diff options
Diffstat (limited to 'resources/lang/it/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/it/messages.po | 163 |
1 files changed, 88 insertions, 75 deletions
diff --git a/resources/lang/it/messages.po b/resources/lang/it/messages.po index 0bee20c863..8e7c6687c0 100644 --- a/resources/lang/it/messages.po +++ b/resources/lang/it/messages.po @@ -3,15 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 13:42+0000\n" -"Last-Translator: Giulio Marcon <gmarcon@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/it/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Alex Camilleri <camilleri.alex@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" +"webtrees/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "X-Language: it_IT\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr[1] "%s note sono state aggiornate." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 #, php-format msgid "%s occurs too many times." -msgstr "" +msgstr "%s accade troppe volte." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: app/Services/RelationshipService.php:2151 @@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "(filtrati su un totale di %s elementi)" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 msgid "(includes media files)" -msgstr "" +msgstr "(include file media)" #: resources/views/fact-date.phtml:118 msgid "(on the date of death)" @@ -658,6 +659,11 @@ msgstr "<tema predefinito>" #: resources/views/register-page.phtml:28 msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" msgstr "" +"<p>Avviso: Completando e confermando questo modulo concordi:</p><ul><li>di " +"proteggere la privacy di tutti gli individui in vita presenti sul nostro " +"sito;</li><li>e nel campo di testo sottostante, di spiegare con chi sei " +"imparentato, o di fornirci informazioni su qualcuno che dovrebbe essere " +"presente sul nostro sito.</li></ul>" #. I18N: URL = web address #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 @@ -1504,7 +1510,7 @@ msgstr "Indirizzo - Linea 3" #: resources/views/admin/tags.phtml:263 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Indirizzi" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:55 @@ -1513,7 +1519,7 @@ msgstr "Adelaide, Australia" #: app/CustomTags/GedcomL.php:283 msgid "Administrative ID" -msgstr "" +msgstr "ID Amministrativo" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 @@ -1836,7 +1842,7 @@ msgstr "Conosciuto come" #: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 msgid "Alternative spelling of surname" -msgstr "" +msgstr "Ortografia del cognome alterativa" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 @@ -1934,7 +1940,7 @@ msgstr "Identificativo Ancestry®" #. I18N: GEDCOM tag _APID #: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 msgid "Ancestry.com source identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificatore fonti Ancestry.com" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:58 @@ -1998,11 +2004,11 @@ msgstr "Apia, Samoa" #: app/Gedcom.php:512 msgid "Application ID" -msgstr "" +msgstr "ID Richiesta" #: app/Gedcom.php:529 msgid "Application name" -msgstr "" +msgstr "Nome richiesta" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 msgid "Apply privacy settings" @@ -2164,7 +2170,7 @@ msgstr "Associa eventi a questa fonte" #: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 msgid "Associated events" -msgstr "" +msgstr "Eventi associati" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:61 @@ -2268,7 +2274,7 @@ msgstr "Autore ultima modifica" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 msgid "Autocomplete" -msgstr "" +msgstr "Autocompleta" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 msgid "Automatically accept changes made by this user" @@ -3352,7 +3358,7 @@ msgstr "Data del censimento" #: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 msgid "Census date and place" -msgstr "" +msgstr "Censimento data e luogo" #: app/Gedcom.php:613 msgid "Census place" @@ -3450,7 +3456,7 @@ msgstr "Elenco aggiornamenti" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 msgid "Character encoding" -msgstr "" +msgstr "Codifica caratteri" #: app/Gedcom.php:498 msgid "Character set" @@ -3491,7 +3497,7 @@ msgstr "Verifica errori" #: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 msgid "Check for new version" -msgstr "" +msgstr "Controlla nuova versione" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 msgid "Check for pending changes…" @@ -3689,7 +3695,7 @@ msgstr "Circoncisore" #: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 msgid "Circumcision" -msgstr "" +msgstr "Circoncisione" #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 msgid "Citation" @@ -3892,7 +3898,7 @@ msgstr "Contenuto" #: app/Gedcom.php:766 msgid "Continuation" -msgstr "" +msgstr "Continuazione" #: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 @@ -3959,7 +3965,7 @@ msgstr "Pannello di controllo" #: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 #, php-format msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" -msgstr "" +msgstr "Converti %s tag a GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Label for option #: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 @@ -4005,7 +4011,7 @@ msgstr "Copia dei file…" #: app/Module/ShareUrlModule.php:51 msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copia l'URL del record sulla clipboard" #: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 msgid "Copyright" @@ -4121,7 +4127,7 @@ msgstr "Crea una nuova persona" #: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 #, php-format msgid "Create maps using %s." -msgstr "" +msgstr "Crea mappe utilizzando %s." #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 msgid "Create your own chart" @@ -4137,7 +4143,7 @@ msgstr "Crea, aggiorna e cancella un albero genealogico per ogni file GEDCOM nel #: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148 #: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165 msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "Creato" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:91 app/CustomTags/Gedcom7.php:121 #: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 @@ -4152,7 +4158,7 @@ msgstr "Data di creazione" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 #: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 msgid "Creation time" -msgstr "" +msgstr "Orario di creazione" #: app/Gedcom.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 @@ -4306,11 +4312,13 @@ msgstr "Personalizzato" #: resources/views/admin/tags.phtml:1003 msgid "Custom GEDCOM tags" -msgstr "" +msgstr "Tag GEDCOM personalizzate" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." msgstr "" +"L'uso di tag GEDCOM personalizzate è sconsigliato. Prova ad utilizzare " +"solamente le tag GEDCOM standard." #: resources/views/calendar-page.phtml:207 msgid "Custom event" @@ -4599,7 +4607,7 @@ msgstr "Data della residenza" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 msgid "Date of status change" -msgstr "" +msgstr "Data di cambiamento stato" #: resources/views/help/date.phtml:107 msgid "Date period" @@ -5097,7 +5105,7 @@ msgstr "Elimina nome" #: resources/views/admin/locations.phtml:174 msgid "Delete unused locations" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi luoghi inutilizzati" #: resources/views/edit-account-page.phtml:176 msgid "Delete your account" @@ -5109,7 +5117,7 @@ msgstr "La rimozione della famiglia scollegherà le persone tra loro, senza tutt #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 msgid "Deleting…" -msgstr "" +msgstr "Rimozione…" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 @@ -5118,7 +5126,7 @@ msgstr "Congo-Kinshasa" #: app/CustomTags/GedcomL.php:287 msgid "Demographic data" -msgstr "" +msgstr "Dati demografici" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 @@ -5292,7 +5300,7 @@ msgstr "Morto da bambino: esente" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." -msgstr "" +msgstr "Morto a meno di 1 anno di età, suggellamento mormone non necessario." #: resources/xml/reports/change_report.xml:60 msgid "Differences" @@ -5398,7 +5406,7 @@ msgstr "Scarica %s…" #: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" -msgstr "" +msgstr "Scarica un file .ICS contenente un anniversario" #: resources/views/media-page-details.phtml:85 msgid "Download file" @@ -5549,7 +5557,7 @@ msgstr "Modifica questa persona e sostituisci i suoi dettagli con i tuoi." #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 msgid "Edit with all GEDCOM tags" -msgstr "" +msgstr "Modifica con tutte le tag GEDCOM" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 @@ -5667,7 +5675,7 @@ msgstr "Datore di lavoro" #: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 msgid "Empty the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Svuota la clipboard" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 msgid "Empty the clippings cart" @@ -5713,7 +5721,7 @@ msgstr "Inserisci una nota facoltativa per questa persona" #: app/Services/LeafletJsService.php:75 #: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25 msgid "Enter fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Entra modalità a schermo intero" #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 msgid "Entire record" @@ -5853,7 +5861,7 @@ msgstr "Escluso da questa trasmissione" #: app/Services/LeafletJsService.php:76 #: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 msgid "Exit fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Esci dalla modalità a schermo intero" #. I18N: placeholder text for registration-comments field #: resources/views/register-page.phtml:89 @@ -5892,11 +5900,11 @@ msgstr "File esterni" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 #: app/CustomTags/Gedcom7.php:159 app/CustomTags/Gedcom7.php:168 msgid "External identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificatore esterno" #: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 msgid "External link" -msgstr "" +msgstr "Link esterno" #: resources/views/admin/media.phtml:77 msgid "External media files have a URL instead of a filename." @@ -6121,11 +6129,11 @@ msgstr "Censimento familiare" #: resources/views/admin/tags.phtml:975 msgid "Family fact" -msgstr "" +msgstr "Fatti familiari" #: resources/views/admin/tags.phtml:1025 msgid "Family facts and events" -msgstr "" +msgstr "Fatti ed eventi familiari" #: app/Gedcom.php:881 msgid "Family file" @@ -6378,19 +6386,19 @@ msgstr "Femmine" #. I18N: Data entry field #: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Campo" #. I18N: Data entry field #: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 #: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome campo" #. I18N: Data entry field #: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 #: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Valore campo" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 @@ -6615,7 +6623,7 @@ msgstr "Per informazioni sulla genealogia contattare %s." #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 #, php-format msgid "For more information, see %s." -msgstr "" +msgstr "Per maggiori informazioni, vedi %s." #: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 #, php-format @@ -6831,7 +6839,7 @@ msgstr "GEDCOM" #: resources/views/admin/tags.phtml:935 msgid "GEDCOM 7" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM 7" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 @@ -6849,12 +6857,12 @@ msgstr "File GEDCOM" #: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 #: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 msgid "GEDCOM tag" -msgstr "" +msgstr "Tag GEDCOM" #: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:81 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:263 msgid "GEDCOM tags" -msgstr "" +msgstr "Tag GEDCOM" #. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ #: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1035 @@ -6874,7 +6882,7 @@ msgstr "Identificativo GOV" #: app/CustomTags/GedcomL.php:282 msgid "GOV identifier type" -msgstr "" +msgstr "Tipo identificatore GOV" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 @@ -6986,7 +6994,7 @@ msgstr "Dati geografici" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 msgid "Geolocation" -msgstr "" +msgstr "Geolocalizzazione" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 @@ -7353,7 +7361,7 @@ msgstr "La sua occupazione era" #. I18N: https://wego.here.com #: app/Module/HereMaps.php:83 msgid "Here maps" -msgstr "" +msgstr "Mappe Here" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:109 @@ -7390,7 +7398,7 @@ msgstr "Heshvan" #: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 #: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 msgid "Hide GEDCOM tags" -msgstr "" +msgstr "Nascondi tag GEDCOM" #: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 @@ -7412,13 +7420,13 @@ msgstr "Nascondi a tutti" #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 msgid "Hide password" -msgstr "" +msgstr "Nascondi password" #: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 msgid "Hide these errors" -msgstr "" +msgstr "Nascondi questi errori" #: resources/views/admin/locations.phtml:37 msgid "Hide unused locations" @@ -7566,7 +7574,7 @@ msgstr "Numero identificativo" #: resources/views/admin/tags.phtml:777 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificatori" #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." @@ -7667,6 +7675,7 @@ msgstr "Se sono stati creati degli oggetti multimediali in webtrees, e successiv #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." msgstr "" +"Se modifichi il nome del file, dovresti anche rinominare il file stesso." #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." @@ -7859,7 +7868,7 @@ msgstr "Distribuzione delle persone" #: resources/views/admin/tags.phtml:1015 msgid "Individual facts and events" -msgstr "" +msgstr "Fatti ed eventi personali" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 msgid "Individual page" @@ -7949,7 +7958,7 @@ msgstr "Dichiarante" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 msgid "Inline-source records are discouraged." -msgstr "" +msgstr "Fonti sulla stessa linea sono sconsigliate." #. I18N: Name of a module #: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 @@ -7983,11 +7992,11 @@ msgstr "File GEDCOM non valido: intestazione non presente." #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." -msgstr "" +msgstr "File GEDCOM non valido - nessun record di riepilogo trovato." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 msgid "Invalid GEDCOM level number." -msgstr "" +msgstr "Numero di livello GEDCOM non valido." #: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 msgid "Invalid GEDCOM record" @@ -7995,15 +8004,15 @@ msgstr "Record GEDCOM non valido" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 msgid "Invalid GEDCOM record." -msgstr "" +msgstr "Record GEDCOM non valido." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 msgid "Invalid GEDCOM tag." -msgstr "" +msgstr "Tag GEDCOM non valida." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 msgid "Invalid GEDCOM value." -msgstr "" +msgstr "Valore GEDCOM non valido." #: app/Date.php:224 msgid "Invalid date" @@ -8041,6 +8050,8 @@ msgstr "Ci potrebbero volere diversi minuti per scaricare e installare l’aggio #: resources/views/admin/tags.phtml:1008 msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." msgstr "" +"L'uso di tag GEDCOM personalizzate è sconsigliato. Questi dati potrebbero " +"perdersi quando vengono trasferiti su un'altra applicazione." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 @@ -8381,7 +8392,7 @@ msgstr "Suggellamento mormone del figlio" #: resources/views/admin/tags.phtml:723 msgid "LDS church" -msgstr "" +msgstr "Chiesa LDS" #: app/Gedcom.php:627 msgid "LDS confirmation" @@ -8394,7 +8405,7 @@ msgstr "Costituzione mormone della dote" #. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony #: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 msgid "LDS initiatory" -msgstr "" +msgstr "Iniziazione LDS" #: app/Gedcom.php:479 msgid "LDS spouse sealing" @@ -8407,11 +8418,11 @@ msgstr "Etichetta" #: app/CustomTags/Legacy.php:65 msgid "Label for husband" -msgstr "" +msgstr "Etichetta marito" #: app/CustomTags/Legacy.php:69 msgid "Label for wife" -msgstr "" +msgstr "Etichetta moglie" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:107 @@ -8421,12 +8432,12 @@ msgstr "Laie, Hawaii, Stati Uniti d'America" #. I18N: GEDCOM tag _PURC #: app/CustomTags/Reunion.php:59 msgid "Land purchase" -msgstr "" +msgstr "Acquisto terreno" #. I18N: GEDCOM tag _SALE #: app/CustomTags/Reunion.php:60 msgid "Land sale" -msgstr "" +msgstr "Vendita terreno" #. I18N: page orientation #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 @@ -8590,7 +8601,7 @@ msgstr "Legatario" #: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza" #: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 msgid "Length of marriage" @@ -8652,11 +8663,11 @@ msgstr "Lima, Perù" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 msgid "Line endings" -msgstr "" +msgstr "Terminazioni linea" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 msgid "Line number" -msgstr "" +msgstr "Numero linea" #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 @@ -8853,7 +8864,7 @@ msgstr "Rivista" #: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 #: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 msgid "Maidenhead location code" -msgstr "" +msgstr "Codice locazione Maidenhead" #: app/Services/MessageService.php:234 msgid "Mailto link" @@ -8965,6 +8976,8 @@ msgstr "Manoscritto" #: resources/views/admin/tags.phtml:1006 msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." msgstr "" +"Molte applicazioni di genealogia hanno tag GEDCOM personalizzate e webtrees " +"sarà ingrado di importarne la maggior parte." #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 @@ -8980,19 +8993,19 @@ msgstr "Mappa" #: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 msgid "Map link" -msgstr "" +msgstr "Link mappa" #. I18N: Links to maps #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 msgid "Map links" -msgstr "" +msgstr "Link mappa" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 #: app/Services/LeafletJsService.php:69 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 msgid "Map providers" -msgstr "" +msgstr "Fornitore mappa" #. I18N: mapbox.com #: app/Module/MapBox.php:83 @@ -9920,7 +9933,7 @@ msgstr "Muharram" #. I18N: twin, triplet, etc. #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 msgid "Multiple birth" -msgstr "" +msgstr "Nascita multipla" #: resources/views/lists/families-table.phtml:141 msgid "Multiple marriages" @@ -10004,7 +10017,7 @@ msgstr "Nome in ebraico" #: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 #: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 msgid "Name of addressee" -msgstr "" +msgstr "Nome destinatario" #: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 msgid "Name prefix" |
