summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/ko/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/lang/ko/messages.po')
-rw-r--r--resources/lang/ko/messages.po40
1 files changed, 34 insertions, 6 deletions
diff --git a/resources/lang/ko/messages.po b/resources/lang/ko/messages.po
index 165e152a67..b67d91fa92 100644
--- a/resources/lang/ko/messages.po
+++ b/resources/lang/ko/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ko/>\n"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "방문자가 새 사용자 계정을 요청할 수 있도록 허용"
#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
-#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
+#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60
#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
msgid "Also known as"
@@ -3360,6 +3360,7 @@ msgid "Century"
msgstr "세기"
#. I18N: Type of media object
+#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58
#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
msgid "Certificate"
msgstr "자격증"
@@ -6625,7 +6626,7 @@ msgstr "하나 이상의 가계도가 있는 웹사이트의 경우 이 옵션
msgid "Forgot password?"
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
-#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56
+#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62
#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
@@ -9239,7 +9240,7 @@ msgstr "결혼"
msgid "Marriages by century"
msgstr "세기별 결혼"
-#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59
+#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61
#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
@@ -15296,7 +15297,7 @@ msgid "Time of birth and time of death"
msgstr ""
#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
-#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
+#: app/CustomTags/Geneatique.php:59
msgid "Time of death"
msgstr ""
@@ -15386,7 +15387,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
-#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
+#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
@@ -16813,6 +16814,10 @@ msgstr "장소 추가"
msgid "adopted name"
msgstr "입양 된 이름"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44
+msgid "after"
+msgstr ""
+
#. I18N: Gedcom AFT dates
#: app/Date.php:205
#, php-format
@@ -16897,6 +16902,10 @@ msgstr ""
msgid "back to top"
msgstr "맨 위로"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43
+msgid "before"
+msgstr ""
+
#. I18N: Gedcom BEF dates
#: app/Date.php:201
#, php-format
@@ -17129,6 +17138,11 @@ msgstr "컴팩트 목록"
msgid "continue"
msgstr "계속"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40
+msgctxt "NOUN"
+msgid "copy"
+msgstr ""
+
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
msgid "create"
@@ -17306,6 +17320,11 @@ msgstr "전 부인"
msgid "export file"
msgstr "파일 내보내기"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42
+msgctxt "NOUN"
+msgid "extract"
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "facts"
@@ -19428,6 +19447,7 @@ msgstr "왼쪽"
msgid "list"
msgstr "목록"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
msgid "local"
msgstr ""
@@ -19801,6 +19821,10 @@ msgstr "수"
msgid "of"
msgstr "의"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38
+msgid "online"
+msgstr ""
+
#: app/Services/RelationshipService.php:354
msgid "parent"
msgstr "부모님"
@@ -19853,6 +19877,10 @@ msgstr "보류 중"
msgid "percentage"
msgstr "백분율"
+#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41
+msgid "photocopy"
+msgstr ""
+
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
msgid "plain text"