summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/ca/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/lang/ca/messages.po')
-rw-r--r--resources/lang/ca/messages.po46
1 files changed, 34 insertions, 12 deletions
diff --git a/resources/lang/ca/messages.po b/resources/lang/ca/messages.po
index e312f0218f..c30e7f8ca0 100644
--- a/resources/lang/ca/messages.po
+++ b/resources/lang/ca/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ca/>\n"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Permet als visitants demanar enregistrar-se"
#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
-#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
+#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60
#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
msgid "Also known as"
@@ -3382,6 +3382,7 @@ msgid "Century"
msgstr "Segle"
#. I18N: Type of media object
+#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58
#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
@@ -6648,7 +6649,7 @@ msgstr "Per als llocs amb més d’un arbre genealògic, aquesta opció us en mo
msgid "Forgot password?"
msgstr "Heu oblidat la contrasenya?"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62
#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
@@ -9262,7 +9263,7 @@ msgstr "Casaments"
msgid "Marriages by century"
msgstr "Casaments per centúries"
-#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59
+#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61
#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
@@ -15325,7 +15326,7 @@ msgid "Time of birth and time of death"
msgstr "Hora de naixement i temps de defunció"
#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
-#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
+#: app/CustomTags/Geneatique.php:59
msgid "Time of death"
msgstr "Hora de la mort"
@@ -15415,7 +15416,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tixrí"
-#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
+#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
@@ -16845,6 +16846,10 @@ msgstr "afegeix l'indret"
msgid "adopted name"
msgstr "nom d’adoptat/da"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44
+msgid "after"
+msgstr "després de"
+
#. I18N: Gedcom AFT dates
#: app/Date.php:205
#, php-format
@@ -16929,6 +16934,10 @@ msgstr "automàtic"
msgid "back to top"
msgstr "torna al començament"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43
+msgid "before"
+msgstr "abans de"
+
#. I18N: Gedcom BEF dates
#: app/Date.php:201
#, php-format
@@ -17161,6 +17170,11 @@ msgstr "llista compacta"
msgid "continue"
msgstr "continua"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40
+msgctxt "NOUN"
+msgid "copy"
+msgstr ""
+
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
msgid "create"
@@ -17338,6 +17352,11 @@ msgstr "ex-muller"
msgid "export file"
msgstr "exporta el fitxer"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42
+msgctxt "NOUN"
+msgid "extract"
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "facts"
@@ -19461,6 +19480,7 @@ msgstr "esquerra"
msgid "list"
msgstr "llista"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
msgid "local"
msgstr ""
@@ -19835,6 +19855,10 @@ msgstr "números"
msgid "of"
msgstr "de"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38
+msgid "online"
+msgstr ""
+
#: app/Services/RelationshipService.php:354
msgid "parent"
msgstr "pare"
@@ -19887,6 +19911,10 @@ msgstr "pendent"
msgid "percentage"
msgstr "percentatge"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41
+msgid "photocopy"
+msgstr ""
+
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
msgid "plain text"
@@ -23186,9 +23214,6 @@ msgstr "…"
#~ msgid "adoption"
#~ msgstr "adopció"
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "després de"
-
#~ msgid "after death"
#~ msgstr "després de mort"
@@ -23206,9 +23231,6 @@ msgstr "…"
#~ msgid "always"
#~ msgstr "sempre"
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "abans de"
-
#~ msgid "birth"
#~ msgstr "naixement"