summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/cy/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/lang/cy/messages.po')
-rw-r--r--resources/lang/cy/messages.po4260
1 files changed, 2127 insertions, 2133 deletions
diff --git a/resources/lang/cy/messages.po b/resources/lang/cy/messages.po
index 14e7d3ebce..ed931fde69 100644
--- a/resources/lang/cy/messages.po
+++ b/resources/lang/cy/messages.po
@@ -1,17 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Welsh (webtrees)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-18 23:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Meddal <post@meddal.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
-"webtrees/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : "
-"(n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
@@ -41,13 +40,13 @@ msgid " in "
msgstr " yn "
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
-#: app/Services/RelationshipService.php:2178
+#: app/Services/RelationshipService.php:2179
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
msgstr "%1$s gradd %2$s esgynnol"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
-#: app/Services/RelationshipService.php:2183
+#: app/Services/RelationshipService.php:2184
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed descending"
msgstr "%1$s gradd %2$s disgynnol"
@@ -55,16 +54,15 @@ msgstr "%1$s gradd %2$s disgynnol"
#. I18N: %s is a person's name
#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
-#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
-#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
-#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45
-#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38
-#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38
+#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34
+#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37
+#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34
+#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "Llwythwyd %1$s KB i lawr mewn %2$s eiliad."
@@ -83,7 +81,7 @@ msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "Nid oes gan %1$s ddolen yn ôl i %2$s."
#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
@@ -100,27 +98,27 @@ msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "Mae %1$s yn %2$s ond mae disgwyl %3$s."
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2436
+#: app/Services/RelationshipService.php:2437
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2414
+#: app/Services/RelationshipService.php:2415
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2391
+#: app/Services/RelationshipService.php:2392
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
#. I18N: image dimensions, width × height
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s picsel"
@@ -128,28 +126,28 @@ msgstr "%1$s × %2$s picsel"
#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
-#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130
+#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130
#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569
-#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570
+#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
-#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
-#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
-#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111
#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. I18N: A range of numbers
-#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
+#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2204
+#: app/Services/RelationshipService.php:2205
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"
@@ -170,35 +168,35 @@ msgid "%s BCE"
msgstr "%s BCE"
#. I18N: size of file in KB
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
-#: app/Services/MediaFileService.php:93
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312
+#: app/Services/MediaFileService.php:92
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542
#, php-format
msgid "%s and her ancestors"
msgstr "%s a'i hynafiaid"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
#, php-format
msgid "%s and his ancestors"
msgstr "%s a'i hynafiaid"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
#, php-format
msgid "%s and the individuals that reference it."
msgstr "%s a'r unigolion sy'n cyfeirio ato."
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447
#, php-format
msgid "%s and their children"
msgstr "%s a'u plant"
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449
#, php-format
msgid "%s and their descendants"
msgstr "%s a'u disgynyddion"
@@ -229,9 +227,9 @@ msgstr[3] "%s phlentyn"
msgstr[4] "%s phlentyn"
msgstr[5] "%s plentyn"
-#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
+#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
@@ -243,9 +241,9 @@ msgstr[4] "%s niwrnod"
msgstr[5] "%s diwrnod"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175
#, php-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "Nid yw %s yn bodoli."
@@ -261,8 +259,8 @@ msgstr[3] "%s theulu"
msgstr[4] "%s theulu"
msgstr[5] "%s teulu"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105
#, php-format
msgid "%s family has been updated."
msgid_plural "%s families have been updated."
@@ -296,7 +294,7 @@ msgstr[3] "%s wyr/wyres"
msgstr[4] "%s wyr/wyres"
msgstr[5] "%s wyr/wyres"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:272
#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
#: resources/views/calendar-list.phtml:20
#, php-format
@@ -309,9 +307,9 @@ msgstr[3] "%s unigolyn"
msgstr[4] "%s unigolyn"
msgstr[5] "%s unigolyn"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
#, php-format
msgid "%s individual has been updated."
msgid_plural "%s individuals have been updated."
@@ -322,7 +320,7 @@ msgstr[3] "Mae %s unigolyn wedi'u diweddaru."
msgstr[4] "Mae %s unigolyn wedi'u diweddaru."
msgstr[5] "Mae %s unigolyn wedi'u diweddaru."
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
@@ -333,10 +331,10 @@ msgstr[3] "%s neges"
msgstr[4] "%s neges"
msgstr[5] "%s neges"
-#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
+#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
@@ -347,7 +345,7 @@ msgstr[3] "%s mis"
msgstr[4] "%s mis"
msgstr[5] "%s mis"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85
#, php-format
msgid "%s note has been updated."
msgid_plural "%s notes have been updated."
@@ -365,18 +363,18 @@ msgid "%s occurs too many times."
msgstr "Mae %s yn digwydd yn rhy aml."
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2151
+#: app/Services/RelationshipService.php:2152
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr "%s gradd un esgynnol"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2156
+#: app/Services/RelationshipService.php:2157
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr "%s gradd un disgynnol"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77
#, php-format
msgid "%s repository has been updated."
msgid_plural "%s repositories have been updated."
@@ -405,7 +403,7 @@ msgstr[3] "%s defnyddiwr wedi'u mewngofnodi"
msgstr[4] "%s defnyddiwr wedi'u mewngofnodi"
msgstr[5] "%s defnyddiwr wedi'u mewngofnodi"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81
#, php-format
msgid "%s source has been updated."
msgid_plural "%s sources have been updated."
@@ -417,25 +415,25 @@ msgstr[4] "Mae %s ffynhonnell wedi'u diweddaru."
msgstr[5] "Mae %s ffynhonnell wedi'u diweddaru."
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2169
+#: app/Services/RelationshipService.php:2170
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr "%s gradd tri esgynnol"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2174
+#: app/Services/RelationshipService.php:2175
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr "%s gradd tri disgynnol"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2160
+#: app/Services/RelationshipService.php:2161
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr "%s gradd dau esgynnol"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2165
+#: app/Services/RelationshipService.php:2166
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s gradd dau esgynnol"
@@ -451,10 +449,10 @@ msgstr[3] "%s wythnos"
msgstr[4] "%s wythnos"
msgstr[5] "%s wythnos"
-#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
+#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
#, php-format
@@ -467,25 +465,25 @@ msgstr[3] "%s blynedd"
msgstr[4] "%s mlynedd"
msgstr[5] "%s blynedd"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157
#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "Dathliad blwyddyn %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2354
+#: app/Services/RelationshipService.php:2355
#, php-format
msgid "%s × cousin"
msgstr "%s × cefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2318
+#: app/Services/RelationshipService.php:2319
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%s × cousin"
msgstr "%s × cyfnither"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2281
+#: app/Services/RelationshipService.php:2282
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%s × cousin"
@@ -504,47 +502,47 @@ msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr "%s&nbsp;CE"
#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
#, php-format
msgid "%s+"
msgstr "%s +"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
#, php-format
msgid "%s, her ancestors and their families"
msgstr "%s, ei chyndeidiau a'u teuluoedd"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
#, php-format
msgid "%s, her parents and siblings"
msgstr "%s, ei rhieni a'i brodyr a'i chwiorydd"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
#, php-format
msgid "%s, her spouses and children"
msgstr "%s, ei phriod a'i phlant"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
#, php-format
msgid "%s, her spouses and descendants"
msgstr "%s, ei phriod a'i disgynyddion"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
#, php-format
msgid "%s, his ancestors and their families"
msgstr "%s, ei hynafiaid a'u teuluoedd"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
#, php-format
msgid "%s, his parents and siblings"
msgstr "%s, ei rieni a'i frodyr a'i chwiorydd"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
#, php-format
msgid "%s, his spouses and children"
msgstr "%s, ei briod a'i blant"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
#, php-format
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, ei briod a'i ddisgynyddion"
@@ -555,19 +553,19 @@ msgstr "%s, ei briod a'i ddisgynyddion"
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;dewis&gt;"
-#: resources/views/fact-date.phtml:121
+#: resources/views/fact-date.phtml:123
#, php-format
msgid "(%s after death)"
msgstr "(%s ar ôl marwolaeth)"
#. I18N: The current age of a living individual
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
#, php-format
msgid "(age %s)"
msgstr "(oed %s)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
#: resources/views/fact-date.phtml:103
#, php-format
@@ -575,7 +573,7 @@ msgid "(aged %s)"
msgstr "(yn %s oed)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
#: resources/views/fact-date.phtml:99
#, php-format
@@ -584,7 +582,7 @@ msgid "(aged %s)"
msgstr "(yn %s oed)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
#: resources/views/fact-date.phtml:95
#, php-format
@@ -718,18 +716,13 @@ msgid "9th"
msgstr "9fed"
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109
msgid "<default theme>"
msgstr "<default theme>"
#: resources/views/register-page.phtml:28
msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<p>Hysbysiad: Trwy lenwi a chyflwyno’r ffurflen hon, rydych yn cytuno:</"
-"p><ul><li> i ddiogelu preifatrwydd unigolion byw sy'n cael eu rhestri ar ein "
-"gwefan;</li><li> ac yn y blwch testun isod, i egluro i bwy rydych yn "
-"perthyn, neu i roi gwybodaeth i ni am rywun y dylai gael restru ar ein "
-"gwefan.</li></ul>"
+msgstr "<p>Hysbysiad: Trwy lenwi a chyflwyno’r ffurflen hon, rydych yn cytuno:</p><ul><li> i ddiogelu preifatrwydd unigolion byw sy'n cael eu rhestri ar ein gwefan;</li><li> ac yn y blwch testun isod, i egluro i bwy rydych yn perthyn, neu i roi gwybodaeth i ni am rywun y dylai gael restru ar ein gwefan.</li></ul>"
#. I18N: URL = web address
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
@@ -737,7 +730,7 @@ msgid "A URL"
msgstr "URL"
#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124
msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
msgstr "Siart sy'n dangos y berthynas rhwng dau unigolyn."
@@ -747,27 +740,27 @@ msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book.
msgstr "Siart o hynafiaid a disgynyddion unigolyn, fel llyfr y teulu."
#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86
msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
msgstr "Siart o hynafiaid unigolyn, fel cart cryno."
#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113
msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "Siart o hynafiaid unigolyn, wedi'i fformatio fel coeden."
#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
msgid "A chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Siart o hynafiaid unigolyn."
#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103
msgid "A chart of an individual’s descendants."
msgstr "Siart o ddisgynyddion unigolyn."
#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:115
msgid "A chart of individuals’ lifespans."
msgstr "Siart o hyd bywyd unigolion."
@@ -776,12 +769,12 @@ msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between t
msgstr "Gall fod gan blentyn fwy nag un set o rieni. Gall y berthynas rhwng y plentyn a'r rhieni fod yn fiolegol, yn gyfreithiol, neu'n seiliedig ar ddiwylliant a thraddodiad lleol. Os nad oes tras yn cael ei nodi, yna rhagdybir perthynas fiolegol."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
+#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67
msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
msgstr "Gwall cyffredin yw cael sawl cysylltiad i'r un cofnod, er enghraifft rhestru'r un plentyn fwy nag unwaith mewn cofnod teulu."
#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
-#: app/Module/FanChartModule.php:150
+#: app/Module/FanChartModule.php:146
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Siart ffan o hynafiaid unigolyn."
@@ -802,12 +795,12 @@ msgid "A file on your computer"
msgstr "Ffeil ar eich cyfrifiadur"
#. I18N: Description of the “My page” module
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr "Neges gyfarch a dolenni defnyddiol i ddefnyddiwr."
#. I18N: Description of the “Home page” module
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr "Neges gyfarch i ymwelwyr a'r wefan."
@@ -822,27 +815,27 @@ msgid "A link to the webtrees home page."
msgstr "Dolen i dudalen gartref webtrees."
#. I18N: Description of the “Branches” module
-#: app/Module/BranchesListModule.php:112
+#: app/Module/BranchesListModule.php:108
msgid "A list of branches of a family."
msgstr "Rhestr o ganghennau teulu."
#. I18N: Description of the “Pending changes” module
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
msgstr "Rhestr o newidiadau y mae angen i gymedrolwr eu hadolygu, a hysbysiadau e-bost."
#. I18N: Description of the “Families” module
-#: app/Module/FamilyListModule.php:56
+#: app/Module/FamilyListModule.php:60
msgid "A list of families."
msgstr "Rhestr o deuluoedd."
#. I18N: Description of the “FAQ” module
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "Rhestr o gwestiynau ac atebion cyffredin."
#. I18N: Description of the “Individuals” module
-#: app/Module/IndividualListModule.php:99
+#: app/Module/IndividualListModule.php:103
msgid "A list of individuals."
msgstr "Rhestr o unigolion."
@@ -857,7 +850,7 @@ msgid "A list of media objects."
msgstr "Rhestr o wrthrychau cyfryngau."
#. I18N: Description of the “Recent changes” module
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:96
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "Rhestr o gofnodion sydd wedi'u diweddaru yn ddiweddar."
@@ -902,12 +895,12 @@ msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Rhestr o'r dathliadau a fydd yn digwydd yn y dyfodol agos."
#. I18N: Description of the “Top given names” module
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
msgid "A list of the most popular given names."
msgstr "Rhestr o'r enwau cyntaf mwyaf poblogaidd."
#. I18N: Description of the “Top surnames” module
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
msgid "A list of the most popular surnames."
msgstr "Rhestr o'r cyfenwau mwyaf poblogaidd."
@@ -917,7 +910,7 @@ msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
msgstr "Rhestr o'r tudalennau poblogaidd."
#. I18N: Description of the “Who is online” module
-#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54
msgid "A list of users and visitors who are currently online."
msgstr "Rhestr o ddefnyddwyr ac ymwelwyr sydd ar-lein ar hyn o bryd."
@@ -932,7 +925,7 @@ msgstr "Mae gwrthrych cyfryngau yn gofnod yn y goeden deulu sy'n cynnwys gwyboda
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Mae defnyddiwr newydd (%1$s) wedi gofyn am gyfrif (%2$s) ac wedi gwirio cyfeiriad e-bost (%3$s)."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
@@ -941,13 +934,13 @@ msgstr "Mae defnyddiwr newydd (%1$s) wedi gofyn am gyfrif (%2$s) ac wedi gwirio
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Mae fersiwn newydd o webtrees ar gael."
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119
#, php-format
msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
msgstr "Mae dolen ailosod cyfrinair wedi'i hanfon at “%s”."
#. I18N: Description of the “Journal” module
-#: app/Module/UserJournalModule.php:66
+#: app/Module/UserJournalModule.php:64
msgid "A private area to record notes or keep a journal."
msgstr "Ardal breifat i recordio nodiadau neu gadw dyddiadur."
@@ -1070,7 +1063,7 @@ msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
msgstr "Bar ochr yn dangos gwybodaeth cyffredinol am unigolyn."
#. I18N: Description of the “Descendants” module
-#: app/Module/DescendancyModule.php:72
+#: app/Module/DescendancyModule.php:70
msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
msgstr "Bar ochr yn dangos disgynyddion unigolyn."
@@ -1085,17 +1078,17 @@ msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
msgstr "Tab yn dangos ffeithiau a digwyddiadau bywyd unigolyn."
#. I18N: Description of the “Media” module
-#: app/Module/MediaTabModule.php:70
+#: app/Module/MediaTabModule.php:68
msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
msgstr "Tab yn dangos y gwrthrychau cyfryngau sy'n gysylltiedig ag unigolyn."
#. I18N: Description of the “Notes” module
-#: app/Module/NotesTabModule.php:71
+#: app/Module/NotesTabModule.php:69
msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
msgstr "Tab yn dangos y nodiadau sydd ynghlwm wrth unigolyn."
#. I18N: Description of the “Sources” module
-#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:67
msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "Tab yn dangos y ffynonellau sy'n gysylltiedig ag unigolyn."
@@ -1191,14 +1184,14 @@ msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Talfyrru enwau lleoedd"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
-#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
+#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
msgid "Abbreviation"
msgstr "Byrfodd"
@@ -1312,36 +1305,36 @@ msgstr "Adar II"
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "Ychwanegu %s at y drol toriadau"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
msgid "Add a brother"
msgstr "Ychwanegu brawd"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
msgid "Add a child"
msgstr "Ychwanegu plentyn"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Ychwanegu plentyn i greu teulu un rhiant"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
#: resources/views/family-page-children.phtml:47
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
msgid "Add a daughter"
msgstr "Ychwanegu merch"
@@ -1351,7 +1344,7 @@ msgstr "Ychwanegu merch"
msgid "Add a fact"
msgstr "Ychwanegu ffaith"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
@@ -1363,16 +1356,16 @@ msgstr "Ychwanegu tad"
msgid "Add a favorite"
msgstr "Ychwanegu ffefryn"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
msgid "Add a husband"
msgstr "Ychwanegu gŵr"
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Ychwanegu gŵr gan ddefnyddio unigolyn sy'n bodoli eisoes"
@@ -1381,7 +1374,7 @@ msgstr "Ychwanegu gŵr gan ddefnyddio unigolyn sy'n bodoli eisoes"
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Ychwanegu cofnod dyddlyfr"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
+#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68
#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
msgid "Add a media file"
@@ -1393,7 +1386,7 @@ msgstr "Ychwanegu ffeil cyfryngau"
msgid "Add a media object"
msgstr "Ychwanegu gwrthrych cyfryngau"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
@@ -1412,17 +1405,17 @@ msgstr "Ychwanegu erthygl newyddion"
msgid "Add a note"
msgstr "Ychwanegu nodyn"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
msgid "Add a sibling"
msgstr "Ychwanegu brawd neu chwaer"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
msgid "Add a sister"
msgstr "Ychwanegu chwaer"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
#: resources/views/family-page-children.phtml:43
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
msgid "Add a son"
msgstr "Ychwanegu mab"
@@ -1430,37 +1423,37 @@ msgstr "Ychwanegu mab"
msgid "Add a source citation"
msgstr "Ychwanegu dyfyniad ffynhonnell"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
msgid "Add a spouse"
msgstr "Ychwanegu priod"
-#: app/Module/StoriesModule.php:291
+#: app/Module/StoriesModule.php:289
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
msgid "Add a story"
msgstr "Ychwanegu stori"
#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
msgid "Add a user"
msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
msgid "Add a wife"
msgstr "Ychwanegu gwraig"
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Ychwanegu g wraig gan ddefnyddio unigolyn sy'n bodoli eisoes"
#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
msgid "Add an FAQ"
msgstr "Ychwanegu Cwestiynau Cyffredin"
@@ -1485,12 +1478,12 @@ msgstr "Ychwanegu digwyddiadau hanesyddol at dudalen unigolyn."
msgid "Add individuals"
msgstr "Ychwanegu unigolion"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150
msgid "Add marriage details"
msgstr "Ychwanegu manylion priodas"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
+#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55
msgid "Add missing death records"
msgstr "Ychwanegu cofnodion marwolaeth coll"
@@ -1503,7 +1496,7 @@ msgid "Add more fields"
msgstr "Ychwanegu rhagor o feysydd"
#. I18N: Description of the “Stories” module
-#: app/Module/StoriesModule.php:76
+#: app/Module/StoriesModule.php:74
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Ychwanegu straeon naratif i unigolion yn y cart achau."
@@ -1525,7 +1518,7 @@ msgstr "Ychwanegu steilio a sgriptiau i bob tudalen."
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "Ychwanegu at dag pennyn TITLE"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Ychwanegwch at y drol toriadau"
@@ -1544,33 +1537,33 @@ msgstr "Ychwanegu cofnodion digyswllt"
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr "Ychwanegu eich testun a'ch graffeg eich hun."
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Ychwanegu/golygu cyfnod dyddlyfr/newyddion"
-#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
-#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400
-#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851
+#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226
+#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402
+#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853
#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
-#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
+#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
msgid "Address"
msgstr "Cyfeiriad"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
-#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805
-#: app/Gedcom.php:852
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
+#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
+#: app/Gedcom.php:854
msgid "Address line 1"
msgstr "Cyfeiriad llinell 1"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
-#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
-#: app/Gedcom.php:853
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
+#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
+#: app/Gedcom.php:855
msgid "Address line 2"
msgstr "Cyfeiriad llinell 2"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516
-#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518
+#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856
msgid "Address line 3"
msgstr "Llinell cyfeiriad 3"
@@ -1583,7 +1576,7 @@ msgstr "Cyfeiriadau"
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Awstralia"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:284
msgid "Administrative ID"
msgstr "ID Gweinyddol"
@@ -1638,7 +1631,7 @@ msgstr "Mabwysiadwyd gan y fam"
msgid "Adopted name"
msgstr "Enw mabwysiedig"
-#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
+#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
msgid "Adoption"
msgstr "Mabwysiadu"
@@ -1713,15 +1706,15 @@ msgstr "Mabwysiadu chwaer"
msgid "Adoption of a son"
msgstr "Mabwysiadu mab"
-#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
+#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
msgid "Adoptive parents"
msgstr "Rhieni mabwysiadol"
-#: app/Gedcom.php:621
+#: app/Gedcom.php:623
msgid "Adult christening"
msgstr "Bedydd oedolion"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170
#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
msgid "Advanced search"
msgstr "Chwiliad manwl"
@@ -1739,9 +1732,9 @@ msgstr "Affrica"
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Ar ôl creu'r cart achau, byddwch yn gallu mewnforio data o ffeil GEDCOM."
-#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
+#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
-#: resources/views/fact-date.phtml:138
+#: resources/views/fact-date.phtml:143
#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
@@ -1773,12 +1766,12 @@ msgstr "Oed rhwng gwraig a gŵr"
msgid "Age difference"
msgstr "Gwahaniaeth oed"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Oed ym mlwyddyn y briodas gyntaf"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
msgid "Age in year of marriage"
@@ -1791,12 +1784,12 @@ msgid "Age interval"
msgstr "Egwyl oed"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Oed y rhieni gerllaw dyddiad geni'r plentyn"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542
-#: app/Gedcom.php:833
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
+#: app/Gedcom.php:835
msgid "Agency"
msgstr "Asiantaeth"
@@ -1820,7 +1813,7 @@ msgstr "Albuquerque, New Mexico, Unol Daleithiau"
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: app/Gedcom.php:580
+#: app/Gedcom.php:582
msgid "Alias"
msgstr "Enw Arall"
@@ -1828,13 +1821,13 @@ msgstr "Enw Arall"
msgid "Alive"
msgstr "Yn fyw"
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
-#: app/Module/IndividualListModule.php:243
-#: app/Module/IndividualListModule.php:247
-#: app/Module/IndividualListModule.php:251
-#: app/Module/IndividualListModule.php:325
-#: app/Module/IndividualListModule.php:457
-#: app/Module/IndividualListModule.php:459
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318
+#: app/Module/IndividualListModule.php:231
+#: app/Module/IndividualListModule.php:235
+#: app/Module/IndividualListModule.php:239
+#: app/Module/IndividualListModule.php:313
+#: app/Module/IndividualListModule.php:451
+#: app/Module/IndividualListModule.php:453
#: resources/views/calendar-page.phtml:183
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
@@ -1859,7 +1852,7 @@ msgstr "Y Cyfan"
msgid "All facts and events"
msgstr "Pob ffaith a digwyddiad"
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Rhaid cwblhau pob maes."
@@ -1870,7 +1863,7 @@ msgstr "Pob unigolyn"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
#: resources/views/admin/components.phtml:30
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583
msgid "All modules"
msgstr "Pob modiwl"
@@ -1885,7 +1878,7 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of
msgstr "Caniatáu i fodiwlau eraill olygu testun gan ddefnyddio golygydd “WYSIWYG”, yn lle defnyddio codau HTML."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Caniatáu i ddefnyddwyr weld cofnodion GEDCOM bras"
@@ -1896,7 +1889,7 @@ msgstr "Caniatáu i ymwelwyr ofyn am gyfrif defnyddiwr newydd"
#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
-#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
+#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
msgid "Also known as"
msgstr "Hefyd yn hysbys fel"
@@ -1925,7 +1918,7 @@ msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
msgstr "Dewis arall yn lle'r tab “cyfryngau”, a darllenydd delwedd gwell."
#. I18N: Description of the “Charts” module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
msgid "An alternative way to display charts."
msgstr "Ffordd arall o dangos siartiau."
@@ -1935,7 +1928,7 @@ msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individua
msgstr "Ffordd arall o nodi trawsgrifiadau cyfrifiad a'u cysylltu ag unigolion."
#. I18N: Description of the “Theme change” module
-#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
+#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
msgid "An alternative way to select a new theme."
msgstr "Ffordd arall o ddewis thema newydd."
@@ -1970,12 +1963,12 @@ msgstr "Mae uwchraddiad ar gael."
#. I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "Hynafiaid"
-#: app/Gedcom.php:581
+#: app/Gedcom.php:583
msgid "Ancestors interest"
msgstr "Diddordeb hynafiaid"
@@ -1984,12 +1977,12 @@ msgid "Ancestors of "
msgstr "Hynafiaid "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142
#, php-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Hynafiaid %s"
-#: app/Gedcom.php:579
+#: app/Gedcom.php:581
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Rhif ffeil hynafiaid"
@@ -2032,11 +2025,11 @@ msgstr "Anguilla"
msgid "Anniversary"
msgstr "Dathliad"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Calendr dathliad"
-#: app/Gedcom.php:444
+#: app/Gedcom.php:446
msgid "Annulment"
msgstr "Dirymiad"
@@ -2054,7 +2047,7 @@ msgstr "Antarctica"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83
msgid "Anyone with a user account can access this website."
msgstr "Gall unrhyw un sydd â chyfrif defnyddiwr gael mynediad i'r wefan hon."
@@ -2063,11 +2056,11 @@ msgstr "Gall unrhyw un sydd â chyfrif defnyddiwr gael mynediad i'r wefan hon."
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
-#: app/Gedcom.php:511
+#: app/Gedcom.php:513
msgid "Application ID"
msgstr "ID rhaglen"
-#: app/Gedcom.php:528
+#: app/Gedcom.php:530
msgid "Application name"
msgstr "Enw rhaglen"
@@ -2076,13 +2069,13 @@ msgid "Apply privacy settings"
msgstr "Gosod gosodiadau preifatrwydd"
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
msgid "Apply these preferences to all family trees"
msgstr "Gosod y dewisiadau hyn i bob cart achau"
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
msgid "Apply these preferences to new family trees"
msgstr "Gosod y dewisiadau hyn i gartiau achau newydd"
@@ -2116,7 +2109,7 @@ msgid "April"
msgstr "Ebrill"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
@@ -2142,7 +2135,7 @@ msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r ffaith hon?"
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r neges hon? Ni fydd modd ei adfer yn nes ymlaen."
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
#: resources/views/admin/trees.phtml:118
#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
@@ -2215,13 +2208,13 @@ msgstr "Lludw"
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
-#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913
-#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
-#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
+#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
msgid "Associate"
msgstr "Cysylltiadau"
@@ -2302,7 +2295,7 @@ msgid "August"
msgstr "Awst"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
@@ -2318,7 +2311,7 @@ msgstr "Awstralia"
msgid "Austria"
msgstr "Awstria"
-#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
+#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
@@ -2326,14 +2319,14 @@ msgstr "Awdur"
#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
-#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
-#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936
+#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930
+#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
msgid "Author of last change"
msgstr "Awdur y newid diwethaf"
#. I18N: Automatic suggestions when you type
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
msgid "Autocomplete"
msgstr "Awtogwblhau"
@@ -2342,12 +2335,12 @@ msgid "Automatically accept changes made by this user"
msgstr "Derbyn yn awtomatig newidiadau a wnaed gan y defnyddiwr hwn"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Ehangu nodiadau'n awtomatig"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Ehangu ffynonellau yn awtomatig"
@@ -2380,7 +2373,7 @@ msgstr "Av"
msgid "Average age"
msgstr "Oed cyfartalog"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
@@ -2503,7 +2496,7 @@ msgstr "Bahrain"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189
+#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Baptism"
msgstr "Bedydd"
@@ -2580,7 +2573,7 @@ msgstr "Bedydd chwaer"
msgid "Baptism of a son"
msgstr "Bedydd mab"
-#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
+#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah"
@@ -2593,7 +2586,7 @@ msgstr "Barbados"
msgid "Base GEDCOM tag"
msgstr "Tag GEDCOM Sylfaenol"
-#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
+#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
msgid "Bat mitzvah"
msgstr "Bat mitzvah"
@@ -2602,7 +2595,7 @@ msgstr "Bat mitzvah"
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Unol Daleithiau"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257
msgid "Begins with"
msgstr "Cychwyn gyda"
@@ -2659,7 +2652,7 @@ msgstr "Llyfryddiaeth"
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, Unol Daleithiau"
-#: app/Gedcom.php:780
+#: app/Gedcom.php:782
msgid "Binary data object"
msgstr "Gwrthrych data deuaidd"
@@ -2676,7 +2669,7 @@ msgstr "Offer gwefeistr Bing ™"
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, Unol Daleithiau"
-#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
+#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195
#: resources/views/calendar-page.phtml:186
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
@@ -2841,8 +2834,8 @@ msgstr "Enw geni"
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Geni brawd"
-#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
+#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
msgid "Birth of a child"
msgstr "Genedigaeth plentyn"
@@ -2853,7 +2846,7 @@ msgstr "Genedigaeth merch"
#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Genedigaeth wyres"
@@ -2898,7 +2891,7 @@ msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Genedigaeth hanner chwaer"
#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Genedigaeth brawd neu chwaer"
@@ -2910,7 +2903,7 @@ msgstr "Geni chwaer"
msgid "Birth of a son"
msgstr "Geni mab"
-#: app/Gedcom.php:601
+#: app/Gedcom.php:603
msgid "Birth parents"
msgstr "Rhieni biolegol"
@@ -2940,7 +2933,7 @@ msgstr "Genedigaethau yn ôl canrif"
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, Gogledd Dakota, Unol Daleithiau"
-#: app/Gedcom.php:603
+#: app/Gedcom.php:605
msgid "Blessing"
msgstr "Bendith"
@@ -2949,7 +2942,7 @@ msgid "Block"
msgstr "Rhwystro"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
#: resources/views/admin/modules.phtml:94
#: resources/views/admin/modules.phtml:96
msgid "Blocks"
@@ -3026,12 +3019,12 @@ msgstr "Bouvet Island"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Branches of a family tree
-#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
+#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236
msgid "Branches"
msgstr "Canghennau"
#. I18N: %s is a surname
-#: app/Module/BranchesListModule.php:232
+#: app/Module/BranchesListModule.php:226
#, php-format
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Canghennau o'r teulu %s"
@@ -3113,7 +3106,7 @@ msgstr "Buenos Aires, yr Ariannin"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bwlgaria"
-#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201
+#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
@@ -3318,7 +3311,7 @@ msgstr "Trosi calendr"
msgid "Calgary, Alberta, Canada"
msgstr "Calgary, Alberta, Canada"
-#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
+#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
msgid "Call number"
msgstr "Rhif galw"
@@ -3342,6 +3335,11 @@ msgstr "Campinas, Brasil"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
+#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
+#, php-format
+msgid "Cannot write to the folder “%s”."
+msgstr ""
+
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
msgid "Cape Verde"
@@ -3362,7 +3360,7 @@ msgstr "Cerdyn"
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Canada"
-#: app/Gedcom.php:609
+#: app/Gedcom.php:611
msgid "Caste"
msgstr "Cast"
@@ -3375,11 +3373,11 @@ msgstr "Categorïau"
msgid "Category"
msgstr "Categori"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545
msgid "Cause"
msgstr "Achos"
-#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636
+#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638
msgid "Cause of death"
msgstr "Achos marwolaeth"
@@ -3403,7 +3401,7 @@ msgstr "Dinas Cebu, Philippines"
msgid "Cemetery"
msgstr "Mynwent"
-#: app/Gedcom.php:610
+#: app/Gedcom.php:612
msgid "Census"
msgstr "Cyfrifiad"
@@ -3412,7 +3410,7 @@ msgstr "Cyfrifiad"
msgid "Census assistant"
msgstr "Cynorthwyydd cyfrifiad"
-#: app/Gedcom.php:611
+#: app/Gedcom.php:613
#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
msgid "Census date"
msgstr "Dyddiad y cyfrifiad"
@@ -3421,7 +3419,7 @@ msgstr "Dyddiad y cyfrifiad"
msgid "Census date and place"
msgstr "Dyddiad a lle'r cyfrifiad"
-#: app/Gedcom.php:612
+#: app/Gedcom.php:614
msgid "Census place"
msgstr "Man y cyfrifiad"
@@ -3434,7 +3432,7 @@ msgstr "Trawsgrifiad y cyfrifiad"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Gweriniaeth Canolbarth Affrica"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
@@ -3461,7 +3459,7 @@ msgstr "Tystysgrif"
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
+#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44
#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
msgid "Change family members"
msgstr "Newid aelodau'r teulu"
@@ -3502,7 +3500,7 @@ msgstr "Wedi'i newid ar %1$s gan %2$s"
msgid "Changes"
msgstr "Newidiadau"
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:175
#, php-format
msgid "Changes in the last %s day"
msgid_plural "Changes in the last %s days"
@@ -3513,7 +3511,7 @@ msgstr[3] "Newidiadau yn y %s diwrnod diwethaf"
msgstr[4] "Newidiadau yn y %s niwrnod diwethaf"
msgstr[5] "Newidiadau yn y %s diwrnod diwethaf"
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95
#: resources/views/admin/trees.phtml:211
msgid "Changes log"
msgstr "Cofnod newidiadau"
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgstr "Cofnod newidiadau"
msgid "Character encoding"
msgstr "Amgodiad nodau"
-#: app/Gedcom.php:497
+#: app/Gedcom.php:499
msgid "Character set"
msgstr "Set nod"
@@ -3532,7 +3530,7 @@ msgstr "Set nod"
msgid "Chart"
msgstr "Siart"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
msgid "Chart preferences"
msgstr "Dewisiadau siart"
@@ -3546,12 +3544,12 @@ msgstr "Math o siart"
#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
-#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56
+#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
#: resources/views/admin/modules.phtml:102
#: resources/views/admin/modules.phtml:104
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
msgid "Charts"
msgstr "Siartiau"
@@ -3564,7 +3562,7 @@ msgstr "Gwiriwch am wallau"
msgid "Check for new version"
msgstr "Gwiriwch am fersiwn newydd"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "Gwirio am newidiadau arfaethedig…"
@@ -3581,8 +3579,8 @@ msgstr "Gwirio ffurfweddiad y gweinydd"
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Chicago, Illinois, Unol Daleithiau"
-#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
+#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
msgid "Child"
msgstr "Plentyn"
@@ -3598,14 +3596,14 @@ msgstr "Plentyn "
msgid "Child of %s"
msgstr "Plentyn %s"
-#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
+#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
msgid "Children"
@@ -3658,7 +3656,7 @@ msgstr "Chile"
msgid "China"
msgstr "Tsieina"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
+#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63
msgid "Choose a report to run"
msgstr "Dewis adroddiad i'w rhedeg"
@@ -3672,7 +3670,7 @@ msgstr "Dewis perthnasau"
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Dewiswch destun croeso wedi'i ddiffinio gan ddefnyddiwr wedi'i deipio isod"
-#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
+#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
@@ -3767,10 +3765,10 @@ msgid "Citation"
msgstr "Dyfyniad"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
-#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
-#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
-#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
+#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
+#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
+#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
@@ -3781,9 +3779,9 @@ msgstr "Manylion y dyfyniad"
msgid "Citizenship"
msgstr "Dinasyddiaeth"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
-#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
-#: app/Gedcom.php:855
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
+#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
+#: app/Gedcom.php:857
msgid "City"
msgstr "Dinas"
@@ -3811,13 +3809,13 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Cofrestrydd sifil"
-#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
+#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Glanhau ffolder data"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
msgid "Clippings cart"
msgstr "Cart toriadau"
@@ -3887,7 +3885,7 @@ msgid "Common law marriage"
msgstr "Priodas cyfraith gwlad"
#. I18N: Description of the “Messages” module
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Cyfathrebu'n uniongyrchol â defnyddwyr eraill, gan ddefnyddio negeseuon preifat."
@@ -3897,12 +3895,12 @@ msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75
msgid "Compact tree"
msgstr "Cart cryno"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "Cart cryno o %s"
@@ -3933,7 +3931,7 @@ msgstr "Wedi'i gwblhau; dyddiad anhysbys"
msgid "Completion date"
msgstr "Dyddiad cwblhau"
-#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
+#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
msgid "Confirmation"
msgstr "Cadarnhad"
@@ -3941,6 +3939,10 @@ msgstr "Cadarnhad"
msgid "Connection to database server"
msgstr "Cysylltiad â gweinydd cronfa ddata"
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
+msgid "Connection type"
+msgstr ""
+
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
@@ -3951,7 +3953,7 @@ msgstr "Manylion cyswllt"
msgid "Contact method"
msgstr "Dull cyswllt"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258
msgid "Contains"
msgstr "Yn cynnwys"
@@ -3961,15 +3963,15 @@ msgstr "Yn cynnwys"
msgid "Content"
msgstr "Cynnwys"
-#: app/Gedcom.php:765
+#: app/Gedcom.php:767
msgid "Continuation"
msgstr "Parhad"
-#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
+#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
@@ -3988,7 +3990,7 @@ msgstr "Parhad"
#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
#: resources/views/admin/tags.phtml:27
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
@@ -4026,8 +4028,8 @@ msgid "Control panel"
msgstr "Panel rheoli"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
-#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
+#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82
+#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59
#, php-format
msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr "Trosi tagiau %s i GEDCOM 5.5.1"
@@ -4042,12 +4044,12 @@ msgstr "Trosi i"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ynysoedd Cook"
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
msgid "Cookies"
msgstr "Cwcis"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
-#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
+#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
msgid "Coordinates"
msgstr "Cyfesurynnau"
@@ -4070,7 +4072,7 @@ msgstr "Copïo"
msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr "Copïo'r holl gofnodion o '%1$s' i '%2$s."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
msgid "Copy files…"
msgstr "Copïo ffeiliau…"
@@ -4078,21 +4080,16 @@ msgstr "Copïo ffeiliau…"
msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
msgstr "Copïo URL y cofnod i'r clipfwrdd"
-#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
+#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528
msgid "Copyright"
msgstr "Hawlfraint"
-#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:85
-msgid "Córdoba, Argentina"
-msgstr "Córdoba, yr Ariannin"
-
-#: app/Gedcom.php:512
+#: app/Gedcom.php:514
msgid "Corporation"
msgstr "Corfforaeth"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
+#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Cywiro cofnodion NAME o'r ffurflen “John/DOE/” neu “John/DOE”, fel sy'n cael eu cynhyrchu gan raglenni hel achau hŷn."
@@ -4114,17 +4111,17 @@ msgstr "Yn methu gwirio'r wybodaeth rydych wedi'i gyflwyno. Rhowch gynnig arall
msgid "Count the visits to each page"
msgstr "Cyfrif yr ymweliadau â phob tudalen"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
-#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
-#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
+#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
+#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
msgid "Country"
msgstr "Gwlad"
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
msgid "Create"
msgstr "Creu"
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
msgid "Create a family tree"
msgstr "Creu cart achau"
@@ -4168,7 +4165,7 @@ msgstr "Creu cyflwyniad"
msgid "Create a submitter"
msgstr "Creu cyflwynydd"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
msgid "Create a temporary folder…"
msgstr "Creu ffolder dros dro…"
@@ -4176,7 +4173,7 @@ msgstr "Creu ffolder dros dro…"
msgid "Create a unique filename"
msgstr "Crëwch enw ffeil unigryw"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
+#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72
msgid "Create an individual"
msgstr "Creu unigolyn"
@@ -4197,29 +4194,30 @@ msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the dat
msgstr "Creu, diweddaru, a dileu cart achau ar gyfer pob ffeil GEDCOM yn y ffolder data."
#. I18N: GEDCOM tag _CREA
-#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166
+#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
+#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54
msgid "Created at"
msgstr "Crëwyd ar"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138
#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
msgid "Creation date"
msgstr "Dyddiad creu"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172
msgid "Creation time"
msgstr "Amser creu"
-#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
+#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
@@ -4370,19 +4368,17 @@ msgstr "Curacao"
msgid "Curitiba, Brazil"
msgstr "Curitiba, Brasil"
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159
msgid "Custom"
msgstr "Cyfaddasu"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:1020
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020
msgid "Custom GEDCOM tags"
msgstr "Tagiau GEDCOM cyfaddas"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
-msgstr ""
-"Nid yw tagiau GEDCOM cyfaddas yn cael eu hannog. Ceisiwch ddefnyddio tagiau "
-"GEDCOM safonol yn unig."
+msgstr "Nid yw tagiau GEDCOM cyfaddas yn cael eu hannog. Ceisiwch ddefnyddio tagiau GEDCOM safonol yn unig."
#: resources/views/calendar-page.phtml:207
msgid "Custom event"
@@ -4397,7 +4393,7 @@ msgstr "Modiwl cyfaddas"
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Testun croeso cyfaddas"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
msgid "Customize this page"
msgstr "Cyfaddasu'r dudalen hon"
@@ -4411,6 +4407,11 @@ msgstr "Cyprus"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/Elements/TempleCode.php:85
+msgid "Córdoba, Argentina"
+msgstr "Córdoba, yr Ariannin"
+
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
msgid "Côte d’Ivoire"
@@ -4437,15 +4438,15 @@ msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Texas, Unol Daleithiau"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
-#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
-#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794
-#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
+#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565
+#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796
+#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71
msgid "Data controller"
msgstr "Rheolwr data"
@@ -4456,11 +4457,11 @@ msgstr "Rheolwr data"
msgid "Data fix"
msgstr "Trwsio data"
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
#: resources/views/admin/modules.phtml:98
#: resources/views/admin/modules.phtml:100
@@ -4473,7 +4474,7 @@ msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible t
msgstr "Gall atgyweiriadau data ofyn am lawer o gyfrifiadau araf, felly nid yw'n bosibl creu rhestr union o gofnodion y mae angen eu diweddaru."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
msgid "Data folder"
msgstr "Ffolder data"
@@ -4485,17 +4486,17 @@ msgid "Database connection"
msgstr "Cysylltiad cronfa ddata"
#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91
msgid "Database name"
msgstr "Enw cronfa ddata"
#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82
msgid "Database password"
msgstr "Cyfrinair cronfa ddata"
@@ -4504,7 +4505,7 @@ msgid "Database type"
msgstr "Math o gronfa ddata"
#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
msgid "Database user account"
@@ -4513,13 +4514,13 @@ msgstr "Cyfrif defnyddiwr cronfa ddata"
#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301
#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
-#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410
-#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
+#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412
+#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
@@ -4542,50 +4543,50 @@ msgstr "Dyddiad"
msgid "Date differences"
msgstr "Gwahaniaethau dyddiadau"
-#: app/Gedcom.php:585
+#: app/Gedcom.php:587
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Dyddiad bedydd LDS"
-#: app/Gedcom.php:739
+#: app/Gedcom.php:741
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Dyddiad selio plentyn LDS"
-#: app/Gedcom.php:627
+#: app/Gedcom.php:629
msgid "Date of LDS confirmation"
msgstr "Dyddiad cadarnhau LDS"
-#: app/Gedcom.php:647
+#: app/Gedcom.php:649
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Dyddiad gwaddoli LDS"
-#: app/Gedcom.php:479
+#: app/Gedcom.php:481
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Dyddiad selio priod LDS"
-#: app/Gedcom.php:575
+#: app/Gedcom.php:577
msgid "Date of adoption"
msgstr "Dyddiad mabwysiadu"
-#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
+#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
msgid "Date of baptism"
msgstr "Dyddiad y bedydd"
-#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
+#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "Dyddiad y bar mitzvah"
-#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
+#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "Dyddiad y bat mitzvah"
-#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
+#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
msgid "Date of birth"
msgstr "Dyddiad geni"
-#: app/Gedcom.php:604
+#: app/Gedcom.php:606
msgid "Date of blessing"
msgstr "Dyddiad y fendith"
@@ -4593,88 +4594,89 @@ msgstr "Dyddiad y fendith"
msgid "Date of brit milah"
msgstr "Dyddiad brit milah"
-#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
+#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
msgid "Date of burial"
msgstr "Dyddiad claddu"
-#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
+#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
msgid "Date of christening"
msgstr "Dyddiad y bedydd"
-#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
+#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
msgid "Date of confirmation"
msgstr "Dyddiad bedydd esgob"
-#: app/Gedcom.php:633
+#: app/Gedcom.php:635
msgid "Date of cremation"
msgstr "Dyddiad yr amlosgi"
-#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
+#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
msgid "Date of death"
msgstr "Dyddiad marwolaeth"
-#: app/Gedcom.php:452
+#: app/Gedcom.php:454
msgid "Date of divorce"
msgstr "Dyddiad ysgariad"
-#: app/Gedcom.php:644
+#: app/Gedcom.php:646
msgid "Date of emigration"
msgstr "Dyddiad yr ymfudo"
-#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
+#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
msgid "Date of engagement"
msgstr "Dyddiad y dyweddïo"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
-#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675
-#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
-#: app/Gedcom.php:918
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
+#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677
+#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
+#: app/Gedcom.php:920
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Dyddiad y cofnod yn y ffynhonnell wreiddiol"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655
msgid "Date of event"
msgstr "Dyddiad y digwyddiad"
-#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
+#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
msgid "Date of first communion"
msgstr "Dyddiad y cymun cyntaf"
-#: app/Gedcom.php:670
+#: app/Gedcom.php:672
msgid "Date of immigration"
msgstr "Dyddiad y mewnfudo"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
-#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
-#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
+#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
+#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
msgid "Date of last change"
msgstr "Dyddiad y newid diwethaf"
-#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
+#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
msgid "Date of marriage"
msgstr "Dyddiad y briodas"
-#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
+#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "Dyddiad y cyhoeddiad priodas"
-#: app/Gedcom.php:712
+#: app/Gedcom.php:714
msgid "Date of naturalization"
msgstr "Dyddiad naturoli"
-#: app/Gedcom.php:722
+#: app/Gedcom.php:724
msgid "Date of ordination"
msgstr "Dyddiad ordeinio"
-#: app/Gedcom.php:730
+#: app/Gedcom.php:732
msgid "Date of residence"
msgstr "Dyddiad preswylio"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133
msgid "Date of status change"
msgstr "Dyddiad newid statws"
@@ -4686,7 +4688,7 @@ msgstr "Cyfnod dyddiad"
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr "Mae cyfnodau dyddiad yn cael eu defnyddio i nodi bod ffaith, fel galwedigaeth, wedi parhau am gyfnod."
-#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69
+#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
msgid "Date range"
msgstr "Ystod dyddiad"
@@ -4713,7 +4715,7 @@ msgstr "Dim ond os ydynt yn ddilys ar gyfer y calendr y caiff dyddiadau eu trosi
msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
msgstr "Mae dyddiadau'n cael eu storio gan ddefnyddio byrfoddau ac allweddeiriau Saesneg. Mae llwybrau byr ar gael fel dewisiadau amgen i'r byrfoddau a'r geiriau allweddol hyn."
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
@@ -4730,7 +4732,7 @@ msgstr "Merch %s"
msgid "Day"
msgstr "Diwrnod"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207
msgid "Day not set"
msgstr "Diwrnod heb ei osod"
@@ -4745,7 +4747,7 @@ msgstr "Diwrnod:"
msgid "Dead"
msgstr "Marw"
-#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
+#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204
#: resources/views/calendar-page.phtml:198
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
@@ -4893,7 +4895,7 @@ msgid "Death of a brother"
msgstr "Marwolaeth brawd"
#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
msgid "Death of a child"
msgstr "Marwolaeth plentyn"
@@ -4909,7 +4911,7 @@ msgstr "Marwolaeth tad"
#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Marwolaeth wyres"
@@ -4938,7 +4940,7 @@ msgstr "Marwolaeth nain"
#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
msgid "Death of a grandparent"
msgstr "Marwolaeth taid a nain"
@@ -4986,7 +4988,7 @@ msgid "Death of a mother"
msgstr "Marwolaeth mam"
#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
msgid "Death of a parent"
msgstr "Marwolaeth rhiant"
@@ -5000,7 +5002,7 @@ msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Marwolaeth mam-gu/nain tadol"
#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Marwolaeth brawd neu chwaer"
@@ -5013,7 +5015,7 @@ msgid "Death of a son"
msgstr "Marwolaeth mab"
#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Marwolaeth un priod"
@@ -5067,7 +5069,7 @@ msgid "December"
msgstr "Rhagfyr"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
@@ -5078,7 +5080,7 @@ msgstr "Rhagfyr"
msgid "Decidi"
msgstr "Decidi"
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95
msgid "Default chart"
msgstr "Siart rhagosodedig"
@@ -5087,14 +5089,14 @@ msgid "Default family tree"
msgstr "Y cart achau ragosodedig"
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
msgid "Default individual"
msgstr "Unigolyn rhagosodedig"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
msgid "Default theme"
msgstr "Thema ragosodedig"
@@ -5128,7 +5130,7 @@ msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
#: resources/views/admin/trees.phtml:119
@@ -5155,7 +5157,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Dileu defnyddwyr anweithredol"
@@ -5184,7 +5186,7 @@ msgstr "Dileu eich cyfrif"
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Bydd dileu'r teulu'n datgysylltu'r holl unigolion oddi wrth ei gilydd ond yn gadael yr unigolion yn eu lle. Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r teulu hwn?"
-#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
+#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132
msgid "Deleting…"
msgstr "Wrthi'n dileu…"
@@ -5193,7 +5195,7 @@ msgstr "Wrthi'n dileu…"
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Gweriniaeth Ddemocrataidd y Congo"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:288
msgid "Demographic data"
msgstr "Data demograffig"
@@ -5218,8 +5220,8 @@ msgstr "Cenedlaethau o ddisgynyddion"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
@@ -5230,7 +5232,7 @@ msgstr "Cenedlaethau o ddisgynyddion"
msgid "Descendants"
msgstr "Disgynyddion"
-#: app/Gedcom.php:639
+#: app/Gedcom.php:641
msgid "Descendants interest"
msgstr "Diddordeb disgynyddion"
@@ -5239,20 +5241,20 @@ msgid "Descendants of "
msgstr "Disgynyddion "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Disgynyddion %s"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
-#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76
+#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76
#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
-#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
+#: resources/views/report-setup-page.phtml:24
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
@@ -5261,7 +5263,7 @@ msgstr "Disgrifiad"
msgid "Description META tag"
msgstr "Tag disgrifiad META"
-#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502
+#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504
msgid "Destination"
msgstr "Cyrchfan"
@@ -5412,12 +5414,12 @@ msgstr "Dangos a rheoli hoff dudalennau cart achau."
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Dangos a rheoli hoff dudalennau defnyddiwr."
-#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195
+#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195
#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
msgid "Divorce"
msgstr "Ysgariad"
-#: app/Gedcom.php:453
+#: app/Gedcom.php:455
msgid "Divorce filed"
msgstr "Cais am ysgariad"
@@ -5462,13 +5464,13 @@ msgstr "Dominica"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Y Weriniaeth Ddominicaidd"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
msgid "Download"
msgstr "Llwytho i lawr"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr "Llwytho %s i Lawr…"
@@ -5495,17 +5497,17 @@ msgstr "Draper, Utah, Unol Daleithiau"
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265
#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "Cyfeiriad e-bost dyblyg. Mae defnyddiwr gyda'r e-bost hwnnw eisoes yn bodoli."
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260
#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154
msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
msgstr "Enw defnyddiwr dyblyg. Mae defnyddiwr gyda'r enw defnyddiwr hwnnw eisoes yn bodoli. Dewiswch enw defnyddiwr arall."
@@ -5569,17 +5571,17 @@ msgstr "Ecwador"
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
-#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70
#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
msgid "Edit a media file"
msgstr "Golygu ffeil cyfryngau"
#. I18N: Options for editing
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
msgid "Edit preferences"
msgstr "Golygu dewisiadau"
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
msgid "Edit the FAQ"
msgstr "Golygu'r Cwestiynau Cyffredin"
@@ -5610,12 +5612,12 @@ msgstr "Golygu'r GEDCOM bras"
msgid "Edit the shared note"
msgstr "Golygu'r nodyn i'w rannu"
-#: app/Module/StoriesModule.php:301
+#: app/Module/StoriesModule.php:299
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
msgid "Edit the story"
msgstr "Golygu'r stori"
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118
msgid "Edit the user"
msgstr "Golygu'r defnyddiwr"
@@ -5629,7 +5631,7 @@ msgid "Edit with all GEDCOM tags"
msgstr "Golygu gyda phob tag GEDCOM"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
@@ -5641,7 +5643,7 @@ msgstr "Golygydd"
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
-#: app/Gedcom.php:641
+#: app/Gedcom.php:643
msgid "Education"
msgstr "Addysg"
@@ -5690,10 +5692,10 @@ msgstr "Elul"
msgid "Email"
msgstr "E-bost"
-#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
+#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237
#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
-#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
-#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71
+#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
+#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
@@ -5709,7 +5711,7 @@ msgstr "Cyfeiriad e-bost"
msgid "Email verified"
msgstr "E-bost wedi'i wirio"
-#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204
+#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204
msgid "Emigration"
msgstr "Ymfudo"
@@ -5727,8 +5729,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Employee"
msgstr "Gweithiwr"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719
-#: app/Gedcom.php:734
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721
+#: app/Gedcom.php:736
msgid "Employer"
msgstr "Cyflogwr"
@@ -5746,7 +5748,7 @@ msgstr "Cyflogwr"
msgid "Empty the clipboard"
msgstr "Gwagiwch y clipfwrdd"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Gwagwch y drol toriadau"
@@ -5774,7 +5776,7 @@ msgstr "Diwedd ystod ddyddiadau newid"
msgid "Endowment House"
msgstr "Tŷ Gwaddoli"
-#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
+#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
msgid "Engagement"
msgstr "Dyweddïo"
@@ -5787,7 +5789,7 @@ msgstr "Lloegr"
msgid "Enter an optional note about this favorite"
msgstr "Rhowch nodyn dewisol am y ffefryn hwn"
-#: app/Services/LeafletJsService.php:75
+#: app/Services/LeafletJsService.php:73
#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
msgid "Enter fullscreen"
msgstr "Mynd i'r sgrin lawn"
@@ -5806,7 +5808,7 @@ msgstr "Gini Gyhydeddol"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
+#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37
#, php-format
msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
msgstr "Gwall: nid yw trosi ffeiliau GEDCOM o amgodio %s i amgodio UTF-8 yn cael ei gefnogi ar hyn o bryd."
@@ -5850,7 +5852,7 @@ msgid "Estate name"
msgstr "Enw'r ystâd"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Amcangyfrif dyddiadau genedigaeth a marwolaeth"
@@ -5869,22 +5871,22 @@ msgid "Europe"
msgstr "Ewrop"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457
-#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677
-#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
-#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459
+#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679
+#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
+#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
msgid "Event"
msgstr "Digwyddiad"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76
msgid "Event did not occur"
msgstr "Nid yw'r digwyddiad wedi ddigwydd"
-#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178
+#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
@@ -5905,15 +5907,15 @@ msgstr "Digwyddiadau perthnasau agos"
msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
msgstr "Mae gan bawb y rôl hon, gan gynnwys ymwelwyr â'r wefan a pheiriannau chwilio."
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
msgid "Exact"
msgstr "Union"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
msgid "Exact date"
msgstr "Union ddyddiad"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:335
+#: app/Module/IndividualListModule.php:323
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Eithrio unigolion sydd â “%s” fel enw priod"
@@ -5931,7 +5933,7 @@ msgstr "Yn eithrio is-ffolderi"
msgid "Excluded from this submission"
msgstr "Wedi'i eithrio o'r cyflwyniad hwn"
-#: app/Services/LeafletJsService.php:76
+#: app/Services/LeafletJsService.php:74
#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Gadael y sgrin lawn"
@@ -5949,7 +5951,7 @@ msgstr "Allforio"
msgid "Export a GEDCOM file"
msgstr "Allforio ffeil GEDCOM"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Allforio'r cart achau cyfan i ffeiliau GEDCOM…"
@@ -5968,10 +5970,10 @@ msgstr "Estyn preifatrwydd i unigolion marw"
msgid "External files"
msgstr "Ffeiliau allanol"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
msgid "External identifier"
msgstr "Dynodwr allanol"
@@ -5998,7 +6000,7 @@ msgid "F.A.B."
msgstr "F.A.B."
#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
msgid "FAQ"
msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
@@ -6007,7 +6009,7 @@ msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
msgstr "Mae Cwestiynau Cyffredin yn restrau o gwestiynau ac atebion, sy'n eich galluogi i egluro rheolau, polisïau a gweithdrefnau'r wefan i'ch ymwelwyr. Mae cwestiynau fel arfer yn ymwneud â phreifatrwydd, hawlfraint, cyfrifon defnyddwyr, cynnwys anaddas, gofynion ddyfyniadau ffynhonnell, ac ati."
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658
msgid "Fact"
msgstr "Ffaith"
@@ -6083,7 +6085,7 @@ msgid "Fact 9"
msgstr "Ffaith 9"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
msgid "Fact icons"
msgstr "Eiconau ffeithiau"
@@ -6102,19 +6104,19 @@ msgstr "Ffaith neu ddigwyddiad"
msgid "Facts and events"
msgstr "Ffeithiau a digwyddiadau"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
msgid "Facts for family records"
msgstr "Ffeithiau ar gyfer cofnodion teulu"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Ffeithiau ar gyfer cofnodion unigol"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
msgid "Facts for new families"
msgstr "Ffeithiau ar gyfer teuluoedd newydd"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Ffeithiau ar gyfer unigolion newydd"
@@ -6125,21 +6127,21 @@ msgstr "Ynysoedd y Falklands"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
-#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107
+#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
-#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
-#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
+#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
+#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
@@ -6159,13 +6161,13 @@ msgid "Families with sources"
msgstr "Teuluoedd â ffynonellau"
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399
+#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
-#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
+#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
@@ -6177,11 +6179,11 @@ msgstr "Teuluoedd â ffynonellau"
msgid "Family"
msgstr "Teulu"
-#: app/Gedcom.php:658
+#: app/Gedcom.php:660
msgid "Family as a child"
msgstr "Teulu fel plentyn"
-#: app/Gedcom.php:661
+#: app/Gedcom.php:663
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Teulu fel priod"
@@ -6196,7 +6198,7 @@ msgstr "Llyfr y teulu"
msgid "Family book of %s"
msgstr "Llyfr teulu %s"
-#: app/Gedcom.php:445
+#: app/Gedcom.php:447
msgid "Family census"
msgstr "Cyfrifiad teulu"
@@ -6208,7 +6210,7 @@ msgstr "Ffaith deuluol"
msgid "Family facts and events"
msgstr "Ffeithiau a digwyddiadau teuluol"
-#: app/Gedcom.php:880
+#: app/Gedcom.php:882
msgid "Family file"
msgstr "Ffeil teulu"
@@ -6218,7 +6220,7 @@ msgid "Family navigator"
msgstr "Llywiwr teuluoedd"
#. I18N: Description of the “News” module
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
msgid "Family news and site announcements."
msgstr "Newyddion teuluol a chyhoeddiadau gwefan."
@@ -6227,7 +6229,7 @@ msgstr "Newyddion teuluol a chyhoeddiadau gwefan."
msgid "Family of %s"
msgstr "Teulu %s"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477
msgid "Family residence"
msgstr "Preswylfa deuluol"
@@ -6235,7 +6237,7 @@ msgstr "Preswylfa deuluol"
msgid "Family status"
msgstr "Statws teulu"
-#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
+#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
@@ -6251,8 +6253,8 @@ msgstr "Statws teulu"
msgid "Family tree"
msgstr "Cart achau"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Cart toriadau cart achau"
@@ -6262,7 +6264,7 @@ msgid "Family tree title"
msgstr "Teitl y cart achau"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
+#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
#: resources/views/search-trees.phtml:19
@@ -6270,16 +6272,16 @@ msgid "Family trees"
msgstr "Cartau achau"
#. I18N: %s is the spouse name
-#: app/Individual.php:923
+#: app/Individual.php:931
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "Teulu gyda %s"
-#: app/Individual.php:853
+#: app/Individual.php:860
msgid "Family with adoptive parents"
msgstr "Teulu gyda rhieni mabwysiadol"
-#: app/Individual.php:854
+#: app/Individual.php:861
msgid "Family with foster parents"
msgstr "Teulu gyda rhieni maeth"
@@ -6288,23 +6290,23 @@ msgstr "Teulu gyda rhieni maeth"
msgid "Family with husband"
msgstr "Teulu gyda'r gŵr"
-#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
+#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
msgid "Family with parents"
msgstr "Teulu'r rhieni"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: app/Individual.php:858
+#: app/Individual.php:865
msgid "Family with rada parents"
msgstr "Teulu gyda rhieni rada"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#: app/Individual.php:856
+#: app/Individual.php:863
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Teulu gyda rhieni selio"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35
msgid "Family with spouse"
msgstr "Teulu gyda'r priod"
@@ -6325,12 +6327,12 @@ msgid "FamilySearch ID"
msgstr "FamilySearch ID"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:139
+#: app/Module/FanChartModule.php:135
msgid "Fan chart"
msgstr "Siart ffan"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
-#: app/Module/FanChartModule.php:185
+#: app/Module/FanChartModule.php:181
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "Siart ffan %s"
@@ -6389,13 +6391,13 @@ msgid "Father’s age"
msgstr "Oed y tad"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:884
+#: app/Individual.php:891
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "Teulu tad gyda %s"
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:888
+#: app/Individual.php:895
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Teulu tad gydag unigolyn anhysbys"
@@ -6405,9 +6407,9 @@ msgstr "Teulu tad gydag unigolyn anhysbys"
msgid "Favorites"
msgstr "Ffefrynnau"
-#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
-#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412
-#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864
+#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238
+#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414
+#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866
msgid "Fax"
msgstr "Ffacs"
@@ -6432,13 +6434,13 @@ msgid "February"
msgstr "Chwefror"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "Chwefror"
-#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
+#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
msgid "Female"
msgstr "Benyw"
@@ -6479,16 +6481,16 @@ msgid "Fiji"
msgstr "Ffiji"
#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314
msgid "File size"
msgstr "Maint ffeil"
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55
msgid "File successfully uploaded"
msgstr "Llwythwyd y ffeil yn llwyddiannus"
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
-#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505
+#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
@@ -6500,17 +6502,17 @@ msgstr "Enw ffeil"
msgid "Filename on server"
msgstr "Enw ffeil ar y gweinydd"
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "Nid oes caniatâd i enwau ffeiliau gynnwys y nod “%s”."
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Nid oes caniatâd i enwau ffeiliau gael yr estyniad “%s”."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "Daethpwyd o hyd i ffeiliau o fersiwn flaenorol o webtrees. Weithiau gall hen ffeiliau fod yn risg diogelwch. Dylech eu dileu."
@@ -6535,11 +6537,11 @@ msgstr "Canfod ffynhonnell"
msgid "Find a special character"
msgstr "Canfod nod arbennig"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Canfod yr holl berthnasoedd posib"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463
msgid "Find any relationship"
msgstr "Canfod unrhyw berthynas"
@@ -6548,16 +6550,16 @@ msgstr "Canfod unrhyw berthynas"
msgid "Find duplicates"
msgstr "Canfod dyblygiadau"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
msgid "Find other relationships"
msgstr "Canfod perthnasoedd eraill"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
msgid "Find relationships via ancestors"
msgstr "Canfod y berthynas trwy'r hynafiaid"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Canfod y perthnasoedd agosaf"
@@ -6572,7 +6574,7 @@ msgstr "Canfod unigolion digyswllt"
msgid "Finland"
msgstr "Y Ffindir"
-#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
+#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
msgid "First communion"
msgstr "Cymun cyntaf"
@@ -6585,7 +6587,7 @@ msgid "First record"
msgstr "Cofnod cyntaf"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
+#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56
msgid "Fix name slashes and spaces"
msgstr "Trwsio slaesau a bylchau"
@@ -6661,7 +6663,7 @@ msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
#: resources/views/admin/modules.phtml:114
#: resources/views/admin/modules.phtml:116
msgid "Footers"
@@ -6709,7 +6711,7 @@ msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
msgstr "Am gymorth technegol neu ymholiadau i'r achau, cysylltwch â %s."
#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr "Ar gyfer gwefannau sydd â mwy nag un cart achau, bydd yr opsiwn hwn yn dangos y rhestr o cartiau achau yn y brif ddewislen, y tudalennau chwilio, ac ati."
@@ -6718,17 +6720,17 @@ msgstr "Ar gyfer gwefannau sydd â mwy nag un cart achau, bydd yr opsiwn hwn yn
msgid "Forgot password?"
msgstr "Wedi anghofio'ch cyfrinair?"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
-#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
-#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56
+#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
+#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
-#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
+#: resources/views/report-setup-page.phtml:53
msgid "Format"
msgstr "Fformatio"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
msgid "Format text and notes"
msgstr "Fformatio testun a nodiadau"
@@ -6800,8 +6802,8 @@ msgstr "French Polynesia"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Tiroedd Deheuol Ffrainc"
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
msgid "Frequently asked questions"
@@ -6906,7 +6908,7 @@ msgstr "Fukuoka, Japan"
msgid "Funeral"
msgstr "Angladd"
-#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
+#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
@@ -6916,7 +6918,7 @@ msgstr "GEDCOM 7"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "Gwallau GEDCOM"
@@ -6924,11 +6926,12 @@ msgstr "Gwallau GEDCOM"
msgid "GEDCOM file"
msgstr "Ffeil GEDCOM"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
-#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
-#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
-#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
-#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54
+#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276
+#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413
+#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736
+#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
+#: resources/views/admin/tags.phtml:952
msgid "GEDCOM tag"
msgstr "Tag GEDCOM"
@@ -6949,11 +6952,11 @@ msgstr "GEDZIP"
#. I18N: https://gov.genealogy.net
#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293
msgid "GOV identifier"
msgstr "Dynodwr GOV"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
msgid "GOV identifier type"
msgstr "Math dynodwr GOV"
@@ -6967,7 +6970,7 @@ msgstr "Gabon"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739
#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
@@ -6977,7 +6980,7 @@ msgstr "Gambia"
msgid "Gender"
msgstr "Rhyw"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
msgid "Genealogy"
msgstr "Achyddiaeth"
@@ -6992,17 +6995,17 @@ msgid "Genealogy data"
msgstr "Data achau"
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200
#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
msgid "General search"
msgstr "Chwiliad cyffredinol"
#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
-#: app/Module/SiteMapModule.php:110
+#: app/Module/SiteMapModule.php:108
msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "Cynhyrchu ffeiliau map safle ar gyfer peiriannau chwilio."
@@ -7012,7 +7015,7 @@ msgstr "Cynhyrchu ffeiliau map safle ar gyfer peiriannau chwilio."
msgid "Generated by %s"
msgstr "Cynhyrchwyd gan %s"
-#: app/Module/BranchesListModule.php:515
+#: app/Module/BranchesListModule.php:509
msgid "Generation"
msgstr "Cenhedlaeth"
@@ -7035,11 +7038,11 @@ msgstr "Cenhedlaeth "
msgid "Generations"
msgstr "Cenedlaethau"
-#: app/Gedcom.php:874
+#: app/Gedcom.php:876
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Cenedlaethau o hynafiaid"
-#: app/Gedcom.php:879
+#: app/Gedcom.php:881
msgid "Generations of descendants"
msgstr "Cenedlaethau o ddisgynyddion"
@@ -7057,15 +7060,15 @@ msgstr "Ardal ddaearyddol"
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
msgid "Geographic data"
msgstr "Data daearyddol"
#. I18N: find latitude/longitude for a place
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655
msgid "Geolocation"
msgstr "Geoleoliad"
@@ -7129,7 +7132,7 @@ msgstr "Gilbert, Arizona, Unol Daleithiau"
msgid "Given name"
msgstr "Enw"
-#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698
+#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
@@ -7161,7 +7164,7 @@ msgid "Godparent"
msgstr "Rhiant bedydd"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
-#: app/Gedcom.php:619
+#: app/Gedcom.php:621
msgid "Godparents"
msgstr "Rhieni bedydd"
@@ -7182,7 +7185,7 @@ msgstr "Mapiau Google ™"
msgid "Google™ webmaster tools"
msgstr "Offer gwefeistr Google ™"
-#: app/Gedcom.php:665
+#: app/Gedcom.php:667
msgid "Graduation"
msgstr "Graddio"
@@ -7345,7 +7348,7 @@ msgstr "Cafodd ei fedyddio"
msgid "He was cremated"
msgstr "Cafodd ei amlosgi"
-#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
+#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
msgid "Header"
msgstr "Pennyn"
@@ -7473,7 +7476,7 @@ msgstr "Heshvan"
msgid "Hide GEDCOM tags"
msgstr "Cuddio tagiau GEDCOM"
-#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609
+#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
@@ -7488,9 +7491,9 @@ msgstr "Cuddio rhag pawb"
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:76
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
msgid "Hide password"
msgstr "Cuddio'r cyfrinair"
@@ -7505,12 +7508,13 @@ msgstr "Cuddio'r gwallau hyn"
msgid "Hide unused locations"
msgstr "Cuddio lleoliadau heb eu defnyddio"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:297
msgid "Hierarchical relationship"
msgstr "Perthynas hierarchaidd"
#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
+#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
msgid "Highlighted image"
@@ -7527,7 +7531,7 @@ msgid "His occupation was"
msgstr "Ei alwedigaeth oedd"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741
#: resources/views/admin/modules.phtml:122
#: resources/views/admin/modules.phtml:124
#: resources/views/admin/modules.phtml:264
@@ -7539,7 +7543,7 @@ msgstr "Digwyddiadau hanesyddol"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
msgid "Hit counters"
msgstr "Cyfrifo ymweliadau"
@@ -7548,8 +7552,8 @@ msgid "Holocaust"
msgstr "Holocost"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
#: resources/views/admin/modules.phtml:205
#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
msgid "Home page"
@@ -7568,7 +7572,7 @@ msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Siart Awrwydr"
@@ -7598,11 +7602,11 @@ msgstr "Faint o ddychweliad i'w ddefnyddio wrth chwilio am berthnasoedd"
msgid "Hungary"
msgstr "Hwngari"
-#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
-#: resources/views/fact-date.phtml:139
+#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42
+#: resources/views/fact-date.phtml:144
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
@@ -7617,7 +7621,7 @@ msgstr "Hwngari"
msgid "Husband"
msgstr "Gŵr"
-#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
+#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
msgid "Husband’s age"
msgstr "Oed gŵr"
@@ -7641,7 +7645,7 @@ msgstr "Eislandeg"
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, Unol Daleithiau"
-#: app/Gedcom.php:667
+#: app/Gedcom.php:669
msgid "Identification number"
msgstr "Rhif adnabod"
@@ -7654,7 +7658,7 @@ msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to
msgstr "Os yw gwrthrych cyfryngau wedi'i gysylltu ag unigolyn, pan ddylai fod yn gysylltiedig â ffaith neu ddigwyddiad, yna gallwch ei symud i'r lleoliad cywir."
#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
msgstr "Os nad yw ymwelydd â'r wefan wedi dewis iaith yn ei ddewisiadau porwr, neu os yw wedi dewis iaith heb gefnogaeth, yna bydd yr iaith hon yn cael ei defnyddio. Fel arfer mae hyn yn berthnasol i beiriannau chwilio."
@@ -7718,10 +7722,6 @@ msgstr "Os mai chi yw gweinyddwr y wefan, dylech wirio:"
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr "Os na allwch ddatrys y broblem eich hun, gallwch ofyn am help ar y fforymau yn <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a> ."
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
-msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
-msgstr "Os ydych chi'n cysylltu â'r gronfa ddata gan ddefnyddio soced UNIX, nodwch y llwybr yma a gadewch rif y porthladd yn wag."
-
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "Os ydych wedi creu'r ffeil GEDCOM hon gan ddefnyddio rhaglen achau sy'n hepgor bylchau wrth rannu llinellau hir, yna dewiswch yr opsiwn hwn i ail fewnosod y bylchau coll."
@@ -7738,9 +7738,7 @@ msgstr "Os na wnaethoch ofyn am gyfrif, gallwch ddileu'r neges hon."
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
-msgstr ""
-"Os oes gennych nifer fawr o ffeiliau cyfryngau, gallwch eu trefnu yn "
-"ffolderi ac is-ffolderi."
+msgstr "Os oes gennych nifer fawr o ffeiliau cyfryngau, gallwch eu trefnu yn ffolderi ac is-ffolderi."
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
@@ -7751,7 +7749,7 @@ msgstr "Os ydych chi wedi creu gwrthrychau cyfryngau yn webtrees, ac wedi golygu
msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
msgstr "Os byddwch yn newid enw'r ffeil, dylech hefyd ailenwi'r ffeil."
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
msgstr "Os dewiswch ffolder wahanol, rhaid i chi hefyd symud pob ffeil (ac eithrio config.ini.php, index.php, a .htaccess) o'r ffolder bresennol i'r ffolder newydd."
@@ -7773,7 +7771,7 @@ msgstr "Os fyddwch yn ceisiwch mynd dros y terfynau hyn, efallai y byddwch yn pr
msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
msgstr "Os ydych chi'n defnyddio un o'r gwasanaethau tracio a dadansoddeg canlynol, gall gwefannau ychwanegu'r codau tracio'n awtomatig."
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328
msgid "Image dimensions"
msgstr "Dimensiynau delwedd"
@@ -7781,7 +7779,7 @@ msgstr "Dimensiynau delwedd"
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Delweddau heb ddyfrnodau"
-#: app/Gedcom.php:669
+#: app/Gedcom.php:671
msgid "Immigration"
msgstr "Mewnfudo"
@@ -7795,7 +7793,7 @@ msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Mewnforio ffeil GEDCOM"
#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
msgstr "Mewnforio lluniau bach cyfaddas o webtrees fersiwn 1"
@@ -7830,11 +7828,11 @@ msgstr "Mewn rhai calendrau, mae diwrnodau'n dechrau am hanner nos. Mewn calendr
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr "Mewn rhai gwledydd, mae deddfau preifatrwydd yn berthnasol nid yn unig i unigolion byw, ond hefyd i'r rhai sydd wedi marw yn ddiweddar. Bydd yr opsiwn hwn yn caniatáu i chi ymestyn y rheolau preifatrwydd ar gyfer unigolion byw i'r rhai a anwyd neu a fu farw o fewn nifer benodol o flynyddoedd. Gadewch y gwerthoedd hyn yn wag i analluogi'r nodwedd hon."
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
msgid "In this month…"
msgstr "Yn y mis hwn…"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119
msgid "In this year…"
msgstr "Eleni…"
@@ -7855,7 +7853,7 @@ msgstr "Cynnwys enwau eraill"
msgid "Include associates"
msgstr "Cynnwys gymdeithion"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:341
+#: app/Module/IndividualListModule.php:329
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Cynnwys unigolion sydd â “%s” fel enw priod"
@@ -7890,7 +7888,7 @@ msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
msgstr "Indianapolis, Indiana, Unol Daleithiau"
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532
+#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
@@ -7944,11 +7942,11 @@ msgstr "Siart dosbarthu unigol"
msgid "Individual facts and events"
msgstr "Ffeithiau a digwyddiadau unigolyn"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
msgid "Individual page"
msgstr "Tudalen unigol"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
msgid "Individual pages"
msgstr "Tudalennau unigol"
@@ -7964,26 +7962,26 @@ msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Unigolyn a fu fyw hiraf"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
-#: app/Module/IndividualListModule.php:88
-#: app/Module/IndividualListModule.php:304
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108
+#: app/Module/IndividualListModule.php:92
+#: app/Module/IndividualListModule.php:292
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
-#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
-#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
-#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40
+#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
+#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
+#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
@@ -8006,7 +8004,7 @@ msgstr "Unigolion"
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Unigolion â ffynonellau"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:435
+#: app/Module/IndividualListModule.php:429
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Unigolion â chyfenw %s"
@@ -8035,13 +8033,13 @@ msgid "Inline-source records are discouraged."
msgstr "Nid yw cofnodion ffynhonnell ar-lein cyn cael eu cymeradwyo."
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
msgid "Interactive tree"
msgstr "Cart ryngweithiol"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
#, php-format
@@ -8052,19 +8050,19 @@ msgstr "Cart ryngweithiol %s"
msgid "Interment"
msgstr "Claddedigaeth"
-#: app/Services/MessageService.php:231
+#: app/Services/MessageService.php:229
msgid "Internal messaging"
msgstr "Negeseuon mewnol"
-#: app/Services/MessageService.php:232
+#: app/Services/MessageService.php:230
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "Negeseuon mewnol gydag e-byst"
-#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
+#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184
msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
msgstr "Ffeil GEDCOM annilys - heb ganfod cofnod pennyn."
-#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
+#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92
msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
msgstr "Ffeil GEDCOM annilys - heb ganfod cofnod trelar."
@@ -8072,7 +8070,7 @@ msgstr "Ffeil GEDCOM annilys - heb ganfod cofnod trelar."
msgid "Invalid GEDCOM level number."
msgstr "Rhif lefel GEDCOM annilys."
-#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
+#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
msgid "Invalid GEDCOM record"
msgstr "Cofnod GEDCOM annilys"
@@ -8123,9 +8121,7 @@ msgstr "Gall gymryd sawl munud i lwytho i lawr a gosod yr uwchraddiad. Byddwch y
#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
-msgstr ""
-"Nid yw defnyddio tagiau GEDCOM cyfaddas yn cael eu hargymell. Gall y data "
-"hwn gael ei golli pan fyddwch chi'n ei drosglwyddo i raglenni eraill."
+msgstr "Nid yw defnyddio tagiau GEDCOM cyfaddas yn cael eu hargymell. Gall y data hwn gael ei golli pan fyddwch chi'n ei drosglwyddo i raglenni eraill."
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
@@ -8188,7 +8184,7 @@ msgid "January"
msgstr "Ionawr"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
@@ -8226,7 +8222,7 @@ msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "Afon Jordan, Utah, Unol Daleithiau"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/UserJournalModule.php:119
+#: app/Module/UserJournalModule.php:117
msgid "Journal"
msgstr "Dyddlyfr"
@@ -8257,7 +8253,7 @@ msgid "July"
msgstr "Gorffennaf"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
@@ -8332,7 +8328,7 @@ msgid "June"
msgstr "Mehefin"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
@@ -8358,7 +8354,7 @@ msgid "Keep open"
msgstr "Cadw ar agor"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
msgid "Keep the existing “last change” information"
@@ -8456,11 +8452,11 @@ msgstr "Kyiv, Wcráin"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Cirgistan"
-#: app/Gedcom.php:584
+#: app/Gedcom.php:586
msgid "LDS baptism"
msgstr "Bedydd LDS"
-#: app/Gedcom.php:738
+#: app/Gedcom.php:740
msgid "LDS child sealing"
msgstr "Selio plentyn LDS"
@@ -8468,20 +8464,20 @@ msgstr "Selio plentyn LDS"
msgid "LDS church"
msgstr "Eglwys LDS"
-#: app/Gedcom.php:626
+#: app/Gedcom.php:628
msgid "LDS confirmation"
msgstr "Cadarnhad LDS"
-#: app/Gedcom.php:646
+#: app/Gedcom.php:648
msgid "LDS endowment"
msgstr "Gwaddol LDS"
#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
-#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
+#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
msgid "LDS initiatory"
msgstr "Defod Derbyn LDS"
-#: app/Gedcom.php:478
+#: app/Gedcom.php:480
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "Selio priod LDS"
@@ -8521,21 +8517,21 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Tirlun"
#. I18N: A configuration setting
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
-#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867
+#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248
#: resources/views/admin/modules.phtml:280
#: resources/views/admin/modules.phtml:283
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
#: resources/views/admin/users.phtml:31
#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
-#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
+#: resources/views/layouts/administration.phtml:59
#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
#: resources/views/admin/modules.phtml:130
#: resources/views/admin/modules.phtml:132
msgid "Languages"
@@ -8564,17 +8560,17 @@ msgstr "Y nifer fwyaf o wyrion"
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, Unol Daleithiau"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613
-#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828
-#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
+#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
+#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
-#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
-#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
-#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
+#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
+#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
+#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
@@ -8589,7 +8585,7 @@ msgstr "Y newid diwethaf"
msgid "Last checked %s."
msgstr "Gwiriwyd ddiwethaf %s."
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "Anfonwyd yr e-bost nodyn atgoffa olaf "
@@ -8623,9 +8619,9 @@ msgstr "Ysgariad diweddaraf"
msgid "Latest marriage"
msgstr "Priodas ddiweddaraf"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
-#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
+#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
#: resources/views/admin/locations.phtml:45
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
@@ -8672,7 +8668,7 @@ msgid "Lebanon"
msgstr "Libanus"
#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
-#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
+#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121
msgid "Legacy URLs"
msgstr "Hen URLau"
@@ -8733,7 +8729,7 @@ msgid "Lifespan"
msgstr "Hyd oes"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:104
msgid "Lifespans"
msgstr "Hyd bywyd"
@@ -8751,7 +8747,7 @@ msgid "Line number"
msgstr "Rhif llinell"
#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
msgid "Link media objects to facts and events"
msgstr "Cysylltu gwrthrychau cyfryngau â ffeithiau a digwyddiadau"
@@ -8797,8 +8793,8 @@ msgstr "Rhestr"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
-#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
+#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
#: resources/views/admin/modules.phtml:106
#: resources/views/admin/modules.phtml:108
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
@@ -8815,6 +8811,7 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithwaneg"
+#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
msgid "Living"
msgstr "Byw"
@@ -8833,18 +8830,18 @@ msgid "Local files"
msgstr "Ffeiliau lleol"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
-#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
+#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65
#: app/Module/LocationListModule.php:144
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
-#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
+#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
#: resources/views/record-page-links.phtml:105
#: resources/views/search-general-page.phtml:115
@@ -8877,7 +8874,7 @@ msgid "London, England"
msgstr "Llundain, Lloegr"
#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "Mae modd rhannu rhestrau hir o unigolion sydd â'r un cyfenw yn is-restrau llai yn ôl llythyren gyntaf enw penodol yr unigolyn.<br><br> Mae'r opsiwn hwn yn pennu pryd y bydd is-restru cyfenwau yn digwydd. I analluogi creu is-restrau yn llwyr, gosodwch yr opsiwn hwn i 0."
@@ -8885,9 +8882,9 @@ msgstr "Mae modd rhannu rhestrau hir o unigolion sydd â'r un cyfenw yn is-restr
msgid "Longest marriage"
msgstr "Priodas hiraf"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
-#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260
+#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51
#: resources/views/admin/locations.phtml:46
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
@@ -8943,11 +8940,11 @@ msgstr "Cylchgrawn"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299
msgid "Maidenhead location code"
msgstr "Cod lleoliad Maidenhead"
-#: app/Services/MessageService.php:234
+#: app/Services/MessageService.php:232
msgid "Mailto link"
msgstr "Dolen mailto"
@@ -8966,7 +8963,7 @@ msgstr "Malaysia"
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
-#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
+#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
msgid "Male"
msgstr "Gwryw"
@@ -9011,14 +9008,14 @@ msgstr "Malta"
msgid "Manage family trees"
msgstr "Rheoli achau teuluol"
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
msgid "Manage media"
msgstr "Rheoli cyfryngau"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
@@ -9056,18 +9053,16 @@ msgstr "Llawysgrif"
#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
-msgstr ""
-"Mae llawer o raglenni achyddiaeth yn diffinio eu tagiau GEDCOM cyfaddas eu "
-"hunain a bydd webtrees yn gallu dangos y rhan fwyaf ohonyn nhw."
+msgstr "Mae llawer o raglenni achyddiaeth yn diffinio eu tagiau GEDCOM cyfaddas eu hunain a bydd webtrees yn gallu dangos y rhan fwyaf ohonyn nhw."
#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr "Mae llawer o raglenni achau yn creu ffeiliau GEDCOM gyda thagiau wedi'u teilwra, ac mae webtrees yn deall y rhan fwyaf ohonyn nhw. Pan mae'n darganfod tagiau heb eu adnabod, mae'r opsiwn hwn yn caniatáu i chi ddewis p'un ai i'w hanwybyddu neu ddangos neges rhybudd."
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
msgid "Map"
msgstr "Map"
@@ -9078,13 +9073,13 @@ msgstr "Dolen map"
#. I18N: Links to maps
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662
msgid "Map links"
msgstr "Dolenni mapiau"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
-#: app/Services/LeafletJsService.php:69
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
+#: app/Services/LeafletJsService.php:67
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669
msgid "Map providers"
msgstr "Darparwyr mapiau"
@@ -9114,25 +9109,24 @@ msgid "March"
msgstr "Mawrth"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "Mawrth"
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr "System syml o fformatio yw Markdown, sy'n cael ei ddefnyddio ar wefannau fel Wikipedia. Mae'n defnyddio nodau atalnodi anymwthiol i greu penawdau ac is-benawdau, testun trwm ac italig, rhestrau, tablau, ac ati."
-#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465
-#: app/Module/BranchesListModule.php:459
+#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467
+#: app/Module/BranchesListModule.php:453
#: resources/views/calendar-page.phtml:192
#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
-#: resources/views/selects/family.phtml:15
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
@@ -9185,7 +9179,7 @@ msgstr "System syml o fformatio yw Markdown, sy'n cael ei ddefnyddio ar wefannau
msgid "Marriage"
msgstr "Priodas"
-#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
+#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
msgid "Marriage banns"
msgstr "Cyhoeddiad priodas"
@@ -9201,7 +9195,7 @@ msgstr "Cwlwm priodas"
msgid "Marriage by country"
msgstr "Priodas yn ôl gwlad"
-#: app/Gedcom.php:463
+#: app/Gedcom.php:465
msgid "Marriage contract"
msgstr "Contract priodas"
@@ -9221,7 +9215,7 @@ msgstr "Statws gorffen priodas"
msgid "Marriage intention"
msgstr "Bwriad priodas"
-#: app/Gedcom.php:464
+#: app/Gedcom.php:466
msgid "Marriage license"
msgstr "Trwydded briodas"
@@ -9230,7 +9224,7 @@ msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Priodas brawd"
#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Priodas plentyn"
@@ -9245,7 +9239,7 @@ msgstr "Priodas tad"
#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Priodas wyrion"
@@ -9294,12 +9288,12 @@ msgid "Marriage of a mother"
msgstr "Priodas mam"
#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Priodas rhiant"
#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Priodas brawd neu chwaer"
@@ -9323,7 +9317,7 @@ msgstr "Mae man priodas yn cynnwys"
msgid "Marriage places"
msgstr "Lleoedd priodas"
-#: app/Gedcom.php:469
+#: app/Gedcom.php:471
msgid "Marriage settlement"
msgstr "Setliad priodas"
@@ -9340,7 +9334,7 @@ msgstr "Priodasau"
msgid "Marriages by century"
msgstr "Priodasau yn ôl canrif"
-#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
+#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59
#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
@@ -9367,11 +9361,11 @@ msgstr "Ffugio fel y defnyddiwr hwn"
msgid "Match both upper and lower case letters."
msgstr "Cydweddu lythrennau mawr a llythrennau bach."
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99
msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
msgstr "Cydweddwch yr union destun, hyd yn oed os yw'n digwydd yng nghanol gair."
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Cydweddu'r union destun, oni bai ei fod yn digwydd yng nghanol gair."
@@ -9420,7 +9414,7 @@ msgid "May"
msgstr "Mai"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
@@ -9437,12 +9431,12 @@ msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregon, Unol Daleithiau"
#. I18N: Name of a module
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
-#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155
+#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
#: resources/views/admin/media.phtml:104
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
msgid "Media"
msgstr "Cyfryngau"
@@ -9477,12 +9471,12 @@ msgid "Media folders"
msgstr "Ffolderi cyfryngau"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437
-#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569
-#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
-#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868
-#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439
+#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571
+#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778
+#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870
+#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
@@ -9495,14 +9489,14 @@ msgid "Media object"
msgstr "Gwrthrych cyfrwng"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
-#: app/Services/AdminService.php:186
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87
+#: app/Services/AdminService.php:198
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
@@ -9520,7 +9514,7 @@ msgstr "Gwrthrychau cyfryngau wedi'u canfod"
msgid "Media objects per page"
msgstr "Gwrthrychau cyfryngau ar bob tudalen"
-#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845
+#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
msgid "Media type"
@@ -9575,7 +9569,7 @@ msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Awstralia"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
@@ -9594,7 +9588,7 @@ msgid "Menu"
msgstr "Dewislen"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
#: resources/views/admin/modules.phtml:82
#: resources/views/admin/modules.phtml:84
msgid "Menus"
@@ -9609,7 +9603,7 @@ msgstr "Arian byw"
msgid "Merge"
msgstr "Cyfuno"
-#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
msgid "Merge family trees"
msgstr "Cyfuno achau teuluol"
@@ -9640,7 +9634,7 @@ msgstr "Neges"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:65
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
msgid "Messages"
msgstr "Negeseuon"
@@ -9714,7 +9708,7 @@ msgid "Missing data"
msgstr "Data coll"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
msgid "Moderator"
msgstr "Cymedrolwr"
@@ -9733,7 +9727,7 @@ msgid "Module administration"
msgstr "Gweinyddu modiwl"
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
@@ -9790,36 +9784,36 @@ msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
#: resources/views/calendar-page.phtml:59
msgid "Month"
msgstr "Mis"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
msgid "Month of birth"
msgstr "Mis geni"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Mis geni'r plentyn cyntaf mewn perthynas"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
msgid "Month of death"
msgstr "Mis marwolaeth"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
msgid "Month of first marriage"
msgstr "Mis y briodas gyntaf"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
msgid "Month of marriage"
msgstr "Mis priodi"
@@ -9908,7 +9902,6 @@ msgstr "Mae'r rhan fwyaf o weinyddion e-bost yn mynnu bod y gweinydd anfon yn no
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "Nid yw'r mwyafrif o weinyddion yn defnyddio cysylltiadau diogel."
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
@@ -9918,10 +9911,6 @@ msgstr "Mae'r mwyafrif o wefannau wedi'u ffurfweddu i ddefnyddio localhost. Mae
msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
msgstr "Mae'r mwyafrif o wefannau wedi'u ffurfweddu i ddefnyddio gwerth rhagosodedig 1433."
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
-msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
-msgstr "Mae'r mwyafrif o wefannau wedi'u ffurfweddu i ddefnyddio'r gwerth rhagosodedig 3306."
-
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
msgstr "Mae'r mwyafrif o wefannau wedi'u ffurfweddu i ddefnyddio'r gwerth rhagosodedig 5432."
@@ -9951,13 +9940,13 @@ msgid "Mother’s age"
msgstr "Oed y fam"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:894
+#: app/Individual.php:901
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "Teulu mam gyda %s"
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:898
+#: app/Individual.php:905
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Teulu mam gydag unigolyn anhysbys"
@@ -10020,32 +10009,32 @@ msgstr "Genedigaeth luosog"
msgid "Multiple marriages"
msgstr "Priodasau lluosog"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
msgid "My account"
msgstr "Fy Nghyfrif"
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
msgid "My family tree"
msgstr "Fy nghart achau"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
msgid "My individual record"
msgstr "Fy nghofnod unigol"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
+#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196
#: resources/views/admin/modules.phtml:200
-#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
+#: resources/views/layouts/administration.phtml:55
msgid "My page"
msgstr "Fy nhudalen"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368
msgid "My pages"
msgstr "Fy nhudalennau"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
msgid "My pedigree"
msgstr "Fy nrhas"
@@ -10054,7 +10043,7 @@ msgstr "Fy nrhas"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866
+#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
@@ -10084,7 +10073,7 @@ msgstr "Myanmar"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
+#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
@@ -10095,16 +10084,16 @@ msgstr "Enw yn Hebraeg"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116
#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
msgid "Name of addressee"
msgstr "Enw'r derbynnydd"
-#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701
+#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
msgid "Name prefix"
msgstr "Rhagddodiad enw"
-#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
+#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704
msgid "Name suffix"
msgstr "Ôl-ddodiad enw"
@@ -10138,11 +10127,11 @@ msgstr "Disgrifiad naratif"
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tennessee, Unol Daleithiau"
-#: app/Gedcom.php:710
+#: app/Gedcom.php:712
msgid "Nationality"
msgstr "Cenedl"
-#: app/Gedcom.php:711
+#: app/Gedcom.php:713
msgid "Naturalization"
msgstr "Naturoli"
@@ -10171,7 +10160,7 @@ msgstr "Nepal"
msgid "Netherlands"
msgstr "Yr Iseldiroedd"
-#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137
#: resources/views/components/datetime.phtml:15
msgid "Never"
msgstr "Byth"
@@ -10206,14 +10195,14 @@ msgid "New data"
msgstr "Data newydd"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167
#, php-format
msgid "New registration at %s"
msgstr "Cofrestriad newydd yn %s"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
-#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106
+#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "Defnyddiwr newydd yn %s"
@@ -10224,7 +10213,7 @@ msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Traeth Casnewydd, California, Unol Daleithiau"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115
msgid "News"
msgstr "Newyddion"
@@ -10233,7 +10222,7 @@ msgstr "Newyddion"
msgid "Newspaper"
msgstr "Papur newydd"
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
msgid "Next email reminder will be sent after "
msgstr "Bydd y nodyn atgoffa e-bost nesaf yn cael ei anfon wedi "
@@ -10247,7 +10236,7 @@ msgstr "Delwedd nesaf"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragwa"
-#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
+#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701
msgid "Nickname"
msgstr "Llysenw"
@@ -10332,12 +10321,12 @@ msgstr "Heb ganfod ffeiliau GEDCOM."
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Dim trosi calendr"
-#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
+#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266
#: resources/views/family-page-children.phtml:19
msgid "No children"
msgstr "Dim plant"
-#: app/Services/MessageService.php:235
+#: app/Services/MessageService.php:233
msgid "No contact"
msgstr "Dim cysylltiad"
@@ -10370,37 +10359,22 @@ msgstr "Nid oes digwyddiadau yn bodoli ar gyfer yfory."
#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
msgid "No events for living individuals exist for today."
-msgstr ""
-"Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer unigolion byw yn bodoli ar gyfer "
-"heddiw."
+msgstr "Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer unigolion byw yn bodoli ar gyfer heddiw."
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
-msgstr ""
-"Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer unigolion byw yn bodoli ar gyfer yfory."
+msgstr "Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer unigolion byw yn bodoli ar gyfer yfory."
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
#, php-format
msgid "No events for living people exist for the next %s day."
msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
-msgstr[0] ""
-"Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer pobl fyw yn bodoli am y %s diwrnod "
-"nesaf."
-msgstr[1] ""
-"Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer pobl fyw yn bodoli am y %s diwrnod "
-"nesaf."
-msgstr[2] ""
-"Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer pobl fyw yn bodoli am y %s ddiwrnod "
-"nesaf."
-msgstr[3] ""
-"Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer pobl fyw yn bodoli am y %s diwrnod "
-"nesaf."
-msgstr[4] ""
-"Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer pobl fyw yn bodoli am y %s niwrnod "
-"nesaf."
-msgstr[5] ""
-"Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer pobl fyw yn bodoli am y %s diwrnod "
-"nesaf."
+msgstr[0] "Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer pobl fyw yn bodoli am y %s diwrnod nesaf."
+msgstr[1] "Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer pobl fyw yn bodoli am y %s diwrnod nesaf."
+msgstr[2] "Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer pobl fyw yn bodoli am y %s ddiwrnod nesaf."
+msgstr[3] "Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer pobl fyw yn bodoli am y %s diwrnod nesaf."
+msgstr[4] "Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer pobl fyw yn bodoli am y %s niwrnod nesaf."
+msgstr[5] "Nid oes unrhyw ddigwyddiadau ar gyfer pobl fyw yn bodoli am y %s diwrnod nesaf."
#: resources/views/family-page.phtml:41
msgid "No facts exist for this family."
@@ -10412,12 +10386,12 @@ msgid "No file was received."
msgstr "Heb dderbyn ffeil."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71
msgid "No file was received. Please try again."
msgstr "Heb dderbyn ffeil. Ceisiwch eto."
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Heb ganfod unrhyw berthynas rhwng y ddau unigolyn."
@@ -10441,6 +10415,20 @@ msgstr "Dim testun wedi'i ddiffinio ymlaen llaw"
msgid "No records to display"
msgstr "Dim cofnodion i'w dangos"
+#: resources/views/components/select-family.phtml:27
+#: resources/views/components/select-individual.phtml:27
+#: resources/views/components/select-location.phtml:27
+#: resources/views/components/select-media.phtml:27
+#: resources/views/components/select-note.phtml:27
+#: resources/views/components/select-place.phtml:24
+#: resources/views/components/select-repository.phtml:27
+#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27
+#: resources/views/components/select-source.phtml:27
+#: resources/views/components/select-submission.phtml:27
+#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27
+msgid "No results found"
+msgstr ""
+
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
@@ -10453,14 +10441,9 @@ msgstr "Heb ganfod unrhyw ganlyniadau."
msgid "No signed-in and no anonymous users"
msgstr "Dim mewngofnodion a dim defnyddwyr anhysbys"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:263
-#: app/Module/IndividualListModule.php:286
-#: app/Module/IndividualListModule.php:524
-#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34
-#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27
-#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57
-#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69
-#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34
+#: app/Module/IndividualListModule.php:251
+#: app/Module/IndividualListModule.php:274
+#: app/Module/IndividualListModule.php:536
msgid "No surname"
msgstr "Dim cyfenw"
@@ -10468,7 +10451,7 @@ msgstr "Dim cyfenw"
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Dim teml - ordinhad fyw"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
msgid "No upgrade information is available."
@@ -10539,14 +10522,14 @@ msgid "Not living"
msgstr "Ddim yn byw"
#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
-#: app/Module/BranchesListModule.php:461
+#: app/Module/BranchesListModule.php:455
#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
msgid "Not married"
msgstr "Heb briod"
#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
-#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
-#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
+#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106
msgid "Not recorded"
msgstr "Heb ei gofnodi"
@@ -10556,10 +10539,10 @@ msgstr "Heb ei wirio gan y defnyddiwr"
#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
-#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471
-#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764
-#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267
+#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473
+#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766
+#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
@@ -10569,7 +10552,7 @@ msgstr "Heb ei wirio gan y defnyddiwr"
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
-#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
+#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
@@ -10578,45 +10561,45 @@ msgid "Note"
msgstr "Nodyn"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
-#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
+#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
msgid "Note on association"
msgstr "Nodyn ar y cysylltiad"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
-#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
-#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618
+#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833
+#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880
msgid "Note on last change"
msgstr "Nodyn ar y newid diwethaf"
-#: app/Gedcom.php:686
+#: app/Gedcom.php:688
msgid "Note on phonetic name"
msgstr "Nodyn ar enw ffonetig"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
msgid "Note on place"
msgstr "Nodyn ar le"
-#: app/Gedcom.php:846
+#: app/Gedcom.php:848
msgid "Note on repository reference"
msgstr "Nodyn ar gyfeirnod storfan"
-#: app/Gedcom.php:700
+#: app/Gedcom.php:702
msgid "Note on romanized name"
msgstr "Nodyn ar enw wedi'i Rufeineiddio"
-#: app/Gedcom.php:838
+#: app/Gedcom.php:840
msgid "Note on source"
msgstr "Nodyn ar y ffynhonnell"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
-#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
-#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
-#: app/Gedcom.php:922
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309
+#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
+#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
+#: app/Gedcom.php:924
msgid "Note on source citation"
msgstr "Nodyn ar y cyfeirnod ffynhonnell"
-#: app/Gedcom.php:837
+#: app/Gedcom.php:839
msgid "Note on source data"
msgstr "Nodyn ar ddata ffynhonnell"
@@ -10629,8 +10612,8 @@ msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make yo
msgstr "Sylwch: mae angen cyfrifo llawer ar hyd llwybrau hirach, sy'n gallu gwneud i'ch gwefan redeg yn araf i'r defnyddwyr hyn."
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141
-#: app/Module/NotesTabModule.php:60
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141
+#: app/Module/NotesTabModule.php:58
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
@@ -10645,7 +10628,7 @@ msgstr "Nodiadau"
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Heb ganfod dim i'w lanhau"
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119
msgid "Nothing found."
msgstr "Heb ganfod dim."
@@ -10675,7 +10658,7 @@ msgid "November"
msgstr "Tachwedd"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
@@ -10686,8 +10669,8 @@ msgstr "Tachwedd"
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku’Alofa, Tonga"
-#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
+#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
#: resources/views/admin/tags.phtml:990
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
@@ -10710,7 +10693,7 @@ msgstr "Y nifer y teuluoedd heb blant"
msgid "Number of given names"
msgstr "Y nifer o enwau cyntaf"
-#: app/Gedcom.php:715
+#: app/Gedcom.php:717
msgid "Number of marriages"
msgstr "Nifer y priodasau"
@@ -10749,7 +10732,7 @@ msgstr "Oakland, California, Unol Daleithiau"
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Mecsico"
-#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718
+#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
msgid "Occupation"
@@ -10793,7 +10776,7 @@ msgid "October"
msgstr "Hydref"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
@@ -10813,7 +10796,7 @@ msgstr "Dinas Oklahoma, Oklahoma, Unol Daleithiau"
msgid "Old data"
msgstr "Hen ddata"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
msgid "Old files found"
msgstr "Wedi canfod hen ffeiliau"
@@ -10852,7 +10835,7 @@ msgstr "Oman"
msgid "On this day"
msgstr "Ar y diwrnod hwn"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113
msgid "On this day…"
msgstr "Ar y diwrnod hwn…"
@@ -10873,7 +10856,7 @@ msgstr "Dim ond diweddaru'r cofnodion presennol"
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "Wps! Nid yw'r gweinydd gwe yn gallu cysylltu â gweinydd y gronfa ddata. Gallai fod yn brysur, yn cael ei gynnal a'i gadw, neu wedi torri. Dylech <a href=\"index.php\">roi cynnig arall arni</a> mewn ychydig funudau neu gysylltu â gweinyddwr y wefan."
-#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
+#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "Wps! nid oedd webtrees yn gallu creu ffeiliau yn y ffolder hon."
@@ -10921,11 +10904,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
-#: app/Gedcom.php:882
+#: app/Gedcom.php:884
msgid "Ordinance"
msgstr "Ordinhad"
-#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720
+#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722
msgid "Ordination"
msgstr "Ordeiniad"
@@ -10951,18 +10934,18 @@ msgstr "Orlando, Florida, Unol Daleithiau"
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
msgid "Other"
msgstr "Arall"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Ffeithiau eraill i'w dangos mewn siartiau"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
msgid "Other preferences"
msgstr "Dewisiadau eraill"
@@ -10981,12 +10964,12 @@ msgid "Owner"
msgstr "Perchennog"
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86
msgid "PHP blocked the file because of its extension."
msgstr "Rhwystrodd PHP y ffeil oherwydd ei estyniad."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81
msgid "PHP failed to write to disk."
msgstr "Methodd PHP ag ysgrifennu ar ddisg."
@@ -11086,14 +11069,14 @@ msgstr "Papwa Gini Newydd"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:294
msgid "Parent location"
msgstr "Lleoliad rhiant"
-#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
+#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
-#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
+#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44
msgid "Parents"
msgstr "Rhieni"
@@ -11137,8 +11120,8 @@ msgstr "Payson, Utah, Unol Daleithiau"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a report
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
@@ -11150,27 +11133,27 @@ msgid "Pedigree chart"
msgstr "Siart tras"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109
msgid "Pedigree map"
msgstr "Map achau"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "Map achau %s"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "Cart achau %s"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
@@ -11191,7 +11174,7 @@ msgstr "Rhif parhaol"
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Dileu'r cofnodion hyn yn barhaol?"
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21
msgid "Personal data"
msgstr "Data personol"
@@ -11215,9 +11198,9 @@ msgstr "Ynysoedd Philippines"
msgid "Phoenix, Arizona, United States"
msgstr "Phoenix, Arizona, Unol Daleithiau"
-#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
-#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417
-#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869
+#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241
+#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419
+#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
msgid "Phone"
msgstr "Ffôn"
@@ -11226,21 +11209,21 @@ msgstr "Ffôn"
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr "Algorithm ffonetig"
-#: app/Gedcom.php:683
+#: app/Gedcom.php:685
msgid "Phonetic name"
msgstr "Enw ffonetig"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553
msgid "Phonetic place"
msgstr "Lle ffonetig"
#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
msgid "Phonetic search"
msgstr "Chwiliad ffonetig"
-#: app/Gedcom.php:692
+#: app/Gedcom.php:694
msgid "Phonetic type"
msgstr "Math ffonetig"
@@ -11253,12 +11236,12 @@ msgstr "Llun"
msgid "Photograph"
msgstr "Ffotograff"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
msgid "Phrase"
msgstr "Ymadrodd"
@@ -11273,11 +11256,11 @@ msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
-#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85
+#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118
#: resources/views/admin/locations.phtml:44
#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
@@ -11290,7 +11273,6 @@ msgstr "Pitcairn"
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
-#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
@@ -11298,8 +11280,8 @@ msgid "Place"
msgstr "Lle"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
+#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230
#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Hierarchaeth lleoedd"
@@ -11313,7 +11295,7 @@ msgid "Place list"
msgstr "Rhestr lleoedd"
#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Mae enwau lleoedd yn aml yn rhy hir i ffitio ar siartiau, rhestrau, ac ati. Mae modd eu talfyrru trwy ddangos dim ond ychydig rannau cyntaf yr enw, fel <i>pentref, sir</i> , neu'r ychydig ran olaf ohono, fel <i>rhanbarth, gwlad</i> ."
@@ -11325,48 +11307,48 @@ msgstr "Gall enwau lleoedd newid dros amser. Mewn achau, mae'n arferol defnyddio
msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
msgstr "Dylid nodi enwau lleoedd fel rhestr sydd wedi'i gwahanu gan goma, gan ddechrau gyda'r lle lleiaf a gorffen gyda'r wlad. Er enghraifft, “Y Rhath, Caerdydd, Cymru”."
-#: app/Gedcom.php:586
+#: app/Gedcom.php:588
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Lle bedydd LDS"
-#: app/Gedcom.php:741
+#: app/Gedcom.php:743
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Man selio plentyn LDS"
-#: app/Gedcom.php:628
+#: app/Gedcom.php:630
msgid "Place of LDS confirmation"
msgstr "Man y cadarnhad LDS"
-#: app/Gedcom.php:648
+#: app/Gedcom.php:650
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Lle y gwaddol LDS"
-#: app/Gedcom.php:480
+#: app/Gedcom.php:482
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Lle selio priod LDS"
-#: app/Gedcom.php:578
+#: app/Gedcom.php:580
msgid "Place of adoption"
msgstr "Man mabwysiadu"
-#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
+#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
msgid "Place of baptism"
msgstr "Man y bedydd"
-#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
+#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr "Man y bar mitzvah"
-#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
+#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr "Man y bat mitzvah"
-#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
+#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
msgid "Place of birth"
msgstr "Man geni"
-#: app/Gedcom.php:605
+#: app/Gedcom.php:607
msgid "Place of blessing"
msgstr "Man y fendith"
@@ -11374,91 +11356,92 @@ msgstr "Man y fendith"
msgid "Place of brit milah"
msgstr "Man y brit milah"
-#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
+#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
msgid "Place of burial"
msgstr "Man claddu"
-#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622
+#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
msgid "Place of christening"
msgstr "Man y bedydd"
-#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
+#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
msgid "Place of confirmation"
msgstr "Man y bedydd esgob"
-#: app/Gedcom.php:634
+#: app/Gedcom.php:636
msgid "Place of cremation"
msgstr "Man yr amlosgi"
-#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
+#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
msgid "Place of death"
msgstr "Man y farwolaeth"
-#: app/Gedcom.php:645
+#: app/Gedcom.php:647
msgid "Place of emigration"
msgstr "Man yr ymfudo"
-#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
+#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
msgid "Place of engagement"
msgstr "Man y dyweddïo"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656
msgid "Place of event"
msgstr "Man y digwyddiad"
-#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
+#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
msgid "Place of first communion"
msgstr "Man y cymun cyntaf"
-#: app/Gedcom.php:671
+#: app/Gedcom.php:673
msgid "Place of immigration"
msgstr "Man y mewnfudo"
-#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
+#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
msgid "Place of marriage"
msgstr "Man priodas"
-#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
+#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "Man y cyhoeddiad priodas"
-#: app/Gedcom.php:713
+#: app/Gedcom.php:715
msgid "Place of naturalization"
msgstr "Man naturoli"
-#: app/Gedcom.php:723
+#: app/Gedcom.php:725
msgid "Place of ordination"
msgstr "Man ordeinio"
-#: app/Gedcom.php:731
+#: app/Gedcom.php:733
msgid "Place of residence"
msgstr "Man preswylio"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
+#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
msgid "Places"
msgstr "Mannau"
-#: resources/views/layouts/default.phtml:159
+#: resources/views/layouts/default.phtml:160
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
msgid "Play"
msgstr "Chwarae"
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys."
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102
msgid "Please try again."
msgstr "Ceisiwch eto."
@@ -11498,7 +11481,7 @@ msgstr "Pwyleg"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
msgid "Port number"
@@ -11532,10 +11515,10 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portiwgaleg"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
-#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
-#: app/Gedcom.php:857
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
+#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
+#: app/Gedcom.php:859
msgid "Postal code"
msgstr "Cod Post"
@@ -11616,8 +11599,8 @@ msgstr "Swyddfa'r Llywydd"
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, Lloegr"
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
msgid "Preview"
msgstr "Rhagolwg"
@@ -11662,9 +11645,10 @@ msgstr "Cyfyngiadau preifatrwydd - mae'r rhain yn berthnasol i gofnodion a ffeit
#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
-#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
-#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
-#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
+#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54
+#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981
+#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428
msgid "Private"
msgstr "Preifat"
@@ -11672,11 +11656,11 @@ msgstr "Preifat"
msgid "Private key"
msgstr "Allwedd breifat"
-#: app/Gedcom.php:724
+#: app/Gedcom.php:726
msgid "Probate"
msgstr "Profiant"
-#: app/Gedcom.php:725
+#: app/Gedcom.php:727
msgid "Property"
msgstr "Eiddo"
@@ -11695,7 +11679,7 @@ msgstr "Provo, Utah, Unol Daleithiau"
msgid "Proxy"
msgstr "Dirprwy"
-#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
+#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
msgid "Publication"
msgstr "Cyhoeddiad"
@@ -11711,10 +11695,10 @@ msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
-#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
-#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
-#: app/Gedcom.php:925
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312
+#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684
+#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913
+#: app/Gedcom.php:927
msgid "Quality of data"
msgstr "Ansawdd y data"
@@ -11733,11 +11717,11 @@ msgstr "Cwestiwn"
msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
msgstr "Quetzaltenango, Guatemala"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
msgid "Quick family facts"
msgstr "Ffeithiau teulu cyflym"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Ffeithiau unigolion cyflym"
@@ -11876,14 +11860,14 @@ msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: Description of the “Slide show” module
-#: app/Module/SlideShowModule.php:76
+#: app/Module/SlideShowModule.php:75
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Delweddau ar hap o'r cart achau cyfredol."
#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
#: resources/views/family-page-children.phtml:52
#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235
msgid "Re-order children"
msgstr "Ail drefnu'r plant"
@@ -11924,7 +11908,7 @@ msgid "Real name"
msgstr "Enw go iawn"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
msgid "Recent changes"
msgstr "Newidiadau diweddar"
@@ -11951,13 +11935,13 @@ msgstr "Recordio"
#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
-#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736
-#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847
-#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883
+#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738
+#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849
+#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885
msgid "Record ID number"
msgstr "Cofnodi rhif ID"
-#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870
+#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872
msgid "Record file number"
msgstr "Cofnodi rhif ffeil"
@@ -11968,7 +11952,7 @@ msgid "Records"
msgstr "Cofnodion"
#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
-#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
+#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110
msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
msgstr "Ailgyfeirio hen URLau o fersiwn 1 webtrees."
@@ -11977,12 +11961,12 @@ msgstr "Ailgyfeirio hen URLau o fersiwn 1 webtrees."
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, California, Unol Daleithiau"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175
#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
-#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726
-#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841
+#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728
+#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
msgid "Reference number"
msgstr "Rhif cyfeirnod"
@@ -12011,7 +11995,7 @@ msgid "Registry officer"
msgstr "Swyddog cofrestu"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
msgid "Regular expression"
msgstr "Mynegiad rheolaidd"
@@ -12042,58 +12026,60 @@ msgstr "Unigolion cysylltiedig"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
-#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
-#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
-#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
+#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
+#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89
msgid "Relationship"
msgstr "Perthynas"
#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
+#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50
msgid "Relationship to father"
msgstr "Perthynas â'r tad"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
msgid "Relationship to me"
msgstr "Perthynas â mi"
#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
+#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Perthynas â'r fam"
-#: app/Gedcom.php:659
+#: app/Gedcom.php:661
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Perthynas i'r rhieni"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Perthynas: %s"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Configuration option
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
msgid "Relationships"
msgstr "Perthnasau"
#. I18N: %s are individual’s names
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Y berthynas rhwng %1$s a %2$s"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
-#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269
+#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
msgid "Religion"
msgstr "Crefydd"
-#: app/Gedcom.php:721
+#: app/Gedcom.php:723
msgid "Religious institution"
msgstr "Sefydliad crefyddol"
@@ -12102,7 +12088,7 @@ msgstr "Sefydliad crefyddol"
msgid "Religious marriage"
msgstr "Priodas grefyddol"
-#: app/Services/LeafletJsService.php:80
+#: app/Services/LeafletJsService.php:78
msgid "Reload map"
msgstr "Ail-lwytho map"
@@ -12128,7 +12114,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
+#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56
msgid "Remove duplicate links"
msgstr "Dileu cysylltiadau dyblyg"
@@ -12163,7 +12149,7 @@ msgid "Replace"
msgstr "Amnewid"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
+#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69
msgid "Replace cemetery tags with burial places."
msgstr "Amnewid tagiau mynwent gyda mannau claddu."
@@ -12180,7 +12166,7 @@ msgstr "Testun newydd"
msgid "Reply"
msgstr "Ateb"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
+#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106
#: resources/views/admin/modules.phtml:240
#: resources/views/admin/modules.phtml:243
#: resources/views/report-select-page.phtml:23
@@ -12194,20 +12180,20 @@ msgstr "Adrodd ar ymadrodd"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
-#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
+#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
#: resources/views/admin/modules.phtml:110
#: resources/views/admin/modules.phtml:112
msgid "Reports"
msgstr "Adroddiadau"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112
#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
-#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182
+#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
-#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
+#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
@@ -12219,7 +12205,7 @@ msgid "Repositories"
msgstr "Storfannau"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
-#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843
+#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
#: resources/views/admin/trees.phtml:242
@@ -12229,7 +12215,7 @@ msgstr "Storfannau"
msgid "Repository"
msgstr "Storfan"
-#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
+#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
msgid "Repository name"
msgstr "Enw'r storfan"
@@ -12238,15 +12224,15 @@ msgstr "Enw'r storfan"
msgid "Republic of the Congo"
msgstr "Gweriniaeth y Congo"
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
msgid "Request a new password"
msgstr "Gofyn am gyfrinair newydd"
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
msgid "Request a new user account"
msgstr "Cais am gyfrif defnyddiwr newydd"
@@ -12276,7 +12262,7 @@ msgstr "Mae tasgau ymchwil yn ddigwyddiadau arbennig, wedi'u hychwanegu at unigo
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Mae tasgau ymchwil yn cael eu storio gan ddefnyddio'r tag GEDCOM cyfaddas “_TODO”. Efallai na fydd rhaglenni achyddiaeth eraill yn cydnadnabod y tag hwn."
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731
#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
msgid "Residence"
msgstr "Cartref"
@@ -12292,10 +12278,10 @@ msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Cyfyngu i'r teulu agos"
#. I18N: a restriction on viewing data
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
-#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732
-#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933
-#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
+#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734
+#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935
+#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
msgid "Restriction"
@@ -12309,7 +12295,7 @@ msgstr "Mae modd ychwanegu cyfyngiadau at gofnodion a/neu ffeithiau. Maen nhw'n
msgid "Results"
msgstr "Canlyniadau"
-#: app/Gedcom.php:733
+#: app/Gedcom.php:735
msgid "Retirement"
msgstr "Ymddeoliad"
@@ -12318,13 +12304,13 @@ msgstr "Ymddeoliad"
msgid "Rexburg, Idaho, United States"
msgstr "Rexburg, Idaho, Unol Daleithiau"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
-#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678
-#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
-#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
+#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
+#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
+#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
msgid "Role"
msgstr "Rôl"
@@ -12337,15 +12323,15 @@ msgstr "Romania"
msgid "Romanized"
msgstr "Rhufeinig"
-#: app/Gedcom.php:697
+#: app/Gedcom.php:699
msgid "Romanized name"
msgstr "Enw Rhufeinig"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560
msgid "Romanized place"
msgstr "Lle rhufeiniedig"
-#: app/Gedcom.php:706
+#: app/Gedcom.php:708
msgid "Romanized type"
msgstr "Math Rhufeinig"
@@ -12383,22 +12369,22 @@ msgstr "Réunion"
msgid "SMTP mail server"
msgstr "Gweinydd e-bost SMTP"
-#: app/Services/ServerCheckService.php:322
+#: app/Services/ServerCheckService.php:320
msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
msgstr "Mae SQLite yn addas ar gyfer safleoedd bach, profi a gwerthuso yn unig."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:212
+#: app/Services/ServerCheckService.php:210
#, php-format
msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
msgstr "Mae fersiwn SQLite %s wedi'i osod. Mae angen fersiwn SQLite %s neu'n hwyrach."
#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
-#: app/Services/EmailService.php:209
+#: app/Services/EmailService.php:207
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
-#: app/Services/EmailService.php:211
+#: app/Services/EmailService.php:209
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
@@ -12514,11 +12500,6 @@ msgstr "Santiago, Chile"
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Santo Domingo, Gweriniaeth Dominicanaidd"
-#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:186
-msgid "São Paulo, Brazil"
-msgstr "São Paulo, Brasil"
-
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
msgid "Sao Tome and Principe"
@@ -12543,7 +12524,7 @@ msgstr "Sawdi-Arabia"
msgid "Schema"
msgstr "Cynllun"
-#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666
+#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668
msgid "School or college"
msgstr "Ysgol neu goleg"
@@ -12584,11 +12565,11 @@ msgstr "Selio wedi'i ddiddymu (ysgariad)"
#. I18N: A button label.
#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168
-#: resources/views/layouts/default.phtml:87
-#: resources/views/layouts/default.phtml:89
-#: resources/views/layouts/default.phtml:91
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
+#: resources/views/layouts/default.phtml:88
+#: resources/views/layouts/default.phtml:90
+#: resources/views/layouts/default.phtml:92
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
@@ -12598,12 +12579,12 @@ msgstr "Chwilio"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138
msgid "Search and replace"
msgstr "Chwilio ac amnewid"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr "Chwilio a amnewid testun, gan ddefnyddio chwiliadau syml neu gydweddu patrymau uwch."
@@ -12694,7 +12675,7 @@ msgid "Select individuals by place or date"
msgstr "Dewis unigolion yn ôl lle neu ddyddiad"
#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Dewiswch gofnodion o'ch cart achau a'u cadw fel ffeil GEDCOM."
@@ -12735,23 +12716,23 @@ msgstr "Gwerthwr"
msgid "Send"
msgstr "Anfon"
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
-#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71
#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
msgid "Send a message"
msgstr "Anfon neges"
-#: app/Services/MessageService.php:217
+#: app/Services/MessageService.php:215
msgid "Send a message to all users"
msgstr "Anfon neges at bob defnyddiwr"
-#: app/Services/MessageService.php:218
+#: app/Services/MessageService.php:216
msgid "Send a message to users who have never signed in"
msgstr "Anfon neges at ddefnyddwyr sydd heb fewngofnodi erioed"
-#: app/Services/MessageService.php:219
+#: app/Services/MessageService.php:217
msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
msgstr "Anfon neges at ddefnyddwyr sydd heb fewngofnodi ers 6 mis"
@@ -12778,7 +12759,7 @@ msgstr "E-bost anfonwr"
msgid "Sender name"
msgstr "Enw'r anfonwr"
-#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
msgid "Sending email"
msgstr "Anfon e-bost"
@@ -12827,7 +12808,7 @@ msgid "September"
msgstr "Medi"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
@@ -12864,13 +12845,13 @@ msgstr "Manylion y gweinydd"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
msgid "Server name"
msgstr "Enw gweinydd"
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
msgid "Set a new password"
msgstr "Gosod cyfrinair newydd"
@@ -12890,7 +12871,7 @@ msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Gosod y blociau rhagosodedig ar gyfer cart achau newydd"
#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Gosodwch y blociau rhagosodedig ar gyfer defnyddwyr newydd"
@@ -12906,7 +12887,7 @@ msgid "Set the status to “approved”."
msgstr "Gosodwch y statws i “gymeradwy”."
#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "Bydd gosod hyn i <b>Iawn</b> yn gosod dolenni ar unigolion, ffynonellau a theuluoedd i adael i ddefnyddwyr agor ffenestr arall sy'n cynnwys y data crai a gymerwyd o'r ffeil GEDCOM."
@@ -12967,11 +12948,11 @@ msgstr "Rhannu'r URL"
msgid "Share the anniversary of an event"
msgstr "Rhannu dathliad digwyddiad"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
-#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177
+#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761
#: resources/views/admin/trees.phtml:259
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
@@ -12981,14 +12962,14 @@ msgstr "Nodyn sy'n cael ei rannu"
#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/NoteListModule.php:62
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103
#: resources/views/search-general-page.phtml:105
msgid "Shared notes"
msgstr "Nodiadau i'w rhannu"
#. I18N: plural noun - things that can be shared
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
msgid "Shares"
msgstr "Rhaniadau"
@@ -13138,7 +13119,7 @@ msgstr "Dangos pob cyfrwng"
msgid "Show all notes"
msgstr "Dangos yr holl nodiadau"
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201
msgid "Show all places in a list"
msgstr "Dangos bob man mewn rhestr"
@@ -13219,7 +13200,7 @@ msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Dangos unigolion a fu farw o fewn y 100 mlynedd diwethaf."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Dangos rhestr o gartiau achau"
@@ -13278,9 +13259,9 @@ msgstr "Dangos rhieni"
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:76
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
msgid "Show password"
msgstr "Dangos y cyfrinair"
@@ -13295,7 +13276,7 @@ msgstr "Dangos newidiadau arfaethedig"
msgid "Show photos"
msgstr "Dangos lluniau"
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195
msgid "Show place hierarchy"
msgstr "Dangos hierarchaeth mannau"
@@ -13339,13 +13320,13 @@ msgid "Show spouses"
msgstr "Dangos priod"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Dangos y rhannau %1$s %2$s o enw lle."
#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120
msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
msgstr "Dangos man geni hynafiaid ar fap."
@@ -13358,7 +13339,7 @@ msgstr "Dangos y dyddiad a'r amser"
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Dangos dyddiad ac amser y diweddariad"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
msgstr "Dangos digwyddiadau perthnasau agos ar y dudalen unigol"
@@ -13367,11 +13348,11 @@ msgstr "Dangos digwyddiadau perthnasau agos ar y dudalen unigol"
msgid "Show the family tree"
msgstr "Dangos y cart achau"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:350
+#: app/Module/IndividualListModule.php:338
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Dangos y rhestr o unigolion"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:356
+#: app/Module/IndividualListModule.php:344
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Dangos rhestr o gyfenwau"
@@ -13381,7 +13362,7 @@ msgid "Show the location of an event on an external map."
msgstr "Dangoswch leoliad digwyddiad ar fap allanol."
#. I18N: Description of the “Places” module
-#: app/Module/PlacesModule.php:96
+#: app/Module/PlacesModule.php:94
msgid "Show the location of events on a map."
msgstr "Dangoswch leoliad digwyddiadau ar fap."
@@ -13401,14 +13382,14 @@ msgstr "Dangos y bloc hwn ar gyfer pa iaith"
msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
msgstr "Dangos delweddau bach mewn siartiau a grwpiau teulu."
-#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
+#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
msgid "Show to managers"
msgstr "Dangos i reolwyr"
-#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
+#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
@@ -13417,7 +13398,7 @@ msgstr "Dangos i reolwyr"
msgid "Show to members"
msgstr "Dangos i aelodau"
-#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
+#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
@@ -13458,7 +13439,7 @@ msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Ochr"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734
#: resources/views/admin/modules.phtml:90
#: resources/views/admin/modules.phtml:92
msgid "Sidebars"
@@ -13470,13 +13451,13 @@ msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291
msgid "Sign in"
msgstr "Mewngofnodi"
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
-#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307
+#: resources/views/layouts/administration.phtml:68
msgid "Sign out"
msgstr "Allgofnodi"
@@ -13485,7 +13466,7 @@ msgstr "Allgofnodi"
msgid "Sign-in and registration"
msgstr "Mewngofnodi a chofrestru"
-#: app/CustomTags/Heredis.php:52
+#: app/CustomTags/Heredis.php:55
msgid "Signature"
msgstr "Llofnod"
@@ -13529,7 +13510,7 @@ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfo
msgstr "Nid yw codau gwirio gwefan yn gweithio pan mae webtrees wedi'i osod is-ffolder."
#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
-#: app/Module/SiteMapModule.php:156
+#: app/Module/SiteMapModule.php:154
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapiau safle"
@@ -13563,8 +13544,8 @@ msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
-#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
-#: resources/views/layouts/default.phtml:76
+#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
+#: resources/views/layouts/default.phtml:77
msgid "Skip to content"
msgstr "Mynd i'r cynnwys"
@@ -13583,7 +13564,7 @@ msgid "Slave"
msgstr "Caethwas"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/SlideShowModule.php:205
+#: app/Module/SlideShowModule.php:204
msgid "Slide show"
msgstr "Sioe sleidiau"
@@ -13606,7 +13587,7 @@ msgstr "Systemau bach (500 o unigolion): 16–32 MB, 10–20 eiliad"
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Pluen eira, Arizona, Unol Daleithiau"
-#: app/Gedcom.php:755
+#: app/Gedcom.php:757
msgid "Social security number"
msgstr "Rhif nawdd cymdeithasol"
@@ -13626,7 +13607,7 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames
msgstr "Mae rhai rhaglenni achau'n creu ffeiliau GEDCOM sy'n cynnwys enwau ffeiliau cyfryngau gyda llwybrau llawn. Ni fydd y llwybrau hyn yn bodoli ar y weinydd gwe. Er mwyn caniatáu i wefannau ganfod y ffeil, rhaid tynnu rhan gyntaf y llwybr."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixNameTags.php:95
+#: app/Module/FixNameTags.php:93
msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
msgstr "Mae rhai pecynnau meddalwedd achau yn storio pob enw mewn cofnod un enw, gan ddefnyddio tagiau cyfaddas fel _MARNM ac _AKA. Dewis arall yw creu cofnod enw newydd ar gyfer pob enw."
@@ -13635,16 +13616,16 @@ msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
msgstr "Mae rhai o'r tagiau GEDCOM hyn yn cael eu defnyddio'n anaml neu fyth."
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
msgstr "Gall rhai tudalennau ddangos y nifer o weithiau yr ymwelwyd â hwy."
#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
msgstr "Gall rhai themâu ddangos eiconau ar y tab “Ffeithiau a digwyddiadau”."
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
@@ -13657,7 +13638,7 @@ msgstr "Mab"
msgid "Son of %s"
msgstr "Mab %s"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113
#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
msgid "Sort date"
msgstr "Trefnu dyddiadau"
@@ -13681,7 +13662,7 @@ msgstr "Trefnu dyddiadau"
msgid "Sort order"
msgstr "Trefnu yn ôl"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
msgid "Sort time"
msgstr "Trefnu amser"
@@ -13694,15 +13675,15 @@ msgstr "Sosa"
msgid "Sosa-Stradonitz number"
msgstr "Rhif Sosa-Stradonitz"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
msgid "Sounds like"
msgstr "Yn swnio fel"
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
@@ -13737,10 +13718,10 @@ msgid "Source"
msgstr "Ffynhonnell"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484
-#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703
-#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902
-#: app/Gedcom.php:916
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486
+#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705
+#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
+#: app/Gedcom.php:918
msgid "Source citation"
msgstr "Dyfyniad ffynhonnell"
@@ -13754,17 +13735,17 @@ msgstr "Math o ffynhonnell"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64
-#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58
-#: app/Services/AdminService.php:183
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64
+#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56
+#: app/Services/AdminService.php:195
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
#: resources/views/admin/tags.phtml:401
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
-#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
+#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
@@ -13819,9 +13800,9 @@ msgstr "Sbaeneg"
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, Unol Daleithiau"
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
@@ -13830,7 +13811,7 @@ msgid "Spouse"
msgstr "Priod"
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
-#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38
+#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
msgid "Spouses"
@@ -13884,33 +13865,33 @@ msgstr "Ystod cychwyn dyddiadau newid"
msgid "Statcounter™"
msgstr "Statcounter™"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
-#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
-#: app/Gedcom.php:858
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
+#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
+#: app/Gedcom.php:860
msgid "State"
msgstr "Sir/Talaith"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
msgid "Statistics"
msgstr "Ystadegau"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142
#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
-#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587
-#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742
+#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
+#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
msgid "Status"
msgstr "Statws"
-#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
-#: app/Gedcom.php:743
+#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652
+#: app/Gedcom.php:745
msgid "Status change date"
msgstr "Dyddiad newid statws"
@@ -13927,14 +13908,14 @@ msgstr "Marw-anedig: eithriedig"
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Sweden"
-#: resources/views/layouts/default.phtml:160
+#: resources/views/layouts/default.phtml:161
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/StoriesModule.php:206
+#: app/Module/StoriesModule.php:204
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
msgid "Stories"
@@ -13957,7 +13938,7 @@ msgstr "Teitl y stori"
msgid "Subject"
msgstr "Pwnc"
-#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873
+#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
msgid "Submission"
@@ -13972,25 +13953,25 @@ msgstr "Cyflwyniad"
msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Wedi'i gyflwyno ond heb ei glirio eto"
-#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850
-#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
+#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852
+#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
#: resources/views/admin/trees.phtml:267
#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
msgid "Submitter"
msgstr "Cyflwynydd"
-#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
+#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
msgid "Submitter name"
msgstr "Enw'r cyflwynydd"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65
#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
#: resources/views/admin/tags.phtml:882
-#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
+#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64
#: resources/views/record-page-links.phtml:96
msgid "Submitters"
msgstr "Cyflwynwyr"
@@ -14016,11 +13997,11 @@ msgstr "Dydd Sul"
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Mae cefnogaeth a dogfennaeth i'w gweld yn %s."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:327
+#: app/Services/ServerCheckService.php:325
msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
msgstr "Mae cefnogaeth i PostgreSQL yn arbrofol."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:332
+#: app/Services/ServerCheckService.php:330
msgid "Support for SQL Server is experimental."
msgstr "Mae cefnogaeth i SQL Server yn arbrofol."
@@ -14029,13 +14010,13 @@ msgstr "Mae cefnogaeth i SQL Server yn arbrofol."
msgid "Suriname"
msgstr "Swrinam"
-#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
+#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
#: resources/views/branches-page.phtml:27
#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
-#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34
+#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
msgid "Surname"
@@ -14053,15 +14034,15 @@ msgstr "Arddull rhestr cyfenwau"
msgid "Surname option"
msgstr "Dewis cyfenw"
-#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707
+#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
msgid "Surname prefix"
msgstr "Rhagddodiad cyfenw"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
msgid "Surname tradition"
msgstr "Traddodiad cyfenwau"
-#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
+#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
@@ -14120,15 +14101,20 @@ msgstr "Cydweddu cart achau teuluol â ffeiliau GEDCOM"
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/Elements/TempleCode.php:186
+msgid "São Paulo, Brazil"
+msgstr "São Paulo, Brasil"
+
#: resources/views/admin/modules.phtml:177
#: resources/views/admin/modules.phtml:180
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100
msgid "Table prefix"
msgstr "Rhagddodiad tabl"
@@ -14152,7 +14138,7 @@ msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
#: resources/views/admin/modules.phtml:86
#: resources/views/admin/modules.phtml:88
msgid "Tabs"
@@ -14231,8 +14217,8 @@ msgid "Templates"
msgstr "Templedi"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
-#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591
+#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
msgid "Temple"
msgstr "Teml"
@@ -14262,11 +14248,11 @@ msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
-#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487
-#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772
-#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306
+#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489
+#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774
+#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
msgid "Text"
msgstr "Testun"
@@ -14288,43 +14274,41 @@ msgstr "Mae'r maes <b>enw</b> yn cynnwys enw llawn yr unigolyn, fel y bydden nhw
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr "Mae'r maes <b>cyfenw</b> yn cynnwys enw sy'n cael ei ddefnyddio ar gyfer didoli a grwpio. Gall fod yn wahanol i gyfenw gwirioneddol yr unigolyn sydd bob amser yn cael ei gymryd o'r maes <b>enw</b>. Mae modd defnyddio'r maes hwn i ddidoli cyfenwau gyda rhagddodiad neu hebddo (Gogh / van Gogh) ac i grwpio amrywiadau sillafu neu ffurfdroadau (Kowalski / Kowalska). Os oes angen rhestru unigolyn o dan fwy nag un cyfenw, dylai coma wahanu pob enw."
-#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
+#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "Mae'r ffeil GEDCOM “%s” wedi'i mewnforio."
#: resources/views/admin/tags.phtml:35
msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
-msgstr ""
-"Mae safon GEDCOM yn darparu nifer fawr o feysydd mynediad data, sy'n cael eu "
-"galw'n dagiau."
+msgstr "Mae safon GEDCOM yn darparu nifer fawr o feysydd mynediad data, sy'n cael eu galw'n dagiau."
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:104
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "Yr Hâg, Yr Iseldiroedd"
-#: app/Services/ServerCheckService.php:123
+#: app/Services/ServerCheckService.php:121
#, php-format
msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
msgstr "Nid yw'r estyniad PHP “%s” wedi'i osod."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:179
+#: app/Services/ServerCheckService.php:177
#, php-format
msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
msgstr "Mae'r swyddogaeth PHP “%1$s” wedi'i analluogi."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "Mae ffolder dros dro PHP ar goll."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:142
+#: app/Services/ServerCheckService.php:140
#, php-format
msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
msgstr "Mae gosodiad PHP.INI “%1$s” wedi ei analluogi."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:146
+#: app/Services/ServerCheckService.php:144
#, php-format
msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
msgstr "Mae'r gosodiad PHP.INI “%1$s” wedi'i alluogi."
@@ -14349,7 +14333,7 @@ msgid "The calendar menu."
msgstr "Y ddewislen calendr."
#. I18N: %s is the name of a genealogy record
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been accepted."
@@ -14363,7 +14347,7 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Gwrthodwyd y newidiadau i “%s”."
#. I18N: Description of the “Charts” module
-#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
+#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
msgid "The charts menu."
msgstr "Y ddewislen siartiau."
@@ -14371,36 +14355,36 @@ msgstr "Y ddewislen siartiau."
msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Mae'r cart toriadau yn caniatáu i chi gymryd darnau o'r cart achau hwn a'u llwytho fel ffeil GEDCOM."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Dyddiad ac amser y diweddariad diwethaf"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
#, php-format
msgid "The details for “%s” have been updated."
msgstr "Mae'r manylion ar gyfer “%s” wedi'u diweddaru."
#. I18N: %s is a filename
-#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217
#, php-format
msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Mae'r cart achau wedi'i allforio i %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr "Mae'r cart achau “%s” eisoes yn bodoli."
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "Mae'r cart achau “%s” wedi'i greu."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
-#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60
+#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "Mae'r cart achau “%s” wedi'i ddileu."
@@ -14411,12 +14395,12 @@ msgstr "Mae'r cart achau “%s” wedi'i ddileu."
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "Bydd cart achau “%s” yn cael ei dangos i ymwelwyr pan fyddan nhw'n cyrraedd y wefan hon gyntaf."
-#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247
msgid "The family trees have been merged successfully."
msgstr "Mae'r achau teuluol wedi'u cyfuno'n llwyddiannus."
#. I18N: Description of the “Family trees” module
-#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
+#: app/Module/TreesMenuModule.php:68
msgid "The family trees menu."
msgstr "Y ddewislen cart achau."
@@ -14426,12 +14410,12 @@ msgstr "Y ddewislen cart achau."
msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
msgstr "Mae'r teulu “%s” wedi'i ddileu oherwydd mai dim ond un aelod sydd ganddo."
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "Mae'r ffeil %s yn bodoli eisoes. Defnyddiwch enw ffeil arall."
-#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Nid oedd modd creu'r ffeil %s."
@@ -14447,19 +14431,19 @@ msgstr "Nid oedd modd dileu'r ffeil %s."
msgid "The file %s has been deleted."
msgstr "Mae'r ffeil %s wedi'i dileu."
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
#, php-format
msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr "Mae'r ffeil %s wedi'i llwytho."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66
msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "Dim ond yn rhannol y mae'r ffeil wedi'i llwytho. Rhowch gynnig arall arni."
#. I18N: %s is a filename
#: resources/views/media-page-details.phtml:56
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "Nid yw'r ffeil “%s” yn bodoli."
@@ -14473,7 +14457,7 @@ msgstr "Bydd y teulu cyntaf ar y rhestr yn cael ei ddefnyddio mewn siartiau, rhe
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "Nid oedd modd dileu'r ffolder %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181
#, php-format
msgid "The folder %s has been created."
msgstr "Mae'r ffolder %s wedi'i greu."
@@ -14483,11 +14467,11 @@ msgstr "Mae'r ffolder %s wedi'i greu."
msgid "The folder %s has been deleted."
msgstr "Mae'r ffolder %s wedi'i ddileu."
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
msgstr "Mae modd nodi'r ffolder yn llawn (e.e. / home / user_name / webtrees_data /) neu'n gymharol â'r ffolder gosod (e.e. ../../webtrees_data/)."
-#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
+#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64
#, php-format
msgid "The folder “%s” does not exist."
msgstr "Nid yw'r ffolder “%s” yn bodoli."
@@ -14509,9 +14493,7 @@ msgstr "Mae'r rhestr ganlynol yn dangos gofynion nodweddiadol."
#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
-msgstr ""
-"Mae data'r ffurflen yn anghyflawn. Efallai bod angen i chi gynyddu "
-"max_input_vars ar eich gweinydd?"
+msgstr "Mae data'r ffurflen yn anghyflawn. Efallai bod angen i chi gynyddu max_input_vars ar eich gweinydd?"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
msgid "The help text has not been written for this item."
@@ -14540,7 +14522,7 @@ msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
msgstr "Mae'r ddolen o “%1$s” i “%2$s” wedi'i diweddaru."
#. I18N: Description of the “Lists” module
-#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
+#: app/Module/ListsMenuModule.php:64
msgid "The lists menu."
msgstr "Y ddewislen rhestrau."
@@ -14553,17 +14535,17 @@ msgstr "Mae'r lleoliad wedi'i greu"
msgid "The location of this place is not known."
msgstr "Nid yw lleoliad y lle hwn yn hysbys."
-#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
#, php-format
msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Nid oedd modd ailenwi'r ffeil cyfryngau %1$s yn %2$s."
-#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129
#, php-format
msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Mae'r ffeil cyfryngau %1$s wedi'i ailenwi i %2$s."
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
msgid "The media object has been created"
msgstr "Mae'r gwrthrych cyfryngau wedi'i greu"
@@ -14571,46 +14553,46 @@ msgstr "Mae'r gwrthrych cyfryngau wedi'i greu"
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "Mae'r gofynion y cof ac amser y CPU yn dibynnu ar nifer yr unigolion yn eich cart achau."
-#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
+#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83
#, php-format
msgid "The message was not sent to %s."
msgstr "Heb anfon y neges at %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
-#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
-#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
+#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
msgid "The message was not sent."
msgstr "Heb anfon y neges."
-#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
-#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
-#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
+#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98
+#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91
#, php-format
msgid "The message was successfully sent to %s."
msgstr "Anfonwyd y neges yn llwyddiannus at %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176
#, php-format
msgid "The module “%s” has been disabled."
msgstr "Mae'r modiwl “%s” wedi'i analluogi."
-#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
#, php-format
msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr "Mae'r modiwl “%s” wedi'i alluogi."
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Mae'r ffeithiau a'r digwyddiadau teuluol mwyaf cyffredin yn cael eu rhestru ar wahân, fel bod modd eu hychwanegu'n haws."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Mae'r ffeithiau a'r digwyddiadau unigol mwyaf cyffredin yn cael eu rhestru ar wahân, fel y mae modd eu hychwanegu'n haws."
@@ -14620,22 +14602,25 @@ msgstr "Bydd gofyn i'r defnyddiwr newydd gadarnhau ei gyfeiriad e-bost cyn i'r c
#: resources/views/admin/tags.phtml:939
msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
-msgstr ""
-"Bydd y fersiwn nesaf o safon GEDCOM yn ychwanegu tagiau newydd ac yn dileu "
-"hen rai. Gallwch ddefnyddio rhai o'r tagiau newydd hyn nawr."
+msgstr "Bydd y fersiwn nesaf o safon GEDCOM yn ychwanegu tagiau newydd ac yn dileu hen rai. Gallwch ddefnyddio rhai o'r tagiau newydd hyn nawr."
#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
msgid "The note has been created"
msgstr "Mae'r nodyn wedi'i greu"
-#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314
-#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374
-#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406
+#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308
+#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382
+#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433
#, php-format
msgid "The parameter “%s” is missing."
msgstr "Mae'r paramedr “%s” ar goll."
-#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
+#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
+#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
+msgid "The parameter “path” is invalid."
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "Rhaid i'r cyfrinair fod o leiaf chwe nod o hyd."
@@ -14644,27 +14629,27 @@ msgstr "Rhaid i'r cyfrinair fod o leiaf chwe nod o hyd."
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Y cyfrinair sy'n ofynnol i'w ddilysu gyda'r gweinydd SMTP."
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74
msgid "The password reset link has expired."
msgstr "Mae dolen ailosod cyfrinair wedi dod i ben."
#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112
msgid "The place hierarchy."
msgstr "Yr hierarchaeth mannau."
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
msgid "The preferences for all family trees have been updated."
msgstr "Mae'r dewisiadau ar gyfer pob cart achau wedi'u diweddaru."
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
msgid "The preferences for new family trees have been updated."
msgstr "Mae'r dewisiadau ar gyfer cart achau newydd wedi'u diweddaru."
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
#, php-format
msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
@@ -14681,15 +14666,15 @@ msgstr "Mae'r dewisiadau ar gyfer y modiwl “%s” wedi'u dileu."
#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
msgstr "Mae'r dewisiadau ar gyfer y modiwl “%s” wedi'u diweddaru."
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
msgstr "Mae'r rhagddodiad yn ddewisol, ond rydym yn ei argymell. Trwy roi rhagddodiad unigryw i enwau'r tabl gallwch adael i sawl rhaglen wahanol rannu'r un gronfa ddata."
@@ -14699,7 +14684,7 @@ msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
msgstr "Mae'r cofnodion “%1$s” ac “%2$s” wedi'u cyfuno."
#. I18N: Description of the “Reports” module
-#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
+#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67
msgid "The reports menu."
msgstr "Y ddewislen adroddiadau."
@@ -14724,18 +14709,18 @@ msgstr "Mae ffurfweddiad y gweinydd yn iawn."
msgid "The server could not understand this request."
msgstr "Nid oedd y gweinydd yn deall y cais hwn."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:244
+#: app/Services/ServerCheckService.php:242
msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
msgstr "Nid oes modd cael mynediad i ffolder dros dro y gweinydd."
#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
-#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
+#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr "Mae terfyn amser y gweinydd wedi'i gyrraedd."
#. I18N: Description of “Statistics” module
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "Maint y cart achau, digwyddiadau cynharaf a diweddaraf, enwau cyffredin, ac ati."
@@ -14760,7 +14745,7 @@ msgstr "Mae'r cyflwynydd wedi'i greu"
msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "Mae'r cyfenw yn cael ei amgylchynu gan slaes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
@@ -14778,12 +14763,12 @@ msgstr[3] "Mae gan y ddau gart achau %1$s cofnod sy'n defnyddio'r un “XREF”.
msgstr[4] "Mae gan y ddau gart achau %1$s chofnod sy'n defnyddio'r un “XREF”."
msgstr[5] "Mae gan y ddau gart achau %1$s cofnod sy'n defnyddio'r un “XREF”."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Mae'r uwchraddiad wedi'i gwblhau."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61
msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
msgstr "Mae'r ffeil a lwythwyd i fyny'n fwy na'r maint sy'n cael ei ganiatáu."
@@ -14797,8 +14782,8 @@ msgstr "Mae'r defnyddiwr %s wedi'i ddileu."
msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
msgstr "Anfonwyd e-bost at y defnyddiwr gyda'r manylion angenrheidiol i gadarnhau'r cais mynediad."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "Mae'r enw defnyddiwr neu'r cyfrinair yn anghywir."
@@ -14807,7 +14792,7 @@ msgstr "Mae'r enw defnyddiwr neu'r cyfrinair yn anghywir."
msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Yr enw defnyddiwr sy'n ofynnol i'w ddilysu gyda'r gweinydd SMTP."
-#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
@@ -14826,7 +14811,7 @@ msgstr "Yr enw defnyddiwr sy'n ofynnol i'w ddilysu gyda'r gweinydd SMTP."
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
-#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
+#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72
#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
msgid "The website preferences have been updated."
@@ -14837,7 +14822,7 @@ msgstr "Mae'r dewisiadau'r wefan wedi'u diweddaru."
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "Byddai gan y datblygwyr gwefannau ddiddordeb mawr mewn dysgu am y gwall hwn. Os byddwch chi'n cysylltu â nhw, byddan nhw'n eich helpu i ddatrys y broblem."
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
#: resources/views/admin/modules.phtml:272
#: resources/views/admin/modules.phtml:275
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
@@ -14845,12 +14830,12 @@ msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
+#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
msgid "Theme change"
msgstr "Newid thema"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
#: resources/views/admin/modules.phtml:126
#: resources/views/admin/modules.phtml:128
msgid "Themes"
@@ -14860,7 +14845,12 @@ msgstr "Themâu"
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "Nid oes unrhyw ffeithiau i'r unigolyn hwn."
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
+#: app/Module/IndividualListModule.php:220
+#, php-format
+msgid "There are no individuals with the surname “%s“"
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
msgid "There are no links to this media object."
msgstr "Nid oes unrhyw ddolenni â'r gwrthrych cyfryngau hwn."
@@ -14872,7 +14862,7 @@ msgstr "Nid oes unrhyw wrthrychau cyfryngau i'r unigolyn hwn."
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "Nid oes unrhyw nodiadau ar gyfer yr unigolyn hwn."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
msgid "There are no pending changes."
msgstr "Gwirio am newidiadau arfaethedig..."
@@ -14885,13 +14875,13 @@ msgstr "Nid oes unrhyw dasgau ymchwil yn y goeden deuluol hon."
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Nid oes unrhyw ddyfyniadau ffynhonnell ar gyfer yr unigolyn hwn."
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Mae yna newidiadau arfaethedig i chi eu cymedroli."
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
#, php-format
msgid "There have been no changes within the last %s day."
msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
@@ -14906,11 +14896,11 @@ msgstr[5] "Dim newidiadau o fewn y %s diwrnod diwethaf."
msgid "There was an error checking for a new version."
msgstr "Bu gwall wrth wirio am fersiwn newydd."
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
-#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
-#: app/Services/MediaFileService.php:222
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97
+#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
+#: app/Services/MediaFileService.php:221
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Bu gwall wrth lwytho’ch ffeil."
@@ -14938,7 +14928,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39
msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
msgstr "Mae'r cwcis hyn yn “hanfodol”, ac nid oes angen caniatâd arnynt."
@@ -14947,15 +14937,15 @@ msgstr "Mae'r cwcis hyn yn “hanfodol”, ac nid oes angen caniatâd arnynt."
msgid "These groups of individuals are not related to %s."
msgstr "Nid yw'r grwpiau hyn o unigolion yn perthyn i %s."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62
msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
msgstr "Gall y gwasanaethau hyn ddefnyddio cwcis neu dechnoleg tracio eraill."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "Nid yw'r cyfrif hwn wedi'i gymeradwyo. Arhoswch i weinyddwr ei gymeradwyo."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "Nid yw'r cyfrif hwn wedi'i wirio. Gwiriwch eich e-bost am neges ddilysu."
@@ -14975,7 +14965,7 @@ msgstr "Mae'r cyfeiriad e-bost hwn yn cael ei ddefnyddio i anfon nodiadau atgoff
msgid "This event occurred, but the details are unknown."
msgstr "Digwyddodd y digwyddiad hwn, ond nid yw'r manylion yn hysbys."
-#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
+#: app/Auth.php:228
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Nid yw'r teulu hwn yn bodoli neu nid oes gennych ganiatâd i'w weld."
@@ -15010,7 +15000,7 @@ msgstr[3] "Mae gan y cart achau hwn %s chofnod sy'n defnyddio'r un \"XREF\" â c
msgstr[4] "Mae gan y cart achau hwn %s chofnod sy'n defnyddio'r un \"XREF\" â chart achau arall."
msgstr[5] "Mae gan y cart achau hwn %s cofnod sy'n defnyddio'r un \"XREF\" â chart achau arall."
-#: app/Module/SlideShowModule.php:181
+#: app/Module/SlideShowModule.php:180
msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "Nid oes gan y cart achau hwn unrhyw ddelweddau i'w dangos."
@@ -15030,7 +15020,7 @@ msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
msgstr "Nid yw'r enw ffeil hwn yn gydnaws â fformat ffeil GEDZIP."
#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
msgstr "Bydd y ffolder hwn yn cael ei defnyddio gan wefannau i storio ffeiliau cyfryngau, ffeiliau GEDCOM, ffeiliau dros dro, ac ati. Gall y ffeiliau hyn gynnwys data preifat, ac ni ddylent fod ar gael dros y rhyngrwyd."
@@ -15043,7 +15033,7 @@ msgstr "Bydd y ffolder hon yn cael ei ddefnyddio i storio'r ffeiliau cyfryngau a
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr "Mae'r ffurflen hon wedi dod i ben. Ceisiwch eto."
-#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
+#: app/Auth.php:287
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Nid yw'r unigolyn hwn yn bodoli neu nid oes gennych ganiatâd i'w weld."
@@ -15073,14 +15063,14 @@ msgstr "Mae'r unigolyn hwn wedi'i olygu. Dylech adolygu'r newidiadau ac yna eu %
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Bydd yr unigolyn hwn yn cael ei ddewis yn ragosodedig wrth edrych ar siartiau ac adroddiadau."
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
-#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
-#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
+#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
+#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853
#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
@@ -15096,20 +15086,20 @@ msgstr "Bydd yr unigolyn hwn yn cael ei ddewis yn ragosodedig wrth edrych ar sia
msgid "This information is not available."
msgstr "Dim gwybodaeth ar gael."
-#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
-#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
-#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
+#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262
+#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115
+#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "Mae'r wybodaeth hon yn breifat ac nid oes modd ei dangos."
@@ -15117,16 +15107,7 @@ msgstr "Mae'r wybodaeth hon yn breifat ac nid oes modd ei dangos."
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr "Dyma ddolen i'ch cofnod eich hun yn y cart achau. Os mai hwn yw'r unigolyn anghywir, cysylltwch â gweinyddwr."
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
-msgid "This is case sensitive."
-msgstr "Mae hyn yn sensitif fait nodau."
-
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
@@ -15145,7 +15126,7 @@ msgstr "Dyma enw'r gweinydd SMTP. Mae “localhost” yn golygu bod y gwasanaeth
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "Dyma'ch enw go iawn, fel yr hoffech iddo gael ei ddangos ar y sgrin."
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120
msgid "This link is valid for one hour."
msgstr "Mae'r ddolen hon yn ddilys am awr."
@@ -15153,7 +15134,7 @@ msgstr "Mae'r ddolen hon yn ddilys am awr."
msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
msgstr "Mae'r rhestr hon yn cael ei chreu gan ddefnyddio chwiliad syml (ond cyflym), ac felly mae'n cynnwys cofnodion na fydd yn cael eu diweddaru."
-#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
+#: app/Auth.php:349
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Nid yw'r gwrthrych cyfryngau hwn yn bodoli neu nid oes gennych ganiatâd i'w weld."
@@ -15194,8 +15175,7 @@ msgstr "Rhaid i hyn fod o leiaf chwe nod o hyd. Mae'n sensitif i faint nodau."
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Mae'r enw hwn yn cael ei ddefnyddio yn y maes “Oddi wrth”, wrth anfon e-byst awtomatig o'r gweinydd hwn."
-#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409
-#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
+#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Nid yw'r nodyn hwn yn bodoli neu nid oes gennych ganiatâd i'w weld."
@@ -15220,22 +15200,22 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or
msgstr "Mae'r nodyn hwn wedi'i olygu. Dylech adolygu'r newidiadau ac yna eu %1$s neu eu %2$s nhw."
#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr "Mae'r opsiwn hwn yn rheoli p'un ai i ddangos cynnwys cofnod <i>Nodyn</i> yn awtomatig ar y dudalen Unigolyn ai peidio."
#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr "Mae'r opsiwn hwn yn rheoli p'un ai i ddangos cynnwys cofnod <i>Ffynhonnell</i> yn awtomatig ar y dudalen Unigolyn ai peidio."
#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr "Mae'r opsiwn hwn yn rheoli p'un ai i ddangos oed y tad a'r fam gerllaw dyddiad geni'r plentyn ar siartiau."
#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr "Mae'r opsiwn hwn yn rheoli p'un ai i ddangos amcanu dyddiadau genedigaeth a marwolaeth ai peidio yn lle gadael bylchau ar restrau a siartiau unigol ar gyfer unigolion nad yw eu dyddiadau yn hysbys."
@@ -15259,6 +15239,10 @@ msgstr "Bydd yr opsiwn hwn yn dangos enwau (ond dim manylion eraill) unigolion p
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "Mae'r dudalen hon yn caniatáu i chi osgoi'r ffurflenni arferol, a golygu'r data sylfaenol yn uniongyrchol. Mae'n opsiwn uwch, ac ni ddylech ei ddefnyddio oni bai eich bod yn deall fformat GEDCOM. Os gwnewch gamgymeriad yma, gall fod yn anodd ei drwsio."
+#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
+msgid "This page has been deleted."
+msgstr ""
+
#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
#, php-format
msgid "This page has been viewed %s time."
@@ -15274,8 +15258,8 @@ msgstr[5] "Mae'r dudalen hon wedi'i gweld %s gwaith."
msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
msgstr "Mae'r broses hon yn caniatáu i berchennog y wefan sicrhau bod y wybodaeth newydd yn dilyn safonau a chonfensiynau'r wefan, bod ganddi briodoleddau ffynhonnell iawn, ac ati."
-#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525
-#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
+#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
+#: app/Auth.php:552
msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Nid yw'r cofnod hwn yn bodoli neu nid oes gennych ganiatâd i'w weld."
@@ -15303,11 +15287,11 @@ msgstr "Mae'r cofnod hwn wedi'i olygu. Mae angen i'r cymedrolwr adolygu'r newidi
msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Mae'r cofnod hwn wedi'i olygu. Dylech adolygu'r newidiadau ac yna eu %1$s neu eu %2$s nhw."
-#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
+#: app/Auth.php:465
msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Nid yw'r storfan hon yn bodoli neu nid oes gennych ganiatâd i'w gweld."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
msgstr "Mae'r ymchwil hon yn “fuddiant dilys” o dan erthygl 6 (f) o Reoliadau Diogelu Data Cyffredinol yr UE."
@@ -15341,7 +15325,7 @@ msgstr "Terfyn cof y gweinydd hwn yw %s MB a therfyn amser ei CPU yw %s eiliad."
msgid "This service requires an API key."
msgstr "Mae angen allwedd API ar gyfer y gwasanaeth hwn."
-#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
+#: app/Auth.php:494
msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Nid yw'r ffynhonnell hon yn bodoli neu nid oes gennych ganiatâd i'w gweld."
@@ -15354,11 +15338,11 @@ msgstr "Bydd y testun hwn wedi'i atodi i deitl pob tudalen. Bydd yn cael ei ddan
msgid "This user account does not have access to any tree."
msgstr "Nid oes gan y cyfrif defnyddiwr hwn fynediad i unrhyw gart achau."
-#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
+#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Mae hyn fel arfer yn golygu bod angen i chi newid y caniatâd y ffolder i 777."
-#: app/Services/UpgradeService.php:314
+#: app/Services/UpgradeService.php:312
msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
msgstr "Mae'r wefan hon yn cael ei huwchraddio. Rhowch gynnig arall arni mewn ychydig funudau."
@@ -15366,7 +15350,7 @@ msgstr "Mae'r wefan hon yn cael ei huwchraddio. Rhowch gynnig arall arni mewn yc
msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
msgstr "Mae'r wefan hon wedi ei chau ar gyfer cynnal a chadw. Rhowch <a href=\"index.php\">gynnig arall arni</a> ymhen ychydig funudau."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75
msgid "This website is operated by the following individuals."
msgstr "Mae'r wefan hon yn cael ei gweithredu gan yr unigolion canlynol."
@@ -15376,11 +15360,11 @@ msgstr "Mae'r wefan hon yn cael ei gweithredu gan yr unigolion canlynol."
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "Nid yw'r wefan hon ar gael dros dro"
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
msgstr "Mae'r wefan hon yn prosesu data personol at ddibenion ymchwil hanesyddol ac achyddol."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
msgstr "Mae'r wefan hon yn defnyddio cwcis i alluogi sesiynau mewngofnodi, ac i gofio dewisiadau fel yr iaith o'ch dewis."
@@ -15388,7 +15372,7 @@ msgstr "Mae'r wefan hon yn defnyddio cwcis i alluogi sesiynau mewngofnodi, ac i
msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
msgstr "Mae'r wefan hon yn defnyddio cwcis i ddysgu am ymddygiad ymwelwyr."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
msgstr "Mae'r wefan hon yn defnyddio gwasanaethau trydydd parti i ddysgu am ymddygiad ymwelwyr."
@@ -15423,12 +15407,12 @@ msgstr "Dydd Iau"
msgid "Tijuana, Mexico"
msgstr "Tijuana, Mecsico"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
-#: app/Gedcom.php:501
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
+#: app/Gedcom.php:503
msgid "Time"
msgstr "Amser"
-#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
+#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
#: app/CustomTags/ProGen.php:56
msgid "Time of birth"
msgstr "Amser geni"
@@ -15437,24 +15421,24 @@ msgstr "Amser geni"
msgid "Time of birth and time of death"
msgstr "Amser geni ac amser marwolaeth"
-#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
+#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
msgid "Time of death"
msgstr "Amser marwolaeth"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
-#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
-#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
+#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
+#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
msgid "Time of last change"
msgstr "Amser y newid diwethaf"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134
msgid "Time of status change"
msgstr "Amser newid statws"
#. I18N: A configuration setting
#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
msgid "Time zone"
@@ -15528,11 +15512,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
-#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788
-#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
+#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
+#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
@@ -15564,26 +15548,23 @@ msgstr "Er mwyn eich cynorthwyo i ddechrau gyda'r bloc hwn, rydym wedi creu sawl
#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
-msgstr ""
-"I greu data newydd gan ddefnyddio tagiau cyfaddas, mae angen i chi eu "
-"galluogi."
+msgstr "I greu data newydd gan ddefnyddio tagiau cyfaddas, mae angen i chi eu galluogi."
#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
msgstr "I greu tasgau ymchwil newydd, yn gyntaf rhaid i chi ychwanegu “tasg ymchwil” at y rhestr o ffeithiau a digwyddiadau yn newisiadau'r cart achau."
-#: app/Services/LeafletJsService.php:65
+#: app/Services/LeafletJsService.php:63
msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
-msgstr ""
-"I ddangos map, mae angen i chi alluogi darparwr mapiau yn y panel rheoli."
+msgstr "I ddangos map, mae angen i chi alluogi darparwr mapiau yn y panel rheoli."
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "Er mwyn sicrhau cydnawsedd â rhaglenni achau eraill, dylid cofnodi nodiadau, testun a thrawsgrifiadau mewn testun syml, heb fformat. Fodd bynnag, mae fformatio yn aml yn ddymunol i gynorthwyo cyflwyniadau, dealltwriaeth ac ati."
#. I18N: “Apache” is a software program.
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
msgstr "Er mwyn diogelu'r data preifat hwn, mae webtrees yn defnyddio ffeil ffurfweddu Apache (.htaccess) sy'n rhwystro'r holl fynediad i'r ffolder hwn. Os nad yw'ch gweinydd gwe yn cefnogi ffeiliau .htaccess, ac na allwch gyfyngu mynediad i'r ffolder hon, yna gallwch ddewis ffolder arall, i ffwrdd o'ch dogfennau gwe."
@@ -15655,7 +15636,7 @@ msgstr[4] "%s enw cyntaf mwyaf poblogaidd"
msgstr[5] "%s enw cyntaf mwyaf poblogaidd"
#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196
#, php-format
msgid "Top %s surname"
msgid_plural "Top %s surnames"
@@ -15672,18 +15653,18 @@ msgid "Top given name"
msgstr "Enw mwyaf poblogaidd"
#. I18N: Name of a module. Top=Most common
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49
#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
msgid "Top given names"
msgstr "Enwau cyntaf mwyaf poblogaidd"
#. I18N: i.e. most popular surname.
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193
msgid "Top surname"
msgstr "Cyfenw mwyaf poblogaidd"
#. I18N: Name of a module. Top=Most common
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
msgid "Top surnames"
msgstr "Cyfenwau mwyaf poblogaidd"
@@ -15693,7 +15674,7 @@ msgstr "Cyfenwau mwyaf poblogaidd"
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Canada"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
@@ -15759,8 +15740,8 @@ msgstr "Cyfanswm yr enwau cyntaf"
#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
-#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
-#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
+#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98
+#: resources/xml/reports/death_report.xml:105
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
@@ -15798,23 +15779,23 @@ msgid "Total users"
msgstr "Cyfanswm y defnyddwyr"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
-#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
+#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
#: resources/views/admin/modules.phtml:118
#: resources/views/admin/modules.phtml:120
#: resources/views/admin/modules.phtml:256
#: resources/views/admin/modules.phtml:259
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
msgid "Tracking and analytics"
msgstr "Tracio a dadansoddeg"
-#: app/Gedcom.php:886
+#: app/Gedcom.php:888
msgid "Trailer"
msgstr "Hysbysiad"
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
msgid "Tree"
@@ -15880,17 +15861,17 @@ msgstr "Tuxtla Gutiérrez, Mecsico"
msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
msgstr "Twin Falls, Idaho, Unol Daleithiau"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251
#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
-#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552
-#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572
+#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554
+#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
@@ -15904,44 +15885,44 @@ msgstr "Twin Falls, Idaho, Unol Daleithiau"
msgid "Type"
msgstr "Math"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:263
msgid "Type of abbreviation"
msgstr "Math o dalfyriad"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
msgid "Type of administrative ID"
msgstr "Math o ID gweinyddol"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:291
msgid "Type of demographic data"
msgstr "Math o ddata demograffig"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657
msgid "Type of event"
msgstr "Math o ddigwyddiad"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659
msgid "Type of fact"
msgstr "Math o ffaith"
-#: app/Gedcom.php:668
+#: app/Gedcom.php:670
msgid "Type of identification number"
msgstr "Math o rif adnabod"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:280
msgid "Type of location"
msgstr "Math o leoliad"
-#: app/Gedcom.php:468
+#: app/Gedcom.php:470
msgid "Type of marriage"
msgstr "Math o briodas"
-#: app/Gedcom.php:709
+#: app/Gedcom.php:711
msgid "Type of name"
msgstr "Math o enw"
-#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791
-#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
+#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793
+#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844
msgid "Type of reference number"
msgstr "Math o gyfeirnod"
@@ -15951,11 +15932,11 @@ msgstr "Y math o dasg ymchwil"
#. I18N: A configuration setting
#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257
#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
-#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824
-#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
+#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826
+#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
@@ -15997,15 +15978,15 @@ msgstr "Ukrain"
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "Heb ei glirio: data annigonol"
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
-#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160
+#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178
#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80
#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
@@ -16045,7 +16026,7 @@ msgstr "Unol Daleithiau"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
-#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
+#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
msgid "Unknown"
@@ -16084,7 +16065,7 @@ msgstr "Cod GEDCOM heb ei adnabod"
msgid "Unused files"
msgstr "Ffeiliau heb eu defnyddio"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "Dadsipio %s i ffolder dros dro…"
@@ -16094,7 +16075,7 @@ msgstr "Dadsipio %s i ffolder dros dro…"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Digwyddiadau i ddod"
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102
msgid "Update"
msgstr "Diweddariad"
@@ -16103,12 +16084,12 @@ msgid "Update all"
msgstr "Diweddaru'r cyfan"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
+#: app/Module/FixPlaceNames.php:59
msgid "Update place names"
msgstr "Diweddaru enwau lleoedd"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
+#: app/Module/FixPlaceNames.php:70
msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
msgstr "Diweddaru'r rhannau lefel uwch o enwau lleoedd, wrth gadw'r rhannau lefel is."
@@ -16119,20 +16100,20 @@ msgstr "Diweddarwyd ar"
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "Uwchraddio i webtrees %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Dewin uwchraddio"
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
msgid "Upload media files"
msgstr "Llwythwch ffeiliau cyfryngau i fyny"
@@ -16145,11 +16126,11 @@ msgstr "Llwythwch un neu fwy o ffeiliau cyfryngau o'ch cyfrifiadur lleol. Gall f
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: app/Services/EmailService.php:225
+#: app/Services/EmailService.php:223
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "Defnyddio SMTP i anfon negeseuon"
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
msgstr "Defnyddio “?” i gydweddu â nod sengl, defnyddio “*” i gydweddu â sero neu fwy o nodau."
@@ -16181,11 +16162,11 @@ msgstr "Defnyddio lliwiau"
msgid "Use compact layout"
msgstr "Defnyddio cynllun cryno"
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
msgstr "Defnyddiwch lythrennau A-Z, a-z, digidau 0-9, neu danlinelliad"
@@ -16199,7 +16180,7 @@ msgid "Use password"
msgstr "Defnyddio cyfrinair"
#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
-#: app/Services/EmailService.php:224
+#: app/Services/EmailService.php:222
msgid "Use sendmail to send messages"
msgstr "Defnyddio sendmail i anfon negeseuon"
@@ -16213,7 +16194,7 @@ msgstr "Defnyddiwch ddelweddau silwét pan nad oes delwedd wedi'i hamlygu ar gyf
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Defnyddiwch silwetau"
-#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
+#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
msgstr "Defnyddiwch y ddewislen “golygu” i gludo hwn i gofnod arall."
@@ -16230,7 +16211,7 @@ msgid "User"
msgstr "Defnyddwyr"
#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
@@ -16246,7 +16227,7 @@ msgstr "Nid yw'r defnyddiwr wedi gwirio o fewn 7 diwrnod."
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Nid yw'r defnyddiwr wedi ei wirio gan y gweinyddwr."
-#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
+#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
msgid "User verification"
msgstr "Gwirio defnyddiwr"
@@ -16306,7 +16287,7 @@ msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
msgid "Various statistics charts."
msgstr "Siartiau ystadegau amrywiol."
@@ -16384,8 +16365,8 @@ msgstr "Gwiriwyd"
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Utah, Unol Daleithiau"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506
-#: app/Gedcom.php:529
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508
+#: app/Gedcom.php:531
msgid "Version"
msgstr "Fersiwn"
@@ -16408,7 +16389,7 @@ msgstr "Gweld y tabl o ddigwyddiadau sy'n digwydd yn %s"
msgid "View this day"
msgstr "Gweld y diwrnod hwn"
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
#: resources/views/fact.phtml:110
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
@@ -16446,7 +16427,7 @@ msgid "Visible to other users when online"
msgstr "Yn weladwy i ddefnyddwyr eraill pan fyddan nhw ar-lein"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
@@ -16506,17 +16487,17 @@ msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must
msgstr "Byddwn nawr yn anfon e-bost cadarnhau i'r cyfeiriad <b>%s</b> . Rhaid i chi wirio'ch cais am gyfrif trwy ddilyn cyfarwyddiadau yn yr e-bost cadarnhau. Os na fyddwch yn cadarnhau eich cais am gyfrif o fewn saith diwrnod, bydd eich cais yn cael ei wrthod yn awtomatig. Bydd yn rhaid i chi wneud cais eto.<br><br> Ar ôl i chi ddilyn y cyfarwyddiadau yn yr e-bost cadarnhau, mae'n dal yn rhaid i'r gweinyddwr gymeradwyo'ch cais cyn bod modd i chi ddefnyddio'ch cyfrif.<br><br> I fewngofnodi i'r wefan hon, bydd angen i chi wybod eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair."
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
msgid "Website"
msgstr "Gwefan"
-#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
+#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
msgid "Website logs"
msgstr "Cofnodion gwefan"
-#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
+#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
msgid "Website preferences"
msgstr "Dewisiadau gwefan"
@@ -16536,7 +16517,7 @@ msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
#. I18N: A %s is the user’s name
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Croeso %s"
@@ -16556,7 +16537,7 @@ msgid "Western Sahara"
msgstr "Gorllewin Sahara"
#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
msgstr "Pan fydd cofnod yn cael ei olygu, mae'r defnyddiwr a'r stamp amser yn cael ei gofnodi. Weithiau mae'n ddymunol cadw'r wybodaeth “newid olaf” bresennol, er enghraifft wrth wneud mân gywiriadau i ddata rhywun arall. Mae'r opsiwn hwn yn rheoli a yw'r nodwedd hon yn cael ei dewis fel rhagosodiad."
@@ -16569,7 +16550,7 @@ msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families
msgstr "Pan fydd gan unigolyn fwy nag un priod, dylech ddidoli'r teuluoedd yn nhrefn eu dyddiad."
#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr "Pan fyddwch yn ychwanegu aelod newydd o'r teulu, y mae modd darparu cyfenw rhagosodedig. Bydd y cyfenw hwn yn dibynnu ar y traddodiad lleol."
@@ -16592,7 +16573,7 @@ msgid "Who can upload new media files"
msgstr "Pwy all lwytho ffeiliau cyfryngau newydd"
#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
-#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
msgid "Who is online"
msgstr "Pwy sydd ar-lein"
@@ -16608,11 +16589,11 @@ msgstr "Gweddw"
msgid "Widower"
msgstr "Gweddw"
-#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
-#: resources/views/fact-date.phtml:140
+#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44
+#: resources/views/fact-date.phtml:145
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
@@ -16625,11 +16606,11 @@ msgstr "Gweddw"
msgid "Wife"
msgstr "Gwraig"
-#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
+#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
msgid "Wife’s age"
msgstr "Oed y wraig"
-#: app/Gedcom.php:758
+#: app/Gedcom.php:760
msgid "Will"
msgstr "Ewyllys"
@@ -16700,8 +16681,8 @@ msgstr "Yemen"
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "Rydych chi (neu rywun sy'n honni mai chi yw chi) wedi gofyn am gyfrif yn %1$s gan ddefnyddio'r cyfeiriad e-bost %2$s."
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i anfon negeseuon sy'n cynnwys dolenni allanol."
@@ -16710,12 +16691,12 @@ msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i anfon negeseuon sy'n cynnwys dolenni allanol
msgid "You are signed in as %s."
msgstr "Rydych wedi mewngofnodi fel %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97
msgid "You can apply for an account using the link below."
msgstr "Gallwch wneud cais am gyfrif gan ddefnyddio'r ddolen isod."
#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
msgstr "Gallwch newid ymddangosiad gwefannau gan ddefnyddio “themâu”. Mae gan bob thema arddull, cynllun a chynllun lliw gwahanol, ac ati."
@@ -16731,7 +16712,7 @@ msgstr "Gallwch ddewis a ddylech ymddangos yn y rhestr o ddefnyddwyr sydd wedi m
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "Gallwch lawrlwytho copi o fanyleb GEDCOM o %s."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
msgstr "Gallwch ddewis peidio â chael eich tracio drwy osod y pennawd “Peidiwch â Thracio” yn newisiadau eich porwr."
@@ -16750,16 +16731,14 @@ msgstr "Gallwch osod y mynediad ar gyfer cofnod, ffaith neu ddigwyddiad penodol
#: resources/views/admin/tags.phtml:39
msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
-msgstr ""
-"Gallwch symleiddio'r ffurflenni golygu trwy guddio tagiau GEDCOM nad ydych "
-"yn eu defnyddio."
+msgstr "Gallwch symleiddio'r ffurflenni golygu trwy guddio tagiau GEDCOM nad ydych yn eu defnyddio."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
+#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "Gallwch gyflymu'r cyfrifo preifatrwydd trwy ychwanegu cofnod marwolaeth at unigolion y mae modd casglu eu marwolaeth o ddyddiadau eraill, ond nad oes ganddyn nhw gofnod o farwolaeth, claddu, amlosgi, ac ati."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108
msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
msgstr "Nid oes modd i chi fewngofnodi oherwydd nad yw'ch porwr yn derbyn cwcis."
@@ -16784,7 +16763,7 @@ msgstr "Rydych chi wedi allgofnodi."
msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
msgstr "Gallwch ddefnyddio HTML i fformatio'r ateb ac i ychwanegu dolenni i wefannau eraill."
-#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
+#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "Rhaid i chi llanw'r holl feysydd cyfrif gweinyddwr."
@@ -16792,7 +16771,7 @@ msgstr "Rhaid i chi llanw'r holl feysydd cyfrif gweinyddwr."
msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
msgstr "Rhaid i chi ail-rifo'r cofnodion yn un o'r cartiau achau cyn y gallwch chi eu huno."
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182
msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
msgstr "Rhaid i chi ddewis unigolyn a'r math o siart yn y dewisiadau bloc"
@@ -16800,11 +16779,11 @@ msgstr "Rhaid i chi ddewis unigolyn a'r math o siart yn y dewisiadau bloc"
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Rhaid i chi bennu cofnod unigol cyn y gallwch gyfyngu'r defnyddiwr i'w deulu agos."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
msgid "You need to be a family member to access this website."
msgstr "Mae angen i chi fod yn aelod o'r teulu i gael mynediad i'r wefan hon."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86
msgid "You need to be an authorized user to access this website."
msgstr "Mae angen i chi fod yn ddefnyddiwr awdurdodedig i gael mynediad i'r wefan hon."
@@ -16827,22 +16806,20 @@ msgstr "Mae angen i chi greu cyfrif gweinyddwr. Gall y cyfrif hwn reoli pob agwe
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "Fe wnaethoch chi anfon y neges ganlynol at ddefnyddiwr webtrees:"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "Dylech dderbyn neu wrthod pob newid arfaethedig cyn uwchraddio."
#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Dylech ddileu'r “%1$s” o “%2$s” a rhoi cynnig arall arni."
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
-msgstr ""
-"Dylech chi ddim cymeradwyo cyfrif oni bai eich bod yn gwybod bod y cyfeiriad "
-"e-bost yn gywir."
+msgstr "Dylech chi ddim cymeradwyo cyfrif oni bai eich bod yn gwybod bod y cyfeiriad e-bost yn gywir."
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
@@ -16878,16 +16855,16 @@ msgstr "Mae'ch cart toriadau yn wag."
msgid "Your name"
msgstr "Eich enw"
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
msgid "Your password has been updated."
msgstr "Mae eich cyfrinair wedi'i ddiweddaru."
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Eich cofrestriad yn %s"
-#: app/Services/ServerCheckService.php:194
+#: app/Services/ServerCheckService.php:192
#, php-format
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Mae eich gweinydd gwe yn defnyddio fersiwn PHP %s, nad yw bellach yn derbyn diweddariadau diogelwch. Dylech uwchraddio i fersiwn ddiweddarach cyn gynted â phosibl."
@@ -16912,23 +16889,20 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo"
-#: app/Services/LeafletJsService.php:81
+#: app/Services/LeafletJsService.php:79
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
msgid "Zoom in"
msgstr "Chwyddo i fewn"
-#: app/Services/LeafletJsService.php:82
+#: app/Services/LeafletJsService.php:80
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
msgid "Zoom out"
msgstr "Chwyddo allan"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
+#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70
msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
-msgstr ""
-"Defnyddiwyd tagiau _WT_OBJE_SORT gan hen fersiynau o webtrees i ddangos hoff "
-"ddelwedd unigolyn. Dewis arall yw ail-drefnu'r delweddau fel bod yr un hoff "
-"yn cael ei restru gyntaf."
+msgstr "Defnyddiwyd tagiau _WT_OBJE_SORT gan hen fersiynau o webtrees i ddangos hoff ddelwedd unigolyn. Dewis arall yw ail-drefnu'r delweddau fel bod yr un hoff yn cael ei restru gyntaf."
#. I18N: Gedcom ABT dates
#: app/Date.php:185
@@ -16957,7 +16931,7 @@ msgid "accept"
msgstr "derbyn"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116
msgid "accepted"
msgstr "derbyniwyd"
@@ -16987,9 +16961,9 @@ msgstr "enw mabwysiedig"
msgid "after %s"
msgstr "ar ôl %s"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
msgid "age"
msgstr "oed"
@@ -16998,7 +16972,7 @@ msgstr "oed"
msgid "also known as"
msgstr "hefyd yn hysbys fel"
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479
#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
@@ -17012,47 +16986,47 @@ msgstr "hefyd yn hysbys fel"
msgid "and"
msgstr "a"
-#: app/Services/RelationshipService.php:781
+#: app/Services/RelationshipService.php:782
msgctxt "father’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "modryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:539
+#: app/Services/RelationshipService.php:540
msgctxt "father’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "modryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:861
+#: app/Services/RelationshipService.php:862
msgctxt "mother’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "modryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:577
+#: app/Services/RelationshipService.php:578
msgctxt "mother’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "modryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:913
+#: app/Services/RelationshipService.php:914
msgctxt "parent’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "modryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:595
+#: app/Services/RelationshipService.php:596
msgctxt "parent’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "modryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:537
+#: app/Services/RelationshipService.php:538
msgctxt "father’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "modryb/ewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:575
+#: app/Services/RelationshipService.php:576
msgctxt "mother’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "modryb/ewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:593
+#: app/Services/RelationshipService.php:594
msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "modryb/ewythr"
@@ -17088,82 +17062,82 @@ msgstr "enw geni"
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "a anwyd yn ystod y %1$s mlynedd diwethaf neu a fu farw yn ystod y %2$s blynedd diwethaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:451
+#: app/Services/RelationshipService.php:452
msgid "brother"
msgstr "brawd"
-#: app/Services/RelationshipService.php:719
+#: app/Services/RelationshipService.php:720
msgctxt "brother’s wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "brawd yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:545
+#: app/Services/RelationshipService.php:546
msgctxt "husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "brawd yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:835
+#: app/Services/RelationshipService.php:836
msgctxt "husband’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "brawd yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:613
+#: app/Services/RelationshipService.php:614
msgctxt "sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "brawd yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1019
+#: app/Services/RelationshipService.php:1020
msgctxt "sister’s husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "brawd yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:625
+#: app/Services/RelationshipService.php:626
msgctxt "spouse’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "brawd yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:643
+#: app/Services/RelationshipService.php:644
msgctxt "wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "brawd yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1075
+#: app/Services/RelationshipService.php:1076
msgctxt "wife’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "brawd yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:721
+#: app/Services/RelationshipService.php:722
msgctxt "brother’s wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "brawd/chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:555
+#: app/Services/RelationshipService.php:556
msgctxt "husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "brawd/chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:607
+#: app/Services/RelationshipService.php:608
msgctxt "sibling’s spouse"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "brawd/chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1021
+#: app/Services/RelationshipService.php:1022
msgctxt "sister’s husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "brawd/chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:641
+#: app/Services/RelationshipService.php:642
msgctxt "spouse’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "brawd/chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:653
+#: app/Services/RelationshipService.php:654
msgctxt "wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "brawd/chwaer yng nghyfraith"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
msgid "bullet list"
msgstr "rhestr bwled"
@@ -17178,17 +17152,17 @@ msgstr "cyfrifwyd %s"
#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
#: resources/views/admin/components.phtml:171
#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
#: resources/views/contact-page.phtml:83
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
@@ -17239,7 +17213,7 @@ msgid "check now"
msgstr "gwiriwch nawr"
#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
-#: app/Services/RelationshipService.php:430
+#: app/Services/RelationshipService.php:431
msgid "child"
msgstr "plentyn"
@@ -17251,9 +17225,9 @@ msgstr "dinesydd"
#: resources/views/admin/components.phtml:108
#: resources/views/admin/components.phtml:129
#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
-#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
-#: resources/views/layouts/default.phtml:127
-#: resources/views/layouts/default.phtml:161
+#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
+#: resources/views/layouts/default.phtml:128
+#: resources/views/layouts/default.phtml:162
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
#: resources/views/modals/header.phtml:17
@@ -17273,13 +17247,13 @@ msgid "colors"
msgstr "lliwiau"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277
msgid "compact list"
msgstr "rhestr gryno"
#. I18N: A button label.
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
-#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291
+#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
@@ -17312,7 +17286,7 @@ msgstr "diwylliannol"
msgid "date periods"
msgstr "cyfnodau dyddiad"
-#: app/Services/RelationshipService.php:428
+#: app/Services/RelationshipService.php:429
msgid "daughter"
msgstr "merch"
@@ -17320,33 +17294,33 @@ msgstr "merch"
msgid "daughter of"
msgstr "merch"
-#: app/Services/RelationshipService.php:515
+#: app/Services/RelationshipService.php:516
msgctxt "child’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "merch-yng-nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:623
+#: app/Services/RelationshipService.php:624
msgctxt "son’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "merch-yng-nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1067
+#: app/Services/RelationshipService.php:1068
msgctxt "son’s wife’s father"
msgid "daughter-in-law’s father"
msgstr "tad y ferch-yng-nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1069
+#: app/Services/RelationshipService.php:1070
msgctxt "son’s wife’s mother"
msgid "daughter-in-law’s mother"
msgstr "mam y ferch-yng-nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1071
+#: app/Services/RelationshipService.php:1072
msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "rhiant y ferch-yng-nghyfraith"
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
msgid "degrees"
msgstr "graddau"
@@ -17377,8 +17351,8 @@ msgstr "bu farw"
msgid "disproven"
msgstr "gwrthbrofwyd"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
msgid "down"
msgstr "i lawr"
@@ -17388,8 +17362,8 @@ msgstr "i lawr"
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
-#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
-#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
+#: resources/views/report-setup-page.phtml:82
+#: resources/views/report-setup-page.phtml:95
msgid "download"
msgstr "llwytho i lawr"
@@ -17405,44 +17379,44 @@ msgstr "rhif d'Aboville"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2338
+#: app/Services/RelationshipService.php:2339
msgid "eighth cousin"
msgstr "wythfed cefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2302
+#: app/Services/RelationshipService.php:2303
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "wythfed gyfnither"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2257
+#: app/Services/RelationshipService.php:2258
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "wythfed cefnder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:446
+#: app/Services/RelationshipService.php:447
msgid "elder brother"
msgstr "brawd hŷn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:488
+#: app/Services/RelationshipService.php:489
msgid "elder sibling"
msgstr "brawd neu chwaer hŷn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:467
+#: app/Services/RelationshipService.php:468
msgid "elder sister"
msgstr "chwaer hŷn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2344
+#: app/Services/RelationshipService.php:2345
msgid "eleventh cousin"
msgstr "unfed cefnder/cyfnither ar ddeg"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2308
+#: app/Services/RelationshipService.php:2309
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "unfed gyfnither ar ddeg"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2266
+#: app/Services/RelationshipService.php:2267
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "unfed cefnder ar ddeg"
@@ -17458,15 +17432,15 @@ msgstr "enw ystad"
msgid "estimated %s"
msgstr "amcangyfrifwyd %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:365
+#: app/Services/RelationshipService.php:366
msgid "ex-husband"
msgstr "cyn-ŵr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:412
+#: app/Services/RelationshipService.php:413
msgid "ex-spouse"
msgstr "cyn-briod"
-#: app/Services/RelationshipService.php:389
+#: app/Services/RelationshipService.php:390
msgid "ex-wife"
msgstr "cyn-wraig"
@@ -17480,361 +17454,361 @@ msgstr "allforio ffeil"
msgid "facts"
msgstr "ffeithiau"
-#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
+#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352
msgid "father"
msgstr "tad"
-#: app/Services/RelationshipService.php:551
+#: app/Services/RelationshipService.php:552
msgctxt "husband’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "tad-yng-nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:631
+#: app/Services/RelationshipService.php:632
msgctxt "spouse’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "tad-yng-nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:649
+#: app/Services/RelationshipService.php:650
msgctxt "wife’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "tad-yng-nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:369
+#: app/Services/RelationshipService.php:370
msgid "fiancé"
msgstr "dyweddi"
-#: app/Services/RelationshipService.php:416
+#: app/Services/RelationshipService.php:417
msgid "fiancé(e)"
msgstr "dyweddi"
-#: app/Services/RelationshipService.php:393
+#: app/Services/RelationshipService.php:394
msgid "fiancée"
msgstr "dyweddi"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2352
+#: app/Services/RelationshipService.php:2353
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "pymthegfed cefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2316
+#: app/Services/RelationshipService.php:2317
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "pymthegfed gyfnither"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2278
+#: app/Services/RelationshipService.php:2279
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "pymthegfed cefnder"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2433
+#: app/Services/RelationshipService.php:2434
#, php-format
msgid "fifth %s"
msgstr "pumed %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2411
+#: app/Services/RelationshipService.php:2412
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "pumed %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2388
+#: app/Services/RelationshipService.php:2389
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "pumed %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2332
+#: app/Services/RelationshipService.php:2333
msgid "fifth cousin"
msgstr "pumed cefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2296
+#: app/Services/RelationshipService.php:2297
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "pumed gyfnither"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2248
+#: app/Services/RelationshipService.php:2249
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "pumed cefnder"
#. I18N: A button label, first page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
msgid "first"
msgstr "cyntaf"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "cyntaf"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2421
+#: app/Services/RelationshipService.php:2422
#, php-format
msgid "first %s"
msgstr "%s cyntaf"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2399
+#: app/Services/RelationshipService.php:2400
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "%s gyntaf"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2376
+#: app/Services/RelationshipService.php:2377
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "%s cyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2324
+#: app/Services/RelationshipService.php:2325
msgid "first cousin"
msgstr "cefnder cyntaf/cyfnither gyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2288
+#: app/Services/RelationshipService.php:2289
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "cyfnither gyntaf"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2236
+#: app/Services/RelationshipService.php:2237
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "cefnder cyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:775
+#: app/Services/RelationshipService.php:776
msgctxt "father’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "cefnder/cyfnither cyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:777
+#: app/Services/RelationshipService.php:778
msgctxt "father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "cyfnither gyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:779
+#: app/Services/RelationshipService.php:780
msgctxt "father’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "cefnder cyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:819
+#: app/Services/RelationshipService.php:820
msgctxt "father’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "cefnder/cyfnither cyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:821
+#: app/Services/RelationshipService.php:822
msgctxt "father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "cyfnither gyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:825
+#: app/Services/RelationshipService.php:826
msgctxt "father’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "cefnder cyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:855
+#: app/Services/RelationshipService.php:856
msgctxt "mother’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "cefnder/cyfnither cyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:857
+#: app/Services/RelationshipService.php:858
msgctxt "mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "cyfnither gyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:859
+#: app/Services/RelationshipService.php:860
msgctxt "mother’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "cefnder cyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:905
+#: app/Services/RelationshipService.php:906
msgctxt "mother’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "cefnder/cyfnither cyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:907
+#: app/Services/RelationshipService.php:908
msgctxt "mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "cyfnither gyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:911
+#: app/Services/RelationshipService.php:912
msgctxt "mother’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "cefnder cyntaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1155
+#: app/Services/RelationshipService.php:1156
msgctxt "father’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder/cyfnither cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1151
+#: app/Services/RelationshipService.php:1152
msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "y cefnder cyntaf unwaith ei symud yn esgyn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1153
+#: app/Services/RelationshipService.php:1154
msgctxt "father’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1161
+#: app/Services/RelationshipService.php:1162
msgctxt "father’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder/cyfnither cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1157
+#: app/Services/RelationshipService.php:1158
msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cyfnither gyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1159
+#: app/Services/RelationshipService.php:1160
msgctxt "father’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1167
+#: app/Services/RelationshipService.php:1168
msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder/cyfnither cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1163
+#: app/Services/RelationshipService.php:1164
msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cyfnither gyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1165
+#: app/Services/RelationshipService.php:1166
msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1173
+#: app/Services/RelationshipService.php:1174
msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder/cyfnither cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1169
+#: app/Services/RelationshipService.php:1170
msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cyfnither gyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1171
+#: app/Services/RelationshipService.php:1172
msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1179
+#: app/Services/RelationshipService.php:1180
msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder/cyfnither cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1175
+#: app/Services/RelationshipService.php:1176
msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cyfnither gyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1177
+#: app/Services/RelationshipService.php:1178
msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1185
+#: app/Services/RelationshipService.php:1186
msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder/cyfnither cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1181
+#: app/Services/RelationshipService.php:1182
msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cyfnither gyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1183
+#: app/Services/RelationshipService.php:1184
msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1191
+#: app/Services/RelationshipService.php:1192
msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder/cyfnither cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1187
+#: app/Services/RelationshipService.php:1188
msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cyfnither gyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1189
+#: app/Services/RelationshipService.php:1190
msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1197
+#: app/Services/RelationshipService.php:1198
msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder/cyfnither cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1193
+#: app/Services/RelationshipService.php:1194
msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cyfnither gyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1195
+#: app/Services/RelationshipService.php:1196
msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "cefnder cyntaf gradd un esgynnol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2350
+#: app/Services/RelationshipService.php:2351
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "pedwerydd cefnder ar ddeg/pedwaredd gyfnither ar ddeg"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2314
+#: app/Services/RelationshipService.php:2315
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "pedwaredd gyfnither ar ddeg"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2275
+#: app/Services/RelationshipService.php:2276
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "pedwerydd cefnder ar ddeg"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2430
+#: app/Services/RelationshipService.php:2431
#, php-format
msgid "fourth %s"
msgstr "pedwerydd/pedwaredd %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2408
+#: app/Services/RelationshipService.php:2409
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "pedwaredd %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2385
+#: app/Services/RelationshipService.php:2386
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "pedwerydd %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2330
+#: app/Services/RelationshipService.php:2331
msgid "fourth cousin"
msgstr "pedwerydd cefnder/pedwaredd gyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2294
+#: app/Services/RelationshipService.php:2295
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "pedwaredd gyfnither"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2245
+#: app/Services/RelationshipService.php:2246
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "pedwerydd cefnder"
@@ -17869,7 +17843,7 @@ msgid "from %s to %s"
msgstr "o %s hyd %s"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:521
+#: app/Module/FanChartModule.php:515
msgid "full circle"
msgstr "cylch llawn"
@@ -17887,1577 +17861,1577 @@ msgstr "daearyddol"
msgid "go to new individual"
msgstr "mynd at unigolyn newydd"
-#: app/Services/RelationshipService.php:505
+#: app/Services/RelationshipService.php:506
msgctxt "child’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "wŷr/wyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:517
+#: app/Services/RelationshipService.php:518
msgctxt "daughter’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "wŷr/wyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:617
+#: app/Services/RelationshipService.php:618
msgctxt "son’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "wŷr/wyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:507
+#: app/Services/RelationshipService.php:508
msgctxt "child’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "wyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:519
+#: app/Services/RelationshipService.php:520
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "wyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:619
+#: app/Services/RelationshipService.php:620
msgctxt "son’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "wyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:735
+#: app/Services/RelationshipService.php:736
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "gŵr y gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:757
+#: app/Services/RelationshipService.php:758
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "gŵr y gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1055
+#: app/Services/RelationshipService.php:1056
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "gŵr y gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:587
+#: app/Services/RelationshipService.php:588
msgctxt "parent’s father"
msgid "grandfather"
msgstr "tad-cu/taid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:589
+#: app/Services/RelationshipService.php:590
msgctxt "parent’s mother"
msgid "grandmother"
msgstr "mam-gu/nain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:591
+#: app/Services/RelationshipService.php:592
msgctxt "parent’s parent"
msgid "grandparent"
msgstr "tad-cu/taid neu fam-gu/nain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:511
+#: app/Services/RelationshipService.php:512
msgctxt "child’s son"
msgid "grandson"
msgstr "ŵyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:523
+#: app/Services/RelationshipService.php:524
msgctxt "daughter’s son"
msgid "grandson"
msgstr "ŵyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:621
+#: app/Services/RelationshipService.php:622
msgctxt "son’s son"
msgid "grandson"
msgstr "ŵyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:745
+#: app/Services/RelationshipService.php:746
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "gwraig yr ŵyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:773
+#: app/Services/RelationshipService.php:774
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "gwraig yr ŵyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1065
+#: app/Services/RelationshipService.php:1066
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "gwraig yr ŵyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1441
-#: app/Services/RelationshipService.php:1460
-#: app/Services/RelationshipService.php:1472
-#: app/Services/RelationshipService.php:1484
-#: app/Services/RelationshipService.php:1495
-#: app/Services/RelationshipService.php:1511
+#: app/Services/RelationshipService.php:1442
+#: app/Services/RelationshipService.php:1461
+#: app/Services/RelationshipService.php:1473
+#: app/Services/RelationshipService.php:1485
+#: app/Services/RelationshipService.php:1496
+#: app/Services/RelationshipService.php:1512
#, php-format
msgid "great ×%s aunt"
msgstr "×%s henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1444
-#: app/Services/RelationshipService.php:1463
-#: app/Services/RelationshipService.php:1475
-#: app/Services/RelationshipService.php:1487
-#: app/Services/RelationshipService.php:1498
-#: app/Services/RelationshipService.php:1514
+#: app/Services/RelationshipService.php:1445
+#: app/Services/RelationshipService.php:1464
+#: app/Services/RelationshipService.php:1476
+#: app/Services/RelationshipService.php:1488
+#: app/Services/RelationshipService.php:1499
+#: app/Services/RelationshipService.php:1515
#, php-format
msgid "great ×%s aunt/uncle"
msgstr "×%s henfodryb/henewythr"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:2055
-#: app/Services/RelationshipService.php:2066
-#: app/Services/RelationshipService.php:2077
-#: app/Services/RelationshipService.php:2098
+#: app/Services/RelationshipService.php:2056
+#: app/Services/RelationshipService.php:2067
+#: app/Services/RelationshipService.php:2078
+#: app/Services/RelationshipService.php:2099
#, php-format
msgid "great ×%s grandchild"
msgstr "×%s gorwyr/gorwyres"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:2052
-#: app/Services/RelationshipService.php:2063
-#: app/Services/RelationshipService.php:2074
-#: app/Services/RelationshipService.php:2094
+#: app/Services/RelationshipService.php:2053
+#: app/Services/RelationshipService.php:2064
+#: app/Services/RelationshipService.php:2075
+#: app/Services/RelationshipService.php:2095
#, php-format
msgid "great ×%s granddaughter"
msgstr "×%s gorwyres"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1889
-#: app/Services/RelationshipService.php:1903
-#: app/Services/RelationshipService.php:1915
-#: app/Services/RelationshipService.php:1926
-#: app/Services/RelationshipService.php:1939
-#: app/Services/RelationshipService.php:1955
+#: app/Services/RelationshipService.php:1890
+#: app/Services/RelationshipService.php:1904
+#: app/Services/RelationshipService.php:1916
+#: app/Services/RelationshipService.php:1927
+#: app/Services/RelationshipService.php:1940
+#: app/Services/RelationshipService.php:1956
#, php-format
msgid "great ×%s grandfather"
msgstr "×%s gorhendad"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1893
-#: app/Services/RelationshipService.php:1907
-#: app/Services/RelationshipService.php:1919
-#: app/Services/RelationshipService.php:1930
-#: app/Services/RelationshipService.php:1944
-#: app/Services/RelationshipService.php:1960
+#: app/Services/RelationshipService.php:1894
+#: app/Services/RelationshipService.php:1908
+#: app/Services/RelationshipService.php:1920
+#: app/Services/RelationshipService.php:1931
+#: app/Services/RelationshipService.php:1945
+#: app/Services/RelationshipService.php:1961
#, php-format
msgid "great ×%s grandmother"
msgstr "×%s gorhenfam"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1896
-#: app/Services/RelationshipService.php:1910
-#: app/Services/RelationshipService.php:1922
-#: app/Services/RelationshipService.php:1933
-#: app/Services/RelationshipService.php:1948
-#: app/Services/RelationshipService.php:1964
+#: app/Services/RelationshipService.php:1897
+#: app/Services/RelationshipService.php:1911
+#: app/Services/RelationshipService.php:1923
+#: app/Services/RelationshipService.php:1934
+#: app/Services/RelationshipService.php:1949
+#: app/Services/RelationshipService.php:1965
#, php-format
msgid "great ×%s grandparent"
msgstr "×%s gorhenriant"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:2048
-#: app/Services/RelationshipService.php:2059
-#: app/Services/RelationshipService.php:2071
-#: app/Services/RelationshipService.php:2089
+#: app/Services/RelationshipService.php:2049
+#: app/Services/RelationshipService.php:2060
+#: app/Services/RelationshipService.php:2072
+#: app/Services/RelationshipService.php:2090
#, php-format
msgid "great ×%s grandson"
msgstr "×%s gorhenfab"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1772
-#: app/Services/RelationshipService.php:1784
-#: app/Services/RelationshipService.php:1800
+#: app/Services/RelationshipService.php:1773
+#: app/Services/RelationshipService.php:1785
+#: app/Services/RelationshipService.php:1801
#, php-format
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "×%s gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1672
-#: app/Services/RelationshipService.php:1707
-#: app/Services/RelationshipService.php:1743
+#: app/Services/RelationshipService.php:1673
+#: app/Services/RelationshipService.php:1708
+#: app/Services/RelationshipService.php:1744
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "×%s gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1676
-#: app/Services/RelationshipService.php:1711
-#: app/Services/RelationshipService.php:1746
+#: app/Services/RelationshipService.php:1677
+#: app/Services/RelationshipService.php:1712
+#: app/Services/RelationshipService.php:1747
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "×%s gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1679
-#: app/Services/RelationshipService.php:1714
-#: app/Services/RelationshipService.php:1749
+#: app/Services/RelationshipService.php:1680
+#: app/Services/RelationshipService.php:1715
+#: app/Services/RelationshipService.php:1750
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "×%s gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1779
-#: app/Services/RelationshipService.php:1791
-#: app/Services/RelationshipService.php:1807
+#: app/Services/RelationshipService.php:1780
+#: app/Services/RelationshipService.php:1792
+#: app/Services/RelationshipService.php:1808
#, php-format
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "×%s gorwyr/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1695
-#: app/Services/RelationshipService.php:1730
-#: app/Services/RelationshipService.php:1762
+#: app/Services/RelationshipService.php:1696
+#: app/Services/RelationshipService.php:1731
+#: app/Services/RelationshipService.php:1763
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "×%s gorwyr/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1699
-#: app/Services/RelationshipService.php:1734
-#: app/Services/RelationshipService.php:1765
+#: app/Services/RelationshipService.php:1700
+#: app/Services/RelationshipService.php:1735
+#: app/Services/RelationshipService.php:1766
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "×%s gorwyr/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1702
-#: app/Services/RelationshipService.php:1737
-#: app/Services/RelationshipService.php:1768
+#: app/Services/RelationshipService.php:1703
+#: app/Services/RelationshipService.php:1738
+#: app/Services/RelationshipService.php:1769
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "×%s gorwyr/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1776
-#: app/Services/RelationshipService.php:1788
-#: app/Services/RelationshipService.php:1804
+#: app/Services/RelationshipService.php:1777
+#: app/Services/RelationshipService.php:1789
+#: app/Services/RelationshipService.php:1805
#, php-format
msgid "great ×%s niece"
msgstr "×%s gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1684
-#: app/Services/RelationshipService.php:1719
-#: app/Services/RelationshipService.php:1753
+#: app/Services/RelationshipService.php:1685
+#: app/Services/RelationshipService.php:1720
+#: app/Services/RelationshipService.php:1754
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "×%s gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1688
-#: app/Services/RelationshipService.php:1723
-#: app/Services/RelationshipService.php:1756
+#: app/Services/RelationshipService.php:1689
+#: app/Services/RelationshipService.php:1724
+#: app/Services/RelationshipService.php:1757
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "×%s gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1691
-#: app/Services/RelationshipService.php:1726
-#: app/Services/RelationshipService.php:1759
+#: app/Services/RelationshipService.php:1692
+#: app/Services/RelationshipService.php:1727
+#: app/Services/RelationshipService.php:1760
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "×%s gornith"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1437
-#: app/Services/RelationshipService.php:1468
-#: app/Services/RelationshipService.php:1480
-#: app/Services/RelationshipService.php:1492
-#: app/Services/RelationshipService.php:1507
+#: app/Services/RelationshipService.php:1438
+#: app/Services/RelationshipService.php:1469
+#: app/Services/RelationshipService.php:1481
+#: app/Services/RelationshipService.php:1493
+#: app/Services/RelationshipService.php:1508
#, php-format
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "×%s gorewyrth"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1449
+#: app/Services/RelationshipService.php:1450
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "×%s gorewyrth"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1453
+#: app/Services/RelationshipService.php:1454
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "×%s gorewyrth"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1456
+#: app/Services/RelationshipService.php:1457
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "×%s gorewyrth"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1367
+#: app/Services/RelationshipService.php:1368
msgid "great ×4 aunt"
msgstr "×4 gorfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1370
+#: app/Services/RelationshipService.php:1371
msgid "great ×4 aunt/uncle"
msgstr "×4 gorfodryb/gotewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2003
+#: app/Services/RelationshipService.php:2004
msgid "great ×4 grandchild"
msgstr "×4 gorfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2000
+#: app/Services/RelationshipService.php:2001
msgid "great ×4 granddaughter"
msgstr "×4 hen orwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1839
+#: app/Services/RelationshipService.php:1840
msgid "great ×4 grandfather"
msgstr "×4 hendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1843
+#: app/Services/RelationshipService.php:1844
msgid "great ×4 grandmother"
msgstr "×4 hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1846
+#: app/Services/RelationshipService.php:1847
msgid "great ×4 grandparent"
msgstr "×4 gor hen riant"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1996
+#: app/Services/RelationshipService.php:1997
msgid "great ×4 grandson"
msgstr "×4 gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1596
+#: app/Services/RelationshipService.php:1597
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "×4 gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1600
+#: app/Services/RelationshipService.php:1601
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "×4 gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1603
+#: app/Services/RelationshipService.php:1604
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "×4 gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1619
+#: app/Services/RelationshipService.php:1620
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "×4 gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1623
+#: app/Services/RelationshipService.php:1624
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "×4 gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1626
+#: app/Services/RelationshipService.php:1627
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "×4 gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1608
+#: app/Services/RelationshipService.php:1609
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "×4 gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1612
+#: app/Services/RelationshipService.php:1613
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "×4 gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1615
+#: app/Services/RelationshipService.php:1616
msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "×4 gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1356
+#: app/Services/RelationshipService.php:1357
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "×4 gorewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1360
+#: app/Services/RelationshipService.php:1361
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "×4 gorewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1363
+#: app/Services/RelationshipService.php:1364
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "×4 gorewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1386
+#: app/Services/RelationshipService.php:1387
msgid "great ×5 aunt"
msgstr "×5 gorfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1389
+#: app/Services/RelationshipService.php:1390
msgid "great ×5 aunt/uncle"
msgstr "×5 gorfodryb/ewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2014
+#: app/Services/RelationshipService.php:2015
msgid "great ×5 grandchild"
msgstr "×5 gorwyr/gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2011
+#: app/Services/RelationshipService.php:2012
msgid "great ×5 granddaughter"
msgstr "×5 gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1850
+#: app/Services/RelationshipService.php:1851
msgid "great ×5 grandfather"
msgstr "×5 hentaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1854
+#: app/Services/RelationshipService.php:1855
msgid "great ×5 grandmother"
msgstr "×5 hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1857
+#: app/Services/RelationshipService.php:1858
msgid "great ×5 grandparent"
msgstr "×5 gorgorriant"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2007
+#: app/Services/RelationshipService.php:2008
msgid "great ×5 grandson"
msgstr "×5 gorgorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1631
+#: app/Services/RelationshipService.php:1632
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "×5 gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1635
+#: app/Services/RelationshipService.php:1636
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "×5 gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1638
+#: app/Services/RelationshipService.php:1639
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "×5 gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1654
+#: app/Services/RelationshipService.php:1655
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "×5 gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1658
+#: app/Services/RelationshipService.php:1659
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "×5 gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1661
+#: app/Services/RelationshipService.php:1662
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "×5 gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1643
+#: app/Services/RelationshipService.php:1644
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "×5 gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1647
+#: app/Services/RelationshipService.php:1648
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "×5 gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1650
+#: app/Services/RelationshipService.php:1651
msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "×5 gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1375
+#: app/Services/RelationshipService.php:1376
msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "×5 gorewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1379
+#: app/Services/RelationshipService.php:1380
msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "×5 gorewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1382
+#: app/Services/RelationshipService.php:1383
msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "×5 gorewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1405
+#: app/Services/RelationshipService.php:1406
msgid "great ×6 aunt"
msgstr "×6 gorfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1408
+#: app/Services/RelationshipService.php:1409
msgid "great ×6 aunt/uncle"
msgstr "×6 gorfodryb/ewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2025
+#: app/Services/RelationshipService.php:2026
msgid "great ×6 grandchild"
msgstr "×6 gorwyr/gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2022
+#: app/Services/RelationshipService.php:2023
msgid "great ×6 granddaughter"
msgstr "×6 gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1861
+#: app/Services/RelationshipService.php:1862
msgid "great ×6 grandfather"
msgstr "×6 hendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1865
+#: app/Services/RelationshipService.php:1866
msgid "great ×6 grandmother"
msgstr "×6 hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1868
+#: app/Services/RelationshipService.php:1869
msgid "great ×6 grandparent"
msgstr "×6 gorriant"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2018
+#: app/Services/RelationshipService.php:2019
msgid "great ×6 grandson"
msgstr "×6 gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1394
+#: app/Services/RelationshipService.php:1395
msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "×6 gorewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1398
+#: app/Services/RelationshipService.php:1399
msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "×6 gorewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1401
+#: app/Services/RelationshipService.php:1402
msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "×6 gorewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1424
+#: app/Services/RelationshipService.php:1425
msgid "great ×7 aunt"
msgstr "×7 gorfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1427
+#: app/Services/RelationshipService.php:1428
msgid "great ×7 aunt/uncle"
msgstr "×7 gorfodryb/ewyrth"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2036
+#: app/Services/RelationshipService.php:2037
msgid "great ×7 grandchild"
msgstr "×7 gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2033
+#: app/Services/RelationshipService.php:2034
msgid "great ×7 granddaughter"
msgstr "×7 gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1872
+#: app/Services/RelationshipService.php:1873
msgid "great ×7 grandfather"
msgstr "×7 hendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1876
+#: app/Services/RelationshipService.php:1877
msgid "great ×7 grandmother"
msgstr "×7 hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1879
+#: app/Services/RelationshipService.php:1880
msgid "great ×7 grandparent"
msgstr "×7 gorriant"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2029
+#: app/Services/RelationshipService.php:2030
msgid "great ×7 grandson"
msgstr "×7 gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1413
+#: app/Services/RelationshipService.php:1414
msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "×7 gorewyrth"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1417
+#: app/Services/RelationshipService.php:1418
msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "×7 gorewyrth"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1420
+#: app/Services/RelationshipService.php:1421
msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "×7 gorewyrth"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1097
+#: app/Services/RelationshipService.php:1098
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:793
+#: app/Services/RelationshipService.php:794
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1103
+#: app/Services/RelationshipService.php:1104
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:805
+#: app/Services/RelationshipService.php:806
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1109
+#: app/Services/RelationshipService.php:1110
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:817
+#: app/Services/RelationshipService.php:818
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1115
+#: app/Services/RelationshipService.php:1116
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:873
+#: app/Services/RelationshipService.php:874
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1121
+#: app/Services/RelationshipService.php:1122
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:891
+#: app/Services/RelationshipService.php:892
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1127
+#: app/Services/RelationshipService.php:1128
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:903
+#: app/Services/RelationshipService.php:904
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1133
+#: app/Services/RelationshipService.php:1134
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:925
+#: app/Services/RelationshipService.php:926
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1139
+#: app/Services/RelationshipService.php:1140
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:937
+#: app/Services/RelationshipService.php:938
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1145
+#: app/Services/RelationshipService.php:1146
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:949
+#: app/Services/RelationshipService.php:950
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "henfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:791
+#: app/Services/RelationshipService.php:792
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1099
+#: app/Services/RelationshipService.php:1100
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:803
+#: app/Services/RelationshipService.php:804
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1105
+#: app/Services/RelationshipService.php:1106
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:815
+#: app/Services/RelationshipService.php:816
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1111
+#: app/Services/RelationshipService.php:1112
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:871
+#: app/Services/RelationshipService.php:872
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1117
+#: app/Services/RelationshipService.php:1118
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:889
+#: app/Services/RelationshipService.php:890
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1123
+#: app/Services/RelationshipService.php:1124
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:901
+#: app/Services/RelationshipService.php:902
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1129
+#: app/Services/RelationshipService.php:1130
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:923
+#: app/Services/RelationshipService.php:924
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1135
+#: app/Services/RelationshipService.php:1136
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:935
+#: app/Services/RelationshipService.php:936
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1141
+#: app/Services/RelationshipService.php:1142
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:947
+#: app/Services/RelationshipService.php:948
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1147
+#: app/Services/RelationshipService.php:1148
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "henfodryb/henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:725
+#: app/Services/RelationshipService.php:726
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:731
+#: app/Services/RelationshipService.php:732
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "gorwyr/gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:739
+#: app/Services/RelationshipService.php:740
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "gorwyr/gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:747
+#: app/Services/RelationshipService.php:748
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "gorwyr/gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:753
+#: app/Services/RelationshipService.php:754
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "gorwyr/gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:767
+#: app/Services/RelationshipService.php:768
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "gorwyr/gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1045
+#: app/Services/RelationshipService.php:1046
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "gorwyr/gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1051
+#: app/Services/RelationshipService.php:1052
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "gorwyr/gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1059
+#: app/Services/RelationshipService.php:1060
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "gorwyr/gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:727
+#: app/Services/RelationshipService.php:728
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:733
+#: app/Services/RelationshipService.php:734
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:741
+#: app/Services/RelationshipService.php:742
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:749
+#: app/Services/RelationshipService.php:750
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:755
+#: app/Services/RelationshipService.php:756
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:769
+#: app/Services/RelationshipService.php:770
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1047
+#: app/Services/RelationshipService.php:1048
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1053
+#: app/Services/RelationshipService.php:1054
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1061
+#: app/Services/RelationshipService.php:1062
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "gorwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:785
+#: app/Services/RelationshipService.php:786
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "hen dad-cu"
-#: app/Services/RelationshipService.php:797
+#: app/Services/RelationshipService.php:798
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "hendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:809
+#: app/Services/RelationshipService.php:810
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "hendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:865
+#: app/Services/RelationshipService.php:866
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "hendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:883
+#: app/Services/RelationshipService.php:884
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "hendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:895
+#: app/Services/RelationshipService.php:896
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "hendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:917
+#: app/Services/RelationshipService.php:918
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "hendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:929
+#: app/Services/RelationshipService.php:930
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "hendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:941
+#: app/Services/RelationshipService.php:942
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "hendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:787
+#: app/Services/RelationshipService.php:788
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:799
+#: app/Services/RelationshipService.php:800
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:811
+#: app/Services/RelationshipService.php:812
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:867
+#: app/Services/RelationshipService.php:868
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:885
+#: app/Services/RelationshipService.php:886
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:897
+#: app/Services/RelationshipService.php:898
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:919
+#: app/Services/RelationshipService.php:920
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:931
+#: app/Services/RelationshipService.php:932
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:943
+#: app/Services/RelationshipService.php:944
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:789
+#: app/Services/RelationshipService.php:790
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "hendaid neu hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:801
+#: app/Services/RelationshipService.php:802
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "hendaid neu hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:813
+#: app/Services/RelationshipService.php:814
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "hendaid neu hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:869
+#: app/Services/RelationshipService.php:870
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "hendaid neu hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:887
+#: app/Services/RelationshipService.php:888
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "hendaid neu hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:899
+#: app/Services/RelationshipService.php:900
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "hendaid neu hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:921
+#: app/Services/RelationshipService.php:922
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "hendaid neu hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:933
+#: app/Services/RelationshipService.php:934
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "hendaid neu hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:945
+#: app/Services/RelationshipService.php:946
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "hendaid neu hennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:729
+#: app/Services/RelationshipService.php:730
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:737
+#: app/Services/RelationshipService.php:738
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:743
+#: app/Services/RelationshipService.php:744
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:751
+#: app/Services/RelationshipService.php:752
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:759
+#: app/Services/RelationshipService.php:760
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:771
+#: app/Services/RelationshipService.php:772
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1049
+#: app/Services/RelationshipService.php:1050
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1057
+#: app/Services/RelationshipService.php:1058
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1063
+#: app/Services/RelationshipService.php:1064
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "gorwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1329
+#: app/Services/RelationshipService.php:1330
msgid "great-great-aunt"
msgstr "gorhenfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1332
+#: app/Services/RelationshipService.php:1333
msgid "great-great-aunt/uncle"
msgstr "gorhenfodryb/ewyrth"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1981
+#: app/Services/RelationshipService.php:1982
msgid "great-great-grandchild"
msgstr "gorgorhenwyr/wyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1978
+#: app/Services/RelationshipService.php:1979
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "gorgorhenwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1817
+#: app/Services/RelationshipService.php:1818
msgid "great-great-grandfather"
msgstr "gorgorhendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1821
+#: app/Services/RelationshipService.php:1822
msgid "great-great-grandmother"
msgstr "gorgorhennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1824
+#: app/Services/RelationshipService.php:1825
msgid "great-great-grandparent"
msgstr "gorgorhenriant"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1974
+#: app/Services/RelationshipService.php:1975
msgid "great-great-grandson"
msgstr "gorgorhenwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1348
+#: app/Services/RelationshipService.php:1349
msgid "great-great-great-aunt"
msgstr "gorgorhenfodryb"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1351
+#: app/Services/RelationshipService.php:1352
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
msgstr "gorgorhenfodryb/ewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1992
+#: app/Services/RelationshipService.php:1993
msgid "great-great-great-grandchild"
msgstr "gorgorhenwyr/wyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1989
+#: app/Services/RelationshipService.php:1990
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "gorgorhenwyres"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1828
+#: app/Services/RelationshipService.php:1829
msgid "great-great-great-grandfather"
msgstr "gorgorhendaid"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1832
+#: app/Services/RelationshipService.php:1833
msgid "great-great-great-grandmother"
msgstr "gorgorhennain"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1835
+#: app/Services/RelationshipService.php:1836
msgid "great-great-great-grandparent"
msgstr "gorgorgorhenriant"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1985
+#: app/Services/RelationshipService.php:1986
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "gorgorhenwyr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1561
+#: app/Services/RelationshipService.php:1562
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "gorgorhennai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1565
+#: app/Services/RelationshipService.php:1566
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "gorgorhennai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1568
+#: app/Services/RelationshipService.php:1569
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "gorgorhennai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1584
+#: app/Services/RelationshipService.php:1585
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "gorgorhennai/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1588
+#: app/Services/RelationshipService.php:1589
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "gorgorhennai/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1591
+#: app/Services/RelationshipService.php:1592
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "gorgorhennai/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1573
+#: app/Services/RelationshipService.php:1574
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "gorgorhennith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1577
+#: app/Services/RelationshipService.php:1578
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "gorgorhennith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1580
+#: app/Services/RelationshipService.php:1581
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "gorgorhennith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1337
+#: app/Services/RelationshipService.php:1338
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "gorgorhenewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1341
+#: app/Services/RelationshipService.php:1342
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "gorgorhenewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1344
+#: app/Services/RelationshipService.php:1345
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "gorgorhenewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1526
+#: app/Services/RelationshipService.php:1527
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "gorhennai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1530
+#: app/Services/RelationshipService.php:1531
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "gorhennai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1533
+#: app/Services/RelationshipService.php:1534
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "gorhennai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1549
+#: app/Services/RelationshipService.php:1550
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "gorhennain/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1553
+#: app/Services/RelationshipService.php:1554
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "gorhennain/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1556
+#: app/Services/RelationshipService.php:1557
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "gorhennain/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1538
+#: app/Services/RelationshipService.php:1539
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "gorhennith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1542
+#: app/Services/RelationshipService.php:1543
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "gorhennith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1545
+#: app/Services/RelationshipService.php:1546
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
msgstr "gorhennith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1318
+#: app/Services/RelationshipService.php:1319
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "gorhenewyrth"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1322
+#: app/Services/RelationshipService.php:1323
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "gorhenewyrth"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1325
+#: app/Services/RelationshipService.php:1326
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "gorhenewyrth"
-#: app/Services/RelationshipService.php:674
+#: app/Services/RelationshipService.php:675
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:694
+#: app/Services/RelationshipService.php:695
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:712
+#: app/Services/RelationshipService.php:713
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:994
+#: app/Services/RelationshipService.php:995
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1014
+#: app/Services/RelationshipService.php:1015
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1038
+#: app/Services/RelationshipService.php:1039
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:677
+#: app/Services/RelationshipService.php:678
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:697
+#: app/Services/RelationshipService.php:698
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:715
+#: app/Services/RelationshipService.php:716
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:997
+#: app/Services/RelationshipService.php:998
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1017
+#: app/Services/RelationshipService.php:1018
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1041
+#: app/Services/RelationshipService.php:1042
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:963
+#: app/Services/RelationshipService.php:964
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:971
+#: app/Services/RelationshipService.php:972
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:977
+#: app/Services/RelationshipService.php:978
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "gornai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:662
+#: app/Services/RelationshipService.php:663
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:680
+#: app/Services/RelationshipService.php:681
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:700
+#: app/Services/RelationshipService.php:701
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:982
+#: app/Services/RelationshipService.php:983
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1000
+#: app/Services/RelationshipService.php:1001
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1026
+#: app/Services/RelationshipService.php:1027
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:665
+#: app/Services/RelationshipService.php:666
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:683
+#: app/Services/RelationshipService.php:684
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:703
+#: app/Services/RelationshipService.php:704
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:985
+#: app/Services/RelationshipService.php:986
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1003
+#: app/Services/RelationshipService.php:1004
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1029
+#: app/Services/RelationshipService.php:1030
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:959
+#: app/Services/RelationshipService.php:960
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:965
+#: app/Services/RelationshipService.php:966
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:973
+#: app/Services/RelationshipService.php:974
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "gornai/gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:668
+#: app/Services/RelationshipService.php:669
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:686
+#: app/Services/RelationshipService.php:687
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:706
+#: app/Services/RelationshipService.php:707
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:988
+#: app/Services/RelationshipService.php:989
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1006
+#: app/Services/RelationshipService.php:1007
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1032
+#: app/Services/RelationshipService.php:1033
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:671
+#: app/Services/RelationshipService.php:672
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:689
+#: app/Services/RelationshipService.php:690
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:709
+#: app/Services/RelationshipService.php:710
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:991
+#: app/Services/RelationshipService.php:992
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1009
+#: app/Services/RelationshipService.php:1010
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1035
+#: app/Services/RelationshipService.php:1036
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:961
+#: app/Services/RelationshipService.php:962
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:967
+#: app/Services/RelationshipService.php:968
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:975
+#: app/Services/RelationshipService.php:976
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "gornith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:783
+#: app/Services/RelationshipService.php:784
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1101
+#: app/Services/RelationshipService.php:1102
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:795
+#: app/Services/RelationshipService.php:796
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1107
+#: app/Services/RelationshipService.php:1108
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:807
+#: app/Services/RelationshipService.php:808
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1113
+#: app/Services/RelationshipService.php:1114
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:863
+#: app/Services/RelationshipService.php:864
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1119
+#: app/Services/RelationshipService.php:1120
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:881
+#: app/Services/RelationshipService.php:882
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1125
+#: app/Services/RelationshipService.php:1126
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:893
+#: app/Services/RelationshipService.php:894
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1131
+#: app/Services/RelationshipService.php:1132
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:915
+#: app/Services/RelationshipService.php:916
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1137
+#: app/Services/RelationshipService.php:1138
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:927
+#: app/Services/RelationshipService.php:928
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1143
+#: app/Services/RelationshipService.php:1144
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:939
+#: app/Services/RelationshipService.php:940
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1149
+#: app/Services/RelationshipService.php:1150
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "henewythr"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:517
+#: app/Module/FanChartModule.php:511
msgid "half circle"
msgstr "hanner cylch"
-#: app/Services/RelationshipService.php:541
+#: app/Services/RelationshipService.php:542
msgctxt "father’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "hanner brawd"
-#: app/Services/RelationshipService.php:579
+#: app/Services/RelationshipService.php:580
msgctxt "mother’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "hanner brawd"
-#: app/Services/RelationshipService.php:597
+#: app/Services/RelationshipService.php:598
msgctxt "parent’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "hanner brawd"
-#: app/Services/RelationshipService.php:527
+#: app/Services/RelationshipService.php:528
msgctxt "father’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "hanner brawd neu chwaer"
-#: app/Services/RelationshipService.php:563
+#: app/Services/RelationshipService.php:564
msgctxt "mother’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "hanner brawd neu chwaer"
-#: app/Services/RelationshipService.php:583
+#: app/Services/RelationshipService.php:584
msgctxt "parent’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "hanner brawd neu chwaer"
-#: app/Services/RelationshipService.php:529
+#: app/Services/RelationshipService.php:530
msgctxt "father’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "hanner chwaer"
-#: app/Services/RelationshipService.php:565
+#: app/Services/RelationshipService.php:566
msgctxt "mother’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "hanner chwaer"
-#: app/Services/RelationshipService.php:585
+#: app/Services/RelationshipService.php:586
msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "hanner chwaer"
#. I18N: reflexive pronoun
-#: app/Services/RelationshipService.php:244
+#: app/Services/RelationshipService.php:245
msgid "herself"
msgstr "ei hun"
@@ -19487,12 +19461,12 @@ msgstr "ei hun"
#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
@@ -19500,15 +19474,15 @@ msgstr "ei hun"
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:76
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
msgid "hide"
msgstr "cuddio"
#. I18N: reflexive pronoun
-#: app/Services/RelationshipService.php:241
+#: app/Services/RelationshipService.php:242
msgid "himself"
msgstr "ei hun"
@@ -19517,7 +19491,7 @@ msgstr "ei hun"
msgid "household"
msgstr "aelwyd"
-#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
+#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368
msgid "husband"
msgstr "gŵr"
@@ -19575,33 +19549,37 @@ msgid "jours complementaires"
msgstr "jours complementaires"
#. I18N: A button label, last page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
msgid "last"
msgstr "olaf"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "olaf"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
msgid "left"
msgstr "chwith"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
msgid "list"
msgstr "rhestr"
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
+msgid "local"
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
#, php-format
msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
@@ -19636,17 +19614,17 @@ msgstr "priodwyd"
msgid "married name"
msgstr "enw priod"
-#: app/Services/RelationshipService.php:567
+#: app/Services/RelationshipService.php:568
msgctxt "mother’s father"
msgid "maternal grandfather"
msgstr "taid mamol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:571
+#: app/Services/RelationshipService.php:572
msgctxt "mother’s mother"
msgid "maternal grandmother"
msgstr "mam-gu/nain mamol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:573
+#: app/Services/RelationshipService.php:574
msgctxt "mother’s parent"
msgid "maternal grandparent"
msgstr "tad-cu/taid neu fam-gu/nain mamol"
@@ -19682,241 +19660,245 @@ msgstr "aelodau"
msgid "minimal"
msgstr "lleiaf"
-#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
+#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350
msgid "mother"
msgstr "mam"
-#: app/Services/RelationshipService.php:553
+#: app/Services/RelationshipService.php:554
msgctxt "husband’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "mam yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:633
+#: app/Services/RelationshipService.php:634
msgctxt "spouse’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "mam yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:651
+#: app/Services/RelationshipService.php:652
msgctxt "wife’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "mam yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:639
+#: app/Services/RelationshipService.php:640
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
msgstr "mam/tad-yng-nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:501
+#: app/Services/RelationshipService.php:502
msgctxt "brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:853
+#: app/Services/RelationshipService.php:854
msgctxt "husband’s brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:849
+#: app/Services/RelationshipService.php:850
msgctxt "husband’s sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:851
+#: app/Services/RelationshipService.php:852
msgctxt "husband’s sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:605
+#: app/Services/RelationshipService.php:606
msgctxt "sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:615
+#: app/Services/RelationshipService.php:616
msgctxt "sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1093
+#: app/Services/RelationshipService.php:1094
msgctxt "wife’s brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1089
+#: app/Services/RelationshipService.php:1090
msgctxt "wife’s sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1091
+#: app/Services/RelationshipService.php:1092
msgctxt "wife’s sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nai"
-#: app/Services/RelationshipService.php:691
+#: app/Services/RelationshipService.php:692
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "nai yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:969
+#: app/Services/RelationshipService.php:970
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "nai yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1011
+#: app/Services/RelationshipService.php:1012
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "nai yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:497
+#: app/Services/RelationshipService.php:498
msgctxt "brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "nai/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:841
+#: app/Services/RelationshipService.php:842
msgctxt "husband’s brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "nai/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:837
+#: app/Services/RelationshipService.php:838
msgctxt "husband’s sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "nai/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:839
+#: app/Services/RelationshipService.php:840
msgctxt "husband’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "nai/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:601
+#: app/Services/RelationshipService.php:602
msgctxt "sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "nai/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:609
+#: app/Services/RelationshipService.php:610
msgctxt "sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "nai/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1081
+#: app/Services/RelationshipService.php:1082
msgctxt "wife’s brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "nai/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1077
+#: app/Services/RelationshipService.php:1078
msgctxt "wife’s sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "nai/nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1079
+#: app/Services/RelationshipService.php:1080
msgctxt "wife’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "nai/nith"
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
+msgid "network"
+msgstr ""
+
#. I18N: A button label, next page
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
-#: resources/views/layouts/default.phtml:158
+#: resources/views/layouts/default.phtml:159
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
msgid "next"
msgstr "nesaf"
-#: app/Services/RelationshipService.php:499
+#: app/Services/RelationshipService.php:500
msgctxt "brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:847
+#: app/Services/RelationshipService.php:848
msgctxt "husband’s brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:843
+#: app/Services/RelationshipService.php:844
msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:845
+#: app/Services/RelationshipService.php:846
msgctxt "husband’s sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:603
+#: app/Services/RelationshipService.php:604
msgctxt "sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:611
+#: app/Services/RelationshipService.php:612
msgctxt "sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1087
+#: app/Services/RelationshipService.php:1088
msgctxt "wife’s brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1083
+#: app/Services/RelationshipService.php:1084
msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1085
+#: app/Services/RelationshipService.php:1086
msgctxt "wife’s sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "nith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:717
+#: app/Services/RelationshipService.php:718
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "nith yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:979
+#: app/Services/RelationshipService.php:980
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "nith yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1043
+#: app/Services/RelationshipService.php:1044
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "nith yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2340
+#: app/Services/RelationshipService.php:2341
msgid "ninth cousin"
msgstr "nawfed cefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2304
+#: app/Services/RelationshipService.php:2305
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "nawfed cyfnither"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2260
+#: app/Services/RelationshipService.php:2261
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "nawfed cefnder"
#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
-#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
-#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
-#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
+#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
@@ -19941,8 +19923,8 @@ msgid "no"
msgstr "na"
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477
-#: app/Services/EmailService.php:207
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
+#: app/Services/EmailService.php:205
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
msgid "none"
msgstr "dim"
@@ -19972,20 +19954,20 @@ msgstr "rhifau"
msgid "of"
msgstr "o"
-#: app/Services/RelationshipService.php:353
+#: app/Services/RelationshipService.php:354
msgid "parent"
msgstr "rhiant"
-#: app/Services/RelationshipService.php:423
+#: app/Services/RelationshipService.php:424
msgid "partner"
msgstr "partner"
-#: app/Services/RelationshipService.php:400
+#: app/Services/RelationshipService.php:401
msgctxt "FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "partner"
-#: app/Services/RelationshipService.php:376
+#: app/Services/RelationshipService.php:377
msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr "partner"
@@ -19995,17 +19977,17 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "tadol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:531
+#: app/Services/RelationshipService.php:532
msgctxt "father’s father"
msgid "paternal grandfather"
msgstr "tad-cu/taid tadol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:533
+#: app/Services/RelationshipService.php:534
msgctxt "father’s mother"
msgid "paternal grandmother"
msgstr "mam-gu/nain tadol"
-#: app/Services/RelationshipService.php:535
+#: app/Services/RelationshipService.php:536
msgctxt "father’s parent"
msgid "paternal grandparent"
msgstr "tad-cu/taid a mam-gu/taid tadol"
@@ -20016,7 +19998,7 @@ msgid "patrilineal"
msgstr "tadlinachol"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
msgid "pending"
msgstr "arfaethedig"
@@ -20036,15 +20018,15 @@ msgstr "gwleidyddol"
#. I18N: A button label, previous page
#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
-#: resources/views/layouts/default.phtml:157
+#: resources/views/layouts/default.phtml:158
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
msgid "previous"
msgstr "blaenorol"
@@ -20088,7 +20070,7 @@ msgid "reject"
msgstr "gwrthod"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
msgid "rejected"
msgstr "gwrthodwyd"
@@ -20116,29 +20098,29 @@ msgstr "amnewid"
msgid "reset"
msgstr "ailosod"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
msgid "right"
msgstr "de"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
#: resources/views/admin/components.phtml:166
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
#: resources/views/admin/modules.phtml:295
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
@@ -20183,171 +20165,171 @@ msgid "search"
msgstr "chwilio"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2424
+#: app/Services/RelationshipService.php:2425
#, php-format
msgid "second %s"
msgstr "ail %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2402
+#: app/Services/RelationshipService.php:2403
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "ail %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2379
+#: app/Services/RelationshipService.php:2380
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "ail %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2326
+#: app/Services/RelationshipService.php:2327
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2290
+#: app/Services/RelationshipService.php:2291
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder/cyfnither"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2239
+#: app/Services/RelationshipService.php:2240
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1210
+#: app/Services/RelationshipService.php:1211
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1202
+#: app/Services/RelationshipService.php:1203
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1206
+#: app/Services/RelationshipService.php:1207
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1234
+#: app/Services/RelationshipService.php:1235
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1226
+#: app/Services/RelationshipService.php:1227
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1230
+#: app/Services/RelationshipService.php:1231
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1222
+#: app/Services/RelationshipService.php:1223
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1214
+#: app/Services/RelationshipService.php:1215
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1218
+#: app/Services/RelationshipService.php:1219
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1246
+#: app/Services/RelationshipService.php:1247
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1238
+#: app/Services/RelationshipService.php:1239
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1242
+#: app/Services/RelationshipService.php:1243
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1270
+#: app/Services/RelationshipService.php:1271
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1262
+#: app/Services/RelationshipService.php:1263
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1266
+#: app/Services/RelationshipService.php:1267
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1258
+#: app/Services/RelationshipService.php:1259
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1250
+#: app/Services/RelationshipService.php:1251
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1254
+#: app/Services/RelationshipService.php:1255
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1282
+#: app/Services/RelationshipService.php:1283
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1274
+#: app/Services/RelationshipService.php:1275
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1278
+#: app/Services/RelationshipService.php:1279
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1306
+#: app/Services/RelationshipService.php:1307
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1298
+#: app/Services/RelationshipService.php:1299
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1302
+#: app/Services/RelationshipService.php:1303
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1294
+#: app/Services/RelationshipService.php:1295
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1286
+#: app/Services/RelationshipService.php:1287
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1290
+#: app/Services/RelationshipService.php:1291
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "ail gefnder"
@@ -20367,21 +20349,21 @@ msgstr "dewis y cyfan"
msgid "select none"
msgstr "dewis dim"
-#: app/Services/RelationshipService.php:346
+#: app/Services/RelationshipService.php:347
msgid "self"
msgstr "hunan"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2336
+#: app/Services/RelationshipService.php:2337
msgid "seventh cousin"
msgstr "seithfed cefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2300
+#: app/Services/RelationshipService.php:2301
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "seithfed gyfnither"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2254
+#: app/Services/RelationshipService.php:2255
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "seithfed cefnder"
@@ -20395,12 +20377,12 @@ msgstr "nodyn i'w rannu"
#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
@@ -20410,20 +20392,20 @@ msgstr "nodyn i'w rannu"
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:76
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
msgid "show"
msgstr "dangos"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
msgid "show changes made in webtrees"
msgstr "dangos newidiadau a wnaed yn webtrees"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
msgid "show changes recorded in the genealogy data"
msgstr "dangos newidiadau a gofnodwyd yn y data achau"
@@ -20441,7 +20423,7 @@ msgstr "dangos rhagor"
msgid "show the chart"
msgstr "dangos y siart"
-#: app/Services/RelationshipService.php:493
+#: app/Services/RelationshipService.php:494
msgid "sibling"
msgstr "brawd neu chwaer"
@@ -20456,66 +20438,66 @@ msgstr "mewngofnodi"
msgid "sign out"
msgstr "allgofnodi"
-#: app/Services/RelationshipService.php:472
+#: app/Services/RelationshipService.php:473
msgid "sister"
msgstr "chwaer"
-#: app/Services/RelationshipService.php:503
+#: app/Services/RelationshipService.php:504
msgctxt "brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:723
+#: app/Services/RelationshipService.php:724
msgctxt "brother’s wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:833
+#: app/Services/RelationshipService.php:834
msgctxt "husband’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:557
+#: app/Services/RelationshipService.php:558
msgctxt "husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1023
+#: app/Services/RelationshipService.php:1024
msgctxt "sister’s husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:635
+#: app/Services/RelationshipService.php:636
msgctxt "spouse’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1073
+#: app/Services/RelationshipService.php:1074
msgctxt "wife’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:655
+#: app/Services/RelationshipService.php:656
msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "chwaer yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2334
+#: app/Services/RelationshipService.php:2335
msgid "sixth cousin"
msgstr "chweched cefnder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2298
+#: app/Services/RelationshipService.php:2299
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "chweched gyfnither"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2251
+#: app/Services/RelationshipService.php:2252
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "chweched cefnder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:426
+#: app/Services/RelationshipService.php:427
msgid "son"
msgstr "mab"
@@ -20523,32 +20505,32 @@ msgstr "mab"
msgid "son of"
msgstr "mab"
-#: app/Services/RelationshipService.php:509
+#: app/Services/RelationshipService.php:510
msgctxt "child’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "mab yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:521
+#: app/Services/RelationshipService.php:522
msgctxt "daughter’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "mab yng nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:761
+#: app/Services/RelationshipService.php:762
msgctxt "daughter’s husband’s father"
msgid "son-in-law’s father"
msgstr "tad mab-yng-nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:763
+#: app/Services/RelationshipService.php:764
msgctxt "daughter’s husband’s mother"
msgid "son-in-law’s mother"
msgstr "mam y mab-yng-nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:765
+#: app/Services/RelationshipService.php:766
msgctxt "daughter’s husband’s parent"
msgid "son-in-law’s parent"
msgstr "rhiant y mab-yng-nghyfraith"
-#: app/Services/RelationshipService.php:513
+#: app/Services/RelationshipService.php:514
msgctxt "child’s spouse"
msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "mab/merch-yng-nghyfraith"
@@ -20585,17 +20567,17 @@ msgid "sort by date of marriage"
msgstr "trefnu yn ôl dyddiad priodi"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270
msgid "sort by date, newest first"
msgstr "trefnu yn ôl dyddiad, diweddaraf yn gyntaf"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268
msgid "sort by date, oldest first"
msgstr "trefnu yn ôl dyddiad, hynaf yn gyntaf"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
@@ -20610,111 +20592,111 @@ msgstr "trefnu yn ôl dyddiad, hynaf yn gyntaf"
msgid "sort by name"
msgstr "trefnu yn ôl enw"
-#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
+#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415
msgid "spouse"
msgstr "priod"
-#: app/Services/RelationshipService.php:831
+#: app/Services/RelationshipService.php:832
msgctxt "father’s wife’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "llys-frawd"
-#: app/Services/RelationshipService.php:879
+#: app/Services/RelationshipService.php:880
msgctxt "mother’s husband’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "llys-frawd"
-#: app/Services/RelationshipService.php:957
+#: app/Services/RelationshipService.php:958
msgctxt "parent’s spouse’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "llys-frawd"
-#: app/Services/RelationshipService.php:547
+#: app/Services/RelationshipService.php:548
msgctxt "husband’s child"
msgid "step-child"
msgstr "llys-blentyn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:627
+#: app/Services/RelationshipService.php:628
msgctxt "spouse’s child"
msgid "step-child"
msgstr "llys-blentyn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:645
+#: app/Services/RelationshipService.php:646
msgctxt "wife’s child"
msgid "step-child"
msgstr "llys-blentyn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:549
+#: app/Services/RelationshipService.php:550
msgctxt "husband’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "llys-ferch"
-#: app/Services/RelationshipService.php:629
+#: app/Services/RelationshipService.php:630
msgctxt "spouse’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "llys-ferch"
-#: app/Services/RelationshipService.php:647
+#: app/Services/RelationshipService.php:648
msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "llys-ferch"
-#: app/Services/RelationshipService.php:569
+#: app/Services/RelationshipService.php:570
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "llys-tad"
-#: app/Services/RelationshipService.php:543
+#: app/Services/RelationshipService.php:544
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "llys-fam"
-#: app/Services/RelationshipService.php:599
+#: app/Services/RelationshipService.php:600
msgctxt "parent’s spouse"
msgid "step-parent"
msgstr "llys-riant"
-#: app/Services/RelationshipService.php:827
+#: app/Services/RelationshipService.php:828
msgctxt "father’s wife’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "llys-frawd neu llys-chwaer"
-#: app/Services/RelationshipService.php:875
+#: app/Services/RelationshipService.php:876
msgctxt "mother’s husband’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "llys-frawd neu llys-chwaer"
-#: app/Services/RelationshipService.php:953
+#: app/Services/RelationshipService.php:954
msgctxt "parent’s spouse’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "llys-frawd neu llys-chwaer"
-#: app/Services/RelationshipService.php:829
+#: app/Services/RelationshipService.php:830
msgctxt "father’s wife’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "llys-chwaer"
-#: app/Services/RelationshipService.php:877
+#: app/Services/RelationshipService.php:878
msgctxt "mother’s husband’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "llys-chwaer"
-#: app/Services/RelationshipService.php:955
+#: app/Services/RelationshipService.php:956
msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "llys-chwaer"
-#: app/Services/RelationshipService.php:559
+#: app/Services/RelationshipService.php:560
msgctxt "husband’s son"
msgid "step-son"
msgstr "llys-fab"
-#: app/Services/RelationshipService.php:637
+#: app/Services/RelationshipService.php:638
msgctxt "spouse’s son"
msgid "step-son"
msgstr "llys-fab"
-#: app/Services/RelationshipService.php:657
+#: app/Services/RelationshipService.php:658
msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "llys-fab"
@@ -20726,8 +20708,8 @@ msgstr "marw-anedig"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
msgid "table"
@@ -20736,21 +20718,21 @@ msgstr "tabl"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281
msgid "tag cloud"
msgstr "cwmwl tagiau"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2342
+#: app/Services/RelationshipService.php:2343
msgid "tenth cousin"
msgstr "degfed cefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2306
+#: app/Services/RelationshipService.php:2307
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "degfed gyfnither"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2263
+#: app/Services/RelationshipService.php:2264
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "degfed cefnder"
@@ -20766,62 +20748,62 @@ msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have acces
msgstr "fod gan y ffolder “/data” a’r ffeil “/data/config.ini.php” ganiatâd mynediad sy’n caniatáu i’r gweinydd gwe eu darllen"
#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
-#: app/Services/RelationshipService.php:247
+#: app/Services/RelationshipService.php:248
msgid "themself"
msgstr "eu hunain"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2427
+#: app/Services/RelationshipService.php:2428
#, php-format
msgid "third %s"
msgstr "trydydd %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2405
+#: app/Services/RelationshipService.php:2406
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "trydedd %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2382
+#: app/Services/RelationshipService.php:2383
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "trydydd %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2328
+#: app/Services/RelationshipService.php:2329
msgid "third cousin"
msgstr "trydydd cefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2292
+#: app/Services/RelationshipService.php:2293
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "trydedd gyfnither"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2242
+#: app/Services/RelationshipService.php:2243
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "trydydd cefnder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2348
+#: app/Services/RelationshipService.php:2349
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "trydydd cefnder/cyfnither ar ddeg"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2312
+#: app/Services/RelationshipService.php:2313
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "trydedd gyfnither ar ddeg"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2272
+#: app/Services/RelationshipService.php:2273
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "trydydd cefnder ar ddeg"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:519
+#: app/Module/FanChartModule.php:513
msgid "three-quarter circle"
msgstr "cylch tri chwarter"
@@ -20831,64 +20813,64 @@ msgstr "cylch tri chwarter"
msgid "to %s"
msgstr "hyd %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2346
+#: app/Services/RelationshipService.php:2347
msgid "twelfth cousin"
msgstr "deuddegfed cefnder/cyfnither"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2310
+#: app/Services/RelationshipService.php:2311
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "deuddegfed gyfnither ar ddeg"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2269
+#: app/Services/RelationshipService.php:2270
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "deuddegfed cefnder ar ddeg"
-#: app/Services/RelationshipService.php:438
+#: app/Services/RelationshipService.php:439
msgid "twin brother"
msgstr "efaill"
-#: app/Services/RelationshipService.php:480
+#: app/Services/RelationshipService.php:481
msgid "twin sibling"
msgstr "brawd neu chwaer efaill"
-#: app/Services/RelationshipService.php:459
+#: app/Services/RelationshipService.php:460
msgid "twin sister"
msgstr "chwaer efaill"
-#: app/Services/RelationshipService.php:525
+#: app/Services/RelationshipService.php:526
msgctxt "father’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "ewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:823
+#: app/Services/RelationshipService.php:824
msgctxt "father’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "ewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:561
+#: app/Services/RelationshipService.php:562
msgctxt "mother’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "ewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:909
+#: app/Services/RelationshipService.php:910
msgctxt "mother’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "ewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:581
+#: app/Services/RelationshipService.php:582
msgctxt "parent’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "ewythr"
-#: app/Services/RelationshipService.php:951
+#: app/Services/RelationshipService.php:952
msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "ewythr"
-#: app/Place.php:248
+#: app/Place.php:246
msgid "unknown"
msgstr "anhysbys"
@@ -20897,7 +20879,7 @@ msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "anhysbys"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
msgid "unlimited"
msgstr "diderfyn"
@@ -20906,8 +20888,8 @@ msgstr "diderfyn"
msgid "unreliable evidence"
msgstr "tystiolaeth annibynadwy"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
msgid "up"
msgstr "i fyny"
@@ -20933,8 +20915,8 @@ msgstr "llwytho i fyny"
#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
-#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
-#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
+#: resources/views/report-setup-page.phtml:86
+#: resources/views/report-setup-page.phtml:91
msgid "view"
msgstr "gweld"
@@ -20970,7 +20952,7 @@ msgstr "nid yw webtrees yn gallu creu mân-luniau ar gyfer y fformat ffeil hwn."
msgid "webtrees does not recognise this file format."
msgstr "Nid yw webtrees yn adnabod y fformat ffeil hwn."
-#: app/Services/MessageService.php:136
+#: app/Services/MessageService.php:134
msgid "webtrees message"
msgstr "neges webtrees"
@@ -20983,11 +20965,11 @@ msgstr "mae angen cronfa ddata ar webtrees i storio eich data achau."
msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
msgstr "mae angen i webtrees anfon e-byst, fel nodiadau atgoffa cyfrinair a hysbysiadau gwefan."
-#: app/Services/MessageService.php:233
+#: app/Services/MessageService.php:231
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "mae webtrees yn anfon e-byst heb unrhyw storfan"
-#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
+#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392
msgid "wife"
msgstr "gwraig"
@@ -21002,20 +20984,20 @@ msgstr "blynedd"
#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
-#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
-#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
-#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
-#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
+#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
+#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
@@ -21044,23 +21026,23 @@ msgstr "iawn"
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "y gallwch gysylltu â'r gronfa ddata gan ddefnyddio rhaglenni eraill, fel phpmyadmin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:442
+#: app/Services/RelationshipService.php:443
msgid "younger brother"
msgstr "brawd iau"
-#: app/Services/RelationshipService.php:484
+#: app/Services/RelationshipService.php:485
msgid "younger sibling"
msgstr "brawd neu chwaer iau"
-#: app/Services/RelationshipService.php:463
+#: app/Services/RelationshipService.php:464
msgid "younger sister"
msgstr "chwaer iau"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
#, php-format
msgid "±%s year"
msgid_plural "±%s years"
@@ -21081,13 +21063,13 @@ msgstr "Ynysoedd yr Aland"
msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
msgstr "Dylai “%1$s” fod yn “%2$s”."
-#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
+#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69
#, php-format
msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
msgstr "Mae “%s“ wedi’i gopïo i’r clipfwrdd."
#. I18N: %s is the name of a genealogy record
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63
#: app/Services/MapDataService.php:199
#, php-format
msgid "“%s” has been deleted."
@@ -21098,28 +21080,31 @@ msgstr "Mae “%s” wedi’i ddileu."
msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
msgstr "Mae tagiau “delwedd wedi'i hamlygu” (_PRIM) yn cael eu defnyddio gan rai raglenni achyddiaeth i nodi'r hoff ddelwedd ar gyfer unigolyn. Dewis arall yw ad-drefnu'r delweddau fel bod yr un sy'n cael ei ffafrio'n yn cael ei restru gyntaf."
-#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
+#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
-#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
-#: app/Module/IndividualListModule.php:272
-#: app/Module/IndividualListModule.php:504
+#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362
+#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059
+#: app/Module/IndividualListModule.php:260
+#: app/Module/IndividualListModule.php:516
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
-#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
-#: app/Module/IndividualListModule.php:257
-#: app/Module/IndividualListModule.php:280
-#: app/Module/IndividualListModule.php:520
-#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
+#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362
+#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058
+#: app/Module/IndividualListModule.php:245
+#: app/Module/IndividualListModule.php:268
+#: app/Module/IndividualListModule.php:532
+#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
+#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26
#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
-#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54
-#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66
+#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55
+#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63
+#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -21214,6 +21199,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "House number"
#~ msgstr "Rhif y tŷ"
+#~ msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
+#~ msgstr "Os ydych chi'n cysylltu â'r gronfa ddata gan ddefnyddio soced UNIX, nodwch y llwybr yma a gadewch rif y porthladd yn wag."
+
#~ msgid "Include media (automatically zips files)"
#~ msgstr "Yn cynnwys cyfryngau (yn sipio ffeiliau'n awtomatig)"
@@ -21230,6 +21218,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
#~ msgstr "Bydd enwau ffeiliau cyfryngau yn cael eu rhagddodi gyda %s."
+#~ msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
+#~ msgstr "Mae'r mwyafrif o wefannau wedi'u ffurfweddu i ddefnyddio'r gwerth rhagosodedig 3306."
+
#~ msgid "Ordnance Survey historic maps"
#~ msgstr "Mapiau hanesyddol yr Arolwg Ordnans"
@@ -21283,6 +21274,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "This could be caused by an error at %s"
#~ msgstr "Gallai hyn gael ei achosi gan wall yn %s"
+#~ msgid "This is case sensitive."
+#~ msgstr "Mae hyn yn sensitif fait nodau."
+
#~ msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
#~ msgstr "Dylai hon fod yn rhestr o ffeithiau sydd wedi'u gwahanu gan goma neu fwlch, yn ogystal â genedigaeth a marwolaeth, rydych am iddyn nhw ymddangos mewn blychau siart fel y siart tras. Mae'r rhestr hon yn gofyn i chi ddefnyddio tagiau ffeithiau fel y rhai wedi'u diffinio yn safon GEDCOM 5.5.1. Er enghraifft, petaech am i'r alwedigaeth ymddangos yn y blwch, byddech yn ychwanegu “OCCU” i'r maes hwn."