" msgstr "7." -#: library/WT/Stats.php:6375 +#: app/Stats.php:6372 msgctxt "CENTURY" msgid "8th" msgstr "8." -#: library/WT/Stats.php:6373 +#: app/Stats.php:6370 msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9." #. I18N: Help text for the “Automatically create globally unique IDs” configuration setting -#: admin_trees_config.php:808 +#: admin_trees_config.php:776 msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "<b> GUID </ b> Bu bağlamda \"genel benzersiz ID\" için kullanılan bir kısaltmadır. <br> GUID, tekrarlanabilir bir şekilde her bireyin belirlemenize yardımcı olmak için tasarlanmıştır, böylece örneğin Salt Lake şehrindeki LDS kilisesi Aile Tarihi Merkezi yada kendi sunucularınızda çalışan uygun uygulamalarla, GEDCOM dosyası kaynaklandığının neresi olduğunun bir önemi olmadan bilginin aynı kişi ile ilgili olup olmadığı belirlenir. Aile Tarihi Merkezi'nin amacı soy verilerinin merkezi bir depoda toplayıp, web servisleri aracılığıyla ortaya koymaktır . Böylece herhangibir uygulamanın bu veriye erişip güncellenmesine olanak sağlanmış olur. <br>Eğer GEDCOM dosyasını herhangi birisi ile paylaşmak niyetinde değilseniz, webtrees'in bu GUID 'leri oluşturması gerekmez; Ancak, bunu yapmak GEDCOM dosyasının boyutunu artırmak dışında hiçbir zararı yoktur." -#: admin_trees_manage.php:619 +#: admin_trees_manage.php:686 msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "<b>Önemli Uyarı:</b> Aktarma sihirbazı medya öğelerinin taşınmasında yardımcı olamaz. Aktarma sihirbazının işlemi bittikten sonra medya ayarlarını yapmanız ve madya ögelerini taşımanız yada kopyalamanız gerekmektedir." @@ -568,173 +609,181 @@ msgstr "<b>Önemli Uyarı:</b> Aktarma sihirbazı medya öğelerinin taşınmas msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data." msgstr "<b>Lütfen Dikkat:</b> Yaşayan bilgilere ait kişisel bilgiler yalnızca aile, akraba ve yakın arkadaşlarına verilebilir. Herhangi bir özel veri almadan önce bu kişi ile olan ilişki durumunun doğrulanması istenir. Bazı durumlarda ölü kişilere ait veriler de gizli olabilir. Böyle bir durum söz konusu ise bunun nedeni, bu kişinin yaşayıp yaşamadığını belirlemek için yeterli bilgi olmadığı ve/veya bu kişi hakkında daha fazla bilgi olmaması olabilir.<br><br>Soru sormadan önce lütfen tarihleri, yakın akrabalarını kontrol ederek doğru kişiyi sorguladığınızdan emin olun. Eğer soya ait verilerde değişiklik yapılmasını istiyorsanız, lütfen değiştirmek istediğiniz veri ile birlikte bu bilginin kaynağını da belirtiniz." -#: login.php:159 +#: login.php:163 msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved." msgstr "<center><b>Soyağacı Web Sitesine Hoş Geldiniz</b></center><br>Bu soyağacı web sitesine sadece <u>kayıtlı</u> kullanıcıların erişmesine izin verilmektedir.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabına sahip iseniz bu sayfadan giriş yapabilirsiniz.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabınız yok ise aşağıdaki uygun bağlantıya tıklayarak kayıt olabilirsiniz.<br><br>Kayıt sonrası mail adresine gönderilen doğrulama maili aracılığı ile hesabınızı doğruladıktan sonra kullanıcı hesabınız yönetici tarafından onaylayacak veya reddedecektir. Başvurunuz kabul edildiğinde bilgilendirme mesajı mail adresinize gönderilecektir." -#: login.php:162 +#: login.php:166 msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved." msgstr "<center><b>Soyağacı Web Sitesine Hoş Geldiniz.</b></center><br>Bu siteye erişim için sadece <u>aile fertlerine</u> izin verilmektedir.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabınız varsa bu sayfada giriş yapabilirsiniz. Eğer bir kullanıcı hesabınız yok ise aşağıdaki uygun bağlantıyı tıklayarak kayıt başvurusu yapabilirsiniz.<br><br>Kayıt sonrası mail adresinize gönderilen doğrulama maili aracılığı ile hesabınızı doğruladıktan sonra kullanıcı hesabınız yönetici tarafından onaylayacak veya reddedecektir. Başvurunuz kabul edildiğinde bilgilendirme mesajı mail adresinize gönderilecektir." -#: login.php:156 +#: login.php:160 msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved." msgstr "<center><b>Soyağacı Web Sitesine Hoş Geldiniz</b></center><br>Bu siteye erişim için kullanıcı hesabı olan her ziyaretçiye izin verilmektedir.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabınız varsa bu sayfada giriş yapabilirsiniz. Eğer bir kullanıcı hesabınız yok ise aşağıdaki uygun bağlantıyı tıklayarak kayıt başvurusu yapabilirsiniz.<br><br>Kayıt sonrası mail adresinize gönderilen doğrulama maili aracılığı ile hesabınızı doğruladıktan sonra kullanıcı hesabınız yönetici tarafından onaylayacaktır. Başvurunuz kabul edildiğinde bilgilendirme mesajı mail adresinize gönderilecektir." #. I18N: default option in list of themes -#: admin_trees_config.php:1070 admin_users.php:452 edituser.php:256 +#: admin_trees_config.php:1025 admin_users.php:470 edituser.php:250 msgid "<default theme>" msgstr "<varsayılan tema>" -#: login.php:411 +#: login.php:415 msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" msgstr "<div class=\"largeError\">Uyarı:</div><div class=\"error\">Bu formu doldurup göndererek sitemizde listelenen yaşayan kişilerin mahremiyetini korumayı kabul etmiş sayılırsınız.<ul><li>Aşağıdaki metin kutusuna kendiniz hakkında detaylı açıklama yapın veya sitemizde kayıtlı, sizin hakkınızda bilgi alabileceğimiz referans kişiyi giriniz.</li></ul></div>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: includes/functions/functions_print.php:291 library/WT/Gedcom/Tag.php:1814 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1814 includes/functions/functions_print.php:274 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" -#: modules_v3/faq/module.php:156 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:153 msgid "A FAQ item can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." msgstr "Bir SSS maddesi sadece bir soy ağacı için veya tüm soy ağaçları için gösterilebilir." -#: help_text.php:320 +#: help_text.php:289 msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." msgstr "Bir çocuk birden fazla veli grubuna sahip olabilir. Çocuk ile veli arasındaki ilişki; biyolojik, yasal yada yerel gelenek ve güreneklere olabilir. Eğer bir soy belirtilmemiş ise biyolojik olduğu varsayılır." -#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:38 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:38 msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." msgstr "Aynı kayıda birden fazla bağlantı sık yapılan bir hatadır. Örneğin aynı çocuk bir aile kaydında birden fazla listelenebilir." -#: setup.php:370 +#: setup.php:372 msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." msgstr "Bir veritabanı sunucusu birden fazla veritabanı depolayabilir. (Sunucunuzun yöneticisi tarafından oluşturulan) mevcut bir veritabanı seçin veya yeni bir tane oluşturun (eğer veritabanı kullanıcı hesabınız gerekli yetkilere sahip ise)." -#: help_text.php:70 +#: help_text.php:58 msgid "A description of the cause of the associated event or fact, such as the cause of death." msgstr "Ölüm nedeni gibi ilişkili olgu yada hadisenin sebibinin tanımı." +#: admin_trees_download.php:116 admin_trees_manage.php:209 +msgid "A file on the server" +msgstr "" + +#: admin_trees_download.php:201 admin_trees_manage.php:198 +msgid "A file on your computer" +msgstr "" + #. I18N: Description of the “My page” module -#: modules_v3/user_welcome/module.php:36 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:30 msgid "A greeting message and useful links for a user." msgstr "Kullanıcı için hoş geldiniz mesajı ve faydalı linkler içeren blok." #. I18N: Description of the “Home page” module -#: modules_v3/gedcom_block/module.php:36 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:30 msgid "A greeting message for site visitors." msgstr "Site ziyaretçileri için bir Karşılama mesajı." #. I18N: Description of the “Pending changes” module -#: modules_v3/review_changes/module.php:37 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:30 msgid "A list of changes that need moderator approval, and email notifications." msgstr "Moderatör onayı gereken değişikliklerin listesi ve email mesaj bildirimleri." #. I18N: Description of the “FAQ” module -#: modules_v3/faq/module.php:33 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:30 msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "Sıkça sorulan sorular ve cevapları listesi." #. I18N: Description of the “Recent changes” module -#: modules_v3/recent_changes/module.php:39 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:33 msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "Son güncellenen kayıtların bir listesini verir." #. I18N: Description of “Research tasks” module -#: modules_v3/todo/module.php:37 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:32 msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "Aile ağacı ile bağlantılı görev ve faaliyetlerin bir listesini verir." #. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:38 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:33 msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Yakın gelecekte oluşacak İbrani ölüm yıldönümlerinin bir listesini verir." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: modules_v3/todays_events/module.php:36 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:30 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "Bugün meydana gelen yıldönümlerinin bir listesini verir." #. I18N: Description of the “Upcoming events” module -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:36 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:30 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Yakın gelecekte oluşacak yıldönümlerinin bir listesini verir." #. I18N: Description of the “Top given names” module -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:36 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:30 msgid "A list of the most popular given names." msgstr "En popüler verilen adların listesini verir." #. I18N: Description of the “Top surnames” module -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:36 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:30 msgid "A list of the most popular surnames." msgstr "En çok kullanılan soyadların bir listesini verir." #. I18N: Description of the “Most visited pages” module -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:36 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:30 msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." msgstr "En çok ziyaret edilen sayfaların bir listesini verir." #. I18N: Description of the “Who is online” module -#: modules_v3/logged_in/module.php:37 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:30 msgid "A list of users and visitors who are currently online." msgstr "Çevrimiçi ziyaretçi ve kullanıcıların listesini verir." -#: help_text.php:309 +#: help_text.php:278 msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." msgstr "Medya oğesi, medya dosyası hakkında bilgi içeren bir soyağacı kaydıdır. Bu bilgiler, başlık, telif hakkı bildirimi, transkript, gizlilik kısıtlamaları, vb içerebilir. Resim, video gibi media dosyaları lokal sunucuda olabileceği gibi uzak ağ sunucularında da olabilir." #. I18N: %s is a username -#: login.php:261 +#: login.php:265 #, php-format msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you login." msgstr "Yeni şifreniz oluşturulmuş ve '%s' email adresine gönderilmiştir. Bu şifre ile giriş yaptıktan sonra şifrenizi değiştirebilirsiniz." -#: login.php:248 +#: login.php:252 msgid "A new password has been requested for your user name." msgstr "Kullanıcı adınız için yeni bir şifre talep ettiniz." #. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address -#: login.php:564 +#: login.php:568 #, php-format msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "Yeni bir kullanıcı (Adı: %1$s) bir hesap açtı (Kullanıcı Adı: %2$s) ve (E-posta: %3$s) adresi ile üyeliğini doğruladı." -#: admin.php:515 admin_site_upgrade.php:82 +#: admin.php:544 admin_site_upgrade.php:77 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "Yeni versiyon webtrees mevcut." #. I18N: Description of the “Journal” module -#: modules_v3/user_blog/module.php:46 +#: app/Module/UserJournalModule.php:30 msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "Kullanıcılar için notları kaydetmek veya bir günlük tutmak için hususi bir alandır." #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:315 +#: login.php:319 #, php-format msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." msgstr "%s webtrees sitesinde yeni bir kullanıcı adayı kayıt yaptı." #. I18N: Description of the “Pedigree” module -#: modules_v3/pedigree_report/module.php:35 +#: app/Module/PedigreeReportModule.php:32 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4 msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." msgstr "Bir bireyin atalarının ağaç olarak biçimlendirilmiş raporu." #. I18N: Description of the “Ancestors” module -#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:35 +#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:32 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5 msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." msgstr "Bir bireyin atalarının anlatım tarzında raporunu verir." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: modules_v3/descendancy_report/module.php:35 +#: app/Module/DescendancyReportModule.php:32 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4 msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." msgstr "Bir bireyin nesillerinin anlatım tarzında raporunu verir." #. I18N: Description of the “Individual” module -#: modules_v3/individual_report/module.php:35 +#: app/Module/IndividualReportModule.php:32 #: modules_v3/individual_report/report.xml:4 msgid "A report of an individual’s details." msgstr "Bir bireyin detaylı bir raporunu verir." @@ -744,230 +793,194 @@ msgid "A report of facts which are supported by a given source." msgstr "Belirli bir kaynak tarafından desteklenen olguların bir raporunu verir." #. I18N: Description of the “Family” module -#: modules_v3/family_group_report/module.php:35 +#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:32 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:4 msgid "A report of family members and their details." msgstr "Aile üyeleri ve oların ayrıntılarını içeren bir rapor verir." #. I18N: Description of the “Deaths” module -#: modules_v3/death_report/module.php:37 modules_v3/death_report/report.xml:4 +#: app/Module/DeathReportModule.php:32 modules_v3/death_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who died in a given time or place." msgstr "Belirli zaman içinde veya bir yerde ölen kişilerin bir raporunu verir." #. I18N: Description of the “Occupations” module -#: modules_v3/occupation_report/module.php:35 +#: app/Module/OccupationReportModule.php:32 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who had a given occupation." msgstr "Belirli bir mesleği olan bireylerin raporunu verir." #. I18N: Description of the “Births” module -#: modules_v3/birth_report/module.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:4 +#: app/Module/BirthReportModule.php:32 modules_v3/birth_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." msgstr "Belirli bir zaman veya yerde doğmuş kişilerin bir raporunu verir." #. I18N: Description of the “Cemeteries” module -#: modules_v3/cemetery_report/module.php:35 +#: app/Module/CemeteryReportModule.php:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who were buried in a given place." msgstr "Belirli bir yere gömülen bireylerin bir raporunu verir." #. I18N: Description of the “Marriages” module -#: modules_v3/marriage_report/module.php:35 +#: app/Module/MarriageReportModule.php:32 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." msgstr "Belli bir zamanda veya mekanda evlenen bireylerin bir raporunu verir." #. I18N: Description of the “Changes” module -#: modules_v3/change_report/module.php:35 -#: modules_v3/change_report/report.xml:4 +#: app/Module/ChangeReportModule.php:32 modules_v3/change_report/report.xml:4 msgid "A report of recent and pending changes." msgstr "Bekleyen değişikliklerin ve son zamanın bir raporunu verir." #. I18N: Description of the “Related families” -#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:35 +#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:32 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4 msgid "A report of the families that are closely related to an individual." msgstr "Bireyin yakından ilintili olan ailelerin bir raporunu verir." #. I18N: Description of the “Related individuals” module -#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:35 +#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:32 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4 msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." msgstr "Bireyin yakından ilintili olan bireylerin bir raporunu verir." #. I18N: Description of the “Source” module -#: modules_v3/fact_sources/module.php:35 +#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:32 msgid "A report of the information provided by a source." msgstr "Bir kaynak tarafından sağlanan bilgileri bir rapor." #. I18N: Description of the “Missing data” -#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:35 +#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:32 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4 msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." msgstr "Birey ve onların yakınları için eksik bilgilerin bir raporunu verir." #. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death -#: modules_v3/bdm_report/module.php:35 modules_v3/bdm_report/report.xml:4 +#: app/Module/BatchUpdate/BirthDeathMarriageReportModule.php:32 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:4 msgid "A report of vital records for a given date or place." msgstr "Belirli bir tarih veya yer için hayati yaşam kayıtların bir raporunu verir." -#: admin_users.php:487 +#: admin_users.php:505 msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change configuration settings, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." msgstr "Rol; verileri görmenize, yapılandırma ayarlarını değiştirmenize, vb. izin veren bir dizi erişim hakkıdır. Erişim hakları rollere atanmış, roller de kullanıcılara verilmiştir. Herbir aile ağacı için herbir role farklı erişim hakkı verilebilir. Aynı şekilde herbir kullanıcı farklı aile ağaçlerında farklı rol alabilir." #. I18N: Description of the “Families” module -#: modules_v3/families/module.php:35 +#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:32 msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." msgstr "Aile ağacındaki tüm aileleri alfabetik olarak listeleyen kenar çubuğu." #. I18N: Description of “Individuals” module -#: modules_v3/individuals/module.php:33 +#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:32 msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." msgstr "Aile ağacında tüm bireylerin alfabetik bir listesini gösteren bir kenar çubuğu." #. I18N: Description of the “Family navigator” module -#: modules_v3/family_nav/module.php:38 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:35 msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." msgstr "Bir bireyin yakın aile ve yakınlarına gösterilen bir kenar çubuğu." #. I18N: Description of the “Extra information” module -#: modules_v3/extra_info/module.php:31 +#: app/Module/ExtraInformationModule.php:31 msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." msgstr "Soyağacına ait olmyan bireyin bilgilerini gösteren bir kenar çubuğu." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: modules_v3/descendancy/module.php:35 +#: app/Module/DescendancyModule.php:34 msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." msgstr "Bireyin torunlarını gösterilen bir kenar çubuğu." #. I18N: Description of the “Families” module -#: modules_v3/relatives/module.php:34 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:30 msgid "A tab showing the close relatives of an individual." msgstr "Bireyin yakın akrabalarını gösterilen bir sekme." #. I18N: Description of the “Facts and events” module -#: modules_v3/personal_facts/module.php:33 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:30 msgid "A tab showing the facts and events of an individual." msgstr "Bir bireyin olgularını ve hadiselerini gösteren sekme." #. I18N: Description of the “Media” module -#: modules_v3/media/module.php:35 +#: app/Module/MediaTabModule.php:32 msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." msgstr "Bir bireye bağlı medya öğelerini gösteren bir sekme." #. I18N: Description of the “Notes” module -#: modules_v3/notes/module.php:35 +#: app/Module/NotesTabModule.php:32 msgid "A tab showing the notes attached to an individual." msgstr "Bir bireyle iliştirilmiş notları gösteren bir sekme." #. I18N: Description of the “Sources” module -#: modules_v3/sources_tab/module.php:35 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:32 msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "Bir Bireye bağlı olan kaynakları gösteren bir sekme." -#: admin_users.php:382 +#: admin_users.php:393 msgid "A user will not be able to login until both the “email verified” and “approved by administrator” options are selected." msgstr "Kullanıcı \"email onaylandı\" ve \"yönetici tarafından onaylandı\" seçenekleri işaretlenmeden, çevrimiçi olamayacaktır." #. I18N: Help text for the “Add watermarks to thumbnails” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1227 +#: admin_trees_config.php:1155 msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from copying it without permission." msgstr "Filigran, diğer kişileri izinsiz kopyalardan vazgeçirmek için resimler üzerine konan yazılardır." #. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:100 +#: includes/functions/functions_date.php:95 msgid "A.M." msgstr "öğleden önce" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 -#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 -#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: library/WT/I18N.php:291 +#: app/I18N.php:220 msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "ALPHABET_lower=abcçdefgğhıijklmnoöpqrsştuüvwxyz" -#: library/WT/I18N.php:289 +#: app/I18N.php:218 msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPQRSŞTUÜVWXYZ" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:76 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nijerya" -#: library/WT/Date/Jalali.php:157 +#: app/Date/JalaliDate.php:157 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:82 +#: app/Date/JalaliDate.php:82 msgctxt "GENITIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:132 +#: app/Date/JalaliDate.php:132 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:107 +#: app/Date/JalaliDate.php:107 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:57 +#: app/Date/JalaliDate.php:57 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1579 admin_trees_config.php:1581 -#: admin_trees_config.php:1585 +#: admin_trees_config.php:1508 admin_trees_config.php:1510 +#: admin_trees_config.php:1514 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Yer isimlerini kısaltmak" #. I18N: gedcom tag ABBR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:119 msgid "Abbreviation" msgstr "Kısıtlama" -#: library/WT/Stats.php:6066 +#: app/Stats.php:6063 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -975,146 +988,147 @@ msgstr "Acadia" msgid "Accept" msgstr "Kabul et" -#: admin_module_blocks.php:70 admin_module_menus.php:92 -#: admin_module_reports.php:70 admin_module_sidebar.php:92 -#: admin_module_tabs.php:92 admin_trees_config.php:608 +#: admin_module_blocks.php:73 admin_module_menus.php:88 +#: admin_module_reports.php:66 admin_module_sidebar.php:88 +#: admin_module_tabs.php:88 admin_trees_config.php:570 msgid "Access level" msgstr "Erişim seviyesi" -#: admin_users.php:360 +#: admin_users.php:371 msgid "Account approval and email verification" msgstr "Hesap onaylama ve mail doğrulama." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:78 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Gana" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:127 +#: app/Date/JewishDate.php:127 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:189 +#: app/Date/JewishDate.php:189 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:158 +#: app/Date/JewishDate.php:158 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:96 +#: app/Date/JewishDate.php:96 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:126 +#: app/Date/JewishDate.php:126 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:188 +#: app/Date/JewishDate.php:188 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:157 +#: app/Date/JewishDate.php:157 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:95 +#: app/Date/JewishDate.php:95 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:128 +#: app/Date/JewishDate.php:128 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:190 +#: app/Date/JewishDate.php:190 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:159 +#: app/Date/JewishDate.php:159 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:97 +#: app/Date/JewishDate.php:97 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: button label. Add a new item. -#: admin_trees_config.php:613 edit_interface.php:2075 -#: includes/functions/functions_print.php:638 -#: includes/functions/functions_print.php:697 index_edit.php:347 -#: index_edit.php:365 lifespan.php:154 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:99 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:175 -#: modules_v3/clippings/module.php:158 modules_v3/clippings/module.php:241 -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:201 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4652 timeline.php:304 +#: admin_trees_config.php:575 app/Module/ClippingsCartModule.php:153 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:245 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:190 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4618 edit_interface.php:2073 +#: includes/functions/functions_print.php:614 +#: includes/functions/functions_print.php:673 index_edit.php:350 +#: index_edit.php:368 lifespan.php:154 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:87 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:169 +#: timeline.php:298 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4647 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4613 msgid "Add a new geographic location" msgstr "Yeni bir coğrafi konumu ekle" -#: modules_v3/clippings/module.php:471 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "%s sepete ekle" -#: edit_interface.php:597 modules_v3/relatives/module.php:379 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:373 edit_interface.php:597 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Tek ebeveyn 'li bir aile oluşturmak için bir çocuk ekle." -#: includes/functions/functions_charts.php:291 -#: library/WT/Controller/Family.php:111 +#: app/Controller/FamilyController.php:97 +#: includes/functions/functions_charts.php:301 msgid "Add a child to this family" msgstr "Bu aileye bir çocuk ekle" -#: edit_interface.php:81 help_text.php:451 +#: edit_interface.php:81 msgid "Add a fact" msgstr "Bir olgu ekle" -#: modules_v3/relatives/module.php:135 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:129 msgid "Add a husband to this family" msgstr "Bu aile için bir koca ekle" -#: edit_interface.php:1090 edit_interface.php:1163 -#: modules_v3/relatives/module.php:373 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:367 edit_interface.php:1090 +#: edit_interface.php:1163 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Mevcut bir kişiyi kullanarak bir koca ekle" -#: help_text.php:498 includes/functions/functions_edit.php:992 -#: includes/functions/functions_edit.php:997 +#: help_text.php:380 includes/functions/functions_edit.php:969 +#: includes/functions/functions_edit.php:974 msgid "Add a new associate" msgstr "Yeni bir iştirak ekle" -#: help_text.php:499 +#: help_text.php:381 msgid "Add a new associate allows you to link a fact with an associated individual in the website. This is one way in which you might record that someone was the godfather of another individual." msgstr "Yeni bir iştirak eklemek size bir olgu ile ilişkili kişi birey arasında bağ kurmanızı sağlar. Bu bir kişiyi başka bir kişinin vaftiz babası olarak kaydetmenin bir yoludur." -#: modules_v3/relatives/module.php:256 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:250 msgid "Add a new brother or sister" msgstr "Yeni bir erkek veya kız kardeş ekle" @@ -1122,61 +1136,57 @@ msgstr "Yeni bir erkek veya kız kardeş ekle" msgid "Add a new child" msgstr "Yeni bir çocuk ekle" -#: edit_interface.php:678 family.php:107 modules_v3/relatives/module.php:303 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:297 edit_interface.php:678 family.php:104 msgid "Add a new father" msgstr "Yeni bir baba ekle" -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:176 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:165 msgid "Add a new favorite" msgstr "Yeni favori ekle" -#: edit_interface.php:815 edit_interface.php:906 -#: modules_v3/relatives/module.php:368 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:362 edit_interface.php:815 +#: edit_interface.php:906 msgid "Add a new husband" msgstr "Yeni bir koca ekle" -#: modules_v3/user_blog/module.php:94 +#: app/Module/UserJournalModule.php:78 msgid "Add a new journal entry" msgstr "Yeni bir Günlük girdisi ekle" -#: includes/functions/functions_edit.php:1039 -#: library/WT/Controller/Family.php:212 modules_v3/lightbox/module.php:68 -#: modules_v3/lightbox/module.php:69 modules_v3/media/module.php:80 -#: repo.php:138 source.php:155 +#: app/Controller/FamilyController.php:196 app/Module/AlbumModule.php:64 +#: app/Module/AlbumModule.php:65 app/Module/MediaTabModule.php:79 +#: includes/functions/functions_edit.php:1016 source.php:155 msgid "Add a new media object" msgstr "Yeni bir medya öğesi ekle" -#: edit_interface.php:675 family.php:111 modules_v3/relatives/module.php:306 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:300 edit_interface.php:675 family.php:108 msgid "Add a new mother" msgstr "Yeni bir anne ekle" -#: edit_interface.php:1686 library/WT/Controller/Individual.php:294 +#: app/Controller/IndividualController.php:280 edit_interface.php:1684 msgid "Add a new name" msgstr "Yeni Adı ekle" -#: help_text.php:461 help_text.php:508 -#: includes/functions/functions_edit.php:1016 -#: library/WT/Controller/Family.php:197 modules_v3/notes/module.php:90 +#: app/Controller/FamilyController.php:183 app/Module/NotesTabModule.php:88 +#: help_text.php:390 includes/functions/functions_edit.php:993 msgid "Add a new note" msgstr "Yeni bir not ekle" -#: includes/functions/functions_edit.php:1050 +#: includes/functions/functions_edit.php:1027 msgid "Add a new restriction" msgstr "Yeni bir kısıtlama ekle" -#: help_text.php:467 help_text.php:513 -#: includes/functions/functions_edit.php:1027 -#: library/WT/Controller/Family.php:204 modules_v3/notes/module.php:101 +#: app/Controller/FamilyController.php:189 app/Module/NotesTabModule.php:98 +#: help_text.php:395 includes/functions/functions_edit.php:1004 msgid "Add a new shared note" msgstr "Yeni bir paylaşılan not ekle" -#: modules_v3/relatives/module.php:254 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:248 msgid "Add a new son or daughter" msgstr "Yeni bir oğul veya kız ekle" -#: help_text.php:473 help_text.php:521 -#: includes/functions/functions_edit.php:963 -#: library/WT/Controller/Family.php:222 modules_v3/sources_tab/module.php:87 +#: app/Controller/FamilyController.php:206 app/Module/SourcesTabModule.php:86 +#: help_text.php:403 includes/functions/functions_edit.php:940 msgid "Add a new source citation" msgstr "Yeni bir Alıntı Kaynak ekle" @@ -1185,173 +1195,186 @@ msgid "Add a new spouse" msgstr "Yeni bir eş ekle" #. I18N: Menu entry -#: admin_users.php:249 library/WT/Theme/Administration.php:132 +#: admin_users.php:260 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Add a new user" msgstr "Yeni bir kullanıcı ekle" -#: edit_interface.php:812 edit_interface.php:903 -#: modules_v3/relatives/module.php:356 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:350 edit_interface.php:812 +#: edit_interface.php:903 msgid "Add a new wife" msgstr "Yeni bir hanım ekle" -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:125 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:109 msgid "Add a news article" msgstr "Bir Haber makalesi ekle" #. I18N: label for a yes/no option -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:248 -#: modules_v3/recent_changes/module.php:162 -#: modules_v3/review_changes/module.php:180 -#: modules_v3/todays_events/module.php:155 modules_v3/todo/module.php:203 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:156 -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:149 -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:171 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:166 -#: modules_v3/user_messages/module.php:156 modules_v3/yahrzeit/module.php:276 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:228 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:145 app/Module/RecentChangesModule.php:153 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:196 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:170 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:148 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:142 app/Module/TopSurnamesModule.php:161 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:156 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 app/Module/YahrzeitModule.php:269 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Gerektiğinde kaydırma çubuğu ekle" -#: modules_v3/stories/module.php:100 modules_v3/stories/module.php:182 -#: modules_v3/stories/module.php:331 +#: app/Module/StoriesModule.php:97 app/Module/StoriesModule.php:179 +#: app/Module/StoriesModule.php:330 msgid "Add a story" msgstr "Hikaye ekle" -#: modules_v3/relatives/module.php:169 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:163 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Bu aileye bir hanım ekle" -#: edit_interface.php:1093 edit_interface.php:1165 -#: modules_v3/relatives/module.php:361 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:355 edit_interface.php:1093 +#: edit_interface.php:1165 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Mevcut bir kişiyi kullanarak bir hanım ekle" -#: modules_v3/faq/module.php:116 modules_v3/faq/module.php:387 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:113 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:385 msgid "Add an FAQ item" msgstr "SSS öğe ekle" -#: lifespan.php:144 timeline.php:298 +#: lifespan.php:144 timeline.php:292 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Çizelgeye başka kişi ekle" -#: help_text.php:454 includes/functions/functions_print.php:620 +#: includes/functions/functions_print.php:596 msgid "Add from clipboard" msgstr "Panodan ekle" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:34 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:23 msgid "Add individuals" msgstr "Kişi ekle" -#: modules_v3/clippings/module.php:85 modules_v3/clippings/module.php:502 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:84 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:503 msgid "Add just this family record." msgstr "Sadece bu aile kaydını ekle." -#: modules_v3/clippings/module.php:102 modules_v3/clippings/module.php:518 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:101 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:519 msgid "Add just this individual." msgstr "Sadece bu kişiyi ekle." -#: modules_v3/clippings/module.php:123 modules_v3/clippings/module.php:539 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:122 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 msgid "Add just this source." msgstr "Sadece bu kaynağı ekle." -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:163 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:157 msgid "Add links" msgstr "Linkler ekle" -#: modules_v3/relatives/module.php:209 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:203 msgid "Add marriage details" msgstr "Evlilik detayları ekle" -#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:29 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:29 msgid "Add missing death records" msgstr "Eksik ölüm kayıtları ekle" -#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:32 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:32 msgid "Add missing married names" msgstr "Eksik evlilik adları ekle" -#: search_advanced.php:294 +#: search_advanced.php:288 msgid "Add more fields" msgstr "Daha Fazla Alan Ekle" #. I18N: Description of the “Stories” module -#: modules_v3/stories/module.php:33 +#: app/Module/StoriesModule.php:30 msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Aile ağacındaki bireylere öyküsel hikayeler ekler." -#: modules_v3/clippings/module.php:88 modules_v3/clippings/module.php:505 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:87 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:506 msgid "Add parents’ and all descendants’ records together with this family record." msgstr "Bu aile kaydı ile birlikte ebeveynler ve zürriyetlilerinin kayıtlarını ekle." -#: modules_v3/clippings/module.php:87 modules_v3/clippings/module.php:504 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:86 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:505 msgid "Add parents’ and children’s records together with this family record." msgstr "Bu aile kaydı ile birlikte ebeveynler ve çocukların kayıtlarını ekle." -#: modules_v3/clippings/module.php:86 modules_v3/clippings/module.php:503 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:85 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:504 msgid "Add parents’ records together with this family record." msgstr "Bu aile kaydı ile birlikte ebeveyn kayıtlarını ekle." -#. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:816 -msgid "Add spaces where notes were wrapped" -msgstr "Notlarda bölünme olan yerde boşluk ekle" +#: admin_trees_manage.php:266 +msgid "Add spaces where long lines were wrapped" +msgstr "" -#: admin_trees_download.php:140 modules_v3/clippings/module.php:208 -#: modules_v3/clippings/module.php:602 +#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file +#: admin_trees_download.php:161 app/Module/ClippingsCartModule.php:212 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604 msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" msgstr "GEDCOM medya dosyası yolunu dosya adlarına ekle." -#: modules_v3/clippings/module.php:104 modules_v3/clippings/module.php:520 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:103 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:521 msgid "Add this individual and his direct line ancestors." msgstr "Bu kişiyi ve doğrudan atalarını ekle." -#: modules_v3/clippings/module.php:106 modules_v3/clippings/module.php:522 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:105 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:523 msgid "Add this individual, his direct line ancestors, and their families." msgstr "Bu kişiyi, doğrudan ataları ve onların ailelerini ekle." -#: modules_v3/clippings/module.php:103 modules_v3/clippings/module.php:519 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:102 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:520 msgid "Add this individual, his parents, and siblings." msgstr "Bu kişiyi, ailesini, ve kardeşlerini ekle." -#: modules_v3/clippings/module.php:109 modules_v3/clippings/module.php:525 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:108 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526 msgid "Add this individual, his spouse, and all descendants." msgstr "Bu kişiyi, eşini, ve tüm zürriyetlerini ekle." -#: modules_v3/clippings/module.php:108 modules_v3/clippings/module.php:524 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:107 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:525 msgid "Add this individual, his spouse, and children." msgstr "Bu kişiyi, eşini ve çocuklarını ekle." -#: modules_v3/clippings/module.php:124 modules_v3/clippings/module.php:540 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:123 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 msgid "Add this source and families/individuals linked to it." msgstr "Bu kaynağı ve bağlantılı kişi veya aileleri ekle." #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1013 +#: admin_trees_config.php:968 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "'Header' da bulunan 'TITLE' etiketine ekle" -#: modules_v3/clippings/module.php:317 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:321 msgid "Add to clippings cart" msgstr "Kupürleri sepete ekle" #. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites -#: library/WT/Controller/Family.php:140 -#: library/WT/Controller/Individual.php:336 library/WT/Controller/Media.php:98 -#: library/WT/Controller/Note.php:65 library/WT/Controller/Repository.php:85 -#: library/WT/Controller/Source.php:85 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1157 +#: app/Controller/FamilyController.php:126 +#: app/Controller/IndividualController.php:322 +#: app/Controller/MediaController.php:89 app/Controller/NoteController.php:62 +#: app/Controller/RepositoryController.php:76 +#: app/Controller/SourceController.php:76 app/Theme/BaseTheme.php:1254 msgid "Add to favorites" msgstr "Favorilere ekle" -#: admin_trees_manage.php:406 +#: admin_trees_manage.php:495 msgid "Add unlinked records" msgstr "Bağlantısız kayıt ekle" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1222 +#: admin_trees_config.php:1150 msgid "Add watermarks to thumbnails?" msgstr "Resim önizlemelerine filigran ekle?" #. I18N: Description of the “HTML” module -#: modules_v3/html/module.php:36 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:30 msgid "Add your own text and graphics." msgstr "HTML destekli kendi metin ve grafikleri ekleyebileceğiniz blok" @@ -1359,240 +1382,233 @@ msgstr "HTML destekli kendi metin ve grafikleri ekleyebileceğiniz blok" msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "Ekle/Düzelt Günlük/Haber girişi" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:96 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:84 msgid "Add/insert a blank row" msgstr "Boş Satır Ekle" -#: admin_site_merge.php:195 admin_site_merge.php:201 -msgid "Adding" -msgstr "Ekleniyor" - #. I18N: gedcom tag ADDR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:123 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:125 msgid "Address line 1" msgstr "Adres satırı 1" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:127 msgid "Address line 2" msgstr "Adres satırı 2" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:80 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Avustralya" -#: admin_users.php:478 admin_users.php:527 +#: admin_users.php:496 admin_users.php:545 msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" -#: setup.php:423 setup.php:425 +#: setup.php:425 setup.php:427 msgid "Administrator account" msgstr "Yönetici hesabı" -#: admin_users.php:459 +#: admin_users.php:477 msgid "Administrator comments on user" msgstr "Kullanıcı hakkında yönetici yorumları" -#: admin.php:557 +#: admin.php:586 msgid "Administrators" msgstr "Yöneticiler" #. I18N: Help text for the “Do not update the ‘last change’ record” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2375 help_text.php:612 +#: admin_trees_config.php:2304 msgid "Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by users. For example, they might need to correct the PLAC location to include the country. When administrators make such corrections, information about the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br><br>When this option is selected, webtrees will retain the original change information instead of replacing it with that of the current session. With this option selected, administrators also have the ability to modify or delete the information associated with the original CHAN tag." msgstr "Yöneticiler bazen kullanıcılar tarafından sunulan verileri düzeltmek yaa temizlemek isteyebilir. Örneğin, yer bilgisi (PLAC) düzelterek ülke ismini de dahil edebilir. Yönetici böyle bir değişiklik yaptığında gerçek değişiklik bilgisi değişir. Bu durum arzu edilmeyebilir.<br><br>Bu seçenek işaretlendiğinde, webtrees mevcut oturumda yapılan değişiklik bilgileri ile değiştirmek yerine önceki değişiklik bilgilerini korur. Yünetici bu seçeneği seçerek, asıl CHAN etiketi ile ilişkili bilgiler değiştirebilir yada silebilir." -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:56 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:56 msgctxt "Female pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Evlâtlık" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:54 msgctxt "Male pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Evlâtlık" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:58 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:58 msgctxt "Pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Evlâtlık" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:49 msgid "Adopted by both parents" msgstr "Her iki ebeveyn tarafından evlât edinildi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:47 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Her iki ebeveyn tarafından evlât edinildi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:45 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:45 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Her iki ebeveyn tarafından evlât edinildi" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:58 library/WT/Gedcom/Tag.php:933 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:58 app/Gedcom/GedcomTag.php:933 msgid "Adopted by father" msgstr "Baba tarafından evlât edinildi" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:56 library/WT/Gedcom/Tag.php:929 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:56 app/Gedcom/GedcomTag.php:929 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Baba tarafından evlât edinildi" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:54 library/WT/Gedcom/Tag.php:925 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:54 app/Gedcom/GedcomTag.php:925 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Baba tarafından evlât edinildi" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:67 library/WT/Gedcom/Tag.php:948 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:67 app/Gedcom/GedcomTag.php:948 msgid "Adopted by mother" msgstr "Anne tarafından evlât edinildi" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:65 library/WT/Gedcom/Tag.php:944 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:65 app/Gedcom/GedcomTag.php:944 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Anne tarafından evlât edinildi" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:63 library/WT/Gedcom/Tag.php:940 +#: app/Gedcom/GedcomCodeAdop.php:63 app/Gedcom/GedcomTag.php:940 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Anne tarafından evlât edinildi" #. I18N: gedcom tag ADOP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:131 msgid "Adoption" msgstr "Evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:914 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:914 msgid "Adoption of a brother" msgstr "Erkek kareşi evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:873 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:873 msgid "Adoption of a child" msgstr "Çocuğu evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:871 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:871 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "Kız evladı evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882 library/WT/Gedcom/Tag.php:891 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:900 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:882 app/Gedcom/GedcomTag.php:891 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:900 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "Büyük çocuğu evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:880 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:880 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Kız torunu evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:889 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:889 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Kız torunu evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:898 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:898 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Kız torunu evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:878 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:878 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Erkek torunu evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:887 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Erkek torunu evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:896 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:896 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Erkek torunu evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:905 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:905 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "Üvey-erkek-kardeşi evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:909 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:909 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "Üvey-kardeşi evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:907 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:907 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "Üvey-kız-kardeşi evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:918 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:918 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "Kareşi evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:916 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:916 msgid "Adoption of a sister" msgstr "Kız kareşi evlât edinme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:869 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:869 msgid "Adoption of a son" msgstr "Oğlunu evlât edinme" #. I18N: gedcom tag CHRA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:287 msgid "Adult christening" msgstr "Yetişkin Vaftiz etme" -#: modules_v3/googlemap/module.php:297 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:356 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: admin_trees_config.php:2245 +#: admin_trees_config.php:2174 msgid "Advanced fact settings" msgstr "Gelişmiş olgu ayarları" -#: admin_trees_config.php:2250 +#: admin_trees_config.php:2179 msgid "Advanced name facts" msgstr "Gelişmiş adı olguları" -#: admin_trees_config.php:2279 +#: admin_trees_config.php:2208 msgid "Advanced place name facts" msgstr "Gelişmiş yer adı olguları" -#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:37 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1447 search.php:218 search.php:225 -#: search.php:228 +#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:34 app/Theme/BaseTheme.php:1620 msgid "Advanced search" msgstr "Gelişmiş arama" -#: library/WT/Stats.php:6067 +#: app/Stats.php:6064 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: statistics.php:647 +#: statistics.php:600 msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:579 +#: admin_trees_manage.php:646 msgid "After creating the family tree, you will be able to upload or import data from a GEDCOM file." msgstr "Aile ağacı oluşturduktan sonra bir GEDCOM dosyasından veri yüklemek veya almak mümkün olacaktır." -#: login.php:251 +#: login.php:255 msgid "After you have logged in, select the “My account” link under the “My page” menu and fill in the password fields to change your password." msgstr "Giriş yaptıktan sonra «Benim sayfam» menüsü altında «Benim profilim» bağlantısını tıklayın ve şifrenizi değiştirmek için her iki alana yeni şifrenizi girerek kaydedin." #. I18N: gedcom tag AGE -#: autocomplete.php:68 includes/functions/functions_print.php:421 -#: includes/functions/functions_print.php:461 -#: library/WT/Controller/Timeline.php:238 -#: library/WT/Controller/Timeline.php:240 library/WT/Gedcom/Tag.php:143 -#: library/WT/Stats.php:2337 library/WT/Stats.php:3550 -#: library/WT/Stats.php:3552 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74 -#: timeline.php:380 +#: app/Controller/TimelineController.php:236 +#: app/Controller/TimelineController.php:238 app/Gedcom/GedcomTag.php:143 +#: app/Stats.php:2342 app/Stats.php:3558 app/Stats.php:3560 +#: autocomplete.php:75 includes/functions/functions_print.php:404 +#: includes/functions/functions_print.php:444 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:63 timeline.php:374 msgid "Age" msgstr "Yaş" @@ -1600,7 +1616,7 @@ msgstr "Yaş" msgid "Age at birth of child" msgstr "Çocuk doğduğundaki yaşı" -#: admin_trees_config.php:481 +#: admin_trees_config.php:443 msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "Bir kişinin öldü sayılacağı yaşı" @@ -1620,237 +1636,237 @@ msgstr "Koca ile hanımı arasındaki yaş" msgid "Age difference" msgstr "Yaş farkı" -#: statistics.php:569 statisticsplot.php:947 +#: statistics.php:527 statisticsplot.php:1275 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "İlk evlendiğindeki yaşı" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1022 statistics.php:258 -#: statistics.php:565 statisticsplot.php:944 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:982 statistics.php:258 +#: statistics.php:524 statisticsplot.php:1225 msgid "Age in year of marriage" msgstr "Evlendiğindeki yaşı" -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:176 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:158 msgid "Age of item" msgstr "Öğenin yaşı" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1656 +#: admin_trees_config.php:1585 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "çocukların doğum tarihinin yanında ebeyenlerin yaşı" -#: statistics.php:557 statisticsplot.php:938 +#: statistics.php:518 statisticsplot.php:1125 msgid "Age related to birth year" msgstr "Doğum yılına ilişkin yaşı" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:509 statistics.php:561 -#: statisticsplot.php:941 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:482 statistics.php:521 +#: statisticsplot.php:1175 msgid "Age related to death year" msgstr "Ölüm yılına ilişkin yaşı" #. I18N: gedcom tag AGNC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:147 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:147 msgid "Agency" msgstr "Ajans" -#: library/WT/Stats.php:6070 +#: app/Stats.php:6067 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Adaları" -#: library/WT/Stats.php:6071 +#: app/Stats.php:6068 msgid "Albania" msgstr "Arnavutluk" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/lightbox/module.php:33 +#: app/Module/AlbumModule.php:27 msgid "Album" msgstr "Albüm" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:84 msgid "Albuquerque, New Mexico" msgstr "Albuquerque, New Mexico" -#: library/WT/Stats.php:6134 +#: app/Stats.php:6131 msgid "Algeria" msgstr "Cezayir" #. I18N: gedcom tag ALIA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:151 msgid "Alias" msgstr "Rumuz" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:181 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:173 msgid "Alive" msgstr "Yaşayan" #. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all” -#: calendar.php:262 famlist.php:64 famlist.php:70 famlist.php:76 -#: famlist.php:159 famlist.php:161 famlist.php:245 famlist.php:247 -#: indilist.php:64 indilist.php:70 indilist.php:76 indilist.php:159 -#: indilist.php:161 indilist.php:245 indilist.php:247 library/WT/I18N.php:873 -#: library/WT/Stats.php:5092 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:164 -#: modules_v3/faq/module.php:399 modules_v3/googlemap/module.php:1584 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1600 modules_v3/googlemap/module.php:4692 +#: app/I18N.php:786 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:161 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1548 app/Module/GoogleMapsModule.php:1564 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4658 app/Module/SlideShowModule.php:243 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 app/Stats.php:5090 calendar.php:263 +#: famlist.php:62 famlist.php:68 famlist.php:74 famlist.php:157 +#: famlist.php:159 famlist.php:243 famlist.php:245 indilist.php:62 +#: indilist.php:68 indilist.php:74 indilist.php:157 indilist.php:159 +#: indilist.php:243 indilist.php:245 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 -#: modules_v3/random_media/module.php:252 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 -#: modules_v3/user_messages/module.php:86 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: admin_trees_manage.php:612 +#: admin_trees_manage.php:679 msgid "All changes in PGV must be accepted" msgstr "PGV deki bütün değişiklikler onaylanmalı." -#: admin_trees_manage.php:615 +#: admin_trees_manage.php:682 msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses" msgstr "Tüm mevcut PGV kullanıcıları farklı email adresine sahip ollmalı." -#: admin_trees_config.php:639 +#: admin_trees_config.php:601 msgid "All facts and events" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:1954 +#: admin_trees_config.php:1883 msgid "All family facts" msgstr "Tüm aile olguları" -#: login.php:417 +#: login.php:421 msgid "All fields must be completed." msgstr "Tüm alanların doldurulması zorunludur." -#: admin_site_upgrade.php:405 +#: admin_site_upgrade.php:406 msgid "All files have read and write permission." msgstr "Tüm alanların okuma ve yazma izni var." -#: admin_trees_config.php:1836 +#: admin_trees_config.php:1765 msgid "All individual facts" msgstr "Tüm kişi olguları" -#: calendar.php:213 calendar.php:231 calendar.php:232 calendar.php:235 -#: calendar.php:236 calendar.php:503 +#: calendar.php:214 calendar.php:232 calendar.php:233 calendar.php:236 +#: calendar.php:237 calendar.php:504 msgid "All individuals" msgstr "Tüm Kişiler" -#: admin_trees_config.php:630 +#: admin_trees_config.php:592 msgid "All records" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:2161 +#: admin_trees_config.php:2090 msgid "All repository facts" msgstr "Tüm depo olguları" -#: admin_trees_config.php:2072 +#: admin_trees_config.php:2001 msgid "All source facts" msgstr "Tüm kaynak olguları" #. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” -#: modules_v3/ckeditor/module.php:35 +#: app/Module/CkeditorModule.php:30 msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." msgstr "Diğer modüllerin HTML kodları yerine \"WYSIWYG\" editörü kullanarak metin düzenlemesine izin verir." #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1780 +#: admin_trees_config.php:1709 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Kullanıcıların ham GEDCOM kayıtlarını görmesine izni ver" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:211 +#: admin_site_config.php:244 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Kullanıcı kendi temasını seçebilir" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:435 +#: admin_site_config.php:469 msgid "Allow visitors to request account registration" msgstr "Ziyaretçilerin kayıt olmasına izin ver" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:964 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:964 msgid "Also known as" msgstr "Olarak da bilinir" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:960 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:960 msgctxt "FEMALE" msgid "Also known as" msgstr "Olarak da bilinir" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:956 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:956 msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Olarak da bilinir" -#: library/WT/Stats.php:6077 +#: app/Stats.php:6074 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" #. I18N: Description of the “Album” module -#: modules_v3/lightbox/module.php:38 +#: app/Module/AlbumModule.php:32 msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." msgstr "\"Medya\" sekmesine alternatif, ve gelişmiş resim görüntüleyici." #. I18N: Description of the “Charts” module -#: modules_v3/charts/module.php:36 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:30 msgid "An alternative way to display charts." msgstr "çizelgeleri görüntülemek için alternatif bir yol." #. I18N: Description of the “Census assistant” module -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:33 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:30 msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." msgstr "Nüfus sayımı tutanakları girmek ve bunları bağlamak için bireyler için alternatif bir yol." #. I18N: Description of the “Login” module -#: modules_v3/login_block/module.php:36 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:30 msgid "An alternative way to login and logout." msgstr "Giriş ve çıkış için alternatif bir yol." #. I18N: Description of the “Theme change” module -#: modules_v3/theme_select/module.php:35 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:30 msgid "An alternative way to select a new theme." msgstr "Yeni bir tema seçmek için alternatif bir yol." -#: help_text.php:65 +#: help_text.php:53 msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." msgstr "İştirak, bu olgu veya hadiseye karışmış başka bir kişidir. Örneğin bir tanık veya rahip." -#: help_text.php:60 +#: help_text.php:48 msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." msgstr "İştirak, bu kişi ile ilgili başka bir kişidir. Örneğin bir arkadaş yada işveren." #. I18N: Description of the “Edit” module -#: modules_v3/page_menu/module.php:33 +#: app/Module/PageMenuModule.php:30 msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." msgstr "Bireyler, aileler, kaynaklar vb için bir Düzeltme menüsü gösterir." -#: admin_site_upgrade.php:341 admin_site_upgrade.php:363 -#: admin_site_upgrade.php:373 admin_site_upgrade.php:453 +#: admin_site_upgrade.php:342 admin_site_upgrade.php:364 +#: admin_site_upgrade.php:374 admin_site_upgrade.php:458 msgid "An error occurred when unzipping the file." msgstr "Sıkıştırılmış dosyayı açarken hata oluştu." #. I18N: Description of the “Interactive tree” module -#: modules_v3/tree/module.php:33 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:36 msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." msgstr "Bütün ataları ve bir kişinin soyunu gösteren etkileşimli bir ağaç." -#: setup.php:949 +#: setup.php:937 msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Beklenmeyen bir veritabanı hatası oluştu." #. I18N: Name of a module/report -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:81 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:359 library/WT/Theme/BaseTheme.php:945 -#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:29 +#: app/Controller/AncestryController.php:52 +#: app/Controller/FanchartController.php:356 +#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:26 app/Theme/BaseTheme.php:1040 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Atalara Doğru" #. I18N: gedcom tag ANCI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:159 msgid "Ancestors interest" msgstr "Ecdat Nema" @@ -1859,78 +1875,79 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "Atalarına Doğru " #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:78 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:103 +#: app/Controller/AncestryController.php:49 +#: app/Controller/AncestryController.php:68 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s için Atalara Doğru Çizelgesi" #. I18N: gedcom tag AFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:139 msgid "Ancestral file number" msgstr "Atalara İlişkin Dosya Numarası" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:86 msgid "Anchorage, Alaska" msgstr "Anchorage, Alaska" -#: library/WT/Stats.php:6072 +#: app/Stats.php:6069 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: library/WT/Stats.php:6068 +#: app/Stats.php:6065 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: library/WT/Stats.php:6069 +#: app/Stats.php:6066 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:263 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:269 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:750 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1971 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:161 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:156 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:255 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:261 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:723 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1963 msgid "Anniversary" msgstr "Yıldönümü" -#: calendar.php:32 +#: calendar.php:33 msgid "Anniversary calendar" msgstr "Yıldönümü Takvimi" #. I18N: gedcom tag ANUL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:163 msgid "Annulment" msgstr "Feshi" -#: modules_v3/faq/module.php:148 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:145 msgid "Answer" msgstr "Cevap" -#: library/WT/Stats.php:6078 +#: app/Stats.php:6075 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" -#: library/WT/Stats.php:6080 +#: app/Stats.php:6077 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ve Barbuda" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:280 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:280 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" #. I18N: Description of the “Batch update” module -#: modules_v3/batch_update/module.php:32 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:63 msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." msgstr "Soyağacı verilerinize otomatik düzeltmeleri uygulayın." -#: admin_trees_download.php:122 modules_v3/clippings/module.php:190 -#: modules_v3/clippings/module.php:198 modules_v3/clippings/module.php:581 -#: modules_v3/clippings/module.php:590 +#: admin_trees_download.php:173 app/Module/ClippingsCartModule.php:194 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:202 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:583 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:592 msgid "Apply privacy settings" msgstr "Mahremiyet ayarları uygula" -#: admin_users.php:99 +#: admin_users.php:96 #, php-format msgid "Approval of account at %s" msgstr "%s sitedeki hesabınız onaylandı" @@ -1939,90 +1956,90 @@ msgstr "%s sitedeki hesabınız onaylandı" msgid "Approve all changes" msgstr "Tüm değişiklikleri kabul et" -#: admin_users.php:836 +#: admin_users.php:854 msgid "Approved" msgstr "Onaylandı" -#: admin_users.php:370 +#: admin_users.php:381 msgid "Approved by administrator" msgstr "Yönetici onayladı" -#: library/WT/Date/Calendar.php:329 +#: app/Date/CalendarDate.php:329 msgctxt "Abbreviation for April" msgid "Apr" msgstr "Nis" -#: library/WT/Date/Calendar.php:229 +#: app/Date/CalendarDate.php:229 msgctxt "GENITIVE" msgid "April" msgstr "Nisan" -#: library/WT/Date/Calendar.php:297 +#: app/Date/CalendarDate.php:297 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "April" msgstr "Nisan" -#: library/WT/Date/Calendar.php:263 +#: app/Date/CalendarDate.php:263 msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" msgstr "Nisan" -#: includes/functions/functions_print.php:717 library/WT/Date/Calendar.php:195 +#: app/Date/CalendarDate.php:195 includes/functions/functions_print.php:693 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" msgstr "Nisan" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:68 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:60 msgid "Aqua Marine" msgstr "Su Bahri" -#: modules_v3/faq/module.php:420 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:418 msgid "Are you sure you want to delete this FAQ entry?" msgstr "Bu SSS girdisini silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: includes/functions/functions_print_facts.php:185 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:722 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:942 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1091 -#: library/WT/Controller/Individual.php:170 +#: app/Controller/IndividualController.php:160 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:175 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:707 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:925 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1074 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Bu olguyu silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: modules_v3/user_blog/module.php:91 +#: app/Module/UserJournalModule.php:75 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" msgstr "Bu günlük girdisini silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: modules_v3/user_messages/module.php:72 -#: modules_v3/user_messages/module.php:114 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:63 app/Module/UserMessagesModule.php:105 msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." msgstr "Bu mesajı silmek istediğinizden emin mısınız? Daha sonra geri alınamaz." -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:103 msgid "Are you sure you want to delete this news article?" msgstr "Bu Haber girdisini silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: modules_v3/stories/module.php:367 +#: app/Module/StoriesModule.php:366 msgid "Are you sure you want to delete this story?" msgstr "Bu hikayeyi silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: admin_media.php:302 admin_media.php:502 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:303 admin_trees_manage.php:314 admin_users.php:194 -#: edituser.php:296 includes/functions/functions_print_lists.php:1161 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1275 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1381 -#: library/WT/Controller/Individual.php:322 library/WT/Controller/Media.php:83 -#: library/WT/Controller/Note.php:58 library/WT/Controller/Repository.php:71 -#: library/WT/Controller/Source.php:71 +#: admin_media.php:313 admin_media.php:528 admin_site_access.php:202 +#: admin_trees_manage.php:392 admin_trees_manage.php:403 admin_users.php:206 +#: app/Controller/IndividualController.php:308 +#: app/Controller/MediaController.php:74 app/Controller/NoteController.php:55 +#: app/Controller/RepositoryController.php:62 +#: app/Controller/SourceController.php:62 edituser.php:290 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1139 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1368 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "“%s” silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: modules_v3/lightbox/module.php:156 +#: app/Module/AlbumModule.php:152 msgid "Are you sure you want to remove links to this media object?" msgstr "Bu medya öğesine olan bağlantıyı silmek istediğinizden eminmisiniz?" -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:129 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:118 msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" msgstr "Bu öğeyi Favoriler listenizden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" @@ -2030,416 +2047,396 @@ msgstr "Bu öğeyi Favoriler listenizden kaldırmak istediğinizden emin misiniz msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Bu aile ağacında yapılan tüm değişiklikeri geri almak istediğinizden emibmisiniz?" -#: library/WT/Stats.php:6075 +#: app/Stats.php:6072 msgid "Argentina" msgstr "Arjantin" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9 -#: modules_v3/change_report/report.xml:11 -#: modules_v3/death_report/report.xml:12 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9 -msgctxt "font name" -msgid "Arial" -msgstr "Arial" - -#: library/WT/Stats.php:6076 +#: app/Stats.php:6073 msgid "Armenia" msgstr "Ermenistan" -#: library/WT/Stats.php:6065 +#: app/Stats.php:6062 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: modules_v3/html/module.php:302 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:293 msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." msgstr "HTML formatı için araç çubuğunu kullanmanın yanı sıra otomatik olarak güncellenen veritabanı alanları da ekleyebilirsiniz. Bu özel alanlar <b>#</b> karakteri ile işaretlenmiştir. Örneğin <b>#totalFamilies#</b> veritabanındaki toplam aile sayısı ile değiştirilecektir. İleri düzey kullanıcılar 'CSS Class' da kullanarak hazırladıkları html metninin seçilen tema ile de uyumlu olmasını sağlayabilirler." #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:69 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:61 msgid "Ash" msgstr "Kül" -#: statistics.php:645 +#: statistics.php:598 msgid "Asia" msgstr "Asya" #. I18N: gedcom tag ASSO #. I18N: gedcom tag _ASSO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 library/WT/Gedcom/Tag.php:969 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:167 app/Gedcom/GedcomTag.php:969 msgid "Associate" msgstr "İştirak" -#: edit_interface.php:1248 help_text.php:539 +#: edit_interface.php:1248 help_text.php:416 msgid "Associate events with this source" msgstr "Bu kaynak ile hadiseleri ilişkilendir" -#: search.php:109 search.php:178 +#: search.php:104 search.php:269 msgid "Associates" msgstr "İştirakler" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:90 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" -#: library/WT/Stats.php:6268 +#: app/Stats.php:6265 msgid "At sea" msgstr "Denizde" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:92 msgid "Atlanta, Georgia" msgstr "Atlanta, Georgia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:60 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:60 msgid "Attendant" msgstr "Bakıcı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:58 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:58 msgctxt "FEMALE" msgid "Attendant" msgstr "Bakıcı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:56 msgctxt "MALE" msgid "Attendant" msgstr "Bakıcı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:69 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:69 msgid "Attending" msgstr "Bakıyor" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:67 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:67 msgctxt "FEMALE" msgid "Attending" msgstr "Bakıyor" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:65 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:65 msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Bakıyor" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1856 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1856 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: library/WT/Date/Calendar.php:333 +#: app/Date/CalendarDate.php:333 msgctxt "Abbreviation for August" msgid "Aug" msgstr "Ağu" -#: library/WT/Date/Calendar.php:233 +#: app/Date/CalendarDate.php:233 msgctxt "GENITIVE" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: library/WT/Date/Calendar.php:301 +#: app/Date/CalendarDate.php:301 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: library/WT/Date/Calendar.php:267 +#: app/Date/CalendarDate.php:267 msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: includes/functions/functions_print.php:721 library/WT/Date/Calendar.php:199 +#: app/Date/CalendarDate.php:199 includes/functions/functions_print.php:697 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: library/WT/Stats.php:6081 +#: app/Stats.php:6078 msgid "Australia" msgstr "Avustralya" -#: library/WT/Stats.php:6082 +#: app/Stats.php:6079 msgid "Austria" msgstr "Avusturya" #. I18N: gedcom tag AUTH -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:171 msgid "Author" msgstr "Yazan" #. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:267 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:267 msgid "Author of last change" msgstr "Son değiştiren" -#: admin_users.php:406 +#: admin_users.php:423 msgid "Automatically approve changes made by this user" msgstr "Kullanıcının değişikliklerini otomatikman kabul et" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:803 +#: admin_trees_config.php:771 msgid "Automatically create globally unique IDs" msgstr "Genel benzersiz IDleri otomatikman oluştur" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1473 +#: admin_trees_config.php:1402 msgid "Automatically expand list of events of close relatives" msgstr "Otomatikman yakın akrabaların listesini genişlet" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1726 +#: admin_trees_config.php:1655 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Otomatikman notları genişlet" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1739 +#: admin_trees_config.php:1668 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Otomatikman kaynakları genişlet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:133 +#: app/Date/JewishDate.php:133 msgctxt "GENITIVE" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:195 +#: app/Date/JewishDate.php:195 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:164 +#: app/Date/JewishDate.php:164 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:102 +#: app/Date/JewishDate.php:102 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: index_edit.php:318 +#: index_edit.php:321 msgid "Available blocks" msgstr "Kullanılabilir Bloklar" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2182 library/WT/Stats.php:3565 +#: app/Stats.php:3573 includes/functions/functions_print_lists.php:2176 msgid "Average age" msgstr "Ortalama yaş" -#: library/WT/Stats.php:2350 modules_v3/gedcom_stats/module.php:164 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:375 modules_v3/html/module.php:227 -#: statistics.php:147 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:158 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:365 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:218 app/Stats.php:2355 statistics.php:147 msgid "Average age at death" msgstr "Ortalama ölüm yaşı" -#: library/WT/Stats.php:3554 library/WT/Stats.php:3555 -#: library/WT/Stats.php:3559 library/WT/Stats.php:3563 -#: library/WT/Stats.php:3565 +#: app/Stats.php:3562 app/Stats.php:3563 app/Stats.php:3567 app/Stats.php:3571 +#: app/Stats.php:3573 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "Evliliğin yüzyıl içindeki ortalama yaşı" -#: library/WT/Stats.php:2338 library/WT/Stats.php:2350 +#: app/Stats.php:2343 app/Stats.php:2355 msgid "Average age related to death century" msgstr "Ölüm yüzyıla ilişkili ortalama yaşı" -#: library/WT/Stats.php:4458 modules_v3/gedcom_stats/module.php:180 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:403 modules_v3/html/module.php:237 -#: statistics.php:304 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:174 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:393 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:228 app/Stats.php:4462 statistics.php:304 msgid "Average number of children per family" msgstr "Aile başına ortalama çocuk sayısı" -#: admin_trees_manage.php:568 +#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names +#: admin_trees_config.php:665 admin_trees_manage.php:635 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" -#: library/WT/Date/Jalali.php:158 +#: app/Date/JalaliDate.php:158 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" msgid "Azar" msgstr "Azer" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:83 +#: app/Date/JalaliDate.php:83 msgctxt "GENITIVE" msgid "Azar" msgstr "Azer" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:133 +#: app/Date/JalaliDate.php:133 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Azar" msgstr "Azer" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:108 +#: app/Date/JalaliDate.php:108 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azer" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:58 +#: app/Date/JalaliDate.php:58 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azer" -#: library/WT/Stats.php:6083 +#: app/Stats.php:6080 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaycan" -#: library/WT/Stats.php:6084 +#: app/Stats.php:6081 msgid "Azores" msgstr "Azor Adaları" -#: library/WT/Date/Jalali.php:160 +#: app/Date/JalaliDate.php:160 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" -#: library/WT/Stats.php:6092 +#: app/Stats.php:6089 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamalar" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:85 +#: app/Date/JalaliDate.php:85 msgctxt "GENITIVE" msgid "Bahman" msgstr "Behmen" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:135 +#: app/Date/JalaliDate.php:135 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Bahman" msgstr "Behmen" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:110 +#: app/Date/JalaliDate.php:110 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Behmen" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:60 +#: app/Date/JalaliDate.php:60 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Behmen" -#: library/WT/Stats.php:6091 +#: app/Stats.php:6088 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreyn" -#: library/WT/Stats.php:6089 +#: app/Stats.php:6086 msgid "Bangladesh" msgstr "Burkina Faso" #. I18N: gedcom tag BAPM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:183 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:183 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 msgid "Baptism" msgstr "Vaftiz" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1018 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1018 msgid "Baptism of a brother" msgstr "Kardeşin vaftizi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:977 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:977 msgid "Baptism of a child" msgstr "Bir çocuğun vaftizi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:975 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:975 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:986 library/WT/Gedcom/Tag.php:995 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1004 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:986 app/Gedcom/GedcomTag.php:995 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1004 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "Torunun vaftizi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:984 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:984 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:993 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:993 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1002 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1002 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:982 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:982 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:991 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:991 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1000 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1000 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1009 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1009 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1013 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1013 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "Üvey-kardeşin vaftizi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1011 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1011 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1022 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1022 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "Kardeşin vaftizi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1020 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1020 msgid "Baptism of a sister" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:973 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:973 msgid "Baptism of a son" msgstr "" #. I18N: gedcom tag BARM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:191 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Koca" -#: library/WT/Stats.php:6099 +#: app/Stats.php:6096 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: modules_v3/googlemap/module.php:296 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:307 msgid "Basic" msgstr "Temel" #. I18N: gedcom tag BASM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:199 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:66 -#: modules_v3/batch_update/module.php:27 modules_v3/batch_update/module.php:41 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2689 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:72 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:172 app/Module/GoogleMapsModule.php:2669 msgid "Batch update" msgstr "Toplu güncelleştirme" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:112 msgid "Baton Rouge, Louisiana" msgstr "Baton Rouge, Louisiana" #. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping -#: modules_v3/googlemap/module.php:2748 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2718 msgid "Bearing" msgstr "kerteriz" @@ -2447,72 +2444,72 @@ msgstr "kerteriz" msgid "Begin year" msgstr "Başlangıç Yılı" -#: search_advanced.php:161 search_advanced.php:223 search_advanced.php:238 -#: search_advanced.php:260 search_advanced.php:275 +#: search_advanced.php:155 search_advanced.php:217 search_advanced.php:232 +#: search_advanced.php:254 search_advanced.php:269 msgid "Begins with" msgstr "İle başlayan" -#: library/WT/Stats.php:6094 +#: app/Stats.php:6091 msgid "Belarus" msgstr "Beyaz Rusya" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:70 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:62 msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Çikolata" -#: library/WT/Stats.php:6086 +#: app/Stats.php:6083 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: library/WT/Stats.php:6095 +#: app/Stats.php:6092 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: library/WT/Stats.php:6087 +#: app/Stats.php:6084 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: library/WT/Stats.php:6096 +#: app/Stats.php:6093 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:314 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:314 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, İsviçre" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:73 msgid "Best man" msgstr "Sağdıç" -#: library/WT/Stats.php:6101 +#: app/Stats.php:6098 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. I18N: gedcom tag _BIBL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1027 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1027 msgid "Bibliography" msgstr "Kaynakça" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:96 msgid "Billings, Montana" msgstr "Billings, Montana" #. I18N: gedcom tag BLOB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:223 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:223 msgid "Binary data object" msgstr "İkili Veri Öğesi" -#: includes/functions/functions_print.php:540 +#: includes/functions/functions_print.php:517 msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:98 msgid "Birmingham, Alabama" msgstr "Birmingham, Alabama" #. I18N: gedcom tag BIRT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:207 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:55 modules_v3/change_report/report.xml:99 #: modules_v3/change_report/report.xml:115 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:558 @@ -2634,22 +2631,22 @@ msgstr "Birmingham, Alabama" msgid "Birth" msgstr "Doğum" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:47 msgctxt "Female pedigree" msgid "Birth" msgstr "Doğum" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:45 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:45 msgctxt "Male pedigree" msgid "Birth" msgstr "Doğum" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:49 msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Doğum" -#: library/WT/Stats.php:1466 statistics.php:581 +#: app/Stats.php:1476 statistics.php:536 msgid "Birth by country" msgstr "Ülkelere göre doğum" @@ -2661,72 +2658,72 @@ msgstr "Doğum Tarihinde bitir" msgid "Birth date range start" msgstr "Doğum Tarihinden başla" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1076 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1076 msgid "Birth of a brother" msgstr "Erkek kardeşin doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1035 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1035 msgid "Birth of a child" msgstr "Çocuğunun doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1033 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1033 msgid "Birth of a daughter" msgstr "Kızının doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1044 library/WT/Gedcom/Tag.php:1053 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1062 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1044 app/Gedcom/GedcomTag.php:1053 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1062 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Torununun doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1042 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1042 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Kız torunun doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1051 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1051 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Kız torunun doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1060 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1060 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Kız torunun doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1040 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1040 msgid "Birth of a grandson" msgstr "Erkek torunun doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1049 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1049 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Erkek torunun doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1058 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1058 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Erkek torunun doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1067 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1067 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "Üvey-erkek-kardeşin doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1071 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1071 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "Üvey-kardeşin doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1069 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1069 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Üvey-kız-kardeşin doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1080 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1080 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Kardeşin doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1078 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1078 msgid "Birth of a sister" msgstr "Kız kardeşin doğumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1031 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1031 msgid "Birth of a son" msgstr "Oğlunun doğumu" @@ -2734,177 +2731,169 @@ msgstr "Oğlunun doğumu" msgid "Birth places" msgstr "Doğum yerleri" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1370 -msgid "Birth:" -msgstr "Doğum:" - #: modules_v3/birth_report/report.xml:6 msgid "Birthplace contains" msgstr "Doğum Yeri içerenler" #. I18N: Name of a module/report -#: modules_v3/birth_report/module.php:29 modules_v3/birth_report/report.xml:3 +#: app/Module/BirthReportModule.php:26 modules_v3/birth_report/report.xml:3 #: modules_v3/birth_report/report.xml:28 msgid "Births" msgstr "Doğumlar" -#: library/WT/Stats.php:1751 statistics.php:119 +#: app/Stats.php:1761 statistics.php:119 msgid "Births by century" msgstr "Yüzyıla göre doğumlar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:100 msgid "Bismarck, North Dakota" msgstr "Bismarck, Kuzey Dakota" #. I18N: gedcom tag BLES -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:215 msgid "Blessing" msgstr "Kutsama" -#: admin_module_blocks.php:68 +#: admin_module_blocks.php:71 msgid "Block" msgstr "Blok" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_blocks.php:30 admin_modules.php:152 -#: library/WT/Theme/Administration.php:157 +#: admin_module_blocks.php:32 admin_modules.php:147 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:152 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:71 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:63 msgid "Blue Lagoon" msgstr "Mavi Göl" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:72 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:64 msgid "Blue Marine" msgstr "Mavi Bahri" #: message.php:135 -msgid "Body:" +msgid "Body" msgstr "Mesaj:" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:102 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolombiya" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:104 msgid "Boise, Idaho" msgstr "Boise, Idaho" -#: library/WT/Stats.php:6097 +#: app/Stats.php:6094 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivya" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1858 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1858 msgid "Book" msgstr "Kitap" -#: ancestry.php:74 descendancy.php:64 +#: ancestry.php:65 descendancy.php:57 msgid "Booklet" msgstr "Broşür" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:60 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:62 msgid "Born in the covenant" msgstr "Dini nikahta doğmuş" -#: library/WT/Stats.php:6093 +#: app/Stats.php:6090 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna-Hersek" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:106 msgid "Boston, Massachusetts" msgstr "Boston, Massachusetts" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:635 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:608 msgid "Both alive" msgstr "Yaşayan her ikisi" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:662 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:635 msgid "Both dead" msgstr "Ölmüş her ikisi" -#: library/WT/Stats.php:6103 +#: app/Stats.php:6100 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:108 msgid "Bountiful, Utah" msgstr "Bountiful, Utah" -#: library/WT/Stats.php:6102 +#: app/Stats.php:6099 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Adası" -#: ancestry.php:53 descendancy.php:50 familybook.php:90 hourglass.php:80 -msgid "Box width" -msgstr "Kutu genişliği" - #. I18N: Branches of a family tree -#: library/WT/Controller/Branches.php:57 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1245 +#: app/Controller/BranchesController.php:59 app/Theme/BaseTheme.php:1375 msgid "Branches" msgstr "Dallar" #. I18N: %s is a surname -#: library/WT/Controller/Branches.php:50 +#: app/Controller/BranchesController.php:52 #, php-format msgid "Branches of the %s family" msgstr "%s ailenin dalları" -#: library/WT/Stats.php:6098 +#: app/Stats.php:6095 msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:76 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:76 msgid "Bridesmaid" msgstr "Geline eşlik eden" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:110 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Avustralya" #. I18N: gedcom tag _BRTM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1085 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1085 msgid "Brit milah" msgstr "Brit milah (Sünnet)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1781 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1781 msgid "Brit milah of a brother" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1773 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1773 msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1775 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1775 msgctxt "daughter’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1777 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1777 msgctxt "son’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1779 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1779 msgid "Brit milah of a half-brother" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1771 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1771 msgid "Brit milah of a son" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6178 +#: app/Stats.php:6175 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "İngiliz Hindistan Okyanus Toprakları" -#: library/WT/Stats.php:6317 +#: app/Stats.php:6314 msgid "British Virgin Islands" msgstr "İngiliz Vırgın Adası" -#: library/WT/Stats.php:6104 +#: app/Stats.php:6101 msgid "British West Indies" msgstr "İngiliz Bati Hint Adaları" @@ -2914,179 +2903,175 @@ msgid "Brother" msgstr "Erkek kardeş" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:79 +#: app/Date/FrenchDate.php:79 msgctxt "GENITIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:131 +#: app/Date/FrenchDate.php:131 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:105 +#: app/Date/FrenchDate.php:105 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:53 +#: app/Date/FrenchDate.php:53 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Stats.php:6100 +#: app/Stats.php:6097 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Sultanlığı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:94 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Arjantin" -#: library/WT/Stats.php:6090 +#: app/Stats.php:6087 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaristan" -#: admin_trees_manage.php:638 -msgid "Bulk import GEDCOM files" -msgstr "" - #. I18N: gedcom tag BURI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:227 modules_v3/family_group_report/report.xml:345 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:227 modules_v3/family_group_report/report.xml:345 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:696 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1037 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22 msgid "Burial" msgstr "Defin" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1174 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1174 msgid "Burial of a brother" msgstr "Erkek kardeşin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1097 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1097 msgid "Burial of a child" msgstr "Çocuğunun mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1095 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1095 msgid "Burial of a daughter" msgstr "Kızının mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1165 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1165 msgid "Burial of a father" msgstr "Babanın mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1106 library/WT/Gedcom/Tag.php:1115 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1124 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1106 app/Gedcom/GedcomTag.php:1115 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1124 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "Torunun mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1104 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1104 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Kız torunun mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1113 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1113 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Kız torunun mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1122 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1122 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Kız torunun mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1129 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1129 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "Büyükbabanın mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1131 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1131 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "Babaannenin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1133 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1133 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "Büyük ebeveynin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1102 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1102 msgid "Burial of a grandson" msgstr "Erkek torunun mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1111 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1111 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Erkek torunun mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1120 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1120 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Erkek torunun mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1156 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1156 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "Üvey-erkek kardeşin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1160 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1160 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "Üvey-kardeşin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1158 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1158 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "Üvey-kız kardeşin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1183 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1183 msgid "Burial of a husband" msgstr "Kocanın mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1147 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1147 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "Dedenin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1149 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1149 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "Anneannenin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1151 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1151 msgid "Burial of a maternal grandparent" msgstr "Anne tarafı büyük ebeveynin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1167 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1167 msgid "Burial of a mother" msgstr "Annenin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1169 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1169 msgid "Burial of a parent" msgstr "Ebeveynin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1138 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1138 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "Büyükbabanın mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1140 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1140 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "Babaannenin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1142 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1142 msgid "Burial of a paternal grandparent" msgstr "Baba tarafı büyük ebeveynin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1178 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1178 msgid "Burial of a sibling" msgstr "Kardeşin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1176 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1176 msgid "Burial of a sister" msgstr "Kız kardeşin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1093 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1093 msgid "Burial of a son" msgstr "Oğlunun mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1187 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1187 msgid "Burial of a spouse" msgstr "Eşin mezarı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1185 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1185 msgid "Burial of a wife" msgstr "Hanımın mezarı" @@ -3094,348 +3079,339 @@ msgstr "Hanımın mezarı" msgid "Burial place contains" msgstr "Mezar Yeri içeren" -#: library/WT/Stats.php:6088 +#: app/Stats.php:6085 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: library/WT/Stats.php:6085 +#: app/Stats.php:6082 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:84 msgid "Buyer" msgstr "Alıcı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:82 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:82 msgctxt "FEMALE" msgid "Buyer" msgstr "Alıcı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:80 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:80 msgctxt "MALE" msgid "Buyer" msgstr "Alıcı" -#: help_text.php:645 -msgid "By default this chart does not show spouses for the descendants because it makes the chart harder to read and understand. Turning this option on will show spouses on the chart." -msgstr "Varsayılan olarak bu grafik torunların eşlerini göztermiyor, çünkü aksi durumda okuma ve anlama çok zor olacaktır. Bu seçeneği açtığınızda eşler de görüntülenecek." - #. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting -#: admin_site_config.php:314 +#: admin_site_config.php:347 msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "Varsayılan olarak SMTP bağlantı noktası 25 üzerinde çalışır." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4588 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4555 msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." msgstr "Varsayılan olarak bu listede sadece aile ağacında bulunan yerler listelenir. Dışardan yüklediğiniz dosyada bulunan diğer yerler ve detayları da bulunuyor olabilir. Bu seçeneği seçtiğinizde kullanılmayanlar da dahil tüm yerler listelenecektir." -#: admin_site_config.php:182 +#: admin_site_config.php:215 #, php-format msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second." msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds." msgstr[0] "Varsayılan olarak sunucunuz script 'lerin %s saniye çalışmasına izin veriyor." #. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB -#: admin_site_config.php:166 +#: admin_site_config.php:199 #, php-format msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." msgstr "Varsayılan olarak sunucunuz script 'lerin %s hafıza kullanmasına izin veriyor." #. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com -#: modules_v3/ckeditor/module.php:30 +#: app/Module/CkeditorModule.php:25 msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditör™" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:342 msgid "Calculating…" msgstr "" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:874 library/WT/Theme/BaseTheme.php:878 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:267 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 app/Theme/BaseTheme.php:969 +#: app/Theme/BaseTheme.php:973 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:758 admin_trees_config.php:760 -#: admin_trees_config.php:763 +#: admin_trees_config.php:726 admin_trees_config.php:728 +#: admin_trees_config.php:731 msgid "Calendar conversion" msgstr "Takvim dönüştürme" #. I18N: gedcom tag CALN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:235 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:235 msgid "Call number" msgstr "Telefon Numara" -#: library/WT/Stats.php:6191 +#: app/Stats.php:6188 msgid "Cambodia" msgstr "Kamboçya" -#: library/WT/Stats.php:6115 +#: app/Stats.php:6112 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:114 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brezilya" -#: library/WT/Stats.php:6106 +#: app/Stats.php:6103 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: modules_v3/clippings/module.php:613 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" -#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:294 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCart.php:309 msgid "Cannot create" msgstr "Oluşturulamıyor" -#: library/WT/Stats.php:6107 +#: app/Stats.php:6104 msgid "Cape Colony" msgstr "Pelerin Sömürgesi" -#: library/WT/Stats.php:6121 +#: app/Stats.php:6118 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verd" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:116 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1860 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1860 msgid "Card" msgstr "Kart" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:82 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:145 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:147 msgid "Case insensitive" msgstr "Büyük/küçük hafre duyarsız" #. I18N: gedcom tag CAST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:239 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:239 msgid "Caste" msgstr "Sosyal Sınıf" -#: library/WT/Stats.php:6108 +#: app/Stats.php:6105 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonya" -#: statistics.php:651 -msgid "Categories:" +#: statistics.php:604 +msgid "Categories" msgstr "Kategoriler:" #. I18N: gedcom tag CAUS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:243 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:243 msgid "Cause" msgstr "Sebep" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:355 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:355 msgid "Cause of death" msgstr "Ölüm nedeni" -#: admin_trees_manage.php:655 admin_trees_renumber.php:282 +#: admin_trees_manage.php:722 admin_trees_renumber.php:285 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Dikkat! Bu uzun zaman alabilir. Sabırlı olun." -#: admin_site_upgrade.php:203 +#: admin_site_upgrade.php:198 msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Dikkat: eski modüller çalışmayabilir yada webtrees 'in çalışmamasına neden olabilir." -#: admin_site_upgrade.php:267 +#: admin_site_upgrade.php:262 msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Dikkat: eski temalar çalışmayabilir yada webtrees 'in çalışmamasına neden olabilir." -#: library/WT/Stats.php:6126 +#: app/Stats.php:6123 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Adaları" #. I18N: Name of a module/report -#: modules_v3/cemetery_report/module.php:29 +#: app/Module/CemeteryReportModule.php:26 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:32 msgid "Cemeteries" msgstr "Mezarlıklar" #. I18N: gedcom tag CEME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:247 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:247 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51 msgid "Cemetery" msgstr "Mezar" #. I18N: gedcom tag CENS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:251 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:251 msgid "Census" msgstr "Nüfus sayımı" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:28 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:25 msgid "Census assistant" msgstr "Nüfus sayım asistanı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:386 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:253 app/Module/CensusAssistantModule.php:378 msgid "Census date" msgstr "Nüfus sayım tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:255 msgid "Census place" msgstr "Nüfus sayım yeri" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:490 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:478 msgid "Census transcript" msgstr "Nüfus sayım sureti" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1476 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1433 msgid "Center map here" msgstr "Burada haritayı ortala" -#: library/WT/Stats.php:6105 +#: app/Stats.php:6102 msgid "Central African Republic" msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1862 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1862 msgid "Certificate" msgstr "Sertifika" -#: library/WT/Stats.php:6293 +#: app/Stats.php:6290 msgid "Chad" msgstr "Çad" -#: edit_interface.php:1995 edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2058 +#: edit_interface.php:1993 edit_interface.php:2029 edit_interface.php:2056 msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: edit_interface.php:1948 edit_interface.php:2116 -#: library/WT/Controller/Family.php:106 +#: app/Controller/FamilyController.php:92 edit_interface.php:1946 +#: edit_interface.php:2114 msgid "Change family members" msgstr "Aile Üyelerini Değiştir" -#: modules_v3/googlemap/module.php:575 modules_v3/googlemap/module.php:578 -#: modules_v3/googlemap/module.php:581 modules_v3/googlemap/module.php:636 -#: modules_v3/googlemap/module.php:3938 modules_v3/googlemap/module.php:4107 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4111 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:587 app/Module/GoogleMapsModule.php:590 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 app/Module/GoogleMapsModule.php:648 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3902 app/Module/GoogleMapsModule.php:4071 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4074 msgid "Change flag" msgstr "Bayrağı değiştir" -#: find.php:298 setup.php:114 +#: find.php:288 setup.php:111 msgid "Change language" msgstr "Lisan Değiştir" -#: index.php:145 index.php:147 +#: index.php:138 index.php:140 msgid "Change the blocks on this page" msgstr "Bu sayfadaki blokları değiştirin" -#: admin_users.php:200 +#: admin_users.php:212 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:294 index_edit.php:49 +#: admin_trees_manage.php:383 index_edit.php:52 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" -#: index_edit.php:41 +#: index_edit.php:44 msgid "Change the “My page” blocks" msgstr "" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1766 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1757 #, php-format msgid "Changed on %1$s by %2$s" msgstr "%1$s tarihinde %2$s tarafından değiştirdi" #. I18N: Name of a module/report -#: admin_site_change.php:30 edit_changes.php:175 -#: modules_v3/change_report/module.php:29 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 +#: admin_site_change.php:35 app/Module/ChangeReportModule.php:26 +#: edit_changes.php:175 modules_v3/change_report/report.xml:3 #: modules_v3/change_report/report.xml:41 msgid "Changes" msgstr "Değişenler" #. I18N: title for list of recent changes -#: modules_v3/recent_changes/module.php:75 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Son %s gün içindeki değişiklikler" -#: admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_manage.php:484 msgid "Changes log" msgstr "Değişiklik günlüğü" -#: library/WT/Stats.php:6111 +#: app/Stats.php:6108 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanal Adaları" #. I18N: gedcom tag CHAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:271 msgid "Character set" msgstr "Karakter kümesi" -#: admin_modules.php:179 +#: admin_modules.php:174 msgid "Chart" msgstr "Çizelge" -#: modules_v3/charts/module.php:204 statistics.php:629 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 statistics.php:582 msgid "Chart type" msgstr "Çizelge Tipi" #. I18N: Name of a module/block -#: admin_modules.php:153 admin_trees_config.php:1393 -#: admin_trees_config.php:1625 library/WT/Theme/BaseTheme.php:906 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:933 modules_v3/charts/module.php:31 +#: admin_modules.php:148 admin_trees_config.php:1321 +#: admin_trees_config.php:1554 app/Module/ChartsBlockModule.php:25 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1001 app/Theme/BaseTheme.php:1028 msgid "Charts" msgstr "Çizelgeler" -#: admin_site_upgrade.php:386 +#: admin_site_upgrade.php:387 msgid "Check file permissions…" msgstr "Dosya izinlerini kontrol edin…" #. I18N: The system is about to [...] -#: admin_site_upgrade.php:117 +#: admin_site_upgrade.php:112 msgid "Check for custom modules…" msgstr "Özel modülleri kontrol edin…" #. I18N: The system is about to [...] -#: admin_site_upgrade.php:220 +#: admin_site_upgrade.php:215 msgid "Check for custom themes…" msgstr "Özel temaları kontrol edin…" -#: admin_trees_check.php:30 admin_trees_manage.php:375 +#: admin_trees_check.php:32 admin_trees_manage.php:464 msgid "Check for errors" msgstr "Hata kontrolu yap" #. I18N: The system is about to [...] -#: admin_site_upgrade.php:97 +#: admin_site_upgrade.php:92 msgid "Check for pending changes…" msgstr "Bekleyen değişiklikleri kontrol et…" -#: help_text.php:406 relationship.php:140 -msgid "Check relationships by marriage" -msgstr "Evlilik yoluyla akrabalık bağı kontrol et" - -#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:294 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCart.php:309 msgid "Check the access rights on this folder." msgstr "Bu dizine erişim haklarını kontrol edin." -#: setup.php:267 setup.php:339 +#: setup.php:269 setup.php:341 msgid "Check the settings and try again." msgstr "Ayarları kontrol ederek tekrar deneyin." -#: setup.php:159 +#: setup.php:156 msgid "Checking server capacity" msgstr "Sunucu kapasitesi kontrol ediliyor" -#: setup.php:117 +#: setup.php:114 msgid "Checking server configuration" msgstr "Sunucu yapılandırması kontrol edliyor" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:118 msgid "Chicago, Illinois" msgstr "Chicago, Illinois" #. I18N: gedcom tag CHIL -#: includes/functions/functions_date.php:33 library/WT/Gedcom/Tag.php:275 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:275 includes/functions/functions_date.php:28 msgid "Child" msgstr "Çocuk" @@ -3445,15 +3421,15 @@ msgid "Child of " msgstr "Çocuğu " #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:345 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:345 #, php-format msgid "Child of %s" msgstr "%s çocuğu" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:265 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:752 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:257 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:725 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:752 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:804 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:1033 msgid "Children" msgstr "Çocuklar" @@ -3467,17 +3443,17 @@ msgid "Children of " msgstr "Çocukları " #. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:117 +#: admin_trees_config.php:93 msgid "Children take a patronym instead of a surname." msgstr "Çocuk soyadı yerine baba tarafının lakabını (sülale adı) aldı." #. I18N: In the Spanish surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:111 +#: admin_trees_config.php:87 msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." msgstr "Çocuk bir babadan bir anneden soyadı aldı." #. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:114 +#: admin_trees_config.php:90 msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." msgstr "Çocuk bir anneden bir babadan soyadı aldı." @@ -3485,25 +3461,25 @@ msgstr "Çocuk bir anneden bir babadan soyadı aldı." #. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... #. I18N: In the Polish surname tradition, ... #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:101 admin_trees_config.php:105 -#: admin_trees_config.php:120 admin_trees_config.php:125 +#: admin_trees_config.php:77 admin_trees_config.php:81 +#: admin_trees_config.php:96 admin_trees_config.php:101 msgid "Children take their father’s surname." msgstr "Çocuk babasının soyadını aldı." #. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:108 +#: admin_trees_config.php:84 msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Çocuk annesinin soyadını aldı." -#: library/WT/Stats.php:6112 +#: app/Stats.php:6109 msgid "Chile" msgstr "Şili" -#: library/WT/Stats.php:6113 +#: app/Stats.php:6110 msgid "China" msgstr "Çin" -#: reportengine.php:113 reportengine.php:121 +#: reportengine.php:112 reportengine.php:120 msgid "Choose a report to run" msgstr "Çalıştırmak için bir rapor seçin" @@ -3513,109 +3489,105 @@ msgstr "Çalıştırmak için bir rapor seçin" msgid "Choose relatives" msgstr "Akrabaları seç" -#: help_text.php:353 -msgid "Choose the appropriate gender from the drop-down list. The <b>unknown</b> option indicates that the gender is unknown." -msgstr "Açılır listeden uygun cinsiyeti seçin. <b>bilinmiyor</b> seçeneği cinsiyetin bilinmediği anlamındadır." - -#: help_text.php:673 +#: addmedia.php:448 admin_media_upload.php:211 msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." msgstr "Yüklemek istediğiniz önizleme resmini seçiniz. Resimler için önizleme dosyalarının sistem tarafından otomatik olarak oluşturulabilmesine karşin kişisel önizleme dosyaları yüklemek isteyebilirsini. Örneğin bir video dosyası için bir resim önizleme dosyası yada bir ses dosyası için o ses kaydının sahibinın resmini önizleme dosyası olarak yükleyebilirsiniz." -#: admin_site_config.php:46 +#: admin_site_config.php:122 msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Aşağıda yazılı Özel Hoş Geldiniz metnini seç" -#: addmedia.php:508 admin_media_upload.php:231 +#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:238 msgid "Choose: " msgstr "Seçin: " #. I18N: gedcom tag CHR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279 modules_v3/family_group_report/report.xml:200 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:279 modules_v3/family_group_report/report.xml:200 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:551 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:892 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 msgid "Christening" msgstr "Vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1237 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1237 msgid "Christening of a brother" msgstr "Bir erkek kardeşinin vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1196 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1196 msgid "Christening of a child" msgstr "Bir çocuğun vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1194 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1194 msgid "Christening of a daughter" msgstr "Bir kızının vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1205 library/WT/Gedcom/Tag.php:1214 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1223 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1205 app/Gedcom/GedcomTag.php:1214 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1223 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "Bir torunu vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1203 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1203 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Bir kız torunun vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1212 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1212 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Bir kız torunun vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1221 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1221 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Bir kız torunun vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1201 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1201 msgid "Christening of a grandson" msgstr "Bir erkek torunun vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1210 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1210 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Bir erkek torunun vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1219 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1219 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Bir erkek torunun vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1228 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1228 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "Bir üvey erkek kardeşinin vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1232 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1232 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "Bir üvey kardeşin vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1230 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1230 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "Bir üvey kız kardeşin vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1241 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1241 msgid "Christening of a sibling" msgstr "Bir kardeşin vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1239 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1239 msgid "Christening of a sister" msgstr "Bir kız kardeşin vaftiz etme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1192 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1192 msgid "Christening of a son" msgstr "Bir oğlunun vaftiz etme" -#: library/WT/Stats.php:6125 +#: app/Stats.php:6122 msgid "Christmas Island" msgstr "Chrıstmas Adası" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:88 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:88 msgid "Circumciser" msgstr "Sünnetçi" #. I18N: gedcom tag PAGE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671 modules_v3/fact_sources/report.xml:71 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:671 modules_v3/fact_sources/report.xml:71 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:158 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:274 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:320 @@ -3623,145 +3595,141 @@ msgid "Citation details" msgstr "Alıntı Detayı" #. I18N: gedcom tag CITN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:291 msgid "Citizenship" msgstr "Yurttaşlık" #. I18N: gedcom tag CITY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 modules_v3/googlemap/module.php:374 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4056 modules_v3/googlemap/module.php:4159 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:385 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4020 app/Module/GoogleMapsModule.php:4121 msgid "City" msgstr "İlçe" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:120 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Meksika" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:579 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 msgid "Civil marriage" msgstr "Medeni Nikâh" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:96 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:96 msgid "Civil registrar" msgstr "Nüfus Şefi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:94 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:94 msgctxt "FEMALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Nüfus Şefi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:92 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:92 msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Nüfus Şefi" #. I18N: The “Data folder” is a configuration setting #. I18N: Menu entry -#: admin_site_clean.php:56 library/WT/Theme/Administration.php:80 +#: admin_site_clean.php:52 app/Theme/AdministrationTheme.php:75 msgid "Clean up data folder" msgstr "Veri klasörü temizle" -#: lifespan.php:193 timeline.php:313 +#: lifespan.php:193 timeline.php:307 msgid "Clear chart" msgstr "Grafiği Temizle" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:73 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:75 msgid "Cleared but not yet completed" msgstr "Temizlendi ama henüz tamamlanmadı" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:79 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:93 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:70 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:81 #, php-format msgid "Click %s to choose individual as head of family." msgstr "Ailenin Reisi olarak seçilecek %s kişiyi tıklayın." -#: edit_interface.php:1749 +#: edit_interface.php:1747 msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media " msgstr "Medyayı tekrar sıralamak için bir satır tıklayın sonra sürükle-ve-bırak " -#: admin_trees_manage.php:623 +#: admin_trees_manage.php:690 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "webtrees transfer sihirbazına PhpGedView için burayı tıkla" -#: modules_v3/faq/module.php:299 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297 msgid "Click here to add, edit, or delete" msgstr "Ekleme, Düzenleme, veya Silmek için burayı tıklayın" -#: individual.php:245 +#: individual.php:243 msgid "Click here to open or close the sidebar" msgstr "Kenar çubuğu açmak veya kapatmak için burada tıkla" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:96 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:84 msgid "Click name to add individual to add links list." msgstr "Link Listesine Eklemek için eklenecek kişi Adını tıkla." -#: modules_v3/faq/module.php:297 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:295 msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all" msgstr "Doğrudan bir başlığa gitmek için başlığı tıklayın, veya hepsini okumak için aşağıya doğru ilerleyin" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:78 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:92 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:69 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:80 msgid "Click to choose individual as head of family." msgstr "Ailenin Reisi olarak seçilecek kişiyi tıklayın." -#: help_text.php:635 -msgid "Clicking on this link will show you a list of all of the individuals and families that have events occurring in this place. When you get to the end of a place hierarchy, which is normally a town or city, the name list will be shown automatically." -msgstr "Bu linke tıkladığınızda bu yerde meydana gelen bir hadise olmuş bütün birey ve aileler listelenir. Bir yer hiyerarşisinin sonuna geldiğinizde (genellikle bir şehir yada kasaba) isim listesi otomatik olarak görüntlenir." - -#: help_text.php:504 +#: help_text.php:386 msgid "Clicking the “+” icon will open the GEDFact shared note assistant window.<br>Specific help will be found there.<br><br>When you click the “save” button, the ID of the shared note will be pasted here." msgstr "\"+\" ikonuna tıklandığında GEDFact paylaşılan not asistan penceresi açılır.<br>Özel yardım burada bulunacaktır.<br><br>\"Kaydet\" düğmesine tıkladığınızda, paylaşılan notun ID numarası buraya yapştırılacaktır." #. I18N: The local time on the client/browser -#: admin_site_info.php:66 +#: admin_site_info.php:57 msgid "Client time" msgstr "İstemci zamanı" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/clippings/module.php:28 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:28 msgid "Clippings cart" msgstr "Küpür sepeti" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1864 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1864 msgid "Coat of arms" msgstr "Arma" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:122 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivya" -#: library/WT/Stats.php:6109 +#: app/Stats.php:6106 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Adaları" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:73 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:65 msgid "Coffee and Cream" msgstr "Kahve ve krem" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:74 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:66 msgid "Cold Day" msgstr "Soğuk Gün" -#: library/WT/Stats.php:6119 +#: app/Stats.php:6116 msgid "Colombia" msgstr "Kolombia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:124 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Meksika" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:132 msgid "Columbia River, Washington" msgstr "Columbia River, Washington" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:126 msgid "Columbia, South Carolina" msgstr "Columbia, Güney Carolina" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:128 msgid "Columbus, Ohio" msgstr "Columbus, Ohio" @@ -3770,229 +3738,242 @@ msgid "Columns per page" msgstr "Sayfa başına sütun" #. I18N: gedcom tag COMM -#: admin_site_access.php:296 admin_site_access.php:382 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299 +#: admin_site_access.php:305 admin_site_access.php:391 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:299 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: login.php:319 login.php:345 login.php:486 +#: login.php:323 login.php:349 login.php:490 msgid "Comments" msgstr "Kendinizi Tanıtın:" #. I18N: gedcom tag _COML -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1246 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1246 msgid "Common law marriage" msgstr "Resmi Nikahsız Evlilik" #. I18N: Description of the “Messages” module -#: modules_v3/user_messages/module.php:37 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:30 msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kullanıcılar için site içinde diğer kullanıcılarla özel mesajlaşma blok." -#: library/WT/Stats.php:6120 +#: app/Stats.php:6117 msgid "Comoros" msgstr "Komor Adaları" -#: library/WT/Controller/Compact.php:47 library/WT/Controller/Fanchart.php:360 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:956 +#: app/Controller/CompactController.php:44 +#: app/Controller/FanchartController.php:357 app/Theme/BaseTheme.php:1051 msgid "Compact tree" msgstr "Sıkıştırılmış Çizelge" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Compact.php:44 library/WT/Controller/Compact.php:126 +#: app/Controller/CompactController.php:41 +#: app/Controller/CompactController.php:119 #, php-format msgid "Compact tree of %s" msgstr "%s için Sıkıştırılmış Çizelge" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:97 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:99 msgid "Completed before 1970; date not available" msgstr "1970'den önce tamamlandı; tarih mevcut değil" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:77 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:79 msgid "Completed; date unknown" msgstr "Tamamlandı; tarih bilinmiyor" +#: admin_trees_download.php:142 +msgid "Compress the GEDCOM file" +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag CONC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:303 msgid "Concatenation" msgstr "Birleştirme" -#: modules_v3/charts/module.php:86 modules_v3/gedcom_news/module.php:87 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:77 modules_v3/html/module.php:96 -#: modules_v3/random_media/module.php:113 -#: modules_v3/recent_changes/module.php:71 -#: modules_v3/review_changes/module.php:92 -#: modules_v3/todays_events/module.php:64 modules_v3/todo/module.php:60 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:60 -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:58 -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:85 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:66 modules_v3/yahrzeit/module.php:64 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:71 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:71 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:87 app/Module/OnThisDayModule.php:56 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:64 app/Module/ResearchTaskModule.php:55 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:85 app/Module/SlideShowModule.php:107 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:54 app/Module/TopPageViewsModule.php:52 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:77 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:58 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:59 msgid "Configure" msgstr "Yapılandırma" -#: admin_users.php:336 edituser.php:219 login.php:470 +#: admin_users.php:347 edituser.php:213 login.php:474 msgid "Confirm password" msgstr "Şifre tekrarı" #. I18N: gedcom tag CONF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:311 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 msgid "Confirmation" msgstr "Tasdik" -#: library/WT/Stats.php:6117 +#: app/Stats.php:6114 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" -#: library/WT/Stats.php:6116 +#: app/Stats.php:6113 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" -#: setup.php:273 +#: setup.php:275 msgid "Connection to database server" msgstr "Veritabanı sunucusu bağlantısı" -#: admin_trees_config.php:942 +#: admin_trees_config.php:897 msgid "Contact information" msgstr "İletişim Bilgileri" -#: edituser.php:271 +#: edituser.php:265 msgid "Contact method" msgstr "" -#: search_advanced.php:162 search_advanced.php:224 search_advanced.php:239 -#: search_advanced.php:261 search_advanced.php:276 +#: search_advanced.php:156 search_advanced.php:218 search_advanced.php:233 +#: search_advanced.php:255 search_advanced.php:270 msgid "Contains" msgstr "İçerikler" -#: modules_v3/html/module.php:300 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:291 editnews.php:69 msgid "Content" msgstr "İçerik" -#: modules_v3/clippings/module.php:89 modules_v3/clippings/module.php:111 -#: modules_v3/clippings/module.php:125 modules_v3/clippings/module.php:506 -#: modules_v3/clippings/module.php:528 modules_v3/clippings/module.php:541 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4358 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:88 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:110 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:124 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:507 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:529 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 app/Module/GoogleMapsModule.php:4324 msgid "Continue adding" msgstr "Eklemeye Devam" #. I18N: gedcom tag CONT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:307 msgid "Continued" msgstr "Devamlı" -#: admin.php:409 admin_media.php:601 admin_media_upload.php:178 -#: admin_module_blocks.php:55 admin_module_menus.php:76 -#: admin_module_reports.php:55 admin_module_sidebar.php:76 -#: admin_module_tabs.php:76 admin_modules.php:131 admin_pgv_to_wt.php:126 -#: admin_site_access.php:238 admin_site_access.php:361 -#: admin_site_change.php:280 admin_site_clean.php:86 admin_site_config.php:124 -#: admin_site_info.php:49 admin_site_logs.php:240 admin_site_readme.php:40 -#: admin_trees_config.php:419 admin_trees_download.php:103 -#: admin_trees_manage.php:152 admin_trees_manage.php:223 -#: admin_trees_merge.php:35 admin_trees_places.php:86 admin_users.php:282 -#: admin_users.php:653 admin_users.php:817 admin_users_bulk.php:40 -#: index_edit.php:295 library/WT/Theme/Administration.php:196 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1103 modules_v3/faq/module.php:131 -#: modules_v3/faq/module.php:367 modules_v3/sitemap/module.php:281 -#: modules_v3/stories/module.php:197 modules_v3/stories/module.php:311 +#: admin.php:399 admin_media.php:624 admin_media_upload.php:178 +#: admin_module_blocks.php:58 admin_module_menus.php:72 +#: admin_module_reports.php:51 admin_module_sidebar.php:72 +#: admin_module_tabs.php:72 admin_modules.php:126 admin_pgv_to_wt.php:132 +#: admin_site_access.php:247 admin_site_access.php:370 +#: admin_site_change.php:264 admin_site_clean.php:82 admin_site_config.php:157 +#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:176 +#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_config.php:381 +#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_manage.php:167 +#: admin_trees_manage.php:312 admin_trees_merge.php:37 +#: admin_trees_places.php:88 admin_users.php:293 admin_users.php:671 +#: admin_users.php:835 admin_users_bulk.php:31 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:128 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:365 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:282 app/Module/GoogleMapsModule.php:1513 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4139 app/Module/SiteMapModule.php:281 +#: app/Module/StoriesModule.php:194 app/Module/StoriesModule.php:310 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:191 app/Theme/BaseTheme.php:1200 +#: index_edit.php:298 msgid "Control panel" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:134 modules_v3/clippings/module.php:205 -#: modules_v3/clippings/module.php:598 +#: admin_trees_download.php:151 app/Module/ClippingsCartModule.php:209 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600 msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "UTF-8 den ISO-8859-1 dönüştür" -#: library/WT/Stats.php:6118 +#: app/Stats.php:6115 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Adası" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:130 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kopenhag, Danimarka" -#: includes/functions/functions_print_facts.php:175 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:178 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:720 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:941 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1090 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:165 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:168 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:705 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:924 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1073 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] -#: admin_trees_merge.php:191 +#: admin_trees_merge.php:193 #, php-format msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." msgstr "%1$s daki bütün kayıtları %2$s. ya kopyala" #. I18N: The system is about to [...] -#: admin_site_upgrade.php:428 +#: admin_site_upgrade.php:429 msgid "Copy files…" msgstr "Dosyaları kopyala…" -#: admin_site_upgrade.php:398 +#: admin_site_upgrade.php:399 #, php-format msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name." msgstr "Bu dosyaları %s klasörüne kopyala. Aynı isimli dosyalar değiştirilecek." #. I18N: gedcom tag COPR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:323 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:323 msgid "Copyright" msgstr "Telif hakkı" #. I18N: gedcom tag CORP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:327 msgid "Corporation" msgstr "Şirket" -#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:38 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:38 msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Eski seçere programları formu tarafından 'Adem/GENÇ/' veya 'Adem /GENÇ' olarak üretilen NAME kayıtlarını düzeltmek." -#: library/WT/Stats.php:6122 +#: app/Stats.php:6119 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: library/WT/Stats.php:6114 +#: app/Stats.php:6111 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Fildişi Sahili" -#: login.php:641 +#: login.php:645 msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." msgstr "Girdiğiniz bilgiler doğrulanamadı. Lütfen yeniden deneyin yada daha fazla bilgi için site yöneticisine başvurun." -#: library/WT/Stats.php:5093 +#: app/Stats.php:5091 msgid "Count" msgstr "Sayı" -#: modules_v3/googlemap/module.php:650 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:662 msgid "Countries" msgstr "Ülkeler" #. I18N: gedcom tag CTRY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:960 -#: modules_v3/googlemap/module.php:356 modules_v3/googlemap/module.php:431 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1581 modules_v3/googlemap/module.php:1696 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4052 modules_v3/googlemap/module.php:4156 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:339 app/Module/GoogleMapsModule.php:367 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:442 app/Module/GoogleMapsModule.php:1545 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1660 app/Module/GoogleMapsModule.php:4016 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4118 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:948 msgid "Country" msgstr "Ülke" -#: statisticsplot.php:836 statisticsplot.php:838 statisticsplot.php:840 +#: statisticsplot.php:907 statisticsplot.php:957 statisticsplot.php:1011 +#: statisticsplot.php:1061 statisticsplot.php:1115 statisticsplot.php:1165 +#: statisticsplot.php:1215 statisticsplot.php:1265 statisticsplot.php:1315 +#: statisticsplot.php:1365 msgid "Counts " msgstr "Sayı " -#: modules_v3/googlemap/module.php:4158 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4120 msgid "County" msgstr "ilçe" -#: admin_media.php:298 +#: admin_media.php:309 msgid "Create" msgstr "Oluştur." -#: admin_trees_manage.php:522 +#: admin_trees_manage.php:589 msgid "Create a new family tree" msgstr "Yeni bir aile ağacı oluştur" @@ -4000,44 +3981,44 @@ msgstr "Yeni bir aile ağacı oluştur" msgid "Create a new individual" msgstr "Yeni birey oluştur" -#: addmedia.php:75 addmedia.php:391 includes/functions/functions_edit.php:385 +#: addmedia.php:74 addmedia.php:392 includes/functions/functions_edit.php:378 msgid "Create a new media object" msgstr "Yeni medya öğesi oluştur" -#: edit_interface.php:1540 edit_interface.php:1606 -#: includes/functions/functions_edit.php:394 +#: edit_interface.php:1538 edit_interface.php:1604 +#: includes/functions/functions_edit.php:387 msgid "Create a new repository" msgstr "Havuz Oluştur" -#: edit_interface.php:1358 edit_interface.php:1394 -#: includes/functions/functions_edit.php:403 +#: edit_interface.php:1356 edit_interface.php:1392 +#: includes/functions/functions_edit.php:396 msgid "Create a new shared note" msgstr "Yeni bir Paylaşılan Not oluştur" -#: edit_interface.php:1418 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:350 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:342 edit_interface.php:1416 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:25 msgid "Create a new shared note using assistant" msgstr "Yardımcısı kullanarak yeni bir Paylaşılan Not oluşturun" -#: edit_interface.php:1203 edit_interface.php:1288 -#: includes/functions/functions_edit.php:421 +#: edit_interface.php:1203 edit_interface.php:1286 +#: includes/functions/functions_edit.php:414 msgid "Create a new source" msgstr "Yeni bir kaynak ekle" -#: admin_site_access.php:217 +#: admin_site_access.php:226 msgid "Create a website access rule" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:645 -msgid "Create or update a family tree for every GEDCOM file in the data folder." -msgstr "" - #: statistics.php:430 msgid "Create your own chart" msgstr "Kendi çizelgeni oluştur" +#: admin_trees_manage.php:712 +msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag CREM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:331 modules_v3/family_group_report/report.xml:309 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:331 modules_v3/family_group_report/report.xml:309 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:336 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:660 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:687 @@ -4046,237 +4027,237 @@ msgstr "Kendi çizelgeni oluştur" msgid "Cremation" msgstr "Ölü yakma" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1331 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1331 msgid "Cremation of a brother" msgstr "Bir erkek kardeşinin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1254 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1254 msgid "Cremation of a child" msgstr "Bir çocuğun kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1252 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1252 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "Bir kızının kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1322 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1322 msgid "Cremation of a father" msgstr "Bir babanın kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1290 library/WT/Gedcom/Tag.php:1299 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1308 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1290 app/Gedcom/GedcomTag.php:1299 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1308 msgid "Cremation of a grand-parent" msgstr "Bir büyük-ebeveyn kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1263 library/WT/Gedcom/Tag.php:1272 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1281 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1263 app/Gedcom/GedcomTag.php:1272 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1281 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "Bir torunun kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1261 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1261 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Bir kız torunun kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1270 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1270 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Bir kız torunun kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1279 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1279 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Bir kız torunun kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1286 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1286 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "Bir dedenin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1288 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1288 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "Bir büyükannenin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1259 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1259 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Bir erkek torunun kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1268 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1268 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Bir erkek torunun kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1277 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1277 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Bir erkek torunun kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1313 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1313 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "Bir üvey-erkek kardeşin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1317 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1317 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "Bir üvey-kardeşin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1315 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1315 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "Bir üvey-kız kardeşin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1340 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1340 msgid "Cremation of a husband" msgstr "Bir kocanın kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1304 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1304 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "Bir annenin büyük babasının kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1306 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1306 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "Bir annenin büyük annesinin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1324 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1324 msgid "Cremation of a mother" msgstr "Bir annenin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1326 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1326 msgid "Cremation of a parent" msgstr "Bir ebeveynin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1295 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1295 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "Bir babanın büyükbabasının kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1297 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1297 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "Bir babanın büyük annesinin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1335 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1335 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "Bir kardeşin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1333 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1333 msgid "Cremation of a sister" msgstr "Bir kız kardeşin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1250 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1250 msgid "Cremation of a son" msgstr "Bir oğlunun kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1344 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1344 msgid "Cremation of a spouse" msgstr "Bir eşin kremasyonu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1342 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1342 msgid "Cremation of a wife" msgstr "Bir hanımın kremasyonu" -#: library/WT/Stats.php:6172 +#: app/Stats.php:6169 msgid "Croatia" msgstr "Hırvatistan" -#: library/WT/Stats.php:6124 +#: app/Stats.php:6121 msgid "Cuba" msgstr "Küba" -#: modules_v3/html/module.php:288 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:279 msgid "Current" msgstr "Geçerli" -#: modules_v3/html/module.php:271 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:262 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: calendar.php:327 includes/functions/functions_print.php:694 +#: calendar.php:328 includes/functions/functions_print.php:670 msgid "Custom event" msgstr "Özel Hadise" -#: includes/functions/functions_print.php:693 +#: includes/functions/functions_print.php:669 msgid "Custom fact" msgstr "Özel olgu" -#: admin_site_upgrade.php:191 admin_site_upgrade.php:194 +#: admin_site_upgrade.php:186 admin_site_upgrade.php:189 msgid "Custom module" msgstr "Özel modül" -#: find.php:480 +#: find.php:470 msgid "Custom tags" msgstr "Özel etiketler" -#: admin_site_upgrade.php:252 admin_site_upgrade.php:255 +#: admin_site_upgrade.php:247 admin_site_upgrade.php:250 msgid "Custom theme" msgstr "Özel tema" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:422 +#: admin_site_config.php:456 msgid "Custom welcome text" msgstr "Özel Hoş Geldiniz metni" -#: library/WT/Stats.php:6127 +#: app/Stats.php:6124 msgid "Cyprus" msgstr "Kıbrıs" -#: library/WT/Stats.php:6128 +#: app/Stats.php:6125 msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: library/WT/Stats.php:6123 +#: app/Stats.php:6120 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Çekoslovakya" #. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1460 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1460 msgid "DNA markers" msgstr "DNA işaretleyicileri" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex -#: branches.php:54 library/WT/Soundex.php:29 search.php:175 +#: app/Soundex.php:29 branches.php:56 search.php:265 msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:134 msgid "Dallas, Texas" msgstr "Dallas, Texas" #. I18N: A summary of the system status -#: admin.php:409 +#: admin.php:399 msgid "Dashboard" msgstr "" #. I18N: gedcom tag DATA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:343 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:343 msgid "Data" msgstr "Veri" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:139 +#: admin_site_config.php:172 msgid "Data folder" msgstr "Veri klasörünü" -#: login.php:635 +#: login.php:639 msgid "Data was not correct, please try again" msgstr "Verileriniz geçerli değildi, lütfen tekrar deneyin" -#: setup.php:369 +#: setup.php:371 msgid "Database and table names" msgstr "Veritabanı ve tablo adı" -#: setup.php:276 +#: setup.php:278 msgid "Database connection" msgstr "Veritabanı Bağlantısı" -#: setup.php:371 setup.php:373 +#: setup.php:373 setup.php:375 msgid "Database name" msgstr "Veritabanı adı" -#: setup.php:290 +#: setup.php:292 msgid "Database password" msgstr "Veritabanı şifresi" -#: setup.php:286 +#: setup.php:288 msgid "Database user account" msgstr "Veritabanı kullanıcı adı" #. I18N: gedcom tag DATE -#: edit_changes.php:177 help_text.php:175 help_text.php:205 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:349 modules_v3/bdm_report/report.xml:129 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:349 edit_changes.php:177 help_text.php:162 +#: help_text.php:192 modules_v3/bdm_report/report.xml:129 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:155 modules_v3/bdm_report/report.xml:189 #: modules_v3/birth_report/report.xml:37 modules_v3/death_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:69 @@ -4287,174 +4268,165 @@ msgid "Date" msgstr "Tarih" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1765 +#: admin_trees_config.php:1694 msgid "Date differences" msgstr "Yaş Farklarını" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:177 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "LDS Vaftiz tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:775 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "LDS Kapatma Çocuğun Tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:415 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:415 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "LDS Bağışın tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:467 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:467 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "LDS Kapatma Eşin Tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:133 msgid "Date of adoption" msgstr "Kabul Tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:185 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125 msgid "Date of baptism" msgstr "Vaftiz tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:193 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:193 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:201 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Bat Mitzvah tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209 modules_v3/fact_sources/report.xml:65 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:209 modules_v3/fact_sources/report.xml:65 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:269 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:77 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:46 msgid "Date of birth" msgstr "Doğum tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:217 msgid "Date of blessing" msgstr "Kutsanma tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1087 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1087 msgid "Date of brit milah" msgstr "Brit Milah tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:229 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542 msgid "Date of burial" msgstr "Defin tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:281 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166 msgid "Date of christening" msgstr "Vaftiz Tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:313 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290 msgid "Date of confirmation" msgstr "Onaylama tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:333 msgid "Date of cremation" msgstr "Ölü Yakma Tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:357 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:271 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:501 msgid "Date of death" msgstr "Ölüm tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:459 msgid "Date of divorce" msgstr "Boşanma tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:407 msgid "Date of emigration" msgstr "Dışgöçün Tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:423 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:423 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332 msgid "Date of engagement" msgstr "Nişan tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:345 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:345 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Orijinal kaynak girişin tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:431 msgid "Date of event" msgstr "Hadisenin Tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:479 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:479 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374 msgid "Date of first communion" msgstr "İlk cemaatı için tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:523 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:523 msgid "Date of immigration" msgstr "Göç Tarihi" #. I18N: gedcom tag CHAN:DATE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:263 msgid "Date of last change" msgstr "Son değiştirme zamanı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:461 library/WT/Gedcom/Tag.php:575 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:461 app/Gedcom/GedcomTag.php:575 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:316 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:459 msgid "Date of marriage" msgstr "Evlilik tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:559 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:559 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Evlilik ilanı için tarih" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:617 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:617 msgid "Date of naturalization" msgstr "Vatandaşlık Tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:665 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:665 msgid "Date of ordination" msgstr "Kutsanma Tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:731 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:731 msgid "Date of residence" msgstr "İkamet Tarihi" -#: help_text.php:198 +#: help_text.php:185 msgid "Date period" msgstr "Tarih dönemi" -#: help_text.php:196 +#: help_text.php:183 msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." msgstr "Tarih dönemleri, bir meslek, bir durum olarak, belli bir süre için devam ettiğini belirtmek için kullanılır." -#: help_text.php:187 statistics.php:665 +#: help_text.php:174 statistics.php:615 msgid "Date range" msgstr "Tarih aralığı" -#: help_text.php:185 +#: help_text.php:172 msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." msgstr "Tarih aralıkları bir doğum gibi bir olay olası bir aralık içinde bir bilinmeyen bir tarihte gerçekleştiğini belirtmek için kullanılır." -#: admin_users.php:832 +#: admin_users.php:850 msgid "Date registered" msgstr "Üyelik tarihi" -#: modules_v3/user_messages/module.php:88 -msgid "Date sent:" +#: app/Module/UserMessagesModule.php:79 +msgid "Date sent" msgstr "Gönderme Tarihi:" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: admin_trees_config.php:779 +#: admin_trees_config.php:747 #, php-format msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." msgstr "Sadece geçerli takvim tarihleri dönüştürülür. Örneğin, sadece %1$s ile %2$s tarihleri arası Fransız takvimine dönüştürülür, ve sadece %3$s tarihinden sonraki tarihler Miladi takvime dönüştürülür." -#: help_text.php:173 +#: help_text.php:160 msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." msgstr "Tarihler İngilizce kısaltmalar ve anahtar kelimeler kullanılarak depolanır. Kısayollar bu kısaltmalar ve anahtar kelimeler alternatif olarak kullanılabilir." @@ -4465,30 +4437,30 @@ msgid "Daughter" msgstr "Kız evlat" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:339 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:339 #, php-format msgid "Daughter of %s" msgstr "%s kızı" -#: calendar.php:154 library/WT/Theme/BaseTheme.php:881 +#: app/Theme/BaseTheme.php:976 calendar.php:155 msgid "Day" msgstr "Gün" -#: calendar.php:540 +#: calendar.php:541 msgid "Day not set" msgstr "Gün ayarlanmadı" -#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132 +#: timeline.php:122 timeline.php:124 timeline.php:126 msgid "Day:" msgstr "Gün:" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:190 library/WT/Stats.php:937 -#: library/WT/Stats.php:939 +#: app/Stats.php:945 app/Stats.php:947 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:182 msgid "Dead" msgstr "Ölü" #. I18N: gedcom tag DEAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:353 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:353 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:84 modules_v3/change_report/report.xml:99 #: modules_v3/change_report/report.xml:115 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594 @@ -4610,7 +4582,7 @@ msgstr "Ölü" msgid "Death" msgstr "Vefat" -#: library/WT/Stats.php:1482 statistics.php:589 +#: app/Stats.php:1492 statistics.php:542 msgid "Death by country" msgstr "Ülkelere göre ölüm" @@ -4622,130 +4594,130 @@ msgstr "Ölüm Tarihinde bitir" msgid "Death date range start" msgstr "Ölüm Tarihinden başla" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1434 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1434 msgid "Death of a brother" msgstr "Erkek kardeşim ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1357 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1357 msgid "Death of a child" msgstr "Çocuğunun ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1355 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1355 msgid "Death of a daughter" msgstr "Kız evladın ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1425 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1425 msgid "Death of a father" msgstr "Babanın ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1393 library/WT/Gedcom/Tag.php:1402 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1411 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1393 app/Gedcom/GedcomTag.php:1402 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1411 msgid "Death of a grand-parent" msgstr "Büyük ebeveynin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1366 library/WT/Gedcom/Tag.php:1375 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1384 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1366 app/Gedcom/GedcomTag.php:1375 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1384 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Torununun ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1364 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1364 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Kız torunu ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1373 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1373 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Kız torunu ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1382 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1382 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Kız torunu ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1389 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1389 msgid "Death of a grandfather" msgstr "Büyükbabanın ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1391 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1391 msgid "Death of a grandmother" msgstr "Büyükannenin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1362 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1362 msgid "Death of a grandson" msgstr "Erkek torunu ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1371 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1371 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Erkek torunu ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1380 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1380 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Erkek torunu ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1416 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1416 msgid "Death of a half-brother" msgstr "Üvey-erkek kardeşinin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1420 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1420 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "Üvey-kardeşinin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1418 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1418 msgid "Death of a half-sister" msgstr "Üvey-kız kardeşinin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1443 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1443 msgid "Death of a husband" msgstr "Kocanın ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1407 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1407 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "Dedenin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1409 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1409 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Anneannenin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1427 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1427 msgid "Death of a mother" msgstr "Annenin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1429 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1429 msgid "Death of a parent" msgstr "Ebeveynin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1398 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1398 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "Büyükbabanın ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1400 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1400 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Babaannenin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1438 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1438 msgid "Death of a sibling" msgstr "Kardeşin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1436 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1436 msgid "Death of a sister" msgstr "Kız kardeşin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1353 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1353 msgid "Death of a son" msgstr "Oğlunun ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1447 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1447 msgid "Death of a spouse" msgstr "Eşin ölümü" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1445 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1445 msgid "Death of a wife" msgstr "Hanımın ölümü" #. I18N: gedcom tag _DETS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1456 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1456 msgid "Death of one spouse" msgstr "Bir Eşinin Ölümü" @@ -4758,201 +4730,182 @@ msgid "Death places" msgstr "Vefat yerleri" #. I18N: Name of a module/report -#: modules_v3/death_report/module.php:31 modules_v3/death_report/report.xml:3 +#: app/Module/DeathReportModule.php:26 modules_v3/death_report/report.xml:3 #: modules_v3/death_report/report.xml:29 msgid "Deaths" msgstr "Vefatlar" -#: library/WT/Stats.php:1843 statistics.php:120 +#: app/Stats.php:1852 statistics.php:120 msgid "Deaths by century" msgstr "Yüzyıla göre ölümler" -#: library/WT/Date/Calendar.php:337 +#: app/Date/CalendarDate.php:337 msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "Ara" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1014 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:474 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:974 msgid "Decade of birth" msgstr "Doğumun on yılı" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:504 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:477 msgid "Decade of death" msgstr "Ölümün on yılı" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1017 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:977 msgid "Decade of marriage" msgstr "Evliliğin on yılı" -#: library/WT/Date/Calendar.php:237 +#: app/Date/CalendarDate.php:237 msgctxt "GENITIVE" msgid "December" msgstr "Aralık" -#: library/WT/Date/Calendar.php:305 +#: app/Date/CalendarDate.php:305 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "December" msgstr "Aralık" -#: library/WT/Date/Calendar.php:271 +#: app/Date/CalendarDate.php:271 msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" msgstr "Aralık" -#: includes/functions/functions_print.php:725 library/WT/Date/Calendar.php:203 +#: app/Date/CalendarDate.php:203 includes/functions/functions_print.php:701 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Aralık" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:169 +#: app/Date/FrenchDate.php:169 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" -#: modules_v3/html/module.php:289 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:280 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: modules_v3/gedcom_block/module.php:48 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:42 msgid "Default chart" msgstr "Varsayılan çizelge" -#: admin_trees_manage.php:324 +#: admin_trees_manage.php:413 msgid "Default family tree" msgstr "Varsayılan aile ağacı" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:724 admin_users.php:545 edituser.php:191 -#: modules_v3/gedcom_block/module.php:49 +#: admin_trees_config.php:692 admin_users.php:563 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:43 edituser.php:185 msgid "Default individual" msgstr "Varsayılan birey" -#: modules_v3/googlemap/module.php:303 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:312 msgid "Default map type" msgstr "Varsayılan harita tipi" #. I18N: A configuration setting -#. I18N: A site configuration setting -#: admin_trees_config.php:1398 help_text.php:416 +#: admin_trees_config.php:1326 msgid "Default pedigree chart layout" msgstr "Varsayılan Soyağacı çizelge yerleşimi" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1410 +#: admin_trees_config.php:1339 msgid "Default pedigree generations" msgstr "varsayılan soyağacı nesilleri" #. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:195 admin_trees_config.php:1067 +#: admin_site_config.php:228 admin_trees_config.php:1022 msgid "Default theme" msgstr "Varsayılan Tema" #. I18N: gedcom tag _DEG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1452 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1452 msgid "Degree" msgstr "Derece" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9 -#: modules_v3/change_report/report.xml:11 -#: modules_v3/death_report/report.xml:12 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9 -msgctxt "font name" -msgid "DejaVu" -msgstr "DejaVu" - -#: admin_site_access.php:193 admin_site_change.php:367 admin_site_logs.php:318 -#: admin_trees_config.php:648 admin_trees_manage.php:304 -#: admin_trees_manage.php:315 admin_users.php:194 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:183 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:186 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:722 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:942 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1091 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1161 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1275 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1381 -#: library/WT/Controller/Family.php:125 -#: library/WT/Controller/Individual.php:321 library/WT/Controller/Media.php:82 -#: library/WT/Controller/Note.php:57 library/WT/Controller/Repository.php:70 -#: library/WT/Controller/Source.php:70 modules_v3/faq/module.php:420 -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4603 -#: modules_v3/stories/module.php:341 modules_v3/user_blog/module.php:91 -#: modules_v3/user_messages/module.php:86 -#: modules_v3/user_messages/module.php:114 +#: admin_site_access.php:202 admin_site_change.php:351 admin_site_logs.php:314 +#: admin_trees_config.php:610 admin_trees_manage.php:393 +#: admin_trees_manage.php:404 admin_users.php:206 +#: app/Controller/FamilyController.php:111 +#: app/Controller/IndividualController.php:307 +#: app/Controller/MediaController.php:73 app/Controller/NoteController.php:54 +#: app/Controller/RepositoryController.php:61 +#: app/Controller/SourceController.php:61 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:103 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:418 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4570 app/Module/StoriesModule.php:340 +#: app/Module/UserJournalModule.php:75 app/Module/UserMessagesModule.php:77 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:105 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:173 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:176 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:707 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:925 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1074 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1139 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1368 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4346 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4312 msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "Dosyayı almadan önce varolan tüm coğrafi verileri sil." #. I18N: Menu entry -#: admin_users.php:648 library/WT/Theme/Administration.php:134 +#: admin_users.php:666 app/Theme/AdministrationTheme.php:129 msgid "Delete inactive users" msgstr "Aktif olmayan kullanıcıları sil" -#: modules_v3/user_messages/module.php:117 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:108 msgid "Delete selected messages" msgstr "Seçilen Mesajları Sil" #. I18N: The system is about to [...] -#: admin_site_upgrade.php:479 +#: admin_site_upgrade.php:484 msgid "Delete temporary files…" msgstr "Geçici dosyaları sil…" -#: admin_modules.php:93 +#: admin_modules.php:88 msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "" -#: library/WT/Controller/Individual.php:170 +#: app/Controller/IndividualController.php:160 msgid "Delete this name" msgstr "Adı sil" -#: edituser.php:297 +#: edituser.php:291 msgid "Delete your account" msgstr "" -#: library/WT/Controller/Family.php:126 +#: app/Controller/FamilyController.php:112 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Bu aileyi silerseniz buna bağlı tüm bireyler (çocukları, eşleri) ile bağlantıyı koparmış olacaksınız. ancak bu bireyler silinmeyerek bağlantısız bir şekilde kalacaktır. Yinede siz bu aileyi silmek istediğinizden eminmisiniz?" -#: library/WT/Stats.php:6132 +#: app/Stats.php:6129 msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:136 msgid "Denver, Colorado" msgstr "Denver, Colorado" -#: admin_site_upgrade.php:83 +#: admin_site_upgrade.php:78 msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." msgstr "Sunucu ayarlarınıza bağlı olarak otomatik olarak güncelleyebilirsiniz." -#: help_text.php:555 +#: familybook.php:86 msgid "Descendant generations" msgstr "Soyundan nesiller" #. I18N: gedcom tag DESC #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:101 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:358 library/WT/Gedcom/Tag.php:363 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:967 modules_v3/charts/module.php:209 -#: modules_v3/descendancy/module.php:29 -#: modules_v3/descendancy_report/module.php:29 +#: app/Controller/DescendancyController.php:57 +#: app/Controller/FanchartController.php:355 app/Gedcom/GedcomTag.php:363 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:181 app/Module/DescendancyModule.php:28 +#: app/Module/DescendancyReportModule.php:26 app/Theme/BaseTheme.php:1062 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 @@ -4961,7 +4914,7 @@ msgid "Descendants" msgstr "Bireyin Nesilleri" #. I18N: gedcom tag DESI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:367 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:367 msgid "Descendants interest" msgstr "Zürriyet Nema" @@ -4970,133 +4923,131 @@ msgid "Descendants of " msgstr "Soyu" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:98 modules_v3/charts/module.php:97 +#: app/Controller/DescendancyController.php:54 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:86 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "%s için Şahsı İzleyen Nesiller Çizelgesi" -#: familybook.php:84 -msgid "Descent steps" -msgstr "Derinlik Adımları" - #. I18N: gedcom tag DSCR -#: admin_module_blocks.php:69 admin_module_menus.php:90 -#: admin_module_reports.php:69 admin_module_sidebar.php:90 -#: admin_module_tabs.php:90 admin_modules.php:148 find.php:467 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:383 +#: admin_module_blocks.php:72 admin_module_menus.php:86 +#: admin_module_reports.php:65 admin_module_sidebar.php:86 +#: admin_module_tabs.php:86 admin_modules.php:143 app/Gedcom/GedcomTag.php:383 +#: find.php:457 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1033 +#: admin_trees_config.php:988 msgid "Description META tag" msgstr "META etiket açıklama" -#: login.php:453 +#: login.php:457 msgid "Desired password" msgstr "Şifre" -#: login.php:442 +#: login.php:446 msgid "Desired user name" msgstr "Kullanıcı adı" #. I18N: gedcom tag DEST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:371 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:371 msgid "Destination" msgstr "Gidilecek yer" +#: admin_site_merge.php:206 admin_site_merge.php:248 admin_site_merge.php:289 #: note.php:113 repo.php:93 source.php:96 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:138 msgid "Detroit, Michigan" msgstr "Detroit, Michigan" -#: library/WT/Date/Jalali.php:159 +#: app/Date/JalaliDate.php:159 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:84 +#: app/Date/JalaliDate.php:84 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:134 +#: app/Date/JalaliDate.php:134 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:109 +#: app/Date/JalaliDate.php:109 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:59 +#: app/Date/JalaliDate.php:59 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:88 +#: app/Date/HijriDate.php:89 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Zilhicce" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:138 +#: app/Date/HijriDate.php:139 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Zilhicce" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:113 +#: app/Date/HijriDate.php:114 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Zilhicce" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:63 +#: app/Date/HijriDate.php:64 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Zilhicce" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:87 +#: app/Date/HijriDate.php:88 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Zilkade" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:137 +#: app/Date/HijriDate.php:138 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Zilkade" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:112 +#: app/Date/HijriDate.php:113 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Zilkade" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:62 +#: app/Date/HijriDate.php:63 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Zilkade" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:68 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:70 msgid "Died as a child: exempt" msgstr "Çocukken öldü: muaf" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:93 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:95 msgid "Died as an infant: exempt" msgstr "Bebekken öldü: muaf" @@ -5105,7 +5056,7 @@ msgid "Differences" msgstr "Farklar" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: admin_trees_config.php:776 +#: admin_trees_config.php:744 msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." msgstr "Dünyanın farklı yerlerinde farklı takvim sistemleri kullanılmakta ve geçmiştede birçok farklı takvimler kullanılmıştır. Mümkün olduğu müddetce tarih bilgilerini olayın olduğu anda kullanılan takvimi kullanarak girmelisiniz. Daha sonra bilindik tarih formatına dönüşümü tanımlayabilirsiniz. Eğer sıklıkla çift takvim kullanıyorsanız, iki tane dönüşüm tanımlayarak tarihlerin her iki takvime de dönüşümünü sağlayabilirsiniz." @@ -5121,150 +5072,142 @@ msgstr "Direk atalara doğru" msgid "Direct line ancestors and their families" msgstr "Direk atalara doğru ve onların aileleri" -#: admin_site_upgrade.php:202 +#: admin_site_upgrade.php:197 msgid "Disable these modules" msgstr "Bu modülleri devre dışı bırak" -#: admin_site_upgrade.php:266 +#: admin_site_upgrade.php:261 msgid "Disable these themes" msgstr "Bu temaları devre dışı bırak" #. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options -#: library/WT/I18N.php:877 +#: app/I18N.php:790 #, php-format msgid "Display %s" msgstr "Göster %s" -#: find.php:209 find.php:228 find.php:247 find.php:267 find.php:286 +#: find.php:199 find.php:218 find.php:237 find.php:257 find.php:276 msgid "Display all" msgstr "Tümü göster" #. I18N: Description of the “Favorites” module -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:40 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:37 msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." msgstr "Bir aile ağacı favori sayfalarında görüntülemenizi ve yönetmenizi sağlar." #. I18N: Description of the “Favorites” module -#: modules_v3/user_favorites/module.php:33 +#: app/Module/UserFavoritesModule.php:29 msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "Bir kullanıcının favori sayfalarını yönetme ve gösterme." -#: modules_v3/googlemap/module.php:485 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:498 msgid "Display map coordinates" msgstr "Harita Koordinatlar göster" -#: modules_v3/googlemap/module.php:474 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:487 msgid "Display short placenames" msgstr "Kısa yer isimleri göster" #. I18N: gedcom tag DIV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:375 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:375 msgid "Divorce" msgstr "Boşanma" #. I18N: gedcom tag DIVF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:379 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:379 msgid "Divorce filed" msgstr "Boşanma dava açıldı" -#: library/WT/Stats.php:3300 statistics.php:222 +#: app/Stats.php:3308 statistics.php:222 msgid "Divorces by century" msgstr "Yüzyıla göre boşanmalar" -#: library/WT/Stats.php:6130 +#: app/Stats.php:6127 msgid "Djibouti" msgstr "Cibuti" -#: addmedia.php:458 addmedia.php:486 admin_media_upload.php:216 +#: addmedia.php:461 addmedia.php:489 admin_media_upload.php:222 msgid "Do not change to keep original filename." msgstr "Orijinal dosya adını konurmak için değişiklik yapmayınız." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4350 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4316 msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." msgstr "Yeni yerleri oluşturma, sadece mevcut yerler için koordinatları içeri aktar." #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:85 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:87 msgid "Do not seal, previous sealing cancelled" msgstr "Kapatma değil, önceki kapatma iptalı" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:81 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:83 msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Kapatma değil: onaylanmamış" #. I18N: A configuration setting -#: addmedia.php:691 admin_trees_config.php:2370 edit_interface.php:2327 -#: help_text.php:611 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:581 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:388 +#: addmedia.php:694 admin_trees_config.php:2299 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:53 edit_interface.php:2325 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:571 msgid "Do not update the “last change” record" msgstr "“son değişiklik” kaydı güncellenmesin" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1866 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1866 msgid "Document" msgstr "Doküman" -#: library/WT/Stats.php:6131 +#: app/Stats.php:6128 msgid "Dominica" msgstr "Dominik" -#: library/WT/Stats.php:6133 +#: app/Stats.php:6130 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominik Cumhuriyeti" -#: admin_trees_manage.php:470 modules_v3/clippings/module.php:182 -#: modules_v3/clippings/module.php:215 modules_v3/clippings/module.php:466 -#: modules_v3/clippings/module.php:571 modules_v3/clippings/module.php:614 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4693 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:219 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:467 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:573 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 app/Module/GoogleMapsModule.php:4659 msgid "Download" msgstr "İndir" #. I18N: The system is about to [...]; %s is a URL. -#: admin_site_upgrade.php:302 +#: admin_site_upgrade.php:303 #, php-format msgid "Download %s…" msgstr "İndiriliyor %s…" -#: admin_trees_download.php:32 -msgid "Download GEDCOM" -msgstr "GEDCOM İndir" - -#: help_text.php:493 -msgid "Download family tree" -msgstr "Aile ağacı indir" - -#: mediaviewer.php:109 +#: mediaviewer.php:108 msgid "Download file" msgstr "Dosyayı İndir" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4685 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4651 msgid "Download geographic data" msgstr "Coğrafi verileri indir" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:161 +#: app/Date/FrenchDate.php:161 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: admin_users.php:72 edituser.php:61 login.php:282 +#: admin_users.php:69 edituser.php:56 login.php:286 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Bu email adresi ile kayıtlı kullanıcı zaten mevcut." -#: admin_users.php:70 edituser.php:59 login.php:280 +#: admin_users.php:67 edituser.php:54 login.php:284 msgid "Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please choose another user name." msgstr "Kullanılan Kullanıcı adı. Bu kullanıcı adı ile bir kullanıcı zaten var. Lütfen başka bir kullanıcı adı seçin." #. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting -#: admin_trees_config.php:959 +#: admin_trees_config.php:914 msgid "E-mail address to be used in the “From:” field of e-mails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create e-mails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification e-mails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created e-mails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the e-mail is required. To guard against spam or other e-mail abuse, some e-mail systems require each message’s “From:” field to reflect a valid e-mail account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>." msgstr "E-mail deki “From:” alanında kullanılacak olan e-mail adresi webtrees tarafından oluşturulur.<br><br>Gözden geçirilmeyi bekleyen değişiklikler webtrees tarafından otomatik e-mail yoluyla yöneticiye hatırlatılır. webtrees ayrıca kullanıcı hesabı açmak isteyen ziyaretçilere bilgilendirme mailleri yollar.<br><br>Genellikle otomatik oluşturuşan maillerdeki “From:” alanı <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> şeklinde bu maile cevap vermenin gerekmediğini gösterir. Bazı mail uygulamaları spam maillerden korunmak amacı ile mailin “From:” alanında geçerli bir mail adresi olmasını ister ve from alanında <i>webtrees-noreply</i> şeklinde olan maili kabul etmez." -#: help_text.php:540 +#: help_text.php:417 msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." msgstr "Her kaynak, genellikle belirli bir tarih aralığı için ve bir olay yeri için, belirli olayları kaydeder. Örneğin bir nüfus sayımı kayıtları nüfus sayımı olaylar ve kilise kayıtları, doğum, evlenme ve ölüm olayları. Sağlanan olayların listeden bu kaynak tarafından kaydedilen olayları seçin <br>.Belirtilen tarih <i>1900 dan 1910 a kadar<i> şeklinde bir tarih aralığı belirtmelidir. Olay yeri, belirtilen tüm olayları kapsayan en alt seviye yeri ifade etmelidir. Örneğin Sarıyer ilçesinin çeşitli mahalle, köy ve kasabalarında meydana gelen hadiseler için olay yeri \"Sarıyer, İstanbul, Türkiye\" olarak belirtilmelidir. Eğer kaydedilen hadiseler sadece Sarıyer ilçesini kapsamayıp İstanbul'un başka ilçelerini de kapsıyorsa, olay yeri \"İstanbul, Türkiye\" şeklinde belirtilmelidir." -#: help_text.php:628 +#: help_text.php:449 msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." msgstr "Her bir kullanıcı hesabı için \"Değişiklikleri otomatik olarak onayla\" seçeneği vardır. Bu seçenek seçildiğinde, kullanıcı tarafından yapılan değişiklikler doğrudan kaydedilir. Birçok yönetici kendi kullanıcı hesapları için bu seçeneği seçerler. " @@ -5272,8 +5215,9 @@ msgstr "Her bir kullanıcı hesabı için \"Değişiklikleri otomatik olarak ona msgid "Earliest birth" msgstr "En erken doğan" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:128 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:305 modules_v3/html/module.php:202 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:123 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:295 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 msgid "Earliest birth year" msgstr "İlk doğum yılı" @@ -5281,8 +5225,9 @@ msgstr "İlk doğum yılı" msgid "Earliest death" msgstr "En erken vefat" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:142 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:333 modules_v3/html/module.php:212 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:137 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:323 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:203 msgid "Earliest death year" msgstr "İlk vefat yılı" @@ -5294,161 +5239,165 @@ msgstr "En erken boşanan" msgid "Earliest marriage" msgstr "En erken evlilik" -#: library/WT/Stats.php:6135 +#: app/Stats.php:6132 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvator" #. I18N: Name of a module/menu -#: admin_site_access.php:193 admin_site_access.php:375 admin_users.php:200 -#: admin_users.php:825 edit_interface.php:263 edit_interface.php:421 +#: admin_site_access.php:202 admin_site_access.php:384 admin_users.php:212 +#: admin_users.php:843 app/Controller/FamilyController.php:88 +#: app/Controller/IndividualController.php:231 +#: app/Controller/IndividualController.php:240 +#: app/Controller/IndividualController.php:249 +#: app/Controller/IndividualController.php:266 +#: app/Controller/MediaController.php:44 app/Controller/NoteController.php:44 +#: app/Controller/RepositoryController.php:44 +#: app/Controller/SourceController.php:44 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:103 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:416 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4570 app/Module/GoogleMapsModule.php:4593 +#: app/Module/PageMenuModule.php:25 app/Module/StoriesModule.php:339 +#: app/Module/UserJournalModule.php:74 edit_interface.php:263 +#: edit_interface.php:421 includes/functions/functions_print_facts.php:150 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:157 #: includes/functions/functions_print_facts.php:160 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:167 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:170 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:707 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:719 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:928 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:940 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1086 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1089 -#: library/WT/Controller/Family.php:102 -#: library/WT/Controller/Individual.php:241 -#: library/WT/Controller/Individual.php:250 -#: library/WT/Controller/Individual.php:259 -#: library/WT/Controller/Individual.php:280 library/WT/Controller/Media.php:53 -#: library/WT/Controller/Note.php:47 library/WT/Controller/Repository.php:53 -#: library/WT/Controller/Source.php:53 modules_v3/faq/module.php:418 -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4603 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4627 modules_v3/page_menu/module.php:28 -#: modules_v3/stories/module.php:340 modules_v3/user_blog/module.php:90 -#: note.php:150 note.php:155 note.php:156 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:692 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:704 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:911 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:923 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1069 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1072 note.php:150 note.php:155 +#: note.php:156 msgid "Edit" msgstr "Düzelt" -#: modules_v3/faq/module.php:106 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:103 msgid "Edit FAQ item" msgstr "SSS öğesi düzenle" -#: admin_site_access.php:215 +#: admin_site_access.php:224 msgid "Edit a website access rule" msgstr "" -#: library/WT/Controller/Media.php:149 +#: app/Controller/MediaController.php:140 msgid "Edit details" msgstr "Detayları Düzenle" -#: library/WT/Controller/Individual.php:299 +#: app/Controller/IndividualController.php:285 msgid "Edit gender" msgstr "Cinsiyet düzenle" -#: modules_v3/lightbox/module.php:129 +#: app/Module/AlbumModule.php:125 msgid "Edit media" msgstr "Medya düzenle" -#: addmedia.php:236 addmedia.php:395 library/WT/Controller/Media.php:56 +#: addmedia.php:235 addmedia.php:396 app/Controller/MediaController.php:47 msgid "Edit media object" msgstr "Medya öğesi düzenle" -#: edit_interface.php:1671 includes/functions/functions_edit.php:693 -#: library/WT/Controller/Individual.php:171 +#: app/Controller/IndividualController.php:161 edit_interface.php:1669 +#: includes/functions/functions_edit.php:665 msgid "Edit name" msgstr "Adı düzenle" -#: library/WT/Controller/Note.php:50 +#: app/Controller/NoteController.php:47 msgid "Edit note" msgstr "Not düzenle" -#: admin_trees_config.php:1829 +#: admin_trees_config.php:1758 msgid "Edit options" msgstr "Düzenleme seçenekleri" -#: edit_interface.php:51 edit_interface.php:113 edit_interface.php:163 -#: edit_interface.php:226 edit_interface.php:321 edit_interface.php:2810 -#: help_text.php:526 library/WT/Controller/Family.php:132 -#: library/WT/Controller/Individual.php:328 library/WT/Controller/Media.php:89 -#: library/WT/Controller/Repository.php:77 library/WT/Controller/Source.php:77 +#: app/Controller/FamilyController.php:118 +#: app/Controller/IndividualController.php:314 +#: app/Controller/MediaController.php:80 +#: app/Controller/RepositoryController.php:68 +#: app/Controller/SourceController.php:68 edit_interface.php:51 +#: edit_interface.php:113 edit_interface.php:163 edit_interface.php:226 +#: edit_interface.php:321 edit_interface.php:2801 help_text.php:408 msgid "Edit raw GEDCOM" msgstr "Ham GEDCOM kaydı düzenle" -#: library/WT/Controller/Repository.php:57 +#: app/Controller/RepositoryController.php:48 msgid "Edit repository" msgstr "Havuzu düzenle" -#: edit_interface.php:1471 edit_interface.php:1518 -#: includes/functions/functions_edit.php:412 +#: edit_interface.php:1469 edit_interface.php:1516 +#: includes/functions/functions_edit.php:405 msgid "Edit shared note" msgstr "Paylaşılan Not Düzenle" -#: library/WT/Controller/Source.php:57 +#: app/Controller/SourceController.php:48 msgid "Edit source" msgstr "Kaynağı düzenle" -#: modules_v3/stories/module.php:93 modules_v3/stories/module.php:175 +#: app/Module/StoriesModule.php:90 app/Module/StoriesModule.php:172 msgid "Edit story" msgstr "Hikaye düzenle" -#: library/WT/Tree.php:456 +#: app/Tree.php:562 msgid "Edit this individual and replace their details with your own" msgstr "Bu bireyin detay bilgilerini sizin kendi bilgilerinizle değiştirerek düzenleyin." -#: admin_users.php:257 +#: admin_users.php:268 msgid "Edit user" msgstr "" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: admin_users.php:41 admin_users.php:507 +#: admin_users.php:38 admin_users.php:525 msgid "Editor" msgstr "Editör" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:140 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" #. I18N: gedcom tag EDUC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:387 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:387 msgid "Education" msgstr "Tahsili" -#: library/WT/Stats.php:6136 +#: app/Stats.php:6133 msgid "Egypt" msgstr "Mısır" -#: library/WT/Stats.php:6137 +#: app/Stats.php:6134 msgid "Eire" msgstr "Eire" -#: library/WT/Stats.php:6278 +#: app/Stats.php:6275 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1868 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1868 msgid "Electronic" msgstr "Elektronik" #. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping -#: modules_v3/googlemap/module.php:2749 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2719 msgid "Elevation" msgstr "Yükselti" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:134 +#: app/Date/JewishDate.php:134 msgctxt "GENITIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:196 +#: app/Date/JewishDate.php:196 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:165 +#: app/Date/JewishDate.php:165 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:103 +#: app/Date/JewishDate.php:103 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" @@ -5457,75 +5406,72 @@ msgstr "Elul" #. I18N: gedcom tag EMAIL #. I18N: gedcom tag EMAL #. I18N: gedcom tag _EMAIL -#: admin_users.php:346 admin_users.php:829 edituser.php:238 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:393 library/WT/Gedcom/Tag.php:397 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:401 library/WT/Gedcom/Tag.php:1464 login.php:432 -#: setup.php:443 +#: admin_users.php:357 admin_users.php:847 app/Gedcom/GedcomTag.php:393 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:397 app/Gedcom/GedcomTag.php:401 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1464 app/Module/UserMessagesModule.php:80 +#: edituser.php:232 login.php:322 login.php:436 message.php:125 +#: message.php:279 setup.php:445 msgid "Email address" msgstr "Email adresi" -#: login.php:318 message.php:125 message.php:279 -#: modules_v3/user_messages/module.php:89 -msgid "Email address:" -msgstr "Email Adresi:" - -#: admin_users.php:366 +#: admin_users.php:377 msgid "Email verified" msgstr "Email onaylı" -#: library/WT/Stats.php:88 +#: app/Stats.php:77 msgid "Embedded variable" msgstr "Gömülü değişken" #. I18N: gedcom tag EMIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:405 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:405 msgid "Emigration" msgstr "Dışgöç" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:105 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:105 msgid "Employee" msgstr "Hizmetli" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:103 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:103 msgctxt "FEMALE" msgid "Employee" msgstr "Hizmetli" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:101 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:101 msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "Hizmetli" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:114 library/WT/Gedcom/Tag.php:653 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:743 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:114 app/Gedcom/GedcomTag.php:653 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:743 msgid "Employer" msgstr "İşveren" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:112 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:112 msgctxt "FEMALE" msgid "Employer" msgstr "İşveren" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:110 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:110 msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "İşveren" -#: modules_v3/clippings/module.php:250 modules_v3/clippings/module.php:462 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:254 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Sepeti Boşalt" -#: admin_modules.php:146 +#: admin_modules.php:141 msgid "Enabled" msgstr "Aktif" #. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting -#: admin_trees_config.php:448 +#: admin_trees_config.php:410 msgid "Enabling this option will force all visitors to login before they can view any data on the website." msgstr "Bu seçeneği seştiğinizde, tüm ziyaretçiler sitede bulunan herhangi bir veriyi görmek için çevrimiçi olmaya zorlanır." #. I18N [...] of a range of addresses -#: admin_site_access.php:263 admin_site_access.php:378 +#: admin_site_access.php:272 admin_site_access.php:387 msgid "End IP address" msgstr "IP adresinde bitir" @@ -5538,141 +5484,121 @@ msgid "Ending range of change dates" msgstr "Değişen tarihlerin bitiş aralığı" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:144 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" #. I18N: gedcom tag ENGA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:421 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 msgid "Engagement" msgstr "Nişanlanma" -#: library/WT/Stats.php:6138 +#: app/Stats.php:6135 msgid "England" msgstr "İngiltere" -#: addmedia.php:418 modules_v3/clippings/module.php:146 -#: modules_v3/clippings/module.php:229 -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:185 +#: addmedia.php:419 app/Module/ClippingsCartModule.php:141 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:233 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:174 msgid "Enter an individual, family, or source ID" msgstr "Bir Kişi, Aile, yada Kaynak ID girin" -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:198 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:187 msgid "Enter an optional note about this favorite" msgstr "Bu favoriyle ilgili bir not girin(isteğe bağlı)" -#: addmedia.php:423 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:180 +#: addmedia.php:424 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:174 msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media item should be linked." msgstr "Bu medya öğesi bağlamak istediğiniz kişi, aile veya kaynak için ID girin veya arayın." -#: reportengine.php:170 +#: reportengine.php:169 msgid "Enter report values" msgstr "Rapor değerleri girin" -#: help_text.php:263 -msgid "Enter the FAX number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a FAX number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212." -msgstr "Ülke ve alan kodunu içeren bir FAX numarası girin.<br><br>Fax numarasını dahil etmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın. Örneğin, Almanya da bulunan bir fax numarası +49 25859 56 76 89 şeklinde Amerika yada Kanada da bulunan bir fax numarası ise +1 888 555-1212 şeklinde olabilir." - -#: help_text.php:388 +#: help_text.php:347 msgid "Enter the URL address including the http://.<br><br>An example URL looks like this: <b>http://www.webtrees.net/</b>. Leave this field blank if you do not want to include a URL." msgstr "http:// ile başlayan bir URL adres giriniz.<br><br>Örneğin: <b>http://www.webtrees.net/</b> URL dahil etmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın." -#: help_text.php:50 +#: help_text.php:38 msgid "Enter the address into the field just as you would write it on an envelope.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include an address." msgstr "Sadece bir zarfin üzerine yazacağınız gibi alana bir adres girin.<br><br>Bu alana adres eklemek istemiyorsanız boş bırakın." -#: help_text.php:258 -msgid "Enter the email address.<br><br>An example email address looks like this: <b>name@hotmail.com</b> Leave this field blank if you do not want to include an email address." -msgstr "Bir email adresi giriniz.<br><br>Örneğin: <b>name@hotmail.com</b> Mail adresi girmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın." - -#: help_text.php:571 -msgid "Enter the limiting value here.<br><br>If you have opted to limit the news article display according to age, any article older than the number of days entered here will be hidden from view. If you have opted to limit the news article display by number, only the specified number of recent articles, ordered by age, will be shown. The remaining articles will be hidden from view.<br><br>Zeros entered here will disable the limit, causing all news articles to be shown." -msgstr "Sınırlayıcı değeri buraya girin.<br><br>Eğer görüntüleneck haber makalelerini yaşına göre sınırlandırma seçeneğini seçmiş iseniz, buraya girilen gün sayısından daha yaşlı makaleler görüntülenmeyecektir. Eğer görüntülenecek makale sayısını rakamla sınırlama seçeneğini seçmiş iseniz, sadece girilen rakam kadar makale görüntülenecektir. Makaleler yaşına göre sıralanarak görüntülenir. Diğer makaleler gizlenecektir. \"0\" sıfır girerek limiti kaldırıp tüm haber makalelerinin görüntülenmesini sağlayabilirsiniz." - -#: help_text.php:325 -msgid "Enter the phone number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a phone number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212." -msgstr "Ülke ve alan kodunu içeren bir telefon numarası girin.<br><br>Telefon numarasını dahil etmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın. Örneğin, Almanya da bulunan bir fax numarası +49 25859 56 76 89 şeklinde Amerika yada Kanada da bulunan bir fax numarası ise +1 888 555-1212 şeklinde olabilir." - -#: help_text.php:383 +#: help_text.php:342 msgid "Enter the time for this event in 24-hour format with leading zeroes. Midnight is 00:00. Examples: 04:50 13:00 20:30." msgstr "Bu hadise için 24 saat formatında bir zaman giriniz. Gece yarısı 00:00 dır. Örneğin: 04:50 13:00 20:30." -#: search.php:139 +#: search.php:191 msgid "Entire record" msgstr "Giriş kaydı" -#: editnews.php:69 -msgid "Entry text:" -msgstr "Giriş Metni:" - -#: library/WT/Stats.php:6161 +#: app/Stats.php:6158 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvator Ginesi" -#: library/WT/Stats.php:6139 +#: app/Stats.php:6136 msgid "Eritrea" msgstr "Eritre" -#: import.php:204 +#: import.php:192 #, php-format msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "Hata: GEDCOM dosyaları dönüştürme %s kodlamadan UTF-8 kodlamayı şuan desteklemiyor." -#: library/WT/Date/Jalali.php:161 +#: app/Date/JalaliDate.php:161 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" msgid "Esf" msgstr "Esf" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:86 +#: app/Date/JalaliDate.php:86 msgctxt "GENITIVE" msgid "Esfand" msgstr "İsfend" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:136 +#: app/Date/JalaliDate.php:136 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Esfand" msgstr "İsfend" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:111 +#: app/Date/JalaliDate.php:111 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Esfand" msgstr "İsfend" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:61 +#: app/Date/JalaliDate.php:61 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Esfand" msgstr "İsfend" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1371 help_text.php:426 +#: admin_trees_config.php:1299 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Tahmini doğum ve ölüm tarihleri" -#: library/WT/Stats.php:6142 +#: app/Stats.php:6139 msgid "Estonia" msgstr "Estonya" -#: library/WT/Stats.php:6143 +#: app/Stats.php:6140 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiyopya" -#: statistics.php:643 +#: statistics.php:596 msgid "Europe" msgstr "Arupa" #. I18N: gedcom tag EVEN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:429 modules_v3/fact_sources/report.xml:67 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:429 modules_v3/fact_sources/report.xml:67 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:154 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52 msgid "Event" msgstr "Hadise" -#: modules_v3/googlemap/module.php:2433 statistics.php:108 statistics.php:210 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2415 statistics.php:108 statistics.php:210 msgid "Events" msgstr "Hadiseler" @@ -5680,354 +5606,359 @@ msgstr "Hadiseler" msgid "Events in countries" msgstr "Ülkelerdeki hadiseler" -#: modules_v3/personal_facts/module.php:123 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:120 msgid "Events of close relatives" msgstr "Yakınlarının hadiseleri" -#: admin_users.php:496 +#: admin_users.php:514 msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "Herkez bu role sahiptir. Ziyaretçiler ve arama motorları da buna dahildir." -#: search_advanced.php:160 search_advanced.php:222 search_advanced.php:237 -#: search_advanced.php:259 search_advanced.php:274 +#: search_advanced.php:154 search_advanced.php:216 search_advanced.php:231 +#: search_advanced.php:253 search_advanced.php:268 msgid "Exact" msgstr "Tam" -#: search_advanced.php:108 search_advanced.php:171 +#: search_advanced.php:102 search_advanced.php:165 msgid "Exact date" msgstr "Tam tarih" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:140 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:142 msgid "Exact text" msgstr "Tam metin" -#: famlist.php:172 indilist.php:172 +#: famlist.php:170 indilist.php:170 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Evlilik adı ile “%s” bireyleri hariç tut" -#: admin_media.php:659 +#: admin_media.php:682 msgid "Exclude subfolders" msgstr "Alt-klasörler hariç" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:89 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:91 msgid "Excluded from this submission" msgstr "Bu teslimden hariç" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1819 +#: admin_trees_config.php:1748 msgid "Execution statistics" msgstr "Yürütme istatistiklerini" -#: admin_site_change.php:362 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_manage.php:494 +#. I18N: placeholder text for registration-comments field +#: login.php:494 +msgid "Explain why you are requesting an account." +msgstr "Lütfen kendinizi tanıtın, kimsiniz?" + +#: admin_site_change.php:346 admin_site_logs.php:310 +#: admin_trees_manage.php:559 msgid "Export" msgstr "Dışarı aktar" +#: admin_trees_download.php:34 +msgid "Export a GEDCOM file" +msgstr "" + #. I18N: The system is about to [...] -#: admin_site_upgrade.php:284 +#: admin_site_upgrade.php:279 msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" msgstr "Tüm aile ağaçlarını GEDCOM dosyası olarak dışa aktar…" -#: help_text.php:544 -msgid "Export family tree" -msgstr "Aile ağacı dışarı aktar" +#: admin_trees_download.php:135 +msgid "Export options" +msgstr "" #. I18N: A configuration setting. ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years -#: admin_trees_config.php:521 +#: admin_trees_config.php:483 msgid "Extend privacy to dead individuals" msgstr "Ölmüş kişinin mahremiyetini genişlet" #. I18N: “External files” are stored on other computers -#: admin_media.php:625 +#: admin_media.php:648 msgid "External files" msgstr "Dış dosyalar" -#: admin_media.php:664 +#: admin_media.php:687 msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "Dış medya dosyaları bir dosya adı yerine bir URL'ye sahip." #. I18N: Name of a module/sidebar -#: modules_v3/extra_info/module.php:26 +#: app/Module/ExtraInformationModule.php:26 msgid "Extra information" msgstr "Ekstra bilgiler" #. I18N: gedcom tag _EYEC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1468 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1468 msgid "Eye color" msgstr "Göz rengi" #. I18N: Name of a theme. -#: library/WT/Theme/Fab.php:125 +#: app/Theme/FabTheme.php:119 msgid "F.A.B." msgstr "F.A.B." #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” -#: modules_v3/faq/module.php:28 modules_v3/faq/module.php:458 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:25 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:456 msgid "FAQ" msgstr "SSS" -#: modules_v3/faq/module.php:155 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:152 msgid "FAQ position" msgstr "SSS konumu" -#: modules_v3/faq/module.php:156 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:153 msgid "FAQ visibility" msgstr "S.S.S görülebilir" -#: modules_v3/faq/module.php:373 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:371 msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." msgstr "SSS 'lar; ziyaretçilerin uyması gereken site kurallarını, politika ve prosedürlerini açıklamanız için sorular ve cevapları listesidir. Sorular genellikle gizlilik, telif hakkı, kullanıcı hesapları, uygunsuz içerik, kaynak alıntılar için şartlar vb. ile ilgilidir" #. I18N: gedcom tag FACT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:437 msgid "Fact" msgstr "Olgu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1470 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1470 msgid "Fact 1" msgstr "Olgu 1" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1488 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1488 msgid "Fact 10" msgstr "Olgu 10" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1490 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1490 msgid "Fact 11" msgstr "Olgu 11" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1492 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1492 msgid "Fact 12" msgstr "Olgu 12" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1494 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1494 msgid "Fact 13" msgstr "Olgu 13" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1472 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1472 msgid "Fact 2" msgstr "Olgu 2" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1474 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1474 msgid "Fact 3" msgstr "Olgu 3" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1476 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1476 msgid "Fact 4" msgstr "Olgu 4" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1478 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1478 msgid "Fact 5" msgstr "Olgu 5" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1480 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1480 msgid "Fact 6" msgstr "Olgu 6" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1482 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1482 msgid "Fact 7" msgstr "Olgu 7" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1484 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1484 msgid "Fact 8" msgstr "Olgu 8" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1486 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1486 msgid "Fact 9" msgstr "Olgu 9" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1713 +#: admin_trees_config.php:1642 msgid "Fact icons" msgstr "Olgu ikonları" -#: admin_trees_config.php:605 includes/functions/functions_print.php:683 +#: admin_trees_config.php:567 includes/functions/functions_print.php:659 msgid "Fact or event" msgstr "Olgu veya hadise" #. I18N: Name of a module/tab on the individual page. +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:25 +#: app/Module/SlideShowModule.php:243 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:150 #: modules_v3/individual_report/report.xml:145 -#: modules_v3/personal_facts/module.php:28 -#: modules_v3/random_media/module.php:252 msgid "Facts and events" msgstr "Olgular ve hadiseler" -#: admin_trees_config.php:1949 +#: admin_trees_config.php:1878 msgid "Facts for family records" msgstr "Aile kayıtları için olgular" -#: admin_trees_config.php:1831 +#: admin_trees_config.php:1760 msgid "Facts for individual records" msgstr "Birey kayıtları için olgular" -#: admin_trees_config.php:2012 +#: admin_trees_config.php:1941 msgid "Facts for new families" msgstr "Yeni aileler için olgular" -#: admin_trees_config.php:1894 +#: admin_trees_config.php:1823 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Yeni bireyler için olgular" -#: admin_trees_config.php:2156 +#: admin_trees_config.php:2085 msgid "Facts for repository records" msgstr "Havuz kayıtları için olgular" -#: admin_trees_config.php:2067 +#: admin_trees_config.php:1996 msgid "Facts for source records" msgstr "Kaynak kayıtları için olgular" -#: library/WT/Stats.php:6149 +#: app/Stats.php:6146 msgid "Faeroe Islands" msgstr "Faroe Adaları" -#: library/WT/Stats.php:6147 +#: app/Stats.php:6144 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Adaları" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:648 admin.php:686 ancestry.php:101 calendar.php:472 -#: descendancy.php:70 famlist.php:126 famlist.php:129 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1087 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1223 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1443 -#: library/WT/Controller/Search.php:594 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1244 -#: mediaviewer.php:138 modules_v3/fact_sources/report.xml:149 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:311 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:101 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:327 modules_v3/googlemap/module.php:2809 -#: modules_v3/html/module.php:173 modules_v3/relatives/module.php:29 -#: note.php:126 placelist.php:228 search.php:97 source.php:101 -#: statistics.php:69 statisticsplot.php:802 +#: admin.php:677 admin.php:717 ancestry.php:81 +#: app/Controller/SearchController.php:497 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:96 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:317 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2781 app/Module/HtmlBlockModule.php:164 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:25 app/Theme/BaseTheme.php:1386 +#: calendar.php:473 descendancy.php:63 famlist.php:124 famlist.php:127 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1064 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1202 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1430 mediaviewer.php:137 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:149 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:311 note.php:126 placelist.php:223 +#: search.php:90 source.php:101 statistics.php:69 statisticsplot.php:983 +#: statisticsplot.php:1087 statisticsplot.php:1337 msgid "Families" msgstr "Aileler" -#: library/WT/Stats.php:474 statistics.php:392 +#: app/Stats.php:473 statistics.php:392 msgid "Families with sources" msgstr "Kaynaklar ile aileler" #. I18N: gedcom tag FAM #. I18N: Name of a module/report -#: edit_interface.php:1004 includes/functions/functions_edit.php:863 -#: inverselink.php:108 library/WT/Controller/Hourglass.php:368 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:441 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1269 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1276 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:535 -#: modules_v3/family_group_report/module.php:29 +#: app/Controller/HourglassController.php:331 +#: app/Controller/PedigreeController.php:265 app/Gedcom/GedcomTag.php:441 +#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:26 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:245 edit_interface.php:1004 +#: includes/functions/functions_edit.php:840 inverselink.php:105 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:935 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:942 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:523 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:3 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:6 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:85 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:93 -#: modules_v3/family_nav/module.php:263 pedigree.php:213 msgid "Family" msgstr "Aile" -#: admin_trees_config.php:854 +#: admin_trees_config.php:809 msgid "Family ID prefix" msgstr "Aile ID öneki" #. I18N: gedcom tag FAMC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:445 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:445 msgid "Family as a child" msgstr "Bir Çocuk olarak Aile" #. I18N: gedcom tag FAMS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:453 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:453 msgid "Family as a spouse" msgstr "Bir Eş olarak Aile" -#: library/WT/Controller/Familybook.php:84 library/WT/Theme/BaseTheme.php:978 +#: app/Controller/FamilyBookController.php:58 app/Theme/BaseTheme.php:1073 msgid "Family book" msgstr "Ayrı Ayrı Aile" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Familybook.php:81 +#: app/Controller/FamilyBookController.php:55 #, php-format msgid "Family book of %s" msgstr "%s için Ayrı Ayrı Aile" #. I18N: gedcom tag FAMF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:449 msgid "Family file" msgstr "Aile Dosyası" -#: family.php:119 +#: family.php:116 msgid "Family group information" msgstr "Aile Grup Bilgisi" #. I18N: Name of a module/sidebar -#: modules_v3/families/module.php:30 +#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:27 msgid "Family list" msgstr "Aile listesi" #. I18N: Name of a module/sidebar -#: edit_interface.php:1444 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:136 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:147 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:208 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:45 -#: modules_v3/family_nav/module.php:33 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:30 edit_interface.php:1442 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:130 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:141 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:198 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:33 msgid "Family navigator" msgstr "Aile Navigasyonu" #. I18N: Description of the “GEDCOM News” module -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:46 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:30 msgid "Family news and site announcements." msgstr "Aile haberleri ve site duyuruları için blok" #. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Familybook.php:416 +#: app/Controller/FamilyBookController.php:368 #, php-format msgid "Family of %s" msgstr "%s Ailesi" -#: admin.php:645 admin_site_change.php:350 admin_site_change.php:382 -#: admin_site_logs.php:302 admin_site_logs.php:335 admin_trees_manage.php:266 -#: admin_users.php:539 edit_changes.php:178 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:64 -#: modules_v3/faq/module.php:380 modules_v3/googlemap/module.php:1579 -#: modules_v3/html/module.php:285 modules_v3/stories/module.php:320 +#: admin.php:674 admin_site_change.php:334 admin_site_change.php:367 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:355 +#: admin_users.php:557 app/Module/BatchUpdateModule.php:170 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:378 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1543 app/Module/HtmlBlockModule.php:276 +#: app/Module/StoriesModule.php:319 edit_changes.php:178 msgid "Family tree" msgstr "Aile ağacı" -#: admin_users.php:484 +#: admin_users.php:502 msgid "Family tree access and settings" msgstr "Aile ağacı erişim ve ayarları" -#: modules_v3/clippings/module.php:70 modules_v3/clippings/module.php:253 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:69 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Aile Ağacı Kupürleri Çizelgesi" -#. I18N: %s is a filename -#: admin_site_upgrade.php:290 admin_trees_export.php:34 -#, php-format -msgid "The family tree has been exported to %s." -msgstr "%s dizine aile ağacı dışarı aktarıldı." - -#: admin_trees_config.php:666 admin_trees_manage.php:533 +#: admin_trees_config.php:628 admin_trees_manage.php:600 msgid "Family tree title" msgstr "Soy ağacı başlığı" #. I18N: Menu entry -#: admin.php:633 admin.php:641 library/WT/Theme/Administration.php:90 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1185 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1187 -#: search.php:200 +#: admin.php:662 admin.php:670 app/Theme/AdministrationTheme.php:85 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1282 app/Theme/BaseTheme.php:1284 search.php:124 +#: search.php:287 msgid "Family trees" msgstr "Aile ağacı" #. I18N: %s is the spouse name -#: library/WT/Individual.php:1004 +#: app/Individual.php:1011 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "%s ile aile" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:126 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:126 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Evlatlık ebeveynler ile aile" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:128 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:128 msgid "Family with foster parents" msgstr "Besleme ebeveynler ile aile" @@ -6036,29 +5967,29 @@ msgstr "Besleme ebeveynler ile aile" msgid "Family with husband" msgstr "Koca ile aile" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:124 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:138 -#: library/WT/Individual.php:988 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:124 app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:138 +#: app/Individual.php:995 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228 #: modules_v3/individual_report/report.xml:230 msgid "Family with parents" msgstr "Ebeveynlerle Aile" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:136 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:136 msgid "Family with rada parents" msgstr "Rada ebeveynleri ile aile" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:132 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:132 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Kapatma ebeveynler ile aile" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:793 +#: app/Theme/BaseTheme.php:899 msgid "Family with spouse" msgstr "Eş ile aile" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:173 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:389 modules_v3/html/module.php:232 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:167 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:379 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:223 msgid "Family with the most children" msgstr "En çok çocuklu aile" @@ -6067,43 +5998,42 @@ msgstr "En çok çocuklu aile" msgid "Family with wife" msgstr "Hanım ile aile" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:57 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:361 library/WT/Theme/BaseTheme.php:992 +#: app/Controller/FanchartController.php:53 +#: app/Controller/FanchartController.php:358 app/Theme/BaseTheme.php:1087 msgid "Fan chart" msgstr "Daire Çizelgesi" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:54 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:415 +#: app/Controller/FanchartController.php:50 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "%s için Daire Çizelgesi" -#: library/WT/Date/Jalali.php:150 +#: app/Date/JalaliDate.php:150 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:75 +#: app/Date/JalaliDate.php:75 msgctxt "GENITIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Ferverdin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:125 +#: app/Date/JalaliDate.php:125 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Farvardin" msgstr "Ferverdin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:100 +#: app/Date/JalaliDate.php:100 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Ferverdin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:50 +#: app/Date/JalaliDate.php:50 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Ferverdin" @@ -6113,198 +6043,195 @@ msgstr "Ferverdin" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:721 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:234 #: modules_v3/individual_report/report.xml:236 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:61 search_advanced.php:212 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:61 search_advanced.php:206 msgid "Father" msgstr "Baba" #. I18N: %s is the name of an individual’s father -#: library/WT/Individual.php:1039 +#: app/Individual.php:1046 #, php-format msgid "Father: %s" msgstr "Baba: %s" -#: includes/functions/functions_print.php:335 +#: includes/functions/functions_print.php:318 msgid "Father’s age" msgstr "Babanın yaşı" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: library/WT/Individual.php:963 +#: app/Individual.php:970 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "%s ile babanın ailesi" #. I18N: A step-family. -#: library/WT/Individual.php:967 +#: app/Individual.php:974 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Bilinmeyen kişi ile babanın ailesi" #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1133 -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:35 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:32 app/Theme/BaseTheme.php:1230 msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" #. I18N: gedcom tag FAX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:473 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:473 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: library/WT/Date/Calendar.php:327 +#: app/Date/CalendarDate.php:327 msgctxt "Abbreviation for February" msgid "Feb" msgstr "Şub" -#: library/WT/Date/Calendar.php:227 +#: app/Date/CalendarDate.php:227 msgctxt "GENITIVE" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: library/WT/Date/Calendar.php:295 +#: app/Date/CalendarDate.php:295 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: library/WT/Date/Calendar.php:261 +#: app/Date/CalendarDate.php:261 msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: includes/functions/functions_print.php:715 library/WT/Date/Calendar.php:193 +#: app/Date/CalendarDate.php:193 includes/functions/functions_print.php:691 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: calendar.php:693 includes/functions/functions_edit.php:669 -#: library/WT/Controller/Individual.php:250 -#: library/WT/Controller/Individual.php:253 library/WT/Stats.php:5092 -#: statisticsplot.php:822 +#: app/Controller/IndividualController.php:240 +#: app/Controller/IndividualController.php:243 app/Stats.php:5090 +#: calendar.php:694 includes/functions/functions_edit.php:641 +#: statisticsplot.php:894 statisticsplot.php:944 statisticsplot.php:998 +#: statisticsplot.php:1048 statisticsplot.php:1102 statisticsplot.php:1152 +#: statisticsplot.php:1202 statisticsplot.php:1252 statisticsplot.php:1302 +#: statisticsplot.php:1352 msgid "Female" msgstr "Kadın" -#: calendar.php:244 calendar.php:246 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2182 library/WT/Stats.php:828 -#: library/WT/Stats.php:832 library/WT/Stats.php:838 library/WT/Stats.php:841 -#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:3565 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:95 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:167 modules_v3/html/module.php:165 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:85 statistics.php:149 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:90 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:161 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:156 app/Module/TopGivenNamesModule.php:79 +#: app/Stats.php:834 app/Stats.php:838 app/Stats.php:844 app/Stats.php:847 +#: app/Stats.php:2355 app/Stats.php:3573 calendar.php:245 calendar.php:247 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2176 statistics.php:149 #: statistics.php:165 statistics.php:178 msgid "Females" msgstr "Kadınlar" -#: library/WT/Stats.php:6145 +#: app/Stats.php:6142 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4322 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4288 msgid "File containing places (CSV)" msgstr "Yerlerin içerdiği dosya (CSV" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1784 +#: admin_media.php:484 app/Gedcom/GedcomTag.php:1784 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: includes/functions/functions.php:63 +#: includes/functions/functions.php:58 msgid "File successfully uploaded" msgstr "Dosya başarıyla yüklendi" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: includes/functions/functions.php:70 +#: includes/functions/functions.php:65 msgid "File was only partially uploaded, please try again" msgstr "Dosya sadece kısmen yüklendi, lütfen tekrar deneyin" #. I18N: gedcom tag FILE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:485 +#: admin_media.php:475 app/Gedcom/GedcomTag.php:485 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: addmedia.php:457 addmedia.php:478 admin_media_upload.php:211 -#: help_text.php:659 +#: addmedia.php:460 addmedia.php:481 admin_media_upload.php:217 msgid "Filename on server" msgstr "Sunucudaki dosya adı" -#: addmedia.php:156 addmedia.php:294 admin_media_upload.php:114 +#: addmedia.php:155 addmedia.php:293 admin_media_upload.php:114 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "Dosya adlarında içeren “%s” karakterlere izin verilemez." -#: addmedia.php:161 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:119 +#: addmedia.php:160 addmedia.php:298 admin_media_upload.php:119 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Dosya adlarında içeren “%s” uzantılara izin verilemez." -#: admin.php:768 +#: admin.php:801 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "Dosyalar webtreesin bir önceki sürümden olduğu tespit edilmiştir. Eski dosyaları bazen bir güvenlik riski oluşturabilir. Bunları silmek gerekir." -#: admin_site_clean.php:93 +#: admin_site_clean.php:89 #, php-format msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "%s ile işaretlenmiş dosyalar sitenin doğru bir şekilde çalışması için gereklidir ve silinemez." -#: admin_site_change.php:358 admin_site_logs.php:310 find.php:171 find.php:188 -#: find.php:208 find.php:227 find.php:246 find.php:266 find.php:285 -#: find.php:479 library/WT/I18N.php:934 modules_v3/random_media/module.php:288 +#: admin_site_change.php:342 admin_site_logs.php:306 app/I18N.php:842 +#: app/Module/SlideShowModule.php:279 find.php:161 find.php:178 find.php:198 +#: find.php:217 find.php:236 find.php:256 find.php:275 find.php:469 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: find.php:90 includes/functions/functions_print.php:837 +#: find.php:89 includes/functions/functions_print.php:819 msgid "Find a fact or event" msgstr "Bir olgu vea hadise bul" -#: admin_site_merge.php:265 admin_site_merge.php:286 find.php:59 -#: includes/functions/functions_print.php:766 +#: find.php:58 includes/functions/functions_print.php:748 msgid "Find a family" msgstr "Bir aile bul" -#: find.php:62 includes/functions/functions_print.php:828 +#: find.php:61 includes/functions/functions_print.php:810 msgid "Find a media object" msgstr "Bir medya öğesi bul" -#: find.php:65 includes/functions/functions_print.php:757 +#: find.php:64 includes/functions/functions_print.php:739 msgid "Find a place" msgstr "Bir yer bul" -#: find.php:68 includes/functions/functions_print.php:818 +#: find.php:67 includes/functions/functions_print.php:800 msgid "Find a repository" msgstr "Bir havuz bul" -#: find.php:71 includes/functions/functions_print.php:809 +#: find.php:70 includes/functions/functions_print.php:791 msgid "Find a shared note" msgstr "Bir not bul" -#: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:74 -#: includes/functions/functions_print.php:799 +#: find.php:73 includes/functions/functions_print.php:781 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:5 msgid "Find a source" msgstr "Bir kaynak bul" -#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:775 +#: find.php:76 includes/functions/functions_print.php:757 msgid "Find a special character" msgstr "Özel bir karakter bul" -#: admin_site_merge.php:264 admin_site_merge.php:285 find.php:56 -#: includes/functions/functions_print.php:748 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:64 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:64 +#: relationship.php:96 +msgid "Find all possible relationships" +msgstr "" + +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 find.php:55 +#: includes/functions/functions_print.php:730 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:29 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:61 msgid "Find an individual" msgstr "Bir birey bul" -#: relationship.php:149 -msgid "Find next path" -msgstr "Sonraki yolu bul" - -#: help_text.php:606 -msgid "Find the next relationship path" -msgstr "Sonraki akrabalık yolunu bul" +#: relationship.php:91 +msgid "Find the closest relationships" +msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6144 +#: app/Stats.php:6141 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" #. I18N: gedcom tag FCOM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:477 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:477 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 msgid "First communion" msgstr "İlk Cemaati" @@ -6312,49 +6239,54 @@ msgstr "İlk Cemaati" msgid "First event" msgstr "İlk hadise" -#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:29 +#. I18N: Record is an indvidual, source, etc. +#: admin_site_merge.php:331 +msgid "First record" +msgstr "" + +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:29 msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "Adındaki kesme işaretlerini ve boşlukları ayarla" #. I18N: The emblem of a country or region -#: modules_v3/googlemap/module.php:468 modules_v3/googlemap/module.php:4101 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4110 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:481 app/Module/GoogleMapsModule.php:4065 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4070 msgid "Flag" msgstr "Bayrak" -#: library/WT/Stats.php:6146 +#: app/Stats.php:6143 msgid "Flanders" msgstr "Flandra" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:85 +#: app/Date/FrenchDate.php:85 msgctxt "GENITIVE" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:137 +#: app/Date/FrenchDate.php:137 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:111 +#: app/Date/FrenchDate.php:111 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:59 +#: app/Date/FrenchDate.php:59 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" -#: medialist.php:79 +#: medialist.php:80 msgid "Folder" msgstr "Klasör" -#: addmedia.php:499 admin_media_upload.php:225 help_text.php:664 +#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:232 msgid "Folder name on server" msgstr "Sunucudaki klasör adı" @@ -6376,240 +6308,226 @@ msgstr "Sunucudaki klasör adı" msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" -#: help_text.php:373 +#: help_text.php:332 msgid "For LDS ordinances, this field records the temple where it was performed." msgstr "LDS yönetmelikleri için, bu alan işlemin yapıldığı tapınağı kaydeder." -#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names; “GEDCOM media path” is a configuration setting -#: admin_trees_config.php:1127 +#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names +#: admin_trees_manage.php:285 #, php-format -msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then the GEDCOM media path would be %3$s." -msgstr "Örneğin, eğer GEDCOM dosyası %1$s içerir ve webtrees medya klasöründe %2$s bulmayı bekler ise, GEDCOM medya yolu %3$s olacaktır." +msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then the you would need to remove %3$s." +msgstr "" -#: admin_users.php:572 +#: admin_users.php:590 msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." msgstr "Örneğin, yol uzaklğını 2 olarak belirtirseniz, şahıs torununu(çocuğunun çocuğu), teyzelerini(ebeveyn kardeşleri), üvey çocuklarını(eşinin çocuğu) görebilir, ancak birinci kuzenlerini(ebeveynlerinin kardeşlerinin çocukları) göremez." -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:157 +#: app/Theme/BaseTheme.php:262 msgid "For help with genealogy questions contact" msgstr "Soyağacı soruları ile yardım için irtibat" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:168 +#: app/Theme/BaseTheme.php:273 msgid "For technical support and information contact" msgstr "Teknik destek ve bilgi irtibat" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:146 +#: app/Theme/BaseTheme.php:251 msgid "For technical support or genealogy questions, please contact" msgstr "Teknik destek yada soyağacı soruları için lütfen irtibat kurun" #. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting -#: admin_site_config.php:229 +#: admin_site_config.php:262 msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "Birden fazla aile ağacı bulunduran siteler için bu seçenek işaretlendiğinde, ana menü, arama sayfaları gibi yerlerde mevcut aile ağaçlarının listelenmesini sağlayacaktır." #. I18N: gedcom tag FORM -#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198 help_text.php:205 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:493 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:493 help_text.php:162 help_text.php:174 +#: help_text.php:185 help_text.php:192 msgid "Format" msgstr "Biçim" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1610 +#: admin_trees_config.php:1539 msgid "Format text and notes" msgstr "Metin ve notların formatı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:65 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:65 msgctxt "Female pedigree" msgid "Foster" msgstr "Besleme" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:63 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:63 msgctxt "Male pedigree" msgid "Foster" msgstr "Besleme" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:67 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:67 msgctxt "Pedigree" msgid "Foster" msgstr "Besleme" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:118 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:118 msgid "Foster child" msgstr "Evlatlık" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:121 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:121 msgid "Foster father" msgstr "Süt Baba" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:124 msgid "Foster mother" msgstr "Süt Anne" -#: library/WT/Stats.php:6148 +#: app/Stats.php:6145 msgid "France" msgstr "Fransa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:146 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Almanya" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:148 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Almanya" #. I18N: The French calendar -#: help_text.php:237 library/WT/Date/Calendar.php:144 -#: library/WT/Date/French.php:42 +#: app/Date/CalendarDate.php:144 app/Date/FrenchDate.php:42 help_text.php:224 msgid "French" msgstr "Fransız" -#: library/WT/Stats.php:6166 +#: app/Stats.php:6163 msgid "French Guiana" msgstr "Fransız Guyanası" -#: library/WT/Stats.php:6258 +#: app/Stats.php:6255 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransız Polenazyası" -#: library/WT/Stats.php:6079 +#: app/Stats.php:6076 msgid "French Southern Territories" msgstr "Fransız Güney Toprakları" -#: modules_v3/faq/module.php:133 modules_v3/faq/module.php:273 -#: modules_v3/faq/module.php:295 modules_v3/faq/module.php:338 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:130 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:271 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:293 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:336 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Sıkça Sorulan Sorular" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:150 msgid "Fresno, California" msgstr "Fresno, California" #. I18N: abbreviation for Friday -#: includes/functions/functions_print.php:733 library/WT/Date/Calendar.php:385 +#: app/Date/CalendarDate.php:385 includes/functions/functions_print.php:709 msgid "Fri" msgstr "Cum" -#: library/WT/Date/Calendar.php:360 +#: app/Date/CalendarDate.php:360 msgid "Friday" msgstr "Cuma" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:132 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:132 msgid "Friend" msgstr "Arkadaş" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:130 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:130 msgctxt "FEMALE" msgid "Friend" msgstr "Arkadaş" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:128 msgctxt "MALE" msgid "Friend" msgstr "Arkadaş" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:80 +#: app/Date/FrenchDate.php:80 msgctxt "GENITIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:132 +#: app/Date/FrenchDate.php:132 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:106 +#: app/Date/FrenchDate.php:106 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:54 +#: app/Date/FrenchDate.php:54 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: label for the start of a date range (from x to y) -#: admin_site_change.php:293 admin_site_logs.php:252 +#: admin_site_change.php:277 admin_site_logs.php:248 msgid "From" msgstr "" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:89 +#: app/Date/FrenchDate.php:89 msgctxt "GENITIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:141 +#: app/Date/FrenchDate.php:141 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:115 +#: app/Date/FrenchDate.php:115 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:63 +#: app/Date/FrenchDate.php:63 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:152 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japonya" #. I18N: gedcom tag _FNRL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1498 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1498 msgid "Funeral" msgstr "Cenaze" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1793 +#: admin_trees_config.php:1722 msgid "GEDCOM errors" msgstr "GEDCOM hataları" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:463 library/WT/Gedcom/Tag.php:497 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1506 +#: admin_trees_manage.php:552 app/Gedcom/GedcomTag.php:497 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1506 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM dosya" -#. I18N: %s is a folder name -#: help_text.php:550 help_text.php:591 -#, php-format -msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder." -msgstr "GEDCOM dosyaları %s klasöründe depolanıyor." - -#. I18N: /* I18N: A configuration setting. A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_config.php:1111 -msgid "GEDCOM media path" -msgstr "GEDCOM medya yolu" - -#: admin_site_merge.php:207 -msgid "GEDCOM record successfully deleted." -msgstr "GEDCOM kaydı başarıyla silindi." - -#: help_text.php:503 +#: help_text.php:385 msgid "GEDFact shared note assistant" msgstr "GEDFACT paylaşılan not asistanı" -#: library/WT/Stats.php:6151 +#: app/Stats.php:6148 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: library/WT/Stats.php:6159 +#: app/Stats.php:6156 msgid "Gambia" msgstr "Gambiya" #. I18N: gedcom tag SEX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:767 modules_v3/family_group_report/report.xml:832 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:767 modules_v3/family_group_report/report.xml:832 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589 #: modules_v3/individual_report/report.xml:384 @@ -6618,41 +6536,41 @@ msgid "Gender" msgstr "Cinsiyet" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1643 help_text.php:421 +#: admin_trees_config.php:1572 msgid "Gender icon on charts" msgstr "Çizelgelerde cinsiyet ikonu" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:967 +#: admin_trees_config.php:922 msgid "Genealogy contact" msgstr "Soyağacı iletişim" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:348 +#: admin_trees_manage.php:437 msgid "Genealogy data" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:661 admin_trees_config.php:1775 +#: admin_trees_config.php:623 admin_trees_config.php:1704 msgid "General" msgstr "Genel" -#: library/WT/Controller/Search.php:230 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1440 -#: search.php:223 search.php:227 +#: app/Controller/SearchController.php:159 +#: app/Controller/SearchController.php:163 app/Theme/BaseTheme.php:1613 msgid "General search" msgstr "Genel arama" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module -#: modules_v3/sitemap/module.php:35 +#: app/Module/SiteMapModule.php:35 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Arama motorları için Site Haritası dosyaları üretir." #. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. -#: library/WT/Report/Base.php:119 +#: app/Report/ReportBase.php:108 #, php-format msgid "Generated by %s" msgstr "%s Tarafından Üretildi" -#: library/WT/Controller/Branches.php:277 +#: app/Controller/BranchesController.php:283 msgid "Generation" msgstr "Nesil" @@ -6661,153 +6579,153 @@ msgstr "Nesil" msgid "Generation " msgstr "Nesil " -#: ancestry.php:110 descendancy.php:78 familybook.php:60 fanchart.php:101 -#: hourglass.php:66 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: ancestry.php:91 app/Module/GoogleMapsModule.php:791 descendancy.php:71 +#: familybook.php:62 fanchart.php:99 hourglass.php:63 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 -#: modules_v3/googlemap/module.php:769 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:52 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:158 msgid "Generations" msgstr "Nesiller" #. I18N: gedcom tag ANCE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:155 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Atalarının nesilleri" -#: modules_v3/googlemap/module.php:167 modules_v3/googlemap/module.php:281 -#: modules_v3/googlemap/module.php:891 modules_v3/googlemap/module.php:1562 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1692 modules_v3/googlemap/module.php:2680 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2877 modules_v3/googlemap/module.php:3319 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4185 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:174 app/Module/GoogleMapsModule.php:295 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:876 app/Module/GoogleMapsModule.php:1526 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1656 app/Module/GoogleMapsModule.php:2660 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2849 app/Module/GoogleMapsModule.php:3289 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4152 msgid "Geographic data" msgstr "Coğrafi verileri" -#: statistics.php:640 +#: statistics.php:593 msgid "Geographical area" msgstr "Coğrafi bölge" -#: library/WT/Stats.php:6153 +#: app/Stats.php:6150 msgid "Georgia" msgstr "Gürcistan" -#: library/WT/Stats.php:6129 +#: app/Stats.php:6126 msgid "Germany" msgstr "Almanya" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:84 +#: app/Date/FrenchDate.php:84 msgctxt "GENITIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:136 +#: app/Date/FrenchDate.php:136 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:110 +#: app/Date/FrenchDate.php:110 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:58 +#: app/Date/FrenchDate.php:58 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Stats.php:6155 +#: app/Stats.php:6152 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: library/WT/Stats.php:6156 +#: app/Stats.php:6153 msgid "Gibraltar" msgstr "Cebelitarık" -#: search.php:155 +#: search.php:233 msgid "Given name" msgstr "Verilen adı" #. I18N: gedcom tag GIVN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:501 msgid "Given names" msgstr "Verilen Adı" #. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1059 +#: admin_trees_config.php:1014 msgid "Gives users the option of selecting their own theme from a menu.<br><br>Even with this option set, the theme currently in effect may not provide for such a menu. To be effective, this option requires the <b>Allow users to select their own theme</b> option to be set as well." msgstr "Kullanıcıya menüden kişisel temasını seçme imkanı tanır.<br><br>Bu seçeneği seçmeniz size tema menüsünü aktif hale getirmeyebilir. Bu seçeneğin çalışabilmesi için <b>Kullanıcı kendi temasını seçebilir</b> seçeneği de seçili olmalıdır." #. I18N: Help text for the “Allow users to select their own theme” site configuration setting -#: admin_site_config.php:216 +#: admin_site_config.php:249 msgid "Gives users the option of selecting their own theme." msgstr "Kullanıcıya kendi temasını seçme seçeneği sunar." #. I18N: Help text for the “Allow visitors to request account registration” site configuration setting -#: admin_site_config.php:440 +#: admin_site_config.php:474 msgid "Gives visitors the option of registering themselves for an account on the website.<br><br>The visitor will receive an email message with a code to verify his application for an account. After verification, an administrator will have to approve the registration before it becomes active." msgstr "Ziyaretçilere sitede bir hesaba sahip olmak için kaydolma seçeneği sunar.<br><br>Ziyaretçi, hesabını onaylamak için içerisinde onaylama kodu bulunan bir mail alır. Onaylama işleminden sonra kullanıcının aktif olabilmesi için yöneticinin kayıt işlemini onaylaması gerekir." #. I18N: gedcom tag _UID -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1748 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1748 msgid "Globally unique identifier" msgstr "Genel benzersiz tanımlayıcı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:151 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:151 msgid "Godchild" msgstr "Manevi Çocuk" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:148 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:148 msgid "Goddaughter" msgstr "Manevi Kızı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:136 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:136 msgid "Godfather" msgstr "Manevi Baba" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:139 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:139 msgid "Godmother" msgstr "Manevi Anne" #. I18N: gedcom tag _GODP -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:142 library/WT/Gedcom/Tag.php:1510 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:142 app/Gedcom/GedcomTag.php:1510 msgid "Godparent" msgstr "Vaftiz ebeveyni" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:145 msgid "Godson" msgstr "Manevi oğlu" #. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps -#: includes/functions/functions_print.php:539 -#: modules_v3/googlemap/module.php:83 modules_v3/googlemap/module.php:239 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1551 modules_v3/googlemap/module.php:4172 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4954 modules_v3/googlemap/module.php:4991 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:90 app/Module/GoogleMapsModule.php:225 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1508 app/Module/GoogleMapsModule.php:4134 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4920 app/Module/GoogleMapsModule.php:4957 +#: includes/functions/functions_print.php:516 msgid "Google Maps™" msgstr "Google Haritası™" -#: modules_v3/googlemap/module.php:164 modules_v3/googlemap/module.php:209 -#: modules_v3/googlemap/module.php:276 modules_v3/googlemap/module.php:888 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1558 modules_v3/googlemap/module.php:2678 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4180 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:171 app/Module/GoogleMapsModule.php:201 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:290 app/Module/GoogleMapsModule.php:873 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1521 app/Module/GoogleMapsModule.php:2658 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4147 msgid "Google Maps™ preferences" msgstr "Google Harıtalar™ tercihleri" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view -#: modules_v3/googlemap/module.php:314 modules_v3/googlemap/module.php:2435 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4957 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:323 app/Module/GoogleMapsModule.php:2417 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4923 msgid "Google Street View™" msgstr "Google Sokak Görüntüle™" #. I18N: gedcom tag GRAD -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:505 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:505 msgid "Graduation" msgstr "Mezuniyet" -#: family.php:98 +#: family.php:95 msgid "Grandparents" msgstr "Büyükebeveynler" @@ -6819,105 +6737,105 @@ msgstr "En yaşlı vefat yaşı" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Kardeşler arasındaki en çok yaş farkı" -#: library/WT/Stats.php:6162 +#: app/Stats.php:6159 msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:75 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:67 msgid "Green Beam" msgstr "Yeşil Işın" -#: library/WT/Stats.php:6164 +#: app/Stats.php:6161 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #. I18N: The gregorian calendar -#: library/WT/Date/Gregorian.php:37 +#: app/Date/GregorianDate.php:37 msgid "Gregorian" msgstr "Miladi" -#: library/WT/Stats.php:6163 +#: app/Stats.php:6160 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:154 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Meksika" -#: library/WT/Stats.php:6158 +#: app/Stats.php:6155 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalup" -#: library/WT/Stats.php:6167 +#: app/Stats.php:6164 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:159 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:159 msgid "Guardian" msgstr "Veli" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:157 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:157 msgctxt "FEMALE" msgid "Guardian" msgstr "Veli" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:155 msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Veli" -#: library/WT/Stats.php:6165 +#: app/Stats.php:6162 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:156 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:158 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ekvator" -#: library/WT/Stats.php:6154 +#: app/Stats.php:6151 msgid "Guernsey" msgstr "Anglo Norman Takım Adası" -#: library/WT/Stats.php:6157 +#: app/Stats.php:6154 msgid "Guinea" msgstr "Gine" -#: library/WT/Stats.php:6160 +#: app/Stats.php:6157 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gine Bissau" -#: library/WT/Stats.php:6168 +#: app/Stats.php:6165 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/html/module.php:31 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:25 msgid "HTML" msgstr "HTML" #. I18N: gedcom tag _HAIR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1514 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1514 msgid "Hair color" msgstr "Saç Rengi" -#: library/WT/Stats.php:6173 +#: app/Stats.php:6170 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:162 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:238 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:238 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Yeni Zelanda" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:164 msgid "Hartford, Connecticut" msgstr "Hartford, Connecticut" @@ -6955,175 +6873,132 @@ msgstr "O vaftiz edildi" msgid "He was cremated" msgstr "o yakıldı" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:67 -msgid "Head of household:" +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:55 +msgid "Head of household" msgstr "Ev Halkın Başkanı:" #. I18N: gedcom tag HEAD -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:509 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:509 msgid "Header" msgstr "Sayfa başlığı" -#: library/WT/Stats.php:6170 +#: app/Stats.php:6167 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları" #. I18N: gedcom tag _HEB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1518 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1518 msgid "Hebrew" msgstr "İbrani" #. I18N: gedcom tag _HNM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1526 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1526 msgid "Hebrew name" msgstr "İbrani Adı" #. I18N: gedcom tag _HEIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1522 modules_v3/googlemap/module.php:322 -#: modules_v3/googlemap/module.php:459 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1522 app/Module/GoogleMapsModule.php:331 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:472 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: login.php:247 login.php:335 +#: login.php:251 login.php:339 #, php-format msgid "Hello %s…" msgstr "Merhaba %s …" -#: login.php:386 +#: login.php:390 #, php-format msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." msgstr "Merhaba %s …<br>Kaydolduğunuz için teşekkür ederiz." -#: login.php:313 login.php:562 +#: login.php:317 login.php:566 msgid "Hello administrator…" msgstr "Merhaba Yönetici…" -#: help_text.php:682 +#: help_text.php:455 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:168 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finlandiya" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9 -#: modules_v3/change_report/report.xml:11 -#: modules_v3/death_report/report.xml:12 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9 -msgctxt "font name" -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:193 msgid "Her occupation was" msgstr "onun meşguliyeti" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4116 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4078 msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." msgstr "Buradan ikon seçilebilir yada kaldırılabilir. Bu bağlantı kullanılarak bir bayrak seçilebilir. Bu coğrafik lokasyon ile birlikte bu bayrak da gösterilir." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4095 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4059 msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." msgstr "Buraya yakınlık seviyesi girilebilir. Bu coğrafik lokasyon haritada gösterildiğinde bu değer en küçük yakınlık seviyesi olarak kullanılır." -#: help_text.php:452 -msgid "Here you can add a fact to the record being edited.<br><br>First choose a fact from the drop-down list, then click the <b>Add</b> button. All possible facts that you can add to the database are in that drop-down list." -msgstr "Buradan düzenlenen kayda bir olgu ekleyebilirsiniz.<br><br>Önce açılır listeden bir olgu çeşidi seçin, sonra <b>Ekle</b> düğmesine tıklayın. Ekleyebileceğiniz bütün olgular açılır listede mevcuttur." - -#: help_text.php:474 -msgid "Here you can add a source <b>Citation</b> to this record.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can choose the source from the list (Find ID) or create a new source and then add the citation.<br><br>Adding sources is an important part of genealogy because it allows other researchers to verify where you obtained your information." -msgstr "Buradan kayda kaynak <b>Alıntı</b> ekleyebilirsiniz.<br><br>Sadece bağlantıya tıklayın, pencere açılacak, ve siz buradaki listeden kaynağı seçebilir (ID bul) yada yeni bir kaynak oluşturup alıntı ekleyebilirsiniz.<br><br>Bir soy ağacı için kaynak çok önemlidir çünkü bu diğer araştırmacıların bu bilgiyi nereden aldığınızı doğrulamalarına olanak tanır." - -#: help_text.php:561 -msgid "Here you can change the diagram width from 50 percent to 300 percent. At 100 percent the output image is about 640 pixels wide." -msgstr "Buradan diyagramın genişliğini % 50 ile % 300 arasında değiştirebilirsiniz. % 100 olduğunda sonuç resim yaklaşık 640 pixel genişliğinde olacaktır." - -#: modules_v3/googlemap/module.php:4064 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4028 msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Buradan hassaslığı belirtebilirsiniz. Bu ayar kullanılarak latitude ve longitude koordinatlarındaki virgülden sonraki basamak sayısı belirlenir." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:170 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Meksika" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:122 +#: app/Date/JewishDate.php:122 msgctxt "GENITIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:184 +#: app/Date/JewishDate.php:184 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:153 +#: app/Date/JewishDate.php:153 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:91 +#: app/Date/JewishDate.php:91 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: admin_trees_config.php:1623 +#: admin_trees_config.php:1552 msgid "Hide & show" msgstr "Göster & gizle" -#: modules_v3/googlemap/module.php:772 -msgid "Hide flags" -msgstr "Bayrakları gizle" - -#: admin_trees_config.php:42 admin_trees_config.php:69 -#: admin_trees_config.php:152 admin_trees_config.php:159 -#: admin_trees_config.php:1144 includes/functions/functions_edit.php:189 +#: admin_trees_config.php:123 admin_trees_config.php:130 +#: admin_trees_config.php:532 admin_trees_config.php:1072 +#: includes/functions/functions_edit.php:177 msgid "Hide from everyone" msgstr "Herkesten gizle" -#: modules_v3/googlemap/module.php:775 -msgid "Hide lines" -msgstr "Çizgileri gizle" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:479 modules_v3/googlemap/module.php:803 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:492 msgid "Hide the flags that are configured in the googlemap module. Usually these are for countries and states. This serves as a visual cue that the markers around the flag are from the general area, and not the specific spot." msgstr "Googlemap modülü üzerinde ayarlanmış bayrakları gizle. Genellikle bunlar ülke yada eyalet dir. Bu bayrağın etrafındaki işaretlerin özel bir noktayı belitmeyip genel olduğunun görsel işaretidir." -#: modules_v3/googlemap/module.php:813 -msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map." -msgstr "Eğer harita üzerinde var ise çocuk ile her bie ebeveyni birbirine bağlayan çizgileri gizler." - -#: library/WT/Stats.php:1545 +#: app/Stats.php:1555 msgid "Highest population" msgstr "En yüksek nüfus" -#: index_edit.php:289 index_edit.php:388 +#: index_edit.php:292 index_edit.php:391 msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction." msgstr "Bir blok adı vurgulayın ve vurgulanan bu blok belirtilen yönde taşımak için ok simgelerden birini tıklatın." #. I18N: gedcom tag _PRIM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1561 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1561 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 msgid "Highlighted image" msgstr "Vurgulanan resim" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar -#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:42 +#: app/Date/HijriDate.php:43 help_text.php:212 msgid "Hijri" msgstr "Hicri" @@ -7131,66 +7006,63 @@ msgstr "Hicri" msgid "His occupation was" msgstr "onun meşguliyeti" -#: modules_v3/personal_facts/module.php:127 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:124 msgid "Historical facts" msgstr "Tarihi olgular" -#: index.php:151 modules_v3/extra_info/module.php:67 -msgid "Hit count:" -msgstr "Sayaç:" - #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1806 +#: admin_trees_config.php:1735 msgid "Hit counters" msgstr "Sayaç" #. I18N: gedcom tag _HOL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1530 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1530 msgid "Holocaust" msgstr "Soykırım" #. I18N: Name of a module -#: admin_modules.php:178 modules_v3/gedcom_block/module.php:31 +#: admin_modules.php:173 app/Module/WelcomeBlockModule.php:25 msgid "Home page" msgstr "Ana sayfa" -#: library/WT/Stats.php:6171 +#: app/Stats.php:6168 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 library/WT/Stats.php:6169 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:172 app/Stats.php:6166 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong-Kong" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:362 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1021 -#: modules_v3/charts/module.php:210 +#: app/Controller/FanchartController.php:359 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 app/Theme/BaseTheme.php:1116 msgid "Hourglass chart" msgstr "Kum Saati Çizelgesi" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:114 modules_v3/charts/module.php:100 +#: app/Controller/HourglassController.php:82 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:96 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "%s için Kum Saatı Çizelgesi" -#: modules_v3/googlemap/module.php:390 modules_v3/googlemap/module.php:4060 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:401 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 msgid "House" msgstr "Ev" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:490 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:478 msgid "Household" msgstr "Hane halkı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:174 msgid "Houston, Texas" msgstr "Houston, Texas" -#: library/WT/Stats.php:6174 +#: app/Stats.php:6171 msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" #. I18N: gedcom tag HUSB -#: edit_interface.php:1091 library/WT/Gedcom/Tag.php:513 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:513 edit_interface.php:1091 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:141 @@ -7205,246 +7077,259 @@ msgstr "Macaristan" msgid "Husband" msgstr "Koca" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:236 +#: app/Controller/TimelineController.php:234 msgid "Husband’s age" msgstr "Kocanın yaşı" -#: modules_v3/googlemap/module.php:308 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:276 app/Module/GoogleMapsModule.php:317 msgid "Hybrid" msgstr "Karısık" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:829 +#: admin_trees_config.php:784 msgid "ID settings" msgstr "ID ayarları" -#: admin_site_logs.php:279 admin_site_logs.php:333 +#: admin_site_logs.php:275 admin_site_logs.php:330 msgid "IP address" msgstr "IP adresi" -#: library/WT/Stats.php:6182 +#: app/Stats.php:6179 msgid "Iceland" msgstr "İzlanda" -#: admin_trees_config.php:116 +#: admin_trees_config.php:92 msgctxt "Surname tradition" msgid "Icelandic" msgstr "İzlanda" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4166 modules_v3/googlemap/module.php:4601 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4128 app/Module/GoogleMapsModule.php:4568 msgid "Icon" msgstr "İkon" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:176 msgid "Idaho Falls, Idaho" msgstr "Idaho Falls, Idaho" #. I18N: gedcom tag IDNO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:517 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:517 msgid "Identification number" msgstr "Kimlik Numara" -#: admin_users.php:376 +#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting +#: admin_trees_config.php:684 +msgid "If a visitor to the website has not specified a preferred language in their browser configuration, or they have specified an unsupported language, then this language will be used. Typically, this setting applies to search engines." +msgstr "Eğer ziyaretçi tarayıcı ayarlarında bir dil belirtmemiş ise yada belirtilen dil desteklenmeyen bir dil ise bu dil kullanılacaktır. Genellikle, bu ayar arama motorları için de geçerlidir." + +#: admin_users.php:387 msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." msgstr "Yönetici bir kullanıcı hesabı oluşturursa onaylama e-maili gönderilmeyecektir ve e-mail adresi manuel olarak onaylanmalıdır." -#: help_text.php:285 +#: help_text.php:259 #, php-format msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" msgstr "Eğer bireyin soyadı yok ise, kesme işareti gerekli değildir: <%s>Jón Einarsson<%s>" -#: help_text.php:283 +#: help_text.php:257 #, php-format msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" msgstr "Eğer bireyin iki ayrı soyadı var ise, her ikisi de kesme işaretleri arasına alınmalıdır: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" -#: help_text.php:289 +#: help_text.php:263 #, php-format msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." msgstr "Eğer bireyin formal adının parçası olmayan bir takma adı var ise, bu tırnak işareti içerisinde yazılmalıdır. Örneğin: <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." -#: help_text.php:287 +#: help_text.php:261 #, php-format msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" msgstr "Eğer birey verilen ilk ismi ile bilinmiyor ise, tercih edilen isim asterisk(*) işareti ile işaretlenmeli: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" #. I18N: Help text for the “Names to add to common surnames (comma separated)” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1308 +#: admin_trees_config.php:1236 msgid "If the number of times that a certain surname occurs is lower than the threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b>" msgstr "Belirli bir soyadı belirlenen eşik değerinden daha az tekrarlıyor ise, bu listede görünmez. Eğer bu soyadının listede görünmesini istenirse buradan el ile eklenebilir. Birden fazla soyadı girmek için virgül ile ayrılmalıdır. <b>Soyadlar büyük/küçük harf duyarlıdır.</b>" -#: help_text.php:281 +#: help_text.php:255 #, php-format msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" msgstr "Eğer soyadı bilinmiyor ise boş kesme işareti kullanın: <%s>Mary //<%s>" #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting -#: admin_trees_config.php:493 +#: admin_trees_config.php:455 msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1103 +#: admin_trees_config.php:1058 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." msgstr "" -#: admin_trees_config.php:452 +#: admin_trees_config.php:414 msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files?” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1146 +#: admin_trees_config.php:1074 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "Eğer kullanıcılarınız uygunsuz medya yükleme endişeniz varsa buradan kimin yeni medya yükleyebileceğini belirleyebilirsiniz." -#: site-unavailable.php:93 +#: site-unavailable.php:96 msgid "If you are the website administrator, you should check that:" msgstr "Eğer web sitesi yöneticisi iseniz bunu denetlemeniz gerekir:" -#: site-unavailable.php:106 +#: site-unavailable.php:109 msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" msgstr "Eğer sorunu kendiniz çözemez iseniz <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a> forumlarından yardım alablirsiniz." -#: login.php:346 +#: admin_trees_manage.php:269 +msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." +msgstr "" + +#: login.php:350 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "Eğer bu üyelik siz oluşturmadınız ise bu mesajı silip unutabilirsiniz." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4590 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4557 msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." msgstr "Eğer çok miktarda pasif yeriniz var ise, listenin oluşturulmasını yavaşlatabilir." -#: help_text.php:667 +#: addmedia.php:534 admin_media_upload.php:252 msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Eğer çok miktarda medya dosyanız var ise, klasör ve alt klasörler kullanarak organize edebilirsiniz." -#: help_text.php:462 -msgid "If you have a note to add to this record, this is the place to do so.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can type your note. When you are finished typing, just click the button below the box, close the window, and that’s all." -msgstr "Bu kayda eklemek için bir notunuz var ise bu alanı kullanabilirsiniz. Bunun için<br><br>linke tıkladığınızda açılan pencerede notunuzu yazabilirsiniz. İşiniz bittiğinde aşağıdaki kutunun altındaki düğmeye tıklayarak pencereyi kapatabilirsiniz." - -#: admin_trees_manage.php:207 +#: admin_trees_manage.php:262 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Eğer webtrees içinde medya öğeleri oluşturdunuz ve medya öğelerini silen harici bir program kullanarak gedcom doyanızı düzenlediniz ise yeni GEDCOM ile güncel medya öğeleri birleştirmek için bu kutuyu işaretleyin." -#: modules_v3/recent_changes/module.php:173 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:164 msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." msgstr "Eğer boş bir blok gizlenirse blok dolu olanakadar yapılandırmasını değiştirmek mümkün olmayacaktır." -#: admin_site_config.php:168 admin_site_config.php:187 -#: admin_site_config.php:243 admin_site_config.php:257 +#: admin_site_config.php:201 admin_site_config.php:220 +#: admin_site_config.php:276 admin_site_config.php:290 msgid "If you leave this setting empty, the default value will be used." msgstr "Bu ayarı boş bırakırsanız, varsayılan değer kullanılacak." -#: admin_site_config.php:150 +#: admin_site_config.php:183 msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." msgstr "Eğer farklı bir klasör seçerseniz, bütün dosyaları (config.ini.php, index.php ve .htaccess dosyaları hariç) mevcut klasörden yeni klasöre taşımalısınız." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1102 +#: admin_trees_config.php:1057 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." msgstr "Eğer farklı bir klasör seçerseniz, mevcut klasördeki bütün medya dosyalarını yeni klasöre taşımalısınız." #. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting -#: admin_trees_config.php:512 +#: admin_trees_config.php:474 msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." msgstr "" -#: setup.php:188 +#: setup.php:185 msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." msgstr "Eğer bu sınırları aşarak devam ederseniz sunucu zaman aşımına uğrar ve boş sayfalarla karşılaşabilirsiniz." +#: admin_site_config.php:507 +msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatcially." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the “Names to remove from common surnames (comma separated)” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1328 +#: admin_trees_config.php:1256 msgid "If you want to remove a surname from the Common Surname list without increasing the threshold value, you can do that by entering the surname here. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive</b>. Surnames entered here will also be removed from the “Top surnames” list on the “Home page”." msgstr "" -#: setup.php:190 +#: setup.php:187 msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator." msgstr "Eğer sunucu güvenlik ilkesi izin veriyorsa webtrees yönetim sayfasını kullanarak sunucu belleği ve CPU zamanı artırmak mümkün olacaktır. Aksi taktirde sunucu yöneticisine başvurmanız gerekir." #. I18N: Help text for the "Website URL" site configuration setting -#: admin_site_config.php:256 +#: admin_site_config.php:289 msgid "If your website can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one." msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1786 +#: admin_media.php:489 app/Gedcom/GedcomTag.php:1786 msgid "Image dimensions" msgstr "Resim ölçüleri" -#: admin_trees_config.php:1258 +#: admin_trees_config.php:1186 msgid "Images without watermarks" msgstr "Fligransız resimler" #. I18N: gedcom tag IMMI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:521 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:521 msgid "Immigration" msgstr "İçgöç" -#: admin_trees_manage.php:502 modules_v3/googlemap/module.php:4666 +#: admin_trees_manage.php:569 app/Module/GoogleMapsModule.php:4632 msgid "Import" msgstr "İçeri aktar" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4658 +#: admin_trees_manage.php:162 +msgid "Import a GEDCOM file" +msgstr "" + +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4624 msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Bir aile ağacından tüm yerleri içeri aktar" -#: admin_trees_manage.php:145 help_text.php:585 -msgid "Import family tree" -msgstr "Aile ağacı içeri aktar" +#: admin_trees_manage.php:254 +msgid "Import options" +msgstr "" -#: admin_trees_merge.php:82 admin_trees_renumber.php:261 +#: admin_trees_merge.php:84 admin_trees_renumber.php:264 msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." msgstr "" -#: help_text.php:348 +#: help_text.php:312 msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." msgstr "" -#: help_text.php:393 +#: help_text.php:352 msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: admin_trees_config.php:782 +#: admin_trees_config.php:750 msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting -#: admin_trees_config.php:533 +#: admin_trees_config.php:495 msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "" -#: help_text.php:315 +#: help_text.php:284 msgid "In the citation details field you would enter the page number or other information that might help someone find the information in the source." msgstr "Alıntı detayı alanına, kaynak içerisinde bilginin bulunmasına yardımcı olabilecek sayfa numarası yada başka bir bilgi girebilirsiniz." -#: help_text.php:378 +#: help_text.php:337 msgid "In this field you would enter the citation text for this source. Examples of data may be a transcription of the text from the source, or a description of what was in the citation." msgstr "Bu alana kaynak için alıntı metni girebilirsiniz. Örneğin: Kaynak metnin transkripsiyonu yada alıntının açıklaması." -#: calendar.php:144 +#: calendar.php:145 msgid "In this month…" msgstr "Bu Ay içinde…" -#: calendar.php:147 +#: calendar.php:148 msgid "In this year…" msgstr "Bu Yıl içinde…" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1609 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1573 msgid "Include fully matched places: " msgstr "Tam konumlanmış yerleri içer: " -#: famlist.php:174 indilist.php:174 +#: famlist.php:172 indilist.php:172 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Evlilik adı ile “%s” bireyleri dahil et" -#: help_text.php:596 modules_v3/clippings/module.php:186 -#: modules_v3/clippings/module.php:575 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:189 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:577 help_text.php:432 msgid "Include media (automatically zips files)" msgstr "Medyaları İçer (otomatikman zip dosyası)" #. I18N: Label for check-box -#: admin_media.php:654 medialist.php:106 +#: admin_media.php:677 medialist.php:106 msgid "Include subfolders" msgstr "Alt-klasörler dahil" @@ -7452,553 +7337,569 @@ msgstr "Alt-klasörler dahil" msgid "Include the individual’s immediate family?" msgstr "Kişinin en yakın ailesini içer?" -#: library/WT/Stats.php:6176 +#: app/Stats.php:6173 msgid "India" msgstr "Hindistan" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:413 ancestry.php:46 compact.php:41 -#: descendancy.php:43 familybook.php:41 fanchart.php:79 hourglass.php:48 -#: includes/functions/functions_edit.php:841 inverselink.php:96 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:529 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6 -#: modules_v3/charts/module.php:222 modules_v3/descendancy_report/report.xml:5 -#: modules_v3/googlemap/module.php:766 +#: admin_trees_manage.php:502 ancestry.php:46 app/Gedcom/GedcomTag.php:529 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:194 app/Module/GoogleMapsModule.php:779 +#: app/Module/IndividualReportModule.php:26 app/Module/StoriesModule.php:219 +#: app/Module/StoriesModule.php:338 app/Module/StoriesModule.php:421 +#: compact.php:44 descendancy.php:43 familybook.php:44 fanchart.php:77 +#: hourglass.php:45 includes/functions/functions_edit.php:818 +#: inverselink.php:93 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5 -#: modules_v3/individual_report/module.php:29 #: modules_v3/individual_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_report/report.xml:5 #: modules_v3/individual_report/report.xml:84 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 -#: modules_v3/stories/module.php:222 modules_v3/stories/module.php:339 -#: modules_v3/stories/module.php:422 pedigree.php:49 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 pedigree.php:155 msgid "Individual" msgstr "Bireyler" -#: relationship.php:96 +#: relationship.php:62 msgid "Individual 1" msgstr "Kişi 1" -#: relationship.php:111 +#: relationship.php:80 msgid "Individual 2" msgstr "Kişi 2" -#: admin_trees_config.php:837 +#: admin_trees_config.php:792 msgid "Individual ID prefix" msgstr "Birey ID öneki" -#: statistics.php:577 +#: statistics.php:533 msgid "Individual distribution" msgstr "Birey dağılım" -#: library/WT/Stats.php:1516 statistics.php:631 +#: app/Stats.php:1526 statistics.php:584 msgid "Individual distribution chart" msgstr "Birey dağılım çizelgesi" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/individuals/module.php:28 +#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:27 msgid "Individual list" msgstr "Birey listesi" -#: admin_trees_config.php:1468 admin_trees_config.php:1708 +#: admin_trees_config.php:1397 admin_trees_config.php:1637 msgid "Individual pages" msgstr "Birey sayfaları" -#: admin_users.php:548 edituser.php:177 +#: admin_users.php:566 edituser.php:171 msgid "Individual record" msgstr "Birey kaydı" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:157 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:361 modules_v3/html/module.php:222 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:151 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:351 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:213 msgid "Individual who lived the longest" msgstr "En uzun yaşayan kişi" -#: admin.php:647 admin.php:676 ancestry.php:95 calendar.php:471 -#: descendancy.php:67 includes/functions/functions_print_lists.php:1085 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1221 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1441 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1538 indilist.php:126 -#: indilist.php:129 library/WT/Controller/Search.php:591 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1240 mediaviewer.php:135 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:51 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:255 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:93 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:299 modules_v3/googlemap/module.php:2809 -#: modules_v3/html/module.php:157 modules_v3/random_media/module.php:252 -#: note.php:119 placelist.php:225 search.php:92 search.php:143 source.php:98 -#: statistics.php:67 statisticsplot.php:806 +#: admin.php:676 admin.php:707 ancestry.php:75 +#: app/Controller/SearchController.php:494 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:88 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:289 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2781 app/Module/HtmlBlockModule.php:148 +#: app/Module/SlideShowModule.php:243 app/Theme/BaseTheme.php:1397 +#: calendar.php:472 descendancy.php:60 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1062 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1200 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1428 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1526 indilist.php:124 +#: indilist.php:127 mediaviewer.php:134 modules_v3/fact_sources/report.xml:51 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:255 note.php:119 placelist.php:220 +#: search.php:85 source.php:98 statistics.php:67 statisticsplot.php:879 +#: statisticsplot.php:929 statisticsplot.php:1137 statisticsplot.php:1187 +#: statisticsplot.php:1237 statisticsplot.php:1287 msgid "Individuals" msgstr "Bireyler" -#: library/WT/Stats.php:393 statistics.php:391 +#: app/Stats.php:387 statistics.php:391 msgid "Individuals with sources" msgstr "Kaynaklar ile bireyler" -#: famlist.php:251 indilist.php:251 +#: famlist.php:249 indilist.php:249 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Soyadı ile bireyler %s" -#: library/WT/Stats.php:6175 +#: app/Stats.php:6172 msgid "Indonesia" msgstr "Endonezya" #. I18N: gedcom tag INFL -#: includes/functions/functions_date.php:35 library/WT/Gedcom/Tag.php:533 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:533 includes/functions/functions_date.php:30 msgid "Infant" msgstr "Bebek" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:168 msgid "Informant" msgstr "Bilgiveren" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:166 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:166 msgctxt "FEMALE" msgid "Informant" msgstr "Bilgiveren" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:164 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:164 msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "Bilgiveren" -#: login.php:338 +#: login.php:342 msgid "Information about the request is shown under the link below." msgstr "Üyelik hakkında bilgiler aşağıdaki linkin altında gösterilmiştir." -#: admin_pgv_to_wt.php:169 +#: admin_pgv_to_wt.php:175 msgid "Installation folder" msgstr "Kurulum dizini" #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:364 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1007 -#: modules_v3/charts/module.php:211 modules_v3/tree/module.php:28 +#: app/Controller/FanchartController.php:361 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:31 app/Theme/BaseTheme.php:1102 msgid "Interactive tree" msgstr "Etkileşimli Ağaç" -#: modules_v3/charts/module.php:103 modules_v3/tree/class_treeview.php:62 -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:139 modules_v3/tree/module.php:103 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:111 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:62 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:141 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:104 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "%s için Etkileşimli Ağaç" -#: includes/functions/functions_edit.php:226 +#: includes/functions/functions_edit.php:214 msgid "Internal messaging" msgstr "Dahili mesajlaşma" -#: includes/functions/functions_edit.php:227 +#: includes/functions/functions_edit.php:215 msgid "Internal messaging with emails" msgstr "Emailler ile dahili mesajlaşma" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1544 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1544 msgid "Interred" msgstr "Alelacele Gömülmüş" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1540 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1540 msgctxt "FEMALE" msgid "Interred" msgstr "Alelacele Gömülmüş" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1536 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1536 msgctxt "MALE" msgid "Interred" msgstr "Alelacele Gömülmüş" -#: import.php:120 +#: import.php:113 msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "Geçersiz GEDCOM dosyası - başlık kaydı yok." -#: includes/functions/functions_import.php:641 +#: includes/functions/functions_import.php:639 msgid "Invalid GEDCOM format" msgstr "Geçersiz GEDCOM biçimi" -#: library/WT/Date.php:309 +#: app/Date.php:328 msgid "Invalid date" msgstr "Geçersiz veri" -#: library/WT/Stats.php:6180 +#: app/Stats.php:6177 msgid "Iran" msgstr "İran" -#: library/WT/Stats.php:6181 +#: app/Stats.php:6178 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: library/WT/Stats.php:6179 +#: app/Stats.php:6176 msgid "Ireland" msgstr "İrlanda" -#: library/WT/Stats.php:6177 +#: app/Stats.php:6174 msgid "Isle of Man" msgstr "Man Adası" -#: library/WT/Stats.php:6183 +#: app/Stats.php:6180 msgid "Israel" msgstr "Israil" -#: admin_site_upgrade.php:80 admin_site_upgrade.php:84 +#: admin_site_upgrade.php:75 admin_site_upgrade.php:79 msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Lütfen bekleyin. Güncellemenin indirilip yüklenmesi bir kaç dakika sürebilir." -#: library/WT/Stats.php:6184 +#: app/Stats.php:6181 msgid "Italy" msgstr "İtalya" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:130 +#: app/Date/JewishDate.php:130 msgctxt "GENITIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:192 +#: app/Date/JewishDate.php:192 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:161 +#: app/Date/JewishDate.php:161 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:99 +#: app/Date/JewishDate.php:99 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: The Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:40 +#: app/Date/JalaliDate.php:40 msgid "Jalali" msgstr "Şemsi" -#: library/WT/Stats.php:6185 +#: app/Stats.php:6182 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" -#: library/WT/Date/Calendar.php:326 +#: app/Date/CalendarDate.php:326 msgctxt "Abbreviation for January" msgid "Jan" msgstr "Oca" -#: library/WT/Date/Calendar.php:226 +#: app/Date/CalendarDate.php:226 msgctxt "GENITIVE" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: library/WT/Date/Calendar.php:294 +#: app/Date/CalendarDate.php:294 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: library/WT/Date/Calendar.php:260 +#: app/Date/CalendarDate.php:260 msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: includes/functions/functions_print.php:714 library/WT/Date/Calendar.php:192 +#: app/Date/CalendarDate.php:192 includes/functions/functions_print.php:690 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: library/WT/Stats.php:6187 +#: app/Stats.php:6184 msgid "Japan" msgstr "Japonya" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:44 +#: app/Date/JewishDate.php:44 help_text.php:198 msgid "Jewish" msgstr "İbrani" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:178 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Güney Afrika" #. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. -#: library/WT/Tree.php:455 +#: app/Tree.php:561 msgid "John /DOE/" msgstr "Adem /GENC/" -#: library/WT/Stats.php:6186 +#: app/Stats.php:6183 msgid "Jordan" msgstr "Ürdün" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:180 msgid "Jordan River, Utah" msgstr "Jordan River, Utah" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/user_blog/module.php:41 +#: app/Module/UserJournalModule.php:25 msgid "Journal" msgstr "Günlük" -#: library/WT/Date/Calendar.php:332 +#: app/Date/CalendarDate.php:332 msgctxt "Abbreviation for July" msgid "Jul" msgstr "Tem" #. I18N: The julian calendar -#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:40 +#: app/Date/JulianDate.php:40 help_text.php:193 msgid "Julian" msgstr "Rumi" -#: library/WT/Date/Calendar.php:232 +#: app/Date/CalendarDate.php:232 msgctxt "GENITIVE" msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: library/WT/Date/Calendar.php:300 +#: app/Date/CalendarDate.php:300 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: library/WT/Date/Calendar.php:266 +#: app/Date/CalendarDate.php:266 msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: includes/functions/functions_print.php:720 library/WT/Date/Calendar.php:198 +#: app/Date/CalendarDate.php:198 includes/functions/functions_print.php:696 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" msgstr "Temmuz" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:81 +#: app/Date/HijriDate.php:82 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Cemaziyelevvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:131 +#: app/Date/HijriDate.php:132 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Cemaziyelevvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:106 +#: app/Date/HijriDate.php:107 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Cemaziyelevvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:56 +#: app/Date/HijriDate.php:57 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Cemaziyelevvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:82 +#: app/Date/HijriDate.php:83 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Cemaziyelahir" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:132 +#: app/Date/HijriDate.php:133 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Cemaziyelahir" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:107 +#: app/Date/HijriDate.php:108 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Cemaziyelahir" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:57 +#: app/Date/HijriDate.php:58 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Cemaziyelahir" -#: library/WT/Date/Calendar.php:331 +#: app/Date/CalendarDate.php:331 msgctxt "Abbreviation for June" msgid "Jun" msgstr "Haz" -#: library/WT/Date/Calendar.php:231 +#: app/Date/CalendarDate.php:231 msgctxt "GENITIVE" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: library/WT/Date/Calendar.php:299 +#: app/Date/CalendarDate.php:299 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: library/WT/Date/Calendar.php:265 +#: app/Date/CalendarDate.php:265 msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: includes/functions/functions_print.php:719 library/WT/Date/Calendar.php:197 +#: app/Date/CalendarDate.php:197 includes/functions/functions_print.php:695 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: library/WT/Stats.php:6188 +#: app/Stats.php:6185 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:110 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104 msgid "Keep" msgstr "Koru" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:131 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:125 msgid "Keep link in list" msgstr "Listede Linki koru" -#: library/WT/Stats.php:6189 +#. I18N: A configuration setting +#: admin_trees_manage.php:259 +msgid "Keep media objects" +msgstr "" + +#: app/Stats.php:6186 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: modules_v3/html/module.php:142 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:133 msgid "Keyword examples" msgstr "Kelime Örnekleri" -#: library/WT/Date/Jalali.php:152 +#: app/Date/JalaliDate.php:152 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" msgid "Khor" msgstr "Khor" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:77 +#: app/Date/JalaliDate.php:77 msgctxt "GENITIVE" msgid "Khordad" msgstr "Hordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:127 +#: app/Date/JalaliDate.php:127 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Khordad" msgstr "Hordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:102 +#: app/Date/JalaliDate.php:102 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Hordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:52 +#: app/Date/JalaliDate.php:52 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Hordad" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:182 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukrayna" -#: library/WT/Stats.php:6192 +#: app/Stats.php:6189 msgid "Kiribati" msgstr "Kırıbatı" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:123 +#: app/Date/JewishDate.php:123 msgctxt "GENITIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:185 +#: app/Date/JewishDate.php:185 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:154 +#: app/Date/JewishDate.php:154 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:92 +#: app/Date/JewishDate.php:92 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:184 msgid "Kona, Hawaii" msgstr "Kona, Hawaii" -#: library/WT/Stats.php:6194 +#: app/Stats.php:6191 msgid "Korea" msgstr "Güney Kore" -#: library/WT/Stats.php:6195 +#: app/Stats.php:6192 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveyt" -#: library/WT/Stats.php:6190 +#: app/Stats.php:6187 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kırgısiztan" #. I18N: gedcom tag BAPL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:175 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS Vaftiz" #. I18N: gedcom tag SLGC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:773 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:773 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS Çocuk Kapatma" #. I18N: gedcom tag CONL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:319 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS Tasdik" #. I18N: gedcom tag ENDL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:413 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS Bağışı" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1669 +#: admin_trees_config.php:1598 msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Çizelge kutularında LDS buyruğunun kodunu" #. I18N: gedcom tag SLGS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:781 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS Eş Kapatma" -#: includes/functions/functions_print.php:550 +#: includes/functions/functions_print.php:527 msgid "LDS temple" msgstr "LDS Tapınak" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:166 msgid "Laie, Hawaii" msgstr "Laie, Hawaii" #. I18N: page orientation -#: admin_trees_config.php:80 modules_v3/change_report/report.xml:10 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:74 +#: admin_trees_config.php:61 modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:180 msgid "Landscape" msgstr "Peyzaj" +#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG -#: admin_trees_config.php:711 admin_users.php:391 admin_users.php:830 -#: edituser.php:230 library/WT/Gedcom/Tag.php:537 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1199 +#: admin_site_config.php:627 admin_trees_config.php:673 admin_users.php:402 +#: admin_users.php:848 app/Gedcom/GedcomTag.php:537 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1296 edituser.php:224 msgid "Language" msgstr "Lisan" -#: library/WT/Stats.php:6196 +#. I18N: Menu entry +#: admin_site_config.php:144 app/Theme/AdministrationTheme.php:71 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: app/Stats.php:6193 msgid "Laos" msgstr "Lao Demokratik Halk Cumhuriyeti" -#: setup.php:183 +#: setup.php:180 msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" msgstr "Büyük sistemler (50000 kişi): 64-128MB, 40-80 saniyede" -#: library/WT/Stats.php:4376 statistics.php:316 +#: app/Stats.php:4380 statistics.php:316 msgid "Largest families" msgstr "En geniş aileler" @@ -8006,17 +7907,17 @@ msgstr "En geniş aileler" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "En çok torunlu aileler" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:198 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:198 msgid "Las Vegas, Nevada" msgstr "Las Vegas, Nevada" #. I18N: gedcom tag CHAN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259 modules_v3/change_report/report.xml:63 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:259 modules_v3/change_report/report.xml:63 #: modules_v3/change_report/report.xml:105 msgid "Last change" msgstr "Son değişiklik" -#: modules_v3/review_changes/module.php:103 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:96 msgid "Last email reminder was sent " msgstr "Son hatırlatıcı email gönderilme zamanı " @@ -8024,7 +7925,7 @@ msgstr "Son hatırlatıcı email gönderilme zamanı " msgid "Last event" msgstr "Son hadise" -#: admin_users.php:834 +#: admin_users.php:852 msgid "Last logged in" msgstr "Son giriş" @@ -8032,8 +7933,9 @@ msgstr "Son giriş" msgid "Latest birth" msgstr "En son doğum" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:135 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:319 modules_v3/html/module.php:207 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:130 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:309 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 msgid "Latest birth year" msgstr "Son doğum yılı" @@ -8041,8 +7943,9 @@ msgstr "Son doğum yılı" msgid "Latest death" msgstr "En son vefat" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:149 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:347 modules_v3/html/module.php:217 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:144 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:337 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:208 msgid "Latest death year" msgstr "Son vefat yılı" @@ -8055,53 +7958,35 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "En son evlilik" #. I18N: gedcom tag LATI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:541 modules_v3/googlemap/module.php:1705 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4165 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:541 app/Module/GoogleMapsModule.php:1669 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4127 msgid "Latitude" msgstr "Enlem" -#: library/WT/Stats.php:6206 +#: app/Stats.php:6203 msgid "Latvia" msgstr "Letonya" -#: admin_trees_config.php:1268 ancestry.php:59 descendancy.php:57 -#: fanchart.php:88 pedigree.php:55 +#: admin_trees_config.php:1196 ancestry.php:53 descendancy.php:50 +#: fanchart.php:86 pedigree.php:161 msgid "Layout" msgstr "Yerleşim" -#: edituser.php:214 +#: edituser.php:208 msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." msgstr "Eğer geçerli şifrenizi kullanmaya devam ediyorsanız şifre alanları boş geçin." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:248 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:682 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:240 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:655 msgid "Leaves" msgstr "Yapraklar" -#: library/WT/Stats.php:6197 +#: app/Stats.php:6194 msgid "Lebanon" msgstr "Lübnan" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 -#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 -msgctxt "paper size" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - #. I18N: gedcom tag LEGA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:545 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:545 msgid "Legatee" msgstr "Vasiyet edilen" @@ -8109,42 +7994,24 @@ msgstr "Vasiyet edilen" msgid "Length of marriage" msgstr "Evlilik süresi" -#: library/WT/Stats.php:6203 +#: app/Stats.php:6200 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 -#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 -msgctxt "paper size" -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:433 modules_v3/googlemap/module.php:1698 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4156 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:444 app/Module/GoogleMapsModule.php:1662 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4118 msgid "Level" msgstr "Seviye" -#: library/WT/Stats.php:6198 +#: app/Stats.php:6195 msgid "Liberia" msgstr "Liberya" -#: library/WT/Stats.php:6199 +#: app/Stats.php:6196 msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: library/WT/Stats.php:6201 +#: app/Stats.php:6198 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenstayn" @@ -8152,161 +8019,163 @@ msgstr "Lihtenstayn" msgid "Lifespan" msgstr "Ömür" -#: help_text.php:601 library/WT/Controller/Lifespan.php:73 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1032 lifespan.php:135 +#: app/Controller/LifespanController.php:70 app/Theme/BaseTheme.php:1127 +#: lifespan.php:135 msgid "Lifespans" msgstr "Ömür Çizelgesi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:188 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:188 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" -#: help_text.php:575 modules_v3/gedcom_news/module.php:172 -msgid "Limit display by:" -msgstr "Olarak göstermeyi kısıtla:" - -#: help_text.php:570 modules_v3/gedcom_news/module.php:181 -msgid "Limit:" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:163 +msgid "Limit" msgstr "Kota:" -#: edit_interface.php:990 edit_interface.php:1049 -#: modules_v3/relatives/module.php:350 +#. I18N: Limit display by [age/number] +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:154 +msgid "Limit display by" +msgstr "Olarak göstermeyi kısıtla:" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:344 edit_interface.php:990 +#: edit_interface.php:1049 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Bu kişiyi mevcut bir aileye çocuğu olarak bağla" -#: admin_media.php:518 library/WT/Controller/Media.php:70 -#: library/WT/Controller/Media.php:159 modules_v3/lightbox/module.php:145 +#: admin_media.php:543 app/Controller/MediaController.php:61 +#: app/Controller/MediaController.php:150 app/Module/AlbumModule.php:141 msgid "Link this media object to a family" msgstr "" -#: admin_media.php:523 library/WT/Controller/Media.php:74 -#: library/WT/Controller/Media.php:162 modules_v3/lightbox/module.php:150 +#: admin_media.php:548 app/Controller/MediaController.php:65 +#: app/Controller/MediaController.php:153 app/Module/AlbumModule.php:146 msgid "Link this media object to a source" msgstr "" -#: admin_media.php:513 library/WT/Controller/Media.php:66 -#: library/WT/Controller/Media.php:156 modules_v3/lightbox/module.php:140 +#: admin_media.php:538 app/Controller/MediaController.php:57 +#: app/Controller/MediaController.php:147 app/Module/AlbumModule.php:136 msgid "Link this media object to an individual" msgstr "" -#: admin_users.php:566 +#: admin_users.php:584 msgid "Link this user to an individual in the family tree." msgstr "" -#: inverselink.php:35 inverselink.php:70 library/WT/Controller/Family.php:215 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:78 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:169 -#: modules_v3/lightbox/module.php:73 modules_v3/lightbox/module.php:74 -#: modules_v3/media/module.php:85 repo.php:141 source.php:158 +#: app/Controller/FamilyController.php:199 app/Module/AlbumModule.php:69 +#: app/Module/AlbumModule.php:70 app/Module/CensusAssistantModule.php:161 +#: app/Module/MediaTabModule.php:84 inverselink.php:32 inverselink.php:67 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:72 +#: source.php:158 msgid "Link to an existing media object" msgstr "Mevcut medya öğesini bağla" #. I18N: gedcom tag _DBID -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1349 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1349 msgid "Linked database ID" msgstr "Bağlı veritabanı ID" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:96 msgid "Links" msgstr "Linkler" -#: ancestry.php:68 descendancy.php:61 +#: ancestry.php:59 descendancy.php:54 msgid "List" msgstr "Liste" -#: admin_trees_config.php:1333 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1225 +#: admin_trees_config.php:1261 app/Theme/BaseTheme.php:1320 msgid "Lists" msgstr "Listeler" -#: library/WT/Stats.php:6204 +#: app/Stats.php:6201 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanya" -#: admin_trees_config.php:124 +#: admin_trees_config.php:100 msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanya" -#: library/WT/Stats.php:936 library/WT/Stats.php:938 +#: app/Stats.php:944 app/Stats.php:946 msgid "Living" msgstr "Yaşayan" -#: calendar.php:219 +#: calendar.php:220 msgid "Living individuals" msgstr "Yaşayan Kişiler" -#: library/WT/I18N.php:932 library/WT/I18N.php:933 +#: app/I18N.php:840 app/I18N.php:841 msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" #. I18N: “Local files” are stored on this computer -#: admin_media.php:620 +#: admin_media.php:643 msgid "Local files" msgstr "Yerel dosyalar" #. I18N: gedcom tag _LOC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1549 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1549 msgid "Location" msgstr "Konum" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4533 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4500 msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "Konum kaldırılmadı: bu konum alt-konumlar içeriyor" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:177 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:177 msgid "Lodger" msgstr "Pansiyoner" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:175 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:175 msgctxt "FEMALE" msgid "Lodger" msgstr "Pansiyoner" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:173 msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Pansiyoner" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:190 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:190 msgid "Logan, Utah" msgstr "Logan, Utah" -#: modules_v3/login_block/module.php:57 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:51 msgid "Logged in as " msgstr "Giriş yapılan " #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1278 login.php:139 login.php:189 -#: modules_v3/login_block/module.php:31 modules_v3/login_block/module.php:62 -#: modules_v3/login_block/module.php:78 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1456 login.php:143 login.php:193 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:25 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:56 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:72 msgid "Login" msgstr "Giriş" -#: setup.php:431 +#: setup.php:433 msgid "Login ID" msgstr "Giriş kullanıcı adı" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:397 +#: admin_site_config.php:431 msgid "Login URL" msgstr "Giriş URL" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_config.php:111 library/WT/Theme/Administration.php:77 +#: admin_site_config.php:138 app/Theme/AdministrationTheme.php:70 msgid "Login and registration" msgstr "" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1289 modules_v3/login_block/module.php:55 -#: modules_v3/login_block/module.php:58 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1467 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:49 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:52 msgid "Logout" msgstr "Çıkış" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:192 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:192 msgid "London, England" msgstr "Londra, İngiltere" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1363 +#: admin_trees_config.php:1291 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "Aynı soyadını taşıyanların listesi, kişi isimlerinin baş harfine göre küçük alt listelere bölünebilir.<br><br>Bu seçenek bu işlemin ne zaman yapılacağını belirler. Listelere bölme işlemini tamamen iptal etmek istiyorsanız bu seçeneği sıfır (0) yapın." @@ -8315,197 +8184,201 @@ msgid "Longest marriage" msgstr "En uzun evlilik" #. I18N: gedcom tag LONG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549 modules_v3/googlemap/module.php:1705 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4165 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:549 app/Module/GoogleMapsModule.php:1669 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4127 msgid "Longitude" msgstr "Boylam" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:186 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:186 msgid "Los Angeles, California" msgstr "Los Angeles, California" -#: login.php:209 login.php:225 login.php:246 -#: modules_v3/login_block/module.php:93 +#: login.php:213 login.php:229 login.php:250 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:87 msgid "Lost password request" msgstr "Yeni şifre gönder" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:194 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:194 msgid "Louisville, Kentucky" msgstr "Louisville, Kentucky" -#: library/WT/Stats.php:1546 +#: app/Stats.php:1556 msgid "Lowest population" msgstr "En düşük nüfus" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:196 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:196 msgid "Lubbock, Texas" msgstr "Lubbock, Teksas" -#: library/WT/Stats.php:6205 +#: app/Stats.php:6202 msgid "Luxembourg" msgstr "Lüksemburg" -#: library/WT/Stats.php:6207 +#: app/Stats.php:6204 msgid "Macau" msgstr "Makao" -#: library/WT/Stats.php:6215 +#: app/Stats.php:6212 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonya" -#: library/WT/Stats.php:6211 +#: app/Stats.php:6208 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:200 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:200 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, İspanya" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1874 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1874 msgid "Magazine" msgstr "Magazin" #. I18N: gedcom tag _NAME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1672 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1672 msgid "Mailing name" msgstr "Posta Adı" -#: includes/functions/functions_edit.php:229 +#: includes/functions/functions_edit.php:217 msgid "Mailto link" msgstr "Mailto link" -#: index_edit.php:315 +#: index_edit.php:318 msgid "Main section blocks" msgstr "Ana Bölüm Blokları" -#: library/WT/Stats.php:6227 +#: app/Stats.php:6224 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" -#: library/WT/Stats.php:6228 +#: app/Stats.php:6225 msgid "Malaysia" msgstr "Malezya" -#: library/WT/Stats.php:6212 +#: app/Stats.php:6209 msgid "Maldives" msgstr "Maldiv Adaları" -#: calendar.php:689 includes/functions/functions_edit.php:665 -#: library/WT/Controller/Individual.php:241 -#: library/WT/Controller/Individual.php:244 library/WT/Stats.php:5092 -#: statisticsplot.php:821 +#: app/Controller/IndividualController.php:231 +#: app/Controller/IndividualController.php:234 app/Stats.php:5090 +#: calendar.php:690 includes/functions/functions_edit.php:637 +#: statisticsplot.php:893 statisticsplot.php:943 statisticsplot.php:997 +#: statisticsplot.php:1047 statisticsplot.php:1101 statisticsplot.php:1151 +#: statisticsplot.php:1201 statisticsplot.php:1251 statisticsplot.php:1301 +#: statisticsplot.php:1351 msgid "Male" msgstr "Erkek" -#: calendar.php:239 calendar.php:241 calendar.php:500 calendar.php:501 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2182 library/WT/Stats.php:829 -#: library/WT/Stats.php:831 library/WT/Stats.php:839 library/WT/Stats.php:840 -#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:3565 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:94 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:166 modules_v3/html/module.php:161 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:90 statistics.php:148 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:89 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:160 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:152 app/Module/TopGivenNamesModule.php:84 +#: app/Stats.php:835 app/Stats.php:837 app/Stats.php:845 app/Stats.php:846 +#: app/Stats.php:2355 app/Stats.php:3573 calendar.php:240 calendar.php:242 +#: calendar.php:501 calendar.php:502 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2176 statistics.php:148 #: statistics.php:164 statistics.php:177 msgid "Males" msgstr "Erkekler" -#: library/WT/Stats.php:6216 +#: app/Stats.php:6213 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: library/WT/Stats.php:6217 +#: app/Stats.php:6214 msgid "Malta" msgstr "Malta" #. I18N: Menu entry -#: admin_pgv_to_wt.php:127 admin_site_change.php:281 -#: admin_trees_config.php:420 admin_trees_download.php:104 -#: admin_trees_manage.php:31 admin_trees_manage.php:153 -#: admin_trees_manage.php:224 admin_trees_merge.php:36 -#: admin_trees_places.php:87 index_edit.php:299 -#: library/WT/Theme/Administration.php:101 +#: admin_pgv_to_wt.php:133 admin_site_change.php:265 admin_site_merge.php:177 +#: admin_trees_config.php:382 admin_trees_download.php:104 +#: admin_trees_manage.php:33 admin_trees_manage.php:168 +#: admin_trees_manage.php:313 admin_trees_merge.php:38 +#: admin_trees_places.php:89 app/Theme/AdministrationTheme.php:96 +#: index_edit.php:302 msgid "Manage family trees" msgstr "" -#: admin_media.php:511 library/WT/Controller/Media.php:62 -#: library/WT/Controller/Media.php:153 modules_v3/lightbox/module.php:135 +#: admin_media.php:536 app/Controller/MediaController.php:53 +#: app/Controller/MediaController.php:144 app/Module/AlbumModule.php:131 msgid "Manage links" msgstr "Link yönetimi" #. I18N: Menu entry -#: library/WT/Theme/Administration.php:144 +#: admin_media.php:599 app/Theme/AdministrationTheme.php:139 msgid "Manage media" msgstr "" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: admin_trees_download.php:127 admin_users.php:43 admin_users.php:521 -#: modules_v3/clippings/module.php:193 modules_v3/clippings/module.php:584 +#: admin_trees_download.php:184 admin_users.php:40 admin_users.php:539 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:197 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:586 msgid "Manager" msgstr "İdareci" -#: admin.php:568 +#: admin.php:597 msgid "Managers" msgstr "İdareciler" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:202 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:202 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipinler" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:204 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:204 msgid "Manti, Utah" msgstr "Manti, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1876 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1876 msgid "Manuscript" msgstr "El yazması" #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1798 +#: admin_trees_config.php:1727 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." msgstr "Bir çok genealogy(soyağacı) programı özelleştirilmiş etiket (custom tag) içeren GEDCOM dosyası oluşturabilir. webtrees bunların bir çoğunu tanır. Tanımlanamayan bir etiket ile karşılaşıldığında yok sayılmasını yada uyarı mesajı vermesini bu seçenek ile belirleyebilirsiniz." #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting -#: admin_site_config.php:379 +#: admin_site_config.php:412 msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." msgstr "Bir çok mail sunucu gönderen sunucunun kendisini geçerli bir domain ismi ile tanımlamasını ister." #. I18N: gedcom tag MAP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:553 library/WT/Gedcom/Tag.php:1878 -#: modules_v3/googlemap/module.php:306 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:553 app/Gedcom/GedcomTag.php:1878 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:274 app/Module/GoogleMapsModule.php:315 msgid "Map" msgstr "Harita" -#: library/WT/Date/Calendar.php:328 +#: app/Date/CalendarDate.php:328 msgctxt "Abbreviation for March" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:228 +#: app/Date/CalendarDate.php:228 msgctxt "GENITIVE" msgid "March" msgstr "Mart" -#: library/WT/Date/Calendar.php:296 +#: app/Date/CalendarDate.php:296 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "March" msgstr "Mart" -#: library/WT/Date/Calendar.php:262 +#: app/Date/CalendarDate.php:262 msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" msgstr "Mart" -#: includes/functions/functions_print.php:716 library/WT/Date/Calendar.php:194 +#: app/Date/CalendarDate.php:194 includes/functions/functions_print.php:692 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "Mart" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1618 +#: admin_trees_config.php:1547 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "" #. I18N: gedcom tag MARR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:573 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:75 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:371 @@ -8570,130 +8443,130 @@ msgid "Marriage Place contains" msgstr "Evlilik Yeri içerenler" #. I18N: gedcom tag MARB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:557 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:557 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 msgid "Marriage banns" msgstr "Evllik İlanı" #. I18N: gedcom tag _MSTAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1668 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1668 msgid "Marriage beginning status" msgstr "Evlilik Başlangıç Durumu" #. I18N: gedcom tag _MBON -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1640 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1640 msgid "Marriage bond" msgstr "Resmi Evlilik" -#: library/WT/Stats.php:1498 statistics.php:585 +#: app/Stats.php:1508 statistics.php:539 msgid "Marriage by country" msgstr "Ülkelere göre evlilik" #. I18N: gedcom tag MARC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:565 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:565 msgid "Marriage contract" msgstr "Evlilik Akdi" #. I18N: gedcom tag _MEND -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1652 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1652 msgid "Marriage ending status" msgstr "Evlilik Biten Durumlar" #. I18N: gedcom tag _MARI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1553 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1553 msgid "Marriage intention" msgstr "Evlilik Niyeti" #. I18N: gedcom tag MARL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:569 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:569 msgid "Marriage license" msgstr "Evlilik Cüzdanı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1631 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1631 msgid "Marriage of a brother" msgstr "Erkek kardeşin Evliliği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1571 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1571 msgid "Marriage of a child" msgstr "Çocuğunun evliliği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1569 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1569 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "Kız evladın Evililiği" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1618 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1618 msgid "Marriage of a father" msgstr "Babanın Evliliği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1584 library/WT/Gedcom/Tag.php:1593 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1602 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1584 app/Gedcom/GedcomTag.php:1593 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1602 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Torununun evliliği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1582 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1582 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Kız torunun Evililiği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1591 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1591 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Kız torunun Evililiği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1600 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1600 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Kız torunun Evililiği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1580 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1580 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Erkek torunun Evililiği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1589 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1589 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Erkek torunun Evililiği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1598 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1598 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Erkek torunun Evililiği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1607 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1607 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "Üvey-erkek kardeşin Evliliği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1611 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1611 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "Üvey-Kardeşin Evliliği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1609 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1609 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "Üvey-kız kardeşin Evliliği" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1622 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1622 msgid "Marriage of a mother" msgstr "Annenin Evliliği" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1626 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1626 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Ebeveynin Evliliği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1635 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1635 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Kardeşin evliliği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1633 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1633 msgid "Marriage of a sister" msgstr "Kız kardeşin Evliliği" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1567 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1567 msgid "Marriage of a son" msgstr "Oğlunun Evililiği" #. I18N: ...to each other -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1576 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1576 msgid "Marriage of parents" msgstr "Ebeveynlerin Evililiği" @@ -8702,182 +8575,181 @@ msgid "Marriage places" msgstr "Evlilik yerleri" #. I18N: gedcom tag MARS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:589 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:589 msgid "Marriage settlement" msgstr "Evlilik Yerleşimi" #. I18N: gedcom tag _STAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1732 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1732 msgid "Marriage status" msgstr "Evlilik Durumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:585 msgid "Marriage type unknown" msgstr "Evlilik Tipi bilinmiyor" #. I18N: Name of a module/report -#: modules_v3/marriage_report/module.php:29 +#: app/Module/MarriageReportModule.php:26 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:3 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:27 msgid "Marriages" msgstr "Evlilikler" -#: library/WT/Stats.php:3206 statistics.php:221 +#: app/Stats.php:3214 statistics.php:221 msgid "Marriages by century" msgstr "Yüzyıla göre evlilikler" #. I18N: gedcom tag _MARNM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1557 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1557 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 msgid "Married name" msgstr "Evlilik Adı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1563 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1563 msgid "Married surname" msgstr "Evlilik Soyadı" -#: library/WT/Stats.php:6214 +#: app/Stats.php:6211 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Adaları" -#: library/WT/Stats.php:6225 +#: app/Stats.php:6222 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them -#: admin_users.php:194 +#: admin_users.php:206 msgid "Masquerade as this user" msgstr "Bu kullanıcıyı taklit et" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:123 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:125 msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." msgstr "Bir kelimenin ortasında olsa bile tam metin eşleştir." -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:124 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:126 msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Bir kelimenin ortasında olmadığı sürece tam metin eşleştir." -#: library/WT/Stats.php:6223 +#: app/Stats.php:6220 msgid "Mauritania" msgstr "Moritanya" -#: library/WT/Stats.php:6226 +#: app/Stats.php:6223 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritus" -#: modules_v3/googlemap/module.php:398 modules_v3/googlemap/module.php:4062 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:409 app/Module/GoogleMapsModule.php:4026 msgid "Max" msgstr "Enfazla" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1451 help_text.php:411 +#: admin_trees_config.php:1380 msgid "Maximum descendancy generations" msgstr "En fazla Şahsi izleyen nesiller" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1350 +#: admin_trees_config.php:1278 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "Birey listesinde en fazla soyadı sayısı" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1431 +#: admin_trees_config.php:1360 msgid "Maximum pedigree generations" msgstr "En fazla Soyağacı nesilleri" -#: admin_media_upload.php:190 +#: admin_media_upload.php:186 msgid "Maximum upload size: " msgstr "En fazla yükleme boyutu: " -#: library/WT/Date/Calendar.php:330 +#: app/Date/CalendarDate.php:330 msgctxt "Abbreviation for May" msgid "May" msgstr "May" -#: library/WT/Date/Calendar.php:230 +#: app/Date/CalendarDate.php:230 msgctxt "GENITIVE" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: library/WT/Date/Calendar.php:298 +#: app/Date/CalendarDate.php:298 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: library/WT/Date/Calendar.php:264 +#: app/Date/CalendarDate.php:264 msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: includes/functions/functions_print.php:718 library/WT/Date/Calendar.php:196 +#: app/Date/CalendarDate.php:196 includes/functions/functions_print.php:694 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: library/WT/Stats.php:6229 +#: app/Stats.php:6226 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:206 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:206 msgid "Medford, Oregon" msgstr "Medford, Oregon" -#. I18N: Menu entry #. I18N: Name of a module -#: admin.php:651 admin_media.php:574 admin_media.php:680 -#: admin_trees_config.php:1077 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1439 inverselink.php:71 -#: library/WT/Theme/Administration.php:143 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:79 -#: modules_v3/media/module.php:30 +#. I18N: Menu entry +#: admin.php:680 admin_media.php:703 admin_trees_config.php:1032 +#: app/Module/MediaTabModule.php:27 app/Theme/AdministrationTheme.php:138 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1426 inverselink.php:68 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:73 msgid "Media" msgstr "Medya" -#: admin_trees_config.php:905 +#: admin_trees_config.php:860 msgid "Media ID prefix" msgstr "Medya ID öneki" -#: find.php:201 -msgid "Media contains:" +#. I18N: Label for search field +#: find.php:191 +msgid "Media contains" msgstr "Medya içerikleri:" -#: admin_media.php:679 admin_media_upload.php:195 +#: admin_media.php:702 admin_media_upload.php:198 msgid "Media file" msgstr "Medya dosya" -#: addmedia.php:442 admin_media_upload.php:197 +#: addmedia.php:443 admin_media_upload.php:200 msgid "Media file to upload" msgstr "Medya dosyası yükle" -#: admin_media.php:611 admin_trees_config.php:1135 +#: admin_media.php:634 admin_trees_config.php:1063 msgid "Media files" msgstr "Medya dosyaları" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1083 +#: admin_trees_config.php:1038 msgid "Media folder" msgstr "Medya klasör" -#: admin_media.php:612 admin_trees_config.php:1078 +#: admin_media.php:635 admin_trees_config.php:1033 msgid "Media folders" msgstr "Medya klasörler" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:681 admin_trees_manage.php:443 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:647 +#: admin_media.php:704 admin_trees_manage.php:532 +#: app/Controller/FamilyController.php:194 app/Gedcom/GedcomTag.php:647 msgid "Media object" msgstr "Medya öğesi" -#: admin.php:716 includes/functions/functions_print_lists.php:1089 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1225 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1248 medialist.php:31 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:107 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:355 modules_v3/html/module.php:181 +#: admin.php:747 app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:102 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:345 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172 app/Theme/BaseTheme.php:1406 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1066 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1204 medialist.php:31 #: note.php:133 source.php:104 statistics.php:350 statistics.php:377 #: statistics.php:380 msgid "Media objects" msgstr "Medya öğeleri" -#: medialist.php:173 +#: medialist.php:174 msgid "Media objects found" msgstr "Bulunan medya öğeleri" @@ -8887,120 +8759,113 @@ msgstr "Sayfa başı medya öğeleri" #. I18N: gedcom tag MEDI #. I18N: gedcom tag _TYPE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:593 library/WT/Gedcom/Tag.php:1744 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:593 app/Gedcom/GedcomTag.php:1744 msgid "Media type" msgstr "Medya tipi" #. I18N: gedcom tag _MDCL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1644 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1644 msgid "Medical" msgstr "Sağlık" #. I18N: gedcom tag _MEDC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1648 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1648 msgid "Medical condition" msgstr "Sağlık Durumu" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:76 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:68 msgid "Mediterranio" msgstr "Mediterranio" -#: setup.php:181 +#: setup.php:178 msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" msgstr "Orta sistemler (5000 kişi): 32-64MB, 20-40 saniyede" -#: library/WT/Date/Jalali.php:156 +#: app/Date/JalaliDate.php:156 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:81 +#: app/Date/JalaliDate.php:81 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:131 +#: app/Date/JalaliDate.php:131 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:106 +#: app/Date/JalaliDate.php:106 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:56 +#: app/Date/JalaliDate.php:56 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:208 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:208 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Avustralya" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: admin_trees_download.php:129 admin_users.php:40 admin_users.php:499 -#: modules_v3/clippings/module.php:194 modules_v3/clippings/module.php:200 -#: modules_v3/clippings/module.php:585 modules_v3/clippings/module.php:592 +#: admin_trees_download.php:189 admin_users.php:37 admin_users.php:517 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:587 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:594 msgid "Member" msgstr "Üye" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:161 +#: admin_site_config.php:194 msgid "Memory limit" msgstr "Hafiza sınırı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:210 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:210 msgid "Memphis, Tennessee" msgstr "Memphis, Tennessee" -#: admin_module_menus.php:89 admin_modules.php:175 +#: admin_module_menus.php:85 admin_modules.php:170 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_menus.php:30 admin_modules.php:149 -#: library/WT/Theme/Administration.php:155 +#: admin_module_menus.php:25 admin_modules.php:144 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:150 msgid "Menus" msgstr "Menüler" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:77 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:69 msgid "Mercury" msgstr "Cıva" #. I18N: Menu entry -#: admin_trees_merge.php:30 library/WT/Theme/Administration.php:109 +#: admin_trees_merge.php:32 app/Theme/AdministrationTheme.php:104 msgid "Merge family trees" msgstr "Aile ağaçlarını birleştir." -#: admin_site_merge.php:268 -msgid "Merge from ID:" -msgstr "Kaynak ID:" - -#: admin_site_merge.php:35 admin_site_merge.php:82 admin_site_merge.php:149 -#: admin_site_merge.php:241 admin_trees_manage.php:355 help_text.php:534 +#: admin_site_merge.php:32 admin_trees_manage.php:444 msgid "Merge records" msgstr "Kayıtları birleştir" -#: admin_site_merge.php:247 -msgid "Merge to ID:" -msgstr "Hedef ID:" - -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:212 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:212 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Meksika" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:88 msgid "Mesa, Arizona" msgstr "Mesa, Arizona" -#: admin_site_logs.php:288 admin_site_logs.php:332 +#: admin_site_logs.php:284 admin_site_logs.php:329 msgid "Message" msgstr "Mesaj" @@ -9015,84 +8880,89 @@ msgstr "Mesaj gönderilemedi" #. I18N: A site configuration setting #. I18N: Name of a module -#: admin_site_config.php:268 modules_v3/user_messages/module.php:32 +#: admin_site_config.php:301 app/Module/UserMessagesModule.php:25 msgid "Messages" msgstr "Mesaj" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:87 +#: app/Date/FrenchDate.php:87 msgctxt "GENITIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:139 +#: app/Date/FrenchDate.php:139 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:113 +#: app/Date/FrenchDate.php:113 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:61 +#: app/Date/FrenchDate.php:61 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Stats.php:6213 +#: app/Stats.php:6210 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:214 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:214 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Meksika" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1870 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1870 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiş" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1872 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1872 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" -#: library/WT/Stats.php:6150 +#: app/Stats.php:6147 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezya" -#: statistics.php:646 +#: statistics.php:599 msgid "Middle East" msgstr "Orta Doğu" #. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:98 +#: includes/functions/functions_date.php:93 msgid "Midnight" msgstr "Geceyarısı" #. I18N: gedcom tag _MILI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1656 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1656 msgid "Military" msgstr "Askerlik" #. I18N: gedcom tag _MILT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1660 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1660 msgid "Military service" msgstr "Askerlik Hizmeti" -#: modules_v3/googlemap/module.php:340 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:349 msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." msgstr "Google haritası için minimum ve maksimum zoom seviyesi. 1 haritanın tamamını gösterir, 15 ise bir evi gösterir. 15 sadece belirli bölgeler için kullanılabilir." #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1275 +#: admin_trees_config.php:1203 msgid "Minimum number of occurrences to be a “common surname”" msgstr "En çok kullanılan “Ortak Soyadı” için en az sayı" +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: includes/functions/functions.php:71 +msgid "Missing PHP temporary folder" +msgstr "PHP geçici dizin eksik" + #. I18N: Name of a module/report -#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:29 +#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:26 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:49 msgid "Missing data" @@ -9103,171 +8973,167 @@ msgid "Moderate pending changes" msgstr "Ilımlıda bekleyen değişiklikler" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: admin_users.php:42 admin_users.php:513 +#: admin_users.php:39 admin_users.php:531 msgid "Moderator" msgstr "Moderatör" -#: admin.php:579 +#: admin.php:608 msgid "Moderators" msgstr "" -#: admin_modules.php:147 +#: admin_modules.php:142 msgid "Module" msgstr "Modül" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_blocks.php:56 admin_module_menus.php:77 -#: admin_module_reports.php:56 admin_module_sidebar.php:77 -#: admin_module_tabs.php:77 admin_modules.php:30 admin_modules.php:142 -#: library/WT/Theme/Administration.php:154 modules_v3/faq/module.php:132 -#: modules_v3/faq/module.php:368 modules_v3/sitemap/module.php:282 -#: modules_v3/stories/module.php:198 modules_v3/stories/module.php:312 +#: admin_module_blocks.php:59 admin_module_menus.php:73 +#: admin_module_reports.php:52 admin_module_sidebar.php:73 +#: admin_module_tabs.php:73 admin_modules.php:25 admin_modules.php:137 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:129 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:366 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:283 app/Module/GoogleMapsModule.php:1514 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4140 app/Module/SiteMapModule.php:282 +#: app/Module/StoriesModule.php:195 app/Module/StoriesModule.php:311 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:149 msgid "Module administration" msgstr "Modül yönetimi" #. I18N: Menu entry -#: library/WT/Theme/Administration.php:153 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:148 msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: library/WT/Stats.php:6210 +#: app/Stats.php:6207 msgid "Moldova" msgstr "Moldovya" #. I18N: abbreviation for Monday -#: includes/functions/functions_print.php:729 library/WT/Date/Calendar.php:381 +#: app/Date/CalendarDate.php:381 includes/functions/functions_print.php:705 msgid "Mon" msgstr "Pzt" -#: library/WT/Stats.php:6209 +#: app/Stats.php:6206 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: library/WT/Date/Calendar.php:356 +#: app/Date/CalendarDate.php:356 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" -#: library/WT/Stats.php:6219 +#: app/Stats.php:6216 msgid "Mongolia" msgstr "Moğolistan" -#: library/WT/Stats.php:6221 +#: app/Stats.php:6218 msgid "Montenegro" msgstr "Karadağ" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:218 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:218 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Meksika" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:216 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:216 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" -#: calendar.php:171 library/WT/Theme/BaseTheme.php:885 +#: app/Theme/BaseTheme.php:980 calendar.php:172 msgid "Month" msgstr "Ay" -#: statistics.php:537 statisticsplot.php:920 +#: statistics.php:503 statisticsplot.php:867 msgid "Month of birth" msgstr "Doğum ayı" -#: library/WT/Stats.php:4269 statistics.php:553 statisticsplot.php:929 +#: app/Stats.php:4273 statistics.php:515 statisticsplot.php:1021 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Bir ilişkide ilk çocuğun doğum ayı" -#: statistics.php:541 statisticsplot.php:923 +#: statistics.php:506 statisticsplot.php:917 msgid "Month of death" msgstr "Ölüm ayı" -#: statistics.php:549 statisticsplot.php:932 +#: statistics.php:512 statisticsplot.php:1075 msgid "Month of first marriage" msgstr "İlk evlliğin ayı" -#: statistics.php:545 statisticsplot.php:926 +#: statistics.php:509 statisticsplot.php:971 msgid "Month of marriage" msgstr "Evlenme ayı" -#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132 +#: timeline.php:122 timeline.php:124 timeline.php:126 msgid "Month:" msgstr "Ay:" -#: statisticsplot.php:935 -msgid "Months between marriage and birth of first child" -msgstr "İlk çocuğun doğum ve evlilik arasındaki ay" - -#: statisticsplot.php:935 -msgid "Months between marriage and first child" -msgstr "Evlilik ve ilk çocuğun arasındaki ayı" - -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:220 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:220 msgid "Monticello, Utah" msgstr "Monticello, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:222 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:222 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" -#: library/WT/Stats.php:6224 +#: app/Stats.php:6221 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: library/WT/Date/Jalali.php:154 +#: app/Date/JalaliDate.php:154 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" msgid "Mor" msgstr "Mor" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:79 +#: app/Date/JalaliDate.php:79 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:129 +#: app/Date/JalaliDate.php:129 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:104 +#: app/Date/JalaliDate.php:104 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:54 +#: app/Date/JalaliDate.php:54 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" -#: library/WT/Stats.php:6208 +#: app/Stats.php:6205 msgid "Morocco" msgstr "Fas" #. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting -#: admin_site_config.php:327 +#: admin_site_config.php:360 msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "Çoğu SMTP sunucuları bir şifre gerektirir." -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:194 modules_v3/html/module.php:245 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:187 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:236 msgid "Most common surnames" msgstr "En çok Ortak Soyadları" #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting -#: admin_site_config.php:366 +#: admin_site_config.php:399 msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "Çoğu sunucular güvenli bağlantıları kullanmaz." -#: setup.php:280 +#: setup.php:282 msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." msgstr "Çoğu site localhost kullanmak üzere yapılandırılmıştır. Bu veritabanı web sunucusu olarak aynı bilgisayar üzerinde çalışan anlamına gelir." -#: setup.php:284 +#: setup.php:286 msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." msgstr "Çoğu site 3306 varsayılan değerini kullanmak üzere yapılandırılmış." #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:31 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:25 msgid "Most viewed pages" msgstr "Ençok görüntülenen sayfalar" @@ -9276,134 +9142,134 @@ msgstr "Ençok görüntülenen sayfalar" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:728 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:270 #: modules_v3/individual_report/report.xml:272 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 search_advanced.php:249 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 search_advanced.php:243 msgid "Mother" msgstr "Anne" #. I18N: %s is the name of an individual’s mother -#: library/WT/Individual.php:1050 +#: app/Individual.php:1057 #, php-format msgid "Mother: %s" msgstr "Anne: %s" -#: includes/functions/functions_print.php:327 +#: includes/functions/functions_print.php:310 msgid "Mother’s age" msgstr "Annenin yaşı" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: library/WT/Individual.php:974 +#: app/Individual.php:981 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "%s ile annenin ailesi" #. I18N: A step-family. -#: library/WT/Individual.php:978 +#: app/Individual.php:985 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Bilinmeyen birey ile annenin ailesi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:224 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:224 msgid "Mount Timpanogos, Utah" msgstr "Mount Timpanogos, Utah" -#: index_edit.php:329 index_edit.php:381 +#: index_edit.php:332 index_edit.php:384 msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: index_edit.php:361 +#: index_edit.php:364 msgid "Move left" msgstr "Sola Taşı" -#: help_text.php:483 help_text.php:488 +#: help_text.php:370 help_text.php:375 msgid "Move list entries" msgstr "Liste girişleri taşı" -#: index_edit.php:343 +#: index_edit.php:346 msgid "Move right" msgstr "Sağa taşı" -#: index_edit.php:327 index_edit.php:379 +#: index_edit.php:330 index_edit.php:382 msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: library/WT/Stats.php:6222 +#: app/Stats.php:6219 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:77 +#: app/Date/HijriDate.php:78 msgctxt "GENITIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharrem" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:127 +#: app/Date/HijriDate.php:128 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Muharram" msgstr "Muharrem" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:102 +#: app/Date/HijriDate.php:103 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharrem" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:52 +#: app/Date/HijriDate.php:53 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharrem" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:729 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:702 msgid "Multiple marriages" msgstr "Birden fazla evlilikler" -#: edituser.php:108 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1319 -#: modules_v3/user_welcome/module.php:45 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:41 app/Theme/BaseTheme.php:1497 +#: edituser.php:103 msgid "My account" msgstr "Benim profilim" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:129 +#: admin_trees_manage.php:149 msgid "My family tree" msgstr "Benim aile ağacı" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1332 modules_v3/user_welcome/module.php:49 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:46 app/Theme/BaseTheme.php:1512 msgid "My individual record" msgstr "Benim Kayıtlarım" #. I18N: Name of a module -#: admin_modules.php:178 index.php:84 index.php:93 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1345 modules_v3/user_welcome/module.php:31 +#: admin_modules.php:173 app/Module/UserWelcomeModule.php:25 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1525 index.php:77 index.php:86 msgid "My page" msgstr "Benim Sayfam" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1353 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1533 msgid "My pages" msgstr "" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1376 modules_v3/user_welcome/module.php:48 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:45 app/Theme/BaseTheme.php:1558 msgid "My pedigree" msgstr "Benim soyağacım" #. I18N: %s is an error message -#: admin_pgv_to_wt.php:110 +#: admin_pgv_to_wt.php:116 #, php-format msgid "MySQL gave the error: %s" msgstr "MySQL hata verdi: %s" -#: admin_site_info.php:100 +#: admin_site_info.php:91 msgid "MySQL variables" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:6218 +#: app/Stats.php:6215 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #. I18N: gedcom tag NAME -#: library/WT/Controller/Individual.php:158 library/WT/Gedcom/Tag.php:602 -#: library/WT/Stats.php:5093 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:109 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:561 +#: app/Controller/IndividualController.php:148 app/Gedcom/GedcomTag.php:602 +#: app/Stats.php:5091 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:551 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:46 #: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:33 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:38 @@ -9422,490 +9288,491 @@ msgid "Name" msgstr "Adı" #. I18N: gedcom tag REPO:NAME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:598 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:598 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Adı" -#: find.php:165 find.php:182 -msgid "Name contains:" +#. I18N: Label for search field +#: find.php:155 find.php:172 +msgid "Name contains" msgstr "Adı:" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:607 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:607 msgid "Name in Hebrew" msgstr "İbranice Adı" #. I18N: gedcom tag NPFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:639 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:639 msgid "Name prefix" msgstr "Adının Öneki" #. I18N: gedcom tag NSFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:643 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:643 msgid "Name suffix" msgstr "Adının soneki" -#: admin_trees_config.php:1270 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 -#: modules_v3/death_report/report.xml:10 statistics.php:187 +#: admin_trees_config.php:1198 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: modules_v3/death_report/report.xml:10 search.php:198 statistics.php:187 msgid "Names" msgstr "Adlar" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1296 +#: admin_trees_config.php:1224 msgid "Names to add to common surnames (comma separated)" msgstr "Ortak Soyadılara eklenecek soyadılar (virgülle ayrılmış)" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1316 +#: admin_trees_config.php:1244 msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)" msgstr "Ortak Soyadılarda gösterilmeyecek soyadılar (virgülle ayrılmış)" #. I18N: gedcom tag _NAMS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1676 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1676 msgid "Namesake" msgstr "Adaş" -#: library/WT/Stats.php:6230 +#: app/Stats.php:6227 msgid "Namibia" msgstr "Namibya" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:181 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:181 msgid "Nanny" msgstr "Dadı" -#: modules_v3/html/module.php:145 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:136 msgid "Narrative description" msgstr "Anlatı açıklaması" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:226 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:226 msgid "Nashville, Tennessee" msgstr "Nashville, Tennessee" #. I18N: gedcom tag NATI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:611 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:611 msgid "Nationality" msgstr "Vatandaşlık" #. I18N: gedcom tag NATU -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:615 msgid "Naturalization" msgstr "Vatandaşlık Tanınması" -#: library/WT/Stats.php:6241 +#: app/Stats.php:6238 msgid "Nauru" msgstr "Nauru Adası" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:228 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:228 msgid "Nauvoo, Illinois (new)" msgstr "Nauvoo, Illinois (yeni)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:230 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:230 msgid "Nauvoo, Illinois (original)" msgstr "Nauvoo, Illinois (orijinal)" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:112 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:563 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:106 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 msgid "Navigator" msgstr "Navigasyon" -#: modules_v3/googlemap/module.php:382 modules_v3/googlemap/module.php:4058 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:393 app/Module/GoogleMapsModule.php:4022 msgid "Neighborhood" msgstr "Kasaba/Semt" -#: library/WT/Stats.php:6240 +#: app/Stats.php:6237 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: library/WT/Stats.php:6238 +#: app/Stats.php:6235 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#: library/WT/Stats.php:6073 +#: app/Stats.php:6070 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollanda Antilleri" -#: library/WT/Stats.php:6242 +#: app/Stats.php:6239 msgid "Neutral Zone" msgstr "Tarafsız Bölge" -#: admin_users.php:223 +#: admin_users.php:235 msgid "Never" msgstr "Şimdilik yok" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1694 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1694 msgid "Never married" msgstr "Hiç evlenmemiş" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1690 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1690 msgctxt "FEMALE" msgid "Never married" msgstr "Hiç evlenmemiş" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1686 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1686 msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Hiç evlenmemiş" -#: library/WT/Stats.php:6231 +#: app/Stats.php:6228 msgid "New Caledonia" msgstr "Yeni Kaledonya" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:236 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:236 msgid "New York, New York" msgstr "New York, New York" -#: library/WT/Stats.php:6243 +#: app/Stats.php:6240 msgid "New Zealand" msgstr "Yeni Zelanda" -#: admin_site_change.php:336 admin_site_change.php:380 +#: admin_site_change.php:320 admin_site_change.php:365 msgid "New data" msgstr "Yeni veri" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:328 +#: login.php:332 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "%s sitede yeni kullanıcı kaydolmuştur" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:581 +#: login.php:585 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "%s kullanıcı kendini onayladı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:232 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:232 msgid "Newport Beach, California" msgstr "Newport Beach, California" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:41 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:25 msgid "News" msgstr "Haber" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1880 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1880 msgid "Newspaper" msgstr "Gazete" -#: modules_v3/review_changes/module.php:104 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:97 msgid "Next email reminder will be sent after " msgstr "Sonraki hatırlatıcı email gönderileceği zaman " -#: modules_v3/random_media/module.php:129 +#: app/Module/SlideShowModule.php:123 msgid "Next image" msgstr "Sonraki resim" -#: library/WT/Stats.php:6235 +#: app/Stats.php:6232 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #. I18N: gedcom tag NICK -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:627 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:627 msgid "Nickname" msgstr "Lakabı" -#: library/WT/Stats.php:6232 +#: app/Stats.php:6229 msgid "Niger" msgstr "Nijer" -#: library/WT/Stats.php:6234 +#: app/Stats.php:6231 msgid "Nigeria" msgstr "Nijerya" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:129 +#: app/Date/JewishDate.php:129 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:191 +#: app/Date/JewishDate.php:191 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:160 +#: app/Date/JewishDate.php:160 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:98 +#: app/Date/JewishDate.php:98 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" -#: library/WT/Stats.php:6237 +#: app/Stats.php:6234 msgid "Niue" msgstr "Niue Adaları" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:81 +#: app/Date/FrenchDate.php:81 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:133 +#: app/Date/FrenchDate.php:133 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:107 +#: app/Date/FrenchDate.php:107 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:55 +#: app/Date/FrenchDate.php:55 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" -#: admin_users.php:623 includes/functions/functions_print_facts.php:291 +#: admin_users.php:641 includes/functions/functions_print_facts.php:282 msgid "No" msgstr "Hayır" -#. I18N: %s is the name of a folder -#: admin_trees_manage.php:200 -#, php-format -msgid "No GEDCOM files found. You need to copy files to the “%s” folder on your server." -msgstr "GEDCOM dosyalar bulunamadı. Sunucunuzun “%s” dizine dosyaları kopyalamanız gerekir." +#: admin_trees_manage.php:88 admin_trees_manage.php:109 +msgid "No GEDCOM file was received." +msgstr "" -#: modules_v3/googlemap/module.php:926 +#: admin_trees_manage.php:240 +msgid "No GEDCOM files found." +msgstr "" + +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:911 msgid "No ancestors in the database." msgstr "Veritabanında atalar yok." -#: admin_trees_config.php:46 +#: admin_trees_config.php:35 msgid "No calendar conversion" msgstr "Takvim dönüştürme hayır" -#: includes/functions/functions_charts.php:283 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:255 -#: modules_v3/descendancy/module.php:217 modules_v3/descendancy/module.php:242 +#: app/Controller/DescendancyController.php:211 +#: app/Module/DescendancyModule.php:218 app/Module/DescendancyModule.php:243 +#: includes/functions/functions_charts.php:293 msgid "No children" msgstr "Çocuk yok" -#: includes/functions/functions_edit.php:230 +#: includes/functions/functions_edit.php:218 msgid "No contact" msgstr "İrtibat yok" -#: admin_site_upgrade.php:209 +#: admin_site_upgrade.php:204 msgid "No custom modules are enabled." msgstr "Etkinleştirilmiş özel modül yok." -#: admin_site_upgrade.php:273 +#: admin_site_upgrade.php:268 msgid "No custom themes are enabled." msgstr "Etkinleştirilmiş özel tema yok." -#: admin_trees_check.php:254 +#: admin_trees_check.php:256 msgid "No errors have been found." msgstr "Hiçbir hata bulunmadı." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2021 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2134 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2013 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2128 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." msgstr[0] "Sonraki %s gün için mevcut hadise yok." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2008 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2121 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2000 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2115 msgid "No events exist for today." msgstr "Bugün için hadise mevcut değil." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2018 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2131 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2010 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2125 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Yarın için hadise mevcut değil." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2010 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2123 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2002 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2117 msgid "No events for living individuals exist for today." msgstr "Yaşayan kişilerin bugün için hadiseleri yok." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2025 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2138 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2017 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2132 msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." msgstr "Yarın yaşayan insan için hadiseler mevcut değil." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2028 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:2141 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2020 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:2135 #, php-format msgid "No events for living people exist for the next %s day." msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." msgstr[0] "Sonraki %s gün içerisinde yaşayan insanlar için bir olay yok." -#: library/WT/Controller/Family.php:188 +#: app/Controller/FamilyController.php:174 msgid "No facts for this family." msgstr "Bu aile için hiçbir olgu yok." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: includes/functions/functions.php:73 +#: includes/functions/functions.php:68 msgid "No file was received. Please upload again." msgstr "Hiçbir dosya alınamadı. Lütfen tekrar yükleyin." -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:175 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:157 msgid "No limit" msgstr "Kota yok" -#: relationship.php:169 +#: relationship.php:198 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Iki birey arasında herhangi bir bağlantı bulunamadı." -#: library/WT/Stats.php:5371 +#: app/Stats.php:5369 msgid "No logged-in and no anonymous users" msgstr "Kayıtlı veya anonim kullanıcı yok" -#: modules_v3/googlemap/module.php:205 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:197 msgid "No map data for this individual" msgstr "Bu birey için harita verisi yok" -#: admin_site_merge.php:108 +#: admin_site_merge.php:225 admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:308 msgid "No matching facts found" msgstr "Eşlenen olgular bulunamadı" -#: addmedia.php:165 addmedia.php:303 admin_media_upload.php:123 +#: addmedia.php:164 addmedia.php:302 admin_media_upload.php:123 msgid "No media file was provided." msgstr "Hiçbir medya dosyası sağlanmadı." -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:95 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:79 msgid "No news articles have been submitted." msgstr "Şimdilik Haber makaleleri gönderilmedi." -#: relationship.php:171 -msgid "No other link between the two individuals could be found." -msgstr "İki birey arasında diğer hiçbir bağlantı bulunamadı." - -#: modules_v3/googlemap/module.php:3944 modules_v3/googlemap/module.php:4605 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3908 app/Module/GoogleMapsModule.php:4572 msgid "No places found" msgstr "Yerler bulunamadı" -#: admin_trees_places.php:124 +#: admin_trees_places.php:126 msgid "No places have been found." msgstr "Yer bulunamadı." -#: admin_site_config.php:42 +#: admin_site_config.php:118 msgid "No predefined text" msgstr "Önceden tanımlanmış metin yok" -#: library/WT/I18N.php:925 library/WT/I18N.php:936 +#: app/I18N.php:834 app/I18N.php:844 msgid "No records to display" msgstr "Gösterilecek kayıt yok" -#: find.php:507 find.php:532 find.php:590 find.php:617 find.php:639 -#: find.php:661 find.php:685 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:651 -#: library/WT/Controller/Search.php:701 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:174 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:154 placelist.php:57 +#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:637 +#: app/Controller/SearchController.php:520 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:144 find.php:497 find.php:521 +#: find.php:579 find.php:606 find.php:628 find.php:650 find.php:674 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:171 placelist.php:58 msgid "No results found." msgstr "Sonuç bulunamadı." -#: includes/functions/functions_edit.php:631 +#: includes/functions/functions_edit.php:603 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Tapınak Yok - Yaşam Buyruğu" -#: admin.php:513 admin_site_upgrade.php:64 +#: admin.php:542 admin_site_upgrade.php:59 msgid "No upgrade information is available." msgstr "Güncelleme bilgisi yok." -#: library/WT/Stats.php:1547 +#: app/Stats.php:1557 msgid "Nobody at all" msgstr "Hiç kimse" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:78 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:70 msgid "Nocturnal" msgstr "Gecesel" -#: admin_trees_download.php:125 famlist.php:109 famlist.php:139 -#: indilist.php:109 indilist.php:139 library/WT/Stats.php:1174 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 modules_v3/clippings/module.php:192 -#: modules_v3/clippings/module.php:583 modules_v3/death_report/report.xml:10 -#: modules_v3/families/module.php:146 +#: admin_trees_download.php:179 app/Module/ClippingsCartModule.php:196 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:585 +#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:143 +#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:142 app/Stats.php:1182 +#: famlist.php:107 famlist.php:137 indilist.php:107 indilist.php:137 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 -#: modules_v3/individuals/module.php:143 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:168 +#: app/Date/FrenchDate.php:168 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" #. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:102 +#: includes/functions/functions_date.php:97 msgid "Noon" msgstr "Öğlen" -#: library/WT/Stats.php:6233 +#: app/Stats.php:6230 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Adaları" -#: admin_users.php:409 +#: admin_users.php:426 msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalde aile ağacındaki herhangi bir değişikiğin moderatör tarafından onaylanması gerekir. Bu seçenek kullanıcın moderatör onayı gerekmeden değişiklik yapabilmesine imkan verir." -#: library/WT/Stats.php:6254 +#: app/Stats.php:6251 msgid "North Korea" msgstr "Kuzey Kore" -#: library/WT/Stats.php:6236 +#: app/Stats.php:6233 msgid "Northern Ireland" msgstr "Kuzey İrlanda" -#: library/WT/Stats.php:6220 +#: app/Stats.php:6217 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariyan Adaları" -#: library/WT/Stats.php:6239 +#: app/Stats.php:6236 msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:198 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:190 msgid "Not a valid individual, family, or source ID" msgstr "Birey, Aile yada Kaynak ID geçerli değil" -#: admin.php:601 +#: admin.php:630 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "Yöneticinin onaylamadığı kullanıcılar" #. I18N: gedcom tag _NLIV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1680 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1680 msgid "Not living" msgstr "Yaşamıyor" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1709 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1709 msgid "Not married" msgstr "Evli değil" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1705 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1705 msgctxt "FEMALE" msgid "Not married" msgstr "Evli değil" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1701 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1701 msgctxt "MALE" msgid "Not married" msgstr "Evli değil" -#: admin.php:590 +#: admin.php:619 msgid "Not verified by the user" msgstr "Kendini onaylamayan kullanıcılar" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: includes/functions/functions_print.php:166 library/WT/Gedcom/Tag.php:635 +#: app/Controller/FamilyController.php:181 app/Gedcom/GedcomTag.php:635 +#: includes/functions/functions_print.php:151 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:479 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 @@ -9914,199 +9781,198 @@ msgstr "Kendini onaylamayan kullanıcılar" msgid "Note" msgstr "Not" -#: admin_trees_config.php:922 +#: admin_trees_config.php:877 msgid "Note ID prefix" msgstr "Not ID öneki" -#: help_text.php:343 +#: help_text.php:307 msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." msgstr "Kullanıcı hesabi aile ağacındaki bir kişi ile ilişkilendirildiğinde, bu kullanıcının bu kişi kaydını daima gürebileceği unutulmamalıdır." -#: admin_users.php:573 +#: admin_users.php:591 msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." msgstr "Not: yüksek yol uzunluğu belirtmeniz çok fazla miktarda hesaplama gerektirdiğinden sitenizin ilgili kullanıcılar için yavaş çalışmasına neden olabilir." #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Controller/Search.php:600 mediaviewer.php:147 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1048 +#: app/Controller/SearchController.php:503 app/Module/NotesTabModule.php:27 +#: mediaviewer.php:146 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1036 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:220 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:222 modules_v3/notes/module.php:30 -#: source.php:107 statistics.php:352 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:222 source.php:107 +#: statistics.php:352 msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: help_text.php:302 -msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page." -msgstr "Notlar, olgu detayı bölümünde görüntülenen serbes formdaki metinlerdir." - -#: admin_users.php:758 +#: admin_users.php:776 msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "Temizlemek için hiçbir şey bulunamadı" -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:108 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:214 msgid "Nothing found." msgstr "Hiçbir şey bulunamadı." -#: library/WT/Date/Calendar.php:336 +#: app/Date/CalendarDate.php:336 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" msgstr "Kas" -#: library/WT/Date/Calendar.php:236 +#: app/Date/CalendarDate.php:236 msgctxt "GENITIVE" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: library/WT/Date/Calendar.php:304 +#: app/Date/CalendarDate.php:304 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: library/WT/Date/Calendar.php:270 +#: app/Date/CalendarDate.php:270 msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: includes/functions/functions_print.php:724 library/WT/Date/Calendar.php:202 +#: app/Date/CalendarDate.php:202 includes/functions/functions_print.php:700 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:234 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:234 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" #. I18N: gedcom tag NCHI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:623 library/WT/Stats.php:4453 -#: library/WT/Stats.php:4455 statistics.php:573 statisticsplot.php:950 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:623 app/Stats.php:4457 app/Stats.php:4459 +#: statistics.php:530 statisticsplot.php:1325 msgid "Number of children" msgstr "Çocuk sayısı" -#: modules_v3/recent_changes/module.php:139 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:132 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:254 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:130 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:247 msgid "Number of days to show" msgstr "Gösterilecek öğe sayısı" -#: library/WT/Stats.php:4703 statistics.php:305 +#: app/Stats.php:4705 statistics.php:305 msgid "Number of families without children" msgstr "Çocuklar olmadan aile sayısı" -#: modules_v3/clippings/module.php:105 modules_v3/clippings/module.php:107 -#: modules_v3/clippings/module.php:110 modules_v3/clippings/module.php:521 -#: modules_v3/clippings/module.php:523 modules_v3/clippings/module.php:526 -msgid "Number of generations:" +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:106 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:522 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:524 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:527 +msgid "Number of generations" msgstr "Nesillerin sayısı:" -#: modules_v3/gedcom_news/module.php:177 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:159 msgid "Number of items" msgstr "Öğenin numarası" -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:144 -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:137 -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:159 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:136 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:130 app/Module/TopSurnamesModule.php:149 msgid "Number of items to show" msgstr "Gösterilecek öğe sayısı" #. I18N: gedcom tag NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:631 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:631 msgid "Number of marriages" msgstr "Evlilik Sayısı" -#: admin_users.php:664 +#: admin_users.php:682 msgid "Number of months since the last login for a user’s account to be considered inactive: " msgstr "Kullanıcıları temizlemek için son x aydan beri giriş yapmayan kullanıcıları göster: " -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:189 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:189 msgid "Nurse" msgstr "Hastabakıcı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:187 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:187 msgctxt "FEMALE" msgid "Nurse" msgstr "Hastabakıcı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:185 msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Hastabakıcı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:240 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:240 msgid "Oakland, California" msgstr "Oakland, California" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:242 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:242 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Meksika" #. I18N: gedcom tag OCCU -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:651 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:651 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:51 msgid "Occupation" msgstr "Meslek" #. I18N: Name of a report -#: modules_v3/occupation_report/module.php:29 +#: app/Module/OccupationReportModule.php:26 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:3 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:34 msgid "Occupations" msgstr "Meslekler" -#: library/WT/Stats.php:6257 +#: app/Stats.php:6254 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Filistin" -#: library/WT/Date/Calendar.php:335 +#: app/Date/CalendarDate.php:335 msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Eki" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:167 +#: app/Date/FrenchDate.php:167 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" -#: library/WT/Date/Calendar.php:235 +#: app/Date/CalendarDate.php:235 msgctxt "GENITIVE" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: library/WT/Date/Calendar.php:303 +#: app/Date/CalendarDate.php:303 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: library/WT/Date/Calendar.php:269 +#: app/Date/CalendarDate.php:269 msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: includes/functions/functions_print.php:723 library/WT/Date/Calendar.php:201 +#: app/Date/CalendarDate.php:201 includes/functions/functions_print.php:699 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:244 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:244 msgid "Ogden, Utah" msgstr "Ogden, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:246 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:246 msgid "Oklahoma City, Oklahoma" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma" -#: admin_site_change.php:329 admin_site_change.php:379 +#: admin_site_change.php:313 admin_site_change.php:364 msgid "Old data" msgstr "Eski veri" -#: admin.php:761 +#: admin.php:794 msgid "Old files found" msgstr "Eski dosyalar bulundu" -#: pedigree.php:74 +#: pedigree.php:180 msgid "Oldest at bottom" msgstr "Eneski altta" -#: pedigree.php:74 +#: pedigree.php:180 msgid "Oldest at top" msgstr "Eneski üste" @@ -10131,96 +9997,88 @@ msgid "Oldest mother" msgstr "En yaşlı anne" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:79 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:71 msgid "Olivia" msgstr "Olivia" -#: library/WT/Stats.php:6244 +#: app/Stats.php:6241 msgid "Oman" msgstr "Umman" -#: help_text.php:602 -msgid "On this chart you can display one or more individuals along a horizontal timeline. This chart allows you to see how the lives of different individuals overlapped.<br><br>You can add individuals to the chart individually or by family groups by their IDs. The previous list will be remembered as you add more individuals to the chart. You can clear the chart at any time with the <b>Clear chart</b> button.<br><br>You can also add individuals to the chart by searching for them by date range or locality." -msgstr "Bu grafik ile bir yada daha fazla kişiyi yatay zaman çizgisi üzerinde görüntüleyebilirsiniz. Bu grafik farkli kişikeri kesiştirerek yaşamlarının birbiri ile ilişkisini görmenize olanak tanır.<br><br>Kişileri grafik üzerine teker teker yada ID numaralarını girerek aile grupları halinde ekleyebilirsiniz. Grafiğe yeni kişiler eklendikçe ünceki kişiler korunacaktır. Her hangi bir anda <b>Grafiği temizle</b> düğmesine tıklayarak grafiği temizleyebilirsiniz.<br><br>Tarih yada konum bilgileri ile arama yaparak da grafiğe yeni kişiler ekleyebilirsiniz." - #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/todays_events/module.php:31 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:25 msgid "On this day" msgstr "Bugünkü hadiseler" -#: calendar.php:141 +#: calendar.php:142 msgid "On this day…" msgstr "Bugünkü hadiseler …" -#: includes/functions/functions_edit.php:209 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:257 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:419 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:753 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1021 +#: includes/functions/functions_edit.php:197 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:248 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:410 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:738 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1004 msgid "Only managers can edit" msgstr "Sadece idareciler düzenleyebilir" -#: site-unavailable.php:90 +#: site-unavailable.php:93 msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." msgstr "Hak aksi! Web sunucusu veritabanı sunucusuna bağlanamıyor. Yoğun bakım geçiyor veya basitçe kırık olabilir. Birkaç dakika sonra <a href=\"index.php\">yeniden</a> deneyin veya Web sitesi yöneticisine başvurmanız gerekir." -#: setup.php:211 +#: setup.php:213 msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "Hoppalaaa! webtrees bu klasöre dosya oluşturamıyor." -#: includes/functions/functions_print.php:541 +#: includes/functions/functions_print.php:518 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "OpenStreetMap™" -#: modules_v3/googlemap/module.php:414 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:425 msgid "Optional prefixes and suffixes" msgstr "İsteğe bağlı önek ve sonek" -#: relationship.php:91 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - -#: library/WT/Date/Jalali.php:151 +#: app/Date/JalaliDate.php:151 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" msgid "Ord" msgstr "Ord" -#: admin_module_menus.php:91 admin_module_sidebar.php:91 -#: admin_module_tabs.php:91 +#: admin_module_menus.php:87 admin_module_sidebar.php:87 +#: admin_module_tabs.php:87 msgid "Order" msgstr "Sıra" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:76 +#: app/Date/JalaliDate.php:76 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehşt" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:126 +#: app/Date/JalaliDate.php:126 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehşt" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:101 +#: app/Date/JalaliDate.php:101 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehşt" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:51 +#: app/Date/JalaliDate.php:51 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehşt" #. I18N: gedcom tag ORDI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:657 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:657 msgid "Ordinance" msgstr "Buyruğu" #. I18N: gedcom tag ORDN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:661 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:661 msgid "Ordination" msgstr "Kutsanma" @@ -10229,28 +10087,23 @@ msgstr "Kutsanma" msgid "Orientation" msgstr "Yönlendirme" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:248 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:248 msgid "Orlando, Florida" msgstr "Orlando, Florida" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1890 library/WT/Stats.php:4969 -#: library/WT/Stats.php:5345 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1890 app/Stats.php:4969 app/Stats.php:5343 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: admin_trees_config.php:1682 +#: admin_trees_config.php:1611 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "Çizelgede gösterilecek diğer olgular" -#: addmedia.php:510 admin_media_upload.php:233 +#: addmedia.php:513 admin_media_upload.php:240 msgid "Other folder… please type in" msgstr "Diğer dizin… lütfen yazın" -#: search.php:215 -msgid "Other searches" -msgstr "Diğer Aramalar" - -#: admin_trees_config.php:2305 +#: admin_trees_config.php:2234 msgid "Other settings" msgstr "Diğer ayarlar" @@ -10258,7 +10111,7 @@ msgstr "Diğer ayarlar" msgid "Others" msgstr "Diğerleri" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4354 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4320 msgid "Overwrite existing coordinates." msgstr "Mevcut koordinatların üzerine yaz." @@ -10266,62 +10119,62 @@ msgstr "Mevcut koordinatların üzerine yaz." msgid "Own charts" msgstr "Kendi çizelgeleriniz" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:198 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:198 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:196 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:196 msgctxt "FEMALE" msgid "Owner" msgstr "Sahibi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:194 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:194 msgctxt "MALE" msgid "Owner" msgstr "Sahibi" #. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:104 +#: includes/functions/functions_date.php:99 msgid "P.M." msgstr "öğleden sonra" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:609 +#: admin_trees_manage.php:676 #, php-format msgid "PGV must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PGV versiyonu 4.2.3 yada #%s kadar herhangi bir SVN olmalı" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: includes/functions/functions.php:82 +#: includes/functions/functions.php:77 msgid "PHP blocked file by extension" msgstr "PHP uzanti ile dosyayı engelledi" -#: setup.php:143 +#: setup.php:140 #, php-format msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP uzantısı \"%1$s\" devredişidir. Bunsuz aşağıdaki özellikler çalışmaz: %2$s. Etkinleştirmek için sunucunuzun yöneticisine başvurun" -#: setup.php:132 +#: setup.php:129 #, php-format msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP uzantısı \"%s\" devredişidir. Bu etkinleştirilene kadar webtrees yükleyemezsiniz. Etkinleştirmek için sunucunuzun yöneticisine başvurun." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: includes/functions/functions.php:79 +#: includes/functions/functions.php:74 msgid "PHP failed to write to disk" msgstr "PHP diske yazmakta başarız" -#: admin_site_info.php:80 +#: admin_site_info.php:71 msgid "PHP information" msgstr "PHP bilgisi" -#: setup.php:152 +#: setup.php:149 #, php-format msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP ayarı \"%1$s\" devredişidir. Bunsuz aşağıdaki özellikler çalışmaz: %2$s. Etkinleştirmek için sunucunuzun yöneticisine başvurun." #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:176 +#: admin_site_config.php:209 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP zaman sınırı" @@ -10342,7 +10195,7 @@ msgstr "PHP zaman sınırı" msgid "Page" msgstr "Sayfa" -#: medialist.php:214 +#: medialist.php:215 #, php-format msgid "Page %s of %s" msgstr "Safa %s toplam %s" @@ -10364,51 +10217,56 @@ msgstr "Safa %s toplam %s" msgid "Page size" msgstr "Sayfa boyutu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1888 +#. I18N: The number of [...] +#: app/Module/ExtraInformationModule.php:67 index.php:144 +msgid "Page views" +msgstr "" + +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1888 msgid "Painting" msgstr "Boyama" -#: library/WT/Stats.php:6245 +#: app/Stats.php:6242 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: library/WT/Stats.php:6250 +#: app/Stats.php:6247 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. I18N: A colour scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:133 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:131 msgid "Palette" msgstr "Stil Rengi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:252 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:252 msgid "Palmyra, New York" msgstr "Palmyra, New York" -#: library/WT/Stats.php:6246 +#: app/Stats.php:6243 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:254 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:254 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" -#: library/WT/Stats.php:6251 +#: app/Stats.php:6248 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Yeni Gine" -#: library/WT/Stats.php:6256 +#: app/Stats.php:6253 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: family.php:97 library/WT/Controller/Hourglass.php:381 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1271 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1273 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1278 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1280 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:537 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:539 -#: modules_v3/family_nav/module.php:206 +#: app/Controller/HourglassController.php:344 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:190 family.php:94 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:937 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:939 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:944 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:946 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:525 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:527 msgid "Parents" msgstr "Ebeveynler" @@ -10418,34 +10276,34 @@ msgstr "Ebeveynler" msgid "Parents and siblings" msgstr "Kardeşler ve ebeveynler" -#: includes/functions/functions_print.php:339 +#: includes/functions/functions_print.php:322 msgid "Parent’s age" msgstr "Ebeveynin yaşı" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:348 admin_users.php:323 edituser.php:207 -#: login.php:184 login.php:250 login.php:535 -#: modules_v3/login_block/module.php:73 setup.php:435 +#: admin_site_config.php:381 admin_users.php:334 edituser.php:201 +#: login.php:188 login.php:254 login.php:539 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:67 setup.php:437 msgid "Password" msgstr "Şifre" -#: admin_users.php:74 edituser.php:131 +#: admin_users.php:71 edituser.php:126 msgid "Passwords do not match." msgstr "Şifreler birbiriyle uymuyor." -#: edituser.php:213 login.php:464 +#: edituser.php:207 login.php:468 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different to “SECRET”." msgstr "Şifreniz en az 6 karaker uzunluğunda olmalıdır, şifre BÜYÜK ve küçük karakterlere duyarlıdır. örnek \"s3CR#t\" ile \"S3CR#t\" faklıdır." -#: edituser.php:136 +#: edituser.php:131 msgid "Passwords must contain at least 6 characters." msgstr "Şifreler en az 6 karakter içermelidir." #. I18N: Name of a report -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:351 -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:92 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1043 -#: modules_v3/charts/module.php:208 modules_v3/pedigree_report/module.php:29 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 +#: app/Controller/FanchartController.php:347 +#: app/Controller/PedigreeController.php:86 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:180 app/Module/PedigreeReportModule.php:26 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1138 modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:40 msgid "Pedigree" msgstr "Soyağacı" @@ -10454,318 +10312,314 @@ msgstr "Soyağacı" msgid "Pedigree Chart" msgstr "Soyağacı Çizelgesi" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:353 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1055 -#: modules_v3/googlemap/module.php:1430 +#: app/Controller/FanchartController.php:349 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1389 app/Theme/BaseTheme.php:1150 msgid "Pedigree map" msgstr "Soyağacı haritası" #. I18N: %s is an individual’s name -#: modules_v3/googlemap/module.php:748 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:761 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "%s için Soyağacı Haritası" -#: modules_v3/charts/module.php:94 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:71 #, php-format msgid "Pedigree of %s" msgstr "%s için Soyağacı" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:89 +#: app/Controller/PedigreeController.php:83 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "%s için Soyağacı Çizelgesi" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:646 admin.php:666 admin_site_upgrade.php:103 edit_changes.php:33 -#: edit_changes.php:47 help_text.php:616 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1392 -#: modules_v3/change_report/report.xml:49 -#: modules_v3/review_changes/module.php:32 -#: modules_v3/review_changes/module.php:75 +#: admin.php:675 admin.php:697 admin_site_upgrade.php:98 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:25 app/Module/ReviewChangesModule.php:68 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1574 edit_changes.php:32 edit_changes.php:46 +#: help_text.php:437 modules_v3/change_report/report.xml:49 msgid "Pending changes" msgstr "Bekleyen Değişiklikler" -#: help_text.php:623 +#: help_text.php:444 msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you log out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." msgstr "Bekleyen değişiklikler sadece sizin hesabınızın değişiklik yetkisi var ise görüntülenir. Çevrimdışı olduğunuzda göremezsiniz. Ayrıca bekleyen değişikşikler sadece belirli sayfalarda görüntülenir. Örneğin: liste, rapor yada arama sonuçları sayfasında göremezsiniz." #. I18N: gedcom tag _PRMN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1716 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1716 msgid "Permanent number" msgstr "Kalıcı Numara" -#: admin_site_change.php:366 admin_site_logs.php:317 +#: admin_site_change.php:350 admin_site_logs.php:313 msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Bu kayıtlar kalıcı olarak silinsin mi?" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:256 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:256 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Avustralya" -#: library/WT/Stats.php:6248 +#: app/Stats.php:6245 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: library/WT/Stats.php:6249 +#: app/Stats.php:6246 msgid "Philippines" msgstr "Filipinler" #. I18N: gedcom tag PHON -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:679 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:679 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. I18N: gedcom tag FONE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:489 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetik" -#: search.php:165 +#: search.php:256 msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Fonetik algoritması" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:605 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:605 msgid "Phonetic name" msgstr "Fonetik adı" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:685 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:685 msgid "Phonetic place" msgstr "Fonetik Yer" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: branches.php:48 library/WT/Controller/Search.php:234 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1444 search.php:218 search.php:224 +#: app/Controller/SearchController.php:169 app/Theme/BaseTheme.php:1617 +#: branches.php:50 msgid "Phonetic search" msgstr "Fonetik arama" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:833 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:833 msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetik Başlık" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1882 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1882 msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" -#: admin_pgv_to_wt.php:147 +#: admin_pgv_to_wt.php:153 msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView bu klasörlerden birine kurulmalı:" -#: admin_pgv_to_wt.php:88 +#: admin_pgv_to_wt.php:94 msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView ile webtrees aynı veritabanı kullanması gerekir" -#: admin_pgv_to_wt.php:38 admin_trees_manage.php:595 +#: admin_pgv_to_wt.php:44 admin_trees_manage.php:662 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView'den webtrees transfer sihirbazı" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:80 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:72 msgid "Pink Plastic" msgstr "Pembe Plastik" -#: library/WT/Stats.php:6247 +#: app/Stats.php:6244 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn Adası" #. I18N: gedcom tag PLAC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1044 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:683 app/Module/GoogleMapsModule.php:1655 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4122 app/Module/GoogleMapsModule.php:4123 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4124 app/Module/GoogleMapsModule.php:4125 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4126 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1032 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:131 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:157 modules_v3/bdm_report/report.xml:191 #: modules_v3/birth_report/report.xml:39 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:57 -#: modules_v3/death_report/report.xml:47 modules_v3/googlemap/module.php:1691 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4160 modules_v3/googlemap/module.php:4161 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4162 modules_v3/googlemap/module.php:4163 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4164 +#: modules_v3/death_report/report.xml:47 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:47 -#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 search.php:146 search.php:159 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 search.php:245 msgid "Place" msgstr "Yer" -#: modules_v3/googlemap/module.php:170 modules_v3/googlemap/module.php:286 -#: modules_v3/googlemap/module.php:894 modules_v3/googlemap/module.php:1567 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2682 modules_v3/googlemap/module.php:4190 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:177 app/Module/GoogleMapsModule.php:300 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:879 app/Module/GoogleMapsModule.php:1531 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2662 app/Module/GoogleMapsModule.php:4157 msgid "Place check" msgstr "Yerleri Kontrol Et" -#: find.php:221 -msgid "Place contains:" +#. I18N: Label for search field +#: find.php:211 +msgid "Place contains" msgstr "Aranacak Yer:" -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:143 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:136 msgid "Place counts before or after name?" msgstr "Ad sayısı adın öncesi yada sonrası?" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1246 modules_v3/googlemap/module.php:298 -#: placelist.php:38 placelist.php:40 placelist.php:146 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:459 app/Theme/BaseTheme.php:1426 +#: placelist.php:39 placelist.php:41 placelist.php:142 msgid "Place hierarchy" msgstr "Hiyerarşi Yerler" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:689 msgid "Place in Hebrew" msgstr "İbranice Yer" -#: placelist.php:43 placelist.php:62 +#: placelist.php:44 placelist.php:63 msgid "Place list" msgstr "Yer listesi" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1600 +#: admin_trees_config.php:1529 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Konum isimleri genellikle grafik yada listelere sığamayacak kadar uzundur. Bunlar ismin ilk bir kaç parçası <i>köy, ilçe</i> yada son bir kaç parçası <i>şehir, ülke</i> görüntülenecek şekilde kısaltılabilir." -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:179 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "LDS vaftiz yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:777 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "LDS Kapatma Çocuğun Yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:417 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:417 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "LDS Bağışın yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:469 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:469 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "LDS Kapatma Eşin Yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:135 msgid "Place of adoption" msgstr "Evlat Edinme Yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:187 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136 msgid "Place of baptism" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:195 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:203 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:211 modules_v3/fact_sources/report.xml:270 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:211 modules_v3/fact_sources/report.xml:270 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:89 msgid "Place of birth" msgstr "Doğum yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:219 msgid "Place of blessing" msgstr "Kutsanma yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1089 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1089 msgid "Place of brit milah" msgstr "Brit milah yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:231 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553 msgid "Place of burial" msgstr "Defin yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:283 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:283 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177 msgid "Place of christening" msgstr "Vaftiz Yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:315 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301 msgid "Place of confirmation" msgstr "Onaylama yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:335 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:335 msgid "Place of cremation" msgstr "Ölü Yakma Yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:359 modules_v3/fact_sources/report.xml:272 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:359 modules_v3/fact_sources/report.xml:272 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:512 msgid "Place of death" msgstr "Ölüm yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:409 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:409 msgid "Place of emigration" msgstr "Dışgöçün Yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:425 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343 msgid "Place of engagement" msgstr "Nişan yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:433 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:433 msgid "Place of event" msgstr "Hadisenin Yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:481 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:481 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385 msgid "Place of first communion" msgstr "İlk cemaatı için yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:525 msgid "Place of immigration" msgstr "İçgöç Yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:463 library/WT/Gedcom/Tag.php:577 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:463 app/Gedcom/GedcomTag.php:577 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:318 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:470 msgid "Place of marriage" msgstr "Evlilik yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:561 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Evlilik ilanı için yer" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:619 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:619 msgid "Place of naturalization" msgstr "Vatandaşlık Yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:667 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:667 msgid "Place of ordination" msgstr "Kutsanma Yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:733 msgid "Place of residence" msgstr "İkamet Yeri" -#: admin_site_upgrade.php:465 +#: admin_site_upgrade.php:414 +#, php-format +msgid "Place the website offline, by creating the file %s…" +msgstr "%s dosyası oluşturarak siteyi çevrimdışı hale getirin…" + +#: admin_site_upgrade.php:470 #, php-format msgid "Place the website online, by deleting the file %s…" msgstr "%s dosyasını silerek siteyi çevrimiçi hale getirin…" -#: admin_trees_config.php:1574 statistics.php:405 +#: admin_trees_config.php:1503 search.php:204 statistics.php:405 msgid "Places" msgstr "Yerler" -#: find.php:615 +#: find.php:604 msgid "Places found" msgstr "Bulunan yerler" #. I18N: %s is a country or region -#: placelist.php:144 +#: placelist.php:140 #, php-format msgid "Places in %s" msgstr "%s Yerleri" -#: help_text.php:330 +#: help_text.php:294 msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database." msgstr "" -#: library/WT/Theme/Clouds.php:74 library/WT/Theme/Fab.php:84 -#: library/WT/Theme/Minimal.php:83 library/WT/Theme/Webtrees.php:62 -#: library/WT/Theme/Xenea.php:74 modules_v3/random_media/module.php:128 +#: app/Module/SlideShowModule.php:122 app/Theme/CloudsTheme.php:68 +#: app/Theme/FabTheme.php:79 app/Theme/MinimalTheme.php:79 +#: app/Theme/WebtreesTheme.php:57 app/Theme/XeneaTheme.php:70 msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: login.php:339 +#: login.php:343 msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address." msgstr "Üyelik işlemi tamamlamak için lütfen aşağıdaki linki tıklayıp istekleri doldurup onaylayın." -#: search.php:62 +#: search.php:53 msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" msgstr "Lütfen Yıl için ek olarak bir Verilen adı, Soyadı yada Yer giriniz." @@ -10777,8 +10631,8 @@ msgstr "Lütfen bir mesaj konusu girin." msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Lütfen geçerli bir email adresi girin." -#: find.php:125 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:106 search.php:41 -#: search.php:55 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:96 find.php:115 search.php:34 +#: search.php:46 msgid "Please enter more than one character" msgstr "Lütfen birden fazla karakter giriniz" @@ -10791,165 +10645,163 @@ msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response msgstr "Lütfen bu mesajınıza cevap verebilmemiz için email adresinizi girin. Eğer email adresinizi vermez iseniz sorunuza cevap vermemiz mümkün olmayacaktır. Email adresiniz bu sorunuza cevap dışında başka bir yerde kullanılmayacaktır." #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:82 +#: app/Date/FrenchDate.php:82 msgctxt "GENITIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:134 +#: app/Date/FrenchDate.php:134 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:108 +#: app/Date/FrenchDate.php:108 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:56 +#: app/Date/FrenchDate.php:56 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Stats.php:6252 +#: app/Stats.php:6249 msgid "Poland" msgstr "Polonya" -#: admin_trees_config.php:119 +#: admin_trees_config.php:95 msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polonya" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:309 setup.php:282 +#: admin_site_config.php:342 setup.php:284 msgid "Port number" msgstr "Port numarası" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:262 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:262 msgid "Portland, Oregon" msgstr "Portland, Oregon" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:250 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:250 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brezilya" #. I18N: page orientation -#: admin_trees_config.php:79 modules_v3/change_report/report.xml:10 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:74 +#: admin_trees_config.php:60 modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:180 msgid "Portrait" msgstr "Portre" -#: library/WT/Stats.php:6255 +#: app/Stats.php:6252 msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" -#: admin_trees_config.php:113 +#: admin_trees_config.php:89 msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" msgstr "Portekiz" -#: modules_v3/faq/module.php:397 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:395 msgid "Position item" msgstr "Öğe konumu" #. I18N: gedcom tag POST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:693 msgid "Postal code" msgstr "Posta kodu" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:86 +#: app/Date/FrenchDate.php:86 msgctxt "GENITIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:138 +#: app/Date/FrenchDate.php:138 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:112 +#: app/Date/FrenchDate.php:112 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:60 +#: app/Date/FrenchDate.php:60 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4029 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3993 msgid "Precision" msgstr "Hassasiyet" -#: modules_v3/googlemap/module.php:351 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:362 msgid "Precision of the latitude and longitude" msgstr "Enlem ve boylam hassasiyeti" -#: admin_site_config.php:44 +#: admin_site_config.php:120 msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" msgstr "Ziyaretçiye üye olduğunda admin onayı gerektirdiğini söyleyen önceden tanımlanmış metin" -#: admin_site_config.php:43 +#: admin_site_config.php:119 msgid "Predefined text that states all users can request a user account" msgstr "Tüm kullanıcılara üye olabileceğini söyleyen önceden tanımlanmış metin" -#: admin_site_config.php:45 +#: admin_site_config.php:121 msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Sadece aile üyelerinin üyeliklerine izin verildiğin söyleyen önceden tanımlanmış metin" -#: admin_trees_config.php:403 admin_trees_manage.php:274 +#: admin_trees_config.php:365 admin_trees_manage.php:363 msgid "Preferences" msgstr "" -#: admin_modules.php:88 +#: admin_modules.php:83 #, php-format msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_users.php:436 +#: admin_users.php:453 msgid "Preferred contact method" msgstr "İrtibat yöntemi" -#: modules_v3/googlemap/module.php:424 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:435 msgid "Prefixes" msgstr "Önekler" -#: modules_v3/recent_changes/module.php:146 -#: modules_v3/todays_events/module.php:140 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:150 -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:165 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:151 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:261 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:130 app/Module/RecentChangesModule.php:137 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:142 app/Module/TopSurnamesModule.php:155 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:141 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:254 msgid "Presentation style" msgstr "Sunuş Stili" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:260 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:260 msgid "President’s Office" msgstr "Başkanlık makamı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:264 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:264 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, İngiltere" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:35 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:24 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:202 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:202 msgid "Priest" msgstr "Papaz" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:160 +#: app/Date/FrenchDate.php:160 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10957,837 +10809,836 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank?" msgstr "Boşluk olduğunda temel hadiseleri yazdır?" -#: admin_trees_config.php:388 admin_trees_manage.php:284 +#: admin_trees_config.php:350 admin_trees_manage.php:373 msgid "Privacy" msgstr "Mahremiyet" -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_config.php:597 +#: admin_trees_config.php:538 admin_trees_config.php:559 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Mahremiyet kısıtlamaları - Bu GEDCOM içinde RESN etiketi içermeyen kayıtları ve olguları için uygulamadır" -#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:71 -#: library/WT/GedcomRecord.php:517 library/WT/GedcomRecord.php:595 -#: library/WT/GedcomRecord.php:717 library/WT/Individual.php:1322 -#: library/WT/Note.php:82 library/WT/Report/Base.php:1257 -#: library/WT/Repository.php:63 library/WT/Source.php:67 -#: library/WT/Stats.php:1285 library/WT/Stats.php:2673 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:462 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:837 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1382 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1462 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1565 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1647 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1762 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1892 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:150 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:185 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:225 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:282 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:321 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:360 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:414 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:453 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:488 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:574 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:602 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:629 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:647 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:677 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:707 -#: modules_v3/googlemap/module.php:843 +#: app/Controller/GedcomRecordController.php:76 app/GedcomRecord.php:517 +#: app/GedcomRecord.php:595 app/GedcomRecord.php:717 app/Individual.php:1321 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:828 app/Note.php:81 +#: app/Report/ReportBase.php:1246 app/Repository.php:60 app/Source.php:64 +#: app/Stats.php:1293 app/Stats.php:2678 expand_view.php:36 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:138 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:173 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:213 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:270 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:309 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:348 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:402 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:441 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:476 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:562 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:590 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:615 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:633 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:663 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:693 msgid "Private" msgstr "Hususi" #. I18N: gedcom tag PROB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:697 msgid "Probate" msgstr "Vasiyetname Onayı" #. I18N: gedcom tag PROP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:701 msgid "Property" msgstr "Mal-Mülk" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:36 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:25 msgid "Proposed census text " msgstr "Önerilen Nüfus Sayım Metni " -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:266 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:266 msgid "Provo, Utah" msgstr "Provo, Utah" #. I18N: gedcom tag PUBL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:705 msgid "Publication" msgstr "Yayınlayan" -#: library/WT/Stats.php:6253 +#: app/Stats.php:6250 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Riko" -#: library/WT/Stats.php:6259 +#: app/Stats.php:6256 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #. I18N: gedcom tag QUAY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:709 msgid "Quality of data" msgstr "Verinin Kalitesi" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:163 +#: app/Date/FrenchDate.php:163 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" -#: modules_v3/faq/module.php:145 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:142 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: admin_trees_config.php:2041 +#: admin_trees_config.php:1970 msgid "Quick family facts" msgstr "Hızlı Aile Olguları" -#: admin_trees_config.php:1923 +#: admin_trees_config.php:1852 msgid "Quick individual facts" msgstr "Hızlı Birey Olgular" -#: admin_trees_config.php:2219 +#: admin_trees_config.php:2148 msgid "Quick repository facts" msgstr "Hızlı Havuz Olguları" -#: admin_trees_config.php:2130 +#: admin_trees_config.php:2059 msgid "Quick source facts" msgstr "Hızlı Kaynak Olguları" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:164 +#: app/Date/FrenchDate.php:164 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" #. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” -#: modules_v3/user_messages/module.php:108 -#: modules_v3/user_messages/module.php:109 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:99 app/Module/UserMessagesModule.php:100 msgid "RE: " msgstr "Cevap: " #. I18N: Menu entry -#: admin_site_readme.php:31 library/WT/Theme/Administration.php:82 +#: admin_site_readme.php:28 app/Theme/AdministrationTheme.php:77 msgid "README documentation" msgstr "BENİOKU belgeleri" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:205 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:205 msgid "Rabbi" msgstr "Haham" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:79 +#: app/Date/HijriDate.php:80 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rebiülevvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:129 +#: app/Date/HijriDate.php:130 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rebiülevvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:104 +#: app/Date/HijriDate.php:105 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rebiülevvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:54 +#: app/Date/HijriDate.php:55 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rebiülevvel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:80 +#: app/Date/HijriDate.php:81 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rebiülahir" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:130 +#: app/Date/HijriDate.php:131 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rebiülahir" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:105 +#: app/Date/HijriDate.php:106 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rebiülahir" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:55 +#: app/Date/HijriDate.php:56 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rebiülahir" #. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:90 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:90 msgid "Rada" msgstr "Rada" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:83 +#: app/Date/HijriDate.php:84 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rajab" msgstr "Recep" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:133 +#: app/Date/HijriDate.php:134 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rajab" msgstr "Recep" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:108 +#: app/Date/HijriDate.php:109 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Recep" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:58 +#: app/Date/HijriDate.php:59 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Recep" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:268 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:268 msgid "Raleigh, North Carolina" msgstr "Raleigh, North Carolina" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:85 +#: app/Date/HijriDate.php:86 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramazan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:135 +#: app/Date/HijriDate.php:136 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ramadan" msgstr "Ramazan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:110 +#: app/Date/HijriDate.php:111 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramazan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:60 +#: app/Date/HijriDate.php:61 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramazan" #. I18N: Description of the “Slide show” module -#: modules_v3/random_media/module.php:36 +#: app/Module/SlideShowModule.php:30 msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Geçerli aile ağacından rastgele resimleri gösterir." -#: edit_interface.php:1835 edit_interface.php:1911 -#: library/WT/Controller/Family.php:117 modules_v3/relatives/module.php:262 +#: app/Controller/FamilyController.php:103 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:256 edit_interface.php:1833 +#: edit_interface.php:1909 msgid "Re-order children" msgstr "Çocukları tekrar sırala" -#: edit_interface.php:2223 edit_interface.php:2275 -#: library/WT/Controller/Individual.php:313 -#: modules_v3/relatives/module.php:344 +#: app/Controller/IndividualController.php:299 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:338 edit_interface.php:2221 +#: edit_interface.php:2273 msgid "Re-order families" msgstr "Aileleri tekrar sırala" #. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT -#: edit_interface.php:1702 edit_interface.php:1800 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1764 modules_v3/lightbox/module.php:80 -#: modules_v3/lightbox/module.php:81 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1764 app/Module/AlbumModule.php:76 +#: app/Module/AlbumModule.php:77 edit_interface.php:1700 +#: edit_interface.php:1798 msgid "Re-order media" msgstr "Medyaları tekrar sırala" -#: admin_users.php:297 admin_users.php:828 edituser.php:167 login.php:317 -#: login.php:422 +#: admin_users.php:308 admin_users.php:846 edituser.php:161 login.php:321 +#: login.php:426 msgid "Real name" msgstr "Gerçek adı:" #. I18N: Name of a module +#: app/Module/RecentChangesModule.php:28 #: modules_v3/change_report/report.xml:89 -#: modules_v3/recent_changes/module.php:34 msgid "Recent changes" msgstr "Son değişiklikler" -#: calendar.php:225 +#: calendar.php:226 msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Son Yıllar (< 100 yıl)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:270 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:270 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brezilya" -#: admin_site_change.php:320 admin_site_change.php:378 -#: admin_site_merge.php:113 admin_trees_config.php:602 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1827 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1967 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:108 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:560 -#: modules_v3/clippings/module.php:258 modules_v3/todo/module.php:98 +#: admin_site_change.php:304 admin_site_change.php:363 +#: admin_trees_config.php:564 app/Module/ClippingsCartModule.php:262 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:93 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1818 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1959 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:550 msgid "Record" msgstr "Kayıt" -#: admin_site_merge.php:211 -#, php-format -msgid "Record %s successfully updated." -msgstr "Kayıt %s başarıyla güncellendi." - #. I18N: gedcom tag RIN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:751 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:751 msgid "Record ID number" msgstr "Kayıt ID Numara" #. I18N: gedcom tag RFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:747 msgid "Record file number" msgstr "Dosya Kayıt Numara" -#: search.php:87 statistics.php:347 +#: search.php:80 statistics.php:347 msgid "Records" msgstr "Kayıtlar" -#: admin_site_merge.php:66 +#: admin_site_merge.php:56 msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Kayıtlar aynı tip değiller. Aynı tip olmayan kayıtları birleştirilmez." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:272 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:272 msgid "Redlands, California" msgstr "Redlands, California" -#: modules_v3/googlemap/module.php:982 modules_v3/googlemap/module.php:2334 -#: modules_v3/googlemap/module.php:3730 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:964 app/Module/GoogleMapsModule.php:2316 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3694 msgid "Redraw map" msgstr "Haritayı Tekrarçiz" #. I18N: gedcom tag REFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:713 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:713 msgid "Reference number" msgstr "Referans Numarası" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:274 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:274 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:581 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:581 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 msgid "Registered partnership" msgstr "Kayıtlı Birliktelik" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:213 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:213 msgid "Registry officer" msgstr "Evlendirme Dairesi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:211 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:211 msgctxt "FEMALE" msgid "Registry officer" msgstr "Evlendirme Dairesi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:209 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:209 msgctxt "MALE" msgid "Registry officer" msgstr "Evlendirme Dairesi" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:143 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:145 msgid "Regular expression" msgstr "Düzenli ifade" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:126 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:128 msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." msgstr "Regular expression lar ileri düzey desen eşleştirme teknikleridir." #. I18N: Name of a module/report -#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:29 +#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:26 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:88 msgid "Related families" msgstr "İlintili aileler" #. I18N: Name of a report -#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:29 +#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:26 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:40 msgid "Related individuals" msgstr "İlintili bireyler" #. I18N: gedcom tag RELA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:717 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:717 msgid "Relationship" msgstr "Akrabalık Bağı" #. I18N: gedcom tag _FREL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1502 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1502 msgid "Relationship to father" msgstr "Babaya Akrabalık Bağı" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:356 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1070 +#: app/Controller/FanchartController.php:353 app/Theme/BaseTheme.php:1167 msgid "Relationship to me" msgstr "Benimle akrabalık bağı" #. I18N: gedcom tag _MREL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1664 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1664 msgid "Relationship to mother" msgstr "Anneye Akrabalık Bağı" #. I18N: gedcom tag PEDI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:675 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:675 msgid "Relationship to parents" msgstr "Ebeveyn ilişkisi" -#: relationship.php:175 +#: relationship.php:122 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Akrabalık bağı: %s" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:344 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1072 relationship.php:73 relationship.php:88 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1169 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:336 relationship.php:49 msgid "Relationships" msgstr "Akrabalık Bağı" #. I18N: %s are individual’s names -#: relationship.php:62 +#: relationship.php:44 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "%1$s ile %2$s arasındaki akrabalık şekli" #. I18N: gedcom tag RELI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:721 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:583 msgid "Religion" msgstr "Din" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:663 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:663 msgid "Religious institution" msgstr "Dini Kurum" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:583 modules_v3/fact_sources/report.xml:196 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:583 modules_v3/fact_sources/report.xml:196 msgid "Religious marriage" msgstr "Dini Nikâh" -#: modules_v3/review_changes/module.php:176 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166 msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Hatırlatıcı email aralığı (gün)" #. I18N: gedcom tag SERV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:763 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:763 msgid "Remote server" msgstr "Uzak sunucu" -#: edit_interface.php:1990 edit_interface.php:2026 edit_interface.php:2053 -#: edit_interface.php:2072 index_edit.php:345 index_edit.php:363 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:111 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:209 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:562 -#: modules_v3/clippings/module.php:259 modules_v3/clippings/module.php:281 -#: modules_v3/clippings/module.php:452 -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:129 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4633 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:263 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:285 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:453 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:118 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4599 edit_interface.php:1988 +#: edit_interface.php:2024 edit_interface.php:2051 edit_interface.php:2070 +#: index_edit.php:348 index_edit.php:366 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:105 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:199 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:552 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:29 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:29 msgid "Remove duplicate links" msgstr "Aynı likleri kaldır" -#: modules_v3/googlemap/module.php:575 modules_v3/googlemap/module.php:578 -#: modules_v3/googlemap/module.php:581 modules_v3/googlemap/module.php:4112 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:587 app/Module/GoogleMapsModule.php:590 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 app/Module/GoogleMapsModule.php:4072 msgid "Remove flag" msgstr "Bayrağı kaldır" -#: timeline.php:277 timeline.php:292 +#: timeline.php:271 timeline.php:286 msgid "Remove individual" msgstr "Kişiyi kaldır" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:132 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:126 msgid "Remove link from list" msgstr "Listeden Linki kaldır" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4554 +#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file +#: admin_trees_manage.php:272 +msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" +msgstr "" + +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4521 msgid "Remove this location?" msgstr "Bu konumu kaldırmak istiyor musunuz?" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:276 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:276 msgid "Reno, Nevada" msgstr "Reno, Nevada" -#: admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_manage.php:474 msgid "Renumber" msgstr "" #. I18N: Renumber the records in a family tree -#: admin_trees_merge.php:96 admin_trees_merge.php:101 -#: admin_trees_renumber.php:29 +#: admin_trees_merge.php:98 admin_trees_merge.php:103 +#: admin_trees_renumber.php:32 msgid "Renumber family tree" msgstr "soyağacını yeniden numaralandır." -#: admin_trees_places.php:101 search.php:119 +#. I18N: button label +#: search.php:217 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: admin_trees_places.php:103 search.php:162 msgid "Replace with" msgstr "İle değiştir" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:134 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:136 msgid "Replacement text" msgstr "Yerine konacak metin" -#: modules_v3/user_messages/module.php:112 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:103 msgid "Reply" msgstr "Cevapla" -#: admin_module_reports.php:68 admin_modules.php:180 reportengine.php:122 -#: reportengine.php:171 +#: admin_module_reports.php:64 admin_modules.php:175 reportengine.php:121 +#: reportengine.php:170 msgid "Report" msgstr "Rapor" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_reports.php:30 admin_modules.php:154 -#: library/WT/Theme/Administration.php:159 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1408 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1411 +#: admin_module_reports.php:25 admin_modules.php:149 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:154 app/Theme/BaseTheme.php:1595 msgid "Reports" msgstr "Raporlar" -#: admin.php:650 admin.php:706 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1251 -#: mediaviewer.php:144 modules_v3/gedcom_stats/module.php:110 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:369 modules_v3/html/module.php:185 -#: repolist.php:29 repolist.php:33 statistics.php:353 +#: admin.php:679 admin.php:737 app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:105 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:359 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:176 app/Theme/BaseTheme.php:1435 +#: mediaviewer.php:143 repolist.php:30 repolist.php:34 statistics.php:353 msgid "Repositories" msgstr "Havuzlar" -#: find.php:637 +#: find.php:626 msgid "Repositories found" msgstr "Bulunan Havuzlar" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:433 inverselink.php:131 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:725 +#: admin_trees_manage.php:522 app/Gedcom/GedcomTag.php:725 inverselink.php:128 msgid "Repository" msgstr "Havuz" -#: admin_trees_config.php:888 +#: admin_trees_config.php:843 msgid "Repository ID prefix" msgstr "Havuz ID öneki" -#: find.php:240 -msgid "Repository contains:" +#. I18N: Label for search field +#: find.php:230 +msgid "Repository contains" msgstr "Havuz içerikleri:" -#: edit_interface.php:1565 includes/functions/functions_print_lists.php:1329 +#: edit_interface.php:1563 includes/functions/functions_print_lists.php:1315 msgid "Repository name" msgstr "Havuz adı" -#: login.php:197 modules_v3/login_block/module.php:81 +#: login.php:201 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:75 msgid "Request new password" msgstr "Yeni şifre talep et" -#: login.php:200 login.php:273 modules_v3/gedcom_block/module.php:51 -#: modules_v3/login_block/module.php:84 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:45 login.php:204 login.php:277 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:78 msgid "Request new user account" msgstr "Şimdi kayıt olun" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:448 +#: admin_site_config.php:482 msgid "Require an administrator to approve new user registrations" msgstr "Yeni kullanıcıları yönetici onaylar" #. I18N: gedcom tag _TODO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1740 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1740 msgid "Research task" msgstr "Araştırma görevi" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. -#: modules_v3/todo/module.php:32 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:27 msgid "Research tasks" msgstr "Araştırma görevleri" -#: modules_v3/todo/module.php:177 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:170 msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." msgstr "Araştırma görevleri aile ağacınızdaki kişikere eklenebilen ve daha detaylı araştırma gerektiğini belirten özel olaylardır. Bunları döküman yada fotoğraf temin etmek, çelişkili bilgileri çözmek vb. olguları daha güvenilir kaynakdan kontrol etmenizi hatırlatması için kullanabilirsiniz." -#: modules_v3/todo/module.php:179 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:172 msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Araştırma görevleri “_TODO” özel GEDCOM etiketi altında kaydedilir. Diğer soy ağacı uygulamaları bu etiketi algılamayabilir." -#: medialist.php:157 modules_v3/googlemap/module.php:4992 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4958 medialist.php:157 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #. I18N: gedcom tag RESI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:729 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:729 msgid "Residence" msgstr "İkametgah" -#: index_edit.php:392 +#: index_edit.php:395 msgid "Restore the default block layout" msgstr "" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent -#: admin_site_access.php:367 +#: admin_site_access.php:376 msgid "Restrict access to the website, using IP addresses and user-agent strings." msgstr "IP adresleri ve kullanıcı aracısı dizeleri kullanılarak siteye erişimi kısıtlayın" -#: admin_users.php:551 +#: admin_users.php:569 msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Mayremiyet uzaklığı" #. I18N: gedcom tag RESN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:737 msgid "Restriction" msgstr "Kısıtlama" -#: help_text.php:341 +#: help_text.php:305 msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." msgstr "Sınırlandırmalar kayıtlara ve/veya olgulara eklenebilir. Bunlar veriyi kimin görüp kimin düzenleyebileceğini sınırlar." -#: library/WT/Stats.php:91 +#: app/Stats.php:80 msgid "Resulting value" msgstr "Sonuçlanan değer" +#: statistics.php:632 +msgid "Results" +msgstr "Sonuçlar" + #. I18N: gedcom tag RETI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:741 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:741 msgid "Retirement" msgstr "Emeklilik" -#: library/WT/Stats.php:6260 +#: app/Stats.php:6257 msgid "Reunion" msgstr "Reunyon" -#: index_edit.php:321 +#: index_edit.php:324 msgid "Right section blocks" msgstr "Sağ Bölüm Blokları" #. I18N: gedcom tag ROLE -#: admin_users.php:542 library/WT/Gedcom/Tag.php:755 +#: admin_users.php:560 app/Gedcom/GedcomTag.php:755 msgid "Role" msgstr "Rolü" -#: library/WT/Stats.php:6261 +#: app/Stats.php:6258 msgid "Romania" msgstr "Romanya" #. I18N: gedcom tag ROMN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:759 msgid "Romanized" msgstr "Latince" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:687 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:687 msgid "Romanized place" msgstr "Latince yer" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:835 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:835 msgid "Romanized title" msgstr "Latince başlık" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:239 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:673 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:231 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:646 msgid "Roots" msgstr "Kökler" #. I18N: A configuration setting #. I18N: noun -#: admin_site_access.php:286 admin_site_access.php:381 +#: admin_site_access.php:295 admin_site_access.php:390 msgid "Rule" msgstr "Kural" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex -#: branches.php:52 library/WT/Soundex.php:28 search.php:171 +#: app/Soundex.php:28 branches.php:54 search.php:261 msgid "Russell" msgstr "Russell" -#: library/WT/Stats.php:6262 +#: app/Stats.php:6259 msgid "Russia" msgstr "Rusya" -#: library/WT/Stats.php:6263 +#: app/Stats.php:6260 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: admin_site_config.php:291 +#: admin_site_config.php:324 msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP email sunucu" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:278 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:278 msgid "Sacramento, California" msgstr "Sacramento, California" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:78 +#: app/Date/HijriDate.php:79 msgctxt "GENITIVE" msgid "Safar" msgstr "Safer" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:128 +#: app/Date/HijriDate.php:129 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Safar" msgstr "Safer" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:103 +#: app/Date/HijriDate.php:104 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safer" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:53 +#: app/Date/HijriDate.php:54 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safer" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:81 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:73 msgid "Sage" msgstr "Sage" -#: library/WT/Stats.php:6273 +#: app/Stats.php:6270 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" -#: library/WT/Stats.php:6193 +#: app/Stats.php:6190 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ve Nevis" -#: library/WT/Stats.php:6200 +#: app/Stats.php:6197 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: library/WT/Stats.php:6281 +#: app/Stats.php:6278 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Piyer ve Mikelon" -#: library/WT/Stats.php:6315 +#: app/Stats.php:6312 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:298 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:298 msgid "Salt Lake City, Utah" msgstr "Salt Lake City, Utah" -#: library/WT/Stats.php:6324 +#: app/Stats.php:6321 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:284 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:284 msgid "San Antonio, Texas" msgstr "San Antonio, Teksas" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:286 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:286 msgid "San Diego, California" msgstr "San Diego, California" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:296 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:296 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Kosta Rika" -#: library/WT/Stats.php:6279 +#: app/Stats.php:6276 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:282 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:282 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Şili" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:288 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:288 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dom. Cum" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:304 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:304 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brezilya" -#: library/WT/Stats.php:6283 +#: app/Stats.php:6280 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome ve Principe" #. I18N: abbreviation for Saturday -#: includes/functions/functions_print.php:734 library/WT/Date/Calendar.php:386 +#: app/Date/CalendarDate.php:386 includes/functions/functions_print.php:710 msgid "Sat" msgstr "Cmt" -#: modules_v3/googlemap/module.php:307 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:275 app/Module/GoogleMapsModule.php:316 msgid "Satellite" msgstr "Uydu" -#: library/WT/Date/Calendar.php:361 +#: app/Date/CalendarDate.php:361 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" -#: library/WT/Stats.php:6264 +#: app/Stats.php:6261 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Suudi Arabistan" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:37 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:26 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:389 msgid "School or college" msgstr "Okul veya üniversite" -#: library/WT/Stats.php:6266 +#: app/Stats.php:6263 msgid "Scotland" msgstr "Iskoçya" #. I18N: gedcom tag _SCBK -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1720 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1720 msgid "Scrapbook" msgstr "Kupür" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:78 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:78 msgctxt "Female pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Kapatma" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:74 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:74 msgctxt "Male pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Kapatma" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:82 +#: app/Gedcom/GedcomCodePedi.php:82 msgctxt "Pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Kapatma" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:64 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:66 msgid "Sealing cancelled (divorce)" msgstr "Kapatma iptalı (boşanma)" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:324 library/WT/Theme/BaseTheme.php:325 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1435 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1438 -#: library/WT/Theme/Clouds.php:59 library/WT/Theme/Clouds.php:60 -#: library/WT/Theme/Fab.php:70 library/WT/Theme/Minimal.php:46 -#: library/WT/Theme/Webtrees.php:47 library/WT/Theme/Webtrees.php:48 -#: library/WT/Theme/Xenea.php:46 lifespan.php:190 medialist.php:156 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:54 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:75 -#: modules_v3/descendancy/module.php:90 modules_v3/descendancy/module.php:123 -#: modules_v3/families/module.php:138 modules_v3/individuals/module.php:136 -#: search.php:136 search.php:239 search.php:241 search.php:243 -#: search_advanced.php:297 +#. I18N: button label +#: app/Module/DescendancyModule.php:89 app/Module/DescendancyModule.php:122 +#: app/Module/FamiliesSidebarSidebarModule.php:135 +#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:135 app/Theme/BaseTheme.php:441 +#: app/Theme/BaseTheme.php:442 app/Theme/BaseTheme.php:1608 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1611 app/Theme/CloudsTheme.php:53 +#: app/Theme/CloudsTheme.php:54 app/Theme/FabTheme.php:65 +#: app/Theme/MinimalTheme.php:42 app/Theme/WebtreesTheme.php:42 +#: app/Theme/WebtreesTheme.php:43 app/Theme/XeneaTheme.php:42 lifespan.php:190 +#: medialist.php:156 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:45 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:63 search.php:140 +#: search.php:185 search.php:303 search_advanced.php:290 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: library/WT/Controller/Search.php:238 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1451 -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:36 search.php:220 -#: search.php:230 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:36 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1624 msgid "Search and replace" msgstr "Bul ve Değiştir" #. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:45 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:45 msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "Basit arama yada gelişmiş desen eşleştirmeleri kullanarak metinleri arayıp değiştirir." -#: includes/session.php:615 +#: includes/session.php:560 msgid "Search engine" msgstr "Arama motoru" @@ -11795,418 +11646,443 @@ msgstr "Arama motoru" msgid "Search filters" msgstr "Arama filtreleri" -#: admin_trees_places.php:99 search.php:81 search.php:117 +#: admin_trees_places.php:101 search.php:73 search.php:156 msgid "Search for" msgstr "İçin ara" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:53 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:41 msgid "Search for individuals to add to add Links list." msgstr "Linkler listesine Eklemek için eklenecek Kişi için ara." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4022 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3986 msgid "Search globally" msgstr "küresel Arama" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4024 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3988 msgid "Search locally" msgstr "Yerel Arama" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:138 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:140 msgid "Search method" msgstr "Arama metodu" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:130 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:132 msgid "Search text/pattern" msgstr "Ara metin/motif" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:290 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:290 msgid "Seattle, Washington" msgstr "Seattle, Washington" +#. I18N: Record is an indvidual, source, etc. +#: admin_site_merge.php:348 +msgid "Second record" +msgstr "" + #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:361 +#: admin_site_config.php:394 msgid "Secure connection" msgstr "Güvenli bağlantı" +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:608 +msgid "Security code" +msgstr "" + #. I18N: %s is a URL -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:126 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:128 #, php-format msgid "See %s for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için bakınız: %s" -#: includes/functions/functions_edit.php:375 reportengine.php:262 +#: admin_site_merge.php:203 admin_site_merge.php:245 admin_site_merge.php:286 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. I18N: A configuration setting +#: admin_trees_manage.php:192 +msgid "Select a GEDCOM file to import" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_edit.php:368 reportengine.php:261 msgid "Select a date" msgstr "Bir tarih seç" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4340 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4306 msgid "Select a file from the list of files already on the server which contains the place locations in CSV format." msgstr "" -#: help_text.php:335 +#: help_text.php:299 msgid "Select a relationship name from the list. Selecting <b>Godfather</b> means: <i>This associate is the godfather of the current individual</i>." msgstr "Listeden ilişki adını seçiniz. Listeden <b>Vaftiz baba</b> seçmenin anlamı: <i>Bu iştirak mevcut kişinin vaftiz babasıdır</i>." -#: statistics.php:532 -msgid "Select chart type:" +#: statistics.php:499 +msgid "Select chart type" msgstr "Çizelge tipi seç:" #: edit_interface.php:1252 msgid "Select events" msgstr "Hadiseleri Seç" -#: modules_v3/googlemap/module.php:521 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:534 msgid "Select flag" msgstr "Bayrak seç" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: modules_v3/clippings/module.php:33 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:33 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Aile ağacı kayıtları seçerek ve bir GEDCOM dosyası olarak kaydedebilirsiniz." -#: statistics.php:591 statistics.php:602 statistics.php:611 +#: statistics.php:544 statistics.php:555 statistics.php:564 msgid "Select the desired age interval" msgstr "İstenilen yaş aralığı seçin" -#: statistics.php:620 +#: statistics.php:573 msgid "Select the desired count interval" msgstr "İstenen sayı aralığı seçin" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:291 +#: admin_site_merge.php:189 +msgid "Select the facts and events to keep from both records." +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:622 +msgid "Select the languages that will be shown in menus." +msgstr "" + +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:281 msgid "Select the stats to show in this block" msgstr "Bu blok içinde göstermek için istatistikleri seçin" -#: help_text.php:678 -msgid "Select this option as to save your clippings in a ZIP file. For more information about ZIP files, please visit <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>." -msgstr "Bu seçeneği seçerek küpürlerinizi ZIP dosyasına kaydedin. ZIP dosyaları hakkında daha fazla bilgi için, lütfen <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a> ziyaret ediniz." - -#: help_text.php:597 +#: help_text.php:433 msgid "Select this option to include the media files associated with the records in your clippings cart. Choosing this option will automatically zip the files during download." msgstr "Bu seçeneği seçerek küpür sepetindeki kayıtlarla ilgili medya dosyalarını seçime dahil edebilirsiniz. Bu seçeneği seçtiğinizde dosylar indirme sırasında otomatik olarak sıkıştırılacaktır." -#: admin_site_merge.php:244 -msgid "Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type." -msgstr "Birleştirmek için iki GEDCOM kaydı seçin. Kayıtlar ayni tipten olmalılar." +#. I18N: Records are indviduals, sources, etc. +#: admin_site_merge.php:326 +msgid "Select two records to merge." +msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:222 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:222 msgid "Seller" msgstr "Satıcı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:220 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:220 msgctxt "FEMALE" msgid "Seller" msgstr "Satıcı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:218 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:218 msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "Satıcı" -#: login.php:543 message.php:136 modules_v3/user_messages/module.php:81 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:72 login.php:547 message.php:136 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: edit_changes.php:194 library/WT/Stats.php:5400 library/WT/Stats.php:5402 -#: message.php:111 modules_v3/logged_in/module.php:73 -#: modules_v3/user_messages/module.php:74 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:66 app/Module/UserMessagesModule.php:65 +#: app/Stats.php:5398 app/Stats.php:5400 edit_changes.php:194 message.php:111 msgid "Send a message" msgstr "Mesaj Gönder" -#: admin_users_bulk.php:49 +#: admin_users_bulk.php:40 msgid "Send a message to all users" msgstr "Tüm kullanıcılara mesaj gönder" -#: admin_users_bulk.php:54 +#: admin_users_bulk.php:45 msgid "Send a message to users who have never logged in" msgstr "Hiç giriş yapmayan kullanıcılara mesaj gönder" -#: admin_users_bulk.php:59 +#: admin_users_bulk.php:50 msgid "Send a message to users who have not logged in for 6 months" msgstr "6 ay boyunca giriş yapmayan kullanıcılara mesaj gönder" #. I18N: Menu entry -#: admin_users_bulk.php:34 library/WT/Theme/Administration.php:133 +#: admin_users_bulk.php:25 app/Theme/AdministrationTheme.php:128 msgid "Send broadcast messages" msgstr "Kullanıcılara mesaj gönder" -#: modules_v3/review_changes/module.php:172 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 msgid "Send out reminder emails?" msgstr "Hatırlatıcı emailler gönder?" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:281 +#: admin_site_config.php:314 msgid "Sender name" msgstr "Gönderen adı" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_config.php:108 library/WT/Theme/Administration.php:76 +#: admin_site_config.php:135 app/Theme/AdministrationTheme.php:69 msgid "Sending email" msgstr "" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:374 +#: admin_site_config.php:407 msgid "Sending server name" msgstr "Gönderen sunucu adı" -#: library/WT/Stats.php:6269 +#: app/Stats.php:6266 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:292 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:292 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seul, Kore" -#: library/WT/Date/Calendar.php:334 +#: app/Date/CalendarDate.php:334 msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" msgstr "Eyl" #. I18N: gedcom tag _SEPR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1724 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1724 msgid "Separated" msgstr "Ayrılmış" -#: library/WT/Date/Calendar.php:234 +#: app/Date/CalendarDate.php:234 msgctxt "GENITIVE" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: library/WT/Date/Calendar.php:302 +#: app/Date/CalendarDate.php:302 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: library/WT/Date/Calendar.php:268 +#: app/Date/CalendarDate.php:268 msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: includes/functions/functions_print.php:722 library/WT/Date/Calendar.php:200 +#: app/Date/CalendarDate.php:200 includes/functions/functions_print.php:698 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Eylül" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:166 +#: app/Date/FrenchDate.php:166 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" -#: library/WT/Stats.php:6270 +#: app/Stats.php:6267 msgid "Serbia" msgstr "Sırbistan" -#: library/WT/Stats.php:6265 +#: app/Stats.php:6262 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Sırbistan ve Karadağ" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:231 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:231 msgid "Servant" msgstr "Odacı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:229 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:229 msgctxt "FEMALE" msgid "Servant" msgstr "Odacı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:227 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:227 msgctxt "MALE" msgid "Servant" msgstr "Odacı" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4328 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4294 msgid "Server file containing places (CSV)" msgstr "Yerlerin içerdiği sunucudaki dosya (CSV)" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_info.php:34 library/WT/Theme/Administration.php:81 +#: admin.php:509 admin_site_info.php:25 app/Theme/AdministrationTheme.php:76 msgid "Server information" msgstr "" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:296 setup.php:278 +#: admin_site_config.php:329 setup.php:280 msgid "Server name" msgstr "Sunucu adı" #. I18N: The local time on the server -#: admin_site_info.php:64 +#: admin_site_info.php:55 msgid "Server time" msgstr "Sunucu zamanı" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:237 +#: admin_site_config.php:270 msgid "Session timeout" msgstr "Oturum zaman aşımı" -#: admin_trees_manage.php:327 admin_trees_manage.php:338 +#: admin_trees_manage.php:416 admin_trees_manage.php:427 msgid "Set as default" msgstr "" -#: inverselink.php:153 +#: inverselink.php:150 msgid "Set link" msgstr "Linki bağla" #. I18N: Menu entry -#: index_edit.php:46 library/WT/Theme/Administration.php:120 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:115 index_edit.php:49 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "Yeni soy ağaçları için varsayılan blok ayarları" #. I18N: Menu entry -#: index_edit.php:38 library/WT/Theme/Administration.php:135 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:130 index_edit.php:41 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "Yeni kullanıcılar için varsayılan blok ayarı" #. I18N: Help text for the “Default pedigree generations” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1423 +#: admin_trees_config.php:1352 msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts." msgstr "Seçere Çizelgesinde göstermek için nesillerin varsayılan sayıyı girin." #. I18N: Help text for the “Maximum descendancy generations” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1463 help_text.php:412 +#: admin_trees_config.php:1392 msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts." msgstr "Şahsı izleyen nesiller Çizelgesinde göstermek için nesillerin en fazla sayıyı girin." #. I18N: Help text for the “Maximum pedigree generations” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1443 +#: admin_trees_config.php:1372 msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts." msgstr "Seçere Çizelgesinde göstermek için nesillerin en fazla sayıyı girin." #. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting -#: admin_trees_config.php:472 +#: admin_trees_config.php:434 msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." msgstr "Tüm ölü kişiler için gizlilik erişim düzeyi kur." #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1718 +#: admin_trees_config.php:1647 msgid "Set this to <b>Yes</b> to display icons near Fact names on the Personal Facts and Details page. Fact icons will be displayed only if they exist in the <i>images/facts</i> folder of the current theme." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use RIN number instead of GEDCOM ID” configuration setting -#: admin_trees_config.php:795 +#: admin_trees_config.php:763 msgid "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN." msgstr "" #. I18N: Help text for the “LDS ordinance codes in chart boxes” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1674 +#: admin_trees_config.php:1603 msgid "Setting this option to <b>Yes</b> will show status codes for LDS ordinances in chart boxes.<ul><li><b>B</b> - Baptism</li><li><b>E</b> - Endowed</li><li><b>S</b> - Sealed to spouse</li><li><b>P</b> - Sealed to parents</li></ul>An individual who has all of the ordinances done will have <b>BESP</b> printed after their name. Missing ordinances are indicated by <b>_</b> in place of the corresponding letter code. For example, <b>BE__</b> indicates missing <b>S</b> and <b>P</b> ordinances." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1785 +#: admin_trees_config.php:1714 msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "" -#: setup.php:101 +#: setup.php:98 msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "webtrees için kurulum sihirbazı" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:165 +#: app/Date/FrenchDate.php:165 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" -#: library/WT/Stats.php:6290 +#: app/Stats.php:6287 msgid "Seychelles" msgstr "Seyşel Adaları" -#: library/WT/Date/Jalali.php:155 +#: app/Date/JalaliDate.php:155 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" msgid "Shah" msgstr "Shah" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:80 +#: app/Date/JalaliDate.php:80 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Şehriver" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:130 +#: app/Date/JalaliDate.php:130 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shahrivar" msgstr "Şehriver" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:105 +#: app/Date/JalaliDate.php:105 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Şehriver" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:55 +#: app/Date/JalaliDate.php:55 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Şehriver" -#: admin_trees_manage.php:456 edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1484 -#: inverselink.php:142 library/WT/Gedcom/Tag.php:769 note.php:151 note.php:161 +#: admin_trees_manage.php:545 app/Controller/FamilyController.php:187 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:769 edit_interface.php:1372 +#: edit_interface.php:1482 inverselink.php:139 note.php:151 note.php:161 msgid "Shared note" msgstr "Paylaşılan not" -#: find.php:260 -msgid "Shared note contains:" +#. I18N: Label for search field +#: find.php:250 +msgid "Shared note contains" msgstr "Paylaşılan Not içerikleri:" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1091 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1257 notelist.php:29 notelist.php:33 -#: search.php:107 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1415 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1068 notelist.php:30 +#: notelist.php:34 search.php:100 msgid "Shared notes" msgstr "Paylaşılan notlar" -#: help_text.php:358 +#: help_text.php:317 msgid "Shared notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page.<br><br>Each shared note can be linked to more than one individual, family, source, or event." msgstr "Paylaşılan notlar, olgu detayı bölümünde görüntülenen serbes formdaki metinlerdir.<br><br>Her bir paylaşılan not birden fazla kişi, aile, kaynak yada olay ile ilişkilendirilebilir." -#: find.php:659 +#: find.php:648 msgid "Shared notes found" msgstr "Bulunan Paylaşılan Notlar" -#: help_text.php:514 +#: help_text.php:396 msgid "Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular notes, each shared note can be linked to more than one individual, family, source, or fact.<br><br>By clicking the appropriate icon, you can establish a link to an existing shared note or create a new shared note and at the same time link to it. If a link to an existing shared note has already been established, you can also edit that note’s contents.<br><ul><li><b>Link to an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">If you already know the ID number of the desired shared note, you can enter that number directly into the field.<br><br>When you click the <b>Find shared note</b> icon, you will be able to search the text of all existing shared notes and then choose one of them. The ID number of the chosen note will be entered into the field automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></li><li><b>Create a new shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Create a new shared note</b> icon, a new window will open. You can enter the text of the new note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> button, you will see a message with the ID number of the newly created shared note. You should click on this message to close the editing window and also copy that new ID number directly into the ID number field. If you just close the window, the newly created ID number will not be copied automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></li><li><b>Edit an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Edit shared note</b> icon, a new window will open. You can change the text of the existing shared note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> button, the text of the shared note will be updated. You can close the window and then click the <b>Save</b> button again.<br><br>When you change the text of a shared note, your change will be reflected in all places to which that shared note is currently linked. New links that you establish after having made your change will also use the updated text.</div></li></ul>" msgstr "Paylaşılan notlar, diğer normal notlar gibi serbes formdaki metinlerdir. Diğer normaşl notlardan farklı olarak her bir paylaşılan not birden fazla kişi, aile, kaynak yada olay ile ilişkilendirilebilir.<br><br>Uygun ikona tıklayarak, mevcut bir paylaşılan nota bağlantı yapabilir yada yeni bir paylaşılan not oluşturup bununla bağlantı oluşturabilirsiniz. Eğer mevcut bir paylaşılan not ile bağlantı sağlanmış ise, bu notun içeriğinde de düzenleme yapabilirsiniz.<br><ul><li><b>Mevcut paylaşılan not ile ilişkilendirme</b><div style=\"padding-left:20px;\">İlişkilendirmek istenilen paylaşılan notun ID numarası biliniyor ise, ilgili alana doğrudan bu numarayı yazabilirsiniz.<br><br><b>Paylaşılan notu bul</b> ikonuna tıkladığınızda, mevcut tüm paylaşılan notlar arasında arama yaparak bir tanesini seçebilirsiniz. Seçilen paylaşılan notun ID numarası otomatik olarak ilgili alana kopyalanacaktır.<br><br>Orjinal kaydın güncellenmesi için <b>Ekle</b> düğmesine basmalısınız.</div><br></li><li><b>Yeni bir paylaşılan not oluşturma</b><div style=\"padding-left:20px;\"><b>Yeni bir paylaşılan not oluştur</b> ikonuna tıkladığınızda, yeni bir pencere açılır. Oluşturmak istediğiniz yeni not metnini buraya girebilirsiniz. Normal notlarda olduğu gibi URL 'ler girebilirsiniz.<br><br><b>Kaydet</b> düğmesine bastığınızda, kaydettiğiniz yeni notun ID numarasını içeren bir mesaj göreceksiniz. Bu mesaja tıklayarak düzenleme penceresini kapattığınızda, bu numara otomatik olarak ID numarası alanına kopyalanacaktır. Eğer doğrudan formu kapatırsanız yeni oluşturulan bu numara otomatik olarak kopyalanmayacaktır.<br><br><b>Ekle</b> düğmesine basarak orjinal kaydı güncellemelisiniz.</div><br></li><li><b>Mevcut paylaşılan notu düzenleme</b><div style=\"padding-left:20px;\"><b>Paylaşılan notu düzenle</b> ikonuna tıkladığınızda, yeni bir pencere açılır. Mevcut notu istediğiniz şekilde düzenleyebilirisiniz. Normal notlarda olduğu gibi URL 'ler girebilirsiniz.<br><br><b>Kaydet</b> düğmesine bastığınızda, yaptığınız değişiklikler kaydedilecektir. Daha sonra pencereyi kapatarak tekrar <b>Kaydet</b> düğmesine basabilirsiniz.<br><br>Paylaşılan not metninde bir değişiklik yaptığınızda, bu değişiklik ilişkilendirlmiş tüm yerleride etkileyecektir. Değişiklik yaptıktan sonraki yaptığınız ilişkilendirmelerdede güncellenmil metin kullanılacaktır.</div></li></ul>" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:86 +#: app/Date/HijriDate.php:87 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Şevval" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:136 +#: app/Date/HijriDate.php:137 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shawwal" msgstr "Şevval" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:111 +#: app/Date/HijriDate.php:112 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Şevval" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:61 +#: app/Date/HijriDate.php:62 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Şevval" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:84 +#: app/Date/HijriDate.php:85 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Şaban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:134 +#: app/Date/HijriDate.php:135 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sha’aban" msgstr "Şaban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:109 +#: app/Date/HijriDate.php:110 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Şaban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:59 +#: app/Date/HijriDate.php:60 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Şaban" @@ -12246,40 +12122,40 @@ msgid "She was cremated" msgstr "o törenle yakıldı" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:125 +#: app/Date/JewishDate.php:125 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:187 +#: app/Date/JewishDate.php:187 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:156 +#: app/Date/JewishDate.php:156 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:94 +#: app/Date/JewishDate.php:94 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:82 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:74 msgid "Shiny Tomato" msgstr "Parlak Domates" #. I18N: gedcom tag _SUBQ -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1736 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1736 msgid "Short version" msgstr "Kısa Versiyon" -#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198 +#: help_text.php:162 help_text.php:174 help_text.php:185 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" @@ -12287,55 +12163,51 @@ msgstr "Kısayol" msgid "Shortest marriage" msgstr "En kısa evlilik" -#: modules_v3/recent_changes/module.php:168 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:159 msgid "Should this block be hidden when it is empty?" msgstr "Bu blok boş olduğu zaman gizlensin mi?" -#: calendar.php:205 +#: calendar.php:206 msgid "Show" msgstr "Göster" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:460 +#: admin_site_config.php:494 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Kaydolma sayfasında kural şartlarını göster" -#: help_text.php:437 -msgid "Show age of parents next to child’s birthdate" -msgstr "Ebeveynlerin yaşını çocukların doğum tarihinin yanında göster" - -#: modules_v3/notes/module.php:63 +#: app/Module/NotesTabModule.php:62 msgid "Show all notes" msgstr "Tüm notları göster" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1752 +#: admin_trees_config.php:1681 msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" msgstr "Tüm notların ve kaynakların referanslarını notlar ve kaynaklar sekmesinden göster" -#: placelist.php:242 +#: placelist.php:237 msgid "Show all places in a list" msgstr "Bir Listede Tüm Yerleri Göster" -#: help_text.php:639 modules_v3/sources_tab/module.php:63 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:62 msgid "Show all sources" msgstr "Tüm kaynakları göster" -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:55 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:55 msgid "Show all spouses and ancestors" msgstr "Tüm eşleri ve ataları göster" -#: find.php:475 +#: find.php:465 msgid "Show all tags" msgstr "Tüm etiketleri göster" #. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen -#: timeline.php:280 +#: timeline.php:274 msgid "Show an age cursor?" msgstr "Yaş İşaretleyici Göste?" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1630 +#: admin_trees_config.php:1559 msgid "Show chart details by default" msgstr "Varsayılan olarak grafik detayını göster" @@ -12343,125 +12215,129 @@ msgstr "Varsayılan olarak grafik detayını göster" msgid "Show children of ancestors?" msgstr "Ataların çocuklarını göster?" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:284 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:274 msgid "Show common surnames?" msgstr "Ortak soyadları göster?" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:727 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:700 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Eşlerden birden fazla evli çiftleri göster." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:642 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:615 msgid "Show couples where only the female partner is deceased." msgstr "Sadece hanımı ölmüş çiftleri göster." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:651 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:624 msgid "Show couples where only the male partner is deceased." msgstr "Sadece kocası ölmüş çiftleri göster." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:700 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:673 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "Son 100 yıldan önce evlenen çiftleri göster." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:709 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:682 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "Son 100 yıl içinde evlenen çiftleri göster." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:691 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:664 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "Evlilik tarihleri bilinmeyen çiftleri göster." -#: ancestry.php:89 +#: ancestry.php:69 msgid "Show cousins" msgstr "Kuzenleri göster" -#: modules_v3/relatives/module.php:295 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:289 msgid "Show date differences" msgstr "Yaş Farklarını Göster" #. I18N: label for yes/no option -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:278 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:268 msgid "Show date of last update?" msgstr "Son güncelleme tarihi?" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:462 +#: admin_trees_config.php:424 msgid "Show dead individuals" msgstr "Ölü kişiyi göster" -#: ancestry.php:126 descendancy.php:84 familybook.php:48 hourglass.php:55 -#: modules_v3/charts/module.php:216 pedigree.php:58 relationship.php:103 +#: ancestry.php:109 app/Module/ChartsBlockModule.php:188 descendancy.php:79 +#: familybook.php:51 hourglass.php:52 pedigree.php:164 relationship.php:71 msgid "Show details" msgstr "Detayları Göster" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:718 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:691 msgid "Show divorced couples." msgstr "Boşanmış çiftleri göster." #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1154 help_text.php:432 +#: admin_trees_config.php:1082 msgid "Show download link in media viewer" msgstr "Medya görüntüleyicide indirme linki göster" -#: admin_trees_config.php:1486 +#: admin_trees_config.php:1415 msgid "Show events of close relatives on individual page" msgstr "Birey sayfasında yakınlarının hadiseleri göster" -#: admin_trees_config.php:1208 compact.php:54 +#: admin_trees_config.php:1136 msgid "Show highlight images in individual boxes" msgstr "Kişi kutularında vurgulanan resimleri göster" #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1811 +#: admin_trees_config.php:1740 msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages." msgstr "Portal ve Bireysel sayfaların hit sayaçları göster." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4582 +#: compact.php:57 +msgid "Show images" +msgstr "" + +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4549 msgid "Show inactive places" msgstr "Aktif olmayan yerleri göster" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:216 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:208 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "Son 100 yıldan önce doğmuş kişileri göster" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:225 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:217 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "Son 100 yıl içinde doğmuş kişileri göster." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:178 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:633 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:170 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:606 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "Yaşayan kişiyi veya yaşayan her iki eşleri göster." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:187 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:660 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:179 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:633 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are deceased." msgstr "Ölmüş kişiyi veya ölmüş her iki eşleri göster." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:196 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:188 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "Son 100 yıldan önce ölmüş kişileri göster." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:205 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:197 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Son 100 yıl içinde ölmüş kişileri göster." -#: timeline.php:318 +#: timeline.php:312 msgid "Show lifespans" msgstr "Ömür çizelgesi göster" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:224 +#: admin_site_config.php:257 msgid "Show list of family trees" msgstr "Aile ağaçlarının listesini göster" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:502 +#: admin_trees_config.php:464 msgid "Show living individuals" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:542 +#: admin_trees_config.php:504 msgid "Show names of private individuals" msgstr "" @@ -12476,49 +12352,41 @@ msgstr "Notları göster?" msgid "Show occupations?" msgstr "Meslekleri göster?" -#: relationship.php:118 -msgid "Show oldest top" -msgstr "En yaşlıları en üstte göster" - -#: modules_v3/todays_events/module.php:134 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:145 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:124 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:135 msgid "Show only births, deaths, and marriages?" msgstr "Sadece Doğumları, Ölümleri, ve Evlilikleri göster?" -#: modules_v3/todays_events/module.php:128 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:139 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:118 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:129 msgid "Show only events of living individuals?" msgstr "Sadece yaşayan insanların hadiselerini göster?" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:158 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:150 msgid "Show only females." msgstr "Sadece kadınları göster." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:167 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:159 msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Sadece cinsiyeti bilinmeyen kişileri göster." -#: modules_v3/random_media/module.php:250 +#: app/Module/SlideShowModule.php:241 msgid "Show only individuals, events, or all?" msgstr "Sadece kişileri, hadiseleri, yada tümü göster?" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:149 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:141 msgid "Show only males." msgstr "Sadece erkekleri göster." -#: find.php:474 +#: find.php:464 msgid "Show only the selected tags" msgstr "Sadece seçilen etiketleri göster" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:287 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:767 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:279 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:740 msgid "Show parents" msgstr "Ebeveynleri göster" -#: relationship.php:128 -msgid "Show path" -msgstr "Yolu göster" - #: modules_v3/change_report/report.xml:8 msgid "Show pending changes" msgstr "Bekleyen değişiklikleri göster" @@ -12529,28 +12397,28 @@ msgstr "Bekleyen değişiklikleri göster" msgid "Show photos?" msgstr "Fotoğrafları göster?" -#: placelist.php:80 +#: placelist.php:81 msgid "Show places in hierarchy" msgstr "Hiyerarşide Yerleri Göster" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:562 +#: admin_trees_config.php:524 msgid "Show private relationships" msgstr "Özel akrabalık bağı göster" -#: search.php:112 search.php:181 +#: search.php:109 search.php:273 msgid "Show related individuals/families" msgstr "İlişkili kişileri/aileleri göster" -#: modules_v3/todo/module.php:185 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:178 msgid "Show research tasks that are assigned to other users" msgstr "Diğer kullanıcılara atanan araştırma görevleri göster" -#: modules_v3/todo/module.php:191 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:184 msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" msgstr "Herhangi bir kullanıcıya atanmayan araştırma görevleri göster" -#: modules_v3/todo/module.php:197 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:190 msgid "Show research tasks that have a date in the future" msgstr "Gelecekteki bir tarihi araştırma görevleri göster" @@ -12559,11 +12427,11 @@ msgid "Show residences?" msgstr "Konutları göster?" #. I18N: Help text for the “Execution statistics” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1824 +#: admin_trees_config.php:1753 msgid "Show runtime statistics and database queries at the bottom of every page." msgstr "Çalişma sırasındaki istatistikleri ve veritabanı sorgularını her bir sayfanın sonunda göster." -#: modules_v3/random_media/module.php:396 +#: app/Module/SlideShowModule.php:387 msgid "Show slide show controls?" msgstr "Slayt gösteri kontrolleri göster?" @@ -12575,137 +12443,135 @@ msgstr "Slayt gösteri kontrolleri göster?" msgid "Show sources?" msgstr "Kaynakları göster?" -#: familybook.php:76 help_text.php:644 hourglass.php:72 +#: familybook.php:78 hourglass.php:69 msgid "Show spouses" msgstr "Eşleri göster" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:290 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:770 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:282 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:743 msgid "Show statistics charts" msgstr "İstatistikler çizelgeleri göster" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: admin_trees_config.php:1590 +#: admin_trees_config.php:1519 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Yer adının %1$s %2$s bölümü göster." -#: modules_v3/html/module.php:311 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:302 msgid "Show the date and time of update" msgstr "Güncelleştirme saati ve tarihi göster" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:438 +#: admin_trees_config.php:400 msgid "Show the family tree" msgstr "" -#: famlist.php:179 indilist.php:179 +#: famlist.php:177 indilist.php:177 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Bireyler listesini göster" -#: famlist.php:181 indilist.php:181 +#: famlist.php:179 indilist.php:179 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Soyadı listesini göster" #. I18N: Description of the “Google Maps™” module -#: modules_v3/googlemap/module.php:88 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:95 msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service." msgstr "Google Maps™ harita hizmeti kullanılarak yer ve olaylar yerini göster." -#: modules_v3/faq/module.php:154 modules_v3/html/module.php:318 -#: modules_v3/stories/module.php:223 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:151 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:309 app/Module/StoriesModule.php:220 msgid "Show this block for which languages?" msgstr "Bu blok hangi lisanlar ile gösterilsin?" -#: admin_trees_config.php:41 admin_trees_config.php:68 -#: admin_trees_config.php:151 admin_trees_config.php:158 -#: admin_trees_config.php:1144 includes/functions/functions_edit.php:188 -#: includes/functions/functions_edit.php:208 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:254 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:416 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:750 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1018 +#: admin_trees_config.php:122 admin_trees_config.php:129 +#: admin_trees_config.php:1072 includes/functions/functions_edit.php:176 +#: includes/functions/functions_edit.php:196 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:245 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:407 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:735 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1001 msgid "Show to managers" msgstr "İdarecilere göster" -#: admin_trees_config.php:40 admin_trees_config.php:67 -#: admin_trees_config.php:150 admin_trees_config.php:157 -#: admin_trees_config.php:446 admin_trees_config.php:510 -#: admin_trees_config.php:570 admin_trees_config.php:1143 -#: includes/functions/functions_edit.php:187 -#: includes/functions/functions_edit.php:207 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:251 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:413 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:747 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1015 +#: admin_trees_config.php:121 admin_trees_config.php:128 +#: admin_trees_config.php:408 admin_trees_config.php:472 +#: admin_trees_config.php:1071 includes/functions/functions_edit.php:175 +#: includes/functions/functions_edit.php:195 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:242 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:404 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:732 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:998 msgid "Show to members" msgstr "Üyelere göster" -#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:66 -#: admin_trees_config.php:149 admin_trees_config.php:156 -#: admin_trees_config.php:446 admin_trees_config.php:510 -#: admin_trees_config.php:570 includes/functions/functions_edit.php:186 -#: includes/functions/functions_edit.php:206 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:248 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:410 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:744 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1012 +#: admin_trees_config.php:120 admin_trees_config.php:127 +#: admin_trees_config.php:408 admin_trees_config.php:472 +#: admin_trees_config.php:532 includes/functions/functions_edit.php:174 +#: includes/functions/functions_edit.php:194 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:239 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:401 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:729 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:995 msgid "Show to visitors" msgstr "Ziyaretçilere göster" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:245 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:680 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:237 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:653 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "«yapraklar» çiftleri yada bireyleri göster. Bu bireyler yaşıyor ancak veritabanına hiçbir çocuğu kaydedilmemiş." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:236 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:671 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:228 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:644 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "«kökler» çiftleri yada bireyleri göster. Bu kişiye «büyük aile reisi» denebilir. Onlar veritabanında hiçbir ebeveynleri kayıtlı olmayan bireylerdir." #. I18N: %s are placeholders for numbers -#: library/WT/I18N.php:926 library/WT/I18N.php:927 +#: app/I18N.php:835 app/I18N.php:836 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "Gösterilen %1$s den %2$s toplam %3$s" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:388 -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:399 pedigree.php:232 +#: app/Controller/FanchartController.php:385 +#: app/Controller/HourglassController.php:362 +#: app/Controller/PedigreeController.php:283 msgid "Sibling" msgstr "Kardeş" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:388 -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:399 pedigree.php:232 +#: app/Controller/FanchartController.php:385 +#: app/Controller/HourglassController.php:362 +#: app/Controller/PedigreeController.php:283 msgid "Siblings" msgstr "Kardeşler" -#: library/WT/Stats.php:6274 +#: app/Stats.php:6271 msgid "Sicily" msgstr "Sicilya" -#: admin_module_sidebar.php:89 admin_modules.php:177 +#: admin_module_sidebar.php:85 admin_modules.php:172 msgid "Sidebar" msgstr "Kenar çubuğu" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_sidebar.php:30 admin_modules.php:151 -#: library/WT/Theme/Administration.php:158 +#: admin_module_sidebar.php:25 admin_modules.php:146 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:153 msgid "Sidebars" msgstr "Kenar çubukları" -#: library/WT/Stats.php:6277 +#: app/Stats.php:6274 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: help_text.php:203 +#: help_text.php:190 msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." msgstr "Basit tarihler miladi takviminde olduğu varsayılmaktadır. Başka bir takvimde bir tarih belirtmek için, tarihinden önce bir anahtar kelime ekleyin. Eğer ay veya yıl biçim tarihi kesin yarapsanız bu anahtar kelime isteğe bağlıdır." -#: find.php:207 +#: find.php:197 msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Girilen karakterler ile yapılan basit arama filtresi. Joker karakterler kabul edilmez." -#: library/WT/Stats.php:6271 +#: app/Stats.php:6268 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12714,118 +12580,125 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Kız kardeş" +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:557 admin_site_config.php:573 +#: admin_site_config.php:598 +msgid "Site identification code" +msgstr "" + #. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting -#: admin_users.php:441 edituser.php:277 +#: admin_users.php:459 edituser.php:271 msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:515 admin_site_config.php:536 +msgid "Site verification code" +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting +#: admin_site_config.php:526 admin_site_config.php:547 +msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." +msgstr "" + #. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps -#: modules_v3/sitemap/module.php:30 +#: app/Module/SiteMapModule.php:30 msgid "Sitemaps" msgstr "Siteharitaları" #. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. -#: modules_v3/sitemap/module.php:291 +#: app/Module/SiteMapModule.php:291 msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." msgstr "Site Haritaları, taranabilir sayfalar hakkında bir Web sitesinde arama motorları söylemek yöneticileri için bir yoldur. Tüm büyük arama motorları, Site Haritalarını destekler. Daha fazla bilgi için bkz: www.sitemaps.org." #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:131 +#: app/Date/JewishDate.php:131 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:193 +#: app/Date/JewishDate.php:193 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:162 +#: app/Date/JewishDate.php:162 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:100 +#: app/Date/JewishDate.php:100 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" -#: modules_v3/googlemap/module.php:318 modules_v3/googlemap/module.php:455 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:327 app/Module/GoogleMapsModule.php:468 msgid "Size of map (in pixels)" msgstr "Haritanın boyutu (piksel)" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:76 +#: app/Theme/BaseTheme.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:240 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:240 msgid "Slave" msgstr "Köle" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:238 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:238 msgctxt "FEMALE" msgid "Slave" msgstr "Köle" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:236 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:236 msgctxt "MALE" msgid "Slave" msgstr "Köle" #. I18N: gedcom tag _SSHOW #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1728 modules_v3/random_media/module.php:31 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1728 app/Module/SlideShowModule.php:25 msgid "Slide show" msgstr "Slayt gösterisi" -#: library/WT/Stats.php:6286 +#: app/Stats.php:6283 msgid "Slovakia" msgstr "Slovak Cumhuriyeti" -#: library/WT/Stats.php:6287 +#: app/Stats.php:6284 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenya" -#: setup.php:179 +#: setup.php:176 msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Küçük sistemler (500 kişi): 16-32MB, 10-20 saniyede" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:302 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:302 msgid "Snowflake, Arizona" msgstr "Snowflake, Arizona" #. I18N: gedcom tag SSN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:793 msgid "Social security number" msgstr "Sosyal Güvenlik Numara" -#: library/WT/Stats.php:6276 +#: app/Stats.php:6273 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Adaları" -#: library/WT/Stats.php:6280 +#: app/Stats.php:6277 msgid "Somalia" msgstr "Somali" -#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\My_User\Genealogy\Photos\Gravestones\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_config.php:1124 -msgid "Some genealogy applications create GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." -msgstr "" - -#. I18N: Help text for the “Add spaces where notes were wrapped” configuration setting -#: admin_trees_config.php:821 -msgid "Some genealogy programs wrap notes at word boundaries while others wrap notes anywhere. This can cause webtrees to run words together. Setting this to <b>Yes</b> will add a space between words where they are wrapped in the original GEDCOM during the import process. If you have already imported the file you will need to re-import it." +#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” +#: admin_trees_manage.php:284 +msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" -#: modules_v3/clippings/module.php:132 -msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions" -msgstr "Gizlilik kısıtlamaları nedeniyle bazı öğeler eklenemedi" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:418 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:429 msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple options should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." msgstr "" @@ -12836,47 +12709,47 @@ msgid "Son" msgstr "Oğlu" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:333 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:333 #, php-format msgid "Son of %s" msgstr "%s oğlu" -#: medialist.php:87 modules_v3/bdm_report/report.xml:11 -#: modules_v3/birth_report/report.xml:9 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:136 app/Module/RecentChangesModule.php:143 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:147 medialist.php:87 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 #: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 -#: modules_v3/recent_changes/module.php:152 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 -#: modules_v3/todays_events/module.php:146 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:157 msgid "Sort order" msgstr "Göre sırala" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. -#: includes/functions/functions_print_lists.php:259 -#: library/WT/Controller/Branches.php:201 -#: library/WT/Controller/Branches.php:237 +#: app/Controller/BranchesController.php:207 +#: app/Controller/BranchesController.php:243 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:251 msgid "Sosa" msgstr "Sosa" -#: search_advanced.php:163 search_advanced.php:225 search_advanced.php:240 -#: search_advanced.php:262 search_advanced.php:277 +#: search_advanced.php:157 search_advanced.php:219 search_advanced.php:234 +#: search_advanced.php:256 search_advanced.php:271 msgid "Sounds like" msgstr "Buna benzer" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:423 includes/functions/functions_print_facts.php:503 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:532 inverselink.php:120 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:785 modules_v3/bdm_report/report.xml:133 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:159 modules_v3/bdm_report/report.xml:193 -#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:51 -#: modules_v3/fact_sources/module.php:29 modules_v3/fact_sources/report.xml:3 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:40 modules_v3/lightbox/module.php:121 +#: admin_trees_manage.php:512 app/Controller/FamilyController.php:204 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:785 app/Module/AlbumModule.php:117 +#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:26 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:496 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:525 inverselink.php:117 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:133 modules_v3/bdm_report/report.xml:159 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:193 modules_v3/birth_report/report.xml:40 +#: modules_v3/death_report/report.xml:51 modules_v3/fact_sources/report.xml:3 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:40 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:51 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:104 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:149 @@ -12893,39 +12766,40 @@ msgstr "Buna benzer" msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: admin_trees_config.php:871 +#: admin_trees_config.php:826 msgid "Source ID prefix" msgstr "Kaynak ID öneki" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2328 +#: admin_trees_config.php:2257 msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." msgstr "Kaynak alıntıları kaynakta bulunan (birincil, ikinci, vb.) veri kalitesini ve olayın kaydedildiği tarihi kaydetmek için alanlar içerebilir. Bu alanları kullanmayacak iseniz, kaynak alıntılarını oluştururken bu alanları devre dışı bırakabilirsiniz." -#: find.php:279 -msgid "Source contains:" +#. I18N: Label for search field +#: find.php:269 +msgid "Source contains" msgstr "Kaynak içerkleri:" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:2336 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +#: admin_trees_config.php:2265 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "Source type" msgstr "Kaynak tipi" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:649 admin.php:696 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1227 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1330 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1445 -#: library/WT/Controller/Search.php:597 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1254 -#: mediaviewer.php:141 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479 +#: admin.php:678 admin.php:727 app/Controller/SearchController.php:500 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:99 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:331 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:168 app/Module/SourcesTabModule.php:27 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1444 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1206 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1316 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1432 mediaviewer.php:140 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1106 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:104 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:341 modules_v3/html/module.php:177 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:635 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:635 -#: modules_v3/sources_tab/module.php:30 note.php:140 repo.php:95 -#: search.php:102 sourcelist.php:29 sourcelist.php:33 statistics.php:351 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:635 note.php:140 repo.php:95 +#: search.php:95 sourcelist.php:30 sourcelist.php:34 statistics.php:351 #: statistics.php:388 msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" @@ -12934,27 +12808,27 @@ msgstr "Kaynaklar" msgid "Sources to the events" msgstr "Hadiseler için kaynaklar" -#: library/WT/Stats.php:6327 +#: app/Stats.php:6324 msgid "South Africa" msgstr "Güney Afrika" -#: statistics.php:644 +#: statistics.php:597 msgid "South America" msgstr "Güney Amerika" -#: library/WT/Stats.php:6272 +#: app/Stats.php:6269 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandviç Adaları" -#: library/WT/Stats.php:6282 +#: app/Stats.php:6279 msgid "South Sudan" msgstr "Güney Sudan" -#: library/WT/Stats.php:6141 +#: app/Stats.php:6138 msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: admin_trees_config.php:110 +#: admin_trees_config.php:86 msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "İspanyol" @@ -12963,7 +12837,7 @@ msgstr "İspanyol" msgid "Speed" msgstr "Hız" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:308 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:308 msgid "Spokane, Washington" msgstr "Spokane, Washington" @@ -12971,19 +12845,19 @@ msgstr "Spokane, Washington" msgid "Spouse" msgstr "Eş" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:455 msgid "Spouse census date" msgstr "Eşin nüfus sayım tarihi" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:457 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:457 msgid "Spouse census place" msgstr "Eşin nüfus sayım yeri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:465 msgid "Spouse note" msgstr "Eş Notu" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1536 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1524 msgid "Spouses" msgstr "Eşler" @@ -12993,37 +12867,37 @@ msgstr "Eşler" msgid "Spouses and children" msgstr "Eşler ve çocuklar" -#: library/WT/Stats.php:6202 +#: app/Stats.php:6199 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:294 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:294 msgid "St. George, Utah" msgstr "St. George, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:300 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:300 msgid "St. Louis, Missouri" msgstr "St. Louis, Missouri" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:306 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:306 msgid "St. Paul, Minnesota" msgstr "St. Paul, Minnesota" -#: modules_v3/googlemap/module.php:467 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:480 msgid "Standard" msgstr "Standart" #. I18N [...] of a range of addresses -#: admin_site_access.php:253 admin_site_access.php:376 +#: admin_site_access.php:262 admin_site_access.php:385 msgid "Start IP address" msgstr "IP adresinden başla" -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:154 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:233 +#: app/Controller/DescendancyController.php:110 +#: app/Controller/DescendancyController.php:189 msgid "Start at parents" msgstr "Ebeveynlerle başla" -#: modules_v3/random_media/module.php:402 +#: app/Module/SlideShowModule.php:393 msgid "Start slide show on page load?" msgstr "Slayt gösterisi sayfa yüklendiğinde başlat?" @@ -13032,449 +12906,466 @@ msgid "Starting range of change dates" msgstr "Değişen tarihlerin başlama aralığı" #. I18N: gedcom tag STAE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:797 modules_v3/googlemap/module.php:365 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4054 modules_v3/googlemap/module.php:4157 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:376 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4018 app/Module/GoogleMapsModule.php:4119 msgid "State" msgstr "İl" #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1082 modules_v3/gedcom_stats/module.php:31 -#: modules_v3/html/module.php:148 statistics.php:38 statistics.php:63 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:25 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:139 app/Theme/BaseTheme.php:1179 +#: statistics.php:38 statistics.php:63 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: statistics.php:495 statisticsplot.php:912 +#: statisticsplot.php:845 msgid "Statistics plot" msgstr "Çizelge İstatistikleri" #. I18N: gedcom tag STAT -#: admin_site_change.php:313 admin_site_change.php:377 -#: includes/functions/functions_print.php:553 library/WT/Gedcom/Tag.php:801 +#: admin_site_change.php:297 admin_site_change.php:362 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:801 includes/functions/functions_print.php:530 msgid "Status" msgstr "Durumu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:803 msgid "Status change date" msgstr "Değiştirilme Tarih İstatistik" -#: includes/functions/functions_date.php:37 +#: includes/functions/functions_date.php:32 msgid "Stillborn" msgstr "Ölü doğan" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:101 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:103 msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Ölü doğmuş: muaf" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:310 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:310 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, İsveç" -#: library/WT/Theme/Clouds.php:75 library/WT/Theme/Fab.php:85 -#: library/WT/Theme/Minimal.php:84 library/WT/Theme/Webtrees.php:63 -#: library/WT/Theme/Xenea.php:75 modules_v3/random_media/module.php:128 +#: app/Module/SlideShowModule.php:122 app/Theme/CloudsTheme.php:69 +#: app/Theme/FabTheme.php:80 app/Theme/MinimalTheme.php:80 +#: app/Theme/WebtreesTheme.php:58 app/Theme/XeneaTheme.php:71 msgid "Stop" msgstr "Dur" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1235 +#: admin_trees_config.php:1163 msgid "Store watermarked full size images on server?" msgstr "Filigranlı tam boyutlu resimleri ayrıca sunucuya kaydet?" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1248 +#: admin_trees_config.php:1176 msgid "Store watermarked thumbnails on server?" msgstr "Filigranlı resim önizlemeleri sunucuya kaydet?" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/stories/module.php:28 modules_v3/stories/module.php:417 +#: app/Module/StoriesModule.php:25 app/Module/StoriesModule.php:416 msgid "Stories" msgstr "Hikayeler" -#: modules_v3/stories/module.php:216 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 msgid "Story" msgstr "Hikaye" -#: modules_v3/stories/module.php:213 modules_v3/stories/module.php:338 -#: modules_v3/stories/module.php:421 +#: app/Module/StoriesModule.php:210 app/Module/StoriesModule.php:337 +#: app/Module/StoriesModule.php:420 msgid "Story title" msgstr "Hikaye başlığı" #. I18N: Part of a country, state/region/county -#: modules_v3/googlemap/module.php:694 modules_v3/googlemap/module.php:1597 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:706 app/Module/GoogleMapsModule.php:1561 msgid "Subdivision" msgstr "Alt bölüm" -#: message.php:127 modules_v3/user_messages/module.php:87 -msgid "Subject:" +#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 message.php:127 +msgid "Subject" msgstr "Konu:" #. I18N: gedcom tag SUBN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:811 msgid "Submission" msgstr "Teslim" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:105 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:107 msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Gönderildi ancak temizlenmedi" #. I18N: gedcom tag SUBM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:807 msgid "Submitter" msgstr "Gönderiler" -#: library/WT/Stats.php:6267 +#: app/Stats.php:6264 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: modules_v3/googlemap/module.php:425 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:436 msgid "Suffixes" msgstr "Sonekler" #. I18N: abbreviation for Sunday -#: includes/functions/functions_print.php:728 library/WT/Date/Calendar.php:387 +#: app/Date/CalendarDate.php:387 includes/functions/functions_print.php:704 msgid "Sun" msgstr "Paz" -#: library/WT/Date/Calendar.php:362 +#: app/Date/CalendarDate.php:362 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: admin.php:508 +#: admin.php:537 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Destek ve doküman %s adresinde bula bilirsiniz." -#: library/WT/Stats.php:6285 +#: app/Stats.php:6282 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. I18N: gedcom tag SURN -#: help_text.php:580 library/WT/Gedcom/Tag.php:815 search.php:157 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:815 help_text.php:427 search.php:239 msgid "Surname" msgstr "Soyadı" -#: library/WT/Stats.php:1446 statistics.php:632 +#: app/Stats.php:1456 statistics.php:585 msgid "Surname distribution chart" msgstr "Soyadı dağılım çizelgesi" -#: admin_trees_config.php:1338 +#: admin_trees_config.php:1266 msgid "Surname list style" msgstr "Soyadı listeme biçimi" -#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:145 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:145 msgid "Surname option" msgstr "Soyadı Seçeneği" #. I18N: gedcom tag SPFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:789 msgid "Surname prefix" msgstr "Soyadının öneki" -#: admin_trees_config.php:2310 +#: admin_trees_config.php:2239 msgid "Surname tradition" msgstr "Soyadı geleneği" #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:127 +#: admin_trees_config.php:103 msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." msgstr "Kişilerin cinsiyetini ve evlilik durumunu belirlemek için soyadları çekilmiştir." #. I18N: In the Polish surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:122 +#: admin_trees_config.php:98 msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Soyadları kişinin cinsiyetini belirlemek için çekilmiştir." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:312 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:312 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" -#: library/WT/Stats.php:6275 +#: app/Stats.php:6272 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları" -#: library/WT/Stats.php:6289 +#. I18N: Reverse the order of two individuals +#: relationship.php:86 +msgid "Swap individuals" +msgstr "" + +#: app/Stats.php:6286 msgid "Swaziland" msgstr "Svaziland" -#: library/WT/Stats.php:6288 +#: app/Stats.php:6285 msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: library/WT/Stats.php:6110 +#: app/Stats.php:6107 msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:316 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:316 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Avustralya" -#: library/WT/Stats.php:6291 +#: admin_trees_manage.php:705 +msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" +msgstr "" + +#: app/Stats.php:6288 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Suriye" -#: setup.php:422 +#: setup.php:424 msgid "System settings" msgstr "Sistem ayarları" -#: admin_module_tabs.php:89 admin_modules.php:176 +#: admin_module_tabs.php:85 admin_modules.php:171 msgid "Tab" msgstr "Sekme" -#: setup.php:377 +#: setup.php:379 msgid "Table prefix" msgstr "Tablo öneki" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_tabs.php:30 admin_modules.php:150 -#: library/WT/Theme/Administration.php:156 +#: admin_module_tabs.php:25 admin_modules.php:145 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:151 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" -#: find.php:466 +#: find.php:456 msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:318 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:318 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Tayvan" -#: library/WT/Stats.php:6306 +#: app/Stats.php:6303 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: library/WT/Stats.php:6296 +#: app/Stats.php:6293 msgid "Tajikistan" msgstr "Tacikistan" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:320 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:320 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Meksika" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:132 +#: app/Date/JewishDate.php:132 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:194 +#: app/Date/JewishDate.php:194 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:163 +#: app/Date/JewishDate.php:163 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:101 +#: app/Date/JewishDate.php:101 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Stats.php:6307 +#: app/Stats.php:6304 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanya" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: library/WT/Theme/Colors.php:83 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:75 msgid "Teal Top" msgstr "Çamurcun Başı" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:989 +#: admin_trees_config.php:944 msgid "Technical help contact" msgstr "Teknik destek" -#: modules_v3/html/module.php:262 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:253 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #. I18N: gedcom tag TEMP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:819 modules_v3/individual_report/report.xml:204 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:819 modules_v3/individual_report/report.xml:204 msgid "Temple" msgstr "Tapınak" -#: modules_v3/googlemap/module.php:309 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:277 app/Module/GoogleMapsModule.php:318 msgid "Terrain" msgstr "Topografik" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:124 +#: app/Date/JewishDate.php:124 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:186 +#: app/Date/JewishDate.php:186 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:155 +#: app/Date/JewishDate.php:155 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:93 +#: app/Date/JewishDate.php:93 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: gedcom tag TEXT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:823 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:823 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: library/WT/Stats.php:6295 +#: app/Stats.php:6292 msgid "Thailand" msgstr "Tayland" -#: help_text.php:276 +#: help_text.php:250 msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." msgstr "<b>Adı</b> alanı kişinin telaffuz edilen yada kayıtlı tam adını içerir. Ekranda da bu şekilde görüntülenecektir. Bu ismin farklı bölümlerini tanımlamak için standart soy açıklamaları kullanır." -#: help_text.php:296 +#: help_text.php:270 msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "<b>Soyadı</b> alanı kişinin sıralama yada gruplandırma adını içerir. Bu, kişinin daima <b>adı</b> alanından alınan gerçek soyadından farklı olabilir. Bu alan soyadlarını önekli yada öneksiz (Gogh / van Gogh) olarak sıralamak için kullanılabilir. Aynı şekilde yazım varyasyonları (Kowalski / Kowalska) sıralamak için de kullanılabilir. Eğer kişi birden fazla soyadı altında sıralnmak istenirse, herbiri virgül ile ayrılarak girilmelidir." -#: modules_v3/faq/module.php:391 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:389 msgid "The FAQ list is empty." msgstr "SSS listesi boş." -#: admin_trees_manage.php:112 +#: admin_trees_manage.php:132 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:160 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Lahey, Hollanda" #. I18N: Help text for the “Show download link in media viewer” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1159 help_text.php:433 +#: admin_trees_config.php:1087 msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons." msgstr "Medya görüntüleyici, tıklandığında medya dosyasını lokal bilgisayarınıza indirmenize yarayan linkler gösterebilir.<br><br>Güvenlik nedeni ile bu linki gizlemek isteyebilirsiniz." -#: admin_trees_manage.php:602 +#: admin_trees_manage.php:669 msgid "The PGV to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PGV installation to a new webtrees one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" -#: admin_users.php:100 +#: admin_users.php:97 #, php-format msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s" msgstr "Soyağacı %s web sitedeki üyelik hesabınız yönetici tarafında onaylanmıştır. Şimdi kullanıcı adınız ve şifreniz ile %s web siteye giderek giriş yapabilirsiniz. (NOT: şifre BÜYÜK ve küçük harflere duyarlıdır kaydolma sırasında verdiğiniz gibi giriniz.)" -#: login.php:626 +#: login.php:630 msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to login, you can login with your user name and password." msgstr "<b>Son adım olarak üyeliğinizi onayladığınızı söyleyen bir mesaj Yöneticiye gönderilmiştir.<br>Yönetici üyeliğinizi kontrol edip onayladığında siteye giriş yapabileceğinizi söyleyen ikinci email mesajı aldıktan sonra Kullanıcı adı ve şifrenizi kullanarak siteye giriş yapabilirsiniz.</b>" #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: action.php:61 +#: action.php:47 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "“%s” değişiklikler kabul edilmiştir." #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: action.php:237 +#: action.php:218 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "“%s” değişiklikler reddedildi." -#: modules_v3/clippings/module.php:138 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:133 msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>" msgstr "Küpürler Sepeti bu aile soyağacının içinde size ait soyunuzu veya istediğiniz bölümleri (\\\"kupürleri\\\") kendi soyağacı programınızda kullanmanız için tek dosya içine zip formatında indirmenize izin veriyor. İndirilecek dosya GEDCOM formatında kaydedilecektir.<br><ul><li>Kupürler nasıl alınır?<br>Bu gerçekten çok basittir. ID kimlik numaraları bilmiyorsanız (birey, aile veya kaynak) ikonları tıklatıp açılan sayfada isim girip aradığınızda detaylı bilgiler sayfada listelenecektir ve aradığınız ismi tıklayın. <b>Kupürleri Sepete Ekle</b> seçeneğinde göreceksiniz. Ekle butonu tıkladığınızda indirmeye eklemek için bir kaç seçenek sunacaktır.</li><li>Nasıl indirilir?<br>Kupürleri taşıma alanına eklediğinizde <b>Şimdi İndir</b> linki göreceksiniz ve tıklayıp indirebileceksiniz. Talimatları ve linkleri izleyin.</li></ul>" -#: login.php:592 +#: login.php:596 #, php-format msgid "The data for the user <b>%s</b> has been checked." msgstr "Kullanıcı adı <b>%s</b> üyelik verileriniz kontrol edildi." -#: site-unavailable.php:62 +#: site-unavailable.php:66 msgid "The database reported the following error message:" msgstr "Veritabanı aşağıdaki hata iletisini bildirdi:" -#: admin_trees_config.php:1384 +#: admin_trees_config.php:1312 msgid "The date and time of the last update" msgstr "Son güncelleme tarihi ve saati" -#: family.php:126 +#: family.php:123 msgid "The details of this family are private." msgstr "Bu ailenin detayları hususidir." -#: individual.php:86 +#: individual.php:84 msgid "The details of this individual are private." msgstr "Bu bireyin ayrıntıları hususidir." +#. I18N: %s is a filename +#: admin_site_upgrade.php:291 admin_trees_export.php:42 +#, php-format +msgid "The family tree has been exported to %s." +msgstr "%s dizine aile ağacı dışarı aktarıldı." + #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:61 +#: admin_trees_manage.php:63 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:64 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:41 admin_trees_manage.php:118 +#: admin_trees_manage.php:43 admin_trees_manage.php:138 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:50 +#: admin_trees_manage.php:52 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" -#: admin_trees_merge.php:185 +#: admin_trees_merge.php:187 msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "Soyağaçları başarıyla birleştirildi." #. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” -#: action.php:161 +#: action.php:143 #, php-format msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." msgstr "Sadece bir üye sahip olan aile \"%s\" silindi." -#: addmedia.php:175 admin_media_upload.php:133 +#: addmedia.php:174 admin_media_upload.php:133 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "%s dosyası zaten var. Başka bir dosya adı kullanın." -#: admin_site_upgrade.php:417 admin_site_upgrade.php:448 +#: admin_site_upgrade.php:293 admin_site_upgrade.php:420 +#: admin_site_upgrade.php:453 admin_trees_export.php:45 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "%s dosyası oluşturulamadı." -#: admin_media.php:62 admin_media.php:69 admin_site_clean.php:43 -#: admin_site_upgrade.php:470 admin_site_upgrade.php:491 +#: admin_media.php:62 admin_media.php:71 admin_site_clean.php:39 +#: admin_site_upgrade.php:475 admin_site_upgrade.php:496 #, php-format msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "%s dosyası silinemedi." -#: admin_site_upgrade.php:394 +#: admin_site_upgrade.php:395 #, php-format msgid "The file %s could not be updated." msgstr "%s dosyası güncellenemedi." -#: admin_site_upgrade.php:419 +#: admin_site_upgrade.php:418 #, php-format msgid "The file %s has been created." msgstr "%s dosyası oluşturuldu." -#: admin_media.php:60 admin_media.php:67 admin_site_clean.php:37 -#: admin_site_upgrade.php:468 admin_site_upgrade.php:489 +#: admin_media.php:60 admin_media.php:69 admin_site_clean.php:33 +#: admin_site_upgrade.php:473 admin_site_upgrade.php:494 #, php-format msgid "The file %s has been deleted." msgstr "%s dosya silindi." @@ -13485,49 +13376,51 @@ msgid "The file %s has been uploaded." msgstr "%s dosya yüklendi." #. I18N: %s is a filename -#: medialist.php:293 mediaviewer.php:112 +#: medialist.php:294 mediaviewer.php:111 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "Dosya “%s” mevcut değil." -#: admin_site_clean.php:41 admin_site_upgrade.php:485 +#: admin_site_clean.php:37 admin_site_upgrade.php:490 #, php-format msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "%s klasörü silinemedi." -#: addmedia.php:97 addmedia.php:108 addmedia.php:120 addmedia.php:258 -#: addmedia.php:269 addmedia.php:281 admin_media_upload.php:63 +#: addmedia.php:96 addmedia.php:107 addmedia.php:119 addmedia.php:257 +#: addmedia.php:268 addmedia.php:280 admin_media_upload.php:63 #: admin_media_upload.php:74 admin_media_upload.php:86 -#: admin_site_config.php:59 admin_trees_config.php:364 +#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:327 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "%s klasör mevcut değil, ve oluşturulamadı." -#: addmedia.php:95 addmedia.php:106 addmedia.php:256 addmedia.php:267 +#: addmedia.php:94 addmedia.php:105 addmedia.php:255 addmedia.php:266 #: admin_media_upload.php:61 admin_media_upload.php:72 -#: admin_trees_config.php:362 +#: admin_trees_config.php:325 #, php-format msgid "The folder %s has been created." msgstr "%s klasör oluşturuldu." -#: admin_site_clean.php:35 admin_site_upgrade.php:483 +#: admin_site_clean.php:31 admin_site_upgrade.php:488 #, php-format msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "%s klasörü silindi." -#: admin_site_config.php:153 +#: admin_site_config.php:186 msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." msgstr "" -#: admin_site_merge.php:111 -msgid "The following facts did not match. Select the information you would like to keep." -msgstr "Aşağıdaki olgular eşleşmiyor. Tutmak istediğiniz bilgileri seçin." +#: admin_site_merge.php:194 +msgid "The following facts and events were found in both records." +msgstr "" -#: admin_site_merge.php:84 -msgid "The following facts were exactly the same in both records and will be merged automatically." -msgstr "Aşağıdaki olgular her ikisi için aynı kaydı olduğundan otomatikman birleştirilecek." +#. I18N: the name of an individual, source, etc. +#: admin_site_merge.php:236 admin_site_merge.php:277 +#, php-format +msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." +msgstr "" -#: setup.php:177 +#: setup.php:174 msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "Aşağıdaki liste tipik gereksinimlerini gösterir." @@ -13535,40 +13428,46 @@ msgstr "Aşağıdaki liste tipik gereksinimlerini gösterir." msgid "The following message has been sent to your webtrees user account from " msgstr "Aşağıdaki mesaj webtrees kullanıcıdan gönderildi. Gönderen " -#: admin_trees_places.php:111 +#: admin_trees_places.php:113 msgid "The following places have been changed:" msgstr "Aşağıdaki konumlar değiştirildi:" -#: admin_trees_places.php:111 +#: admin_trees_places.php:113 msgid "The following places would be changed:" msgstr "Aşağıdaki konumlar değiştirilecek." -#: admin_site_access.php:371 +#: admin_site_access.php:380 msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)." msgstr "Aşağıdaki kurallar, bir ziyaretçinin bir insan (tam erişim izni), bir arama motoru robotu (kısıtlı erişim izni) veya istenmeyen bir tarayıcı (tüm erişim kısıtlamak) olup olmadığına karar vermek için kullanılır." -#: help_text.php:683 +#: help_text.php:456 msgid "The help text has not been written for this item." msgstr "Bu öğe için yardım metni yazılmamış." #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1003 +#: admin_trees_config.php:958 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting -#: admin_trees_config.php:981 +#: admin_trees_config.php:936 msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "" #. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals -#: action.php:169 action.php:173 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:35 -#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:43 +#: action.php:151 action.php:155 app/Controller/GedcomRecordController.php:40 +#: app/Controller/GedcomRecordController.php:48 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "“%1$s” dan gelen “%2$s” için linki silinmiştir." -#: addmedia.php:314 addmedia.php:341 +#. I18N: The placeholders are the names of individuals, sources, etc. +#: admin_site_merge.php:106 +#, php-format +msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." +msgstr "" + +#: addmedia.php:313 addmedia.php:341 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "Ana medya %1$s dosyası %2$s olarak yeniden adlandırılanmaz." @@ -13583,314 +13482,335 @@ msgstr "Medya dosyası %1$s başarıyla %2$s olarak yeniden adlandırıldı." msgid "The media file %s does not exist." msgstr "Medya %s dosyası mevcut değil." -#: mediafirewall.php:39 +#: mediafirewall.php:41 msgid "The media file was not found in this family tree" msgstr "Bu aile ağacında medya dosyası bulunamadı" -#: help_text.php:660 +#: admin_media_upload.php:223 msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer." msgstr "Yüklediğiniz medya dosyası, sunucuda bilgisayarınızdaki isminden farklı olerak isimlendirilebilir. Lokal bilgisayarınızda verdiğiniz isim sizin için anlamlı olmasına rağmen diğerleri için anlamlı olmayabileceğinden dolayı bunu kullanmanız uygun olabilir. Sizin gibi başkalarının da \"Dedem.jpg\" adında bir dosyayı yüklemeye çalışabileceğini de göz önünde bulundurmalısınız.<br><br>Bu alan yüklediğiniz dosyanın yeni adını belirtiniz. Buraya yazdığınız yeni dosya adı, ayrıca yükleyeceğiniz yada otomatik olarak oluşturulan önizleme resminin de adı için kullanılacaktır. Dosya uzantısını girmeniz gerekli değildir. (jpg, gif, pdf, doc, etc.).<br><br>Bilgisayarınızda bulunan dosyanın orjinal adını korumak için bu alanı boş bırakınız." -#: setup.php:175 +#: setup.php:172 msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." msgstr "Aile ağacınızın bireylerin sayısı sunucunuzun hafiza ve ve CPU zamanı gereksinimlere bağlıdır." -#: admin_modules.php:44 +#: admin_modules.php:39 #, php-format msgid "The module “%s” has been disabled." msgstr "" -#: admin_modules.php:46 +#: admin_modules.php:41 #, php-format msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "" -#: admin_site_upgrade.php:397 +#: admin_site_upgrade.php:398 #, php-format msgid "The new files are currently located in the folder %s." msgstr "Yeni dosyalar %s klasöründe." -#: help_text.php:581 +#: help_text.php:428 msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used." msgstr "" -#: help_text.php:55 +#: help_text.php:43 msgid "The organization, institution, corporation, individual, or other entity that has authority.<br><br>For example, an employer of an individual, or a church that administered rites or events, or an organization responsible for creating and/or archiving records." msgstr "" -#: setup.php:415 +#: setup.php:417 msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "Şifre en az altı karakter uzunluğunda olması gerekir." #. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting -#: admin_site_config.php:353 +#: admin_site_config.php:386 msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:417 +#: setup.php:419 msgid "The passwords do not match." msgstr "Şifreler eşleşmiyor." -#: admin_modules.php:76 +#: admin_trees_config.php:219 admin_trees_config.php:341 +#, php-format +msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." +msgstr "" + +#: admin_modules.php:71 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "" -#: setup.php:379 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:265 +#, php-format +msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." +msgstr "" + +#: setup.php:381 msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want." msgstr "Önek isteğe bağlıdır. ancak önerilir. Benzersiz tablolar vererek birkaç farklı uygulamalar aynı veritabanında paylaşmayı sağlayabilirsiniz. Önerilen \"wt_\" ancak istediğiniz herhangi bir sey olabilir." -#: admin_trees_renumber.php:238 +#: admin_trees_renumber.php:241 #, php-format msgid "The record %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "%1$s kaydı %2$s olarak değiştirildi." -#: action.php:101 +#: action.php:86 msgid "The record has been copied to the clipboard." msgstr "Panoya kopyalanan kayıt" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:110 +#. I18N: Records are individuals, sources, etc. +#: admin_site_merge.php:162 +#, php-format +msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." +msgstr "" + +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:112 msgid "The regex appears to contain an error. It can’t be used." msgstr "Düzenli ifadede bir hata görünüyor. Kullanılamaz." -#: setup.php:157 +#: setup.php:154 msgid "The server configuration is OK." msgstr "Sunucu yapılandırması Tamam." -#: admin_trees_renumber.php:253 +#: admin_trees_renumber.php:256 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "Sunucunun zaman aşım sınırına ulaşıldı." #. I18N: Description of “Statistics” module -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:36 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:30 msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "Aile ağacı, en erken ve en son olaylar, yaygın isimleri, vb boyutu içeren bir istatistik verir." -#: help_text.php:279 +#: help_text.php:253 #, php-format msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" msgstr "Soyadı kesme işaretleri arasına alındı: <%s>John Paul /Smith/<%s>" -#: addmedia.php:355 +#: addmedia.php:356 #, php-format msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "Önizleme %1$s dosyası %2$s olarak yeniden adlandırılanmadı." -#: addmedia.php:353 +#: addmedia.php:354 #, php-format msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Önizleme %1$s dosyası %2$s olarak başarıyla adlandırıldı." -#: addmedia.php:360 +#: addmedia.php:361 #, php-format msgid "The thumbnail file %s does not exist." msgstr "Önizleme dosyası %s mevcut değil." #. I18N: Help text for the “Session timeout” site configuration setting -#: admin_site_config.php:242 +#: admin_site_config.php:275 msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a login. The default is 7200, which is 2 hours." msgstr "Saniye olarak webtrees in tekrar otutum açmak gerekmeden oturumu açık tutması için gerekli süre. Varsayılan değer 7200 saniye (2 saat)." #. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. -#: admin_trees_merge.php:86 +#: admin_trees_merge.php:88 #, php-format msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." msgstr[0] "Her iki soy ağacında aynı “XREF” değerini taşıyan %1$s kayıt var. " -#: admin_site_upgrade.php:497 +#: admin_site_upgrade.php:502 msgid "The upgrade is complete." msgstr "Güncelleme tamamlandı." -#: admin_users.php:770 +#: admin_users.php:788 #, php-format msgid "The user %s has been deleted." msgstr "" -#: login.php:320 +#: login.php:324 msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request" msgstr "Kullanıcıya üyelik işlemini tamamlaması için gerekli bilgiler gönderilmiştir." #. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting -#: admin_site_config.php:340 +#: admin_site_config.php:373 msgid "The user name required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: login.php:77 login.php:82 +#: login.php:81 login.php:86 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Kullanıcı adı veya şifre yanlıştır." #. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1045 +#: admin_trees_config.php:1000 msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:101 +#: admin_pgv_to_wt.php:107 #, php-format msgid "The version of %s is too new." msgstr "%s sürümü çok yeni" -#: admin_pgv_to_wt.php:98 +#: admin_pgv_to_wt.php:104 #, php-format msgid "The version of %s is too old." msgstr "%s sürümü çok eski" -#: admin_site_access.php:79 +#: admin_site_access.php:85 msgid "The website access rule has been created." msgstr "" -#: admin_site_access.php:107 +#: admin_site_access.php:113 msgid "The website access rule has been deleted." msgstr "" -#: admin_site_access.php:91 +#: admin_site_access.php:97 msgid "The website access rule has been updated." msgstr "" +#: admin_site_config.php:44 admin_site_config.php:63 admin_site_config.php:76 +#: admin_site_config.php:91 admin_site_config.php:100 +msgid "The website preferences have been updated." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2362 +#: admin_trees_config.php:2291 msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." msgstr "" -#: setup.php:951 +#: setup.php:939 msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "webtrees geliştiricileri bu hata hakkında öğrenmek için çok ilgili olacaktır. Eğer siz onlarla irtibat kurarsan onlar problemin giderilmesi için size yardım edeceklerdir." -#: admin_site_access.php:278 +#: admin_site_access.php:287 msgid "The “%” character is a wildcard, and will match zero or more other characters." msgstr "" -#: admin_modules.php:181 admin_users.php:449 edituser.php:250 -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:1465 +#: admin_modules.php:176 admin_users.php:467 app/Theme/BaseTheme.php:1651 +#: edituser.php:244 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/theme_select/module.php:30 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:25 msgid "Theme change" msgstr "Tema değiştir" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1054 +#: admin_trees_config.php:1009 msgid "Theme dropdown selector for theme changes" msgstr "Tema değiştirmek için açılır menü seçicide" -#: admin_modules.php:155 +#: admin_modules.php:150 msgid "Themes" msgstr "" -#: admin_site_config.php:203 -msgid "Themes can be selected at three levels: user, GEDCOM, and site. User settings take priority over GEDCOM settings, which in turn take priority over the site setting. Selecting “default theme” at user level will give the setting for the current GEDCOM. Selecting “default theme” at GEDCOM level will give the site setting." -msgstr "Temalar üç düzeyde seçilebilir: kullanıcı, GEDCOM ve site. Kullanıcı ayarının GEDCOM üzerine önceliği, GEDCOM ayarının site ayarı üzerine önceliği vardır. Kullanıcı düzeyinde \"Varsayılan Tema\" seçilmesi mevcut GEDCOM ayarını verecektir. GEDCOM düzeyinde \"Varsayılan Tema\" seçilmesi site ayarını verecektir." +#: admin_site_config.php:236 +msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User settings take priority over family tree settings, which in turn take priority over the website setting. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." +msgstr "" -#: modules_v3/extra_info/module.php:58 -#: modules_v3/personal_facts/module.php:118 +#: app/Module/ExtraInformationModule.php:58 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:115 msgid "There are no facts for this individual." msgstr "Bu birey için hiçbir Olgu mevcut değil." -#: modules_v3/media/module.php:69 +#: app/Module/MediaTabModule.php:68 msgid "There are no media objects for this individual." msgstr "Bu birey için hiçbir Medya öğeleri mevcut değil." -#: modules_v3/notes/module.php:78 +#: app/Module/NotesTabModule.php:76 msgid "There are no notes for this individual." msgstr "Bu birey için hiçbir Not mevcut değil." -#: admin_site_upgrade.php:108 +#: admin_site_upgrade.php:103 msgid "There are no pending changes." msgstr "Onaylanmayı bekleyen değişiklik bulunmuyor." -#: modules_v3/todo/module.php:130 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125 msgid "There are no research tasks in this family tree." msgstr "Bu aile ağacında hiçbir araştırma görevleri mevcut değil." -#: modules_v3/sources_tab/module.php:75 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:74 msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Bu birey için hiçbir Kaynak atıfları mevcut değil." -#: modules_v3/review_changes/module.php:76 -#: modules_v3/review_changes/module.php:100 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:69 app/Module/ReviewChangesModule.php:93 +#: app/Theme/BaseTheme.php:1831 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Onaylanmayı bekleyen değişiklikler mevcut." -#: modules_v3/recent_changes/module.php:80 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:73 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." msgstr[0] "" -#: addmedia.php:183 admin_media_upload.php:142 +#: addmedia.php:182 admin_media_upload.php:142 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "Dosyanız yüklenirken bir hata oluştu." #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:88 +#: app/Date/FrenchDate.php:88 msgctxt "GENITIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:140 +#: app/Date/FrenchDate.php:140 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:114 +#: app/Date/FrenchDate.php:114 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:62 +#: app/Date/FrenchDate.php:62 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: admin.php:491 +#: admin.php:498 msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this webtrees site." msgstr "Bu sayfa bu webtrees sitesi için tüm yapılandırma ayarlarını ve yönetim araçlarına erişim sağlar" #. I18N: %1$s and %2$s are the names of character encodings, such as ISO-8859-1 or ASCII -#: import.php:160 +#: import.php:149 #, php-format msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s." msgstr "Bu GEDCOM %1$s kullanılarak kodlandı. %2$s anlamına gelmek için bunu varsaymak." -#: login.php:92 +#: login.php:96 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." msgstr "Bu hesap henüz Yönetici tarafından onaylanmadı.<br><br>Eğer uzun zaman geçmesine rağmen onaylanmadı ise lütfen sayfa dibindeki bağlantıdan Yönetici ile irtibata geçiniz." -#: login.php:87 +#: login.php:91 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." msgstr "Bu hesabınızı doğrulamadınız.<br><br>Hesabı doğrulamak için lütfen kayıt olurken verdiğiniz e-postaya gönderdiğimiz doğrulama mesajını kontrol ediniz." -#: modules_v3/charts/module.php:200 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 msgid "This block allows a pedigree, descendancy, or hourglass chart to appear on your “My page” or the “Home page”. Because of space limitations, the charts should be placed only on the left side of the page.<br><br>When this block appears on the “Home page”, the root individual and the type of chart to be displayed are determined by the administrator. When this block appears on the user’s “My page”, these options are determined by the user.<br><br>The behavior of these charts is identical to their behavior when they are called up from the menus. Click on the box of an individual to see more details about them." msgstr "Bu blok, \"Benim Sayfam\" yada \"Ana Sayfa\" sayfalarında, soy, torunlar, ya da kum saati grafiklerinin görünmesini sağlar. Alan sınırlamaları yüzünden, grafikler sadece sayfanın sol tarafına konulmalıdır.<br><br> Bu blok \"Ana Sayfa\" da görüntülendiğinde, kök bireyi ve grafik türünü yönetici belirler. Bu blok kullanıcının \"Benim Sayfam\" da görüntülendiğinde, bu seçenekler kullanıcı tarafından belirlenir.<br><br> Bu grafiklerin davranışları menüden açıldıklarındaki davranışları ile aynıdır. Onlar hakkında daha fazla ayrıntı görmek için bireyin kutusuna tıklayın." -#: modules_v3/review_changes/module.php:166 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156 msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be approved by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." msgstr "Bu blok moderator tarafından onaylanmayı bekleyen değişikliklerin listesini gösterir. Ayrıca bekleyen değişiklik olduğu sürece moderatorlere günlük mail gönderir." -#: admin_users.php:427 edituser.php:288 +#: admin_users.php:444 edituser.php:282 msgid "This checkbox controls your visibility to other users while you’re online. It also controls your ability to see other online users who are configured to be visible.<br><br>When this box is unchecked, you will be completely invisible to others, and you will also not be able to see other online users. When this box is checked, exactly the opposite is true. You will be visible to others, and you will also be able to see others who are configured to be visible." msgstr "Bu işaret kutusu çevrim içi olduğunuzda diğer kullanıcılara görünür olmanızı belirler. Aynı zamanda baska kullanıcıların çevrimiçi olup olmadıklarını görebilmenizi sağlar.<br><br>Bu kutunun işareti kaldırıldığında, diğer kullanıcılara tamamen görünmez olacak aynı zamanda diğer çevrim içi kullanıcıları göremeyeceksiniz. Bu kutu işaretlendiğinde ise bunun tamamen tersi geçerli olacaktır. Başkalarına görünür olacak ve aynı zamanda kendisini görünür olarak ayarlayan diğer kullanıcıları da görebileceksiniz." -#: setup.php:349 setup.php:360 +#: setup.php:351 setup.php:362 msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later." msgstr "Bu veritabanı ve tablo-öneki başka bir uygulama tarafından kullanılıyor gibi görünüyor. Varolan bir PhpGedView sisteminiz varsa yeni bir webtrees sistemi oluşturmanız gerekir. Daha sonra PhpGedView verileri ve ayarları içeri aktarabilirsiniz." -#: setup.php:256 +#: setup.php:258 #, php-format msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here." msgstr "Bu veritabanı MySQL sürümü %s kullanıyor. Burada webtrees kuramazsınız." -#: admin_users.php:351 edituser.php:244 login.php:436 setup.php:445 +#: admin_users.php:362 edituser.php:238 login.php:440 setup.php:447 msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." msgstr "Bu e-posta adresi şifre unuttuğunuzda, site bildirimlerinde ve sitede kayıtlı olan diğer aile üyelerine mesaj göndermek veya almak için kullanılacaktır." -#: addmedia.php:526 +#: addmedia.php:529 msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." msgstr "Bu girişe eğer dosya adı alanına bir URL girerseniz yoksayılacaktır." @@ -13918,272 +13838,271 @@ msgstr "Bu aile düzenlendi. Değişiklikleri bir moderatör tarafından gözden msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Bu aile düzenlendi. Değişiklikleri gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s" -#: includes/functions/functions_charts.php:399 +#: includes/functions/functions_charts.php:406 #: includes/functions/functions_charts.php:543 msgid "This family remained childless" msgstr "Bu aile çocuksuz kaldı" -#: admin_trees_renumber.php:266 +#: admin_trees_renumber.php:269 #, php-format msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." msgstr[0] "Bu soy ağacında bulunan %1$s kayıt başka bir soy ağacında bulunan “XREF” değerini taşıyor. " -#: modules_v3/random_media/module.php:181 +#: app/Module/SlideShowModule.php:175 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "Bu aile ağacının gösterilecek resimleri yok." #. I18N: do not translate the #keywords# -#: modules_v3/html/module.php:146 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:137 msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." msgstr "Bu aile ağacı son olarak #gedcomUpdated# tarihinde güncellendi. Bu aile ağacında toplam #totalSurnames# soyadı mevcut. Kaydedilmiş en eski olay tipi #firstEventType# olup #firstEventName# olarak #firstEventYear# tarihinde gerçekleşmiştir. En son olay tipi #lastEventType# olup #lastEventName# olarak #lastEventYear# tarihinde gerçekleşmiştir.<br><br>Yorum ve şikayetleriniz için #contactWebmaster# ile irtibata geçebilirsiniz." #. I18N: %s is a date -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:88 modules_v3/html/module.php:151 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:82 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:142 #, php-format msgid "This family tree was last updated on %s." msgstr "Bu aile ağacı son %s tarihinde güncellendi." -#: help_text.php:363 +#: help_text.php:322 msgid "This field allows you to change the source record that this fact’s source citation links to. This field takes a source ID. Beside the field will be listed the title of the current source ID. Use the <b>Find ID</b> link to look up the source’s ID number. To remove the entire citation, make this field blank." msgstr "" -#: addmedia.php:333 +#: addmedia.php:332 msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." msgstr "Bu dosya bu sunucu üzerindeki başka bir soyağacı veritabanına bağlıdır. Bu bağlantı kaldırılana kadar silinemez, taşınamaz, veya yeniden adlandırılanmaz." #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting -#: admin_site_config.php:144 +#: admin_site_config.php:177 msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1101 +#: admin_trees_config.php:1056 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "Bu soy ağacında kullanılan medya dosyaları bu klasörde saklanacak." -#: library/WT/Filter.php:470 +#: app/Filter.php:478 msgid "This form has expired. Try again." msgstr "Bu formun süresi dolmuştur. Tekrar deneyin." -#: individual.php:92 library/WT/Controller/Chart.php:44 +#: app/Controller/ChartController.php:53 individual.php:90 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Bu birey yok veya görmek için izniniz yok." -#: individual.php:59 +#: individual.php:57 msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Bu birey siindi. Silineni bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: individual.php:50 +#: individual.php:48 #, php-format msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Bu birey silindi. Silineni gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s" -#: individual.php:77 +#: individual.php:75 msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Bu birey düzenlendi. Değişiklikleri bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: individual.php:68 +#: individual.php:66 #, php-format msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Bu birey düzenlendi. Değişiklikleri gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s" #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting -#: admin_trees_config.php:750 admin_users.php:561 edituser.php:202 +#: admin_trees_config.php:718 admin_users.php:579 edituser.php:196 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Grafik ve raporlarda bu kişi varsayılan kişi olarak seçilecek." -#: gedrecord.php:43 library/WT/Stats.php:1270 library/WT/Stats.php:2027 -#: library/WT/Stats.php:2133 library/WT/Stats.php:2651 -#: library/WT/Stats.php:2804 library/WT/Stats.php:3091 -#: library/WT/Stats.php:3945 library/WT/Stats.php:4075 -#: library/WT/Stats.php:4122 relationship.php:166 timeline.php:287 +#: app/Stats.php:1278 app/Stats.php:2036 app/Stats.php:2138 app/Stats.php:2656 +#: app/Stats.php:2809 app/Stats.php:3099 app/Stats.php:3953 app/Stats.php:4079 +#: app/Stats.php:4126 gedrecord.php:49 timeline.php:281 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Bu bilgiler hususi veya giriş yapmadınız." -#: help_text.php:479 +#: help_text.php:366 msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2271 +#: admin_trees_config.php:2200 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." msgstr "Ekleme/düzenleme formunda gösterilecek GEDCOM etiketleri listesi virgülle ayrılmış burada belirtilmelidir. İbranice, Yunanca, Kiril, Arapça gibi Latin olmayan alfabeleri kullanıyorsanız, farklı alfabelerdeki isimleri saklamak için _HEB, ROMN, FONE vb. etiketler eklemek isteyebilirsiniz." #. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2033 +#: admin_trees_config.php:1962 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." msgstr "Yeni aile ekleme formunda gösterilecek GEDCOM etiketleri listesi virgülle ayrılmış burada belirtilmelidir. Örneğin <b>MARR</b> bu listede mevcut ise, evlilik tarihi ve evlilik yeri alanları formda gösterilecektir." #. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1915 +#: admin_trees_config.php:1844 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." msgstr "Yeni bir birey ekleme formunda gösterilecek GEDCOM etiketleri listesi virgülle ayrılmış burada belirtilmelidir. Örneğin <b>BIRT</b> bu listede mevcut ise, doğum tarihi ve doğum yeri alanları formda gösterilecektir." #. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2300 +#: admin_trees_config.php:2229 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." msgstr "Yerleşim yeri ekleme/düzenleme formunda gösterilecek GEDCOM etiketleri listesi virgülle ayrılmış burada belirtilmelidir. İbranice, Yunanca, Kiril, Arapça gibi Latin olmayan alfabeleri kullanıyorsanız, farklı alfabelerdeki isimleri saklamak için _HEB, ROMN, FONE vb. etiketler eklemek isteyebilirsiniz." -#: edituser.php:186 +#: edituser.php:180 msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." msgstr "Bu sizin aile ağacındaki kendi kaydınız ile olan bağlantınızdır. Eğer bunun yanlış olduğunu düşünüyorsanız yönetici ile irtibata geçiniz." -#: help_text.php:268 +#: help_text.php:242 msgid "This is an optional field that can be used to enter the file format of the media object. Some genealogy programs may look at this field to determine how to handle the item. However, since media do not transfer across computer systems very well, this field is not very important." msgstr "Multimedya objesinin dosya formatının belirtilebileceği opsiyonel bir alandır. Bazı soy ağacı programları bu alandaki bilgiyi kullanarak multimedya objesini nasıl kullanacağını belirler. Medya nın bilgisayar sistemleri arasında transferinin çok sağlıklı olmamasından dolayı bu alan çok da önemli değildir." -#: help_text.php:368 +#: help_text.php:327 msgid "This is an optional status field and is used mostly for LDS ordinances as they are run through the TempleReady program." msgstr "Bu isteğe bağlı bir durum alandır ve TempleReady program aracılığıyla çalıştırılan LDS yönetmeliklerde çoğunlukla kullanılır." -#: setup.php:288 setup.php:292 +#: setup.php:290 setup.php:294 msgid "This is case sensitive." msgstr "Bu büyük/küçük harf duyarlıdır." -#: setup.php:375 +#: setup.php:377 msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." msgstr "Bu büyük küçük harfe duyarlıdır. Eğer bu adı taşıyan bir veritabanı mevcut değil ise webtrees sizin için oluşturmaya çalışacaktır. Başarılı olması için sunucunun ayarlarına bağlıdır, ancak başarısız olursa size haber verilecektir." #. I18N: Help text for the “Show chart details by default” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1635 +#: admin_trees_config.php:1564 msgid "This is the initial setting for the “show details” option on the charts." msgstr "Grafiklerdeki \"Detay göster\" seçeneği için başlangıç ayarı." -#: admin.php:520 admin_site_upgrade.php:70 +#: admin.php:549 admin_site_upgrade.php:65 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "webtrees 'in en son sürümünü kullanıyorsunuz. Her hangi bir güncelleme yok." #. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1975 +#: admin_trees_config.php:1904 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." msgstr "Kullanıcıların \"Aile\" kayıtlarına ekleyebileceği GEDCOM olgu/hadise listesi burada belirtilmelidir. Size özel belirleyebileceğiniz olgu/hadise isimleri de dahil olmak üzere, ihtiyacınıza göre olgu/hadise isimlerini listeye ekleyebilir yada çıkarabilirsiniz. Bu listede belirtilen olgu/hadise isimlerinin \"Benzersiz Aile Olguları\" listesinde bulunmamalıdır." #. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1857 +#: admin_trees_config.php:1786 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." msgstr "Kullanıcıların birey kayıtlarına ekleyebileceği GEDCOM olgu/hadise listesi burada belirtilmelidir. Size özel belirleyebileceğiniz olgu/hadise isimleri de dahil olmak üzere, ihtiyacınıza göre olgu/hadise isimlerini listeye ekleyebilir yada çıkarabilirsiniz. Bu listede belirtilen olgu/hadise isimlerinin \"Benzersiz Aile Olguları\" listesinde bulunmamalıdır." #. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2182 +#: admin_trees_config.php:2111 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." msgstr "Kullanıcıların \"Depo\" kayıtlarına ekleyebileceği GEDCOM olgu/hadise listesi burada belirtilmelidir. Size özel belirleyebileceğiniz olgu/hadise isimleri de dahil olmak üzere, ihtiyacınıza göre olgu/hadise isimlerini listeye ekleyebilir yada çıkarabilirsiniz. Bu listede belirtilen olgu/hadise isimlerinin \"Benzersiz Aile Olguları\" listesinde bulunmamalıdır." #. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2093 +#: admin_trees_config.php:2022 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." msgstr "Kullanıcıların \"Kaynak\" kayıtlarına ekleyebileceği GEDCOM olgu/hadise listesi burada belirtilmelidir. Size özel belirleyebileceğiniz olgu/hadise isimleri de dahil olmak üzere, ihtiyacınıza göre olgu/hadise isimlerini listeye ekleyebilir yada çıkarabilirsiniz. Bu listede belirtilen olgu/hadise isimlerinin \"Benzersiz Aile Olguları\" listesinde bulunmamalıdır." #. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2004 +#: admin_trees_config.php:1933 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." msgstr "Kullanıcıların \"Aile\" kayıtlarına sadece bir tane ekleyebileceği GEDCOM olgu/hadise listesi burada belirtilmelidir. Örneğin <b>MARR</b> bu listede mevcut ise, kullanıcılar alile evlilik kaydına sadece bir adet MARR kaydı ekleyebilecekler. Bu listede belirtilen olgu/hadise isimlerinin \"Tüm aile olguları\" listesinde bulunmamalıdır." #. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1886 +#: admin_trees_config.php:1815 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." msgstr "Kullanıcıların \"Birey\" kayıtlarına sadece bir tane ekleyebileceği GEDCOM olgu/hadise listesi burada belirtilmelidir. Örneğin <b>BIRT</b> bu listede mevcut ise, kullanıcılar alile evlilik kaydına sadece bir adet BIRT kaydı ekleyebilecekler. Bu listede belirtilen olgu/hadise isimlerinin \"Tüm aile olguları\" listesinde bulunmamalıdır." #. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2211 +#: admin_trees_config.php:2140 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." msgstr "Kullanıcıların \"Depo\" kayıtlarına sadece bir tane ekleyebileceği GEDCOM olgu/hadise listesi burada belirtilmelidir. Örneğin <b>NAME</b> bu listede mevcut ise, kullanıcılar alile evlilik kaydına sadece bir adet NAME kaydı ekleyebilecekler. Bu listede belirtilen olgu/hadise isimlerinin \"Tüm aile olguları\" listesinde bulunmamalıdır." #. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2122 +#: admin_trees_config.php:2051 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." msgstr "Kullanıcıların \"Kaynak\" kayıtlarına sadece bir tane ekleyebileceği GEDCOM olgu/hadise listesi burada belirtilmelidir. Örneğin <b>TITL</b> bu listede mevcut ise, kullanıcılar alile evlilik kaydına sadece bir adet TITL kaydı ekleyebilecekler. Bu listede belirtilen olgu/hadise isimlerinin \"Tüm aile olguları\" listesinde bulunmamalıdır." #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting -#: admin_site_config.php:301 +#: admin_site_config.php:334 msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." msgstr "Bu SMTP sunucusu adıdır. 'localhost' email servisi web sunucusu olarak aynı bilgisayar üzerinde çalıştığı anlamına gelir." #. I18N: Help text for the “Minimum number of occurrences to be a ‘common surname’” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1288 +#: admin_trees_config.php:1216 msgid "This is the number of times that a surname must occur before it shows up in the Common Surname list on the “Home page”." msgstr "Bir soyadının \"Ana Sayfa\" da bulunan \"En çok ortak soy adlerı\" listesinde listelenebilmesi için gerekli olan tekrar sayısı." #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2062 +#: admin_trees_config.php:1991 msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click." msgstr "Bu tam listenin yanında görünen ve tek bir tıklama ile eklenebilen GEDCOM \"Aile\" olgu/hadise 'lerinin kısa listesidir." #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1944 +#: admin_trees_config.php:1873 msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click." msgstr "Bu tam listenin yanında görünen ve tek bir tıklama ile eklenebilen GEDCOM \"Birey\" olgu/hadise 'lerinin kısa listesidir." #. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2240 +#: admin_trees_config.php:2169 msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click." msgstr "Bu tam listenin yanında görünen ve tek bir tıklama ile eklenebilen GEDCOM \"Depo\" olgu/hadise 'lerinin kısa listesidir." #. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2151 +#: admin_trees_config.php:2080 msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click." msgstr "Bu tam listenin yanında görünen ve tek bir tıklama ile eklenebilen GEDCOM \"Kaynak\" olgu/hadise 'lerinin kısa listesidir." #. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1187 help_text.php:443 +#: admin_trees_config.php:1115 msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default setting is 100." msgstr "Otomatik resim önizleme dosyaları oluşturulurken kullanılacak resim genişliği (pixel). Varsayılan değer:100" -#: admin_users.php:302 edituser.php:173 login.php:426 setup.php:429 +#: admin_users.php:313 edituser.php:167 login.php:430 setup.php:431 msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." msgstr "Ekranda gösterilecek gerçek adınızdır." -#: admin_trees_check.php:123 +#: admin_trees_check.php:125 msgid "This may be a mistake in your data." msgstr "Bu verinizde bir yanlışlık olabilir." -#: admin_trees_check.php:122 +#: admin_trees_check.php:124 msgid "This may cause a problem for other applications." msgstr "Bu diğer uygulamalar için bir soruna neden olabilir." -#: admin_trees_check.php:121 +#: admin_trees_check.php:123 msgid "This may cause a problem for webtrees." msgstr "Bu webtrees için bir soruna neden olabilir." -#: admin_media.php:477 +#: admin_media.php:503 msgid "This media file does not exist." msgstr "Bu medya dosyası mevcut değil." -#: admin_media.php:474 +#: admin_media.php:499 msgid "This media file exists, but cannot be accessed." msgstr "Bu medya dosyası mevcut, ancak erişilemez." -#: mediafirewall.php:407 +#: mediafirewall.php:410 msgid "This media file is broken and cannot be watermarked" msgstr "Bu medya dosyası bozuk ve filigranlaşmaz" -#: mediaviewer.php:74 +#: mediaviewer.php:73 msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Bu medya öğesi yok veya görüntülemek için izniniz yok." -#: mediaviewer.php:48 +#: mediaviewer.php:47 msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Bu medya öğesi silindi. Silineni bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: mediaviewer.php:39 +#: mediaviewer.php:38 #, php-format msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Bu medya öğesi silindi. Silineni gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s" -#: mediaviewer.php:66 +#: mediaviewer.php:65 msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Bu medya öğesi düzenlendi. Değişiklikleri bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: mediaviewer.php:57 +#: mediaviewer.php:56 #, php-format msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Bu medya öğesi düzenlendi. DDeğişiklikleri gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s" -#: admin_media.php:556 find.php:584 +#: admin_media.php:581 find.php:573 msgid "This media object is not linked to any other record." msgstr "Bu medya öğesi herhangi bir diğer kayıtla ilişkili değil." @@ -14196,12 +14115,12 @@ msgstr "Bu mesaj aşağıdaki URL görüntülerken gönderildi: " msgid "This message will be sent to %s" msgstr "Bu mesaj %s kullanıcıya gönderilecek." -#: setup.php:437 +#: setup.php:439 msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." msgstr "Bu en az altı karakter olması gerekir. Büyük harf-küçük harf duyarlıdır." #. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting -#: admin_site_config.php:286 +#: admin_site_config.php:319 msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "Bu isim sunucudan gönderilen otomatik maillerde \"From\" alanında kullanılmaktadır." @@ -14230,88 +14149,68 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s o msgstr "Bu not düzenlendi. Değişiklikleri gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s" #. I18N: Help text for the “Show all notes and source references on notes and sources tabs” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1757 +#: admin_trees_config.php:1686 msgid "This option controls whether Notes and Source references that are attached to Facts should be shown on the Notes and Sources tabs of the Individual page.<br><br>Ordinarily, the Notes and Sources tabs show only Notes and Source references that are attached directly to the individual’s database record. These are <i>level 1</i> Notes and Source references.<br><br>The <b>Yes</b> option causes these tabs to also show Notes and Source references that are part of the various Facts in the individual’s database record. These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the various Facts are at level 1." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1731 +#: admin_trees_config.php:1660 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1744 +#: admin_trees_config.php:1673 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Automatically expand list of events of close relatives” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1478 +#: admin_trees_config.php:1407 msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1661 help_text.php:438 +#: admin_trees_config.php:1590 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1376 help_text.php:427 +#: admin_trees_config.php:1304 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Gender icon on charts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1648 help_text.php:422 +#: admin_trees_config.php:1577 msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." msgstr "" -#: help_text.php:588 -msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on the server." -msgstr "Bu seçenek veritabanında aile ağacınızdaki tüm seçereyi siler ve sunucuda depolanan GEDCOM dosya versisi ile değiştirilerek yüklenir." - -#: help_text.php:650 -msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on your computer." -msgstr "Bu seçenek veritabanında aile ağacınızdaki tüm seçereyi siler ve sunucuda depolanan GEDCOM dosya versisi ile değiştirilerek yüklenir." - #. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting -#: help_text.php:417 +#: admin_trees_config.php:1331 msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." msgstr "Bu seçenek soyağacı grafiğinin dikey yada yatay modda oluşturulması gerektiğini belirler." -#: help_text.php:494 -msgid "This option will download the family tree to a GEDCOM file on your computer." -msgstr "Bu seçenek bilgisayarınıza aile ağacın GEDCOM dosyasını indirmenizi sağlayacaktır." - #. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting -#: admin_trees_config.php:572 +#: admin_trees_config.php:534 msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." msgstr "Bu seçenek aile ilişkilerini (mahrem) gizli tutar. Bu durumda soy ağacı grafiklerinde gizli kişilere ait boş (gizlenmiş) kutucuklar göreceksiniz." -#: help_text.php:547 -msgid "This option will save the family tree to a GEDCOM file on the server." -msgstr "Bu seçenek aile ağacının GEDCOM dosyasını sunucuya yedeklemeyi sağlar." - #. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting -#: admin_trees_config.php:553 +#: admin_trees_config.php:515 msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." msgstr "Bu seçenek, özel kişilerin isimlerini (ancak başka ayrıntıları hariç) gösterecektir. Kişiler hala hayatta olduğu sürece ayrıca kişini kayıtlarında bir gizlilik kısıtlaması olup olmadığı durumuna göre (mahrem) gizlidir. Belirli bir bireyin adını gizlemek için, bu isim kaydına bir gizlilik kısıtlaması ekleyin." -#: modules_v3/googlemap/module.php:490 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:503 msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." msgstr "Bu seçenek haritaya bağlı pop-up penceresinde enlem ve boylam değerlerinin görüntülenir olup olmadığını belirler." -#: help_text.php:528 +#: help_text.php:410 msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "Bu sayfa her zamanki formları atlayarak ve doğrudan temel verileri düzenlemanize izin verir. Bu gelişmiş bir seçenektir ve GEDCOM biçimini anlamadığınız sürece bunu kullanmamanız gerekir. Burada bir hata yaparsanız, bunu düzeltmek çok zor olabilir." -#: help_text.php:535 -msgid "This page will allow you to merge two GEDCOM records from the same GEDCOM file.<br><br>This is useful for individuals who have merged GEDCOMs and now have many individuals, families, and sources that are the same.<br><br>The page consists of three steps.<br><ol><li>You enter two GEDCOM IDs. The IDs <u>must</u> be of the same type. You cannot merge an individual and a family or family and source, for example.<br>In the <b>Merge To ID:</b> field enter the ID of the record you want to be the new record after the merge is complete.<br>In the <b>Merge From ID:</b> field enter the ID of the record whose information will be merged into the Merge To ID: record. This record will be deleted after the Merge.</li><li>You select what facts you want to keep from the two records when they are merged. Just click the checkboxes next to the ones you want to keep.</li><li>You inspect the results of the merge, just like with all other changes made online.</li></ol>Someone with Accept rights will have to authorize your changes to make them permanent." -msgstr "Bu sayfa aynı GEDCOM dosyasından iki GEDCOM kaydını birleştirnizi sağlayacaktır.<br><br>Bu işlem GEDCOM lar birleştirildiğinde oluşan birbirinin aynı olan birçok kişi, aile ve kaynakların olduğu durumlarda oldukça faydalıdır.<br><br>Sayfa üç aşamadan oluşur.<br><ol><li>İki GEDCOM ID numarası girin. ID 'ler <u>aynı</u> tipte olmalıdır. Bir birey ile bir aileyi yada bir aile ile bir kaynak bilgisini birleştiremezsiniz.<br>Örneğin,<br><b>Hedef ID:</b> alanına Birleştirme işleminden sonra yeni kayıt olmasını istediğiniz kaydın ID numarasını girin.<br><b>Kaynak ID:</b> alanına içerdiği bilgilerin Hedef ID de belirtilen kayda birleştirilmesini istediğiniz kaydın ID numarasını giriniz. Bu kayıt birleştirme sonrası silinecektir.</li><li>Birleştirme sonrası tutulmasını istediğiniz olgu/hadiseleri seçin. Bunun için istediğiniz kayıtların yanındaki kutucuğu işaretleyin.</li><li>Yapılan diğer değişikliklerde olduğu gibi<li></ol> yetkili birisinin birleştirme sonrası oluşacak değişikliği onaylaması gerekmektedir." - -#: modules_v3/googlemap/module.php:2875 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2847 msgid "This place has no coordinates" msgstr "Bu yer için hiçbir koordinatlar yok" -#: help_text.php:621 +#: help_text.php:442 msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." msgstr "Bu süreç, site sahibinin yeni bilgilerin sitenin standartları ve kurallarına (verinin uygun kaynak ve diğer gerekli bigileri icermesi v.b.) uygun girildiğinden emin olmasını sağlar. " @@ -14339,51 +14238,46 @@ msgstr "Bu havuz düzenlendi. Değişiklikleri bir moderatör tarafından gözde msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Bu havuz düzenlendi. Değişiklikleri gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s" -#: admin_users.php:516 +#: admin_users.php:534 msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to approve/reject changes made by other users." msgstr "Bu rol, editör rolünün tüm yetkilerine ilave olarak, diğer kullanıcıların yaptığı değişiklikleri onaylama veya reddetme yetkisine sahiptir." -#: admin_users.php:530 +#: admin_users.php:548 msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." msgstr "Bu rol, tüm aile ağaçlarındaki idareci rolünün yetkilerine ilave olarak, site ayarları, kullanıcı ve modül ayarlarını değiştirme yetkisine sahiptir." -#: admin_users.php:510 +#: admin_users.php:528 msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be approved by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." msgstr "Bu rol, üye rolünün tüm yetkilerine ilave olarak verilerde ekleme, çıkarma ve değiştirme yatkisine sahiptir. Eğer kullanıcı için \"Değişiklikleri otomatik olarak onayla\" seçeneği işaretli değil ise yapılan bütün değişikliklerin moderatör tarafından onaylanması gerekmektedir." -#: admin_users.php:524 +#: admin_users.php:542 msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." msgstr "Bu rol, moderatör rolünün bütün yetkilerine ilave olarak, soyağacı konfigürasyonunun izin verdiği yetkiler ve ilgili soy ağacı ayarlarında değişiklik yapma yetkisine sahiptir." -#: admin_users.php:502 +#: admin_users.php:520 msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." msgstr "Bu rol, ziyaretçi yetkilerine ilave olarak, ilgili soy ağacı ayarlarının izin verdiği yetkilere sahiptir." -#: help_text.php:509 +#: help_text.php:391 msgid "This section allows you to add a new note to the fact that you are currently editing. Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page." msgstr "Bu alan düzenlediğiniz olgu ya yeni bir Not eklemenizi sağlar. Notlar, olgu detayı bölümünde görüntülenen serbes formdaki metinlerdir." -#: help_text.php:522 +#: help_text.php:404 msgid "This section allows you to add a new source citation to the fact that you are currently editing.<br><br>In the Source field you enter the ID for the source. Click the “Create a new source” link if you need to enter a new source. In the citation details field you would enter the page number or other information that might help someone find the information in the source. In the Text field you would enter the text transcription from the source." msgstr "Bu alan şu anda düzenlediğiniz olguya yeni bir kaynak alıntı eklemenizi sağlar.<br><br>Kaynak alanına kaynağın ID numarasını girin. Yeni bir kaynak eklemek için <b>Yeni bir kayna ekle</b> linkine tıklayın. Alıntı detayı alanına kaynak içerisinde ilgili bilgiye uşalmayı kolaylaştıracak, bilginin yerini belirten sayfa numarası gibi bilgileri girebilirsiniz. Metin alanına ise kaynaktaki metni yada transkripsiyonu ekleyebilirsiniz." #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Https -#: admin_site_upgrade.php:321 +#: admin_site_upgrade.php:322 msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS." msgstr "Bu sunucu HTTPS üzerinden güvenli indirmeyi desteklemiyor." -#: setup.php:186 +#: setup.php:183 #, php-format msgid "This server’s memory limit is %d MB and its CPU time limit is %d seconds." msgstr "Bu sunucunun bellek sınırı %dMB ve CPU zaman sınırı %d saniyedir." -#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1130 -msgid "This setting is only used when you read or write GEDCOM files." -msgstr "Bu ayar sadece GEDCOM dosyalarını okuma ve yazman sırasında kullanılır." - #. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1703 +#: admin_trees_config.php:1632 msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "Bu, soy ağacı şeması gibi grafik kutularında görünmesini istediğiniz, doğum ve ölüm 'e ek olarak bir virgül veya boşluk ayrılmış olgu/hadise listesi olmalıdır. Bu listede GEDCOM 5.5.1 standardında tanımlanan olgu etiketleri kullanılmalıdır. Örneğin bireyin iş/meslek bilgisini göstermek için bu alana \"occu\" eklemelisiniz." @@ -14411,281 +14305,277 @@ msgstr "Bu kaynak düzenlendi. Değişiklikleri bir moderatör tarafından gözd msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Bu kaynak düzenlendi. Değişiklikleri gözden geçirdikten sonra %1$s veya %2$s" -#: modules_v3/googlemap/module.php:408 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:419 msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." msgstr "Bu değer, yeni coğrafi konumlar girilirken farklı düzeylerde konum hassasiyetini belirtir. Örneğin bir ülke lokasyonu için 0 basamak hassasiyet (virgülden sonraki basamak sayısı) yeterli olurken, bir kasaba için 3 veya 4 basamak gerekebilir." #. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1025 +#: admin_trees_config.php:980 msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "Bu metin her bir sayfanın başlığına eklenecektir. Bu browser in başlık çubuğu, bookmark vb. yerlerde kullanılacaktır." -#: admin_trees_check.php:163 admin_trees_check.php:168 +#: admin_trees_check.php:165 admin_trees_check.php:170 msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "Bu tür bağlantıya burada izin verilmiyor." -#: setup.php:212 +#: setup.php:214 msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "Bu genellikle klasör izinlerini 777 olarak değiştirmeniz gerektiği anlamına gelir." -#: help_text.php:556 -msgid "This value determines the number of descendant generations of the root individual that will be printed in hourglass format." -msgstr "Bu değer Kum Saati formatında gösterilecek olan kişinin soyundan gelen nesil sayısını belirler." - -#: admin_site_upgrade.php:44 +#: admin_site_upgrade.php:39 msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." msgstr "Bu site güncelleniyor. Bir süre sonra tekrar deneyin." -#: site-offline.php:82 +#: site-offline.php:76 msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." msgstr "Bu sitede bakım yapılıyor. Birkaç dakika sonra <a href=\"index.php\">tekrar</a> deneyin." -#: site-offline.php:76 site-unavailable.php:87 +#: site-offline.php:70 site-unavailable.php:90 msgid "This website is temporarily unavailable" msgstr "Bu web sitesi geçici olarak kullanılamıyor" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:165 +#: admin_trees_manage.php:183 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Bu “%s” soyağacının tüm verileri silerek bir başka GEDCOM verileri yüklenecektir." -#: modules_v3/googlemap/module.php:1817 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1781 msgid "This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and the GoogleMap tables" msgstr "Bu, seçilen GEDCOM dosyasından tüm yerleri listeler. Varsayılan ayarla konumlanmamış yerleri gösterecek ve bu GEDCOM dosyası ve GoogleMap tabloları arasında tam konumlanmış olan yerler DAHİL OLMAYACAKTIR." -#: admin_trees_places.php:94 +#: admin_trees_places.php:96 msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." msgstr "Bu, yerleşim yeri isminin en üst seviye parçasını güncelleyecek. Örneğin, “Mexico”, “Quintana Roo, Mexico” ile eşleşecek fakat “Santa Fe, New Mexico” ile eşleşmeyecektir." #. I18N: abbreviation for Thursday -#: includes/functions/functions_print.php:732 library/WT/Date/Calendar.php:384 +#: app/Date/CalendarDate.php:384 includes/functions/functions_print.php:708 msgid "Thu" msgstr "Prş" -#: addmedia.php:134 admin_media_upload.php:100 +#: addmedia.php:133 admin_media_upload.php:100 msgid "Thumbnail files must contain images." msgstr "Önizleme dosyası resim olmalıdır." -#: admin_trees_config.php:1164 +#: admin_trees_config.php:1092 msgid "Thumbnail images" msgstr "Önizleme resimleri" -#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:203 help_text.php:672 +#: addmedia.php:447 admin_media_upload.php:206 msgid "Thumbnail to upload" msgstr "Önizleme resim dosyası yükle" -#: library/WT/Date/Calendar.php:359 +#: app/Date/CalendarDate.php:359 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:148 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:150 msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters." msgstr "Büyük ve küçük harflerle eşleşmek için bu kutuyu işaretleyin." #. I18N: gedcom tag TIME -#: admin_site_info.php:60 library/WT/Gedcom/Tag.php:827 +#: admin_site_info.php:51 app/Gedcom/GedcomTag.php:827 msgid "Time" msgstr "Saat" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:69 library/WT/Theme/BaseTheme.php:1093 -#: timeline.php:246 +#: app/Controller/TimelineController.php:67 app/Theme/BaseTheme.php:1190 +#: timeline.php:240 msgid "Timeline" msgstr "Zaman çizelgesi" -#: admin_site_change.php:376 admin_site_logs.php:330 +#: admin_site_change.php:361 admin_site_logs.php:327 msgid "Timestamp" msgstr "Tarih" -#: library/WT/Stats.php:6299 +#: app/Stats.php:6296 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: library/WT/Date/Jalali.php:153 +#: app/Date/JalaliDate.php:153 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:78 +#: app/Date/JalaliDate.php:78 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:128 +#: app/Date/JalaliDate.php:128 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:103 +#: app/Date/JalaliDate.php:103 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:53 +#: app/Date/JalaliDate.php:53 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:121 +#: app/Date/JewishDate.php:121 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:183 +#: app/Date/JewishDate.php:183 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:152 +#: app/Date/JewishDate.php:152 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: library/WT/Date/Jewish.php:90 +#: app/Date/JewishDate.php:90 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: gedcom tag TITL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:831 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1036 -#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:197 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:831 app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:186 +#: editnews.php:67 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1024 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:837 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:837 msgid "Title in Hebrew" msgstr "İbranice Başlık" -#: editnews.php:67 -msgid "Title:" -msgstr "Başlık:" - #. I18N: label for the end of a date range (from x to y) -#: admin_site_change.php:303 admin_site_logs.php:262 +#: admin_site_change.php:287 admin_site_logs.php:258 msgid "To" msgstr "" -#: modules_v3/html/module.php:277 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:268 msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." msgstr "Bu blok ile çalışmanıza yardımcı olmak için, birkaç şablon oluşturduk. Bu şablonlardan birini seçtiğinizde, metin alanına kendi ihtiyaçlarınıza göre düzenleyebileceğiniz şablon bir metin kopyalanacak." -#: admin_site_upgrade.php:396 +#: admin_site_upgrade.php:397 msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually." msgstr "Güncellemeyi tamamlamak için dosyaları eli ile kurmanız gerekmektedir." -#: modules_v3/todo/module.php:178 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:171 msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." msgstr "Yeni bir araştırma görevi oluşturmak için, öncelikle aile soyağacı ayarlarından olgu ve hadiseler listesine “araştırma görevi” eklemelisiniz." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1615 +#: admin_trees_config.php:1544 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "Diğer soy ağacı uygulamaları ile uyumluluğu sağlamak için; notlar, metin ve transkript 'ler basit ve biçimlendirilmemiş olarak kayıt altına alınmalıdır. Ancak, biçimlendirme sunum, anlama, vb katkı sağlaması bakımından çoğu zaman arzu edilir." -#: admin_site_upgrade.php:399 +#: admin_site_upgrade.php:400 #, php-format msgid "To prevent visitors from accessing the website while you are in the middle of copying files, you can temporarily create a file %s on the server. If it contains a message, it will be displayed to visitors." msgstr "Eğer dosyaların kopyalama sırasında siteye ziyaretçilerin erişimini önlemek istiyorsanız, geçici olarak sunucu üzerinde bir dosya ( %s ) oluşturabilirsiniz. Bu dosya bir mesaj içeriyorsa, bu mesaj ziyaretçilere gösterilecektir." #. I18N: “Apache” is a software program. -#: admin_site_config.php:147 +#: admin_site_config.php:180 msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." msgstr "Buradaki özel verilerinizi korumak için, webtrees bu klasöre her türlü erişimi sınırlayan Apache yapılandırma dosyasını (.htaccess) kullanır. Eğer web sunucunuz .htaccess dosyalarını destekleiyor ise ve bu klasöre erişimi kısıtlayamıyorsanız, web dosyalarınınzın bulundugu kalasörün dışında, web erişimi olmayan başka bir klasör seçebilirsiniz." -#: help_text.php:566 +#: help_text.php:423 msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link." msgstr "Haber bloğunun yüksekliğini azaltmak için yönetici bazı makaleleri gizledi. <b>Arşivi göster</b> linkine tıklayarak gizlenmiş makaleleri açabilirsiniz." +#: admin_trees_download.php:145 app/Module/ClippingsCartModule.php:180 +msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting -#: admin_site_config.php:427 +#: admin_site_config.php:461 msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." msgstr "" -#: modules_v3/sitemap/module.php:316 +#: app/Module/SiteMapModule.php:316 msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." msgstr "Arama motorları Site Haritaları kullanılabilir olduğunu bildirmek için aşağıdaki bağlantıları kullanabilirsiniz." -#: modules_v3/sitemap/module.php:313 +#: app/Module/SiteMapModule.php:313 msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." msgstr "Site haritaları kullanılabilir olduğunu arama motorların görmeleri için robots.txt dosyanıza aşağıdaki satırı eklemeniz gerekir." -#: admin_site_config.php:386 +#: admin_site_config.php:420 msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Google email hesabı kullanmak için aşağıdaki ayarları kullanın: sunucu = smtp.gmail.com, port = 587, güvenlik = tls, kullanıcı adı = xxxxx@gmail.com, şifreniz = [Gmail şifreniz]" -#: library/WT/Stats.php:6294 +#: app/Stats.php:6291 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: library/WT/Stats.php:6297 +#: app/Stats.php:6294 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:324 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:324 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japonya" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1884 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1884 msgid "Tombstone" msgstr "Mezartaşı" -#: library/WT/Stats.php:6300 +#: app/Stats.php:6297 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:69 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:63 #, php-format msgid "Top %s given name" msgid_plural "Top %s given names" msgstr[0] "En %s verilen ad" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:95 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:87 #, php-format msgid "Top %s surname" msgid_plural "Top %s surnames" msgstr[0] "En %s soyadı" #. I18N: i.e. most popular given name. -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:66 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 msgid "Top given name" msgstr "Ençok Verilen Ad" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:31 statistics.php:199 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:25 statistics.php:199 msgid "Top given names" msgstr "Ençok verilen adlar" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4580 modules_v3/googlemap/module.php:4651 -#: placelist.php:111 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4547 app/Module/GoogleMapsModule.php:4617 +#: placelist.php:107 msgid "Top level" msgstr "Üst Seviye" #. I18N: i.e. most popular surname. -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:92 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:84 msgid "Top surname" msgstr "En soyadı" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:31 statistics.php:198 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:25 statistics.php:198 msgid "Top surnames" msgstr "Toplam soyadı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:326 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:326 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" -#: admin.php:728 +#: admin.php:759 msgid "Total" msgstr "" @@ -14709,13 +14599,14 @@ msgstr "Toplam vefatlar" msgid "Total divorces" msgstr "Toplam boşanmalar" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:113 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:383 modules_v3/html/module.php:189 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:108 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:373 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:180 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:598 statistics.php:364 msgid "Total events" msgstr "Toplam hadise" -#: library/WT/Stats.php:4702 modules_v3/fact_sources/report.xml:245 +#: app/Stats.php:4704 modules_v3/fact_sources/report.xml:245 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:249 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:347 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:351 @@ -14723,7 +14614,7 @@ msgstr "Toplam hadise" msgid "Total families" msgstr "Toplam aileler" -#: calendar.php:506 find.php:530 statistics.php:209 +#: calendar.php:507 find.php:519 statistics.php:209 #, php-format msgid "Total families: %s" msgstr "Toplam aileler: %s" @@ -14749,7 +14640,7 @@ msgstr "Toplam verilen adlar" msgid "Total individuals" msgstr "Toplam bireyler" -#: calendar.php:498 find.php:505 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:151 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:141 calendar.php:499 find.php:495 #: statistics.php:88 #, php-format msgid "Total individuals: %s" @@ -14767,7 +14658,7 @@ msgstr "Toplam erkekler" msgid "Total marriages" msgstr "Toplam evlilikler" -#: admin.php:547 +#: admin.php:576 msgid "Total number of users" msgstr "Toplam kullanıcı" @@ -14776,156 +14667,163 @@ msgid "Total pending changes: " msgstr "Toplam bekleyen değişiklikler: " #. I18N: A count of places -#: modules_v3/googlemap/module.php:1812 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1776 #, php-format msgid "Total places: %s" msgstr "Toplam yerler: %s" -#: find.php:683 +#: find.php:672 #, php-format msgid "Total sources: %s" msgstr "Toplam kaynaklar: %s" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:98 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:313 modules_v3/html/module.php:169 -#: statistics.php:190 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:93 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:303 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:160 statistics.php:190 msgid "Total surnames" msgstr "Toplam soyadı" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:116 -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:397 modules_v3/html/module.php:193 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:111 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:387 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:184 msgid "Total users" msgstr "Toplam kullanıcı" +#. I18N: e.g. http://www.google.com/analytics +#. I18N: Menu entry +#: admin_site_config.php:141 app/Theme/AdministrationTheme.php:72 +msgid "Tracking and analytics" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:588 +#: admin_site_config.php:613 +msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag TRLR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:841 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:841 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: library/WT/Stats.php:6301 +#: app/Stats.php:6298 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvanya" #. I18N: a day in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:162 +#: app/Date/FrenchDate.php:162 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" -#: library/WT/Stats.php:6302 +#: app/Stats.php:6299 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ve Tobago" #. I18N: abbreviation for Tuesday -#: includes/functions/functions_print.php:730 library/WT/Date/Calendar.php:382 +#: app/Date/CalendarDate.php:382 includes/functions/functions_print.php:706 msgid "Tue" msgstr "Sal" -#: library/WT/Date/Calendar.php:357 +#: app/Date/CalendarDate.php:357 msgid "Tuesday" msgstr "Sali" -#: library/WT/Stats.php:6303 +#: app/Stats.php:6300 msgid "Tunisia" msgstr "Tunus" -#: library/WT/Stats.php:6304 +#: app/Stats.php:6301 msgid "Turkey" msgstr "Türkiye" -#: library/WT/Stats.php:6298 +#: app/Stats.php:6295 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" -#: library/WT/Stats.php:6292 +#: app/Stats.php:6289 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ve Caicos Adaları" -#: library/WT/Stats.php:6305 +#: app/Stats.php:6302 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:322 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:322 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksika" #. I18N: gedcom tag TYPE -#: admin_site_logs.php:272 admin_site_logs.php:331 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:605 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:845 +#: admin_site_logs.php:268 admin_site_logs.php:328 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:845 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:594 msgid "Type" msgstr "Tipi" -#: modules_v3/googlemap/module.php:464 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:477 msgid "Type of place markers in Place Hierarchy" msgstr "Hiyerarşi Yerlerde yer işaretlemeleri tipi" #. I18N: placeholder text for repeat-password field -#: admin_users.php:339 login.php:475 +#: admin_users.php:350 login.php:479 msgid "Type the password again." msgstr "Parolayı tekrar yazın." -#: edituser.php:225 login.php:480 setup.php:441 +#: edituser.php:219 login.php:484 setup.php:443 msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." msgstr "Doğru yazdığınızdan emin olmak için şifrenizi tekrar yazın." -#: admin_trees_check.php:120 +#: admin_trees_check.php:122 msgid "Types of error" msgstr "Hata türleri" +#. I18N: A site configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL -#: admin_trees_config.php:684 admin_trees_manage.php:549 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:849 library/WT/Gedcom/Tag.php:865 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1752 +#: admin_site_config.php:583 admin_trees_config.php:646 +#: admin_trees_manage.php:616 app/Gedcom/GedcomTag.php:849 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:865 app/Gedcom/GedcomTag.php:1752 msgid "URL" msgstr "URL" -#: library/WT/Stats.php:6310 +#: app/Stats.php:6307 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "ABD Minor Outlying Adaları" -#: library/WT/Stats.php:6318 +#: app/Stats.php:6315 msgid "US Virgin Islands" msgstr "ABD Vırgın Adası" -#: library/WT/Stats.php:6312 +#: app/Stats.php:6309 msgid "USA" msgstr "ABD" -#: library/WT/Stats.php:6284 +#: app/Stats.php:6281 msgid "USSR" msgstr "SSCB" #. I18N: Timezone - http://en.wikipedia.org/wiki/UTC -#: admin_site_info.php:68 admin_site_upgrade.php:44 +#: admin_site_info.php:59 admin_site_upgrade.php:39 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: library/WT/Stats.php:6308 +#: app/Stats.php:6305 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: library/WT/Stats.php:6309 +#: app/Stats.php:6306 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" -#: setup.php:265 setup.php:337 +#: setup.php:267 setup.php:339 msgid "Unable to connect using these settings. Your server gave the following error." msgstr "Bu ayarları kullanarak bağlantı kurulamıyor. Sunucu aşağudaki hatayı verdi." -#. I18N: %s is a filename -#: admin_site_upgrade.php:292 admin_trees_export.php:36 -#, php-format -msgid "Unable to create %s. Check the permissions." -msgstr "%s oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin." - -#: admin_site_merge.php:60 admin_site_merge.php:63 admin_trees_config.php:744 +#: admin_trees_config.php:712 msgid "Unable to find record with ID" msgstr "ID ile kayıt bulunamıyor" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:109 +#: app/Gedcom/GedcomCodeStat.php:111 msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Temizlenmemiş: bilgiler yetersiz" @@ -14937,172 +14835,156 @@ msgstr "Geri Al" msgid "Undo all changes" msgstr "Tüm değişiklikleri geri al" -#: admin_trees_config.php:1983 +#: admin_trees_config.php:1912 msgid "Unique family facts" msgstr "Benzersiz Aile Olguları" -#: admin_trees_config.php:1865 +#: admin_trees_config.php:1794 msgid "Unique individual facts" msgstr "Benzersiz Birey Olgular" -#: admin_trees_config.php:2190 +#: admin_trees_config.php:2119 msgid "Unique repository facts" msgstr "Benzersiz Havuz Olguları" -#: admin_trees_config.php:2101 +#: admin_trees_config.php:2030 msgid "Unique source facts" msgstr "Benzersiz Kaynak Olguları" -#: library/WT/Stats.php:6074 +#: app/Stats.php:6071 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" -#: library/WT/Stats.php:6152 +#: app/Stats.php:6149 msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" -#: library/WT/GedcomRecord.php:1092 library/WT/GedcomRecord.php:1096 -#: library/WT/Stats.php:6064 +#: app/GedcomRecord.php:1096 app/GedcomRecord.php:1100 app/Stats.php:6061 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: library/WT/Stats.php:4685 +#: app/Stats.php:4687 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: calendar.php:697 includes/functions/functions_edit.php:673 -#: library/WT/Controller/Individual.php:259 -#: library/WT/Controller/Individual.php:262 library/WT/Stats.php:5092 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:832 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:384 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 +#: app/Controller/IndividualController.php:249 +#: app/Controller/IndividualController.php:252 app/Stats.php:5090 +#: calendar.php:698 includes/functions/functions_edit.php:645 msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: edituser.php:183 library/WT/Stats.php:827 library/WT/Stats.php:833 +#: app/Stats.php:833 app/Stats.php:839 edituser.php:177 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: modules_v3/lightbox/module.php:155 +#: app/Module/AlbumModule.php:151 msgid "Unlink media" msgstr "Bağlantısız Medya" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1796 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1796 msgid "Unrecognized GEDCOM code" msgstr "Tanınmayan GEDCOM kodu" -#: admin_media.php:630 +#: admin_media.php:653 msgid "Unused files" msgstr "Kullanılmayan dosyalar" #. I18N: The system is about to [...]; %s is a .ZIP file. -#: admin_site_upgrade.php:332 +#: admin_site_upgrade.php:333 #, php-format msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "%s dosyasını geçici bir klasöre çıkar…" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:31 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:25 msgid "Upcoming events" msgstr "Gelecek hadiseler" -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:405 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:410 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:70 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:75 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:406 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:71 msgid "Update all" msgstr "Tümü güncelle" -#: admin_trees_places.php:81 +#: admin_trees_places.php:83 msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Aile ağacındaki tüm yer isimlerini güncelle" -#: admin_trees_manage.php:365 +#: admin_trees_manage.php:454 msgid "Update place names" msgstr "Yer isimlerini güncelle" -#: admin_site_merge.php:156 -msgid "Updating linked record" -msgstr "Bağlanan kayıt güncelleniyor" - #. I18N: Ignore the warnings, and [...] -#: admin_site_upgrade.php:203 admin_site_upgrade.php:267 +#: admin_site_upgrade.php:198 admin_site_upgrade.php:262 msgid "Upgrade anyway" msgstr "Her halükarda güncelle" #. I18N: %s is a version number #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 -#: admin.php:517 admin_site_upgrade.php:85 +#: admin.php:546 admin_site_upgrade.php:80 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "webtrees %s sürüme yükseltin" -#: admin_site_upgrade.php:58 +#: admin_site_upgrade.php:53 msgid "Upgrade wizard" msgstr "Güncelleme sihirbazı" -#: admin_media_upload.php:251 admin_trees_manage.php:480 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4679 +#: admin_media_upload.php:261 app/Module/GoogleMapsModule.php:4645 msgid "Upload" msgstr "Yükle" -#: admin_trees_manage.php:143 help_text.php:649 -msgid "Upload family tree" -msgstr "Aile ağacı yükle" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:4672 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4638 msgid "Upload geographic data" msgstr "Coğrafi verileri yükle" #. I18N: Menu entry -#: admin_media_upload.php:34 admin_media_upload.php:190 help_text.php:654 -#: library/WT/Theme/Administration.php:145 +#: admin_media_upload.php:34 app/Theme/AdministrationTheme.php:140 msgid "Upload media files" msgstr "Medya dosyaları yükle" -#: help_text.php:655 +#: admin_media_upload.php:185 msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Lokal bilgisayarınızdan bir yada daha fazla medya dosyası yükleyin. Medya dosyası; resim, video, ses, yada baska formatlarda olabilir." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: includes/functions/functions.php:67 +#: includes/functions/functions.php:62 msgid "Uploaded file exceeds the allowed size" msgstr "Yüklenen dosya izin verilen boyuttan büyük" -#: library/WT/Stats.php:6311 +#: app/Stats.php:6308 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: modules_v3/googlemap/module.php:451 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy" msgstr "Hiyerarşi yer için Google Hatıraları™ kullan" -#: admin_site_config.php:38 +#: admin_site_config.php:114 msgid "Use PHP mail to send messages" msgstr "Mesajları göndermek için PHP mail kullan" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:790 +#: admin_trees_config.php:758 msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" msgstr "GEDCOM ID yerine RIN numara kullan" -#: admin_site_config.php:39 +#: admin_site_config.php:115 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "Mesajları göndermek için SMTP kullan" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:125 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:127 msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." msgstr "Tek bir karakteri eşleştirmek için «?» kullan, sıfır veya daha fazla karakterleri eşleştirmek için «*» kullan." #. I18N: placeholder text for new-password field -#: admin_users.php:326 login.php:458 +#: admin_users.php:337 login.php:462 #, php-format msgid "Use at least %s character." msgid_plural "Use at least %s characters." @@ -15113,537 +14995,523 @@ msgstr[0] "Enaz %s karakter kullanın." msgid "Use colors" msgstr "Renkleri kullan" -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:52 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:52 msgid "Use compact layout" msgstr "Kompakt düzeni kullan" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:2323 +#: admin_trees_config.php:2252 msgid "Use full source citations" msgstr "Tam kaynak alıntıları kullan" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:322 +#: admin_site_config.php:355 msgid "Use password" msgstr "Şifre kullan" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1200 +#: admin_trees_config.php:1128 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1195 +#: admin_trees_config.php:1123 msgid "Use silhouettes" msgstr "Fotoğrafı olmayanlara siluetleri kullan" -#: admin_trees_config.php:2349 +#: admin_trees_config.php:2278 msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" msgstr "Yer girişlerinde otomatikman tamamlama için GeoNames veritabanı kullan" -#: help_text.php:484 +#: help_text.php:371 msgid "Use these buttons to move an entry from one list to another.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move or copy that entry in the direction of the arrow. Use the <b>»</b> and <b>«</b> buttons to move the highlighted entry from the leftmost to the rightmost list or vice-versa. Use the <b>></b> and <b><</b> buttons to move the highlighted entry between the Available blocks list and the list to its right or left.<br><br>The entries in the Available Blocks list do not change, regardless of what you do with the Move right and Move left buttons. This is so because the same block can appear several times on the same page. The HTML block is a good example of why you might want to do this." msgstr "Düğmeleri kullanarak girdiyi bir listeden diğerine taşıyın.<br><br>Taşımak istediğiniz girdiyi seçiniz, ve düğmeye tıklayarak ok yönünde kopyalayın yada taşıyın. <b>»</b> ve <b>«</b> düğmelerini kullanarak seçili girdiyi soldan sağa yada tersi yönde taşıyın. <b>></b> ve <b><</b> düğmelerini kullanarak seçili girdiyi mevcut blok listeleri arasında sağındaki yada solundaki bloğa taşıyın. <br><br>Sağa yada sola taşıma düğmelerine tıkladığınız halde muvcut blok listesinde listelenen öğeler değişmiyor ise, bunun nedeni aynı bloğu sayfa içinde birden fazla kullanabilme imkanına sahip olmanızdır. HTML bloğu bunun için iyi bir örnektir." -#: help_text.php:489 +#: help_text.php:376 msgid "Use these buttons to re-arrange the order of the entries within the list. The blocks will be printed in the order in which they are listed.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move that entry up or down." msgstr "Bu düğmeyi kullanarak listelenen üğelerin sıralamasını düzenleyebilirsiniz. Blok listede oldupu sıra ile hazırlanacaktır.<br><br>Sırasını değiştirmek istediğiniz öğeyi işaretleyip yukarı yada aşağı hareket ettirmek için ilgili düğmeye tıklayın." -#: help_text.php:398 +#: help_text.php:357 msgid "Use this field to signal that this media item is the highlighted or primary item for the individual it is attached to. The highlighted image is the one that will be used on charts and on the individual’s page." msgstr "Bu alanı kullanarak bu medya öğesinin kişi için vurgulanan öncelikli olarak işaretleyebilirsiniz. Vurgulanan resim kişinin sayfasında ve grafiklerde kullanılacaktır." -#: login.php:496 +#: login.php:500 msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "Buradaki soyağacıyla ilgili olup olmadığını site yöneticinin anlayabileceği veya tanıyabileceği şeklinde kendinizi tanıtan detaylı bilgi yazılması gerekiyor, Bu soyağacı sitesi yöneticisi aynı soydan olduğu için sizi kolayca tanıyabilecektir dedeniz ve anne baba isimleri yazarak kendinizi detaylı anlatmış olabilirsiniz." -#: modules_v3/googlemap/module.php:3950 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3914 msgid "Use this value" msgstr "Bu değeri kullan" -#: admin_site_change.php:343 admin_site_change.php:381 admin_site_logs.php:295 -#: admin_site_logs.php:334 edit_changes.php:176 +#: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:366 admin_site_logs.php:291 +#: admin_site_logs.php:331 edit_changes.php:176 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #. I18N: Menu entry -#: admin_users.php:283 admin_users.php:654 admin_users.php:778 -#: admin_users_bulk.php:41 index_edit.php:297 -#: library/WT/Theme/Administration.php:131 +#: admin_users.php:294 admin_users.php:672 admin_users.php:796 +#: admin_users_bulk.php:32 app/Theme/AdministrationTheme.php:126 +#: index_edit.php:300 msgid "User administration" msgstr "Kullanıcı yönetimi" -#: admin_users.php:719 +#: admin_users.php:737 msgid "User didn’t verify within 7 days." msgstr "Kullanıcı 7 gün içinde onaylamadı." -#: admin_users.php:743 +#: admin_users.php:761 msgid "User not verified by administrator." msgstr "Yönetici kullanıcıyı onaylamadı." -#: admin_trees_config.php:1050 +#: admin_trees_config.php:1005 msgid "User options" msgstr "Kullanıcı seçenekleri" -#: login.php:523 login.php:529 login.php:586 login.php:590 +#: login.php:527 login.php:533 login.php:590 login.php:594 msgid "User verification" msgstr "Üyelik onaylama" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string -#: admin_site_access.php:273 admin_site_access.php:380 +#: admin_site_access.php:282 admin_site_access.php:389 msgid "User-agent string" msgstr "Kullanıcı aracısı dizesi" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:335 admin_users.php:310 admin_users.php:827 -#: edituser.php:155 login.php:179 login.php:249 login.php:316 login.php:343 -#: login.php:531 modules_v3/login_block/module.php:68 -#: modules_v3/todo/module.php:100 +#: admin_site_config.php:368 admin_users.php:321 admin_users.php:845 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:95 edituser.php:150 login.php:183 +#: login.php:253 login.php:320 login.php:347 login.php:535 +#: modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:62 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: login.php:211 modules_v3/login_block/module.php:95 +#: login.php:215 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:89 msgid "Username or email address" msgstr "Kullanıcı adı veya email adresi" -#: admin_users.php:315 edituser.php:161 login.php:446 +#: admin_users.php:326 edituser.php:156 login.php:450 msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "Kullanıcı adlarında büyük harflere duyarlı değildir ve aksanlı harfleri yok sayar böylece “chloe”, “chloë”, ve “Chloe” aynı olacak şekilde kabul edilir." -#: edituser.php:162 login.php:447 +#: login.php:451 #, php-format msgid "Usernames may not contain the following characters: < > " %% { } ;" msgstr "Kullanıcı adlarında bu karakterler içeremez: < > " %% { } ;" #. I18N: Menu entry -#: admin.php:534 admin.php:542 library/WT/Theme/Administration.php:130 +#: admin.php:563 admin.php:571 app/Theme/AdministrationTheme.php:125 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" -#: admin.php:612 +#: admin.php:641 msgid "Users logged in" msgstr "Çevrimiçi Kullanıcılar" -#: admin_users.php:695 +#: admin_users.php:713 msgid "User’s account has been inactive too long: " msgstr "Kullanıcının son giriş yaptığı tarih: " -#: modules_v3/googlemap/module.php:639 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:651 msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Açılır menü kullanılarak seçilen bayrak ile birlikte ülke seçilebilir. Eğer bayrak görünmüyor ise bu ülke için bayrak belirtilmemiş demektir." -#: library/WT/Stats.php:6313 +#: app/Stats.php:6310 msgid "Uzbekistan" msgstr "Özbekistan" -#: library/WT/Stats.php:6320 +#: app/Stats.php:6317 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: library/WT/Stats.php:6314 +#: app/Stats.php:6311 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikan" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:78 +#: app/Date/FrenchDate.php:78 msgctxt "GENITIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:130 +#: app/Date/FrenchDate.php:130 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:104 +#: app/Date/FrenchDate.php:104 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:52 +#: app/Date/FrenchDate.php:52 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Stats.php:6316 +#: app/Stats.php:6313 msgid "Venezuela" msgstr "Venezüella" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:83 +#: app/Date/FrenchDate.php:83 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:135 +#: app/Date/FrenchDate.php:135 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:109 +#: app/Date/FrenchDate.php:109 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:57 +#: app/Date/FrenchDate.php:57 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:328 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:328 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Meksika" -#: login.php:344 login.php:539 -msgid "Verification code:" +#: login.php:348 login.php:543 +msgid "Verification code" msgstr "Doğrulama kodu:" -#: admin_users.php:835 +#: admin_users.php:853 msgid "Verified" msgstr "Onaylı" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:330 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:330 msgid "Vernal, Utah" msgstr "Vernal, Utah" #. I18N: gedcom tag VERS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:853 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:853 msgid "Version" msgstr "Versiyon" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1886 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1886 msgid "Video" msgstr "Video" -#: library/WT/Stats.php:6319 +#: app/Stats.php:6316 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #. I18N: Submit button, on a form -#: admin_media.php:498 ancestry.php:105 branches.php:46 compact.php:48 -#: descendancy.php:73 familybook.php:55 fanchart.php:95 hourglass.php:61 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:944 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:976 -#: modules_v3/googlemap/module.php:819 pedigree.php:61 relationship.php:155 +#: admin_media.php:524 ancestry.php:86 app/Module/GoogleMapsModule.php:786 +#: branches.php:48 compact.php:51 descendancy.php:66 familybook.php:57 +#: fanchart.php:93 hourglass.php:58 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:927 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:959 pedigree.php:167 +#: relationship.php:75 msgid "View" msgstr "Göster" -#: help_text.php:634 -msgid "View all records" -msgstr "Tüm kayıtları görüntüle" - -#: placelist.php:178 +#: placelist.php:174 msgid "View all records found in this place" msgstr "Bu yerin bulunan tüm kayıtları göster" -#: help_text.php:565 modules_v3/gedcom_news/module.php:132 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:116 help_text.php:422 msgid "View archive" msgstr "Arşivi görüntüle" -#: calendar.php:337 calendar.php:339 +#: calendar.php:338 calendar.php:340 msgid "View day" msgstr "Günü Görüntüle" -#: library/WT/Controller/Media.php:166 modules_v3/lightbox/module.php:113 +#: app/Controller/MediaController.php:157 app/Module/AlbumModule.php:109 msgid "View details" msgstr "Detayları Görüntüle" -#: includes/functions/functions_print_facts.php:215 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:626 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:147 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:211 library/WT/Stats.php:4073 -#: library/WT/Stats.php:4099 library/WT/Stats.php:4110 -#: library/WT/Stats.php:4119 medialist.php:305 -#: modules_v3/random_media/module.php:169 modules_v3/relatives/module.php:99 +#: app/Controller/AncestryController.php:112 +#: app/Controller/DescendancyController.php:167 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:93 app/Module/SlideShowModule.php:163 +#: app/Stats.php:4077 app/Stats.php:4103 app/Stats.php:4114 app/Stats.php:4123 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:206 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:614 medialist.php:306 msgid "View family" msgstr "Aileyi Görüntüle" -#: medialist.php:302 modules_v3/googlemap/module.php:1369 -#: modules_v3/random_media/module.php:166 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1350 app/Module/SlideShowModule.php:160 +#: medialist.php:303 msgid "View individual" msgstr "Kişiyi Göster" -#: calendar.php:342 calendar.php:344 +#: calendar.php:343 calendar.php:345 msgid "View month" msgstr "Ayı Görüntüle" -#: modules_v3/lightbox/module.php:106 modules_v3/lightbox/module.php:108 +#: app/Module/AlbumModule.php:102 app/Module/AlbumModule.php:104 msgid "View notes" msgstr "Notları Görüntüle" -#: medialist.php:308 modules_v3/random_media/module.php:172 +#: app/Module/SlideShowModule.php:166 medialist.php:309 msgid "View source" msgstr "Kaynağı Görüntüle" -#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:188 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:181 msgid "View statistics as graphs" msgstr "İstatistikleri grafik olarak görüntüle" -#: modules_v3/review_changes/module.php:118 -msgid "View the changes" -msgstr "Değişiklikleri görüntüle" - -#: calendar.php:347 calendar.php:349 +#: calendar.php:348 calendar.php:350 msgid "View year" msgstr "Yılı Görüntüle" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:332 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:332 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Meksika" #. I18N: A configuration setting -#: admin_users.php:418 +#: admin_users.php:435 msgid "Visible online" msgstr "Çevrimiçi görülebilir" #. I18N: A configuration setting -#: admin_users.php:424 edituser.php:282 +#: admin_users.php:441 edituser.php:276 msgid "Visible to other users when online" msgstr "Diğer üyelere çevrimiçinde görürler" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: admin_trees_download.php:131 admin_users.php:39 admin_users.php:493 -#: modules_v3/clippings/module.php:195 modules_v3/clippings/module.php:201 -#: modules_v3/clippings/module.php:586 modules_v3/clippings/module.php:593 +#: admin_trees_download.php:194 admin_users.php:36 admin_users.php:511 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:199 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:588 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:595 msgid "Visitor" msgstr "Ziyaretçi" #. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death -#: calendar.php:257 modules_v3/bdm_report/module.php:29 -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:31 +#: app/Module/BatchUpdate/BirthDeathMarriageReportModule.php:26 +#: calendar.php:258 modules_v3/bdm_report/report.xml:3 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:31 msgid "Vital records" msgstr "Yaşamsal kayıtlar" #. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday... -#: library/WT/I18N.php:294 +#: app/I18N.php:223 msgid "WEEK_START=0" msgstr "WEEK_START=1" -#: library/WT/Stats.php:6323 +#: app/Stats.php:6320 msgid "Wales" msgstr "Galler" -#: library/WT/Stats.php:6322 +#: app/Stats.php:6319 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Vallis Fununa Adaları" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:249 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:249 msgid "Ward" msgstr "Mahcur" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:247 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:247 msgctxt "FEMALE" msgid "Ward" msgstr "Mahcur" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:245 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:245 msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Mahcur" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:334 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:334 msgid "Washington, DC" msgstr "Washington, DC" -#: admin_trees_config.php:1217 +#: admin_trees_config.php:1145 msgid "Watermarks" msgstr "Filigranlar" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1263 +#: admin_trees_config.php:1191 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." msgstr "Filigranlar opsiyoneldir ve normalde sadece ziyaretçilere gösterilir." #. I18N: Help text for the “Store watermarked full size images on server?” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1240 +#: admin_trees_config.php:1168 msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy websites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server." msgstr "Filigranlar büyük resim dosyalarının oluşturulmasını yavaşlatabilir. Yoğun kullanımda olan sitelerde filigranların oluşturularak, resim dosyalarının filigranlı olarak sunucuda tutulması önerilir." -#: login.php:388 +#: login.php:392 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this website, you will need to know your user name and password." msgstr "Üyelik sırasında verdiğiniz <b>%s</b> e-posta adresinize onay mesajı gönderdik. Lütfen e-posta hesabınızı kontrol ederek üyeliğinizi onaylayınız. Eğer hesabinizi yedi(7) gün içinde onaylamaz iseniz hesabiniz otomatikman silinecektir. Tekrar kaydolmak zorunda kalacaksınız.<br><br><br>Bu siteye giriş yapmak için kullanıcı adı ve şifre gerekir." -#: login.php:390 +#: login.php:394 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this website, you will need to know your user name and password." msgstr "Üyelik sırasında verdiğiniz <b>%s</b> email adresinize onay mesajı gönderdik. Şimdi verdiğiniz email adresinizin mesaj kutusuna giderek hesabinizi onaylamak için gönderdiğimiz yönergeleri takip ederek hesabinizi onaylayın. Eğer hesabinizi yedi(7) gün içinde onaylamaz iseniz hesabiniz otomatikman silinecektir. Tekrar kaydolmak zorunda kalacaksınız.<br><br>Onay mesajdaki yönergeleri uyguladıktan sonra artik siteye giriş yapabilirsiniz.<br><br>Bu siteye giriş yapmak için kullanıcı adı ve şifreyi bilmeniz gerecektir." #. I18N: Menu entry -#: library/WT/Theme/Administration.php:74 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:67 msgid "Website" msgstr "" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:251 +#: admin_site_config.php:284 msgid "Website URL" msgstr "Web sitesi URL'si" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_access.php:129 admin_site_access.php:239 -#: library/WT/Theme/Administration.php:79 +#: admin_site_access.php:135 admin_site_access.php:248 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:74 msgid "Website access rules" msgstr "Site erişim kuralları" -#: admin_trees_config.php:1008 +#: admin_trees_config.php:963 msgid "Website and META tag settings" msgstr "Web Site ve META Etiket Ayarları" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_logs.php:30 library/WT/Theme/Administration.php:78 +#: admin_site_logs.php:35 app/Theme/AdministrationTheme.php:73 msgid "Website logs" msgstr "" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_config.php:105 library/WT/Theme/Administration.php:75 +#: admin_site_config.php:132 app/Theme/AdministrationTheme.php:68 msgid "Website preferences" msgstr "" #. I18N: abbreviation for Wednesday -#: includes/functions/functions_print.php:731 library/WT/Date/Calendar.php:383 +#: app/Date/CalendarDate.php:383 includes/functions/functions_print.php:707 msgid "Wed" msgstr "Çar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:358 +#: app/Date/CalendarDate.php:358 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #. I18N: gedcom tag _WEIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1756 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1756 msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" #. I18N: A greeting; %s is the user’s name -#: modules_v3/user_welcome/module.php:43 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:39 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Hoş geldiniz %s" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:410 +#: admin_site_config.php:444 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Giriş sayfasında hoş geldin mesajı" -#: library/WT/Stats.php:6321 +#: app/Stats.php:6318 msgid "West Africa" msgstr "Batı Afrika" -#: library/WT/Stats.php:6140 +#: app/Stats.php:6137 msgid "Western Sahara" msgstr "Batı Sahra" -#: admin_users.php:373 +#: admin_users.php:384 msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." msgstr "Yeni bir kullanıcı kayıt olduğunda, belirtilen mail adresine bir onaylama maili gnderilir. Kullanıcı mailde bulunan onaylama linkine tıkladığında belirtilen mail adresinin doğru olduğu onaylanmış olur ve \"Mail Onaylı\" seçeneği otomatik olarak seçilir." -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:51 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:45 msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." msgstr "Bir link eklenirken ID alanı boş geçilemez." #. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2341 +#: admin_trees_config.php:2270 msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (e.g. INDI, FAM) or the facts (BIRT, MARR, DEAT). This option controls which checkboxes are ticked by default." msgstr "Yeni yakın akraba kaydı eklerken, kaynak kayıtlarına atıf (örn INDI, FAM) veya olay/olgu (BIRT, BIRT, DEAT) ekleyebilirsiniz. Bu seçenek, onay kutularının varsayılan olarak işaretli olmalarını kontrol eder." -#: help_text.php:407 -msgid "When calculating relationships, this option controls whether webtrees will include spouses/partners as well as blood relatives." -msgstr "Bu seçenek ile akrabalıklar hesaplanırken kan bağı olan akrabalarla birlikte eşler/ortaklar da dahil edilip edilmeyeceği belirlenir." - #. I18N: Help text for the “ID settings” configuration setting -#: admin_trees_config.php:937 +#: admin_trees_config.php:892 msgid "When new records are created, they are given an internal ID number. You can specify the prefix used for each type of record." msgstr "" -#: help_text.php:640 -msgid "When this option is checked, you can see all source or note records for this individual. When this option is unchecked, source or note records that are associated with other facts for this individual will not be shown." -msgstr "Bu seçenek seçildiğinde, bu kişi için tüm kaynak ve notları görebilirsiniz. Bu seçenek kaldırıldığında, bu kişiye ait diğer olgularla ilişkilendirilmiş kaynak yada not kayıtları görüntülenmez." - #. I18N: Help text for the “Date differences” configuration setting -#: admin_trees_config.php:1770 +#: admin_trees_config.php:1699 msgid "When this option is selected, webtrees will calculate the age differences between siblings, children, spouses, etc." msgstr "Bu seçenek seçildiğinde, webtrees kardeşler, eşler, çocuklar vb. arasındaki yaş farklarını hesaplar." #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting -#: admin_trees_config.php:2315 +#: admin_trees_config.php:2244 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." msgstr "Yeni bir aile üyesi eklediğinizde varsayılan soyadı sistem tarafından atanır. Bu soyadı sizin kullandığınız lokal adetlere güre olacaktır." -#: help_text.php:619 +#: help_text.php:440 msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." msgstr "Bir bilgiyi eklediğinizde, değiştirdiğinizde yada sildiğinizde, bu değişiklik doğrudan kaydedilmez. Bunun yerine “bekleme” alanında bekletilir. Bu bekleyen değişikler kabul edilmeden önce moderator tarafından gözden geçirilmesi gerekmektedir." -#: help_text.php:468 -msgid "When you click the <b>Add a new shared note</b> link, a new window will open. You can choose to link to an existing shared note, or you can create a new shared note and at the same time create a link to it." -msgstr "<b>Yeni bir paylaşılan not ekle</b> linkine tıkladığınızda yeni bir pencere açılacak. Buradan mevcut bir paylaşılan nota, yada yeni bir paylaşılan not oluşturarak ona link oluşturabilirsiniz." - #: message.php:140 msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." msgstr "Bu mesajı gönderdiğinizde verdiğiniz email adresine bir kopyası gönderilecektir." -#: admin_users.php:571 +#: admin_users.php:589 msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." msgstr "Bir kullanıcı, bir soy ağacı bireysel kaydı ile ilişkilendirildiğinde, bu kişiye üye, editör yada moderatör rolü vererek, bu kişiyle yakınlığı olmayan yaşayan kişilerin detaylarına erişmesini engelleyebilirsiniz. Kullanıcının görebilecegi akrabalıklarını yakınlık basamak sayısı beirtebilirterek sınırlayabilirsiniz." -#: admin_pgv_to_wt.php:159 +#: admin_pgv_to_wt.php:165 msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "PhpGedViewiniz nerede kurulu?" -#: modules_v3/sitemap/module.php:293 +#: app/Module/SiteMapModule.php:293 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps?" msgstr "Hangi soy ağaçları site haritalarına dahil edilecek?" -#: modules_v3/clippings/module.php:98 modules_v3/clippings/module.php:513 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:97 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 msgid "Which links from this individual would you also like to add?" msgstr "Bu kişiden hangi bağlantıları eklemek istiyorsunuz?" -#: modules_v3/clippings/module.php:81 modules_v3/clippings/module.php:498 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:80 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:499 msgid "Which other links from this family would you like to add?" msgstr "Bu aileden olan diğer bağlantılar eklemek istiyor musunuz?" -#: modules_v3/clippings/module.php:119 modules_v3/clippings/module.php:535 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:118 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536 msgid "Which records linked to this source should be added?" msgstr "Bu kaynaklar hangi kayıtlara bağlanması için ekensin?" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1140 +#: admin_trees_config.php:1068 msgid "Who can upload new media files?" msgstr "Kimler yeni medya dosyaları yükleyebilir?" #. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) -#: modules_v3/logged_in/module.php:32 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:25 msgid "Who is online" msgstr "Kimler çevrimiçi" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:141 search.php:149 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:143 +#: search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Sadece tam sözcükler" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:653 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:626 msgid "Widow" msgstr "Dul kadın" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:644 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:617 msgid "Widower" msgstr "Dul erkek" -#: fanchart.php:109 help_text.php:560 modules_v3/googlemap/module.php:320 -#: modules_v3/googlemap/module.php:457 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:329 app/Module/GoogleMapsModule.php:470 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:1169 help_text.php:442 +#: admin_trees_config.php:1097 msgid "Width of generated thumbnails" msgstr "Üretilen resim önizlemelerinin genişliği" #. I18N: gedcom tag WIFE -#: edit_interface.php:1094 library/WT/Gedcom/Tag.php:857 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:857 edit_interface.php:1094 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:492 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1066 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196 @@ -15656,209 +15524,201 @@ msgstr "Üretilen resim önizlemelerinin genişliği" msgid "Wife" msgstr "Hanım" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:236 +#: app/Controller/TimelineController.php:234 msgid "Wife’s age" msgstr "Hanımın yaşı" -#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:150 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:150 msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" msgstr "Hanımın kızlık soyadı ile kocanın soyadı" -#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:148 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:148 msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" msgstr "Hanımın soyadı kocanın soyadı ile değiştir" -#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:142 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:144 msgid "Wildcards" msgstr "Joker karakter" #. I18N: gedcom tag WILL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:861 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:861 msgid "Will" msgstr "Vasiyetname" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:336 +#: app/Gedcom/GedcomCodeTemp.php:336 msgid "Winter Quarters, Nebraska" msgstr "Winter Quarters, Nebraska" -#: library/WT/Stats.php:392 library/WT/Stats.php:473 +#: app/Stats.php:386 app/Stats.php:472 msgid "With sources" msgstr "Kaynaklar ile" -#: library/WT/Stats.php:391 library/WT/Stats.php:472 +#: app/Stats.php:385 app/Stats.php:471 msgid "Without sources" msgstr "Kaynaklar olmadan" #. I18N: gedcom tag _WITN -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:253 library/WT/Gedcom/Tag.php:1760 +#: app/Gedcom/GedcomCodeRela.php:253 app/Gedcom/GedcomTag.php:1760 msgid "Witness" msgstr "Tanık" #. I18N: In the paternal surname tradition, ... #. I18N: In the Polish surname tradition, ... #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... -#: admin_trees_config.php:102 admin_trees_config.php:121 -#: admin_trees_config.php:126 +#: admin_trees_config.php:78 admin_trees_config.php:97 +#: admin_trees_config.php:102 msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "Hanım kocasının soyadını alır." -#: statistics.php:642 +#: statistics.php:595 msgid "World" msgstr "Dünya" #. I18N: gedcom tag _YART -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1768 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1768 msgid "Yahrzeit" msgstr "Yahrzeit" #. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:33 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:28 msgid "Yahrzeiten" msgstr "Yahrzeiten" -#: calendar.php:193 library/WT/Theme/BaseTheme.php:889 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1024 -#: search.php:161 +#: app/Theme/BaseTheme.php:984 calendar.php:194 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1012 +#: search.php:251 msgid "Year" msgstr "Yıl" -#: help_text.php:478 +#: help_text.php:365 msgid "Year input box" msgstr "Yıl giriş kutusu" -#: timeline.php:132 timeline.php:375 +#: timeline.php:126 timeline.php:369 msgid "Year:" msgstr "Yıl:" -#: library/WT/Stats.php:6325 +#: app/Stats.php:6322 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address -#: login.php:337 +#: login.php:341 #, php-format msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Siz yada sizin adınıza bir başkası %2$s e-posta adresi kullanarak %1$s web sitesinden üyelik isteğinde bulundu." -#: login.php:285 message.php:65 +#: login.php:289 message.php:65 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Dış bağlantılar içeren iletiler göndermek için izin verilmez." #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting #. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting -#: admin_site_config.php:200 admin_trees_config.php:1072 edituser.php:265 +#: admin_site_config.php:233 admin_trees_config.php:1027 edituser.php:259 msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." msgstr "Tema'ları kullanarak webtrees ın görüntüsünü değiştirebilirsiniz. Her bir tema farklı stil arayüz renk skalası vb. sahiptir." -#: help_text.php:607 -msgid "You can click this button to see whether there is another relationship path between the two individuals. Previously found paths can be displayed again by clicking the link with the path number." -msgstr "Bu düğmeye tıklayarak iki kişi arasında başka bir akrabalık bağı olup olmadığını görebilirsiniz. Daha önce gösterilen akrabalık bağı yol numarası ile beraber linke tıklayarak tekrar gösterilebilir." - #. I18N: %s is a URL -#: help_text.php:530 +#: help_text.php:412 #, php-format msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." msgstr "GEDCOM tanımlamalarını %s 'dan indirebilirsiniz." -#: help_text.php:576 -msgid "You can limit the number of news articles displayed, thereby reducing the height of the GEDCOM News block.<br><br>This option determines whether any limits should be applied or whether the limit should be according to the age of the article or according to the number of articles." -msgstr "GEDCOM Haber bloğunun yüksekliğini sınırlayarak görüntülenen haber sayısını sınırlayabilirsiniz<br><br>Bu seçenek ile görüntülenecek makale sayısı yaşı yada makale sayısına göre sınırlandırılabilir." - -#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:41 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." msgstr "Tüm kadınların evlilik adlarını kaydederek evli kadınları aramada daha kolay bulunmasını sağlayabilirsiniz.<br>Ancak tüm kadınlar kocalarının soyadını almazlar, bundan dolayı veritabanınıza yanlış bilgileri kaydetmekten kaçının." -#: login.php:628 +#: login.php:632 msgid "You can now login with your user name and password." msgstr "Şimdi kullanıcı adı ve şifre ile giriş yapabilirsiniz." -#: admin_site_upgrade.php:202 +#: admin_site_upgrade.php:197 msgid "You can re-enable these modules after the upgrade." msgstr "Güncellemedensonra bu modülleri tekrar aktif hale getirebilirsiniz." -#: admin_site_upgrade.php:266 +#: admin_site_upgrade.php:261 msgid "You can re-enable these themes after the upgrade." msgstr "Güncellemeden sonra bu temaları tekrar aktif hale getirebilirsiniz." -#: admin_trees_renumber.php:262 +#: admin_trees_renumber.php:265 msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." msgstr "Soy ağacındaki bu kayıdı yeniden numaralandırabilirsiniz, böylece bu dahili referans numarası diğer bir soyağacı ile çakışmayacaktır." -#: admin_trees_renumber.php:275 +#: admin_trees_renumber.php:278 msgid "You can renumber this family tree." msgstr "Bu soy ağacını yeniden numaralandırabilirsiniz." -#: admin_site_config.php:167 admin_site_config.php:186 +#: admin_site_config.php:200 admin_site_config.php:219 msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request." msgstr "Sunucu bu isteği göz ardı edebilecek olsa da, daha yüksek veya daha düşük bir limiti talep edebilirsiniz." -#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:38 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38 msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." msgstr "Diğer tarihlerden kimin vefat ettiğini sonuç çıkararak bunlar vefat, mezar, ölü yakma gibi kayıtları olmayan bireylere ölüm kayıtları ekleyerek maremiyet hesaplamalarını hızlandırabilirsiniz." -#: admin_site_access.php:68 +#: admin_site_access.php:74 msgid "You cannot create a rule which would prevent yourself from accessing the website." msgstr "" -#: login.php:70 +#: login.php:74 msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies." msgstr "Tarayıcınız çerezleri kabul etmediği için giriş yapılamıyor." -#: includes/session.php:617 +#: includes/session.php:562 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Bu sayfayı görmek için izniniz yok." -#: login.php:572 +#: login.php:576 msgid "You do not have to take any action; the user can now login." msgstr "Herhangi bir işlem yapmanıza gerek yok; kullanıcı şimdi giriş yapabilir." -#: admin_site_merge.php:54 +#: admin_site_merge.php:52 msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." msgstr "Aynı IDleri girdiniz. Aynı kayıtlar birleştirilmez." -#: login.php:624 +#: login.php:628 msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı olma isteğiniz onaylanmıştır." -#: modules_v3/user_blog/module.php:79 +#: app/Module/UserJournalModule.php:63 msgid "You have not created any journal items." msgstr "Herhangi bir günlük öğelerini oluşturmadınız." -#: admin_trees_manage.php:168 +#: admin_trees_manage.php:185 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Siz farklı bir adına sahip bir GEDCOM seçtiniz. Bu doğru mudur?" -#: addmedia.php:458 +#: addmedia.php:461 msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." msgstr "Bir URL girin, “http://” ile başlayan." -#: modules_v3/faq/module.php:374 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:372 msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." msgstr "Cevapları biçimlendirmek ve diğer web sitelerine bağlantılar ekşemekl için HTML kullanabilirsin." -#: setup.php:213 +#: setup.php:215 msgid "You must change this before you can continue." msgstr "Devam etmeden önce bunu değiştirmeniz gerekir." -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:43 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:58 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:32 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:46 msgid "You must enter a name" msgstr "Bir ad girmelisiniz" -#: edituser.php:126 +#: edituser.php:121 msgid "You must enter a real name." msgstr "Gerçek adınızı girmelisiniz." -#: edituser.php:121 +#: edituser.php:116 msgid "You must enter a user name." msgstr "Kullanıcı adı girmelisiniz." -#: setup.php:419 +#: setup.php:421 msgid "You must enter all the administrator account fields." msgstr "Tüm yönetici hesabı alanları girmeniz gerekir." -#: edit_interface.php:1550 +#: edit_interface.php:1548 msgid "You must provide a repository name" msgstr "Havuzun adını belirtmelisiniz" @@ -15866,36 +15726,36 @@ msgstr "Havuzun adını belirtmelisiniz" msgid "You must provide a source title" msgstr "Bir kaynak adı girmelisiniz" -#: admin_trees_merge.php:92 +#: admin_trees_merge.php:94 msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." msgstr "Soy ağaçlarını birleştirmeden önce bir tanesini yeniden numaralandırmalısınız." -#: modules_v3/charts/module.php:145 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 msgid "You must select an individual and chart type in the block configuration settings." msgstr "Bu blok yapılandırma ayarlarında bir birey ve çizelge seçin." -#: admin_users.php:271 +#: admin_users.php:282 msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Kullanıcıyı en yakın aile kısıtlayabilirsiniz ancak önce bir bireyin kaydını belirtmelisiniz." -#: admin_trees_manage.php:215 +#: admin_trees_manage.php:304 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:1155 +#: admin_pgv_to_wt.php:1172 msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password." msgstr "PhpGedView kullanıcı adınızı ve şifrenizi kullanarak tekrar giriş yapmanız gerekmektedir." -#: setup.php:424 +#: setup.php:426 msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." msgstr "Bir yönetici hesabı oluşturmanız gerekiyor. Bu hesap ile bu webtrees kurulumunun tüm kontrolunu sağlarsınız. Lütfen güçlü bir şifre belirleyin." -#: login.php:570 +#: login.php:574 msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”." msgstr "Şimdi hesap bilgilerini gözden geçirmek ve onaylamak için \"Onaylandı\" alanını \"evet\" olarak ayarlayın." #. I18N: Help text for the "Login URL" site configuration setting -#: admin_site_config.php:402 +#: admin_site_config.php:436 msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different website or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ." msgstr "Giriş URL sadece kullanıcılarınızı giriş için farklı bir site yada yere yönlendirmek istediğinizde kullanılmalıdır. Giriş sırasında http den https 'e geçmek istediğinizde bu yardımcı olabilir. <i>login.php</i> içeren tam URL giriniz. Örneğin, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ." @@ -15907,41 +15767,41 @@ msgstr "Bir webtrees yöneticisine aşağıdaki mesajı gönderdiniz:" msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "Aşağıdaki mesajı bir webtrees kullanıcıya gönderdiniz. Gönderdiğiniz kullanıcı:" -#: admin_site_upgrade.php:102 +#: admin_site_upgrade.php:97 msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "Güncelleme yapmadan önce bütün bekleyen değişiklikleri onaylamalı yada yeri çevirmelisiniz." -#: help_text.php:516 +#: help_text.php:398 msgid "You should avoid using the vertical line character “|” in your notes. It is used internally by webtrees and may cause your note to display incorrectly." msgstr "Notlarınızda dikey çizgi karakteri “|” kullanmaktan kaçınmalısınız. Bu webtrees içeriğinde kullanışmaktadır ve notlerınızın düzgün görğntğlenmesine engel olabilir." -#: admin_site_upgrade.php:201 +#: admin_site_upgrade.php:196 msgid "You should consult the module’s author to confirm compatibility with this version of webtrees." msgstr "Bu versiyon webtrees ile uyumlu olup olmadığınu modülün yapımcısına danışmalısınız." -#: admin_site_upgrade.php:265 +#: admin_site_upgrade.php:260 msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees." msgstr "Bu versiyon webtrees ile uyumlu olup olmadığınu temanın yapımcısına danışmalısınız." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: login.php:286 message.php:66 +#: login.php:290 message.php:66 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "“%2$s” adresinden “%1$s” silebilir ve tekrar deneyin." -#: admin_users.php:379 +#: admin_users.php:390 msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." msgstr "E-mail adresinin doğru olduğundan emin değilseniz kullanıcı hesabını onaylamamalısınız." -#: login.php:324 +#: login.php:328 msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. After this, the user will be able to login without any action on your part." msgstr "Bu potansiyel kullanıcı isteği onaylandığı zaman e-posta ile bildirilir. Bundan sonra kullanıcı sizin herhangi bir eyleminiz olmadan giriş yapması mümkün olacaktır." -#: login.php:322 +#: login.php:326 msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the user name. The new user will not be able to login until you activate the account." msgstr "Kullanıcı kendi hesabini onayladıktan sonra onayladığına dair tekrar email mesajı ile bilgilendirileceksiniz. Ardından siteye giriş yaparak kullanıcı hesabı onaylayabilirsiniz. Yeni kullanıcı hesabı onaylayana kadar kullanıcı siteye giriş yapamayacaktır." -#: setup.php:433 +#: setup.php:435 msgid "You will use this to login to webtrees." msgstr "webtrees sitesine giriş yapmak için kullanacağınız kullanıcı adı." @@ -15961,187 +15821,189 @@ msgstr "En genç erkek" msgid "Youngest mother" msgstr "En genç anne" -#: modules_v3/clippings/module.php:168 modules_v3/clippings/module.php:429 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:163 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:426 msgid "Your clippings cart is empty." msgstr "Kupürler Sepetiniz boş." -#: setup.php:427 +#: message.php:124 message.php:278 setup.php:429 msgid "Your name" msgstr "Adınız" -#: message.php:124 message.php:278 -msgid "Your name:" -msgstr "Adınız:" - #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:347 +#: login.php:351 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "%s sitedeki üyeliğiniz" -#: setup.php:275 +#: setup.php:277 msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." msgstr "Sunucunuzun yöneticisi bağlantı detayları size verecektir." -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:81 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:187 msgid "Your user account does not have “automatically approve changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "Kullanıcı hesabınızda \"otomatikman kabul et\" seçeneği etkinleştirilmedi. Bundan dolayı tek tek değiştirmek mümkün olacaktır." -#: library/WT/Stats.php:6326 +#: admin.php:491 +#, php-format +msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version." +msgstr "" + +#: admin.php:485 +#, php-format +msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." +msgstr "" + +#: app/Stats.php:6323 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavya" -#: library/WT/Stats.php:6328 +#: app/Stats.php:6325 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" -#: library/WT/Stats.php:6329 +#: app/Stats.php:6326 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: library/WT/Stats.php:6330 +#: app/Stats.php:6327 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#: help_text.php:677 -msgid "Zip clippings" -msgstr "zip kupürleri" - -#: admin_trees_download.php:116 modules_v3/clippings/module.php:183 -#: modules_v3/clippings/module.php:572 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:184 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:574 msgid "Zip file(s)" msgstr "Zip Dosya" -#: modules_v3/googlemap/module.php:2750 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2720 fanchart.php:107 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1472 timeline.php:311 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1429 timeline.php:305 msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaştır" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1474 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1431 msgid "Zoom in here" msgstr "Buraya yakınlaştır" -#: library/WT/Theme/BaseTheme.php:558 library/WT/Theme/BaseTheme.php:603 +#: app/Theme/BaseTheme.php:664 app/Theme/BaseTheme.php:709 msgid "Zoom in/out on this box." msgstr "Bu kutuyu yakınlaştır/uzaklaştır." -#: modules_v3/googlemap/module.php:4090 modules_v3/googlemap/module.php:4166 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4600 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4054 app/Module/GoogleMapsModule.php:4128 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4567 msgid "Zoom level" msgstr "Zum faktoru" -#: modules_v3/googlemap/module.php:327 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:336 msgid "Zoom level of map" msgstr "Harita yakınlaştırma faktörü" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1473 timeline.php:312 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1430 timeline.php:306 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaştır" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1475 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1432 msgid "Zoom out here" msgstr "Buradan uzaklaştır" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1760 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1724 msgid "Zoom=" msgstr "Zum=" #. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:88 +#: includes/functions/functions_date.php:83 msgid "a.m." msgstr "ö.ö." #. I18N: Gedcom ABT dates -#: library/WT/Date.php:279 +#: app/Date.php:298 #, php-format msgid "about %s" msgstr "%s cıvarında" -#: family.php:57 individual.php:69 mediaviewer.php:58 note.php:57 repo.php:57 +#: family.php:57 individual.php:67 mediaviewer.php:57 note.php:57 repo.php:57 #: source.php:57 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "accept" msgstr "kabul et" -#: family.php:39 individual.php:51 mediaviewer.php:40 note.php:39 repo.php:39 +#: family.php:39 individual.php:49 mediaviewer.php:39 note.php:39 repo.php:39 #: source.php:39 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "accept" msgstr "kabul et" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: admin_site_change.php:52 +#: admin_site_change.php:54 msgid "accepted" msgstr "kabul edildi" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:52 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:52 msgid "adopted name" msgstr "evlatlık adı" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:49 msgctxt "FEMALE" msgid "adopted name" msgstr "evlatlık adı" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:46 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:46 msgctxt "MALE" msgid "adopted name" msgstr "evlatlık adı" -#: library/WT/Stats.php:2614 +#: app/Stats.php:2619 msgid "adoption" msgstr "evlât edinme" -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:145 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:138 msgid "after" msgstr "sonra" #. I18N: Gedcom AFT dates -#: library/WT/Date.php:294 +#: app/Date.php:313 #, php-format msgid "after %s" msgstr "%s yılından sonra" -#: includes/functions/functions_print.php:433 +#: includes/functions/functions_print.php:416 msgid "after death" msgstr "ölümden sonra" -#: statisticsplot.php:938 statisticsplot.php:941 statisticsplot.php:944 -#: statisticsplot.php:947 +#: statisticsplot.php:1126 statisticsplot.php:1176 statisticsplot.php:1226 +#: statisticsplot.php:1276 msgid "age" msgstr "yaşı" #. I18N: An access rule - allow access to the site -#: admin_site_access.php:29 admin_site_access.php:36 +#: admin_site_access.php:35 admin_site_access.php:42 msgid "allow" msgstr "izin ver" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:64 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:64 msgid "also known as" msgstr "olarak da bilinir" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:61 msgctxt "FEMALE" msgid "also known as" msgstr "olarak da bilinir" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:58 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:58 msgctxt "MALE" msgid "also known as" msgstr "olarak da bilinir" -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:148 library/WT/Stats.php:4071 -#: library/WT/Stats.php:4096 library/WT/Stats.php:4107 -#: library/WT/Stats.php:4117 library/WT/Stats.php:5381 +#: app/Controller/AncestryController.php:113 app/Stats.php:4075 +#: app/Stats.php:4100 app/Stats.php:4111 app/Stats.php:4121 app/Stats.php:5379 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:399 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:130 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:228 @@ -16152,297 +16014,297 @@ msgstr "olarak da bilinir" msgid "and" msgstr "ve" -#: includes/functions/functions.php:1256 +#: includes/functions/functions.php:1092 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "yenge" -#: includes/functions/functions.php:1012 +#: includes/functions/functions.php:848 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "hala" -#: includes/functions/functions.php:1318 +#: includes/functions/functions.php:1154 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "yenge" -#: includes/functions/functions.php:1050 +#: includes/functions/functions.php:886 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "teyze" -#: includes/functions/functions.php:1370 +#: includes/functions/functions.php:1206 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "yenge" -#: includes/functions/functions.php:1068 +#: includes/functions/functions.php:904 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "hala" -#: includes/functions/functions.php:1010 +#: includes/functions/functions.php:846 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "amca/hala" -#: includes/functions/functions.php:1048 +#: includes/functions/functions.php:884 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "dayı/teyze" -#: includes/functions/functions.php:1066 +#: includes/functions/functions.php:902 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "hala/amca" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:600 +#: app/Controller/LifespanController.php:599 msgctxt "Abbreviation for birth" msgid "b." msgstr "d." -#: modules_v3/faq/module.php:321 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:319 msgid "back to top" msgstr "başa dön" -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:145 statisticsplot.php:683 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:138 msgid "before" msgstr "önce" #. I18N: Gedcom BEF dates -#: library/WT/Date.php:291 +#: app/Date.php:310 #, php-format msgid "before %s" msgstr "%s yılından önce" #. I18N: Gedcom BET-AND dates -#: library/WT/Date.php:303 +#: app/Date.php:322 #, php-format msgid "between %s and %s" msgstr "%s ile %s arasında" -#: library/WT/Stats.php:2611 +#: app/Stats.php:2616 msgid "birth" msgstr "doğum" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:76 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:76 msgid "birth name" msgstr "doğum adı" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:73 msgctxt "FEMALE" msgid "birth name" msgstr "doğum adı" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:70 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:70 msgctxt "MALE" msgid "birth name" msgstr "doğum adı" #. I18N: Extend privacy to dead individuals [who were] ... -#: admin_trees_config.php:528 +#: admin_trees_config.php:490 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "son %1$s yıl içinde doğan veya son %2$s yıl içinde ölen" -#: includes/functions/functions.php:932 +#: includes/functions/functions.php:768 msgid "brother" msgstr "erkek kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1194 +#: includes/functions/functions.php:1030 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "erkek kardeşinin kayınbiraderi" -#: includes/functions/functions.php:1018 +#: includes/functions/functions.php:854 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "kayınbırader" -#: includes/functions/functions.php:1310 +#: includes/functions/functions.php:1146 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "kocanın damadı" -#: includes/functions/functions.php:1086 +#: includes/functions/functions.php:922 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "enişte" -#: includes/functions/functions.php:1476 +#: includes/functions/functions.php:1312 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "kız kardeşin kayınbiraderi" -#: includes/functions/functions.php:1098 +#: includes/functions/functions.php:934 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "kayınbirader" -#: includes/functions/functions.php:1116 +#: includes/functions/functions.php:952 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "kayınbirader" -#: includes/functions/functions.php:1532 +#: includes/functions/functions.php:1368 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "bacanak" -#: includes/functions/functions.php:1196 +#: includes/functions/functions.php:1032 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "erkek kardeşinin karısının kardeşi" -#: includes/functions/functions.php:1028 +#: includes/functions/functions.php:864 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "görümce/kayınbırader" -#: includes/functions/functions.php:1080 +#: includes/functions/functions.php:916 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "yenge/gelin" -#: includes/functions/functions.php:1478 +#: includes/functions/functions.php:1314 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "kız kardeşin kocasının kardeşi" -#: includes/functions/functions.php:1114 +#: includes/functions/functions.php:950 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "kayınbirader/baldız/görümce" -#: includes/functions/functions.php:1126 +#: includes/functions/functions.php:962 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "kayınbirader/baldız" -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 msgid "bullet list" msgstr "madde işaret listesi" -#: library/WT/Stats.php:2615 +#: app/Stats.php:2620 msgid "burial" msgstr "defin" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:1712 +#: app/Gedcom/GedcomTag.php:1712 msgid "by" msgstr "Değiştiren" #. I18N: Gedcom CAL dates -#: library/WT/Date.php:282 +#: app/Date.php:301 #, php-format msgid "calculated %s" msgstr "hesaplandı %s" -#: library/WT/Stats.php:2616 +#: app/Stats.php:2621 msgid "census added" msgstr "nüfüs sayımı eklendi" -#: library/WT/Stats.php:2337 library/WT/Stats.php:3550 -#: library/WT/Stats.php:3552 library/WT/Stats.php:4453 -#: library/WT/Stats.php:4455 library/WT/Stats.php:4685 +#: app/Stats.php:2342 app/Stats.php:3558 app/Stats.php:3560 app/Stats.php:4457 +#: app/Stats.php:4459 app/Stats.php:4687 msgid "century" msgstr "yüzyıl" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:88 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:88 msgid "change of name" msgstr "adının değişikliği" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:85 msgctxt "FEMALE" msgid "change of name" msgstr "adının değişikliği" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:82 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:82 msgctxt "MALE" msgid "change of name" msgstr "adının değişikliği" -#: edit_interface.php:2043 edit_interface.php:2065 -#: includes/functions/functions.php:915 modules_v3/googlemap/module.php:2063 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2097 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2045 app/Module/GoogleMapsModule.php:2079 +#: edit_interface.php:2041 edit_interface.php:2063 +#: includes/functions/functions.php:751 msgid "child" msgstr "çocuk" -#: statisticsplot.php:950 +#: statisticsplot.php:1326 msgid "children" msgstr "çocuk" #. I18N: button label -#: addmedia.php:231 addmedia.php:384 addmedia.php:702 edit_changes.php:238 -#: edit_interface.php:89 edit_interface.php:185 edit_interface.php:327 -#: edit_interface.php:388 edit_interface.php:1024 edit_interface.php:1133 -#: edit_interface.php:1279 edit_interface.php:1385 edit_interface.php:1495 -#: edit_interface.php:1589 edit_interface.php:1777 edit_interface.php:1888 -#: edit_interface.php:2082 edit_interface.php:2252 edit_interface.php:2819 -#: find.php:710 inverselink.php:162 library/WT/Theme/BaseTheme.php:495 -#: message.php:145 modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:179 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:590 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:126 -#: modules_v3/googlemap/module.php:723 modules_v3/googlemap/module.php:3340 -#: modules_v3/googlemap/module.php:3358 modules_v3/googlemap/module.php:4123 +#: addmedia.php:230 addmedia.php:385 addmedia.php:705 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:116 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:735 app/Module/GoogleMapsModule.php:3307 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3322 app/Module/GoogleMapsModule.php:4085 +#: app/Theme/BaseTheme.php:613 edit_changes.php:238 edit_interface.php:89 +#: edit_interface.php:185 edit_interface.php:327 edit_interface.php:388 +#: edit_interface.php:1024 edit_interface.php:1133 edit_interface.php:1277 +#: edit_interface.php:1383 edit_interface.php:1493 edit_interface.php:1587 +#: edit_interface.php:1775 edit_interface.php:1886 edit_interface.php:2080 +#: edit_interface.php:2250 edit_interface.php:2810 find.php:699 +#: inverselink.php:159 message.php:145 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:176 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:580 msgid "close" msgstr "kapat" #. I18N: Name of a theme. -#: library/WT/Theme/Clouds.php:133 +#: app/Theme/CloudsTheme.php:126 msgid "clouds" msgstr "clouds" #. I18N: Name of a theme. -#: library/WT/Theme/Colors.php:162 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:160 msgid "colors" msgstr "colors" -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 msgid "compact list" msgstr "kompakt liste" #. I18N: A button label #. I18N: Button label #. I18N: button label -#: admin_pgv_to_wt.php:179 admin_pgv_to_wt.php:1156 -#: admin_trees_download.php:149 admin_trees_manage.php:208 -#: admin_trees_manage.php:652 admin_trees_merge.php:198 -#: admin_trees_renumber.php:277 login.php:215 login.php:503 -#: modules_v3/login_block/module.php:99 reportengine.php:128 -#: reportengine.php:283 setup.php:193 setup.php:214 setup.php:296 -#: setup.php:382 setup.php:449 +#: admin_pgv_to_wt.php:185 admin_pgv_to_wt.php:1173 admin_site_merge.php:365 +#: admin_trees_download.php:120 admin_trees_download.php:205 +#: admin_trees_manage.php:293 admin_trees_manage.php:719 +#: admin_trees_merge.php:200 admin_trees_renumber.php:280 login.php:219 +#: login.php:507 modules_v3/login_block/LoginBlockModule.php:93 +#: reportengine.php:127 reportengine.php:282 setup.php:190 setup.php:216 +#: setup.php:298 setup.php:384 setup.php:451 msgid "continue" msgstr "devam" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:576 +#: admin_trees_manage.php:643 msgid "create" msgstr "" #. I18N: a program feature -#: setup.php:138 +#: setup.php:135 msgid "creating thumbnails of images" msgstr "resimlerin küçültülmüş önizlemeleri oluşturuluyor" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:604 +#: app/Controller/LifespanController.php:603 msgctxt "Abbreviation for death" msgid "d." msgstr "v." -#: statistics.php:664 +#: statistics.php:614 msgid "date periods" msgstr "tarih dönemleri" -#: edit_interface.php:2042 includes/functions/functions.php:913 -#: includes/functions/functions_charts.php:293 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2055 modules_v3/googlemap/module.php:2093 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2037 app/Module/GoogleMapsModule.php:2075 +#: edit_interface.php:2040 includes/functions/functions.php:749 +#: includes/functions/functions_charts.php:303 msgid "daughter" msgstr "kızı" @@ -16450,2458 +16312,2400 @@ msgstr "kızı" msgid "daughter of" msgstr "kızı" -#: includes/functions/functions.php:988 +#: includes/functions/functions.php:824 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "gelin" -#: includes/functions/functions.php:1096 +#: includes/functions/functions.php:932 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "gelin" -#: includes/functions/functions.php:1524 +#: includes/functions/functions.php:1360 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "oğlunun kayınpederi" -#: includes/functions/functions.php:1526 +#: includes/functions/functions.php:1362 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "oğlunun kayınvalidesi" -#: includes/functions/functions.php:1528 +#: includes/functions/functions.php:1364 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "gelininin ebeveyni" -#: library/WT/Stats.php:2612 +#: app/Stats.php:2617 msgid "death" msgstr "vefat" #. I18N: Measure of latitude/longitude -#: modules_v3/googlemap/module.php:4071 modules_v3/googlemap/module.php:4081 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4035 app/Module/GoogleMapsModule.php:4045 msgid "degrees" msgstr "Açılar" #. I18N: Button label -#: admin_site_clean.php:120 admin_users.php:756 +#: admin_site_clean.php:116 admin_users.php:774 msgid "delete" msgstr "" #. I18N: An access rule - deny access to the site -#: admin_site_access.php:30 admin_site_access.php:37 +#: admin_site_access.php:36 admin_site_access.php:43 msgid "deny" msgstr "reddet" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:136 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363 -msgctxt "FEMALE" -msgid "died" -msgstr "öldü" - -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:133 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433 -msgctxt "MALE" -msgid "died" -msgstr "öldü" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:361 modules_v3/googlemap/module.php:370 -#: modules_v3/googlemap/module.php:379 modules_v3/googlemap/module.php:387 -#: modules_v3/googlemap/module.php:395 modules_v3/googlemap/module.php:403 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:372 app/Module/GoogleMapsModule.php:381 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:390 app/Module/GoogleMapsModule.php:398 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:406 app/Module/GoogleMapsModule.php:414 msgid "digits" msgstr "basamak" -#: admin_trees_config.php:144 -msgid "disable" -msgstr "devredişi" - -#: admin_site_upgrade.php:413 -#, php-format -msgid "Place the website offline, by creating the file %s…" -msgstr "%s dosyası oluşturarak siteyi çevrimdışı hale getirin…" - -#: modules_v3/googlemap/module.php:4083 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4047 msgid "east" msgstr "doğu" #. I18N: button label -#: admin_trees_config.php:1698 admin_trees_config.php:1852 -#: admin_trees_config.php:1881 admin_trees_config.php:1910 -#: admin_trees_config.php:1939 admin_trees_config.php:1970 -#: admin_trees_config.php:1999 admin_trees_config.php:2028 -#: admin_trees_config.php:2057 admin_trees_config.php:2088 -#: admin_trees_config.php:2117 admin_trees_config.php:2146 -#: admin_trees_config.php:2177 admin_trees_config.php:2206 -#: admin_trees_config.php:2235 admin_trees_config.php:2266 -#: admin_trees_config.php:2295 +#: admin_trees_config.php:1627 admin_trees_config.php:1781 +#: admin_trees_config.php:1810 admin_trees_config.php:1839 +#: admin_trees_config.php:1868 admin_trees_config.php:1899 +#: admin_trees_config.php:1928 admin_trees_config.php:1957 +#: admin_trees_config.php:1986 admin_trees_config.php:2017 +#: admin_trees_config.php:2046 admin_trees_config.php:2075 +#: admin_trees_config.php:2106 admin_trees_config.php:2135 +#: admin_trees_config.php:2164 admin_trees_config.php:2195 +#: admin_trees_config.php:2224 msgid "edit" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:703 +#: includes/functions/functions.php:539 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "sekizinci kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:660 +#: includes/functions/functions.php:496 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "sekizinci kuzen" -#: includes/functions/functions.php:738 +#: includes/functions/functions.php:574 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "sekizinci kuzen" -#: includes/functions/functions.php:927 +#: includes/functions/functions.php:763 msgid "elder brother" msgstr "ağabey" -#: includes/functions/functions.php:961 +#: includes/functions/functions.php:797 msgid "elder sibling" msgstr "büyük kardeş" -#: includes/functions/functions.php:944 +#: includes/functions/functions.php:780 msgid "elder sister" msgstr "abla" -#: includes/functions/functions.php:709 +#: includes/functions/functions.php:545 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "onbirinci kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:669 +#: includes/functions/functions.php:505 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "onbirinci kuzen" -#: includes/functions/functions.php:744 +#: includes/functions/functions.php:580 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "onbirinci kuzen" -#: admin_trees_config.php:145 -msgid "enable" -msgstr "etkinleştir" - #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:100 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:100 msgid "estate name" msgstr "estate adı" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:97 msgctxt "FEMALE" msgid "estate name" msgstr "estate adı" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:94 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:94 msgctxt "MALE" msgid "estate name" msgstr "estate adı" #. I18N: Gedcom EST dates -#: library/WT/Date.php:285 +#: app/Date.php:304 #, php-format msgid "estimated %s" msgstr "tahmini %s" -#: includes/functions/functions.php:867 +#: includes/functions/functions.php:703 msgid "ex-husband" msgstr "eski-koca" -#: includes/functions/functions.php:880 +#: includes/functions/functions.php:716 msgctxt "FEMALE" msgid "ex-partner" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:862 +#: includes/functions/functions.php:698 msgctxt "MALE" msgid "ex-partner" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:898 +#: includes/functions/functions.php:734 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "ex-partner" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:903 +#: includes/functions/functions.php:739 msgid "ex-spouse" msgstr "eski-eş" -#: includes/functions/functions.php:885 +#: includes/functions/functions.php:721 msgid "ex-wife" msgstr "eski-hanım" -#: admin_trees_config.php:134 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +#: admin_trees_config.php:110 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "facts" msgstr "olgular" -#: includes/functions/functions.php:853 +#: includes/functions/functions.php:689 msgid "father" msgstr "baba" -#: includes/functions/functions.php:1024 +#: includes/functions/functions.php:860 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "kayınpeder" -#: includes/functions/functions.php:1104 +#: includes/functions/functions.php:940 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "kayınpeder" -#: includes/functions/functions.php:1122 +#: includes/functions/functions.php:958 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "kayınpeder" -#: admin_site_merge.php:217 -msgid "favorites updated." -msgstr "favoriler güncellendi." - -#: includes/functions/functions.php:717 +#: includes/functions/functions.php:553 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "onbeşinci kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:681 +#: includes/functions/functions.php:517 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "onbeşinci kuzen" -#: includes/functions/functions.php:752 +#: includes/functions/functions.php:588 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "onbeşinci kuzen" -#: includes/functions/functions.php:797 +#: includes/functions/functions.php:633 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "beşinci %s" -#: includes/functions/functions.php:782 +#: includes/functions/functions.php:618 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "beşinci %s" -#: includes/functions/functions.php:812 +#: includes/functions/functions.php:648 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "beşinci %s" -#: includes/functions/functions.php:697 +#: includes/functions/functions.php:533 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "beşinci kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:651 +#: includes/functions/functions.php:487 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "beşinci kuzen" -#: includes/functions/functions.php:732 +#: includes/functions/functions.php:568 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "beşinci kuzen" #. I18N: a program feature -#: setup.php:149 +#: setup.php:146 msgid "file upload capability" msgstr "dosya yükleme yeteneklilik" -#. I18N: The first entry in a list #. I18N: button label, first page -#: admin_trees_config.php:84 admin_trees_config.php:1582 -#: library/WT/I18N.php:920 +#: admin_trees_config.php:1511 app/I18N.php:829 msgid "first" msgstr "ilk" -#: admin_trees_config.php:1593 +#: admin_trees_config.php:1522 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "ilk" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:789 +#: includes/functions/functions.php:625 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "ilk %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:774 +#: includes/functions/functions.php:610 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "ilk %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:804 +#: includes/functions/functions.php:640 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "first %s" msgstr "ilk %s" -#: includes/functions/functions.php:689 +#: includes/functions/functions.php:525 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "ilk kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:639 +#: includes/functions/functions.php:475 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "İlk kuzen" -#: includes/functions/functions.php:724 +#: includes/functions/functions.php:560 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "ilk kuzen" -#: includes/functions/functions.php:1250 +#: includes/functions/functions.php:1086 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "amca çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1252 +#: includes/functions/functions.php:1088 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "amca çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1254 +#: includes/functions/functions.php:1090 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "amca çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1294 +#: includes/functions/functions.php:1130 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "hala çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1296 +#: includes/functions/functions.php:1132 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "hala kızı" -#: includes/functions/functions.php:1300 +#: includes/functions/functions.php:1136 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "hala oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1312 +#: includes/functions/functions.php:1148 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "dayı çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1314 +#: includes/functions/functions.php:1150 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "dayı kızı" -#: includes/functions/functions.php:1316 +#: includes/functions/functions.php:1152 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "dayı oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1362 +#: includes/functions/functions.php:1198 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "teyze çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1364 +#: includes/functions/functions.php:1200 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "teyze kızı" -#: includes/functions/functions.php:1368 +#: includes/functions/functions.php:1204 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "teyze oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1594 +#: includes/functions/functions.php:1430 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "büyük amcanın çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1590 +#: includes/functions/functions.php:1426 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "büyük amcanın kızı" -#: includes/functions/functions.php:1592 +#: includes/functions/functions.php:1428 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "büyük amcanın oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1600 +#: includes/functions/functions.php:1436 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "büyük halanın çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1596 +#: includes/functions/functions.php:1432 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "büyük halanın kızı" -#: includes/functions/functions.php:1598 +#: includes/functions/functions.php:1434 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "büyük halanın oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1606 +#: includes/functions/functions.php:1442 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "babanın dayısının çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1602 +#: includes/functions/functions.php:1438 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "babanın dayısının kızı" -#: includes/functions/functions.php:1604 +#: includes/functions/functions.php:1440 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "babanın dayısının oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1612 +#: includes/functions/functions.php:1448 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "babanın teyzesinin çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1608 +#: includes/functions/functions.php:1444 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "babanın teyzesinin kızı" -#: includes/functions/functions.php:1610 +#: includes/functions/functions.php:1446 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "babanın teyzesinin oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1618 +#: includes/functions/functions.php:1454 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "annenin amcasının çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1614 +#: includes/functions/functions.php:1450 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "annenin amcasının kızı" -#: includes/functions/functions.php:1616 +#: includes/functions/functions.php:1452 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "annenin amcasının oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1624 +#: includes/functions/functions.php:1460 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "annenin halasının çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1620 +#: includes/functions/functions.php:1456 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "annenin halasının kızı" -#: includes/functions/functions.php:1622 +#: includes/functions/functions.php:1458 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "annenin halasının oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1630 +#: includes/functions/functions.php:1466 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "annenin dayısının çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1626 +#: includes/functions/functions.php:1462 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "annenin dayısının kızı" -#: includes/functions/functions.php:1628 +#: includes/functions/functions.php:1464 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "annenin dayısının oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1636 +#: includes/functions/functions.php:1472 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "annenin teyzesinin çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1632 +#: includes/functions/functions.php:1468 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "annenin teyzesinin kızı" -#: includes/functions/functions.php:1634 +#: includes/functions/functions.php:1470 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "annenin teyzesinin oğlu" -#: includes/functions/functions.php:715 +#: includes/functions/functions.php:551 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "ondördüncü kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:678 +#: includes/functions/functions.php:514 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "ondördüncü kuzen" -#: includes/functions/functions.php:750 +#: includes/functions/functions.php:586 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "ondördüncü kuzen" -#: includes/functions/functions.php:795 +#: includes/functions/functions.php:631 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "dördüncü %s" -#: includes/functions/functions.php:780 +#: includes/functions/functions.php:616 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "dördüncü %s" -#: includes/functions/functions.php:810 +#: includes/functions/functions.php:646 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "dördüncü %s" -#: includes/functions/functions.php:695 +#: includes/functions/functions.php:531 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "dördüncü kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:648 +#: includes/functions/functions.php:484 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "dördüncü kuzen" -#: includes/functions/functions.php:730 +#: includes/functions/functions.php:566 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "dördüncü kuzen" -#: admin_site_merge.php:195 admin_site_merge.php:201 -msgid "from" -msgstr "Ebeveyni" - #. I18N: from 1700 interval 50 years -#: statistics.php:669 statistics.php:671 statistics.php:673 statistics.php:675 -#: statistics.php:677 statistics.php:679 +#: statistics.php:619 statistics.php:621 statistics.php:623 statistics.php:625 +#: statistics.php:627 statistics.php:629 #, php-format msgid "from %1$s interval %2$s year" msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" msgstr[0] "%1$s yılından sonraki %2$s yıl" #. I18N: Gedcom FROM dates -#: library/WT/Date.php:297 +#: app/Date.php:316 #, php-format msgid "from %s" msgstr "%s tarihinden" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates -#: library/WT/Date.php:306 +#: app/Date.php:325 #, php-format msgid "from %s to %s" msgstr "%s yılından %s yılına" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:70 +#: app/Controller/FanchartController.php:66 msgid "full circle" msgstr "tam daire" -#: statistics.php:660 +#: statistics.php:611 msgid "gender" msgstr "cinsiyet" #. I18N: button label -#: edit_interface.php:2817 +#: edit_interface.php:2808 msgid "go to new individual" msgstr "yeni bireye git" -#: includes/functions/functions.php:978 +#: includes/functions/functions.php:814 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "torun" -#: includes/functions/functions.php:990 +#: includes/functions/functions.php:826 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "torun" -#: includes/functions/functions.php:1090 +#: includes/functions/functions.php:926 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "torun" -#: includes/functions/functions.php:980 +#: includes/functions/functions.php:816 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "kız torun" -#: includes/functions/functions.php:992 +#: includes/functions/functions.php:828 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "kız torun" -#: includes/functions/functions.php:1092 +#: includes/functions/functions.php:928 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "kız torun" -#: includes/functions/functions.php:1210 +#: includes/functions/functions.php:1046 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "enişte" -#: includes/functions/functions.php:1232 +#: includes/functions/functions.php:1068 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "kızının damadı" -#: includes/functions/functions.php:1512 +#: includes/functions/functions.php:1348 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "oğlunun damadı" -#: includes/functions/functions.php:1060 +#: includes/functions/functions.php:896 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "büyükbaba" -#: includes/functions/functions.php:1062 +#: includes/functions/functions.php:898 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "babaanne" -#: includes/functions/functions.php:1064 +#: includes/functions/functions.php:900 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "büyük ebeveyn" -#: includes/functions/functions.php:984 +#: includes/functions/functions.php:820 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "erkek torun" -#: includes/functions/functions.php:996 +#: includes/functions/functions.php:832 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "torun" -#: includes/functions/functions.php:1094 +#: includes/functions/functions.php:930 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "erkek torun" -#: includes/functions/functions.php:1220 +#: includes/functions/functions.php:1056 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "erkek torunun hanımı" -#: includes/functions/functions.php:1248 +#: includes/functions/functions.php:1084 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "kızının gelini" -#: includes/functions/functions.php:1522 +#: includes/functions/functions.php:1358 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "oğlunun gelini" -#: includes/functions/functions.php:1808 includes/functions/functions.php:1823 -#: includes/functions/functions.php:1836 +#: includes/functions/functions.php:1639 includes/functions/functions.php:1654 +#: includes/functions/functions.php:1667 #, php-format msgid "great ×%d aunt" msgstr "×%d göbek teyze" -#: includes/functions/functions.php:1810 includes/functions/functions.php:1825 -#: includes/functions/functions.php:1838 +#: includes/functions/functions.php:1641 includes/functions/functions.php:1656 +#: includes/functions/functions.php:1669 #, php-format msgid "great ×%d aunt/uncle" msgstr "×%d göbek hala/amca" -#: includes/functions/functions.php:2211 includes/functions/functions.php:2226 +#: includes/functions/functions.php:2042 includes/functions/functions.php:2057 #, php-format msgid "great ×%d grandchild" msgstr "büyük ×%d torunu" -#: includes/functions/functions.php:2209 includes/functions/functions.php:2224 +#: includes/functions/functions.php:2040 includes/functions/functions.php:2055 #, php-format msgid "great ×%d granddaughter" msgstr "büyük ×%d kız torunu" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:2081 includes/functions/functions.php:2091 -#: includes/functions/functions.php:2101 includes/functions/functions.php:2111 -#: includes/functions/functions.php:2123 +#: includes/functions/functions.php:1912 includes/functions/functions.php:1922 +#: includes/functions/functions.php:1932 includes/functions/functions.php:1942 +#: includes/functions/functions.php:1954 #, php-format msgid "great ×%d grandfather" msgstr "büyük ×%d büyükbabası" -#: includes/functions/functions.php:2083 includes/functions/functions.php:2093 -#: includes/functions/functions.php:2103 includes/functions/functions.php:2113 -#: includes/functions/functions.php:2125 +#: includes/functions/functions.php:1914 includes/functions/functions.php:1924 +#: includes/functions/functions.php:1934 includes/functions/functions.php:1944 +#: includes/functions/functions.php:1956 #, php-format msgid "great ×%d grandmother" msgstr "büyük ×%d büyükannesi" -#: includes/functions/functions.php:2085 includes/functions/functions.php:2095 -#: includes/functions/functions.php:2105 includes/functions/functions.php:2115 -#: includes/functions/functions.php:2127 +#: includes/functions/functions.php:1916 includes/functions/functions.php:1926 +#: includes/functions/functions.php:1936 includes/functions/functions.php:1946 +#: includes/functions/functions.php:1958 #, php-format msgid "great ×%d grandparent" msgstr "büyük ×%d büyük ebeveyni" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:2207 includes/functions/functions.php:2222 +#: includes/functions/functions.php:2038 includes/functions/functions.php:2053 #, php-format msgid "great ×%d grandson" msgstr "büyük ×%d erkek torunu" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1992 includes/functions/functions.php:2005 +#: includes/functions/functions.php:1823 includes/functions/functions.php:1836 #, php-format msgid "great ×%d nephew" msgstr "×%d göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1966 +#: includes/functions/functions.php:1797 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) grandson" msgid "great ×%d nephew" msgstr "×%d göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1968 +#: includes/functions/functions.php:1799 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) grandson" msgid "great ×%d nephew" msgstr "×%d göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1970 +#: includes/functions/functions.php:1801 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%d nephew" msgid "great ×%d nephew" msgstr "×%d göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1996 includes/functions/functions.php:2009 +#: includes/functions/functions.php:1827 includes/functions/functions.php:1840 #, php-format msgid "great ×%d nephew/niece" msgstr "×%d göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1982 +#: includes/functions/functions.php:1813 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) grandchild" msgid "great ×%d nephew/niece" msgstr "×%d göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1984 +#: includes/functions/functions.php:1815 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) grandchild" msgid "great ×%d nephew/niece" msgstr "×%d göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1986 +#: includes/functions/functions.php:1817 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%d nephew/niece" msgid "great ×%d nephew/niece" msgstr "×%d göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1994 includes/functions/functions.php:2007 +#: includes/functions/functions.php:1825 includes/functions/functions.php:1838 #, php-format msgid "great ×%d niece" msgstr "×%d göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1974 +#: includes/functions/functions.php:1805 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%d-1) granddaughter" msgid "great ×%d niece" msgstr "×%d göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1976 +#: includes/functions/functions.php:1807 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%d-1) granddaughter" msgid "great ×%d niece" msgstr "×%d göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1978 +#: includes/functions/functions.php:1809 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%d niece" msgid "great ×%d niece" msgstr "×%d göbek yeğen" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1806 includes/functions/functions.php:1834 +#: includes/functions/functions.php:1637 includes/functions/functions.php:1665 #, php-format msgid "great ×%d uncle" msgstr "×%d göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1816 +#: includes/functions/functions.php:1647 #, php-format msgctxt "great ×(%d-1) grandfather’s brother" msgid "great ×%d uncle" msgstr "×%d göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1818 +#: includes/functions/functions.php:1649 #, php-format msgctxt "great ×(%d-1) grandmother’s brother" msgid "great ×%d uncle" msgstr "×%d göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1820 +#: includes/functions/functions.php:1651 #, php-format msgctxt "great ×(%d-1) grandparent’s brother" msgid "great ×%d uncle" msgstr "×%d göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1748 +#: includes/functions/functions.php:1579 msgid "great ×4 aunt" msgstr "4. göbek hala" -#: includes/functions/functions.php:1750 +#: includes/functions/functions.php:1581 msgid "great ×4 aunt/uncle" msgstr "4. göbek hala/amca" -#: includes/functions/functions.php:2163 +#: includes/functions/functions.php:1994 msgid "great ×4 grandchild" msgstr "büyük ×4 torunu" -#: includes/functions/functions.php:2161 +#: includes/functions/functions.php:1992 msgid "great ×4 granddaughter" msgstr "büyük ×4 kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:2039 +#: includes/functions/functions.php:1870 msgid "great ×4 grandfather" msgstr "büyük ×4 büyükbabası" -#: includes/functions/functions.php:2041 +#: includes/functions/functions.php:1872 msgid "great ×4 grandmother" msgstr "büyük ×4 büyükannesi" -#: includes/functions/functions.php:2043 +#: includes/functions/functions.php:1874 msgid "great ×4 grandparent" msgstr "büyük ×4 büyük ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:2159 +#: includes/functions/functions.php:1990 msgid "great ×4 grandson" msgstr "büyük ×4 erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1906 +#: includes/functions/functions.php:1737 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "4. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1908 +#: includes/functions/functions.php:1739 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "4. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1910 +#: includes/functions/functions.php:1741 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" msgid "great ×4 nephew" msgstr "4. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1922 +#: includes/functions/functions.php:1753 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "4. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1924 +#: includes/functions/functions.php:1755 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "4. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1926 +#: includes/functions/functions.php:1757 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "4. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1914 +#: includes/functions/functions.php:1745 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "4. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1916 +#: includes/functions/functions.php:1747 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "4. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1918 +#: includes/functions/functions.php:1749 msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" msgid "great ×4 niece" msgstr "4. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1741 +#: includes/functions/functions.php:1572 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "4. göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1743 +#: includes/functions/functions.php:1574 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "4. göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1745 +#: includes/functions/functions.php:1576 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "4. göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1763 +#: includes/functions/functions.php:1594 msgid "great ×5 aunt" msgstr "5. göbek teyze" -#: includes/functions/functions.php:1765 +#: includes/functions/functions.php:1596 msgid "great ×5 aunt/uncle" msgstr "5. göbek hala/amca" -#: includes/functions/functions.php:2173 +#: includes/functions/functions.php:2004 msgid "great ×5 grandchild" msgstr "büyük ×5 torunu" -#: includes/functions/functions.php:2171 +#: includes/functions/functions.php:2002 msgid "great ×5 granddaughter" msgstr "büyük ×5 kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:2048 +#: includes/functions/functions.php:1879 msgid "great ×5 grandfather" msgstr "büyük ×5 büyükbabası" -#: includes/functions/functions.php:2050 +#: includes/functions/functions.php:1881 msgid "great ×5 grandmother" msgstr "büyük ×5 büyükannesi" -#: includes/functions/functions.php:2052 +#: includes/functions/functions.php:1883 msgid "great ×5 grandparent" msgstr "büyük ×5 büyük ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:2169 +#: includes/functions/functions.php:2000 msgid "great ×5 grandson" msgstr "büyük ×5 erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1933 +#: includes/functions/functions.php:1764 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "5. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1935 +#: includes/functions/functions.php:1766 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "5. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1937 +#: includes/functions/functions.php:1768 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" msgid "great ×5 nephew" msgstr "5. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1949 +#: includes/functions/functions.php:1780 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "5. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1951 +#: includes/functions/functions.php:1782 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "5. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1953 +#: includes/functions/functions.php:1784 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "5. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1941 +#: includes/functions/functions.php:1772 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "5. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1943 +#: includes/functions/functions.php:1774 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "5. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1945 +#: includes/functions/functions.php:1776 msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" msgid "great ×5 niece" msgstr "5. göbek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1756 +#: includes/functions/functions.php:1587 msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "6. göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1758 +#: includes/functions/functions.php:1589 msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "6. göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1760 +#: includes/functions/functions.php:1591 msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "6. göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1778 +#: includes/functions/functions.php:1609 msgid "great ×6 aunt" msgstr "6. göbek teyze" -#: includes/functions/functions.php:1780 +#: includes/functions/functions.php:1611 msgid "great ×6 aunt/uncle" msgstr "6. göbek hala/amca" -#: includes/functions/functions.php:2183 +#: includes/functions/functions.php:2014 msgid "great ×6 grandchild" msgstr "büyük ×6 torunu" -#: includes/functions/functions.php:2181 +#: includes/functions/functions.php:2012 msgid "great ×6 granddaughter" msgstr "büyük ×6 kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:2057 +#: includes/functions/functions.php:1888 msgid "great ×6 grandfather" msgstr "büyük ×6 büyükbabası" -#: includes/functions/functions.php:2059 +#: includes/functions/functions.php:1890 msgid "great ×6 grandmother" msgstr "büyük ×6 büyükannesi" -#: includes/functions/functions.php:2061 +#: includes/functions/functions.php:1892 msgid "great ×6 grandparent" msgstr "büyük ×6 büyük ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:2179 +#: includes/functions/functions.php:2010 msgid "great ×6 grandson" msgstr "büyük ×6 erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1771 +#: includes/functions/functions.php:1602 msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "6. göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1773 +#: includes/functions/functions.php:1604 msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "6. göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1775 +#: includes/functions/functions.php:1606 msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "6. göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1793 +#: includes/functions/functions.php:1624 msgid "great ×7 aunt" msgstr "7. göbek teyze" -#: includes/functions/functions.php:1795 +#: includes/functions/functions.php:1626 msgid "great ×7 aunt/uncle" msgstr "7. göbek hala/amca" -#: includes/functions/functions.php:2193 +#: includes/functions/functions.php:2024 msgid "great ×7 grandchild" msgstr "büyük ×7 torunu" -#: includes/functions/functions.php:2191 +#: includes/functions/functions.php:2022 msgid "great ×7 granddaughter" msgstr "büyük ×7 kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:2066 +#: includes/functions/functions.php:1897 msgid "great ×7 grandfather" msgstr "büyük ×7 büyükbabası" -#: includes/functions/functions.php:2068 +#: includes/functions/functions.php:1899 msgid "great ×7 grandmother" msgstr "büyük ×7 büyükannesi" -#: includes/functions/functions.php:2070 +#: includes/functions/functions.php:1901 msgid "great ×7 grandparent" msgstr "büyük ×7 büyük ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:2189 +#: includes/functions/functions.php:2020 msgid "great ×7 grandson" msgstr "büyük ×7 erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1786 +#: includes/functions/functions.php:1617 msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "7. göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1788 +#: includes/functions/functions.php:1619 msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "7. göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1790 +#: includes/functions/functions.php:1621 msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "7. göbek amca" -#: includes/functions/functions.php:1536 +#: includes/functions/functions.php:1372 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "büyük yenge" -#: includes/functions/functions.php:1268 +#: includes/functions/functions.php:1104 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "büyük-halası" -#: includes/functions/functions.php:1542 +#: includes/functions/functions.php:1378 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "büyük dayının hanımı" -#: includes/functions/functions.php:1280 +#: includes/functions/functions.php:1116 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "büyük teyze" -#: includes/functions/functions.php:1548 +#: includes/functions/functions.php:1384 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "büyük dayı/amca hanımı" -#: includes/functions/functions.php:1292 +#: includes/functions/functions.php:1128 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "büyük hala" -#: includes/functions/functions.php:1554 +#: includes/functions/functions.php:1390 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "annenin amcasının hanımı" -#: includes/functions/functions.php:1330 +#: includes/functions/functions.php:1166 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "annenin halası" -#: includes/functions/functions.php:1560 +#: includes/functions/functions.php:1396 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "annenin dayısının hanımı" -#: includes/functions/functions.php:1348 +#: includes/functions/functions.php:1184 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "annenin teyzesi" -#: includes/functions/functions.php:1566 +#: includes/functions/functions.php:1402 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "annenin dayısının/amcasının hanımı" -#: includes/functions/functions.php:1360 +#: includes/functions/functions.php:1196 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "annenin teyzesi/halası" -#: includes/functions/functions.php:1572 +#: includes/functions/functions.php:1408 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "büyük amcanın/dayının hanımı" -#: includes/functions/functions.php:1382 +#: includes/functions/functions.php:1218 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "büyük hala/teyze" -#: includes/functions/functions.php:1578 +#: includes/functions/functions.php:1414 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "büyük dayının hanımı" -#: includes/functions/functions.php:1394 +#: includes/functions/functions.php:1230 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "büyük teyze" -#: includes/functions/functions.php:1584 +#: includes/functions/functions.php:1420 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "büyük amcanın/dayının hanımı" -#: includes/functions/functions.php:1406 +#: includes/functions/functions.php:1242 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "büyük ebeveynin kız kardeşi" -#: includes/functions/functions.php:1266 +#: includes/functions/functions.php:1102 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "büyük-amca/hala" -#: includes/functions/functions.php:1538 +#: includes/functions/functions.php:1374 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "büyük yengesi/damadı" -#: includes/functions/functions.php:1278 +#: includes/functions/functions.php:1114 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "büyük dayı/teyze" -#: includes/functions/functions.php:1544 +#: includes/functions/functions.php:1380 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "babaannenin kardeşinin hanımı" -#: includes/functions/functions.php:1290 +#: includes/functions/functions.php:1126 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "büyük hala/amca" -#: includes/functions/functions.php:1550 +#: includes/functions/functions.php:1386 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "büyük ebeveynin kardeş eşi" -#: includes/functions/functions.php:1328 +#: includes/functions/functions.php:1164 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "dedenin kardeşi" -#: includes/functions/functions.php:1556 +#: includes/functions/functions.php:1392 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "annenin amcasının/halasının eşi" -#: includes/functions/functions.php:1346 +#: includes/functions/functions.php:1182 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "anneannenin kardeşi" -#: includes/functions/functions.php:1562 +#: includes/functions/functions.php:1398 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "annenin dayısının/teyzesinin eşi" -#: includes/functions/functions.php:1358 +#: includes/functions/functions.php:1194 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "annenin amcası/teyzesi" -#: includes/functions/functions.php:1568 +#: includes/functions/functions.php:1404 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "annenin ebeveynin kardeşin eşi" -#: includes/functions/functions.php:1380 +#: includes/functions/functions.php:1216 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "büyük dayı/amca" -#: includes/functions/functions.php:1574 +#: includes/functions/functions.php:1410 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "ebeveynin babasının kardeşinin eşi" -#: includes/functions/functions.php:1392 +#: includes/functions/functions.php:1228 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "büyük dayı/teyze" -#: includes/functions/functions.php:1580 +#: includes/functions/functions.php:1416 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "büyük dayının/teyzenin eşi" -#: includes/functions/functions.php:1404 +#: includes/functions/functions.php:1240 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "büyük ebeveynin kardeşi" -#: includes/functions/functions.php:1586 +#: includes/functions/functions.php:1422 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "büyük amcanın/dayının/halanın/teyzenin eşi" -#: includes/functions/functions.php:1200 +#: includes/functions/functions.php:1036 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "torun çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1206 +#: includes/functions/functions.php:1042 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "torun çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1214 +#: includes/functions/functions.php:1050 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "torun çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1222 +#: includes/functions/functions.php:1058 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "torun çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1228 +#: includes/functions/functions.php:1064 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "torun çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1242 +#: includes/functions/functions.php:1078 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "torun çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1502 +#: includes/functions/functions.php:1338 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "torun çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1508 +#: includes/functions/functions.php:1344 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "torun çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1516 +#: includes/functions/functions.php:1352 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "torun çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:1202 +#: includes/functions/functions.php:1038 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "büyü büyük kız torun" -#: includes/functions/functions.php:1208 +#: includes/functions/functions.php:1044 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "büyük büyük kız torun" -#: includes/functions/functions.php:1216 +#: includes/functions/functions.php:1052 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "erkek torunun kızı" -#: includes/functions/functions.php:1224 +#: includes/functions/functions.php:1060 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "kızının kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1230 +#: includes/functions/functions.php:1066 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "kızının kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1244 +#: includes/functions/functions.php:1080 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "kızının kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1504 +#: includes/functions/functions.php:1340 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oğlunun kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1510 +#: includes/functions/functions.php:1346 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oğlunun kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1518 +#: includes/functions/functions.php:1354 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oğlunun kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1260 +#: includes/functions/functions.php:1096 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "büyük-büyükbabası" -#: includes/functions/functions.php:1272 +#: includes/functions/functions.php:1108 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "büyük-dedesi" -#: includes/functions/functions.php:1284 +#: includes/functions/functions.php:1120 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "büyük büyükbaba" -#: includes/functions/functions.php:1322 +#: includes/functions/functions.php:1158 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "büyük dede" -#: includes/functions/functions.php:1340 +#: includes/functions/functions.php:1176 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "annenin dedesi" -#: includes/functions/functions.php:1352 +#: includes/functions/functions.php:1188 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "annenin büyükbabası/dedesi" -#: includes/functions/functions.php:1374 +#: includes/functions/functions.php:1210 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "büyük büyükbaba/büyük dede" -#: includes/functions/functions.php:1386 +#: includes/functions/functions.php:1222 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "büyük dede" -#: includes/functions/functions.php:1398 +#: includes/functions/functions.php:1234 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "büyük büyükbaba/büyük dede" -#: includes/functions/functions.php:1262 +#: includes/functions/functions.php:1098 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "büyük-babaannesi" -#: includes/functions/functions.php:1274 +#: includes/functions/functions.php:1110 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "büyük-anneannesi" -#: includes/functions/functions.php:1286 +#: includes/functions/functions.php:1122 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "büyük babaanne" -#: includes/functions/functions.php:1324 +#: includes/functions/functions.php:1160 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "annenin babaannesi" -#: includes/functions/functions.php:1342 +#: includes/functions/functions.php:1178 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "annenin anneannesi" -#: includes/functions/functions.php:1354 +#: includes/functions/functions.php:1190 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "annenin babaannesi/anneannesi" -#: includes/functions/functions.php:1376 +#: includes/functions/functions.php:1212 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "büyük babaanne/anneanne" -#: includes/functions/functions.php:1388 +#: includes/functions/functions.php:1224 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "büyük anneanne" -#: includes/functions/functions.php:1400 +#: includes/functions/functions.php:1236 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "büyük babaanne/anneanne" -#: includes/functions/functions.php:1264 +#: includes/functions/functions.php:1100 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "büyük-büyükebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:1276 +#: includes/functions/functions.php:1112 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "babanın anne tarafı ebeveyn" -#: includes/functions/functions.php:1288 +#: includes/functions/functions.php:1124 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "büyük büyükebeveyn" -#: includes/functions/functions.php:1326 +#: includes/functions/functions.php:1162 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "annenin büyük ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:1344 +#: includes/functions/functions.php:1180 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "anneannenin ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:1356 +#: includes/functions/functions.php:1192 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "annenin büyük ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:1378 +#: includes/functions/functions.php:1214 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "büyük büyük ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:1390 +#: includes/functions/functions.php:1226 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "büyük ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:1402 +#: includes/functions/functions.php:1238 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "büyük büyük ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:1204 +#: includes/functions/functions.php:1040 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "büyük oğul torun" -#: includes/functions/functions.php:1212 +#: includes/functions/functions.php:1048 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "büyük oğul torun" -#: includes/functions/functions.php:1218 +#: includes/functions/functions.php:1054 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "erkek torunun oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1226 +#: includes/functions/functions.php:1062 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "kızının erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1234 +#: includes/functions/functions.php:1070 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "kızının erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1246 +#: includes/functions/functions.php:1082 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "kızının torunu" -#: includes/functions/functions.php:1506 +#: includes/functions/functions.php:1342 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oğlunun erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1514 +#: includes/functions/functions.php:1350 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oğlunun erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1520 +#: includes/functions/functions.php:1356 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oğlunun erkek orunu" -#: includes/functions/functions.php:1718 +#: includes/functions/functions.php:1549 msgid "great-great-aunt" msgstr "büyük-büyük-teyze" -#: includes/functions/functions.php:1720 +#: includes/functions/functions.php:1551 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "büyük-büyük-hala/amca" -#: includes/functions/functions.php:2143 +#: includes/functions/functions.php:1974 msgid "great-great-grandchild" msgstr "büyük-torun çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:2141 +#: includes/functions/functions.php:1972 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "büyük-büyük-büyük torunu" -#: includes/functions/functions.php:2021 +#: includes/functions/functions.php:1852 msgid "great-great-grandfather" msgstr "büyük-büyük-büyükbabası" -#: includes/functions/functions.php:2023 +#: includes/functions/functions.php:1854 msgid "great-great-grandmother" msgstr "büyük-büyük-büyükannesi" -#: includes/functions/functions.php:2025 +#: includes/functions/functions.php:1856 msgid "great-great-grandparent" msgstr "büyük-büyük-büyük ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:2139 +#: includes/functions/functions.php:1970 msgid "great-great-grandson" msgstr "büyük-büyük-büyük torunu" -#: includes/functions/functions.php:1733 +#: includes/functions/functions.php:1564 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "büyük-büyük-büyük-teyze" -#: includes/functions/functions.php:1735 +#: includes/functions/functions.php:1566 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "büyük-büyük-büyük-hala/amca" -#: includes/functions/functions.php:2153 +#: includes/functions/functions.php:1984 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "büyük-büyük-torun çocuğu" -#: includes/functions/functions.php:2151 +#: includes/functions/functions.php:1982 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "büyük-büyük-torunun kızı" -#: includes/functions/functions.php:2030 +#: includes/functions/functions.php:1861 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "büyük-büyük-büyük-büyükbabası" -#: includes/functions/functions.php:2032 +#: includes/functions/functions.php:1863 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "büyük-büyük-büyük-büyükannesi" -#: includes/functions/functions.php:2034 +#: includes/functions/functions.php:1865 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "büyük-büyük-büyük-büyük ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:2149 +#: includes/functions/functions.php:1980 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "büyük-büyük-torunun oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1879 +#: includes/functions/functions.php:1710 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "büyük-büyük-büyük-yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1881 +#: includes/functions/functions.php:1712 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "büyük-büyük-büyük-yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1883 +#: includes/functions/functions.php:1714 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "büyük-büyük-büyük-yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1895 +#: includes/functions/functions.php:1726 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "büyük-büyük-büyük-yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1897 +#: includes/functions/functions.php:1728 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "büyük-büyük-büyük-yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1899 +#: includes/functions/functions.php:1730 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "büyük-büyük-büyük-yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1887 +#: includes/functions/functions.php:1718 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "büyük-büyük-büyük-amca" -#: includes/functions/functions.php:1889 +#: includes/functions/functions.php:1720 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "büyük-büyük-büyük-amca" -#: includes/functions/functions.php:1891 +#: includes/functions/functions.php:1722 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "büyük-büyük-büyük-amca" -#: includes/functions/functions.php:1726 +#: includes/functions/functions.php:1557 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "büyük-büyük-büyük-amca" -#: includes/functions/functions.php:1728 +#: includes/functions/functions.php:1559 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "büyük-büyük-büyük-amca" -#: includes/functions/functions.php:1730 +#: includes/functions/functions.php:1561 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "büyük-büyük-büyük-amca" -#: includes/functions/functions.php:1852 +#: includes/functions/functions.php:1683 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "büyük-büyük-yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1854 +#: includes/functions/functions.php:1685 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "büyük-büyük-yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1856 +#: includes/functions/functions.php:1687 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "büyük-büyük-yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1868 +#: includes/functions/functions.php:1699 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "büyük-büyük-yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1870 +#: includes/functions/functions.php:1701 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "büyük-büyük-yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1872 +#: includes/functions/functions.php:1703 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "büyük-büyük-yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1860 +#: includes/functions/functions.php:1691 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "büyük-büyük-amca" -#: includes/functions/functions.php:1862 +#: includes/functions/functions.php:1693 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "büyük-büyük-amca" -#: includes/functions/functions.php:1864 +#: includes/functions/functions.php:1695 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "büyük-büyük-amca" -#: includes/functions/functions.php:1711 +#: includes/functions/functions.php:1542 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "büyük-büyük-amca" -#: includes/functions/functions.php:1713 +#: includes/functions/functions.php:1544 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "büyük-büyük-amca" -#: includes/functions/functions.php:1715 +#: includes/functions/functions.php:1546 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "büyük-büyük-amca" -#: includes/functions/functions.php:1149 +#: includes/functions/functions.php:985 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "büyük erkek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1169 +#: includes/functions/functions.php:1005 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "büyük erkek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1187 +#: includes/functions/functions.php:1023 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "büyük erkek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1451 +#: includes/functions/functions.php:1287 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "kız kardeşin erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1471 +#: includes/functions/functions.php:1307 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "kız kardeşin erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1495 +#: includes/functions/functions.php:1331 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "kız kardeşin erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1151 +#: includes/functions/functions.php:987 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "büyük erkek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1171 +#: includes/functions/functions.php:1007 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "büyük erkek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1189 +#: includes/functions/functions.php:1025 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "büyük erkek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1453 +#: includes/functions/functions.php:1289 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "kız kardeşin erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1473 +#: includes/functions/functions.php:1309 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "kız kardeşin erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1497 +#: includes/functions/functions.php:1333 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "kız kardeşin erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1420 +#: includes/functions/functions.php:1256 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "kardeş erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1428 +#: includes/functions/functions.php:1264 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "kardeş erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1434 +#: includes/functions/functions.php:1270 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "kardeş erkek torunu" -#: includes/functions/functions.php:1137 +#: includes/functions/functions.php:973 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "büyük kız/erkek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1155 +#: includes/functions/functions.php:991 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "büyük erkek/kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1175 +#: includes/functions/functions.php:1011 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "büyük erkek/kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1439 +#: includes/functions/functions.php:1275 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "kız kardeşin torunu" -#: includes/functions/functions.php:1457 +#: includes/functions/functions.php:1293 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "kız kardeşin torunu" -#: includes/functions/functions.php:1483 +#: includes/functions/functions.php:1319 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "kız kardeşin torunu" -#: includes/functions/functions.php:1139 +#: includes/functions/functions.php:975 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "büyük erkek/kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1157 +#: includes/functions/functions.php:993 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "büyük erkek/kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1177 +#: includes/functions/functions.php:1013 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "büyük erkek/kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1441 +#: includes/functions/functions.php:1277 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "kız kardeşin torunu" -#: includes/functions/functions.php:1459 +#: includes/functions/functions.php:1295 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "kız kardeşin torunu" -#: includes/functions/functions.php:1485 +#: includes/functions/functions.php:1321 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "kız kardeşin torunu" -#: includes/functions/functions.php:1416 +#: includes/functions/functions.php:1252 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1422 +#: includes/functions/functions.php:1258 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1430 +#: includes/functions/functions.php:1266 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1143 +#: includes/functions/functions.php:979 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "büyük kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1161 +#: includes/functions/functions.php:997 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "büyük kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1181 +#: includes/functions/functions.php:1017 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "büyük kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1445 +#: includes/functions/functions.php:1281 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "kız kardeşin kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1463 +#: includes/functions/functions.php:1299 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "kız kardeşin kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1489 +#: includes/functions/functions.php:1325 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "kız kardeşin kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1145 +#: includes/functions/functions.php:981 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "büyük kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1163 +#: includes/functions/functions.php:999 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "büyük yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1183 +#: includes/functions/functions.php:1019 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "büyük kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1447 +#: includes/functions/functions.php:1283 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "kız kardeşin kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1465 +#: includes/functions/functions.php:1301 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "kız kardeşin kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1491 +#: includes/functions/functions.php:1327 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "kız kardeşin kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1418 +#: includes/functions/functions.php:1254 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "kardeş kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1424 +#: includes/functions/functions.php:1260 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "kardeş kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1432 +#: includes/functions/functions.php:1268 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "kardeş kız torunu" -#: includes/functions/functions.php:1258 +#: includes/functions/functions.php:1094 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "büyükbabanın erkek kardeşi" -#: includes/functions/functions.php:1540 +#: includes/functions/functions.php:1376 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "büyük halanın kocası" -#: includes/functions/functions.php:1270 +#: includes/functions/functions.php:1106 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "büyük-dayısı" -#: includes/functions/functions.php:1546 +#: includes/functions/functions.php:1382 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "babanın teyzesinin kocası" -#: includes/functions/functions.php:1282 +#: includes/functions/functions.php:1118 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "büyük amca" -#: includes/functions/functions.php:1552 +#: includes/functions/functions.php:1388 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "büyük ebeveynin damadı" -#: includes/functions/functions.php:1320 +#: includes/functions/functions.php:1156 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "annenin amcası" -#: includes/functions/functions.php:1558 +#: includes/functions/functions.php:1394 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "annenin halasının kocası" -#: includes/functions/functions.php:1338 +#: includes/functions/functions.php:1174 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "annenin dayısı" -#: includes/functions/functions.php:1564 +#: includes/functions/functions.php:1400 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "annenin teyzesinin kocası" -#: includes/functions/functions.php:1350 +#: includes/functions/functions.php:1186 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "annenin aması/dayısı" -#: includes/functions/functions.php:1570 +#: includes/functions/functions.php:1406 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "annenin halasının/teyzesinin kocası" -#: includes/functions/functions.php:1372 +#: includes/functions/functions.php:1208 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "büyük amca/dayı" -#: includes/functions/functions.php:1576 +#: includes/functions/functions.php:1412 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "büyük halanın/teyzenin kocası" -#: includes/functions/functions.php:1384 +#: includes/functions/functions.php:1220 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "büyük dayı" -#: includes/functions/functions.php:1582 +#: includes/functions/functions.php:1418 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "büyük teyzenin kocası" -#: includes/functions/functions.php:1396 +#: includes/functions/functions.php:1232 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "büyük amca/dayı" -#: includes/functions/functions.php:1588 +#: includes/functions/functions.php:1424 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "büyük halanın/teyzenin kocası" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:68 +#: app/Controller/FanchartController.php:64 msgid "half circle" msgstr "yarım daire" -#: includes/functions/functions.php:1014 +#: includes/functions/functions.php:850 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "üvey-erkek kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1052 +#: includes/functions/functions.php:888 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "üvey-erkek kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1070 +#: includes/functions/functions.php:906 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "üvey-erkek kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1000 +#: includes/functions/functions.php:836 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "üvey-kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1036 +#: includes/functions/functions.php:872 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "üvey-kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1056 +#: includes/functions/functions.php:892 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "üvey-kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1002 +#: includes/functions/functions.php:838 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "üvey-kız kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1038 +#: includes/functions/functions.php:874 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "üvey-kız kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1058 +#: includes/functions/functions.php:894 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "üvey-kız kardeş" -#: statistics.php:616 +#: statistics.php:569 msgid "half-year after marriage" msgstr "evlilikten sonra yarım yıl" -#: admin_trees_config.php:61 modules_v3/googlemap/module.php:315 +#: admin_trees_config.php:49 app/Module/GoogleMapsModule.php:324 msgid "hide" msgstr "gizle" -#: edit_interface.php:1970 edit_interface.php:2005 -#: includes/functions/functions.php:873 +#: edit_interface.php:1968 edit_interface.php:2003 +#: includes/functions/functions.php:709 msgid "husband" msgstr "koca" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:112 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:112 msgid "immigration name" msgstr "içgöç adı" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:109 msgctxt "FEMALE" msgid "immigration name" msgstr "içgöç adı" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:106 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:106 msgctxt "MALE" msgid "immigration name" msgstr "içgöç adı" #. I18N: Gedcom INT dates -#: library/WT/Date.php:288 +#: app/Date.php:307 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "yorumlandı %s (%s)" -#: statistics.php:594 statistics.php:596 statistics.php:598 statistics.php:605 -#: statistics.php:607 +#: statistics.php:547 statistics.php:549 statistics.php:551 statistics.php:558 +#: statistics.php:560 #, php-format msgid "interval %s year" msgid_plural "interval %s years" msgstr[0] "%s yıl aralığı" -#: statistics.php:622 +#: statistics.php:575 msgid "interval one child" msgstr "bir çocuk arası" -#: statistics.php:623 +#: statistics.php:576 msgid "interval two children" msgstr "iki çocuk arası" -#: search.php:196 +#: search.php:119 search.php:282 msgid "invert selection" msgstr "seçimi tersine çevir" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:90 +#: app/Date/FrenchDate.php:90 msgctxt "GENITIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:142 +#: app/Date/FrenchDate.php:142 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "jours complémentaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:116 +#: app/Date/FrenchDate.php:116 msgctxt "LOCATIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: library/WT/Date/French.php:64 +#: app/Date/FrenchDate.php:64 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "jours complémentaires" -#. I18N: The last entry in a list #. I18N: button label, last page -#: admin_trees_config.php:85 admin_trees_config.php:1582 -#: library/WT/I18N.php:921 +#: admin_trees_config.php:1511 app/I18N.php:830 msgid "last" msgstr "son" -#: admin_trees_config.php:1594 +#: admin_trees_config.php:1523 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "son" -#: statisticsplot.php:687 +#: statisticsplot.php:774 msgid "less than" msgstr "den az" #. I18N: Layout option for lists of surnames -#: admin_trees_config.php:73 modules_v3/recent_changes/module.php:148 -#: modules_v3/todays_events/module.php:142 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:152 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:263 +#: admin_trees_config.php:54 app/Module/OnThisDayModule.php:132 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:139 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:144 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:143 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:256 msgid "list" msgstr "liste" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:602 +#: app/Controller/LifespanController.php:601 msgctxt "Abbreviation for marriage" msgid "m." msgstr "e." #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:118 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:118 msgid "maiden name" msgstr "kızlık adı" -#: admin_trees_config.php:547 +#: admin_trees_config.php:509 msgid "managers" msgstr "" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: admin_trees_config.php:95 +#: admin_trees_config.php:71 msgid "markdown" msgstr "markdown" -#: library/WT/Stats.php:2613 +#: app/Stats.php:2618 msgid "marriage" msgstr "evlilik" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:243 -msgctxt "FEMALE" -msgid "married" -msgstr "evli" - -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:174 -msgctxt "MALE" -msgid "married" -msgstr "evli" - #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:129 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:129 msgid "married name" msgstr "evlilik adı" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:126 msgctxt "FEMALE" msgid "married name" msgstr "evlilik adı" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:123 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:123 msgctxt "MALE" msgid "married name" msgstr "evlilik adı" -#: includes/functions/functions.php:1040 +#: includes/functions/functions.php:876 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "dede" -#: includes/functions/functions.php:1044 +#: includes/functions/functions.php:880 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "anneanne" -#: includes/functions/functions.php:1046 +#: includes/functions/functions.php:882 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "anne tarafı büyük ebeveyn" #. I18N: A system where children take their mother’s surname -#: admin_trees_config.php:107 +#: admin_trees_config.php:83 msgid "matrilineal" msgstr "ana soyundan gelen" -#: modules_v3/googlemap/module.php:334 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:343 msgid "maximum" msgstr "enfazla" -#: modules_v3/recent_changes/module.php:142 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:135 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:257 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:133 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:125 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:250 #, php-format msgid "maximum %d day" msgid_plural "maximum %d days" msgstr[0] "enfazla %d gün" -#: admin_trees_config.php:442 admin_trees_config.php:466 -#: admin_trees_config.php:506 admin_trees_config.php:546 -#: admin_trees_config.php:566 +#: admin_trees_config.php:404 admin_trees_config.php:428 +#: admin_trees_config.php:468 admin_trees_config.php:508 +#: admin_trees_config.php:528 msgid "members" msgstr "" #. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:86 +#: includes/functions/functions_date.php:81 msgid "midnight" msgstr "geceyarısı" #. I18N: Name of a theme. -#: library/WT/Theme/Minimal.php:122 +#: app/Theme/MinimalTheme.php:117 msgid "minimal" msgstr "minimal" -#: modules_v3/googlemap/module.php:329 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:338 msgid "minimum" msgstr "enaz" -#: statisticsplot.php:920 statisticsplot.php:923 statisticsplot.php:926 -#: statisticsplot.php:929 statisticsplot.php:932 +#: statisticsplot.php:868 statisticsplot.php:918 statisticsplot.php:972 +#: statisticsplot.php:1022 statisticsplot.php:1076 msgid "month" msgstr "ay" -#: statistics.php:613 +#: statistics.php:566 msgid "months after marriage" msgstr "evlilikten sonra ay" -#: statistics.php:614 +#: statistics.php:567 msgid "months before and after marriage" msgstr "evlilikten önce ve sonra ay" -#: includes/functions/functions.php:851 +#: includes/functions/functions.php:687 msgid "mother" msgstr "anne" -#: includes/functions/functions.php:1026 +#: includes/functions/functions.php:862 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "kayınvalide" -#: includes/functions/functions.php:1106 +#: includes/functions/functions.php:942 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "kayınvalide" -#: includes/functions/functions.php:1124 +#: includes/functions/functions.php:960 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "kayınvalide" -#: includes/functions/functions.php:1112 +#: includes/functions/functions.php:948 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "anne/kayınpeder" -#: includes/functions/functions.php:974 +#: includes/functions/functions.php:810 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "erkek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1078 +#: includes/functions/functions.php:914 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "erkek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1088 +#: includes/functions/functions.php:924 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "erkek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1166 +#: includes/functions/functions.php:1002 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "enişte" -#: includes/functions/functions.php:1426 +#: includes/functions/functions.php:1262 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "kardeşim damadı" -#: includes/functions/functions.php:1468 +#: includes/functions/functions.php:1304 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "kız kardeşin damadı" -#: includes/functions/functions.php:970 +#: includes/functions/functions.php:806 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "kız/erkek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1074 +#: includes/functions/functions.php:910 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "kız/erkek yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1082 +#: includes/functions/functions.php:918 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "erkek/kız yeğen" #. I18N: button label, next page -#: admin_site_merge.php:289 library/WT/I18N.php:922 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:99 +#: app/I18N.php:831 app/Module/BatchUpdateModule.php:205 msgid "next" msgstr "sonraki" -#: includes/functions/functions.php:972 +#: includes/functions/functions.php:808 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1076 +#: includes/functions/functions.php:912 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1084 +#: includes/functions/functions.php:920 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "kız yeğen" -#: includes/functions/functions.php:1192 +#: includes/functions/functions.php:1028 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "gelin" -#: includes/functions/functions.php:1436 +#: includes/functions/functions.php:1272 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "kardeşin gelini" -#: includes/functions/functions.php:1500 +#: includes/functions/functions.php:1336 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "kız kardeşin gelini" -#: includes/functions/functions.php:705 +#: includes/functions/functions.php:541 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "dokuzuncu kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:663 +#: includes/functions/functions.php:499 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "dokuzuncu kuzen" -#: includes/functions/functions.php:740 +#: includes/functions/functions.php:576 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "dokuzuncu kuzen" -#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting -#: admin_trees_config.php:716 -msgid "If a visitor to the website has not specified a preferred language in their browser configuration, or they have specified an unsupported language, then this language will be used. Typically, this setting applies to search engines." -msgstr "Eğer ziyaretçi tarayıcı ayarlarında bir dil belirtmemiş ise yada belirtilen dil desteklenmeyen bir dil ise bu dil kullanılacaktır. Genellikle, bu ayar arama motorları için de geçerlidir." - -#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: includes/functions/functions.php:76 -msgid "Missing PHP temporary folder" -msgstr "PHP geçici dizin eksik" - -#: admin_trees_config.php:56 admin_trees_config.php:139 admin_users.php:225 -#: admin_users.php:226 includes/functions/functions_edit.php:108 -#: includes/functions/functions_edit.php:658 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1135 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:905 library/WT/Stats.php:5553 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:391 +#: admin_trees_config.php:115 admin_users.php:237 admin_users.php:238 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:56 app/Stats.php:5551 +#: includes/functions/functions_edit.php:97 +#: includes/functions/functions_edit.php:630 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1114 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:878 #: modules_v3/change_report/report.xml:8 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:249 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:420 @@ -18913,29 +18717,31 @@ msgid "no" msgstr "hayır" #. I18N: None of the other options -#: admin_site_config.php:33 admin_trees_config.php:94 -#: admin_trees_config.php:133 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1898 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:716 -#: modules_v3/family_nav/module.php:261 +#: admin_site_config.php:109 admin_trees_config.php:70 +#: admin_trees_config.php:109 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:243 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1460 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:702 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: admin_trees_config.php:129 +#: admin_trees_config.php:105 msgctxt "Surname tradition" msgid "none" msgstr "hiçbiri" #. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:90 +#: includes/functions/functions_date.php:85 msgid "noon" msgstr "öğlen" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4073 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4037 msgid "north" msgstr "kuzey" -#: statistics.php:685 statisticsplot.php:786 +#: statistics.php:634 statisticsplot.php:869 statisticsplot.php:919 +#: statisticsplot.php:973 statisticsplot.php:1023 statisticsplot.php:1077 +#: statisticsplot.php:1127 statisticsplot.php:1177 statisticsplot.php:1227 +#: statisticsplot.php:1277 statisticsplot.php:1327 msgid "numbers" msgstr "sayı" @@ -18950,466 +18756,468 @@ msgstr "sayı" #: modules_v3/individual_report/report.xml:85 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:28 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:35 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:836 -#: statisticsplot.php:838 statisticsplot.php:840 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:907 +#: statisticsplot.php:957 statisticsplot.php:1011 statisticsplot.php:1061 +#: statisticsplot.php:1115 statisticsplot.php:1165 statisticsplot.php:1215 +#: statisticsplot.php:1265 statisticsplot.php:1315 statisticsplot.php:1365 msgid "of" msgstr "toplam" -#: includes/functions/functions_print.php:431 +#: includes/functions/functions_print.php:414 msgid "on the date of death" msgstr "ölümün tarihinde" -#: statisticsplot.php:685 statisticsplot.php:711 +#: statisticsplot.php:798 msgid "over" msgstr "üzerinde" -#: statistics.php:656 +#: statistics.php:608 msgid "overall" msgstr "kapsamlı" #. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:92 +#: includes/functions/functions_date.php:87 msgid "p.m." msgstr "ö.s." -#: includes/functions/functions.php:855 +#: includes/functions/functions.php:691 msgid "parent" msgstr "ebeveyn" -#: includes/functions/functions.php:882 +#: includes/functions/functions.php:718 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "metres" -#: includes/functions/functions.php:864 +#: includes/functions/functions.php:700 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "metres" -#: includes/functions/functions.php:900 +#: includes/functions/functions.php:736 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "partner" msgstr "metres" -#: admin_trees_config.php:100 +#: admin_trees_config.php:76 msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "Baba tarafı" -#: includes/functions/functions.php:1004 +#: includes/functions/functions.php:840 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "büyükbaba" -#: includes/functions/functions.php:1006 +#: includes/functions/functions.php:842 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "babaanne" -#: includes/functions/functions.php:1008 +#: includes/functions/functions.php:844 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "büyük ebeveyn" #. I18N: A system where children take their father’s surname -#: admin_trees_config.php:104 +#: admin_trees_config.php:80 msgid "patrilineal" msgstr "baba soyundan gelen" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: admin_site_change.php:54 +#: admin_site_change.php:56 msgid "pending" msgstr "bekliyor" -#: statistics.php:688 statisticsplot.php:810 +#: statistics.php:636 statisticsplot.php:882 statisticsplot.php:932 +#: statisticsplot.php:986 statisticsplot.php:1036 statisticsplot.php:1090 +#: statisticsplot.php:1140 statisticsplot.php:1190 statisticsplot.php:1240 +#: statisticsplot.php:1290 statisticsplot.php:1340 msgid "percentage" msgstr "yüzde" -#: admin_trees_config.php:1183 +#: admin_trees_config.php:1111 msgid "pixels" msgstr "" #. I18N: button label -#: admin_trees_places.php:104 +#: admin_trees_places.php:106 msgid "preview" msgstr "Önizleme" #. I18N: button label, previous page -#: library/WT/I18N.php:923 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:98 +#: app/I18N.php:832 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 msgid "previous" msgstr "önceki" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:37 +#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:37 msgid "primary evidence" msgstr "birincil kanıt" -#: statistics.php:615 +#: statistics.php:568 msgid "quarters after marriage" msgstr "evlilikten sonra çeyrek" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:45 +#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:45 msgid "questionable evidence" msgstr "tartışmalı kanıt" -#: admin_trees_config.php:135 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +#: admin_trees_config.php:111 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "records" msgstr "kayıtlar" -#: family.php:58 individual.php:70 mediaviewer.php:59 note.php:58 repo.php:58 +#: family.php:58 individual.php:68 mediaviewer.php:58 note.php:58 repo.php:58 #: source.php:58 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "reject" msgstr "reddet" -#: family.php:40 individual.php:52 mediaviewer.php:41 note.php:40 repo.php:40 +#: family.php:40 individual.php:50 mediaviewer.php:40 note.php:40 repo.php:40 #: source.php:40 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "reject" msgstr "reddet" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: admin_site_change.php:53 +#: admin_site_change.php:55 msgid "rejected" msgstr "reddedildi" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:141 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:141 msgid "religious name" msgstr "dini adı" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:138 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:138 msgctxt "FEMALE" msgid "religious name" msgstr "dini adı" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:135 +#: app/Gedcom/GedcomCodeName.php:135 msgctxt "MALE" msgid "religious name" msgstr "dini adı" #. I18N: a program feature -#: setup.php:139 setup.php:140 +#: setup.php:136 setup.php:137 msgid "reporting" msgstr "raporlama" -#: statistics.php:696 +#: statistics.php:644 msgid "reset" msgstr "sıfırla" -#: statistics.php:682 -msgid "results:" -msgstr "sonuçlar:" - #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler -#: admin_site_access.php:31 admin_site_access.php:38 +#: admin_site_access.php:37 admin_site_access.php:44 msgid "robot" msgstr "robot" #. I18N: button label -#: addmedia.php:701 admin_module_blocks.php:106 admin_module_menus.php:131 -#: admin_module_reports.php:106 admin_module_sidebar.php:131 -#: admin_module_tabs.php:131 admin_modules.php:189 admin_site_access.php:306 -#: admin_site_config.php:474 admin_site_merge.php:146 -#: admin_trees_config.php:2386 admin_users.php:636 block_edit.php:63 -#: edit_interface.php:88 edit_interface.php:184 edit_interface.php:326 -#: edit_interface.php:387 edit_interface.php:1023 edit_interface.php:1132 -#: edit_interface.php:1278 edit_interface.php:1384 edit_interface.php:1494 -#: edit_interface.php:1588 edit_interface.php:1776 edit_interface.php:1886 -#: edit_interface.php:2081 edit_interface.php:2250 edit_interface.php:2815 -#: editnews.php:73 edituser.php:293 find.php:484 index_edit.php:397 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:589 -#: modules_v3/faq/module.php:168 modules_v3/googlemap/module.php:498 -#: modules_v3/googlemap/module.php:722 modules_v3/googlemap/module.php:2760 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4122 modules_v3/sitemap/module.php:305 -#: modules_v3/stories/module.php:240 +#: addmedia.php:704 admin_module_blocks.php:109 admin_module_menus.php:127 +#: admin_module_reports.php:102 admin_module_sidebar.php:127 +#: admin_module_tabs.php:127 admin_modules.php:184 admin_site_access.php:315 +#: admin_site_config.php:646 admin_site_merge.php:318 +#: admin_trees_config.php:2315 admin_users.php:654 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:165 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:511 app/Module/GoogleMapsModule.php:734 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2730 app/Module/GoogleMapsModule.php:4084 +#: app/Module/SiteMapModule.php:305 app/Module/StoriesModule.php:237 +#: block_edit.php:66 edit_interface.php:88 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:326 edit_interface.php:387 edit_interface.php:1023 +#: edit_interface.php:1132 edit_interface.php:1276 edit_interface.php:1382 +#: edit_interface.php:1492 edit_interface.php:1586 edit_interface.php:1774 +#: edit_interface.php:1884 edit_interface.php:2079 edit_interface.php:2248 +#: edit_interface.php:2806 editnews.php:73 edituser.php:287 find.php:474 +#: index_edit.php:400 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:579 msgid "save" msgstr "kaydet" -#: includes/functions/functions.php:791 +#: includes/functions/functions.php:627 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "ikinci %s" -#: includes/functions/functions.php:776 +#: includes/functions/functions.php:612 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "ikinci %s" -#: includes/functions/functions.php:806 +#: includes/functions/functions.php:642 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "second %s" msgstr "ikinci %s" -#: includes/functions/functions.php:691 +#: includes/functions/functions.php:527 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "ikinci kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:642 +#: includes/functions/functions.php:478 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "ikinci kuzen" -#: includes/functions/functions.php:726 +#: includes/functions/functions.php:562 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "ikinci kuzen" -#: includes/functions/functions.php:1645 +#: includes/functions/functions.php:1481 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1641 +#: includes/functions/functions.php:1477 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1643 +#: includes/functions/functions.php:1479 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1657 +#: includes/functions/functions.php:1493 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1653 +#: includes/functions/functions.php:1489 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1655 +#: includes/functions/functions.php:1491 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1651 +#: includes/functions/functions.php:1487 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1647 +#: includes/functions/functions.php:1483 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1649 +#: includes/functions/functions.php:1485 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1663 +#: includes/functions/functions.php:1499 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1659 +#: includes/functions/functions.php:1495 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1661 +#: includes/functions/functions.php:1497 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1675 +#: includes/functions/functions.php:1511 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1671 +#: includes/functions/functions.php:1507 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1673 +#: includes/functions/functions.php:1509 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1669 +#: includes/functions/functions.php:1505 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1665 +#: includes/functions/functions.php:1501 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1667 +#: includes/functions/functions.php:1503 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1681 +#: includes/functions/functions.php:1517 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1677 +#: includes/functions/functions.php:1513 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1679 +#: includes/functions/functions.php:1515 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1693 +#: includes/functions/functions.php:1529 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1689 +#: includes/functions/functions.php:1525 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1691 +#: includes/functions/functions.php:1527 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1687 +#: includes/functions/functions.php:1523 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1683 +#: includes/functions/functions.php:1519 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" -#: includes/functions/functions.php:1685 +#: includes/functions/functions.php:1521 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "kardeş torunu" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:41 +#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:41 msgid "secondary evidence" msgstr "ikincil kanıt" #. I18N: select all (of the family trees) -#: search.php:192 +#: search.php:116 search.php:279 msgid "select all" msgstr "tümü seç" #. I18N: select none (of the family trees) -#: search.php:193 +#: search.php:117 search.php:280 msgid "select none" msgstr "hiçbirini seçme" -#: includes/functions/functions.php:365 includes/functions/functions.php:385 -#: includes/functions/functions.php:848 +#: includes/functions/functions.php:266 includes/functions/functions.php:284 +#: includes/functions/functions.php:684 msgid "self" msgstr "kendisi" -#: includes/functions/functions.php:701 +#: includes/functions/functions.php:537 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "yedinci kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:657 +#: includes/functions/functions.php:493 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "yedinci kuzen" -#: includes/functions/functions.php:736 +#: includes/functions/functions.php:572 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "yedinci kuzen" -#: admin_trees_config.php:62 modules_v3/faq/module.php:384 -#: modules_v3/googlemap/module.php:315 modules_v3/stories/module.php:325 +#: admin_trees_config.php:50 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:382 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:324 app/Module/StoriesModule.php:324 msgid "show" msgstr "göster" -#: statistics.php:695 +#: statistics.php:643 msgid "show the plot" msgstr "çizelgeyi göster" -#: includes/functions/functions.php:966 +#: includes/functions/functions.php:802 msgid "sibling" msgstr "kardeş" -#: includes/functions/functions.php:949 +#: includes/functions/functions.php:785 msgid "sister" msgstr "kız kardeş" -#: includes/functions/functions.php:976 +#: includes/functions/functions.php:812 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "yenge/gelin" -#: includes/functions/functions.php:1198 +#: includes/functions/functions.php:1034 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "erkek kardeşinin baldızı" -#: includes/functions/functions.php:1308 +#: includes/functions/functions.php:1144 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "eltisi" -#: includes/functions/functions.php:1030 +#: includes/functions/functions.php:866 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "görümce" -#: includes/functions/functions.php:1480 +#: includes/functions/functions.php:1316 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "kız kardeşin görümcesi" -#: includes/functions/functions.php:1108 +#: includes/functions/functions.php:944 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "görümce/baldız" -#: includes/functions/functions.php:1530 +#: includes/functions/functions.php:1366 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "kayınbiraderin hanımı" -#: includes/functions/functions.php:1128 +#: includes/functions/functions.php:964 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "baldız" -#: includes/functions/functions.php:699 +#: includes/functions/functions.php:535 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "altıncı kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:654 +#: includes/functions/functions.php:490 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "altıncı kuzen" -#: includes/functions/functions.php:734 +#: includes/functions/functions.php:570 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "altıncı kuzen" -#: edit_interface.php:2041 includes/functions/functions.php:911 -#: includes/functions/functions_charts.php:292 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2059 modules_v3/googlemap/module.php:2089 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2041 app/Module/GoogleMapsModule.php:2071 +#: edit_interface.php:2039 includes/functions/functions.php:747 +#: includes/functions/functions_charts.php:302 msgid "son" msgstr "oğlu" @@ -19417,82 +19225,84 @@ msgstr "oğlu" msgid "son of" msgstr "oğlu" -#: includes/functions/functions.php:982 +#: includes/functions/functions.php:818 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "damat" -#: includes/functions/functions.php:994 +#: includes/functions/functions.php:830 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "damat" -#: includes/functions/functions.php:1236 +#: includes/functions/functions.php:1072 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "kızının kayınpederi" -#: includes/functions/functions.php:1238 +#: includes/functions/functions.php:1074 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "kızının kayınvalidesi" -#: includes/functions/functions.php:1240 +#: includes/functions/functions.php:1076 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "kızının kayın ebeveyni" -#: includes/functions/functions.php:986 +#: includes/functions/functions.php:822 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "damat/gelin" #. I18N: An option in a list-box +#: app/Module/OnThisDayModule.php:140 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 #: modules_v3/change_report/report.xml:7 -#: modules_v3/todays_events/module.php:150 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:161 msgid "sort by date" msgstr "tarihe göre sırala" #. I18N: An option in a list-box -#: edit_interface.php:1887 modules_v3/bdm_report/report.xml:11 +#: edit_interface.php:1885 modules_v3/bdm_report/report.xml:11 #: modules_v3/birth_report/report.xml:9 modules_v3/change_report/report.xml:7 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:498 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:497 msgid "sort by date of birth" msgstr "doğum tarihine göre sırala" #. I18N: An option in a list-box #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 #: modules_v3/death_report/report.xml:9 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:502 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:501 msgid "sort by date of death" msgstr "ölüm tarihine sırala" #. I18N: An option in a list-box -#: edit_interface.php:2251 modules_v3/marriage_report/report.xml:9 -#: reportengine.php:500 +#: edit_interface.php:2249 modules_v3/marriage_report/report.xml:9 +#: reportengine.php:499 msgid "sort by date of marriage" msgstr "evlilik tarihine göre sırala" #. I18N: An option in a list-box -#: modules_v3/recent_changes/module.php:157 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:148 msgid "sort by date, newest first" msgstr "tarihe göre sırala, ilk enyeni" #. I18N: An option in a list-box -#: modules_v3/recent_changes/module.php:156 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:147 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "tarihe göre sırala, ilk eneski" #. I18N: An option in a list-box -#: medialist.php:94 +#: medialist.php:95 msgid "sort by filename" msgstr "dosya adına göre sırala" #. I18N: An option in a list-box +#: app/Module/OnThisDayModule.php:139 app/Module/RecentChangesModule.php:146 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 #: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 @@ -19500,429 +19310,360 @@ msgstr "dosya adına göre sırala" #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 -#: modules_v3/recent_changes/module.php:155 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 -#: modules_v3/todays_events/module.php:149 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:160 msgid "sort by name" msgstr "adına göre sırala" #. I18N: An option in a list-box -#: medialist.php:91 +#: medialist.php:92 msgid "sort by title" msgstr "başlığa göre sırala" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4074 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4038 msgid "south" msgstr "güney" -#: edit_interface.php:1972 edit_interface.php:1982 edit_interface.php:2007 -#: edit_interface.php:2018 includes/functions/functions.php:909 +#: edit_interface.php:1970 edit_interface.php:1980 edit_interface.php:2005 +#: edit_interface.php:2016 includes/functions/functions.php:745 msgid "spouse" msgstr "eş" #. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol -#: admin_site_config.php:34 +#: admin_site_config.php:110 msgid "ssl" msgstr "ssl" -#: includes/functions/functions.php:1306 +#: includes/functions/functions.php:1142 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "üvey erkek kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1336 +#: includes/functions/functions.php:1172 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "üvey erkek kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1414 +#: includes/functions/functions.php:1250 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "üvey erkek kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1020 +#: includes/functions/functions.php:856 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "üvey çocuk" -#: includes/functions/functions.php:1100 +#: includes/functions/functions.php:936 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "üvey çocuk" -#: includes/functions/functions.php:1118 +#: includes/functions/functions.php:954 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "üvey-çocuk" -#: includes/functions/functions.php:1022 +#: includes/functions/functions.php:858 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "üvey-kız" -#: includes/functions/functions.php:1102 +#: includes/functions/functions.php:938 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "üvey-kız" -#: includes/functions/functions.php:1120 +#: includes/functions/functions.php:956 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "üvey-kız çocuk" -#: includes/functions/functions.php:1042 modules_v3/family_nav/module.php:226 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:210 +#: includes/functions/functions.php:878 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "üvey-baba" -#: includes/functions/functions.php:1016 modules_v3/family_nav/module.php:226 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:210 +#: includes/functions/functions.php:852 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "üvey-anne" -#: includes/functions/functions.php:1072 +#: includes/functions/functions.php:908 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "üvey-ebeveyn" -#: includes/functions/functions.php:1302 +#: includes/functions/functions.php:1138 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "üvey-kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1332 +#: includes/functions/functions.php:1168 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "üvey kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1410 +#: includes/functions/functions.php:1246 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "üvey kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1304 +#: includes/functions/functions.php:1140 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "üvey kız kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1334 +#: includes/functions/functions.php:1170 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "üvey kız kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1412 +#: includes/functions/functions.php:1248 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "üvey kız kardeş" -#: includes/functions/functions.php:1032 +#: includes/functions/functions.php:868 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "üvey-oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1110 +#: includes/functions/functions.php:946 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "üvey-oğlu" -#: includes/functions/functions.php:1130 +#: includes/functions/functions.php:966 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "üvey-oğlu" #. I18N: Layout option for lists of surnames -#: admin_trees_config.php:74 modules_v3/recent_changes/module.php:148 -#: modules_v3/todays_events/module.php:142 -#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:152 -#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167 -#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153 -#: modules_v3/yahrzeit/module.php:263 +#: admin_trees_config.php:55 app/Module/OnThisDayModule.php:132 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:139 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:144 app/Module/TopSurnamesModule.php:157 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:143 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:256 msgid "table" msgstr "tablo" #. I18N: Layout option for lists of surnames -#: admin_trees_config.php:75 modules_v3/top10_surnames/module.php:167 +#: admin_trees_config.php:56 app/Module/TopSurnamesModule.php:157 msgid "tag cloud" msgstr "etiket kümesi" -#: includes/functions/functions.php:707 +#: includes/functions/functions.php:543 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "onuncu kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:666 +#: includes/functions/functions.php:502 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "onuncu kuzen" -#: includes/functions/functions.php:742 +#: includes/functions/functions.php:578 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "onuncu kuzen" #. I18N: [you should check that:] ... -#: site-unavailable.php:96 +#: site-unavailable.php:99 msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" msgstr "dosya “/data/config.ini.php” veritabanı bağlantı ayarları doğrumu" #. I18N: [you should check that:] ... -#: site-unavailable.php:99 +#: site-unavailable.php:102 msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" msgstr "dizin “/data” ve dosya “/data/config.ini.php” bunları okumak için web sunucusunun erişim izinleri olması gerekir" -#: includes/functions/functions.php:793 +#: includes/functions/functions.php:629 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "üçüncü %s" -#: includes/functions/functions.php:778 +#: includes/functions/functions.php:614 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "üçüncü %s" -#: includes/functions/functions.php:808 +#: includes/functions/functions.php:644 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "third %s" msgstr "üçüncü %s" -#: includes/functions/functions.php:693 +#: includes/functions/functions.php:529 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "üçüncü kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:645 +#: includes/functions/functions.php:481 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "üçüncü kuzen" -#: includes/functions/functions.php:728 +#: includes/functions/functions.php:564 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "üçüncü kuzen" -#: includes/functions/functions.php:713 +#: includes/functions/functions.php:549 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "onüçüncü kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:675 +#: includes/functions/functions.php:511 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "onüçüncü kuzen" -#: includes/functions/functions.php:748 +#: includes/functions/functions.php:584 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "onüçüncü kuzen" -#: admin_trees_config.php:626 +#: admin_trees_config.php:588 msgid "this record does not exist" msgstr "bu kayıt mevcut değil" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:69 +#: app/Controller/FanchartController.php:65 msgid "three-quarter circle" msgstr "üç çeyrek daire" #. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol -#: admin_site_config.php:35 +#: admin_site_config.php:111 msgid "tls" msgstr "tls" #. I18N: Gedcom TO dates -#: library/WT/Date.php:300 +#: app/Date.php:319 #, php-format msgid "to %s" msgstr "%s yılına" -#: includes/functions/functions.php:711 +#: includes/functions/functions.php:547 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "onikinci kuzen" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:672 +#: includes/functions/functions.php:508 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "onikinci kuzen" -#: includes/functions/functions.php:746 +#: includes/functions/functions.php:582 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "onikinci kuzen" -#: includes/functions/functions.php:923 +#: includes/functions/functions.php:759 msgid "twin brother" msgstr "ikiz erkek kardeş" -#: includes/functions/functions.php:957 +#: includes/functions/functions.php:793 msgid "twin sibling" msgstr "ikiz kardeş" -#: includes/functions/functions.php:940 +#: includes/functions/functions.php:776 msgid "twin sister" msgstr "ikiz kız kardeş" -#: includes/functions/functions.php:998 +#: includes/functions/functions.php:834 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "amca" -#: includes/functions/functions.php:1298 +#: includes/functions/functions.php:1134 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "hala kocası" -#: includes/functions/functions.php:1034 +#: includes/functions/functions.php:870 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "dayı" -#: includes/functions/functions.php:1366 +#: includes/functions/functions.php:1202 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "teyze kocası" -#: includes/functions/functions.php:1054 +#: includes/functions/functions.php:890 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "amca" -#: includes/functions/functions.php:1408 +#: includes/functions/functions.php:1244 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "hala/teyze kocası" -#: admin_site_access.php:28 admin_site_access.php:35 -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:270 library/WT/Place.php:120 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:52 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:53 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:84 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:85 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:91 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:92 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:127 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:128 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:98 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:99 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:123 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:124 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:233 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:234 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:348 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:349 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:367 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:368 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:482 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:483 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:507 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:508 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:618 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:619 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:733 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:734 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:745 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:746 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:857 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:858 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:882 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:883 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:993 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:994 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1115 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1116 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1128 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1129 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1301 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1302 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1328 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1329 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1406 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1407 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1483 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1484 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1511 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1512 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1591 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1592 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1668 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1669 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1695 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1696 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1793 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1794 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1816 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1817 -#: modules_v3/family_nav/module.php:190 modules_v3/googlemap/module.php:1765 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2684 modules_v3/googlemap/module.php:2844 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2856 modules_v3/googlemap/module.php:2858 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2916 modules_v3/googlemap/module.php:2930 -#: modules_v3/googlemap/module.php:2932 modules_v3/googlemap/module.php:3425 -#: modules_v3/googlemap/module.php:3469 modules_v3/googlemap/module.php:3472 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4568 modules_v3/googlemap/module.php:4575 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4611 placelist.php:122 +#: admin_site_access.php:34 admin_site_access.php:41 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:176 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1729 app/Module/GoogleMapsModule.php:2664 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2816 app/Module/GoogleMapsModule.php:2828 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2830 app/Module/GoogleMapsModule.php:2888 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2902 app/Module/GoogleMapsModule.php:2904 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3389 app/Module/GoogleMapsModule.php:3433 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3436 app/Module/GoogleMapsModule.php:4535 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4542 app/Module/GoogleMapsModule.php:4578 +#: app/Place.php:132 modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:40 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:41 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:81 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:82 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:88 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:89 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:124 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:125 placelist.php:118 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1904 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1910 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:722 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:728 -#: modules_v3/family_nav/module.php:232 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1466 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1472 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:708 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:714 msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:49 +#: app/Gedcom/GedcomCodeQuay.php:49 msgid "unreliable evidence" msgstr "güvenilmez kanıt" #. I18N: button label -#: admin_trees_places.php:105 +#: admin_trees_places.php:107 msgid "update" msgstr "Güncelle" #. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html -#: library/WT/I18N.php:306 +#: app/I18N.php:230 msgid "utf8_unicode_ci" msgstr "utf8_turkish_ci" -#: admin_trees_config.php:441 admin_trees_config.php:465 -#: admin_trees_config.php:505 admin_trees_config.php:545 -#: admin_trees_config.php:565 +#: admin_trees_config.php:403 admin_trees_config.php:427 +#: admin_trees_config.php:467 admin_trees_config.php:507 +#: admin_trees_config.php:527 msgid "visitors" msgstr "" -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:138 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:104 -msgctxt "FEMALE" -msgid "was born" -msgstr "doğdu" - -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:137 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:101 -msgctxt "MALE" -msgid "was born" -msgstr "doğdu" - -#: library/WT/Theme/Webtrees.php:101 +#: app/Theme/WebtreesTheme.php:96 msgid "webtrees" msgstr "" -#: help_text.php:456 -msgid "webtrees allows you to copy up to 10 facts, with all their details, to a clipboard. This clipboard is different from the clippings cart that you can use to export portions of your database.<br><br>You can select any of the facts from the clipboard and copy the selected fact to the individual, family, media, source, or repository record currently being edited. However, you cannot copy facts of dissimilar record types. For example, you cannot copy a marriage fact to a source or an individual record since the marriage fact is associated only with family records.<br><br>This is very helpful when entering similar facts, such as census facts, for many individuals or families." -msgstr "webtrees en fazla 10 adet hadise veya olguyu detayları ile birlikte panoya kopyalamanıza izin verir. Bu pano veritabanının bir kısmını dışa aktarmak için kullandığınız küpür sepetinden farklıdır.<br><br>Panodan herhangi bir olguyu seçerek, düzenlediğiniz kişi, aile, medya, kaynak yada depo kayıdına kopyalayabilirsiniz. Ancak farklı türdeki olgu/hadise leri kopyalayamazsınız. Örneğin, evlilik ile ilgili bir olguyu, kaynak yada kişi kaydına kopyalayamazsınız. Çünkü evlilik olgusu aile ile ilişkilidir.<br><br>Bu işlem benzer olgu veya hadiseyi birçok kişi veya aileye uygulamanız gerektiğinde oldukça kullanışlıdır." - #. I18N: %s is a database name/identifier -#: admin_pgv_to_wt.php:107 +#: admin_pgv_to_wt.php:113 #, php-format msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." msgstr "webtrees PhpGedView veritabanına bağlanamıyor: %s." @@ -19931,60 +19672,64 @@ msgstr "webtrees PhpGedView veritabanına bağlanamıyor: %s." msgid "webtrees message" msgstr "webtrees mesajı" -#: setup.php:274 +#: setup.php:276 #, php-format msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." msgstr "webtrees bir MySQL, %s veya daha üst vesiyona gerek duyar." #. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting -#: admin_site_config.php:273 +#: admin_site_config.php:306 msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." msgstr "webtrees şifre hatırlatma ve site bildirimlerini iletebilmek için mail göndermesi gerekmektedir. Bunu yapabilmek için mevcut sunucunun PHP email özelliğini kullanabilir (ancak bu her zaman mevcut olmayabilir ve mesajların spama düşmesine neden olabilir) veya detaylarını belirterek harici SMTP (email-aktarma) servisini kullanabilirsiniz." #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_config.php:947 +#: admin_trees_config.php:902 msgid "webtrees reply address" msgstr "webtrees cevaplama adresi" -#: includes/functions/functions_edit.php:228 +#: includes/functions/functions_edit.php:216 msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees e-mailleri sunucuya kaydetmeden gönderir" -#: includes/functions/functions_print.php:200 +#: admin_trees_download.php:154 +msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:185 msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:606 +#: admin_trees_manage.php:673 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PGV’s" msgstr "webrees veritabanı PGV veritabanı ile aynı sunucuda olmalıdır" -#: modules_v3/googlemap/module.php:4084 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4048 msgid "west" msgstr "batı" -#: edit_interface.php:1971 edit_interface.php:2006 -#: includes/functions/functions.php:891 +#: edit_interface.php:1969 edit_interface.php:2004 +#: includes/functions/functions.php:727 msgid "wife" msgstr "hanım" #. I18N: Name of a theme. -#: library/WT/Theme/Xenea.php:112 +#: app/Theme/XeneaTheme.php:108 msgid "xenea" msgstr "xenea" -#: timeline.php:130 +#: timeline.php:124 msgid "years" msgstr "yıl" -#: admin_trees_config.php:57 admin_trees_config.php:140 admin_users.php:225 -#: admin_users.php:226 includes/functions/functions_edit.php:108 -#: includes/functions/functions_edit.php:627 -#: includes/functions/functions_edit.php:653 -#: includes/functions/functions_print.php:477 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1132 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:411 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:907 library/WT/Stats.php:5548 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:390 +#: admin_trees_config.php:116 admin_users.php:237 admin_users.php:238 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:55 app/Stats.php:5546 +#: includes/functions/functions_edit.php:97 +#: includes/functions/functions_edit.php:599 +#: includes/functions/functions_edit.php:625 +#: includes/functions/functions_print.php:460 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1111 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:399 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:880 #: modules_v3/change_report/report.xml:8 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:246 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:417 @@ -19996,61 +19741,78 @@ msgid "yes" msgstr "evet" #. I18N: [you should check that:] ... -#: site-unavailable.php:102 +#: site-unavailable.php:105 msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "phpmyadmin v.b. diğer uygulamalar kullanarak veritabanına bağlanabilirsiniz" -#: includes/functions/functions.php:925 +#: includes/functions/functions.php:761 msgid "younger brother" msgstr "küçük erkek kardeş" -#: includes/functions/functions.php:959 +#: includes/functions/functions.php:795 msgid "younger sibling" msgstr "küçük kardeş" -#: includes/functions/functions.php:942 +#: includes/functions/functions.php:778 msgid "younger sister" msgstr "küçük kız kardeş" -#: search_advanced.php:113 search_advanced.php:117 search_advanced.php:121 -#: search_advanced.php:172 search_advanced.php:173 search_advanced.php:174 +#: search_advanced.php:107 search_advanced.php:111 search_advanced.php:115 +#: search_advanced.php:166 search_advanced.php:167 search_advanced.php:168 #, php-format msgid "±%d year" msgid_plural "±%d years" msgstr[0] "±%d yıl" #. I18N: Place a nickname in quotation marks -#: library/WT/Individual.php:1197 +#: app/Individual.php:1197 app/Individual.php:1215 #, php-format msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: modules_v3/user_favorites/module.php:80 +#: app/Module/UserFavoritesModule.php:80 #, php-format msgid "“%s” has been added to your favorites." msgstr "“%s” favorilerinize eklendi." -#: includes/functions/functions_print.php:114 library/WT/Note.php:116 +#: app/Note.php:113 includes/functions/functions_print.php:98 msgid "…" msgstr "" -#: includes/config_data.php:33 +#: includes/config_data.php:26 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "İsimsiz" -#: includes/config_data.php:30 +#: includes/config_data.php:23 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "Soyisimsiz" +#~ msgid "%s not implemented" +#~ msgstr "%s uygulanmadı" + #~ msgid "<b>No</b> means that authenticated users can see the details of all living individuals. <b>Yes</b> means that users can only see the private information of living individuals they are related to.<br><br>This option sets the default for all users who have access to this genealogy database. The administrator can override this option for individual users by editing the user’s account details." #~ msgstr "<b>Hayır</b> doğrulanmış kullanıcıların bütün yaşayan bireylere ait detayları görebilir. <b>Evet</b> kullanıcılar sadece ilişkili oldukları yaşayan bireylere ait kişisel bilgileri gürebilir.<br><br>Bu seçenek bu soy ağacı veritabanıne erişen tüm kullanıcılar için varsayılan olarak ayarlanmıştır. Yönetici, her bir kullanıcıya ait kullanıcı hesabı detayında değişiklik yaparak bu seçeneği geçersiz kılabilir." +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4" +#~ msgstr "A4" + #~ msgid "Add by ID" #~ msgstr "ID kullanarak ekle" +#~ msgid "Add spaces where notes were wrapped" +#~ msgstr "Notlarda bölünme olan yerde boşluk ekle" + +#~ msgid "Adding" +#~ msgstr "Ekleniyor" + #~ msgid "Administration" #~ msgstr "Yönetim" @@ -20060,9 +19822,31 @@ msgstr "Soyisimsiz" #~ msgid "Allow this user to edit his account information" #~ msgstr "Kendi profilini düzenleyebilir" +#~ msgctxt "font name" +#~ msgid "Arial" +#~ msgstr "Arial" + +#~ msgid "Birth:" +#~ msgstr "Doğum:" + +#~ msgid "Box width" +#~ msgstr "Kutu genişliği" + +#~ msgid "By default this chart does not show spouses for the descendants because it makes the chart harder to read and understand. Turning this option on will show spouses on the chart." +#~ msgstr "Varsayılan olarak bu grafik torunların eşlerini göztermiyor, çünkü aksi durumda okuma ve anlama çok zor olacaktır. Bu seçeneği açtığınızda eşler de görüntülenecek." + +#~ msgid "Check relationships by marriage" +#~ msgstr "Evlilik yoluyla akrabalık bağı kontrol et" + +#~ msgid "Choose the appropriate gender from the drop-down list. The <b>unknown</b> option indicates that the gender is unknown." +#~ msgstr "Açılır listeden uygun cinsiyeti seçin. <b>bilinmiyor</b> seçeneği cinsiyetin bilinmediği anlamındadır." + #~ msgid "Click this link to remove the individual from the timeline." #~ msgstr "Zaman çizelgesinden kişiyi çıkarmak için bu linke tıklayın." +#~ msgid "Clicking on this link will show you a list of all of the individuals and families that have events occurring in this place. When you get to the end of a place hierarchy, which is normally a town or city, the name list will be shown automatically." +#~ msgstr "Bu linke tıkladığınızda bu yerde meydana gelen bir hadise olmuş bütün birey ve aileler listelenir. Bir yer hiyerarşisinin sonuna geldiğinizde (genellikle bir şehir yada kasaba) isim listesi otomatik olarak görüntlenir." + #~ msgid "Create a new note" #~ msgstr "Yeni not oluştur" @@ -20072,6 +19856,10 @@ msgstr "Soyisimsiz" #~ msgid "Create user" #~ msgstr "Kullanıcı Oluştur" +#~ msgctxt "font name" +#~ msgid "DejaVu" +#~ msgstr "DejaVu" + #~ msgid "Delete FAQ item" #~ msgstr "SSS öğeyi sil" @@ -20084,54 +19872,138 @@ msgstr "Soyisimsiz" #~ msgid "Deleting old genealogy data…" #~ msgstr "Eski soyağacı verisi siliniyor…" +#~ msgid "Descent steps" +#~ msgstr "Derinlik Adımları" + +#~ msgid "Download GEDCOM" +#~ msgstr "GEDCOM İndir" + #~ msgid "Download ZIP file" #~ msgstr "ZIP dosyası indir" +#~ msgid "Download family tree" +#~ msgstr "Aile ağacı indir" + #~ msgid "Edit account information" #~ msgstr "Hesap bilgilerini düzenle" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Email Adresi:" + #~ msgid "Enter filename" #~ msgstr "Dosya adı gir" #~ msgid "Enter precision" #~ msgstr "Hassasiyet girin" +#~ msgid "Enter the FAX number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a FAX number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212." +#~ msgstr "Ülke ve alan kodunu içeren bir FAX numarası girin.<br><br>Fax numarasını dahil etmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın. Örneğin, Almanya da bulunan bir fax numarası +49 25859 56 76 89 şeklinde Amerika yada Kanada da bulunan bir fax numarası ise +1 888 555-1212 şeklinde olabilir." + +#~ msgid "Enter the email address.<br><br>An example email address looks like this: <b>name@hotmail.com</b> Leave this field blank if you do not want to include an email address." +#~ msgstr "Bir email adresi giriniz.<br><br>Örneğin: <b>name@hotmail.com</b> Mail adresi girmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın." + +#~ msgid "Enter the limiting value here.<br><br>If you have opted to limit the news article display according to age, any article older than the number of days entered here will be hidden from view. If you have opted to limit the news article display by number, only the specified number of recent articles, ordered by age, will be shown. The remaining articles will be hidden from view.<br><br>Zeros entered here will disable the limit, causing all news articles to be shown." +#~ msgstr "Sınırlayıcı değeri buraya girin.<br><br>Eğer görüntüleneck haber makalelerini yaşına göre sınırlandırma seçeneğini seçmiş iseniz, buraya girilen gün sayısından daha yaşlı makaleler görüntülenmeyecektir. Eğer görüntülenecek makale sayısını rakamla sınırlama seçeneğini seçmiş iseniz, sadece girilen rakam kadar makale görüntülenecektir. Makaleler yaşına göre sıralanarak görüntülenir. Diğer makaleler gizlenecektir. \"0\" sıfır girerek limiti kaldırıp tüm haber makalelerinin görüntülenmesini sağlayabilirsiniz." + +#~ msgid "Enter the phone number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a phone number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212." +#~ msgstr "Ülke ve alan kodunu içeren bir telefon numarası girin.<br><br>Telefon numarasını dahil etmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın. Örneğin, Almanya da bulunan bir fax numarası +49 25859 56 76 89 şeklinde Amerika yada Kanada da bulunan bir fax numarası ise +1 888 555-1212 şeklinde olabilir." + #~ msgid "Enter zoom level" #~ msgstr "Zum seviye gir" +#~ msgid "Entry text:" +#~ msgstr "Giriş Metni:" + #~ msgid "Every individual in the database has a unique ID number on this site. If you know the ID number for your own record, please enter it here. If you don’t know your ID number or could not find it because of privacy settings, please provide enough information in the comments field to help the site administrator identify who you are on this site so that they can set the ID for you." #~ msgstr "Bu soyağacında kayıtlı kişilerin her birinin ayrı ayrı ID numaraları vardır bu numaralar Gxx ile başlar veya başka harf ile başlar biliyorsanız girin bilmiyorsanız boş geçin aşağıdaki \"Kendinizi Tanıtın\" alanına kendinizi detaylı anlattığınızda ve yönetici onay verirken soyağacında sizin ID yanı Gedcom numaranız girecek ve siz soyağacına girdiğiniz soyununu ootomatik olarak görülecektir ben nerdeyim diye aramanıza gerek kalmayacaktır." #~ msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s KB." #~ msgstr "Yürütme süresi: %1$s saniye. Veritabanı sorguları: %2$s. Bellek kullanımı: %3$s KB." -#~ msgid "Explain why you are requesting an account." -#~ msgstr "Lütfen kendinizi tanıtın, kimsiniz?" +#~ msgid "Export family tree" +#~ msgstr "Aile ağacı dışarı aktar" #~ msgid "Family tree configuration" #~ msgstr "Aile ağacı yapılandırma" +#~ msgid "Find next path" +#~ msgstr "Sonraki yolu bul" + +#~ msgid "Find the next relationship path" +#~ msgstr "Sonraki akrabalık yolunu bul" + +#~ msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then the GEDCOM media path would be %3$s." +#~ msgstr "Örneğin, eğer GEDCOM dosyası %1$s içerir ve webtrees medya klasöründe %2$s bulmayı bekler ise, GEDCOM medya yolu %3$s olacaktır." + #~ msgid "For optimal display on the internet, webtrees uses the UTF-8 character set. Some programs, Family Tree Maker for example, do not support importing GEDCOM files encoded in UTF-8. Checking this box will convert the file from <b>UTF-8</b> to <b>ISO-8859-1</b>.<br><br>The format you need depends on the program you use to work with your downloaded GEDCOM file. If you aren’t sure, consult the documentation of that program.<br><br>Note that for special characters to remain unchanged, you will need to keep the file in UTF-8 and convert it to your program’s method for handling these special characters by some other means. Consult your program’s manufacturer or author.<br><br>This <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia article</b></a> contains comprehensive information and links about UTF-8." #~ msgstr "İnternette en iyi görsel sonucu alabilmek için, webtrees UTF-8 karakter kümesini kullanır. Bazı programlar, örneğin Family Tree Maker UTF-8 kodlamalı GEDCOM dosyasını desteklemez. Bu kutucuğu işaretleyerek dosyayı <b>UTF-8</b> den <b>ISO-8859-1</b> ye dönüştürecektir.<br><br>İhtiyacınız olan format indirdiğiniz GEDCOM dosyasını kullanacağınız programa bağlıdır. Eğer emin değilseniz, kullandığınız programın dökümantasyonunu inceleyeniz.<br><br> Özel karakterlerin değişmediğinden emin olmak için dosyayı UTF-8 kodlamasında tutmalı, kullsndığınız programın formatına dönüştiriken bu özel karakterleri dikkate alan bir yöntem kullanmalısınız. Bunun için programınızın üreticisine başvurunuz.<br><br>Bu <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia makalesi\"><b>Wikipedia makalesi</b></a> UTF-8 hakkında detaylı bilgi ve bağlantılar içermektedir." #~ msgid "From %s to %s" #~ msgstr "Buradan %s buraya %s" +#~ msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder." +#~ msgstr "GEDCOM dosyaları %s klasöründe depolanıyor." + +#~ msgid "GEDCOM media path" +#~ msgstr "GEDCOM medya yolu" + +#~ msgid "GEDCOM record successfully deleted." +#~ msgstr "GEDCOM kaydı başarıyla silindi." + +#~ msgctxt "font name" +#~ msgid "Helvetica" +#~ msgstr "Helvetica" + +#~ msgid "Here you can add a fact to the record being edited.<br><br>First choose a fact from the drop-down list, then click the <b>Add</b> button. All possible facts that you can add to the database are in that drop-down list." +#~ msgstr "Buradan düzenlenen kayda bir olgu ekleyebilirsiniz.<br><br>Önce açılır listeden bir olgu çeşidi seçin, sonra <b>Ekle</b> düğmesine tıklayın. Ekleyebileceğiniz bütün olgular açılır listede mevcuttur." + +#~ msgid "Here you can add a source <b>Citation</b> to this record.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can choose the source from the list (Find ID) or create a new source and then add the citation.<br><br>Adding sources is an important part of genealogy because it allows other researchers to verify where you obtained your information." +#~ msgstr "Buradan kayda kaynak <b>Alıntı</b> ekleyebilirsiniz.<br><br>Sadece bağlantıya tıklayın, pencere açılacak, ve siz buradaki listeden kaynağı seçebilir (ID bul) yada yeni bir kaynak oluşturup alıntı ekleyebilirsiniz.<br><br>Bir soy ağacı için kaynak çok önemlidir çünkü bu diğer araştırmacıların bu bilgiyi nereden aldığınızı doğrulamalarına olanak tanır." + +#~ msgid "Here you can change the diagram width from 50 percent to 300 percent. At 100 percent the output image is about 640 pixels wide." +#~ msgstr "Buradan diyagramın genişliğini % 50 ile % 300 arasında değiştirebilirsiniz. % 100 olduğunda sonuç resim yaklaşık 640 pixel genişliğinde olacaktır." + #~ msgid "Here you can choose between two types of displaying places names in hierarchy. If set Yes the place has short name or actual level name, if No - full name.<br><b>Examples:<br>Full name: </b>Chicago, Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Chicago<br><b>Full name: </b>Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Illinois" #~ msgstr "Buradan hiyerarşik yer ismini göstermek için iki seçenekten birisini seçebilirsiniz. Eğer Evet seçerseniz, yer ismi olarak kısa ismi yani normal ismi kullanılır. Hayır seçerseniz, tam yer ismi uzun olarak kullanılır.<br><b>Örneğin:<br>Tam (Uzun) adı: </b>Chicago, Illinois, USA<br><b>Kısa adı: </b>Chicago<br><b>Tam (Uzun) adı: </b>Illinois, USA<br><b>Kısa adı: </b>Illinois" #~ msgid "Here you can choose text to appear on the login screen. You must determine which predefined text is most appropriate.<br><br>You can also choose to enter your own custom Welcome text. Please refer to the help text associated with the <b>Custom Welcome text</b> field for more information.<br><br>The predefined texts are:<ul><li><b>Predefined text that states all users can request a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved.</div><br></li><li><b>Predefined text that states admin will decide on each request for a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved.</div><br></li><li><b>Predefined text that states only family members can request a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved.</div></li></ul>" #~ msgstr "Burada giriş ekranında görünmesini istediğiniz metni seçebilirsiniz. Sizin için en uygun önceden tanımlanmış olan metni belirlemeniz gerekir.<br><br>İsterseniz size özel Hoşgeldin mesajını belirleyebilirsiniz. Daha fazla bilgi için <b>Özel Hoş Geldiniz metni</b> alanına ilişkin yardım metnine bakabilirsiniz.<br><br>Önceden tanımlanmış metinler:<ul><li><b>Önceden tanımlanmış tüm kullanıcılara üye olabileceğini söyleyen metin:</br><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Soyağacı Web Sitesine Hoş Geldiniz</b></center><br>Bu siteye erişim için kullanıcı hesabı olan her ziyaretçiye izin verilmektedir.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabınız varsa bu sayfada giriş yapabilirsiniz. Eğer bir kullanıcı hesabınız yok ise aşağıdaki uygun bağlantıyı tıklayarak kayıt başvurusu yapabilirsiniz.<br><br>Kayıt sonrası mail adresinize gönderilen doğrulama maili aracılığı ile hesabınızı doğruladıktan sonra kullanıcı hesabınız yönetici tarafından onaylayacaktır. Başvurunuz kabul edildiğinde bilgilendirme mesajı mail adresinize gönderilecektir.</div><br></li><li><b>Ziyaretçiye üye olduğunda admin onayı gerektirdiğini söyleyen önceden tanımlanmış metin:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Soyağacı Web Sitesine Hoş Geldiniz</b></center><br>Bu soyağacı web sitesine sadece <u>kayıtlı</u> kullanıcıların erişmesine izin verilmektedir.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabına sahip iseniz bu sayfadan giriş yapabilirsiniz.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabınız yok ise aşağıdaki uygun bağlantıya tıklayarak kayıt olabilirsiniz.<br><br>Kayıt sonrası mail adresine gönderilen doğrulama maili aracılığı ile hesabınızı doğruladıktan sonra kullanıcı hesabınız yönetici tarafından onaylayacak veya reddedecektir. Başvurunuz kabul edildiğinde bilgilendirme mesajı mail adresinize gönderilecektir.</div><br></li><li><b>Sadece aile üyelerinin üyeliklerine izin verildiğin söyleyen önceden tanımlanmış metin:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Soyağacı Web Sitesine Hoş Geldiniz.</b></center><br>Bu siteye erişim için sadece <u>aile fertlerine</u> izin verilmektedir.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabınız varsa bu sayfada giriş yapabilirsiniz. Eğer bir kullanıcı hesabınız yok ise aşağıdaki uygun bağlantıyı tıklayarak kayıt başvurusu yapabilirsiniz.<br><br>Kayıt sonrası mail adresinize gönderilen doğrulama maili aracılığı ile hesabınızı doğruladıktan sonra kullanıcı hesabınız yönetici tarafından onaylayacak veya reddedecektir. Başvurunuz kabul edildiğinde bilgilendirme mesajı mail adresinize gönderilecektir.</div></li></ul>" +#~ msgid "Hide flags" +#~ msgstr "Bayrakları gizle" + +#~ msgid "Hide lines" +#~ msgstr "Çizgileri gizle" + +#~ msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map." +#~ msgstr "Eğer harita üzerinde var ise çocuk ile her bie ebeveyni birbirine bağlayan çizgileri gizler." + +#~ msgid "Hit count" +#~ msgstr "Sayaç:" + #~ msgid "If the option <b>Allow visitors to request account registration</b> is enabled this setting controls whether the admin must approve the registration.<br><br>Setting this to <b>Yes</b> will require that all new users first verify themselves and then be approved by an admin before they can login. With this setting on <b>No</b>, the “Approved by administrator” checkbox will be checked automatically when users verify their account, thus allowing an immediate login afterwards without admin intervention." #~ msgstr "Eğer <b>Ziyaretçilerin kayıt olmasına izin ver</b> seçeneği aktif ise, bu secenek yöneticinin kaydı onaylamasının gerekili olup olmadığını bu ayar belirler.<br><b>Bu seçenek <b>Evet</b> olarak seçildiğinde, yeni kullanıcıların giriş yapabilmesi için önce kendilerini onaylamaları, daha sonra ise yöneticinin bu kullanıcıyı onaylaması gereklidir. Bu seçenek <b>Hayır</b> olarak seçildiğinde ise, kullanıcı kendisini onayladığında \"Yönetici tarafından onaylandı\" onay kutusun otomatik olarak seçilir. Bu kullanıcı kendisini onayladıktan sonra yöneticinin onayını beklemeden doğrudan giriş yapabilmesini sağlar." +#~ msgid "If you have a note to add to this record, this is the place to do so.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can type your note. When you are finished typing, just click the button below the box, close the window, and that’s all." +#~ msgstr "Bu kayda eklemek için bir notunuz var ise bu alanı kullanabilirsiniz. Bunun için<br><br>linke tıkladığınızda açılan pencerede notunuzu yazabilirsiniz. İşiniz bittiğinde aşağıdaki kutunun altındaki düğmeye tıklayarak pencereyi kapatabilirsiniz." + +#~ msgid "Import family tree" +#~ msgstr "Aile ağacı içeri aktar" + #~ msgid "Leave this field empty to use the name of the family tree." #~ msgstr "Şu anda aktif olan veritabanının başlığını kullanmak için bu alanı boş bırakın." +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "Legal" +#~ msgstr "Legal" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Letter" + #~ msgid "Loading data from GEDCOM file: %.1f%%" #~ msgstr "%.1f%% GEDCOM dan yükleniyor" @@ -20141,6 +20013,18 @@ msgstr "Soyisimsiz" #~ msgid "Mail configuration" #~ msgstr "Email yapılandırma" +#~ msgid "Merge from ID:" +#~ msgstr "Kaynak ID:" + +#~ msgid "Merge to ID:" +#~ msgstr "Hedef ID:" + +#~ msgid "Months between marriage and birth of first child" +#~ msgstr "İlk çocuğun doğum ve evlilik arasındaki ay" + +#~ msgid "Months between marriage and first child" +#~ msgstr "Evlilik ve ilk çocuğun arasındaki ayı" + #~ msgid "Move FAQ item down" #~ msgstr "SSS öğeyi aşağı taşı" @@ -20150,27 +20034,57 @@ msgstr "Soyisimsiz" #~ msgid "Names of private individuals" #~ msgstr "Özel kişilerin isimleri" +#~ msgid "No GEDCOM files found. You need to copy files to the “%s” folder on your server." +#~ msgstr "GEDCOM dosyalar bulunamadı. Sunucunuzun “%s” dizine dosyaları kopyalamanız gerekir." + #~ msgid "No contact method" #~ msgstr "İrtibat metodu yok" +#~ msgid "No other link between the two individuals could be found." +#~ msgstr "İki birey arasında diğer hiçbir bağlantı bulunamadı." + +#~ msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page." +#~ msgstr "Notlar, olgu detayı bölümünde görüntülenen serbes formdaki metinlerdir." + +#~ msgid "On this chart you can display one or more individuals along a horizontal timeline. This chart allows you to see how the lives of different individuals overlapped.<br><br>You can add individuals to the chart individually or by family groups by their IDs. The previous list will be remembered as you add more individuals to the chart. You can clear the chart at any time with the <b>Clear chart</b> button.<br><br>You can also add individuals to the chart by searching for them by date range or locality." +#~ msgstr "Bu grafik ile bir yada daha fazla kişiyi yatay zaman çizgisi üzerinde görüntüleyebilirsiniz. Bu grafik farkli kişikeri kesiştirerek yaşamlarının birbiri ile ilişkisini görmenize olanak tanır.<br><br>Kişileri grafik üzerine teker teker yada ID numaralarını girerek aile grupları halinde ekleyebilirsiniz. Grafiğe yeni kişiler eklendikçe ünceki kişiler korunacaktır. Her hangi bir anda <b>Grafiği temizle</b> düğmesine tıklayarak grafiği temizleyebilirsiniz.<br><br>Tarih yada konum bilgileri ile arama yaparak da grafiğe yeni kişiler ekleyebilirsiniz." + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Seçenekler" + #~ msgid "Other records" #~ msgstr "Diğer kayıtlar" +#~ msgid "Other searches" +#~ msgstr "Diğer Aramalar" + #~ msgid "Pending Changes block" #~ msgstr "Bekleyen Değişiklikler bloku" #~ msgid "Privacy options" #~ msgstr "Mahremiyet seçenekleri" +#~ msgid "Record %s successfully updated." +#~ msgstr "Kayıt %s başarıyla güncellendi." + #~ msgid "Require visitor authentication" #~ msgstr "Ziyaretçi denetimi kullan" #~ msgid "Select an icon" #~ msgstr "Bir ikon seç" +#~ msgid "Select this option as to save your clippings in a ZIP file. For more information about ZIP files, please visit <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>." +#~ msgstr "Bu seçeneği seçerek küpürlerinizi ZIP dosyasına kaydedin. ZIP dosyaları hakkında daha fazla bilgi için, lütfen <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a> ziyaret ediniz." + +#~ msgid "Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type." +#~ msgstr "Birleştirmek için iki GEDCOM kaydı seçin. Kayıtlar ayni tipten olmalılar." + #~ msgid "Set the default blocks" #~ msgstr "Varsayılan blok ayarı" +#~ msgid "Show age of parents next to child’s birthdate" +#~ msgstr "Ebeveynlerin yaşını çocukların doğum tarihinin yanında göster" + #~ msgid "Show children on timeline chart" #~ msgstr "Zaman çizgi çizelgesinde çocukları göster" @@ -20183,24 +20097,42 @@ msgstr "Soyisimsiz" #~ msgid "Show family on timeline chart" #~ msgstr "Zaman çizgi çizelgesinde aileyi göster" +#~ msgid "Show oldest top" +#~ msgstr "En yaşlıları en üstte göster" + +#~ msgid "Show path" +#~ msgstr "Yolu göster" + #~ msgid "Simple search filter" #~ msgstr "Basit arama filtresi" #~ msgid "Site configuration" #~ msgstr "Site yapılandırma" +#~ msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions" +#~ msgstr "Gizlilik kısıtlamaları nedeniyle bazı öğeler eklenemedi" + #~ msgid "The Favorites drop-down list shows the favorites that you have selected on your “My page”. It also shows the favorites that the site administrator has selected for the currently active GEDCOM. Clicking on one of the favorites entries will take you directly to the Individual Information page of that individual.<br><br>More help about adding favorites is available in your “My page”." #~ msgstr "Favoriler açılır listesi, sizin kişisel (Benim Sayfam) sayfanız da seçtiğiniz favorileri listeler. Ayrıca yöneticinin aktif GEDCOM aile ağacı için seçtiği favoriler de burada listelenir. Listedeki her hangi bir favori nesnesine tıkladığınızda doğrudan o kişinin bilgi sayfasına yönlendirilirsiniz.<br><br>Favori ekleme ile ilgili daha fazla yardımı kişisel sayfanızda (Benim Sayfam) bulabilirsiniz." #~ msgid "The following calendars are supported:" #~ msgstr "Aşağıdaki takvimler desteklenir:" +#~ msgid "The following facts did not match. Select the information you would like to keep." +#~ msgstr "Aşağıdaki olgular eşleşmiyor. Tutmak istediğiniz bilgileri seçin." + +#~ msgid "The following facts were exactly the same in both records and will be merged automatically." +#~ msgstr "Aşağıdaki olgular her ikisi için aynı kaydı olduğundan otomatikman birleştirilecek." + #~ msgid "The following visitors were not recognized, and were assumed to be search engines." #~ msgstr "Aşağıdaki ziyaretçi olarak kabul edilmedi ve arama motorları olarak kabul edildi." #~ msgid "The specified folder does not contain an installation of PhpGedView" #~ msgstr "Belirtilen dizinde PhpGedView yüklemeleri içermiyor" +#~ msgid "Themes can be selected at three levels: user, GEDCOM, and site. User settings take priority over GEDCOM settings, which in turn take priority over the site setting. Selecting “default theme” at user level will give the setting for the current GEDCOM. Selecting “default theme” at GEDCOM level will give the site setting." +#~ msgstr "Temalar üç düzeyde seçilebilir: kullanıcı, GEDCOM ve site. Kullanıcı ayarının GEDCOM üzerine önceliği, GEDCOM ayarının site ayarı üzerine önceliği vardır. Kullanıcı düzeyinde \"Varsayılan Tema\" seçilmesi mevcut GEDCOM ayarını verecektir. GEDCOM düzeyinde \"Varsayılan Tema\" seçilmesi site ayarını verecektir." + #~ msgid "There have been no changes within the last %s days." #~ msgstr "Son %s gün içinde herhangi bir değişiklik olmamıştır." @@ -20210,12 +20142,21 @@ msgstr "Soyisimsiz" #~ msgid "This option creates a new family tree. The name you give it will be used to generate URLs and filenames, so you should choose something short, simple, and avoid punctuation." #~ msgstr "Bu seçenek yeni bir aile ağacı oluşturur. Belirleyeceğiniz isim URL ve dosya adları oluşturmak için kullanılacaktır bu yüzden basit, kısa bir şey seçin ve noktalamadan kaçınmalısınız." +#~ msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on the server." +#~ msgstr "Bu seçenek veritabanında aile ağacınızdaki tüm seçereyi siler ve sunucuda depolanan GEDCOM dosya versisi ile değiştirilerek yüklenir." + +#~ msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on your computer." +#~ msgstr "Bu seçenek veritabanında aile ağacınızdaki tüm seçereyi siler ve sunucuda depolanan GEDCOM dosya versisi ile değiştirilerek yüklenir." + #~ msgid "This option is like webtrees internal messaging, with one addition. As an extra, a copy of the message will also be sent to the email address you configured on your Account page. This is the default contact method." #~ msgstr "Bu seçenek bir özelliği dışımnda webtrees dahili mesajlaşma özelliği gibidir. Bu durumda kişisel hesap sayfasında belirtilen mail adresine mesajın bir kopyası gönderilecektir." #~ msgid "This option selects the family tree that is shown to visitors when they first arrive at the site." #~ msgstr "Bu seçenek ziyaretçilerin siteye ilk eriştiklerinde görünen varsayılan soy ağacını belirler." +#~ msgid "This option will download the family tree to a GEDCOM file on your computer." +#~ msgstr "Bu seçenek bilgisayarınıza aile ağacın GEDCOM dosyasını indirmenizi sağlayacaktır." + #~ msgid "This option will enable all privacy settings and hide the details of living individuals, as defined or modified on the Privacy tab of each GEDCOM’s configuration page." #~ msgstr "Bu seçenek bütün gizlilik ayarlarını etkin hale getirir ve herbir GEDCOM dosyasının gizlilik ayarlarında belirtildiği şekilde yaşayan bireylerin bilgilerini gizler." @@ -20234,9 +20175,33 @@ msgstr "Soyisimsiz" #~ msgid "This option will remove private data from the downloaded GEDCOM file. The file will be filtered according to the privacy settings that apply to each access level. Privacy settings are specified on the GEDCOM configuration page." #~ msgstr "Bu seçenek indirilen GEDCOM dosyasıdaki gizli (mahrem) bilgileri çıkaracaktır. Dosya erişim seviyesine göre belirlenmiş gizlilik ayarlarına göre filtelenecektir. Gizlilik ayarları GEDCOM ayarları sayfasında belirtilir." +#~ msgid "This option will save the family tree to a GEDCOM file on the server." +#~ msgstr "Bu seçenek aile ağacının GEDCOM dosyasını sunucuya yedeklemeyi sağlar." + #~ msgid "This page provides extensive information about the server on which webtrees is being hosted. Many configuration details about the server’s software, as it relates to PHP and webtrees, can be viewed." #~ msgstr "Bu sayfa webtrees 'in bulunduğu sunucu hakkında geniş bilgi sağlar. Webtrees ilgili olarak, sunucunun yazılım ve PHP hakkında birçok konfigürasyon bilgileri görülebilir." +#~ msgid "This page will allow you to merge two GEDCOM records from the same GEDCOM file.<br><br>This is useful for individuals who have merged GEDCOMs and now have many individuals, families, and sources that are the same.<br><br>The page consists of three steps.<br><ol><li>You enter two GEDCOM IDs. The IDs <u>must</u> be of the same type. You cannot merge an individual and a family or family and source, for example.<br>In the <b>Merge To ID:</b> field enter the ID of the record you want to be the new record after the merge is complete.<br>In the <b>Merge From ID:</b> field enter the ID of the record whose information will be merged into the Merge To ID: record. This record will be deleted after the Merge.</li><li>You select what facts you want to keep from the two records when they are merged. Just click the checkboxes next to the ones you want to keep.</li><li>You inspect the results of the merge, just like with all other changes made online.</li></ol>Someone with Accept rights will have to authorize your changes to make them permanent." +#~ msgstr "Bu sayfa aynı GEDCOM dosyasından iki GEDCOM kaydını birleştirnizi sağlayacaktır.<br><br>Bu işlem GEDCOM lar birleştirildiğinde oluşan birbirinin aynı olan birçok kişi, aile ve kaynakların olduğu durumlarda oldukça faydalıdır.<br><br>Sayfa üç aşamadan oluşur.<br><ol><li>İki GEDCOM ID numarası girin. ID 'ler <u>aynı</u> tipte olmalıdır. Bir birey ile bir aileyi yada bir aile ile bir kaynak bilgisini birleştiremezsiniz.<br>Örneğin,<br><b>Hedef ID:</b> alanına Birleştirme işleminden sonra yeni kayıt olmasını istediğiniz kaydın ID numarasını girin.<br><b>Kaynak ID:</b> alanına içerdiği bilgilerin Hedef ID de belirtilen kayda birleştirilmesini istediğiniz kaydın ID numarasını giriniz. Bu kayıt birleştirme sonrası silinecektir.</li><li>Birleştirme sonrası tutulmasını istediğiniz olgu/hadiseleri seçin. Bunun için istediğiniz kayıtların yanındaki kutucuğu işaretleyin.</li><li>Yapılan diğer değişikliklerde olduğu gibi<li></ol> yetkili birisinin birleştirme sonrası oluşacak değişikliği onaylaması gerekmektedir." + +#~ msgid "This setting is only used when you read or write GEDCOM files." +#~ msgstr "Bu ayar sadece GEDCOM dosyalarını okuma ve yazman sırasında kullanılır." + +#~ msgid "This value determines the number of descendant generations of the root individual that will be printed in hourglass format." +#~ msgstr "Bu değer Kum Saati formatında gösterilecek olan kişinin soyundan gelen nesil sayısını belirler." + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Başlık:" + +#~ msgid "Unable to create %s. Check the permissions." +#~ msgstr "%s oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin." + +#~ msgid "Updating linked record" +#~ msgstr "Bağlanan kayıt güncelleniyor" + +#~ msgid "Upload family tree" +#~ msgstr "Aile ağacı yükle" + #~ msgid "Use relationship privacy" #~ msgstr "Akrabalık mahremiyetini kullan" @@ -20246,6 +20211,12 @@ msgstr "Soyisimsiz" #~ msgid "Users’ languages" #~ msgstr "Kullanıcıların kullandıkları lisanlar" +#~ msgid "View all records" +#~ msgstr "Tüm kayıtları görüntüle" + +#~ msgid "View the changes" +#~ msgstr "Değişiklikleri görüntüle" + #~ msgid "Week" #~ msgstr "Hafta" @@ -20267,15 +20238,24 @@ msgstr "Soyisimsiz" #~ msgid "When a new source record is added online in webtrees, a new ID for that source will be generated automatically. The source ID will have this prefix." #~ msgstr "Yeni bir kaynak kayıt eklendiğinde, bu kaynak için yeni bir kimlik ID otomatik olarak oluşturulur. Bu önek kaynak ID nosu önüne eklenecektir." +#~ msgid "When calculating relationships, this option controls whether webtrees will include spouses/partners as well as blood relatives." +#~ msgstr "Bu seçenek ile akrabalıklar hesaplanırken kan bağı olan akrabalarla birlikte eşler/ortaklar da dahil edilip edilmeyeceği belirlenir." + #~ msgid "When set to <b>Yes</b>, the following message will appear above the input fields on the “Request new user account” page:<div class=\"list_value_wrap\"><div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div></div>" #~ msgstr "<b>Evet</b> seçildiğinde, \"yeni bir kullanıcı hesabı oluştur\" sayfasındaki giriş alanları üzerinde aşağıdaki mesaj görüntülenecektir: <div class = \"list_value_wrap\"><div class=\"largeError\">Uyarı:</div><div class=\"error\">Bu formu doldurup göndererek sitemizde listelenen yaşayan kişilerin mahremiyetini korumayı kabul etmiş sayılırsınız.<ul><li>Aşağıdaki metin kutusuna kendiniz hakkında detaylı açıklama yapın veya sitemizde kayıtlı, sizin hakkınızda bilgi alabileceğimiz referans kişiyi giriniz.</li></ul></div></div>" #~ msgid "When this check box is checked, the chart will be printed with oldest individuals at the top. When it is unchecked, youngest individuals will appear at the top." #~ msgstr "Bu kutu seçildiğinde en yaşlı kişi en üstte, seçim kaldırıldığında ise en genç kişi en üstte olacak şekilde grafik hazırlanacaktır." +#~ msgid "When this option is checked, you can see all source or note records for this individual. When this option is unchecked, source or note records that are associated with other facts for this individual will not be shown." +#~ msgstr "Bu seçenek seçildiğinde, bu kişi için tüm kaynak ve notları görebilirsiniz. Bu seçenek kaldırıldığında, bu kişiye ait diğer olgularla ilişkilendirilmiş kaynak yada not kayıtları görüntülenmez." + #~ msgid "When you check this option, a copy of the GEDCOM file will be compressed into ZIP format before the download begins. This will reduce its size considerably, but you will need to use a compatible Unzip program (WinZIP, for example) to decompress the transmitted GEDCOM file before you can use it.<br><br>This is a useful option for downloading large GEDCOM files. There is a risk that the download time for the uncompressed file may exceed the maximum allowed execution time, resulting in incompletely downloaded files. The ZIP option should reduce the download time by 75 percent." #~ msgstr "Bu seçeneği seçtiğinizde, indirme işlemi başlamadan önce GEDCOM dosyası ZIP formatında sıkıltırılacaktır. Bu dosyanın boyutunu önemli derecede küçültecektir ancak dosyayı açabilmek için uygun bir programa (WinZIP vb.) ihtiyacınız olacak. Sıkıştırılmamış dosyayı indirmek istemeniz durumunda indirme süresinin enfazla izin verilen yürütme süresini aşma riski vardır. Bu durumda dosya indirme işlemi doğru şekilde tamamlanamayacaktır. Sıkıştırma seçeneği indirme süresini %75 oranında düşürebilir." +#~ msgid "When you click the <b>Add a new shared note</b> link, a new window will open. You can choose to link to an existing shared note, or you can create a new shared note and at the same time create a link to it." +#~ msgstr "<b>Yeni bir paylaşılan not ekle</b> linkine tıkladığınızda yeni bir pencere açılacak. Buradan mevcut bir paylaşılan nota, yada yeni bir paylaşılan not oluşturarak ona link oluşturabilirsiniz." + #~ msgid "When you click this link your clippings cart will be totally emptied.<br><br>If you don’t want to remove all individuals, families, etc. from the clippings cart, you can remove items individually by clicking the <b>Remove</b> link in the name boxes. There is <u>no</u> confirmation dialog when you click either of these links; the requested deletion takes place immediately." #~ msgstr "Bu linke tıkladığınızda küpür sepetiniz tamamen boşaltılacak.<br><br>Eğer tüm kişi, aile vb. küpür sepetinden çıkarmak istemiyorsanız bunları tek tek isim kutusundaki <b>Çıkar</b> linkine tıklayarak çıkarabilirsiniz. Bu linklerden herhangibirine tıkladığınızda herhangibir onaylama diyaloğu <u>gösterilmeden</u> çıkarma yada boşaltma işlemi doğrudan uygulanacaktır." @@ -20288,6 +20268,12 @@ msgstr "Soyisimsiz" #~ msgid "With this option, you will only receive email messages at the address you configured on your Account page. The messaging system internal to webtrees will not be used at all, and there will never be any messages in the Message block on your “My page”." #~ msgstr "Bu seçeneği kullandığınızda sadece profil sayfanızda belirtilem e-mail adresine e-mail mesajı alacaksınız. webtrees dahili mesajlaşma sistemi hiçbir şekilde kullanılmayacak ve \"Benim Sayfam\" sayfasındaki Mesaj bloğunda hiçbir mesaj bulunmayacak." +#~ msgid "You can click this button to see whether there is another relationship path between the two individuals. Previously found paths can be displayed again by clicking the link with the path number." +#~ msgstr "Bu düğmeye tıklayarak iki kişi arasında başka bir akrabalık bağı olup olmadığını görebilirsiniz. Daha önce gösterilen akrabalık bağı yol numarası ile beraber linke tıklayarak tekrar gösterilebilir." + +#~ msgid "You can limit the number of news articles displayed, thereby reducing the height of the GEDCOM News block.<br><br>This option determines whether any limits should be applied or whether the limit should be according to the age of the article or according to the number of articles." +#~ msgstr "GEDCOM Haber bloğunun yüksekliğini sınırlayarak görüntülenen haber sayısını sınırlayabilirsiniz<br><br>Bu seçenek ile görüntülenecek makale sayısı yaşı yada makale sayısına göre sınırlandırılabilir." + #~ msgid "You have no pending messages." #~ msgstr "Bekleyen mesajınız yok." @@ -20303,15 +20289,60 @@ msgstr "Soyisimsiz" #~ msgid "You must export your latest GEDCOM data" #~ msgstr "En son GEDCOM verinizi dışa aktarmalısınız." +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Adınız:" + +#~ msgid "Zip clippings" +#~ msgstr "zip kupürleri" + #~ msgid "click to edit" #~ msgstr "tıkla düzelt" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "died" +#~ msgstr "öldü" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "died" +#~ msgstr "öldü" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "devredişi" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "etkinleştir" + +#~ msgid "favorites updated." +#~ msgstr "favoriler güncellendi." + +#~ msgid "from" +#~ msgstr "Ebeveyni" + #~ msgid "go" #~ msgstr "Git" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "married" +#~ msgstr "evli" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "married" +#~ msgstr "evli" + #~ msgid "masquerade" #~ msgstr "kullanıcıyı taklit et" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "was born" +#~ msgstr "doğdu" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "was born" +#~ msgstr "doğdu" + +#~ msgid "webtrees allows you to copy up to 10 facts, with all their details, to a clipboard. This clipboard is different from the clippings cart that you can use to export portions of your database.<br><br>You can select any of the facts from the clipboard and copy the selected fact to the individual, family, media, source, or repository record currently being edited. However, you cannot copy facts of dissimilar record types. For example, you cannot copy a marriage fact to a source or an individual record since the marriage fact is associated only with family records.<br><br>This is very helpful when entering similar facts, such as census facts, for many individuals or families." +#~ msgstr "webtrees en fazla 10 adet hadise veya olguyu detayları ile birlikte panoya kopyalamanıza izin verir. Bu pano veritabanının bir kısmını dışa aktarmak için kullandığınız küpür sepetinden farklıdır.<br><br>Panodan herhangi bir olguyu seçerek, düzenlediğiniz kişi, aile, medya, kaynak yada depo kayıdına kopyalayabilirsiniz. Ancak farklı türdeki olgu/hadise leri kopyalayamazsınız. Örneğin, evlilik ile ilgili bir olguyu, kaynak yada kişi kaydına kopyalayamazsınız. Çünkü evlilik olgusu aile ile ilişkilidir.<br><br>Bu işlem benzer olgu veya hadiseyi birçok kişi veya aileye uygulamanız gerektiğinde oldukça kullanışlıdır." + #~ msgid "webtrees has several different contact methods. The administrator determines which method will be used to contact him. You have control over the method to be used to contact <u>you</u>. Depending on site configuration, some of the listed methods may not be available to you." #~ msgstr "webtrees çeşitli iletişim meodlarına sahiptir. Yönetici kendisine hangi yolla ulaşılabileceğini belirler. Sizde <u>sizinle</u> iletişim kurma yolunu belirleyebilirsiniz. Site yapılandırılmasına bağlı olarak bazı iletişim yöntemleri sizin için mevcut olmayabilir." |
