summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/vi.po')
-rw-r--r--language/vi.po995
1 files changed, 712 insertions, 283 deletions
diff --git a/language/vi.po b/language/vi.po
index 4dab9302a9..df4b5f5646 100644
--- a/language/vi.po
+++ b/language/vi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees vietnamese Version 1.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/vi/>\n"
@@ -512,7 +512,8 @@ msgstr "%s, các hôn thê và con cái của các hôn thê của ông"
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, các hôn thê và con cháu của hôn thể của ông"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102
+#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:102
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;chọn&gt;"
@@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "9"
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
msgstr "<b>GUID</b> trong ngữ cảnh này là một từ viết tắt cho “ID duy nhất toàn cục”<br><br>GUID dùng nhằm mục đích giúp nhận ra từng cá nhân bằng lập lại nhiều lần, để tổ chức trung tâm như Trung tâm Lịch sử Gia đình của Giáo Hội LDS ở Salt Lake City, hoặc ngay các chương trình tương thích chạy trên máy chủ của riêng bạn, có thể xác định liệu chúng có đang làm việc với cùng một người cho dù file GEDCOM đó từ đâu ra. Mục tiêu của Trung tâm Lịch sử gia đình là để có một kho trung tâm các dữ liệu phả hệ và trình bày nó qua các dịch vụ web. Điều này sẽ cho phép bất kỳ chương trình nào tiếp cận với số lliệu và cập nhật số liệu ngay trong nó.<br><br>Nếu bạn không có ý định chia sẻ GEDCOM với bất cứ ai khác, bạn không cần để cho webtrees tạo ra GUID này, tuy nhiên làm như thế không có hại gì ngoài chuyện làm tăng thêm kích cỡ của file GEDCOM."
-#: admin_trees_manage.php:718
+#: admin_trees_manage.php:721
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr "<b>Ghi chú quan trọng</b>: Wizard chuyển không thể hỗ trợ chuyển các tập tin hình. Bạn cần cài đặt và chuyển hay sao chép cấu hình file hình và các đối tượng sau khi đã chạy wizard xong."
@@ -762,11 +763,11 @@ msgstr "Máy chủ CSDL có thể lưu trữ nhiề CSDL riêng biệt. Bạn c
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr ""
-#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222
+#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225
msgid "A file on the server"
msgstr "Một tập tin ở máy phục vụ"
-#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211
+#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214
msgid "A file on your computer"
msgstr "Một tập tin ở máy bàn của bạn"
@@ -1082,6 +1083,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aàảãáạăằẳẵắặâầẩẫấậbcdđeè
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=AÀẢÃÁẠĂẰẲẴẮẶÂẦẨẪẤẬBCDĐEÈẺẼÉẸÊỀỂỄẾỆFGHIÌỈĨÍỊJKLMNOÒỎÕÓỌÔỒỔỖỐỘƠỜỞỠỚỢPQRSTUÙỦŨÚỤƯỪỬỮỨỰVWXYỲỶỸÝỴZ"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigeria"
@@ -1126,6 +1128,7 @@ msgstr "Viết tắt của tên địa điểm"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Viết tắt"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6718
msgid "Acadia"
msgstr "Acadia"
@@ -1145,6 +1148,7 @@ msgstr "Cấp độ truy cập"
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Chấp thuận tài khoản và xác minh địa chỉ email"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Accra, Ghana"
@@ -1238,6 +1242,14 @@ msgstr "Thêm"
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "Thêm %s vào giỏ"
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:273
+msgid "Add a brother or sister"
+msgstr "Thêm chị hay anh"
+
+#: edit_interface.php:516
+msgid "Add a child"
+msgstr "Thêm con trai"
+
#: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Thêm con trai để tạo thành gia đình một cha"
@@ -1250,27 +1262,6 @@ msgstr "Thêm con cho gia đình này"
msgid "Add a fact"
msgstr "Thêm một sự kiện"
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:154
-msgid "Add a husband to this family"
-msgstr "Thêm chồng mới cho gia đình này"
-
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084
-#: edit_interface.php:1156
-msgid "Add a husband using an existing individual"
-msgstr "Thêm chồng bằng cách sử dụng người đang có"
-
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092
-msgid "Add an associate"
-msgstr "Thêm người liên kết mới"
-
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:273
-msgid "Add a brother or sister"
-msgstr "Thêm chị hay anh"
-
-#: edit_interface.php:516
-msgid "Add a child"
-msgstr "Thêm con trai"
-
#: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110
msgid "Add a father"
msgstr "Thêm bố mới"
@@ -1288,6 +1279,15 @@ msgstr "Thêm vào vị trí địa lý mới"
msgid "Add a husband"
msgstr "Thêm chồng mới"
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:154
+msgid "Add a husband to this family"
+msgstr "Thêm chồng mới cho gia đình này"
+
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084
+#: edit_interface.php:1156
+msgid "Add a husband using an existing individual"
+msgstr "Thêm chồng bằng cách sử dụng người đang có"
+
#: app/Module/UserJournalModule.php:110
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Cho vào mục Nhật ký mới"
@@ -1306,6 +1306,10 @@ msgstr "Thêm mẹ mới"
msgid "Add a name"
msgstr "Thêm Tên mới"
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148
+msgid "Add a news article"
+msgstr "Thêm một tin tức mới"
+
#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110
#: app/Module/NotesTabModule.php:100
msgid "Add a note"
@@ -1315,6 +1319,15 @@ msgstr "Thêm Lời Ghi mới"
msgid "Add a restriction"
msgstr "Thêm hạn chế mới"
+#. I18N: label for a yes/no option
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
+msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
+msgstr "Thêm thanh cuốn khi nội dung tăng nhiều"
+
#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120
#: app/Module/NotesTabModule.php:110
msgid "Add a shared note"
@@ -1333,6 +1346,11 @@ msgstr "Thêm Nguồn Sự Dẫn mới"
msgid "Add a spouse"
msgstr "Thêm bạn đời"
+#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195
+#: app/Module/StoriesModule.php:367
+msgid "Add a story"
+msgstr "Thêm chuyện"
+
#. I18N: Menu entry
#: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164
msgid "Add a user"
@@ -1343,24 +1361,6 @@ msgstr "Thêm vào một thành viên mới"
msgid "Add a wife"
msgstr "Thêm vợ mới"
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148
-msgid "Add a news article"
-msgstr "Thêm một tin tức mới"
-
-#. I18N: label for a yes/no option
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
-msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
-msgstr "Thêm thanh cuốn khi nội dung tăng nhiều"
-
-#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195
-#: app/Module/StoriesModule.php:367
-msgid "Add a story"
-msgstr "Thêm chuyện"
-
#: app/Module/RelativesTabModule.php:188
msgid "Add a wife to this family"
msgstr "Thêm vợ mới cho gia đình này"
@@ -1375,6 +1375,10 @@ msgstr "Thêm vợ bằng người đã có"
msgid "Add an FAQ item"
msgstr "Thêm mục FAQ"
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092
+msgid "Add an associate"
+msgstr "Thêm người liên kết mới"
+
#: timeline.php:298
msgid "Add another individual to the chart"
msgstr "Thêm một người nữa vào biểu đồ"
@@ -1412,7 +1416,7 @@ msgstr "Thêm trường nữa"
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Thêm các câu chuyện kể về các cá nhân trong cây gia đình."
-#: admin_trees_manage.php:279
+#: admin_trees_manage.php:282
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr "Thêm khoảng cách nơi câu dài bị cuốn"
@@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "Thêm vào mục ưa thích"
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Thêm các đoạn nhớ vào xe"
-#: admin_trees_manage.php:527
+#: admin_trees_manage.php:530
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Thêm các hồ sơ không liên kết"
@@ -1476,6 +1480,7 @@ msgstr "Địa chỉ dòng 1"
msgid "Address line 2"
msgstr "Địa chỉ dòng 2"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Úc"
@@ -1658,6 +1663,7 @@ msgstr "Sự kiện nâng cao cho nơi"
msgid "Advanced search"
msgstr "Tìm nâng cao"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6719
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
@@ -1666,7 +1672,7 @@ msgstr "Afganistan"
msgid "Africa"
msgstr "Châu Phi"
-#: admin_trees_manage.php:678
+#: admin_trees_manage.php:681
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Sau khi tạo cây gia đình, bạn có thể nhập dữ liệu từ tập tin GEDCOM vào."
@@ -1739,10 +1745,12 @@ msgstr "tuổi theo năm chết"
msgid "Agency"
msgstr "Cơ quan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6722
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Islands"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6723
msgid "Albania"
msgstr "Arnavutluk"
@@ -1752,10 +1760,12 @@ msgstr "Arnavutluk"
msgid "Album"
msgstr "Tập hình"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6786
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
@@ -1790,11 +1800,11 @@ msgstr "Còn sống"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
-#: admin_trees_manage.php:711
+#: admin_trees_manage.php:714
msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
msgstr "Mọi thay đổi trong PhpGedView phải được chấp nhận"
-#: admin_trees_manage.php:714
+#: admin_trees_manage.php:717
msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
msgstr "Mọi nguời dùng PhpGedView đang có phải có địa chỉ email không trùng lắp nhau"
@@ -1844,12 +1854,12 @@ msgstr "Cho phép các mođun khác được chỉnh sửa văn bản bằng tr
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Tất cả người dùng có thể thấy bản ghi thô GEDCOM"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:259
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Cho phép người dùng chọn chủ để theo ý mình"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:485
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Cho phép khách thăm yêu cầu một tài khoản người dùng"
@@ -1871,6 +1881,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Còn gọi là"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6729
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoa"
@@ -1966,18 +1977,22 @@ msgstr "Tổ tiên của %s"
msgid "Ancestral file number"
msgstr "File tổ tiên số"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr "Anchorage, Alaska, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6724
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6720
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6721
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
@@ -2002,15 +2017,18 @@ msgstr "Hủy Bỏ"
msgid "Answer"
msgstr "Trả lời"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6730
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6732
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua và Barbuda"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
@@ -2096,7 +2114,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late
msgstr "Có chắc là muốn xóa thư này? Sẽ không tìm lại được sau này."
#: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211
+#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:117
#: app/Controller/IndividualController.php:304
#: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45
@@ -2125,6 +2143,7 @@ msgstr "Có chắc là muốn lấy món này ra khỏi sổ Ưa Chuộng?"
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ mọi thay đổi cho cây gia đình này?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6727
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
@@ -2147,10 +2166,12 @@ msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr "Phông chữ arial"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6728
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6717
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
@@ -2182,14 +2203,17 @@ msgstr "Liên kết sự kiện với nguồn"
msgid "Associates"
msgstr "Liên hệ"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asuncion, Paraguay"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6920
msgid "At sea"
msgstr "At sea"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr "Atlanta, Georgia, United States"
@@ -2222,6 +2246,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Phục vụ"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1908
msgid "Audio"
msgstr "File nghe"
@@ -2251,10 +2276,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "Tháng Tám"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6733
msgid "Australia"
msgstr "Úc"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6734
msgid "Austria"
msgstr "Áo"
@@ -2347,7 +2374,7 @@ msgid "Average number of children per family"
msgstr "Số con trung bình trong mỗi gia đình"
#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
-#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667
+#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Tránh dùng dấu cách và dấu chấm câu. Một tên gia đình có thể là lựa chọn tốt."
@@ -2380,10 +2407,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Tháng Azar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6735
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6736
msgid "Azores"
msgstr "Azores"
@@ -2393,6 +2422,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6744
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
@@ -2421,10 +2451,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Tháng Bahman"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6743
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6741
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
@@ -2507,6 +2539,7 @@ msgstr "Lễ bap tit cho con"
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Lễ Bar mitzvah"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6751
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
@@ -2526,6 +2559,7 @@ msgstr "Lễ Bat mitzvah"
msgid "Batch update"
msgstr "Cập nhật mẻ"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States"
@@ -2540,6 +2574,7 @@ msgstr "Mang"
msgid "Begins with"
msgstr "Bắt đâu bằng"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6746
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
@@ -2549,23 +2584,28 @@ msgstr "Belarus"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Màu sô cô la"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6738
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6747
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6739
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6748
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, Switzerland"
@@ -2573,6 +2613,7 @@ msgstr "Bern, Switzerland"
msgid "Best man"
msgstr "Rể phụ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6753
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
@@ -2582,6 +2623,7 @@ msgstr "Bhutan"
msgid "Bibliography"
msgstr "Tiểu sử"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, United States"
@@ -2595,6 +2637,7 @@ msgstr "Đối tượng nhị phân"
msgid "Bing Maps™"
msgstr "Bing Maps™"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, United States"
@@ -2835,6 +2878,7 @@ msgstr "Sinh"
msgid "Births by century"
msgstr "Số sinh theo thế kỷ"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, North Dakota, United States"
@@ -2868,18 +2912,22 @@ msgstr "Màu xanh Marine"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogota, Colombia"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr "Boise, Idaho, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6749
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1910
msgid "Book"
msgstr "Sách"
@@ -2893,10 +2941,12 @@ msgstr "Sách nhỏ"
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Born in the covenant"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6745
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia và Herzegovina"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "Boston, Massachusetts, United States"
@@ -2909,14 +2959,17 @@ msgstr "Đều còn sống"
msgid "Both dead"
msgstr "Đều đã mất"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6755
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr "Bountiful, Utah, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6754
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
@@ -2932,6 +2985,7 @@ msgstr "Các chi tộc"
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Các nhánh của gia đình %s"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6750
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
@@ -2940,6 +2994,7 @@ msgstr "Brazil"
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Dâu phụ"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Australia"
@@ -2975,14 +3030,17 @@ msgstr "Lễ Brit Milah cho anh/ em chung cha hay mẹ"
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "Lễ Brit Milah cho con"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6830
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6969
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6756
msgid "British West Indies"
msgstr "British West Indies"
@@ -3016,14 +3074,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6752
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Argentina"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6742
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
@@ -3168,10 +3229,12 @@ msgstr "An táng của vợ"
msgid "Burial place contains"
msgstr "Nơi chôn chứa"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6740
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6737
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
@@ -3216,7 +3279,7 @@ msgstr "Qua mặc định máy chủ của bạn cho phép trình con sử dụn
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"
-#: admin_trees_manage.php:364
+#: admin_trees_manage.php:367
msgid "Calculating…"
msgstr "Đang tính toán…"
@@ -3236,18 +3299,22 @@ msgstr "Hoán đổi lịch"
msgid "Call number"
msgstr "Số gọi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6843
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6767
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brazil"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6758
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
@@ -3256,26 +3323,27 @@ msgstr "Canada"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
-#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
-msgid "Cannot create"
-msgstr "Không thể tạo được"
-
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6759
msgid "Cape Colony"
msgstr "Cape Colony"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6773
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuela"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1912
msgid "Card"
msgstr "Card"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Canada"
@@ -3289,6 +3357,7 @@ msgstr "Phân biệt chữ hoa-chữ thường"
msgid "Caste"
msgstr "Giai cấp"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6760
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalonia"
@@ -3306,7 +3375,7 @@ msgstr "Lý do"
msgid "Cause of death"
msgstr "Lý do chết"
-#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286
+#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Cẩn trọng! Việc này có thể lâu lắc. Hãy kiên nhẫn."
@@ -3318,6 +3387,7 @@ msgstr "Lưu ý: các mô đun cũ có thể không còn chạy được, hoặc
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Lưu ý: các trình bày cũ có thể không chạy được, hoặc nó có thể làm webtrees không hoạt động được."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6778
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
@@ -3360,14 +3430,17 @@ msgstr "Biên trích thống kê"
msgid "Center map here"
msgstr "Cân giữa tại đây"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6757
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1914
msgid "Certificate"
msgstr "Chứng chỉ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6945
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
@@ -3388,15 +3461,11 @@ msgstr "Thay đổi thành viên gia đình"
msgid "Change flag"
msgstr "Đổi cờ"
-#: setup.php:108
-msgid "Change language"
-msgstr "Ðổi ngôn ngữ"
-
#: admin_users.php:217
msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
msgstr "Đổi các khối ở người dùng này sang \"Trang của tôi\""
-#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50
+#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "Đổi các khối \"Trang nhà\""
@@ -3430,10 +3499,11 @@ msgid "Changes in the last %s day"
msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Thay đổi %s ngày gần đây nhất"
-#: admin_trees_manage.php:516
+#: admin_trees_manage.php:519
msgid "Changes log"
msgstr "Ghi chép thay đổi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6763
msgid "Channel Islands"
msgstr "Channel Islands"
@@ -3463,6 +3533,7 @@ msgstr "Kiểu biểu đồ"
msgid "Charts"
msgstr "Biểu đồ"
+#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:389
msgid "Check file permissions…"
msgstr "Kiểm tra chế độ phép của tập tin…"
@@ -3477,7 +3548,7 @@ msgstr "Kiểm tra các mô đun riêng…"
msgid "Check for custom themes…"
msgstr "Kiểm tra kiểu trình bày riêng…"
-#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496
+#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499
msgid "Check for errors"
msgstr "Kiểm tra lỗi"
@@ -3502,6 +3573,7 @@ msgstr "Kiểm tra khả năng máy phục vụ"
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Kiểm tra cấu hình máy phục vụ"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Chicago, Illinois, United States"
@@ -3567,10 +3639,12 @@ msgstr "Trẻ lấy họ của cha."
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Trẻ lấy họ của mẹ."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6764
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6765
msgid "China"
msgstr "Trung quốc"
@@ -3593,7 +3667,7 @@ msgstr "Chọn hình nhỏ cần tải lên. Mặc dù hình nhỏ này có th
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Chọn lời chào người dùng xác định ghi bên dưới"
-#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240
+#: addmedia.php:522
msgid "Choose: "
msgstr "Chọn: "
@@ -3673,6 +3747,7 @@ msgstr "Rửa tội của chị"
msgid "Christening of a son"
msgstr "Lễ rửa tội cho con"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6777
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
@@ -3700,6 +3775,7 @@ msgstr "Quốc Tịch"
msgid "City"
msgstr "Thành-Phố"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Mexico"
@@ -3743,7 +3819,7 @@ msgstr "Nhấp vào %s để chọn người Trưởng gia đình."
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
msgstr "Nhấp vào dòng, rồi kéo-thả để sắp lại file nghe nhìn"
-#: admin_trees_manage.php:722
+#: admin_trees_manage.php:725
msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "Nhấp vào đây để khởi động wizard chuyển đổi PhpGedView sang webtrees"
@@ -3772,14 +3848,17 @@ msgstr "Bạn phải chọn người là trưởng gia đình."
msgid "Clippings cart"
msgstr "Giỏ Dữ Liệu"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1916
msgid "Coat of arms"
msgstr "Quân phục"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6761
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
@@ -3794,22 +3873,27 @@ msgstr "Cà phê và kem"
msgid "Cold Day"
msgstr "Màu Ngày lạnh"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6771
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Mexico"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr "Columbia River, Washington, United States"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr "Columbia, South Carolina, United States"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "Columbus, Ohio, United States"
@@ -3837,6 +3921,7 @@ msgstr "Kết hôn theo luật chung"
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Trao đổi trực tiếp với các người dùng khác, sử dụng gửi tin riêng."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6772
msgid "Comoros"
msgstr "Komor Adaları"
@@ -3894,10 +3979,12 @@ msgstr "Xác nhận mật khẩu"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bí-tích Thêm Sức"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6769
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6768
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
@@ -3941,8 +4028,8 @@ msgstr "Tiếp tục"
#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182
#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124
#: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102
-#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180
-#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39
+#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183
+#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39
#: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690
#: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:191
@@ -3961,6 +4048,7 @@ msgstr "Bảng điều khiển"
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Đổi từ UTF-8 sang ISO-8859-1"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6770
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
@@ -3969,6 +4057,7 @@ msgstr "Cook Islands"
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Copenhagen, Denmark"
@@ -4011,10 +4100,12 @@ msgstr "Công ty"
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Sửa bản ghi TÊN theo mẫu 'John/DOE/' hoặc 'John /DOE'. như dùng bởi thứ tự của chương trình gia phả."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6774
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6766
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"
@@ -4054,14 +4145,10 @@ msgstr "Nước"
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
-#: admin_trees_manage.php:621
+#: admin_trees_manage.php:624
msgid "Create a family tree"
msgstr "Tạo một cây gia đình mới"
-#: edit_interface.php:750
-msgid "Create an individual"
-msgstr "Tạo một cá nhân mới"
-
#: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416
msgid "Create a media object"
msgstr "Tạo đối tượng đa phương tiện mới"
@@ -4091,11 +4178,15 @@ msgstr "Tạo nguồn mới"
msgid "Create a website access rule"
msgstr "Tạo một qui luât truy cập website"
+#: edit_interface.php:750
+msgid "Create an individual"
+msgstr "Tạo một cá nhân mới"
+
#: statistics.php:432
msgid "Create your own chart"
msgstr "Tạo biểu đồ của bạn"
-#: admin_trees_manage.php:744
+#: admin_trees_manage.php:747
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Tạo, cập nhật và xóa bỏ cây gia đình cho từng tập tin GEDCOM ở thư mục số liệu."
@@ -4229,10 +4320,12 @@ msgstr "Hỏa táng bạn đời"
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Hỏa táng của vợ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6824
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6776
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
@@ -4265,7 +4358,7 @@ msgstr "Thẻ riêng"
msgid "Custom theme"
msgstr "Kiểu trình bày riêng"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:472
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Văn bản chào riêng"
@@ -4274,14 +4367,17 @@ msgstr "Văn bản chào riêng"
msgid "Customize this page"
msgstr "Tùy biến trang này"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6779
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6780
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tiệp Khắc"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6775
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Czechoslovakia"
@@ -4296,6 +4392,7 @@ msgstr "Chỉ dấu DNA"
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch-Mokotoff"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Texas, United States"
@@ -4310,7 +4407,7 @@ msgstr "Bảng thao tác"
msgid "Data"
msgstr "dữ liệu"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:174
msgid "Data folder"
msgstr "Thư mục dữ kiện"
@@ -4351,18 +4448,22 @@ msgstr "Ngày Tháng"
msgid "Date differences"
msgstr "Khác biệt ngày tháng"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:176
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Ngày rửa tôi LDS"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:774
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Ngày tháng ràng buộc LDS của con"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:414
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Ngày tháng LDS"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:466
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Ngày tháng ràng buộc bạn đời LDS"
@@ -4854,7 +4955,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "Tháng Mười Hai"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:206
msgid "Decidi"
msgstr "Decidi"
@@ -4867,7 +4968,7 @@ msgstr "Mặc định"
msgid "Default chart"
msgstr "Biểu đồ mặc định"
-#: admin_trees_manage.php:435
+#: admin_trees_manage.php:438
msgid "Default family tree"
msgstr "Cây gia đình mặc định"
@@ -4891,7 +4992,6 @@ msgstr "Trình bày biểu đồ phả hệ mặc định"
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "Các thế hệ phả hệ mặc định"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989
msgid "Default theme"
@@ -4922,7 +5022,7 @@ msgstr "Phông chữ DejaVu"
#: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576
-#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211
+#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211
#: app/Controller/FamilyController.php:94
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:116
#: app/Controller/IndividualController.php:303
@@ -4979,10 +5079,12 @@ msgstr "Xóa tài khoản của bạn"
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Xóa bỏ gia đình sẽ hủy liên kết mọi thành viên với nhau nhưng vẫn giữ nguyên các cá nhân. Bạn có chắc muốn xóa bỏ gia đình này không?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6784
msgid "Denmark"
msgstr "Đan Mạch"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr "Denver, Colorado, United States"
@@ -5066,6 +5168,7 @@ msgstr "Chi tiết"
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr "Chi tiết của người dùng mới này sẽ được gửi cho người liên hệ về gia phả để trao đổi về cây gia đình."
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "Detroit, Michigan, United States"
@@ -5224,6 +5327,7 @@ msgstr "Ly Thân"
msgid "Divorces by century"
msgstr "Ly dị theo thế kỷ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6782
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
@@ -5246,14 +5350,17 @@ msgstr "Đừng niêm seal, lần niêm trước đã hủy bỏ"
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Đừng niêm seal: không thẩm quyền"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1918
msgid "Document"
msgstr "Tài liệu"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6783
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6785
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
@@ -5280,7 +5387,7 @@ msgstr "File tải về"
msgid "Download geographic data"
msgstr "Tải dữ liệu địa lý về"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The second day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:198
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
@@ -5334,6 +5441,7 @@ msgstr "Ly dị xưa nhất"
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Kết hôn xưa nhất"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6787
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
@@ -5451,6 +5559,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa người dùng"
msgid "Editor"
msgstr "Biên tập viên"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
@@ -5460,18 +5569,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
msgid "Education"
msgstr "Học Vấn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6788
msgid "Egypt"
msgstr "Ai Cập"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6789
msgid "Eire"
msgstr "Eire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6930
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1920
msgid "Electronic"
msgstr "Điện tử"
@@ -5586,8 +5699,8 @@ msgstr "Năm kết thúc"
msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Chấm dứt khoảni thời gian thay đổi"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
+#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143
msgid "Endowment House"
msgstr "Endowment House"
@@ -5596,6 +5709,7 @@ msgstr "Endowment House"
msgid "Engagement"
msgstr "Lễ đính hôn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6790
msgid "England"
msgstr "Anh"
@@ -5621,10 +5735,12 @@ msgstr "Điền giá trị cho bản báo cáo"
msgid "Entire record"
msgstr "Toàn bộ bản ghi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6813
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6791
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
@@ -5668,10 +5784,12 @@ msgstr "Tháng Esfand"
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Ngày tháng phỏng chừng cho năm sinh, năm mất"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6794
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6795
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
@@ -5735,7 +5853,7 @@ msgstr "Loại khỏi ở lần gửi này"
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Giải thích tại sao bạn yêu cầu một tài khoản."
-#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591
+#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
@@ -5897,6 +6015,7 @@ msgstr "Sự kiện cho bản ghi kho"
msgid "Facts for source records"
msgstr "Sự kiện cho bản ghi nguồn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6799
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
@@ -5996,7 +6115,7 @@ msgid "Family of %s"
msgstr "Gia đình của %s"
#: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391
-#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377
+#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380
#: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
@@ -6013,7 +6132,7 @@ msgstr "Truy cập và thiết đặt cho trang gia đình"
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Giỏ Lấy Dữ Liệu Dòng Họ"
-#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632
+#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635
msgid "Family tree title"
msgstr "Tiêu đề cây gia đình"
@@ -6089,6 +6208,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Far"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6801
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
@@ -6202,6 +6322,7 @@ msgstr "Nữ"
msgid "Females"
msgstr "Nữ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6797
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
@@ -6296,7 +6417,7 @@ msgstr "Tìm tất cả các quan hệ có thể có"
msgid "Find an individual"
msgstr "Tìm một người"
-#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466
+#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469
msgid "Find duplicates"
msgstr "Tìm bản trùng lắp"
@@ -6308,6 +6429,7 @@ msgstr ""
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Tìm quan hệ gần nhất"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6796
msgid "Finland"
msgstr "Phần Lan"
@@ -6336,6 +6458,7 @@ msgstr "Sửa các dấu cách và gạch chéo"
msgid "Flag"
msgstr "Cờ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6798
msgid "Flanders"
msgstr "Flanders"
@@ -6390,7 +6513,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Phông"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
-#: admin_trees_manage.php:298
+#: admin_trees_manage.php:301
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
msgstr "Thí dụ, nếu tập tin GEDCOM chứa %1$s và webtrees định tìm %2$s ở thư mục đa phương tiện, thì bạn cần phải bỏ %3$s."
@@ -6454,15 +6577,18 @@ msgstr "Cha nuôi"
msgid "Foster mother"
msgstr "Mẹ nuôi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6800
msgid "France"
msgstr "Pháp"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt am Main, Germany"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Germany"
@@ -6471,14 +6597,17 @@ msgstr "Freiburg, Germany"
msgid "French"
msgstr "Tiếng Pháp"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6818
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6910
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6731
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
@@ -6490,7 +6619,8 @@ msgstr "French Southern Territories"
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Câu hỏi thường gặp"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "Fresno, California, United States"
@@ -6570,7 +6700,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Nhật Bản"
@@ -6586,14 +6717,16 @@ msgstr "Lỗi GEDCOM"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
+#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
msgid "GEDCOM file"
msgstr "Tập Tin GEDCOM"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6803
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6811
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
@@ -6618,7 +6751,7 @@ msgid "Genealogy contact"
msgstr "Liên hệ gia phả"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: admin_trees_manage.php:459
+#: admin_trees_manage.php:462
msgid "Genealogy data"
msgstr "Dữ liệu gia phả"
@@ -6677,10 +6810,12 @@ msgstr "Dữ liệu địa lý"
msgid "Geographical area"
msgstr "Vùng địa lý"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6805
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6781
msgid "Germany"
msgstr "Đức"
@@ -6709,10 +6844,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6807
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6808
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
@@ -6804,6 +6941,7 @@ msgstr "Lớn tuổi nhất khi chết"
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Tuổi nhiều nhất giữa anh em"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6814
msgid "Greece"
msgstr "Hi Lạp"
@@ -6813,6 +6951,7 @@ msgstr "Hi Lạp"
msgid "Green Beam"
msgstr "Tia sáng xanh"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6816
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
@@ -6822,18 +6961,22 @@ msgstr "Greenland"
msgid "Gregorian"
msgstr "Lịch Gregory"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6815
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Mexico"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6810
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6819
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
@@ -6852,30 +6995,37 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Người bảo hộ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6817
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala City, Guatemala"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ecuador"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6806
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6809
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6812
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6820
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
@@ -6890,19 +7040,23 @@ msgstr "Khối HTML"
msgid "Hair color"
msgstr "Màu tóc"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6825
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, New Zealand"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr "Hartford, Connecticut, United States"
@@ -6948,6 +7102,7 @@ msgstr "Trưởng hộ"
msgid "Header"
msgstr "Đầu"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6822
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
@@ -6986,7 +7141,8 @@ msgstr "Xin chào quản trị…"
msgid "Help"
msgstr "Hướng dẫn"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsinki, Finland"
@@ -7024,7 +7180,8 @@ msgstr "Tại đây mức phóng đại có thể nhập vào. Giá trị này s
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Tại đây bạn có thể nhập độ rõ nét. Dựa vào thiết đặt số ký tự được dùng ở vĩ tuyến và kinh tuyến được xác định."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Mexico"
@@ -7100,11 +7257,14 @@ msgstr "Thảm họa"
msgid "Home page"
msgstr "Trang chủ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6823
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#. I18N: Name of country or state
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong-Kong"
@@ -7128,7 +7288,8 @@ msgstr "Nhà"
msgid "Household"
msgstr "Nội trợ"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "Houston, Texas, United States"
@@ -7137,6 +7298,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States"
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6826
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
@@ -7174,6 +7336,7 @@ msgstr "Thiết đặt ID"
msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6834
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
@@ -7187,7 +7350,8 @@ msgstr "Icelandic"
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States"
@@ -7262,7 +7426,7 @@ msgstr "Nếu bạn là quản trị site, phải phải kiểm tra:"
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr "Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề, bạn có thể yêu cầu hỗ trợ trên diễn đàn tại <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
-#: admin_trees_manage.php:282
+#: admin_trees_manage.php:285
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "Nếu bạn tạo ra tập tin GEDCOM này bằng phần mềm gia phả đã loại bỏ khoảng cách khi tách dòng dài, thì chọn tùy chọn này để tạo lại dấu cách bị bỏ mất này."
@@ -7278,7 +7442,7 @@ msgstr "Nếu bạn có rất nhiều nơi không dùng đến, thì việc tạ
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Nếu bạn có nhiêu tập tin đa phương tiện, bạn có thể sắp xếp chúng vào các thư mục và thư mục con."
-#: admin_trees_manage.php:275
+#: admin_trees_manage.php:278
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Nếu bạn tạo ra một đối tượng hình/phim ở webtrees, và đã sửa chữa file GEDCOM không trực tuyền thì hãy dùng chương trình này để xóa đối tượng hình/phim, rồi kiểm hộp này để hòa đối tượng đó vào GEDCOM mới."
@@ -7340,11 +7504,11 @@ msgstr "Hình không có ảnh chìm"
msgid "Immigration"
msgstr "Nhập cảnh"
-#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
+#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
msgid "Import"
msgstr "Nhập"
-#: admin_trees_manage.php:175
+#: admin_trees_manage.php:178
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Nhập một tập tin GEDCOM"
@@ -7352,7 +7516,7 @@ msgstr "Nhập một tập tin GEDCOM"
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Nhập tất cả các nơi từ một cây gia đình"
-#: admin_trees_manage.php:267
+#: admin_trees_manage.php:270
msgid "Import options"
msgstr "Các tùy chọn khi nhập"
@@ -7405,17 +7569,19 @@ msgstr "Gồm các tập tin nghe nhìn (tự động nén thành file zip)"
msgid "Include subfolders"
msgstr "Bao gồm thư mục con"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: lifespan.php:86
msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "Bao gồm gia đình trực tiếp của người này?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6828
msgid "India"
msgstr "India"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52
+#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800
#: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246
@@ -7501,6 +7667,7 @@ msgstr "Người và nguồn tài liệu"
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Cá nhân với họ là %s"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6827
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
@@ -7582,22 +7749,27 @@ msgstr "Không theo khuôn dạng GEDCOM 5.5"
msgid "Invalid date"
msgstr "ngày không hợp lệ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6832
msgid "Iran"
msgstr "İran"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6833
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6831
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6829
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6835
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
@@ -7606,6 +7778,7 @@ msgstr "Israel"
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Có thể mất đến vài phút để tải và cài bản nâng cấp. Xin kiên nhẫn."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6836
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
@@ -7639,6 +7812,7 @@ msgstr "Iyar"
msgid "Jalali"
msgstr "Tháng Jalali"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6837
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
@@ -7668,6 +7842,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "Tháng Giêng"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6839
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
@@ -7677,7 +7852,8 @@ msgstr "Japan"
msgid "Jewish"
msgstr "Tiếng Do Thái"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, South Africa"
@@ -7686,11 +7862,13 @@ msgstr "Johannesburg, South Africa"
msgid "John /DOE/"
msgstr "John /DOE/"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6838
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "Jordan River, Utah, United States"
@@ -7802,6 +7980,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "Tháng Sáu"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6840
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
@@ -7815,7 +7994,7 @@ msgid "Keep link in list"
msgstr "Giữ liên kết trong danh sách"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:272
+#: admin_trees_manage.php:275
msgid "Keep media objects"
msgstr "Giữ các đối tượng đa phương tiện"
@@ -7826,6 +8005,7 @@ msgstr "Giữ các đối tượng đa phương tiện"
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Giữ thông tin \"thay đổi lần cuối\" hiện có"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6841
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
@@ -7863,10 +8043,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Tháng Khordad"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kiev, Ukraine"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6844
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
@@ -7895,38 +8077,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr "Kona, Hawaii, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6846
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6847
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6842
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
-#. I18N: gedcom tag BAPL
+#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:174
msgid "LDS baptism"
msgstr "Bí tích rửa tộiLDS"
-#. I18N: gedcom tag SLGC
+#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:772
msgid "LDS child sealing"
msgstr "Ràng buộc LDS cho con"
-#. I18N: gedcom tag CONL
+#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:318
msgid "LDS confirmation"
msgstr "Xác nhận LDS"
-#. I18N: gedcom tag ENDL
+#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:412
msgid "LDS endowment"
msgstr "Vốn Cúng cho LDS"
@@ -7936,7 +8122,7 @@ msgstr "Vốn Cúng cho LDS"
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "Mã thứ tự LDS trên hộp biểu đồ"
-#. I18N: gedcom tag SLGS
+#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:780
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "Ràng buộc LDS của bạn đời"
@@ -7945,7 +8131,8 @@ msgstr "Ràng buộc LDS của bạn đời"
msgid "LDS temple"
msgstr "Đền LDS"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Laie, Hawaii, United States"
@@ -7955,12 +8142,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States"
msgid "Landscape"
msgstr "Phong Cảnh"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag LANG
#: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407
#: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404
-#: edituser.php:238
+#: edituser.php:238 setup.php:108
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
@@ -7969,6 +8155,7 @@ msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Languages"
msgstr "Các ngôn ngữ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6848
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
@@ -7985,7 +8172,8 @@ msgstr "Gia đình đông nhất"
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Số cháu nhiều nhất"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, United States"
@@ -8041,6 +8229,7 @@ msgstr "Kết hôn gần đây nhất"
msgid "Latitude"
msgstr "Vĩ tuyến"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6858
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"
@@ -8059,6 +8248,7 @@ msgstr "Để trống ô mật khẩu nếu bạn giữ nguyên mật khẩu hi
msgid "Leaves"
msgstr "Vô sinh"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6849
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
@@ -8090,6 +8280,7 @@ msgstr "Người thừa kế"
msgid "Length of marriage"
msgstr "Thời gian cưới nhau"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6855
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
@@ -8117,14 +8308,17 @@ msgstr "Khổ giấy thư tín (letter)"
msgid "Level"
msgstr "Mức"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6850
msgid "Liberia"
msgstr "Liberya"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6851
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6853
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenstayn"
@@ -8139,7 +8333,8 @@ msgstr "Thời gian sống"
msgid "Lifespans"
msgstr "Thời gian sống"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
@@ -8206,6 +8401,7 @@ msgstr "Danh sách"
msgid "Lists"
msgstr "Danh Sách"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6856
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"
@@ -8255,7 +8451,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Người ở thuê"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr "Logan, Utah, United States"
@@ -8270,11 +8467,7 @@ msgstr "Đã đăng nhập là "
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
-#: setup.php:430
-msgid "Login ID"
-msgstr "ID đăng nhập"
-
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:447
msgid "Login URL"
msgstr "URL đăng nhập"
@@ -8289,7 +8482,8 @@ msgstr "Đăng nhập và đăng ký"
msgid "Logout"
msgstr "Thoát"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
msgid "London, England"
msgstr "London, England"
@@ -8308,7 +8502,8 @@ msgstr "Hôn nhân dài nhất"
msgid "Longitude"
msgstr "Kinh tuyến"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr "Los Angeles, California, United States"
@@ -8316,7 +8511,8 @@ msgstr "Los Angeles, California, United States"
msgid "Lost password request"
msgstr "Yêu cầu xin mật khấu khác"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr "Louisville, Kentucky, United States"
@@ -8324,30 +8520,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States"
msgid "Lowest population"
msgstr "Ít người nhất"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr "Lubbock, Texas, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6857
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6859
msgid "Macau"
msgstr "Makao"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6867
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6863
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Spain"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1926
msgid "Magazine"
msgstr "Tạp chí"
@@ -8365,14 +8568,17 @@ msgstr "Liên kết gửi tới"
msgid "Main section blocks"
msgstr "Phần Khối Chính"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6879
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6880
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6864
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiv Adaları"
@@ -8397,10 +8603,12 @@ msgstr "Nam"
msgid "Males"
msgstr "Nam"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6868
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6869
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
@@ -8409,8 +8617,8 @@ msgstr "Malta"
#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183
#: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349
#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150
-#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181
-#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40
+#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184
+#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40
#: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
msgid "Manage family trees"
msgstr "Quản lý các cây gia đình"
@@ -8436,14 +8644,17 @@ msgstr "Quản lý"
msgid "Managers"
msgstr "Những người quản lý"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manila, Philippines"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "Manti, Utah, United States"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1928
msgid "Manuscript"
msgstr "Bản thảo"
@@ -8459,6 +8670,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre
msgstr "Nhiều máy chủ gửi thư yêu cầu là máy chủ gửi thư phải khai báo rõ nó ra, bằng cách dùng một tên miền đúng."
#. I18N: gedcom tag MAP
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:331
msgid "Map"
@@ -8725,10 +8937,12 @@ msgstr "Tên sau khi lập gia-đình"
msgid "Married surname"
msgstr "Họ kết hôn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6866
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6877
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
@@ -8750,10 +8964,12 @@ msgstr "Khớp toàn bộ từ, ngay khi nó hiện ra ở giữa từ."
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Khớp toàn bộ văn bản, trừ phi nó hiện ra ở giữa từ."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6875
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6878
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
@@ -8806,11 +9022,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "Tháng Nam"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6881
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregon, United States"
@@ -8860,7 +9078,7 @@ msgid "Media folders"
msgstr "Các thư mục đa phương tiện"
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564
+#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567
#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646
msgid "Media object"
msgstr "Đối tượng đa phương tiện"
@@ -8939,7 +9157,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Tháng Mehr"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Australia"
@@ -8952,12 +9171,13 @@ msgstr "Melbourne, Australia"
msgid "Member"
msgstr "Thành viên"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:196
msgid "Memory limit"
msgstr "Giới hạn bộ nhớ"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "Memphis, Tennessee, United States"
@@ -8985,14 +9205,16 @@ msgstr "Hợp nhất"
msgid "Merge family trees"
msgstr "Hợp nhất các cây gia đình"
-#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476
+#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479
msgid "Merge records"
msgstr "Hoà Bản ghi vào cùng nhau"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Mexico"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Mesa, Arizona, United States"
@@ -9010,7 +9232,7 @@ msgstr "Thông tin đã gửi đến %s thành công"
msgid "Message was not sent"
msgstr "Thư chưa gửi"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: Name of a module
#: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33
msgid "Messages"
@@ -9040,22 +9262,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6865
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Mexico City, Mexico"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1922
msgid "Microfiche"
msgstr "Vi phiếu"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1924
msgid "Microfilm"
msgstr "Vi phim"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6802
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
@@ -9132,6 +9359,7 @@ msgstr "Quản lý mô-đun"
msgid "Modules"
msgstr "Các mô-đun"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6862
msgid "Moldova"
msgstr "Moldovya"
@@ -9141,6 +9369,7 @@ msgstr "Moldovya"
msgid "Mon"
msgstr "T2"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6861
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
@@ -9149,19 +9378,23 @@ msgstr "Monaco"
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6871
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6873
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Mexico"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
@@ -9193,14 +9426,17 @@ msgstr "Tháng kết hôn"
msgid "Month:"
msgstr "Tháng:"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr "Monticello, Utah, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Canada"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6876
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
@@ -9234,6 +9470,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Tháng Mordad"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6860
msgid "Morocco"
msgstr "Fas"
@@ -9296,7 +9533,8 @@ msgstr "Gia đình mẹ với %s"
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Gia đình mẹ với một người không biết"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States"
@@ -9318,6 +9556,7 @@ msgstr "Chuyển phải"
msgid "Move up"
msgstr "Chuyển lên"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6874
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
@@ -9356,7 +9595,7 @@ msgid "My account"
msgstr "Tài Khoản của tôi"
#. I18N: Default name for a new tree
-#: admin_trees_manage.php:162
+#: admin_trees_manage.php:165
msgid "My family tree"
msgstr "Cây gia đình của tôi"
@@ -9388,6 +9627,7 @@ msgstr "MySQL thông bao lỗi: %s"
msgid "MySQL variables"
msgstr "Các thông số MySQL"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6870
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
@@ -9459,6 +9699,7 @@ msgstr "Tên rút khỏi họ phổ biến (cách bằng dấu phẩy)"
msgid "Namesake"
msgstr "Trùng tên"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6882
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
@@ -9471,7 +9712,8 @@ msgstr "Người bảo dưỡng"
msgid "Narrative description"
msgstr "Mô tả lời kể"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tennessee, United States"
@@ -9485,15 +9727,18 @@ msgstr "Quốc tịch"
msgid "Naturalization"
msgstr "Nhập tịch"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6893
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo (new), Illinois, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States"
@@ -9501,18 +9746,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgid "Neighborhood"
msgstr "Lân cận"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6892
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6890
msgid "Netherlands"
msgstr "Hòa Lan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6725
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6894
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutral Zone"
@@ -9538,14 +9787,17 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Không kết hôn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6883
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
msgid "New York, New York, United States"
msgstr "New York, New York, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6895
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
@@ -9566,7 +9818,8 @@ msgstr "Có đăng ký mới tại %s"
msgid "New user at %s"
msgstr "Người dùng mới tại %s"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Newport Beach, California, United States"
@@ -9575,6 +9828,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, United States"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1932
msgid "Newspaper"
msgstr "Báo chí"
@@ -9587,6 +9841,7 @@ msgstr "Thư nhắc lần sau sẽ được gửi sau "
msgid "Next image"
msgstr "Hình sau"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6887
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
@@ -9596,10 +9851,12 @@ msgstr "Nicaragua"
msgid "Nickname"
msgstr "Tên tục"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6884
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6886
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijerya"
@@ -9628,6 +9885,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6889
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
@@ -9660,11 +9918,11 @@ msgstr "Nivôse"
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122
+#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "Không có tập tin GEDCOM nào được nhận."
-#: admin_trees_manage.php:253
+#: admin_trees_manage.php:256
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Không tìm thấy tập tin GEDCOM nào."
@@ -9828,7 +10086,7 @@ msgstr "Màu đêm"
msgid "None"
msgstr "Không hạn chế"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:205
msgid "Nonidi"
msgstr "Nonidi"
@@ -9838,6 +10096,7 @@ msgstr "Nonidi"
msgid "Noon"
msgstr "Trưa"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6885
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Adaları"
@@ -9846,18 +10105,22 @@ msgstr "Norfolk Adaları"
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Thường thường các thay đổi thực hiện cho cây gia đình cần được biên tập viên chấp thuận. Lựa chọn này cho phép người dùng thay đổi không cần phải có chấp thuận của biên tập viên."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6906
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6888
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Northern Ireland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6872
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6891
msgid "Norway"
msgstr "Na Uy"
@@ -9961,7 +10224,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "Tháng Mười Một"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
@@ -9991,6 +10255,7 @@ msgstr "Số thế hệ"
msgid "Number of items"
msgstr "Số mục"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168
msgid "Number of items to show"
@@ -10019,11 +10284,13 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Y tá"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr "Oakland, California, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Mexico"
@@ -10040,6 +10307,7 @@ msgstr "Nghề nghiệp"
msgid "Occupations"
msgstr "Nghề nghiệp"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6909
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Occupied Palestinian Territory"
@@ -10049,7 +10317,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "T10"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:204
msgid "Octidi"
msgstr "Octidi"
@@ -10074,11 +10342,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "Tháng Mười"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr "Ogden, Utah, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
@@ -10123,6 +10393,7 @@ msgstr "Mẹ già nhất"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6896
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
@@ -10209,10 +10480,12 @@ msgstr "Lể tấn phong"
msgid "Orientation"
msgstr "Phương Hướng"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr "Orlando, Florida, United States"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918
msgid "Other"
msgstr "Khác"
@@ -10289,7 +10562,7 @@ msgstr "Thông tin về PHP"
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "Thiết đặt “%1$s” PHP không được kích hoạt. Và khi không kích hoạt các tính năng sau đây không hoạt động: %2$s. Vui lòng yêu cầu quản trị máy phục vụ kích hoạt nó."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:211
msgid "PHP time limit"
msgstr "Giới hạn thời gian PHP"
@@ -10332,14 +10605,17 @@ msgstr "Trang %s / %s"
msgid "Page size"
msgstr "Khổ trang"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1940
msgid "Painting"
msgstr "Tranh"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6897
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6902
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
@@ -10349,22 +10625,27 @@ msgstr "Palau"
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr "Palmyra, New York, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6898
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6903
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6908
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
@@ -10384,17 +10665,13 @@ msgstr "Cha mẹ và anh em"
msgid "Parent’s age"
msgstr "Tuổi cha mẹ"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339
#: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194
#: login.php:256 login.php:526 setup.php:434
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
-#: admin_users.php:75 edituser.php:134
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Mật khẩu nhập vào không khớp nhau."
-
#: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "Mật khẩu phải dài ít nhất 6 ký tự và phân biệt chữ hoa chữ thường, cho nên “bí mật” khác với “BÍ MẬT”."
@@ -10459,14 +10736,17 @@ msgstr "Số vĩnh viễn"
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Xóa vĩnh viễn các bản ghi này?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Australia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6900
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6901
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
@@ -10503,6 +10783,7 @@ msgstr "Tìm theo âm học"
msgid "Phonetic title"
msgstr "Tiêu đề phiên âm"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1934
msgid "Photo"
msgstr "Hình"
@@ -10512,7 +10793,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
msgstr "PhpGedView có thể được cài trong một trong các thư mục:"
#. I18N: %s is a number
-#: admin_trees_manage.php:708
+#: admin_trees_manage.php:711
#, php-format
msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
msgstr "PhpGedView phải có version 4.2.3, hoặc bất kỳ bản phát triển SVN nào đến #%s"
@@ -10521,7 +10802,7 @@ msgstr "PhpGedView phải có version 4.2.3, hoặc bất kỳ bản phát tri
msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
msgstr "PhpGedView phải dùng cùng CSDL với webtreees."
-#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694
+#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "Wizard chuyển đổi PhpGedView sang webtrees"
@@ -10530,6 +10811,7 @@ msgstr "Wizard chuyển đổi PhpGedView sang webtrees"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Màu hồng Plastic"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6899
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
@@ -10562,10 +10844,6 @@ msgstr "Kiểm tra địa điểm"
msgid "Place contains"
msgstr "Địa điểm chứa"
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
-msgid "Show counts before or after name"
-msgstr "Thống kê địa điểm trước hay sau tên?"
-
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527
#: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144
msgid "Place hierarchy"
@@ -10584,18 +10862,22 @@ msgstr "Danh sách các địa điểm"
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Tên địa điểm thường quá dài để đưa vào biểu đồ, danh sách v.v… Chúng có thể được viết tắt chỉ hiện vài phần đầu của tên như <i>làng, nước</i>, hay vài phần cuối, như <i>vùng, nước</i>."
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:178
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Nơi rửa tội LDS"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:776
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Nơi ràng buộc con LDS"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:416
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Nơi tặng LDS"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:468
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Nơi ràng buộc bạn ời LDS"
@@ -10779,6 +11061,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviôse"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6904
msgid "Poland"
msgstr "Ba Lan"
@@ -10788,16 +11071,18 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Ba Lan"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:357 setup.php:281
msgid "Port number"
msgstr "Cổng số"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr "Portland, Oregon, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brazil"
@@ -10807,6 +11092,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazil"
msgid "Portrait"
msgstr "Chân Dung"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6907
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
@@ -10865,7 +11151,7 @@ msgstr "Văn bản định trước nói là mọi người dùng có thể yêu
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Văn bản định trước nói rằng chỉ thành viên gia đình có thể yêu cầu có tài khoản người dùng"
-#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385
+#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388
msgid "Preferences"
msgstr "Các tham chiếu"
@@ -10883,6 +11169,7 @@ msgstr "Cách liên lạc được ưa thích hơn"
msgid "Prefixes"
msgstr "Tiền tố"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166
@@ -10890,12 +11177,13 @@ msgstr "Tiền tố"
msgid "Presentation style"
msgstr "Kiểu trình bày"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
+#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
msgid "President’s Office"
msgstr "President's Office"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, England"
@@ -10903,7 +11191,7 @@ msgstr "Preston, England"
msgid "Priest"
msgstr "Thầy tu"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The first day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:197
msgid "Primidi"
msgstr "Primidi"
@@ -10912,7 +11200,7 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "In các sự kiện chính khi khộng có gì?"
-#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395
+#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398
msgid "Privacy"
msgstr "Không được bộc lộ"
@@ -10938,7 +11226,8 @@ msgstr "Chứng thực di chúc"
msgid "Property"
msgstr "Tài sản"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr "Provo, Utah, United States"
@@ -10947,10 +11236,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States"
msgid "Publication"
msgstr "Xuất bản"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6905
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Riko"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6911
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
@@ -10960,7 +11251,7 @@ msgstr "Qatar"
msgid "Quality of data"
msgstr "Chất lượng tài liệu"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:200
msgid "Quartidi"
msgstr "Quartidi"
@@ -10985,7 +11276,7 @@ msgstr "Sự kiện kho lưu trữ nhanh"
msgid "Quick source facts"
msgstr "Sự kiện nguồn nhanh"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:201
msgid "Quintidi"
msgstr "Quintidi"
@@ -11081,7 +11372,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "Raleigh, North Carolina, United States"
@@ -11146,7 +11438,8 @@ msgstr "Khối Thay Đổi Mới Đây"
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Những năm gần đây (< 100 năm)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brazil"
@@ -11177,7 +11470,8 @@ msgstr "Hồ sơ"
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "Bản ghi không cùng loại. Không hoà bản ghi khác loại với nhau được."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, California, United States"
@@ -11191,7 +11485,8 @@ msgstr "Tạo lại bản đồ"
msgid "Reference number"
msgstr "Số tham khảo"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada"
@@ -11333,7 +11628,7 @@ msgid "Remove link from list"
msgstr "Bỏ liên kết khỏi danh sách"
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_manage.php:285
+#: admin_trees_manage.php:288
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "Loại bỏ đường dẫn đến tập tin đa phương tiện của GEDCOM khỏi tên tập tin"
@@ -11341,11 +11636,12 @@ msgstr "Loại bỏ đường dẫn đến tập tin đa phương tiện của G
msgid "Remove this location?"
msgstr "Bỏ địa điểm này?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Reno, Nevada, United States"
-#: admin_trees_manage.php:506
+#: admin_trees_manage.php:509
msgid "Renumber"
msgstr "Đánh số lại"
@@ -11396,7 +11692,7 @@ msgid "Repositories found"
msgstr "Các kho lưu trữ tìm thấy"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
+#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
msgid "Repository"
msgstr "Nơi Tàng Trữ"
@@ -11480,6 +11776,7 @@ msgstr "Kết quả"
msgid "Retirement"
msgstr "Hưu Trí"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6912
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
@@ -11493,6 +11790,7 @@ msgstr "Phần khối bên phải"
msgid "Role"
msgstr "Vai Trò"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6913
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"
@@ -11526,10 +11824,12 @@ msgstr "Qui luật"
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6914
msgid "Russia"
msgstr "Rusya Federasyonu"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6915
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
@@ -11538,7 +11838,8 @@ msgstr "Rwanda"
msgid "SMTP mail server"
msgstr "Máy chủ mail SMTP"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "Sacramento, California, United States"
@@ -11571,62 +11872,77 @@ msgstr "Safar"
msgid "Sage"
msgstr "Sage"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6925
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6845
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6852
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6933
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Piyer ve Mikelon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6967
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Salt Lake City, Utah, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6976
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr "San Antonio, Texas, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr "San Diego, California, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Jose, Costa Rica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6931
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santiago, Chile"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brazil"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6935
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
@@ -11644,6 +11960,7 @@ msgstr "Vệ tinh"
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6916
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
@@ -11652,6 +11969,7 @@ msgstr "Saudi Arabia"
msgid "School or college"
msgstr "Trường hay đại học"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6918
msgid "Scotland"
msgstr "Scotland"
@@ -11746,7 +12064,8 @@ msgstr "Văn bản, mẫu tìm"
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Seattle, Washington, United States"
@@ -11755,12 +12074,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States"
msgid "Second record"
msgstr "Bản ghi thứ hai"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:409
msgid "Secure connection"
msgstr "Kết nối bảo mật"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:614
msgid "Security code"
msgstr "Mã bảo mật"
@@ -11776,7 +12095,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Chọn"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:205
+#: admin_trees_manage.php:208
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "Chọn một tập tin GEDCOM để nhập"
@@ -11870,11 +12189,12 @@ msgstr "Gửi bức điện cho thành viên chưa hề truy nhập trong vòng
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Gửi quảng bá"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:185
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Có gửi thư nhắc không?"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:329
msgid "Sender name"
msgstr "Tên người gửi"
@@ -11884,16 +12204,18 @@ msgstr "Tên người gửi"
msgid "Sending email"
msgstr "Gửi mail"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:422
msgid "Sending server name"
msgstr "Tên máy chủ gửi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6921
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seoul, Korea"
@@ -11927,15 +12249,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "Tháng Chín"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:203
msgid "Septidi"
msgstr "Septidi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6922
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6917
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Yugoslavya"
@@ -11963,17 +12287,17 @@ msgstr "Tập tin máy phục vụ chứa địa điểm (CSV)"
msgid "Server information"
msgstr "Thông tin máy chủ"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:344 setup.php:277
msgid "Server name"
msgstr "Tên máy phục vụ"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:285
msgid "Session timeout"
msgstr "Hết thời gian phiên làm việc"
-#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449
+#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452
msgid "Set as default"
msgstr "Đặt mặc định"
@@ -12035,11 +12359,12 @@ msgstr "Đặt điểm này sang <b>Có</b> sẽ đưa các liên kết vào cá
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "Wizard cài đặt cho webtrees"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:202
msgid "Sextidi"
msgstr "Sextidi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6942
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
@@ -12073,7 +12398,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Tháng Shahrivar"
-#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153
+#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153
#: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457
#: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178
msgid "Shared note"
@@ -12224,7 +12549,7 @@ msgstr "Có cho khối này bị che khi trống không?"
msgid "Show"
msgstr "Cho xem"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:500
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Hiện thỏa thuận sử dụng chấp nhận được tại trang “Yêu cầu tài khoản người dùng mới”"
@@ -12272,6 +12597,11 @@ msgstr "Hiện con cháu của tổ tiên?"
msgid "Show common surnames"
msgstr "Cho xem tên họ thông thường?"
+#. I18N: Label for a configuration option
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
+msgid "Show counts before or after name"
+msgstr "Thống kê địa điểm trước hay sau tên?"
+
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720
msgid "Show couples where either partner married more than once."
msgstr "Hiện cặp vợ chồng trong đó có một người kết hôn nhiều hơn 1 lần."
@@ -12375,7 +12705,7 @@ msgstr "Hiện những người chết hơn 100 năm."
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Hiện những người chết trong 100 năm."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:272
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Hiện danh sách cây gia đình"
@@ -12401,11 +12731,13 @@ msgstr "Hiện các chú thích?"
msgid "Show occupations"
msgstr "Hiẹn các nghề nghiệp?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:141
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
msgid "Show only births, deaths, and marriages"
msgstr "Hiện ngày sinh, chết và kết hôn?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:135
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
msgid "Show only events of living individuals"
@@ -12419,6 +12751,7 @@ msgstr "Chỉ hiện nữ."
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Chỉ hiện người không rõ giới tính."
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:262
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "Chỉ hiển thị người, sự kiện hay tất cả?"
@@ -12475,6 +12808,7 @@ msgstr "Hiển thị các tác vụ nghiên cứu có thời gian thực hiện
msgid "Show residences"
msgstr "Hiện nơi cư trú?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:408
msgid "Show slide show controls"
msgstr "Hiển thị các nút điều khiển chiếu ảnh?"
@@ -12529,6 +12863,7 @@ msgstr "Hiển thị vị trí của địa điểm hay sự kiện bằng cách
msgid "Show the user who made the change"
msgstr ""
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259
msgid "Show this block for which languages"
@@ -12592,6 +12927,7 @@ msgstr "Anh(Chị) Em"
msgid "Siblings"
msgstr "Anh(Chị) Em"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6926
msgid "Sicily"
msgstr "Sicilya"
@@ -12606,6 +12942,7 @@ msgstr "Thanh bên"
msgid "Sidebars"
msgstr "Các thanh biên"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6929
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
@@ -12618,6 +12955,7 @@ msgstr "Ngày tháng đơn giản được xem ngày lịch gregorian. Để đ
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Bộ lọc tìm kiếm đơn giản dựa vào từ điền vào, wildcard không được tính đến."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6923
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
@@ -12627,7 +12965,7 @@ msgstr "Singapore"
msgid "Sister"
msgstr "Anh (Em) Gái"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579
#: admin_site_config.php:604
msgid "Site identification code"
@@ -12638,7 +12976,7 @@ msgstr "Mã nhận biết site"
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Các thành viên site có thể gửi tin tức cho nhau. Bạn có thể chọn cách các tin này được gửi cho bạn, hay chọn không nhận các tin này."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542
msgid "Site verification code"
msgstr "Mã xác minh site"
@@ -12711,10 +13049,12 @@ msgstr "Nô lệ"
msgid "Slide show"
msgstr "Chiếu hình"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6938
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovak Cumhuriyeti"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6939
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"
@@ -12723,7 +13063,8 @@ msgstr "Slovenya"
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Hệ thống gia phả nhỏ (500 người): 16–32 MB, 10–20 giây"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Arizona, United States"
@@ -12732,16 +13073,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States"
msgid "Social security number"
msgstr "Số ASXH"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6928
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Adaları"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6932
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
-#: admin_trees_manage.php:297
+#: admin_trees_manage.php:300
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr "Một vài phần mềm gia phả tạo tập tin GEDCOM có chưa tên tập tin đa phương tiện về đường dẫn đầy đủ. Các đường dẫn này sẽ khôn tồn tại ở máy chủ. Để cho phép webtrees tìm tập tin này, phần đầu của đường dẫn phải được loại bỏ."
@@ -12766,6 +13109,7 @@ msgstr "Con trai"
msgid "Son of %s"
msgstr "Con trai của %s"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
@@ -12793,7 +13137,7 @@ msgstr "Âm giống như"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170
+#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784
#: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29
#: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136
@@ -12859,6 +13203,7 @@ msgstr "Nguồn"
msgid "Sources to the events"
msgstr "Nguồn tài liệu của sự kiện"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6979
msgid "South Africa"
msgstr "Güney Afrika"
@@ -12867,14 +13212,17 @@ msgstr "Güney Afrika"
msgid "South America"
msgstr "Nam Mỹ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6924
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6934
msgid "South Sudan"
msgstr "Nam Sudan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6793
msgid "Spain"
msgstr "Tây Ban Nha"
@@ -12884,7 +13232,8 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Tây Ban Nha"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, United States"
@@ -12914,19 +13263,23 @@ msgstr "Bạn đời"
msgid "Spouses and children"
msgstr "Các bạn đời và con cái"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6854
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr "St. George, Utah, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr "St. Louis, Missouri, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "St. Paul, Minnesota, United States"
@@ -12944,6 +13297,7 @@ msgstr "Địa chỉ đầu IP"
msgid "Start at parents"
msgstr "Bắt Đầu ở Cha Mẹ"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:414
msgid "Start slide show on page load"
msgstr "Bắt đầu chạy ảnh chiếu khi tải trang?"
@@ -12994,7 +13348,8 @@ msgstr "Chết lúc đẻ"
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Hư thai: loại trừ"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Sweden"
@@ -13052,6 +13407,7 @@ msgstr "Đã gửi nhưng chưa xóa"
msgid "Submitter"
msgstr "Người Đệ Trình"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6919
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
@@ -13075,6 +13431,7 @@ msgstr "Chủ Nhật"
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Hỗ trợ và tài liệu có thể tìm thấy tại %s."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6937
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
@@ -13115,10 +13472,12 @@ msgstr "Họ thay đổi để chỉ giới tính và tình trạng gia đình c
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Họ thay đổi để chỉ giới tính của người."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fiji"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6927
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
@@ -13128,26 +13487,31 @@ msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
msgid "Swap individuals"
msgstr "Đổi cá nhân"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6941
msgid "Swaziland"
msgstr "Svaziland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6940
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6762
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Australia"
-#: admin_trees_manage.php:737
+#: admin_trees_manage.php:740
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "Hợp nhất hóa cây gia đình với tập tin GEDCOM"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6943
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Suriye"
@@ -13174,19 +13538,23 @@ msgstr "Thẻ"
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taiwan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6958
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6948
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tacikistan"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Mexico"
@@ -13214,6 +13582,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6959
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanya"
@@ -13270,6 +13639,7 @@ msgstr "Tevet"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6947
msgid "Thailand"
msgstr "Tayland"
@@ -13286,12 +13656,13 @@ msgstr "Trường <b>họ</b> chứa tên dùng để sắp xếp hay nhóm kh
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr "Danh sách FAQ trống."
-#: admin_trees_manage.php:145
+#: admin_trees_manage.php:148
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "Tập tin GEDCOM “%s” đã được nhập."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "The Hague, Netherlands"
@@ -13305,7 +13676,7 @@ msgstr "Xem hình có thể hiện một liên kết mà khi nhấp sẽ tải f
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "Lạc thư mục tạm PHP."
-#: admin_trees_manage.php:701
+#: admin_trees_manage.php:704
msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
msgstr "Wizard chuyển PhpGedView sang webtrees là một quá trình tự động hỗ quản trị thực hiện chuyển đổi từ PhpGedView sang webtrees. Nó sẽ chuyển tất cả GEDCOM PhpGedView và các thông tin CSDL khác trực tiếp sang CSDL <b>webtree</b> mới của bạn. Các yêu cầu sau đây cần lưu ý:"
@@ -13357,25 +13728,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Cây gia đình được xuất cho %s."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:76
+#: admin_trees_manage.php:77
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr "Cây gia đình “%s” đã có."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:79
+#: admin_trees_manage.php:80
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "Cây gia đình “%s” đã được tạo."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151
+#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "Cây gia đình “%s” đã được xóa bỏ."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:65
+#: admin_trees_manage.php:66
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "Cây gia đình “%s” sẽ hiện cho khách thăm khi lần đầu họ ghé trang web."
@@ -13397,6 +13768,7 @@ msgstr "Tập tin %s đã có. Dùng một tên khác."
#: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422
#: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44
+#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Tập tin %s không thể tạo."
@@ -13584,7 +13956,7 @@ msgstr "Độ dài mật khẩu cần ít nhất sáu ký tự."
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Mật khẩu yêu cầu để thẩm minh ở máy chủ SMTP."
-#: setup.php:416
+#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Mật khẩu không khớp nhau."
@@ -14436,7 +14808,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:196
+#: admin_trees_manage.php:199
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Việc này sẽ xóa bỏ mọi chi tiết gia phả của “%s” và thay thế bằng số liệu từ một file GEDCOM khác."
@@ -14490,6 +14862,7 @@ msgstr "Thời gian sống"
msgid "Timestamp"
msgstr "Thời ấn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6951
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste Demokratik Cumhuriyeti"
@@ -14614,22 +14987,27 @@ msgstr "Để báo cho các máy tìm kiếm về có mặt của sơ đồ site
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "Để dùng tài khoản email ở Google, xin thiết đặt như sau: máy chủ=smtp.gmail.com, cổng =587, bảo mật=tls, người dùng=xxxxx@gmail.com, mật khẩu =[mật khẩu gmail của bạn]"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6946
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6949
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Nhật Bản"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1936
msgid "Tombstone"
msgstr "Mộ bia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6952
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
@@ -14673,7 +15051,8 @@ msgstr "Họ dùng nhiều nhất"
msgid "Top surnames"
msgstr "Họ dùng nhiều nhất"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Canada"
@@ -14712,7 +15091,7 @@ msgstr "Tổng số sự kiện"
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112
+#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
msgid "Total families"
msgstr "Tổng các gia đình"
@@ -14729,10 +15108,9 @@ msgstr "Tổng số nữ"
msgid "Total given names"
msgstr "Tổng số tên"
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88
-#: modules_v3/death_report/report.xml:100
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142
+#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
@@ -14807,15 +15185,17 @@ msgstr "Theo dõi và phân tích không được thêm vào bảng điều khi
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6953
msgid "Transylvania"
msgstr "Transilvanya"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The third day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:199
msgid "Tridi"
msgstr "Tridi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6954
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ve Tobago"
@@ -14829,27 +15209,33 @@ msgstr "T3"
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6955
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunus"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6956
msgid "Turkey"
msgstr "Türkiye"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6950
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6944
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ve Caıcos Adaları"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6957
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
@@ -14877,24 +15263,27 @@ msgstr "Xin nhập lại mật khẩu lần nữa, đảm bảo bạn đánh đ
msgid "Types of error"
msgstr "Loại lỗi"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
#: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613
-#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
+#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
#: app/GedcomTag.php:1751
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6962
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6970
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "US Virgin Islands"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6936
msgid "USSR"
msgstr "SSCB"
@@ -14904,10 +15293,12 @@ msgstr "SSCB"
msgid "UTC"
msgstr "Giờ QT"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6960
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6961
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrayna"
@@ -14949,18 +15340,22 @@ msgstr "Kho sự kiện không trùng lắp"
msgid "Unique source facts"
msgstr "Sự kiện nguồn không trùng lắp"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6726
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6804
msgid "United Kingdom"
msgstr "Anh"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6964
msgid "United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
@@ -15023,7 +15418,7 @@ msgstr "Cập nhật tất cả"
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "Cập nhật tất cả tên địa điểm trong một cây gia đình"
-#: admin_trees_manage.php:486
+#: admin_trees_manage.php:489
msgid "Update place names"
msgstr "Cập nhật tên địa điểm"
@@ -15060,6 +15455,7 @@ msgstr "Tải file đa phương tiện lên"
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Tải một hai nhiều hình/phim từ máy cục bộ của bạn lên. File hình/phim có thể là hình, phim, âm thanh hay các dạng khác."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6963
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
@@ -15107,7 +15503,7 @@ msgstr "Dùng kiểu trình bày gọn"
msgid "Use full source citations"
msgstr "Trích dẫn với đầy đủ nguồn"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:370
msgid "Use password"
msgstr "Dùng mật khẩu"
@@ -15170,11 +15566,11 @@ msgstr "Xác minh thành viên"
msgid "User-agent string"
msgstr "Chuỗi đại diện người dùng"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866
#: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112
#: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342
-#: login.php:522
+#: login.php:522 setup.php:430
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
@@ -15203,10 +15599,12 @@ msgstr "Tài khoản người dùng đã không hoạt động quá lâu: "
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Sử dụng menu xổ xuống có thể chọn nước, cùng cờ được chọn. Nếu không thấy cờ, thì chưa có cờ được xác định cho nước này."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6965
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6972
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
@@ -15216,6 +15614,7 @@ msgstr "Vanuatu"
msgid "Various statistics charts."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6966
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatican City"
@@ -15244,6 +15643,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendémiaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6968
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezüella"
@@ -15272,7 +15672,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "Ventôse"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Mexico"
@@ -15284,7 +15685,8 @@ msgstr "Mã xác minh"
msgid "Verified"
msgstr "Được xác minh"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Utah, United States"
@@ -15293,10 +15695,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States"
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1938
msgid "Video"
msgstr "Phim"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6971
msgid "Vietnam"
msgstr "Việt Nam"
@@ -15361,7 +15765,8 @@ msgstr "Xem thống kê dạng biểu đồ"
msgid "View year"
msgstr "Coi Năm"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Mexico"
@@ -15390,10 +15795,12 @@ msgstr "Khách"
msgid "Vital records"
msgstr "Hồ sơ chi tiết quan trọng"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6975
msgid "Wales"
msgstr "Wales"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6974
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis and Futuna Islands"
@@ -15412,7 +15819,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Phường"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Washington, District of Columbia, United States"
@@ -15440,7 +15848,7 @@ msgstr "Chúng tôi sẽ gửi cho bạn một email xác nhận đến địa c
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:299
msgid "Website URL"
msgstr "URL"
@@ -15485,15 +15893,17 @@ msgstr "Cân Nặng"
msgid "Welcome %s"
msgstr "Chào %s"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:460
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Lời chào ở trang đăng nhập"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6973
msgid "West Africa"
msgstr "West Africa"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6792
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
@@ -15547,6 +15957,7 @@ msgstr "Khi một người dùng liên kết với một bản ghi cá nhân tro
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "File cài đặt PhpGedView của bạn ở đâu?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SiteMapModule.php:308
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Cây gia đình nào sẽ được thêm vào sơ đồ site?"
@@ -15617,7 +16028,8 @@ msgstr "Widcards"
msgid "Will"
msgstr "Chúc thư"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States"
@@ -15668,6 +16080,7 @@ msgstr "Hộp nhập năm"
msgid "Year:"
msgstr "Năm:"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6977
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
@@ -15751,7 +16164,7 @@ msgstr "Bạn đã xác nhận yêu cầu xin trở thành người dùng có đ
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "Bạn đã không tạo ra mục Nhật ký nào."
-#: admin_trees_manage.php:198
+#: admin_trees_manage.php:201
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "Bạn đã chọn file GEDCOM có tên khác. Đúng không?"
@@ -15808,7 +16221,7 @@ msgstr "Bạn phải chọn một cá nhân và loại biểu đồ trong khối
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Bạn phải nêu rõ bản ghi cá nhân nào trước khi có thể giới hạn người dùng vào ngay gia đình của họ."
-#: admin_trees_manage.php:317
+#: admin_trees_manage.php:320
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Bạn cần tạo một cây gia đình."
@@ -15916,18 +16329,22 @@ msgstr "Máy phục vụ web của bạn dùng PHP phiên bản %s, là phiên b
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Máy phục vụ của bạn dùng PHP phiên bản %s, là phiên bản không còn được cập nhật về bảo mật. Bạn phải cập nhật lên phiên bản mới hơn càng sớm càng tốt."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6978
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yugoslavya"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6980
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6981
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6982
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
@@ -16335,7 +16752,7 @@ msgstr "danh sách gọn"
#. I18N: button label
#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387
#: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204
-#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751
+#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754
#: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
@@ -16347,7 +16764,7 @@ msgid "continue"
msgstr "tiếp tục"
#. I18N: Button label
-#: admin_trees_manage.php:675
+#: admin_trees_manage.php:678
msgid "create"
msgstr "tạo"
@@ -19774,7 +20191,7 @@ msgstr "webtrees dùng mã UTF-8 cho các chữ có dấu, các ký tự đặc
msgid "webtrees wiki"
msgstr "wiki của chương trình webtrees"
-#: admin_trees_manage.php:705
+#: admin_trees_manage.php:708
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
msgstr "CSDL webtrees phải có trên cùng máy chủ như của PhpGedView"
@@ -19870,6 +20287,18 @@ msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
+#~ msgid "Cannot create"
+#~ msgstr "Không thể tạo được"
+
+#~ msgid "Change language"
+#~ msgstr "Ðổi ngôn ngữ"
+
+#~ msgid "Login ID"
+#~ msgstr "ID đăng nhập"
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Mật khẩu nhập vào không khớp nhau."
+
#~ msgid "Show lifespans"
#~ msgstr "Hiển thị thời gian sống"