diff options
Diffstat (limited to 'resources/lang/it/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/it/messages.po | 94 |
1 files changed, 50 insertions, 44 deletions
diff --git a/resources/lang/it/messages.po b/resources/lang/it/messages.po index 5412270836..0c9b31367b 100644 --- a/resources/lang/it/messages.po +++ b/resources/lang/it/messages.po @@ -2,9 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:26+0000\n" -"Last-Translator: Alex Camilleri <camilleri.alex@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/it/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-19 18:35+0000\n" +"Last-Translator: McGrelio <mcgrelio@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" +"webtrees/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2445,7 +2446,7 @@ msgstr "Battesimo di un figlio" #: app/Services/IndividualFactsService.php:205 msgid "Baptism of a daughter" -msgstr "Battesimo di una sorella" +msgstr "Battesimo di una figlia" #: app/Services/IndividualFactsService.php:275 #: app/Services/IndividualFactsService.php:298 @@ -4286,7 +4287,7 @@ msgstr "Cuba" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:87 @@ -5764,7 +5765,7 @@ msgstr "esfand" #. I18N: Name of a mapping organisation #: app/Module/EsriMaps.php:38 msgid "Esri/ArcGIS" -msgstr "" +msgstr "Esri/ArcGIS" #: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 msgid "Estate name" @@ -5803,7 +5804,7 @@ msgstr "Evento" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 msgid "Event did not occur" -msgstr "" +msgstr "Evento non accaduto" #: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 @@ -6861,12 +6862,12 @@ msgstr "Tag GEDCOM" #. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ #: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 msgid "GEDCOM-L" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM-L" #. I18N: GEDZIP = file format #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 msgid "GEDZIP" -msgstr "" +msgstr "GEDZIP" #. I18N: https://gov.genealogy.net #: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 @@ -6968,7 +6969,7 @@ msgstr "Generazioni di discendenti" #: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 #: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 msgid "GeoNames" -msgstr "" +msgstr "GeoNames" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 @@ -7176,6 +7177,7 @@ msgstr "Guatemala" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:102 +#, fuzzy msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Città del Guatemala, Guatemala" @@ -8504,7 +8506,7 @@ msgstr "Ultima modifica" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 #, php-format msgid "Last checked %s." -msgstr "" +msgstr "Ultima verifica %s." #: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 msgid "Last email reminder was sent " @@ -9591,6 +9593,7 @@ msgstr "Messico" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:135 +#, fuzzy msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Città del Messico, Messico" @@ -10281,18 +10284,18 @@ msgstr "Non esistono eventi per domani." #: app/Module/OnThisDayModule.php:155 msgid "No events for living individuals exist for today." -msgstr "" +msgstr "Nessun evento per individui in vita oggi." #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." -msgstr "" +msgstr "Nessun evento per individui in vita domani." #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #, php-format msgid "No events for living people exist for the next %s day." msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nessun evento per individui in vita per il prossimo %s giorno." +msgstr[1] "Nessun evento per individui in vita per il prossimi %s giorni." #: resources/views/family-page.phtml:41 msgid "No facts exist for this family." @@ -10301,7 +10304,7 @@ msgstr "Nessun evento per questa famiglia." #: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 msgid "No file was received." -msgstr "" +msgstr "Nessun file ricevuto." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 @@ -10354,7 +10357,7 @@ msgstr "Nessun utente autenticato e anonimo" #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69 #: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34 msgid "No surname" -msgstr "" +msgstr "Nessun cognome" #: app/Elements/TempleCode.php:211 msgid "No temple - living ordinance" @@ -10440,7 +10443,7 @@ msgstr "Non sposato" #: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 msgid "Not recorded" -msgstr "" +msgstr "Non registrato" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 msgid "Not verified by the user" @@ -10472,33 +10475,33 @@ msgstr "Nota" #: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 #: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 msgid "Note on association" -msgstr "" +msgstr "Nota di associazione" #: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 #: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 #: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 msgid "Note on last change" -msgstr "" +msgstr "Nota di ultima modifica" #: app/Gedcom.php:686 msgid "Note on phonetic name" -msgstr "" +msgstr "Nota sul nome fonetico" #: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 msgid "Note on place" -msgstr "" +msgstr "Nota sul luogo" #: app/Gedcom.php:846 msgid "Note on repository reference" -msgstr "" +msgstr "Nota sul riferimento dell'archivio" #: app/Gedcom.php:700 msgid "Note on romanized name" -msgstr "" +msgstr "Nota sul nome romanizzato" #: app/Gedcom.php:838 msgid "Note on source" -msgstr "" +msgstr "Nota sulla sorgente" #: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 #: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 @@ -10506,11 +10509,11 @@ msgstr "" #: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 #: app/Gedcom.php:922 msgid "Note on source citation" -msgstr "" +msgstr "Nota sulla fonte di citazione" #: app/Gedcom.php:837 msgid "Note on source data" -msgstr "" +msgstr "Nota sui dati di origine" #: resources/views/help/restriction.phtml:13 msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." @@ -10828,12 +10831,12 @@ msgstr "Orientamento" #: app/CustomTags/Ancestry.php:70 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Origine" #. I18N: GEDCOM tag _ORIG #: app/CustomTags/Ancestry.php:75 msgid "Original text" -msgstr "" +msgstr "Testo originale" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:153 @@ -10960,8 +10963,9 @@ msgstr "Panamá" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:156 +#, fuzzy msgid "Panama City, Panama" -msgstr "Panama, Panama" +msgstr "Città di Panama, Panama" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:157 @@ -10980,7 +10984,7 @@ msgstr "Paraguay" #: app/CustomTags/GedcomL.php:293 msgid "Parent location" -msgstr "" +msgstr "Posizione del genitore" #: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 @@ -11143,7 +11147,7 @@ msgstr "Foto" #: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 msgid "Photograph" -msgstr "" +msgstr "Fotografia" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 #: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 @@ -11152,7 +11156,7 @@ msgstr "" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 #: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 msgid "Phrase" -msgstr "" +msgstr "Frase" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:174 @@ -11797,7 +11801,7 @@ msgstr "Riordina oggetti multimediali" #: resources/views/media-page-menu.phtml:40 msgid "Re-order media files" -msgstr "" +msgstr "Riorganizza i file mumtimediali" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 @@ -12048,7 +12052,7 @@ msgstr "Reno, Nevada, Stati Uniti d'America" #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 #: resources/views/admin/trees.phtml:201 msgid "Renumber XREFs" -msgstr "" +msgstr "Rinumera gli XREF" #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 msgid "Replace" @@ -12082,7 +12086,7 @@ msgstr "Report" #. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS #: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 msgid "Report phrase" -msgstr "" +msgstr "Riporta una frase" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 @@ -12515,17 +12519,17 @@ msgstr "Cerca" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 msgid "Search for locations in an external database." -msgstr "" +msgstr "Cerca i luoghi in una base dati esterna." #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 msgid "Search for place names in an external database." -msgstr "" +msgstr "Cerca i nomi dei luoghi in una base dati esterna." #: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 #, php-format msgid "Search for place names using %s." -msgstr "" +msgstr "Cerca i nomi dei luoghi usando %s." #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 msgid "Search method" @@ -12654,6 +12658,8 @@ msgstr "Invia una email di prova con queste impostazioni" #: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." msgstr "" +"Invia un'email a tutti gli amministratori quando è disponibile un " +"aggiornamento." #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 @@ -12663,7 +12669,7 @@ msgstr "Inviare email di promemoria" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 msgid "Sender email" -msgstr "" +msgstr "Email del mittente" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 @@ -12849,11 +12855,11 @@ msgstr "shahrivar" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 #: resources/views/individual-page.phtml:68 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Condividi" #: app/Module/ShareUrlModule.php:41 msgid "Share the URL" -msgstr "" +msgstr "Condividi l'URL" #: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 msgid "Share the anniversary of an event" @@ -20915,12 +20921,12 @@ msgstr "Isole Åland" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 #, php-format msgid "“%1$s” should be “%2$s”." -msgstr "" +msgstr "“%1$s” dovrebbe essere “%2$s”." #: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 #, php-format msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "“%s“ è stato copiato nella clipboard." #. I18N: %s is the name of a genealogy record #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 |
