diff options
Diffstat (limited to 'resources/lang/is/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/is/messages.po | 7367 |
1 files changed, 3721 insertions, 3646 deletions
diff --git a/resources/lang/is/messages.po b/resources/lang/is/messages.po index dcf2b11dc6..4d00e75850 100644 --- a/resources/lang/is/messages.po +++ b/resources/lang/is/messages.po @@ -1,5 +1,17 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\nPO-Revision-Date: 2022-03-14 22:09+0000\nLast-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\nLanguage-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/is/>\nLanguage: is\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webtrees\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-16 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-14 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\n" +"Language-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/is/>\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -27,59 +39,51 @@ msgstr " en upplýsingarnar eru ókunnar" msgid " in " msgstr " í " -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299 #, php-format msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "%1$s %2$s hefur %3$s krækju í %4$s." #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Services/RelationshipService.php:2106 +#: app/Services/RelationshipService.php:2178 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed ascending" msgstr "%1$s %2$s sinnum fjarlægð hækkandi" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Services/RelationshipService.php:2111 +#: app/Services/RelationshipService.php:2183 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s %2$s sinnum fjarlægð lækkandi" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:66 +#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 +#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 +#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 +#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 +#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 #, php-format msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%1$s KB voru hlaðin niður á %2$s sekúndum." -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 -#, php-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s finnst ekki." - -#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 -#, php-format -msgid "%1$s does not exist." -msgstr "%1$s er ekki til." - #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s er ekki til. Áttu við %2$s?" #. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s er ekki með krækju til baka í %2$s." #. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 #, php-format msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." @@ -87,62 +91,63 @@ msgstr[0] "%1$s skrá var sótt á %2$s sekúndum." msgstr[1] "%1$s skrár voru sóttar á %2$s sekúndum." #. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s er %2$s en %3$s er vænst." #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2364 +#: app/Services/RelationshipService.php:2436 #, php-format msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2342 +#: app/Services/RelationshipService.php:2414 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2319 +#: app/Services/RelationshipService.php:2391 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: image dimensions, width × height -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pixlar" #. I18N: e.g. "Occupation: farmer" -#: app/Elements/AbstractElement.php:211 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 +#: app/Elements/AbstractElement.php:237 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. I18N: A range of numbers -#: app/Individual.php:481 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 +#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2132 +#: app/Services/RelationshipService.php:2204 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%1$s’s %2$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:623 +#: app/I18N.php:616 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%g:%i:%s %a" #. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:263 +#: app/I18N.php:261 msgid "%j %F %Y" msgstr "%j. %F %Y" @@ -152,40 +157,40 @@ msgid "%s BCE" msgstr "%s fyrir Krist" #. I18N: size of file in KB -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 -#: app/Services/MediaFileService.php:104 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 +#: app/Services/MediaFileService.php:95 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s og hennar forfeður" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s og hans forfeður" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s og einstaklinganna sem vísa til þess." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s og þeirra börn" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s og þeirra afkomendur" -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 #, php-format msgid "%s anonymous signed-in user" msgid_plural "%s anonymous signed-in users" @@ -203,15 +208,24 @@ msgid_plural "%s children" msgstr[0] "%s barn" msgstr[1] "%s börn" -#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 +#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:94 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dagur" msgstr[1] "%s dagar" +#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 +#, php-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s finnst ekki." + #: resources/views/calendar-list.phtml:23 #, php-format msgid "%s family" @@ -219,8 +233,8 @@ msgid_plural "%s families" msgstr[0] "%s fjölskylda" msgstr[1] "%s fjölskyldur" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 #, php-format msgid "%s family has been updated." msgid_plural "%s families have been updated." @@ -242,8 +256,8 @@ msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "%s barnabarn" msgstr[1] "%s barnabörn" -#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:270 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 #: resources/views/calendar-list.phtml:18 #, php-format msgid "%s individual" @@ -251,33 +265,33 @@ msgid_plural "%s individuals" msgstr[0] "%s einstaklingur" msgstr[1] "%s einstaklingar" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 #, php-format msgid "%s individual has been updated." msgid_plural "%s individuals have been updated." msgstr[0] "%s einstaklingur hefur verið uppfærður." msgstr[1] "%s einstaklingar hafa verið uppfærðir." -#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 #, php-format msgid "%s message" msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s skilaboð" msgstr[1] "%s skilaboð" -#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 +#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:92 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mánuður" msgstr[1] "%s mánuðir" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 #, php-format msgid "%s note has been updated." msgid_plural "%s notes have been updated." @@ -285,18 +299,18 @@ msgstr[0] "%s minnisatriði hefur verið uppfært." msgstr[1] "%s minnisatriði hafa verið uppfærð." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2079 +#: app/Services/RelationshipService.php:2151 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "%s einu sinni fjarlægð hækkandi" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2084 +#: app/Services/RelationshipService.php:2156 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "%s einu sinni fjarlægð lækkandi" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 #, php-format msgid "%s repository has been updated." msgid_plural "%s repositories have been updated." @@ -310,14 +324,14 @@ msgstr[1] "%s geymslur hafa verið uppfærðar." msgid "%s sent you the following message." msgstr "%s sendi þér eftirfarandi skilaboð." -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 #, php-format msgid "%s signed-in user" msgid_plural "%s signed-in users" msgstr[0] "%s innskráður notandi" msgstr[1] "%s innskráðir notendur" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 #, php-format msgid "%s source has been updated." msgid_plural "%s sources have been updated." @@ -325,40 +339,40 @@ msgstr[0] "%s heimild hefur verið uppfærð." msgstr[1] "%s heimildir hafa verið uppfærðar." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2097 +#: app/Services/RelationshipService.php:2169 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "%s þrisvar sinnum fjarlægð hækkandi" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2102 +#: app/Services/RelationshipService.php:2174 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "%s þrisvar sinnum fjarlægð lækkandi" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2088 +#: app/Services/RelationshipService.php:2160 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "%s tvisvar sinnum fjarlægð hækkandi" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2093 +#: app/Services/RelationshipService.php:2165 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s tvisvar sinnum fjarlægð lækkandi" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s vika" msgstr[1] "%s vikur" -#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 +#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:91 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 #, php-format @@ -367,25 +381,25 @@ msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s árs" msgstr[1] "%s ár" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s ára afmæli" -#: app/Services/RelationshipService.php:2282 +#: app/Services/RelationshipService.php:2354 #, php-format msgid "%s × cousin" msgstr "%s × frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2246 +#: app/Services/RelationshipService.php:2318 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%s × cousin" msgstr "%s × frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2209 +#: app/Services/RelationshipService.php:2281 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%s × cousin" @@ -404,89 +418,89 @@ msgid "%s CE" msgstr "%s Eftir krist" #. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 #, php-format msgid "%s+" msgstr "%s+" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, hennar forfeður og þeirra fjölskyldur" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, hennar foreldrar og systkini" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, hennar makar og börn" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, hennar makar og afkomendur" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, hans forfeður og þeirra fjölskyldur" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, hans foreldrar og systkini" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, hans makar og börn" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, hans makar og afkomendur" #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 msgid "<select>" msgstr "<velja>" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 +#: resources/views/fact-date.phtml:120 #, php-format msgid "(%s after death)" msgstr "(%s eftir andlát)" #. I18N: The current age of a living individual -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183 #, php-format msgid "(age %s)" msgstr "(aldur %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 +#: resources/views/fact-date.phtml:102 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(aldur %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 +#: resources/views/fact-date.phtml:98 #, php-format msgctxt "Female" msgid "(aged %s)" msgstr "(aldur %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 +#: resources/views/fact-date.phtml:94 #, php-format msgctxt "Male" msgid "(aged %s)" @@ -498,12 +512,12 @@ msgstr "(aldur %s)" msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(síað frá %s samtals skráningum)" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 +#: resources/views/fact-date.phtml:116 msgid "(on the date of death)" msgstr "(á degi andláts)" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items -#: app/I18N.php:336 +#: app/I18N.php:334 msgid ", " msgstr ", " @@ -612,7 +626,7 @@ msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 msgid "<default theme>" msgstr "<sjálfgefið þema>" @@ -622,11 +636,10 @@ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li> msgstr "<p>Athugið: Með því að fylla út og senda þetta eyðublað samþykkir þú:</p><ul><li>að vernda friðhelgi einkalífs lifandi einstaklinga sem skráðir eru á vefsíðu okkar;</li><li>og í textareitnum hér að neðan, að útskýra hverjum þú ert skyldur, eða til að veita okkur upplýsingar um einhvern sem ætti að vera skráður á vefsíðu okkar.</li></ul>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 +#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 +#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" @@ -637,37 +650,37 @@ msgid "A URL" msgstr "Veffang" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 msgid "A chart displaying relationships between two individuals." msgstr "Graf sem birtir tengsl milli tveggja einstaklinga." #. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module -#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." msgstr "Graf yfir forfeður og afkomendur einstaklings, sem fjölskyldubók." #. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." msgstr "Graf af forfeðrum einstaklings, sem þjappað tré." #. I18N: Description of the “PedigreeChart” module -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120 msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." msgstr "Graf af forfeðrum einstaklings, sniðið sem tré." #. I18N: Description of the “AncestorsChart” module -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 msgid "A chart of an individual’s ancestors." msgstr "Graf af forfeðrum einstaklings." #. I18N: Description of the “DescendancyChart” module -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110 msgid "A chart of an individual’s descendants." msgstr "Graf af afkomendum einstaklings." #. I18N: Description of the “LifespansChart” module -#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:118 msgid "A chart of individuals’ lifespans." msgstr "Graf yfir líftíma eintaklinga." @@ -681,38 +694,38 @@ msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example msgstr "Algeng villa er að hafa fjölmargar krækjur í sömu færsluna, t.d. með því að tilgreina sama barnið oftar en einu sinni í fjölskyldufærslu." #. I18N: Description of the “Fan Chart” module -#: app/Module/FanChartModule.php:130 +#: app/Module/FanChartModule.php:154 msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Skífa af forfeðrum einstaklings." -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 msgid "A file on the server" msgstr "Skrá á netþjóni" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 msgid "A file on your computer" msgstr "Skrá á þinni tölvu" #. I18N: Description of the “My page” module -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 msgid "A greeting message and useful links for a user." msgstr "Kveðjuskilaboð og gagnlegar krækjur fyrir notanda." #. I18N: Description of the “Home page” module -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 msgid "A greeting message for site visitors." msgstr "Kveðjuskilaboð til gesta vefsíðunnar." #. I18N: Description of the “Contact information” module -#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 +#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 msgid "A link to the site contacts." msgstr "Krækja í tengiliði vefsíðunnar." @@ -722,7 +735,7 @@ msgid "A link to the webtrees home page." msgstr "Krækja í heimasíðu webtrees." #. I18N: Description of the “Branches” module -#: app/Module/BranchesListModule.php:115 +#: app/Module/BranchesListModule.php:112 msgid "A list of branches of a family." msgstr "Listi yfir fjölskyldugreinar." @@ -732,57 +745,57 @@ msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email noti msgstr "Listi yfir breytingar sem kalla á samþykki útgefanda og tilkynningu með tölvupósti." #. I18N: Description of the “Families” module -#: app/Module/FamilyListModule.php:57 +#: app/Module/FamilyListModule.php:54 msgid "A list of families." msgstr "Listi yfir fjölskyldur." #. I18N: Description of the “FAQ” module -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "Listi yfir algengar spurningar og svör." #. I18N: Description of the “Individuals” module -#: app/Module/IndividualListModule.php:110 +#: app/Module/IndividualListModule.php:107 msgid "A list of individuals." msgstr "Listi yfir einstaklinga." #. I18N: Description of the “Locations” module -#: app/Module/LocationListModule.php:84 +#: app/Module/LocationListModule.php:81 msgid "A list of locations." msgstr "Listi yfir staðsetningar." #. I18N: Description of the “Media objects” module -#: app/Module/MediaListModule.php:93 +#: app/Module/MediaListModule.php:98 msgid "A list of media objects." msgstr "Listi yfir gagnahluti." #. I18N: Description of the “Recent changes” module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "Listi yfir færslur sem hafa nýlega verið uppfærðar." #. I18N: Description of the “Repositories” module -#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:81 msgid "A list of repositories." msgstr "Listi yfir gagnageymslur." #. I18N: Description of the “Shared notes” module -#: app/Module/NoteListModule.php:81 +#: app/Module/NoteListModule.php:78 msgid "A list of shared notes." msgstr "Listi yfir samnýttar glósur." #. I18N: Description of the “Sources” module -#: app/Module/SourceListModule.php:83 +#: app/Module/SourceListModule.php:80 msgid "A list of sources." msgstr "Listi yfir heimildir." -#. I18N: Description of the “Shared submitters” module -#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 +#. I18N: Description of the “Submitters” module +#: app/Module/SubmitterListModule.php:81 msgid "A list of submitters." msgstr "Listi yfir innsendendur." #. I18N: Description of “Research tasks” module -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:78 msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "Listi verkefna og athafna sem eru tengd ættartölunni." @@ -792,12 +805,12 @@ msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near futu msgstr "Listi yfir Hebresk dánar afmæli sem munu eiga sér stað í náinni framtíð." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:111 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "Listi yfir afmæli sem eiga sér stað í dag." #. I18N: Description of the “Upcoming events” module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Listi yfir afmælisdaga sem væntanlegir eru í náinni framtíð." @@ -807,12 +820,12 @@ msgid "A list of the most popular given names." msgstr "Listi yfir algengustu fornöfnin." #. I18N: Description of the “Top surnames” module -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 msgid "A list of the most popular surnames." msgstr "Listi yfir algengustu eftirnöfnin." #. I18N: Description of the “Most viewed pages” module -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." msgstr "Listi yfir síður sem hafa verið oftast skoðaðar." @@ -833,12 +846,12 @@ msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email a msgstr "Nýr notandi (%1$s) hefur óskað eftir reikningi (%2$s) og staðfest netfang (%3$s)." #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "Ný útgáfa af webtrees er aðgengileg." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 #, php-format msgid "A password reset link has been sent to “%s”." msgstr "Krækja fyrir endursetningu á lykilorði hefur verið send á “%s”." @@ -962,12 +975,12 @@ msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." msgstr "Hliðarrammi sem sýnir nánustu fjölskyldu og ættingja einstaklings." #. I18N: Description of the “Extra information” module -#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 +#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." msgstr "Hliðarrammi sem sýnir upplýsingar um einstakling sem ekki eru ættfræðitengdar." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: app/Module/DescendancyModule.php:73 +#: app/Module/DescendancyModule.php:71 msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." msgstr "Rammagrein sem sýnir afkomendur einstaklings." @@ -977,27 +990,27 @@ msgid "A tab showing the close relatives of an individual." msgstr "Flipi sem sýnir nána ættinga einstaklings." #. I18N: Description of the “Facts and events” module -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 msgid "A tab showing the facts and events of an individual." msgstr "Flipi sem sýnir staðreyndir og atburði hjá einstaklingi." #. I18N: Description of the “Media” module -#: app/Module/MediaTabModule.php:71 +#: app/Module/MediaTabModule.php:70 msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." msgstr "Flipi sem sýnir gögn sem tengd eru einstaklingi." #. I18N: Description of the “Notes” module -#: app/Module/NotesTabModule.php:70 +#: app/Module/NotesTabModule.php:71 msgid "A tab showing the notes attached to an individual." msgstr "Flipi sem sýnir glósur tengdar einstaklingi." #. I18N: Description of the “Sources” module -#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "Flipi sem sýnir uppruna sem eru tengdir við einstakling." #. I18N: Description of the “TimelineChart” module -#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:106 msgid "A timeline displaying individual events." msgstr "Tímalína sem birtir einstaka atburði." @@ -1050,7 +1063,6 @@ msgstr "A4" #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 msgid "API key" msgstr "API lykill" @@ -1059,45 +1071,45 @@ msgstr "API lykill" msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nígería" -#: app/Date/JalaliDate.php:266 +#: app/Date/JalaliDate.php:280 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:139 +#: app/Date/JalaliDate.php:153 msgctxt "GENITIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:229 +#: app/Date/JalaliDate.php:243 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:184 +#: app/Date/JalaliDate.php:198 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:94 +#: app/Date/JalaliDate.php:108 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Skammstafa staðarheiti" -#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 +#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 -#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:61 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 msgid "Abbreviation" @@ -1114,7 +1126,7 @@ msgstr "Samþykkja allar breytingar" #: resources/views/admin/components.phtml:42 #: resources/views/admin/components.phtml:105 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229 msgid "Access level" msgstr "Aðgangsstig" @@ -1136,73 +1148,73 @@ msgid "Action" msgstr "Aðgerð" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:190 +#: app/Date/JewishDate.php:205 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:294 +#: app/Date/JewishDate.php:309 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:242 +#: app/Date/JewishDate.php:257 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:138 +#: app/Date/JewishDate.php:153 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:188 +#: app/Date/JewishDate.php:203 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:292 +#: app/Date/JewishDate.php:307 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:240 +#: app/Date/JewishDate.php:255 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:136 +#: app/Date/JewishDate.php:151 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:208 +#: app/Date/JewishDate.php:223 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:312 +#: app/Date/JewishDate.php:327 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:260 +#: app/Date/JewishDate.php:275 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:156 +#: app/Date/JewishDate.php:171 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" @@ -1212,49 +1224,49 @@ msgstr "Adar II" msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Bæta %s við körfu" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 msgid "Add a brother" msgstr "Bæta við bróður" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 msgid "Add a child" msgstr "Bæta við nýju barni" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Bæta við barni til að stofna fjölskyldu með einstæðu foreldri" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 #: resources/views/family-page-children.phtml:45 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 msgid "Add a daughter" msgstr "Bæta við dóttur" -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 #: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 msgid "Add a fact" msgstr "Bæta við staðreynd" -#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 +#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48 msgid "Add a father" msgstr "Bæta við nýjum föður" @@ -1263,17 +1275,17 @@ msgstr "Bæta við nýjum föður" msgid "Add a favorite" msgstr "Bæta við nýju eftirlæti" -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 #: resources/views/family-page-parents.phtml:27 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135 msgid "Add a husband" msgstr "Bæta við nýjum eiginmanni" -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Bæta við eiginmanni með því að nota núverandi persónu" @@ -1281,25 +1293,26 @@ msgstr "Bæta við eiginmanni með því að nota núverandi persónu" msgid "Add a journal entry" msgstr "Bæta við nýrri dagbókarfærslu" -#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 +#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 #: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 msgid "Add a media file" msgstr "Bæta við gagnaskrá" +#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 #: resources/views/individual-page-images.phtml:59 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 msgid "Add a media object" msgstr "Bæta við nýjum gagnahlut" -#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 +#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55 msgid "Add a mother" msgstr "Bæta við nýrri móður" -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 msgid "Add a name" msgstr "Bæta við nýju nafni" @@ -1307,60 +1320,60 @@ msgstr "Bæta við nýju nafni" msgid "Add a news article" msgstr "Bæta við fréttagrein" -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 msgid "Add a note" msgstr "Bæta við nýrri glósu" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 msgid "Add a sibling" msgstr "Bæta við systkini" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 msgid "Add a sister" msgstr "Bæta við systur" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 #: resources/views/family-page-children.phtml:41 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 msgid "Add a son" msgstr "Bæta við syni" -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 msgid "Add a source citation" msgstr "Bæta við nýrri heimildartilvísun" -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 msgid "Add a spouse" msgstr "Bæta við nýjum maka" -#: app/Module/StoriesModule.php:299 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 +#: app/Module/StoriesModule.php:292 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 msgid "Add a story" msgstr "Bæta við sögu" #: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:518 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:519 msgid "Add a user" msgstr "Bæta við nýjum notanda" -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:82 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 #: resources/views/family-page-parents.phtml:49 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 msgid "Add a wife" msgstr "Bæta við nýrri eiginkonu" -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Bæta eiginkonu við núverandi persónu" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 msgid "Add an FAQ" msgstr "Bæta við í spurningar og svör" @@ -1384,16 +1397,16 @@ msgstr "Bæta við sögulegum atburðum á síðu einstaklings." msgid "Add individuals" msgstr "Bæta við fólki" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 msgid "Add marriage details" msgstr "Bæta við upplýsingum um giftingu" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 +#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 msgid "Add missing death records" msgstr "Bæta við týndum færslum um andlát" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 msgid "Add more blocks from the following list." msgstr "Bæta við fleirum blokkum frá eftirfarandi lista." @@ -1402,15 +1415,15 @@ msgid "Add more fields" msgstr "Bæta við fleiri reitum" #. I18N: Description of the “Stories” module -#: app/Module/StoriesModule.php:78 +#: app/Module/StoriesModule.php:75 msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Bæta við frásagnarsögu við einstaklinga í ættartölu." -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 msgid "Add new, and update existing records" msgstr "Bæta við nýju og uppfæra núverandi skráningu" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Bæta við stafabili þar sem löngum setningum var línuskipt" @@ -1420,22 +1433,22 @@ msgid "Add styling and scripts to every page." msgstr "Bæta við stíl og forskriftum á hverja síðu." #. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67 msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" msgstr "Bæta við GEDCOM gagnaslóðanum við skráarnafn" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Bæta við heiti hausmerkimiða" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Bæta við úrklippukörfuna" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 msgid "Add unique identifiers" msgstr "Bæta við einstökum auðkennum" @@ -1444,11 +1457,11 @@ msgid "Add unlinked records" msgstr "Bæta við ótengdar færslur" #. I18N: Description of the “HTML” module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70 msgid "Add your own text and graphics." msgstr "Bæta við þínum eigin texta og myndum." -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "Bæta við/breyta dagbókar/frétta færslum" @@ -1467,30 +1480,34 @@ msgstr "Bæta við/breyta dagbókar/frétta færslum" msgid "Additional information" msgstr "Viðbótarupplýsingar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:388 -#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:661 -#: app/Factories/ElementFactory.php:708 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 -#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 +#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 +#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:666 +#: app/Factories/ElementFactory.php:713 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:66 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:84 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 msgid "Address" msgstr "Heimilisfang" -#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 -#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 -#: app/Factories/ElementFactory.php:709 +#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 +#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:667 +#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:67 msgid "Address line 1" msgstr "Heimilisfang lína 1" -#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 -#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 -#: app/Factories/ElementFactory.php:710 +#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 +#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:668 +#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:231 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:68 msgid "Address line 2" msgstr "Heimilisfang lína 2" -#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 -#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 -#: app/Factories/ElementFactory.php:711 +#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 +#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:669 +#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 msgid "Address line 3" msgstr "Heimilisfang lína 3" @@ -1516,7 +1533,7 @@ msgstr "Kerfisstjóra reikningur" msgid "Administrator comments on user" msgstr "Kerfisstjóri gefur umsögn á notanda" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 msgid "Administrators" msgstr "Kerfisstjórar" @@ -1540,103 +1557,103 @@ msgid "Adopted by both parents" msgstr "Ættleidd/-ur af báðum foreldrum" #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 msgid "Adopted by father" msgstr "Ættleidd/-ur af föður" #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 msgid "Adopted by mother" msgstr "Ættleidd/-ur af móður" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 msgid "Adopted name" msgstr "Ættleitt nafn" -#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:452 +#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/Factories/ElementFactory.php:456 msgid "Adoption" msgstr "Ættleiðing" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 msgid "Adoption of a brother" msgstr "Ættleiðing bróður" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 msgid "Adoption of a child" msgstr "Ættleiðing barns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "Ættleiðing dóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "Ættleiðing barnabarns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Ættleiðing á sonardóttur/dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Ættleiðing dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Ættleiðing sonardóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Ættleiðing sonarsonar/dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Ættleiðing dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Ættleiðing sonarsonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "Ættleiðing hálfbróðurs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "Ættleiðing hálfsystkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "Ættleiðing hálfsystur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "Ættleiðing systkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 msgid "Adoption of a sister" msgstr "Ættleiðing systur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 msgid "Adoption of a son" msgstr "Ættleiðing sonar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:451 +#: app/Factories/ElementFactory.php:455 msgid "Adoptive parents" msgstr "Kjörforeldrar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:495 +#: app/Factories/ElementFactory.php:499 msgid "Adult christening" msgstr "Fullorðins skírnarathöfn" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 #: app/Module/SearchMenuModule.php:125 msgid "Advanced search" msgstr "Ítarleg leit" @@ -1650,20 +1667,20 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afríka" -#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 +#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Eftir stofnun ættartölu, þá getur þú flutt inn gögn frá GEDCOM skrá." -#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 +#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 +#: resources/views/fact-date.phtml:137 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 msgid "Age" msgstr "Aldur" @@ -1675,15 +1692,15 @@ msgstr "Aldur við fæðingu barns" msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "Aldur sem hægt er að gera ráð fyrir að einstaklingur sé látin" -#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 +#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:39 msgid "Age between husband and wife" msgstr "Aldur á milli eiginmanns og eiginkonu" -#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 +#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 msgid "Age between siblings" msgstr "Aldur milli systkina" -#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 +#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:48 msgid "Age between wife and husband" msgstr "Aldur á milli eiginkonu og eiginmanns" @@ -1691,14 +1708,14 @@ msgstr "Aldur á milli eiginkonu og eiginmanns" msgid "Age difference" msgstr "Aldursmunur" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Aldur við fyrstu giftingu" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 msgid "Age in year of marriage" @@ -1711,7 +1728,7 @@ msgid "Age interval" msgstr "Aldursbil" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Aldur foreldra við hliðina á fæðingardegi barns" @@ -1720,8 +1737,8 @@ msgstr "Aldur foreldra við hliðina á fæðingardegi barns" msgid "Age related to death year" msgstr "Aldur tengdur við andlátsár" -#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:417 -#: app/Factories/ElementFactory.php:690 +#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:421 +#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 msgid "Agency" msgstr "Umboðsskrifstofa" @@ -1750,24 +1767,24 @@ msgstr "Albuquerque, Nýja Mexikó" msgid "Algeria" msgstr "Alsír" -#: app/Factories/ElementFactory.php:455 +#: app/Factories/ElementFactory.php:459 msgid "Alias" msgstr "Dulnefni" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 msgid "Alive" msgstr "Á lífi" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 -#: app/Module/IndividualListModule.php:234 -#: app/Module/IndividualListModule.php:243 -#: app/Module/IndividualListModule.php:252 -#: app/Module/IndividualListModule.php:341 -#: app/Module/IndividualListModule.php:443 -#: app/Module/IndividualListModule.php:445 -#: resources/views/calendar-page.phtml:179 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 +#: app/Module/IndividualListModule.php:233 +#: app/Module/IndividualListModule.php:242 +#: app/Module/IndividualListModule.php:251 +#: app/Module/IndividualListModule.php:340 +#: app/Module/IndividualListModule.php:453 +#: app/Module/IndividualListModule.php:455 +#: resources/views/calendar-page.phtml:180 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 @@ -1784,28 +1801,28 @@ msgstr "Á lífi" msgid "All" msgstr "Allt" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:167 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258 msgid "All facts and events" msgstr "Allar staðreyndir og atburðir" -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 msgid "All fields must be completed." msgstr "Alla reiti þarf að fylla út." -#: resources/views/calendar-page.phtml:121 -#: resources/views/calendar-page.phtml:133 +#: resources/views/calendar-page.phtml:122 +#: resources/views/calendar-page.phtml:134 msgid "All individuals" msgstr "Allt fólk" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 #: resources/views/admin/components.phtml:28 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 msgid "All modules" msgstr "Allar einingar" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 msgid "All records" msgstr "Allar skráningar" @@ -1815,22 +1832,22 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of msgstr "Heimila öðrum einingum að ritstýra texta með því að nota „WYSIWYG“ ritil, í stað þess að nota HTML kóða." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Heimila notendum að sjá hráar GEDCOM færslur" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Heimila gestum að óska eftir nýjum notandareikning" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:65 msgid "Also known as" msgstr "Einnig þekkt/-ur sem" @@ -1849,7 +1866,7 @@ msgstr "Bandaríska Samóa" msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." msgstr "Spurningar og svör er hægt að birta í aðeins einni ættartölu eða í öllum ættartölum." -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." msgstr "Kerfisstjóri verður að samþykkja nýjan notendareikning og velja aðgangsréttindi áður en notandi getur skráð sig inn." @@ -1859,12 +1876,12 @@ msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." msgstr "Önnu leið að gagnaflipa og fullkomnari myndaskoðara." #. I18N: Description of the “Charts” module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 msgid "An alternative way to display charts." msgstr "Önnur leið til að birta gröf." #. I18N: Description of the “Census assistant” module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." msgstr "Önnur leið við innskráningu manntalsafrits og tengingu þess við einstaklinga." @@ -1879,7 +1896,7 @@ msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "Önnur leið fyrir innskráningu og útskráningu." #. I18N: Description of the “HourglassChart” module -#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:93 msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." msgstr "Tímaglasagraf yfir forfeður og afkomendur einstaklings." @@ -1888,7 +1905,7 @@ msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth msgstr "Einstaklingur getur átt fleiri en eina foreldra. Til dæmis, fæðing og ættleidd." #. I18N: Description of the “Interactive tree” module -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." msgstr "Gagnvirkt tré, sem sýnir alla forfeður og afkomendur persónu." @@ -1897,19 +1914,19 @@ msgstr "Gagnvirkt tré, sem sýnir alla forfeður og afkomendur persónu." msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Óvænt gagnagrunnsvilla kom upp." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:205 msgid "An upgrade is available." msgstr "Uppfærsla er aðgengileg." #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Forfeður" -#: app/Factories/ElementFactory.php:456 +#: app/Factories/ElementFactory.php:460 msgid "Ancestors interest" msgstr "Áhugamál forfeðra" @@ -1918,12 +1935,12 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "Forfeður af " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Forfeður %s" -#: app/Factories/ElementFactory.php:454 +#: app/Factories/ElementFactory.php:458 msgid "Ancestral file number" msgstr "Forfeðra skráarnúmer" @@ -1952,19 +1969,19 @@ msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 -#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 +#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 msgid "Anniversary" msgstr "Afmæli" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 msgid "Anniversary calendar" msgstr "Afmælis dagatal" -#: app/Factories/ElementFactory.php:320 +#: app/Factories/ElementFactory.php:324 msgid "Annulment" msgstr "Ógilding" @@ -1982,7 +1999,7 @@ msgstr "Suðurskautslandið" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígva og Barbúda" -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 msgid "Anyone with a user account can access this website." msgstr "Allir með notendareikning fá aðgang að þessari vefsíðu." @@ -1991,21 +2008,19 @@ msgstr "Allir með notendareikning fá aðgang að þessari vefsíðu." msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samóa" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63 msgid "Apply privacy settings" msgstr "Setja á friðhelgis stillingu" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "Notaðu þessar stillingar á allar ættartölur" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "Notaðu þessar stillingar fyrir nýja ættartölu" @@ -2017,28 +2032,28 @@ msgstr "Samþykkt" msgid "Approved by administrator" msgstr "Samþykkt af kerfisstjóra" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 msgctxt "Abbreviation for April" msgid "Apr" msgstr "apr" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 msgctxt "GENITIVE" msgid "April" msgstr "apríl" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "April" msgstr "apríl" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" msgstr "apríl" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" @@ -2054,27 +2069,27 @@ msgstr "Sægrænn" msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða hlekknum á “%s”?" -#: resources/views/individual-name.phtml:87 -#: resources/views/media-page-details.phtml:41 +#: resources/views/individual-name.phtml:86 +#: resources/views/media-page-details.phtml:38 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari staðreynd?" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu skilaboði? Ekki er hægt að endurheimta það síðar." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 #: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 -#: resources/views/admin/trees.phtml:115 +#: resources/views/admin/trees.phtml:116 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:71 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 #: resources/views/record-page-menu.phtml:45 #, php-format @@ -2137,21 +2152,20 @@ msgstr "Aska" msgid "Asia" msgstr "Asía" -#: app/Factories/ElementFactory.php:457 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 -#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 +#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 msgid "Associate" msgstr "Samstarfsmaður" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 msgid "Associate events with this source" msgstr "Tengdir atburðir með þessari heimild" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 msgid "Associated events" msgstr "Tengdir atburðir" @@ -2199,34 +2213,34 @@ msgid "Attending" msgstr "Mætir" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:60 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:100 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:141 app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 msgid "Audio" msgstr "Hljóð" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 msgctxt "Abbreviation for August" msgid "Aug" msgstr "ágú" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 msgctxt "GENITIVE" msgid "August" msgstr "ágúst" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "August" msgstr "ágúst" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" msgstr "ágúst" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" @@ -2242,7 +2256,7 @@ msgstr "Ástralía" msgid "Austria" msgstr "Austurríki" -#: app/Factories/ElementFactory.php:684 +#: app/Factories/ElementFactory.php:689 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 msgid "Author" @@ -2263,7 +2277,7 @@ msgstr "Höfundur síðustu breytingar" #. I18N: Automatic suggestions when you type #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 msgid "Autocomplete" msgstr "Sjálfvirk útfylling" @@ -2272,111 +2286,111 @@ msgid "Automatically accept changes made by this user" msgstr "Sjálfvirkt samþykkja breytingar sem gerðar eru af þessum notanda" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Sjálfvirkt þenja út glósur" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Sjálfvirkt þenja út heimildir" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:200 +#: app/Date/JewishDate.php:215 msgctxt "GENITIVE" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:304 +#: app/Date/JewishDate.php:319 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:252 +#: app/Date/JewishDate.php:267 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:148 +#: app/Date/JewishDate.php:163 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 msgid "Average age" msgstr "Meðalaldur" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 -#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 +#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 msgid "Average age at death" msgstr "Meðalaldur við andlát" -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 msgid "Average age at marriage" msgstr "Meðalaldur við hjónaband" -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "Meðalaldur í öld giftinga" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 msgid "Average age related to death century" msgstr "Meðalaldur tengdur við andlátsöld" -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 msgid "Average number" msgstr "Meðaltala" -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 -#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 +#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 msgid "Average number of children per family" msgstr "Meðalfjöldi barna á fjölskyldu" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 +#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Forðastu stafabil og greinarmerki. Fjölskyldunafn gæti verið góður kostur." -#: app/Date/JalaliDate.php:267 +#: app/Date/JalaliDate.php:281 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:141 +#: app/Date/JalaliDate.php:155 msgctxt "GENITIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:231 +#: app/Date/JalaliDate.php:245 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:186 +#: app/Date/JalaliDate.php:200 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:96 +#: app/Date/JalaliDate.php:110 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" @@ -2391,7 +2405,7 @@ msgstr "Aserbaídsjan" msgid "Azores" msgstr "Asoreyjar" -#: app/Date/JalaliDate.php:269 +#: app/Date/JalaliDate.php:283 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" @@ -2402,25 +2416,25 @@ msgid "Bahamas" msgstr "Bahamaeyjar" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:145 +#: app/Date/JalaliDate.php:159 msgctxt "GENITIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:235 +#: app/Date/JalaliDate.php:249 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:190 +#: app/Date/JalaliDate.php:204 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:100 +#: app/Date/JalaliDate.php:114 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" @@ -2435,84 +2449,84 @@ msgstr "Barein" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladess" -#: app/Factories/ElementFactory.php:465 resources/views/calendar-page.phtml:185 +#: app/Factories/ElementFactory.php:469 resources/views/calendar-page.phtml:186 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Baptism" msgstr "Skírn" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 msgid "Baptism of a brother" msgstr "Skírn bróður" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 msgid "Baptism of a child" msgstr "Skírn barns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "Skírn dóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "Skírn barnabarns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Skírn afa-/ömmudóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Skírn dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Skírn sonardóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Skírn barnabarns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Skírn dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Skírn sonarsonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "Skírn hálfbróðurs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "Skírn hálfsystkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "Skírn hálfsysturs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "Skírn systkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 msgid "Baptism of a sister" msgstr "Skírn systur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 msgid "Baptism of a son" msgstr "Skírn sonar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:468 +#: app/Factories/ElementFactory.php:472 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" @@ -2522,25 +2536,21 @@ msgstr "Bar mitzvah" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 msgid "Base GEDCOM tag" msgstr "Grunn GEDCOM merki" -#: app/Factories/ElementFactory.php:471 +#: app/Factories/ElementFactory.php:475 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 -msgid "Batch update" -msgstr "Bunka uppfærsla" - #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:73 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Bandaríkin" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 msgid "Begins with" msgstr "Byrjar á" @@ -2588,7 +2598,7 @@ msgstr "Svaramaður" msgid "Bhutan" msgstr "Bútan" -#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:60 msgid "Bibliography" msgstr "Heimildaskrá" @@ -2597,7 +2607,7 @@ msgstr "Heimildaskrá" msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Bandaríkin" -#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 +#: app/Factories/ElementFactory.php:642 msgid "Binary data object" msgstr "Tvíunda Dagsetningar Hlutur" @@ -2614,12 +2624,12 @@ msgstr "Bing™ verkfæri vefstjóra" msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Bandaríkin" -#: app/Factories/ElementFactory.php:474 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 -#: resources/views/calendar-page.phtml:182 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 +#: app/Factories/ElementFactory.php:478 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199 +#: resources/views/calendar-page.phtml:183 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 #: resources/xml/reports/change_report.xml:102 @@ -2758,7 +2768,7 @@ msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Fæðing" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:323 msgid "Birth by country" msgstr "Fæðing eftir landi" @@ -2772,88 +2782,88 @@ msgstr "Tímabil fæðingardags endar" msgid "Birth date range start" msgstr "Tímabil fæðingardags byrjar" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:74 msgid "Birth name" msgstr "Fæðingarnafn" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 msgid "Birth of a brother" msgstr "Fæðing bróðurs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 msgid "Birth of a child" msgstr "Fæðing barns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 msgid "Birth of a daughter" msgstr "Fæðing dóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Fæðing barnabarns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Fæðing sonardóttur/dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Fæðing dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Fæðing sonardóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 msgid "Birth of a grandson" msgstr "Fæðing sonarsonar/dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Fæðing dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Fæðing sonarsonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "Fæðing hálfbróðurs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "Fæðing hálfsystkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Fæðing hálfsysturs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Fæðing systkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 msgid "Birth of a sister" msgstr "Fæðing systur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 msgid "Birth of a son" msgstr "Fæðing sonar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:476 +#: app/Factories/ElementFactory.php:480 msgid "Birth parents" msgstr "Fæðingarforeldrar" -#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 +#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 msgid "Birth places" msgstr "Fæðingarstaðir" @@ -2869,8 +2879,8 @@ msgstr "Fæðingarstaður inniheldur" msgid "Births" msgstr "Fæðingar" -#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 +#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:27 msgid "Births by century" msgstr "Fæðingar eftir öldum" @@ -2879,7 +2889,7 @@ msgstr "Fæðingar eftir öldum" msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, Bandaríkin" -#: app/Factories/ElementFactory.php:478 +#: app/Factories/ElementFactory.php:482 msgid "Blessing" msgstr "Blessun" @@ -2889,7 +2899,7 @@ msgid "Block" msgstr "Kassi" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:617 #: resources/views/admin/modules.phtml:90 #: resources/views/admin/modules.phtml:92 msgid "Blocks" @@ -2940,11 +2950,11 @@ msgstr "Bosnía og Herzegóvína" msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Bandaríkin" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 msgid "Both alive" msgstr "Bæði á lífi" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 msgid "Both dead" msgstr "Bæði látin" @@ -2965,12 +2975,12 @@ msgstr "Bouvet eyja" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Branches of a family tree -#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 +#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 msgid "Branches" msgstr "Greinar" #. I18N: %s is a surname -#: app/Module/BranchesListModule.php:224 +#: app/Module/BranchesListModule.php:223 #, php-format msgid "Branches of the %s family" msgstr "Greinar af %s fjölskyldunni" @@ -2994,7 +3004,7 @@ msgstr "Brigham City, Utah, Bandaríkin" msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Ástralía" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 msgid "Brit milah" msgstr "Umskurður" @@ -3014,25 +3024,25 @@ msgid "Brother" msgstr "Bróðir" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:137 +#: app/Date/FrenchDate.php:151 msgctxt "GENITIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:231 +#: app/Date/FrenchDate.php:245 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:184 +#: app/Date/FrenchDate.php:198 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:89 +#: app/Date/FrenchDate.php:103 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" @@ -3052,7 +3062,7 @@ msgstr "Buenos Aires, Argentína" msgid "Bulgaria" msgstr "Búlgaría" -#: app/Factories/ElementFactory.php:481 resources/views/calendar-page.phtml:197 +#: app/Factories/ElementFactory.php:485 resources/views/calendar-page.phtml:198 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 @@ -3060,127 +3070,127 @@ msgstr "Búlgaría" msgid "Burial" msgstr "Jarðaför" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 msgid "Burial of a brother" msgstr "Jarðaför bróður" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 msgid "Burial of a child" msgstr "Jarðaför barns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 msgid "Burial of a daughter" msgstr "Jarðaför dóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 msgid "Burial of a father" msgstr "Jarðaför föður" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "Jarðaför barnabarns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Jarðaför sonardóttur/dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Jarðaför dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Jarðaför sonardóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "Jarðaför afa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "Jarðaför ömmu" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "Jarðaför afa og ömmu" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 msgid "Burial of a grandson" msgstr "Jarðaför sonarsonar/dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Jarðaför dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Jarðaför sonarsonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "Jarðaför hálfbróðurs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "Jarðaför hálfsystkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "Jarðaför hálfsysturs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 msgid "Burial of a husband" msgstr "Jarðaför eiginmanns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "Jarðaför móðurafa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "Jarðaför móðurömmu" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728 msgid "Burial of a mother" msgstr "Jarðaför móður" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 msgid "Burial of a parent" msgstr "Jarðaför foreldra" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "Jarðaför föðurafa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "Jarðaför föðurömmu" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 msgid "Burial of a sibling" msgstr "Jarðaför systkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 msgid "Burial of a sister" msgstr "Jarðaför systur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 msgid "Burial of a son" msgstr "Jarðaför sonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 msgid "Burial of a spouse" msgstr "Jarðaför maka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 msgid "Burial of a wife" msgstr "Jarðaför eiginkonu" @@ -3220,7 +3230,7 @@ msgid "Buyer" msgstr "Kaupandi" #. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "Sjálfgefið er, að SMTP vinnur á tengi 25." @@ -3234,7 +3244,7 @@ msgstr "CKEditor™" msgid "CSS and JS" msgstr "CSS og JS" -#: resources/views/admin/trees.phtml:71 +#: resources/views/admin/trees.phtml:72 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 msgid "Calculating…" msgstr "Reiknar…" @@ -3246,9 +3256,9 @@ msgid "Calendar" msgstr "Dagatal" #. I18N: A configuration setting +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 msgid "Calendar conversion" msgstr "Umbreyting dagatals" @@ -3257,7 +3267,7 @@ msgstr "Umbreyting dagatals" msgid "Calgary, Alberta, Canada" msgstr "Calgary, Alberta, Kanada" -#: app/Factories/ElementFactory.php:701 +#: app/Factories/ElementFactory.php:706 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 msgid "Call number" msgstr "Boðnúmer" @@ -3302,11 +3312,7 @@ msgstr "Kort" msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 -msgid "Case insensitive" -msgstr "Óháð há- og lágstöfum" - -#: app/Factories/ElementFactory.php:484 +#: app/Factories/ElementFactory.php:488 msgid "Caste" msgstr "Erfðastétt" @@ -3314,22 +3320,23 @@ msgstr "Erfðastétt" msgid "Categories" msgstr "Flokkar" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 msgid "Category" msgstr "Flokkur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 +#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:422 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:237 msgid "Cause" msgstr "Tilefni" -#: app/Factories/ElementFactory.php:509 +#: app/Factories/ElementFactory.php:513 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 msgid "Cause of death" msgstr "Ástæða andláts" #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Varúð! Þetta getur tekið langan tíma. Vertu þolinmóður." @@ -3344,20 +3351,20 @@ msgstr "Cayman-eyjar" msgid "Cebu City, Philippines" msgstr "Cebu City, Filipseyjar" -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:127 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 msgid "Cemetery" msgstr "Grafreitur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:485 +#: app/Factories/ElementFactory.php:489 msgid "Census" msgstr "Manntal" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 msgid "Census assistant" msgstr "Manntals aðstoðarmanneskja" -#: app/Factories/ElementFactory.php:486 +#: app/Factories/ElementFactory.php:490 #: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 msgid "Census date" msgstr "Manntals dagsetning" @@ -3366,11 +3373,11 @@ msgstr "Manntals dagsetning" msgid "Census date and place" msgstr "Manntal, dagsetning og staður" -#: app/Factories/ElementFactory.php:487 +#: app/Factories/ElementFactory.php:491 msgid "Census place" msgstr "Manntalsstaður" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 msgid "Census transcript" msgstr "Manntalsafrit" @@ -3379,25 +3386,25 @@ msgstr "Manntalsafrit" msgid "Central African Republic" msgstr "Miðafríkulýðveldið" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 -#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 -#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 -#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 -#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 -#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 -#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 +#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 +#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 +#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 +#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 +#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 +#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 msgid "Century" msgstr "Öld" @@ -3416,16 +3423,16 @@ msgstr "Skírteinisnúmer" msgid "Chad" msgstr "Tsjad" -#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 +#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 msgid "Change family members" msgstr "Breyta fjölskyldumeðlimum" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Breyttu „Heimasíðu“ blokkunum" -#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 msgid "Change the “My page” blocks" msgstr "Breyttu „Mín síða“ blokkunum" @@ -3457,19 +3464,24 @@ msgstr "Breytt á %1$s af %2$s" msgid "Changes" msgstr "Breytingar" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 #, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Breytingar á síðasta %s degi" msgstr[1] "Breytingar á síðustu %s dögum" -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 -#: resources/views/admin/trees.phtml:207 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 +#: resources/views/admin/trees.phtml:208 msgid "Changes log" msgstr "Breytingaskrá" -#: app/Factories/ElementFactory.php:372 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 +msgid "Character encoding" +msgstr "" + +#: app/Factories/ElementFactory.php:376 msgid "Character set" msgstr "Stafasett" @@ -3478,7 +3490,7 @@ msgstr "Stafasett" msgid "Chart" msgstr "Graf" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425 msgid "Chart preferences" msgstr "Graf stillingar" @@ -3492,17 +3504,17 @@ msgstr "Gerð grafs" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 #: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:675 #: resources/views/admin/modules.phtml:94 #: resources/views/admin/modules.phtml:96 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 msgid "Charts" msgstr "Gröf" -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 -#: resources/views/admin/trees.phtml:181 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259 +#: resources/views/admin/trees.phtml:182 msgid "Check for errors" msgstr "Leita að villum" @@ -3523,7 +3535,7 @@ msgstr "Er að athuga uppsetningu" msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Bandaríkin" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:325 +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:81 app/Factories/ElementFactory.php:329 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 @@ -3536,18 +3548,19 @@ msgid "Child of " msgstr "Barn " #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 #, php-format msgid "Child of %s" msgstr "Barn %s" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 +#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 msgid "Children" @@ -3601,7 +3614,7 @@ msgstr "Chíle" msgid "China" msgstr "Kína" -#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 +#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 msgid "Choose a report to run" msgstr "Velja skýrslu til að keyra" @@ -3615,7 +3628,7 @@ msgstr "Velja ættingja" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Velja notanda skilgreindan móttökutexta sem skráður er hér að neðan" -#: app/Factories/ElementFactory.php:491 +#: app/Factories/ElementFactory.php:495 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 @@ -3623,73 +3636,73 @@ msgstr "Velja notanda skilgreindan móttökutexta sem skráður er hér að neð msgid "Christening" msgstr "Skírnarathöfn" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 msgid "Christening of a brother" msgstr "Skírn bróðurs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 msgid "Christening of a child" msgstr "Skírn barns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 msgid "Christening of a daughter" msgstr "Skírn dóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "Skírn barnabarns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Skírn sonardóttur/dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Skírn dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Skírn sonardóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 msgid "Christening of a grandson" msgstr "Skírn sonarsonar/dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Skírn dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Skírn sonarsonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "Skírn hálfbróðurs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "Skírn hálfsystkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "Skírn hálfsysturs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 msgid "Christening of a sibling" msgstr "Skírn systkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 msgid "Christening of a sister" msgstr "Skírn systur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 msgid "Christening of a son" msgstr "Skírn sonar" @@ -3702,15 +3715,15 @@ msgstr "Jólaeyja" msgid "Circumciser" msgstr "Umskurðarmanneskja" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 msgid "Citation" msgstr "Tilvitnun" -#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:367 -#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:612 -#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:658 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 +#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 +#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:616 +#: app/Factories/ElementFactory.php:639 app/Factories/ElementFactory.php:663 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:128 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:263 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:296 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 @@ -3719,13 +3732,14 @@ msgstr "Tilvitnun" msgid "Citation details" msgstr "Tilvitnunar upplýsingar" -#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 msgid "Citizenship" msgstr "Ríkisfang" -#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 -#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 -#: app/Factories/ElementFactory.php:712 +#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 +#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:670 +#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:69 msgid "City" msgstr "Borg" @@ -3734,8 +3748,7 @@ msgstr "Borg" msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexikó" -#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 -#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 +#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 msgid "Civil marriage" msgstr "Borgaraleg gifting" @@ -3753,13 +3766,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Borgarritari" -#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:248 +#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249 msgid "Clean up data folder" msgstr "Hreinsa upp gagnamöppu" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232 msgid "Clippings cart" msgstr "Úrklippukarfa" @@ -3826,17 +3839,17 @@ msgstr "Athugasemd" #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 #: resources/views/register-page.phtml:84 msgid "Comments" msgstr "Athugasemdir" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 msgid "Common law marriage" msgstr "Fordæmisréttur hjúskapar" #. I18N: Description of the “Messages” module -#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Hafið beint samband við aðra notendur með því að nota skilaboð." @@ -3846,12 +3859,12 @@ msgid "Comoros" msgstr "Kómoreyjar" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80 msgid "Compact tree" msgstr "Samanþjappað tré" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126 #, php-format msgid "Compact tree of %s" msgstr "Samanþjappað tré fyrir %s" @@ -3875,17 +3888,12 @@ msgstr "Lokið fyrir 1970; dagsetning ekki til staðar" msgid "Completed; date unknown" msgstr "Lokið; dagsetning ókunn" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:141 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 msgid "Completion date" msgstr "Verklokadagur" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 -msgid "Compress the GEDCOM file" -msgstr "Þjappa GEDCOM skránni" - -#: app/Factories/ElementFactory.php:496 +#: app/Factories/ElementFactory.php:500 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" @@ -3895,16 +3903,16 @@ msgid "Connection to database server" msgstr "Tenging við gagnagrunnsþjóninn" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 +#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 msgid "Contact information" msgstr "Tengiliða upplýsingar" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 msgid "Contact method" msgstr "Samskiptaaðferð" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 msgid "Contains" msgstr "Inniheldur" @@ -3914,13 +3922,13 @@ msgstr "Inniheldur" msgid "Content" msgstr "Innihald" -#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 +#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:151 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 #: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 #: resources/views/admin/components.phtml:28 @@ -3928,7 +3936,7 @@ msgstr "Innihald" #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 #: resources/views/admin/email-page.phtml:20 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 #: resources/views/admin/media.phtml:21 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 @@ -3936,7 +3944,7 @@ msgstr "Innihald" #: resources/views/admin/modules.phtml:34 #: resources/views/admin/server-information.phtml:13 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 #: resources/views/admin/tags.phtml:16 @@ -3944,12 +3952,12 @@ msgstr "Innihald" #: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 #: resources/views/admin/trees.phtml:41 #: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 @@ -3958,7 +3966,6 @@ msgstr "Innihald" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 #: resources/views/admin/users.phtml:15 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 @@ -3969,7 +3976,6 @@ msgstr "Innihald" #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 @@ -3978,7 +3984,7 @@ msgid "Control panel" msgstr "Stjórnborð" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 +#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Umbreyta CEME merkjum í GEDCOM 5.5.1" @@ -3988,16 +3994,10 @@ msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Umbreyta NAME:_XXX merki í GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 +#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Umbreyta _PRIM merki í GEDCOM 5.5.1" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 -msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" -msgstr "Umbreyta frá UTF-8 í ISO-8859-1" - #. I18N: Label for option #: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 msgid "Convert to" @@ -4012,8 +4012,8 @@ msgstr "Cook-eyjar" msgid "Cookies" msgstr "Vefkökur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 +#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 msgid "Coordinates" msgstr "Hnit" @@ -4024,14 +4024,14 @@ msgstr "Kaupmannahöfn, Danmörk" #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 -#: resources/views/individual-name.phtml:81 -#: resources/views/individual-name.phtml:83 -#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 +#: resources/views/individual-name.phtml:80 +#: resources/views/individual-name.phtml:82 +#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 msgid "Copy" msgstr "Afrita" #. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 #, php-format msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." msgstr "Afrita allar skrár frá %1$s inn í %2$s." @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "Afrita skrár…" msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" msgstr "Afrita vefslóð skráningar á klippiborð" -#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:401 +#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:405 msgid "Copyright" msgstr "Höfundarréttur" @@ -4053,12 +4053,12 @@ msgstr "Höfundarréttur" msgid "Cordoba, Argentina" msgstr "Cordoba, Argentína" -#: app/Factories/ElementFactory.php:387 +#: app/Factories/ElementFactory.php:391 msgid "Corporation" msgstr "Fyrirtæki" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 +#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Leiðrétta NAFN færslur á sniðinu 'John/DOE/' eða 'John /DOE' sem koma til vegna eldri ættfræði forrita." @@ -4085,43 +4085,44 @@ msgid "Count" msgstr "Talning" #. I18N: Description of the “Hit counters” module -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87 msgid "Count the visits to each page" msgstr "Teljið heimsóknirnar á hverja síðu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 -#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 -#: app/Factories/ElementFactory.php:713 -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 +#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:397 +#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:671 +#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:70 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:113 msgid "Country" msgstr "Land" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 msgid "Create" msgstr "Útbúa" #: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:295 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:296 msgid "Create a family tree" msgstr "Stofna nýja ættartölu" -#: app/Elements/XrefLocation.php:61 +#: app/Elements/XrefLocation.php:60 #: resources/views/modals/create-location.phtml:16 msgid "Create a location" msgstr "Útbúa staðsetningu" -#: app/Elements/XrefMedia.php:61 +#: app/Elements/XrefMedia.php:62 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 #: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 msgid "Create a media object" msgstr "Stofna nýjan gagnahlut" -#: app/Elements/XrefRepository.php:66 +#: app/Elements/XrefRepository.php:65 #: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 msgid "Create a repository" msgstr "Stofna Geymslu" -#: app/Elements/XrefNote.php:61 +#: app/Elements/XrefNote.php:60 #: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 msgid "Create a shared note" msgstr "Stofna nýja samnýtta glósu" @@ -4130,16 +4131,16 @@ msgstr "Stofna nýja samnýtta glósu" msgid "Create a shared note using the census assistant" msgstr "Stofna nýja samnýtta glósu með því að nota manntals aðstoðarmann" -#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 +#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 msgid "Create a source" msgstr "Stofna nýja heimild" -#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 +#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 #: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 msgid "Create a submission" msgstr "Útbúa innlegg" -#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 +#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 #: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 msgid "Create a submitter" msgstr "Útbúa sendanda" @@ -4148,18 +4149,18 @@ msgstr "Útbúa sendanda" msgid "Create a temporary folder…" msgstr "Útbúa bráðabirgðamöppu…" -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 msgid "Create a unique filename" msgstr "Útbúa einstakt skráarheiti" -#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 msgid "Create an individual" msgstr "Stofna nýjan einstakling" #. I18N: %s is a link/URL #: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 #: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 -#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 +#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 #: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 #, php-format msgid "Create maps using %s." @@ -4173,7 +4174,7 @@ msgstr "Stofna þitt eigið graf" msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Útbúa, uppfæra og eyða ættartölu fyrir hverja GEDCOM skrá í gagnamöppunni." -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 @@ -4183,7 +4184,7 @@ msgstr "Útbúa, uppfæra og eyða ættartölu fyrir hverja GEDCOM skrá í gagn msgid "Creation date" msgstr "Stofndagur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:505 +#: app/Factories/ElementFactory.php:509 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 @@ -4193,125 +4194,125 @@ msgstr "Stofndagur" msgid "Cremation" msgstr "Líkbrennsla" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 msgid "Cremation of a brother" msgstr "Líkbrennsla bróður" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 msgid "Cremation of a child" msgstr "Líkbrennsla barns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "Líbrennsla dóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 msgid "Cremation of a father" msgstr "Líkbrennsla föður" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "Líkbrennsla barnabarns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Líkbrennsla sonardóttur/dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Líkbrennsla dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Líkbrennsla sonardóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "Líkbrennsla afa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "Líkbrennsla ömmu" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 msgid "Cremation of a grandparent" msgstr "Líkbrennsla afa og ömmu" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Líkbrennsla sonarsonar/dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Líkbrennsla dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Líkbrennsla sonarsonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "Líkbrennsla hálfbróður" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "Líkbrennsla hálfsystkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "Líkbrennsla hálfsystur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 msgid "Cremation of a husband" msgstr "Líkbrennsla eiginmanns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "Líkbrennsla móðurafa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "Líkbrennsla móðurömmu" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733 msgid "Cremation of a mother" msgstr "Líkbrennsla móður" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 msgid "Cremation of a parent" msgstr "Líkbrennsla foreldra" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "Líkbrennsla föðurafa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "Líkbrennsla föðurömmu" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "Líbrennsla systkina" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 msgid "Cremation of a sister" msgstr "Líkbrennsla systur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 msgid "Cremation of a son" msgstr "Líkbrennsla sonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 msgid "Cremation of a spouse" msgstr "Líkbrennsla maka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 msgid "Cremation of a wife" msgstr "Líkbrennsla eiginkonu" @@ -4330,7 +4331,7 @@ msgstr "Kúba" msgid "Curitiba, Brazil" msgstr "Curitiba, Brasilía" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" @@ -4345,12 +4346,12 @@ msgstr "Sérsniðin GEDCOM merki" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 #: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:703 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 msgid "Custom GEDCOM tags" msgstr "Sérsniðin GEDCOM merki" -#: resources/views/calendar-page.phtml:203 +#: resources/views/calendar-page.phtml:204 msgid "Custom event" msgstr "Sérsniðin atburður" @@ -4363,7 +4364,7 @@ msgstr "Sérsniðin eining" msgid "Custom welcome text" msgstr "Sérsniðin móttökutexti" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 msgid "Customize this page" msgstr "Sérsníða þessa síðu" @@ -4378,18 +4379,18 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "Lýðveldið Tékkland" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 msgid "DKIM digital signature" msgstr "DKIM stafræn undirskrift" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 -#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 msgid "DNA markers" msgstr "DNA erfðamark" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex -#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 +#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" @@ -4398,12 +4399,12 @@ msgstr "Daitch-Mokotoff" msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Bandaríkin" -#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 -#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 -#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 -#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 +#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 +#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 +#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:656 +#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:173 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:256 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:289 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 msgid "Data" @@ -4418,13 +4419,13 @@ msgstr "Gagnavörður" msgid "Data fix" msgstr "Gagnaleiðrétting" -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:696 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 -#: resources/views/admin/trees.phtml:149 +#: resources/views/admin/trees.phtml:150 msgid "Data fixes" msgstr "Gagnaleiðréttingar" @@ -4470,17 +4471,18 @@ msgstr "Gagnagrunnsgerð" msgid "Database user account" msgstr "Gagnagrunns notandareikningur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:375 -#: app/Factories/ElementFactory.php:402 app/Factories/ElementFactory.php:419 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 +#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:379 +#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:423 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 -#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:266 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:270 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:274 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:280 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:286 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 +#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:51 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 +#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 @@ -4496,50 +4498,50 @@ msgstr "Gagnagrunns notandareikningur" msgid "Date" msgstr "Dagsetning" -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 msgid "Date differences" msgstr "Mismunur dagsetninga" -#: app/Factories/ElementFactory.php:460 +#: app/Factories/ElementFactory.php:464 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Dagsetning LDS skírnar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:598 +#: app/Factories/ElementFactory.php:602 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Dagsetning á LDS barnastaðfestingu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:500 +#: app/Factories/ElementFactory.php:504 msgid "Date of LDS confirmation" msgstr "Dagsetning LDS staðfestingar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:520 +#: app/Factories/ElementFactory.php:524 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Dagsetning á LDS heimanmundi" -#: app/Factories/ElementFactory.php:354 +#: app/Factories/ElementFactory.php:358 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Dagsetning á LDS makastaðfestingu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:450 +#: app/Factories/ElementFactory.php:454 msgid "Date of adoption" msgstr "Dagesetning ættleiðingar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:466 +#: app/Factories/ElementFactory.php:470 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 msgid "Date of baptism" msgstr "Dagsetning skírnar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:469 +#: app/Factories/ElementFactory.php:473 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Dagsetning bar mitzvah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:472 +#: app/Factories/ElementFactory.php:476 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Dagsetning bar mitzvah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:475 +#: app/Factories/ElementFactory.php:479 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 @@ -4547,120 +4549,120 @@ msgstr "Dagsetning bar mitzvah" msgid "Date of birth" msgstr "Fæðingardagur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:479 +#: app/Factories/ElementFactory.php:483 msgid "Date of blessing" msgstr "Dagsetning blessunar" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 msgid "Date of brit milah" msgstr "Dagsetning umskurðar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:482 +#: app/Factories/ElementFactory.php:486 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 msgid "Date of burial" msgstr "Dagsetning jarðarfarar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:492 +#: app/Factories/ElementFactory.php:496 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 msgid "Date of christening" msgstr "Dagsetning skírnarathafnar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:497 +#: app/Factories/ElementFactory.php:501 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 msgid "Date of confirmation" msgstr "Dagsetning staðfestingar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:506 +#: app/Factories/ElementFactory.php:510 msgid "Date of cremation" msgstr "Dagsetning líkbrennslu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:510 +#: app/Factories/ElementFactory.php:514 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 msgid "Date of death" msgstr "Andlátsdagur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:327 +#: app/Factories/ElementFactory.php:331 msgid "Date of divorce" msgstr "Dagsetning skilnaðar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:517 +#: app/Factories/ElementFactory.php:521 msgid "Date of emigration" msgstr "Dagsetning fólksflutnings" -#: app/Factories/ElementFactory.php:330 +#: app/Factories/ElementFactory.php:334 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 msgid "Date of engagement" msgstr "Dagsetning trúlofunar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 -#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 -#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 +#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 +#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 +#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:657 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:257 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:290 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Dagsetning færslu í uppruna heimild" -#: app/Factories/ElementFactory.php:526 +#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 msgid "Date of event" msgstr "Dagsetning atburðar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:536 +#: app/Factories/ElementFactory.php:540 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 msgid "Date of first communion" msgstr "Dagsetning fyrstu altarisgöngu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:543 +#: app/Factories/ElementFactory.php:547 msgid "Date of immigration" msgstr "Dagsetning fólksinnflutnings" -#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 -#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 -#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 -#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 +#: app/Factories/ElementFactory.php:327 app/Factories/ElementFactory.php:493 +#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:644 +#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:691 +#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/Factories/ElementFactory.php:738 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 msgid "Date of last change" msgstr "Dagsetning síðustu breytingar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:341 +#: app/Factories/ElementFactory.php:345 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 msgid "Date of marriage" msgstr "Giftingardagur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:336 +#: app/Factories/ElementFactory.php:340 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Dagsetning hjúskaparbanns" -#: app/Factories/ElementFactory.php:571 +#: app/Factories/ElementFactory.php:575 msgid "Date of naturalization" msgstr "Dagsetning á veitingu þegnréttar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:581 +#: app/Factories/ElementFactory.php:585 msgid "Date of ordination" msgstr "Dagsetning prestvígslu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:589 +#: app/Factories/ElementFactory.php:593 msgid "Date of residence" msgstr "Dagsetning bústaðar" -#: resources/views/help/date.phtml:104 +#: resources/views/help/date.phtml:105 msgid "Date period" msgstr "Dagsetningatímabil" -#: resources/views/help/date.phtml:97 +#: resources/views/help/date.phtml:98 msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." msgstr "Dagsetningatímabil eru notuð til að gefa til kynna að staðreynd, t.d. starf, haldi áfram fyrir ákveðið tímabil." -#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/help/date.phtml:66 +#: app/Factories/ElementFactory.php:697 resources/views/help/date.phtml:67 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 msgid "Date range" msgstr "Dagsetningasvið" -#: resources/views/help/date.phtml:59 +#: resources/views/help/date.phtml:60 msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." msgstr "Dagsetningarsvið eru notuð til að gefa til kynna atburð, t.d. fæðingu, sem eiga sér stað á ókunnri dagsetningu innan hugsanlegs sviðs." @@ -4673,12 +4675,12 @@ msgid "Date sent" msgstr "Sent þann" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 #, php-format msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." msgstr "Dagsetningar eru aðeins umbreytt ef þau eru gild fyrir dagatalið. Sem dæmi, aðeins dagsetningar á milli %1$s og %2$s verða umbreytt í Franskt dagatal og aðeins dagsetningar eftir %3$s verða umbreytt í Gregórianskt dagatal." -#: resources/views/help/date.phtml:21 +#: resources/views/help/date.phtml:22 msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." msgstr "Dagsetningar eru vistaðar með því að nota enskar styttingar og lykilorð. Flýtileiðir eru til staðar sem valkostir fyrir þessar styttingar og lykilorð." @@ -4690,36 +4692,36 @@ msgid "Daughter" msgstr "Dóttir" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 #, php-format msgid "Daughter of %s" msgstr "Dóttir %s" -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 msgid "Day" msgstr "Dagur" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 msgid "Day not set" msgstr "Dagur ekki valinn" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 msgid "Day:" msgstr "Dagur:" -#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 +#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 msgid "Dead" msgstr "Látin/-n" -#: app/Factories/ElementFactory.php:508 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 -#: resources/views/calendar-page.phtml:194 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 +#: app/Factories/ElementFactory.php:512 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 +#: resources/views/calendar-page.phtml:195 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 @@ -4844,7 +4846,7 @@ msgstr "Látin/-n" msgid "Death" msgstr "Andlát" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:328 msgid "Death by country" msgstr "Andlát eftir landi" @@ -4858,135 +4860,136 @@ msgstr "Tímabil dánardags endar" msgid "Death date range start" msgstr "Tímabil dánardags byrjar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 msgid "Death of a brother" msgstr "Andlát bróðurs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 msgid "Death of a child" msgstr "Andlát barns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 msgid "Death of a daughter" msgstr "Andlát dóttur" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 msgid "Death of a father" msgstr "Andlát föðurs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Andlát barnabarns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Andlát sonardóttur/dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Andlát dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Andlát sonardóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 msgid "Death of a grandfather" msgstr "Andlát afa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 msgid "Death of a grandmother" msgstr "Andlát ömmu" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 msgid "Death of a grandparent" msgstr "Andlát afa og ömmu" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 msgid "Death of a grandson" msgstr "Andlát sonarsonar/dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Andlát dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Andlát sonarsonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 msgid "Death of a half-brother" msgstr "Andlát hálfbróðurs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "Andlát hálfsystkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 msgid "Death of a half-sister" msgstr "Andlát hálfsystur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 msgid "Death of a husband" msgstr "Andlát eiginmanns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "Andlát móðurafa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Andlát móðurömmu" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 msgid "Death of a mother" msgstr "Andlát móður" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 msgid "Death of a parent" msgstr "Andlát foreldra" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "Andlát föðurafa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Andlát föðurömmu" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 msgid "Death of a sibling" msgstr "Andlát systkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 msgid "Death of a sister" msgstr "Andlát systur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 msgid "Death of a son" msgstr "Andlát sonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 msgid "Death of a spouse" msgstr "Andlát maka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 msgid "Death of a wife" msgstr "Andlát eiginkonu" @@ -4998,7 +5001,7 @@ msgstr "Andlát maka" msgid "Death place contains" msgstr "Dánarstaður inniheldur" -#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 +#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 msgid "Death places" msgstr "Andlátsstaðir" @@ -5010,72 +5013,72 @@ msgstr "Andlátsstaðir" msgid "Deaths" msgstr "Andlát" -#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 +#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:71 msgid "Deaths by century" msgstr "Andlát eftir öldum" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "des" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 msgid "Decade of birth" msgstr "Áratugur af fæðingum" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 msgid "Decade of death" msgstr "Áratugur af andláti" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 msgid "Decade of marriage" msgstr "Áratugur af giftingum" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "December" msgstr "desember" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "December" msgstr "desember" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" msgstr "desember" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "desember" #. I18N: The tenth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:305 +#: app/Date/FrenchDate.php:319 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 msgid "Default chart" msgstr "Sjálfgefið kort" -#: resources/views/admin/trees.phtml:126 +#: resources/views/admin/trees.phtml:127 msgid "Default family tree" msgstr "Sjálfgefin ættartala" #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 msgid "Default individual" msgstr "Sjálfgefin einstaklingur" @@ -5084,9 +5087,9 @@ msgstr "Sjálfgefin einstaklingur" msgid "Default theme" msgstr "Sjálfgefið þema" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 msgid "Definition" msgstr "Skilgreining" @@ -5114,40 +5117,38 @@ msgctxt "font name" msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 -#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 -#: resources/views/admin/trees.phtml:116 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 +#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270 +#: resources/views/admin/trees.phtml:117 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 +#: resources/views/media-page-details.phtml:38 #: resources/views/media-page-details.phtml:41 -#: resources/views/media-page-details.phtml:44 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 #: resources/views/record-page-menu.phtml:47 msgid "Delete" msgstr "Eyða" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 -msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." -msgstr "Eyða öllum fyrirliggjandi landfræði gögnum áður en skráin er flutt inn." - #: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:524 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:525 msgid "Delete inactive users" msgstr "Eyða óvirkum notendum" -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 msgid "Delete selected messages" msgstr "Eyða völdum skilaboðum" @@ -5155,16 +5156,20 @@ msgstr "Eyða völdum skilaboðum" msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "Eyddu stillingum fyrir þessa einingu." -#: resources/views/individual-name.phtml:89 -#: resources/views/individual-name.phtml:91 +#: resources/views/individual-name.phtml:88 +#: resources/views/individual-name.phtml:90 msgid "Delete this name" msgstr "Eyða nafni" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 +#: resources/views/admin/locations.phtml:172 +msgid "Delete unused locations" +msgstr "" + +#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 msgid "Delete your account" msgstr "Eyða þínum reikningi" -#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Með því að eyða fjölskyldunni þá aftengjast allir einstaklingar frá hverjum öðrum en einstaklingarnir sitja eftir. Ertu viss um að þú viljir eyða fjölskyldunni?" @@ -5187,16 +5192,15 @@ msgstr "Denver, Colorado, Bandaríkin" msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." msgstr "Þú gætir uppfært sjálfkrafa, sem veltur á stillingum á netþjóni þínum." -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 msgid "Descendant generations" msgstr "Afkomendur ættliða" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 -#: app/Module/DescendancyModule.php:62 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 @@ -5207,7 +5211,7 @@ msgstr "Afkomendur ættliða" msgid "Descendants" msgstr "Afkomendur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:512 +#: app/Factories/ElementFactory.php:516 msgid "Descendants interest" msgstr "Áhugi afkomenda" @@ -5216,13 +5220,13 @@ msgid "Descendants of " msgstr "Afkomendur af " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Afkomendur %s" -#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 +#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 #: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 #: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 #: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 @@ -5233,11 +5237,11 @@ msgid "Description" msgstr "Lýsing" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 msgid "Description META tag" msgstr "Lýsingar META merkimiði" -#: app/Factories/ElementFactory.php:377 +#: app/Factories/ElementFactory.php:381 msgid "Destination" msgstr "Áfangastaður" @@ -5245,11 +5249,11 @@ msgstr "Áfangastaður" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 -#: resources/views/record-page-links.phtml:27 +#: resources/views/record-page-links.phtml:33 msgid "Details" msgstr "Upplýsingar" -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Upplýsingar um nýja notandann verða sendar á ættartengilið viðkomandi ættartölu." @@ -5258,79 +5262,79 @@ msgstr "Upplýsingar um nýja notandann verða sendar á ættartengilið viðkom msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Bandaríkin" -#: app/Date/JalaliDate.php:268 +#: app/Date/JalaliDate.php:282 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:143 +#: app/Date/JalaliDate.php:157 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:233 +#: app/Date/JalaliDate.php:247 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:188 +#: app/Date/JalaliDate.php:202 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:98 +#: app/Date/JalaliDate.php:112 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: app/Date/HijriDate.php:150 +#: app/Date/HijriDate.php:164 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: app/Date/HijriDate.php:240 +#: app/Date/HijriDate.php:254 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: app/Date/HijriDate.php:195 +#: app/Date/HijriDate.php:209 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: app/Date/HijriDate.php:105 +#: app/Date/HijriDate.php:119 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: app/Date/HijriDate.php:148 +#: app/Date/HijriDate.php:162 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: app/Date/HijriDate.php:238 +#: app/Date/HijriDate.php:252 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: app/Date/HijriDate.php:193 +#: app/Date/HijriDate.php:207 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: app/Date/HijriDate.php:103 +#: app/Date/HijriDate.php:117 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" @@ -5346,7 +5350,7 @@ msgid "Differences" msgstr "Mismunur" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." msgstr "Mismunandi dagatalakerfi eru notuð á mismunandi stöðum í veröldinni og mörg önnur dagatalakerfi hafa verið notuð í fortíðinni. Þar sem það er hægt, þá ættir þú að slá inn dagsetningu með því að nota dagatalið þar sem atburðurinn var upphaflega skráður. Þú getur tilgreint umbreytingu, til að sýna þessar dagsetningar í meira kunnugulegu dagatali. Ef þú notar reglulega tvö dagatöl, þá getur þú tilgreint tvær umbreytingar og dagsetningar verða þá umbreyttar í bæði völdu dagatölin." @@ -5373,12 +5377,12 @@ msgid "Display %s" msgstr "Birta %s" #. I18N: Description of the “Favorites” module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." msgstr "Birta og stjórna eftirlætissíðum ættartölu." #. I18N: Description of the “Favorites” module -#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 +#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "Birta og stjórna uppáhaldssíður notanda." @@ -5386,17 +5390,17 @@ msgstr "Birta og stjórna uppáhaldssíður notanda." msgid "Display custom GEDCOM tags" msgstr "Birta sérsniðin GEDCOM merki" -#: app/Factories/ElementFactory.php:326 resources/views/calendar-page.phtml:191 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 +#: app/Factories/ElementFactory.php:330 resources/views/calendar-page.phtml:192 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 msgid "Divorce" msgstr "Skilnaður" -#: app/Factories/ElementFactory.php:328 +#: app/Factories/ElementFactory.php:332 msgid "Divorce filed" msgstr "Skilnaður skráður" -#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 +#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:73 msgid "Divorces by century" msgstr "Fráskilnaður eftir öldum" @@ -5420,7 +5424,7 @@ msgstr "Innsiglið ekki: óheimilt" msgid "Document" msgstr "Skjal" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 msgid "Domain name" msgstr "Lénsheiti" @@ -5434,8 +5438,8 @@ msgstr "Dóminíka" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dóminíska lýðveldið" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 #: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 msgid "Download" msgstr "Hlaða niður" @@ -5445,11 +5449,11 @@ msgstr "Hlaða niður" msgid "Download %s…" msgstr "Sækja %s…" -#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 +#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86 msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" msgstr "Sækja .ICS skjal sem inniheldur afmæli" -#: resources/views/media-page-details.phtml:86 +#: resources/views/media-page-details.phtml:83 msgid "Download file" msgstr "Hlaða niður skrá" @@ -5463,21 +5467,21 @@ msgid "Draper, Utah, United States" msgstr "Draper, Utah, Bandaríkin" #. I18N: The second day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:289 +#: app/Date/FrenchDate.php:303 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 #: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Tvöfalt netfang. Notandi með þetta netfang er þegar til staðar." -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 #: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." msgstr "Tvöfalt notandaheiti. Notandi með þetta notandaheiti er þegar til staðar. Vinsamlega veljið annað notandaheiti." @@ -5489,25 +5493,25 @@ msgstr "Hver heimild skráir tiltekna atburði, venjulega fyrir tiltekið tímab msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." msgstr "Hver notandareikningur hefur þann valkost að „sjálfvirkt samþykkja breytingar“. Þegar þessi valkostur er virkjaður, þá verða allar breytingar sem gerðar eru af notanda vistaðar strax. Margir kerfisstjórar virkja þetta fyrir þeirra eigin notandareikning." -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:38 msgid "Earliest birth" msgstr "Fyrsta fæðing" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:82 msgid "Earliest death" msgstr "Fyrsta andlát" -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:84 msgid "Earliest divorce" msgstr "Fyrsti skilnaður" -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:40 msgid "Earliest marriage" msgstr "Fyrsta gifting" @@ -5523,64 +5527,66 @@ msgstr "Ekvador" #: resources/views/admin/locations.phtml:95 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 #: resources/views/admin/users.phtml:24 -#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 -#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 +#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 +#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 +#: resources/views/media-page-details.phtml:30 #: resources/views/media-page-details.phtml:33 -#: resources/views/media-page-details.phtml:36 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 -#: resources/views/note-page-details.phtml:26 -#: resources/views/note-page-details.phtml:29 +#: resources/views/note-page-details.phtml:25 +#: resources/views/note-page-details.phtml:28 #: resources/views/record-page-menu.phtml:27 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76 #: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 msgid "Edit a media file" msgstr "Breyta gagnaskrá" #. I18N: Options for editing -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 msgid "Edit preferences" msgstr "Breyttu stillingum" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 msgid "Edit the FAQ" msgstr "Breyta spurningum og svörum" -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 -#: resources/views/individual-sex.phtml:52 -#: resources/views/individual-sex.phtml:54 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 +#: resources/views/individual-sex.phtml:40 +#: resources/views/individual-sex.phtml:42 msgid "Edit the gender" msgstr "Breyta kyni" -#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 -#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 -#: resources/views/individual-name.phtml:76 -#: resources/views/individual-name.phtml:78 +#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 +#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 +#: resources/views/individual-name.phtml:75 +#: resources/views/individual-name.phtml:77 msgid "Edit the name" msgstr "Breyta nafni" -#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 -#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 +#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 +#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 msgid "Edit the raw GEDCOM" msgstr "Breyta hrárri GEDCOM færslu" -#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 +#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 msgid "Edit the shared note" msgstr "Breyta samnýttri glósu" -#: app/Module/StoriesModule.php:310 +#: app/Module/StoriesModule.php:302 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 msgid "Edit the story" msgstr "Breyta sögu" @@ -5589,7 +5595,7 @@ msgstr "Breyta sögu" msgid "Edit the user" msgstr "Breyta notandanum" -#: app/Services/TreeService.php:210 +#: app/Services/TreeService.php:226 msgid "Edit this individual and replace their details with your own." msgstr "Breyta þessum einstaklingi og skipta út þeirra upplýsingum með þínum eigin." @@ -5598,11 +5604,6 @@ msgstr "Breyta þessum einstaklingi og skipta út þeirra upplýsingum með þí msgid "Edit with all GEDCOM tags" msgstr "Breyta með öllum GEDCOM merkjum" -#. I18N: A restriction on editing data -#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 -msgid "Editing restriction" -msgstr "Breytingatakmörkun" - #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 @@ -5616,7 +5617,7 @@ msgstr "Ritstjóri" msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" -#: app/Factories/ElementFactory.php:514 +#: app/Factories/ElementFactory.php:518 msgid "Education" msgstr "Menntun" @@ -5636,45 +5637,45 @@ msgid "Electronic" msgstr "Rafræn" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:202 +#: app/Date/JewishDate.php:217 msgctxt "GENITIVE" msgid "Elul" msgstr "elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:306 +#: app/Date/JewishDate.php:321 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Elul" msgstr "elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:254 +#: app/Date/JewishDate.php:269 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Elul" msgstr "elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:150 +#: app/Date/JewishDate.php:165 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "elul" -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:94 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 #: resources/views/password-request-page.phtml:23 msgid "Email" msgstr "Netfang" -#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:396 -#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:673 -#: app/Factories/ElementFactory.php:720 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 -#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 +#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:400 +#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:678 +#: app/Factories/ElementFactory.php:725 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:74 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:54 #: resources/views/admin/users-create.phtml:71 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 #: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 @@ -5687,7 +5688,7 @@ msgstr "Netfang" msgid "Email verified" msgstr "Netfang staðfest" -#: app/Factories/ElementFactory.php:516 resources/views/calendar-page.phtml:200 +#: app/Factories/ElementFactory.php:520 resources/views/calendar-page.phtml:201 msgid "Emigration" msgstr "Fólksflutningur" @@ -5706,7 +5707,7 @@ msgid "Employee" msgstr "Starfsmaður" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 -#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Factories/ElementFactory.php:593 +#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/Factories/ElementFactory.php:597 msgid "Employer" msgstr "Vinnuveitandi" @@ -5720,11 +5721,11 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Vinnuveitandi" -#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:36 +#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 msgid "Empty the clipboard" msgstr "Tæmdu klippiborðið" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Karfa tóm" @@ -5752,7 +5753,7 @@ msgstr "Endadagsetning á tímabili breytinga" msgid "Endowment House" msgstr "Brúðkaupsgjafahús" -#: app/Factories/ElementFactory.php:329 +#: app/Factories/ElementFactory.php:333 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 msgid "Engagement" msgstr "Trúlofun" @@ -5762,7 +5763,7 @@ msgstr "Trúlofun" msgid "England" msgstr "England" -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 msgid "Enter an optional note about this favorite" msgstr "Sláið inn auka skýringu fyrir þetta eftirlæti" @@ -5780,36 +5781,36 @@ msgstr "Miðbaugs-Gínea" msgid "Eritrea" msgstr "Erítrea" -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 +#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 #, php-format msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "Villa: umbreyti GEDCOM skrár frá %s umbreytingu í UTF-8 umbreytingu sem engin stuðningur er við sem stendur." -#: app/Date/JalaliDate.php:270 +#: app/Date/JalaliDate.php:284 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" msgid "Esf" msgstr "Esf" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:147 +#: app/Date/JalaliDate.php:161 msgctxt "GENITIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:237 +#: app/Date/JalaliDate.php:251 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:192 +#: app/Date/JalaliDate.php:206 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:102 +#: app/Date/JalaliDate.php:116 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" @@ -5819,12 +5820,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Esri/ArcGIS" msgstr "Esri/ArcGIS" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:78 msgid "Estate name" msgstr "Heiti landareignar" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Áætlaðar dagsetningar fyrir fæðingar og andlát" @@ -5842,13 +5843,13 @@ msgstr "Eþíópía" msgid "Europe" msgstr "Evrópa" -#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:332 -#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:441 -#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:608 -#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 +#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:336 +#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:445 +#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:612 +#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:659 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:259 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:292 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 @@ -5857,7 +5858,7 @@ msgstr "Evrópa" msgid "Event" msgstr "Atburður" -#: app/Factories/ElementFactory.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:174 +#: app/Factories/ElementFactory.php:696 resources/views/calendar-page.phtml:175 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 @@ -5866,11 +5867,11 @@ msgstr "Atburður" msgid "Events" msgstr "Atburðir" -#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 +#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 msgid "Events in countries" msgstr "Atburðir í löndum" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 msgid "Events of close relatives" msgstr "Atburðir náinna skyldmenna" @@ -5878,20 +5879,20 @@ msgstr "Atburðir náinna skyldmenna" msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "Allir hafa þetta hlutverk, þ.m.t. gestir þessarar vefsíðu og leitarvélar." -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 msgid "Exact" msgstr "Nákvæmlega" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 msgid "Exact date" msgstr "Nákvæm dagsetning" -#: app/Module/IndividualListModule.php:351 +#: app/Module/IndividualListModule.php:350 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Sleppið einstaklingum með „%s“ sem giftingarnafn" -#: resources/views/admin/media.phtml:75 +#: resources/views/admin/media.phtml:73 msgid "Exclude subfolders" msgstr "Undanskilja undirmöppur" @@ -5912,7 +5913,7 @@ msgstr "Útskýrðu hvers vegna þú ert að biðja um notandareikning." msgid "Export" msgstr "Flytja út" -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50 msgid "Export a GEDCOM file" msgstr "Flytja út GEDCOM skrá" @@ -5920,12 +5921,13 @@ msgstr "Flytja út GEDCOM skrá" msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" msgstr "Flytja út allar ættartölur í GEDCOM skrár…" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 msgid "Export preferences" msgstr "Útflutningsstillingar" #. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 msgid "Extend privacy to dead individuals" msgstr "Framlengja friðhelgi fyrir látið fólk" @@ -5934,22 +5936,22 @@ msgstr "Framlengja friðhelgi fyrir látið fólk" msgid "External files" msgstr "Ytri skrár" -#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 msgid "External link" msgstr "Ytri krækja" -#: resources/views/admin/media.phtml:79 +#: resources/views/admin/media.phtml:77 msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "Ytri gagnaskrár hafa vefslóð í staðinn fyrir skráarnafn." #. I18N: Name of a module/sidebar #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 -#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 +#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 msgid "Extra information" msgstr "Auka upplýsingar" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 msgid "Eye color" msgstr "Augnlitur" @@ -5959,7 +5961,7 @@ msgid "F.A.B." msgstr "F.A.B." #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 msgid "FAQ" msgstr "Algengar spurningar" @@ -5976,7 +5978,7 @@ msgstr "Algengar spurningar eru listar yfir spurningar og svör sem gera þér k msgid "FOKO country" msgstr "FOKO land" -#: app/Factories/ElementFactory.php:529 +#: app/Factories/ElementFactory.php:533 msgid "Fact" msgstr "Staðreynd" @@ -6059,38 +6061,38 @@ msgid "Fact 9" msgstr "Staðreynd 9" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 msgid "Fact icons" msgstr "Staðreyndatákn" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226 msgid "Fact or event" msgstr "Staðreynd eða atburður" #. I18N: Name of a module/tab on the individual page. -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 #: resources/views/admin/locations.phtml:49 -#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 +#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:34 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 msgid "Facts and events" msgstr "Staðreyndir og atburðir" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 msgid "Facts for family records" msgstr "Staðreyndir fyrir fjölskyldufærslur" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 msgid "Facts for individual records" msgstr "Staðreyndir fyrir einstaklingsfærslur" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 msgid "Facts for new families" msgstr "Staðreyndir fyrir nýja fjölskyldu" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Staðreyndir fyrir nýja einstaklinga" @@ -6101,27 +6103,27 @@ msgstr "Falklandseyjar (Malvinas)" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 -#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 +#: app/Module/IndividualListModule.php:319 app/Module/RelativesTabModule.php:42 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 #: resources/views/lists/media-table.phtml:80 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 -#: resources/views/record-page-links.phtml:43 +#: resources/views/record-page-links.phtml:49 #: resources/views/search-general-page.phtml:76 #: resources/views/search-results.phtml:48 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 @@ -6129,22 +6131,22 @@ msgstr "Falklandseyjar (Malvinas)" msgid "Families" msgstr "Fjölskyldur" -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 -#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 +#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 msgid "Families with sources" msgstr "Fjölskyldur með heimildir" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Factories/ElementFactory.php:275 +#: app/Factories/ElementFactory.php:279 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:105 #: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 @@ -6154,30 +6156,30 @@ msgstr "Fjölskyldur með heimildir" msgid "Family" msgstr "Fjölskylda" -#: app/Factories/ElementFactory.php:531 +#: app/Factories/ElementFactory.php:535 msgid "Family as a child" msgstr "Fjölskylda sem barn" -#: app/Factories/ElementFactory.php:534 +#: app/Factories/ElementFactory.php:538 msgid "Family as a spouse" msgstr "Fjölskylda sem maki" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 msgid "Family book" msgstr "Fjölskyldubók" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 #, php-format msgid "Family book of %s" msgstr "Fjölskyldubók %s" -#: app/Factories/ElementFactory.php:321 +#: app/Factories/ElementFactory.php:325 msgid "Family census" msgstr "Fjölskyldu manntal" -#: app/Factories/ElementFactory.php:737 +#: app/Factories/ElementFactory.php:742 msgid "Family file" msgstr "Fjölskylduskrá" @@ -6187,7 +6189,7 @@ msgid "Family navigator" msgstr "Fjölskyldu vefsjá" #. I18N: Description of the “News” module -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 msgid "Family news and site announcements." msgstr "Fjölskyldufréttir og vefsíðutilkynningar." @@ -6196,59 +6198,58 @@ msgstr "Fjölskyldufréttir og vefsíðutilkynningar." msgid "Family of %s" msgstr "Fjölskylda %s" -#: app/Factories/ElementFactory.php:350 +#: app/Factories/ElementFactory.php:354 msgid "Family residence" msgstr "Búseta fjölskyldu" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 msgid "Family status" msgstr "Fjölskyldustaða" -#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 +#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 -#: resources/views/admin/trees.phtml:84 +#: resources/views/admin/trees.phtml:85 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 msgid "Family tree" msgstr "Ættartala" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Úrklippukarfa ættartölu" #: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 msgid "Family tree title" msgstr "Heiti ættartölu" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:316 -#: resources/views/search-trees.phtml:18 +#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 +#: resources/views/search-trees.phtml:17 msgid "Family trees" msgstr "Ættartala" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Individual.php:915 +#: app/Individual.php:913 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Fjölskylda með %s" -#: app/Individual.php:845 +#: app/Individual.php:843 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Fjölskylda með kjörforeldrum" -#: app/Individual.php:846 +#: app/Individual.php:844 msgid "Family with foster parents" msgstr "Fjölskylda með fósturforeldrum" @@ -6257,27 +6258,27 @@ msgstr "Fjölskylda með fósturforeldrum" msgid "Family with husband" msgstr "Fjölskylda með eiginmanni" -#: app/Individual.php:844 app/Individual.php:898 +#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "Fjölskylda með foreldrum" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/Individual.php:850 +#: app/Individual.php:848 msgid "Family with rada parents" msgstr "Fjölskylda með „rada“ foreldra" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/Individual.php:848 +#: app/Individual.php:846 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Fjölskylda með staðfestum foreldrum" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 msgid "Family with spouse" msgstr "Fjölskylda með maka" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 msgid "Family with the most children" @@ -6294,17 +6295,17 @@ msgid "FamilySearch ID" msgstr "FamilySearch (ID) auðkenni" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FanChartModule.php:119 +#: app/Module/FanChartModule.php:143 msgid "Fan chart" msgstr "Forfeðraskífa" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: app/Module/FanChartModule.php:165 +#: app/Module/FanChartModule.php:189 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "Forfeðraskífa fyrir %s" -#: app/Date/JalaliDate.php:259 +#: app/Date/JalaliDate.php:273 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" @@ -6315,30 +6316,30 @@ msgid "Faroe Islands" msgstr "Færeyjar" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:125 +#: app/Date/JalaliDate.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:215 +#: app/Date/JalaliDate.php:229 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:170 +#: app/Date/JalaliDate.php:184 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:80 +#: app/Date/JalaliDate.php:94 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 @@ -6353,82 +6354,82 @@ msgstr "Faðir" msgid "Father: %s" msgstr "Faðir: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 msgid "Father’s age" msgstr "Aldur föður" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:876 +#: app/Individual.php:874 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Föðurfjölskylda með %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:880 +#: app/Individual.php:878 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Föðurfjölskylda með ókunnum einstakling" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 -#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 +#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 msgid "Favorites" msgstr "Eftirlæti" -#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 -#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 -#: app/Factories/ElementFactory.php:721 +#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:401 +#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:679 +#: app/Factories/ElementFactory.php:726 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:75 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 msgctxt "Abbreviation for February" msgid "Feb" msgstr "feb" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 msgctxt "GENITIVE" msgid "February" msgstr "febrúar" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "February" msgstr "febrúar" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" msgstr "febrúar" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "febrúar" -#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 -#: resources/views/individual-sex.phtml:36 +#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 msgid "Female" msgstr "Kvenkyn" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 -#: resources/views/calendar-page.phtml:155 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 +#: resources/views/calendar-page.phtml:156 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 #: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 -#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 -#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 -#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 +#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 +#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 +#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 msgid "Females" msgstr "Kvenmenn" @@ -6437,19 +6438,20 @@ msgstr "Kvenmenn" msgid "Fiji" msgstr "Fídjieyjar" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:316 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 msgid "File size" msgstr "Skráarstærð" -#: app/Functions/Functions.php:43 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 msgid "File successfully uploaded" msgstr "Skrá giftusamlega hlaðið inn" -#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:642 -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 +#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:647 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 msgid "Filename" msgstr "Skráarheiti" @@ -6458,17 +6460,17 @@ msgstr "Skráarheiti" msgid "Filename on server" msgstr "Skáarheiti á þjóni" -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "Skráarheiti geta ekki innihaldið bókstafin „%s“." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Skráarheiti geta ekki innihaldið endinguna „%s“." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:855 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "Skrár hafa fundist frá fyrri útgáfum af webtrees. Eldri skrár geta stundum verið öryggisáhætta. Þú ættir að eyða þeim." @@ -6477,7 +6479,7 @@ msgstr "Skrár hafa fundist frá fyrri útgáfum af webtrees. Eldri skrár geta msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "Skrár merktar með %s eru nauðsynlegar fyrir eðlilega virkni og er ekki hægt að fjarlægja." -#: resources/views/calendar-page.phtml:119 +#: resources/views/calendar-page.phtml:120 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 msgid "Filter" msgstr "Sía" @@ -6486,42 +6488,42 @@ msgstr "Sía" msgid "Find a source" msgstr "Finna heimild" -#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 -#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 +#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 +#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 msgid "Find a special character" msgstr "Finna sérstakan bókstaf" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731 msgid "Find all possible relationships" msgstr "Finna öll möguleg sambönd" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 msgid "Find any relationship" msgstr "Finna einhver sambönd" -#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 -#: resources/views/admin/trees.phtml:165 +#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 +#: resources/views/admin/trees.phtml:166 msgid "Find duplicates" msgstr "Finna tvöfaldar" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733 msgid "Find other relationships" msgstr "Finna önnur sambönd" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 msgid "Find relationships via ancestors" msgstr "Finna sambönd í gegnum forfeður" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 msgid "Find the closest relationships" msgstr "Finna nánustu samböndin" -#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 -#: resources/views/admin/trees.phtml:189 +#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 +#: resources/views/admin/trees.phtml:190 msgid "Find unrelated individuals" msgstr "Finna ótengda einstaklinga" @@ -6530,12 +6532,12 @@ msgstr "Finna ótengda einstaklinga" msgid "Finland" msgstr "Finnland" -#: app/Factories/ElementFactory.php:535 +#: app/Factories/ElementFactory.php:539 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 msgid "First communion" msgstr "Fyrsta altarisganga" -#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 +#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 msgid "First event" msgstr "Fyrsti atburður" @@ -6544,7 +6546,7 @@ msgid "First record" msgstr "Fyrsta færsla" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 +#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "Lagfæra nöfn með skástrikum og orðabilum" @@ -6558,25 +6560,25 @@ msgid "Flanders" msgstr "Flæmingjaland" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:149 +#: app/Date/FrenchDate.php:163 msgctxt "GENITIVE" msgid "Floreal" msgstr "Floréal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:243 +#: app/Date/FrenchDate.php:257 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Floreal" msgstr "Floréal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:196 +#: app/Date/FrenchDate.php:210 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Floreal" msgstr "Floréal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:102 +#: app/Date/FrenchDate.php:116 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Floreal" msgstr "Floréal" @@ -6620,14 +6622,14 @@ msgid "Footer" msgstr "Síðufótur" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582 #: resources/views/admin/modules.phtml:106 #: resources/views/admin/modules.phtml:108 msgid "Footers" msgstr "Síðufætur" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Til dæmis, ef GEDCOM skráin inniheldur %1$s og webtrees á von á að finna %2$s í gagnamöppunni, þá þarftu að fjarlægja %3$s." @@ -6640,54 +6642,54 @@ msgstr "Sem dæmi, ef þú tilgreinir slóðalengd upp á 2, þá mun einstaklin msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." msgstr "Til dæmis, getum við fljótt fundið einstaklinga sem ekki eiga sér dánaratburð en það er mun hægara að reikna út hvort einstaklingurinn sé dáinn." -#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 +#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 #, php-format msgid "For help with genealogy questions contact %s." msgstr "Fyrir hjálp við spurningar um ættfræði hafðu þá samband við %s." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:209 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:210 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 #, php-format msgid "For more information, see %s." msgstr "Fyrir frekari upplýsingar, sjá %s." -#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 +#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 #, php-format msgid "For technical support and information contact %s." msgstr "Fyrir tæknilega aðstoð og upplýsingar hafðu þá samband við %s." -#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 +#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 #, php-format msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." msgstr "Fyrir tæknilega aðstoð eða ættfræðispurningar, hafðu þá samband við %s." #. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "Fyrir vefsíður með fleiri en einni ættartölu, þá mun þessi valkostur sýna listann yfir ættartölu í aðalvalmyndinni, leitarsíðum osfrv." -#: resources/views/login-page.phtml:61 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 +#: resources/views/login-page.phtml:60 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 msgid "Forgot password?" msgstr "Gleymt lykilorð?" -#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:380 -#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:428 -#: app/Factories/ElementFactory.php:643 resources/views/help/date.phtml:31 -#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 -#: resources/views/help/date.phtml:145 +#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:384 +#: app/Factories/ElementFactory.php:389 app/Factories/ElementFactory.php:432 +#: app/Factories/ElementFactory.php:648 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19 +#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 +#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 #: resources/views/report-setup-page.phtml:54 msgid "Format" msgstr "Snið" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 msgid "Format text and notes" msgstr "Forsníða texta og skýringar" @@ -6739,7 +6741,8 @@ msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Þýskaland" #. I18N: The French calendar -#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 +#: resources/views/help/date.phtml:217 msgid "French" msgstr "Franskt" @@ -6758,8 +6761,9 @@ msgstr "Franska Pólýnesía" msgid "French Southern Territories" msgstr "Frönsku suðurhafshéruðin" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Algengar spurningar" @@ -6770,12 +6774,12 @@ msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornía" #. I18N: abbreviation for Friday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 msgid "Fri" msgstr "Fös" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 msgid "Friday" msgstr "Föstudagur" @@ -6794,30 +6798,30 @@ msgid "Friend" msgstr "Vinur" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:139 +#: app/Date/FrenchDate.php:153 msgctxt "GENITIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:233 +#: app/Date/FrenchDate.php:247 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:186 +#: app/Date/FrenchDate.php:200 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:91 +#: app/Date/FrenchDate.php:105 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 #: resources/views/admin/email-page.phtml:32 #: resources/views/message-page.phtml:29 msgctxt "Email sender" @@ -6831,25 +6835,25 @@ msgid "From" msgstr "Frá" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:157 +#: app/Date/FrenchDate.php:171 msgctxt "GENITIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:251 +#: app/Date/FrenchDate.php:265 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:204 +#: app/Date/FrenchDate.php:218 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:110 +#: app/Date/FrenchDate.php:124 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" @@ -6859,18 +6863,19 @@ msgstr "Fructidor" msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 msgid "Funeral" msgstr "Jarðaför" -#: app/Factories/ElementFactory.php:379 +#: app/Factories/ElementFactory.php:383 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 msgid "GEDCOM errors" msgstr "GEDCOM villur" @@ -6892,13 +6897,13 @@ msgid "GEDCOM tag" msgstr "GEDCOM merki" #: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:264 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:265 msgid "GEDCOM tags" msgstr "GEDCOM merki" #. I18N: https://gov.genealogy.net -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:163 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:278 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 msgid "GOV identifier" msgstr "GOV auðkenni" @@ -6913,8 +6918,8 @@ msgstr "Gabon" msgid "Gambia" msgstr "Gambía" -#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 -#: resources/views/individual-sex.phtml:29 +#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:187 +#: resources/views/individual-sex.phtml:28 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 @@ -6923,42 +6928,42 @@ msgstr "Gambía" msgid "Gender" msgstr "Kyn" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 msgid "Genealogy" msgstr "Ættfræði" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 msgid "Genealogy contact" msgstr "Ættfræði tengiliður" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: resources/views/admin/trees.phtml:158 +#: resources/views/admin/trees.phtml:159 msgid "Genealogy data" msgstr "Ættfræðigögn" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 #: app/Module/SearchMenuModule.php:100 msgid "General search" msgstr "Almenn leit" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module -#: app/Module/SiteMapModule.php:117 +#: app/Module/SiteMapModule.php:114 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Útbúa vefsíðukortaskrár fyrir leitarvélar." #. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. -#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 +#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 #, php-format msgid "Generated by %s" msgstr "Útbúið af %s" -#: app/Module/BranchesListModule.php:502 +#: app/Module/BranchesListModule.php:501 msgid "Generation" msgstr "Ættliður" @@ -6969,7 +6974,7 @@ msgstr "Ættliður " #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 @@ -6981,16 +6986,16 @@ msgstr "Ættliður " msgid "Generations" msgstr "Ættliðir" -#: app/Factories/ElementFactory.php:731 +#: app/Factories/ElementFactory.php:736 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Ættliðir af forfeðrum" -#: app/Factories/ElementFactory.php:736 +#: app/Factories/ElementFactory.php:741 msgid "Generations of descendants" msgstr "Ættliðir niðja" #. I18N: https://www.geonames.org -#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 +#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 #: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 msgid "GeoNames" msgstr "Landfræðileg heiti" @@ -7003,15 +7008,15 @@ msgstr "Landfræðilegt svæði" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:624 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 msgid "Geographic data" msgstr "Landfræðileg gögn" #. I18N: find latitude/longitude for a place #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:638 msgid "Geolocation" msgstr "Landfræðileg staðsetning" @@ -7026,26 +7031,26 @@ msgid "Germany" msgstr "Þýskaland" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:147 +#: app/Date/FrenchDate.php:161 msgctxt "GENITIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:241 +#: app/Date/FrenchDate.php:255 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:194 +#: app/Date/FrenchDate.php:208 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:100 +#: app/Date/FrenchDate.php:114 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" @@ -7075,12 +7080,12 @@ msgstr "Gilbert, Arizona, Bandaríkin" msgid "Given name" msgstr "Fornafn" -#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 -#: app/Factories/ElementFactory.php:559 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 +#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 +#: app/Factories/ElementFactory.php:563 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 msgid "Given names" msgstr "Fornafn/-nöfn" @@ -7108,7 +7113,7 @@ msgstr "Guðmóðir" msgid "Godparent" msgstr "Guðfaðir/-móðir" -#: app/Factories/ElementFactory.php:493 +#: app/Factories/ElementFactory.php:497 msgid "Godparents" msgstr "Guðforeldrar" @@ -7117,7 +7122,7 @@ msgstr "Guðforeldrar" msgid "Godson" msgstr "Guðsonur" -#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 +#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 msgid "Google™ analytics" msgstr "Google™ greiningar" @@ -7129,7 +7134,7 @@ msgstr "Google™ kort" msgid "Google™ webmaster tools" msgstr "Google™ verkfæri vefstjóra" -#: app/Factories/ElementFactory.php:538 +#: app/Factories/ElementFactory.php:542 msgid "Graduation" msgstr "Brautskráning" @@ -7137,7 +7142,7 @@ msgstr "Brautskráning" msgid "Greatest age at death" msgstr "Hæsti aldur við andlát" -#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 +#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Mesti aldur á milli systkina" @@ -7157,7 +7162,7 @@ msgid "Greenland" msgstr "Grænland" #. I18N: The gregorian calendar -#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 msgid "Gregorian" msgstr "Georgískt" @@ -7231,11 +7236,11 @@ msgid "Guyana" msgstr "Gvæjana" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 msgid "Hair color" msgstr "Hárlitur" @@ -7292,7 +7297,7 @@ msgstr "Hann var skírður" msgid "He was cremated" msgstr "Hann var líkbrenndur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Header.php:42 app/Header.php:43 +#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Header.php:42 app/Header.php:43 #: app/Header.php:44 msgid "Header" msgstr "Haus" @@ -7302,17 +7307,16 @@ msgstr "Haus" msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard-eyja og McDonald-eyjur" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreska" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:83 msgid "Hebrew name" msgstr "Hebreskt nafn" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 msgid "Height" msgstr "Hæð" @@ -7344,7 +7348,7 @@ msgstr "Halló %s …<br>Takk fyrir skráninguna þína." msgid "Hello administrator…" msgstr "Halló Kerfissstjóri …" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 #: resources/views/help/link.phtml:13 msgid "Help" msgstr "Hjálp" @@ -7389,25 +7393,25 @@ msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexikó" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:180 +#: app/Date/JewishDate.php:195 msgctxt "GENITIVE" msgid "Heshvan" msgstr "heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:284 +#: app/Date/JewishDate.php:299 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Heshvan" msgstr "heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:232 +#: app/Date/JewishDate.php:247 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:128 +#: app/Date/JewishDate.php:143 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "heshvan" @@ -7420,20 +7424,20 @@ msgstr "heshvan" msgid "Hide GEDCOM tags" msgstr "Fela GEDCOM merki" -#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 +#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 msgid "Hide from everyone" msgstr "Fela fyrir öllum" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 -#: resources/views/login-page.phtml:47 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 +#: resources/views/login-page.phtml:46 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:75 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 @@ -7450,16 +7454,16 @@ msgstr "Fela ónotaða staði" msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" msgstr "Fela/sýna GEDCOM merki í breytingaforminu" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:282 msgid "Hierarchical relationship" msgstr "Stigveldis samband" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 -#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 @@ -7467,7 +7471,8 @@ msgid "Highlighted image" msgstr "Áherslumerkt mynd" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar -#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 +#: resources/views/help/date.phtml:185 msgid "Hijri" msgstr "Hijri" @@ -7476,19 +7481,19 @@ msgid "His occupation was" msgstr "Starf hans var" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:731 #: resources/views/admin/modules.phtml:114 #: resources/views/admin/modules.phtml:116 #: resources/views/admin/modules.phtml:248 #: resources/views/admin/modules.phtml:251 -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 msgid "Historic events" msgstr "Sögulegir atburðir" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 msgid "Hit counters" msgstr "Vefteljarar" @@ -7497,10 +7502,10 @@ msgid "Holocaust" msgstr "Helför" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 #: resources/views/admin/modules.phtml:197 -#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 +#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 msgid "Home page" msgstr "Heimasíða" @@ -7517,13 +7522,13 @@ msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 -#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:82 msgid "Hourglass chart" msgstr "Stundaglasagraf" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:128 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "Stundaglasagraf fyrir %s" @@ -7533,7 +7538,7 @@ msgstr "Stundaglasagraf fyrir %s" msgid "House number" msgstr "Húsnúmer" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 msgid "Household" msgstr "Í heimili" @@ -7543,7 +7548,7 @@ msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Bandaríkin" #. I18N: Configuration option -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Hversu mikla rakningu á að nota þegar leitað er að samböndum" @@ -7552,11 +7557,11 @@ msgstr "Hversu mikla rakningu á að nota þegar leitað er að samböndum" msgid "Hungary" msgstr "Ungverjaland" -#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:334 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 +#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:338 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 +#: resources/views/fact-date.phtml:138 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 @@ -7571,8 +7576,8 @@ msgstr "Ungverjaland" msgid "Husband" msgstr "Eiginmaður" -#: app/Factories/ElementFactory.php:290 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 +#: app/Factories/ElementFactory.php:294 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 msgid "Husband’s age" msgstr "Aldur eiginmanns" @@ -7596,7 +7601,7 @@ msgstr "Íslenska" msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Bandaríkin" -#: app/Factories/ElementFactory.php:540 +#: app/Factories/ElementFactory.php:544 msgid "Identification number" msgstr "Auðkennisnúmer" @@ -7651,17 +7656,17 @@ msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer msgstr "Ef smámyndin er sú sama og upphaflega myndin, þá er þess ekki lengur þörf og þú ættir að eyða henni." #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." msgstr "Ef þessi einstaklingur hefur einhverja atburði aðra en andlát, jarðaför eða líkbrennslu sem eru nýlegri en þessi fjöldi ára, þá er hann talinn vera „lifandi“. Fæðingardagar barna eru taldir vera slíkir atburðir í þessum tilgangi." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." msgstr "Ef tvær ættartölur nota sömu gagnamöppuna, þá geta þau deilt gagnaskrám. Ef þau nota mismunandi gagnamöppur þá verður gagnaskrám þeirra haldið aðskildum." #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "Ef þú hefur áhyggjur af því að notendur kunni að flytja inn óviðeigandi myndir, þá getur þú takmarkað innflutning gagna við eingöngu stjórnendur." @@ -7677,7 +7682,7 @@ msgstr "Ef þú getur ekki lagfært vandamálið sjálfur, þá getur þú óska msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." msgstr "Ef þú tengist gagnagrunninum með því að nota UNIX innstungu, sláðu þá inn slóðina hér og láttu tenginúmerið vera tómt." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Ef þú bjóst til þessa GEDCOM skrá með ættfræðihugbúnaði sem sleppir bilum þegar þú skiptir löngum línum skaltu velja þennan valkost til að setja aftur bilin inn sem vantar." @@ -7691,11 +7696,11 @@ msgstr "Ef þú baðst ekki um nýtt lykilorð skaltu hunsa þessi skilaboð." msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "Ef þú óskaðir ekki eftir reikning, þá getur þú einfaldlega eytt þessum skilaboðum." -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74 msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Ef þú ert með mikinn fjölda gagnaskráa geturðu raðað þeim í möppur og undirmöppur." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Ef þú hefur stofnað gagnaskrá í webtrees og hefur í kjölfarið breytt þessari GEDCOM skrá með notkun á ættfræðiforriti sem eyðir gagnaskrám, hakaðu þá við þennan kassa til að steypa saman núverandi gagnaskrám við nýtt GEDCOM." @@ -7704,12 +7709,12 @@ msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except co msgstr "Ef þú velur aðra möppu verður þú einnig að færa allar skrár (nema config.ini.php, index.php og .htaccess) úr núverandi möppu í nýju möppuna." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." msgstr "Ef þú velur aðra möppu verður þú líka að færa allar gagnaskrár úr núverandi möppu í þá nýju." #. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." msgstr "Ef þú sýnir gestum lifandi einstaklinga eru allar aðrar takmarkanir á persónuvernd hunsaðar. Gerðu þetta aðeins ef öll gögn í ættartölu þinni eru opinber." @@ -7721,29 +7726,29 @@ msgstr "Ef þú reynir að fara fram úr þessum takmörkunum, þá gætir þú msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." msgstr "Ef þú notar einhverja af eftirfarandi þjónustum fyrir mælingar og greiningar þá getur webtrees bætt við rakningakóðunum sjálfkrafa." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 msgid "Image dimensions" msgstr "Myndastærð" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 msgid "Images without watermarks" msgstr "Myndir án vatnsmerkja" -#: app/Factories/ElementFactory.php:542 +#: app/Factories/ElementFactory.php:546 msgid "Immigration" msgstr "Fólksinnflutningur" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 #: resources/views/admin/trees.phtml:287 msgid "Import" msgstr "Flytja inn" -#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 +#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Flytja inn GEDCOM skrá" #: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" msgstr "Flytja inn sérsniðnar smámyndir frá webtrees útgáfu 1" @@ -7751,7 +7756,7 @@ msgstr "Flytja inn sérsniðnar smámyndir frá webtrees útgáfu 1" msgid "Import geographic data" msgstr "Flytja inn landfræðileg gögn" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 msgid "Import preferences" msgstr "Flytja inn stillingar" @@ -7769,20 +7774,20 @@ msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in th msgstr "Í mörgum menningarheimum er venja að hafa hefðbundið nafn stafsett með hefðbundnum stöfum og einnig romaniseraða útgáfu af nafninu eins og það væri stafsett eða borið fram á tungumálum byggt á latneska stafrófinu, svo sem ensku. <br> <br> Ef þú vilt frekar nota latneska stafrófið til að slá inn nafnið í reitina fyrir venjulegt heiti, þá getur þú notað þennan reit til að slá inn sama nafn í stafrófinu sem ekki er latneskt, svo sem gríska, hebreska, rússneska, arabíska eða kínverska. Báðar útgáfur nafnsins birtast í listum og töflum. <br> <br> Þó að þessi reitur sé merktur „hebreskur“ er hann ekki takmarkaður við að innihalda aðeins hebreska stafi." #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." msgstr "Í sumum dagatölum, þá hefjast dagar á miðnætti. Í öðrum dagatölum, þá hefjast dagar við sólarlag. Umbreytingarferlið tekur ekki tillit til tímans, þannig að fyrir hvern atburð sem á sér stað á milli sólarlags og miðnættis, þá verður umbreytingin á milli þessara gerða af dagatölum einn dagur úti." #. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "Í sumum löndum, eiga friðhelgislög ekki eingöngu við lifandi fólk heldur einnig þá sem hafa nýlega látist. Þessi valkostur mun leyfa þér að framlengja friðhelgisregluna fyrir lifandi fólk til þeirra sem voru fæddir eða létust innan tiltekinna fjölda ára. Skiljið þessi gildi eftir auð til að afvirkja þennan möguleika." -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 msgid "In this month…" msgstr "Í þessum mánuði …" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 msgid "In this year…" msgstr "Á þessu ári …" @@ -7795,25 +7800,21 @@ msgstr "Í webtrees útgáfu 1, gastu bætt sérsniðnum smámyndum við gagnasa msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." msgstr "Í webtrees útgáfu 2 eru sérsniðnar smámyndir geymdar sem önnur gagnaskrá í sama gagnasafni." -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 msgid "Include aliases" msgstr "Hafa dulnefni með" -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 msgid "Include associates" msgstr "Láttu félaga fylgja með" -#: app/Module/IndividualListModule.php:357 +#: app/Module/IndividualListModule.php:356 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Innifelið einstaklinga með „%s“ sem giftingarnafn" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 -msgid "Include media (automatically zips files)" -msgstr "Innifela gögn (þjappar sjálfvirkt skrár)" - #. I18N: Label for check-box -#: resources/views/admin/media.phtml:70 +#: resources/views/admin/media.phtml:68 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 msgid "Include subfolders" msgstr "Hafa undirmöppur með" @@ -7842,29 +7843,29 @@ msgid "Indianapolis, Indiana, United States" msgstr "Indianapolis, Indiana, Bandaríkin" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Factories/ElementFactory.php:407 +#: app/Factories/ElementFactory.php:411 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:114 #: app/Module/IndividualReportModule.php:40 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 #: resources/views/admin/trees.phtml:223 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 #: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 #: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 #: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 #: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 @@ -7889,42 +7890,42 @@ msgstr "Einstaklingur 1" msgid "Individual 2" msgstr "Einstaklingur 2" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:339 msgid "Individual distribution chart" msgstr "Einstaklings dreifingargraf" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710 msgid "Individual page" msgstr "Einstaklingssíða" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 msgid "Individual pages" msgstr "Einstaklingssíður" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 msgid "Individual record" msgstr "Einstaklingsfærsla" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Einstaklingur sem lifði lengst" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 -#: app/Module/IndividualListModule.php:99 -#: app/Module/IndividualListModule.php:322 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 +#: app/Module/IndividualListModule.php:96 +#: app/Module/IndividualListModule.php:321 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 @@ -7933,8 +7934,8 @@ msgstr "Einstaklingur sem lifði lengst" #: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 @@ -7942,7 +7943,7 @@ msgstr "Einstaklingur sem lifði lengst" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 -#: resources/views/record-page-links.phtml:34 +#: resources/views/record-page-links.phtml:40 #: resources/views/search-general-page.phtml:68 #: resources/views/search-results.phtml:37 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 @@ -7950,12 +7951,12 @@ msgstr "Einstaklingur sem lifði lengst" msgid "Individuals" msgstr "Einstaklingar" -#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 -#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 +#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 +#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 msgid "Individuals with sources" msgstr "Einstaklingar með heimildir" -#: app/Module/IndividualListModule.php:420 +#: app/Module/IndividualListModule.php:430 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Einstaklingar með eftirnöfn %s" @@ -7965,7 +7966,7 @@ msgstr "Einstaklingar með eftirnöfn %s" msgid "Indonesia" msgstr "Indónesía" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:84 msgid "Infant" msgstr "Ungabarn" @@ -7984,20 +7985,20 @@ msgid "Informant" msgstr "Heimildamaður" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 msgid "Interactive tree" msgstr "Gagnvirkt tré" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "Gagnvirkt tré fyrir %s" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 msgid "Interment" msgstr "Greftrun" @@ -8013,11 +8014,11 @@ msgstr "Innri skilaboð með tölvupósti" msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "Ógild GEDCOM skrá - engin hausfærsla fannst." -#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 +#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 msgid "Invalid GEDCOM record" msgstr "Ógild GEDCOM færsla" -#: app/Date.php:378 +#: app/Date.php:224 msgid "Invalid date" msgstr "Ógild dagsetning" @@ -8056,31 +8057,32 @@ msgid "Italy" msgstr "Ítalía" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:194 +#: app/Date/JewishDate.php:209 msgctxt "GENITIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:298 +#: app/Date/JewishDate.php:313 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:246 +#: app/Date/JewishDate.php:261 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:142 +#: app/Date/JewishDate.php:157 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: The Persian/Jalali calendar -#: app/Date.php:239 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 +#: resources/views/help/date.phtml:201 msgid "Jalali" msgstr "Jalali" @@ -8089,28 +8091,28 @@ msgstr "Jalali" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaíka" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 msgctxt "Abbreviation for January" msgid "Jan" msgstr "jan" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 msgctxt "GENITIVE" msgid "January" msgstr "janúar" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "January" msgstr "janúar" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" msgstr "janúar" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" @@ -8122,8 +8124,8 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 -#: resources/views/help/date.phtml:168 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 +#: resources/views/help/date.phtml:169 msgid "Jewish" msgstr "Gyðinga" @@ -8133,7 +8135,7 @@ msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Suður Afríka" #. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. -#: app/Services/TreeService.php:209 +#: app/Services/TreeService.php:225 msgid "John /DOE/" msgstr "John /DOE/" @@ -8156,108 +8158,109 @@ msgstr "Jordan River, Utah, Bandaríkin" msgid "Journal" msgstr "Dagbók" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 msgctxt "Abbreviation for July" msgid "Jul" msgstr "júl" #. I18N: The julian calendar -#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 +#: resources/views/help/date.phtml:153 msgid "Julian" msgstr "Júlíanskt" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 msgctxt "GENITIVE" msgid "July" msgstr "júlí" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "July" msgstr "júlí" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" msgstr "júlí" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" msgstr "júlí" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:136 +#: app/Date/HijriDate.php:150 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:226 +#: app/Date/HijriDate.php:240 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:181 +#: app/Date/HijriDate.php:195 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:91 +#: app/Date/HijriDate.php:105 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:138 +#: app/Date/HijriDate.php:152 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:228 +#: app/Date/HijriDate.php:242 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:183 +#: app/Date/HijriDate.php:197 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:93 +#: app/Date/HijriDate.php:107 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 msgctxt "Abbreviation for June" msgid "Jun" msgstr "jún" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 msgctxt "GENITIVE" msgid "June" msgstr "júní" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "June" msgstr "júní" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" msgstr "júní" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" @@ -8278,12 +8281,12 @@ msgstr "Kasakstan" msgid "Keep media objects" msgstr "Halda gagnahlutum" -#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 +#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 msgid "Keep open" msgstr "Haltu opnum" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 msgid "Keep the existing “last change” information" @@ -8294,35 +8297,35 @@ msgstr "Haltu núverandi „síðustu breytingar“ upplýsingum" msgid "Kenya" msgstr "Kenýa" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 msgid "Keyword examples" msgstr "Lykilorða dæmi" -#: app/Date/JalaliDate.php:261 +#: app/Date/JalaliDate.php:275 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" msgid "Khor" msgstr "Khor" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:129 +#: app/Date/JalaliDate.php:143 msgctxt "GENITIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:219 +#: app/Date/JalaliDate.php:233 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:174 +#: app/Date/JalaliDate.php:188 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:84 +#: app/Date/JalaliDate.php:98 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" @@ -8333,25 +8336,25 @@ msgid "Kiribati" msgstr "Kíribatí" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:182 +#: app/Date/JewishDate.php:197 msgctxt "GENITIVE" msgid "Kislev" msgstr "kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:286 +#: app/Date/JewishDate.php:301 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Kislev" msgstr "kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:234 +#: app/Date/JewishDate.php:249 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Kislev" msgstr "kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:130 +#: app/Date/JewishDate.php:145 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "kislev" @@ -8381,11 +8384,11 @@ msgstr "Kiev, Úkranía" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#: app/Factories/ElementFactory.php:459 +#: app/Factories/ElementFactory.php:463 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS skírn" -#: app/Factories/ElementFactory.php:597 +#: app/Factories/ElementFactory.php:601 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS barnastaðfesting" @@ -8393,15 +8396,15 @@ msgstr "LDS barnastaðfesting" msgid "LDS church" msgstr "LDS kirkja" -#: app/Factories/ElementFactory.php:499 +#: app/Factories/ElementFactory.php:503 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS staðfesting" -#: app/Factories/ElementFactory.php:519 +#: app/Factories/ElementFactory.php:523 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS heimanmundur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:353 +#: app/Factories/ElementFactory.php:357 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS makastaðfesting" @@ -8421,28 +8424,28 @@ msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, Bandaríkin" #. I18N: page orientation -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:98 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Landscape" msgstr "Lárétt" #. I18N: A configuration setting -#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:722 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 +#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:727 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 resources/views/admin/modules.phtml:264 #: resources/views/admin/modules.phtml:267 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 #: resources/views/admin/users.phtml:29 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 msgid "Language" msgstr "Tungumál" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603 #: resources/views/admin/modules.phtml:122 #: resources/views/admin/modules.phtml:124 msgid "Languages" @@ -8457,12 +8460,12 @@ msgstr "Laos" msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" msgstr "Stór kerfi (50000 einstaklingar): 64-128MB, 40-80 sekúndur" -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 -#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 +#: resources/views/statistics/families/children.phtml:43 msgid "Largest families" msgstr "Stærstu fjölskyldur" -#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 +#: resources/views/statistics/families/children.phtml:52 msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Mesti fjöldi barnabarna" @@ -8471,21 +8474,21 @@ msgstr "Mesti fjöldi barnabarna" msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Bandaríkin" -#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:488 -#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:638 -#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:685 -#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:732 +#: app/Factories/ElementFactory.php:326 app/Factories/ElementFactory.php:492 +#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:643 +#: app/Factories/ElementFactory.php:674 app/Factories/ElementFactory.php:690 +#: app/Factories/ElementFactory.php:721 app/Factories/ElementFactory.php:737 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 #: resources/views/lists/media-table.phtml:82 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 #: resources/xml/reports/change_report.xml:66 #: resources/xml/reports/change_report.xml:108 @@ -8496,7 +8499,7 @@ msgstr "Síðustu breytingar" msgid "Last email reminder was sent " msgstr "Síðasta tölvupóst áminningin var send út " -#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 +#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:38 msgid "Last event" msgstr "Síðasti atburður" @@ -8504,34 +8507,35 @@ msgstr "Síðasti atburður" msgid "Last signed in" msgstr "Síðast skráður inn" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:49 msgid "Latest birth" msgstr "Síðasta fæðing" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:93 msgid "Latest death" msgstr "Síðasta andlát" -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:95 msgid "Latest divorce" msgstr "Síðasti skilnaður" -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:51 msgid "Latest marriage" msgstr "Síðasta gifting" -#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 +#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:222 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45 #: resources/views/admin/locations.phtml:43 -#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 -#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 +#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 +#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 +#: resources/views/fact-place.phtml:33 #: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 msgid "Latitude" msgstr "Breiddargráða" @@ -8541,15 +8545,21 @@ msgstr "Breiddargráða" msgid "Latvia" msgstr "Lettland" -#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 -#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 +#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 +#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 +#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 +#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 +#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 msgid "Layout" msgstr "Útlit" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." msgstr "Skildu lykilorð eftir autt ef þú vilt halda núverandi lykilorði." @@ -8557,8 +8567,8 @@ msgstr "Skildu lykilorð eftir autt ef þú vilt halda núverandi lykilorði." msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" msgstr "Láttu þessa færslu vera auða til að halda upprunalegu skráarnafninu" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 msgid "Leaves" msgstr "Leyfi" @@ -8572,7 +8582,7 @@ msgstr "Líbanon" msgid "Legacy URLs" msgstr "Eldri vefslóðir" -#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:55 msgid "Legatee" msgstr "Erfingi" @@ -8625,7 +8635,7 @@ msgid "Lifespan" msgstr "Lífaldur" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:107 msgid "Lifespans" msgstr "Líftími" @@ -8634,8 +8644,12 @@ msgstr "Líftími" msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Perú" +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 +msgid "Line endings" +msgstr "" + #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 msgid "Link media objects to facts and events" msgstr "Tengdu gagnahluti við staðreyndir og atburði" @@ -8645,22 +8659,22 @@ msgstr "Tengdu gagnahluti við staðreyndir og atburði" msgid "Link the user account to an individual." msgstr "Tengdu notandareikninginn við einstakling." -#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Tengja þessa persónu við núverandi fjölskyldu sem barni" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:61 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 msgid "Link this media object to a family" msgstr "Tengdu þennan gagnahlut við fjölskyldu" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:66 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 msgid "Link this media object to a source" msgstr "Tengdu þennan gagnahlut við heimild" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:56 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 msgid "Link this media object to an individual" msgstr "Tengdu þennan gagnahlut við einstakling" @@ -8681,11 +8695,11 @@ msgstr "Listi" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 -#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 +#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 #: resources/views/admin/modules.phtml:98 #: resources/views/admin/modules.phtml:100 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 msgid "Lists" msgstr "Listar" @@ -8699,11 +8713,11 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" msgstr "Litháíska" -#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 +#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 msgid "Living" msgstr "Lifandi" -#: resources/views/calendar-page.phtml:124 +#: resources/views/calendar-page.phtml:125 msgid "Living individuals" msgstr "Fólk á lífi" @@ -8716,18 +8730,19 @@ msgstr "Hleð inn…" msgid "Local files" msgstr "Staðbundnar skrár" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:164 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 -#: app/Module/LocationListModule.php:167 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70 +#: app/Module/LocationListModule.php:163 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 +#: resources/views/record-page-links.phtml:103 #: resources/views/search-general-page.phtml:115 #: resources/views/search-results.phtml:92 msgid "Locations" @@ -8758,20 +8773,21 @@ msgid "London, England" msgstr "London, England" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "Langa lista af einstaklingum með sama eftirnafni er hægt að brjóta niður í minni undirlista samkvæmt fyrsta bókstafnum í fornafni einstaklingsins.<br><br>Þessi valkostur ákvarðar hvenær undirlistar af eftirnöfnum verða til. Til að afvirkja undirlista alveg, stillið þennan valkost þá á núll." -#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 +#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 msgid "Longest marriage" msgstr "Lengsta gifting" -#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 +#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:223 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56 #: resources/views/admin/locations.phtml:44 -#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 -#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 +#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 +#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 +#: resources/views/fact-place.phtml:34 #: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 msgid "Longitude" msgstr "Lengdargráða" @@ -8822,13 +8838,13 @@ msgid "Magazine" msgstr "Tímarit" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:284 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 msgid "Maidenhead location code" msgstr "Maidenhead staðsetningarkóði" -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:73 msgid "Mailing name" msgstr "Póstnafn" @@ -8851,28 +8867,27 @@ msgstr "Malasía" msgid "Maldives" msgstr "Maldíveyjar" -#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 -#: resources/views/individual-sex.phtml:33 +#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 msgid "Male" msgstr "Karlkyn" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 -#: resources/views/calendar-page.phtml:145 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 +#: resources/views/calendar-page.phtml:146 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 #: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 -#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 -#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 -#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 +#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 +#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 +#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 msgid "Males" msgstr "Karlmenn" @@ -8886,7 +8901,7 @@ msgstr "Malí" msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 @@ -8895,29 +8910,29 @@ msgstr "Malta" #: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 msgid "Manage family trees" msgstr "Hafa umsjón með ættartölum" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:797 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 msgid "Manage media" msgstr "Umsjón með gögnum" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 msgid "Manager" msgstr "Stjórnandi" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 msgid "Managers" msgstr "Stjórnendur" @@ -8947,13 +8962,13 @@ msgid "Manuscript" msgstr "Handrit" #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." msgstr "Mörg ættfræðiforrit stofna GEDCOM skrár með sérsniðnum merkimiðum og webtrees skilur flesta þeirra. Þegar óþekkjanlegir merkimiðar finnst þá gerir þessi valkostur þér kleift að velja hvort eigi að hunsa þá eða birta aðvörunar skilaboð." #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:71 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:826 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 msgid "Map" msgstr "Landakort" @@ -8964,12 +8979,13 @@ msgstr "Kortatengill" #. I18N: Links to maps #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:645 msgid "Map links" msgstr "Kortatenglar" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 +#: app/Services/LeafletJsService.php:69 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652 msgid "Map providers" msgstr "Kortaveitur" @@ -8978,44 +8994,44 @@ msgstr "Kortaveitur" msgid "Mapbox" msgstr "Kortabox" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 msgctxt "Abbreviation for March" msgid "Mar" msgstr "mar" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 msgctxt "GENITIVE" msgid "March" msgstr "mars" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "March" msgstr "mars" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" msgstr "mars" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "mars" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "Markdown er einfalt sniðkerfi, notað á vefsíðum eins og Wikipedia. Það notar lítt áberandi greinarmerki til að búa til fyrirsagnir og undirfyrirsagnir, feitletraðan og skáletraðan texta, lista, töflur o.s.frv." -#: app/Factories/ElementFactory.php:340 app/Module/BranchesListModule.php:446 -#: resources/views/calendar-page.phtml:188 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 +#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/Module/BranchesListModule.php:445 +#: resources/views/calendar-page.phtml:189 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 @@ -9068,7 +9084,7 @@ msgstr "Markdown er einfalt sniðkerfi, notað á vefsíðum eins og Wikipedia. msgid "Marriage" msgstr "Gifting" -#: app/Factories/ElementFactory.php:335 +#: app/Factories/ElementFactory.php:339 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 msgid "Marriage banns" msgstr "Hjónavígslubann" @@ -9078,15 +9094,15 @@ msgstr "Hjónavígslubann" msgid "Marriage beginning status" msgstr "Upphafsstaða giftingar" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 msgid "Marriage bond" msgstr "Giftingarsáttmáli" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 msgid "Marriage by country" msgstr "Gifting eftir landi" -#: app/Factories/ElementFactory.php:338 +#: app/Factories/ElementFactory.php:342 msgid "Marriage contract" msgstr "Giftingarsamningur" @@ -9103,101 +9119,101 @@ msgstr "Tímabil hjúskapardags byrjar" msgid "Marriage ending status" msgstr "Endastaða giftingar" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 msgid "Marriage intention" msgstr "Hjúskapartilgangur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:339 +#: app/Factories/ElementFactory.php:343 msgid "Marriage license" msgstr "Giftingarleyfi" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 msgid "Marriage of a brother" msgstr "Gifting bróður" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 msgid "Marriage of a child" msgstr "Gifting barns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "Gifting dóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 msgid "Marriage of a father" msgstr "Gifting föðurs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Gifting barnabarns" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Gifting sonardóttur/dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Gifting dótturdóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Gifting sonardóttur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Gifting sonarsonar/dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Gifting dóttursonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Gifting sonarsonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "Gifting hálfbróðurs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "Gifting hálfsystkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "Gifting hálfsysturs" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 msgid "Marriage of a mother" msgstr "Gifting móður" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Gifting foreldra" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Gifting systkinis" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 msgid "Marriage of a sister" msgstr "Gifting systur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 msgid "Marriage of a son" msgstr "Gifting sonar" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828 msgid "Marriage of parents" msgstr "Gifting foreldra" @@ -9205,18 +9221,14 @@ msgstr "Gifting foreldra" msgid "Marriage place contains" msgstr "Hjúskaparstaður inniheldur" -#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 +#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 msgid "Marriage places" msgstr "Giftingarstaðir" -#: app/Factories/ElementFactory.php:344 +#: app/Factories/ElementFactory.php:348 msgid "Marriage settlement" msgstr "Hjúskaparsátt" -#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 -msgid "Marriage type unknown" -msgstr "Hjúskapastaða ókunn" - #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/MarriageReportModule.php:40 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 @@ -9225,15 +9237,15 @@ msgstr "Hjúskapastaða ókunn" msgid "Marriages" msgstr "Giftingar" -#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:29 msgid "Marriages by century" msgstr "Gifting eftir öldum" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 msgid "Married name" @@ -9253,16 +9265,15 @@ msgstr "Martiník" msgid "Masquerade as this user" msgstr "Dulbúast sem þessi notandi" -#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 msgid "Match both upper and lower case letters." msgstr "Gætið að samsvörun bæði við há- og lágstafi." -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." msgstr "Finnið nákvæma samsvörun textans, jafnvel þó að það eigi sér stað í miðju orði." -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Finnið nákvæma samsvörun textans, nema að það eigi sér stað í miðju orði." @@ -9281,7 +9292,7 @@ msgid "Mauritius" msgstr "Máritus" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "Hámarksfjöldi eftirnafna á einstakling lista" @@ -9290,28 +9301,28 @@ msgstr "Hámarksfjöldi eftirnafna á einstakling lista" msgid "Maximum upload size: " msgstr "Hámarks upphleðslu stærð: " -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 msgctxt "Abbreviation for May" msgid "May" msgstr "maí" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 msgctxt "GENITIVE" msgid "May" msgstr "maí" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "May" msgstr "maí" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" msgstr "maí" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" @@ -9328,21 +9339,21 @@ msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Bandaríkin" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 -#: app/Module/MediaTabModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 -#: resources/views/admin/media.phtml:104 +#: app/Media.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:253 +#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789 +#: resources/views/admin/media.phtml:102 #: resources/views/lists/media-table.phtml:77 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 msgid "Media" msgstr "Gögn" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 -#: resources/views/admin/media.phtml:100 +#: resources/views/admin/media.phtml:98 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 -#: resources/views/media-page-details.phtml:30 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 +#: resources/views/media-page-details.phtml:27 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 msgid "Media file" msgstr "Gagnaskrá" @@ -9352,49 +9363,50 @@ msgid "Media file to upload" msgstr "Gagnaskrá til að flytja inn" #. I18N: %s is the name of a folder. -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 #, php-format msgid "Media filenames will be prefixed by %s." msgstr "Forskeyti skráarheita gagna verður %s." #: resources/views/admin/media.phtml:31 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 msgid "Media files" msgstr "Gagnaskrár" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/media.phtml:63 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 +#: resources/views/admin/media.phtml:61 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 msgid "Media folder" msgstr "Gagnamappa" #: resources/views/admin/media.phtml:32 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 msgid "Media folders" msgstr "Gagnamöppur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:313 -#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:366 -#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:444 -#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/Factories/ElementFactory.php:611 -#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:637 -#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:696 -#: app/Factories/ElementFactory.php:725 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 -#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 +#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:317 +#: app/Factories/ElementFactory.php:351 app/Factories/ElementFactory.php:370 +#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/Factories/ElementFactory.php:448 +#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/Factories/ElementFactory.php:615 +#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:641 +#: app/Factories/ElementFactory.php:662 app/Factories/ElementFactory.php:701 +#: app/Factories/ElementFactory.php:730 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:262 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:295 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 -#: resources/views/admin/media.phtml:108 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 +#: resources/views/admin/media.phtml:106 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 #: resources/views/admin/trees.phtml:248 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 msgid "Media object" msgstr "Gagnahlutur" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 #: app/Services/AdminService.php:186 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 @@ -9402,12 +9414,12 @@ msgstr "Gagnahlutur" #: resources/views/lists/media-table.phtml:72 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 -#: resources/views/record-page-links.phtml:52 +#: resources/views/record-page-links.phtml:58 #: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 -#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 +#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 msgid "Media objects" msgstr "Gagnahlutur" @@ -9419,16 +9431,15 @@ msgstr "Gagnahlutir fundnir" msgid "Media objects per page" msgstr "Gagnahlutar á síðu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:644 app/Factories/ElementFactory.php:702 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 +#: app/Factories/ElementFactory.php:649 app/Factories/ElementFactory.php:707 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:139 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 msgid "Media type" msgstr "Gagnagerð" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 -#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:56 msgid "Medical" msgstr "Læknisfræðilegur" @@ -9441,31 +9452,31 @@ msgstr "Miðjarðarhaf" msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" msgstr "Meðal kerfi (5000 einstaklingar): 32-64MB, 20-40 sekúndur" -#: app/Date/JalaliDate.php:265 +#: app/Date/JalaliDate.php:279 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:137 +#: app/Date/JalaliDate.php:151 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:227 +#: app/Date/JalaliDate.php:241 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:182 +#: app/Date/JalaliDate.php:196 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:92 +#: app/Date/JalaliDate.php:106 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" @@ -9477,10 +9488,10 @@ msgstr "Melbourne, Ástralía" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 msgid "Member" msgstr "Meðlimur" @@ -9495,7 +9506,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 #: resources/views/admin/modules.phtml:78 #: resources/views/admin/modules.phtml:80 msgid "Menus" @@ -9511,13 +9522,13 @@ msgid "Merge" msgstr "Sameina" #: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309 msgid "Merge family trees" msgstr "Sameina ættartölur" -#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 -#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 -#: resources/views/admin/trees.phtml:173 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 +#: resources/views/admin/trees.phtml:174 msgid "Merge records" msgstr "Steypa saman færslur" @@ -9531,7 +9542,7 @@ msgstr "Merida, Mexikó" msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Bandaríkin" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 #: resources/views/admin/email-page.phtml:59 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 @@ -9541,31 +9552,31 @@ msgstr "Skilaboð" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 msgid "Messages" msgstr "Skilaboð" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:153 +#: app/Date/FrenchDate.php:167 msgctxt "GENITIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:247 +#: app/Date/FrenchDate.php:261 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:200 +#: app/Date/FrenchDate.php:214 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:106 +#: app/Date/FrenchDate.php:120 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" @@ -9586,7 +9597,7 @@ msgid "Microfiche" msgstr "Örmyndaspjald" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:152 msgid "Microfilm" msgstr "Örfilma" @@ -9603,7 +9614,7 @@ msgstr "Miðaustulönd" msgid "Military" msgstr "Hernaðar" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 msgid "Military service" msgstr "Hernaðarþjónusta" @@ -9621,7 +9632,7 @@ msgstr "Gögn vantar" msgid "Moderator" msgstr "Útgefandi" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 msgid "Moderators" msgstr "Útgefendur" @@ -9631,12 +9642,11 @@ msgid "Module" msgstr "Eining" #: resources/views/admin/modules.phtml:61 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 msgid "Module administration" msgstr "Einingar kerfisstjórn" #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 @@ -9646,7 +9656,6 @@ msgstr "Einingar kerfisstjórn" #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 @@ -9660,7 +9669,7 @@ msgid "Moldova" msgstr "Moldavía" #. I18N: abbreviation for Monday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 msgid "Mon" msgstr "Mán" @@ -9670,7 +9679,7 @@ msgstr "Mán" msgid "Monaco" msgstr "Mónakó" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 msgid "Monday" msgstr "Mánudagur" @@ -9695,43 +9704,43 @@ msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 -#: resources/views/calendar-page.phtml:56 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 +#: resources/views/calendar-page.phtml:57 msgid "Month" msgstr "Mánuður" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 msgid "Month of birth" msgstr "Fæðingamánuður" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Fæðingamánuður hjá fyrsta barni í sambandi" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 msgid "Month of death" msgstr "Andlátsmánuður" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 msgid "Month of first marriage" msgstr "Mánuður fyrstu giftingar" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 msgid "Month of marriage" msgstr "Giftingamánuður" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 msgid "Month:" msgstr "Mánuður:" @@ -9750,31 +9759,31 @@ msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: app/Date/JalaliDate.php:263 +#: app/Date/JalaliDate.php:277 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" msgid "Mor" msgstr "Mor" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:133 +#: app/Date/JalaliDate.php:147 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:223 +#: app/Date/JalaliDate.php:237 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:178 +#: app/Date/JalaliDate.php:192 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:88 +#: app/Date/JalaliDate.php:102 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" @@ -9785,31 +9794,31 @@ msgid "Morocco" msgstr "Marokkó" #. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "Flestir SMTP þjónar þurfa lykilorð." -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 msgid "Most common surnames" msgstr "Algengustu eftirnöfnin" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 msgid "Most mail servers require a valid domain name." msgstr "Flestir póstþjónar þurfa gilt lén." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 msgid "Most mail servers require a valid email address." msgstr "Flestir póstþjónar þurfa gilt netfang." #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." msgstr "Flestir póstþjónar krefjast þess að sendiþjónninn auðkenni sig rétt með því að nota gilt lén." #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "Flestir þjónar nota ekki örugga tengingu." @@ -9832,11 +9841,11 @@ msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." msgstr "Flestar vefsíður eru stilltar til að nota sjálfgefið gildi 5432." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 msgid "Most viewed pages" msgstr "Mest skoðaðar síður" -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 @@ -9851,18 +9860,18 @@ msgstr "Móðir" msgid "Mother: %s" msgstr "Móðir: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 msgid "Mother’s age" msgstr "Aldur móður" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:886 +#: app/Individual.php:884 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "Móðurfjölskylda með %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:890 +#: app/Individual.php:888 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Móðurfjölskylda með ókunnum einstaklingi" @@ -9872,8 +9881,8 @@ msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Bandaríkin" #: resources/views/admin/components.phtml:46 -#: resources/views/admin/components.phtml:152 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 +#: resources/views/admin/components.phtml:151 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 msgid "Move down" msgstr "Færa niður" @@ -9882,8 +9891,8 @@ msgid "Move the media object?" msgstr "Færa gagnahlutinn?" #: resources/views/admin/components.phtml:45 -#: resources/views/admin/components.phtml:146 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 +#: resources/views/admin/components.phtml:145 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 msgid "Move up" msgstr "Færa upp" @@ -9893,35 +9902,35 @@ msgid "Mozambique" msgstr "Mósambík" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: app/Date/HijriDate.php:128 +#: app/Date/HijriDate.php:142 msgctxt "GENITIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: app/Date/HijriDate.php:218 +#: app/Date/HijriDate.php:232 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: app/Date/HijriDate.php:173 +#: app/Date/HijriDate.php:187 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: app/Date/HijriDate.php:83 +#: app/Date/HijriDate.php:97 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 msgid "Multiple marriages" msgstr "Margar giftingar" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:331 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 msgid "My account" msgstr "Minn reikningur" @@ -9929,23 +9938,23 @@ msgstr "Minn reikningur" msgid "My family tree" msgstr "Mín ættartala" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:346 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 msgid "My individual record" msgstr "Mínar einstaklingsfærslur" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:361 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 #: resources/views/admin/modules.phtml:192 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 msgid "My page" msgstr "Mín síða" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:375 msgid "My pages" msgstr "Mínar síður" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:414 msgid "My pedigree" msgstr "Mín ættartala" @@ -9954,13 +9963,13 @@ msgstr "Mín ættartala" msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:723 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 -#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 -#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 -#: resources/views/individual-name.phtml:42 -#: resources/views/individual-name.phtml:53 +#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:728 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 +#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 +#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 +#: resources/views/individual-name.phtml:40 +#: resources/views/individual-name.phtml:52 #: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 @@ -9985,8 +9994,8 @@ msgstr "Mjanmar" msgid "Name" msgstr "Nafn" -#: app/Factories/ElementFactory.php:675 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 +#: app/Factories/ElementFactory.php:680 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Nafn" @@ -9995,13 +10004,13 @@ msgstr "Nafn" msgid "Name in Hebrew" msgstr "Nafn á Hebresku" -#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 -#: app/Factories/ElementFactory.php:561 +#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:560 +#: app/Factories/ElementFactory.php:565 msgid "Name prefix" msgstr "Nafna forskeyti" -#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 -#: app/Factories/ElementFactory.php:562 +#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:561 +#: app/Factories/ElementFactory.php:566 msgid "Name suffix" msgstr "Nafna viðskeyti" @@ -10014,7 +10023,7 @@ msgid "Names" msgstr "Nöfn" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 msgid "Namesake" msgstr "Nafni" @@ -10027,7 +10036,7 @@ msgstr "Namibía" msgid "Nanny" msgstr "Barnfóstra" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 msgid "Narrative description" msgstr "Frásagnarlýsing" @@ -10036,11 +10045,11 @@ msgstr "Frásagnarlýsing" msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Bandaríkin" -#: app/Factories/ElementFactory.php:569 +#: app/Factories/ElementFactory.php:573 msgid "Nationality" msgstr "Þjóðerni" -#: app/Factories/ElementFactory.php:570 +#: app/Factories/ElementFactory.php:574 msgid "Naturalization" msgstr "Veiting þegnréttar" @@ -10070,12 +10079,12 @@ msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 -#: resources/views/components/datetime.phtml:11 +#: resources/views/components/datetime.phtml:13 msgid "Never" msgstr "Aldrei" #: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 msgid "Never married" msgstr "Aldrei gift/-ur" @@ -10084,9 +10093,9 @@ msgstr "Aldrei gift/-ur" msgid "New Caledonia" msgstr "Nýja Kaledónía" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 msgid "New GEDCOM tag" msgstr "Nýtt GEDCOM merki" @@ -10105,14 +10114,14 @@ msgid "New data" msgstr "Ný gögn" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "Nýskráning hjá %s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 -#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Nýr notandi á %s" @@ -10123,7 +10132,7 @@ msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornía" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 msgid "News" msgstr "Fréttir" @@ -10136,8 +10145,8 @@ msgstr "Dagblað" msgid "Next email reminder will be sent after " msgstr "Næsta tölvupóst áminning verður send eftir " -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 msgid "Next image" msgstr "Næsta mynd" @@ -10146,8 +10155,8 @@ msgstr "Næsta mynd" msgid "Nicaragua" msgstr "Níkaragva" -#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 -#: app/Factories/ElementFactory.php:560 +#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:559 +#: app/Factories/ElementFactory.php:564 msgid "Nickname" msgstr "Gælunafn" @@ -10162,25 +10171,25 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nígería" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:192 +#: app/Date/JewishDate.php:207 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" msgstr "nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:296 +#: app/Date/JewishDate.php:311 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" msgstr "nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:244 +#: app/Date/JewishDate.php:259 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" msgstr "nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:140 +#: app/Date/JewishDate.php:155 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "nissan" @@ -10191,25 +10200,25 @@ msgid "Niue" msgstr "Niue" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:141 +#: app/Date/FrenchDate.php:155 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:235 +#: app/Date/FrenchDate.php:249 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nivose" msgstr "Nivôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:188 +#: app/Date/FrenchDate.php:202 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:93 +#: app/Date/FrenchDate.php:107 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivôse" @@ -10218,21 +10227,20 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nei" -#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 -#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 +#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:99 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Ekkert GEDCOM skjal móttekið." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Engar GEDCOM skrár fundust." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 msgid "No calendar conversion" msgstr "Engin umbreyting dagatals" -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:267 #: resources/views/family-page-children.phtml:17 msgid "No children" msgstr "Engin börn" @@ -10249,8 +10257,7 @@ msgstr "Engin afrit hafa fundist." msgid "No errors have been found." msgstr "Engar villur fundust." -#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." @@ -10261,20 +10268,21 @@ msgstr[1] "Engir atburðir eru til staðar næstu %s daga." msgid "No events exist for today." msgstr "Engir atburðir eru til staðar í dag." -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Engir atburðir eru til staðar á morgun." -#: resources/views/family-page.phtml:41 +#: resources/views/family-page.phtml:39 msgid "No facts exist for this family." msgstr "Engar staðreyndir fyrir þessa fjöldskyldu." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:53 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 msgid "No file was received. Please try again." msgstr "Engin skrá var móttekin. Vinsamlega hlaðið inn aftur." -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Engin tengsl fundust á milli þessara tveggja einstaklinga." @@ -10300,13 +10308,13 @@ msgstr "Engar færslur til að birta" #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 -#: resources/views/search-general-page.phtml:137 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 +#: resources/views/search-general-page.phtml:136 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 msgid "No results found." msgstr "Engar niðurstöður fundust." -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 msgid "No signed-in and no anonymous users" msgstr "Engin innskráður og engir nafnlausir notendur" @@ -10314,8 +10322,8 @@ msgstr "Engin innskráður og engir nafnlausir notendur" msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Ekkert musteri - Lifandi tilskipun" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 msgid "No upgrade information is available." msgstr "Engar uppfærsluupplýsingar liggja fyrir." @@ -10330,10 +10338,9 @@ msgstr "Næturlag" msgid "Nominatim" msgstr "Tilnefndur" -#: app/Module/IndividualListModule.php:295 -#: app/Module/IndividualListModule.php:511 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 +#: app/Module/IndividualListModule.php:294 +#: app/Module/IndividualListModule.php:521 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 @@ -10342,7 +10349,7 @@ msgid "None" msgstr "Engin" #. I18N: The ninth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:303 +#: app/Date/FrenchDate.php:317 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -10379,53 +10386,52 @@ msgstr "Norður-Maríanaeyjar" msgid "Norway" msgstr "Noregur" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "Óstaðfest af kerfisstjóra" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 msgid "Not living" msgstr "Ekki á lífi" -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:447 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 msgid "Not married" msgstr "Ekki gift/-ur" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 msgid "Not verified by the user" msgstr "Óstaðfest af notanda" -#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:301 -#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:346 -#: app/Factories/ElementFactory.php:365 app/Factories/ElementFactory.php:383 -#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:432 -#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:575 -#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:618 -#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:623 -#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:641 -#: app/Factories/ElementFactory.php:646 app/Factories/ElementFactory.php:656 -#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:676 -#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Factories/ElementFactory.php:694 -#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:703 -#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:724 -#: app/Factories/ElementFactory.php:735 app/Factories/ElementFactory.php:738 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:782 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 +#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Factories/ElementFactory.php:295 +#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:316 +#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:369 +#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:426 +#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:447 +#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:614 +#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:627 +#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:646 +#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:661 +#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:681 +#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/Factories/ElementFactory.php:699 +#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:708 +#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/Factories/ElementFactory.php:729 +#: app/Factories/ElementFactory.php:740 app/Factories/ElementFactory.php:743 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:177 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:252 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:261 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:294 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 #: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 #: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 @@ -10444,13 +10450,13 @@ msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make yo msgstr "Athugið: lengri slóðalengdir þurfa mikinn útreikning, sem getur hægt á vefsíðunni hjá þessum notendum." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 -#: app/Module/NotesTabModule.php:59 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160 +#: app/Module/NotesTabModule.php:60 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 -#: resources/views/record-page-links.phtml:70 +#: resources/views/record-page-links.phtml:76 #: resources/views/search-results.phtml:81 -#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 +#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 msgid "Notes" @@ -10460,38 +10466,37 @@ msgstr "Glósur" msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "Ekkert fannst til að hreinsa upp" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 msgid "Nothing found." msgstr "Ekkert fannst." -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 +#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 +#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 msgid "Nothing to show" msgstr "Ekkert að birta" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" msgstr "nóv" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 msgctxt "GENITIVE" msgid "November" msgstr "nóvember" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "November" msgstr "nóvember" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" msgstr "nóvember" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" @@ -10502,9 +10507,9 @@ msgstr "nóvember" msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" -#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:573 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 +#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:577 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 msgid "Number of children" msgstr "Fjöldi barna" @@ -10515,8 +10520,8 @@ msgstr "Fjöldi barna" msgid "Number of days to show" msgstr "Fjöldi daga að birta" -#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 -#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 +#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 +#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 msgid "Number of families without children" msgstr "Fjöldi fjölskylda án barna" @@ -10525,7 +10530,7 @@ msgstr "Fjöldi fjölskylda án barna" msgid "Number of given names" msgstr "Fjöldi eiginnafna" -#: app/Factories/ElementFactory.php:574 +#: app/Factories/ElementFactory.php:578 msgid "Number of marriages" msgstr "Fjöldi giftinga" @@ -10535,7 +10540,7 @@ msgid "Number of pages" msgstr "Fjöldi síðna" #. I18N: ... to show in a list -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 #: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 msgid "Number of surnames" msgstr "Fjöldi eftirnafna" @@ -10564,7 +10569,7 @@ msgstr "Oakland, Kalifornía" msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexikó" -#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 +#: app/Factories/ElementFactory.php:581 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 msgid "Occupation" @@ -10582,33 +10587,33 @@ msgstr "Störf" msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Herteknu svæði Palestínu" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "okt" #. I18N: The eighth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:301 +#: app/Date/FrenchDate.php:315 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 msgctxt "GENITIVE" msgid "October" msgstr "október" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "October" msgstr "október" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" msgstr "október" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" @@ -10628,15 +10633,15 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Bandaríkin" msgid "Old data" msgstr "Gömul gögn" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:850 msgid "Old files found" msgstr "Eldri skrár hafa fundist" -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:61 msgid "Oldest father" msgstr "Elsti faðir" -#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 +#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:81 msgid "Oldest female" msgstr "Elsti kvenmaður" @@ -10644,11 +10649,11 @@ msgstr "Elsti kvenmaður" msgid "Oldest living individuals" msgstr "Elsta fólk á lífi" -#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 +#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:61 msgid "Oldest male" msgstr "Elsti karlmaður" -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:81 msgid "Oldest mother" msgstr "Elsta móðir" @@ -10663,25 +10668,24 @@ msgid "Oman" msgstr "Óman" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:100 msgid "On this day" msgstr "Á þessum degi" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 msgid "On this day…" msgstr "Á þessum degi …" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 msgid "Only add new records" msgstr "Bættu aðeins við nýjum skrám" #: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 -#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 +#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 msgid "Only managers can edit" msgstr "Aðeins stjórnendur geta breytt" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 msgid "Only update existing records" msgstr "Uppfæra aðeins núverandi skrár" @@ -10699,7 +10703,7 @@ msgstr "Því miður webtrees gat ekki stofnað skrár í þessari möppu." msgid "OpenRouteService" msgstr "Opin leiðarþjónusta" -#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 +#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "OpenStreetMap™" @@ -10708,40 +10712,40 @@ msgstr "OpenStreetMap™" msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" msgstr "Oquirrh Mountain, Utah, Bandaríkin" -#: app/Date/JalaliDate.php:260 +#: app/Date/JalaliDate.php:274 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" msgid "Ord" msgstr "Ord" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:127 +#: app/Date/JalaliDate.php:141 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:217 +#: app/Date/JalaliDate.php:231 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:172 +#: app/Date/JalaliDate.php:186 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:82 +#: app/Date/JalaliDate.php:96 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" -#: app/Factories/ElementFactory.php:739 +#: app/Factories/ElementFactory.php:744 msgid "Ordinance" msgstr "Hefð" -#: app/Factories/ElementFactory.php:579 +#: app/Factories/ElementFactory.php:583 msgid "Ordination" msgstr "Prestvígsla" @@ -10770,18 +10774,18 @@ msgstr "Orlando, Flórída, Bandaríkin" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 #: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 -#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 -#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 +#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 +#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 msgid "Other" msgstr "Annað" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "Aðrar staðreyndir til að birta í grafi" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 msgid "Other preferences" msgstr "Aðrar stillingar" @@ -10800,12 +10804,12 @@ msgid "Owner" msgstr "Eigandi" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:62 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 msgid "PHP blocked the file because of its extension." msgstr "PHP útilokaði skrána vegna endingar hennar." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:59 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 msgid "PHP failed to write to disk." msgstr "PHP mistókst að skrifa á disk." @@ -10905,15 +10909,15 @@ msgstr "Papúa Nýja-Gínea" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:279 msgid "Parent" msgstr "Foreldri" -#: app/Factories/ElementFactory.php:599 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 +#: app/Factories/ElementFactory.php:603 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 #: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 msgid "Parents" msgstr "Foreldrar" @@ -10925,18 +10929,18 @@ msgstr "Foreldrar" msgid "Parents and siblings" msgstr "Foreldrar og systkini" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 msgid "Parent’s age" msgstr "Aldur foreldra" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 #: resources/views/admin/users-create.phtml:58 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 -#: resources/views/login-page.phtml:44 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 +#: resources/views/login-page.phtml:43 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 #: resources/views/register-page.phtml:72 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 msgid "Password" @@ -10944,8 +10948,8 @@ msgstr "Lykilorð" #: resources/views/admin/users-create.phtml:63 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 #: resources/views/register-page.phtml:77 msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Lykilorð verða að vera að lágmarki 8 stafir og gerður er greinarmunur á há- og lágstöfum, þannig að „secret“ er frábrugðið frá „SECRET“." @@ -10957,8 +10961,8 @@ msgstr "Payson, Utah, Bandaríkin" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109 #: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 @@ -10970,29 +10974,29 @@ msgid "Pedigree chart" msgstr "Ættartölugraf" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107 msgid "Pedigree map" msgstr "Ættartölukort" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "Ættartölukort fyrir %s" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "Ættartölutré fyrir %s" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:68 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:442 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 #: resources/xml/reports/change_report.xml:52 msgid "Pending changes" @@ -11002,8 +11006,8 @@ msgstr "Breytingar í bið" msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." msgstr "Breytingar í bið eru aðeins sýndar þegar reikningurinn þinn hefur heimild til að breyta. Þegar þú skráir þig út muntu ekki lengur sjá þær. Einnig eru breytingar í bið aðeins sýndar á ákveðnum síðum. Til dæmis eru þær ekki sýndar í listum, skýrslum eða leitarniðurstöðum." -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 msgid "Permanent number" msgstr "Endanlegt númer" @@ -11036,41 +11040,42 @@ msgstr "Filippseyjar" msgid "Phoenix, Arizona, United States" msgstr "Phoenix, Arizona, Bandaríkin" -#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:398 -#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:677 -#: app/Factories/ElementFactory.php:726 +#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:402 +#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/Factories/ElementFactory.php:682 +#: app/Factories/ElementFactory.php:731 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:76 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 msgid "Phone" msgstr "Sími" -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Hljóðfræðileg reiknirit" -#: app/Factories/ElementFactory.php:546 +#: app/Factories/ElementFactory.php:550 msgid "Phonetic name" msgstr "Hljóðritunarnafn" -#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 +#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 msgid "Phonetic place" msgstr "Hljóðritunarstaðsetning" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 -#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 +#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 msgid "Phonetic search" msgstr "Hljóðritunarleit" -#: app/Factories/ElementFactory.php:553 +#: app/Factories/ElementFactory.php:557 msgid "Phonetic type" msgstr "Hljóðritunargerð" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:74 -#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:80 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:132 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:161 msgid "Photo" msgstr "Ljósmynd" @@ -11084,19 +11089,19 @@ msgstr "Bleikt plast" msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairn" -#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:425 -#: app/Factories/ElementFactory.php:693 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 +#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 +#: app/Factories/ElementFactory.php:698 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 -#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsLegacy.php:70 +#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 #: resources/views/admin/locations.phtml:42 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 @@ -11112,9 +11117,9 @@ msgid "Place" msgstr "Staður" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Factories/ElementFactory.php:384 -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 +#: app/Factories/ElementFactory.php:388 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:104 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:247 #: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 msgid "Place hierarchy" msgstr "Staðarstigveldi" @@ -11128,7 +11133,7 @@ msgid "Place list" msgstr "Staðarlisti" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Staðarheiti eru oft of löng til að passa í gröf, lista o.s.frv. Hægt er að stytta þau með því að birta eingöngu fyrstu hlutina af heitinu, t.d. <i>bær, sveitarfélag</i>, eða nokkra síðustu hlutina í því, t.d. <i>svæði, land</i>." @@ -11140,65 +11145,65 @@ msgstr "Staðarheiti geta breyst með tímanum. Í ættfræði er venja að nota msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." msgstr "Staðarheiti skal slá inn sem kommu-aðskilinn listi, sem byrjar með minnsta staðnum og endar með landinu. Til dæmis „Westminster, London, England“." -#: app/Factories/ElementFactory.php:461 +#: app/Factories/ElementFactory.php:465 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Staður LDS skírnar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:600 +#: app/Factories/ElementFactory.php:604 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Staðsetning á LDS barnainnsiglun" -#: app/Factories/ElementFactory.php:501 +#: app/Factories/ElementFactory.php:505 msgid "Place of LDS confirmation" msgstr "Staður LDS fermingar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:521 +#: app/Factories/ElementFactory.php:525 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Staður LDS heimanmundar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:355 +#: app/Factories/ElementFactory.php:359 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Staður LDS makainnsiglunar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:453 +#: app/Factories/ElementFactory.php:457 msgid "Place of adoption" msgstr "Staður ættleiðingar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:467 +#: app/Factories/ElementFactory.php:471 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 msgid "Place of baptism" msgstr "Staður skírnar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:470 +#: app/Factories/ElementFactory.php:474 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Staður bar mitzvah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:473 +#: app/Factories/ElementFactory.php:477 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Staður bar mitzvah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:477 +#: app/Factories/ElementFactory.php:481 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 msgid "Place of birth" msgstr "Fæðingarstaður" -#: app/Factories/ElementFactory.php:480 +#: app/Factories/ElementFactory.php:484 msgid "Place of blessing" msgstr "Staður blessunar" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 msgid "Place of brit milah" msgstr "Staður umskurðar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:483 +#: app/Factories/ElementFactory.php:487 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 msgid "Place of burial" msgstr "Staður jarðarfarar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:494 +#: app/Factories/ElementFactory.php:498 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 msgid "Place of christening" msgstr "Staður skírnarathafnar" @@ -11208,111 +11213,111 @@ msgstr "Staður skírnarathafnar" msgid "Place of citizenship" msgstr "Staður ríkisborgararéttar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:498 +#: app/Factories/ElementFactory.php:502 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 msgid "Place of confirmation" msgstr "Staður fermingar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:507 +#: app/Factories/ElementFactory.php:511 msgid "Place of cremation" msgstr "Staður líkbrennslu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:511 +#: app/Factories/ElementFactory.php:515 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 msgid "Place of death" msgstr "Andlátsstaður" -#: app/Factories/ElementFactory.php:518 +#: app/Factories/ElementFactory.php:522 msgid "Place of emigration" msgstr "Staður fólksflutnings" -#: app/Factories/ElementFactory.php:331 +#: app/Factories/ElementFactory.php:335 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 msgid "Place of engagement" msgstr "Staður trúlofunar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:527 +#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 msgid "Place of event" msgstr "Staður atburðar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:537 +#: app/Factories/ElementFactory.php:541 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 msgid "Place of first communion" msgstr "Staður fyrstu altarisgöngu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:544 +#: app/Factories/ElementFactory.php:548 msgid "Place of immigration" msgstr "Staður fólksinnflutnings" -#: app/Factories/ElementFactory.php:342 +#: app/Factories/ElementFactory.php:346 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 msgid "Place of marriage" msgstr "Giftingarstaður" -#: app/Factories/ElementFactory.php:337 +#: app/Factories/ElementFactory.php:341 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Staður hjónabands" -#: app/Factories/ElementFactory.php:572 +#: app/Factories/ElementFactory.php:576 msgid "Place of naturalization" msgstr "Staður veitingar þegnréttar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:582 +#: app/Factories/ElementFactory.php:586 msgid "Place of ordination" msgstr "Staður vígslu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:590 +#: app/Factories/ElementFactory.php:594 msgid "Place of residence" msgstr "Staður búsetu" #. I18N: Name of a module #: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 msgid "Places" msgstr "Staðir" -#: resources/views/layouts/default.phtml:163 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 +#: resources/views/layouts/default.phtml:157 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 msgid "Play" msgstr "Spila" -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vinsamlega sláið inn gilt netfang." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 msgid "Please try again." msgstr "Vinsamlega reynið aftur." #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:143 +#: app/Date/FrenchDate.php:157 msgctxt "GENITIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:237 +#: app/Date/FrenchDate.php:251 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:190 +#: app/Date/FrenchDate.php:204 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:95 +#: app/Date/FrenchDate.php:109 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" @@ -11328,7 +11333,7 @@ msgid "Polish" msgstr "Pólska" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 @@ -11346,7 +11351,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasilía" #. I18N: page orientation -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Portrait" @@ -11362,11 +11367,12 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" msgstr "Portúgalska" -#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 -#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 -#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 -#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 +#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:398 +#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:672 +#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:285 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:71 msgid "Postal code" msgstr "Póstnúmer" @@ -11376,25 +11382,25 @@ msgid "Powered by webtrees™" msgstr "Drifið af webtrees™" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:151 +#: app/Date/FrenchDate.php:165 msgctxt "GENITIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:245 +#: app/Date/FrenchDate.php:259 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:198 +#: app/Date/FrenchDate.php:212 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:104 +#: app/Date/FrenchDate.php:118 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" @@ -11411,16 +11417,17 @@ msgstr "Fyrirfram skilgreindur texti sem staðhæfir að allir notendur geti ós msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Fyrirfram skilgreindur texti sem staðhæfir að eingöngu fjölskyldumeðlimir geti óskað eftir notendareikningi" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 -#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:159 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 #: resources/views/admin/components.phtml:61 #: resources/views/admin/components.phtml:64 #: resources/views/admin/modules.phtml:74 #: resources/views/admin/modules.phtml:76 #: resources/views/admin/modules.phtml:147 #: resources/views/admin/modules.phtml:150 -#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 +#: resources/views/admin/modules.phtml:153 +#: resources/views/admin/trees.phtml:100 #: resources/views/modules/block-template.phtml:18 #: resources/views/modules/block-template.phtml:20 msgid "Preferences" @@ -11436,16 +11443,6 @@ msgstr "Stillingar eru fyrir eininguna “%s”, en þessi eining er ekki lengur msgid "Preferred contact method" msgstr "Forgangs samskiptaháttur" -#. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 -#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 -#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 -#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 -#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 -#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 -msgid "Presentation style" -msgstr "Kynningarsnið" - #. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church #: app/Elements/TempleCode.php:161 msgid "President’s Office" @@ -11456,8 +11453,8 @@ msgstr "Forsetaskrifstofa" msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 msgid "Preview" msgstr "Forskoða" @@ -11467,7 +11464,7 @@ msgid "Priest" msgstr "Prestur" #. I18N: The first day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:287 +#: app/Date/FrenchDate.php:301 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -11475,53 +11472,48 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Prenta út grunnatburði þegar autt" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:142 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 msgid "Priority" msgstr "Forgangur" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 -#: resources/views/admin/trees.phtml:107 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:65 +#: resources/views/admin/trees.phtml:108 msgid "Privacy" msgstr "Friðhelgi" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 +#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 #: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 msgid "Privacy policy" msgstr "Friðhelgisstefna" -#. I18N: a restriction on viewing data -#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 -msgid "Privacy restriction" -msgstr "Takmörkun persónuverndar" - #. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 msgid "Privacy restrictions" msgstr "Friðhelgis takmörkun" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Friðhelgis takmörkun - þetta á við færslur og staðreyndir sem ekki innihalda GEDCOM RESN merkimiða" -#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 +#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 #: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:102 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:108 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 msgid "Private" msgstr "Einkamál" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 msgid "Private key" msgstr "Einkalykill" -#: app/Factories/ElementFactory.php:583 +#: app/Factories/ElementFactory.php:587 msgid "Probate" msgstr "Erfðaskrá staðfesting dómstóls" -#: app/Factories/ElementFactory.php:584 +#: app/Factories/ElementFactory.php:588 msgid "Property" msgstr "Fasteign" @@ -11540,7 +11532,7 @@ msgstr "Provo, Utah, Bandaríkin" msgid "Proxy" msgstr "Umboðsmaður" -#: app/Factories/ElementFactory.php:697 +#: app/Factories/ElementFactory.php:702 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 msgid "Publication" @@ -11556,24 +11548,24 @@ msgstr "Puerto Ríko" msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 -#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 -#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 +#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:372 +#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:617 +#: app/Factories/ElementFactory.php:640 app/Factories/ElementFactory.php:664 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:97 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:123 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:170 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:264 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:297 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 msgid "Quality of data" msgstr "Gæði gagna" #. I18N: The fourth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:293 +#: app/Date/FrenchDate.php:307 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 msgid "Question" msgstr "Spurning" @@ -11583,22 +11575,22 @@ msgstr "Spurning" msgid "Quetzaltenango, Guatemala" msgstr "Quetzaltenango, Guatemala" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 msgid "Quick family facts" msgstr "Flýti fjölskyldur staðreyndir" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 msgid "Quick individual facts" msgstr "Flýti einstaklings staðreyndir" #. I18N: The fifth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:295 +#: app/Date/FrenchDate.php:309 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" #. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 msgid "RE: " msgstr "Svar: " @@ -11607,49 +11599,49 @@ msgid "Rabbi" msgstr "Rabbíni" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:132 +#: app/Date/HijriDate.php:146 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:222 +#: app/Date/HijriDate.php:236 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:177 +#: app/Date/HijriDate.php:191 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:87 +#: app/Date/HijriDate.php:101 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:134 +#: app/Date/HijriDate.php:148 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:224 +#: app/Date/HijriDate.php:238 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:179 +#: app/Date/HijriDate.php:193 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:89 +#: app/Date/HijriDate.php:103 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" @@ -11673,25 +11665,25 @@ msgid "Rada" msgstr "Rada" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: app/Date/HijriDate.php:140 +#: app/Date/HijriDate.php:154 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: app/Date/HijriDate.php:230 +#: app/Date/HijriDate.php:244 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: app/Date/HijriDate.php:185 +#: app/Date/HijriDate.php:199 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: app/Date/HijriDate.php:95 +#: app/Date/HijriDate.php:109 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" @@ -11702,82 +11694,78 @@ msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, Bandaríkin" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: app/Date/HijriDate.php:144 +#: app/Date/HijriDate.php:158 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: app/Date/HijriDate.php:234 +#: app/Date/HijriDate.php:248 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: app/Date/HijriDate.php:189 +#: app/Date/HijriDate.php:203 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: app/Date/HijriDate.php:99 +#: app/Date/HijriDate.php:113 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: Description of the “Slide show” module -#: app/Module/SlideShowModule.php:61 +#: app/Module/SlideShowModule.php:71 msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Myndir af handahófi úr núverandi ættartölu." -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53 #: resources/views/family-page-children.phtml:50 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 msgid "Re-order children" msgstr "Endurraða börnum" -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 msgid "Re-order families" msgstr "Endurraða fjölskyldum" -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 -#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:119 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 msgid "Re-order media" msgstr "Endurraða gögnum" -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 msgid "Re-order names" msgstr "Endurraða nöfnum" #: resources/views/admin/users-create.phtml:32 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 #: resources/views/admin/users.phtml:27 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 #: resources/views/register-page.phtml:36 msgid "Real name" msgstr "Raunverulegt nafn" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 -msgid "Really delete all geographic data?" -msgstr "Eyða virkilega öllum landfræðilegum gögnum?" - #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 #: resources/xml/reports/change_report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Nýlegar breytingar" -#: resources/views/calendar-page.phtml:127 +#: resources/views/calendar-page.phtml:128 msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Nýleg ár (< 100 ár)" @@ -11789,7 +11777,7 @@ msgstr "Recife, Brasilía" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 @@ -11797,18 +11785,19 @@ msgstr "Recife, Brasilía" msgid "Record" msgstr "Færsla" -#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:595 -#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 -#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:704 -#: app/Factories/ElementFactory.php:728 app/Factories/ElementFactory.php:740 +#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:599 +#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:654 +#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:709 +#: app/Factories/ElementFactory.php:733 app/Factories/ElementFactory.php:745 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 msgid "Record ID number" msgstr "Færslu auðkennsinúmer" -#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/Factories/ElementFactory.php:727 +#: app/Factories/ElementFactory.php:598 app/Factories/ElementFactory.php:732 msgid "Record file number" msgstr "Færslu skráarnúmer" -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 #: resources/views/search-general-page.phtml:61 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 msgid "Records" @@ -11824,9 +11813,9 @@ msgstr "Beina gömlum vefslóðum frá webtrees útgáfu 1." msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornía" -#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585 -#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 -#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/Factories/ElementFactory.php:698 +#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:589 +#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:652 +#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Factories/ElementFactory.php:703 msgid "Reference number" msgstr "Tilvísunarnúmer" @@ -11835,8 +11824,7 @@ msgstr "Tilvísunarnúmer" msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" -#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 -#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 +#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 msgid "Registered partnership" msgstr "Skrásett sambúð" @@ -11855,7 +11843,7 @@ msgid "Registry officer" msgstr "Skráningarfulltrúi" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 msgid "Regular expression" msgstr "Regluleg framsetning" @@ -11884,12 +11872,11 @@ msgstr "Tengdar fjölskyldur" msgid "Related individuals" msgstr "Tengdir einstaklingar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:458 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 -#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 -#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 -#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 +#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/Module/BranchesListModule.php:398 +#: app/Module/BranchesListModule.php:436 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 msgid "Relationship" msgstr "Skyldleiki" @@ -11898,7 +11885,7 @@ msgstr "Skyldleiki" msgid "Relationship to father" msgstr "Skyldleiki við föður" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 msgid "Relationship to me" msgstr "Skyldleiki við mig" @@ -11907,26 +11894,26 @@ msgstr "Skyldleiki við mig" msgid "Relationship to mother" msgstr "Skyldleiki við móður" -#: app/Factories/ElementFactory.php:532 +#: app/Factories/ElementFactory.php:536 msgid "Relationship to parents" msgstr "Samband við foreldra" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Skyldleiki: %s" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 msgid "Relationships" msgstr "Skyldleiki" #. I18N: %s are individual’s names -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Skyldleiki á milli %1$s og %2$s" @@ -11936,36 +11923,35 @@ msgstr "Skyldleiki á milli %1$s og %2$s" msgid "Reliability of the information" msgstr "Áreiðanleiki upplýsinganna" -#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 -#: app/Factories/ElementFactory.php:587 +#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:439 +#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 msgid "Religion" msgstr "Trú" -#: app/Factories/ElementFactory.php:580 +#: app/Factories/ElementFactory.php:584 msgid "Religious institution" msgstr "Trúarstofnun" -#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 -#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 +#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 msgid "Religious marriage" msgstr "Trúargifting" -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 msgid "Religious name" msgstr "Trúarnafn" -#: app/Services/LeafletJsService.php:63 +#: app/Services/LeafletJsService.php:77 msgid "Reload map" msgstr "Endurhlaða kortið" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 msgid "Reminder date" msgstr "Áminningardagur" -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Tíðni tölvupóst áminninga (dagar)" @@ -11973,8 +11959,8 @@ msgstr "Tíðni tölvupóst áminninga (dagar)" msgid "Remote server" msgstr "Fjarlægur þjónn" -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 @@ -11991,7 +11977,7 @@ msgid "Remove individual" msgstr "Fjarlægja persónu" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Fjarlægja GEDCOM gagnaslóða frá skráarheiti" @@ -12004,12 +11990,12 @@ msgstr "Fjarlægja þessa staðsetningu?" msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Bandaríkin" -#: resources/views/admin/trees.phtml:197 +#: resources/views/admin/trees.phtml:198 msgid "Renumber" msgstr "Endurnúmera" #. I18N: Renumber the records in a family tree -#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 msgid "Renumber family tree" @@ -12020,7 +12006,7 @@ msgid "Replace" msgstr "Skipta um" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 +#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 msgid "Replace cemetery tags with burial places." msgstr "Skiptu um kirkjugarðamerki fyrir grafreiti." @@ -12032,12 +12018,12 @@ msgstr "Skipta út með" msgid "Replacement text" msgstr "Útskiptingar texti" +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 #: resources/views/admin/modules.phtml:224 #: resources/views/admin/modules.phtml:227 #: resources/views/report-select-page.phtml:22 @@ -12046,34 +12032,35 @@ msgstr "Skýrsla" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 -#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 +#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:689 #: resources/views/admin/modules.phtml:102 #: resources/views/admin/modules.phtml:104 msgid "Reports" msgstr "Skýrslur" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 -#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 -#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:70 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 +#: resources/views/record-page-links.phtml:85 #: resources/views/search-general-page.phtml:95 #: resources/views/search-results.phtml:70 -#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 +#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 msgid "Repositories" msgstr "Gagnageymslur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:700 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 +#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/Factories/ElementFactory.php:705 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 #: resources/views/admin/trees.phtml:239 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 msgid "Repository" msgstr "Geymsla" @@ -12087,16 +12074,16 @@ msgstr "Geymsluheiti" msgid "Republic of the Congo" msgstr "Kongó (Brazzaville)" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 msgid "Request a new password" msgstr "Óska eftir nýju lykilorði" -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 msgid "Request a new user account" msgstr "Óska eftir nýjum notandareikningi" @@ -12104,17 +12091,17 @@ msgstr "Óska eftir nýjum notandareikningi" msgid "Research" msgstr "Rannsóknir" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:70 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 app/Module/ResearchTaskModule.php:58 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 msgid "Research task" msgstr "Rannsóknarverkefni" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:203 msgid "Research tasks" msgstr "Rannsóknarverkefni" @@ -12126,27 +12113,29 @@ msgstr "Rannsóknarverkefni eru sérstakir atburðir, sem bætt er við einstakl msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Rannsóknarverkefni eru geymd með því að nota sérsniðin GEDCOM merkimiða „_TODO“. Ekki er víst að önnur ættfræðiforrit þekki þennan merkimiða." -#: app/Factories/ElementFactory.php:588 +#: app/Factories/ElementFactory.php:592 msgid "Residence" msgstr "Bústaður" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 msgid "Restore the default block layout" msgstr "Endurheimtu sjálfgefið útlit blokkar" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Takmarka við nánustu fjölskyldu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:351 -#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:591 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 -#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 -#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 -#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 -#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 +#. I18N: a restriction on viewing data +#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:355 +#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:595 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 +#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 msgid "Restriction" msgstr "Takmörkun" @@ -12158,7 +12147,7 @@ msgstr "Takmarkanir er hægt að bæta við færslur og/eða staðreyndir. Þær msgid "Results" msgstr "Niðurstöður" -#: app/Factories/ElementFactory.php:592 +#: app/Factories/ElementFactory.php:596 msgid "Retirement" msgstr "Starfslok" @@ -12172,11 +12161,11 @@ msgstr "Réunion" msgid "Rexburg, Idaho, United States" msgstr "Rexburg, Idaho, Bandaríkin" -#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 -#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 -#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 +#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 +#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 +#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:660 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:260 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:293 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 msgid "Role" @@ -12187,34 +12176,35 @@ msgstr "Hlutverk" msgid "Romania" msgstr "Rúmenía" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 msgid "Romanized" msgstr "Latínu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:558 +#: app/Factories/ElementFactory.php:562 msgid "Romanized name" msgstr "Nafn á latínu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 +#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:437 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 msgid "Romanized place" msgstr "Latínu staðsetning" -#: app/Factories/ElementFactory.php:565 +#: app/Factories/ElementFactory.php:569 msgid "Romanized type" msgstr "Gerð latínutákna" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 msgid "Roots" msgstr "Rætur" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 msgid "Rufname" msgstr "Gælunafn" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex -#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 +#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 msgid "Russell" msgstr "Russell" @@ -12228,44 +12218,54 @@ msgstr "Rússland" msgid "Rwanda" msgstr "Rúanda" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP tölvupóstþjónn" -#: app/Services/ServerCheckService.php:325 +#: app/Services/ServerCheckService.php:323 msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." msgstr "SQLite er aðeins hentugur fyrir litlar síður, prófanir og mat." -#: app/Services/ServerCheckService.php:215 +#: app/Services/ServerCheckService.php:213 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." msgstr "SQLite útgáfa %s er uppsett. SQLite útgáfa %s eða seinna er krafist." +#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol +#: app/Services/EmailService.php:205 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "" + +#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol +#: app/Services/EmailService.php:207 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:173 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornía" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: app/Date/HijriDate.php:130 +#: app/Date/HijriDate.php:144 msgctxt "GENITIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: app/Date/HijriDate.php:220 +#: app/Date/HijriDate.php:234 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: app/Date/HijriDate.php:175 +#: app/Date/HijriDate.php:189 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: app/Date/HijriDate.php:85 +#: app/Date/HijriDate.php:99 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" @@ -12305,7 +12305,7 @@ msgstr "Sankti Vincent og Grenadineeyjar" msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Bandaríkin" -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 msgid "Same as uploaded file" msgstr "Sama og upphlaðin skrá" @@ -12360,12 +12360,12 @@ msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Saó Tóme og Prinsípe" #. I18N: abbreviation for Saturday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 msgid "Sat" msgstr "Lau" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 msgid "Saturday" msgstr "Laugardagur" @@ -12374,11 +12374,11 @@ msgstr "Laugardagur" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Sádí-Arabía" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 msgid "Schema" msgstr "Skema" -#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/Factories/ElementFactory.php:539 +#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/Factories/ElementFactory.php:543 msgid "School or college" msgstr "Skóli eða framhaldsskóli" @@ -12387,8 +12387,7 @@ msgstr "Skóli eða framhaldsskóli" msgid "Scotland" msgstr "Skotland" -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 msgid "Scrapbook" msgstr "Úrklippubók" @@ -12419,10 +12418,11 @@ msgstr "Staðfestingu aflétt (skilnaður)" #. I18N: A button label. #: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 +#: resources/views/layouts/default.phtml:88 #: resources/views/layouts/default.phtml:90 -#: resources/views/layouts/default.phtml:92 +#: resources/views/layouts/default.phtml:91 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 @@ -12431,18 +12431,18 @@ msgid "Search" msgstr "Leita" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 msgid "Search and replace" msgstr "Leita og skipta út" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "Leitaðu og skiptu um texta með einfaldri leit eða ítarlegri mynstursamsvörun." #. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." msgstr "Leitarvélar geta notað þessa lýsingu á síðunni þinni í leitarniðurstöðum sínum." @@ -12463,7 +12463,7 @@ msgstr "Leitaðu að stöðum í ytri gagnagrunni." msgid "Search for place names in an external database." msgstr "Leitaðu að staðarnöfnum í ytri gagnagrunni." -#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 +#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 #, php-format msgid "Search for place names using %s." @@ -12491,7 +12491,7 @@ msgid "Second record" msgstr "Önnur færsla" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 msgid "Secure connection" msgstr "Örugg tenging" @@ -12500,7 +12500,7 @@ msgstr "Örugg tenging" msgid "Security code" msgstr "Öryggiskóði" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 #, php-format msgid "See %s for more information." @@ -12512,12 +12512,12 @@ msgstr "Sjá %s fyrir nánari upplýsingar." msgid "Select" msgstr "Velja" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Velja GEDCOM skrá til að flytja inn" -#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 -#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 +#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 +#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 msgid "Select a date" msgstr "Veldu dagsetningu" @@ -12526,7 +12526,7 @@ msgid "Select individuals by place or date" msgstr "Veldu einstaklinga eftir stað eða dagsetningu" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Veldu færslur úr þinni ættartölu og vistaðu þær sem GEDCOM skrá." @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgstr "Veldu staðreyndir og atburði sem á að halda frá báðum skrám." msgid "Select two records to merge." msgstr "Veldu tvær færslur til að sameina." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 msgid "Selector" msgstr "Veljari" @@ -12560,62 +12560,59 @@ msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "Seljandi" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 #: resources/views/admin/email-page.phtml:70 #: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 msgid "Send" msgstr "Senda" -#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 -#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 msgid "Send a message" msgstr "Senda skilaboð" -#: app/Services/MessageService.php:208 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540 +#: app/Services/MessageService.php:210 msgid "Send a message to all users" msgstr "Senda skilaboð til allra notenda" -#: app/Services/MessageService.php:210 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:546 +#: app/Services/MessageService.php:211 msgid "Send a message to users who have never signed in" msgstr "Senda skilaboð til notenda sem hafa aldrei skáð sig inn" #: app/Services/MessageService.php:212 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" msgstr "Senda skilaboð til notenda sem hafa ekki skráð sig inn í 6 mánuði" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 msgid "Send a test email using these settings" msgstr "Sendu prófunartölvupóst með þessum stillingum" #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Senda út áminningar með tölvupósti" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 msgid "Sender email" msgstr "Netfang sendanda" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 msgid "Sender name" msgstr "Nafn sendanda" -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:226 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 msgid "Sending email" msgstr "Senda tölvupóst" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 msgid "Sending server name" msgstr "Póstþjónn fyrir póstsendingar" @@ -12629,12 +12626,12 @@ msgstr "Senegal" msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Kórea" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" msgstr "sep" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 msgid "Separated" msgstr "Skilin/-n" @@ -12642,30 +12639,30 @@ msgstr "Skilin/-n" msgid "Separation" msgstr "Skilnaður" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 msgctxt "GENITIVE" msgid "September" msgstr "september" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "September" msgstr "september" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" #. I18N: The seventh day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:299 +#: app/Date/FrenchDate.php:313 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" @@ -12689,23 +12686,23 @@ msgid "Servant" msgstr "Þjónn" #: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:255 msgid "Server information" msgstr "Netþjóns upplýsingar" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 msgid "Server name" msgstr "Vefþjónsheiti" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 msgid "Set a new password" msgstr "Skrá nýtt lykilorð" -#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 +#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 msgid "Set as default" msgstr "Setja sem sjálfgefið" @@ -12716,12 +12713,12 @@ msgid "Set the access level for each tree." msgstr "Stilltu aðgangsstig fyrir hvert tré." #: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "Setja sjálfgefna blokk fyrir nýja ættartölu" #: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "Setja sjálfgefna blokk fyrir nýja notendur" @@ -12737,7 +12734,7 @@ msgid "Set the status to “approved”." msgstr "Stilltu stöðuna á „samþykkt“." #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "Með því að stilla þetta á <b>Já</b> þá verða krækjur staðsettar á einstaklings, heimilda og fjölskyldum til að leyfa notendum að kalla fram annan glugga sem inniheldur hrá gögn sem tekin eru úr GEDCOOM skránni." @@ -12747,7 +12744,7 @@ msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Uppsetningarálfur fyrir webtrees" #. I18N: The sixth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:297 +#: app/Date/FrenchDate.php:311 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" @@ -12756,37 +12753,37 @@ msgstr "Sextidi" msgid "Seychelles" msgstr "Seychell-eyjar" -#: app/Date/JalaliDate.php:264 +#: app/Date/JalaliDate.php:278 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" msgid "Shah" msgstr "Shah" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:135 +#: app/Date/JalaliDate.php:149 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:225 +#: app/Date/JalaliDate.php:239 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:180 +#: app/Date/JalaliDate.php:194 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:90 +#: app/Date/JalaliDate.php:104 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 -#: resources/views/individual-page.phtml:61 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 +#: resources/views/individual-page.phtml:56 msgid "Share" msgstr "Deila" @@ -12794,20 +12791,19 @@ msgstr "Deila" msgid "Share the URL" msgstr "Deila vefslóðinni" -#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 +#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76 msgid "Share the anniversary of an event" msgstr "Deildu afmælisdegi viðburðar" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:778 -#: resources/views/admin/trees.phtml:256 +#: app/Factories/ElementFactory.php:622 resources/views/admin/trees.phtml:256 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 -#: resources/views/note-page-details.phtml:23 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 +#: resources/views/note-page-details.phtml:22 msgid "Shared note" msgstr "Samnýtt glósa" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/NoteListModule.php:70 +#: app/Module/NoteListModule.php:67 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 #: resources/views/search-general-page.phtml:105 msgid "Shared notes" @@ -12815,54 +12811,54 @@ msgstr "Samnýttar glósur" #. I18N: plural noun - things that can be shared #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:738 msgid "Shares" msgstr "Deilingar" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: app/Date/HijriDate.php:146 +#: app/Date/HijriDate.php:160 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: app/Date/HijriDate.php:236 +#: app/Date/HijriDate.php:250 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: app/Date/HijriDate.php:191 +#: app/Date/HijriDate.php:205 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: app/Date/HijriDate.php:101 +#: app/Date/HijriDate.php:115 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: app/Date/HijriDate.php:142 +#: app/Date/HijriDate.php:156 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: app/Date/HijriDate.php:232 +#: app/Date/HijriDate.php:246 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: app/Date/HijriDate.php:187 +#: app/Date/HijriDate.php:201 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: app/Date/HijriDate.php:97 +#: app/Date/HijriDate.php:111 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" @@ -12901,25 +12897,25 @@ msgid "She was cremated" msgstr "Hún var líkbrennd" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:186 +#: app/Date/JewishDate.php:201 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shevat" msgstr "shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:290 +#: app/Date/JewishDate.php:305 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shevat" msgstr "shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:238 +#: app/Date/JewishDate.php:253 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shevat" msgstr "shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:134 +#: app/Date/JewishDate.php:149 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shevat" msgstr "shevat" @@ -12929,43 +12925,47 @@ msgstr "shevat" msgid "Shiny Tomato" msgstr "Glansandi tómatur" -#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 -#: resources/views/help/date.phtml:110 +#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 +#: resources/views/help/date.phtml:111 msgid "Shortcut" msgstr "Flýtileið" -#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 +#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:41 msgid "Shortest marriage" msgstr "Stysta gifting" -#: resources/views/calendar-page.phtml:105 +#: resources/views/calendar-page.phtml:106 msgid "Show" msgstr "Sýna" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 msgid "Show a download link in the media viewer" msgstr "Sýna niðurhalskrækju í gagnaskoðara" #. I18N: Description of the “Cookie warning” module -#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 +#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 msgid "Show a privacy policy." msgstr "Sýndu friðhelgisstefnu." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" msgstr "Sýna ásættanlegt notkunarsamkomulag á «Óska eftir nýjum notandareikning» síðu" -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 +#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 +msgid "Show all media" +msgstr "" + +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 msgid "Show all notes" msgstr "Birta allar glósur" -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:218 msgid "Show all places in a list" msgstr "Sýna alla staði á lista" -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 msgid "Show all sources" msgstr "Birta allar heimildir" @@ -12978,7 +12978,7 @@ msgstr "Sýna aldurs bendil" msgid "Show children of ancestors" msgstr "Birta börn forfeðra" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Sýna pör þar sem annar makinn giftist oftar en einu sinni." @@ -12986,19 +12986,19 @@ msgstr "Sýna pör þar sem annar makinn giftist oftar en einu sinni." msgid "Show couples where only the female partner is dead." msgstr "Sýna pör þar sem aðeins kvenkyns maki er látinn." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 msgid "Show couples where only the male partner is dead." msgstr "Sýna pör þar sem aðeins karlkyns maki er látinn." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "Sýna pör sem giftust fyrir meira en 100 árum síðan." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "Sýna pör sem giftust innan síðustu 100 ára." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "Sýna pör þar sem giftingardag vantar." @@ -13012,47 +13012,47 @@ msgstr "Sýna dagsetningu á nýjustu uppfærslu" msgid "Show dead individuals" msgstr "Sýna látið fólk" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 msgid "Show divorced couples." msgstr "Sýna skilin pör." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "Sýna einstaklinga sem fæddar voru fyrir meira en 100 árum síðan." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "Sýna einstaklinga sem fæddar voru innan síðustu 100 ára." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "Sýna einstaklinga sem eru á lífi eða par þar sem báðir makar eru á lífi." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." msgstr "Sýna einstaklinga sem er dáið eða par þar sem báðir makar eru látnir." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "Sýna einstaklinga sem dó fyrir meira en 100 árum síðan." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Sýna einstaklinga sem dó innan síðustu 100 ára." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 msgid "Show list of family trees" msgstr "Sýna lista yfir ættartölur" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 msgid "Show living individuals" msgstr "Sýna lifandi einstaklinga" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 msgid "Show names of private individuals" msgstr "Sýna nöfn einkaaðila" @@ -13072,11 +13072,11 @@ msgstr "Birta störf" msgid "Show only events of living individuals" msgstr "Sýna eingöngu atburði fólks sem er á lífi" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 msgid "Show only females." msgstr "Sýna aðeins kvenmenn." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Sýna aðeins einstaklinga þar sem kyn er óþekkt." @@ -13088,18 +13088,18 @@ msgstr "Sýna aðeins einstaklinga, atburði eða allt" msgid "Show only males." msgstr "Sýna aðeins karlmenn." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 msgid "Show parents" msgstr "Sýna foreldra" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 -#: resources/views/login-page.phtml:47 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 +#: resources/views/login-page.phtml:46 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:75 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 @@ -13118,12 +13118,12 @@ msgstr "Sýna fyrirhugaðar breytingar" msgid "Show photos" msgstr "Birta myndir" -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:212 msgid "Show place hierarchy" msgstr "Sýna staðarstigveldi" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 msgid "Show private relationships" msgstr "Sýna einkasambönd" @@ -13143,7 +13143,7 @@ msgstr "Sýna rannsóknarverkefni sem eru með dagsetningu í framtíðinni" msgid "Show residences" msgstr "Birta búsetu" -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 msgid "Show slide show controls" msgstr "Sýna stjórntæki myndasýningar" @@ -13155,25 +13155,25 @@ msgstr "Sýna stjórntæki myndasýningar" msgid "Show sources" msgstr "Birta heimildir" -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 msgid "Show spouses" msgstr "Sýna maka" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 msgid "Show statistics charts" msgstr "Sýna tölfræðigröf" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Sýna %1$s %2$s hlutina af staðarheiti." #. I18N: Description of the “Pedigree map” module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." msgstr "Sýnið fæðingarstað forfeðra á korti." @@ -13182,11 +13182,11 @@ msgstr "Sýnið fæðingarstað forfeðra á korti." msgid "Show the date and time" msgstr "Sýnið dagsetningu og tíma" -#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 msgid "Show the date and time of update" msgstr "Sýna dagsetningu og tímasetningu á uppfærslu" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 msgid "Show the events of close relatives on the individual page" msgstr "Sýna atburði hjá nánum ættingjum á einstaklingssíðu" @@ -13195,11 +13195,11 @@ msgstr "Sýna atburði hjá nánum ættingjum á einstaklingssíðu" msgid "Show the family tree" msgstr "Sýna ættartölu" -#: app/Module/IndividualListModule.php:366 +#: app/Module/IndividualListModule.php:365 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Sýna lista yfir einstaklinga" -#: app/Module/IndividualListModule.php:372 +#: app/Module/IndividualListModule.php:371 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Sýna lista yfir eftirnöfn" @@ -13220,50 +13220,47 @@ msgstr "Birta notandann sem gerði breytinguna" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 -#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 msgid "Show this block for which languages" msgstr "Sýna þetta box fyrir hvaða tungumál" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "Birta smámyndir í gröfum og fjölskylduhópum." -#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 +#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 msgid "Show to managers" msgstr "Sýna stjórnendum" -#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:614 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 +#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:89 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 msgid "Show to members" msgstr "Sýna meðlimum" -#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:611 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 +#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:88 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 msgid "Show to visitors" msgstr "Sýna gestum" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "Sýna «leaves» pör eða einstaklinga. Þetta eru einstaklingar sem eru á lífi en eru með engin börn skráð í gagnagrunninum." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "Sýna «roots» par eða einstaklinga. Þetta fólk er einnig hægt að kalla «patriarchs». Þeir eru einstaklingar sem eiga enga foreldra skráða í gagnagrunninum." @@ -13289,7 +13286,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Hliðarslá" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724 #: resources/views/admin/modules.phtml:86 #: resources/views/admin/modules.phtml:88 msgid "Sidebars" @@ -13301,22 +13298,22 @@ msgid "Sierra Leone" msgstr "Síerra Leóne" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:298 msgid "Sign in" msgstr "Innskrá" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:314 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 msgid "Sign out" msgstr "Útskrá" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:232 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:233 msgid "Sign-in and registration" msgstr "Innskráning og nýskráning" -#: resources/views/help/date.phtml:135 +#: resources/views/help/date.phtml:136 msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." msgstr "Einfaldar dagsetningar eru taldar vera í gregóríansku dagatali. Til að tilgreina dagsetningu í öðru dagatali, bætið þá við lykilorði fyrir framan dagsetninguna. Þetta lykilorð er valfrjálst ef mánaðar- eða ársniðið gerir dagsetninguna ótvíræða." @@ -13339,7 +13336,7 @@ msgstr "Auðkenni vefsíðunnar" #. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Meðlimir vefsvæðisins geta sent hvor öðrum skilaboð. Þú getur valið hvernig þessi skilaboð verða send til þín, eða valið að taka alls ekki á móti þeim." @@ -13355,7 +13352,7 @@ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfo msgstr "Staðfestingarkóðar vefsvæða virka ekki þegar veftré er sett upp í undirmöppu." #. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps -#: app/Module/SiteMapModule.php:163 +#: app/Module/SiteMapModule.php:160 msgid "Sitemaps" msgstr "Vefsíðukort" @@ -13365,32 +13362,32 @@ msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages msgstr "Staðarkort er aðferð fyrir vefstjóra að láta leitarvélar vita af síðum á vefsíðunni sem eru aðgengilegar fyrir crawling(!). Allar stærri leitarvélar styðja staðarkort. Fyrir frekari upplýsingar, sjáið <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:196 +#: app/Date/JewishDate.php:211 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sivan" msgstr "sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:300 +#: app/Date/JewishDate.php:315 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sivan" msgstr "sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:248 +#: app/Date/JewishDate.php:263 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sivan" msgstr "sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:144 +#: app/Date/JewishDate.php:159 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "sivan" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page -#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 -#: resources/views/layouts/default.phtml:76 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 +#: resources/views/layouts/default.phtml:74 msgid "Skip to content" msgstr "Fara yfir í innihald" @@ -13409,8 +13406,7 @@ msgid "Slave" msgstr "Þræll" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 -#: app/Module/SlideShowModule.php:188 +#: app/Module/SlideShowModule.php:201 msgid "Slide show" msgstr "Myndasýning" @@ -13433,7 +13429,7 @@ msgstr "Lítil kerfi (500 einstaklingar): 16-32MB, 10-20 sekúndur" msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Bandaríkin" -#: app/Factories/ElementFactory.php:614 +#: app/Factories/ElementFactory.php:618 msgid "Social security number" msgstr "Kennitala" @@ -13448,7 +13444,7 @@ msgid "Somalia" msgstr "Sómalía" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Sum ættfræðiforrit útbúa GEDCOM skrár sem innihalda skráarheiti gagna með fullum slóðum. Þessar slóðir verða ekki til staðar á vefþjóninum. Til að leyfa Webtrees forritinu að finna skrána verður að fjarlægja fyrsta hluta slóðarinnar." @@ -13462,12 +13458,12 @@ msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." msgstr "Sum þessara GEDCOM merkja eru sjaldan eða aldrei notuð." #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "Sumar síður geta birt hversu oft þær hafa verið heimsóttar." #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." msgstr "Sum þemu geta birt tákn á flipanum „Staðreyndir og atburðir“." @@ -13479,13 +13475,17 @@ msgid "Son" msgstr "Sonur" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 #, php-format msgid "Son of %s" msgstr "Sonur %s" +#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:50 +msgid "Sort date" +msgstr "" + #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 @@ -13504,7 +13504,7 @@ msgid "Sort order" msgstr "Flokkunarröð" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 msgid "Sosa" msgstr "Sosa" @@ -13512,27 +13512,24 @@ msgstr "Sosa" msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Sosa-Stradonitz tala" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 msgid "Sounds like" msgstr "Hljómar eins og" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Factories/ElementFactory.php:682 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 +#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:255 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:267 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:271 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:275 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:281 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:287 #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 #: resources/views/admin/trees.phtml:231 +#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 @@ -13556,11 +13553,12 @@ msgstr "Hljómar eins og" msgid "Source" msgstr "Heimild" -#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:359 -#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:604 -#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 -#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 +#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 +#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 +#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:655 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:120 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 msgid "Source citation" msgstr "Tilvitnun heimildar" @@ -13569,22 +13567,22 @@ msgid "Source citations" msgstr "Tilvitnanir heimilda" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." msgstr "Heimilda tilvísanir geta innihaldið reiti til að skrá gæði gagnanna (uppruna, vara o.s.frv.) og dagsetning þegar atburðurinn var skráður í heimildina. Ef þú notar ekki þessa reiti, þá getur þú afvirkjað þá þegar ný heimilda tilvísun er stofnuð." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "Source type" msgstr "Heimildargerð" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 -#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69 +#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58 #: app/Services/AdminService.php:183 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 #: resources/views/admin/tags.phtml:390 #: resources/views/lists/media-table.phtml:81 @@ -13592,14 +13590,14 @@ msgstr "Heimildargerð" #: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 -#: resources/views/record-page-links.phtml:61 +#: resources/views/record-page-links.phtml:67 #: resources/views/search-general-page.phtml:85 #: resources/views/search-results.phtml:59 #: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 -#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 +#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 @@ -13646,7 +13644,7 @@ msgstr "Spænska" msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Bandaríkin" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 @@ -13658,7 +13656,7 @@ msgstr "Maki" #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 msgid "Spouses" msgstr "Makar" @@ -13691,7 +13689,7 @@ msgstr "St. Louis, Missouri, Bandaríkin" msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Bandaríkin" -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Hefja myndasýningu þegar síða er sótt" @@ -13707,39 +13705,40 @@ msgstr "Upphafsdagsetning á tímabili breytinga" msgid "Statcounter™" msgstr "Statcounter™" -#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 -#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 -#: app/Factories/ElementFactory.php:715 +#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:399 +#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:673 +#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:72 msgid "State" msgstr "Fylki" #. I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 msgid "Statistics" msgstr "Tölfræði" -#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 -#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 -#: app/Factories/ElementFactory.php:533 app/Factories/ElementFactory.php:601 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 +#: app/Factories/ElementFactory.php:360 app/Factories/ElementFactory.php:466 +#: app/Factories/ElementFactory.php:506 app/Factories/ElementFactory.php:526 +#: app/Factories/ElementFactory.php:537 app/Factories/ElementFactory.php:605 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 #: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 msgid "Status" msgstr "Staða" -#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 -#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 -#: app/Factories/ElementFactory.php:602 +#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:467 +#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/Factories/ElementFactory.php:527 +#: app/Factories/ElementFactory.php:606 msgid "Status change date" msgstr "Stöðu breytingadagur" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:87 msgid "Stillborn" msgstr "Andvana fætt" @@ -13755,14 +13754,15 @@ msgstr "Andvana fætt: undanþegið" msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stokkhólmur, Svíþjóð" -#: resources/views/layouts/default.phtml:164 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 +#: resources/views/layouts/default.phtml:158 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 msgid "Stop" msgstr "Stöðva" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/StoriesModule.php:208 +#: app/Module/StoriesModule.php:205 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 msgid "Stories" msgstr "Sögur" @@ -13771,7 +13771,7 @@ msgstr "Sögur" msgid "Story" msgstr "Saga" -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 #: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 msgid "Story title" @@ -13782,15 +13782,15 @@ msgstr "Söguheiti" msgid "Street name" msgstr "Götuheiti" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 #: resources/views/admin/email-page.phtml:50 #: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 msgid "Subject" msgstr "Efni" -#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:730 -#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 +#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:735 +#: app/Submission.php:44 app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 msgid "Submission" msgstr "Umsókn" @@ -13802,9 +13802,9 @@ msgstr "Umsókn" msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Sent en ekki þegar afgreitt" -#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Factories/ElementFactory.php:405 -#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:707 -#: app/Factories/ElementFactory.php:741 resources/views/admin/trees.phtml:264 +#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:409 +#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:712 +#: app/Factories/ElementFactory.php:746 resources/views/admin/trees.phtml:264 #: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 msgid "Submitter" @@ -13815,12 +13815,13 @@ msgid "Submitter name" msgstr "Nafn sendanda" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 -#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70 +#: app/Module/SubmitterListModule.php:173 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 #: resources/views/admin/tags.phtml:871 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 +#: resources/views/record-page-links.phtml:94 msgid "Submitters" msgstr "Sendendur" @@ -13830,26 +13831,26 @@ msgid "Sudan" msgstr "Súdan" #. I18N: abbreviation for Sunday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 msgid "Sunday" msgstr "Sunnudagur" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:181 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Þjónustu og skjalasafn er að finna á %s." -#: app/Services/ServerCheckService.php:330 +#: app/Services/ServerCheckService.php:328 msgid "Support for PostgreSQL is experimental." msgstr "Stuðningur við PostgreSQL er til reynslu." -#: app/Services/ServerCheckService.php:335 +#: app/Services/ServerCheckService.php:333 msgid "Support for SQL Server is experimental." msgstr "Stuðningur við SQL Server er til reynslu." @@ -13863,24 +13864,24 @@ msgstr "Stuðningur við óstöðluð GEDCOM merki." msgid "Suriname" msgstr "Súrínam" -#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 -#: app/Factories/ElementFactory.php:567 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 +#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:568 +#: app/Factories/ElementFactory.php:571 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 #: resources/views/branches-page.phtml:27 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 msgid "Surname" msgstr "Eftirnafn" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:318 msgid "Surname distribution chart" msgstr "Eftirnafna dreifingargraf" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 msgid "Surname list style" msgstr "Listasnið eftirnafna" @@ -13888,17 +13889,17 @@ msgstr "Listasnið eftirnafna" msgid "Surname option" msgstr "Valmöguleiki eftirnafns" -#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:563 -#: app/Factories/ElementFactory.php:566 +#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:567 +#: app/Factories/ElementFactory.php:570 msgid "Surname prefix" msgstr "Forskeyti fornafns" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 msgid "Surname tradition" msgstr "Eftirnafna venja" #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 msgid "Surnames" @@ -13925,7 +13926,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbarði og Jan Mayen" #. I18N: Reverse the order of two individuals -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 msgid "Swap individuals" msgstr "Víxla einstaklingum" @@ -13965,7 +13966,7 @@ msgstr "Flipi" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 msgid "Table prefix" msgstr "Töflu forskeyti" @@ -13990,7 +13991,7 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Æsifréttablað" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:717 #: resources/views/admin/modules.phtml:82 #: resources/views/admin/modules.phtml:84 msgid "Tabs" @@ -14017,25 +14018,25 @@ msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexikó" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:198 +#: app/Date/JewishDate.php:213 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tamuz" msgstr "tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:302 +#: app/Date/JewishDate.php:317 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tamuz" msgstr "tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:250 +#: app/Date/JewishDate.php:265 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:146 +#: app/Date/JewishDate.php:161 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "tamuz" @@ -14051,7 +14052,7 @@ msgid "Teal Top" msgstr "Teal Top" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 msgid "Technical help contact" msgstr "Fá tæknilega aðstoð" @@ -14065,46 +14066,46 @@ msgid "Templates" msgstr "Sniðmát" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) -#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 -#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 -#: app/Factories/ElementFactory.php:603 app/Factories/ElementFactory.php:742 +#: app/Factories/ElementFactory.php:362 app/Factories/ElementFactory.php:468 +#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/Factories/ElementFactory.php:528 +#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:747 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 msgid "Temple" msgstr "Musteri" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:184 +#: app/Date/JewishDate.php:199 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tevet" msgstr "tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:288 +#: app/Date/JewishDate.php:303 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tevet" msgstr "tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:236 +#: app/Date/JewishDate.php:251 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tevet" msgstr "tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:132 +#: app/Date/JewishDate.php:147 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" msgstr "tevet" -#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 -#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 -#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 -#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 +#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:366 +#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:611 +#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:658 +#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:182 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:258 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:291 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 msgid "Text" msgstr "Texti" @@ -14122,7 +14123,7 @@ msgstr "Reiturinn <b> nafn </b> inniheldur fullt nafn einstaklingsins, eins og msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "Reiturinn <b> eftirnafn </b> inniheldur nafn sem er notað til að raða og flokka. Það getur verið frábrugðið raunverulegu eftirnafni einstaklingsins sem er alltaf tekið úr reitnum <b> nafn </b>. Hægt er að nota þennan reit til að raða eftirnöfnum með eða án forskeytis (Gogh / van Gogh) og til að flokka stafsetningarafbrigði eða beygingu (Kowalski / Kowalska). Ef einstaklingur þarf að vera skráður undir fleiri en einu ættarnafni ætti hvert nafn að vera aðgreint með kommu." -#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM skráin ”%s” hefur verið flutt inn." @@ -14141,13 +14142,13 @@ msgstr "The Hague, Holland" msgid "The PHP extension “%s” is not installed." msgstr "PHP viðbótin ”%s” er ekki uppsett." -#: app/Services/ServerCheckService.php:182 +#: app/Services/ServerCheckService.php:180 #, php-format msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." msgstr "PHP virknin “%1$s” er óvirk." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:56 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Vantar PHP tímabundið skráarsafn." @@ -14161,7 +14162,7 @@ msgstr "PHP.INI stillingin “%1$s” er óvirk." msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." msgstr "PHP.INI stillingin “%1$s” er virk." -#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 +#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 msgid "The URL was copied to the clipboard" msgstr "Vefslóðin var afrituð á klippiborðið" @@ -14181,21 +14182,21 @@ msgid "The calendar menu." msgstr "Dagatalsvalmyndin." #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "Breytingar við „%s“ hafa verið samþykktar." #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "Breytingarnar við „%s“ hefur verið hafnað." #. I18N: Description of the “Charts” module -#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 +#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 msgid "The charts menu." msgstr "Valmynd grafa." @@ -14203,19 +14204,19 @@ msgstr "Valmynd grafa." msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." msgstr "Úrklippukarfan gerir þér kleift að sækja útdrætti úr ættartölunni og hlaða þeim niður sem GEDCOM skrá." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 msgid "The date and time of the last update" msgstr "Dagsetning og tími síðustu uppfærslu" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." msgstr "Upplýsingar fyrir “%s” hafa verið uppfærðar." #. I18N: %s is a filename -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 #, php-format msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Ættartalan útflutt í %s." @@ -14231,14 +14232,14 @@ msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Ættartalan “%s” hefur verið útbúin." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 -#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Ættartölunni “%s” hefur verið eytt." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 +#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Ættartalan “%s” verður birt gestum þegar þeir koma fyrst á þessa vefsíðu." @@ -14248,49 +14249,50 @@ msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "Ættartölur hafa verið sameinaðar með góðum árangri." #. I18N: Description of the “Family trees” module -#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 +#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 msgid "The family trees menu." msgstr "Ættartölu-valmynd." #. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” -#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 #, php-format msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." msgstr "Fjölskyldunni „%s“ hefur verið eytt, þar sem hún hefur aðeins einn meðlim." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "Skráin %s er þegar til staðar. Notið annað skráarheiti." -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Skrána %s var ekki hægt að stofna." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 #, php-format msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "Skrána %s var ekki hægt að eyða." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 #, php-format msgid "The file %s has been deleted." msgstr "Skránni %s hefur verið eytt." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 #, php-format msgid "The file %s has been uploaded." msgstr "Skránni %s hefur verið hlaðið inn." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:50 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." msgstr "Skrá var aðeins að hluta hlaðið inn, vinsamlega reynið aftur." #. I18N: %s is a filename -#: resources/views/media-page-details.phtml:59 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 +#: resources/views/media-page-details.phtml:56 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "Skráin „%s“ er ekki til." @@ -14299,17 +14301,17 @@ msgstr "Skráin „%s“ er ekki til." msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." msgstr "Fyrsta fjölskyldan á listanum verður notuð í töflur, lista, skýrslur o.s.frv." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 #, php-format msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "Möppunni %s var ekki hægt að eyða." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 #, php-format msgid "The folder %s has been created." msgstr "Mappan %s var stofnuð." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 #, php-format msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "Möppunni %s hefur verið eytt." @@ -14338,38 +14340,38 @@ msgstr "Eftirfarandi staðreyndir og atburði var einungis að finna í skránni msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "Eftirfarandi listi sýnir venjulegar kröfur." -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 msgid "The help text has not been written for this item." msgstr "Hjálpartextinn hefur ekki verið skrifaður fyrir þetta atriði." #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." msgstr "Einstaklingurinn sem þarf að hafa samband við vegna tæknilegra spurninga eða villna sem upp koma á þessari vefsíðu." #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "Einstaklingurinn sem hægt er að hafa samband við varðandi ættfræðigögnin á þessari vefsíðu." #. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals -#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 #: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "Krækjan frá „%1$s“ til „%2$s“ hefur verið eytt." -#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." msgstr "Krækjan frá “%1$s” til “%2$s” hefur verið uppfærð." #. I18N: Description of the “Lists” module -#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 +#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 msgid "The lists menu." msgstr "Lista-valmyndin." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 msgid "The location has been created" msgstr "Staðsetningin hefur verið útbúin" @@ -14378,17 +14380,17 @@ msgstr "Staðsetningin hefur verið útbúin" msgid "The location of this place is not known." msgstr "Ekki er vitað um staðsetningu þessa staðar." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "Gagnaskrá %1$s var ekki hægt að endurnefna í %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137 #, php-format msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Gagnaskrá %1$s var giftusamlega endurnefnd í %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 msgid "The media object has been created" msgstr "Gagnahlutur hefur verið útbúin" @@ -14396,25 +14398,29 @@ msgstr "Gagnahlutur hefur verið útbúin" msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." msgstr "Kröfurnar um minni og örgjörvatíma ráðast af fjölda einstaklinga í ættartölu þinni." -#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 -#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 +#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 +#, php-format +msgid "The message was not sent to %s." +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 msgid "The message was not sent." msgstr "Skilaboð var ekki sent." -#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 -#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 #, php-format msgid "The message was successfully sent to %s." msgstr "Það tókst að senda skilaboðin á %s." #: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 #, php-format msgid "The module “%s” has been disabled." msgstr "Einingin “%s” hefur verið óvirkjuð." @@ -14426,24 +14432,26 @@ msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "Einingin “%s” hefur verið virkjuð." #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Algengustu staðreyndir og atburðir fjölskyldna eru taldar upp sérstaklega, svo að auðveldara sé að bæta þeim við." #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Algengustu staðreyndir og atburðir fjölskyldna eru taldar upp sérstaklega, svo að auðveldara sé að bæta þeim við." -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." msgstr "Nýi notandinn verður beðinn um að staðfesta netfang sitt áður en reikningurinn er stofnaður." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 msgid "The note has been created" msgstr "Glósan hefur verið útbúin" -#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 +#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260 +#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334 +#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385 #, php-format msgid "The parameter “%s” is missing." msgstr "Færibreytuna “%s” vantar." @@ -14453,32 +14461,32 @@ msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "Lykilorðið verður að vera að lágmarki sex stafir að lengd." #. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Lykilorðið sem nauðsynlegt er til staðfestingar hjá SMTP póstþjóninum." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 msgid "The password reset link has expired." msgstr "Krækjan til að endurstilla lykilorðið er útrunnin." #. I18N: Description of the “Place hierarchy” module -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:115 msgid "The place hierarchy." msgstr "Staðarstigveldið." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 msgid "The preferences for all family trees have been updated." msgstr "Valkostir allra ættartala hafa verið uppfærðir." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "Valkostir nýrra ættartala hafa verið uppfærðir." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." msgstr "Valkostirnir fyrir ættartöluna “%s” hafa verið uppfærðir." @@ -14489,39 +14497,38 @@ msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "Valkostina fyrir eininguna “%s” hefur verið eytt út." #: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 -#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 +#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 #: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 #: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 #: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 -#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 -#: app/Module/SiteMapModule.php:180 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "Valkostirnir fyrir eininguna “%s” hafa verið uppfærðir." #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." msgstr "Forskeytið er valfrjálst, en mælt með því. Með því að gefa töfluheitunum einstakt forskeyti geturðu látið nokkur mismunandi forrit deila sama gagnagrunninum." -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 msgid "The problem" msgstr "Vandamálið" -#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 #, php-format msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." msgstr "Skrárnar “%1$s” og “%2$s” hafa verið sameinaðar." #. I18N: Description of the “Reports” module -#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 +#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 msgid "The reports menu." msgstr "Skýrsluvalmyndin." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 msgid "The repository has been created" msgstr "Geymslan hefur verið búin til" @@ -14530,7 +14537,7 @@ msgstr "Geymslan hefur verið búin til" msgid "The search menu." msgstr "Leitarvalmyndin." -#: app/Services/SearchService.php:1162 +#: app/Services/SearchService.php:1161 msgid "The search returned too many results." msgstr "Leitin skilaði of mörgum niðurstöðum." @@ -14538,37 +14545,37 @@ msgstr "Leitin skilaði of mörgum niðurstöðum." msgid "The server configuration is OK." msgstr "Uppsetningar vefþjónsins eru í lagi." -#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 +#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 msgid "The server could not understand this request." msgstr "Netþjónninn skildi ekki þessa beiðni." -#: app/Services/ServerCheckService.php:247 +#: app/Services/ServerCheckService.php:245 msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." msgstr "Ekki er hægt að nálgast tímabundna möppu netþjónsins." -#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 -#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 +#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 +#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "Tímamörkum netþjóns er náð." #. I18N: Description of “Statistics” module -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "Stærð ættartölu, fyrstu og nýjustu atburðir, algeng nöfn o.s.frv." -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 msgid "The solution" msgstr "Lausnin" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 msgid "The source has been created" msgstr "Heimildin hefur verið búin til" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 msgid "The submission has been created" msgstr "Innleggið hefur verið útbúið" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 msgid "The submitter has been created" msgstr "Sendandi hefur verið búinn til" @@ -14579,7 +14586,7 @@ msgstr "Eftirnafnið er umlukið af skástrikum: <%s>John Paul /Smith/<%s>" #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." msgstr "Tímabeltið er nauðsynlegt til að reikna út dagsetningar, svo sem að vita dagsetningu dagsins í dag." @@ -14591,12 +14598,12 @@ msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF msgstr[0] "Tvær ættartölurnar hafa %1$s færslu sem notar sama “XREF”." msgstr[1] "Tvær ættartölurnar hafa %1$s færslur sem notar sama “XREF”." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 msgid "The upgrade is complete." msgstr "Uppfærslunni er lokið." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:47 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." msgstr "Innhlaðin skrá yfir leyfilegri stærð." @@ -14610,17 +14617,17 @@ msgstr "Notandanum %s hefur verið eytt." msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." msgstr "Notandinn hefur fengið tölvupóst með nauðsynlegar upplýsingar til að staðfesta aðgangsbeiðnina." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Notandaheiti eða lykilorð er ekki rétt." #. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 msgid "The username required for authentication with the SMTP server." msgstr "Notandanafnið sem nauðsynlegt er til staðfestingar hjá SMTP póstþjóninum." -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 @@ -14631,9 +14638,9 @@ msgstr "Notandanafnið sem nauðsynlegt er til staðfestingar hjá SMTP póstþj #: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 -#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 -#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 @@ -14651,7 +14658,7 @@ msgstr "Stillingar vefsíðunnar hafa verið uppfærðar." msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "Þróunaraðilar webtrees eru mjög áhugasamir um að fá upplýsingar um þessa villu. Ef þú hefur samband við þá, þá munu þeir hjálpa þér við að leysa þetta vandamál." -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:472 #: resources/views/admin/modules.phtml:256 #: resources/views/admin/modules.phtml:259 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 @@ -14664,38 +14671,38 @@ msgid "Theme change" msgstr "Þemu breyting" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 #: resources/views/admin/modules.phtml:118 #: resources/views/admin/modules.phtml:120 msgid "Themes" msgstr "Þemu" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 msgid "There are no facts for this individual." msgstr "Það eru engar staðreyndir fyrir þennan einstakling." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 msgid "There are no links to this media object." msgstr "Það eru engir tenglar á þennan gagnahlut." -#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 +#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 msgid "There are no media objects for this individual." msgstr "Það eru engir gagnahlutir fyrir þennan einstakling." -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 msgid "There are no notes for this individual." msgstr "Það eru engar glósur til fyrir þennan einstakling." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 msgid "There are no pending changes." msgstr "Það eru engar breytingar í bið." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125 msgid "There are no research tasks in this family tree." msgstr "Það eru engin rannsóknarverkefni í þessari ættartölu." -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Það er engar heimildir tilvitnaðar fyrir þennan einstakling." @@ -14705,45 +14712,41 @@ msgstr "Það er engar heimildir tilvitnaðar fyrir þennan einstakling." msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Það eru bíða breytingar eftir þér til að fundarstýra." -#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." msgstr[0] "Engar breytingar hafa orðið síðasta %s dag." msgstr[1] "Engar breytingar hafa orðið síðastu %s daga." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 -#, php-format -msgid "There is no user account with the email “%s”." -msgstr "Það er enginn notandareikningur með netfangið “%s”." - -#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 -#: app/Services/MediaFileService.php:236 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 +#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 +#: app/Services/MediaFileService.php:226 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "Það kom upp villa við upphleðslu á skrá þinni." #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:155 +#: app/Date/FrenchDate.php:169 msgctxt "GENITIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:249 +#: app/Date/FrenchDate.php:263 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:202 +#: app/Date/FrenchDate.php:216 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:108 +#: app/Date/FrenchDate.php:122 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" @@ -14752,7 +14755,7 @@ msgstr "Thermidor" msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." msgstr "Þessar vefkökur eru „nauðsynlegar“ og þurfa ekki samþykki." -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 #, php-format msgid "These groups of individuals are not related to %s." msgstr "Þessir hópar einstaklinga eru ekki skyldir %s." @@ -14761,11 +14764,11 @@ msgstr "Þessir hópar einstaklinga eru ekki skyldir %s." msgid "These services may use cookies or other tracking technology." msgstr "Þessa þjónustur gætu notað vefkökur eða aðra rakningatækni." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." msgstr "Þessi reikningur hefur ekki verið samþykktur. Vinsamlega bíðið eftir að kerfisstjóri samþykki hann." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." msgstr "Þessi reikningur hefur ekki verið staðfestur. Vinsamlega athugaðu tölvupóstinn þinn varðandi staðfestingar skilaboði." @@ -14773,15 +14776,9 @@ msgstr "Þessi reikningur hefur ekki verið staðfestur. Vinsamlega athugaðu t msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." msgstr "Þessi blokk mun sýna ritstjórum lista yfir færslur með breytingum sem bíða og þarfnast samþykkis útgefanda. Það býr einnig til daglega tölvupósta til útgefanda þegar breytingar sem bíða eru til staðar." -#. I18N: %s is a URL -#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 -#, php-format -msgid "This could be caused by an error at %s" -msgstr "Þetta gæti stafað af villu í %s" - #: resources/views/admin/users-create.phtml:76 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 #: resources/views/register-page.phtml:53 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." @@ -14791,8 +14788,7 @@ msgstr "Þetta netfang verður notað til að senda þér lykilorða upprifjun, msgid "This event occurred, but the details are unknown." msgstr "Þessi atburður átti sér stað, en nánari upplýsingar eru ókunnar." -#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71 msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Þessi fjölskylda er ekki til eða þú hefur ekki réttindi til að skoða hana." @@ -14823,7 +14819,7 @@ msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as a msgstr[0] "Þessi ættartala hefur %s færslu sem notar sama “XREF” og önnur ættartala." msgstr[1] "Þessi ættartala hefur %s færslur sem notar sama “XREF” og önnur ættartala." -#: app/Module/SlideShowModule.php:164 +#: app/Module/SlideShowModule.php:177 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "Þessi ættartala hefur engar myndir að birta." @@ -14844,16 +14840,15 @@ msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, msgstr "Þessa möppu mun webtrees nota til að geyma gagnaskrár, GEDCOM skrár, tímabundnar skrár, o.s.frv. Þessar skrár kunna að innihalda einkagögn og ættu ekki að vera aðgengilegar á netinu." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "Þessi mappa verður notuð til að geyma gagnaskrár fyrir þessa ættartölu." -#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 +#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 msgid "This form has expired. Try again." msgstr "Þetta eyðublað er útrunnið. Reyndu aftur." -#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Þessi einstaklingur er ekki til eða þú hefur ekki réttindi til að skoða hann." @@ -14878,27 +14873,27 @@ msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then % msgstr "Þessum einstaklingi hefur verið breytt. Þú ættir að endurskoða breytingarnar og síðan %1$s eða %2$s þeim." #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Þessi einstaklingur verður sjálfgefið valinn þegar töflur og skýrslur eru skoðaðar." -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 -#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 +#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:30 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:50 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:70 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:90 #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 -#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 -#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 -#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 -#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 -#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 +#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:50 +#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:70 +#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:90 +#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:30 +#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:50 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 #: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 @@ -14909,29 +14904,29 @@ msgstr "Þessi einstaklingur verður sjálfgefið valinn þegar töflur og skýr #: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 #: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 #: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 -#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 +#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 #: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 msgid "This information is not available." msgstr "Þessar upplýsingar liggja ekki fyrir." -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 -#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 -#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 +#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 +#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Þessar upplýsingar eru einkamál og ekki hægt að birta." -#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." msgstr "Þetta er krækja í þínar eigin færslur í ættartölunni. Ef þetta er rangur einstaklingur, hafðu þá samband við vefstjórann." @@ -14944,26 +14939,26 @@ msgstr "Þetta er krækja í þínar eigin færslur í ættartölunni. Ef þetta msgid "This is case sensitive." msgstr "Þetta er stafstaða næmt." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "Þetta er nýjasta útgáfan af webtrees. Engin uppfærsla er í boði." #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." msgstr "Þetta er heiti á SMTP þjóninum. 'localhost' þýðir að tölvupóstþjónustan er keryð á sömu tölvu og vefþjónninn þinn." #: resources/views/admin/users-create.phtml:37 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 #: resources/views/register-page.phtml:41 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." msgstr "Þetta er þitt raunverulega nafn, eins og þú vilt að það sé birt á skjánum." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 msgid "This link is valid for one hour." msgstr "Þessi hlekkur gildir í eina klukkustund." @@ -14971,8 +14966,7 @@ msgstr "Þessi hlekkur gildir í eina klukkustund." msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." msgstr "Þessi listi er búinn til með einfaldri (en fljótlegri) leit og inniheldur því færslur sem verða ekki uppfærðar." -#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71 msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Þessi gagnahlutur er ekki til eða þú hefur ekki réttindi til að skoða hann." @@ -15008,13 +15002,12 @@ msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." msgstr "Þetta verður að vera að lágmarki sex stafir. Það er stafstaða næmt." #. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "Þetta nafn er notað í reitnum „Frá“ þegar þú sendir sjálfvirkan tölvupóst frá þessum netþjóni." -#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71 msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Þessi glósa er ekki til eða þú hefur ekki réttindi til að skoða hana." @@ -15039,37 +15032,37 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or msgstr "Þessari glósu hefur verið eytt. Þú ættir að rýna breytingarnar og síðan %1$s eða %2$s þær." #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." msgstr "Þessi valkostur stjórnar því hvort birta eigi innihald sjálfvirkt eða ekki af <i>Glósu</i> færslu á einstaklingssíðu." #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." msgstr "Þessi valkostur stjórnar því hvort birting innihalds sé sjálfvirk eða ekki af <i>Heimilda</i> færslu á einstaklingssíðu." #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." msgstr "Þessi valkostur stjórnar því hvort sýna eigi eða ekki aldur föðurs og móður við hliðina á fæðingardeg barns á grafi." #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." msgstr "Þessi valkostur stjórnar því hvort birta eigi eða ekki áætlaðar dagsetningar fyrir fæðingu og andlát í stað þess að skilja eftir autt á einstaklingslistum og gröfum fyrir einstaklinga þar sem dagsetningar eru ókunnar." #. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 msgid "This option will make it easier for users to download images." msgstr "Þessi valkostur mun auðvelda notendum að hlaða niður myndum." #. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." msgstr "Þessi valkostur mun halda eftir fjölskyldu krækjum í færslum með friðhelgi. Þetta þýðir að þú sérð auða „friðhelgis“ kassa á ættartölugrafinu og á öðrum gröfum hjá fólki með friðhelgi." #. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." msgstr "Þessi valkostur mun birta nöfn (án annarra upplýsinga) á einstaklingum með friðhelgi. Einstaklingar eru með friðhelgi ef þeir eru ennþá á lífi eða ef friðhelgis takmörkun hefur verið bætt við einstaklingsfærslur þeirra. Til að fela ákveðið nafn, bættu þá við friðhelgistakmörk við þá nafnafærslu." @@ -15078,7 +15071,7 @@ msgstr "Þessi valkostur mun birta nöfn (án annarra upplýsinga) á einstaklin msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "Þessi síða gerir þér kleift að fara fram hjá venjulegu eyðublöðunum og ritstýra undirliggjandi gögnum beint. Það er þróaður valkostur og þú ættir ekki að nota hann nema þú skiljir GEDCOM sniðið. Ef þú gerir mistök hér, þá getur reynst erfitt að lagfæra það." -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116 #, php-format msgid "This page has been viewed %s time." msgid_plural "This page has been viewed %s times." @@ -15089,12 +15082,12 @@ msgstr[1] "Þessi síða hefur verið skoðuð %s sinnum." msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." msgstr "Þetta ferli gerir vefsíðu eiganda kleift að tryggja að nýjar upplýsingar fylgi stöðlum og venjum vefsíðunnar, sé með viðeigandi tileinkun o.s.frv." -#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 +#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71 msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Þessi færsla er ekki til eða þú hefur ekki leyfi til að skoða hana." -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247 msgid "This record does not exist." msgstr "Þessi færsla er ekki til." @@ -15118,8 +15111,7 @@ msgstr "Þessari færslu hefur verið breytt. Útgefandi þarf að rýna breytin msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Þessari færslu hefur verið breytt. Þú ættir að yfirfara breytingarnar og síðan %1$s eða %2$s þeim." -#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71 msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Þessi geymsla er ekki til eða þú hefur ekki réttindi til að skoða hana." @@ -15153,22 +15145,21 @@ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s second msgstr "Minnistakmörk þessa vefþjóns eru %sMB og takmörk örgjörvatímans eru %s sekúndur." #. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "Þetta ætti að vera komma eða bil aðgreindur listi af staðreyndum, til viðbótar við fæðingu og andlát, sem þú vilt að birtist í kassa fyrir grafið eins og í ættartölugrafinu. Þessi listi krefst þess að þú notir staðreyndamerkimiða sem skilgreindir eru í GEDCOM 5.5.1 staðlinum. Sem dæmi, ef þú vilt að starfsheiti birtist í kassanum, þá þarftu að bæta „OCCU“ við þennan reit." -#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71 msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Þessi heimild er ekki til eða þú hefur ekki réttindi til að skoða hana." #. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "Þessum texta verður bætt við heiti hverrar síðu. Hann mun birtast í titlstiku vafrans, bókamerki o.s.frv." -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239 msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "Þessi gerð af krækju er ekki leyfð hér." @@ -15180,7 +15171,7 @@ msgstr "Þessi notendareikningur hefur ekki aðgang að neinni ættartölu." msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "Þetta þýðir venjulega að þú þarft að breyta möppu réttindum í 777." -#: app/Services/UpgradeService.php:265 +#: app/Services/UpgradeService.php:285 msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." msgstr "Verið er að uppfæra þessa vefsíðu. Reyndu aftur eftir nokkrar mínútur." @@ -15215,13 +15206,13 @@ msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." msgstr "Þessi vefsíða notar þjónustu þriðja aðila til að læra um hegðun gesta." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Þetta mun eyða öllum ættfræðigögnum frá „%s“ og skipta þeim út með gögnum frá öðrum GEDCOM." #. I18N: abbreviation for Thursday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 msgid "Thu" msgstr "Fim" @@ -15231,12 +15222,12 @@ msgstr "Fim" msgid "Thumbnail image" msgstr "Smámynd" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 msgid "Thumbnail images" msgstr "Smámyndir" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 msgid "Thursday" msgstr "Fimmtudagur" @@ -15245,28 +15236,28 @@ msgstr "Fimmtudagur" msgid "Tijuana, Mexico" msgstr "Tijuana, Mexikó" -#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 +#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 msgid "Time" msgstr "Tími" -#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 -#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 -#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 -#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 +#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:494 +#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:645 +#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:692 +#: app/Factories/ElementFactory.php:723 app/Factories/ElementFactory.php:739 msgid "Time of last change" msgstr "Tími síðustu breytinga" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 msgid "Time zone" msgstr "Tímabelti" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:95 msgid "Timeline" msgstr "Tímalína" @@ -15280,78 +15271,78 @@ msgstr "Tímastimpill" msgid "Timor-Leste" msgstr "Tímor-Leste" -#: app/Date/JalaliDate.php:262 +#: app/Date/JalaliDate.php:276 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:131 +#: app/Date/JalaliDate.php:145 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:221 +#: app/Date/JalaliDate.php:235 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:176 +#: app/Date/JalaliDate.php:190 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:86 +#: app/Date/JalaliDate.php:100 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:178 +#: app/Date/JewishDate.php:193 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tishrei" msgstr "tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:282 +#: app/Date/JewishDate.php:297 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tishrei" msgstr "tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:230 +#: app/Date/JewishDate.php:245 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:126 +#: app/Date/JewishDate.php:141 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "tishrei" -#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645 -#: app/Factories/ElementFactory.php:706 +#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:650 +#: app/Factories/ElementFactory.php:711 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 #: resources/views/lists/media-table.phtml:78 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 #: resources/views/modules/html/config.phtml:18 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 msgid "Title" msgstr "Titill" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 #: resources/views/admin/email-page.phtml:41 #: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 msgctxt "Email recipient" @@ -15372,8 +15363,12 @@ msgstr "Til að aðstoða þig við að byrja á þessum kassa, þá höfum við msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." msgstr "Til að stofna nýtt rannsóknarverkefni, þá verður þú fyrst að bæta við „rannsóknarverkefni“ við lista yfir staðreyndir og atburði í fjölskylduré uppáhaldinu." +#: app/Services/LeafletJsService.php:65 +msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "Til að tryggja samhæfni við önnur ættfræðiforrit ættu skýringar, texti og afrit að vera skráð í einfaldan, ósniðinn texta. Hins vegar er snið oft æskilegt til að auðvelda framsetningu, skilning o.s.frv." @@ -15382,10 +15377,6 @@ msgstr "Til að tryggja samhæfni við önnur ættfræðiforrit ættu skýringar msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." msgstr "Til að vernda þessi einkagögn notar webtrees Apache stillingarskrá (.htaccess) sem hindrar allan aðgang að þessari möppu. Ef vefþjóninn þinn styður ekki .htaccess skrár og þú getur ekki takmarkað aðgang að þessari möppu, þá geturðu valið aðra möppu, fjarri vefskjölunum þínum." -#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 -msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." -msgstr "Til að minnka niðurhalið geturðu þjappað gögnunum saman í .ZIP skrá. Þú þarft að afþjappa .ZIP skrána áður en þú getur notað hana." - #: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 #: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 msgid "To set a new password, follow this link." @@ -15405,7 +15396,6 @@ msgstr "Til að láta leitarvélar vita um að staðarkort séu aðgengileg, á #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 msgid "To use this service, you need an API key." msgstr "Til að nota þessa þjónustu, þarftu API lykil." @@ -15438,6 +15428,10 @@ msgstr "Legsteinn" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" +#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 +msgid "Too many requests. Try again later." +msgstr "" + #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 #, php-format @@ -15447,7 +15441,7 @@ msgstr[0] "Algengasta %s fornafnið" msgstr[1] "Algengustu %s fornöfnin" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 #, php-format msgid "Top %s surname" msgid_plural "Top %s surnames" @@ -15461,18 +15455,18 @@ msgstr "Vinsælt fornafn" #. I18N: Name of a module. Top=Most common #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 -#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 +#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:47 msgid "Top given names" msgstr "Algengustu fornöfnin" #. I18N: i.e. most popular surname. -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 msgid "Top surname" msgstr "Vinsælt eftirnafn" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 -#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 +#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:27 msgid "Top surnames" msgstr "Flest eftirnöfn" @@ -15481,22 +15475,22 @@ msgstr "Flest eftirnöfn" msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 -#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 -#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 -#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 -#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 -#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 -#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 -#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 -#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 -#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 +#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 +#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 +#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 +#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:114 +#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 +#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 +#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 +#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 +#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:438 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:439 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 msgid "Total" @@ -15506,7 +15500,7 @@ msgstr "Samtals" msgid "Total accepted changes: " msgstr "Samtals samþykktar breytingar: " -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20 msgid "Total births" msgstr "Samtals fæðingar" @@ -15514,21 +15508,21 @@ msgstr "Samtals fæðingar" msgid "Total dead" msgstr "Samtals látin" -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:64 msgid "Total deaths" msgstr "Samtals andlát" -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:66 msgid "Total divorces" msgstr "Samtals skilnaðir" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 #: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 msgid "Total events" msgstr "Samtals atburðir" -#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 +#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 @@ -15542,7 +15536,7 @@ msgstr "Fjöldi fjölskylda" msgid "Total females" msgstr "Samtals kvenmenn" -#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 +#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:40 msgid "Total given names" msgstr "Samtals fornöfn" @@ -15561,7 +15555,7 @@ msgstr "Samtals fornöfn" msgid "Total individuals" msgstr "Samtals einstaklingar" -#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 +#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 msgid "Total living" msgstr "Samtals á lífi" @@ -15569,7 +15563,7 @@ msgstr "Samtals á lífi" msgid "Total males" msgstr "Samtals karlmenn" -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 msgid "Total marriages" msgstr "Samtals giftingar" @@ -15577,20 +15571,20 @@ msgstr "Samtals giftingar" msgid "Total pending changes: " msgstr "Samtals fyrirhugaðar breytingar: " -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 -#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 +#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20 msgid "Total surnames" msgstr "Samtals eftirnöfn" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 msgid "Total users" msgstr "Samtals notendur" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 -#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 +#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589 #: resources/views/admin/modules.phtml:110 #: resources/views/admin/modules.phtml:112 #: resources/views/admin/modules.phtml:240 @@ -15599,19 +15593,19 @@ msgstr "Samtals notendur" msgid "Tracking and analytics" msgstr "Rakning og greining" -#: app/Factories/ElementFactory.php:743 +#: app/Factories/ElementFactory.php:748 msgid "Trailer" msgstr "Sýnishorn" -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 msgid "Tree" msgstr "Tré" #. I18N: The third day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:291 +#: app/Date/FrenchDate.php:305 msgid "Tridi" msgstr "tridi" @@ -15626,12 +15620,12 @@ msgid "Trujillo, Peru" msgstr "Trujillo, Perú" #. I18N: abbreviation for Tuesday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 msgid "Tue" msgstr "Þri" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 msgid "Tuesday" msgstr "Þriðjudagur" @@ -15670,88 +15664,88 @@ msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexikó" msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "Twin Falls, Idaho, Bandaríkin" -#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:303 -#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:427 -#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:447 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 -#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 -#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 +#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:307 +#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:431 +#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:451 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:132 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 +#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 +#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 msgid "Type" msgstr "Tegund" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 msgid "Type of abbreviation" msgstr "Tegund skammstöfunar" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:272 msgid "Type of administrative ID" msgstr "Tegund stjórnunarauðkennis" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:276 msgid "Type of demographic data" msgstr "Tegund lýðfræðilegra gagna" -#: app/Factories/ElementFactory.php:333 app/Factories/ElementFactory.php:528 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 +#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:532 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:227 msgid "Type of event" msgstr "Tegund atburðar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:530 +#: app/Factories/ElementFactory.php:534 msgid "Type of fact" msgstr "Tegund staðreyndar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:541 +#: app/Factories/ElementFactory.php:545 msgid "Type of identification number" msgstr "Tegund kenninúmers" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:265 msgid "Type of location" msgstr "Tegund staðsetningar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:343 +#: app/Factories/ElementFactory.php:347 msgid "Type of marriage" msgstr "Tegund hjúskapar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:568 +#: app/Factories/ElementFactory.php:572 msgid "Type of name" msgstr "Tegund nafns" -#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 -#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 -#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 +#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:590 +#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:653 +#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:704 msgid "Type of reference number" msgstr "Tegund tilvísunarnúmers" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 msgid "Type of research task" msgstr "Tegund rannsóknarverkefnis" #. I18N: A configuration setting -#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:399 -#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/Factories/ElementFactory.php:681 -#: app/Factories/ElementFactory.php:729 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 +#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:403 +#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/Factories/ElementFactory.php:686 +#: app/Factories/ElementFactory.php:734 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:147 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:77 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 -#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:57 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 #: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 -#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 +#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 msgid "URL" msgstr "Slóð" @@ -15784,21 +15778,35 @@ msgstr "Úkraína" msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Óafgreitt: ónæg gögn" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:208 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:288 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 -#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:65 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 app/Module/CustomTagsLegacy.php:133 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:142 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:78 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:79 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:80 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:81 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 app/Module/CustomTagsReunion.php:59 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:60 app/Module/CustomTagsReunion.php:61 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:62 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:58 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:59 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:62 msgid "Unique identifier" msgstr "Einstakt auðkenni" #. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." msgstr "Einstakt auðkenni gerir kleift að finna sömu skrá í mismunandi ættartölum og í mismunandi kerfum. Þeim verður bætt við þegar færslur verða til eða uppfærðar. Ef þú vilt ekki að einstök auðkenni birtist geturðu falið þau með því að nota persónuverndarreglurnar." @@ -15818,19 +15826,19 @@ msgid "United States" msgstr "Bandaríkin" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 -#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:724 +#: app/GedcomRecord.php:729 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 msgid "Unknown" msgstr "Ókunn" -#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 +#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Ókunn" -#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 +#: app/Elements/SexValue.php:87 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 @@ -15840,7 +15848,7 @@ msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "Ókunn" @@ -15864,18 +15872,15 @@ msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "Afþjappa %s í tímabundna möppu…" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121 msgid "Upcoming events" msgstr "Væntanlegir atburðir" -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 msgid "Update" msgstr "Uppfæra" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 msgid "Update all" msgstr "Uppfæra allt" @@ -15892,8 +15897,8 @@ msgstr "Uppfærðu hluta af örnefnum á hærra stigi en haltu hlutunum á lægr #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 #. I18N: %s is a version number #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "Uppfæra í webtrees %s." @@ -15904,7 +15909,7 @@ msgid "Upgrade wizard" msgstr "Uppfærsluálfur" #: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:803 msgid "Upload media files" msgstr "Flytja inn gagnaskrár" @@ -15917,15 +15922,15 @@ msgstr "Flytjið inn eina eða fleiri gagnaskrár frá staðbundinni tölvu þin msgid "Uruguay" msgstr "Úrúgvæ" -#: app/Services/EmailService.php:229 +#: app/Services/EmailService.php:221 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "Nota SMTP til að senda skilaboð" -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." msgstr "Notið „?“ til að finna samsvörun við einn bókstaf, notið use «*» til að finna samsvörun við engan eða fleiri bókstafi." -#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 +#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 msgid "Use an external service to find locations." msgstr "Notaðu utanaðkomandi þjónustu til að finna staði." @@ -15950,14 +15955,14 @@ msgid "Use compact layout" msgstr "Nota samþjappað útlit" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 msgid "Use full source citations" msgstr "Notið fulla heimildar tilvísanir" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" msgstr "Notaðu bókstafina A-Ö, a-ö, tölustafina 0-9 eða undirstrik" @@ -15967,26 +15972,26 @@ msgid "Use maps in webtrees." msgstr "Notaðu kort í webtrees." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 msgid "Use password" msgstr "Nota lykilorð" #. I18N: "sendmail" is the name of some mail software -#: app/Services/EmailService.php:228 +#: app/Services/EmailService.php:220 msgid "Use sendmail to send messages" msgstr "Notaðu sendmail til að senda skilaboð" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." msgstr "Notaðu skuggamyndir þegar engin auðkennd mynd fyrir þennan einstakling hefur verið tilgreind. Myndirnar sem notaðar eru eru sértækar fyrir kyn viðkomandi einstaklings." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 msgid "Use silhouettes" msgstr "Nota skuggamyndir" -#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." msgstr "Notaðu valmyndina „breyta“ til að líma þetta í aðra færslu." @@ -15994,7 +15999,7 @@ msgstr "Notaðu valmyndina „breyta“ til að líma þetta í aðra færslu." msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "Notið þennan reit til að láta kerfisstjóra vefsíðunnar vita hvers vegna þú ert að óska eftir reikningi og hvernig þú ert tengdur ættfræðinni sem birt er á þessari vefsíðu. Þú getur einnig notað reitinn til að slá inn aðrar athugasemdir sem þú vilt koma á framfæri við kerfisstjóra vefsíðunnar." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 @@ -16002,8 +16007,8 @@ msgstr "Notið þennan reit til að láta kerfisstjóra vefsíðunnar vita hvers msgid "User" msgstr "Notandi" -#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:513 #: resources/views/admin/email-page.phtml:21 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 #: resources/views/admin/users-create.phtml:20 @@ -16019,41 +16024,41 @@ msgstr "Notandi staðfesti ekki innan 7 daga." msgid "User not verified by administrator." msgstr "Notandi ekki staðfestur af kerfisstjóra." -#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 +#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 msgid "User verification" msgstr "Notanda staðfesting" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 #: resources/views/admin/users-create.phtml:45 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 #: resources/views/admin/users.phtml:26 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 -#: resources/views/login-page.phtml:35 +#: resources/views/login-page.phtml:34 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 #: resources/views/register-page.phtml:60 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 msgid "Username" msgstr "Notandaheiti" #: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 msgid "Username or email address" msgstr "Notendaheiti eða netfang" #: resources/views/admin/users-create.phtml:50 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:65 msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "Notandaheiti er stafstaða ónæmt og sleppið broddstöfum, þannig að „chloe“, „chloë“ og „Chloe“ eru álitin vera það sama." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:478 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 msgid "Users" @@ -16089,25 +16094,25 @@ msgid "Vatican City" msgstr "Vatíkanið" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:135 +#: app/Date/FrenchDate.php:149 msgctxt "GENITIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:229 +#: app/Date/FrenchDate.php:243 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:182 +#: app/Date/FrenchDate.php:196 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:87 +#: app/Date/FrenchDate.php:101 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" @@ -16118,25 +16123,25 @@ msgid "Venezuela" msgstr "Venesúela" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:145 +#: app/Date/FrenchDate.php:159 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:239 +#: app/Date/FrenchDate.php:253 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:192 +#: app/Date/FrenchDate.php:206 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:97 +#: app/Date/FrenchDate.php:111 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" @@ -16147,8 +16152,8 @@ msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexikó" #: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Module/CustomTagsLegacy.php:110 #: resources/views/admin/users.phtml:34 msgid "Verified" msgstr "Staðfest" @@ -16158,15 +16163,15 @@ msgstr "Staðfest" msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Bandaríkin" -#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:381 -#: app/Factories/ElementFactory.php:404 +#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Factories/ElementFactory.php:385 +#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 msgid "Version" msgstr "Útgáfa" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:91 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:134 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:188 msgid "Video" msgstr "Myndband" @@ -16180,12 +16185,12 @@ msgstr "Víetnam" msgid "View table of events occurring in %s" msgstr "Skoða töflu yfir atburði sem eiga sér stað í %s" -#: resources/views/calendar-page.phtml:215 +#: resources/views/calendar-page.phtml:216 msgid "View this day" msgstr "Skoða þennan dag" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:187 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 +#: resources/views/fact.phtml:106 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 msgid "View this family" @@ -16196,11 +16201,11 @@ msgstr "Skoða þessa fjölskyldu" msgid "View this location using %s" msgstr "Skoðaðu þessa staðsetningu með %s" -#: resources/views/calendar-page.phtml:219 +#: resources/views/calendar-page.phtml:220 msgid "View this month" msgstr "Skoða þennan mánuð" -#: resources/views/calendar-page.phtml:223 +#: resources/views/calendar-page.phtml:224 msgid "View this year" msgstr "Skoða þetta ár" @@ -16211,28 +16216,28 @@ msgstr "Villa Hermosa, Mexikó" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 msgid "Visible online" msgstr "Sýnilegir á vefnum" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 msgid "Visible to other users when online" msgstr "Sýnilegt öðrum notendum sem er beinlínutengdir" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 msgid "Visitor" msgstr "Gestur" #. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death #: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 -#: resources/views/calendar-page.phtml:176 +#: resources/views/calendar-page.phtml:177 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 msgid "Vital records" @@ -16267,12 +16272,12 @@ msgstr "Vörður" msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, Bandaríkin" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 msgid "Watermarks" msgstr "Vatnsmerki" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." msgstr "Vatnsmerki eru valfrjáls og venjulega sýnd bara gestum." @@ -16281,38 +16286,38 @@ msgstr "Vatnsmerki eru valfrjáls og venjulega sýnd bara gestum." msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." msgstr "Við munum núna senda staðfestingar tölvupóst á netfangið <b>%s</b>. Þú verður að staðfesta beiðni þína um reikning með því að fylgja leiðbeiningum í staðfestingar tölvupóstinum. Ef þú staðfestir ekki reikningsbeiðni þína innan sjö daga, þá verður þinni umsókn hafnað sjálfkrafa. Þú þarft síðan að sækja um aftur.<br><br>Eftir að þú hefur fylgt leiðbeiningunum í staðfestingar tölvupóstinum, þá þarf kerfisstjórinn sem sem áður að samþykkja beiðni þína áður en hægt er að nota reikningingin þinn.<br><br>Til að skrá þig inn á vefsíðuna, þá þarftu að vita notandaheitið þitt og lykilorð." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 msgid "Website" msgstr "Vefsíða" #: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:242 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243 msgid "Website logs" msgstr "Vefsíðuskrár" -#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:220 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221 msgid "Website preferences" msgstr "Vefsíðustillingar" #. I18N: abbreviation for Wednesday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 msgid "Wed" msgstr "Mið" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 msgid "Wednesday" msgstr "Miðvikudagur" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 msgid "Weight" msgstr "Þyngd" #. I18N: A %s is the user’s name -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Velkomin/-n %s" @@ -16322,7 +16327,7 @@ msgstr "Velkomin/-n %s" msgid "Welcome text on sign-in page" msgstr "Móttökutexti á innskráningarsíðu" -#: resources/views/login-page.phtml:22 +#: resources/views/login-page.phtml:21 msgid "Welcome to this genealogy website" msgstr "Velkomin/-n á þessa ættfræðivefsíðu" @@ -16332,7 +16337,7 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Vestur-Sahara" #. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." msgstr "Þegar færslu er breytt er notandi og tímamerki skráð. Stundum er æskilegt að geyma núverandi „síðustu breytingu“ upplýsingar, til dæmis þegar gerðar eru smávægilegar leiðréttingar á gögnum einhvers annars. Þessi valkostur stjórnar því hvort þessi eiginleiki er sjálfgefið valinn." @@ -16341,7 +16346,7 @@ msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email add msgstr "Þegar notandi skráir sig fyrir reikningi, þá er tölvupóstur sendur á netfangið hans með staðfestingarkrækju. Þegar hann smellir á þessa krækju, þá vitum við að netfangið er rétt, og valkosturinn „netfang staðfest“ er sjálfvirkt valinn." #. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." msgstr "Þegar þú bætir við nýjum nákomnum ættingjum geturðu bætt heimildum í færslurnar (einstaklingur og fjölskylda) eða staðreyndum og atburðum (fæðingu, hjónabandi og dauða). Þessi valkostur stýrir því hvort færslur eða staðreyndir verða valdar sjálfgefið." @@ -16350,7 +16355,7 @@ msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families msgstr "Þegar einstaklingur á fleiri en einn maka ættir þú að raða fjölskyldunum í dagsetningaröð." #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." msgstr "Þegar þú bætir við nýjum fjölskyldumeðlimi, þá verður sjálfgefið eftirnafn útvegað. Þetta eftirnafn ræðst af staðbundnum venjum." @@ -16368,7 +16373,7 @@ msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Hvaða ættartölu ætti að innifela i staðarkortinu" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 msgid "Who can upload new media files" msgstr "Hver getur flutt inn nýjar gagnaskrár" @@ -16385,15 +16390,15 @@ msgstr "Hvers vegna inniheldur þessi listi færslur sem ekki þarf að uppfæra msgid "Widow" msgstr "Ekkja" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 msgid "Widower" msgstr "Ekkill" -#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:370 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 +#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:374 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 +#: resources/views/fact-date.phtml:139 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 @@ -16406,12 +16411,12 @@ msgstr "Ekkill" msgid "Wife" msgstr "Eiginkona" -#: app/Factories/ElementFactory.php:318 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 +#: app/Factories/ElementFactory.php:322 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 msgid "Wife’s age" msgstr "Aldur eiginkonu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:617 +#: app/Factories/ElementFactory.php:621 msgid "Will" msgstr "Erfðaskrá" @@ -16420,13 +16425,13 @@ msgstr "Erfðaskrá" msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Bandaríkin" -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 -#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 +#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 msgid "With sources" msgstr "Með heimildum" -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 -#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 +#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 msgid "Without sources" msgstr "Án heimilda" @@ -16451,7 +16456,7 @@ msgstr "Konur taka eftirnafn eiginmanns síns." msgid "World" msgstr "Heimur" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:111 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 msgid "Yahrzeit" msgstr "Árstími" @@ -16461,12 +16466,12 @@ msgstr "Árstími" msgid "Yahrzeiten" msgstr "Árstími" -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 msgid "Year" msgstr "Ár" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 msgid "Year:" msgstr "Ár:" @@ -16482,8 +16487,8 @@ msgstr "Jemen" msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Þú (eða einhver sem segist vera þú) hefur stofnað reikning á %1$s með því að nota netfangið %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að senda skilaboð sem innihalda ytri krækjur." @@ -16492,7 +16497,7 @@ msgstr "Þú hefur ekki heimild til að senda skilaboð sem innihalda ytri kræk msgid "You are signed in as %s." msgstr "Þú ert skráður inn sem %s." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 msgid "You can apply for an account using the link below." msgstr "Þú getur sótt um notandareikning með því að smella á krækjuna hér að neðan." @@ -16502,13 +16507,13 @@ msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme msgstr "Þú getur breytt útlitinu á webtrees með því að nota „þemu“. Hvert þema hefur mismunandi stíl, útlit, litaskema o.s.frv." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." msgstr "Þú getur valið hvort þú vilt birtast á listanum yfir notendur sem eru skráðir inn núna." #. I18N: %s is a URL #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 #, php-format msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." msgstr "Þú getur hlaðið niður afriti af GEDCOM skilgreiningum frá %s." @@ -16526,7 +16531,7 @@ msgid "You can renumber this family tree." msgstr "Þú getur endurnúmerað þessa ættartölu." #. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." msgstr "Þú getur stillt aðganginn fyrir tiltekna færslu, staðreynd eða atburð með því að bæta takmörkun við hana. Ef færsla, staðreynd eða atburður er ekki með takmörkun, verða eftirfarandi sjálfgefnar takmarkanir notaðar." @@ -16535,16 +16540,16 @@ msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use msgstr "Þú getur einfaldað breytingarformin með því að fela GEDCOM merki sem þú notar ekki." #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 +#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." msgstr "Þú getur flýtt fyrir friðhelgis útreikningum með því að bæta við færslu um andlát við einstaklinga þar sem draga má ályktun um andlát þeirra frá öðrum dagsetningum en sem ekki eru með færslur um andlát, jarðaför, líkbrennslu o.s.frv." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111 msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." msgstr "Þú getur ekki skráð þig inn því vafrinn þinn samþykkir ekki vefkökur." -#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 -#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 +#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 +#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að skoða þessa síðu." @@ -16552,11 +16557,11 @@ msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að skoða þessa síðu." msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "Þú hefur staðfest beiðni þína um að gerast skráður notandi." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Þú hefur valið GEDCOM með öðru heiti. Er þetta rétt?" -#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 +#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 msgid "You have signed out." msgstr "Þú hefur skráð þig út." @@ -16572,7 +16577,7 @@ msgstr "Þú verður að slá inn í alla reiti kerfisstjóra reikningsins." msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." msgstr "Þú verður að endurnúmera færslurnar í einu af ættartölunum áður en þú getur sameinað þau." -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" msgstr "Þú verður að velja einstakling og gerð grafs í blokkarstillingunum" @@ -16580,15 +16585,15 @@ msgstr "Þú verður að velja einstakling og gerð grafs í blokkarstillingunum msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Þú verður að tilgreina einstaklingsfærslu áður en þú getur takmarkað notandann við nánustu fjölskyldu hans." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 msgid "You need to be a family member to access this website." msgstr "Þú þarft að vera fjölskyldumeðlimur til að fá aðgang að þessari vefsíðu." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 msgid "You need to be an authorized user to access this website." msgstr "Þú þarft að vera samþykktur notandi til að fá aðgang að þessari vefsíðu." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288 #: resources/views/admin/trees.phtml:48 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Þú þarft að búa til ættartölu." @@ -16607,13 +16612,13 @@ msgstr "Þú þarft að setja upp kerfisstjóra reikning. Þessi reikningur getu msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "Þú sendir eftirfarandi skilaboð til webtrees notanda:" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "Þú ættir að samþykkja eða hafna öllum breytingum sem bíða áður en þú uppfærir." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "Þú ættir að eyða „%1$s“ frá „%2$s“ og reyna aftur." @@ -16631,11 +16636,11 @@ msgstr "Þú verður upplýstur með tölvupósti þegar þessi væntanlegi nota msgid "You will use this to sign in to webtrees." msgstr "Þú munt nota þetta til að skrá þig inn á webtrees." -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 msgid "Youngest father" msgstr "Yngsti faðir" -#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 +#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:41 msgid "Youngest female" msgstr "Yngsti kvenmaður" @@ -16643,7 +16648,7 @@ msgstr "Yngsti kvenmaður" msgid "Youngest male" msgstr "Yngsti karlmaður" -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:41 msgid "Youngest mother" msgstr "Yngsta móðir" @@ -16656,24 +16661,25 @@ msgstr "Úrklippukarfa þín er tóm." msgid "Your name" msgstr "Nafnið þitt" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 msgid "Your password has been updated." msgstr "Lykilorðið þitt hefur verið uppfært." -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Þín skráning á %s" -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 -msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." -msgstr "Þinn notendareikningur er ekki með aðgerðina \"samþykkja sjálfvirkt breytingar“ virkjaða. Þú getur aðeins breytt einni færslu í einu." - -#: app/Services/ServerCheckService.php:197 +#: app/Services/ServerCheckService.php:195 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Vefþjóninn þinn notar PHP útgáfu %s sem fær ekki lengur öryggisuppfærslur. Þú ættir að uppfæra í nýrri útgáfu eins fljótt og auðið er." +#. I18N: ZIP = file format +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 +msgid "ZIP (includes media files)" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 msgid "Zambia" @@ -16688,18 +16694,18 @@ msgstr "Simbabve" msgid "Zoom" msgstr "Þysja" -#: app/Services/LeafletJsService.php:64 +#: app/Services/LeafletJsService.php:78 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 msgid "Zoom in" msgstr "Þysja inn" -#: app/Services/LeafletJsService.php:65 +#: app/Services/LeafletJsService.php:79 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 msgid "Zoom out" msgstr "Þysja út" #. I18N: Gedcom ABT dates -#: app/Date.php:339 +#: app/Date.php:185 #, php-format msgid "about %s" msgstr "um %s" @@ -16725,15 +16731,15 @@ msgid "accept" msgstr "samþykkja" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 msgid "accepted" msgstr "samþykkt" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 msgid "add" @@ -16750,14 +16756,14 @@ msgid "adopted name" msgstr "ættleiðingarnafn" #. I18N: Gedcom AFT dates -#: app/Date.php:359 +#: app/Date.php:205 #, php-format msgid "after %s" msgstr "eftir %s" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 msgid "age" msgstr "aldur" @@ -16766,8 +16772,8 @@ msgstr "aldur" msgid "also known as" msgstr "einnig þekkt/-ur sem" -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 @@ -16780,63 +16786,67 @@ msgstr "einnig þekkt/-ur sem" msgid "and" msgstr "og" -#: app/Services/RelationshipService.php:778 +#: app/Services/RelationshipService.php:781 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:536 +#: app/Services/RelationshipService.php:539 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:858 +#: app/Services/RelationshipService.php:861 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:574 +#: app/Services/RelationshipService.php:577 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:910 +#: app/Services/RelationshipService.php:913 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:592 +#: app/Services/RelationshipService.php:595 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:534 +#: app/Services/RelationshipService.php:537 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "frænka/frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:572 +#: app/Services/RelationshipService.php:575 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "frænka/frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:590 +#: app/Services/RelationshipService.php:593 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "frænka/frændi" +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 +msgid "automatic" +msgstr "" + #: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 msgid "back to top" msgstr "Aftur upp á topp" #. I18N: Gedcom BEF dates -#: app/Date.php:355 +#: app/Date.php:201 #, php-format msgid "before %s" msgstr "fyrir %s" #. I18N: Gedcom BET-AND dates -#: app/Date.php:371 +#: app/Date.php:217 #, php-format msgid "between %s and %s" msgstr "á milli %s og %s" @@ -16847,111 +16857,111 @@ msgid "birth name" msgstr "fæðingarnafn" #. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "fæddur síðustu %1$s ár eða látin á síðustu %2$s árum" -#: app/Services/RelationshipService.php:448 +#: app/Services/RelationshipService.php:451 msgid "brother" msgstr "bróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:716 +#: app/Services/RelationshipService.php:719 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "mágur" -#: app/Services/RelationshipService.php:542 +#: app/Services/RelationshipService.php:545 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "mágur" -#: app/Services/RelationshipService.php:832 +#: app/Services/RelationshipService.php:835 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "mágur" -#: app/Services/RelationshipService.php:610 +#: app/Services/RelationshipService.php:613 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "mágur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1016 +#: app/Services/RelationshipService.php:1019 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "mágur" -#: app/Services/RelationshipService.php:622 +#: app/Services/RelationshipService.php:625 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "mágur" -#: app/Services/RelationshipService.php:640 +#: app/Services/RelationshipService.php:643 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "mágur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1072 +#: app/Services/RelationshipService.php:1075 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "mágur" -#: app/Services/RelationshipService.php:718 +#: app/Services/RelationshipService.php:721 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "bróðir/mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:552 +#: app/Services/RelationshipService.php:555 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "bróðir/mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:604 +#: app/Services/RelationshipService.php:607 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "bróðir/mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:1018 +#: app/Services/RelationshipService.php:1021 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "bróðir/mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:638 +#: app/Services/RelationshipService.php:641 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "bróðir/mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:650 +#: app/Services/RelationshipService.php:653 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "bróðir/mágkona" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 msgid "bullet list" msgstr "atriðalisti" #. I18N: Gedcom CAL dates -#: app/Date.php:343 +#: app/Date.php:189 #, php-format msgid "calculated %s" msgstr "reiknað %s" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 -#: resources/views/admin/components.phtml:169 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 +#: resources/views/admin/components.phtml:168 #: resources/views/admin/email-page.phtml:73 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 #: resources/views/admin/tags.phtml:932 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 #: resources/views/contact-page.phtml:82 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 @@ -16959,28 +16969,27 @@ msgstr "reiknað %s" #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 #: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 #: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 #: resources/views/message-page.phtml:71 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 msgid "cancel" @@ -16996,7 +17005,7 @@ msgstr "skorað á" msgid "change of name" msgstr "breyting á nafni" -#: app/Services/RelationshipService.php:427 +#: app/Services/RelationshipService.php:430 msgid "child" msgstr "barn" @@ -17005,13 +17014,15 @@ msgstr "barn" msgid "citizen" msgstr "borgari" +#: resources/views/admin/components.phtml:107 #: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 -#: resources/views/layouts/default.phtml:130 -#: resources/views/layouts/default.phtml:165 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 +#: resources/views/layouts/default.phtml:125 +#: resources/views/layouts/default.phtml:159 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 #: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 #: resources/views/modals/header.phtml:15 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 #: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 msgid "close" msgstr "lok" @@ -17022,33 +17033,33 @@ msgid "clouds" msgstr "ský" #. I18N: Name of a theme. -#: app/Module/ColorsTheme.php:53 +#: app/Module/ColorsTheme.php:54 msgid "colors" msgstr "litir" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 msgid "compact list" msgstr "samanþjappaður listi" #. I18N: A button label. -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 #: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 #: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 #: resources/views/password-request-page.phtml:36 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 #: resources/views/register-page.phtml:100 #: resources/views/report-select-page.phtml:39 @@ -17056,7 +17067,7 @@ msgid "continue" msgstr "halda áfram" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 +#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 msgid "create" msgstr "stofna" @@ -17069,7 +17080,7 @@ msgstr "menningarlegt" msgid "date periods" msgstr "dagsetningatímabil" -#: app/Services/RelationshipService.php:425 +#: app/Services/RelationshipService.php:428 msgid "daughter" msgstr "dóttir" @@ -17077,38 +17088,39 @@ msgstr "dóttir" msgid "daughter of" msgstr "dóttir" -#: app/Services/RelationshipService.php:512 +#: app/Services/RelationshipService.php:515 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "tengdadóttir" -#: app/Services/RelationshipService.php:620 +#: app/Services/RelationshipService.php:623 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "tengdadóttir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1064 +#: app/Services/RelationshipService.php:1067 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "faðir tengdadóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1066 +#: app/Services/RelationshipService.php:1069 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "móðir tengdadóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1068 +#: app/Services/RelationshipService.php:1071 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "foreldrar tengdadóttur" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 msgid "degrees" msgstr "gráður" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 +#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 #: resources/views/admin/locations.phtml:128 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 @@ -17133,8 +17145,8 @@ msgstr "dó" msgid "disproven" msgstr "afsannað" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 msgid "down" msgstr "niður" @@ -17142,7 +17154,7 @@ msgstr "niður" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 #: resources/views/report-setup-page.phtml:83 #: resources/views/report-setup-page.phtml:96 msgid "download" @@ -17152,52 +17164,52 @@ msgstr "hlaða niður" msgid "d’Aboville number" msgstr "d’Aboville númer" -#: resources/views/admin/components.phtml:139 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 +#: resources/views/admin/components.phtml:138 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 #: resources/views/record-page-menu.phtml:21 msgid "edit" msgstr "breyta" -#: app/Services/RelationshipService.php:2266 +#: app/Services/RelationshipService.php:2338 msgid "eighth cousin" msgstr "áttundu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2230 +#: app/Services/RelationshipService.php:2302 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "áttunda frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2185 +#: app/Services/RelationshipService.php:2257 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "áttundi frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:443 +#: app/Services/RelationshipService.php:446 msgid "elder brother" msgstr "eldri bróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:485 +#: app/Services/RelationshipService.php:488 msgid "elder sibling" msgstr "eldri systkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:464 +#: app/Services/RelationshipService.php:467 msgid "elder sister" msgstr "eldri systir" -#: app/Services/RelationshipService.php:2272 +#: app/Services/RelationshipService.php:2344 msgid "eleventh cousin" msgstr "elleftu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2236 +#: app/Services/RelationshipService.php:2308 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "ellefta frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2194 +#: app/Services/RelationshipService.php:2266 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "ellefti frændi" @@ -17208,20 +17220,20 @@ msgid "estate name" msgstr "búnafn" #. I18N: Gedcom EST dates -#: app/Date.php:347 +#: app/Date.php:193 #, php-format msgid "estimated %s" msgstr "áætlað %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:362 +#: app/Services/RelationshipService.php:365 msgid "ex-husband" msgstr "fyrrverandi eiginmaður" -#: app/Services/RelationshipService.php:409 +#: app/Services/RelationshipService.php:412 msgid "ex-spouse" msgstr "fyrrverandi maki" -#: app/Services/RelationshipService.php:386 +#: app/Services/RelationshipService.php:389 msgid "ex-wife" msgstr "fyrrverandi eiginkona" @@ -17230,366 +17242,366 @@ msgstr "fyrrverandi eiginkona" msgid "export file" msgstr "flytja út skrá" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "facts" msgstr "staðreyndir" -#: app/Services/RelationshipService.php:348 +#: app/Services/RelationshipService.php:351 msgid "father" msgstr "faðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:548 +#: app/Services/RelationshipService.php:551 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "tengdafaðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:628 +#: app/Services/RelationshipService.php:631 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "tengdafaðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:646 +#: app/Services/RelationshipService.php:649 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "tengdafaðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:366 +#: app/Services/RelationshipService.php:369 msgid "fiancé" msgstr "unnusta" -#: app/Services/RelationshipService.php:413 +#: app/Services/RelationshipService.php:416 msgid "fiancé(e)" msgstr "unnusti(a)" -#: app/Services/RelationshipService.php:390 +#: app/Services/RelationshipService.php:393 msgid "fiancée" msgstr "unnusta" -#: app/Services/RelationshipService.php:2280 +#: app/Services/RelationshipService.php:2352 msgid "fifteenth cousin" msgstr "fimmtándu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2244 +#: app/Services/RelationshipService.php:2316 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "fimmtánda frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2206 +#: app/Services/RelationshipService.php:2278 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "fimmtándi frændi" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2361 +#: app/Services/RelationshipService.php:2433 #, php-format msgid "fifth %s" msgstr "fimmtu %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2339 +#: app/Services/RelationshipService.php:2411 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "fimmta %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2316 +#: app/Services/RelationshipService.php:2388 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "fimmti %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2260 +#: app/Services/RelationshipService.php:2332 msgid "fifth cousin" msgstr "fimmtu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2224 +#: app/Services/RelationshipService.php:2296 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "fimmta frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2176 +#: app/Services/RelationshipService.php:2248 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "fimmti frændi" #. I18N: A button label, first page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 msgid "first" msgstr "fyrsta" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "fyrsta" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2349 +#: app/Services/RelationshipService.php:2421 #, php-format msgid "first %s" msgstr "fyrstu %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2327 +#: app/Services/RelationshipService.php:2399 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "fyrsta %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2304 +#: app/Services/RelationshipService.php:2376 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "fyrsti %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2252 +#: app/Services/RelationshipService.php:2324 msgid "first cousin" msgstr "fyrstu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2216 +#: app/Services/RelationshipService.php:2288 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2164 +#: app/Services/RelationshipService.php:2236 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:772 +#: app/Services/RelationshipService.php:775 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:774 +#: app/Services/RelationshipService.php:777 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:776 +#: app/Services/RelationshipService.php:779 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:816 +#: app/Services/RelationshipService.php:819 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:818 +#: app/Services/RelationshipService.php:821 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:822 +#: app/Services/RelationshipService.php:825 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:852 +#: app/Services/RelationshipService.php:855 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:854 +#: app/Services/RelationshipService.php:857 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:856 +#: app/Services/RelationshipService.php:859 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:902 +#: app/Services/RelationshipService.php:905 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:904 +#: app/Services/RelationshipService.php:907 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:908 +#: app/Services/RelationshipService.php:911 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:1152 +#: app/Services/RelationshipService.php:1155 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "bróðurbarn afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1148 +#: app/Services/RelationshipService.php:1151 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "bróðurdóttir afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1150 +#: app/Services/RelationshipService.php:1153 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "bróðursonur afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1158 +#: app/Services/RelationshipService.php:1161 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "systurbarn afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1154 +#: app/Services/RelationshipService.php:1157 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "systurdóttir afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1156 +#: app/Services/RelationshipService.php:1159 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "systursonur afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1164 +#: app/Services/RelationshipService.php:1167 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "bróðurbarn ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1160 +#: app/Services/RelationshipService.php:1163 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "bróðurdóttir ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1162 +#: app/Services/RelationshipService.php:1165 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "bróðursonur ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1170 +#: app/Services/RelationshipService.php:1173 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "systurbarn ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1166 +#: app/Services/RelationshipService.php:1169 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "systurdóttir ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1168 +#: app/Services/RelationshipService.php:1171 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "systursonur ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1176 +#: app/Services/RelationshipService.php:1179 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "bróðurbarn afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1172 +#: app/Services/RelationshipService.php:1175 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "bróðurdóttir afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1174 +#: app/Services/RelationshipService.php:1177 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "bróðursonur afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1182 +#: app/Services/RelationshipService.php:1185 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "systurbarn afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1178 +#: app/Services/RelationshipService.php:1181 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "systurdóttir afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1180 +#: app/Services/RelationshipService.php:1183 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "systursonur afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:1188 +#: app/Services/RelationshipService.php:1191 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "bróðurbarn ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1184 +#: app/Services/RelationshipService.php:1187 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "bróðurdóttir ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1186 +#: app/Services/RelationshipService.php:1189 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "bróðursonur ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1194 +#: app/Services/RelationshipService.php:1197 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "systurbarn ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1190 +#: app/Services/RelationshipService.php:1193 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "systurdóttir ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1192 +#: app/Services/RelationshipService.php:1195 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "systursonur ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:2278 +#: app/Services/RelationshipService.php:2350 msgid "fourteenth cousin" msgstr "fjórtándu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2242 +#: app/Services/RelationshipService.php:2314 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "fjórtánda frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2203 +#: app/Services/RelationshipService.php:2275 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "fjórtándi frændi" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2358 +#: app/Services/RelationshipService.php:2430 #, php-format msgid "fourth %s" msgstr "fjórðu %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2336 +#: app/Services/RelationshipService.php:2408 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "fjórða %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2313 +#: app/Services/RelationshipService.php:2385 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "fjórði %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2258 +#: app/Services/RelationshipService.php:2330 msgid "fourth cousin" msgstr "fjórðu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2222 +#: app/Services/RelationshipService.php:2294 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "fjórða frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2173 +#: app/Services/RelationshipService.php:2245 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "fjórði frændi" @@ -17608,19 +17620,19 @@ msgstr[0] "frá %1$s millibil %2$s árs" msgstr[1] "frá %1$s millibil %2$s ára" #. I18N: Gedcom FROM dates -#: app/Date.php:363 +#: app/Date.php:209 #, php-format msgid "from %s" msgstr "frá %s" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates -#: app/Date.php:375 +#: app/Date.php:221 #, php-format msgid "from %s to %s" msgstr "frá %s til %s" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:587 +#: app/Module/FanChartModule.php:525 msgid "full circle" msgstr "heill hringur" @@ -17638,1553 +17650,1571 @@ msgstr "landfræðileg" msgid "go to new individual" msgstr "fara til nýs einstaklings" -#: app/Services/RelationshipService.php:502 +#: app/Services/RelationshipService.php:505 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "barnabarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:514 +#: app/Services/RelationshipService.php:517 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "dótturbarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:614 +#: app/Services/RelationshipService.php:617 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "sonarbarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:504 +#: app/Services/RelationshipService.php:507 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "sonardóttir/dótturdóttir" -#: app/Services/RelationshipService.php:516 +#: app/Services/RelationshipService.php:519 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "dótturdóttir" -#: app/Services/RelationshipService.php:616 +#: app/Services/RelationshipService.php:619 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "sonardóttir" -#: app/Services/RelationshipService.php:732 +#: app/Services/RelationshipService.php:735 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "eiginmaður barnabarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:754 +#: app/Services/RelationshipService.php:757 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "eignmaður dótturdóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1052 +#: app/Services/RelationshipService.php:1055 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "eiginmaður sonardóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:584 +#: app/Services/RelationshipService.php:587 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "afi" -#: app/Services/RelationshipService.php:586 +#: app/Services/RelationshipService.php:589 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "amma" -#: app/Services/RelationshipService.php:588 +#: app/Services/RelationshipService.php:591 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "afi og amma" -#: app/Services/RelationshipService.php:508 +#: app/Services/RelationshipService.php:511 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "sonarsonur/dóttursonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:520 +#: app/Services/RelationshipService.php:523 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "dóttursonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:618 +#: app/Services/RelationshipService.php:621 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "sonarsonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:742 +#: app/Services/RelationshipService.php:745 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "eiginkona barnabarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:770 +#: app/Services/RelationshipService.php:773 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "eiginkona dóttursonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:1062 +#: app/Services/RelationshipService.php:1065 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "eiginkona sonarsonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:1438 -#: app/Services/RelationshipService.php:1457 -#: app/Services/RelationshipService.php:1469 -#: app/Services/RelationshipService.php:1480 -#: app/Services/RelationshipService.php:1496 +#: app/Services/RelationshipService.php:1441 +#: app/Services/RelationshipService.php:1460 +#: app/Services/RelationshipService.php:1472 +#: app/Services/RelationshipService.php:1484 +#: app/Services/RelationshipService.php:1495 +#: app/Services/RelationshipService.php:1511 #, php-format msgid "great ×%s aunt" msgstr "×%s. ættliður frænku" -#: app/Services/RelationshipService.php:1441 -#: app/Services/RelationshipService.php:1460 -#: app/Services/RelationshipService.php:1472 -#: app/Services/RelationshipService.php:1483 -#: app/Services/RelationshipService.php:1499 +#: app/Services/RelationshipService.php:1444 +#: app/Services/RelationshipService.php:1463 +#: app/Services/RelationshipService.php:1475 +#: app/Services/RelationshipService.php:1487 +#: app/Services/RelationshipService.php:1498 +#: app/Services/RelationshipService.php:1514 #, php-format msgid "great ×%s aunt/uncle" msgstr "×%s. ættliður frænku/frænda" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1994 -#: app/Services/RelationshipService.php:2005 -#: app/Services/RelationshipService.php:2026 +#: app/Services/RelationshipService.php:2055 +#: app/Services/RelationshipService.php:2066 +#: app/Services/RelationshipService.php:2077 +#: app/Services/RelationshipService.php:2098 #, php-format msgid "great ×%s grandchild" msgstr "barnabarn ×%s ættliðar áfram" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1991 -#: app/Services/RelationshipService.php:2002 -#: app/Services/RelationshipService.php:2022 +#: app/Services/RelationshipService.php:2052 +#: app/Services/RelationshipService.php:2063 +#: app/Services/RelationshipService.php:2074 +#: app/Services/RelationshipService.php:2094 #, php-format msgid "great ×%s granddaughter" msgstr "dótturbarn ×%s ættliðar áfram" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1839 -#: app/Services/RelationshipService.php:1853 -#: app/Services/RelationshipService.php:1865 -#: app/Services/RelationshipService.php:1878 -#: app/Services/RelationshipService.php:1894 +#: app/Services/RelationshipService.php:1889 +#: app/Services/RelationshipService.php:1903 +#: app/Services/RelationshipService.php:1915 +#: app/Services/RelationshipService.php:1926 +#: app/Services/RelationshipService.php:1939 +#: app/Services/RelationshipService.php:1955 #, php-format msgid "great ×%s grandfather" msgstr "langafi %s ættliðar á eftir" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1843 -#: app/Services/RelationshipService.php:1857 -#: app/Services/RelationshipService.php:1869 -#: app/Services/RelationshipService.php:1883 -#: app/Services/RelationshipService.php:1899 +#: app/Services/RelationshipService.php:1893 +#: app/Services/RelationshipService.php:1907 +#: app/Services/RelationshipService.php:1919 +#: app/Services/RelationshipService.php:1930 +#: app/Services/RelationshipService.php:1944 +#: app/Services/RelationshipService.php:1960 #, php-format msgid "great ×%s grandmother" msgstr "langamma ×%s ættliðir á eftir" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1846 -#: app/Services/RelationshipService.php:1860 -#: app/Services/RelationshipService.php:1872 -#: app/Services/RelationshipService.php:1887 -#: app/Services/RelationshipService.php:1903 +#: app/Services/RelationshipService.php:1896 +#: app/Services/RelationshipService.php:1910 +#: app/Services/RelationshipService.php:1922 +#: app/Services/RelationshipService.php:1933 +#: app/Services/RelationshipService.php:1948 +#: app/Services/RelationshipService.php:1964 #, php-format msgid "great ×%s grandparent" msgstr "langafi/-amma ×%s ættliðir á eftir" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1987 -#: app/Services/RelationshipService.php:1999 -#: app/Services/RelationshipService.php:2017 +#: app/Services/RelationshipService.php:2048 +#: app/Services/RelationshipService.php:2059 +#: app/Services/RelationshipService.php:2071 +#: app/Services/RelationshipService.php:2089 #, php-format msgid "great ×%s grandson" msgstr "langafa sonur ×%s ættliðir á eftir" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1722 -#: app/Services/RelationshipService.php:1734 -#: app/Services/RelationshipService.php:1750 +#: app/Services/RelationshipService.php:1772 +#: app/Services/RelationshipService.php:1784 +#: app/Services/RelationshipService.php:1800 #, php-format msgid "great ×%s nephew" msgstr "%s. ættliðar frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:1657 -#: app/Services/RelationshipService.php:1693 +#: app/Services/RelationshipService.php:1672 +#: app/Services/RelationshipService.php:1707 +#: app/Services/RelationshipService.php:1743 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "%s. ættliðar bróðursonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1661 -#: app/Services/RelationshipService.php:1696 +#: app/Services/RelationshipService.php:1676 +#: app/Services/RelationshipService.php:1711 +#: app/Services/RelationshipService.php:1746 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "%s. ættliðar systursonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1664 -#: app/Services/RelationshipService.php:1699 +#: app/Services/RelationshipService.php:1679 +#: app/Services/RelationshipService.php:1714 +#: app/Services/RelationshipService.php:1749 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" msgid "great ×%s nephew" msgstr "%s. ættliðar systkinasonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1729 -#: app/Services/RelationshipService.php:1741 -#: app/Services/RelationshipService.php:1757 +#: app/Services/RelationshipService.php:1779 +#: app/Services/RelationshipService.php:1791 +#: app/Services/RelationshipService.php:1807 #, php-format msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "%s. ættliðar frændi/frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:1680 -#: app/Services/RelationshipService.php:1712 +#: app/Services/RelationshipService.php:1695 +#: app/Services/RelationshipService.php:1730 +#: app/Services/RelationshipService.php:1762 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "%s. ættliðar bróðurbarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:1684 -#: app/Services/RelationshipService.php:1715 +#: app/Services/RelationshipService.php:1699 +#: app/Services/RelationshipService.php:1734 +#: app/Services/RelationshipService.php:1765 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "%s. ættliðar systurbarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:1687 -#: app/Services/RelationshipService.php:1718 +#: app/Services/RelationshipService.php:1702 +#: app/Services/RelationshipService.php:1737 +#: app/Services/RelationshipService.php:1768 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "%s. ættliðar systkinabarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:1726 -#: app/Services/RelationshipService.php:1738 -#: app/Services/RelationshipService.php:1754 +#: app/Services/RelationshipService.php:1776 +#: app/Services/RelationshipService.php:1788 +#: app/Services/RelationshipService.php:1804 #, php-format msgid "great ×%s niece" msgstr "%s. ættliðar frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:1669 -#: app/Services/RelationshipService.php:1703 +#: app/Services/RelationshipService.php:1684 +#: app/Services/RelationshipService.php:1719 +#: app/Services/RelationshipService.php:1753 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "%s. ættliðar bróðurdóttir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1673 -#: app/Services/RelationshipService.php:1706 +#: app/Services/RelationshipService.php:1688 +#: app/Services/RelationshipService.php:1723 +#: app/Services/RelationshipService.php:1756 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "%s. ættliðar systurdóttir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1676 -#: app/Services/RelationshipService.php:1709 +#: app/Services/RelationshipService.php:1691 +#: app/Services/RelationshipService.php:1726 +#: app/Services/RelationshipService.php:1759 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" msgid "great ×%s niece" msgstr "%s. ættliðar systkinadóttir" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1434 -#: app/Services/RelationshipService.php:1465 -#: app/Services/RelationshipService.php:1477 +#: app/Services/RelationshipService.php:1437 +#: app/Services/RelationshipService.php:1468 +#: app/Services/RelationshipService.php:1480 #: app/Services/RelationshipService.php:1492 +#: app/Services/RelationshipService.php:1507 #, php-format msgid "great ×%s uncle" msgstr "%s. ættliðar frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:1446 +#: app/Services/RelationshipService.php:1449 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "%s. ættliðar föðurbróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1450 +#: app/Services/RelationshipService.php:1453 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "%s. ættliðar móðurbróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1453 +#: app/Services/RelationshipService.php:1456 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "%s. ættliðar frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:1364 +#: app/Services/RelationshipService.php:1367 msgid "great ×4 aunt" msgstr "4. ættliðar frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:1367 +#: app/Services/RelationshipService.php:1370 msgid "great ×4 aunt/uncle" msgstr "4. ættliðar frænka/frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:1942 +#: app/Services/RelationshipService.php:2003 msgid "great ×4 grandchild" msgstr "barnabarn 4. ættliðir áfram" -#: app/Services/RelationshipService.php:1939 +#: app/Services/RelationshipService.php:2000 msgid "great ×4 granddaughter" msgstr "dótturbarn 4. ættliðir áfram" -#: app/Services/RelationshipService.php:1789 +#: app/Services/RelationshipService.php:1839 msgid "great ×4 grandfather" msgstr "langa ×4 afi" -#: app/Services/RelationshipService.php:1793 +#: app/Services/RelationshipService.php:1843 msgid "great ×4 grandmother" msgstr "langa ×4 amma" -#: app/Services/RelationshipService.php:1796 +#: app/Services/RelationshipService.php:1846 msgid "great ×4 grandparent" msgstr "lang ×4 afi/amma" -#: app/Services/RelationshipService.php:1935 +#: app/Services/RelationshipService.php:1996 msgid "great ×4 grandson" msgstr "barna ×4 barnabarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:1581 +#: app/Services/RelationshipService.php:1596 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "langa ×4 frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:1585 +#: app/Services/RelationshipService.php:1600 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "systursonur í 4. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1588 +#: app/Services/RelationshipService.php:1603 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" msgid "great ×4 nephew" msgstr "frændi í 4. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1604 +#: app/Services/RelationshipService.php:1619 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "frændi/frænka í 4. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1608 +#: app/Services/RelationshipService.php:1623 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "frændi/frænka í 4. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1611 +#: app/Services/RelationshipService.php:1626 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "frændi/frænka í 4. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1593 +#: app/Services/RelationshipService.php:1608 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "frænka í 4. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1597 +#: app/Services/RelationshipService.php:1612 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "frænka í 4. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1600 +#: app/Services/RelationshipService.php:1615 msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" msgid "great ×4 niece" msgstr "frænka í 4. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1353 +#: app/Services/RelationshipService.php:1356 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "frændi í 4. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1357 +#: app/Services/RelationshipService.php:1360 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "frændi í 4. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1360 +#: app/Services/RelationshipService.php:1363 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "frændi í 4. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1383 +#: app/Services/RelationshipService.php:1386 msgid "great ×5 aunt" msgstr "frænka í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1386 +#: app/Services/RelationshipService.php:1389 msgid "great ×5 aunt/uncle" msgstr "frænka/frændi í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1953 +#: app/Services/RelationshipService.php:2014 msgid "great ×5 grandchild" msgstr "barnabarn í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1950 +#: app/Services/RelationshipService.php:2011 msgid "great ×5 granddaughter" msgstr "dótturbarn í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1800 +#: app/Services/RelationshipService.php:1850 msgid "great ×5 grandfather" msgstr "langa x5 afi" -#: app/Services/RelationshipService.php:1804 +#: app/Services/RelationshipService.php:1854 msgid "great ×5 grandmother" msgstr "langa x5 amma" -#: app/Services/RelationshipService.php:1807 +#: app/Services/RelationshipService.php:1857 msgid "great ×5 grandparent" msgstr "langa x5 amma/afi" -#: app/Services/RelationshipService.php:1946 +#: app/Services/RelationshipService.php:2007 msgid "great ×5 grandson" msgstr "sonarbarn í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1616 +#: app/Services/RelationshipService.php:1631 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "sonarbarn í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1620 +#: app/Services/RelationshipService.php:1635 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "frændi í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1623 +#: app/Services/RelationshipService.php:1638 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" msgid "great ×5 nephew" msgstr "frændi í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1639 +#: app/Services/RelationshipService.php:1654 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "frændi/frænka í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1643 +#: app/Services/RelationshipService.php:1658 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "frændi/frænka í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1646 +#: app/Services/RelationshipService.php:1661 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "frændi/frænka í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1628 +#: app/Services/RelationshipService.php:1643 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "frænka í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1632 +#: app/Services/RelationshipService.php:1647 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "frænka í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1635 +#: app/Services/RelationshipService.php:1650 msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" msgid "great ×5 niece" msgstr "frænka í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1372 +#: app/Services/RelationshipService.php:1375 msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "frændi 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1376 +#: app/Services/RelationshipService.php:1379 msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "frændi í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1379 +#: app/Services/RelationshipService.php:1382 msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "frændi í 5. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1402 +#: app/Services/RelationshipService.php:1405 msgid "great ×6 aunt" msgstr "frænka í 6. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1405 +#: app/Services/RelationshipService.php:1408 msgid "great ×6 aunt/uncle" msgstr "frænka/frændi í 6. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1964 +#: app/Services/RelationshipService.php:2025 msgid "great ×6 grandchild" msgstr "barnabarn í 6. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1961 +#: app/Services/RelationshipService.php:2022 msgid "great ×6 granddaughter" msgstr "dótturbarn í 6. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1811 +#: app/Services/RelationshipService.php:1861 msgid "great ×6 grandfather" msgstr "afi í 6. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1815 +#: app/Services/RelationshipService.php:1865 msgid "great ×6 grandmother" msgstr "amma í 6. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1818 +#: app/Services/RelationshipService.php:1868 msgid "great ×6 grandparent" msgstr "amma og afi í 6. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1957 +#: app/Services/RelationshipService.php:2018 msgid "great ×6 grandson" msgstr "sonarbarn í 6. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1391 +#: app/Services/RelationshipService.php:1394 msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "frændi í 6. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1395 +#: app/Services/RelationshipService.php:1398 msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "frændi í 6. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1398 +#: app/Services/RelationshipService.php:1401 msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "frændi í 6. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1421 +#: app/Services/RelationshipService.php:1424 msgid "great ×7 aunt" msgstr "frænka í 7. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1424 +#: app/Services/RelationshipService.php:1427 msgid "great ×7 aunt/uncle" msgstr "frænka/frændi í 7. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1975 +#: app/Services/RelationshipService.php:2036 msgid "great ×7 grandchild" msgstr "barnabarn í 7. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1972 +#: app/Services/RelationshipService.php:2033 msgid "great ×7 granddaughter" msgstr "dótturbarn í 7. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1822 +#: app/Services/RelationshipService.php:1872 msgid "great ×7 grandfather" msgstr "afi í 7. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1826 +#: app/Services/RelationshipService.php:1876 msgid "great ×7 grandmother" msgstr "amma í 7. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1829 +#: app/Services/RelationshipService.php:1879 msgid "great ×7 grandparent" msgstr "amma og afi í 7. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1968 +#: app/Services/RelationshipService.php:2029 msgid "great ×7 grandson" msgstr "sonarbarn í 7. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1410 +#: app/Services/RelationshipService.php:1413 msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "frændi í 7. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1414 +#: app/Services/RelationshipService.php:1417 msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "frændi í 7. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1417 +#: app/Services/RelationshipService.php:1420 msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "frændi í 7. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1094 +#: app/Services/RelationshipService.php:1097 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "maki afabróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:790 +#: app/Services/RelationshipService.php:793 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "afasystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1100 +#: app/Services/RelationshipService.php:1103 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "maki ömmubróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:802 +#: app/Services/RelationshipService.php:805 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "ömmusystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1106 +#: app/Services/RelationshipService.php:1109 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "maki bróðurs föðurforeldra" -#: app/Services/RelationshipService.php:814 +#: app/Services/RelationshipService.php:817 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "systir föðurforeldra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1112 +#: app/Services/RelationshipService.php:1115 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "maki afabróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:870 +#: app/Services/RelationshipService.php:873 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "ömmusystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1118 +#: app/Services/RelationshipService.php:1121 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "maki ömmubróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:888 +#: app/Services/RelationshipService.php:891 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "ömmusystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1124 +#: app/Services/RelationshipService.php:1127 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "maki bróðurs móðurforeldra" -#: app/Services/RelationshipService.php:900 +#: app/Services/RelationshipService.php:903 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "systir móðurforeldra" -#: app/Services/RelationshipService.php:1130 +#: app/Services/RelationshipService.php:1133 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "maki afabróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:922 +#: app/Services/RelationshipService.php:925 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "afa-/ömmusystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1136 +#: app/Services/RelationshipService.php:1139 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "maki afa-/ömmubróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:934 +#: app/Services/RelationshipService.php:937 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "ömmusystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1142 +#: app/Services/RelationshipService.php:1145 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "maki afa/-ömmubróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:946 +#: app/Services/RelationshipService.php:949 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "afa-/ömmusystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:788 +#: app/Services/RelationshipService.php:791 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "afasystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:1096 +#: app/Services/RelationshipService.php:1099 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "maki afasystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:800 +#: app/Services/RelationshipService.php:803 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "ömmusystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:1102 +#: app/Services/RelationshipService.php:1105 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "maki ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:812 +#: app/Services/RelationshipService.php:815 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "afa-/ömmusystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:1108 +#: app/Services/RelationshipService.php:1111 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "maki afa-/ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:868 +#: app/Services/RelationshipService.php:871 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "afasystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:1114 +#: app/Services/RelationshipService.php:1117 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "maki afasystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:886 +#: app/Services/RelationshipService.php:889 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "ömmusystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:1120 +#: app/Services/RelationshipService.php:1123 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "maki ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:898 +#: app/Services/RelationshipService.php:901 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "afa-/ömmusystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:1126 +#: app/Services/RelationshipService.php:1129 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "maki afa-/ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:920 +#: app/Services/RelationshipService.php:923 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "afa-/ömmusystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:1132 +#: app/Services/RelationshipService.php:1135 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "maki afa-/ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:932 +#: app/Services/RelationshipService.php:935 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "afa-/ömmusystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:1138 +#: app/Services/RelationshipService.php:1141 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "maki afa-/ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:944 +#: app/Services/RelationshipService.php:947 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "afa-/ömmusystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:1144 +#: app/Services/RelationshipService.php:1147 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "maki afa-/ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:722 +#: app/Services/RelationshipService.php:725 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "barnabarnabarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:728 +#: app/Services/RelationshipService.php:731 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "barn dótturbarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:736 +#: app/Services/RelationshipService.php:739 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "barn sonarbarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:744 +#: app/Services/RelationshipService.php:747 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "barnabarn dóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:750 +#: app/Services/RelationshipService.php:753 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "dótturdótturbarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:764 +#: app/Services/RelationshipService.php:767 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "barn dóttursonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:1042 +#: app/Services/RelationshipService.php:1045 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "barnabarn sonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:1048 +#: app/Services/RelationshipService.php:1051 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "barn sonardóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1056 +#: app/Services/RelationshipService.php:1059 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "barn sonarsonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:724 +#: app/Services/RelationshipService.php:727 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "dóttir barnabarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:730 +#: app/Services/RelationshipService.php:733 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "barn dótturdóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:738 +#: app/Services/RelationshipService.php:741 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "barn sonardóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:746 +#: app/Services/RelationshipService.php:749 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "dóttir dótturbarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:752 +#: app/Services/RelationshipService.php:755 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "dóttir dótturdóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:766 +#: app/Services/RelationshipService.php:769 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "dóttir dóttursonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:1044 +#: app/Services/RelationshipService.php:1047 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "dóttir sonarbarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:1050 +#: app/Services/RelationshipService.php:1053 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "dótturdóttir sonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:1058 +#: app/Services/RelationshipService.php:1061 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "sonardóttir sonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:782 +#: app/Services/RelationshipService.php:785 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "langafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:794 +#: app/Services/RelationshipService.php:797 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "langafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:806 +#: app/Services/RelationshipService.php:809 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "langafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:862 +#: app/Services/RelationshipService.php:865 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "langafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:880 +#: app/Services/RelationshipService.php:883 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "langafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:892 +#: app/Services/RelationshipService.php:895 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "langafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:914 +#: app/Services/RelationshipService.php:917 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "langafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:926 +#: app/Services/RelationshipService.php:929 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "langafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:938 +#: app/Services/RelationshipService.php:941 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "langafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:784 +#: app/Services/RelationshipService.php:787 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "langamma" -#: app/Services/RelationshipService.php:796 +#: app/Services/RelationshipService.php:799 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "langamma" -#: app/Services/RelationshipService.php:808 +#: app/Services/RelationshipService.php:811 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "langamma" -#: app/Services/RelationshipService.php:864 +#: app/Services/RelationshipService.php:867 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "langamma" -#: app/Services/RelationshipService.php:882 +#: app/Services/RelationshipService.php:885 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "langamma" -#: app/Services/RelationshipService.php:894 +#: app/Services/RelationshipService.php:897 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "langamma" -#: app/Services/RelationshipService.php:916 +#: app/Services/RelationshipService.php:919 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "langamma" -#: app/Services/RelationshipService.php:928 +#: app/Services/RelationshipService.php:931 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "langamma" -#: app/Services/RelationshipService.php:940 +#: app/Services/RelationshipService.php:943 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "langamma" -#: app/Services/RelationshipService.php:786 +#: app/Services/RelationshipService.php:789 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "foreldrar afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:798 +#: app/Services/RelationshipService.php:801 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "foreldrar ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:810 +#: app/Services/RelationshipService.php:813 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "foreldrar afa og ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:866 +#: app/Services/RelationshipService.php:869 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "foreldrar afa" -#: app/Services/RelationshipService.php:884 +#: app/Services/RelationshipService.php:887 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "foreldrar ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:896 +#: app/Services/RelationshipService.php:899 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "langafi og -amma" -#: app/Services/RelationshipService.php:918 +#: app/Services/RelationshipService.php:921 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "langafi og -amma" -#: app/Services/RelationshipService.php:930 +#: app/Services/RelationshipService.php:933 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "langafi og -amma" -#: app/Services/RelationshipService.php:942 +#: app/Services/RelationshipService.php:945 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "langafi og -amma" -#: app/Services/RelationshipService.php:726 +#: app/Services/RelationshipService.php:729 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "sonur barnabarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:734 +#: app/Services/RelationshipService.php:737 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "barn dóttursonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:740 +#: app/Services/RelationshipService.php:743 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "barn sonarsonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:748 +#: app/Services/RelationshipService.php:751 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "sonur dótturbarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:756 +#: app/Services/RelationshipService.php:759 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "sonur dótturdóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:768 +#: app/Services/RelationshipService.php:771 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "sonarsonur dóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1046 +#: app/Services/RelationshipService.php:1049 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "sonarbarn sonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:1054 +#: app/Services/RelationshipService.php:1057 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "dóttursonur sonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:1060 +#: app/Services/RelationshipService.php:1063 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "sonur sonarsonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:1326 +#: app/Services/RelationshipService.php:1329 msgid "great-great-aunt" msgstr "frænka í 2. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1329 +#: app/Services/RelationshipService.php:1332 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "frænka/frændi í 2. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1920 +#: app/Services/RelationshipService.php:1981 msgid "great-great-grandchild" msgstr "barnabarnabarnabarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:1917 +#: app/Services/RelationshipService.php:1978 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "dótturbarn barnabarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:1767 +#: app/Services/RelationshipService.php:1817 msgid "great-great-grandfather" msgstr "langalangafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:1771 +#: app/Services/RelationshipService.php:1821 msgid "great-great-grandmother" msgstr "langalangamma" -#: app/Services/RelationshipService.php:1774 +#: app/Services/RelationshipService.php:1824 msgid "great-great-grandparent" msgstr "langalangafi og -amma" -#: app/Services/RelationshipService.php:1913 +#: app/Services/RelationshipService.php:1974 msgid "great-great-grandson" msgstr "sonarbarn barnabarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:1345 +#: app/Services/RelationshipService.php:1348 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "frænka í 3. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1348 +#: app/Services/RelationshipService.php:1351 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "frænka/frændi í 3. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1931 +#: app/Services/RelationshipService.php:1992 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "barnabarnabarnabarnabarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:1928 +#: app/Services/RelationshipService.php:1989 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "dóttir barnabarnabarnabarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:1778 +#: app/Services/RelationshipService.php:1828 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "langalangalangafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:1782 +#: app/Services/RelationshipService.php:1832 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "langalangalangamma" -#: app/Services/RelationshipService.php:1785 +#: app/Services/RelationshipService.php:1835 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "langalangalangafi og -amma" -#: app/Services/RelationshipService.php:1924 +#: app/Services/RelationshipService.php:1985 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "sonur barnabarnabarnabarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:1546 +#: app/Services/RelationshipService.php:1561 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "barnabarnabarnabarn bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1550 +#: app/Services/RelationshipService.php:1565 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "barnabarnabarnabarn systurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1553 +#: app/Services/RelationshipService.php:1568 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "barnabarnabarnabarn systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1569 +#: app/Services/RelationshipService.php:1584 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "barnabarnabarnabarn bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1573 +#: app/Services/RelationshipService.php:1588 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "barnabarnabarnabarn systurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1576 +#: app/Services/RelationshipService.php:1591 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "barnabarnabarnabarn systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1558 +#: app/Services/RelationshipService.php:1573 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "barnabarnabarnadóttir bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1562 +#: app/Services/RelationshipService.php:1577 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "barnabarnabarnadóttir systurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1565 +#: app/Services/RelationshipService.php:1580 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "barnabarnabarnadóttir systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1334 +#: app/Services/RelationshipService.php:1337 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "frændi í 3. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1338 +#: app/Services/RelationshipService.php:1341 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "frændi í 3. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1341 +#: app/Services/RelationshipService.php:1344 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "frændi í 3. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1511 +#: app/Services/RelationshipService.php:1526 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "barnabarnasonur bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1515 +#: app/Services/RelationshipService.php:1530 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "barnabarnasonur systurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1518 +#: app/Services/RelationshipService.php:1533 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "barnabarnasonur systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1534 +#: app/Services/RelationshipService.php:1549 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "barnabarnabarn bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1538 +#: app/Services/RelationshipService.php:1553 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "barnabarnabarn systurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1541 +#: app/Services/RelationshipService.php:1556 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "barnabarnabarn systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1523 +#: app/Services/RelationshipService.php:1538 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "barnabarnadóttir bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1527 +#: app/Services/RelationshipService.php:1542 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "barnabarnadóttir systurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1530 +#: app/Services/RelationshipService.php:1545 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "barnabarnadóttir systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1315 +#: app/Services/RelationshipService.php:1318 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "frændi í 2. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1319 +#: app/Services/RelationshipService.php:1322 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "frændi í 2. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:1322 +#: app/Services/RelationshipService.php:1325 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "frændi í 2. ættlið" -#: app/Services/RelationshipService.php:671 +#: app/Services/RelationshipService.php:674 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "sonur bróðurbarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:691 +#: app/Services/RelationshipService.php:694 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "sonur bróðurdóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:709 +#: app/Services/RelationshipService.php:712 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "sonarsonur bróður" -#: app/Services/RelationshipService.php:991 +#: app/Services/RelationshipService.php:994 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "sonarbarn systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1011 +#: app/Services/RelationshipService.php:1014 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "dóttursonur systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1035 +#: app/Services/RelationshipService.php:1038 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "sonarsonur systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:674 +#: app/Services/RelationshipService.php:677 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "sonur bróðurbarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:694 +#: app/Services/RelationshipService.php:697 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "sonur bróðurdóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:712 +#: app/Services/RelationshipService.php:715 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "sonarsonur bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:994 +#: app/Services/RelationshipService.php:997 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "sonarbarn systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1014 +#: app/Services/RelationshipService.php:1017 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "dóttursonur systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1038 +#: app/Services/RelationshipService.php:1041 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "sonarsonur systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:960 +#: app/Services/RelationshipService.php:963 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "sonarbarn systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:968 +#: app/Services/RelationshipService.php:971 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "dóttursonur systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:974 +#: app/Services/RelationshipService.php:977 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "sonarsonur systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:659 +#: app/Services/RelationshipService.php:662 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "barnabarn bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:677 +#: app/Services/RelationshipService.php:680 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "dótturbarn bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:697 +#: app/Services/RelationshipService.php:700 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sonarbarn bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:979 +#: app/Services/RelationshipService.php:982 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "barnabarn systurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:997 +#: app/Services/RelationshipService.php:1000 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "dótturbarn systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1023 +#: app/Services/RelationshipService.php:1026 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sonarbarn systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:662 +#: app/Services/RelationshipService.php:665 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "barnabarn bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:680 +#: app/Services/RelationshipService.php:683 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "dótturbarn bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:700 +#: app/Services/RelationshipService.php:703 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sonarbarn bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:982 +#: app/Services/RelationshipService.php:985 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "barnabarn systurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1000 +#: app/Services/RelationshipService.php:1003 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "dótturbarn systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1026 +#: app/Services/RelationshipService.php:1029 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sonarbarn systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:956 +#: app/Services/RelationshipService.php:959 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "barnabarn systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:962 +#: app/Services/RelationshipService.php:965 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "dótturbarn systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:970 +#: app/Services/RelationshipService.php:973 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sonarbarn systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:665 +#: app/Services/RelationshipService.php:668 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "dótturbarn bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:683 +#: app/Services/RelationshipService.php:686 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "dótturdóttir bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:703 +#: app/Services/RelationshipService.php:706 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "sonardóttir bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:985 +#: app/Services/RelationshipService.php:988 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "dótturbarn systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1003 +#: app/Services/RelationshipService.php:1006 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "dótturdóttir systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1029 +#: app/Services/RelationshipService.php:1032 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "sonardóttir systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:668 +#: app/Services/RelationshipService.php:671 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "dótturbarn bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:686 +#: app/Services/RelationshipService.php:689 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "dótturdóttir bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:706 +#: app/Services/RelationshipService.php:709 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "sonardóttir bróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:988 +#: app/Services/RelationshipService.php:991 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "dótturbarn systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1006 +#: app/Services/RelationshipService.php:1009 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "dótturdóttir systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1032 +#: app/Services/RelationshipService.php:1035 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "sonardóttir systur" -#: app/Services/RelationshipService.php:958 +#: app/Services/RelationshipService.php:961 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "dótturbarn systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:964 +#: app/Services/RelationshipService.php:967 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "dótturdóttir systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:972 +#: app/Services/RelationshipService.php:975 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "sonardóttir systkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:780 +#: app/Services/RelationshipService.php:783 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "afabróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1098 +#: app/Services/RelationshipService.php:1101 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "maki afasystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:792 +#: app/Services/RelationshipService.php:795 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "ömmubróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1104 +#: app/Services/RelationshipService.php:1107 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "maki ömmusystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:804 +#: app/Services/RelationshipService.php:807 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "bróðir afa eða ömmu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1110 +#: app/Services/RelationshipService.php:1113 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "maki afa- eða ömmusystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:860 +#: app/Services/RelationshipService.php:863 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "afabróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1116 +#: app/Services/RelationshipService.php:1119 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "maki afasystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:878 +#: app/Services/RelationshipService.php:881 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "ömmubróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1122 +#: app/Services/RelationshipService.php:1125 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "maki ömmusystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:890 +#: app/Services/RelationshipService.php:893 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "afa- eða ömmubróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1128 +#: app/Services/RelationshipService.php:1131 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "maki afa- eða ömmusystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:912 +#: app/Services/RelationshipService.php:915 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "afa- eða ömmubróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1134 +#: app/Services/RelationshipService.php:1137 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "maki afasystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:924 +#: app/Services/RelationshipService.php:927 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "ömmubróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1140 +#: app/Services/RelationshipService.php:1143 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "maki ömmusystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:936 +#: app/Services/RelationshipService.php:939 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "afa- eða ömmubróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:1146 +#: app/Services/RelationshipService.php:1149 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "maki afa- eða ömmusystur" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:583 +#: app/Module/FanChartModule.php:521 msgid "half circle" msgstr "hálfur hringur" -#: app/Services/RelationshipService.php:538 +#: app/Services/RelationshipService.php:541 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "hálfbróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:576 +#: app/Services/RelationshipService.php:579 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "hálfbróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:594 +#: app/Services/RelationshipService.php:597 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "hálfbróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:524 +#: app/Services/RelationshipService.php:527 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "hálfsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:560 +#: app/Services/RelationshipService.php:563 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "hálfsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:580 +#: app/Services/RelationshipService.php:583 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "hálfsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:526 +#: app/Services/RelationshipService.php:529 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "hálfsystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:562 +#: app/Services/RelationshipService.php:565 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "hálfsystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:582 +#: app/Services/RelationshipService.php:585 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "hálfsystir" @@ -19194,7 +19224,7 @@ msgstr "hálfsystir" msgid "herself" msgstr "sjálf" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 #: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 #: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 #: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 @@ -19219,19 +19249,19 @@ msgstr "sjálf" #: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 #: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 #: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 -#: resources/views/login-page.phtml:47 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 +#: resources/views/login-page.phtml:46 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:75 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 @@ -19250,7 +19280,7 @@ msgstr "sjálfur" msgid "household" msgstr "heimilishald" -#: app/Services/RelationshipService.php:364 +#: app/Services/RelationshipService.php:367 msgid "husband" msgstr "eiginmaður" @@ -19264,74 +19294,74 @@ msgstr "innflutningsnafn" msgid "import file" msgstr "flytja inn skrá" -#: app/Elements/NoteStructure.php:73 +#: app/Elements/NoteStructure.php:66 msgid "inline note" msgstr "innsett glósa" #. I18N: Gedcom INT dates -#: app/Date.php:351 +#: app/Date.php:197 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "túlkað %s (%s)" #. I18N: reverse the selection (of a list of options) -#: resources/views/search-trees.phtml:53 +#: resources/views/search-trees.phtml:52 msgid "invert selection" msgstr "umsnúa vali" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:159 +#: app/Date/FrenchDate.php:173 msgctxt "GENITIVE" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:253 +#: app/Date/FrenchDate.php:267 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:206 +#: app/Date/FrenchDate.php:220 msgctxt "LOCATIVE" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:112 +#: app/Date/FrenchDate.php:126 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: A button label, last page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 msgid "last" msgstr "síðasta" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "síðasta" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377 msgid "left" msgstr "vinstri" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:87 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310 #: app/Module/YahrzeitModule.php:257 msgid "list" msgstr "lista" -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "staðsetningar uppfærðar: %s, staðsetningum bætt við: %s" @@ -19341,12 +19371,12 @@ msgstr "staðsetningar uppfærðar: %s, staðsetningum bætt við: %s" msgid "maiden name" msgstr "ættarnafn" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 msgid "managers" msgstr "stjórnendur" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:105 msgid "markdown" msgstr "sniðkerfi" @@ -19365,17 +19395,17 @@ msgstr "giftur" msgid "married name" msgstr "giftingarnafn" -#: app/Services/RelationshipService.php:564 +#: app/Services/RelationshipService.php:567 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "móðurafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:568 +#: app/Services/RelationshipService.php:571 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "móðuramma" -#: app/Services/RelationshipService.php:570 +#: app/Services/RelationshipService.php:573 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "móðurafi og -amma" @@ -19396,9 +19426,9 @@ msgstr[1] "hámark %s dagar" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 msgid "members" msgstr "meðlimir" @@ -19407,131 +19437,131 @@ msgstr "meðlimir" msgid "minimal" msgstr "lágmarks" -#: app/Services/RelationshipService.php:346 +#: app/Services/RelationshipService.php:349 msgid "mother" msgstr "móðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:550 +#: app/Services/RelationshipService.php:553 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "tengdamóðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:630 +#: app/Services/RelationshipService.php:633 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "tengdamóðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:648 +#: app/Services/RelationshipService.php:651 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "tengdamóðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:636 +#: app/Services/RelationshipService.php:639 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "tengdafaðir/-móðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:498 +#: app/Services/RelationshipService.php:501 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "bróðursonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:850 +#: app/Services/RelationshipService.php:853 msgctxt "husband’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "sonur mágs" -#: app/Services/RelationshipService.php:846 +#: app/Services/RelationshipService.php:849 msgctxt "husband’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "sonur mágs/mágkonu" -#: app/Services/RelationshipService.php:848 +#: app/Services/RelationshipService.php:851 msgctxt "husband’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "sonur mágkonu" -#: app/Services/RelationshipService.php:602 +#: app/Services/RelationshipService.php:605 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "systkinasonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:612 +#: app/Services/RelationshipService.php:615 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "systursonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1090 +#: app/Services/RelationshipService.php:1093 msgctxt "wife’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "sonur mágs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1086 +#: app/Services/RelationshipService.php:1089 msgctxt "wife’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "sonur mágs/mágkonu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1088 +#: app/Services/RelationshipService.php:1091 msgctxt "wife’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "sonur mágkonu" -#: app/Services/RelationshipService.php:688 +#: app/Services/RelationshipService.php:691 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "maki bróðurdóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:966 +#: app/Services/RelationshipService.php:969 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "maki systkinadótturs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1008 +#: app/Services/RelationshipService.php:1011 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "maki systurdóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:494 +#: app/Services/RelationshipService.php:497 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "frændi/frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:838 +#: app/Services/RelationshipService.php:841 msgctxt "husband’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "maki bróðurbarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:834 +#: app/Services/RelationshipService.php:837 msgctxt "husband’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "maki systkinabarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:836 +#: app/Services/RelationshipService.php:839 msgctxt "husband’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "maki systurbarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:598 +#: app/Services/RelationshipService.php:601 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "frændi/frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:606 +#: app/Services/RelationshipService.php:609 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "frændi/frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:1078 +#: app/Services/RelationshipService.php:1081 msgctxt "wife’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "maki bróðurbarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:1074 +#: app/Services/RelationshipService.php:1077 msgctxt "wife’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "maki systkinabarns" -#: app/Services/RelationshipService.php:1076 +#: app/Services/RelationshipService.php:1079 msgctxt "wife’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "maki systurbarns" @@ -19539,93 +19569,91 @@ msgstr "maki systurbarns" #. I18N: A button label, next page #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 #: resources/views/individual-page-images.phtml:51 -#: resources/views/layouts/default.phtml:162 +#: resources/views/layouts/default.phtml:156 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 msgid "next" msgstr "næsta" -#: app/Services/RelationshipService.php:496 +#: app/Services/RelationshipService.php:499 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:844 +#: app/Services/RelationshipService.php:847 msgctxt "husband’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "maki bróðurdóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:840 +#: app/Services/RelationshipService.php:843 msgctxt "husband’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "maki systkinadóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:842 +#: app/Services/RelationshipService.php:845 msgctxt "husband’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "maki systurdóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:600 +#: app/Services/RelationshipService.php:603 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:608 +#: app/Services/RelationshipService.php:611 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "frænka" -#: app/Services/RelationshipService.php:1084 +#: app/Services/RelationshipService.php:1087 msgctxt "wife’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "maki bróðurdóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1080 +#: app/Services/RelationshipService.php:1083 msgctxt "wife’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "maki systkinadóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1082 +#: app/Services/RelationshipService.php:1085 msgctxt "wife’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "maki systurdóttur" -#: app/Services/RelationshipService.php:714 +#: app/Services/RelationshipService.php:717 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "maki bróðursonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:976 +#: app/Services/RelationshipService.php:979 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "maki systkinasonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:1040 +#: app/Services/RelationshipService.php:1043 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "maki systursonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:2268 +#: app/Services/RelationshipService.php:2340 msgid "ninth cousin" msgstr "níundu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2232 +#: app/Services/RelationshipService.php:2304 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "níunda frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2188 +#: app/Services/RelationshipService.php:2260 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "níundi frændi" @@ -19633,27 +19661,26 @@ msgstr "níundi frændi" #: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 -#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 +#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 -#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 @@ -19669,11 +19696,9 @@ msgstr "níundi frændi" msgid "no" msgstr "nei" -#. I18N: None of the other options -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 -#: app/Services/EmailService.php:211 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472 +#: app/Services/EmailService.php:203 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 msgid "none" msgstr "engin" @@ -19703,20 +19728,20 @@ msgstr "tölur" msgid "of" msgstr "af" -#: app/Services/RelationshipService.php:350 +#: app/Services/RelationshipService.php:353 msgid "parent" msgstr "foreldri" -#: app/Services/RelationshipService.php:420 +#: app/Services/RelationshipService.php:423 msgid "partner" msgstr "maki" -#: app/Services/RelationshipService.php:397 +#: app/Services/RelationshipService.php:400 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "maki" -#: app/Services/RelationshipService.php:373 +#: app/Services/RelationshipService.php:376 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "maki" @@ -19726,17 +19751,17 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "eftir nafni föðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:528 +#: app/Services/RelationshipService.php:531 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "föðurafi" -#: app/Services/RelationshipService.php:530 +#: app/Services/RelationshipService.php:533 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "föðuramma" -#: app/Services/RelationshipService.php:532 +#: app/Services/RelationshipService.php:535 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "föðurafi og -amma" @@ -19747,7 +19772,7 @@ msgid "patrilineal" msgstr "karlleggur" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 msgid "pending" msgstr "í bið" @@ -19755,6 +19780,11 @@ msgstr "í bið" msgid "percentage" msgstr "prósenta" +#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103 +msgid "plain text" +msgstr "" + #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 msgid "political" @@ -19762,16 +19792,14 @@ msgstr "pólitísk" #. I18N: A button label, previous page #: resources/views/individual-page-images.phtml:47 -#: resources/views/layouts/default.phtml:161 +#: resources/views/layouts/default.phtml:155 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 msgid "previous" @@ -19792,7 +19820,7 @@ msgstr "sannað" msgid "questionable evidence" msgstr "vafasamar sannanir" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "records" msgstr "færslur" @@ -19816,7 +19844,7 @@ msgid "reject" msgstr "hafna" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 msgid "rejected" msgstr "hafnað" @@ -19844,27 +19872,27 @@ msgstr "skipta út" msgid "reset" msgstr "endursetja" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 msgid "right" msgstr "hægri" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 -#: resources/views/admin/components.phtml:164 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 +#: resources/views/admin/components.phtml:163 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 #: resources/views/admin/modules.phtml:278 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 #: resources/views/admin/tags.phtml:928 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282 #: resources/views/admin/users-create.phtml:84 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 @@ -19872,27 +19900,26 @@ msgstr "hægri" #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 #: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 #: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 @@ -19903,178 +19930,178 @@ msgstr "vista" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 -#: resources/views/search-general-page.phtml:129 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 +#: resources/views/search-general-page.phtml:128 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 msgid "search" msgstr "leita" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2352 +#: app/Services/RelationshipService.php:2424 #, php-format msgid "second %s" msgstr "önnur %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2330 +#: app/Services/RelationshipService.php:2402 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "önnur %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2307 +#: app/Services/RelationshipService.php:2379 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "annar %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2254 +#: app/Services/RelationshipService.php:2326 msgid "second cousin" msgstr "önnur frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2218 +#: app/Services/RelationshipService.php:2290 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "önnur frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2167 +#: app/Services/RelationshipService.php:2239 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "annar frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:1207 +#: app/Services/RelationshipService.php:1210 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "barnabarn afabróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1199 +#: app/Services/RelationshipService.php:1202 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "dótturbarn afabróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1203 +#: app/Services/RelationshipService.php:1206 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "sonarbarn afabróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1231 +#: app/Services/RelationshipService.php:1234 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "barnabarn afasystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1223 +#: app/Services/RelationshipService.php:1226 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "dótturbarn afasystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1227 +#: app/Services/RelationshipService.php:1230 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "sonarbarn afasystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1219 +#: app/Services/RelationshipService.php:1222 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "barnabarn afasysturs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1211 +#: app/Services/RelationshipService.php:1214 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "dótturbarn afasystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1215 +#: app/Services/RelationshipService.php:1218 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "sonarbarn afasystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1243 +#: app/Services/RelationshipService.php:1246 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "barnabarn ömmubróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1235 +#: app/Services/RelationshipService.php:1238 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "dótturbarn ömmbróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1239 +#: app/Services/RelationshipService.php:1242 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "sonarbarn ömmubróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1267 +#: app/Services/RelationshipService.php:1270 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "barnabarn ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1259 +#: app/Services/RelationshipService.php:1262 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "dótturbarn ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1263 +#: app/Services/RelationshipService.php:1266 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "sonarbarn ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1255 +#: app/Services/RelationshipService.php:1258 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "barnabarn ömmusysturs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1247 +#: app/Services/RelationshipService.php:1250 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "dótturbarn ömmusystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1251 +#: app/Services/RelationshipService.php:1254 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "sonarbarn ömmusystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1279 +#: app/Services/RelationshipService.php:1282 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "barnabarn afa- eða ömmubróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1271 +#: app/Services/RelationshipService.php:1274 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "dótturbarn afa- eða ömmubróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1275 +#: app/Services/RelationshipService.php:1278 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "sonarbarn afa- eða ömmubróðurs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1303 +#: app/Services/RelationshipService.php:1306 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "barnabarn afa- eða ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1295 +#: app/Services/RelationshipService.php:1298 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "dótturbarn afa- eða ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1299 +#: app/Services/RelationshipService.php:1302 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "sonarbarn afa- eða ömmusystkina" -#: app/Services/RelationshipService.php:1291 +#: app/Services/RelationshipService.php:1294 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "barnabarn afa- eða ömmusysturs" -#: app/Services/RelationshipService.php:1283 +#: app/Services/RelationshipService.php:1286 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "dótturbarn afa- eða ömmusystur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1287 +#: app/Services/RelationshipService.php:1290 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "sonarbarn afa- eða ömmusystur" @@ -20085,54 +20112,54 @@ msgid "secondary evidence" msgstr "auka sönnunargögn" #. I18N: select all (of a list of options) -#: resources/views/search-trees.phtml:46 +#: resources/views/search-trees.phtml:45 msgid "select all" msgstr "velja allt" #. I18N: select none (of a list of options) -#: resources/views/search-trees.phtml:49 +#: resources/views/search-trees.phtml:48 msgid "select none" msgstr "velja ekkert" -#: app/Services/RelationshipService.php:343 +#: app/Services/RelationshipService.php:346 msgid "self" msgstr "Sjálf" -#: app/Services/RelationshipService.php:2264 +#: app/Services/RelationshipService.php:2336 msgid "seventh cousin" msgstr "sjöundu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2228 +#: app/Services/RelationshipService.php:2300 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "sjöunda frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2182 +#: app/Services/RelationshipService.php:2254 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "sjöundi frændi" -#: app/Elements/NoteStructure.php:74 +#: app/Elements/NoteStructure.php:67 msgid "shared note" msgstr "samnýtt glósa" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 -#: resources/views/login-page.phtml:47 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 +#: resources/views/login-page.phtml:46 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:75 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 @@ -20142,12 +20169,12 @@ msgid "show" msgstr "sýna" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 msgid "show changes made in webtrees" msgstr "sýna breytingar sem gerðar eru á webtrees" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 msgid "show changes recorded in the genealogy data" msgstr "sýna breytingar sem skráðar eru í ættfræðigögnum" @@ -20164,13 +20191,13 @@ msgstr "sýna meira" msgid "show the chart" msgstr "sýna teikningu" -#: app/Services/RelationshipService.php:490 +#: app/Services/RelationshipService.php:493 msgid "sibling" msgstr "systkini" #. I18N: A button label. -#: resources/views/login-page.phtml:57 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 +#: resources/views/login-page.phtml:56 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 msgid "sign in" msgstr "innskráning" @@ -20179,66 +20206,66 @@ msgstr "innskráning" msgid "sign out" msgstr "útskrá" -#: app/Services/RelationshipService.php:469 +#: app/Services/RelationshipService.php:472 msgid "sister" msgstr "systir" -#: app/Services/RelationshipService.php:500 +#: app/Services/RelationshipService.php:503 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:720 +#: app/Services/RelationshipService.php:723 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:830 +#: app/Services/RelationshipService.php:833 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:554 +#: app/Services/RelationshipService.php:557 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:1020 +#: app/Services/RelationshipService.php:1023 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:632 +#: app/Services/RelationshipService.php:635 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:1070 +#: app/Services/RelationshipService.php:1073 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:652 +#: app/Services/RelationshipService.php:655 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "mágkona" -#: app/Services/RelationshipService.php:2262 +#: app/Services/RelationshipService.php:2334 msgid "sixth cousin" msgstr "sjöttu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2226 +#: app/Services/RelationshipService.php:2298 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "sjötta frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2179 +#: app/Services/RelationshipService.php:2251 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "sjötti frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:423 +#: app/Services/RelationshipService.php:426 msgid "son" msgstr "sonur" @@ -20246,38 +20273,38 @@ msgstr "sonur" msgid "son of" msgstr "sonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:506 +#: app/Services/RelationshipService.php:509 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "tengdasonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:518 +#: app/Services/RelationshipService.php:521 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "tengdasonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:758 +#: app/Services/RelationshipService.php:761 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "faðir tengdasonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:760 +#: app/Services/RelationshipService.php:763 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "móðir tengdasonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:762 +#: app/Services/RelationshipService.php:765 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "foreldrar tengdasonar" -#: app/Services/RelationshipService.php:510 +#: app/Services/RelationshipService.php:513 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "sonur/tengdadóttur" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 msgid "sort by date" msgstr "raða eftir dagsetningu" @@ -20308,18 +20335,18 @@ msgid "sort by date of marriage" msgstr "raða eftir giftingar dagsetningu" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266 msgid "sort by date, newest first" msgstr "raða eftir dagsetningu, nýjasta fyrst" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "raða eftir dagsetningu, elsta fyrst" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 @@ -20333,148 +20360,143 @@ msgstr "raða eftir dagsetningu, elsta fyrst" msgid "sort by name" msgstr "raða eftir nafni" -#: app/Services/RelationshipService.php:411 +#: app/Services/RelationshipService.php:414 msgid "spouse" msgstr "maki" -#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol -#: app/Services/EmailService.php:213 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" - -#: app/Services/RelationshipService.php:828 +#: app/Services/RelationshipService.php:831 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "stjúpbróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:876 +#: app/Services/RelationshipService.php:879 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "stjúpbróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:954 +#: app/Services/RelationshipService.php:957 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "stjúpbróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:544 +#: app/Services/RelationshipService.php:547 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "stjúpbarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:624 +#: app/Services/RelationshipService.php:627 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "stjúpbarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:642 +#: app/Services/RelationshipService.php:645 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "stjúpbarn" -#: app/Services/RelationshipService.php:546 +#: app/Services/RelationshipService.php:549 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "stjúpdóttir" -#: app/Services/RelationshipService.php:626 +#: app/Services/RelationshipService.php:629 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "stjúpdóttir" -#: app/Services/RelationshipService.php:644 +#: app/Services/RelationshipService.php:647 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "stjúpdóttir" -#: app/Services/RelationshipService.php:566 +#: app/Services/RelationshipService.php:569 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "stjúpfaðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:540 +#: app/Services/RelationshipService.php:543 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "stjúpmóðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:596 +#: app/Services/RelationshipService.php:599 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "stjúpforeldri" -#: app/Services/RelationshipService.php:824 +#: app/Services/RelationshipService.php:827 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "stjúpsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:872 +#: app/Services/RelationshipService.php:875 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "stjúpsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:950 +#: app/Services/RelationshipService.php:953 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "stjúpsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:826 +#: app/Services/RelationshipService.php:829 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "stjúpsystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:874 +#: app/Services/RelationshipService.php:877 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "stjúpsystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:952 +#: app/Services/RelationshipService.php:955 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "stjúpsystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:556 +#: app/Services/RelationshipService.php:559 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "stjúpsonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:634 +#: app/Services/RelationshipService.php:637 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "stjúpsonur" -#: app/Services/RelationshipService.php:654 +#: app/Services/RelationshipService.php:657 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "stjúpsonur" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:89 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311 #: app/Module/YahrzeitModule.php:259 msgid "table" msgstr "tafla" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 msgid "tag cloud" msgstr "merkimiðaský" -#: app/Services/RelationshipService.php:2270 +#: app/Services/RelationshipService.php:2342 msgid "tenth cousin" msgstr "tíundu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2234 +#: app/Services/RelationshipService.php:2306 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "tíunda frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2191 +#: app/Services/RelationshipService.php:2263 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "tíundi frændi" @@ -20495,138 +20517,133 @@ msgid "themself" msgstr "þau sjálf" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2355 +#: app/Services/RelationshipService.php:2427 #, php-format msgid "third %s" msgstr "þriðju %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2333 +#: app/Services/RelationshipService.php:2405 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "þriðja %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2310 +#: app/Services/RelationshipService.php:2382 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "þriðji %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2256 +#: app/Services/RelationshipService.php:2328 msgid "third cousin" msgstr "þriðju frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2220 +#: app/Services/RelationshipService.php:2292 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "þriðja frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2170 +#: app/Services/RelationshipService.php:2242 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "þriðji frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:2276 +#: app/Services/RelationshipService.php:2348 msgid "thirteenth cousin" msgstr "þrettándu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2240 +#: app/Services/RelationshipService.php:2312 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "þrettánda frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2200 +#: app/Services/RelationshipService.php:2272 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "þrettándi frændi" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:585 +#: app/Module/FanChartModule.php:523 msgid "three-quarter circle" msgstr "þrír-fjórðu hringur" -#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol -#: app/Services/EmailService.php:215 -msgid "tls" -msgstr "tls" - #. I18N: Gedcom TO dates -#: app/Date.php:367 +#: app/Date.php:213 #, php-format msgid "to %s" msgstr "til %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2274 +#: app/Services/RelationshipService.php:2346 msgid "twelfth cousin" msgstr "tólftu frændsystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:2238 +#: app/Services/RelationshipService.php:2310 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "tólfta frænka" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2197 +#: app/Services/RelationshipService.php:2269 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "tólfti frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:435 +#: app/Services/RelationshipService.php:438 msgid "twin brother" msgstr "tvíburabróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:477 +#: app/Services/RelationshipService.php:480 msgid "twin sibling" msgstr "tvíburasystkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:456 +#: app/Services/RelationshipService.php:459 msgid "twin sister" msgstr "tvíburasystir" -#: app/Services/RelationshipService.php:522 +#: app/Services/RelationshipService.php:525 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:820 +#: app/Services/RelationshipService.php:823 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:558 +#: app/Services/RelationshipService.php:561 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:906 +#: app/Services/RelationshipService.php:909 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:578 +#: app/Services/RelationshipService.php:581 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "frændi" -#: app/Services/RelationshipService.php:948 +#: app/Services/RelationshipService.php:951 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "frændi" -#: app/Place.php:246 +#: app/Place.php:249 msgid "unknown" msgstr "ókunn" -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "óþekkt" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 msgid "unlimited" msgstr "ótakmarkað" @@ -20635,13 +20652,13 @@ msgstr "ótakmarkað" msgid "unreliable evidence" msgstr "óáreiðanlegar sannanir" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 msgid "up" msgstr "upp" -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 msgid "update" msgstr "Uppfæra" @@ -20651,17 +20668,17 @@ msgid "upload" msgstr "hlaða upp" #. I18N: A button label. -#: resources/views/branches-page.phtml:53 -#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 +#: resources/views/branches-page.phtml:51 +#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 #: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 -#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 +#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 -#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 +#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 #: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 #: resources/views/report-setup-page.phtml:87 #: resources/views/report-setup-page.phtml:92 msgid "view" @@ -20669,9 +20686,9 @@ msgstr "skoða" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 msgid "visitors" msgstr "gestir" @@ -20691,7 +20708,7 @@ msgstr "var fæddur" msgid "webtrees" msgstr "webtrees" -#: app/Services/MessageService.php:125 +#: app/Services/MessageService.php:129 msgid "webtrees message" msgstr "webtrees skilaboð" @@ -20700,7 +20717,7 @@ msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." msgstr "webtrees þarf gagnagrunn til að geyma ættfræðigögnin þín." #. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." msgstr "webtrees þarf að senda tölvupóst, svo sem áminningar um lykilorð og tilkynningar um vefsíður." @@ -20708,11 +20725,7 @@ msgstr "webtrees þarf að senda tölvupóst, svo sem áminningar um lykilorð o msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees sendir tölvupósta án geymslu þeirra" -#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 -msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." -msgstr "webtrees notar UTF-8 kóðun fyrir áherslustafi, sérstafi og ekki latneska skrift. Ef þú vilt nota þessa GEDCOM skrá með ættfræðihugbúnaði sem styður ekki UTF-8, þá geturðu búið hana til með ISO-8859-1 kóðun." - -#: app/Services/RelationshipService.php:388 +#: app/Services/RelationshipService.php:391 msgid "wife" msgstr "eiginkona" @@ -20721,34 +20734,35 @@ msgstr "eiginkona" msgid "xenea" msgstr "xenía" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 msgid "years" msgstr "ár" +#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82 #: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 +#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 -#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 +#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 -#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 @@ -20769,64 +20783,65 @@ msgstr "já" msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "þú getur tengt þig við gagnagrunninn með öðrum forritum t.d. phpmyadmin" -#: app/Services/RelationshipService.php:439 +#: app/Services/RelationshipService.php:442 msgid "younger brother" msgstr "yngri bróðir" -#: app/Services/RelationshipService.php:481 +#: app/Services/RelationshipService.php:484 msgid "younger sibling" msgstr "yngri systkini" -#: app/Services/RelationshipService.php:460 +#: app/Services/RelationshipService.php:463 msgid "younger sister" msgstr "yngri systir" +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" msgstr[0] "±%s ár" msgstr[1] "±%s ár" -#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 +#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 #, php-format msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." msgstr "“%s“ hefur verið afritað á klippiborðið." #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 +#: app/Services/MapDataService.php:199 #, php-format msgid "“%s” has been deleted." msgstr "“%s” hefur verið eytt." #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 +#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." msgstr "„Auðkennd mynd“ (_PRIM) merki eru notuð af sumum ættfræðiforritum til að gefa til kynna ákjósanlega mynd fyrir einstakling. Annar valkostur er að raða myndunum upp á nýtt þannig að sú ákjósanlegasta sé birt fyrst." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 -#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 -#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 +#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 +#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 +#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 msgid "…" msgstr "…" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 -#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1054 -#: app/Module/IndividualListModule.php:278 -#: app/Module/IndividualListModule.php:491 +#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041 +#: app/Module/IndividualListModule.php:277 +#: app/Module/IndividualListModule.php:501 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 -#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 -#: app/Module/IndividualListModule.php:263 -#: app/Module/IndividualListModule.php:287 -#: app/Module/IndividualListModule.php:507 +#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040 +#: app/Module/IndividualListModule.php:262 +#: app/Module/IndividualListModule.php:286 +#: app/Module/IndividualListModule.php:517 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" @@ -20841,6 +20856,10 @@ msgstr "…" #~ msgid "#%s" #~ msgstr "#%s" +#, php-format +#~ msgid "%1$s does not exist." +#~ msgstr "%1$s er ekki til." + #~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." #~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." #~ msgstr[0] "%1$s einstaklingur birtur af venjulegum fjölda af %2$s, frá %3$s kynslóðum." @@ -21079,6 +21098,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Grunnur" +#~ msgid "Batch update" +#~ msgstr "Bunka uppfærsla" + #~ msgid "Bearing" #~ msgstr "Stefna" @@ -21134,6 +21156,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Cape Colony" #~ msgstr "Cape Colony" +#~ msgid "Case insensitive" +#~ msgstr "Óháð há- og lágstöfum" + #~ msgid "Catalonia" #~ msgstr "Katalónía" @@ -21197,6 +21222,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Columns per page" #~ msgstr "Dálkar á síðu" +#~ msgid "Compress the GEDCOM file" +#~ msgstr "Þjappa GEDCOM skránni" + #~ msgid "Concatenation" #~ msgstr "Samtenging" @@ -21212,6 +21240,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Continued" #~ msgstr "Áframhaldandi" +#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" +#~ msgstr "Umbreyta frá UTF-8 í ISO-8859-1" + #~ msgid "Countries" #~ msgstr "Lönd" @@ -21248,6 +21279,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Default pedigree generations" #~ msgstr "Sjálfgefnar kynslóðir ættartölu" +#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." +#~ msgstr "Eyða öllum fyrirliggjandi landfræði gögnum áður en skráin er flutt inn." + #~ msgid "Desired password" #~ msgstr "Óska lykilorð" @@ -21296,6 +21330,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Edit the source" #~ msgstr "Breyta heimild" +#~ msgid "Editing restriction" +#~ msgstr "Breytingatakmörkun" + #~ msgid "Eire" #~ msgstr "Írland" @@ -21431,6 +21468,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Include fully matched places" #~ msgstr "Innifela staði með fullri samsvörun" +#~ msgid "Include media (automatically zips files)" +#~ msgstr "Innifela gögn (þjappar sjálfvirkt skrár)" + #~ msgid "Individual ID prefix" #~ msgstr "Forskeyti einstaklings auðkennis" @@ -21521,6 +21561,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Marriage status" #~ msgstr "Giftingastaða" +#~ msgid "Marriage type unknown" +#~ msgstr "Hjúskapastaða ókunn" + #~ msgid "Married surname" #~ msgstr "Giftingar eftirnafn" @@ -21741,6 +21784,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "Prefixes" #~ msgstr "Forskeyti" +#~ msgid "Presentation style" +#~ msgstr "Kynningarsnið" + +#~ msgid "Privacy restriction" +#~ msgstr "Takmörkun persónuverndar" + #~ msgid "Quick repository facts" #~ msgstr "Flýti gagnahirslu staðreyndir" @@ -21753,6 +21802,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Rada" #~ msgstr "Rada" +#~ msgid "Really delete all geographic data?" +#~ msgstr "Eyða virkilega öllum landfræðilegum gögnum?" + #~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." #~ msgstr "Færslurnar eru ekki sömu gerðar. Ekki er hægt að sameina færslur sem ekki eru sömu gerðar." @@ -22056,12 +22108,20 @@ msgstr "…" #~ msgid "Theme menu" #~ msgstr "Þema flettiveljari fyrir þemabreytingar" +#, php-format +#~ msgid "There is no user account with the email “%s”." +#~ msgstr "Það er enginn notandareikningur með netfangið “%s”." + #~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site." #~ msgstr "Þessar síður veita aðgang að öllum uppsetningar stillingum og stjórnunartækjum fyrir þessa webtrees vefsíðu." #~ msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s." #~ msgstr "Þetta GEDCOM er umbreytt með því að nota %1$s. Gerðu ráð fyrir að þetta þýði %2$s." +#, php-format +#~ msgid "This could be caused by an error at %s" +#~ msgstr "Þetta gæti stafað af villu í %s" + #~ msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later." #~ msgstr "Þessi gagnagrunnur og töflu-forskeyti virðast þegar vera notað af öðru forriti. Ef þú ert með fyrirliggjandi PhpGedView kerfi, þá ættir þú að stofna nýtt webtrees kerfi. Þú getur innflutt þín PhpGedView gögn og stillingar síðar." @@ -22195,6 +22255,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link." #~ msgstr "Til að minnka hæðina á Fréttakassanum, þá hefur kerfisstjórinn falið nokkrar greinar. Þú getur birt þessar földu greinar með því að smella á krækjuna <b>Skoða geymslu</b>." +#~ msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." +#~ msgstr "Til að minnka niðurhalið geturðu þjappað gögnunum saman í .ZIP skrá. Þú þarft að afþjappa .ZIP skrána áður en þú getur notað hana." + #~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." #~ msgstr "Til að láta leitarvélar vita af aðgengilegum staðarkortum, þá ættir þú að bæta eftirfarandi línu í þína robots.txt skrá." @@ -22421,6 +22484,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." #~ msgstr "Kerfisstjórinn fyrir vefþjóninn þinn mun útvega þér upplýsingar um tenginguna." +#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." +#~ msgstr "Þinn notendareikningur er ekki með aðgerðina \"samþykkja sjálfvirkt breytingar“ virkjaða. Þú getur aðeins breytt einni færslu í einu." + #~ msgid "Yugoslavia" #~ msgstr "Júgóslavía" @@ -22634,9 +22700,15 @@ msgstr "…" #~ msgid "south" #~ msgstr "suður" +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + #~ msgid "this record does not exist" #~ msgstr "þessi færsla er ekki til" +#~ msgid "tls" +#~ msgstr "tls" + #~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." #~ msgstr "webtrees getur ekki tengst PhpGedView gagnagrunni: %s." @@ -22649,6 +22721,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "webtrees reply address" #~ msgstr "Svar netfang webtrees" +#~ msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "webtrees notar UTF-8 kóðun fyrir áherslustafi, sérstafi og ekki latneska skrift. Ef þú vilt nota þessa GEDCOM skrá með ættfræðihugbúnaði sem styður ekki UTF-8, þá geturðu búið hana til með ISO-8859-1 kóðun." + #~ msgid "webtrees wiki" #~ msgstr "webtrees wiki" |
