diff options
Diffstat (limited to 'resources/lang/is/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/is/messages.po | 100 |
1 files changed, 44 insertions, 56 deletions
diff --git a/resources/lang/is/messages.po b/resources/lang/is/messages.po index a4bd4c4934..08d315eb70 100644 --- a/resources/lang/is/messages.po +++ b/resources/lang/is/messages.po @@ -1,17 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: webtrees\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-03 13:14+0000\n" -"Last-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\n" -"Language-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/is/>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\nPO-Revision-Date: 2022-04-14 22:15+0000\nLast-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\nLanguage-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/is/>\nLanguage: is\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -6488,7 +6476,7 @@ msgstr "Til dæmis, ef GEDCOM skráin inniheldur %1$s og webtrees á von á að #: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." -msgstr "Sem dæmi, ef þú tilgreinir slóðalengd upp á 2, þá mun einstaklingurinn geta séð eigin sonarson/dótturson (barnabarn), eigin frænda/frænku (foreldri, systkini), eigin stjúpdóttur (maka, barn) en ekki þeirra fyrsta frænda/frænku (foreldri, systkini, barn)." +msgstr "Sem dæmi, ef þú tilgreinir slóðalengd upp á 2, þá mun einstaklingurinn geta séð eigin sonarson/dótturson (barnabarn), eigin frænda/frænku (foreldri, systkini), eigin stjúpdóttur (maka, barn) en ekki þeirra frænda/frænku í annan ættlið (foreldri, systkini, barn)." #: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." @@ -13458,7 +13446,7 @@ msgstr "Statcounter™" #: app/Gedcom.php:371 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:758 #: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1439 msgid "State" -msgstr "Fylki" +msgstr "Landsvæði" #. I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module/chart @@ -17132,122 +17120,122 @@ msgstr "frændi í annan ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1155 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "bróðurbarn afa" +msgstr "bróðurbarn föðurafa" #: app/Services/RelationshipService.php:1151 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "bróðurdóttir afa" +msgstr "bróðurdóttir föðurafa" #: app/Services/RelationshipService.php:1153 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "bróðursonur afa" +msgstr "bróðursonur föðurafa" #: app/Services/RelationshipService.php:1161 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "systurbarn afa" +msgstr "systurbarn föðurafa" #: app/Services/RelationshipService.php:1157 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "systurdóttir afa" +msgstr "systurdóttir föðurafa" #: app/Services/RelationshipService.php:1159 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "systursonur afa" +msgstr "systursonur föðurafa" #: app/Services/RelationshipService.php:1167 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "bróðurbarn ömmu" +msgstr "bróðurbarn föðurömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:1163 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "bróðurdóttir ömmu" +msgstr "bróðurdóttir föðurömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:1165 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "bróðursonur ömmu" +msgstr "bróðursonur föðurömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:1173 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "systurbarn ömmu" +msgstr "systurbarn föðurömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:1169 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "systurdóttir ömmu" +msgstr "systurdóttir föðurömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:1171 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "systursonur ömmu" +msgstr "systursonur föðurömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:1179 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "bróðurbarn afa" +msgstr "bróðurbarn móðurafa" #: app/Services/RelationshipService.php:1175 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "bróðurdóttir afa" +msgstr "bróðurdóttir móðurafa" #: app/Services/RelationshipService.php:1177 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "bróðursonur afa" +msgstr "bróðursonur móðurafa" #: app/Services/RelationshipService.php:1185 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "systurbarn afa" +msgstr "systurbarn móðurafa" #: app/Services/RelationshipService.php:1181 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "systurdóttir afa" +msgstr "systurdóttir móðurafa" #: app/Services/RelationshipService.php:1183 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "systursonur afa" +msgstr "systursonur móðurafa" #: app/Services/RelationshipService.php:1191 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "bróðurbarn ömmu" +msgstr "bróðurbarn móðurömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:1187 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "bróðurdóttir ömmu" +msgstr "bróðurdóttir móðurömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:1189 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "bróðursonur ömmu" +msgstr "bróðursonur móðurömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:1197 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "systurbarn ömmu" +msgstr "systurbarn móðurömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:1193 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "systurdóttir ömmu" +msgstr "systurdóttir móðurömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:1195 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" -msgstr "systursonur ömmu" +msgstr "systursonur móðurömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:2350 msgid "fourteenth cousin" @@ -18365,11 +18353,11 @@ msgstr "sonur sonarsonar" #: app/Services/RelationshipService.php:1329 msgid "great-great-aunt" -msgstr "frænka í annan ættlið" +msgstr "frænka í fjórða ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1332 msgid "great-great-aunt/uncle" -msgstr "frænka/frændi í annan ættlið" +msgstr "frænka/frændi í fjórða ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1981 msgid "great-great-grandchild" @@ -18377,7 +18365,7 @@ msgstr "barnabarnabarnabarn" #: app/Services/RelationshipService.php:1978 msgid "great-great-granddaughter" -msgstr "dótturbarn barnabarns" +msgstr "barnabarnabarn dóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:1817 msgid "great-great-grandfather" @@ -18393,15 +18381,15 @@ msgstr "langalangafi og -amma" #: app/Services/RelationshipService.php:1974 msgid "great-great-grandson" -msgstr "sonarbarn barnabarns" +msgstr "barnabarnabarn sonar" #: app/Services/RelationshipService.php:1348 msgid "great-great-great-aunt" -msgstr "frænka í fjórða ættlið" +msgstr "frænka í fimmta ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1351 msgid "great-great-great-aunt/uncle" -msgstr "frænka/frændi í þriðja ættlið" +msgstr "frænka/frændi í fimmta ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1992 msgid "great-great-great-grandchild" @@ -18409,7 +18397,7 @@ msgstr "barnabarnabarnabarnabarn" #: app/Services/RelationshipService.php:1989 msgid "great-great-great-granddaughter" -msgstr "dóttir barnabarnabarnabarns" +msgstr "barnabarnabarnabarn dóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:1828 msgid "great-great-great-grandfather" @@ -18425,7 +18413,7 @@ msgstr "langalangalangafi og -amma" #: app/Services/RelationshipService.php:1985 msgid "great-great-great-grandson" -msgstr "sonur barnabarnabarnabarns" +msgstr "barnabarnabarnabarn sonar" #: app/Services/RelationshipService.php:1561 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" @@ -18440,7 +18428,7 @@ msgstr "frændi í fimmta ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1568 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" -msgstr "barnabarnabarnabarn systkina" +msgstr "frændi í fimmta ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1584 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" @@ -18455,22 +18443,22 @@ msgstr "frændi/frænka í fimmta ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1591 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" -msgstr "barnabarnabarnabarn systkina" +msgstr "frændi/frænka í fimmta ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1573 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" -msgstr "barnabarnabarnadóttir bróðurs" +msgstr "frænka í fimmta ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1577 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" -msgstr "barnabarnabarnadóttir systurs" +msgstr "frænka í fimmta ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1580 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" -msgstr "barnabarnabarnadóttir systkina" +msgstr "frænka í fimmta ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1337 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" @@ -18490,17 +18478,17 @@ msgstr "frændi í fimmta ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1526 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" -msgstr "barnabarnasonur bróðurs" +msgstr "barnabarnabarn bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1530 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" -msgstr "barnabarnasonur systurs" +msgstr "barnabarnabarn systurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1533 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" -msgstr "barnabarnasonur systkina" +msgstr "barnabarnabarn systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1549 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" @@ -19767,7 +19755,7 @@ msgstr "frænka í þriðja ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1278 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" -msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið" +msgstr "frændi í þriðja ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1306 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" |
