diff options
Diffstat (limited to 'resources/lang/eu/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/eu/messages.po | 5357 |
1 files changed, 2369 insertions, 2988 deletions
diff --git a/resources/lang/eu/messages.po b/resources/lang/eu/messages.po index 39ed19305a..fdb5db6fcc 100644 --- a/resources/lang/eu/messages.po +++ b/resources/lang/eu/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 23:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-04 12:16+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" -"Language-Team: Basque https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" -"webtrees/eu/>\n" +"Language-Team: Basque https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/eu/>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,13 +40,13 @@ msgid " in " msgstr " -ean " #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Services/RelationshipService.php:2178 +#: app/Services/RelationshipService.php:2179 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed ascending" msgstr "%1$s %2$s maila ezabatuak gorantz" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Services/RelationshipService.php:2183 +#: app/Services/RelationshipService.php:2184 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s %2$s maila ezabatuak beherantz" @@ -54,16 +54,15 @@ msgstr "%1$s %2$s maila ezabatuak beherantz" #. I18N: %s is a person's name #: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 #: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 -#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 -#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 -#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45 -#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38 -#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38 +#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 +#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 +#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 +#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 #, php-format msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%1$s KB deskargatu dira %2$s segundutan." @@ -82,7 +81,7 @@ msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s-k ez du loturarik %2$s-ra itzultzeko." #. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 #, php-format msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." @@ -95,27 +94,27 @@ msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s %2$s da, baina %3$s beharrezkoa da." #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2436 +#: app/Services/RelationshipService.php:2437 #, php-format msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2414 +#: app/Services/RelationshipService.php:2415 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2391 +#: app/Services/RelationshipService.php:2392 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: image dimensions, width × height -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pixel" @@ -123,28 +122,28 @@ msgstr "%1$s × %2$s pixel" #. I18N: e.g. "Occupation: farmer" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. #. I18N: e.g. "Occupation: farmer" -#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130 +#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 #: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569 -#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 +#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 #: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. I18N: A range of numbers -#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 +#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2204 +#: app/Services/RelationshipService.php:2205 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%1$s’s %2$s" @@ -165,35 +164,35 @@ msgid "%s BCE" msgstr "%s EKL" #. I18N: size of file in KB -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 -#: app/Services/MediaFileService.php:93 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 +#: app/Services/MediaFileService.php:92 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s eta bere arbasoak" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s eta bere arbasoak" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s eta erreferentzia egiten dioten gizabanakoak." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s eta seme-alabak" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s eta ondorengoak" @@ -216,9 +215,9 @@ msgid_plural "%s children" msgstr[0] "%s seme-alaba" msgstr[1] "%s seme-alabak" -#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 +#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" @@ -226,9 +225,9 @@ msgstr[0] "%s eguna" msgstr[1] "%s egun" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 #, php-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s ez dago." @@ -240,8 +239,8 @@ msgid_plural "%s families" msgstr[0] "%s familia" msgstr[1] "%s familiak" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 #, php-format msgid "%s family has been updated." msgid_plural "%s families have been updated." @@ -263,7 +262,7 @@ msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "%s biloba" msgstr[1] "%s biloba" -#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 #: resources/views/calendar-list.phtml:20 #, php-format @@ -272,33 +271,33 @@ msgid_plural "%s individuals" msgstr[0] "%s pertsona" msgstr[1] "%s pertsonak" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 #, php-format msgid "%s individual has been updated." msgid_plural "%s individuals have been updated." msgstr[0] "%s gizabanakoa eguneratu da." msgstr[1] "%s gizabanakoak eguneratu dira." -#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 #, php-format msgid "%s message" msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "mezu %s" msgstr[1] "%s mezu" -#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 +#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "hilabete %s" msgstr[1] "%s hilabete" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 #, php-format msgid "%s note has been updated." msgid_plural "%s notes have been updated." @@ -312,18 +311,18 @@ msgid "%s occurs too many times." msgstr "%s askotan gertatzen da." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2151 +#: app/Services/RelationshipService.php:2152 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "%s behin ezabatuta gorantza" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2156 +#: app/Services/RelationshipService.php:2157 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "%s behin ezabatuta beherantza" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 #, php-format msgid "%s repository has been updated." msgid_plural "%s repositories have been updated." @@ -344,7 +343,7 @@ msgid_plural "%s signed-in users" msgstr[0] "erabiltzaile %s" msgstr[1] "%s erabiltzaile" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 #, php-format msgid "%s source has been updated." msgid_plural "%s sources have been updated." @@ -352,25 +351,25 @@ msgstr[0] "%s iturria eguneratu da." msgstr[1] "%s iturriak eguneratu dira." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2169 +#: app/Services/RelationshipService.php:2170 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "%s hiru aldiz ezabatua gorantz" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2174 +#: app/Services/RelationshipService.php:2175 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "%s hiru aldiz ezabatua beherantz" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2160 +#: app/Services/RelationshipService.php:2161 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "%s aldiz ezabatua gorantz" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2165 +#: app/Services/RelationshipService.php:2166 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s aldiz ezabatua beherantz" @@ -382,10 +381,10 @@ msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s aste" msgstr[1] "%s aste" -#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 +#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 #, php-format @@ -394,25 +393,25 @@ msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s urte" msgstr[1] "%s urte" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. urteurrena" -#: app/Services/RelationshipService.php:2354 +#: app/Services/RelationshipService.php:2355 #, php-format msgid "%s × cousin" msgstr "%s. lehengusu/lehengusina" -#: app/Services/RelationshipService.php:2318 +#: app/Services/RelationshipService.php:2319 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%s × cousin" msgstr "%s. lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2281 +#: app/Services/RelationshipService.php:2282 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%s × cousin" @@ -431,47 +430,47 @@ msgid "%s CE" msgstr "%s EC" #. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 #, php-format msgid "%s+" msgstr "%s+" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, bere arbasoak eta euren familiak" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, bere gurasoak eta anai-arrebak" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, bere ezkontideak eta seme-alabak" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, bere ezkontideak eta ondorengoak" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, bere arbasoak eta euren familak" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, bere gurasoak eta anai-arrebak" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, bere ezkontideak eta seme-alabak" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, bere ezkontideak eta ondorengoak" @@ -482,19 +481,19 @@ msgstr "%s, bere ezkontideak eta ondorengoak" msgid "<select>" msgstr "<aukeratu>" -#: resources/views/fact-date.phtml:121 +#: resources/views/fact-date.phtml:123 #, php-format msgid "(%s after death)" msgstr "(%s hil ondotik)" #. I18N: The current age of a living individual -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 #, php-format msgid "(age %s)" msgstr "(Adina %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 #: resources/views/fact-date.phtml:103 #, php-format @@ -502,7 +501,7 @@ msgid "(aged %s)" msgstr "(%stan)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 #: resources/views/fact-date.phtml:99 #, php-format @@ -511,7 +510,7 @@ msgid "(aged %s)" msgstr "(%stan)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 #: resources/views/fact-date.phtml:95 #, php-format @@ -645,17 +644,13 @@ msgid "9th" msgstr "9." #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 msgid "<default theme>" msgstr "<lehenetsitako itxura>" #: resources/views/register-page.phtml:28 msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" -msgstr "" -"<p>Oharra: Formularioa bete eta bidaltzen duzunean hauxe onartzen duzu:</" -"p><ul><li>gure aplikazioan agertzen diren pertsona bizien pribatutasuna " -"babestea;</li><li>azpiko testu-koadroan, zuhaitz honetako zein pertsonarekin " -"zauden erlazionatua adieraztea, elkarren arteko lotura argituz.</li></ul>" +msgstr "<p>Oharra: Formularioa bete eta bidaltzen duzunean hauxe onartzen duzu:</p><ul><li>gure aplikazioan agertzen diren pertsona bizien pribatutasuna babestea;</li><li>azpiko testu-koadroan, zuhaitz honetako zein pertsonarekin zauden erlazionatua adieraztea, elkarren arteko lotura argituz.</li></ul>" #. I18N: URL = web address #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 @@ -663,63 +658,53 @@ msgid "A URL" msgstr "URL lotura" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 msgid "A chart displaying relationships between two individuals." msgstr "Bi gizabanakoen artean dauden harremanak erakusten dituen grafikoa." #. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module #: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." -msgstr "" -"Gizabanako baten arbasoak eta ondorengoak erakusten dituen grafikoa, famili-" -"liburu itxurarekin." +msgstr "Gizabanako baten arbasoak eta ondorengoak erakusten dituen grafikoa, famili-liburu itxurarekin." #. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." msgstr "Gizabanako baten arbasoen grafikoa, zuhaitz trinkoaren itxurarekin." #. I18N: Description of the “PedigreeChart” module -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." msgstr "Gizabanako baten arbasoen grafikoa, zuhaitz itxurarekin." #. I18N: Description of the “AncestorsChart” module -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 msgid "A chart of an individual’s ancestors." msgstr "Gizabanako baten arbasoen grafikoa." #. I18N: Description of the “DescendancyChart” module -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 msgid "A chart of an individual’s descendants." msgstr "Gizabanako baten ondorengoak." #. I18N: Description of the “LifespansChart” module -#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 msgid "A chart of individuals’ lifespans." msgstr "Gizabanakoen bizi-itxaropena erakusteko grafikoa." #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." -msgstr "" -"Haur batek guraso-bikote bat baino gehiago izaten ahal du. Haur eta gurasoen " -"arteko harremana biologikoa izaten ahal da, legala, edo leku bakoitzean " -"dagoen kultura eta tradizioen araberakoa. Ez bada bertzerik zehazten, " -"harreman biologikoak izanen du lehentasuna." +msgstr "Haur batek guraso-bikote bat baino gehiago izaten ahal du. Haur eta gurasoen arteko harremana biologikoa izaten ahal da, legala, edo leku bakoitzean dagoen kultura eta tradizioen araberakoa. Ez bada bertzerik zehazten, harreman biologikoak izanen du lehentasuna." #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 +#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." -msgstr "" -"Akats arrunta da gedcom-en lotura bat baino gehiagoko erregistroak izatea, " -"seme-alaba berak bere familian erregistro bat baino gehiago izatea, errate " -"baterako." +msgstr "Akats arrunta da gedcom-en lotura bat baino gehiagoko erregistroak izatea, seme-alaba berak bere familian erregistro bat baino gehiago izatea, errate baterako." #. I18N: Description of the “Fan Chart” module -#: app/Module/FanChartModule.php:150 +#: app/Module/FanChartModule.php:146 msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." -msgstr "" -"Gizabanako baten arbasoak abaniko itxurarekin erakusten dituen grafikoa." +msgstr "Gizabanako baten arbasoak abaniko itxurarekin erakusten dituen grafikoa." #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 @@ -738,12 +723,12 @@ msgid "A file on your computer" msgstr "Artxibo bat zure ordenagailuan" #. I18N: Description of the “My page” module -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 msgid "A greeting message and useful links for a user." msgstr "Ongi-etorri mezua eta lotura erabilgarriak erabiltzailearentzat." #. I18N: Description of the “Home page” module -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 msgid "A greeting message for site visitors." msgstr "Ongi-etorri mezua webgunearen erabiltzaileentzat." @@ -758,29 +743,27 @@ msgid "A link to the webtrees home page." msgstr "Lotura webtrees-eko sarrerako orriarekin." #. I18N: Description of the “Branches” module -#: app/Module/BranchesListModule.php:112 +#: app/Module/BranchesListModule.php:108 msgid "A list of branches of a family." msgstr "Zerrenda familiako adar guztiekin." #. I18N: Description of the “Pending changes” module -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." -msgstr "" -"Moderatzaile batek gainbegiratu beharreko aldaketen zerrenda eta bere " -"notifikazioak." +msgstr "Moderatzaile batek gainbegiratu beharreko aldaketen zerrenda eta bere notifikazioak." #. I18N: Description of the “Families” module -#: app/Module/FamilyListModule.php:56 +#: app/Module/FamilyListModule.php:60 msgid "A list of families." msgstr "Famili guztien zerrenda." #. I18N: Description of the “FAQ” module -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "Ohiko galderen eta bere erantzunen zerrenda." #. I18N: Description of the “Individuals” module -#: app/Module/IndividualListModule.php:99 +#: app/Module/IndividualListModule.php:103 msgid "A list of individuals." msgstr "Gizabanakoen zerrenda." @@ -795,7 +778,7 @@ msgid "A list of media objects." msgstr "Multimedia objektuen zerrenda." #. I18N: Description of the “Recent changes” module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "Eguneratu berriak diren erregistroen zerrenda." @@ -822,8 +805,7 @@ msgstr "Bidaltzaileen zerrenda." #. I18N: Description of “Research tasks” module #: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." -msgstr "" -"Zuhaitz genealogiarekin zerikusia duten eginbehar eta aktibitateen zerrenda." +msgstr "Zuhaitz genealogiarekin zerikusia duten eginbehar eta aktibitateen zerrenda." #. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. #: app/Module/YahrzeitModule.php:78 @@ -841,12 +823,12 @@ msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Hurrengo egunetan gertatuko diren urteurrenen zerrenda." #. I18N: Description of the “Top given names” module -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 msgid "A list of the most popular given names." msgstr "Izen gogokoenen zerrenda." #. I18N: Description of the “Top surnames” module -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 msgid "A list of the most popular surnames." msgstr "Abizen erabilienen zerrenda." @@ -856,30 +838,22 @@ msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." msgstr "Gehien ikusi diren orrien zerrenda." #. I18N: Description of the “Who is online” module -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 msgid "A list of users and visitors who are currently online." msgstr "Orain linean dauden erabiltzaileen eta bisitarien zerrenda." #: resources/views/help/media-object.phtml:10 msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." -msgstr "" -"Multimedia-objektu bat fitxategi multimedia bati buruzko informazioa duen " -"zuhaitz genealogikoko erregistro bat da. Informazio horrek izenburu bat, " -"egile-eskubideen ohar bat, transkripzio bat, pribatutasun-murrizketak, " -"etabar... izaten ahal ditu. Multimedia-fitxategia, hala nola argazkia edo " -"bideoa, lokalki (web zerbitzari honetan) edo urrunetik (beste web zerbitzari " -"batean) gordetzen ahal da." +msgstr "Multimedia-objektu bat fitxategi multimedia bati buruzko informazioa duen zuhaitz genealogikoko erregistro bat da. Informazio horrek izenburu bat, egile-eskubideen ohar bat, transkripzio bat, pribatutasun-murrizketak, etabar... izaten ahal ditu. Multimedia-fitxategia, hala nola argazkia edo bideoa, lokalki (web zerbitzari honetan) edo urrunetik (beste web zerbitzari batean) gordetzen ahal da." #. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address #: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 #, php-format msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." -msgstr "" -"(%1$s) erabiltzaile berriak (%2$s) kontua eskatu du eta (%3$s) helbide " -"elektronikoa egiaztatu du." +msgstr "(%1$s) erabiltzaile berriak (%2$s) kontua eskatu du eta (%3$s) helbide elektronikoa egiaztatu du." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 #: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 @@ -888,13 +862,13 @@ msgstr "" msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "Webtrees-en bertsio berri bat eskuragarri dago." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 #, php-format msgid "A password reset link has been sent to “%s”." msgstr "Pasahitza berrezartzeko esteka bat bidali da %s-ra." #. I18N: Description of the “Journal” module -#: app/Module/UserJournalModule.php:66 +#: app/Module/UserJournalModule.php:64 msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "Oharrak grabatzeko edo eguneko bat edukitzeko eremu pribatua." @@ -994,42 +968,30 @@ msgstr "Iturri batek emandako informazioari buruzko txostena." #: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." -msgstr "" -"Pertsona bat eta bere senideez falta den informazioari buruzko txostena." +msgstr "Pertsona bat eta bere senideez falta den informazioari buruzko txostena." #. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death #: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 msgid "A report of vital records for a given date or place." -msgstr "" -"Denbora-tarte edo leku jakin baterako bizitza-erregistroen txostena (" -"jaiotzak edo heriotzak)." +msgstr "Denbora-tarte edo leku jakin baterako bizitza-erregistroen txostena (jaiotzak edo heriotzak)." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." -msgstr "" -"Rola sarbide-eskubideen multzoa da, datuak, aldaketa-lehentasunak eta abar " -"ikusteko baimena ematen duena. Sarbide-eskubideak rolei esleitzen zaizkie " -"eta rolak erabiltzaileei. Familiako zuhaitz bakoitzak sarbide bat eslei " -"diezaioke funtzio bakoitzari, eta erabiltzaileek rol bat izan dezakete " -"familiako zuhaitz bakoitzean." +msgstr "Rola sarbide-eskubideen multzoa da, datuak, aldaketa-lehentasunak eta abar ikusteko baimena ematen duena. Sarbide-eskubideak rolei esleitzen zaizkie eta rolak erabiltzaileei. Familiako zuhaitz bakoitzak sarbide bat eslei diezaioke funtzio bakoitzari, eta erabiltzaileek rol bat izan dezakete familiako zuhaitz bakoitzean." #. I18N: Description of the “Family navigator” module #: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." -msgstr "" -"Alboko barra bat, pertsona baten hurbileko familiak eta familiakoak " -"erakusten dituena." +msgstr "Alboko barra bat, pertsona baten hurbileko familiak eta familiakoak erakusten dituena." #. I18N: Description of the “Extra information” module #: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." -msgstr "" -"Gizabanako bati buruzko informazio ez-genealogikoa erakusten duen alboko " -"barra." +msgstr "Gizabanako bati buruzko informazio ez-genealogikoa erakusten duen alboko barra." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: app/Module/DescendancyModule.php:72 +#: app/Module/DescendancyModule.php:70 msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." msgstr "Pertsona baten ondorengoak erakusten dituen alboko barra." @@ -1044,17 +1006,17 @@ msgid "A tab showing the facts and events of an individual." msgstr "Pertsona baten gertaerak erakusten dituen fitxa." #. I18N: Description of the “Media” module -#: app/Module/MediaTabModule.php:70 +#: app/Module/MediaTabModule.php:68 msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." msgstr "Gizabanako bati lotutako objektu mediatikoak erakusten dituen fitxa." #. I18N: Description of the “Notes” module -#: app/Module/NotesTabModule.php:71 +#: app/Module/NotesTabModule.php:69 msgid "A tab showing the notes attached to an individual." msgstr "Pertsona bati erantsitako oharrak erakusten dituen fitxa." #. I18N: Description of the “Sources” module -#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "Gizabanako bati lotutako iturriak erakusten dituen fitxa." @@ -1065,9 +1027,7 @@ msgstr "Banakako gertaerak erakusten dituen denbora-lerroa." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." -msgstr "" -"Erabiltzaile bat ezin izago da sartu harik eta “egiaztatutako posta " -"elektronikoa” eta “administratzaileak onartutakoa” hautatu arte." +msgstr "Erabiltzaile bat ezin izago da sartu harik eta “egiaztatutako posta elektronikoa” eta “administratzaileak onartutakoa” hautatu arte." #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 @@ -1152,14 +1112,14 @@ msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Lekuen izen laburrak" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 -#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 +#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 msgid "Abbreviation" msgstr "Laburdura" @@ -1273,36 +1233,36 @@ msgstr "Adar II" msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "%s saskira gehitu" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 msgid "Add a brother" msgstr "Anaia gehitu" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 #: resources/views/family-page-menu.phtml:54 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 msgid "Add a child" msgstr "Seme-alaba berri bat gehitu" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Seme-alaba bat gehitu, famili gurasobakarra sortuaz" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 #: resources/views/family-page-children.phtml:47 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 msgid "Add a daughter" msgstr "Alaba gehitu" @@ -1312,7 +1272,7 @@ msgstr "Alaba gehitu" msgid "Add a fact" msgstr "Gertakizuna gehitu" -#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 @@ -1324,16 +1284,16 @@ msgstr "Aita berri bat gehitu" msgid "Add a favorite" msgstr "Gogokoa gehitu" -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 #: resources/views/family-page-menu.phtml:41 #: resources/views/family-page-parents.phtml:29 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 msgid "Add a husband" msgstr "Senar berria gehitu" -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Lehendik orrian erregistratua dagoen gizabanakoa senar bezala gehitu" @@ -1342,7 +1302,7 @@ msgstr "Lehendik orrian erregistratua dagoen gizabanakoa senar bezala gehitu" msgid "Add a journal entry" msgstr "Sarrera berri bat sartu egunekoan" -#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 +#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 #: resources/views/media-page-menu.phtml:34 #: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 msgid "Add a media file" @@ -1354,7 +1314,7 @@ msgstr "Multimedia artxiboa sartu" msgid "Add a media object" msgstr "Multimedia artxibo berri bat sartu" -#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 +#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 @@ -1373,17 +1333,17 @@ msgstr "Berri-artikulu bat gehitu" msgid "Add a note" msgstr "Ohar berria gehitu" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 msgid "Add a sibling" msgstr "Anaia-arreba gehitu" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 msgid "Add a sister" msgstr "Arreba/Ahizpa gehitu" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 #: resources/views/family-page-children.phtml:43 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 msgid "Add a son" msgstr "Semea gehitu" @@ -1391,37 +1351,37 @@ msgstr "Semea gehitu" msgid "Add a source citation" msgstr "jatorrizko aipamen bat gehitu" -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 msgid "Add a spouse" msgstr "Ezkontide bat gehitu" -#: app/Module/StoriesModule.php:291 +#: app/Module/StoriesModule.php:289 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 msgid "Add a story" msgstr "Istorioa gehitu" #: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 msgid "Add a user" msgstr "Erabitzailea gehitu" -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 #: resources/views/family-page-menu.phtml:48 #: resources/views/family-page-parents.phtml:51 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 msgid "Add a wife" msgstr "Emazte berri bat gehitu" -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Lehendik orrian erregistratua dagoen gizabanakoa emazte bezala gehitu" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 msgid "Add an FAQ" msgstr "Ohiko galdera bat gehitu" @@ -1446,12 +1406,12 @@ msgstr "Istorioak gehitu gizabanako baten orriari." msgid "Add individuals" msgstr "Pertsonak gehitu" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 msgid "Add marriage details" msgstr "Ezkontzaren xehetasunak gehitu" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 +#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 msgid "Add missing death records" msgstr "Gehitu falta diren heriotza-erregistroak" @@ -1464,7 +1424,7 @@ msgid "Add more fields" msgstr "Gehitu eremu gehiago" #. I18N: Description of the “Stories” module -#: app/Module/StoriesModule.php:76 +#: app/Module/StoriesModule.php:74 msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Gehitu istorioak gizabanakoen zuhaitz genealogikoetan." @@ -1486,7 +1446,7 @@ msgstr "Gehitu estilio eta \"scripts\" orri bakoitzari." msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Gehitu TITULUA goiburuko etiketari" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Gehitu errekorteen saskira" @@ -1505,33 +1465,33 @@ msgstr "Gehitu loturarik gabeko erregistroak" msgid "Add your own text and graphics." msgstr "Gehitu zeure testoa eta grafikoak." -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "Gehitu/boletineko sarrerak editatu/berritasunak" -#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400 -#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851 +#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 +#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 #: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 -#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 +#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 msgid "Address" msgstr "Helbidea" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 -#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 -#: app/Gedcom.php:852 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 +#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 +#: app/Gedcom.php:854 msgid "Address line 1" msgstr "Helbidea 1. lerroa" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 -#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 -#: app/Gedcom.php:853 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 +#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 +#: app/Gedcom.php:855 msgid "Address line 2" msgstr "Helbidea 2. lerroa" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 -#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 +#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 msgid "Address line 3" msgstr "Helbidea 3. lerroa" @@ -1544,7 +1504,7 @@ msgstr "Helbideak" msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australia" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 msgid "Administrative ID" msgstr "ID administratiboa" @@ -1599,7 +1559,7 @@ msgstr "Amak adoptatua" msgid "Adopted name" msgstr "Adoptatutako izena" -#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 +#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 msgid "Adoption" msgstr "Adopzioa" @@ -1674,15 +1634,15 @@ msgstr "Arreba/Ahizpa baten adopzioa" msgid "Adoption of a son" msgstr "Seme baten adopzioa" -#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 +#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 msgid "Adoptive parents" msgstr "Guraso adoptiboak" -#: app/Gedcom.php:621 +#: app/Gedcom.php:623 msgid "Adult christening" msgstr "Bataioa adin helduan" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 #: app/Module/SearchMenuModule.php:125 msgid "Advanced search" msgstr "Bilaketa berezia" @@ -1698,13 +1658,11 @@ msgstr "Afrika" #: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." -msgstr "" -"Behin zuhaitz genealogikoa sortuta, GEDCOM artxibo bateko datuak " -"garraiatzeko aukera izanen duzu." +msgstr "Behin zuhaitz genealogikoa sortuta, GEDCOM artxibo bateko datuak garraiatzeko aukera izanen duzu." -#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 +#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 -#: resources/views/fact-date.phtml:138 +#: resources/views/fact-date.phtml:143 #: resources/views/lists/families-table.phtml:150 #: resources/views/lists/families-table.phtml:153 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 @@ -1736,12 +1694,12 @@ msgstr "Emaztea eta senarraren adinen arteko aldea" msgid "Age difference" msgstr "Aldea adinean" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Pertsonaren adina lehenbiziko ezkontzan" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 #: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 msgid "Age in year of marriage" @@ -1754,12 +1712,12 @@ msgid "Age interval" msgstr "Urte tartea" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Gurasoen adina ikusi jaiotze-dataren ondoan" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542 -#: app/Gedcom.php:833 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 +#: app/Gedcom.php:835 msgid "Agency" msgstr "Agentzia" @@ -1783,7 +1741,7 @@ msgstr "Albuquerque, New Mexico, Estatu Batuak" msgid "Algeria" msgstr "Aljeria" -#: app/Gedcom.php:580 +#: app/Gedcom.php:582 msgid "Alias" msgstr "Goitizena" @@ -1791,13 +1749,13 @@ msgstr "Goitizena" msgid "Alive" msgstr "Bizirik" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 -#: app/Module/IndividualListModule.php:243 -#: app/Module/IndividualListModule.php:247 -#: app/Module/IndividualListModule.php:251 -#: app/Module/IndividualListModule.php:325 -#: app/Module/IndividualListModule.php:457 -#: app/Module/IndividualListModule.php:459 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 +#: app/Module/IndividualListModule.php:231 +#: app/Module/IndividualListModule.php:235 +#: app/Module/IndividualListModule.php:239 +#: app/Module/IndividualListModule.php:313 +#: app/Module/IndividualListModule.php:451 +#: app/Module/IndividualListModule.php:453 #: resources/views/calendar-page.phtml:183 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 @@ -1822,7 +1780,7 @@ msgstr "Denak ikusi" msgid "All facts and events" msgstr "Gertaera guztiak" -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 msgid "All fields must be completed." msgstr "Eremu guztiak bete behar dira." @@ -1833,7 +1791,7 @@ msgstr "Pertsona guztiak" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 #: resources/views/admin/components.phtml:30 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 msgid "All modules" msgstr "Modulo guztiak" @@ -1845,12 +1803,10 @@ msgstr "Erregistro guztiak" #. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” #: app/Module/CkeditorModule.php:54 msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." -msgstr "" -"Testoa editatzeko HTML kodigoak erabili beharrean, “WYSIWYG” editorea " -"erabiltzeko gaitu bertze moduloak." +msgstr "Testoa editatzeko HTML kodigoak erabili beharrean, “WYSIWYG” editorea erabiltzeko gaitu bertze moduloak." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Erabiltzaileak baimendu GEDCOM erregistro primarioak ikusteko" @@ -1861,7 +1817,7 @@ msgstr "Bisitariak baimendu erabiltzaile-kontuak eskatzeko" #: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 #: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 -#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 #: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 msgid "Also known as" msgstr "Izen honekin ere ezagutua" @@ -1878,14 +1834,11 @@ msgstr "Samoa" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." -msgstr "" -"FAQ - Ohiko galdera bat zuhaitz bakar batean erakuts daiteke, edo denetan." +msgstr "FAQ - Ohiko galdera bat zuhaitz bakar batean erakuts daiteke, edo denetan." #: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." -msgstr "" -"Administratzaileak erabiltzaile-kontua berri bat onartu beharko du eta " -"sarbiderako bere maila aukeratu." +msgstr "Administratzaileak erabiltzaile-kontua berri bat onartu beharko du eta sarbiderako bere maila aukeratu." #. I18N: Description of the “Album” module #: app/Module/AlbumModule.php:53 @@ -1893,7 +1846,7 @@ msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." msgstr "\"Multimedia\" fitxarako alternatiba eta erakusle hobea irudientazko." #. I18N: Description of the “Charts” module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 msgid "An alternative way to display charts." msgstr "Diagramak edo frafikoak erakusteko alternatiba." @@ -1903,7 +1856,7 @@ msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individua msgstr "Bertze modu bat transkripzioka sartzeko eta pertsonei lotzeko." #. I18N: Description of the “Theme change” module -#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 msgid "An alternative way to select a new theme." msgstr "Bertze modu bat gaia/itxura aukeratzeko." @@ -1915,15 +1868,11 @@ msgstr "Bertze modu bat saioa ireki eta ixteko." #. I18N: Description of the “HourglassChart” module #: app/Module/HourglassChartModule.php:90 msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." -msgstr "" -"Pertsona baten arbasoak eta ondorengoak erakusteko \"harea-erloju\" moduzko " -"grafikoa." +msgstr "Pertsona baten arbasoak eta ondorengoak erakusteko \"harea-erloju\" moduzko grafikoa." #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." -msgstr "" -"Pertsona batek modu ezberdinetako gurasoak izan ditzake (biologikoak, " -"harrekoak, adopziokoak...)." +msgstr "Pertsona batek modu ezberdinetako gurasoak izan ditzake (biologikoak, harrekoak, adopziokoak...)." #. I18N: Description of the “Interactive tree” module #: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 @@ -1942,12 +1891,12 @@ msgstr "Programa eguneratzeko aukera daukazu." #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Arbasoak" -#: app/Gedcom.php:581 +#: app/Gedcom.php:583 msgid "Ancestors interest" msgstr "Arbaso interesgarriak" @@ -1956,12 +1905,12 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "Pertsona honen arbasoak: " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s-ren arbasoak" -#: app/Gedcom.php:579 +#: app/Gedcom.php:581 msgid "Ancestral file number" msgstr "ID zenbakia \"Ancestral File\"-n" @@ -2004,11 +1953,11 @@ msgstr "Anguilla" msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 msgid "Anniversary calendar" msgstr "Urteurrenen egutegia" -#: app/Gedcom.php:444 +#: app/Gedcom.php:446 msgid "Annulment" msgstr "Deuseztatzea" @@ -2026,22 +1975,20 @@ msgstr "Antartida" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua eta Barbuda" -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 msgid "Anyone with a user account can access this website." -msgstr "" -"Erabiltzaile-kontua daukan edozeinek izanen du webgune honetan sartzeko " -"aukera." +msgstr "Erabiltzaile-kontua daukan edozeinek izanen du webgune honetan sartzeko aukera." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:59 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" -#: app/Gedcom.php:511 +#: app/Gedcom.php:513 msgid "Application ID" msgstr "Aplikazioaren identifikatzailea" -#: app/Gedcom.php:528 +#: app/Gedcom.php:530 msgid "Application name" msgstr "Aplikazioaren izena" @@ -2050,13 +1997,13 @@ msgid "Apply privacy settings" msgstr "Pribatutasun aukerak aplikatu" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "Lehentasun hauek zuhaitz guztiei aplikatu" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "Lehentasun hauek zuhaitz berriei aplikatu" @@ -2090,7 +2037,7 @@ msgid "April" msgstr "Apirileko" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" @@ -2114,11 +2061,9 @@ msgstr "Ziur zaude gertaera hau deuseztatu nahi duzula?" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." -msgstr "" -"Ziur zaude mezu hau deuseztatu nahi duzula? Ez duzu berreskuratzeko modurik " -"izanen." +msgstr "Ziur zaude mezu hau deuseztatu nahi duzula? Ez duzu berreskuratzeko modurik izanen." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 #: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 #: resources/views/admin/trees.phtml:118 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 @@ -2137,8 +2082,7 @@ msgstr "Ziur zaude %s deuseztatu nahi duzula?" #: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" -msgstr "" -"Ziur zaude zuhaitz honi egindako aldaketak alde batera utzi nahi dituzula?" +msgstr "Ziur zaude zuhaitz honi egindako aldaketak alde batera utzi nahi dituzula?" #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" @@ -2181,13 +2125,7 @@ msgstr "Aruba" #: resources/views/modules/html/config.phtml:45 msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." -msgstr "" -"HTML formatua aplikatzeko tresna-barra erabiltzeaz gain, automatikoki " -"eguneratzen diren datu-baseko eremuak txerta ditzakezu. Eremu berezi horiek " -"karaktere hauek dituzte: <b>#</b> . For example <b>#totalFamilies#</b> will " -"be replaced with the actual number of families in the database. Advanced " -"users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting " -"matches the currently selected theme." +msgstr "HTML formatua aplikatzeko tresna-barra erabiltzeaz gain, automatikoki eguneratzen diren datu-baseko eremuak txerta ditzakezu. Eremu berezi horiek karaktere hauek dituzte: <b>#</b> . For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:152 @@ -2198,13 +2136,13 @@ msgstr "Errauts kolorea" msgid "Asia" msgstr "Asia" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 #: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 #: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 -#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 +#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 msgid "Associate" msgstr "Bazkideak" @@ -2285,7 +2223,7 @@ msgid "August" msgstr "Abuztuko" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" @@ -2301,7 +2239,7 @@ msgstr "Australia" msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 +#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 msgid "Author" msgstr "Egilea" @@ -2309,14 +2247,14 @@ msgstr "Egilea" #: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 #: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 #: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 -#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 -#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 +#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 +#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 msgid "Author of last change" msgstr "Azkeneko aldaketaren egilea" #. I18N: Automatic suggestions when you type #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 msgid "Autocomplete" msgstr "Bere gisera bete" @@ -2325,12 +2263,12 @@ msgid "Automatically accept changes made by this user" msgstr "Automatikoki onartzen ditu erabiltzaile honek egindako aldaketak" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Oharrak automatikoki zabaldu" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Iturriak automatikoki zabaldu" @@ -2363,7 +2301,7 @@ msgstr "Av" msgid "Average age" msgstr "Batezbesteko adina" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 @@ -2401,9 +2339,7 @@ msgstr "Familiko seme-alaba kopuruaren batezbestekoa" #: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." -msgstr "" -"Ahal bada ez utzi tarte eta puntuaziorik utzi. Familiaren izena paratzea " -"aukera ona izaten ahal da." +msgstr "Ahal bada ez utzi tarte eta puntuaziorik utzi. Familiaren izena paratzea aukera ona izaten ahal da." #: app/Date/JalaliDate.php:281 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" @@ -2488,7 +2424,7 @@ msgstr "Bahrain" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189 +#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Baptism" msgstr "Bataioa" @@ -2565,7 +2501,7 @@ msgstr "Arreba/Ahizparen bataioa" msgid "Baptism of a son" msgstr "Ume baten bataioa" -#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 +#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" @@ -2578,7 +2514,7 @@ msgstr "Barbados" msgid "Base GEDCOM tag" msgstr "GEDCOM oinarrizko etiketa" -#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 +#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah" @@ -2587,7 +2523,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Estatu Batuak" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 msgid "Begins with" msgstr "Honela hasten da" @@ -2644,7 +2580,7 @@ msgstr "Bibliografia" msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Estatu Batuak" -#: app/Gedcom.php:780 +#: app/Gedcom.php:782 msgid "Binary data object" msgstr "Datu bitarren xedea" @@ -2661,7 +2597,7 @@ msgstr "Bing™ webmaster tresnak" msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Estatu Batuak" -#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 +#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 #: resources/views/calendar-page.phtml:186 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 @@ -2826,8 +2762,8 @@ msgstr "Jaiotza-izena" msgid "Birth of a brother" msgstr "Anaia baten jaiotza" -#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 +#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 msgid "Birth of a child" msgstr "Seme baten jaiotza" @@ -2838,7 +2774,7 @@ msgstr "Alaba baten jaiotza" #: app/Services/IndividualFactsService.php:265 #: app/Services/IndividualFactsService.php:288 #: app/Services/IndividualFactsService.php:311 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Bilobaren jaiotza" @@ -2883,7 +2819,7 @@ msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Erdi arreba/ahizparen jaiotza" #: app/Services/IndividualFactsService.php:219 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Anaia/ahizpa/arrebaren jaiotza" @@ -2895,7 +2831,7 @@ msgstr "Arreba/Ahizparen jaiotza" msgid "Birth of a son" msgstr "Semearen jaiotza" -#: app/Gedcom.php:601 +#: app/Gedcom.php:603 msgid "Birth parents" msgstr "Guraso biologikoak" @@ -2925,7 +2861,7 @@ msgstr "Mendeko jaiotzak" msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, Estatu Batuak" -#: app/Gedcom.php:603 +#: app/Gedcom.php:605 msgid "Blessing" msgstr "Bedeinkapena" @@ -2934,7 +2870,7 @@ msgid "Block" msgstr "Blokea" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 #: resources/views/admin/modules.phtml:94 #: resources/views/admin/modules.phtml:96 msgid "Blocks" @@ -3011,12 +2947,12 @@ msgstr "Bouvet Uhartea" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Branches of a family tree -#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 +#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 msgid "Branches" msgstr "Adarrak" #. I18N: %s is a surname -#: app/Module/BranchesListModule.php:232 +#: app/Module/BranchesListModule.php:226 #, php-format msgid "Branches of the %s family" msgstr "%s familiaren adarrak" @@ -3098,7 +3034,7 @@ msgstr "Buenos Aires, Argentina" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201 +#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 @@ -3303,7 +3239,7 @@ msgstr "Egutegiaren itzulketa" msgid "Calgary, Alberta, Canada" msgstr "Calgary, Alberta, Kanada" -#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 +#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 msgid "Call number" msgstr "Deiaren zenbakia" @@ -3327,6 +3263,11 @@ msgstr "Campinas, Brasil" msgid "Canada" msgstr "Kanada" +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 +#, php-format +msgid "Cannot write to the folder “%s”." +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 msgid "Cape Verde" @@ -3347,7 +3288,7 @@ msgstr "Txartela" msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" -#: app/Gedcom.php:609 +#: app/Gedcom.php:611 msgid "Caste" msgstr "Kasta" @@ -3360,11 +3301,11 @@ msgstr "Kategoriak" msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 msgid "Cause" msgstr "Arrazoia" -#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636 +#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 msgid "Cause of death" msgstr "Heriotzaren arrazoia" @@ -3388,7 +3329,7 @@ msgstr "Cebu City, Filipinak" msgid "Cemetery" msgstr "Kanposantua" -#: app/Gedcom.php:610 +#: app/Gedcom.php:612 msgid "Census" msgstr "Errolda" @@ -3397,7 +3338,7 @@ msgstr "Errolda" msgid "Census assistant" msgstr "Errolda-laguntzailea" -#: app/Gedcom.php:611 +#: app/Gedcom.php:613 #: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 msgid "Census date" msgstr "Erroldaren data" @@ -3406,7 +3347,7 @@ msgstr "Erroldaren data" msgid "Census date and place" msgstr "Erroldaren data eta lekua" -#: app/Gedcom.php:612 +#: app/Gedcom.php:614 msgid "Census place" msgstr "Erroldaren lekua" @@ -3419,7 +3360,7 @@ msgstr "Erroldaren transkripzioa" msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Errepublika" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 #: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 @@ -3446,7 +3387,7 @@ msgstr "Ziurtagiria" msgid "Chad" msgstr "Txad" -#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 +#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 #: resources/views/family-page-menu.phtml:35 msgid "Change family members" msgstr "Familiko kideak aldatu" @@ -3487,14 +3428,14 @@ msgstr "%2$s-(a)k aldatua %1$s-e(an)" msgid "Changes" msgstr "Aldaketak" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 #, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Aldaketak azkeneko %s egunean" msgstr[1] "Azkeneko %s egunetan egindako aldaketak" -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 #: resources/views/admin/trees.phtml:211 msgid "Changes log" msgstr "Aldaketen erregistroa" @@ -3504,7 +3445,7 @@ msgstr "Aldaketen erregistroa" msgid "Character encoding" msgstr "Karaktereen kodifikazioa" -#: app/Gedcom.php:497 +#: app/Gedcom.php:499 msgid "Character set" msgstr "Karaktereen sorta" @@ -3513,7 +3454,7 @@ msgstr "Karaktereen sorta" msgid "Chart" msgstr "Grafikoa" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 msgid "Chart preferences" msgstr "Grafikoen hobespenak" @@ -3527,12 +3468,12 @@ msgstr "Grafiko mota" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 -#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 +#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 #: resources/views/admin/modules.phtml:102 #: resources/views/admin/modules.phtml:104 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 msgid "Charts" msgstr "Grafikoak" @@ -3545,7 +3486,7 @@ msgstr "Akatsak bilatu" msgid "Check for new version" msgstr "Bertsio berririk ote dagoen begiratu" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 msgid "Check for pending changes…" msgstr "Gorde gabeko aldaketarik ote den begiratzen…" @@ -3562,8 +3503,8 @@ msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioa begiratzen" msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Estatu Batuak" -#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 +#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 msgid "Child" msgstr "Seme-alaba" @@ -3579,14 +3520,14 @@ msgstr "Noren seme-alaba: " msgid "Child of %s" msgstr "%s-ren seme-alaba" -#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 +#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 #: resources/views/lists/families-table.phtml:161 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 msgid "Children" @@ -3639,7 +3580,7 @@ msgstr "Txile" msgid "China" msgstr "Txina" -#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 msgid "Choose a report to run" msgstr "Landu beharreko zerrenda aukeratu" @@ -3653,7 +3594,7 @@ msgstr "Senideak aukeratu" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Harrera testoa aukeratu" -#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 +#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 @@ -3748,10 +3689,10 @@ msgid "Citation" msgstr "Zitazioa" #: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 -#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 -#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 -#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 +#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 +#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 +#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 @@ -3762,9 +3703,9 @@ msgstr "Aipamenaren xehetasunak" msgid "Citizenship" msgstr "Herritartasuna" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 -#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 -#: app/Gedcom.php:855 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 +#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 +#: app/Gedcom.php:857 msgid "City" msgstr "Hiria/Herria" @@ -3792,13 +3733,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Erregistratzaile zibila" -#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 +#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 msgid "Clean up data folder" msgstr "Datuen karpeta garbitu" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 msgid "Clippings cart" msgstr "Eskaeren saskia" @@ -3868,7 +3809,7 @@ msgid "Common law marriage" msgstr "Izatezko ezkontza" #. I18N: Description of the “Messages” module -#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Bertze erabiltzaileekin zuzenean komunikatu mezu pribatuak erabiliz." @@ -3878,12 +3819,12 @@ msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 msgid "Compact tree" msgstr "Zuhaitz trinkoa" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 #, php-format msgid "Compact tree of %s" msgstr "%s-ren zuhaitz trinkoa" @@ -3914,7 +3855,7 @@ msgstr "Osatua; data ez da ezagutzen" msgid "Completion date" msgstr "Osaketaren data" -#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 +#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmazioa" @@ -3922,6 +3863,10 @@ msgstr "Konfirmazioa" msgid "Connection to database server" msgstr "Zerbitzariaren datu-basearekiko koneksioa" +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 +msgid "Connection type" +msgstr "" + #. I18N: Name of a module #: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 @@ -3932,7 +3877,7 @@ msgstr "Kontakturako informazioa" msgid "Contact method" msgstr "Nola kontaktatu" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 msgid "Contains" msgstr "Edukiak" @@ -3942,15 +3887,15 @@ msgstr "Edukiak" msgid "Content" msgstr "Edukia" -#: app/Gedcom.php:765 +#: app/Gedcom.php:767 msgid "Continuation" msgstr "Jarraipena" -#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 +#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 @@ -3969,7 +3914,7 @@ msgstr "Jarraipena" #: resources/views/admin/server-information.phtml:15 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 #: resources/views/admin/tags.phtml:27 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 @@ -4007,8 +3952,8 @@ msgid "Control panel" msgstr "Kontrol-panela" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 -#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 +#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 +#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 #, php-format msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "%s etiketak GEDCOM 5.5.1-era aldatu" @@ -4023,12 +3968,12 @@ msgstr "Honetara aldatu" msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Uharteak" -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 msgid "Cookies" msgstr "Cookie-ak" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 -#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 +#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 msgid "Coordinates" msgstr "Koordenadak" @@ -4051,7 +3996,7 @@ msgstr "Kopiatu" msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." msgstr "%1$s familiaren datu guztiak %2$s-ra kopiatu." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 msgid "Copy files…" msgstr "Artxiboak kopiatzen…" @@ -4059,25 +4004,18 @@ msgstr "Artxiboak kopiatzen…" msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" msgstr "Erregistroaren URL lotura arbelean kopiatu" -#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 +#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 msgid "Copyright" msgstr "Egilearen eskubiak (Copyright)" -#. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:85 -msgid "Córdoba, Argentina" -msgstr "Córdoba, Argentina" - -#: app/Gedcom.php:512 +#: app/Gedcom.php:514 msgid "Corporation" msgstr "Korporazioa" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 +#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." -msgstr "" -"Genealogia programa zaharrek sortutako “John/DOE/” edo “John /DOE” moduko " -"NAME erregistroak zuzendu." +msgstr "Genealogia programa zaharrek sortutako “John/DOE/” edo “John /DOE” moduko NAME erregistroak zuzendu." #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 msgid "Correspondence" @@ -4090,26 +4028,24 @@ msgstr "Costa Rica" #: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." -msgstr "" -"Sartu duzun informazioa ezin izan da egiaztatu. Saia zaitez berriro edo " -"jarri harremanetan administratzailearekin." +msgstr "Sartu duzun informazioa ezin izan da egiaztatu. Saia zaitez berriro edo jarri harremanetan administratzailearekin." #. I18N: Description of the “Hit counters” module #: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 msgid "Count the visits to each page" msgstr "Orri bakoitzak dituen bisitak kontatu" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 -#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 -#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 +#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 +#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 msgid "Country" msgstr "Herrialdea" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 msgid "Create" msgstr "Sortu" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 msgid "Create a family tree" msgstr "Zuhaitz genealogikoa sortu" @@ -4153,7 +4089,7 @@ msgstr "Aurkezpena sortu" msgid "Create a submitter" msgstr "Bidaltzaile bat sortu" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 msgid "Create a temporary folder…" msgstr "Behin behineko artxiboa sortu…" @@ -4161,7 +4097,7 @@ msgstr "Behin behineko artxiboa sortu…" msgid "Create a unique filename" msgstr "Berdingabeko artxibo-izen bat sortu" -#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 +#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 msgid "Create an individual" msgstr "Gizabanako bat sortu" @@ -4179,34 +4115,33 @@ msgstr "Sortu zeure grafikoa" #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." -msgstr "" -"Datuen karpetako GEDCOM fitxategi bakoitzerako zuhaitz genealogiko bat " -"sortu, eguneratu eta ezabatu." +msgstr "Datuen karpetako GEDCOM fitxategi bakoitzerako zuhaitz genealogiko bat sortu, eguneratu eta ezabatu." #. I18N: GEDCOM tag _CREA -#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166 +#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 +#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 msgid "Created at" msgstr "Non sortua" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 #: app/CustomTags/GedcomL.php:194 msgid "Creation date" msgstr "Sortu zeneko data" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 msgid "Creation time" msgstr "Sortzeko denbora" -#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 +#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 @@ -4357,19 +4292,17 @@ msgstr "Curaçao" msgid "Curitiba, Brazil" msgstr "Curitiba, Brasil" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatu" -#: resources/views/admin/tags.phtml:1020 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 msgid "Custom GEDCOM tags" msgstr "GEDCOM etiketak pertsonalizatu" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." -msgstr "" -"GEDCOM etiketa pertsonalizatuak ez dira gomendatzen. Saiatu GEDCOM etiketa " -"estandarrak soilik erabiltzen." +msgstr "GEDCOM etiketa pertsonalizatuak ez dira gomendatzen. Saiatu GEDCOM etiketa estandarrak soilik erabiltzen." #: resources/views/calendar-page.phtml:207 msgid "Custom event" @@ -4384,7 +4317,7 @@ msgstr "Pertsonalizatutako moduloa" msgid "Custom welcome text" msgstr "Ongietorri-mezua pertsonalizatua" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 msgid "Customize this page" msgstr "Orri hau pertsonalizatu" @@ -4398,6 +4331,11 @@ msgstr "Chipre" msgid "Czech Republic" msgstr "Txekia" +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/Elements/TempleCode.php:85 +msgid "Córdoba, Argentina" +msgstr "Córdoba, Argentina" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 msgid "Côte d’Ivoire" @@ -4424,15 +4362,15 @@ msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Estatu Batuak" #: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 -#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 -#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 -#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 +#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 +#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 +#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 msgid "Data controller" msgstr "Datuen arduraduna" @@ -4443,11 +4381,11 @@ msgstr "Datuen arduraduna" msgid "Data fix" msgstr "Datuak moldatu" -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 #: resources/views/admin/modules.phtml:98 #: resources/views/admin/modules.phtml:100 @@ -4457,12 +4395,10 @@ msgstr "Datuen moldaketak" #: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." -msgstr "" -"Datuen moldaketak kalkulu aunitz behar dituenez, ez dago moldatu beharreko " -"erregistroen zerrendarik egiterik." +msgstr "Datuen moldaketak kalkulu aunitz behar dituenez, ez dago moldatu beharreko erregistroen zerrendarik egiterik." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 msgid "Data folder" msgstr "Datuen artxiboa" @@ -4474,17 +4410,17 @@ msgid "Database connection" msgstr "Lotura datu-baseekin" #: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 msgid "Database name" msgstr "Datu-basearen izena" #: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 msgid "Database password" msgstr "Datu-basearen pasahitza" @@ -4493,7 +4429,7 @@ msgid "Database type" msgstr "Datu-basearen mota" #: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 msgid "Database user account" @@ -4502,13 +4438,13 @@ msgstr "Datu-basearen erabiltzailearen izena" #: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 #: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 #: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 #: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 #: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 -#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410 -#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 +#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 +#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 #: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 #: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 @@ -4531,50 +4467,50 @@ msgstr "Data" msgid "Date differences" msgstr "Adinen diferentziak" -#: app/Gedcom.php:585 +#: app/Gedcom.php:587 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "LDS bataioaren data" -#: app/Gedcom.php:739 +#: app/Gedcom.php:741 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Bataioaren LDS markaketaren data" -#: app/Gedcom.php:627 +#: app/Gedcom.php:629 msgid "Date of LDS confirmation" msgstr "LDS konfirmazioaren data" -#: app/Gedcom.php:647 +#: app/Gedcom.php:649 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "LDS inbestiduraren data" -#: app/Gedcom.php:479 +#: app/Gedcom.php:481 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "LDS markaketaren data ezkontiarekin" -#: app/Gedcom.php:575 +#: app/Gedcom.php:577 msgid "Date of adoption" msgstr "Adopzioaren data" -#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 +#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 msgid "Date of baptism" msgstr "Bataioaren data" -#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 +#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah-aren data" -#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 +#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah-aren data" -#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 +#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 msgid "Date of birth" msgstr "Jaiotzaren data" -#: app/Gedcom.php:604 +#: app/Gedcom.php:606 msgid "Date of blessing" msgstr "Bedeinkazioaren data" @@ -4582,88 +4518,89 @@ msgstr "Bedeinkazioaren data" msgid "Date of brit milah" msgstr "Brit milah-aren data" -#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 +#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 +#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 msgid "Date of burial" msgstr "Ehozketaren data" -#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 +#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 msgid "Date of christening" msgstr "Bataioaren data" -#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 +#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 msgid "Date of confirmation" msgstr "Konfirmazioaren data" -#: app/Gedcom.php:633 +#: app/Gedcom.php:635 msgid "Date of cremation" msgstr "Errausketaren data" -#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 +#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 msgid "Date of death" msgstr "Heriotzaren data" -#: app/Gedcom.php:452 +#: app/Gedcom.php:454 msgid "Date of divorce" msgstr "Dibortzioaren data" -#: app/Gedcom.php:644 +#: app/Gedcom.php:646 msgid "Date of emigration" msgstr "Emigrazioaren data" -#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 +#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 msgid "Date of engagement" msgstr "Hitzematearen data" #: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 -#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 -#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 -#: app/Gedcom.php:918 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 +#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 +#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 +#: app/Gedcom.php:920 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Iturria originalaren sarrera data" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 msgid "Date of event" msgstr "Gertaeraren data" -#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 +#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 msgid "Date of first communion" msgstr "Lehenbiziko komunioaren data" -#: app/Gedcom.php:670 +#: app/Gedcom.php:672 msgid "Date of immigration" msgstr "Inmigrazioaren data" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 -#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 -#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 +#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 +#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 msgid "Date of last change" msgstr "Azken aldaketaren data" -#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 +#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 msgid "Date of marriage" msgstr "Ezkontzaren data" -#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 +#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Amonestazioen data" -#: app/Gedcom.php:712 +#: app/Gedcom.php:714 msgid "Date of naturalization" msgstr "Naturalizazioaren data" -#: app/Gedcom.php:722 +#: app/Gedcom.php:724 msgid "Date of ordination" msgstr "Ordenazioaren data" -#: app/Gedcom.php:730 +#: app/Gedcom.php:732 msgid "Date of residence" msgstr "Bizileku baimenaren data" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 msgid "Date of status change" msgstr "Egoera-aldaketaren data" @@ -4673,19 +4610,16 @@ msgstr "Daten arteko denbora-tartea" #: resources/views/help/date.phtml:100 msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." -msgstr "" -"Denbora-tarteak gertaera batek jarraitzen duela baieztatzeko erabiltzen dira." +msgstr "Denbora-tarteak gertaera batek jarraitzen duela baieztatzeko erabiltzen dira." -#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69 +#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 msgid "Date range" msgstr "Daten arteko data-rangoa" #: resources/views/help/date.phtml:62 msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." -msgstr "" -"Denbora-tarteak gertaera bat, bataio bat errate baterako, aurkitzeko balio " -"dute, data zehatzik ezagutzen ez dugunean." +msgstr "Denbora-tarteak gertaera bat, bataio bat errate baterako, aurkitzeko balio dute, data zehatzik ezagutzen ez dugunean." #: resources/views/admin/users.phtml:33 msgid "Date registered" @@ -4699,18 +4633,13 @@ msgstr "Bidalketaren data" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 #, php-format msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." -msgstr "" -"Datak egutegi motarako balio dutenean bakarrik itzultzen dira. Errate " -"baterako sistema frantziarrera %1$s eta %2$s-ren arteko datak itzuliko dira, " -"eta %3$s-aren ondoko datak itzuliko dira sistema Gregoriarrera." +msgstr "Datak egutegi motarako balio dutenean bakarrik itzultzen dira. Errate baterako sistema frantziarrera %1$s eta %2$s-ren arteko datak itzuliko dira, eta %3$s-aren ondoko datak itzuliko dira sistema Gregoriarrera." #: resources/views/help/date.phtml:24 msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." -msgstr "" -"Datak laburdurak eta gako-hitzak ingelesa erabiliz gordetzen dira. " -"Lasterbideak, laburdura eta gako-hitz horien ordezko gisa erabil daitezke." +msgstr "Datak laburdurak eta gako-hitzak ingelesa erabiliz gordetzen dira. Lasterbideak, laburdura eta gako-hitz horien ordezko gisa erabil daitezke." -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 @@ -4727,7 +4656,7 @@ msgstr "%s-ren alaba" msgid "Day" msgstr "Eguna" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 msgid "Day not set" msgstr "Zehaztu gabeko eguna" @@ -4742,7 +4671,7 @@ msgstr "Eguna:" msgid "Dead" msgstr "Hildakoak" -#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 +#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 #: resources/views/calendar-page.phtml:198 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 @@ -4890,7 +4819,7 @@ msgid "Death of a brother" msgstr "Anaiaren heriotza" #: app/Services/IndividualFactsService.php:334 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 msgid "Death of a child" msgstr "Seme-alaben heriotza" @@ -4906,7 +4835,7 @@ msgstr "Aitaren heriotza" #: app/Services/IndividualFactsService.php:388 #: app/Services/IndividualFactsService.php:406 #: app/Services/IndividualFactsService.php:424 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Biloben heriotza" @@ -4935,7 +4864,7 @@ msgstr "Amonaren heriotza" #: app/Services/IndividualFactsService.php:646 #: app/Services/IndividualFactsService.php:664 #: app/Services/IndividualFactsService.php:682 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 msgid "Death of a grandparent" msgstr "Aiton-amonen heriotza" @@ -4983,7 +4912,7 @@ msgid "Death of a mother" msgstr "Amaren heriotza" #: app/Services/IndividualFactsService.php:628 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 #: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 msgid "Death of a parent" msgstr "Gurasoen heriotza" @@ -4997,7 +4926,7 @@ msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Aitaren aldeko amautxiaren heriotza" #: app/Services/IndividualFactsService.php:352 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 msgid "Death of a sibling" msgstr "Anai-arreben heriotza" @@ -5010,7 +4939,7 @@ msgid "Death of a son" msgstr "Seme-alaben heriotza" #: app/Services/IndividualFactsService.php:798 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 msgid "Death of a spouse" msgstr "Ezkontidearen heriotza" @@ -5064,7 +4993,7 @@ msgid "December" msgstr "Abenduko" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" @@ -5075,7 +5004,7 @@ msgstr "Abendua" msgid "Decidi" msgstr "Decidi" -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 msgid "Default chart" msgstr "Lehenetsitako grafikoa" @@ -5084,14 +5013,14 @@ msgid "Default family tree" msgstr "Lehenetsitako famili zuhaitza" #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 #: resources/views/edit-account-page.phtml:75 msgid "Default individual" msgstr "Lehenetsitako pertsona" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 msgid "Default theme" msgstr "Lehenetsitako itxura" @@ -5125,7 +5054,7 @@ msgctxt "font name" msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 #: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 #: resources/views/admin/trees.phtml:119 @@ -5152,7 +5081,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 msgid "Delete inactive users" msgstr "Ezabatu aktiboak ez diren erabiltzaileak" @@ -5179,12 +5108,9 @@ msgstr "Ezabatu zure kontua" #: resources/views/family-page-menu.phtml:81 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" -msgstr "" -"Familia ezabatzeak banakoak elkarrengandik bereiziko ditu, baina " -"gizabanakoak beren lekuan utziko ditu. Ziur zaude familia hau ezabatu nahi " -"duzula?" +msgstr "Familia ezabatzeak banakoak elkarrengandik bereiziko ditu, baina gizabanakoak beren lekuan utziko ditu. Ziur zaude familia hau ezabatu nahi duzula?" -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 msgid "Deleting…" msgstr "Deuseztatzen…" @@ -5193,7 +5119,7 @@ msgstr "Deuseztatzen…" msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Kongo" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 msgid "Demographic data" msgstr "Datu demografikoak" @@ -5209,8 +5135,7 @@ msgstr "Denver, Colorado, Estatu Batuak" #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." -msgstr "" -"Zerbitzariaren arabera, baliteke automatikoki eguneratzeko aukera izatea." +msgstr "Zerbitzariaren arabera, baliteke automatikoki eguneratzeko aukera izatea." #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 msgid "Descendant generations" @@ -5219,8 +5144,8 @@ msgstr "Ondorengoen belaunaldiak" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 @@ -5231,7 +5156,7 @@ msgstr "Ondorengoen belaunaldiak" msgid "Descendants" msgstr "Ondorengoak" -#: app/Gedcom.php:639 +#: app/Gedcom.php:641 msgid "Descendants interest" msgstr "Ondorengo interesgarriak" @@ -5240,20 +5165,20 @@ msgid "Descendants of " msgstr "Ondorengoak " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "%s-en ondorengoak" #: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 #: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 -#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76 +#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 #: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 #: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 #: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 #: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 #: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" @@ -5262,7 +5187,7 @@ msgstr "Deskribapena" msgid "Description META tag" msgstr "META etiketaren deskripzioa" -#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502 +#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 msgid "Destination" msgstr "Helmuga" @@ -5276,9 +5201,7 @@ msgstr "Xehetasunak" #: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." -msgstr "" -"Erabiltzaile berriaren xehetasunak lehenetsitako kontaktoari bidaliko " -"zaizkio, dagokion zuhaitzerako." +msgstr "Erabiltzaile berriaren xehetasunak lehenetsitako kontaktoari bidaliko zaizkio, dagokion zuhaitzerako." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:90 @@ -5381,12 +5304,7 @@ msgstr "Aldeak" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." -msgstr "" -"Badira egutegi mota asko, munduko zonaldearen arabera, eta gehiago ere " -"erabili izan dira lehenago. Ahal bada, hasieratik erabili duzun egutegia " -"erabiliz sartu beharko zenituzke datak. Ondotik itzulpen bat egiteko aukera " -"izanen duzu, bertze egutegi bat erabiliz erakusteko. Normalean bi egutegi " -"erabiltzen badituzu, bi itzulpenak aukeratu eta hala ikusiko dira egutegian." +msgstr "Badira egutegi mota asko, munduko zonaldearen arabera, eta gehiago ere erabili izan dira lehenago. Ahal bada, hasieratik erabili duzun egutegia erabiliz sartu beharko zenituzke datak. Ondotik itzulpen bat egiteko aukera izanen duzu, bertze egutegi bat erabiliz erakusteko. Normalean bi egutegi erabiltzen badituzu, bi itzulpenak aukeratu eta hala ikusiko dira egutegian." #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 @@ -5420,12 +5338,12 @@ msgstr "Zuhaitz bateko gogoko orriak ikusi eta administratu." msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "Erabiltzailearen gogoko orriak ikusi eta administratu." -#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195 +#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 #: resources/views/lists/families-table.phtml:136 msgid "Divorce" msgstr "Dibortzioa" -#: app/Gedcom.php:453 +#: app/Gedcom.php:455 msgid "Divorce filed" msgstr "Dibortzio eskaera" @@ -5470,13 +5388,13 @@ msgstr "Dominika" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikar Errepublika" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 #: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 msgid "Download" msgstr "Deskargatu" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 #, php-format msgid "Download %s…" msgstr "%s deskargatu…" @@ -5503,45 +5421,27 @@ msgstr "Draper, Utah, Estatu Batuak" msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 #: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Bada dagoeneko erabiltzaile bat helbide elektroniko horrekin." -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 #: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." -msgstr "" -"Bada erabiltzaile bat izen horrekin erregistratua, bertze bat aukeratu " -"beharko duzu." +msgstr "Bada erabiltzaile bat izen horrekin erregistratua, bertze bat aukeratu beharko duzu." #: resources/views/help/source-events.phtml:10 msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." -msgstr "" -"Iturri bakoitzak gertaera espezifikoak erregistratzen ditu, normalean data-" -"sorta jakin baterako eta leku-jurisdikzio baterako. Adibidez, errolda batek " -"errolda-gertaerak eta elizako erregistroak erregistratzen ditu, jaiotza, " -"ezkontza eta heriotza-gertaeren erregistroak.<br><br>Hautatu iturri honek " -"erregistratutako gertaerak hornitutako gertaeren zerrendatik. Data GEDCOM-en " -"denbora-tarte rangoko formatoan agertuko behar litzateke, errate baterako, " -"<i>FROM 1900 TO 1910</i>. Tokiaren jurisdikzioa jurisdikziorik baxuenaren " -"izena da, eta iturri horretan izendatutako behe-mailako leku guztiak hartzen " -"ditu. Adibidez, “Oneida, Idaho, AEB” jurisdikzio-leku iturri gisa erabiliko " -"litzateke Oneidako konderriko hirietan gertatzen diren ekitaldietarako. “" -"Idaho, AEB” izango litzateke jatorrizko jurisdikzio-lekua, erregistratutako " -"gertakariak Oneidako konderrian ez ezik, Idahoko beste konderri batzuetan " -"ere gertatuko balira." +msgstr "Iturri bakoitzak gertaera espezifikoak erregistratzen ditu, normalean data-sorta jakin baterako eta leku-jurisdikzio baterako. Adibidez, errolda batek errolda-gertaerak eta elizako erregistroak erregistratzen ditu, jaiotza, ezkontza eta heriotza-gertaeren erregistroak.<br><br>Hautatu iturri honek erregistratutako gertaerak hornitutako gertaeren zerrendatik. Data GEDCOM-en denbora-tarte rangoko formatoan agertuko behar litzateke, errate baterako, <i>FROM 1900 TO 1910</i>. Tokiaren jurisdikzioa jurisdikziorik baxuenaren izena da, eta iturri horretan izendatutako behe-mailako leku guztiak hartzen ditu. Adibidez, “Oneida, Idaho, AEB” jurisdikzio-leku iturri gisa erabiliko litzateke Oneidako konderriko hirietan gertatzen diren ekitaldietarako. “Idaho, AEB” izango litzateke jatorrizko jurisdikzio-lekua, erregistratutako gertakariak Oneidako konderrian ez ezik, Idahoko beste konderri batzuetan ere gertatuko balira." #: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." -msgstr "" -"Erabiltzaile bakoitzak aukera dauka \"aldaketak automatikoki onartzeko\". " -"Aukera hori aktibatua baldin badago, egindako aldaketak momentuan gordeko " -"dira. Administratzaileek aukera hori euren kabuz bereizten dute." +msgstr "Erabiltzaile bakoitzak aukera dauka \"aldaketak automatikoki onartzeko\". Aukera hori aktibatua baldin badago, egindako aldaketak momentuan gordeko dira. Administratzaileek aukera hori euren kabuz bereizten dute." #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 @@ -5595,17 +5495,17 @@ msgstr "Ekuador" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 #: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 msgid "Edit a media file" msgstr "Multimedia artxiboa editatu" #. I18N: Options for editing -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 msgid "Edit preferences" msgstr "Lehentasunak editatu" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 msgid "Edit the FAQ" msgstr "Ohiko galdera editatu" @@ -5636,12 +5536,12 @@ msgstr "GEDCOM-a editatu" msgid "Edit the shared note" msgstr "Partekatutako oharra editatu" -#: app/Module/StoriesModule.php:301 +#: app/Module/StoriesModule.php:299 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 msgid "Edit the story" msgstr "Istorioa editatu" -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 msgid "Edit the user" msgstr "Erabitzailea editatu" @@ -5655,7 +5555,7 @@ msgid "Edit with all GEDCOM tags" msgstr "GEDCOM etiketa guziekin editatu" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 @@ -5667,7 +5567,7 @@ msgstr "Editatzailea" msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" -#: app/Gedcom.php:641 +#: app/Gedcom.php:643 msgid "Education" msgstr "Hezkuntza" @@ -5716,10 +5616,10 @@ msgstr "Elul" msgid "Email" msgstr "Mezu elektronikoa" -#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 +#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 #: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 -#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 -#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71 +#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 +#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 #: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 #: resources/views/edit-account-page.phtml:123 @@ -5735,7 +5635,7 @@ msgstr "Helbide elektronikoa" msgid "Email verified" msgstr "Egiaztatutako helbide elektronikoa" -#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204 +#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 msgid "Emigration" msgstr "Emigrazioa" @@ -5753,8 +5653,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "Langilea" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719 -#: app/Gedcom.php:734 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 +#: app/Gedcom.php:736 msgid "Employer" msgstr "Enpresaburua" @@ -5772,7 +5672,7 @@ msgstr "Enpresaburua" msgid "Empty the clipboard" msgstr "Hustu zakarrontzia" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Hustu karritoa" @@ -5785,9 +5685,7 @@ msgstr "Aktibatua" #. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." -msgstr "" -"Aukera hau aktibatuz bisitari guztiak erregistratuta sartu beharko dute " -"orriko edozein datu ikusteko." +msgstr "Aukera hau aktibatuz bisitari guztiak erregistratuta sartu beharko dute orriko edozein datu ikusteko." #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 msgid "End year" @@ -5802,7 +5700,7 @@ msgstr "Aldaketen denbora-tartearen bukaera" msgid "Endowment House" msgstr "Endowment Etxea" -#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 +#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 msgid "Engagement" msgstr "Ezkongai-harremana" @@ -5815,7 +5713,7 @@ msgstr "Ingalaterra" msgid "Enter an optional note about this favorite" msgstr "Nahi izanez gero sar ezazu ohar bat lehenetsitako honentzat" -#: app/Services/LeafletJsService.php:75 +#: app/Services/LeafletJsService.php:73 #: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 msgid "Enter fullscreen" msgstr "Pantalla osoan ikusteko" @@ -5834,11 +5732,10 @@ msgstr "Ekuatore Ginea" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 +#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 #, php-format msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." -msgstr "" -"Akatsa!: GEDCOM artxiboen aldaketa %s-tik UTF-8-ra ez dago oraingoz onartua." +msgstr "Akatsa!: GEDCOM artxiboen aldaketa %s-tik UTF-8-ra ez dago oraingoz onartua." #: app/Date/JalaliDate.php:284 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" @@ -5879,7 +5776,7 @@ msgid "Estate name" msgstr "Izen komertziala" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Jaiotza eta heriotzerako gutxi gora beherako datak" @@ -5898,22 +5795,22 @@ msgid "Europe" msgstr "Europa" #: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457 -#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677 -#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 -#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 +#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 +#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 +#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 msgid "Event" msgstr "Gertaera" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 msgid "Event did not occur" msgstr "Ez da gertaerarik izan" -#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 +#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 @@ -5932,19 +5829,17 @@ msgstr "Hurbileko senideen gertaerak" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." -msgstr "" -"Denek dute zeregin hori, baita webguneko bisitariak eta bilaketa-motorrak " -"ere." +msgstr "Denek dute zeregin hori, baita webguneko bisitariak eta bilaketa-motorrak ere." -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 msgid "Exact" msgstr "Zehatz" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 msgid "Exact date" msgstr "Data zehatza" -#: app/Module/IndividualListModule.php:335 +#: app/Module/IndividualListModule.php:323 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "%s ezkon-abizena daramaten emakumeak baztertu" @@ -5962,7 +5857,7 @@ msgstr "Azpikarpetak baztertu" msgid "Excluded from this submission" msgstr "Aurkezpen honetatik baztertuak gelditzen dira" -#: app/Services/LeafletJsService.php:76 +#: app/Services/LeafletJsService.php:74 #: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Pantaila osoko modutik atera" @@ -5980,7 +5875,7 @@ msgstr "Esportatu" msgid "Export a GEDCOM file" msgstr "GEDCOM artxibo bat esportatu" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" msgstr "Zuhaitz genealogiko guztiak GEDCOM artxibo batera esportatu…" @@ -5999,10 +5894,10 @@ msgstr "Pribatutasuna hildako pertsonei zabaldu" msgid "External files" msgstr "Kanpoko artxiboak" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 msgid "External identifier" msgstr "Kanpoko identifikatzailea" @@ -6012,8 +5907,7 @@ msgstr "Kanpoko lotura" #: resources/views/admin/media.phtml:77 msgid "External media files have a URL instead of a filename." -msgstr "" -"Kanpoko multimedia artxiboak URL lotura daukate izen bat izan beharrean." +msgstr "Kanpoko multimedia artxiboak URL lotura daukate izen bat izan beharrean." #. I18N: Name of a module/sidebar #: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 @@ -6030,20 +5924,16 @@ msgid "F.A.B." msgstr "F.A.B." #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 msgid "FAQ" msgstr "Ohiko galderak" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” #: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." -msgstr "" -"FAQ-ak galdera eta erantzunen zerrendak dira, bisitariei orriaren arauak " -"zein diren jakinaratzen dizkietenak. Galderak pribatutasunarekin " -"erlazionatuak daude gehienetan, eta egilearen eskubideekin, erabiltzaile-" -"kontuekin, eduki desegokiekin, etabar..." +msgstr "FAQ-ak galdera eta erantzunen zerrendak dira, bisitariei orriaren arauak zein diren jakinaratzen dizkietenak. Galderak pribatutasunarekin erlazionatuak daude gehienetan, eta egilearen eskubideekin, erabiltzaile-kontuekin, eduki desegokiekin, etabar..." -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 msgid "Fact" msgstr "Gertaera" @@ -6119,7 +6009,7 @@ msgid "Fact 9" msgstr "9. gertaera" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 msgid "Fact icons" msgstr "Gertaeren ikonoak" @@ -6138,19 +6028,19 @@ msgstr "Gertaeren ikonoak" msgid "Facts and events" msgstr "Gertaerak" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 msgid "Facts for family records" msgstr "Gertaeren erregistroak familika" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 msgid "Facts for individual records" msgstr "Gertaerak erregistro pertsonalentzat" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 msgid "Facts for new families" msgstr "Gertaerak famili berrientzat" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Gertaerak pertsona berrientzat" @@ -6161,21 +6051,21 @@ msgstr "Falkland Uharteak" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 -#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 +#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 -#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 -#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 +#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 +#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 @@ -6195,13 +6085,13 @@ msgid "Families with sources" msgstr "Familiak datu-iturriekin" #. I18N: Name of a module/report -#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399 +#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 #: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 @@ -6213,11 +6103,11 @@ msgstr "Familiak datu-iturriekin" msgid "Family" msgstr "Familia" -#: app/Gedcom.php:658 +#: app/Gedcom.php:660 msgid "Family as a child" msgstr "Familia seme-alaba bezala" -#: app/Gedcom.php:661 +#: app/Gedcom.php:663 msgid "Family as a spouse" msgstr "Familia senar-emazte bezala" @@ -6232,7 +6122,7 @@ msgstr "Familiko liburua" msgid "Family book of %s" msgstr "%s(r)en genealogia liburua" -#: app/Gedcom.php:445 +#: app/Gedcom.php:447 msgid "Family census" msgstr "Familiaren zentsua" @@ -6244,7 +6134,7 @@ msgstr "Familiko gertaera" msgid "Family facts and events" msgstr "Familiko gertaerak" -#: app/Gedcom.php:880 +#: app/Gedcom.php:882 msgid "Family file" msgstr "Familiko artxiboa" @@ -6254,7 +6144,7 @@ msgid "Family navigator" msgstr "Familiko nabigatzailea" #. I18N: Description of the “News” module -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 msgid "Family news and site announcements." msgstr "Familiaren berriak eta orrien iragarkiak." @@ -6263,7 +6153,7 @@ msgstr "Familiaren berriak eta orrien iragarkiak." msgid "Family of %s" msgstr "%sren familia" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 msgid "Family residence" msgstr "Familiaren egoitza" @@ -6271,7 +6161,7 @@ msgstr "Familiaren egoitza" msgid "Family status" msgstr "Familiaren egoera" -#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 +#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 @@ -6287,8 +6177,8 @@ msgstr "Familiaren egoera" msgid "Family tree" msgstr "Zuhaitz genealogikoa" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Familiaren saski genealogikoa" @@ -6298,7 +6188,7 @@ msgid "Family tree title" msgstr "Familiako zuhaitzaren izena" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 +#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 #: resources/views/search-trees.phtml:19 @@ -6306,16 +6196,16 @@ msgid "Family trees" msgstr "Familiko zuhaitzak" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Individual.php:923 +#: app/Individual.php:931 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "%s(r)ekin familia" -#: app/Individual.php:853 +#: app/Individual.php:860 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Familia adopziozko gurasoekin" -#: app/Individual.php:854 +#: app/Individual.php:861 msgid "Family with foster parents" msgstr "Familia harrera gurasoekin" @@ -6324,23 +6214,23 @@ msgstr "Familia harrera gurasoekin" msgid "Family with husband" msgstr "Senarrarekin familia" -#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 +#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "Familia gurasoekin" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/Individual.php:858 +#: app/Individual.php:865 msgid "Family with rada parents" msgstr "Familia <i>radá>/i> gurasoekin" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/Individual.php:856 +#: app/Individual.php:863 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Familia sealing gurasoekin" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 msgid "Family with spouse" msgstr "Familia ezkontidearekin" @@ -6361,12 +6251,12 @@ msgid "FamilySearch ID" msgstr "FamilySearch Identifikatzailea" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FanChartModule.php:139 +#: app/Module/FanChartModule.php:135 msgid "Fan chart" msgstr "Abaniko-grafikoa" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: app/Module/FanChartModule.php:185 +#: app/Module/FanChartModule.php:181 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "%sren abaniko-grafikoa" @@ -6425,13 +6315,13 @@ msgid "Father’s age" msgstr "Aitaren adina" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:884 +#: app/Individual.php:891 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Aitaren familia %s-rekin" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:888 +#: app/Individual.php:895 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Aitaren familia pertsona ezezagun batekin" @@ -6441,9 +6331,9 @@ msgstr "Aitaren familia pertsona ezezagun batekin" msgid "Favorites" msgstr "Gustukoenak" -#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412 -#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864 +#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 +#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 msgid "Fax" msgstr "Faxa" @@ -6468,13 +6358,13 @@ msgid "February" msgstr "Otsaileko" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "Otsaila" -#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 +#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 msgid "Female" msgstr "Emakumezkoa" @@ -6515,16 +6405,16 @@ msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 msgid "File size" msgstr "Artxiboaren tamaina" -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 msgid "File successfully uploaded" msgstr "Ongi igotako artxiboa" -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 -#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 +#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 @@ -6536,28 +6426,24 @@ msgstr "Artxiboaren izena" msgid "Filename on server" msgstr "Artxiboaren izena zerbitzarian" -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "Artxiboen izenek ezin dute eduki “%s” karakterea." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Artxiboen izenek ezin dute “%s” estensio izan." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." -msgstr "" -"Webtrees-en bertsio zahar baten artxiboak aurkitu dira eta arriskutsuak izan " -"daitezke. Deuseztatu beharko zenituzke." +msgstr "Webtrees-en bertsio zahar baten artxiboak aurkitu dira eta arriskutsuak izan daitezke. Deuseztatu beharko zenituzke." #: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 #, php-format msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." -msgstr "" -"%s-ekin markatutako artxiboak derrigorrezkoak dira funtzionamendurako eta " -"ezin dira kendu." +msgstr "%s-ekin markatutako artxiboak derrigorrezkoak dira funtzionamendurako eta ezin dira kendu." #: resources/views/calendar-page.phtml:122 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 @@ -6575,11 +6461,11 @@ msgstr "Datu-iturria bilatu" msgid "Find a special character" msgstr "Karaktere bereiza bilatu" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 msgid "Find all possible relationships" msgstr "Edozein harremanetan bilatu" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 msgid "Find any relationship" msgstr "Edozein harreman bilatu" @@ -6588,16 +6474,16 @@ msgstr "Edozein harreman bilatu" msgid "Find duplicates" msgstr "Duplikatuak bilatu" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 msgid "Find other relationships" msgstr "Bertze harremanak bilatu" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 msgid "Find relationships via ancestors" msgstr "Harremanak arbasoetan bilatu" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 msgid "Find the closest relationships" msgstr "Harreman hurbilenekoak bilatu" @@ -6612,7 +6498,7 @@ msgstr "Harremanik ez duten pertsonak bilatu" msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 +#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 msgid "First communion" msgstr "Lehenbiziko jaunartzea" @@ -6625,7 +6511,7 @@ msgid "First record" msgstr "Lehenbiziko erregistroa" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 +#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "Barrak « / » eta espazioak dituzten izenak moldatu" @@ -6701,7 +6587,7 @@ msgid "Footer" msgstr "Azpiko blokea" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 #: resources/views/admin/modules.phtml:114 #: resources/views/admin/modules.phtml:116 msgid "Footers" @@ -6711,23 +6597,15 @@ msgstr "Azpiko blokeak" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." -msgstr "" -"Errate baterako, GEDCOM artxiboak %1$s baldin badauka eta multimedia " -"artxiboen karpetan webtrees-ek %2$s aurkitzea espero badu, %3$s deuseztatu " -"beharko zenuke." +msgstr "Errate baterako, GEDCOM artxiboak %1$s baldin badauka eta multimedia artxiboen karpetan webtrees-ek %2$s aurkitzea espero badu, %3$s deuseztatu beharko zenuke." #: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." -msgstr "" -"Errate baterako, 2-ko luzaera aukeratzen baldin baduzu, zure biloba ikusiko " -"duzu (semea, alaba), zure izeba (aita, anai-arreba), zure alabaordea (" -"ezkontidea, semea), baina zure lehengusua ez." +msgstr "Errate baterako, 2-ko luzaera aukeratzen baldin baduzu, zure biloba ikusiko duzu (semea, alaba), zure izeba (aita, anai-arreba), zure alabaordea (ezkontidea, semea), baina zure lehengusua ez." #: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." -msgstr "" -"Errate baterako, segiduan aurkituko ditugu heriotz-gertaerarik ez duten " -"pertsonak, baina zailagoa da kalkulatzea pertsona hori hila den edo ez." +msgstr "Errate baterako, segiduan aurkituko ditugu heriotz-gertaerarik ez duten pertsonak, baina zailagoa da kalkulatzea pertsona hori hila den edo ez." #: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 #, php-format @@ -6757,28 +6635,26 @@ msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." msgstr "Laguntza teknikoa edo genealogikoa behar baduzu %srekin kontaktatu." #. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." -msgstr "" -"Zuhaitz genealogiko bat baino gehiago dauzkaten orriek, aukera honekin " -"zuhaitzen zerrenda erakutsiko dute menu nagusian, bilaketa orrietan, etabar." +msgstr "Zuhaitz genealogiko bat baino gehiago dauzkaten orriek, aukera honekin zuhaitzen zerrenda erakutsiko dute menu nagusian, bilaketa orrietan, etabar." #: resources/views/login-page.phtml:61 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 msgid "Forgot password?" msgstr "Pasahitza atzendu zaizu?" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 -#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 -#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56 +#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 +#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 #: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 #: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 msgid "Format" msgstr "Formatoa" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 msgid "Format text and notes" msgstr "Testo eta oharrei formatoa eman" @@ -6850,8 +6726,8 @@ msgstr "Frantziar Polinesia" msgid "French Southern Territories" msgstr "Hegoaldeko Frantziar lurraldeak" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 msgid "Frequently asked questions" @@ -6956,7 +6832,7 @@ msgstr "Fukuoka, Japon" msgid "Funeral" msgstr "Hileta" -#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 +#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" @@ -6966,7 +6842,7 @@ msgstr "GEDCOM 7" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 msgid "GEDCOM errors" msgstr "GEDCOM akatsak" @@ -6974,11 +6850,12 @@ msgstr "GEDCOM akatsak" msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM artxiboa" -#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 -#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 -#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 -#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 -#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 +#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 +#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 +#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 +#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 +#: resources/views/admin/tags.phtml:952 msgid "GEDCOM tag" msgstr "GEDCOM etiketa" @@ -6999,11 +6876,11 @@ msgstr "GEDZIP" #. I18N: https://gov.genealogy.net #: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 msgid "GOV identifier" msgstr "GOV identifikatzailea" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 msgid "GOV identifier type" msgstr "GOV identifikatzaile mota" @@ -7017,7 +6894,7 @@ msgstr "Gabon" msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 @@ -7027,7 +6904,7 @@ msgstr "Gambia" msgid "Gender" msgstr "Generoa" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 msgid "Genealogy" msgstr "Genealogia" @@ -7042,17 +6919,17 @@ msgid "Genealogy data" msgstr "Datu genealogikoak" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 msgid "General" msgstr "Aukera orokorrak" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 #: app/Module/SearchMenuModule.php:100 msgid "General search" msgstr "Bilaketa orokorrak" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module -#: app/Module/SiteMapModule.php:110 +#: app/Module/SiteMapModule.php:108 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Orriaren mapa-artxiboak sortu bilatzaileentzat." @@ -7062,7 +6939,7 @@ msgstr "Orriaren mapa-artxiboak sortu bilatzaileentzat." msgid "Generated by %s" msgstr "%s-k sortua" -#: app/Module/BranchesListModule.php:515 +#: app/Module/BranchesListModule.php:509 msgid "Generation" msgstr "Belaunaldia" @@ -7085,11 +6962,11 @@ msgstr "Belaunaldia " msgid "Generations" msgstr "Zenbat belaunaldi" -#: app/Gedcom.php:874 +#: app/Gedcom.php:876 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Arbasoen belaunaldiak" -#: app/Gedcom.php:879 +#: app/Gedcom.php:881 msgid "Generations of descendants" msgstr "Ondorengoen belaunaldiak" @@ -7107,15 +6984,15 @@ msgstr "Eremu geografikoa" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 msgid "Geographic data" msgstr "Datu geografikoak" #. I18N: find latitude/longitude for a place #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 msgid "Geolocation" msgstr "Geolokalizazioa" @@ -7179,7 +7056,7 @@ msgstr "Gilbert, Arizona, Estatu Batuak" msgid "Given name" msgstr "Izena" -#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698 +#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 #: resources/views/lists/families-table.phtml:148 #: resources/views/lists/families-table.phtml:151 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 @@ -7211,7 +7088,7 @@ msgid "Godparent" msgstr "Aitabitxi/Amabitxia" #: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 -#: app/Gedcom.php:619 +#: app/Gedcom.php:621 msgid "Godparents" msgstr "Aitabitxi/Amabitxiak" @@ -7232,7 +7109,7 @@ msgstr "Google™ maps" msgid "Google™ webmaster tools" msgstr "Google™ webmaster tresnak" -#: app/Gedcom.php:665 +#: app/Gedcom.php:667 msgid "Graduation" msgstr "Graduazioa" @@ -7395,7 +7272,7 @@ msgstr "Bataiatu zuten" msgid "He was cremated" msgstr "Erraustu zuten" -#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 +#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 msgid "Header" msgstr "Goiburua" @@ -7523,7 +7400,7 @@ msgstr "Heshvan" msgid "Hide GEDCOM tags" msgstr "GEDCOM etiketak ezkutatu" -#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609 +#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 @@ -7538,9 +7415,9 @@ msgstr "Ezkutatu guztiontzat" #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 #: resources/views/password-reset-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:76 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 msgid "Hide password" msgstr "Pasahitza ezkutatu" @@ -7555,12 +7432,13 @@ msgstr "Ezkutatu akats hauek" msgid "Hide unused locations" msgstr "Erabili gabeko lekuak ezkutatu" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 msgid "Hierarchical relationship" msgstr "Harreman hierarkikoa" #: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 #: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 +#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 msgid "Highlighted image" @@ -7577,7 +7455,7 @@ msgid "His occupation was" msgstr "Hauxe zen bere lanbidea" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 #: resources/views/admin/modules.phtml:122 #: resources/views/admin/modules.phtml:124 #: resources/views/admin/modules.phtml:264 @@ -7589,7 +7467,7 @@ msgstr "Gertaera historikoak" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 msgid "Hit counters" msgstr "Bisiten kontagailua" @@ -7598,8 +7476,8 @@ msgid "Holocaust" msgstr "Holokaustoa" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 #: resources/views/admin/modules.phtml:205 #: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 msgid "Home page" @@ -7618,7 +7496,7 @@ msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 #: app/Module/HourglassChartModule.php:79 msgid "Hourglass chart" msgstr "Harea-erloju grafikoa" @@ -7648,11 +7526,11 @@ msgstr "Zenbateko errekurtsioa erabili harremanen bilaketak egiterakoan" msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459 -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 -#: resources/views/fact-date.phtml:139 +#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 +#: resources/views/fact-date.phtml:144 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 @@ -7667,7 +7545,7 @@ msgstr "Hungaria" msgid "Husband" msgstr "Senarra" -#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 +#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 msgid "Husband’s age" msgstr "Senarraren adina" @@ -7691,7 +7569,7 @@ msgstr "Islandiarra" msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Estatu Batuak" -#: app/Gedcom.php:667 +#: app/Gedcom.php:669 msgid "Identification number" msgstr "Identifikazio zenbakia" @@ -7701,94 +7579,64 @@ msgstr "Identifikatzaileak" #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." -msgstr "" -"Multimedia objektu bat pertsona bati binkulatua baldin badago eta gertaera " -"bati binkulatua egon behar balu, behar den lekura mugitzen ahal duzu." +msgstr "Multimedia objektu bat pertsona bati binkulatua baldin badago eta gertaera bati binkulatua egon behar balu, behar den lekura mugitzen ahal duzu." #. I18N: Help text for the “Language” configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." -msgstr "" -"Orriaren bisitari batek ez badu nabigatzailean lehenetsitako hizkuntza " -"aukeratu, edo zerrendan ez dagoen bat aukeratu baldin badu, hizkuntza hau " -"erabiliko da. Hau da bilatzaileetan erabiltzen den hizkuntza." +msgstr "Orriaren bisitari batek ez badu nabigatzailean lehenetsitako hizkuntza aukeratu, edo zerrendan ez dagoen bat aukeratu baldin badu, hizkuntza hau erabiliko da. Hau da bilatzaileetan erabiltzen den hizkuntza." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." -msgstr "" -"Administratzaile batek erabiltzaile-kontua sortzen badu, berifikazio mezua " -"ez da ateratzen eta bere helbide elektronikoa eskuz onartzen da." +msgstr "Administratzaile batek erabiltzaile-kontua sortzen badu, berifikazio mezua ez da ateratzen eta bere helbide elektronikoa eskuz onartzen da." #: resources/views/help/name.phtml:24 #, php-format msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" -msgstr "" -"Pertsona batek ez badu abizenik, barrak ez dira behar: <%s>Jón Einarsson<%s>" +msgstr "Pertsona batek ez badu abizenik, barrak ez dira behar: <%s>Jón Einarsson<%s>" #: resources/views/help/name.phtml:21 #, php-format msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" -msgstr "" -"Bi abizen izanez gero, bakoitza barren artean joan beharko luke: <%s>José " -"Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" +msgstr "Bi abizen izanez gero, bakoitza barren artean joan beharko luke: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" #: resources/views/help/name.phtml:30 #, php-format msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." -msgstr "" -"Pertsona bat bere izenaren barrenean ez dagoen goitizenez baldin bada " -"ezaguna, komatxoen artean sartu beharko genuke: <%s>John "Nobby" /" -"Clark/<%s>." +msgstr "Pertsona bat bere izenaren barrenean ez dagoen goitizenez baldin bada ezaguna, komatxoen artean sartu beharko genuke: <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." #: resources/views/help/name.phtml:27 #, php-format msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" -msgstr "" -"Pertsona bat ez bada bere lehenbiziko izenez ezagutzen, aukeratutako izena " -"asterisko batez adierazi beharko da: <%s>Jon Ander* /Mitxelena/<%s>" +msgstr "Pertsona bat ez bada bere lehenbiziko izenez ezagutzen, aukeratutako izena asterisko batez adierazi beharko da: <%s>Jon Ander* /Mitxelena/<%s>" #: resources/views/help/name.phtml:18 #, php-format msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" -msgstr "" -"Abizena ezezaguna baldin bada, bi barratxo hutsez adieraziko dugu: <%s>" -"Joanes//<%s>" +msgstr "Abizena ezezaguna baldin bada, bi barratxo hutsez adieraziko dugu: <%s>Joanes//<%s>" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." -msgstr "" -"Miniatura pertsonalizatua baldin bago, multimedia objektuari gehitu beharko " -"zaio." +msgstr "Miniatura pertsonalizatua baldin bago, multimedia objektuari gehitu beharko zaio." #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." -msgstr "" -"Miniatura irudi originala bezalakoa baldin bada, ez duzu gehiago beharko eta " -"deusestatzen ahal duzu." +msgstr "Miniatura irudi originala bezalakoa baldin bada, ez duzu gehiago beharko eta deusestatzen ahal duzu." #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." -msgstr "" -"Pertsona batek hemen aipatzen diren azken urte kopuruan gertaera hauetako " -"bat izan badu (heriotza, ehorzketa edo errausketa), bizirik egonen balitz " -"bezala tratatuko zaio. Helburu honekin seme-alaben jaiotzen datak ere " -"erabiltzen dira." +msgstr "Pertsona batek hemen aipatzen diren azken urte kopuruan gertaera hauetako bat izan badu (heriotza, ehorzketa edo errausketa), bizirik egonen balitz bezala tratatuko zaio. Helburu honekin seme-alaben jaiotzen datak ere erabiltzen dira." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." -msgstr "" -"Familiako bi zuhaitzek multimedia-karpeta bera erabiltzen badute, multimedia-" -"fitxategiak partekatu ahal izango dituzte. Hainbat baliabide-karpeta " -"erabiltzen badituzte, multimedia-fitxategiak bereizita gordeko dira." +msgstr "Familiako bi zuhaitzek multimedia-karpeta bera erabiltzen badute, multimedia-fitxategiak partekatu ahal izango dituzte. Hainbat baliabide-karpeta erabiltzen badituzte, multimedia-fitxategiak bereizita gordeko dira." #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." -msgstr "" -"Erabiltzaileek irudi desegokiak kargatu ahal izateak kezkatzen bazaitu, " -"bitartekoen kargak administratzaileei bakarrik murritz diezazkiekezu." +msgstr "Erabiltzaileek irudi desegokiak kargatu ahal izateak kezkatzen bazaitu, bitartekoen kargak administratzaileei bakarrik murritz diezazkiekezu." #: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 msgid "If you are the website administrator, you should check that:" @@ -7796,22 +7644,11 @@ msgstr "Web gunearen administratzailea bazara, hau egiaztatu behar duzu:" #: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." -msgstr "" -"Arazoa ezin baduzu zuk zeuk konpondu, laguntza eska dezakezu foro hauetan: " -"<a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." - -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 -msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." -msgstr "" -"UNIX entxufe bat erabiliz datu-basera konektatzen bazara, sartu hemen bidea " -"eta utzi ataka-zenbakia hutsik." +msgstr "Arazoa ezin baduzu zuk zeuk konpondu, laguntza eska dezakezu foro hauetan: <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." #: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." -msgstr "" -"GEDCOM fitxategi hau sortu baduzu lerro luzeak zatitzean hutsuneak beteko " -"dituen software genealogikoa erabiliz, hautatu aukera hau falta diren " -"espazioak berriro txertatzeko." +msgstr "GEDCOM fitxategi hau sortu baduzu lerro luzeak zatitzean hutsuneak beteko dituen software genealogikoa erabiliz, hautatu aukera hau falta diren espazioak berriro txertatzeko." #: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 #: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 @@ -7825,60 +7662,40 @@ msgstr "Konturik eskatu ez baduzu, mezu hau bakarrik ezaba dezakezu." #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." -msgstr "" -"Multimedia-fitxategi asko badituzu, karpetetan eta azpikarpetetan antola " -"ditzakezu." +msgstr "Multimedia-fitxategi asko badituzu, karpetetan eta azpikarpetetan antola ditzakezu." #: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." -msgstr "" -"Multimedia-objektuak webtree-n sortu badituzu eta gero GEDCOM fitxategi hau " -"editatu baduzu multimedia-objektuak ezabatzen dituen genealogia softwarea " -"erabiliz, hautatu aukera hau uneko multimedia-objektuak GEDCOM fitxategi " -"berriarekin bateratzeko." +msgstr "Multimedia-objektuak webtree-n sortu badituzu eta gero GEDCOM fitxategi hau editatu baduzu multimedia-objektuak ezabatzen dituen genealogia softwarea erabiliz, hautatu aukera hau uneko multimedia-objektuak GEDCOM fitxategi berriarekin bateratzeko." #: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." -msgstr "" -"Fitxategiaren izena aldatzen baduzu, fitxategiaren izena ere aldatu behar " -"duzu." +msgstr "Fitxategiaren izena aldatzen baduzu, fitxategiaren izena ere aldatu behar duzu." -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." -msgstr "" -"Bertze karpeta bat aukeratzen baduzu, karpeta berrira mugitu behar dituzu " -"fitxategi guztiak (\"config.index.php\", \"index.php\" eta \".htaccess\"a " -"izan ezik)." +msgstr "Bertze karpeta bat aukeratzen baduzu, karpeta berrira mugitu behar dituzu fitxategi guztiak (\"config.index.php\", \"index.php\" eta \".htaccess\"a izan ezik)." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." -msgstr "" -"Bertze karpeta bat aukeratzen baduzu, oraingo karpetan daukazun edozein " -"multimedia-fitxategi aukeratutakora mugitu behar duzu." +msgstr "Bertze karpeta bat aukeratzen baduzu, oraingo karpetan daukazun edozein multimedia-fitxategi aukeratutakora mugitu behar duzu." #. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." -msgstr "" -"Bisitariei gizabanako biziak erakusten badizkiezu, gainerako pribatutasun-" -"murrizketak ez dira kontuan hartuko. Zure zuhaitzaren datu guztiak publikoak " -"badira bakarrik egin hori." +msgstr "Bisitariei gizabanako biziak erakusten badizkiezu, gainerako pribatutasun-murrizketak ez dira kontuan hartuko. Zure zuhaitzaren datu guztiak publikoak badira bakarrik egin hori." #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." -msgstr "" -"Muga horiek gainditzen saiatzen bazara, zerbitzari-geldialdiak eta orri " -"zuriak izan ditzakezu." +msgstr "Muga horiek gainditzen saiatzen bazara, zerbitzari-geldialdiak eta orri zuriak izan ditzakezu." #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." -msgstr "" -"Segimendu eta analisi-zerbitzu hauetako bat erabiltzen baduzu, webtrees-ek " -"automatikoki erants ditzake segimendu-kodeak." +msgstr "Segimendu eta analisi-zerbitzu hauetako bat erabiltzen baduzu, webtrees-ek automatikoki erants ditzake segimendu-kodeak." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 msgid "Image dimensions" msgstr "Irudiaren neurriak" @@ -7886,7 +7703,7 @@ msgstr "Irudiaren neurriak" msgid "Images without watermarks" msgstr "Ur-markarik gabeko irudiak" -#: app/Gedcom.php:669 +#: app/Gedcom.php:671 msgid "Immigration" msgstr "Inmigrazioa" @@ -7900,7 +7717,7 @@ msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "GEDCOM artxiboa garraiatu" #: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" msgstr "1. bertsioko webtree-ko miniatura pertsonalizatuak inportatzea" @@ -7915,71 +7732,42 @@ msgstr "Aukerak garraiatu" #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." -msgstr "" -"Zuhaitz genealogiko batean, erregistro bakoitzak barneko erreferentzia-" -"zenbaki bat du (“XREF” izenekoa), hala nola “1x23” edo “R14”." +msgstr "Zuhaitz genealogiko batean, erregistro bakoitzak barneko erreferentzia-zenbaki bat du (“XREF” izenekoa), hala nola “1x23” edo “R14”." #: resources/views/help/romanized.phtml:10 msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." -msgstr "" -"Kultura askotan, ohikoa da izen tradizional bat izatea, karaktere " -"tradizionaletan letraz letratua, baita izenaren bertsio errumaniar bat ere, " -"alfabeto latinoan oinarritutako hizkuntzetan, hala nola ingelesez, " -"deletreatua edo ahoskatua. Nahiago baduzu alfabeto latindarra erabili, hala " -"nola hebrearra, grekoa, errusiarra, txinera edo arabiera, orduan, izen " -"estandarra erabil dezakezu.zenaren bi bertsioak zerrendetan eta grafikoetan " -"agertuko dira." +msgstr "Kultura askotan, ohikoa da izen tradizional bat izatea, karaktere tradizionaletan letraz letratua, baita izenaren bertsio errumaniar bat ere, alfabeto latinoan oinarritutako hizkuntzetan, hala nola ingelesez, deletreatua edo ahoskatua. Nahiago baduzu alfabeto latindarra erabili, hala nola hebrearra, grekoa, errusiarra, txinera edo arabiera, orduan, izen estandarra erabil dezakezu.zenaren bi bertsioak zerrendetan eta grafikoetan agertuko dira." #: resources/views/help/hebrew.phtml:10 msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." -msgstr "" -"Kultura askotan, ohikoa da izen tradizional bat izatea, eta, era berean, " -"izen horren bertsio erromanizatua, latinezko alfabetoan oinarritutako " -"hizkuntzetan hala nola ingelesez deletreatua edo ahoskatua. Latinezko " -"alfabetoa erabiltzea nahiago baduzu izen estandarren eremuetan izena " -"sartzeko, eremu hori erabil dezakezu alfabeto ez-latinoan edo grekoan izen " -"bera sartzeko." +msgstr "Kultura askotan, ohikoa da izen tradizional bat izatea, eta, era berean, izen horren bertsio erromanizatua, latinezko alfabetoan oinarritutako hizkuntzetan hala nola ingelesez deletreatua edo ahoskatua. Latinezko alfabetoa erabiltzea nahiago baduzu izen estandarren eremuetan izena sartzeko, eremu hori erabil dezakezu alfabeto ez-latinoan edo grekoan izen bera sartzeko." #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." -msgstr "" -"Egutegi batzuetan, gauerdian hasten dira egunak. Beste egutegi batzuetan, " -"ilunabarrean hasten dira egunak. Bihurtze-prozesuak ez du denbora kontuan " -"hartzen; beraz, eguzkia sartu eta gauerditik gauerdira bitartean gertatzen " -"den edozein gertaeratarako, egutegi mota horien arteko bihurketa egun " -"batekoa izango da." +msgstr "Egutegi batzuetan, gauerdian hasten dira egunak. Beste egutegi batzuetan, ilunabarrean hasten dira egunak. Bihurtze-prozesuak ez du denbora kontuan hartzen; beraz, eguzkia sartu eta gauerditik gauerdira bitartean gertatzen den edozein gertaeratarako, egutegi mota horien arteko bihurketa egun batekoa izango da." #. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." -msgstr "" -"Herrialde batzuetan, pribatutasun-legeak ez zaizkie soilik hilak diren " -"pertsonei aplikatzen, baizik eta hil berriak direnei ere. Aukera honi esker, " -"pertsona bizien pribatutasun-arauak, urte kopuru jakin batean, jaio edo hil " -"direnei ere zabaldu ahal izango dizkiezu. Utzi balio horiek hutsik funtzio " -"hau desaktibatzeko." +msgstr "Herrialde batzuetan, pribatutasun-legeak ez zaizkie soilik hilak diren pertsonei aplikatzen, baizik eta hil berriak direnei ere. Aukera honi esker, pertsona bizien pribatutasun-arauak, urte kopuru jakin batean, jaio edo hil direnei ere zabaldu ahal izango dizkiezu. Utzi balio horiek hutsik funtzio hau desaktibatzeko." -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 msgid "In this month…" msgstr "Hilabete honetan…" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 msgid "In this year…" msgstr "Aurten…" #. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." -msgstr "" -"Webtrees-en 1. bertsioan, miniatura pertsonalizatuak gehitzen ahal dizkiezu " -"multimedia-objektuei, “erpuru”-en karpetetan fitxategiak sortuz." +msgstr "Webtrees-en 1. bertsioan, miniatura pertsonalizatuak gehitzen ahal dizkiezu multimedia-objektuei, “erpuru”-en karpetetan fitxategiak sortuz." #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." -msgstr "" -"2. bertsioan, miniatura pertsonalizatuak bigarren multimedia-fitxategi gisa " -"gordetzen dira objektu mediatiko berean." +msgstr "2. bertsioan, miniatura pertsonalizatuak bigarren multimedia-fitxategi gisa gordetzen dira objektu mediatiko berean." #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 msgid "Include aliases" @@ -7989,7 +7777,7 @@ msgstr "Goitizenak barne" msgid "Include associates" msgstr "Bazkideak barne" -#: app/Module/IndividualListModule.php:341 +#: app/Module/IndividualListModule.php:329 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "%s duten pertsonak ezkon-izena hartzen dute" @@ -8024,7 +7812,7 @@ msgid "Indianapolis, Indiana, United States" msgstr "Indianapolis, Indiana, Estatu Batuak" #. I18N: Name of a module/report -#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532 +#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 #: app/Module/IndividualReportModule.php:40 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 @@ -8078,11 +7866,11 @@ msgstr "Gizabanakoen banaketa taula" msgid "Individual facts and events" msgstr "Banakakoen gertaera eta ebentoak" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 msgid "Individual page" msgstr "Banakako orria" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 msgid "Individual pages" msgstr "Banakako orriak" @@ -8098,26 +7886,26 @@ msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Gehien bizi izan den pertsona" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 -#: app/Module/IndividualListModule.php:88 -#: app/Module/IndividualListModule.php:304 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 +#: app/Module/IndividualListModule.php:92 +#: app/Module/IndividualListModule.php:292 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 -#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 -#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40 +#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 +#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 +#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 @@ -8140,7 +7928,7 @@ msgstr "Gizabanakoak" msgid "Individuals with sources" msgstr "Gizabanakoak iturriekin" -#: app/Module/IndividualListModule.php:435 +#: app/Module/IndividualListModule.php:429 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "%s abizena duten banakakoak" @@ -8169,13 +7957,13 @@ msgid "Inline-source records are discouraged." msgstr "Iturburu barneko erregistroak gomendatzen dira." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 #: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 msgid "Interactive tree" msgstr "Zuhaitz interaktiboa" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 #: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 #, php-format @@ -8186,29 +7974,27 @@ msgstr "%s-ren zuhaitz interaktiboa" msgid "Interment" msgstr "Arrotza" -#: app/Services/MessageService.php:231 +#: app/Services/MessageService.php:229 msgid "Internal messaging" msgstr "Barne-mezularitza" -#: app/Services/MessageService.php:232 +#: app/Services/MessageService.php:230 msgid "Internal messaging with emails" msgstr "Barne-mezularitza mezu elektronikoekin" -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." -msgstr "" -"GEDCOM fitxategia ez da baliozkoa - ez da goiburuko erregistrorik aurkitu." +msgstr "GEDCOM fitxategia ez da baliozkoa - ez da goiburuko erregistrorik aurkitu." -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." -msgstr "" -"GEDCOM fitxategia ez da baliozkoa - ez da atoiaren erregistrorik aurkitu." +msgstr "GEDCOM fitxategia ez da baliozkoa - ez da atoiaren erregistrorik aurkitu." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 msgid "Invalid GEDCOM level number." msgstr "Ez du balio GEDCOM mota horrek." -#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 +#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 msgid "Invalid GEDCOM record" msgstr "GEDCOM erregistroa ez da baliozkoa" @@ -8255,15 +8041,11 @@ msgstr "Israel" #: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." -msgstr "" -"Zenbait minutu joan daitezke eguneratzea deskargatzeko eta instalatzeko. " -"Izan pazientzia." +msgstr "Zenbait minutu joan daitezke eguneratzea deskargatzeko eta instalatzeko. Izan pazientzia." #: resources/views/admin/tags.phtml:1025 msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." -msgstr "" -"Ez da gomendatzen GEDCOM etiketa pertsonalizatuak erabiltzea. Datu horiek " -"galdu egiten ahal dira bertze aplikazio batzuetara transferitzen direnean." +msgstr "Ez da gomendatzen GEDCOM etiketa pertsonalizatuak erabiltzea. Datu horiek galdu egiten ahal dira bertze aplikazio batzuetara transferitzen direnean." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 @@ -8326,7 +8108,7 @@ msgid "January" msgstr "Urtarrileko" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" @@ -8364,7 +8146,7 @@ msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, Estatu Batuak" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UserJournalModule.php:119 +#: app/Module/UserJournalModule.php:117 msgid "Journal" msgstr "Aldizkaria" @@ -8395,7 +8177,7 @@ msgid "July" msgstr "Uztaileko" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" @@ -8470,7 +8252,7 @@ msgid "June" msgstr "Ekaineko" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" @@ -8496,7 +8278,7 @@ msgid "Keep open" msgstr "Irekia mantendu" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 msgid "Keep the existing “last change” information" @@ -8594,11 +8376,11 @@ msgstr "Kyiv, Ukraina" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" -#: app/Gedcom.php:584 +#: app/Gedcom.php:586 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS bataioa" -#: app/Gedcom.php:738 +#: app/Gedcom.php:740 msgid "LDS child sealing" msgstr "Semearen zigilatze mormoia" @@ -8606,20 +8388,20 @@ msgstr "Semearen zigilatze mormoia" msgid "LDS church" msgstr "Eliza Mormoia" -#: app/Gedcom.php:626 +#: app/Gedcom.php:628 msgid "LDS confirmation" msgstr "Konfirmazio mormoia" -#: app/Gedcom.php:646 +#: app/Gedcom.php:648 msgid "LDS endowment" msgstr "Mormoi inbestidura" #. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony -#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 +#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 msgid "LDS initiatory" msgstr "Mormoi iniziazioa" -#: app/Gedcom.php:478 +#: app/Gedcom.php:480 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Mormoi zigilatzea ezkontidearekin" @@ -8659,21 +8441,21 @@ msgid "Landscape" msgstr "Etzana" #. I18N: A configuration setting -#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865 -#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 +#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 #: resources/views/admin/modules.phtml:280 #: resources/views/admin/modules.phtml:283 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 #: resources/views/admin/users.phtml:31 #: resources/views/edit-account-page.phtml:102 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 #: resources/views/admin/modules.phtml:130 #: resources/views/admin/modules.phtml:132 msgid "Languages" @@ -8702,17 +8484,17 @@ msgstr "Biloba gehien duena" msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Estatu Batuak" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613 -#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828 -#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 +#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 +#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 #: resources/views/lists/families-table.phtml:162 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 -#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 -#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 -#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 +#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 +#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 +#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 #: resources/xml/reports/change_report.xml:66 @@ -8727,7 +8509,7 @@ msgstr "Azken aldaketa" msgid "Last checked %s." msgstr "Azken egiaztatuak %s." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 msgid "Last email reminder was sent " msgstr "Korreoz bidalitako azken oroigarria bidali zen " @@ -8761,9 +8543,9 @@ msgstr "Dibortzio berantiarrena" msgid "Latest marriage" msgstr "Ezkontza berantiarrena" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 -#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 +#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 #: resources/views/admin/locations.phtml:45 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 @@ -8797,9 +8579,7 @@ msgstr "Utzi pasahitza bete gabe lehengoa erabili nahi baduzu." #: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" -msgstr "" -"Sarrera hau bete gabe utzi lehendik artxiboak duen izena ez baduzu aldatu " -"nahi" +msgstr "Sarrera hau bete gabe utzi lehendik artxiboak duen izena ez baduzu aldatu nahi" #: resources/views/lists/families-table.phtml:114 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 @@ -8812,7 +8592,7 @@ msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. -#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 +#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 msgid "Legacy URLs" msgstr "Heredatutako URL-ak" @@ -8873,7 +8653,7 @@ msgid "Lifespan" msgstr "Bizi-itxaropena" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 msgid "Lifespans" msgstr "Bizi-itxaropenak" @@ -8891,7 +8671,7 @@ msgid "Line number" msgstr "Lerroaren zenbakia" #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 msgid "Link media objects to facts and events" msgstr "Multimedia objektuak gertaerei binkulatu" @@ -8904,8 +8684,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-kontua pertsona bati binkulatu." #: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 msgid "Link this individual to an existing family as a child" -msgstr "" -"Pertsona bat orrian dagoen familia bati binkulatu, seme edo alaba bezala" +msgstr "Pertsona bat orrian dagoen familia bati binkulatu, seme edo alaba bezala" #: resources/views/media-page-menu.phtml:65 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 @@ -8938,8 +8717,8 @@ msgstr "Zerrenda" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 -#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 +#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 #: resources/views/admin/modules.phtml:106 #: resources/views/admin/modules.phtml:108 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 @@ -8956,6 +8735,7 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" +#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 msgid "Living" msgstr "Bizirik" @@ -8974,18 +8754,18 @@ msgid "Local files" msgstr "Bertako artxiboak" #: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 -#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 +#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 msgid "Location" msgstr "Ubikazioa" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 #: app/Module/LocationListModule.php:144 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 -#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 +#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 #: resources/views/record-page-links.phtml:105 #: resources/views/search-general-page.phtml:115 @@ -9018,21 +8798,17 @@ msgid "London, England" msgstr "London, Ingalaterra" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." -msgstr "" -"Abizen bera duten pertsonen zerrenda luzeak azpizerrenda txikiagoetan " -"zatitzen ahal dira, pertsonen izenaren arabera. <br><br>Aukera honek " -"ahalbidetuko du azpizerrenda horien sorrera. Azpizerrendak alde batera " -"uzteko \"0\" paratu aukera honetan." +msgstr "Abizen bera duten pertsonen zerrenda luzeak azpizerrenda txikiagoetan zatitzen ahal dira, pertsonen izenaren arabera. <br><br>Aukera honek ahalbidetuko du azpizerrenda horien sorrera. Azpizerrendak alde batera uzteko \"0\" paratu aukera honetan." #: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 msgid "Longest marriage" msgstr "Gehien iraun duen ezkontza" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 -#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 +#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 #: resources/views/admin/locations.phtml:46 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 @@ -9088,11 +8864,11 @@ msgstr "Aldizkaria" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System #: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 msgid "Maidenhead location code" msgstr "Maidenhead-en ubikazio kodea" -#: app/Services/MessageService.php:234 +#: app/Services/MessageService.php:232 msgid "Mailto link" msgstr "Mezu elektronikorako lotura" @@ -9111,7 +8887,7 @@ msgstr "Malaysia" msgid "Maldives" msgstr "Maldivak" -#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 +#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 msgid "Male" msgstr "Gizonezkoa" @@ -9156,14 +8932,14 @@ msgstr "Malta" msgid "Manage family trees" msgstr "Zuhaitz genealogikoak administratu" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 msgid "Manage media" msgstr "Multimedia administratu" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 @@ -9201,22 +8977,16 @@ msgstr "Eskuizkribua" #: resources/views/admin/tags.phtml:1023 msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." -msgstr "" -"Genealogiarako aplikazio anitzek euren GEDCOM etiketak sortzen dituzte eta " -"Webtrees gehienak erakusteko gai da." +msgstr "Genealogiarako aplikazio anitzek euren GEDCOM etiketak sortzen dituzte eta Webtrees gehienak erakusteko gai da." #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." -msgstr "" -"Genealogiarako aplikazio anitzek euren GEDCOM etiketak sortzen dituzte eta " -"Webtrees gehienak erakusteko gai da. Halere, etiketa ezezagunak agertzen " -"badira, aukera hau baliatzen ahal duzu kasurik ez egiteko edo ohartarazpen " -"bat irekitzeko." +msgstr "Genealogiarako aplikazio anitzek euren GEDCOM etiketak sortzen dituzte eta Webtrees gehienak erakusteko gai da. Halere, etiketa ezezagunak agertzen badira, aukera hau baliatzen ahal duzu kasurik ez egiteko edo ohartarazpen bat irekitzeko." #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:90 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -9227,13 +8997,13 @@ msgstr "Maparen lotura" #. I18N: Links to maps #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 msgid "Map links" msgstr "Maparen loturak" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 -#: app/Services/LeafletJsService.php:69 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 +#: app/Services/LeafletJsService.php:67 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 msgid "Map providers" msgstr "Mapa hornitzaileak" @@ -9263,28 +9033,24 @@ msgid "March" msgstr "Martxoko" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "Martxoa" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." -msgstr "" -"Formato sistema xinplea da Markdown, Wikipedian erabilitakoa errate " -"baterako. Puntuazio-karaktere diskretoak erabiltzen ditu titulu eta " -"azpitituluak sortzeko, letra lodia edo kurtsiboa, zerrendak, taulak, etabar." +msgstr "Formato sistema xinplea da Markdown, Wikipedian erabilitakoa errate baterako. Puntuazio-karaktere diskretoak erabiltzen ditu titulu eta azpitituluak sortzeko, letra lodia edo kurtsiboa, zerrendak, taulak, etabar." -#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465 -#: app/Module/BranchesListModule.php:459 +#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 +#: app/Module/BranchesListModule.php:453 #: resources/views/calendar-page.phtml:192 #: resources/views/lists/families-table.phtml:126 #: resources/views/lists/families-table.phtml:131 #: resources/views/lists/families-table.phtml:154 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 -#: resources/views/selects/family.phtml:15 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 @@ -9337,7 +9103,7 @@ msgstr "" msgid "Marriage" msgstr "Ezkontza" -#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 +#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 msgid "Marriage banns" msgstr "Amonestazioak" @@ -9353,7 +9119,7 @@ msgstr "Ezkontza konpromisoa" msgid "Marriage by country" msgstr "Ezkontzak herrialdeka" -#: app/Gedcom.php:463 +#: app/Gedcom.php:465 msgid "Marriage contract" msgstr "Ezkontza kontratua" @@ -9373,7 +9139,7 @@ msgstr "Matrimonioaren bukaerako egoera" msgid "Marriage intention" msgstr "Ezkontza proposamena" -#: app/Gedcom.php:464 +#: app/Gedcom.php:466 msgid "Marriage license" msgstr "Ezkontzarako baimena" @@ -9382,7 +9148,7 @@ msgid "Marriage of a brother" msgstr "Anaiaren ezkontza" #: app/Services/IndividualFactsService.php:441 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 msgid "Marriage of a child" msgstr "Seme-alaben ezkontza" @@ -9397,7 +9163,7 @@ msgstr "Aitaren ezkontza" #: app/Services/IndividualFactsService.php:447 #: app/Services/IndividualFactsService.php:453 #: app/Services/IndividualFactsService.php:459 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Bilobaren ezkontza" @@ -9446,12 +9212,12 @@ msgid "Marriage of a mother" msgstr "Amaren ezkontza" #: app/Services/IndividualFactsService.php:699 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Gurasoetako baten ezkontza" #: app/Services/IndividualFactsService.php:465 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Anai-arreben ezkontza" @@ -9475,7 +9241,7 @@ msgstr "Ezkontzaren lekuak dauka" msgid "Marriage places" msgstr "Ezkontzen lekuak" -#: app/Gedcom.php:469 +#: app/Gedcom.php:471 msgid "Marriage settlement" msgstr "Ezkontzaren zigilatzea" @@ -9492,7 +9258,7 @@ msgstr "Ezkontzak" msgid "Marriages by century" msgstr "Ezkontzak mendeka" -#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 +#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59 #: resources/views/lists/families-table.phtml:180 #: resources/views/lists/families-table.phtml:205 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 @@ -9519,11 +9285,11 @@ msgstr "Erabiltzaile honen lekua hartu nahirik" msgid "Match both upper and lower case letters." msgstr "Maiuskulak eta minuskulak dauden bezala paratu behar dira." -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." msgstr "Testoa zehatz-mehatz berdina izan behar du, hitzen erdian ere." -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Testoa zehatz-mehatz berdina izan behar du, hitzen erdian ez bada." @@ -9572,7 +9338,7 @@ msgid "May" msgstr "Maiatzeko" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" @@ -9589,12 +9355,12 @@ msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Estatu Batuak" #. I18N: Name of a module -#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 -#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 +#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 #: resources/views/admin/media.phtml:104 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 msgid "Media" msgstr "Multimedia" @@ -9629,12 +9395,12 @@ msgid "Media folders" msgstr "Multimedia karpetak" #: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437 -#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 -#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 -#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868 -#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 +#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 +#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 +#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 +#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 @@ -9647,14 +9413,14 @@ msgid "Media object" msgstr "Multimedia objektua" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 -#: app/Services/AdminService.php:186 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 +#: app/Services/AdminService.php:198 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 @@ -9672,7 +9438,7 @@ msgstr "Multimedia objektuak" msgid "Media objects per page" msgstr "Multimedia objektuak orriko" -#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845 +#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 msgid "Media type" @@ -9727,7 +9493,7 @@ msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 @@ -9746,7 +9512,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Menua" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 #: resources/views/admin/modules.phtml:82 #: resources/views/admin/modules.phtml:84 msgid "Menus" @@ -9761,7 +9527,7 @@ msgstr "Merkurio" msgid "Merge" msgstr "Elkartu" -#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 msgid "Merge family trees" msgstr "Famili zuhaitzak elkartu" @@ -9792,7 +9558,7 @@ msgstr "Mezua" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 msgid "Messages" msgstr "Mezuak" @@ -9866,7 +9632,7 @@ msgid "Missing data" msgstr "Falta diren datuak" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 msgid "Moderator" msgstr "Moderatzailea" @@ -9885,7 +9651,7 @@ msgid "Module administration" msgstr "Moduluaren administratzailea" #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 @@ -9942,36 +9708,36 @@ msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguai" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 #: resources/views/calendar-page.phtml:59 msgid "Month" msgstr "Hilabetea" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 msgid "Month of birth" msgstr "Jaiotzaren hiabetea" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Erlazioaren lehenbiziko semearen jaiotzaren hilabetea" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 msgid "Month of death" msgstr "Heriotzaren hilabetea" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 msgid "Month of first marriage" msgstr "Lehenbiziko ezkontzaren hilabetea" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 msgid "Month of marriage" msgstr "Ezkontzaren hilabetea" @@ -10048,47 +9814,30 @@ msgstr "Korreo-zerbitzari anitzek baliozko domeinu baten izena eskatzen dute." #: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 msgid "Most mail servers require a valid email address." -msgstr "" -"Korreo-zerbitzari anitzek indarrean dauden helbide elektronikoak eskatzen " -"dituzte." +msgstr "Korreo-zerbitzari anitzek indarrean dauden helbide elektronikoak eskatzen dituzte." #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." -msgstr "" -"Korreo-zerbitzu anitzek zerbitzari-bidaltzailearen identifikazio egokia " -"eskatzen dute, domeinu zuzena erabiliz." +msgstr "Korreo-zerbitzu anitzek zerbitzari-bidaltzailearen identifikazio egokia eskatzen dute, domeinu zuzena erabiliz." #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "Zerbitzari gehienek ez dituzte konexio seguruak erabiltzen." -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." -msgstr "" -"Orri gehienak localhost erabiltzeko konfiguratuak daude, eta horrek erran " -"nahi du ordenagailuan bertan edo web-zerbitzarian exekutatu daitezkeela." +msgstr "Orri gehienak localhost erabiltzeko konfiguratuak daude, eta horrek erran nahi du ordenagailuan bertan edo web-zerbitzarian exekutatu daitezkeela." #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." -msgstr "" -"Orri gehienak aurrez zehaztutako 1433 balorea erabiltzeko konfiguratuak " -"daude." - -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 -msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." -msgstr "" -"Orri gehienak aurrez zehaztutako 3306 balorea erabiltzeko konfiguratuak " -"daude." +msgstr "Orri gehienak aurrez zehaztutako 1433 balorea erabiltzeko konfiguratuak daude." #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." -msgstr "" -"Orri gehienak aurrez zehaztutako 5432 balorea erabiltzeko konfiguratuak " -"daude." +msgstr "Orri gehienak aurrez zehaztutako 5432 balorea erabiltzeko konfiguratuak daude." #. I18N: Name of a module #: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 @@ -10115,13 +9864,13 @@ msgid "Mother’s age" msgstr "Amaren adina" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:894 +#: app/Individual.php:901 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "Amaren familia %s-rekin" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:898 +#: app/Individual.php:905 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Pertsona ezezagun baten amaren familia" @@ -10184,32 +9933,32 @@ msgstr "Jaiotza anitza" msgid "Multiple marriages" msgstr "Ezkontza anitza" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 msgid "My account" msgstr "Nere kontua" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 msgid "My family tree" msgstr "Nere zuhaitz genealokikoa" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 msgid "My individual record" msgstr "Nere erregistro pertsonala" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 #: resources/views/admin/modules.phtml:200 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 msgid "My page" msgstr "zuhaitz genealogikoa" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 msgid "My pages" msgstr "Zuhaitz guztiak" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 msgid "My pedigree" msgstr "Nere arbasoen haria" @@ -10218,7 +9967,7 @@ msgstr "Nere arbasoen haria" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar/Birmania" -#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866 +#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 @@ -10248,7 +9997,7 @@ msgstr "Myanmar/Birmania" msgid "Name" msgstr "Izena" -#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 +#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -10259,16 +10008,16 @@ msgstr "Izena hebreeraz" #: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 #: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 #: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 msgid "Name of addressee" msgstr "Jasotazilearen izena" -#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701 +#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 msgid "Name prefix" msgstr "Izenaren aurrizkia" -#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 +#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 msgid "Name suffix" msgstr "Izenaren atzizkia" @@ -10302,11 +10051,11 @@ msgstr "Deskribapen narratiboa" msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Estatu Batuak" -#: app/Gedcom.php:710 +#: app/Gedcom.php:712 msgid "Nationality" msgstr "Nazionalitatea" -#: app/Gedcom.php:711 +#: app/Gedcom.php:713 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalizazioa" @@ -10335,7 +10084,7 @@ msgstr "Nepal" msgid "Netherlands" msgstr "Herbehereak" -#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 #: resources/views/components/datetime.phtml:15 msgid "Never" msgstr "Inoiz" @@ -10370,14 +10119,14 @@ msgid "New data" msgstr "Datu berriak" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "%s-en erregistro berria" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 -#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 +#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Erabiltzaile berria %s-n" @@ -10388,7 +10137,7 @@ msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, California, Estatu Batuak" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 msgid "News" msgstr "Berriak" @@ -10397,7 +10146,7 @@ msgstr "Berriak" msgid "Newspaper" msgstr "Egunkaria" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 msgid "Next email reminder will be sent after " msgstr "Hurrengo gogorarazlea korreoz bidaliko da honen ondotik " @@ -10411,7 +10160,7 @@ msgstr "Hurrengo irudia" msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" -#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 +#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 msgid "Nickname" msgstr "Goitizena" @@ -10496,12 +10245,12 @@ msgstr "Ez da GEDCOM artxiborik aurkitu." msgid "No calendar conversion" msgstr "Egutegia ez da konbertitu" -#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 +#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 #: resources/views/family-page-children.phtml:19 msgid "No children" msgstr "Seme-alabarik ez" -#: app/Services/MessageService.php:235 +#: app/Services/MessageService.php:233 msgid "No contact" msgstr "Ez dago kontaktatzerik" @@ -10553,12 +10302,12 @@ msgid "No file was received." msgstr "Ez da artxiborik hartu." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 msgid "No file was received. Please try again." msgstr "Artxiboa ez da hartu. Bidali berriz mesedez." -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Ez da bi pertsona hauen arteko harremanik aurkitu." @@ -10582,6 +10331,20 @@ msgstr "Ez dago aitzinetik aukeratutako testurik" msgid "No records to display" msgstr "Ez dago erregistrorik erakusteko" +#: resources/views/components/select-family.phtml:27 +#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 +#: resources/views/components/select-location.phtml:27 +#: resources/views/components/select-media.phtml:27 +#: resources/views/components/select-note.phtml:27 +#: resources/views/components/select-place.phtml:24 +#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 +#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 +#: resources/views/components/select-source.phtml:27 +#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 +#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 +msgid "No results found" +msgstr "" + #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 #: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 @@ -10594,14 +10357,9 @@ msgstr "Ez da emaitzik aurkitu." msgid "No signed-in and no anonymous users" msgstr "Ez da identifikatutako adminitratzailerik ezta anonimorik ere" -#: app/Module/IndividualListModule.php:263 -#: app/Module/IndividualListModule.php:286 -#: app/Module/IndividualListModule.php:524 -#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34 -#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27 -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57 -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69 -#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34 +#: app/Module/IndividualListModule.php:251 +#: app/Module/IndividualListModule.php:274 +#: app/Module/IndividualListModule.php:536 msgid "No surname" msgstr "Abizenik gabe" @@ -10609,7 +10367,7 @@ msgstr "Abizenik gabe" msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Ez bortxatu bizitakoen ordenantza" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 msgid "No upgrade information is available." @@ -10645,10 +10403,7 @@ msgstr "Norfolk Uhartea" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." -msgstr "" -"Normalki moderatzaile batek onartu behar izaten ditu zuhaitzean egindako " -"aldaketak. Aukera honekin erabiltzaileek aldaketak egin ahal izanen ditu " -"moderatzailerik gabe." +msgstr "Normalki moderatzaile batek onartu behar izaten ditu zuhaitzean egindako aldaketak. Aukera honekin erabiltzaileek aldaketak egin ahal izanen ditu moderatzailerik gabe." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 @@ -10683,14 +10438,14 @@ msgid "Not living" msgstr "Hila" #: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 -#: app/Module/BranchesListModule.php:461 +#: app/Module/BranchesListModule.php:455 #: resources/views/lists/families-table.phtml:121 msgid "Not married" msgstr "Ezkondu gabeak" #. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. -#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 +#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 msgid "Not recorded" msgstr "Erregistratu gabea" @@ -10700,10 +10455,10 @@ msgstr "Egiaztatu gabeko erabiltzaileak" #: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 #: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 -#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471 -#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764 -#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 +#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 +#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 +#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 #: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 @@ -10713,7 +10468,7 @@ msgstr "Egiaztatu gabeko erabiltzaileak" #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 -#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 +#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 @@ -10722,63 +10477,59 @@ msgid "Note" msgstr "Oharra" #: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 -#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 +#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 msgid "Note on association" msgstr "Asoziazioari buruzko oharra" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 -#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 -#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 +#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 +#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 msgid "Note on last change" msgstr "Azkeneko aldaketari buruzko oharra" -#: app/Gedcom.php:686 +#: app/Gedcom.php:688 msgid "Note on phonetic name" msgstr "Izen fonetikoari buruzko oharra" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 msgid "Note on place" msgstr "Oharra lekuaz" -#: app/Gedcom.php:846 +#: app/Gedcom.php:848 msgid "Note on repository reference" msgstr "Gordailuari buruzko erreferentziaren oharra" -#: app/Gedcom.php:700 +#: app/Gedcom.php:702 msgid "Note on romanized name" msgstr "Erromanizatutako izenari buruzko oharra" -#: app/Gedcom.php:838 +#: app/Gedcom.php:840 msgid "Note on source" msgstr "Iturriari buruzko oharra" #: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 -#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 -#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 -#: app/Gedcom.php:922 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 +#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 +#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 +#: app/Gedcom.php:924 msgid "Note on source citation" msgstr "Iturriaren aipamenari buruzko oharra" -#: app/Gedcom.php:837 +#: app/Gedcom.php:839 msgid "Note on source data" msgstr "Datuen iturriari buruzko oharra" #: resources/views/help/restriction.phtml:13 msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." -msgstr "" -"Kontuan izan erabiltzaile bat erregistro bati elkartua baldin badago, " -"erregistro hori ikusi ahal izanen duela." +msgstr "Kontuan izan erabiltzaile bat erregistro bati elkartua baldin badago, erregistro hori ikusi ahal izanen duela." #: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." -msgstr "" -"Oharra: Kalkulu luzeak denbora anitz behar dute egiteko. Ondorioz orria " -"mantsotu eginen da erabiltzaile hauentzako." +msgstr "Oharra: Kalkulu luzeak denbora anitz behar dute egiteko. Ondorioz orria mantsotu eginen da erabiltzaile hauentzako." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141 -#: app/Module/NotesTabModule.php:60 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 +#: app/Module/NotesTabModule.php:58 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 @@ -10793,7 +10544,7 @@ msgstr "Oharrak" msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "Ez da garbitzeko beharrik izan" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 msgid "Nothing found." msgstr "Ez da deus aurkitu." @@ -10823,7 +10574,7 @@ msgid "November" msgstr "Azaroko" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" @@ -10834,8 +10585,8 @@ msgstr "Azaroa" msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku’Alofa, Tonga" -#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 +#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 #: resources/views/admin/tags.phtml:990 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 @@ -10858,7 +10609,7 @@ msgstr "Zenbat familia seme-alabarik gabe" msgid "Number of given names" msgstr "Izen kopurua" -#: app/Gedcom.php:715 +#: app/Gedcom.php:717 msgid "Number of marriages" msgstr "Ezkontzen kopurua" @@ -10897,7 +10648,7 @@ msgstr "Oakland, California, Estatu Batuak" msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexiko" -#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718 +#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 msgid "Occupation" @@ -10941,7 +10692,7 @@ msgid "October" msgstr "Urriko" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" @@ -10961,7 +10712,7 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Estatu Batuak" msgid "Old data" msgstr "Datu zaharrak" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 msgid "Old files found" msgstr "Artxibo zaharrak aurkitu dira" @@ -11000,7 +10751,7 @@ msgstr "Oman" msgid "On this day" msgstr "Gaurko urteurrenak" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 msgid "On this day…" msgstr "Gaurko egunez…" @@ -11019,13 +10770,9 @@ msgstr "Dauden erregistroak eguneratu bakarrik" #: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." -msgstr "" -"Orriaren zerbitzariak ezin izan du konektatu datu basearen zerbitzariarekin. " -"Baliteke okupatua egotea, mantenimendu lanetan edo ez duela funtzionatzen, " -"bertzerik gabe. Gomendatzen dizugu <a href=\"index.php\">-ean berriz " -"saiatzea </a> minutu batzuk pasatuta edo administratzailearekin kontaktatzea." +msgstr "Orriaren zerbitzariak ezin izan du konektatu datu basearen zerbitzariarekin. Baliteke okupatua egotea, mantenimendu lanetan edo ez duela funtzionatzen, bertzerik gabe. Gomendatzen dizugu <a href=\"index.php\">-ean berriz saiatzea </a> minutu batzuk pasatuta edo administratzailearekin kontaktatzea." -#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "Webtrees-ek ezin izan du artxiborik sortu." @@ -11073,11 +10820,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" -#: app/Gedcom.php:882 +#: app/Gedcom.php:884 msgid "Ordinance" msgstr "Ordenantza" -#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720 +#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 msgid "Ordination" msgstr "Ordenazioa" @@ -11103,18 +10850,18 @@ msgstr "Orlando, Florida, Estatu Batuak" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 #: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 msgid "Other" msgstr "Bertzerik" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "Bertze gertaerak ikusi grafikoetan" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 msgid "Other preferences" msgstr "Bertze aukerak" @@ -11133,12 +10880,12 @@ msgid "Owner" msgstr "Jabea" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 msgid "PHP blocked the file because of its extension." msgstr "PHP-k artxiboa blokeatu du bere estentsioarengatik." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 msgid "PHP failed to write to disk." msgstr "PHP-k ezin izan du diskoan idatzi." @@ -11238,14 +10985,14 @@ msgstr "Papua Ginea Berria" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 msgid "Parent location" msgstr "Gurasoen ubikazioa" -#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 +#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 #: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 msgid "Parents" msgstr "Gurasoak" @@ -11280,9 +11027,7 @@ msgstr "Pasahitza" #: resources/views/password-reset-page.phtml:39 #: resources/views/register-page.phtml:78 msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." -msgstr "" -"Pasahitzak 8 karaktere baino gehiago izan behar ditu eta maiuskula eta " -"minuskulak bereizten dira. Beraz, ez da gauza bera \"Izena\" edo \"izena\"." +msgstr "Pasahitzak 8 karaktere baino gehiago izan behar ditu eta maiuskula eta minuskulak bereizten dira. Beraz, ez da gauza bera \"Izena\" edo \"izena\"." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:158 @@ -11291,8 +11036,8 @@ msgstr "Payson, Utah, Estatu Batuak" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 #: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 @@ -11304,27 +11049,27 @@ msgid "Pedigree chart" msgstr "Arbasoen grafikoa" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 msgid "Pedigree map" msgstr "Arbasoen mapa" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "%s-ren arbasoen mapa" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "%s-ren jatorriaren zuhaitza" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 @@ -11334,11 +11079,7 @@ msgstr "Onartzeke dauden aldaketak" #: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." -msgstr "" -"Onartzeke dauden aldaketak editatzeko baimena duzunean ikusiko dituzu " -"bakarrik. Behin ekitaldia itxita ez dituzu gehiago ikusiko. Gainera, " -"aldaketak zenbait oritan ikusten ahal dira bakarrik. Errate baterako, ez " -"dira ikusten zerrendetan, erregistroetan edo bilaketen emaitzetan." +msgstr "Onartzeke dauden aldaketak editatzeko baimena duzunean ikusiko dituzu bakarrik. Behin ekitaldia itxita ez dituzu gehiago ikusiko. Gainera, aldaketak zenbait oritan ikusten ahal dira bakarrik. Errate baterako, ez dira ikusten zerrendetan, erregistroetan edo bilaketen emaitzetan." #: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 msgid "Permanent number" @@ -11349,7 +11090,7 @@ msgstr "Behin-betiko zenbakia" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Erregistro hauek betirako ezabatu?" -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 msgid "Personal data" msgstr "Datu pertsonalak" @@ -11373,9 +11114,9 @@ msgstr "Filipinak" msgid "Phoenix, Arizona, United States" msgstr "Phoenix, Arizona, Estatu Batuak" -#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417 -#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869 +#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 +#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" @@ -11384,21 +11125,21 @@ msgstr "Telefonoa" msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Algoritmo fonetikoa" -#: app/Gedcom.php:683 +#: app/Gedcom.php:685 msgid "Phonetic name" msgstr "Izen fonetikoa" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 msgid "Phonetic place" msgstr "Leku fonetikoa" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 #: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 msgid "Phonetic search" msgstr "Bilaketa fonetikoa" -#: app/Gedcom.php:692 +#: app/Gedcom.php:694 msgid "Phonetic type" msgstr "Mota fonetikoa" @@ -11411,12 +11152,12 @@ msgstr "Argazkia" msgid "Photograph" msgstr "Argazkilaria" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 msgid "Phrase" msgstr "Esaldia" @@ -11431,11 +11172,11 @@ msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 -#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 +#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 #: resources/views/admin/locations.phtml:44 #: resources/views/lists/families-table.phtml:160 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 @@ -11448,7 +11189,6 @@ msgstr "Pitcairn" #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 -#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 #: resources/xml/reports/death_report.xml:50 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 @@ -11456,8 +11196,8 @@ msgid "Place" msgstr "Lekua" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 +#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 #: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 msgid "Place hierarchy" msgstr "Lekuen izen-zerrenda" @@ -11471,69 +11211,60 @@ msgid "Place list" msgstr "Lekuen zerrenda" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." -msgstr "" -"Batzutan lekuen izenak luzeegiak dira gutunetan, zerrendetan, etabar... " -"sartzeko. Moztu egiten ahal dira, izenaren lehenbiziko zatia erakutsiz " -"bakarrik. Errate baterako, <i>herria, eskuladea</i>, edo bukaera " -"<i>lurraldea, herrialdea</i>." +msgstr "Batzutan lekuen izenak luzeegiak dira gutunetan, zerrendetan, etabar... sartzeko. Moztu egiten ahal dira, izenaren lehenbiziko zatia erakutsiz bakarrik. Errate baterako, <i>herria, eskuladea</i>, edo bukaera <i>lurraldea, herrialdea</i>." #: resources/views/help/place.phtml:14 msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." -msgstr "" -"Lekuen izenak aldatzen ahal dira denborarekin. Genelogia garaiko izena " -"erabili ohi da. Izen historikoa oharretan, iturrietan... erakusten ahal da." +msgstr "Lekuen izenak aldatzen ahal dira denborarekin. Genelogia garaiko izena erabili ohi da. Izen historikoa oharretan, iturrietan... erakusten ahal da." #: resources/views/help/place.phtml:10 msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." -msgstr "" -"Lekuen izenak komen artean bereizitako tarteetan sartu behar dira, entitate " -"txikienetik hasi eta herrialdearekin bukatuz. Errate baterako, \"Igantzi, " -"Nafarroa, Euskal Herria\"." +msgstr "Lekuen izenak komen artean bereizitako tarteetan sartu behar dira, entitate txikienetik hasi eta herrialdearekin bukatuz. Errate baterako, \"Igantzi, Nafarroa, Euskal Herria\"." -#: app/Gedcom.php:586 +#: app/Gedcom.php:588 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "LDS bataioaren lekua" -#: app/Gedcom.php:741 +#: app/Gedcom.php:743 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Seme-alaben LDS zigilatzearen lekua" -#: app/Gedcom.php:628 +#: app/Gedcom.php:630 msgid "Place of LDS confirmation" msgstr "LDS konfirmazioaren lekua" -#: app/Gedcom.php:648 +#: app/Gedcom.php:650 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "LDS inbestiduraren lekua" -#: app/Gedcom.php:480 +#: app/Gedcom.php:482 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "LDS senar-emaztearen zigilatzearen lekua" -#: app/Gedcom.php:578 +#: app/Gedcom.php:580 msgid "Place of adoption" msgstr "Adopzio lekua" -#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 +#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 msgid "Place of baptism" msgstr "Bataioaren lekua" -#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 +#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah-aren lekua" -#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 +#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah-aren lekua" -#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 +#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 msgid "Place of birth" msgstr "Jaiotzaren lekua" -#: app/Gedcom.php:605 +#: app/Gedcom.php:607 msgid "Place of blessing" msgstr "Bedeinkazioaren lekua" @@ -11541,91 +11272,92 @@ msgstr "Bedeinkazioaren lekua" msgid "Place of brit milah" msgstr "Brit milah-aren lekua" -#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 +#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 +#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 msgid "Place of burial" msgstr "Ehorzketaren lekua" -#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622 +#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 msgid "Place of christening" msgstr "Bataioaren lekua" -#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 +#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 msgid "Place of confirmation" msgstr "Konfirmazioaren lekua" -#: app/Gedcom.php:634 +#: app/Gedcom.php:636 msgid "Place of cremation" msgstr "Errausketaren lekua" -#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 +#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 msgid "Place of death" msgstr "Heriotzaren lekua" -#: app/Gedcom.php:645 +#: app/Gedcom.php:647 msgid "Place of emigration" msgstr "Emigrazioaren lekua" -#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 +#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 msgid "Place of engagement" msgstr "Konpromezuaren lekua" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 msgid "Place of event" msgstr "Gertaeraren lekua" -#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 +#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 msgid "Place of first communion" msgstr "Lehenbiziko jaunartzearen lekua" -#: app/Gedcom.php:671 +#: app/Gedcom.php:673 msgid "Place of immigration" msgstr "Inmigrazioaren lekua" -#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 +#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 msgid "Place of marriage" msgstr "Ezkontzaren lekua" -#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 +#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Amonestazioen lekua" -#: app/Gedcom.php:713 +#: app/Gedcom.php:715 msgid "Place of naturalization" msgstr "Bertakotzearen lekua" -#: app/Gedcom.php:723 +#: app/Gedcom.php:725 msgid "Place of ordination" msgstr "Ordenazioaren lekua" -#: app/Gedcom.php:731 +#: app/Gedcom.php:733 msgid "Place of residence" msgstr "Bizitza lekua" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 +#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 #: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 msgid "Places" msgstr "Lekuak" -#: resources/views/layouts/default.phtml:159 +#: resources/views/layouts/default.phtml:160 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 msgid "Play" msgstr "Martxan paratu" -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Baliozko email helbidea sartu faborez." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 msgid "Please try again." msgstr "Saiatu berriz faborez." @@ -11665,7 +11397,7 @@ msgstr "Poloniarra" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 msgid "Port number" @@ -11699,10 +11431,10 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugaldarra" #: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 -#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 -#: app/Gedcom.php:857 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 +#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 +#: app/Gedcom.php:859 msgid "Postal code" msgstr "Posta kodea" @@ -11737,21 +11469,15 @@ msgstr "Prairial" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" -msgstr "" -"Aitzinetik definitutako testua, erabitzaleek egindako eskari bakoitza " -"administratzaileak gainbegiratuko duela erraten duena" +msgstr "Aitzinetik definitutako testua, erabitzaleek egindako eskari bakoitza administratzaileak gainbegiratuko duela erraten duena" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 msgid "Predefined text that states all users can request a user account" -msgstr "" -"Aitzinetik definitutako testua, edozeinek eskatzen ahal duela erabitzaile " -"kontua" +msgstr "Aitzinetik definitutako testua, edozeinek eskatzen ahal duela erabitzaile kontua" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" -msgstr "" -"Aitzinetik definitutako testua, erabiltzaile-kontua familiakoek bakarrik " -"eskatzen ahal izanen dutela errateko" +msgstr "Aitzinetik definitutako testua, erabiltzaile-kontua familiakoek bakarrik eskatzen ahal izanen dutela errateko" #: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 @@ -11772,9 +11498,7 @@ msgstr "Lehentasunak" #: resources/views/admin/modules.phtml:46 #, php-format msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." -msgstr "" -"Badira lehentasunak \"%s\" moduluarentzat, baina dagoeneko modulu hori " -"ezabatua dago." +msgstr "Badira lehentasunak \"%s\" moduluarentzat, baina dagoeneko modulu hori ezabatua dago." #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 @@ -11791,8 +11515,8 @@ msgstr "Presidentearen Bulegoa" msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Ingalaterra" -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -11833,15 +11557,14 @@ msgstr "Pribatutasun murrizketak" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" -msgstr "" -"Pribatutasun murrizketak - GEDCOM RESN etiketa ez duten gertaera eta " -"erregistroei aplikatzen zaikienak" +msgstr "Pribatutasun murrizketak - GEDCOM RESN etiketa ez duten gertaera eta erregistroei aplikatzen zaikienak" #: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 #: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 -#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 -#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 +#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 +#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 +#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 msgid "Private" msgstr "Pribatua" @@ -11849,11 +11572,11 @@ msgstr "Pribatua" msgid "Private key" msgstr "Giltza pribatua" -#: app/Gedcom.php:724 +#: app/Gedcom.php:726 msgid "Probate" msgstr "Testamentaria" -#: app/Gedcom.php:725 +#: app/Gedcom.php:727 msgid "Property" msgstr "Jabetza" @@ -11872,7 +11595,7 @@ msgstr "Provo, Utah, Estatu Batuak" msgid "Proxy" msgstr "Apoderatua" -#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 +#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 msgid "Publication" msgstr "Publikazioa" @@ -11888,10 +11611,10 @@ msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 -#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 -#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 -#: app/Gedcom.php:925 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 +#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 +#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 +#: app/Gedcom.php:927 msgid "Quality of data" msgstr "Datuen kalitatea" @@ -11910,11 +11633,11 @@ msgstr "Galdera" msgid "Quetzaltenango, Guatemala" msgstr "Quetzaltenango, Guatemala" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 msgid "Quick family facts" msgstr "Laster datozen familiako gertaerak" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 msgid "Quick individual facts" msgstr "Laster datozen gertaera pertsonalak" @@ -12053,14 +11776,14 @@ msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: Description of the “Slide show” module -#: app/Module/SlideShowModule.php:76 +#: app/Module/SlideShowModule.php:75 msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Ausaz erakutsitako zuhaitz genelogikoko irudiak." #: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 #: resources/views/family-page-children.phtml:52 #: resources/views/family-page-menu.phtml:60 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 msgid "Re-order children" msgstr "Seme-alabak berrantolatu" @@ -12101,7 +11824,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Egitazko izena" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 #: resources/xml/reports/change_report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Aldaketa egin berriak" @@ -12128,13 +11851,13 @@ msgstr "Erregistroa" #: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 #: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 -#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736 -#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847 -#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883 +#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 +#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 +#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 msgid "Record ID number" msgstr "Erregistroaren ID zenbakia" -#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870 +#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 msgid "Record file number" msgstr "Erregistroaren artxibo zenbakia" @@ -12145,7 +11868,7 @@ msgid "Records" msgstr "Erregistroak" #. I18N: Description of the “Legacy URLs” module -#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 +#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." msgstr "Berbideratu webtrees 1-eko URL lotura zaharrak." @@ -12154,12 +11877,12 @@ msgstr "Berbideratu webtrees 1-eko URL lotura zaharrak." msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, Estatu Batuak" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 #: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 -#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726 -#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841 +#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 +#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 msgid "Reference number" msgstr "Erreferentzia zenbakia" @@ -12188,14 +11911,13 @@ msgid "Registry officer" msgstr "Erregistroko funtzionaria" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 msgid "Regular expression" msgstr "Adierazpen erregularra" #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." -msgstr "" -"Adierazpen erregularrak bat-etortze patroi aurreratuak dituen teknika da." +msgstr "Adierazpen erregularrak bat-etortze patroi aurreratuak dituen teknika da." #: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 @@ -12220,58 +11942,60 @@ msgstr "Erlazionatutako pertsonak" #: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 #: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 -#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 -#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 +#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 +#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 msgid "Relationship" msgstr "Ahaidetasuna" #: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 #: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 +#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 msgid "Relationship to father" msgstr "Ahaidetasuna aitarekin" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 msgid "Relationship to me" msgstr "Ahaidetasuna nirekin" #: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 #: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 +#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 msgid "Relationship to mother" msgstr "Ahaidetasuna amarekin" -#: app/Gedcom.php:659 +#: app/Gedcom.php:661 msgid "Relationship to parents" msgstr "Ahaidetasuna gurasoekin" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Ahaidetasuna: %s" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 msgid "Relationships" msgstr "Bi gizabanakoen arteko harremana" #. I18N: %s are individual’s names -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "%1$s eta %2$s(r)en arteko ahaidetasuna" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 -#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 +#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 msgid "Religion" msgstr "Erlijioa" -#: app/Gedcom.php:721 +#: app/Gedcom.php:723 msgid "Religious institution" msgstr "Erlijio-erakundea" @@ -12280,7 +12004,7 @@ msgstr "Erlijio-erakundea" msgid "Religious marriage" msgstr "Erlijio-ezkontza" -#: app/Services/LeafletJsService.php:80 +#: app/Services/LeafletJsService.php:78 msgid "Reload map" msgstr "Mapa berrireki" @@ -12306,7 +12030,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Ezabatu" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 +#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 msgid "Remove duplicate links" msgstr "Bikoiztutako binkuluak ezabatu" @@ -12341,7 +12065,7 @@ msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 +#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 msgid "Replace cemetery tags with burial places." msgstr "Kanposantuaren etiketa ehorzketa lekuaz ordeztu." @@ -12358,7 +12082,7 @@ msgstr "Ordezkapenaren testua" msgid "Reply" msgstr "Erantzun" -#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 #: resources/views/admin/modules.phtml:240 #: resources/views/admin/modules.phtml:243 #: resources/views/report-select-page.phtml:23 @@ -12372,20 +12096,20 @@ msgstr "Txostenaren esaldia" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 -#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 +#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 #: resources/views/admin/modules.phtml:110 #: resources/views/admin/modules.phtml:112 msgid "Reports" msgstr "Txostenak" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 #: app/Module/RepositoryListModule.php:65 -#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 -#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 +#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 @@ -12397,7 +12121,7 @@ msgid "Repositories" msgstr "Gordailuak" #: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 -#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843 +#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 #: resources/views/admin/trees.phtml:242 @@ -12407,7 +12131,7 @@ msgstr "Gordailuak" msgid "Repository" msgstr "Gordailua" -#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 +#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 msgid "Repository name" msgstr "Gordailuaren izena" @@ -12416,15 +12140,15 @@ msgstr "Gordailuaren izena" msgid "Republic of the Congo" msgstr "Kongo" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 msgid "Request a new password" msgstr "Pasahitza berri bat eskatu" -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 msgid "Request a new user account" msgstr "Erabiltzaile-kontua eskatu nahi" @@ -12448,19 +12172,13 @@ msgstr "Ikerketa lanak" #: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." -msgstr "" -"\"Ikerketa lanak\" eginkizun bereziak dira, zuhaitz genealogikoko pertsonei " -"dagokienak, ikertzen jarraitzeko beharraz ohartarazten dutenak. Gogorarazle " -"gisa erabiltzen ahal dituzu gertaerak errebisatzeko, dokumentuak edo " -"argazkiak lortzeko, kontrajarriak diren informazioak moldatzeko, etabar." +msgstr "\"Ikerketa lanak\" eginkizun bereziak dira, zuhaitz genealogikoko pertsonei dagokienak, ikertzen jarraitzeko beharraz ohartarazten dutenak. Gogorarazle gisa erabiltzen ahal dituzu gertaerak errebisatzeko, dokumentuak edo argazkiak lortzeko, kontrajarriak diren informazioak moldatzeko, etabar." #: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." -msgstr "" -"\"Ikerketa lanak\" GEDCOM “_TODO” etiketa bereziekin gordetzen dira. Bertze " -"genealogia aplikazio batzuk ez dute etiketa hau ezagutzen." +msgstr "\"Ikerketa lanak\" GEDCOM “_TODO” etiketa bereziekin gordetzen dira. Bertze genealogia aplikazio batzuk ez dute etiketa hau ezagutzen." -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 #: resources/views/admin/tags.phtml:1004 msgid "Residence" msgstr "Egoitza" @@ -12476,10 +12194,10 @@ msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Hurbileko familiakoei sarrera mugatu" #. I18N: a restriction on viewing data -#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 -#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732 -#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 -#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 +#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 +#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 +#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 msgid "Restriction" @@ -12487,15 +12205,13 @@ msgstr "Murrizketa" #: resources/views/help/restriction.phtml:10 msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." -msgstr "" -"Erregistro eta gertaerei murrizketak gehitzen ahal zaizkio, datuak zeinek " -"ikusi edo aldatzen ahal dituen mugatzeko." +msgstr "Erregistro eta gertaerei murrizketak gehitzen ahal zaizkio, datuak zeinek ikusi edo aldatzen ahal dituen mugatzeko." #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 msgid "Results" msgstr "Emaitzak" -#: app/Gedcom.php:733 +#: app/Gedcom.php:735 msgid "Retirement" msgstr "Jubilazioa" @@ -12504,13 +12220,13 @@ msgstr "Jubilazioa" msgid "Rexburg, Idaho, United States" msgstr "Rexburg, Idaho, Estatu Batuak" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 #: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 -#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 -#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 -#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 +#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 +#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 +#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 msgid "Role" msgstr "Rola" @@ -12523,15 +12239,15 @@ msgstr "Errumania" msgid "Romanized" msgstr "Erromanizatua" -#: app/Gedcom.php:697 +#: app/Gedcom.php:699 msgid "Romanized name" msgstr "Izen erromanizatua" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 msgid "Romanized place" msgstr "Leku erromanizatua" -#: app/Gedcom.php:706 +#: app/Gedcom.php:708 msgid "Romanized type" msgstr "Modu erromanizatua" @@ -12569,26 +12285,22 @@ msgstr "Réunion" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP korreo zerbitzaria" -#: app/Services/ServerCheckService.php:322 +#: app/Services/ServerCheckService.php:320 msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." -msgstr "" -"SQLite leku txikietarako, frogetarako eta ebaluazioetarako bakarrik erabili " -"behar da." +msgstr "SQLite leku txikietarako, frogetarako eta ebaluazioetarako bakarrik erabili behar da." -#: app/Services/ServerCheckService.php:212 +#: app/Services/ServerCheckService.php:210 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." -msgstr "" -"SQLite-ren %s bertsioa dago instalatua. SQLite-ren %s bertsioa edo berriagoa " -"behar da." +msgstr "SQLite-ren %s bertsioa dago instalatua. SQLite-ren %s bertsioa edo berriagoa behar da." #. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol -#: app/Services/EmailService.php:209 +#: app/Services/EmailService.php:207 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol -#: app/Services/EmailService.php:211 +#: app/Services/EmailService.php:209 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -12704,11 +12416,6 @@ msgstr "Santiago, Txile" msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominikar Errepublika" -#. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:186 -msgid "São Paulo, Brazil" -msgstr "São Paulo, Brasil" - #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 msgid "Sao Tome and Principe" @@ -12733,7 +12440,7 @@ msgstr "Saudiar Arabia" msgid "Schema" msgstr "Eskema" -#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666 +#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 msgid "School or college" msgstr "Ikastetxe edo Unibertsitatea" @@ -12774,11 +12481,11 @@ msgstr "Zigilatzea ezabatua (dibortzioa)" #. I18N: A button label. #: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168 -#: resources/views/layouts/default.phtml:87 -#: resources/views/layouts/default.phtml:89 -#: resources/views/layouts/default.phtml:91 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 +#: resources/views/layouts/default.phtml:88 +#: resources/views/layouts/default.phtml:90 +#: resources/views/layouts/default.phtml:92 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 @@ -12788,23 +12495,19 @@ msgstr "Bilatu" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 msgid "Search and replace" msgstr "Bilatu eta ordezkatu" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." -msgstr "" -"Testua bilatu eta ordezkatu, bilketa xinpleak edo patroi aurreratuak " -"erabiliz." +msgstr "Testua bilatu eta ordezkatu, bilketa xinpleak edo patroi aurreratuak erabiliz." #. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." -msgstr "" -"Nabigatzaileen bilaketa motoreek zure orriaren deskribapen hau erabili " -"dezakete emaitzetarako." +msgstr "Nabigatzaileen bilaketa motoreek zure orriaren deskribapen hau erabili dezakete emaitzetarako." #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 msgid "Search filters" @@ -12888,11 +12591,9 @@ msgid "Select individuals by place or date" msgstr "Lekuz edo dataz aukeratu pertsonak" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." -msgstr "" -"Zuhaitz genealogiko erregistraok aukeratu eta GEDCOM artxibo baten bitartez " -"deskargatu." +msgstr "Zuhaitz genealogiko erregistraok aukeratu eta GEDCOM artxibo baten bitartez deskargatu." #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 msgid "Select the desired age interval" @@ -12931,23 +12632,23 @@ msgstr "Saltzailea" msgid "Send" msgstr "Bidali" -#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 -#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 msgid "Send a message" msgstr "Mezua bidali" -#: app/Services/MessageService.php:217 +#: app/Services/MessageService.php:215 msgid "Send a message to all users" msgstr "Mezua erabiltzaile guztiei bidali" -#: app/Services/MessageService.php:218 +#: app/Services/MessageService.php:216 msgid "Send a message to users who have never signed in" msgstr "Mezua bidali inoiz konektatu ez diren erabiltzaileei" -#: app/Services/MessageService.php:219 +#: app/Services/MessageService.php:217 msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" msgstr "Mezua bidali azken sei hilabeteetan konektatu ez diren erabiltzaileei" @@ -12957,9 +12658,7 @@ msgstr "Mezu elektronikoa bidali aukera hauek erabiliz" #: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." -msgstr "" -"Mezu elektronikoa bidali administratzaile guztiei eguneratutako bertsioa " -"eskuragai dagoenean." +msgstr "Mezu elektronikoa bidali administratzaile guztiei eguneratutako bertsioa eskuragai dagoenean." #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 @@ -12976,7 +12675,7 @@ msgstr "Mezu elektronikoa bidaltzaileari" msgid "Sender name" msgstr "Bidaltzailearen izena" -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 msgid "Sending email" msgstr "Mezu bidalketa" @@ -13025,7 +12724,7 @@ msgid "September" msgstr "Iraileko" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" @@ -13062,13 +12761,13 @@ msgstr "Zerbitzariaren izena" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 msgid "Server name" msgstr "Zerbitzariaren izena" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 msgid "Set a new password" msgstr "Bertze pasahitza sartu" @@ -13088,7 +12787,7 @@ msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "Lehenetsitako blokeak zuhaitz genealogiko berrientzat" #: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "Lehenetsitako blokeak erabiltzaile berrientzat" @@ -13104,12 +12803,9 @@ msgid "Set the status to “approved”." msgstr "\"Onartua\" aldaera sartu." #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." -msgstr "" -"<b>Bai</b> aukera ezartzen baldin bada pertsonen, iturrien eta familien " -"arteko harremanak agertuko dira. Ondorioz, erabiltzaileek bertze leiho bat " -"ireki ahal izanen dute, GEDCOMetik zuzenean garraiatutako datuekin." +msgstr "<b>Bai</b> aukera ezartzen baldin bada pertsonen, iturrien eta familien arteko harremanak agertuko dira. Ondorioz, erabiltzaileek bertze leiho bat ireki ahal izanen dute, GEDCOMetik zuzenean garraiatutako datuekin." #: resources/views/layouts/setup.phtml:18 #: resources/views/layouts/setup.phtml:26 @@ -13168,11 +12864,11 @@ msgstr "URL lotura konpartitu" msgid "Share the anniversary of an event" msgstr "Konpartitu gertaeraren urteurrena" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 -#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 +#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 #: resources/views/admin/trees.phtml:259 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 @@ -13182,14 +12878,14 @@ msgstr "Oharra konpartitu" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/NoteListModule.php:62 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 #: resources/views/search-general-page.phtml:105 msgid "Shared notes" msgstr "Oharrak konpartitu" #. I18N: plural noun - things that can be shared #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 msgid "Shares" msgstr "Konpartituak" @@ -13339,7 +13035,7 @@ msgstr "Multimedia guztiak ikusi" msgid "Show all notes" msgstr "Ohar guztiak ikusi" -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 msgid "Show all places in a list" msgstr "Leku guztiak ikusi zerrenda batean" @@ -13404,8 +13100,7 @@ msgstr "Azken 100 urteetan jaiotako pertsonak ikusi." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." -msgstr "" -"Bizirik dauden pertsonak edo bi ezkontideak bizirik dauden bikoteak ikusi." +msgstr "Bizirik dauden pertsonak edo bi ezkontideak bizirik dauden bikoteak ikusi." #: resources/views/lists/families-table.phtml:101 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 @@ -13421,7 +13116,7 @@ msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Azken 100 urteetan hildako pertsonak ikusi." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 msgid "Show list of family trees" msgstr "Zuhaitz genealogikoen zerrenda ikusi" @@ -13480,9 +13175,9 @@ msgstr "Gurasoak ikusi" #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 #: resources/views/password-reset-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:76 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 msgid "Show password" msgstr "Pasahitza ikusi" @@ -13497,7 +13192,7 @@ msgstr "Egiteke dauden aldaketak ikusi" msgid "Show photos" msgstr "Argazkiak ikusi" -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 msgid "Show place hierarchy" msgstr "Lekuen ierarkia ikusi" @@ -13541,13 +13236,13 @@ msgid "Show spouses" msgstr "Ezkontideak ikusi" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Ikusi %1$s %2$sen lekuaren zatiak." #. I18N: Description of the “Pedigree map” module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." msgstr "Arbasoen jaiotzaren lekua mapa batean ikusi." @@ -13560,7 +13255,7 @@ msgstr "Data eta ordua erakutsi" msgid "Show the date and time of update" msgstr "Eguneratzearen data eta ordua ikusi" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 msgid "Show the events of close relatives on the individual page" msgstr "Hurbileko ahaideen gertaerak ikusi pertsonen orrietan" @@ -13569,11 +13264,11 @@ msgstr "Hurbileko ahaideen gertaerak ikusi pertsonen orrietan" msgid "Show the family tree" msgstr "Zuhaitz genealogikoa ikusi" -#: app/Module/IndividualListModule.php:350 +#: app/Module/IndividualListModule.php:338 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Perstonen zerrendak ikusi" -#: app/Module/IndividualListModule.php:356 +#: app/Module/IndividualListModule.php:344 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Abizenen zerrenda ikusi" @@ -13583,7 +13278,7 @@ msgid "Show the location of an event on an external map." msgstr "Kanpoko mapa batean ikusi gertaera baten lekua." #. I18N: Description of the “Places” module -#: app/Module/PlacesModule.php:96 +#: app/Module/PlacesModule.php:94 msgid "Show the location of events on a map." msgstr "Gertaeren ubikazioa ikusi mapa batean." @@ -13603,14 +13298,14 @@ msgstr "Zein hizkuntzentzat ikusi bloke hau" msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "Miniaturak ikusi grafikoetan eta famili-taldeetan." -#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 +#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 msgid "Show to managers" msgstr "Gainbegiratzaileak ikusi" -#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 +#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 @@ -13619,7 +13314,7 @@ msgstr "Gainbegiratzaileak ikusi" msgid "Show to members" msgstr "Partaideak ikusi" -#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 +#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 @@ -13631,16 +13326,12 @@ msgstr "Bisitatzaileak ikusi" #: resources/views/lists/families-table.phtml:113 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." -msgstr "" -"Bikote edo pertsona \"leaves\" ikusi. Bizirik izanik ez daukate seme-" -"alabarik datu-basean." +msgstr "Bikote edo pertsona \"leaves\" ikusi. Bizirik izanik ez daukate seme-alabarik datu-basean." #: resources/views/lists/families-table.phtml:108 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." -msgstr "" -"\"Oinarrizko\" pertsonak edo bikoteak ikusi. \"Patriarka\" ere deitzen zaie. " -"Datu-basean gurasorik ez duten pertsonak dira." +msgstr "\"Oinarrizko\" pertsonak edo bikoteak ikusi. \"Patriarka\" ere deitzen zaie. Datu-basean gurasorik ez duten pertsonak dira." #. I18N: %s are placeholders for numbers #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 @@ -13664,7 +13355,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Bazterreko barra" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 #: resources/views/admin/modules.phtml:90 #: resources/views/admin/modules.phtml:92 msgid "Sidebars" @@ -13676,13 +13367,13 @@ msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 msgid "Sign in" msgstr "Saioa abiatu" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 msgid "Sign out" msgstr "Saioa itxi" @@ -13691,16 +13382,13 @@ msgstr "Saioa itxi" msgid "Sign-in and registration" msgstr "Sarrera eta erregistroa" -#: app/CustomTags/Heredis.php:52 +#: app/CustomTags/Heredis.php:55 msgid "Signature" msgstr "Sinadura" #: resources/views/help/date.phtml:138 msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." -msgstr "" -"Data gregoriar egutegia erabilita dago normalean. Bertze egutegi bateko data " -"sartzeko hitz-klabe bat paratu aitzinetik. Hitz-klabea ez da beharrezkoa " -"dataren formatoa zehatza baldin bada." +msgstr "Data gregoriar egutegia erabilita dago normalean. Bertze egutegi bateko data sartzeko hitz-klabe bat paratu aitzinetik. Hitz-klabea ez da beharrezkoa dataren formatoa zehatza baldin bada." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 @@ -13724,10 +13412,7 @@ msgstr "Orriaren identifikazio kodea" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 #: resources/views/edit-account-page.phtml:140 msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." -msgstr "" -"Orriaren erabiltzaileek mezuak bidaltzen ahal dizkiete elkarri. Zuk " -"aukeratzen ahal duzu nola bidaltzen dizkizuten mezuak, edo ez dituzun hartu " -"nahi." +msgstr "Orriaren erabiltzaileek mezuak bidaltzen ahal dizkiete elkarri. Zuk aukeratzen ahal duzu nola bidaltzen dizkizuten mezuak, edo ez dituzun hartu nahi." #. I18N: A configuration setting #: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 @@ -13738,24 +13423,17 @@ msgstr "Orriaren berifikazio kodea" #: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 #: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." -msgstr "" -"Orriaren berifikazio kodeak ez du funtzionatzen webtrees azpikarpeta batean " -"instalatua baldin badago." +msgstr "Orriaren berifikazio kodeak ez du funtzionatzen webtrees azpikarpeta batean instalatua baldin badago." #. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps -#: app/Module/SiteMapModule.php:156 +#: app/Module/SiteMapModule.php:154 msgid "Sitemaps" msgstr "Orriaren mapak" #. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." -msgstr "" -"Orriaren mapen zereginetako bat hauxe litzateke: Orriko administratzaileei " -"aukera ematea erabakitzeko lekuaren zein orri erabiltzen ahal dituzten " -"nabigatzaileen bilaketa motoreak. Bilaketa motore gehienek orrien mapak " -"erabiltzen dituzte. Informazio gehiago nahi baduzu, ikusi <a href=\"https" -"://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." +msgstr "Orriaren mapen zereginetako bat hauxe litzateke: Orriko administratzaileei aukera ematea erabakitzeko lekuaren zein orri erabiltzen ahal dituzten nabigatzaileen bilaketa motoreak. Bilaketa motore gehienek orrien mapak erabiltzen dituzte. Informazio gehiago nahi baduzu, ikusi <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:211 @@ -13782,8 +13460,8 @@ msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page -#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 -#: resources/views/layouts/default.phtml:76 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 +#: resources/views/layouts/default.phtml:77 msgid "Skip to content" msgstr "Edukira sartu" @@ -13802,7 +13480,7 @@ msgid "Slave" msgstr "Esklaboa" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/SlideShowModule.php:205 +#: app/Module/SlideShowModule.php:204 msgid "Slide show" msgstr "Diapositibak" @@ -13825,7 +13503,7 @@ msgstr "Sistema txikiak (500 pertsona): 16-32 MB, 10-20 segundo" msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Estatu Batuak" -#: app/Gedcom.php:755 +#: app/Gedcom.php:757 msgid "Social security number" msgstr "Gizarte Segurantzako zenbakia" @@ -13842,35 +13520,28 @@ msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” #: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." -msgstr "" -"Zebait genealogia aplikaziok GEDCOM artxiboak sortzen dituzte eta barruan " -"dauzkate multimedia artxiboak URL osoaren izenarekin. Zerbitzariek ez " -"dituzte izen horiek hartuko. Webtrees-ek artxibo horiek aurkitzeko, URL-aren " -"lehenbiziko zatia deuseztatu beharko da." +msgstr "Zebait genealogia aplikaziok GEDCOM artxiboak sortzen dituzte eta barruan dauzkate multimedia artxiboak URL osoaren izenarekin. Zerbitzariek ez dituzte izen horiek hartuko. Webtrees-ek artxibo horiek aurkitzeko, URL-aren lehenbiziko zatia deuseztatu beharko da." #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixNameTags.php:95 +#: app/Module/FixNameTags.php:93 msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." -msgstr "" -"Zenbait aplikazio genealogikok izen guztiak izen-erregistro bakar batean " -"sartzen ditu, _MARNM and _AKA etiketa pertsonalizatuak erabiliz. Bertze " -"aukera da izen bakoitzarentzat erregistro berria sortzea." +msgstr "Zenbait aplikazio genealogikok izen guztiak izen-erregistro bakar batean sartzen ditu, _MARNM and _AKA etiketa pertsonalizatuak erabiliz. Bertze aukera da izen bakoitzarentzat erregistro berria sortzea." #: resources/views/admin/tags.phtml:37 msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." msgstr "GEDCOM etiketa zenbait gutxitan erabiltzen dira edo inoiz ez." #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "Zenbait orrik zenbat aldiz izan diren bisitatuak erakutsiko dute." #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." msgstr "Zenbait gai/itxurak ikonoak erakutsiko dituzte \"Gertaerak\" blokean." -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 @@ -13883,7 +13554,7 @@ msgstr "Semea" msgid "Son of %s" msgstr "%srem semea" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 #: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 msgid "Sort date" msgstr "Datak sailkatu" @@ -13907,7 +13578,7 @@ msgstr "Datak sailkatu" msgid "Sort order" msgstr "Honen arabera sailkatu" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 msgid "Sort time" msgstr "Denbora ordenatu" @@ -13920,15 +13591,15 @@ msgstr "Sosa" msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Sosa-Stradonitz zenbakia" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 msgid "Sounds like" msgstr "Honela entzuten da" #. I18N: Name of a module/report -#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 @@ -13963,10 +13634,10 @@ msgid "Source" msgstr "Iturria" #: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484 -#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703 -#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902 -#: app/Gedcom.php:916 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 +#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 +#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 +#: app/Gedcom.php:918 msgid "Source citation" msgstr "Jatorrizko iturria" @@ -13980,17 +13651,17 @@ msgstr "Iturri mota" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64 -#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58 -#: app/Services/AdminService.php:183 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 +#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 +#: app/Services/AdminService.php:195 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 #: resources/views/admin/tags.phtml:401 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 -#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 +#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 @@ -14045,9 +13716,9 @@ msgstr "Espainiarra" msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Estatu Batuak" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 @@ -14056,7 +13727,7 @@ msgid "Spouse" msgstr "Ezkontidea" #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38 +#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 msgid "Spouses" @@ -14110,33 +13781,33 @@ msgstr "Aldaketen denbora-tartearen hasiera" msgid "Statcounter™" msgstr "Statcounter™" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 -#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 -#: app/Gedcom.php:858 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 +#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 +#: app/Gedcom.php:860 msgid "State" msgstr "Estatua/Elkarte autonomoa" #. I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 msgid "Statistics" msgstr "Estadistikak" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 #: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 -#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 -#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742 +#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 +#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 -#: app/Gedcom.php:743 +#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 +#: app/Gedcom.php:745 msgid "Status change date" msgstr "Egoera-aldaketaren data" @@ -14153,14 +13824,14 @@ msgstr "Hilda jaioa: salbuetsia" msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Suedia" -#: resources/views/layouts/default.phtml:160 +#: resources/views/layouts/default.phtml:161 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/StoriesModule.php:206 +#: app/Module/StoriesModule.php:204 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 msgid "Stories" @@ -14183,7 +13854,7 @@ msgstr "Istorioaren titulua" msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873 +#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 #: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 msgid "Submission" @@ -14198,25 +13869,25 @@ msgstr "Aurkezpena" msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Aurkeztua baina ez onartua" -#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850 -#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 +#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 +#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 #: resources/views/admin/trees.phtml:267 #: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 msgid "Submitter" msgstr "Bidaltzailea" -#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 +#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 msgid "Submitter name" msgstr "Bidaltzailearen izena" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 #: app/Module/SubmitterListModule.php:154 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 #: resources/views/admin/tags.phtml:882 -#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 +#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 #: resources/views/record-page-links.phtml:96 msgid "Submitters" msgstr "Bidaltzaileak" @@ -14242,11 +13913,11 @@ msgstr "Igandea" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "%s-en aurkitzen ahal da laguntza eta dokumentazioa." -#: app/Services/ServerCheckService.php:327 +#: app/Services/ServerCheckService.php:325 msgid "Support for PostgreSQL is experimental." msgstr "PostgreSQL-erako laguntza behin-behinekoa da." -#: app/Services/ServerCheckService.php:332 +#: app/Services/ServerCheckService.php:330 msgid "Support for SQL Server is experimental." msgstr "SQL zerbitzarirako laguntza behin-behinekoa da." @@ -14255,13 +13926,13 @@ msgstr "SQL zerbitzarirako laguntza behin-behinekoa da." msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 +#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 #: resources/views/branches-page.phtml:27 #: resources/views/lists/families-table.phtml:149 #: resources/views/lists/families-table.phtml:152 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34 +#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 msgid "Surname" @@ -14279,15 +13950,15 @@ msgstr "Abizenen zerrenden estiloa" msgid "Surname option" msgstr "Abizenen aukerak" -#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707 +#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 msgid "Surname prefix" msgstr "Abizenaren aurrizkia" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 msgid "Surname tradition" msgstr "Abizenen tradizioa" -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 +#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 @@ -14346,15 +14017,20 @@ msgstr "Familiko zuhaitzak GEDCOM artxiboekin sinkronizatu" msgid "Syria" msgstr "Siria" +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/Elements/TempleCode.php:186 +msgid "São Paulo, Brazil" +msgstr "São Paulo, Brasil" + #: resources/views/admin/modules.phtml:177 #: resources/views/admin/modules.phtml:180 msgid "Tab" msgstr "Fitxa" -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 msgid "Table prefix" msgstr "Taularen aurrizkia" @@ -14378,7 +14054,7 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Tabloidea" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 #: resources/views/admin/modules.phtml:86 #: resources/views/admin/modules.phtml:88 msgid "Tabs" @@ -14457,8 +14133,8 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantillak" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 -#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 +#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 msgid "Temple" msgstr "Eliza" @@ -14488,11 +14164,11 @@ msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 -#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 -#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 -#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 +#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 +#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 +#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 msgid "Text" msgstr "Testua" @@ -14508,58 +14184,47 @@ msgstr "Thailandia" #: resources/views/help/name.phtml:10 msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." -msgstr "" -"<b>izena</b> eremuak pertsonaren izen osoa dauka, idatzi edo erregistratu " -"zuten bezala. Hori ikusiko da pantailan. Izenen zati ezberdinak erakusteko " -"ohiko ohar genealogikoak erabiltzen dira." +msgstr "<b>izena</b> eremuak pertsonaren izen osoa dauka, idatzi edo erregistratu zuten bezala. Hori ikusiko da pantailan. Izenen zati ezberdinak erakusteko ohiko ohar genealogikoak erabiltzen dira." #: resources/views/help/surname.phtml:10 msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." -msgstr "" -"<b>abizena</b> eremuak sailkatzeko erabiltzen den izen bat dauka barrenean. " -"Benetako abizenetik ezberdina izan daiteke, Benetakoa beti <b>izena</b> " -"eremuan izaten baita. \"Abizena\" eremua abizenak sailkatzeko erabil " -"daiteke, aurrizkiarekin edo gabe (Gogh / van Gogh), edo aldaera " -"ortografikoak moldatzeko (Kowalski / Kowalska). Pertsona bat abizen bat " -"baino gehiagotan agertzekotan, abizenak koma artean paratu beharko dira." +msgstr "<b>abizena</b> eremuak sailkatzeko erabiltzen den izen bat dauka barrenean. Benetako abizenetik ezberdina izan daiteke, Benetakoa beti <b>izena</b> eremuan izaten baita. \"Abizena\" eremua abizenak sailkatzeko erabil daiteke, aurrizkiarekin edo gabe (Gogh / van Gogh), edo aldaera ortografikoak moldatzeko (Kowalski / Kowalska). Pertsona bat abizen bat baino gehiagotan agertzekotan, abizenak koma artean paratu beharko dira." -#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "%s GEDCOM artxiboa inportatua izan da." #: resources/views/admin/tags.phtml:35 msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." -msgstr "" -"GEDCOM estandarrak datuak sartzeko eremu anitz eskaintzen ditu, etikekak " -"deiturikoak." +msgstr "GEDCOM estandarrak datuak sartzeko eremu anitz eskaintzen ditu, etikekak deiturikoak." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:104 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "The Hague, Herbereak" -#: app/Services/ServerCheckService.php:123 +#: app/Services/ServerCheckService.php:121 #, php-format msgid "The PHP extension “%s” is not installed." msgstr "\"%s\" PHP estensioa ez dago instalatua." -#: app/Services/ServerCheckService.php:179 +#: app/Services/ServerCheckService.php:177 #, php-format msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." msgstr "“%1$s” PHP funtzioa ez dago martxan." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "PHP-ren behin behineko artxiborik ez dago." -#: app/Services/ServerCheckService.php:142 +#: app/Services/ServerCheckService.php:140 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." msgstr "PHP.INI-ren \"%1$s\" parametroa ez dago martxan." -#: app/Services/ServerCheckService.php:146 +#: app/Services/ServerCheckService.php:144 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." msgstr "PHP.INI-ren \"%1$s\" parametroa ez martxan dago." @@ -14572,15 +14237,11 @@ msgstr "URL lotura arbelean kopiatu da" #: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 #, php-format msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" -msgstr "" -"Webtrees-eko %s adiministratzaileak zure kontu eskaera onartu du. Dagoeneko " -"sartzen ahal zara %s lotura erabilita" +msgstr "Webtrees-eko %s adiministratzaileak zure kontu eskaera onartu du. Dagoeneko sartzen ahal zara %s lotura erabilita" #: resources/views/verify-success-page.phtml:22 msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." -msgstr "" -"Administratzaileari informatu zaio. Onartu bezain abudo sartzeko modua " -"izanen duzu, zure identifikatzaile eta pasahitzarekin." +msgstr "Administratzaileari informatu zaio. Onartu bezain abudo sartzeko modua izanen duzu, zure identifikatzaile eta pasahitzarekin." #. I18N: Description of the “Calendar” module #: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 @@ -14588,7 +14249,7 @@ msgid "The calendar menu." msgstr "Egutegiaren menua." #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been accepted." @@ -14602,46 +14263,44 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "\"%s\"ren aldaketak ez dira onartu." #. I18N: Description of the “Charts” module -#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 +#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 msgid "The charts menu." msgstr "Grafikoen menua." #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." -msgstr "" -"Errekorteen saskiak zuhaitzaren zatiak ateratzeko balio du, GEDCOM artxibo " -"batean deskargatzeko." +msgstr "Errekorteen saskiak zuhaitzaren zatiak ateratzeko balio du, GEDCOM artxibo batean deskargatzeko." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 msgid "The date and time of the last update" msgstr "Azken eguneratzearen data eta ordua" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." msgstr "“%s”rentzako xehetasunak eguneratu dira." #. I18N: %s is a filename -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 #, php-format msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "%sra esportatutako zuhaitz genealogikoa." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "\"%s\" zuhaitza bada dagoeneko." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "“%s” zuhaitza sortu da." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 -#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 +#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "“%s” zuhaitza deuseztatua izan da." @@ -14650,16 +14309,14 @@ msgstr "“%s” zuhaitza deuseztatua izan da." #: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." -msgstr "" -"“%s” zuhaitza bisitatzaileei erakustiko zaie lehenbiziko aldiz sartzen " -"direnean orri honetan." +msgstr "“%s” zuhaitza bisitatzaileei erakustiko zaie lehenbiziko aldiz sartzen direnean orri honetan." -#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "Zuhaitz genealogikoak ongi konbinatu dira." #. I18N: Description of the “Family trees” module -#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 +#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 msgid "The family trees menu." msgstr "Zuhaitz genealogikoen menua." @@ -14669,12 +14326,12 @@ msgstr "Zuhaitz genealogikoen menua." msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." msgstr "“%s” familia ezabatua izan da, pertsona bakarra duelako orain." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "%s atxiboa badago dagoeneko. Bertze izen bat erabili beharko duzu." -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "%s artxiboa ezin izan da sortu." @@ -14690,35 +14347,33 @@ msgstr "%s artxiboa ezin da ezabatu." msgid "The file %s has been deleted." msgstr "%s artxiboa ezabatu da." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 #, php-format msgid "The file %s has been uploaded." msgstr "%s artxiboa igo da." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." msgstr "Artxiboaren zati bat igo da bakarrik, saiatu berriz faborez." #. I18N: %s is a filename #: resources/views/media-page-details.phtml:56 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "“%s” artxiborik ez dago." #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." -msgstr "" -"Zerrendaren lehenbiziko familia erabiliko da grafikoetarako, zerrendetarako, " -"etabar." +msgstr "Zerrendaren lehenbiziko familia erabiliko da grafikoetarako, zerrendetarako, etabar." #: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 #, php-format msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "%s karpeta ezin izan da ezabatu." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 #, php-format msgid "The folder %s has been created." msgstr "%s karpeta sortu da." @@ -14728,14 +14383,11 @@ msgstr "%s karpeta sortu da." msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "%s karpeta ezabatu da." -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." -msgstr "" -"Karpetaren bidea osorik agertzen ahal da (errate baterako: /home/user_name/" -"webtrees_data/) edo instalazioaren datuekin bakarrik (errate baterako: ../../" -"webtrees_data/)." +msgstr "Karpetaren bidea osorik agertzen ahal da (errate baterako: /home/user_name/webtrees_data/) edo instalazioaren datuekin bakarrik (errate baterako: ../../webtrees_data/)." -#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 #, php-format msgid "The folder “%s” does not exist." msgstr "“%s” karpetarik ez dago." @@ -14757,9 +14409,7 @@ msgstr "Ondotik agertzen den zerrendak ohiko baldintzak erakusten ditu." #: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" -msgstr "" -"Formularioaren datuak osatuak gabeak daude. Akaso zerbitzarian " -"\"max_input_vars\"-a handitzeko beharra duzu?" +msgstr "Formularioaren datuak osatuak gabeak daude. Akaso zerbitzarian \"max_input_vars\"-a handitzeko beharra duzu?" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 msgid "The help text has not been written for this item." @@ -14768,9 +14418,7 @@ msgstr "Elementu honentzako laguntza-testoa ez da idatzi." #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." -msgstr "" -"Gai tekniko eta orrian aurkitutako akatsei buruz kontaktatu beharreko " -"pertsona." +msgstr "Gai tekniko eta orrian aurkitutako akatsei buruz kontaktatu beharreko pertsona." #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 @@ -14790,7 +14438,7 @@ msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." msgstr "%1$stik %2$sera bitarteko lotura eguneratua izan da." #. I18N: Description of the “Lists” module -#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 +#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 msgid "The lists menu." msgstr "Zerrenden menua." @@ -14803,98 +14451,92 @@ msgstr "Ubikazioa sortu da" msgid "The location of this place is not known." msgstr "Leku honen ubikazioa ez da ezagutzen." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." -msgstr "" -"%1$stik %2$sra bitarteko multimedia artxiboaren izena ezin izan da aldatu." +msgstr "%1$stik %2$sra bitarteko multimedia artxiboaren izena ezin izan da aldatu." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 #, php-format msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "%1$s multimedia artxiboaren izena %2$sra aldatu da." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 msgid "The media object has been created" msgstr "Multimedia objektua sortu da" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." -msgstr "" -"Memoriak eta CPUak bete beharreko baldintzak zuhaitzean dauden pertsonen " -"araberakoak izan beharko dute." +msgstr "Memoriak eta CPUak bete beharreko baldintzak zuhaitzean dauden pertsonen araberakoak izan beharko dute." -#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 +#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 #, php-format msgid "The message was not sent to %s." msgstr "Mezua ez zaio bidali %sri." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 -#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 +#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 msgid "The message was not sent." msgstr "Mezua ez da bidali." -#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 -#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 +#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 #, php-format msgid "The message was successfully sent to %s." msgstr "%sri bidali beharreko mezua ongi atera da." -#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 #, php-format msgid "The module “%s” has been disabled." msgstr "“%s” modulua desgaitu da." -#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77 +#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 #, php-format msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "“%s” modulua berriz ere martxan dago." #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." -msgstr "" -"Familien gertaera ohikoenak alde batetik zerrendatzen dira, modu errazagoan " -"sartu ahal izateko." +msgstr "Familien gertaera ohikoenak alde batetik zerrendatzen dira, modu errazagoan sartu ahal izateko." #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." -msgstr "" -"Pertsonen gertaera ohikoenak alde batetik zerrendatzen dira, modu errazagoan " -"sartu ahal izateko." +msgstr "Pertsonen gertaera ohikoenak alde batetik zerrendatzen dira, modu errazagoan sartu ahal izateko." #: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." -msgstr "" -"Erabiltzaile berriari bere helbide elektronikoa konfirmatzeko eskatuko zaio " -"kontua sortu baino lehen." +msgstr "Erabiltzaile berriari bere helbide elektronikoa konfirmatzeko eskatuko zaio kontua sortu baino lehen." #: resources/views/admin/tags.phtml:939 msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." -msgstr "" -"GEDCOMeko bertsio berriak etiketa berriak gehituko ditu eta zaharrak " -"ezabatu. Zenbait etiketa berri erabiltzen ahal dituzu dagoeneko." +msgstr "GEDCOMeko bertsio berriak etiketa berriak gehituko ditu eta zaharrak ezabatu. Zenbait etiketa berri erabiltzen ahal dituzu dagoeneko." #: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 msgid "The note has been created" msgstr "Oharra sortu da" -#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314 -#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374 -#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406 +#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 +#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 +#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 #, php-format msgid "The parameter “%s” is missing." msgstr "“%s” parametroa ez da aurkitzen." -#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 +#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 +#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 +msgid "The parameter “path” is invalid." +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "Pasahitzak sei karaktere izan beharko ditu gutienez." @@ -14903,27 +14545,27 @@ msgstr "Pasahitzak sei karaktere izan beharko ditu gutienez." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "SMTP zerbitzarirako identifikatzeko pasahitza." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 msgid "The password reset link has expired." msgstr "Pasahitza berreskuratzeko lotura kadukatu da." #. I18N: Description of the “Place hierarchy” module -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 msgid "The place hierarchy." msgstr "Lekuen izen-zerrenda." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 msgid "The preferences for all family trees have been updated." msgstr "Zuhaitz guztiendako lehentasunak eguneratu dira." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "Zuhaitz berriendako lehentasunak eguneratu dira." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." @@ -14940,19 +14582,17 @@ msgstr "“%s” moduluarendako lehetasunak ezabatu dira." #: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 #: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "“%s” moduluarendako lehetasunak eguneratu dira." -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." -msgstr "" -"Aurrizkia aukerakoa da, baina gomendagarria. Tablei aurrizki bakarra " -"paratzeak suposatsen du aplikazio ezberdinek datu-baseak erabili ahal izatea." +msgstr "Aurrizkia aukerakoa da, baina gomendagarria. Tablei aurrizki bakarra paratzeak suposatsen du aplikazio ezberdinek datu-baseak erabili ahal izatea." #: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 #, php-format @@ -14960,7 +14600,7 @@ msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." msgstr "%1$s eta %2$s erregistroak konbinatu dira." #. I18N: Description of the “Reports” module -#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 +#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 msgid "The reports menu." msgstr "Txostenen menua." @@ -14985,22 +14625,20 @@ msgstr "Zerbitzarieran konfigurazioa zuena da." msgid "The server could not understand this request." msgstr "Zerbitzariak ez du eskaria ulertu." -#: app/Services/ServerCheckService.php:244 +#: app/Services/ServerCheckService.php:242 msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." msgstr "Ezin izan sartu zerbitzariaren behin behineko karpetara." #: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 -#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 +#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "Zerbitzariaren denbora mugara iritsi da." #. I18N: Description of “Statistics” module -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." -msgstr "" -"Zuhaitz genealogikoaren tamaina, lehenengo eta azkeneko gertaerak, gehien " -"erabilitako izenak, etabar." +msgstr "Zuhaitz genealogikoaren tamaina, lehenengo eta azkeneko gertaerak, gehien erabilitako izenak, etabar." #: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 msgid "The solution" @@ -15023,32 +14661,26 @@ msgstr "Bidaltzailea sortu da" msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" msgstr "Abizenak barren bitartez sortzen dira: <%s>Maialen/Txoperena/<%s>" -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 #: resources/views/edit-account-page.phtml:116 msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." -msgstr "" -"Ordu-eremua nahitaezkoa da datak kalkulatzeko, gaurko data jakiteko errate " -"baterako." +msgstr "Ordu-eremua nahitaezkoa da datak kalkulatzeko, gaurko data jakiteko errate baterako." #. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 #, php-format msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." -msgstr[0] "" -"Bi familien zuhaitzek erregistro %1$s dute \"XREF\" erreferentzia bera " -"erabiltzen dutena." -msgstr[1] "" -"Bi familien zuhaitzek %1$s erregistro dituzte \"XREF\" erreferentzia bera " -"erabiltzen dutenak." +msgstr[0] "Bi familien zuhaitzek erregistro %1$s dute \"XREF\" erreferentzia bera erabiltzen dutena." +msgstr[1] "Bi familien zuhaitzek %1$s erregistro dituzte \"XREF\" erreferentzia bera erabiltzen dutenak." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 msgid "The upgrade is complete." msgstr "Eguneratzea osorik egin da." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." msgstr "Igo beharreko artxiboak gehienezko tamaina gainditzen du." @@ -15060,12 +14692,10 @@ msgstr "%s erabiltzailea ezabatu da." #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." -msgstr "" -"Erabitzalieak mezu elektronikoa bidali du, sarrera eskaera konfirmatzeko " -"beharrezko den informazioarekin." +msgstr "Erabitzalieak mezu elektronikoa bidali du, sarrera eskaera konfirmatzeko beharrezko den informazioarekin." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Erabiltzailearen izena edo pasahitza ez da zuzena." @@ -15074,7 +14704,7 @@ msgstr "Erabiltzailearen izena edo pasahitza ez da zuzena." msgid "The username required for authentication with the SMTP server." msgstr "SMTP zerbitzarian identifikatzeko beharrezkoa den erabiltzaile-izena." -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 @@ -15093,7 +14723,7 @@ msgstr "SMTP zerbitzarian identifikatzeko beharrezkoa den erabiltzaile-izena." #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 -#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 #: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 msgid "The website preferences have been updated." @@ -15102,12 +14732,9 @@ msgstr "Web-orriko lehentasunak eguneratu dira." #: resources/views/errors/database-error.phtml:22 #: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." -msgstr "" -"Webtrees-en garatzaileek akats honi buruzko informazioa ezagutu nahiko " -"lukete. Eurekin harremanetan jarriz gero, arazoa moldatzen lagunduko " -"lizukete." +msgstr "Webtrees-en garatzaileek akats honi buruzko informazioa ezagutu nahiko lukete. Eurekin harremanetan jarriz gero, arazoa moldatzen lagunduko lizukete." -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 #: resources/views/admin/modules.phtml:272 #: resources/views/admin/modules.phtml:275 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 @@ -15115,12 +14742,12 @@ msgid "Theme" msgstr "Itxura/Gaia" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 msgid "Theme change" msgstr "Itxura aldaketa" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 #: resources/views/admin/modules.phtml:126 #: resources/views/admin/modules.phtml:128 msgid "Themes" @@ -15130,7 +14757,12 @@ msgstr "Itxurak/Gaiak" msgid "There are no facts for this individual." msgstr "Ez dago gertaerarik pertsona honentzat." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 +#: app/Module/IndividualListModule.php:220 +#, php-format +msgid "There are no individuals with the surname “%s“" +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 msgid "There are no links to this media object." msgstr "Ez dago loturarik multimedia objektu honentzat." @@ -15142,7 +14774,7 @@ msgstr "Ez dago multimedia objekturik pertsona honentzat." msgid "There are no notes for this individual." msgstr "Ez dago oharrik pertsona honentzat." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 msgid "There are no pending changes." msgstr "Ez dago gorde gabeko aldaketarik." @@ -15155,13 +14787,13 @@ msgstr "Ez dago ikerketa lanik zuhaitz honentzat." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Ez dago iturri-oharrik pertsona honentzat." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 #: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 #: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Ez dago moderatu gabeko behin behineko aldaketarik." -#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." @@ -15172,11 +14804,11 @@ msgstr[1] "Azken %s egunetan ez da aldaketarik egin." msgid "There was an error checking for a new version." msgstr "Akatsa izan da azkeneko bertsioa bilatzerakoan." -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 -#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78 -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 -#: app/Services/MediaFileService.php:222 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 +#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 +#: app/Services/MediaFileService.php:221 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "Akatsa izan da artxiboa igotzerakoan." @@ -15204,7 +14836,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Termidor" -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." msgstr "Cookie hauek nahitaezkoak dira eta ez dute baimenik behar." @@ -15213,31 +14845,21 @@ msgstr "Cookie hauek nahitaezkoak dira eta ez dute baimenik behar." msgid "These groups of individuals are not related to %s." msgstr "Pertsona talde hau ez dago %srekin erlazionatua." -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 msgid "These services may use cookies or other tracking technology." -msgstr "" -"Zerbitzu hauek cookie-ak erabil ditzakete edo segimendurako bertze " -"teknologia batzuk." +msgstr "Zerbitzu hauek cookie-ak erabil ditzakete edo segimendurako bertze teknologia batzuk." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." -msgstr "" -"Kontu hau ez da oraindik onartu. Itxoin faborez administratzaile batek " -"onartu bitartean." +msgstr "Kontu hau ez da oraindik onartu. Itxoin faborez administratzaile batek onartu bitartean." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." -msgstr "" -"Kontu hau ez da egiaztatu. Begiratu faborez zure mezu elektronikoak, " -"berifikazio mezurik ote duzun jakiteko." +msgstr "Kontu hau ez da egiaztatu. Begiratu faborez zure mezu elektronikoak, berifikazio mezurik ote duzun jakiteko." #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." -msgstr "" -"Bloke honek erakusten dio editatzaileei onartu gabe dauden aldaketak " -"dituzten erregistroen zerrenda, moderatzaileren batek onartu beharrak " -"dituenak. Aldi berean, mezu bat bidaltzen die egunero moderatzaileei, behin " -"behineko aldaketak oraindik onartzeke daudenean." +msgstr "Bloke honek erakusten dio editatzaileei onartu gabe dauden aldaketak dituzten erregistroen zerrenda, moderatzaileren batek onartu beharrak dituenak. Aldi berean, mezu bat bidaltzen die egunero moderatzaileei, behin behineko aldaketak oraindik onartzeke daudenean." #: resources/views/admin/users-create.phtml:76 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 @@ -15245,69 +14867,51 @@ msgstr "" #: resources/views/register-page.phtml:54 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." -msgstr "" -"Email helbide hau erabiliko da pasahitzen, notifikazioen eta " -"erregistratutako bertze erabiltzaileen oroigarrriak bidaltzeko." +msgstr "Email helbide hau erabiliko da pasahitzen, notifikazioen eta erregistratutako bertze erabiltzaileen oroigarrriak bidaltzeko." #: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 msgid "This event occurred, but the details are unknown." msgstr "Gertaera hau benetazkoa da, baina ez dira xetehasunak ezagutzen." -#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 +#: app/Auth.php:228 msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Familia hau ez dago zuhaitzean edo ez duzu ikusteko baimenik." #: resources/views/family-page-pending.phtml:21 msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." -msgstr "" -"Familia hau ezabatu da. Deuseztapena moderatzaile batek onartu beharko du." +msgstr "Familia hau ezabatu da. Deuseztapena moderatzaile batek onartu beharko du." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page-pending.phtml:19 #, php-format msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." -msgstr "" -"Familia hau ezabatu da. Deuseztapena errebisatu beharko duzu eta gero %1$s " -"edo %2$s." +msgstr "Familia hau ezabatu da. Deuseztapena errebisatu beharko duzu eta gero %1$s edo %2$s." #: resources/views/family-page-pending.phtml:27 msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." -msgstr "" -"Familia hau editatu da. Aldaketak moderatzaileren batek onartu beharko ditu." +msgstr "Familia hau editatu da. Aldaketak moderatzaileren batek onartu beharko ditu." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page-pending.phtml:25 #, php-format msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." -msgstr "" -"Familia hau editatu da. Aldaketak errebisatu beharko dituzu eta gero %1$s " -"edo %2$s." +msgstr "Familia hau editatu da. Aldaketak errebisatu beharko dituzu eta gero %1$s edo %2$s." #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 #, php-format msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." -msgstr[0] "" -"Familia honek erregistro %s dauka bertze zuhaitz batek erabiltzen duen \"XREF" -"\" berarekin." -msgstr[1] "" -"Familia honek %s erregistro dauzka bertze zuhaitz batek erabiltzen duen " -"\"XREF\" berarekin." +msgstr[0] "Familia honek erregistro %s dauka bertze zuhaitz batek erabiltzen duen \"XREF\" berarekin." +msgstr[1] "Familia honek %s erregistro dauzka bertze zuhaitz batek erabiltzen duen \"XREF\" berarekin." -#: app/Module/SlideShowModule.php:181 +#: app/Module/SlideShowModule.php:180 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "Zuhaitz honek ez dauka irudirik erakutesko." #. I18N: do not translate the #keywords# #: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." -msgstr "" -"Familia hau #gedcomUpdated#-ean eguneratu da azkenezkoz. Denetara " -"#totalSurnames# abizen dauzka zuhaitzak. Lehenbiziko gertaera " -"#firstEventName#-en #firstEventType# da, #firstEventYear#-(e)an. Gertaerarik " -"berantiarrena, berriz, #firstEventName#-en #firstEventType# da, " -"#firstEventYear#-(e)an. <br><br>Komentario edo iradokizunik baldin baduzu, " -"jar zaitez faborez harremanetan #contactWebmaster#-(r)ekin." +msgstr "Familia hau #gedcomUpdated#-ean eguneratu da azkenezkoz. Denetara #totalSurnames# abizen dauzka zuhaitzak. Lehenbiziko gertaera #firstEventName#-en #firstEventType# da, #firstEventYear#-(e)an. Gertaerarik berantiarrena, berriz, #firstEventName#-en #firstEventType# da, #firstEventYear#-(e)an. <br><br>Komentario edo iradokizunik baldin baduzu, jar zaitez faborez harremanetan #contactWebmaster#-(r)ekin." #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 @@ -15320,72 +14924,57 @@ msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." msgstr "Artxibo honen izena ez da GEDZIP formatoarekin bateragarria." #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." -msgstr "" -"Artxibo hau erabiliko du webtrees-ek multimedia artxiboak, GEDCOM artxiboak " -"eta behin behineko artxiboak gordetzeko. Artxibo hauetan datu pribatuak " -"izaten ahal dira eta ezin dira interneten eskuratzeko moduan paratu." +msgstr "Artxibo hau erabiliko du webtrees-ek multimedia artxiboak, GEDCOM artxiboak eta behin behineko artxiboak gordetzeko. Artxibo hauetan datu pribatuak izaten ahal dira eta ezin dira interneten eskuratzeko moduan paratu." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." -msgstr "" -"Karpeta hau zuhaitz honetako multimedia artxiboak gordetzeko erabitzen da." +msgstr "Karpeta hau zuhaitz honetako multimedia artxiboak gordetzeko erabitzen da." #: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 msgid "This form has expired. Try again." msgstr "Formulario hau iraungirik dago. Saiatu berriz." -#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 +#: app/Auth.php:287 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." -msgstr "" -"Pertsona hau ez dago zuhaitzean, edo ezin zaizu erakutsi pribatutasun arauak " -"direla medio." +msgstr "Pertsona hau ez dago zuhaitzean, edo ezin zaizu erakutsi pribatutasun arauak direla medio." #: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." -msgstr "" -"Pertsona hau ezabatu da. Deusestatzea moderatzaile batek errebisatu beharko " -"du." +msgstr "Pertsona hau ezabatu da. Deusestatzea moderatzaile batek errebisatu beharko du." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 #, php-format msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." -msgstr "" -"Pertsona hau ezabatu da. Deuseztatzea errebisatu behar da eta %1$s edo %2$s." +msgstr "Pertsona hau ezabatu da. Deuseztatzea errebisatu behar da eta %1$s edo %2$s." #: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." -msgstr "" -"Pertsona honen informazioa editatu da. Aldaketak moderatzaile batek " -"errebisatu beharrak dira." +msgstr "Pertsona honen informazioa editatu da. Aldaketak moderatzaile batek errebisatu beharrak dira." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 #, php-format msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." -msgstr "" -"Pertsona honen informazioa editatu da. Aldaketak errebisatu beharrak dira " -"eta %1$s edo %2$s." +msgstr "Pertsona honen informazioa editatu da. Aldaketak errebisatu beharrak dira eta %1$s edo %2$s." #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 #: resources/views/edit-account-page.phtml:80 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." -msgstr "" -"Bertzerik ez bada aukeratzen, pertsona hau agertuko da grafikoak eta " -"txostenak erakusterakoan." +msgstr "Bertzerik ez bada aukeratzen, pertsona hau agertuko da grafikoak eta txostenak erakusterakoan." -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 -#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 +#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 #: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 @@ -15401,53 +14990,37 @@ msgstr "" msgid "This information is not available." msgstr "Informazio hori ez dago eskuragarri." -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 -#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 -#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 +#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 +#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Informazio hau pribatua da eta ezin da ikusi." #: resources/views/edit-account-page.phtml:68 msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." -msgstr "" -"Datu-basean dauden zure datuei lotzen zaituen identifikazio zenbakia da. " -"Zenbakia ez bada zuzena, administratzailearekin jar zaitez harremanetan." +msgstr "Datu-basean dauden zure datuei lotzen zaituen identifikazio zenbakia da. Zenbakia ez bada zuzena, administratzailearekin jar zaitez harremanetan." -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 -msgid "This is case sensitive." -msgstr "Maiuskulak eta miniskulak bereizi behar dira." - -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." -msgstr "" -"Webtrees-en azken bertsioa erabiltzen ari zara. Ez dago bertsio berririk " -"eskura." +msgstr "Webtrees-en azken bertsioa erabiltzen ari zara. Ez dago bertsio berririk eskura." #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." -msgstr "" -"Hau da SMTP zerbitzariaren izena. “localhost” hitzak erran nahi du mezu " -"elektronikoen zerbitzaria eta web zerbitzaria ordenagailuan bertan ari " -"direla lanean." +msgstr "Hau da SMTP zerbitzariaren izena. “localhost” hitzak erran nahi du mezu elektronikoen zerbitzaria eta web zerbitzaria ordenagailuan bertan ari direla lanean." #: resources/views/admin/users-create.phtml:37 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 @@ -15457,47 +15030,37 @@ msgstr "" msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." msgstr "Hau zure egiazko izena da, pantailan erakustea nahi duzuna." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 msgid "This link is valid for one hour." msgstr "Lotura honek ordu baterako balio du." #: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." -msgstr "" -"Zerrenda hau bilaketa xinple eta azkar baten bitartez sortzen da. Beraz, " -"eguneratuko ez diren erregistroak daramatza." +msgstr "Zerrenda hau bilaketa xinple eta azkar baten bitartez sortzen da. Beraz, eguneratuko ez diren erregistroak daramatza." -#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 +#: app/Auth.php:349 msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Multimedia objektu hau ez dago zuhaitzean edo ez ikusteko baimenik." #: resources/views/media-page-pending.phtml:20 msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." -msgstr "" -"Multimedia objektu hau ezabatu da. Deuseztapena moderatzaile batek " -"errebisatu beharko du." +msgstr "Multimedia objektu hau ezabatu da. Deuseztapena moderatzaile batek errebisatu beharko du." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/media-page-pending.phtml:18 #, php-format msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." -msgstr "" -"Multimedia objektu hau ezabatu da. Deuseztapena errebisatu beharko duzu eta " -"%1$s edo %2$s." +msgstr "Multimedia objektu hau ezabatu da. Deuseztapena errebisatu beharko duzu eta %1$s edo %2$s." #: resources/views/media-page-pending.phtml:26 msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." -msgstr "" -"Multimedia objektu hau editatu da. Aldaketak moderatzaile batek errebisatu " -"beharko ditu." +msgstr "Multimedia objektu hau editatu da. Aldaketak moderatzaile batek errebisatu beharko ditu." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/media-page-pending.phtml:24 #, php-format msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." -msgstr "" -"Multimedia objektu hau aldatu da. Aldaketak errebisatu beharko dituzu eta %1$" -"s edo %2$s." +msgstr "Multimedia objektu hau aldatu da. Aldaketak errebisatu beharko dituzu eta %1$s edo %2$s." #: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 #: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 @@ -15508,35 +15071,27 @@ msgstr "Mezu hau URL hau ikusterakoan bidali zen: " #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." -msgstr "" -"Sei karaktere izan beharko ditu gutienez. Maiuskulak eta minuskulak " -"bereizten dituela kontuan hartu." +msgstr "Sei karaktere izan beharko ditu gutienez. Maiuskulak eta minuskulak bereizten dituela kontuan hartu." #. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." -msgstr "" -"Izen hau erabiltzen da \"Nork\" eremuan, zerbitzari honen mezu elektroniko " -"automatikoak bidaltzerakoan." +msgstr "Izen hau erabiltzen da \"Nork\" eremuan, zerbitzari honen mezu elektroniko automatikoak bidaltzerakoan." -#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409 -#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 +#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Ohar hau ez dago zuhaitzean edo ez duzu baimenik ikusteko." #: resources/views/note-page-pending.phtml:21 msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." -msgstr "" -"Ohar hau ezabatu da. Bere deuseztatzea moderatzaileak errebisatu beharko du." +msgstr "Ohar hau ezabatu da. Bere deuseztatzea moderatzaileak errebisatu beharko du." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/note-page-pending.phtml:19 #, php-format msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." -msgstr "" -"Ohar hau ezabatu da. Bere deuseztatzea errebisatu beharko duzu eta %1$s edo " -"%2$s." +msgstr "Ohar hau ezabatu da. Bere deuseztatzea errebisatu beharko duzu eta %1$s edo %2$s." #: resources/views/note-page-pending.phtml:27 msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." @@ -15546,38 +15101,27 @@ msgstr "Ohar hau editatu da. Aldaketak moderatzaileak errebisatu beharko ditu." #: resources/views/note-page-pending.phtml:25 #, php-format msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." -msgstr "" -"Ohar hau editatu da. Aldaketak errebisatu beharko dituzu eta zer egin " -"aukeratu: %1$s edo %2$s." +msgstr "Ohar hau editatu da. Aldaketak errebisatu beharko dituzu eta zer egin aukeratu: %1$s edo %2$s." #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." -msgstr "" -"Pertsona baten orriko <i>ohar</i> baten edukia automatikoki erakusten den " -"edo ez aukeratzen duzu hemen." +msgstr "Pertsona baten orriko <i>ohar</i> baten edukia automatikoki erakusten den edo ez aukeratzen duzu hemen." #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." -msgstr "" -"Pertsona baten orriko <i>iturri</i> baten edukia automatikoki erakusten den " -"edo ez aukeratzen duzu hemen." +msgstr "Pertsona baten orriko <i>iturri</i> baten edukia automatikoki erakusten den edo ez aukeratzen duzu hemen." #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." -msgstr "" -"Hemen aukeratzen ahal duzu grafikoen pertsonaren jaiotze-dataren ondoan " -"gurasoen adina erakusten den edo ez." +msgstr "Hemen aukeratzen ahal duzu grafikoen pertsonaren jaiotze-dataren ondoan gurasoen adina erakusten den edo ez." #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." -msgstr "" -"Hemen aukeratzen ahal duzu pertsonen zerrendetan eta grafikoetan guti gora " -"beherako jaiotza eta heriotzaren datak ikusi nahi dituzun, ez badituzu " -"ezagutzen eta hutsik ez uzteko." +msgstr "Hemen aukeratzen ahal duzu pertsonen zerrendetan eta grafikoetan guti gora beherako jaiotza eta heriotzaren datak ikusi nahi dituzun, ez badituzu ezagutzen eta hutsik ez uzteko." #. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 @@ -15587,29 +15131,21 @@ msgstr "Aukera honek irudien deskarga erraztuko die erabiltzaileei." #. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." -msgstr "" -"Aukera honek familiako loturak/harremanak erregistro pribatuetan gordetzen " -"ditu. Horrek erran nahi du \"kutxa pribatuak\" ikusiko dituzula arbasoen " -"grafikoetan eta bertze batzuk pertsona pribatuak direnean." +msgstr "Aukera honek familiako loturak/harremanak erregistro pribatuetan gordetzen ditu. Horrek erran nahi du \"kutxa pribatuak\" ikusiko dituzula arbasoen grafikoetan eta bertze batzuk pertsona pribatuak direnean." #. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." -msgstr "" -"Aukera honek pertsona pribatuen izenak soilik erakutsiko ditu, bertze " -"daturik gabe. Biririk daudenak pertsona pribatuak dira eta pribatutasun " -"murrizketaren bat daukaten pertsona hilak ere bai. Izena gordetzeko, " -"pribatutasun murrizketa gehitzen ahal diozu edozein pertsonaren " -"erregistroari." +msgstr "Aukera honek pertsona pribatuen izenak soilik erakutsiko ditu, bertze daturik gabe. Biririk daudenak pertsona pribatuak dira eta pribatutasun murrizketaren bat daukaten pertsona hilak ere bai. Izena gordetzeko, pribatutasun murrizketa gehitzen ahal diozu edozein pertsonaren erregistroari." #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." +msgstr "Orri honek, betiko prozedurak saiestu eta datuak zuzenean editatzea ahalbidetuko dizu. GEDCOM formatoa ez baduzu ezagutzen ez zenuke erabili beharko aukera hau, jakin behar baita nola egin. Akatsen bat egiten baduzu, baliteke zaila izatea zuzenketa." + +#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 +msgid "This page has been deleted." msgstr "" -"Orri honek, betiko prozedurak saiestu eta datuak zuzenean editatzea " -"ahalbidetuko dizu. GEDCOM formatoa ez baduzu ezagutzen ez zenuke erabili " -"beharko aukera hau, jakin behar baita nola egin. Akatsen bat egiten baduzu, " -"baliteke zaila izatea zuzenketa." #: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 #, php-format @@ -15620,13 +15156,10 @@ msgstr[1] "Orri hau %s aldiz ikusia izan da." #: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." -msgstr "" -"Prozedura honek hauxe bermatzen dio jabeari: Informazio berriak orriaren " -"kalitatea eta arauak jarraitzen dituela, iturrien jarraipen zihurrak " -"dituela, etabar." +msgstr "Prozedura honek hauxe bermatzen dio jabeari: Informazio berriak orriaren kalitatea eta arauak jarraitzen dituela, iturrien jarraipen zihurrak dituela, etabar." -#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525 -#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 +#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 +#: app/Auth.php:552 msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Erregistro hau ez dago zuhaitzean edo ez duzu baimenik ikusteko." @@ -15636,115 +15169,88 @@ msgstr "Erregistro hau ez dago orrian." #: resources/views/record-page-pending.phtml:21 msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." -msgstr "" -"Erregistro hori ezabatu da. Deuseztatzea moderatzaile batek errebisatu " -"beharko du." +msgstr "Erregistro hori ezabatu da. Deuseztatzea moderatzaile batek errebisatu beharko du." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/record-page-pending.phtml:19 #, php-format msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." -msgstr "" -"Erregistro hori ezabatu da. Deuseztatzea errebisatu beharko duzu eta gero %1$" -"s edo %2$s." +msgstr "Erregistro hori ezabatu da. Deuseztatzea errebisatu beharko duzu eta gero %1$s edo %2$s." #: resources/views/record-page-pending.phtml:27 msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." -msgstr "" -"Erregistro hori editatu da. Aldaketak moderatzaile batek errebisatu beharko " -"ditu." +msgstr "Erregistro hori editatu da. Aldaketak moderatzaile batek errebisatu beharko ditu." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/record-page-pending.phtml:25 #, php-format msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." -msgstr "" -"Erregistro hori editatu da. Aldaketak moderatzaile batek errebisatu beharko " -"ditu eta gero %1$s edo %2$s." +msgstr "Erregistro hori editatu da. Aldaketak moderatzaile batek errebisatu beharko ditu eta gero %1$s edo %2$s." -#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 +#: app/Auth.php:465 msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Gordailua ez dago zuhaitzean edo ez duzu ikusteko baimenik." -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." -msgstr "" -"Ikerketa hau \"bidezko interesa\" da, Europar Batasuneko Datuen Babeserako " -"Erreglamentu Orokorraren 6(f) artikuluak dioenaren arabera." +msgstr "Ikerketa hau \"bidezko interesa\" da, Europar Batasuneko Datuen Babeserako Erreglamentu Orokorraren 6(f) artikuluak dioenaren arabera." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." -msgstr "" -"Rol honek editatzeko baimen guztiak ditu, eta bertze erabiltzaileek egindako " -"aldaketak onartzeko edo ez onartzeko ere bai." +msgstr "Rol honek editatzeko baimen guztiak ditu, eta bertze erabiltzaileek egindako aldaketak onartzeko edo ez onartzeko ere bai." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." -msgstr "" -"Rol honek gainbegiralearen baimen guztiak izanen ditu zuhaitz guztietan, eta " -"orriaren konfigurazioak, erabiltzaileak eta moduluak aldatzeko ere bai." +msgstr "Rol honek gainbegiralearen baimen guztiak izanen ditu zuhaitz guztietan, eta orriaren konfigurazioak, erabiltzaileak eta moduluak aldatzeko ere bai." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." -msgstr "" -"Rol honek partaidearen baimen guztiak ditu, eta datuak gehitu, aldatu edo " -"ezabatzeko ere bai. Aldaketa bakoitza moderatzaile batek onartu beharko du, " -"\"aldaketak automatikoki onartu\" aukera gaitua ez badu behinipein." +msgstr "Rol honek partaidearen baimen guztiak ditu, eta datuak gehitu, aldatu edo ezabatzeko ere bai. Aldaketa bakoitza moderatzaile batek onartu beharko du, \"aldaketak automatikoki onartu\" aukera gaitua ez badu behinipein." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." -msgstr "" -"Administratzailearen rolak moderatzeko baimen guztiak ditu, eta bertze " -"edozein baimen zuhaitzaren konfigurazioa eta parametroak aldatzeko." +msgstr "Administratzailearen rolak moderatzeko baimen guztiak ditu, eta bertze edozein baimen zuhaitzaren konfigurazioa eta parametroak aldatzeko." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." -msgstr "" -"Erabiltzaile batek bisitariaren baimen guztiak ditu, eta horretaz gain " -"zuhaitzaren konfigurazioak ematen dizkion baimen gehigarriak ere." +msgstr "Erabiltzaile batek bisitariaren baimen guztiak ditu, eta horretaz gain zuhaitzaren konfigurazioak ematen dizkion baimen gehigarriak ere." #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 #, php-format msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." -msgstr "" -"Zerbitzariaren memoriaren muga %s MBetan dago eta CPUren denbora-muga %s " -"segundutan." +msgstr "Zerbitzariaren memoriaren muga %s MBetan dago eta CPUren denbora-muga %s segundutan." #: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 #: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 msgid "This service requires an API key." msgstr "Zerbitzu honek API klabearen beharra dauka." -#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 +#: app/Auth.php:494 msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Iturri hori ez dago zuhaitzean edo ez duzu ikusteko baimenik." #. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." -msgstr "" -"Testu hau orriaren titulu bakoitzari gehituko zaio. Nabigatzailearen " -"tituluaren barran ikusiko da, \"gogoko lekuetan\", etabar." +msgstr "Testu hau orriaren titulu bakoitzari gehituko zaio. Nabigatzailearen tituluaren barran ikusiko da, \"gogoko lekuetan\", etabar." #: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 msgid "This user account does not have access to any tree." msgstr "Erabiltzaile kontu honek ez du sarrerarik zuhaitz bakar batean." -#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "Normalean erran nahi du karpetaren baimenak 777-ra aldatu behar direla." -#: app/Services/UpgradeService.php:314 +#: app/Services/UpgradeService.php:312 msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." msgstr "Orria eguneratzen ari da. Saia zaitez geroxeago faborez." #: resources/views/layouts/offline.phtml:72 msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." -msgstr "" -"Orria mantenimendu lanetan ari da. <a href=\"index.php\"> saia zaitez berriz " -"</a> minutu gutxitara." +msgstr "Orria mantenimendu lanetan ari da. <a href=\"index.php\"> saia zaitez berriz </a> minutu gutxitara." -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 msgid "This website is operated by the following individuals." msgstr "Pertsona hauek lantzen dute orri hau." @@ -15754,38 +15260,27 @@ msgstr "Pertsona hauek lantzen dute orri hau." msgid "This website is temporarily unavailable" msgstr "Orri hau ez dago erabilgarria momentu honetan" -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." -msgstr "" -"Orri honek datu pertsonalak lantzen ditu ikerketa historiko eta " -"genealogikoak gauzatzeko." +msgstr "Orri honek datu pertsonalak lantzen ditu ikerketa historiko eta genealogikoak gauzatzeko." -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." -msgstr "" -"Orri honek cookie-ak erabiltzen ditu saioa-hasierak errazteko eta " -"erabiltzaile bakoitzaren aukeraketak gogoratzeko, hizkuntzaren aukeraketa, " -"errate baterako." +msgstr "Orri honek cookie-ak erabiltzen ditu saioa-hasierak errazteko eta erabiltzaile bakoitzaren aukeraketak gogoratzeko, hizkuntzaren aukeraketa, errate baterako." #: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." -msgstr "" -"Orri honek cookie-ak erabiltzen ditu bisitarien ohituretatik ikasita " -"programazioa hobetzeko." +msgstr "Orri honek cookie-ak erabiltzen ditu bisitarien ohituretatik ikasita programazioa hobetzeko." -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." -msgstr "" -"Orri honek hirugarrenen zerbitzuak erabiltzen ditu bisitarien ohituretatik " -"ikasteko." +msgstr "Orri honek hirugarrenen zerbitzuak erabiltzen ditu bisitarien ohituretatik ikasteko." #. I18N: %s is the name of a family tree #: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." -msgstr "" -"“%s”-ren datu genealogiko guztiak ezabatuko dira eta bertze GEDCOM artxibo " -"baten datuekin ordeztu." +msgstr "“%s”-ren datu genealogiko guztiak ezabatuko dira eta bertze GEDCOM artxibo baten datuekin ordeztu." #. I18N: abbreviation for Thursday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 @@ -15812,12 +15307,12 @@ msgstr "Ortzeguna" msgid "Tijuana, Mexico" msgstr "Tijuana, Mexiko" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 -#: app/Gedcom.php:501 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 +#: app/Gedcom.php:503 msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 +#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 #: app/CustomTags/ProGen.php:56 msgid "Time of birth" msgstr "Jaiotzaren ordua" @@ -15826,24 +15321,24 @@ msgstr "Jaiotzaren ordua" msgid "Time of birth and time of death" msgstr "Jaiotzaren eta heriotzaren ordua" -#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 +#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 #: app/CustomTags/Geneatique.php:55 msgid "Time of death" msgstr "Heriotzaren ordua" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 -#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 -#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 +#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 +#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 msgid "Time of last change" msgstr "Azken aldaketaren ordua" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 msgid "Time of status change" msgstr "Egoeraren aldaketaren ordua" #. I18N: A configuration setting #: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 #: resources/views/edit-account-page.phtml:111 msgid "Time zone" @@ -15917,11 +15412,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" -#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788 -#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 +#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 +#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 @@ -15949,47 +15444,29 @@ msgstr "bitarte" #: resources/views/modules/html/config.phtml:34 msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." -msgstr "" -"Bloke honetan hasten laguntzeko, zenbait platilla sortu ditugu. Horietako " -"bat aukeratzen baduzu, testuaren zatiaren kopia bat izanen gordeko dugu, " -"zure orrriaren beharretara egokitzeko aldatzen ahal izanen duzuna." +msgstr "Bloke honetan hasten laguntzeko, zenbait platilla sortu ditugu. Horietako bat aukeratzen baduzu, testuaren zatiaren kopia bat izanen gordeko dugu, zure orrriaren beharretara egokitzeko aldatzen ahal izanen duzuna." #: resources/views/admin/tags.phtml:1027 msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." -msgstr "" -"Datu berriak sortzeko etiketa pertsonalizatuak erabiliz, gaitu egin beharko " -"dituzu aitzinetik." +msgstr "Datu berriak sortzeko etiketa pertsonalizatuak erabiliz, gaitu egin beharko dituzu aitzinetik." #: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." -msgstr "" -"Ikerketa lan berriak sortzeko, lehenbiziko \"ikerketa lana\" gehitu beharko " -"diozu gertaera zerrendari, zuhaitz genealogikoen lehentasunetan." +msgstr "Ikerketa lan berriak sortzeko, lehenbiziko \"ikerketa lana\" gehitu beharko diozu gertaera zerrendari, zuhaitz genealogikoen lehentasunetan." -#: app/Services/LeafletJsService.php:65 +#: app/Services/LeafletJsService.php:63 msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." -msgstr "" -"Mapa bat ikusi ahal izateko, mapa hornitzaile bat gaitu beharko duzu " -"aitzinetik kontrol-panelean." +msgstr "Mapa bat ikusi ahal izateko, mapa hornitzaile bat gaitu beharko duzu aitzinetik kontrol-panelean." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." -msgstr "" -"Bertze genealogia-aplikazio batzuekin bateragarriak izateko, oharrak, " -"testuak eta transkripzioak formaturik gabeko testuarekin sartu beharko " -"dituzu. Halere, maiz aski formatua ona izaten da aurkezpen egoki baterako, " -"ulermenerako, etabar." +msgstr "Bertze genealogia-aplikazio batzuekin bateragarriak izateko, oharrak, testuak eta transkripzioak formaturik gabeko testuarekin sartu beharko dituzu. Halere, maiz aski formatua ona izaten da aurkezpen egoki baterako, ulermenerako, etabar." #. I18N: “Apache” is a software program. -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." -msgstr "" -"Datu pribatuak babesteko, Webtrees-ek Apache-ren (.htaccess) konfigurazio " -"artxiboa erabiltzen du, karpeta horretarako sarrera guztiak blokeatzen " -"dituena. Zure zerbitzaria ez bada bateragarria karpeta horrekin eta ezin " -"baduzu sarrera baldintzatu, bertze karpeta bat aukeratzen ahal duzu, orriko " -"zure karpetetatik kanpo." +msgstr "Datu pribatuak babesteko, Webtrees-ek Apache-ren (.htaccess) konfigurazio artxiboa erabiltzen du, karpeta horretarako sarrera guztiak blokeatzen dituena. Zure zerbitzaria ez bada bateragarria karpeta horrekin eta ezin baduzu sarrera baldintzatu, bertze karpeta bat aukeratzen ahal duzu, orriko zure karpetetatik kanpo." #: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 #: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 @@ -15999,15 +15476,11 @@ msgstr "Pasahitza berria sortzeko, jarrai ezazu ondoko lotura." #. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting #: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." -msgstr "" -"Testu hau bertze hizkuntzetara egokitu nahi baduzu, lehenbiziko aldatu " -"hizkuntz horretara eta ondotik orri hau bera bisitatu." +msgstr "Testu hau bertze hizkuntzetara egokitu nahi baduzu, lehenbiziko aldatu hizkuntz horretara eta ondotik orri hau bera bisitatu." #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." -msgstr "" -"Nabigatzaileen bilaketa motoreei orriaren mapa eskuragarri dagoela " -"komunikatzeko, ondoko lotura hauek erabiltzen ahal dituzu." +msgstr "Nabigatzaileen bilaketa motoreei orriaren mapa eskuragarri dagoela komunikatzeko, ondoko lotura hauek erabiltzen ahal dituzu." #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 @@ -16059,7 +15532,7 @@ msgstr[0] "%s izenik erabiliena" msgstr[1] "%s izenik erabilienak" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 #, php-format msgid "Top %s surname" msgid_plural "Top %s surnames" @@ -16072,18 +15545,18 @@ msgid "Top given name" msgstr "Izenik erabiliena" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 #: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 msgid "Top given names" msgstr "Izenik erabilienak" #. I18N: i.e. most popular surname. -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 msgid "Top surname" msgstr "Abizenik erabiliena" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 #: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 msgid "Top surnames" msgstr "Abizenik erabilienak" @@ -16093,7 +15566,7 @@ msgstr "Abizenik erabilienak" msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 #: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 @@ -16159,8 +15632,8 @@ msgstr "Izenak guztira" #: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 -#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 -#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 +#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 +#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 @@ -16198,23 +15671,23 @@ msgid "Total users" msgstr "Erabiltzaileak guztira" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 -#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 +#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 #: resources/views/admin/modules.phtml:118 #: resources/views/admin/modules.phtml:120 #: resources/views/admin/modules.phtml:256 #: resources/views/admin/modules.phtml:259 -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 msgid "Tracking and analytics" msgstr "Jarraipena eta azterketa" -#: app/Gedcom.php:886 +#: app/Gedcom.php:888 msgid "Trailer" msgstr "Esperuan" -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 msgid "Tree" @@ -16280,17 +15753,17 @@ msgstr "Tuxtla Gutiérrez, Mexiko" msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "Twin Falls, Idaho, Estatu Batuak" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 #: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 -#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552 -#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 +#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 +#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 @@ -16304,44 +15777,44 @@ msgstr "Twin Falls, Idaho, Estatu Batuak" msgid "Type" msgstr "Mota" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 msgid "Type of abbreviation" msgstr "Laburdura mota" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 msgid "Type of administrative ID" msgstr "Identifikazioa administratiboaren mota" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 msgid "Type of demographic data" msgstr "Datu demografikoen mota" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 msgid "Type of event" msgstr "Gertaera mota" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 msgid "Type of fact" msgstr "Gertaera mota" -#: app/Gedcom.php:668 +#: app/Gedcom.php:670 msgid "Type of identification number" msgstr "Identifikazio zenbakiaren mota" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 msgid "Type of location" msgstr "Ubikazio mota" -#: app/Gedcom.php:468 +#: app/Gedcom.php:470 msgid "Type of marriage" msgstr "Ezkontza mota" -#: app/Gedcom.php:709 +#: app/Gedcom.php:711 msgid "Type of name" msgstr "Izen mota" -#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 -#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 +#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 +#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 msgid "Type of reference number" msgstr "Erreferentzia zenbakiaren mota" @@ -16351,11 +15824,11 @@ msgstr "Ikerketa lanaren mota" #. I18N: A configuration setting #: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 #: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 #: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 -#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824 -#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 +#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 +#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 @@ -16397,15 +15870,15 @@ msgstr "Ukraina" msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Ez da onartu: ez dago nahiko daturik" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 #: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 #: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 #: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 #: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 #: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 #: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 @@ -16426,11 +15899,7 @@ msgstr "Identifikatzaile bakarra" #. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." -msgstr "" -"Identifikatzaile bakarrek ahalbidetzen dute erregistro bat zuhaitz " -"ezberdinetan erabiltzea. Erregistro bat sortu edo eguneratzen denean " -"gehitzen dira. Ez baduzu nahi identifikatzailea ikustea, pribatutasun " -"arauekin gordetzen ahal duzu." +msgstr "Identifikatzaile bakarrek ahalbidetzen dute erregistro bat zuhaitz ezberdinetan erabiltzea. Erregistro bat sortu edo eguneratzen denean gehitzen dira. Ez baduzu nahi identifikatzailea ikustea, pribatutasun arauekin gordetzen ahal duzu." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 @@ -16449,7 +15918,7 @@ msgstr "Estatu Batuak" #. I18N: Name of a country or state #: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 -#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 +#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 msgid "Unknown" @@ -16488,7 +15957,7 @@ msgstr "GEDCOM kodigo ezezaguna" msgid "Unused files" msgstr "Erabili gabeko artxiboak" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 #, php-format msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "%s behin behineko karpeta batera deskonprimitzen…" @@ -16498,7 +15967,7 @@ msgstr "%s behin behineko karpeta batera deskonprimitzen…" msgid "Upcoming events" msgstr "Datozen gertaerak" -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" @@ -16507,12 +15976,12 @@ msgid "Update all" msgstr "Dena eguneratu" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 +#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 msgid "Update place names" msgstr "Lekuen izenak eguneratu" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 +#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." msgstr "Lekuen izenen goi mailako zatiak eguneratu, behe mailakoak aldatu gabe." @@ -16523,44 +15992,39 @@ msgstr "Eguneratua" #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 #. I18N: %s is a version number -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "Webtrees %s-era eguneratu." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 msgid "Upgrade wizard" msgstr "Eguneratzeko laguntzailea" -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 msgid "Upload media files" msgstr "Multimedia artxiboak igo" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." -msgstr "" -"Zure ordenagailutik multimedia artxiboak kargatzea ahalbidetzen dizu. " -"Irudiak, bideoak, audioak eta bertze formatu batzuk izaten ahal dira " -"multimedia artxiboak." +msgstr "Zure ordenagailutik multimedia artxiboak kargatzea ahalbidetzen dizu. Irudiak, bideoak, audioak eta bertze formatu batzuk izaten ahal dira multimedia artxiboak." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" -#: app/Services/EmailService.php:225 +#: app/Services/EmailService.php:223 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "SMTP zerbitzaria erabili mezuak bidaltzeko" -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." -msgstr "" -"“?” erabili karaktere bakar batean bat etortzeko, “*” erabili bat etortzeko " -"zero edo karaktere gehiagotan." +msgstr "“?” erabili karaktere bakar batean bat etortzeko, “*” erabili bat etortzeko zero edo karaktere gehiagotan." #: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 msgid "Use an external service to find locations." @@ -16586,11 +16050,11 @@ msgstr "Koloreak erabili" msgid "Use compact layout" msgstr "Diseinu trinkoa erabili" -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" msgstr "A-Z letrak erabili, a-z, 0-9 digitoak, edo gidoi baxuak" @@ -16604,33 +16068,27 @@ msgid "Use password" msgstr "Pasahitza erabili" #. I18N: "sendmail" is the name of some mail software -#: app/Services/EmailService.php:224 +#: app/Services/EmailService.php:222 msgid "Use sendmail to send messages" msgstr "Sendmail erabili mezuak bidaltzeko" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." -msgstr "" -"Silueta bat erabiliko da erlazionatutako irudirik ez duen pertsonentzat. " -"Erabilitako siluetak pertsonen generoari egokituak daude." +msgstr "Silueta bat erabiliko da erlazionatutako irudirik ez duen pertsonentzat. Erabilitako siluetak pertsonen generoari egokituak daude." #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 msgid "Use silhouettes" msgstr "Siluetak erabili" -#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 +#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." msgstr "“edit“ menua erabili hau bertze erregistro bati eransteko." #: resources/views/register-page.phtml:91 msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." -msgstr "" -"Eremu hau erabil ezazu kontua zertarako nahi duzun errateko " -"administratzaileari eta zein den hemen agertzen diren datu genealogikoekin " -"daukazun harremana. Zuhaitzari buruzko bertze edozein komentario ere " -"aipatzen ahal duzu hemen." +msgstr "Eremu hau erabil ezazu kontua zertarako nahi duzun errateko administratzaileari eta zein den hemen agertzen diren datu genealogikoekin daukazun harremana. Zuhaitzari buruzko bertze edozein komentario ere aipatzen ahal duzu hemen." #: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 @@ -16641,7 +16099,7 @@ msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" #: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 #: resources/views/admin/email-page.phtml:23 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 #: resources/views/admin/users-create.phtml:22 @@ -16657,7 +16115,7 @@ msgstr "Erabiltzaileak ez du bere helbidea 7 egunetan egiaztatu." msgid "User not verified by administrator." msgstr "Administrariak egiaztatu gabeko erabiltzailea." -#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 +#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 msgid "User verification" msgstr "Erabiltzailearen egiaztapena" @@ -16689,10 +16147,7 @@ msgstr "Erabiltzailea edo helbide elektronikoa" #: resources/views/edit-account-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:66 msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." -msgstr "" -"Erabiltzaileen izenak ez ditu maiuskula eta minuskulak bereizten, ezta " -"diatrikoak irakurri ere. Errate baterako, «matxinena», «matxiñena» eta " -"«Matxiñena» berdinak dira izena osatzerakoan." +msgstr "Erabiltzaileen izenak ez ditu maiuskula eta minuskulak bereizten, ezta diatrikoak irakurri ere. Errate baterako, «matxinena», «matxiñena» eta «Matxiñena» berdinak dira izena osatzerakoan." #: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 @@ -16720,7 +16175,7 @@ msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. I18N: Description of the “StatisticsChart” module -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 msgid "Various statistics charts." msgstr "Grafiko estadistiko zenbait." @@ -16798,8 +16253,8 @@ msgstr "Egiaztatua" msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Estatu Batuak" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 -#: app/Gedcom.php:529 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 +#: app/Gedcom.php:531 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" @@ -16822,7 +16277,7 @@ msgstr "%s(e)an dauden gertakizunen taula ikusi" msgid "View this day" msgstr "Egun hau ikusi" -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 #: resources/views/fact.phtml:110 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 @@ -16860,7 +16315,7 @@ msgid "Visible to other users when online" msgstr "Ikusgai konektatuak dauden bertze erabiltzaileentzat" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 @@ -16912,34 +16367,25 @@ msgstr "Ur-marka" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." -msgstr "" -"Ur-markak aukerakoak dira eta bisitariei bakarrik erakusten zaizkie " -"normalean." +msgstr "Ur-markak aukerakoak dira eta bisitariei bakarrik erakusten zaizkie normalean." #: resources/views/register-success-page.phtml:25 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." -msgstr "" -"Orain konfirmazio mezu bat bidaliko dugu helbide honetara <b>%s</b>. " -"Kontuaren eskaera egiaztatu beharko duzu mezu honetan dauden argibideak " -"jarraituz. Zure eskaera ez baduzu 7 egunez bideratzen, automatikoki " -"errefusatuko da. Eskaera berria egin beharko duzu. <br><br>Egiaztapen mezuan " -"bidalitako argibideak jarraitu ondotik, zure eskaria erabiltzen hasi baino " -"lehen, administratzaileak onartu egin beharko du. <br><br>Orrian sartu ahal " -"izateko, erabiltzaile-izena eta pasahitza beharko dituzu." +msgstr "Orain konfirmazio mezu bat bidaliko dugu helbide honetara <b>%s</b>. Kontuaren eskaera egiaztatu beharko duzu mezu honetan dauden argibideak jarraituz. Zure eskaera ez baduzu 7 egunez bideratzen, automatikoki errefusatuko da. Eskaera berria egin beharko duzu. <br><br>Egiaztapen mezuan bidalitako argibideak jarraitu ondotik, zure eskaria erabiltzen hasi baino lehen, administratzaileak onartu egin beharko du. <br><br>Orrian sartu ahal izateko, erabiltzaile-izena eta pasahitza beharko dituzu." #: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 msgid "Website" msgstr "Webgunea" -#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 msgid "Website logs" msgstr "Webguneko erregistroak" -#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 msgid "Website preferences" msgstr "Webguneko lehenespenak" @@ -16959,7 +16405,7 @@ msgid "Weight" msgstr "Pisua" #. I18N: A %s is the user’s name -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Ongi etorria %s" @@ -16979,51 +16425,30 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Mendebaldeko Sahara" #. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." -msgstr "" -"Erregistro bat editatzen denean, erabiltzailea, data eta ordua gordetzen " -"dira. Batzutan \"azken aldaketa\"ren informazioa gordetzea garrantzitsua da, " -"pertsona baten datuei aldaketa txiki batzuk egiten dizkiogunean, errate " -"baterako. Aukera honek funtzio lehenetsita ote dagoen kontrolatzen du." +msgstr "Erregistro bat editatzen denean, erabiltzailea, data eta ordua gordetzen dira. Batzutan \"azken aldaketa\"ren informazioa gordetzea garrantzitsua da, pertsona baten datuei aldaketa txiki batzuk egiten dizkiogunean, errate baterako. Aukera honek funtzio lehenetsita ote dagoen kontrolatzen du." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." -msgstr "" -"Erabiltzaile batek kontu berria erregistratzen badu, mezu elektronikoa " -"bidaliko zaio egiaztapenaren loturarekin. Lotura hori erabili bezain abudo, " -"helbide elektronikoa zuzena dela baieztatuko du sistemak eta automatikoki " -"egiaztatutzat emanen du." +msgstr "Erabiltzaile batek kontu berria erregistratzen badu, mezu elektronikoa bidaliko zaio egiaztapenaren loturarekin. Lotura hori erabili bezain abudo, helbide elektronikoa zuzena dela baieztatuko du sistemak eta automatikoki egiaztatutzat emanen du." #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." -msgstr "" -"Pertsona batek ezkontide bat baino gehiago izan duenean, dataz sailkatu " -"beharko ditu familiak." +msgstr "Pertsona batek ezkontide bat baino gehiago izan duenean, dataz sailkatu beharko ditu familiak." #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." -msgstr "" -"Kide berri bat sartzen duzunean famili batean, automatikoki abizen bat " -"ematea lehenesten ahal duzu. Abizena leku bakoitzeko ohituren arabera emanen " -"zaio." +msgstr "Kide berri bat sartzen duzunean famili batean, automatikoki abizen bat ematea lehenesten ahal duzu. Abizena leku bakoitzeko ohituren arabera emanen zaio." #: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." -msgstr "" -"Informazioa gehitzen, editatzen edo ezabatzen duzunean, aldaketak ez dira " -"automatikoki gordetzen. \"Behin behineko\" aldaketen lekuan gelditzen dira. " -"Behin betiko onartuak izateko moderatzaile batek berraztertu eta onartu " -"beharko ditu." +msgstr "Informazioa gehitzen, editatzen edo ezabatzen duzunean, aldaketak ez dira automatikoki gordetzen. \"Behin behineko\" aldaketen lekuan gelditzen dira. Behin betiko onartuak izateko moderatzaile batek berraztertu eta onartu beharko ditu." #: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." -msgstr "" -"Erabiltzaile batek bere erregistro pertsonala baldin badu zuhaitzean eta " -"partaidea, editatzailea edo moderatzailea baldin bada, bizirik dauden " -"arbasoen xehetasunak gorde ahal izanen ditu. Bisitariek ikusten dituzten " -"famili-mailak zehaztu ahal izanen ditu." +msgstr "Erabiltzaile batek bere erregistro pertsonala baldin badu zuhaitzean eta partaidea, editatzailea edo moderatzailea baldin bada, bizirik dauden arbasoen xehetasunak gorde ahal izanen ditu. Bisitariek ikusten dituzten famili-mailak zehaztu ahal izanen ditu." #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 @@ -17036,14 +16461,13 @@ msgid "Who can upload new media files" msgstr "Nork igotzen ahal dituen artxibo berriak" #. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 msgid "Who is online" msgstr "Nor dagoen konektatua" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" -msgstr "" -"Zergatik erakusten ditu zerrenda honek eguneratu behar ez diren erregistroak?" +msgstr "Zergatik erakusten ditu zerrenda honek eguneratu behar ez diren erregistroak?" #: resources/views/lists/families-table.phtml:97 msgid "Widow" @@ -17053,11 +16477,11 @@ msgstr "Alarguna" msgid "Widower" msgstr "Alarguna" -#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 -#: resources/views/fact-date.phtml:140 +#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 +#: resources/views/fact-date.phtml:145 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 @@ -17070,11 +16494,11 @@ msgstr "Alarguna" msgid "Wife" msgstr "Emaztea" -#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 +#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 msgid "Wife’s age" msgstr "Emaztearen adina" -#: app/Gedcom.php:758 +#: app/Gedcom.php:760 msgid "Will" msgstr "Testamentua" @@ -17143,12 +16567,10 @@ msgstr "Yemen" #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 #, php-format msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." -msgstr "" -"Zeuk (edo zure lekua hartu nahi duen norbaitek) kontu berria eskatu du %1$s-" -"an, %2$s helbide elektronikoa erabiliz." +msgstr "Zeuk (edo zure lekua hartu nahi duen norbaitek) kontu berria eskatu du %1$s-an, %2$s helbide elektronikoa erabiliz." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Ez da onartzen kanpoko URL-loturaren bat daraman mezurik bidaltzea." @@ -17157,25 +16579,19 @@ msgstr "Ez da onartzen kanpoko URL-loturaren bat daraman mezurik bidaltzea." msgid "You are signed in as %s." msgstr "%s izenarekin ireki da saioa." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 msgid "You can apply for an account using the link below." -msgstr "" -"Behean ageri den lotura erabiliz erabiltzaile-kontua eskatzen ahal duzu." +msgstr "Behean ageri den lotura erabiliz erabiltzaile-kontua eskatzen ahal duzu." #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." -msgstr "" -"Webtrees-en itxura aldatzen ahal duzu \"Itxura/Gaia\"-n dauden plantillak " -"erabiliz. Gai bakoitzak bere estiloa, formatoa, koloreak, etabar... dauzka. " -"Hemen \"Rural\" izeneko gaia lehenesten dugu." +msgstr "Webtrees-en itxura aldatzen ahal duzu \"Itxura/Gaia\"-n dauden plantillak erabiliz. Gai bakoitzak bere estiloa, formatoa, koloreak, etabar... dauzka. Hemen \"Rural\" izeneko gaia lehenesten dugu." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 #: resources/views/edit-account-page.phtml:152 msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." -msgstr "" -"Momentuan konektatuak dauden erabiltzaileen zerrendan agertu nahi duzun edo " -"ez aukeratzen ahal duzu." +msgstr "Momentuan konektatuak dauden erabiltzaileen zerrendan agertu nahi duzun edo ez aukeratzen ahal duzu." #. I18N: %s is a URL #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 @@ -17184,16 +16600,13 @@ msgstr "" msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." msgstr "%s-en GEDCOM zehaztapena deskargatzen ahal da." -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." msgstr "Jarraitua ez izateko aukera daukazu, nabigatzailean lehenesten baduzu." #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." -msgstr "" -"Zuhaitzeko erregistroak berriz zenbakitzen ahhal dituzu, sortutako " -"erreferentzia zenbaki horiek bertze edozein zuhaitzetan ez errepikatzeko " -"moduan." +msgstr "Zuhaitzeko erregistroak berriz zenbakitzen ahhal dituzu, sortutako erreferentzia zenbaki horiek bertze edozein zuhaitzetan ez errepikatzeko moduan." #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 msgid "You can renumber this family tree." @@ -17202,30 +16615,20 @@ msgstr "Berriz zenbakitzen ahal duzu zuhaitz genealogiko hau." #. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." -msgstr "" -"Edozein erregistro, gertaera edo gertakizun konfiguratzen ahal duzu " -"murrizketa baten bitartez. Erregistro, gertaera edo gertakizun batek ez badu " -"murrizketarik, hurrengo murrizketak lehenetsiko dira." +msgstr "Edozein erregistro, gertaera edo gertakizun konfiguratzen ahal duzu murrizketa baten bitartez. Erregistro, gertaera edo gertakizun batek ez badu murrizketarik, hurrengo murrizketak lehenetsiko dira." #: resources/views/admin/tags.phtml:39 msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." -msgstr "" -"Edizio formularioak errazten ahal dituzu erabiltzen ez dituzun GEDCOM " -"etiketak ezkutatuz." +msgstr "Edizio formularioak errazten ahal dituzu erabiltzen ez dituzun GEDCOM etiketak ezkutatuz." #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 +#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." -msgstr "" -"Pribatutasun kalkuluak azkartzen ahal dira defuntzio partida bat gehituta " -"heriotz, ehorzketa edo errausketa erregistrorik ez duten pertsonei. Bertze " -"gertaera batzuren datatik ondorioztatuko litzateke pertsona horren " -"defuntzioaren partidan paratu beharreko guti gora beherako data." +msgstr "Pribatutasun kalkuluak azkartzen ahal dira defuntzio partida bat gehituta heriotz, ehorzketa edo errausketa erregistrorik ez duten pertsonei. Bertze gertaera batzuren datatik ondorioztatuko litzateke pertsona horren defuntzioaren partidan paratu beharreko guti gora beherako data." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." -msgstr "" -"Ezin da saiorik hasi zure nabigatzaileak ez duelako cookie-rik onartzen." +msgstr "Ezin da saiorik hasi zure nabigatzaileak ez duelako cookie-rik onartzen." #: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 #: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 @@ -17246,41 +16649,31 @@ msgstr "Saioa itxi duzu." #: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." -msgstr "" -"HTML erabiltzen ahal duzu erantzunerako eta bertze webgunetarako loturak " -"gehitzeko." +msgstr "HTML erabiltzen ahal duzu erantzunerako eta bertze webgunetarako loturak gehitzeko." -#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 msgid "You must enter all the administrator account fields." msgstr "Administratzaile konturako eremu guztiak bete beharko dituzu." #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." -msgstr "" -"Bi zuhaitz bateratu nahi baditugu, bietako baten erregistro guztiei zenbaki " -"berria sartu beharko diegu." +msgstr "Bi zuhaitz bateratu nahi baditugu, bietako baten erregistro guztiei zenbaki berria sartu beharko diegu." -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" -msgstr "" -"Gizabanako bat eta grafiko mota bat aukeratu behar da blokearen " -"konfigurazioan" +msgstr "Gizabanako bat eta grafiko mota bat aukeratu behar da blokearen konfigurazioan" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." -msgstr "" -"Gizabanako baten erregistroa aukeratu behar da erabiltzaileek bere ahaide " -"hurbilei murrizketak paratu aitzinetik." +msgstr "Gizabanako baten erregistroa aukeratu behar da erabiltzaileek bere ahaide hurbilei murrizketak paratu aitzinetik." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 msgid "You need to be a family member to access this website." msgstr "Familiko kidea izan behar duzu webgune honetara sartzeko." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 msgid "You need to be an authorized user to access this website." -msgstr "" -"Baimendutako erabiltzailea izan behar duzu webgune honetara sartu ahal " -"izateko." +msgstr "Baimendutako erabiltzailea izan behar duzu webgune honetara sartu ahal izateko." #: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 #: resources/views/admin/trees.phtml:50 @@ -17294,43 +16687,32 @@ msgstr "Kontuaren xehetasunak egiaztatu beharko dituzu." #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." -msgstr "" -"Adminstratzaile kontua konfiguratu beharko duzu. Kontu horren bitartez " -"webtrees-en instalazioaren xehetasun guztiak izanen dituzu eskura. Pasahitza " -"sendoa aukeratu." +msgstr "Adminstratzaile kontua konfiguratu beharko duzu. Kontu horren bitartez webtrees-en instalazioaren xehetasun guztiak izanen dituzu eskura. Pasahitza sendoa aukeratu." #: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 #: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "Mezu hauxe bidali zenion erabiltzaileari:" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." -msgstr "" -"Eguneratu gabeak dauden behin behineko aldaketa guztiak onartu edo " -"errefusatu beharko dituzu." +msgstr "Eguneratu gabeak dauden behin behineko aldaketa guztiak onartu edo errefusatu beharko dituzu." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "“%2$s”etik “%1$s”a ezabatu beharko duzu eta berriz saiatu." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." -msgstr "" -"Ezin duzu erabiltzaile bat onartu bere helbide elektronikoa zuzena dela " -"egiaztatu gabe." +msgstr "Ezin duzu erabiltzaile bat onartu bere helbide elektronikoa zuzena dela egiaztatu gabe." #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." -msgstr "" -"Erabiltzailea izan litekeenak, eskaera konfirmatu eta onartzen denean, " -"korreo elektronikoz informatuko zaio. Ondotik erabiltzaile-izenaren " -"aktibazioa burutzen ahal du. Erabiltzaile berriak ezin izanen du saiorik " -"ireki administratzaileak kontua gaitu arte." +msgstr "Erabiltzailea izan litekeenak, eskaera konfirmatu eta onartzen denean, korreo elektronikoz informatuko zaio. Ondotik erabiltzaile-izenaren aktibazioa burutzen ahal du. Erabiltzaile berriak ezin izanen du saiorik ireki administratzaileak kontua gaitu arte." #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 msgid "You will use this to sign in to webtrees." @@ -17361,22 +16743,19 @@ msgstr "Zure saskia hutsa dago." msgid "Your name" msgstr "Zure izena" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 msgid "Your password has been updated." msgstr "Zure pasahitza eguneratu da." -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Zure erregistroa %sen" -#: app/Services/ServerCheckService.php:194 +#: app/Services/ServerCheckService.php:192 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." -msgstr "" -"Zure orriaren zerbitzaria %s PHP bertsioa erabiltzen ari da, eta dagoeneko " -"ez du segurtasun eguneratzerik hartzen. Zeuk eguneratu beharko zenuke " -"berehala." +msgstr "Zure orriaren zerbitzaria %s PHP bertsioa erabiltzen ari da, eta dagoeneko ez du segurtasun eguneratzerik hartzen. Zeuk eguneratu beharko zenuke berehala." #. I18N: ZIP = file format #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 @@ -17398,23 +16777,20 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: app/Services/LeafletJsService.php:81 +#: app/Services/LeafletJsService.php:79 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 msgid "Zoom in" msgstr "Handitu" -#: app/Services/LeafletJsService.php:82 +#: app/Services/LeafletJsService.php:80 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 msgid "Zoom out" msgstr "Urrundu" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 +#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." -msgstr "" -"Webtrees-en bertsio zaharrak _WT_OBJE_SORT etiketak erabiltzen zituzten " -"gizabanako bakoitzaren irudi lehenetsia erakusteko. Bertze aukera da irudiak " -"antolatzea, lehenetsia lehenbiziko lekuan gelditu dadin." +msgstr "Webtrees-en bertsio zaharrak _WT_OBJE_SORT etiketak erabiltzen zituzten gizabanako bakoitzaren irudi lehenetsia erakusteko. Bertze aukera da irudiak antolatzea, lehenetsia lehenbiziko lekuan gelditu dadin." #. I18N: Gedcom ABT dates #: app/Date.php:185 @@ -17443,7 +16819,7 @@ msgid "accept" msgstr "Onartu" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 msgid "accepted" msgstr "Onartua" @@ -17473,9 +16849,9 @@ msgstr "Adopzio izena" msgid "after %s" msgstr "%sren ondotik" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 msgid "age" msgstr "Adina" @@ -17484,7 +16860,7 @@ msgstr "Adina" msgid "also known as" msgstr "modu honetan ere ezaguna" -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 @@ -17498,47 +16874,47 @@ msgstr "modu honetan ere ezaguna" msgid "and" msgstr "eta" -#: app/Services/RelationshipService.php:781 +#: app/Services/RelationshipService.php:782 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "izeba" -#: app/Services/RelationshipService.php:539 +#: app/Services/RelationshipService.php:540 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "izeba" -#: app/Services/RelationshipService.php:861 +#: app/Services/RelationshipService.php:862 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "izeba" -#: app/Services/RelationshipService.php:577 +#: app/Services/RelationshipService.php:578 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "izeba" -#: app/Services/RelationshipService.php:913 +#: app/Services/RelationshipService.php:914 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "izeba" -#: app/Services/RelationshipService.php:595 +#: app/Services/RelationshipService.php:596 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "izeba" -#: app/Services/RelationshipService.php:537 +#: app/Services/RelationshipService.php:538 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "izeba/osaba" -#: app/Services/RelationshipService.php:575 +#: app/Services/RelationshipService.php:576 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "izeba/osaba" -#: app/Services/RelationshipService.php:593 +#: app/Services/RelationshipService.php:594 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "izeba/osaba" @@ -17572,86 +16948,84 @@ msgstr "jaiotza-izena" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" -msgstr "" -"Azken %1$s urteetan jaio diren edo azkeneko %2$s urteetan hil diren " -"gizabanakoak babestu" +msgstr "Azken %1$s urteetan jaio diren edo azkeneko %2$s urteetan hil diren gizabanakoak babestu" -#: app/Services/RelationshipService.php:451 +#: app/Services/RelationshipService.php:452 msgid "brother" msgstr "anaia" -#: app/Services/RelationshipService.php:719 +#: app/Services/RelationshipService.php:720 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "anaiaren koinatua" -#: app/Services/RelationshipService.php:545 +#: app/Services/RelationshipService.php:546 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "koinatua" -#: app/Services/RelationshipService.php:835 +#: app/Services/RelationshipService.php:836 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "koinatua" -#: app/Services/RelationshipService.php:613 +#: app/Services/RelationshipService.php:614 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "koinatua" -#: app/Services/RelationshipService.php:1019 +#: app/Services/RelationshipService.php:1020 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "arreba/ahizparen koinatua" -#: app/Services/RelationshipService.php:625 +#: app/Services/RelationshipService.php:626 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "koinatua" -#: app/Services/RelationshipService.php:643 +#: app/Services/RelationshipService.php:644 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "koinatua" -#: app/Services/RelationshipService.php:1075 +#: app/Services/RelationshipService.php:1076 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "koinatua" -#: app/Services/RelationshipService.php:721 +#: app/Services/RelationshipService.php:722 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "anaiaren koinatu/koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:555 +#: app/Services/RelationshipService.php:556 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "koinatu/koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:607 +#: app/Services/RelationshipService.php:608 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "koinatu/koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:1021 +#: app/Services/RelationshipService.php:1022 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "Arreba/ahizparen koinatu/koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:641 +#: app/Services/RelationshipService.php:642 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "koinatu/koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:653 +#: app/Services/RelationshipService.php:654 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "koinatu/koinata" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 msgid "bullet list" msgstr "bineta zerrenda" @@ -17666,17 +17040,17 @@ msgstr "%s kalkulatuak" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 #: resources/views/admin/components.phtml:171 #: resources/views/admin/email-page.phtml:73 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 #: resources/views/admin/tags.phtml:1070 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 #: resources/views/contact-page.phtml:83 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 @@ -17727,7 +17101,7 @@ msgid "check now" msgstr "orain egiaztatu" #: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 -#: app/Services/RelationshipService.php:430 +#: app/Services/RelationshipService.php:431 msgid "child" msgstr "seme-alaba" @@ -17739,9 +17113,9 @@ msgstr "herritarra" #: resources/views/admin/components.phtml:108 #: resources/views/admin/components.phtml:129 #: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 -#: resources/views/layouts/default.phtml:127 -#: resources/views/layouts/default.phtml:161 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 +#: resources/views/layouts/default.phtml:128 +#: resources/views/layouts/default.phtml:162 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 #: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 #: resources/views/modals/header.phtml:17 @@ -17761,13 +17135,13 @@ msgid "colors" msgstr "koloreak" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 msgid "compact list" msgstr "zerrenda trinkoa" #. I18N: A button label. -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 -#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 +#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 @@ -17800,7 +17174,7 @@ msgstr "kulturala" msgid "date periods" msgstr "daten denbora-tarteak" -#: app/Services/RelationshipService.php:428 +#: app/Services/RelationshipService.php:429 msgid "daughter" msgstr "alaba" @@ -17808,33 +17182,33 @@ msgstr "alaba" msgid "daughter of" msgstr "honen alaba" -#: app/Services/RelationshipService.php:515 +#: app/Services/RelationshipService.php:516 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "erraina" -#: app/Services/RelationshipService.php:623 +#: app/Services/RelationshipService.php:624 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "erraina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1067 +#: app/Services/RelationshipService.php:1068 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "guraskidea" -#: app/Services/RelationshipService.php:1069 +#: app/Services/RelationshipService.php:1070 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "guraskidea" -#: app/Services/RelationshipService.php:1071 +#: app/Services/RelationshipService.php:1072 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "guraskidea" +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 msgid "degrees" msgstr "graduak" @@ -17865,8 +17239,8 @@ msgstr "hila" msgid "disproven" msgstr "ezeztatua" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 msgid "down" msgstr "beheiti" @@ -17876,8 +17250,8 @@ msgstr "beheiti" #: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 msgid "download" msgstr "deskarga" @@ -17893,44 +17267,44 @@ msgstr "d’Aboville zenbakia" msgid "edit" msgstr "editatu" -#: app/Services/RelationshipService.php:2338 +#: app/Services/RelationshipService.php:2339 msgid "eighth cousin" msgstr "8. lehengusua/lehengusina" -#: app/Services/RelationshipService.php:2302 +#: app/Services/RelationshipService.php:2303 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "8. lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2257 +#: app/Services/RelationshipService.php:2258 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "8. lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:446 +#: app/Services/RelationshipService.php:447 msgid "elder brother" msgstr "anaia zaharragoa" -#: app/Services/RelationshipService.php:488 +#: app/Services/RelationshipService.php:489 msgid "elder sibling" msgstr "anai-arreba zaharragoak" -#: app/Services/RelationshipService.php:467 +#: app/Services/RelationshipService.php:468 msgid "elder sister" msgstr "arreba/ahizpa zaharragoa" -#: app/Services/RelationshipService.php:2344 +#: app/Services/RelationshipService.php:2345 msgid "eleventh cousin" msgstr "hamaikagarren lehengusu/lehengusina" -#: app/Services/RelationshipService.php:2308 +#: app/Services/RelationshipService.php:2309 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "hamaikagarren lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2266 +#: app/Services/RelationshipService.php:2267 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "hamaikagarren lehengusua" @@ -17946,15 +17320,15 @@ msgstr "etxalde izena" msgid "estimated %s" msgstr "%s guti gora behera" -#: app/Services/RelationshipService.php:365 +#: app/Services/RelationshipService.php:366 msgid "ex-husband" msgstr "senar ohia" -#: app/Services/RelationshipService.php:412 +#: app/Services/RelationshipService.php:413 msgid "ex-spouse" msgstr "senar-emazte ohia" -#: app/Services/RelationshipService.php:389 +#: app/Services/RelationshipService.php:390 msgid "ex-wife" msgstr "emazte ohia" @@ -17968,361 +17342,361 @@ msgstr "artxiboa esportatu" msgid "facts" msgstr "gertaerak" -#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 +#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 msgid "father" msgstr "aita" -#: app/Services/RelationshipService.php:551 +#: app/Services/RelationshipService.php:552 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "aitaginarreba" -#: app/Services/RelationshipService.php:631 +#: app/Services/RelationshipService.php:632 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "aitaginarreba" -#: app/Services/RelationshipService.php:649 +#: app/Services/RelationshipService.php:650 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "aitaginarreba" -#: app/Services/RelationshipService.php:369 +#: app/Services/RelationshipService.php:370 msgid "fiancé" msgstr "senargaia" -#: app/Services/RelationshipService.php:416 +#: app/Services/RelationshipService.php:417 msgid "fiancé(e)" msgstr "senargai/emaztegaia" -#: app/Services/RelationshipService.php:393 +#: app/Services/RelationshipService.php:394 msgid "fiancée" msgstr "emaztegaia" -#: app/Services/RelationshipService.php:2352 +#: app/Services/RelationshipService.php:2353 msgid "fifteenth cousin" msgstr "hamabostgarren lehengusu/lehengusina" -#: app/Services/RelationshipService.php:2316 +#: app/Services/RelationshipService.php:2317 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "hamabostgarren lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2278 +#: app/Services/RelationshipService.php:2279 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "hamabostgarren lehengusua" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2433 +#: app/Services/RelationshipService.php:2434 #, php-format msgid "fifth %s" msgstr "bosgarren %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2411 +#: app/Services/RelationshipService.php:2412 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "bosgarren %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2388 +#: app/Services/RelationshipService.php:2389 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "bosgarren %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2332 +#: app/Services/RelationshipService.php:2333 msgid "fifth cousin" msgstr "5. lehengusina/lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:2296 +#: app/Services/RelationshipService.php:2297 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "Bosgarren lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2248 +#: app/Services/RelationshipService.php:2249 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "5. lehengusua" #. I18N: A button label, first page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 msgid "first" msgstr "lehenbizikora" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "lehenbizikoa" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2421 +#: app/Services/RelationshipService.php:2422 #, php-format msgid "first %s" msgstr "lehenbiziko %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2399 +#: app/Services/RelationshipService.php:2400 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "lehenbiziko %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2376 +#: app/Services/RelationshipService.php:2377 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "lehenbiziko %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2324 +#: app/Services/RelationshipService.php:2325 msgid "first cousin" msgstr "lehengusua/lehengusina propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:2288 +#: app/Services/RelationshipService.php:2289 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "lehengusina propioa" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2236 +#: app/Services/RelationshipService.php:2237 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "lehengusu propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:775 +#: app/Services/RelationshipService.php:776 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "Lehengusina/lehengusu propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:777 +#: app/Services/RelationshipService.php:778 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "Lehengusina propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:779 +#: app/Services/RelationshipService.php:780 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "Lehengusu propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:819 +#: app/Services/RelationshipService.php:820 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "lehengusina/lehengusu propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:821 +#: app/Services/RelationshipService.php:822 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "lehengusina propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:825 +#: app/Services/RelationshipService.php:826 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "lehengusu propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:855 +#: app/Services/RelationshipService.php:856 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "lehengusina/lehengusu propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:857 +#: app/Services/RelationshipService.php:858 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "lehengusina propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:859 +#: app/Services/RelationshipService.php:860 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "lehengusu propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:905 +#: app/Services/RelationshipService.php:906 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "lehengusina/lehengusu propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:907 +#: app/Services/RelationshipService.php:908 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "lehengusina propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:911 +#: app/Services/RelationshipService.php:912 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "lehengusu propioa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1155 +#: app/Services/RelationshipService.php:1156 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba/osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1151 +#: app/Services/RelationshipService.php:1152 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1153 +#: app/Services/RelationshipService.php:1154 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1161 +#: app/Services/RelationshipService.php:1162 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba/osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1157 +#: app/Services/RelationshipService.php:1158 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1159 +#: app/Services/RelationshipService.php:1160 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1167 +#: app/Services/RelationshipService.php:1168 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba/osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1163 +#: app/Services/RelationshipService.php:1164 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1165 +#: app/Services/RelationshipService.php:1166 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1173 +#: app/Services/RelationshipService.php:1174 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba/osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1169 +#: app/Services/RelationshipService.php:1170 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1171 +#: app/Services/RelationshipService.php:1172 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1179 +#: app/Services/RelationshipService.php:1180 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba/osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1175 +#: app/Services/RelationshipService.php:1176 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1177 +#: app/Services/RelationshipService.php:1178 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1185 +#: app/Services/RelationshipService.php:1186 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba/osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1181 +#: app/Services/RelationshipService.php:1182 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1183 +#: app/Services/RelationshipService.php:1184 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1191 +#: app/Services/RelationshipService.php:1192 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba/osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1187 +#: app/Services/RelationshipService.php:1188 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1189 +#: app/Services/RelationshipService.php:1190 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1197 +#: app/Services/RelationshipService.php:1198 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba/osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1193 +#: app/Services/RelationshipService.php:1194 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "izeba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1195 +#: app/Services/RelationshipService.php:1196 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "osaba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:2350 +#: app/Services/RelationshipService.php:2351 msgid "fourteenth cousin" msgstr "14. lehengusina/lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:2314 +#: app/Services/RelationshipService.php:2315 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "14. lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2275 +#: app/Services/RelationshipService.php:2276 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "14. lehengusua" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2430 +#: app/Services/RelationshipService.php:2431 #, php-format msgid "fourth %s" msgstr "%s iloba txikia" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2408 +#: app/Services/RelationshipService.php:2409 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "%s iloba txikia" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2385 +#: app/Services/RelationshipService.php:2386 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "%s iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:2330 +#: app/Services/RelationshipService.php:2331 msgid "fourth cousin" msgstr "4. lehengusina/lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:2294 +#: app/Services/RelationshipService.php:2295 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "4. lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2245 +#: app/Services/RelationshipService.php:2246 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "4. lehengusua" @@ -18353,7 +17727,7 @@ msgid "from %s to %s" msgstr "%stik hasita %s(e)ra" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:521 +#: app/Module/FanChartModule.php:515 msgid "full circle" msgstr "Borobil osoa" @@ -18371,1577 +17745,1577 @@ msgstr "geografikoa" msgid "go to new individual" msgstr "pertsona berrira joan" -#: app/Services/RelationshipService.php:505 +#: app/Services/RelationshipService.php:506 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:517 +#: app/Services/RelationshipService.php:518 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:617 +#: app/Services/RelationshipService.php:618 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:507 +#: app/Services/RelationshipService.php:508 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:519 +#: app/Services/RelationshipService.php:520 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:619 +#: app/Services/RelationshipService.php:620 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:735 +#: app/Services/RelationshipService.php:736 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "bilobaren bikotea" -#: app/Services/RelationshipService.php:757 +#: app/Services/RelationshipService.php:758 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "bilobaren bikotea" -#: app/Services/RelationshipService.php:1055 +#: app/Services/RelationshipService.php:1056 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "bilobaren bikotea" -#: app/Services/RelationshipService.php:587 +#: app/Services/RelationshipService.php:588 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "Atautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:589 +#: app/Services/RelationshipService.php:590 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "amautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:591 +#: app/Services/RelationshipService.php:592 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "atautxi-amautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:511 +#: app/Services/RelationshipService.php:512 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:523 +#: app/Services/RelationshipService.php:524 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:621 +#: app/Services/RelationshipService.php:622 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:745 +#: app/Services/RelationshipService.php:746 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "bilobaren bikotea" -#: app/Services/RelationshipService.php:773 +#: app/Services/RelationshipService.php:774 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "bilobaren bikotea" -#: app/Services/RelationshipService.php:1065 +#: app/Services/RelationshipService.php:1066 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "bilobaren bikotea" -#: app/Services/RelationshipService.php:1441 -#: app/Services/RelationshipService.php:1460 -#: app/Services/RelationshipService.php:1472 -#: app/Services/RelationshipService.php:1484 -#: app/Services/RelationshipService.php:1495 -#: app/Services/RelationshipService.php:1511 +#: app/Services/RelationshipService.php:1442 +#: app/Services/RelationshipService.php:1461 +#: app/Services/RelationshipService.php:1473 +#: app/Services/RelationshipService.php:1485 +#: app/Services/RelationshipService.php:1496 +#: app/Services/RelationshipService.php:1512 #, php-format msgid "great ×%s aunt" msgstr "%s. izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1444 -#: app/Services/RelationshipService.php:1463 -#: app/Services/RelationshipService.php:1475 -#: app/Services/RelationshipService.php:1487 -#: app/Services/RelationshipService.php:1498 -#: app/Services/RelationshipService.php:1514 +#: app/Services/RelationshipService.php:1445 +#: app/Services/RelationshipService.php:1464 +#: app/Services/RelationshipService.php:1476 +#: app/Services/RelationshipService.php:1488 +#: app/Services/RelationshipService.php:1499 +#: app/Services/RelationshipService.php:1515 #, php-format msgid "great ×%s aunt/uncle" msgstr "%s. izeba/osaba zaharra" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:2055 -#: app/Services/RelationshipService.php:2066 -#: app/Services/RelationshipService.php:2077 -#: app/Services/RelationshipService.php:2098 +#: app/Services/RelationshipService.php:2056 +#: app/Services/RelationshipService.php:2067 +#: app/Services/RelationshipService.php:2078 +#: app/Services/RelationshipService.php:2099 #, php-format msgid "great ×%s grandchild" msgstr "%s. birbiloba" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:2052 -#: app/Services/RelationshipService.php:2063 -#: app/Services/RelationshipService.php:2074 -#: app/Services/RelationshipService.php:2094 +#: app/Services/RelationshipService.php:2053 +#: app/Services/RelationshipService.php:2064 +#: app/Services/RelationshipService.php:2075 +#: app/Services/RelationshipService.php:2095 #, php-format msgid "great ×%s granddaughter" msgstr "%s. birbiloba" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1889 -#: app/Services/RelationshipService.php:1903 -#: app/Services/RelationshipService.php:1915 -#: app/Services/RelationshipService.php:1926 -#: app/Services/RelationshipService.php:1939 -#: app/Services/RelationshipService.php:1955 +#: app/Services/RelationshipService.php:1890 +#: app/Services/RelationshipService.php:1904 +#: app/Services/RelationshipService.php:1916 +#: app/Services/RelationshipService.php:1927 +#: app/Services/RelationshipService.php:1940 +#: app/Services/RelationshipService.php:1956 #, php-format msgid "great ×%s grandfather" msgstr "%s. birratautxia" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1893 -#: app/Services/RelationshipService.php:1907 -#: app/Services/RelationshipService.php:1919 -#: app/Services/RelationshipService.php:1930 -#: app/Services/RelationshipService.php:1944 -#: app/Services/RelationshipService.php:1960 +#: app/Services/RelationshipService.php:1894 +#: app/Services/RelationshipService.php:1908 +#: app/Services/RelationshipService.php:1920 +#: app/Services/RelationshipService.php:1931 +#: app/Services/RelationshipService.php:1945 +#: app/Services/RelationshipService.php:1961 #, php-format msgid "great ×%s grandmother" msgstr "%s. birramautxia" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1896 -#: app/Services/RelationshipService.php:1910 -#: app/Services/RelationshipService.php:1922 -#: app/Services/RelationshipService.php:1933 -#: app/Services/RelationshipService.php:1948 -#: app/Services/RelationshipService.php:1964 +#: app/Services/RelationshipService.php:1897 +#: app/Services/RelationshipService.php:1911 +#: app/Services/RelationshipService.php:1923 +#: app/Services/RelationshipService.php:1934 +#: app/Services/RelationshipService.php:1949 +#: app/Services/RelationshipService.php:1965 #, php-format msgid "great ×%s grandparent" msgstr "%s. birratautxia/birramautxia" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:2048 -#: app/Services/RelationshipService.php:2059 -#: app/Services/RelationshipService.php:2071 -#: app/Services/RelationshipService.php:2089 +#: app/Services/RelationshipService.php:2049 +#: app/Services/RelationshipService.php:2060 +#: app/Services/RelationshipService.php:2072 +#: app/Services/RelationshipService.php:2090 #, php-format msgid "great ×%s grandson" msgstr "%s. birbiloba" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1772 -#: app/Services/RelationshipService.php:1784 -#: app/Services/RelationshipService.php:1800 +#: app/Services/RelationshipService.php:1773 +#: app/Services/RelationshipService.php:1785 +#: app/Services/RelationshipService.php:1801 #, php-format msgid "great ×%s nephew" msgstr "%s. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1672 -#: app/Services/RelationshipService.php:1707 -#: app/Services/RelationshipService.php:1743 +#: app/Services/RelationshipService.php:1673 +#: app/Services/RelationshipService.php:1708 +#: app/Services/RelationshipService.php:1744 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "%s. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1676 -#: app/Services/RelationshipService.php:1711 -#: app/Services/RelationshipService.php:1746 +#: app/Services/RelationshipService.php:1677 +#: app/Services/RelationshipService.php:1712 +#: app/Services/RelationshipService.php:1747 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "%s. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1679 -#: app/Services/RelationshipService.php:1714 -#: app/Services/RelationshipService.php:1749 +#: app/Services/RelationshipService.php:1680 +#: app/Services/RelationshipService.php:1715 +#: app/Services/RelationshipService.php:1750 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" msgid "great ×%s nephew" msgstr "%s. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1779 -#: app/Services/RelationshipService.php:1791 -#: app/Services/RelationshipService.php:1807 +#: app/Services/RelationshipService.php:1780 +#: app/Services/RelationshipService.php:1792 +#: app/Services/RelationshipService.php:1808 #, php-format msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "%s. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1695 -#: app/Services/RelationshipService.php:1730 -#: app/Services/RelationshipService.php:1762 +#: app/Services/RelationshipService.php:1696 +#: app/Services/RelationshipService.php:1731 +#: app/Services/RelationshipService.php:1763 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "%s. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1699 -#: app/Services/RelationshipService.php:1734 -#: app/Services/RelationshipService.php:1765 +#: app/Services/RelationshipService.php:1700 +#: app/Services/RelationshipService.php:1735 +#: app/Services/RelationshipService.php:1766 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "%s. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1702 -#: app/Services/RelationshipService.php:1737 -#: app/Services/RelationshipService.php:1768 +#: app/Services/RelationshipService.php:1703 +#: app/Services/RelationshipService.php:1738 +#: app/Services/RelationshipService.php:1769 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "%s. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1776 -#: app/Services/RelationshipService.php:1788 -#: app/Services/RelationshipService.php:1804 +#: app/Services/RelationshipService.php:1777 +#: app/Services/RelationshipService.php:1789 +#: app/Services/RelationshipService.php:1805 #, php-format msgid "great ×%s niece" msgstr "%s. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1684 -#: app/Services/RelationshipService.php:1719 -#: app/Services/RelationshipService.php:1753 +#: app/Services/RelationshipService.php:1685 +#: app/Services/RelationshipService.php:1720 +#: app/Services/RelationshipService.php:1754 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "%s. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1688 -#: app/Services/RelationshipService.php:1723 -#: app/Services/RelationshipService.php:1756 +#: app/Services/RelationshipService.php:1689 +#: app/Services/RelationshipService.php:1724 +#: app/Services/RelationshipService.php:1757 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "%s. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1691 -#: app/Services/RelationshipService.php:1726 -#: app/Services/RelationshipService.php:1759 +#: app/Services/RelationshipService.php:1692 +#: app/Services/RelationshipService.php:1727 +#: app/Services/RelationshipService.php:1760 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" msgid "great ×%s niece" msgstr "%s. iloba txikia" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1437 -#: app/Services/RelationshipService.php:1468 -#: app/Services/RelationshipService.php:1480 -#: app/Services/RelationshipService.php:1492 -#: app/Services/RelationshipService.php:1507 +#: app/Services/RelationshipService.php:1438 +#: app/Services/RelationshipService.php:1469 +#: app/Services/RelationshipService.php:1481 +#: app/Services/RelationshipService.php:1493 +#: app/Services/RelationshipService.php:1508 #, php-format msgid "great ×%s uncle" msgstr "%s. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1449 +#: app/Services/RelationshipService.php:1450 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "%s. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1453 +#: app/Services/RelationshipService.php:1454 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "%s. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1456 +#: app/Services/RelationshipService.php:1457 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "%s. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1367 +#: app/Services/RelationshipService.php:1368 msgid "great ×4 aunt" msgstr "4. izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1370 +#: app/Services/RelationshipService.php:1371 msgid "great ×4 aunt/uncle" msgstr "4. osaba-izeba zaharrak" -#: app/Services/RelationshipService.php:2003 +#: app/Services/RelationshipService.php:2004 msgid "great ×4 grandchild" msgstr "Laugarren biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:2000 +#: app/Services/RelationshipService.php:2001 msgid "great ×4 granddaughter" msgstr "4. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1839 +#: app/Services/RelationshipService.php:1840 msgid "great ×4 grandfather" msgstr "4. atautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1843 +#: app/Services/RelationshipService.php:1844 msgid "great ×4 grandmother" msgstr "4. amautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1846 +#: app/Services/RelationshipService.php:1847 msgid "great ×4 grandparent" msgstr "4. atautxi-amautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1996 +#: app/Services/RelationshipService.php:1997 msgid "great ×4 grandson" msgstr "4. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1596 +#: app/Services/RelationshipService.php:1597 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "4. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1600 +#: app/Services/RelationshipService.php:1601 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "4. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1603 +#: app/Services/RelationshipService.php:1604 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" msgid "great ×4 nephew" msgstr "4. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1619 +#: app/Services/RelationshipService.php:1620 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "4. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1623 +#: app/Services/RelationshipService.php:1624 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "4. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1626 +#: app/Services/RelationshipService.php:1627 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "4. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1608 +#: app/Services/RelationshipService.php:1609 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "4. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1612 +#: app/Services/RelationshipService.php:1613 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "4. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1615 +#: app/Services/RelationshipService.php:1616 msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" msgid "great ×4 niece" msgstr "4. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1356 +#: app/Services/RelationshipService.php:1357 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "4. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1360 +#: app/Services/RelationshipService.php:1361 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "4. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1363 +#: app/Services/RelationshipService.php:1364 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "4. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1386 +#: app/Services/RelationshipService.php:1387 msgid "great ×5 aunt" msgstr "5. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1389 +#: app/Services/RelationshipService.php:1390 msgid "great ×5 aunt/uncle" msgstr "5. osaba-izeba zaharrak" -#: app/Services/RelationshipService.php:2014 +#: app/Services/RelationshipService.php:2015 msgid "great ×5 grandchild" msgstr "5. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:2011 +#: app/Services/RelationshipService.php:2012 msgid "great ×5 granddaughter" msgstr "5. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1850 +#: app/Services/RelationshipService.php:1851 msgid "great ×5 grandfather" msgstr "5. atautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1854 +#: app/Services/RelationshipService.php:1855 msgid "great ×5 grandmother" msgstr "5. amautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1857 +#: app/Services/RelationshipService.php:1858 msgid "great ×5 grandparent" msgstr "5. atautxi-amautxiak" -#: app/Services/RelationshipService.php:2007 +#: app/Services/RelationshipService.php:2008 msgid "great ×5 grandson" msgstr "5. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1631 +#: app/Services/RelationshipService.php:1632 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "5. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1635 +#: app/Services/RelationshipService.php:1636 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "5. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1638 +#: app/Services/RelationshipService.php:1639 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" msgid "great ×5 nephew" msgstr "5. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1654 +#: app/Services/RelationshipService.php:1655 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "5. iloba txikiak" -#: app/Services/RelationshipService.php:1658 +#: app/Services/RelationshipService.php:1659 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "5. iloba txikiak" -#: app/Services/RelationshipService.php:1661 +#: app/Services/RelationshipService.php:1662 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "5. iloba txikiak" -#: app/Services/RelationshipService.php:1643 +#: app/Services/RelationshipService.php:1644 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "5. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1647 +#: app/Services/RelationshipService.php:1648 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "5. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1650 +#: app/Services/RelationshipService.php:1651 msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" msgid "great ×5 niece" msgstr "5. iloba txikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1375 +#: app/Services/RelationshipService.php:1376 msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "5. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1379 +#: app/Services/RelationshipService.php:1380 msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "5. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1382 +#: app/Services/RelationshipService.php:1383 msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "5. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1405 +#: app/Services/RelationshipService.php:1406 msgid "great ×6 aunt" msgstr "6. osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1408 +#: app/Services/RelationshipService.php:1409 msgid "great ×6 aunt/uncle" msgstr "6. osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:2025 +#: app/Services/RelationshipService.php:2026 msgid "great ×6 grandchild" msgstr "6. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:2022 +#: app/Services/RelationshipService.php:2023 msgid "great ×6 granddaughter" msgstr "6. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1861 +#: app/Services/RelationshipService.php:1862 msgid "great ×6 grandfather" msgstr "6. atautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1865 +#: app/Services/RelationshipService.php:1866 msgid "great ×6 grandmother" msgstr "6. amautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1868 +#: app/Services/RelationshipService.php:1869 msgid "great ×6 grandparent" msgstr "6. atautxi-amautxiak" -#: app/Services/RelationshipService.php:2018 +#: app/Services/RelationshipService.php:2019 msgid "great ×6 grandson" msgstr "6. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1394 +#: app/Services/RelationshipService.php:1395 msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "6. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1398 +#: app/Services/RelationshipService.php:1399 msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "6. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1401 +#: app/Services/RelationshipService.php:1402 msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "6. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1424 +#: app/Services/RelationshipService.php:1425 msgid "great ×7 aunt" msgstr "6. izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1427 +#: app/Services/RelationshipService.php:1428 msgid "great ×7 aunt/uncle" msgstr "7. osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:2036 +#: app/Services/RelationshipService.php:2037 msgid "great ×7 grandchild" msgstr "7. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:2033 +#: app/Services/RelationshipService.php:2034 msgid "great ×7 granddaughter" msgstr "7. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1872 +#: app/Services/RelationshipService.php:1873 msgid "great ×7 grandfather" msgstr "7. atautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1876 +#: app/Services/RelationshipService.php:1877 msgid "great ×7 grandmother" msgstr "7. amautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1879 +#: app/Services/RelationshipService.php:1880 msgid "great ×7 grandparent" msgstr "7. atautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:2029 +#: app/Services/RelationshipService.php:2030 msgid "great ×7 grandson" msgstr "7. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1413 +#: app/Services/RelationshipService.php:1414 msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "7. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1417 +#: app/Services/RelationshipService.php:1418 msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "7. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1420 +#: app/Services/RelationshipService.php:1421 msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "7. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1097 +#: app/Services/RelationshipService.php:1098 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:793 +#: app/Services/RelationshipService.php:794 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1103 +#: app/Services/RelationshipService.php:1104 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:805 +#: app/Services/RelationshipService.php:806 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1109 +#: app/Services/RelationshipService.php:1110 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:817 +#: app/Services/RelationshipService.php:818 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1115 +#: app/Services/RelationshipService.php:1116 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:873 +#: app/Services/RelationshipService.php:874 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1121 +#: app/Services/RelationshipService.php:1122 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:891 +#: app/Services/RelationshipService.php:892 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1127 +#: app/Services/RelationshipService.php:1128 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:903 +#: app/Services/RelationshipService.php:904 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1133 +#: app/Services/RelationshipService.php:1134 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:925 +#: app/Services/RelationshipService.php:926 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1139 +#: app/Services/RelationshipService.php:1140 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:937 +#: app/Services/RelationshipService.php:938 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1145 +#: app/Services/RelationshipService.php:1146 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:949 +#: app/Services/RelationshipService.php:950 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:791 +#: app/Services/RelationshipService.php:792 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1099 +#: app/Services/RelationshipService.php:1100 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:803 +#: app/Services/RelationshipService.php:804 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1105 +#: app/Services/RelationshipService.php:1106 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:815 +#: app/Services/RelationshipService.php:816 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1111 +#: app/Services/RelationshipService.php:1112 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:871 +#: app/Services/RelationshipService.php:872 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1117 +#: app/Services/RelationshipService.php:1118 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:889 +#: app/Services/RelationshipService.php:890 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1123 +#: app/Services/RelationshipService.php:1124 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:901 +#: app/Services/RelationshipService.php:902 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1129 +#: app/Services/RelationshipService.php:1130 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:923 +#: app/Services/RelationshipService.php:924 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1135 +#: app/Services/RelationshipService.php:1136 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:935 +#: app/Services/RelationshipService.php:936 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1141 +#: app/Services/RelationshipService.php:1142 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:947 +#: app/Services/RelationshipService.php:948 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1147 +#: app/Services/RelationshipService.php:1148 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:725 +#: app/Services/RelationshipService.php:726 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:731 +#: app/Services/RelationshipService.php:732 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:739 +#: app/Services/RelationshipService.php:740 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:747 +#: app/Services/RelationshipService.php:748 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:753 +#: app/Services/RelationshipService.php:754 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:767 +#: app/Services/RelationshipService.php:768 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1045 +#: app/Services/RelationshipService.php:1046 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1051 +#: app/Services/RelationshipService.php:1052 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1059 +#: app/Services/RelationshipService.php:1060 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:727 +#: app/Services/RelationshipService.php:728 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:733 +#: app/Services/RelationshipService.php:734 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:741 +#: app/Services/RelationshipService.php:742 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:749 +#: app/Services/RelationshipService.php:750 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:755 +#: app/Services/RelationshipService.php:756 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:769 +#: app/Services/RelationshipService.php:770 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1047 +#: app/Services/RelationshipService.php:1048 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1053 +#: app/Services/RelationshipService.php:1054 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1061 +#: app/Services/RelationshipService.php:1062 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:785 +#: app/Services/RelationshipService.php:786 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "birratautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:797 +#: app/Services/RelationshipService.php:798 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "birratautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:809 +#: app/Services/RelationshipService.php:810 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "birratautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:865 +#: app/Services/RelationshipService.php:866 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "birratautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:883 +#: app/Services/RelationshipService.php:884 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "birratautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:895 +#: app/Services/RelationshipService.php:896 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "birratautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:917 +#: app/Services/RelationshipService.php:918 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "birratautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:929 +#: app/Services/RelationshipService.php:930 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "birratautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:941 +#: app/Services/RelationshipService.php:942 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "birratautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:787 +#: app/Services/RelationshipService.php:788 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:799 +#: app/Services/RelationshipService.php:800 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:811 +#: app/Services/RelationshipService.php:812 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:867 +#: app/Services/RelationshipService.php:868 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:885 +#: app/Services/RelationshipService.php:886 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:897 +#: app/Services/RelationshipService.php:898 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:919 +#: app/Services/RelationshipService.php:920 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:931 +#: app/Services/RelationshipService.php:932 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:943 +#: app/Services/RelationshipService.php:944 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:789 +#: app/Services/RelationshipService.php:790 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "birratautxia-birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:801 +#: app/Services/RelationshipService.php:802 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "birratautxia-birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:813 +#: app/Services/RelationshipService.php:814 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "birratautxia-birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:869 +#: app/Services/RelationshipService.php:870 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "birratautxia-birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:887 +#: app/Services/RelationshipService.php:888 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "birratautxia-birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:899 +#: app/Services/RelationshipService.php:900 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "birratautxia-birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:921 +#: app/Services/RelationshipService.php:922 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "birratautxia-birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:933 +#: app/Services/RelationshipService.php:934 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "birratautxia-birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:945 +#: app/Services/RelationshipService.php:946 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "birratautxia-birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:729 +#: app/Services/RelationshipService.php:730 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:737 +#: app/Services/RelationshipService.php:738 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:743 +#: app/Services/RelationshipService.php:744 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:751 +#: app/Services/RelationshipService.php:752 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:759 +#: app/Services/RelationshipService.php:760 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:771 +#: app/Services/RelationshipService.php:772 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1049 +#: app/Services/RelationshipService.php:1050 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1057 +#: app/Services/RelationshipService.php:1058 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1063 +#: app/Services/RelationshipService.php:1064 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1329 +#: app/Services/RelationshipService.php:1330 msgid "great-great-aunt" msgstr "2. izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1332 +#: app/Services/RelationshipService.php:1333 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "2. osaba-izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1981 +#: app/Services/RelationshipService.php:1982 msgid "great-great-grandchild" msgstr "2. birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1978 +#: app/Services/RelationshipService.php:1979 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "2. birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1817 +#: app/Services/RelationshipService.php:1818 msgid "great-great-grandfather" msgstr "2. birratautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1821 +#: app/Services/RelationshipService.php:1822 msgid "great-great-grandmother" msgstr "2. birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1824 +#: app/Services/RelationshipService.php:1825 msgid "great-great-grandparent" msgstr "2. birratautxia-birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1974 +#: app/Services/RelationshipService.php:1975 msgid "great-great-grandson" msgstr "3. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1348 +#: app/Services/RelationshipService.php:1349 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "3. izeba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1351 +#: app/Services/RelationshipService.php:1352 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "3. izeba-osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1992 +#: app/Services/RelationshipService.php:1993 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "3. birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1989 +#: app/Services/RelationshipService.php:1990 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "3. birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1828 +#: app/Services/RelationshipService.php:1829 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "3. birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1832 +#: app/Services/RelationshipService.php:1833 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "3. birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1835 +#: app/Services/RelationshipService.php:1836 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "3. birratautxia-birramautxia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1985 +#: app/Services/RelationshipService.php:1986 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "4. birbiloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1561 +#: app/Services/RelationshipService.php:1562 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "anaiaren 3. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1565 +#: app/Services/RelationshipService.php:1566 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "arrebaren 3. biloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1568 +#: app/Services/RelationshipService.php:1569 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "3. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1584 +#: app/Services/RelationshipService.php:1585 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "3. biloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1588 +#: app/Services/RelationshipService.php:1589 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "3. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1591 +#: app/Services/RelationshipService.php:1592 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "3. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1573 +#: app/Services/RelationshipService.php:1574 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "3. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1577 +#: app/Services/RelationshipService.php:1578 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "3. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1580 +#: app/Services/RelationshipService.php:1581 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "3. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1337 +#: app/Services/RelationshipService.php:1338 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "3. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1341 +#: app/Services/RelationshipService.php:1342 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "3. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1344 +#: app/Services/RelationshipService.php:1345 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "3. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1526 +#: app/Services/RelationshipService.php:1527 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "2. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1530 +#: app/Services/RelationshipService.php:1531 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "2. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1533 +#: app/Services/RelationshipService.php:1534 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "2. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1549 +#: app/Services/RelationshipService.php:1550 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "2. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1553 +#: app/Services/RelationshipService.php:1554 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "2. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1556 +#: app/Services/RelationshipService.php:1557 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "2. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1538 +#: app/Services/RelationshipService.php:1539 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "2. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1542 +#: app/Services/RelationshipService.php:1543 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "2. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1545 +#: app/Services/RelationshipService.php:1546 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "2. iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1318 +#: app/Services/RelationshipService.php:1319 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "2. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1322 +#: app/Services/RelationshipService.php:1323 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "2. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1325 +#: app/Services/RelationshipService.php:1326 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "2. osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:674 +#: app/Services/RelationshipService.php:675 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:694 +#: app/Services/RelationshipService.php:695 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:712 +#: app/Services/RelationshipService.php:713 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:994 +#: app/Services/RelationshipService.php:995 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1014 +#: app/Services/RelationshipService.php:1015 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1038 +#: app/Services/RelationshipService.php:1039 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:677 +#: app/Services/RelationshipService.php:678 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:697 +#: app/Services/RelationshipService.php:698 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:715 +#: app/Services/RelationshipService.php:716 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:997 +#: app/Services/RelationshipService.php:998 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1017 +#: app/Services/RelationshipService.php:1018 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1041 +#: app/Services/RelationshipService.php:1042 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:963 +#: app/Services/RelationshipService.php:964 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:971 +#: app/Services/RelationshipService.php:972 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:977 +#: app/Services/RelationshipService.php:978 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:662 +#: app/Services/RelationshipService.php:663 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:680 +#: app/Services/RelationshipService.php:681 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:700 +#: app/Services/RelationshipService.php:701 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:982 +#: app/Services/RelationshipService.php:983 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1000 +#: app/Services/RelationshipService.php:1001 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1026 +#: app/Services/RelationshipService.php:1027 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:665 +#: app/Services/RelationshipService.php:666 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:683 +#: app/Services/RelationshipService.php:684 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:703 +#: app/Services/RelationshipService.php:704 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:985 +#: app/Services/RelationshipService.php:986 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1003 +#: app/Services/RelationshipService.php:1004 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1029 +#: app/Services/RelationshipService.php:1030 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:959 +#: app/Services/RelationshipService.php:960 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:965 +#: app/Services/RelationshipService.php:966 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:973 +#: app/Services/RelationshipService.php:974 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:668 +#: app/Services/RelationshipService.php:669 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:686 +#: app/Services/RelationshipService.php:687 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:706 +#: app/Services/RelationshipService.php:707 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:988 +#: app/Services/RelationshipService.php:989 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1006 +#: app/Services/RelationshipService.php:1007 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1032 +#: app/Services/RelationshipService.php:1033 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:671 +#: app/Services/RelationshipService.php:672 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:689 +#: app/Services/RelationshipService.php:690 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:709 +#: app/Services/RelationshipService.php:710 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:991 +#: app/Services/RelationshipService.php:992 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1009 +#: app/Services/RelationshipService.php:1010 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1035 +#: app/Services/RelationshipService.php:1036 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:961 +#: app/Services/RelationshipService.php:962 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:967 +#: app/Services/RelationshipService.php:968 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:975 +#: app/Services/RelationshipService.php:976 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "iloba ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:783 +#: app/Services/RelationshipService.php:784 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1101 +#: app/Services/RelationshipService.php:1102 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:795 +#: app/Services/RelationshipService.php:796 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1107 +#: app/Services/RelationshipService.php:1108 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:807 +#: app/Services/RelationshipService.php:808 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1113 +#: app/Services/RelationshipService.php:1114 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:863 +#: app/Services/RelationshipService.php:864 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1119 +#: app/Services/RelationshipService.php:1120 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:881 +#: app/Services/RelationshipService.php:882 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1125 +#: app/Services/RelationshipService.php:1126 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:893 +#: app/Services/RelationshipService.php:894 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1131 +#: app/Services/RelationshipService.php:1132 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:915 +#: app/Services/RelationshipService.php:916 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1137 +#: app/Services/RelationshipService.php:1138 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:927 +#: app/Services/RelationshipService.php:928 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1143 +#: app/Services/RelationshipService.php:1144 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:939 +#: app/Services/RelationshipService.php:940 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1149 +#: app/Services/RelationshipService.php:1150 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "osaba zaharra" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:517 +#: app/Module/FanChartModule.php:511 msgid "half circle" msgstr "borobil erdia" -#: app/Services/RelationshipService.php:541 +#: app/Services/RelationshipService.php:542 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "anaiordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:579 +#: app/Services/RelationshipService.php:580 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "anaiordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:597 +#: app/Services/RelationshipService.php:598 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "anaiordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:527 +#: app/Services/RelationshipService.php:528 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "anaia/arreba/ahizpaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:563 +#: app/Services/RelationshipService.php:564 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "anaia/arreba/ahizpaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:583 +#: app/Services/RelationshipService.php:584 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "anaia/arreba/ahizpaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:529 +#: app/Services/RelationshipService.php:530 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "arreba/ahizpaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:565 +#: app/Services/RelationshipService.php:566 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "ahizpaorde/arrebaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:585 +#: app/Services/RelationshipService.php:586 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "ahizpaorde/arrebaordea" #. I18N: reflexive pronoun -#: app/Services/RelationshipService.php:244 +#: app/Services/RelationshipService.php:245 msgid "herself" msgstr "bera" @@ -19971,12 +19345,12 @@ msgstr "bera" #: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 #: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 #: resources/views/edit-account-page.phtml:91 @@ -19984,15 +19358,15 @@ msgstr "bera" #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 #: resources/views/password-reset-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:76 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 msgid "hide" msgstr "gorde" #. I18N: reflexive pronoun -#: app/Services/RelationshipService.php:241 +#: app/Services/RelationshipService.php:242 msgid "himself" msgstr "bera" @@ -20001,7 +19375,7 @@ msgstr "bera" msgid "household" msgstr "etxea" -#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 +#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 msgid "husband" msgstr "senarra" @@ -20059,33 +19433,37 @@ msgid "jours complementaires" msgstr "egun osagarriak" #. I18N: A button label, last page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 msgid "last" msgstr "azkenera" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "azkenera" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 msgid "left" msgstr "ezkerra" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 #: app/Module/YahrzeitModule.php:260 msgid "list" msgstr "zerrenda" +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 +msgid "local" +msgstr "" + #: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" @@ -20120,17 +19498,17 @@ msgstr "ezkondua" msgid "married name" msgstr "ezkongabetako izena" -#: app/Services/RelationshipService.php:567 +#: app/Services/RelationshipService.php:568 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "atautxi amaren aldetik" -#: app/Services/RelationshipService.php:571 +#: app/Services/RelationshipService.php:572 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "amautxi amaren aldetik" -#: app/Services/RelationshipService.php:573 +#: app/Services/RelationshipService.php:574 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "atautxi-amautxia amaren aldetik" @@ -20162,241 +19540,245 @@ msgstr "Erabiltzaileak" msgid "minimal" msgstr "soila" -#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 +#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 msgid "mother" msgstr "ama" -#: app/Services/RelationshipService.php:553 +#: app/Services/RelationshipService.php:554 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "amaginarreba" -#: app/Services/RelationshipService.php:633 +#: app/Services/RelationshipService.php:634 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "amaginarreba" -#: app/Services/RelationshipService.php:651 +#: app/Services/RelationshipService.php:652 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "amaginarreba" -#: app/Services/RelationshipService.php:639 +#: app/Services/RelationshipService.php:640 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "amaginarreba/aitaginarreba" -#: app/Services/RelationshipService.php:501 +#: app/Services/RelationshipService.php:502 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:853 +#: app/Services/RelationshipService.php:854 msgctxt "husband’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:849 +#: app/Services/RelationshipService.php:850 msgctxt "husband’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:851 +#: app/Services/RelationshipService.php:852 msgctxt "husband’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:605 +#: app/Services/RelationshipService.php:606 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:615 +#: app/Services/RelationshipService.php:616 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1093 +#: app/Services/RelationshipService.php:1094 msgctxt "wife’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1089 +#: app/Services/RelationshipService.php:1090 msgctxt "wife’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1091 +#: app/Services/RelationshipService.php:1092 msgctxt "wife’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:691 +#: app/Services/RelationshipService.php:692 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:969 +#: app/Services/RelationshipService.php:970 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1011 +#: app/Services/RelationshipService.php:1012 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:497 +#: app/Services/RelationshipService.php:498 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:841 +#: app/Services/RelationshipService.php:842 msgctxt "husband’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:837 +#: app/Services/RelationshipService.php:838 msgctxt "husband’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:839 +#: app/Services/RelationshipService.php:840 msgctxt "husband’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:601 +#: app/Services/RelationshipService.php:602 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:609 +#: app/Services/RelationshipService.php:610 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1081 +#: app/Services/RelationshipService.php:1082 msgctxt "wife’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1077 +#: app/Services/RelationshipService.php:1078 msgctxt "wife’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1079 +#: app/Services/RelationshipService.php:1080 msgctxt "wife’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "iloba" +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 +msgid "network" +msgstr "" + #. I18N: A button label, next page #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 #: resources/views/individual-page-images.phtml:53 -#: resources/views/layouts/default.phtml:158 +#: resources/views/layouts/default.phtml:159 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 msgid "next" msgstr "hurrengoa" -#: app/Services/RelationshipService.php:499 +#: app/Services/RelationshipService.php:500 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:847 +#: app/Services/RelationshipService.php:848 msgctxt "husband’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:843 +#: app/Services/RelationshipService.php:844 msgctxt "husband’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:845 +#: app/Services/RelationshipService.php:846 msgctxt "husband’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:603 +#: app/Services/RelationshipService.php:604 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:611 +#: app/Services/RelationshipService.php:612 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1087 +#: app/Services/RelationshipService.php:1088 msgctxt "wife’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1083 +#: app/Services/RelationshipService.php:1084 msgctxt "wife’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1085 +#: app/Services/RelationshipService.php:1086 msgctxt "wife’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:717 +#: app/Services/RelationshipService.php:718 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:979 +#: app/Services/RelationshipService.php:980 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:1043 +#: app/Services/RelationshipService.php:1044 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "iloba" -#: app/Services/RelationshipService.php:2340 +#: app/Services/RelationshipService.php:2341 msgid "ninth cousin" msgstr "9. lehengusu/lehengusina" -#: app/Services/RelationshipService.php:2304 +#: app/Services/RelationshipService.php:2305 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "9. lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2260 +#: app/Services/RelationshipService.php:2261 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "9. lehengusua" #: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 -#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 -#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 -#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 +#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 #: resources/views/lists/families-table.phtml:232 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 #: resources/views/modules/html/config.phtml:56 @@ -20421,8 +19803,8 @@ msgid "no" msgstr "ez" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477 -#: app/Services/EmailService.php:207 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 +#: app/Services/EmailService.php:205 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 msgid "none" msgstr "bakarrik ere" @@ -20452,20 +19834,20 @@ msgstr "zenbakiak" msgid "of" msgstr "ren" -#: app/Services/RelationshipService.php:353 +#: app/Services/RelationshipService.php:354 msgid "parent" msgstr "gurasoak" -#: app/Services/RelationshipService.php:423 +#: app/Services/RelationshipService.php:424 msgid "partner" msgstr "bikotea" -#: app/Services/RelationshipService.php:400 +#: app/Services/RelationshipService.php:401 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "bikotekidea" -#: app/Services/RelationshipService.php:376 +#: app/Services/RelationshipService.php:377 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "bikotekidea" @@ -20475,17 +19857,17 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "patronimikoa" -#: app/Services/RelationshipService.php:531 +#: app/Services/RelationshipService.php:532 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "atautxi (aitaren aldetik)" -#: app/Services/RelationshipService.php:533 +#: app/Services/RelationshipService.php:534 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "amautxi (aitaren aldetik)" -#: app/Services/RelationshipService.php:535 +#: app/Services/RelationshipService.php:536 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "atautxi-amautxiak (aitaren aldetik)" @@ -20496,7 +19878,7 @@ msgid "patrilineal" msgstr "aita-lerrokoa" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 msgid "pending" msgstr "egiteke" @@ -20516,15 +19898,15 @@ msgstr "politikoa" #. I18N: A button label, previous page #: resources/views/individual-page-images.phtml:49 -#: resources/views/layouts/default.phtml:157 +#: resources/views/layouts/default.phtml:158 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 msgid "previous" msgstr "aitzinekoa" @@ -20568,7 +19950,7 @@ msgid "reject" msgstr "errefusatu" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 msgid "rejected" msgstr "errefusatua" @@ -20596,29 +19978,29 @@ msgstr "ordeztu ezazu" msgid "reset" msgstr "berrabiarazi" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 msgid "right" msgstr "eskuina" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 #: resources/views/admin/components.phtml:166 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 #: resources/views/admin/modules.phtml:295 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 #: resources/views/admin/tags.phtml:1066 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 #: resources/views/admin/users-create.phtml:84 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 #: resources/views/edit-account-page.phtml:162 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 @@ -20663,171 +20045,171 @@ msgid "search" msgstr "bilatu" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2424 +#: app/Services/RelationshipService.php:2425 #, php-format msgid "second %s" msgstr "bigarren %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2402 +#: app/Services/RelationshipService.php:2403 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "bigarren %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2379 +#: app/Services/RelationshipService.php:2380 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "bigarren %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2326 +#: app/Services/RelationshipService.php:2327 msgid "second cousin" msgstr "lehengusu/lehengusina ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:2290 +#: app/Services/RelationshipService.php:2291 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina ttikia" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2239 +#: app/Services/RelationshipService.php:2240 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1210 +#: app/Services/RelationshipService.php:1211 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina/lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1202 +#: app/Services/RelationshipService.php:1203 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1206 +#: app/Services/RelationshipService.php:1207 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1234 +#: app/Services/RelationshipService.php:1235 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina/lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1226 +#: app/Services/RelationshipService.php:1227 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1230 +#: app/Services/RelationshipService.php:1231 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1222 +#: app/Services/RelationshipService.php:1223 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina/lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1214 +#: app/Services/RelationshipService.php:1215 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1218 +#: app/Services/RelationshipService.php:1219 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1246 +#: app/Services/RelationshipService.php:1247 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina/lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1238 +#: app/Services/RelationshipService.php:1239 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1242 +#: app/Services/RelationshipService.php:1243 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1270 +#: app/Services/RelationshipService.php:1271 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina/lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1262 +#: app/Services/RelationshipService.php:1263 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1266 +#: app/Services/RelationshipService.php:1267 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1258 +#: app/Services/RelationshipService.php:1259 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina/lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1250 +#: app/Services/RelationshipService.php:1251 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1254 +#: app/Services/RelationshipService.php:1255 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1282 +#: app/Services/RelationshipService.php:1283 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina/lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1274 +#: app/Services/RelationshipService.php:1275 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1278 +#: app/Services/RelationshipService.php:1279 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1306 +#: app/Services/RelationshipService.php:1307 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina/lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1298 +#: app/Services/RelationshipService.php:1299 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1302 +#: app/Services/RelationshipService.php:1303 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1294 +#: app/Services/RelationshipService.php:1295 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina/lehengusu ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1286 +#: app/Services/RelationshipService.php:1287 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "lehengusina ttikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:1290 +#: app/Services/RelationshipService.php:1291 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "lehengusu ttikia" @@ -20847,21 +20229,21 @@ msgstr "denak aukeratu" msgid "select none" msgstr "deus ez aukeratu" -#: app/Services/RelationshipService.php:346 +#: app/Services/RelationshipService.php:347 msgid "self" msgstr "Bilatutakoa bera" -#: app/Services/RelationshipService.php:2336 +#: app/Services/RelationshipService.php:2337 msgid "seventh cousin" msgstr "7. lehengusina/lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:2300 +#: app/Services/RelationshipService.php:2301 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "7. lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2254 +#: app/Services/RelationshipService.php:2255 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "7. legengusua" @@ -20875,12 +20257,12 @@ msgstr "partekatutako oharra" #: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 #: resources/views/admin/tags.phtml:1056 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 #: resources/views/edit-account-page.phtml:91 @@ -20890,20 +20272,20 @@ msgstr "partekatutako oharra" #: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 #: resources/views/password-reset-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:76 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 msgid "show" msgstr "ikusi" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 msgid "show changes made in webtrees" msgstr "webtrees-en egindako aldaketak ikusi" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 msgid "show changes recorded in the genealogy data" msgstr "erakutsi datu genealogikoetan egindako aldaketak" @@ -20921,7 +20303,7 @@ msgstr "gehiago erakutsi" msgid "show the chart" msgstr "grafikoa ikusi" -#: app/Services/RelationshipService.php:493 +#: app/Services/RelationshipService.php:494 msgid "sibling" msgstr "anai-arreba" @@ -20936,66 +20318,66 @@ msgstr "saioa ireki" msgid "sign out" msgstr "saioa itxi" -#: app/Services/RelationshipService.php:472 +#: app/Services/RelationshipService.php:473 msgid "sister" msgstr "ahizpa/arreba" -#: app/Services/RelationshipService.php:503 +#: app/Services/RelationshipService.php:504 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:723 +#: app/Services/RelationshipService.php:724 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "anaiaren koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:833 +#: app/Services/RelationshipService.php:834 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:557 +#: app/Services/RelationshipService.php:558 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:1023 +#: app/Services/RelationshipService.php:1024 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "ahizpa/arrebaren koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:635 +#: app/Services/RelationshipService.php:636 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:1073 +#: app/Services/RelationshipService.php:1074 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:655 +#: app/Services/RelationshipService.php:656 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "koinata" -#: app/Services/RelationshipService.php:2334 +#: app/Services/RelationshipService.php:2335 msgid "sixth cousin" msgstr "6. lehengusina/lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:2298 +#: app/Services/RelationshipService.php:2299 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "6. lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2251 +#: app/Services/RelationshipService.php:2252 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "6. lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:426 +#: app/Services/RelationshipService.php:427 msgid "son" msgstr "semea" @@ -21003,32 +20385,32 @@ msgstr "semea" msgid "son of" msgstr "-ren semea" -#: app/Services/RelationshipService.php:509 +#: app/Services/RelationshipService.php:510 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "suhia" -#: app/Services/RelationshipService.php:521 +#: app/Services/RelationshipService.php:522 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "suhia" -#: app/Services/RelationshipService.php:761 +#: app/Services/RelationshipService.php:762 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "guraskidea" -#: app/Services/RelationshipService.php:763 +#: app/Services/RelationshipService.php:764 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "guraskidea" -#: app/Services/RelationshipService.php:765 +#: app/Services/RelationshipService.php:766 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "guraskidea" -#: app/Services/RelationshipService.php:513 +#: app/Services/RelationshipService.php:514 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "erraina" @@ -21065,17 +20447,17 @@ msgid "sort by date of marriage" msgstr "ezkontzaren dataz sailkatu" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 msgid "sort by date, newest first" msgstr "dataz sailkatu, hurbilkoenetik hasita" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "dataz sailkatu, urrunekoenetik hasita" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 @@ -21090,111 +20472,111 @@ msgstr "dataz sailkatu, urrunekoenetik hasita" msgid "sort by name" msgstr "Izenez sailkatu" -#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 +#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 msgid "spouse" msgstr "ezkontidea" -#: app/Services/RelationshipService.php:831 +#: app/Services/RelationshipService.php:832 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "anaiordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:879 +#: app/Services/RelationshipService.php:880 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "anaiordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:957 +#: app/Services/RelationshipService.php:958 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "anaiordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:547 +#: app/Services/RelationshipService.php:548 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "seme-alabaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:627 +#: app/Services/RelationshipService.php:628 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "seme-alabaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:645 +#: app/Services/RelationshipService.php:646 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "seme-alabaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:549 +#: app/Services/RelationshipService.php:550 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "alabaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:629 +#: app/Services/RelationshipService.php:630 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "alabaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:647 +#: app/Services/RelationshipService.php:648 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "alabaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:569 +#: app/Services/RelationshipService.php:570 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "aitaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:543 +#: app/Services/RelationshipService.php:544 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "amaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:599 +#: app/Services/RelationshipService.php:600 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "aita-amaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:827 +#: app/Services/RelationshipService.php:828 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "anaiordea / arreba/ahizpaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:875 +#: app/Services/RelationshipService.php:876 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "anaia/ arreba/ahizpaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:953 +#: app/Services/RelationshipService.php:954 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "anaia / arreba/ahizpaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:829 +#: app/Services/RelationshipService.php:830 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "arreba/ahizpaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:877 +#: app/Services/RelationshipService.php:878 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "arreba/ahizpaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:955 +#: app/Services/RelationshipService.php:956 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "arreba/ahizpaordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:559 +#: app/Services/RelationshipService.php:560 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "semeordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:637 +#: app/Services/RelationshipService.php:638 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "semeordea" -#: app/Services/RelationshipService.php:657 +#: app/Services/RelationshipService.php:658 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "semeordea" @@ -21206,8 +20588,8 @@ msgstr "hilik jaioa" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 #: app/Module/YahrzeitModule.php:262 msgid "table" @@ -21216,21 +20598,21 @@ msgstr "taula" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 msgid "tag cloud" msgstr "etiketa-lainoa" -#: app/Services/RelationshipService.php:2342 +#: app/Services/RelationshipService.php:2343 msgid "tenth cousin" msgstr "10. lehengusina/lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:2306 +#: app/Services/RelationshipService.php:2307 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "10. lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2263 +#: app/Services/RelationshipService.php:2264 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "10. lehengusua" @@ -21238,74 +20620,70 @@ msgstr "10. lehengusua" #. I18N: [you should check that:] ... #: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" -msgstr "" -"“/data/config.ini.php” artxiboan dagoen datu-basearen konexioaren " -"parametroak zuzenak dira" +msgstr "“/data/config.ini.php” artxiboan dagoen datu-basearen konexioaren parametroak zuzenak dira" #. I18N: [you should check that:] ... #: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" -msgstr "" -"“/data” direktorioan eta “/data/config.ini.php” artxiboaren sarrera-baimenek " -"datuen irakurketa uzten diote web zerbitzariari" +msgstr "“/data” direktorioan eta “/data/config.ini.php” artxiboaren sarrera-baimenek datuen irakurketa uzten diote web zerbitzariari" #. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself -#: app/Services/RelationshipService.php:247 +#: app/Services/RelationshipService.php:248 msgid "themself" msgstr "eurek" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2427 +#: app/Services/RelationshipService.php:2428 #, php-format msgid "third %s" msgstr "hirugarren %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2405 +#: app/Services/RelationshipService.php:2406 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "hirugarren %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2382 +#: app/Services/RelationshipService.php:2383 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "hirugarren %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2328 +#: app/Services/RelationshipService.php:2329 msgid "third cousin" msgstr "3. lehengusina/lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:2292 +#: app/Services/RelationshipService.php:2293 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "3. lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2242 +#: app/Services/RelationshipService.php:2243 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "3. lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:2348 +#: app/Services/RelationshipService.php:2349 msgid "thirteenth cousin" msgstr "13. lehengusina/lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:2312 +#: app/Services/RelationshipService.php:2313 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "13. lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2272 +#: app/Services/RelationshipService.php:2273 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "13. lehengusua" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:519 +#: app/Module/FanChartModule.php:513 msgid "three-quarter circle" msgstr "borobilaren hiru laurdenak" @@ -21315,64 +20693,64 @@ msgstr "borobilaren hiru laurdenak" msgid "to %s" msgstr "%s arte" -#: app/Services/RelationshipService.php:2346 +#: app/Services/RelationshipService.php:2347 msgid "twelfth cousin" msgstr "12. lehengusina/lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:2310 +#: app/Services/RelationshipService.php:2311 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "12. lehengusina" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2269 +#: app/Services/RelationshipService.php:2270 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "12. lehengusua" -#: app/Services/RelationshipService.php:438 +#: app/Services/RelationshipService.php:439 msgid "twin brother" msgstr "anaia bikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:480 +#: app/Services/RelationshipService.php:481 msgid "twin sibling" msgstr "arreba/ahizpa - anaia bikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:459 +#: app/Services/RelationshipService.php:460 msgid "twin sister" msgstr "arreba/ahizpa bikia" -#: app/Services/RelationshipService.php:525 +#: app/Services/RelationshipService.php:526 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "osaba" -#: app/Services/RelationshipService.php:823 +#: app/Services/RelationshipService.php:824 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "osaba" -#: app/Services/RelationshipService.php:561 +#: app/Services/RelationshipService.php:562 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "osaba" -#: app/Services/RelationshipService.php:909 +#: app/Services/RelationshipService.php:910 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "osaba" -#: app/Services/RelationshipService.php:581 +#: app/Services/RelationshipService.php:582 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "osaba" -#: app/Services/RelationshipService.php:951 +#: app/Services/RelationshipService.php:952 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "osaba" -#: app/Place.php:248 +#: app/Place.php:246 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" @@ -21381,7 +20759,7 @@ msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 msgid "unlimited" msgstr "mugagabea" @@ -21390,8 +20768,8 @@ msgstr "mugagabea" msgid "unreliable evidence" msgstr "iturri ez fidagarria" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 msgid "up" msgstr "goiti" @@ -21417,8 +20795,8 @@ msgstr "igo" #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 msgid "view" msgstr "ikusi" @@ -21454,27 +20832,24 @@ msgstr "webtrees-ek ezin du miniaturarik sortu artxiboaren formatu honentzat." msgid "webtrees does not recognise this file format." msgstr "webtrees-ek ez du artxiboaren formatua ezagutzen." -#: app/Services/MessageService.php:136 +#: app/Services/MessageService.php:134 msgid "webtrees message" msgstr "webtrees-en mezua" #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." -msgstr "" -"webtrees-ek datu-base baten beharra du bere datu genealogikoak gordetzeko." +msgstr "webtrees-ek datu-base baten beharra du bere datu genealogikoak gordetzeko." #. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." -msgstr "" -"Webtrees-ek korreo elektronikoak bidaltzen ditu, pasahitzen oroigarriak edo " -"webgunearen jakinarazpenak erabiltzaileei helarazteko, errate baterako." +msgstr "Webtrees-ek korreo elektronikoak bidaltzen ditu, pasahitzen oroigarriak edo webgunearen jakinarazpenak erabiltzaileei helarazteko, errate baterako." -#: app/Services/MessageService.php:233 +#: app/Services/MessageService.php:231 msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees-ek gordetzen ez diren korreoak bidaltzen ditu" -#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 +#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 msgid "wife" msgstr "emaztea" @@ -21489,20 +20864,20 @@ msgstr "urteak" #: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 #: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 -#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 -#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 -#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 -#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 +#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 +#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 #: resources/views/lists/families-table.phtml:234 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 #: resources/views/modules/html/config.phtml:56 @@ -21529,27 +20904,25 @@ msgstr "bai" #. I18N: [you should check that:] ... #: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" -msgstr "" -"bertze aplikazio batzuk erabiliz konektatzen ahal zara datu-baseekin, " -"\"phpmyadmin\"-ekin errate baterako" +msgstr "bertze aplikazio batzuk erabiliz konektatzen ahal zara datu-baseekin, \"phpmyadmin\"-ekin errate baterako" -#: app/Services/RelationshipService.php:442 +#: app/Services/RelationshipService.php:443 msgid "younger brother" msgstr "anaia gazteagoa" -#: app/Services/RelationshipService.php:484 +#: app/Services/RelationshipService.php:485 msgid "younger sibling" msgstr "anai-arreba gazteena" -#: app/Services/RelationshipService.php:463 +#: app/Services/RelationshipService.php:464 msgid "younger sister" msgstr "arreba/ahizpa gazteagoa" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" @@ -21566,13 +20939,13 @@ msgstr "Åland Uharteak" msgid "“%1$s” should be “%2$s”." msgstr "“%1$s”-k “%2$s” beharko luke izan." -#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 +#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 #, php-format msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." msgstr "“%s“ arbelean kopiatu da." #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 #: app/Services/MapDataService.php:199 #, php-format msgid "“%s” has been deleted." @@ -21581,34 +20954,42 @@ msgstr "“%s” ezabatu da." #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." -msgstr "" -"“Irudi aukeratua” (_PRIM) etiketak aplikazio genealogiko batzuek erabiltzen " -"dituzte, gizabanako batentzako irudi gogokoena adierazteko. Aukeretako bat " -"irudiak berriro ordenatzea da, gustukoena zerrendaren lehenengo lekuan " -"paratuta." +msgstr "“Irudi aukeratua” (_PRIM) etiketak aplikazio genealogiko batzuek erabiltzen dituzte, gizabanako batentzako irudi gogokoena adierazteko. Aukeretako bat irudiak berriro ordenatzea da, gustukoena zerrendaren lehenengo lekuan paratuta." -#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 -#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 +#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 +#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 +#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 msgid "…" msgstr "…" -#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 -#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 -#: app/Module/IndividualListModule.php:272 -#: app/Module/IndividualListModule.php:504 +#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 +#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 +#: app/Module/IndividualListModule.php:260 +#: app/Module/IndividualListModule.php:516 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" -#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 -#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 -#: app/Module/IndividualListModule.php:257 -#: app/Module/IndividualListModule.php:280 -#: app/Module/IndividualListModule.php:520 -#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 +#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 +#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 +#: app/Module/IndividualListModule.php:245 +#: app/Module/IndividualListModule.php:268 +#: app/Module/IndividualListModule.php:532 +#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 +#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 #: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54 -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66 +#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 +#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 +#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" + +#~ msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." +#~ msgstr "UNIX entxufe bat erabiliz datu-basera konektatzen bazara, sartu hemen bidea eta utzi ataka-zenbakia hutsik." + +#~ msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." +#~ msgstr "Orri gehienak aurrez zehaztutako 3306 balorea erabiltzeko konfiguratuak daude." + +#~ msgid "This is case sensitive." +#~ msgstr "Maiuskulak eta miniskulak bereizi behar dira." |
