diff options
Diffstat (limited to 'resources/lang/it/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/it/messages.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/resources/lang/it/messages.po b/resources/lang/it/messages.po index 74d5dd2aae..ac31b5614f 100644 --- a/resources/lang/it/messages.po +++ b/resources/lang/it/messages.po @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Modifica FAQ" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 -msgid "Edit the gender" +msgid "Edit the sex" msgstr "Modifica genere" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 @@ -13157,7 +13157,7 @@ msgid "Show only females." msgstr "Mostra solo le femmine." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 -msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." +msgid "Show only individuals for whom the sex is not known." msgstr "Mostra solo le persone di cui il genere non è noto." #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 @@ -13972,11 +13972,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Cognomi" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status." msgstr "I cognomi vengono declinati per indicare il sesso di una persona e il suo stato civile." #: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 -msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." msgstr "I cognomi vengono declinati per indicare il sesso di una persona." #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -15941,7 +15941,7 @@ msgstr "sconosciuto" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 -msgctxt "unknown gender" +msgctxt "unknown sex" msgid "Unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -16080,7 +16080,7 @@ msgstr "Usa posta elettronica per inviare messaggi" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 -msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." +msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question." msgstr "Usa le immagini silhouette quando non è stata selezionata una immagine per la persona. Le silhouette sono specifiche per il sesso della persona in questione." #. I18N: A configuration setting @@ -17754,7 +17754,7 @@ msgid "full circle" msgstr "cerchio completo" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 -msgid "gender" +msgid "sex" msgstr "maschio/femmina" #. I18N: Type of location hierarchy @@ -21016,7 +21016,7 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" -#~ msgid " per gender" +#~ msgid " per sex" #~ msgstr " per sesso" #~ msgid " per time period" |
