summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/fr/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/lang/fr/messages.po')
-rw-r--r--resources/lang/fr/messages.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/resources/lang/fr/messages.po b/resources/lang/fr/messages.po
index 1d226bc79c..bf82b2b6ff 100644
--- a/resources/lang/fr/messages.po
+++ b/resources/lang/fr/messages.po
@@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "Modifier la FAQ"
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
-msgid "Edit the gender"
+msgid "Edit the sex"
msgstr "Modifier le sexe"
#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
@@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Show only females."
msgstr "Affichage des femmes uniquement."
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
-msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
+msgid "Show only individuals for whom the sex is not known."
msgstr "Affichage des personnes de sexe indéterminé."
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
@@ -13971,11 +13971,11 @@ msgid "Surnames"
msgstr "Noms de famille"
#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
-msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
+msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status."
msgstr "La terminaison du nom peut varier pour indiquer le genre et le statut marital de l’individu."
#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
-msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
+msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex."
msgstr "La terminaison du nom peut varier pour indiquer le genre de l’individu."
#. I18N: Location of an LDS church temple
@@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "Inconnu"
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
-msgctxt "unknown gender"
+msgctxt "unknown sex"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "Utiliser sendmail pour envoyer un message"
#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
-msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
+msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question."
msgstr "Utiliser une silhouette quand aucune image préférée n’a été définie pour cet individu. Les images utilisées comme silhouettes correspondent au genre de l’individu concerné."
#. I18N: A configuration setting
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgid "full circle"
msgstr "cercle complet"
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
-msgid "gender"
+msgid "sex"
msgstr "sexe"
#. I18N: Type of location hierarchy
@@ -21015,7 +21015,7 @@ msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
-#~ msgid " per gender"
+#~ msgid " per sex"
#~ msgstr " / homme-femme"
#~ msgid " per time period"
@@ -22821,7 +22821,7 @@ msgstr "…"
#~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list."
#~ msgstr "Option pour ouvrir par défaut la liste <i>Afficher naissance, mariage et décès des proches sur la fiche individuelle</i>."
-#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
+#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box."
#~ msgstr "Permet d’indiquer si l’icône du sexe doit être affichée sur les graphiques.<br><br>Étant donné que le sexe est également indiqué par la couleur de la boîte, cette option ne permet pas de cacher le sexe. Elle ne fait qu’enlever une information redondante."
#~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode."