diff options
Diffstat (limited to 'resources/lang/lt/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/lt/messages.po | 1804 |
1 files changed, 897 insertions, 907 deletions
diff --git a/resources/lang/lt/messages.po b/resources/lang/lt/messages.po index 33ac8cf7e0..a5f76d32cc 100644 --- a/resources/lang/lt/messages.po +++ b/resources/lang/lt/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 09:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-22 15:55+0000\n" "Last-Translator: Vytautas Krivickas <vytautas.krivickas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lt/>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " į " msgid "#%s" msgstr "#%s" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:319 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321 #, php-format msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "%1$s %2$s turi %3$s nuorodą į %4$s." @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s %2$s kartus pašalintas mažėjimo tvarka" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:249 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:261 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -78,26 +78,27 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%1$sKB buvo atsiųsti per %2$s sekundes." -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:387 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:386 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:621 #, php-format msgid "%1$s does not exist" msgstr "" #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:296 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:259 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:261 #, php-format msgid "%1$s does not exist." msgstr "%1$s neegzistuoja." #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:256 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s neegzistuoja. Gal turėjote omenyje %2$s?" #. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s neturi nuorodos atgal į %2$s." @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr[1] "%1$s bylos buvo išpakuotos per %2$s sekundes." msgstr[2] "%1$s bylų buvo išpakuota per %2$s sekundes." #. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:280 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s yra %2$s, bet mes tikimės %3$s." @@ -138,13 +139,13 @@ msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: image dimensions, width × height -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:275 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:277 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pikseliai" #. I18N: A range of numbers -#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 +#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:858 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" @@ -155,12 +156,12 @@ msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:667 +#: app/I18N.php:666 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%H:%i:%s" #. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:258 +#: app/I18N.php:253 msgid "%j %F %Y" msgstr "%Y %F %j" @@ -171,34 +172,34 @@ msgstr "%s BCE" #. I18N: size of file in KB #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463 -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:512 app/MediaFile.php:346 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:516 app/MediaFile.php:348 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:535 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s ir jos protėvius" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:569 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s ir jo protėvius" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:866 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:890 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s ir asmenis su nuorodomis į jį." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:425 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s ir jų vaikus" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:427 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s ir jų palikuonis" @@ -232,8 +233,8 @@ msgstr[0] "%s diena" msgstr[1] "%s dienos" msgstr[2] "%s dienų" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:397 -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:437 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:445 #, php-format msgid "%s family has been updated." msgid_plural "%s families have been updated." @@ -259,9 +260,9 @@ msgstr[0] "%s asmuo" msgstr[1] "%s asmuo" msgstr[2] "%s asmenų" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:393 -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:427 -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:433 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:435 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:441 #, php-format msgid "%s individual has been updated." msgid_plural "%s individuals have been updated." @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr[0] "%s asmuo su įvykiais %s tarp %s ir %s" msgstr[1] "%s asmenys su įvykiais %s tarp %s ir %s" msgstr[2] "%s asmenų su įvykiais %s tarp %s ir %s" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:816 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:824 #, php-format msgid "%s location has been imported." msgid_plural "%s locations have been imported." @@ -319,7 +320,7 @@ msgstr[0] "%s mėnuo" msgstr[1] "%s mėnesiai" msgstr[2] "%s mėnesių" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:417 #, php-format msgid "%s note has been updated." msgid_plural "%s notes have been updated." @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "%s kartą pašalintas didėjimo tvarka" msgid "%s once removed descending" msgstr "%s kartą pašalintas mažėjančia tvarka" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409 #, php-format msgid "%s repository has been updated." msgid_plural "%s repositories have been updated." @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. I18N: %s is a person's name -#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:7 +#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 #: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 #, php-format msgid "%s sent you the following message." @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr[0] "%s prisijungęs naudotojas" msgstr[1] "%s prisijungę naudotojai" msgstr[2] "%s prisijungusių naudotojų" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:413 #, php-format msgid "%s source has been updated." msgid_plural "%s sources have been updated." @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr[0] "%s metai" msgstr[1] "%s metų" msgstr[2] "%s metų" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:528 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:510 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 #, php-format msgid "%s year anniversary" @@ -452,47 +453,47 @@ msgid "%s CE" msgstr "%s CE" #. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:863 #, php-format msgid "%s+" msgstr "%s+" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, jos protėvius ir jų šeimas" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:533 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, jos tėvus bei brolius ir seseris" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, jos sutuoktinius ir vaikus" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:537 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, jos sutuoktinius ir palikuonis" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:570 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, jo protėvius ir jų šeimas" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, jo tėvus bei brolius ir seseris" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, jo sutuoktines ir vaikus" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:571 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, jo sutuoktines ir palikuonis" @@ -542,7 +543,7 @@ msgid "(stillborn)" msgstr "(gimė negyvas)" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items -#: app/I18N.php:383 +#: app/I18N.php:366 msgid ", " msgstr ", " @@ -651,9 +652,9 @@ msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9-tą" -#: app/Http/Controllers/AccountController.php:181 +#: app/Http/Controllers/AccountController.php:182 #: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2164 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2181 msgid "<default theme>" msgstr "<numatyta tema>" @@ -674,7 +675,7 @@ msgid "A URL" msgstr "" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:62 msgid "A chart displaying relationships between two individuals." msgstr "Diagrama rodanti giminystės ryšius tarp dviejų asmenų." @@ -738,12 +739,12 @@ msgid "A file on your computer" msgstr "Byla jūsų kompiuteryje" #. I18N: Description of the “My page” module -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 msgid "A greeting message and useful links for a user." msgstr "Sveikinimo žodis ir naudinga informacija naudotojui." #. I18N: Description of the “Home page” module -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:69 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 msgid "A greeting message for site visitors." msgstr "Pasveikinimo žinutė tinklalapio lankytojams." @@ -773,7 +774,7 @@ msgid "A list of families." msgstr "" #. I18N: Description of the “FAQ” module -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:57 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71 msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "Dažniausiai užduodamų klausimų ir atsakymų į juos sąrašas." @@ -788,7 +789,7 @@ msgid "A list of media objects." msgstr "" #. I18N: Description of the “Recent changes” module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:61 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:60 msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "Sąrašas įrašų, kurie buvo neseniai įkelti." @@ -813,37 +814,37 @@ msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "Sąrašas užduočių ir veiklų, kurios yra susietos su šeimos medžiu." #. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. -#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:65 msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Sąrašas Hebrajiškų mirties sukakčių kurios įvyks artimiausioje ateityje." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:95 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "Šios dienos sukaktys." #. I18N: Description of the “Upcoming events” module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Sąrašas sukakčių kurios įvyks artimiausioje ateityje." #. I18N: Description of the “Top given names” module -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:57 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:56 msgid "A list of the most popular given names." msgstr "Sąrašas populiariausių vardų." #. I18N: Description of the “Top surnames” module -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:59 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:60 msgid "A list of the most popular surnames." msgstr "Populiariausių pavardžių sąrašas." #. I18N: Description of the “Most viewed pages” module -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:54 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:53 msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." msgstr "Dažniausiai peržiūrėtų puslapių sąrašas." #. I18N: Description of the “Who is online” module -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:52 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51 msgid "A list of users and visitors who are currently online." msgstr "Sąrašas narių ir lankytojų, kurie dabar lankosi tinklapyje." @@ -856,13 +857,13 @@ msgstr "Medijos objektas yra įrašas šeimos medyje, kuris savyje turi informac msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." msgstr "Naujas slaptažodis buvo sukurtas ir išsiųstas į %s. Galite pakeisti šį slaptažodį, po to kai prisijungsite." -#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:7 +#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:8 #: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:4 msgid "A new password has been requested for your username." msgstr "Jūsų naudotojo vardui buvo naujo slaptažodžio užklausimas." #. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address -#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 +#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 #, php-format msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." @@ -875,12 +876,12 @@ msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "Nauja webtrees versija yra prieinama." #. I18N: Description of the “Journal” module -#: app/Module/UserJournalModule.php:46 +#: app/Module/UserJournalModule.php:60 msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "Privati vieta pastaboms ar kitiems įrašams." #. I18N: %s is a server name/URL -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:7 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4 #, php-format msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." @@ -1111,9 +1112,9 @@ msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:610 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Sutrumpinti vietovių pavadinimai" @@ -1226,18 +1227,16 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:61 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:270 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:652 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:780 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:844 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:676 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:740 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:868 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Pridėti %s į iškarpų krepšelį" @@ -1252,16 +1251,16 @@ msgstr "Pridėti naują brolį ar seserį" msgid "Add a child" msgstr "Pridėti naują vaiką" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:233 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Pridėti vaiką sukuriant vienišos motinos ar vienišo tėvo šeimą" -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:43 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:45 msgid "Add a fact" msgstr "Pridėti faktą" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:331 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24 @@ -1273,8 +1272,8 @@ msgstr "Pridėti naują tėvą" msgid "Add a favorite" msgstr "Pridėti naują mėgstamiausią" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:424 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:210 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:426 #: resources/views/family-page-menu.phtml:16 #: resources/views/family-page-parents.phtml:20 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46 @@ -1282,7 +1281,7 @@ msgstr "Pridėti naują mėgstamiausią" msgid "Add a husband" msgstr "Pridėti naują vyrą" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:756 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:762 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Įtraukti vyrą naudojant jau sukurtą asmenį" @@ -1304,14 +1303,14 @@ msgstr "Pridėti naują medijos bylą" msgid "Add a media object" msgstr "Pridėti naują medijos objektą" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:328 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31 msgid "Add a mother" msgstr "Pridėti naują motiną" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:640 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:645 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 msgid "Add a name" msgstr "Įtraukti naują vardą" @@ -1346,19 +1345,19 @@ msgstr "Pridėti naują sūnų ar dukterį" msgid "Add a source citation" msgstr "Pridėti naują šaltinio nuorodą" -#: app/Module/StoriesModule.php:211 +#: app/Module/StoriesModule.php:248 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23 msgid "Add a story" msgstr "Įtraukti istoriją" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 msgid "Add a user" msgstr "Pridėti naują naudotoją" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:428 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:207 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430 #: resources/views/family-page-menu.phtml:22 #: resources/views/family-page-parents.phtml:42 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83 @@ -1366,13 +1365,13 @@ msgstr "Pridėti naują naudotoją" msgid "Add a wife" msgstr "Pridėti naują žmoną" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:759 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:765 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Įtraukti žmoną naudojant jau sukurtą asmenį" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:275 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:289 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:30 msgid "Add an FAQ" msgstr "Įtraukti įrašą į DUK" @@ -1417,12 +1416,16 @@ msgstr "Pridėti trūkstamus mirties įrašus" msgid "Add missing married names" msgstr "Pridėti trūkstamą povedybinį vardą ar pavardę" +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 +msgid "Add more blocks from the following list." +msgstr "" + #: resources/views/search-advanced-page.phtml:26 msgid "Add more fields" msgstr "Įkelti daugiau laukų" #. I18N: Description of the “Stories” module -#: app/Module/StoriesModule.php:50 +#: app/Module/StoriesModule.php:64 msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Pridėti pasakojimus apie asmenį šeimos medyje." @@ -1449,7 +1452,7 @@ msgstr "Pridėti GEDCOM medijos aplanka prie bylos vardo" msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Prie TITLE antraštės pridėti žymę" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:148 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:165 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Įdėti į iškarpų krepšelį" @@ -1464,11 +1467,11 @@ msgid "Add unlinked records" msgstr "Įtraukti nesusijusį įrašą" #. I18N: Description of the “HTML” module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:54 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 msgid "Add your own text and graphics." msgstr "Pridėti Jūsų turimą tekstą ir grafikus." -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:169 app/Module/UserJournalModule.php:168 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:172 msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "Pridėti/redaguoti žurnalo/naujienos įrašą" @@ -1650,19 +1653,19 @@ msgstr "Sūnaus įvaikinimas" msgid "Adult christening" msgstr "Suaugusio krikštas" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884 msgid "Advanced fact preferences" msgstr "Išplėstiniai faktų nuostatai" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:925 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 msgid "Advanced name facts" msgstr "Faktų išplėstinis pavadinimas" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:938 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 msgid "Advanced place name facts" msgstr "Išplėstinis vietovių pavadinimas" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:560 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:570 #: app/Module/SearchMenuModule.php:113 msgid "Advanced search" msgstr "Išplėstinė paieška" @@ -1680,21 +1683,21 @@ msgstr "Afrika" msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Po šeimos medžio sukurimo, jūs galėsite įvežti duomenis iš GEDCOM bylos." -#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:24 +#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:25 #: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:11 msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." msgstr "Prisijungus pasirinkite „Mano prisijungimo informacija“ nuorodą iš „Mano puslapiai“ meniu ir užpildykite laukelius slaptažodžio pakeitimui." #. I18N: gedcom tag AGE #: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303 -#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:131 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:154 +#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26 #: resources/views/lists/families-table.phtml:134 #: resources/views/lists/families-table.phtml:251 #: resources/views/lists/families-table.phtml:254 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 @@ -1725,12 +1728,12 @@ msgstr "Amžiaus skirtumas tarp žmonos ir vyro" msgid "Age difference" msgstr "Amžių skirtumas" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:637 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Amžius pirmųjų vedybų metais" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:576 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 #: resources/views/lists/families-table.phtml:520 #: resources/views/lists/families-table.phtml:562 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 @@ -1745,12 +1748,12 @@ msgid "Age interval" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:445 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Tėvų amžius gimus vaikui" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:521 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:563 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574 msgid "Age related to death year" msgstr "Amžius susijęs su mirties metais" @@ -1790,7 +1793,7 @@ msgstr "Alžyras" msgid "Alias" msgstr "Alternatyvusis vardas" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 msgid "Alive" msgstr "Gyvi" @@ -1801,7 +1804,7 @@ msgstr "Gyvi" #: app/Http/Controllers/ListController.php:256 #: app/Http/Controllers/ListController.php:357 #: app/Http/Controllers/ListController.php:359 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:290 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:304 #: app/Module/UserMessagesModule.php:165 #: resources/views/calendar-page.phtml:130 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 @@ -1819,20 +1822,20 @@ msgstr "Gyvi" msgid "All" msgstr "Visi" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:451 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:455 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252 msgid "All facts and events" msgstr "Visi faktai ir įvykiai" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 msgid "All family facts" msgstr "Visi šeimos faktai" -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:199 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:202 msgid "All fields must be completed." msgstr "Visi laukai turi būti užpildyti." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 msgid "All individual facts" msgstr "Visi asmens faktai" @@ -1851,11 +1854,11 @@ msgstr "" msgid "All records" msgstr "Visi įrašai" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 msgid "All repository facts" msgstr "Visi saugyklos faktai" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 msgid "All source facts" msgstr "Visi šaltinio faktai" @@ -1865,7 +1868,7 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of msgstr "Leidžia kitiems moduliams keisti tekstą naudojant „WYSIWYG“ editorių, vietoje naudojimo HTML kodo." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:687 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Leisti lankytojams matyti pradinius GEDCOM įrašus" @@ -1921,12 +1924,12 @@ msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individua msgstr "Alternatyvus būdas įvesti surašymo nuorašus ir juos susieti su asmenimis." #. I18N: Description of the “Theme change” module -#: app/Module/ThemeSelectModule.php:51 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:50 msgid "An alternative way to select a new theme." msgstr "Alternatyvus būdas pasirinkti naują temą." #. I18N: Description of the “Sign in” module -#: app/Module/LoginBlockModule.php:53 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:52 msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "Alternatyvus prisijungimo ir atsijungimo būdas." @@ -1944,7 +1947,7 @@ msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." msgstr "" #. I18N: Description of the “Interactive tree” module -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:62 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." msgstr "Interaktyvus medis, kuriame nurodyti visi protėviai ir asmens palikuonys." @@ -2009,13 +2012,13 @@ msgstr "Angilija" #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 #: resources/views/lists/families-table.phtml:257 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:273 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9 msgid "Anniversary" msgstr "Sukaktis" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:123 msgid "Anniversary calendar" msgstr "Sukakčių kalendorius" @@ -2048,7 +2051,7 @@ msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" #. I18N: Description of the “Batch update” module -#: app/Module/BatchUpdateModule.php:67 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:69 msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." msgstr "Taikyti automatinį jūsų genealogijos duomenų koregavimą." @@ -2059,13 +2062,13 @@ msgid "Apply privacy settings" msgstr "Pritaikyti saugumo nustatymus" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1025 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:989 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "Taikyti šiuos nustatymus visiems šeimos medžiams" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1032 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:996 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "Taikyti šiuos nustatymus naujiems šeimos medžiams" @@ -2099,7 +2102,7 @@ msgid "April" msgstr "Balandžio" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" @@ -2110,7 +2113,7 @@ msgstr "Balandžio" msgid "Aqua Marine" msgstr "Žydra" -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 #: resources/views/media-page.phtml:80 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" @@ -2121,7 +2124,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti šią žinutę? Atstatymas negalimas." #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 #: resources/views/admin/trees.phtml:87 resources/views/admin/trees.phtml:96 #: resources/views/edit-account-page.phtml:168 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10 @@ -2200,7 +2203,7 @@ msgstr "Azija" msgid "Associate" msgstr "Kompanionas" -#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 +#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 msgid "Associate events with this source" msgstr "Su šiuo šaltiniu susiję renginiai" @@ -2273,7 +2276,7 @@ msgid "August" msgstr "Rugpjūčio" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" @@ -2290,7 +2293,7 @@ msgid "Austria" msgstr "Austrija" #. I18N: gedcom tag AUTH -#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:80 +#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 msgid "Author" msgstr "Autorius" @@ -2305,12 +2308,12 @@ msgid "Automatically accept changes made by this user" msgstr "Automatiškai patvirtinti šio vartotojo pakeitimus" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:585 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Automatiškai išskleisti pastabas" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Automatiškai skleisti šaltinius" @@ -2338,19 +2341,15 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:22 -msgid "Available blocks" -msgstr "Galimi blokai" - -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 #: resources/views/lists/families-table.phtml:137 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:153 msgid "Average age" msgstr "Vidutinis amžius" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:514 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:130 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 @@ -2359,15 +2358,15 @@ msgstr "Vidutinis amžius" msgid "Average age at death" msgstr "Gyvenimo trukmės vidurklis" -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:153 msgid "Average age at marriage" msgstr "" -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:149 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:150 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "Santuokos amžiaus vidurklis nurodytame amžiuje" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:126 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:127 msgid "Average age related to death century" msgstr "Gyvenymo trukmės vidurklis nurodytame amžiuje" @@ -2562,7 +2561,7 @@ msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/BatchUpdateModule.php:56 app/Module/BatchUpdateModule.php:137 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:139 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 msgid "Batch update" msgstr "Grupinis atnaujinimas" @@ -2572,7 +2571,7 @@ msgstr "Grupinis atnaujinimas" msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Liuiziana" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:617 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:627 msgid "Begins with" msgstr "Prasideda su" @@ -2646,9 +2645,9 @@ msgstr "Birmingham, Alabama, United States" #. I18N: gedcom tag BIRT #: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 #: resources/xml/reports/change_report.xml:102 @@ -2787,7 +2786,7 @@ msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Gimė" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:331 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332 msgid "Birth by country" msgstr "Gimimai pagal šalis" @@ -2805,7 +2804,7 @@ msgstr "Gimimų laikotarpio pradžia" msgid "Birth of a brother" msgstr "Brolio gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:489 +#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 msgid "Birth of a child" msgstr "Vaiko gimimas" @@ -2814,7 +2813,7 @@ msgid "Birth of a daughter" msgstr "Dukters gimimas" #: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:483 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Anūko gimimas" @@ -2858,7 +2857,7 @@ msgstr "Įbrolio/įseserės gimimas" msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Įseserės gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:495 +#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:480 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Brolio/sesers gimimas" @@ -2901,6 +2900,10 @@ msgstr "Bismarck, Šiaurės Dakota" msgid "Blessing" msgstr "Palaiminimas" +#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 +msgid "Block" +msgstr "Blokas" + #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:398 #: resources/views/admin/modules.phtml:75 @@ -3422,25 +3425,25 @@ msgstr "Surašymo nuorašas" msgid "Central African Republic" msgstr "Centrinės Afrikos Respublika" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:982 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:106 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:984 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 #: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104 #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86 #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109 #: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104 #: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104 #: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:129 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18 #: resources/views/lists/families-table.phtml:105 #: resources/views/lists/families-table.phtml:120 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 msgid "Century" msgstr "" @@ -3454,22 +3457,22 @@ msgstr "Sertifikatas" msgid "Chad" msgstr "Čadas" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:304 #: resources/views/family-page-menu.phtml:11 msgid "Change family members" msgstr "Keisti šeimos narius" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240 -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:627 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Pakeisti šio vartotojo „Mano puslapis“ blokus" -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:383 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:388 #: resources/views/admin/trees.phtml:78 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Pakeisti „Pirminis puslapis“ blokus" -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:542 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:557 msgid "Change the “My page” blocks" msgstr "Pakeisti „Mano puslapis“ blokus" @@ -3494,7 +3497,7 @@ msgstr "Pakeista į %1$s iš %2$s" msgid "Changes" msgstr "Pakeitimai" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:122 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:107 #, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" @@ -3502,7 +3505,7 @@ msgstr[0] "Pastarosios %s dienos pakeitimai" msgstr[1] "Pastarūjų %s dienų pakeitimai" msgstr[2] "Pastarūjų %s dienų pakeitimai" -#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:118 +#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:119 #: resources/views/admin/trees.phtml:193 msgid "Changes log" msgstr "Pakeitimų sąrašas" @@ -3517,7 +3520,7 @@ msgstr "Kodų lentelė" msgid "Chart" msgstr "Diagrama" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:139 msgid "Chart preferences" msgstr "Diagramos parinktys" @@ -3536,11 +3539,11 @@ msgstr "Diagramos tipas" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:331 #: resources/views/admin/modules.phtml:79 #: resources/views/admin/modules.phtml:81 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 msgid "Charts" msgstr "Diagramos" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:294 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:296 #: resources/views/admin/trees.phtml:163 msgid "Check for errors" msgstr "Klaidų tikrinimas" @@ -3581,10 +3584,10 @@ msgstr "vaikas " msgid "Child of %s" msgstr "%s vaikas" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:711 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:419 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 #: resources/views/lists/families-table.phtml:262 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 @@ -3639,7 +3642,7 @@ msgstr "Čilė" msgid "China" msgstr "Kinija" -#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:71 +#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:70 msgid "Choose a report to run" msgstr "Pasirinkite raportą vykdymui" @@ -3649,7 +3652,7 @@ msgstr "Pasirinkite raportą vykdymui" msgid "Choose relatives" msgstr "Pasirinkite giminaičius" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:481 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:491 msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Pasirinkite vartotojo apibrėžtą pasisveikinimo tekstą įvestą žemiau" @@ -3783,7 +3786,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Civilinės metrikos registratorius" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:100 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:106 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:91 msgid "Clean up data folder" msgstr "Išvalyti duomenų aplanką" @@ -3794,7 +3797,7 @@ msgid "Cleared but not yet completed" msgstr "Priimtas, bet dar nebaigtas" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:93 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109 msgid "Clippings cart" msgstr "Iškarpų krepšelis" @@ -3853,7 +3856,7 @@ msgstr "Columbus, Ohajo" msgid "Comment" msgstr "Komenatas" -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 #: resources/views/register-page.phtml:68 msgid "Comments" @@ -3927,7 +3930,7 @@ msgstr "Kontaktinė informacija" msgid "Contact method" msgstr "Susisiekimo būdas" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:618 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:628 msgid "Contains" msgstr "Sudėtyje" @@ -3942,11 +3945,11 @@ msgstr "Turinys" msgid "Continued" msgstr "Pratęsta" -#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:81 -#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:151 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:72 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:253 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:217 app/Module/ModuleThemeTrait.php:221 +#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:82 +#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:152 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:80 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:261 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:230 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:3 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 @@ -4073,7 +4076,7 @@ msgid "Count the visits to each page" msgstr "" #. I18N: gedcom tag CTRY -#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:118 +#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119 msgid "Country" msgstr "Šalis" @@ -4131,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Create a unique filename" msgstr "Sukurti unikalų bylos vardą" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:523 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:526 msgid "Create an individual" msgstr "Sukurti naują asmenį" @@ -4288,7 +4291,7 @@ msgstr "Kuba" msgid "Curitiba, Brazil" msgstr "Kuritiba, Brazilija" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:171 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:190 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinis" @@ -4310,7 +4313,7 @@ msgstr "Pasirinktinis modulis" msgid "Custom welcome text" msgstr "Nustatytomas pasisveikinimo tekstas" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:197 app/Module/ModuleThemeTrait.php:201 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:210 app/Module/ModuleThemeTrait.php:214 msgid "Customize this page" msgstr "Tinkinti šį puslapį" @@ -4578,11 +4581,11 @@ msgstr "Dukra" msgid "Daughter of %s" msgstr "Duktė %s" -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:22 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:23 msgid "Day" msgstr "Diena" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:384 msgid "Day not set" msgstr "Nenustatyta diena" @@ -4593,15 +4596,15 @@ msgid "Day:" msgstr "Diena:" #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 msgid "Dead" msgstr "Iš viso mirusių" #. I18N: gedcom tag DEAT #: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 @@ -4726,7 +4729,7 @@ msgstr "Iš viso mirusių" msgid "Death" msgstr "Mirė" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337 msgid "Death by country" msgstr "Mirtys pagal šalis" @@ -4744,7 +4747,7 @@ msgstr "Mirčių laikotarpis prasideda" msgid "Death of a brother" msgstr "Brolio mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 +#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 msgid "Death of a child" msgstr "Vaiko mirtis" @@ -4757,12 +4760,12 @@ msgid "Death of a father" msgstr "Tėvo mirtis" #: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 msgid "Death of a grand-parent" msgstr "Senelio mirtis" #: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Anūko mirtis" @@ -4830,7 +4833,7 @@ msgstr "Senelės iš motinos pusės mirtis" msgid "Death of a mother" msgstr "Motinos mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 +#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:532 msgid "Death of a parent" msgstr "Tėvo ar motinos mirtis" @@ -4842,7 +4845,7 @@ msgstr "Senelio iš tėvo pusės mirtis" msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Senelės iš tėvo pusės mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 +#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 msgid "Death of a sibling" msgstr "Brolio/sesers mirtis" @@ -4854,7 +4857,7 @@ msgstr "Sesers mirtis" msgid "Death of a son" msgstr "Sūnaus mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 +#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 msgid "Death of a spouse" msgstr "Sutuoktinio mirtis" @@ -4895,13 +4898,13 @@ msgstr "Grd" #: resources/views/lists/families-table.phtml:470 #: resources/views/lists/families-table.phtml:486 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:469 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:486 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497 msgid "Decade of birth" msgstr "Gimimo dešimtmetis" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:495 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:512 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523 msgid "Decade of death" msgstr "Mirties dešimtmetis" @@ -4926,7 +4929,7 @@ msgid "December" msgstr "Gruodžio" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" @@ -4937,7 +4940,7 @@ msgstr "Gruodžio" msgid "Decidi" msgstr "Decidi" -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:97 app/Module/WelcomeBlockModule.php:98 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 msgid "Default chart" msgstr "Įprasta diagrama" @@ -4946,7 +4949,7 @@ msgid "Default family tree" msgstr "Įprastas šeimos medis" #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:105 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 #: resources/views/edit-account-page.phtml:56 msgid "Default individual" @@ -4954,7 +4957,7 @@ msgstr "Įprastas asmuo" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:249 msgid "Default theme" msgstr "Numatyta tema" @@ -4984,11 +4987,12 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 #: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205 #: resources/views/admin/locations.phtml:18 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264 #: resources/views/admin/trees.phtml:88 resources/views/admin/trees.phtml:97 +#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5 #: resources/views/family-page-menu.phtml:39 @@ -5011,7 +5015,7 @@ msgstr "Ištrinti" msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "Prieš importuodami bylą ištrinkite visus esamus geografinius duomenis." -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:109 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:257 msgid "Delete inactive users" msgstr "Ištrinti neaktyvius naudotojus" @@ -5028,7 +5032,7 @@ msgstr "Ištrinti pažymėtas žinutes" msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "Ištrinti šio modulio nustatymus." -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283 msgid "Delete this name" msgstr "Ištrinti šį vardą" @@ -5067,7 +5071,7 @@ msgstr "Palikuonio kartos" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 +#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:239 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:38 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 @@ -5306,8 +5310,8 @@ msgstr "Dominikos Respublika" msgid "Down" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:157 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318 msgid "Download" msgstr "Parsisiųsti" @@ -5320,6 +5324,10 @@ msgstr "Parsisiųsti %s…" msgid "Download file" msgstr "Parsisiųsti bylą" +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 +msgid "Drag the blocks to change their position." +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 msgid "Draper, Utah, United States" @@ -5330,17 +5338,17 @@ msgstr "Draper, Juta, Jungtinės Valstijos" msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: app/Http/Controllers/AccountController.php:133 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:330 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:442 -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:209 +#: app/Http/Controllers/AccountController.php:135 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:443 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:212 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Pasikartojantis elektroninio pašto adresas. Su tokiu elektroniniu pašto adresu kilmės medžio narys jau yra." -#: app/Http/Controllers/AccountController.php:124 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:325 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:448 -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:204 +#: app/Http/Controllers/AccountController.php:126 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:324 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:449 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:207 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." msgstr "Pasikartojantis vardas. Naudotojas tokiu vardu jau egzistuoja. Pasirinkite kitą naudotojo vardą." @@ -5380,9 +5388,9 @@ msgid "Ecuador" msgstr "Ekvadoras" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:264 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:265 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:272 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:273 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239 #: resources/views/admin/locations.phtml:17 #: resources/views/admin/locations.phtml:65 #: resources/views/admin/locations.phtml:68 @@ -5400,35 +5408,35 @@ msgstr "Ekvadoras" msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:157 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:158 #: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 msgid "Edit a media file" msgstr "Redaguoti medijos bylą" #. I18N: Options for editing -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:728 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692 msgid "Edit preferences" msgstr "Redaguoti nustatymus" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:287 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 msgid "Edit the FAQ" msgstr "Redaguoti DUK" -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:332 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:12 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:29 msgid "Edit the gender" msgstr "Redaguoti lytį" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:602 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:272 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:284 msgid "Edit the name" msgstr "Redaguoti vardą" -#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:204 -#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:262 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:101 +#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:206 +#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:264 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:335 #: resources/views/family-page-menu.phtml:46 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18 @@ -5444,12 +5452,12 @@ msgstr "Redaguoti patį GEDCOM įrašą" msgid "Edit the shared note" msgstr "Redaguoti bendrą pastabą" -#: app/Module/StoriesModule.php:223 +#: app/Module/StoriesModule.php:260 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14 msgid "Edit the story" msgstr "Redaguoti istoriją" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:306 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:305 msgid "Edit the user" msgstr "Redaguoti vartotoją" @@ -5463,7 +5471,7 @@ msgid "Editing restriction" msgstr "Redagavimo apribojimas" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:472 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" @@ -5525,7 +5533,7 @@ msgstr "Elul" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 #: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30 #: resources/views/edit-account-page.phtml:103 -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 #: resources/views/register-page.phtml:32 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 @@ -5575,7 +5583,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Darbdavys" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:152 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:169 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Išvalyti iškarpų krepšį" @@ -5631,7 +5639,7 @@ msgstr "Pusiaujo Gvinėja" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrėja" -#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:165 +#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:169 #, php-format msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "Klaida: konvertavimas GEDCOM bylų iš %s kodavimo į UTF-8 kodavimą šiuo metu yra napalaikomas." @@ -5666,7 +5674,7 @@ msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Apytikrės gimimo ir mirties datos" @@ -5712,11 +5720,11 @@ msgstr "Artimų giminaičių įvykiai" msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "Visi turi šį vaidmenį, įskaitant svetainės lankytojus ir paieškos sistemas." -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:616 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:626 msgid "Exact" msgstr "Tiksliai" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:601 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:611 msgid "Exact date" msgstr "Tiksli data" @@ -5747,7 +5755,7 @@ msgstr "Paaiškinkite, kodėl Jūs prašote prieigos sąskaitos." msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:424 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:427 msgid "Export a GEDCOM file" msgstr "Eksportuoti GEDCOM bylą" @@ -5789,7 +5797,7 @@ msgid "F.A.B." msgstr "F.A.B." #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:46 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:60 msgid "FAQ" msgstr "DUK" @@ -5856,7 +5864,7 @@ msgid "Fact 9" msgstr "Faktas 9" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 msgid "Fact icons" msgstr "Faktų piktogramos" @@ -5875,27 +5883,27 @@ msgstr "Faktas arba įvykis" msgid "Facts and events" msgstr "Faktai ir įvykiai" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 msgid "Facts for family records" msgstr "Faktai šeimos įrašams" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 msgid "Facts for individual records" msgstr "Faktai asmeniniams įrašams" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779 msgid "Facts for new families" msgstr "Faktai naujoms šeimoms" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Faktai naujiems asmenims" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:879 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 msgid "Facts for repository records" msgstr "Faktai saugyklos įrašams" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:838 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 msgid "Facts for source records" msgstr "Faktai šaltinių įrašams" @@ -5906,23 +5914,23 @@ msgstr "Folklendo salos" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2053 -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2071 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:322 #: app/Http/Controllers/ListController.php:235 #: app/Module/AncestorsChartModule.php:224 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 #: app/Module/RelativesTabModule.php:40 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:716 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:377 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:468 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 #: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:79 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 #: resources/views/media-page.phtml:45 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 @@ -5992,7 +6000,7 @@ msgid "Family navigator" msgstr "Šeimos navigatorius" #. I18N: Description of the “News” module -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:46 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60 msgid "Family news and site announcements." msgstr "Šeimos naujienos ir tinklalapio pranešimai." @@ -6018,8 +6026,8 @@ msgstr "%s šeima" msgid "Family tree" msgstr "Šeimos medis" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:379 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Šeimos medžio iškarpų krepšelis" @@ -6040,7 +6048,7 @@ msgid "Family trees" msgstr "Šeimos medis" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Individual.php:1103 +#: app/Individual.php:1099 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Šeima su %s" @@ -6059,7 +6067,7 @@ msgid "Family with husband" msgstr "Šeima su vyru" #: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 -#: app/Individual.php:1086 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 +#: app/Individual.php:1082 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "Šeima su tėvais" @@ -6074,7 +6082,7 @@ msgstr "Šeima su rados tėvais" msgid "Family with sealing parents" msgstr "Šeima su sandaros tėvais" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:170 resources/views/chart-box.phtml:34 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:34 msgid "Family with spouse" msgstr "Šeima su sutuoktiniu" @@ -6145,7 +6153,7 @@ msgid "Father" msgstr "Tėvas" #. I18N: %s is the name of an individual’s father -#: app/Individual.php:1138 +#: app/Individual.php:1134 #, php-format msgid "Father: %s" msgstr "Tėvas: %s" @@ -6155,13 +6163,13 @@ msgid "Father’s age" msgstr "Tėvo amžius" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:1064 +#: app/Individual.php:1060 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Tėvo šeima su %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:1068 +#: app/Individual.php:1064 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Tėvo šeima su nežinomu žmogum" @@ -6197,28 +6205,28 @@ msgid "February" msgstr "Vasario" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "Vasario" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:305 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:774 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:317 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:776 msgid "Female" msgstr "Moteris" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65 #: resources/views/calendar-page.phtml:115 #: resources/views/lists/families-table.phtml:111 #: resources/views/lists/families-table.phtml:126 #: resources/views/lists/families-table.phtml:136 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 @@ -6286,34 +6294,34 @@ msgstr "Rasti šaltinį" msgid "Find a special character" msgstr "Rasti specialų simbolį" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:611 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:629 msgid "Find all possible relationships" msgstr "Rasti visus galimus giminystės ryšius" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:150 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 msgid "Find any relationship" msgstr "Rasti bet kokį giminystės ryšį" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411 #: resources/views/admin/trees.phtml:133 msgid "Find duplicates" msgstr "Rasti duplikatus" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:613 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:631 msgid "Find other relationships" msgstr "" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:43 msgid "Find relationships via ancestors" msgstr "" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:617 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:635 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:57 msgid "Find the closest relationships" msgstr "Rasti arčiausią giminystės ryšį" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1843 #: resources/views/admin/trees.phtml:173 msgid "Find unrelated individuals" msgstr "" @@ -6388,7 +6396,7 @@ msgstr "Katalogas" msgid "Folder name on server" msgstr "Aplanko pavadinimas serveryje" -#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:11 +#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6 msgid "Follow this link to verify your email address." msgstr "Naudokite šią nuorodą patvirtinti elektroninio pašto adresą." @@ -6455,7 +6463,7 @@ msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the li msgstr "Svetainėse su daugiau negu vienu šeimos medžiu ši parinktis parodys šeimos medžių sąrašą pagrindiniame meniu, paieškų puslapyje ir t.t." #: resources/views/login-page.phtml:53 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:27 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:28 msgid "Forgot password?" msgstr "Pamiršote slaptažodį?" @@ -6467,7 +6475,7 @@ msgid "Format" msgstr "Formatas" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 msgid "Format text and notes" msgstr "Teksto ir pastabų formatas" @@ -6538,8 +6546,8 @@ msgstr "Prancūzijos Polinezija" msgid "French Southern Territories" msgstr "Prancūzijos Pietų ir Antarkties sritys" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:119 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:133 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:384 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai" @@ -6642,7 +6650,7 @@ msgstr "Laiduotuvės" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:702 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 msgid "GEDCOM errors" msgstr "GEDCOM klaidos" @@ -6664,7 +6672,7 @@ msgid "Gambia" msgstr "Gambija" #. I18N: gedcom tag SEX -#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:329 +#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:341 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 @@ -6688,17 +6696,17 @@ msgid "Genealogy data" msgstr "Genealogijos duomenys" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645 msgid "General" msgstr "Bendras" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:254 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:256 #: app/Module/SearchMenuModule.php:92 msgid "General search" msgstr "Bendra paieška" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module -#: app/Module/SiteMapModule.php:56 +#: app/Module/SiteMapModule.php:57 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Generuoti svetainės struktūros failus skirtus paieškos tarnyboms." @@ -6708,7 +6716,7 @@ msgstr "Generuoti svetainės struktūros failus skirtus paieškos tarnyboms." msgid "Generated by %s" msgstr "Sugeneruota %s" -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:368 +#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:369 msgid "Generation" msgstr "Karta" @@ -6741,8 +6749,8 @@ msgstr "Protėvių karta" msgid "Geographic area" msgstr "Geografinė vietovė" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:70 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:254 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:78 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 msgid "Geographic data" @@ -6812,7 +6820,7 @@ msgstr "Vardas" #: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249 #: resources/views/lists/families-table.phtml:252 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 msgid "Given names" msgstr "Vardai" @@ -6874,7 +6882,7 @@ msgid "Greenland" msgstr "Grenlandija" #. I18N: The gregorian calendar -#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:246 +#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:247 msgid "Gregorian" msgstr "Grigaliaus" @@ -6948,7 +6956,7 @@ msgid "Guyana" msgstr "Gajana" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:56 msgid "HTML" msgstr "HTML blokas" @@ -7039,16 +7047,16 @@ msgstr "Hebrajiškas vardas" msgid "Height" msgstr "Ūgis" -#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:3 -#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:3 +#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 +#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 #: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 -#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:3 +#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 #: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 -#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:3 +#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:4 #: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:2 -#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:3 +#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:4 #: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3 -#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:3 +#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:4 #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2 #, php-format msgid "Hello %s…" @@ -7059,15 +7067,15 @@ msgstr "Sveiki %s …" msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." msgstr "Sveiki %s…<br>Ačiū už prisiregistravimą." -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:3 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2 -#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:3 +#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 msgid "Hello administrator…" msgstr "Sveikas Administratoriau…" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152 -#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:257 +#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -7130,8 +7138,8 @@ msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:369 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1029 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 msgid "Hide from everyone" msgstr "Slėpti nuo visų" @@ -7167,7 +7175,7 @@ msgstr "Istoriniai faktai" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/HitCountFooterModule.php:61 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 msgid "Hit counters" msgstr "Paspaudimų skaičius" @@ -7177,7 +7185,7 @@ msgid "Holocaust" msgstr "Holokaustas" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:391 #: resources/views/admin/modules.phtml:182 #: resources/views/admin/modules.phtml:186 @@ -7197,7 +7205,7 @@ msgid "Hong Kong" msgstr "Honkongas" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:57 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/HourglassChartModule.php:57 msgid "Hourglass chart" msgstr "Smėlio lakrodžio diagrama" @@ -7222,7 +7230,7 @@ msgstr "Vengrija" #. I18N: gedcom tag HUSB #: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:763 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 #: resources/views/modals/create-family.phtml:18 @@ -7317,7 +7325,7 @@ msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation msgstr "" #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." msgstr "Jeigu du šeimos medžia naudoja tą pačią medijos aplanką, tada jie galės dalintis medijos bylas. Jeigu jie naudos skirtingas medijos aplankas, tada jų medijos bylos bus laikomos atskirai." @@ -7326,7 +7334,7 @@ msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up msgstr "Jei lankytojai negali matyti šeimos medžio, jie negalės prisiregistruoti sąskaitos. Jūs turėsite sukurti paskyras rankiniu būdu." #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:308 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "Jei baiminatės, kad vartotojai gali įkelti nekorektiškų bylų, tuomet galite uždrausti bylų įkėlimą visiems išskyrus administratorius." @@ -7346,7 +7354,7 @@ msgstr "" msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" -#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:21 +#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:23 #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "Jei Jūs neprašėte prisijungimo vardo, tai ištrinkite šį laišką." @@ -7364,7 +7372,7 @@ msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except co msgstr "Jeigu jus pasirinkote kitą aplanką, tada jus turite perkelti visas bylas (išskyrus config.ini.php, index.php, ir .htaccess) iš dabartinės aplankos į naujają aplanką." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:277 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." msgstr "Jei norite pasirinkti kitą aplanką, jūs taip pat turite perkelti visas medijos bylas iš esamos aplankos į naują." @@ -7385,7 +7393,7 @@ msgstr "Jei naudojate vieną iš šių stebėjimo ir analizės paslaugų, webtre msgid "Image dimensions" msgstr "Paveikslo matmenys" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:365 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 msgid "Images without watermarks" msgstr "Paveikslai be vandenženklių" @@ -7402,7 +7410,7 @@ msgstr "Importuoti" msgid "Import Options." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:629 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:636 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importuoti GEDCOM bylą" @@ -7410,12 +7418,12 @@ msgstr "Importuoti GEDCOM bylą" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Idėti visas vietoves iš šeimos medžio" -#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:47 +#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:48 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:577 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:585 msgid "Import geographic data" msgstr "" @@ -7446,11 +7454,11 @@ msgstr "" msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:130 msgid "In this month…" msgstr "Šį mėnesį Jūsų istorijoje…" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:133 msgid "In this year…" msgstr "Šiais metais Jūsų istorijoje…" @@ -7512,7 +7520,6 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 #: resources/views/admin/trees.phtml:211 #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 -#: resources/views/interactive-tree-page.phtml:17 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19 #: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 @@ -7522,6 +7529,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16 +#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:20 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 @@ -7552,7 +7560,7 @@ msgstr "Asmuo 1" msgid "Individual 2" msgstr "Asmuo 2" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 msgid "Individual distribution chart" msgstr "Individualių paskirstymų diagrama" @@ -7560,7 +7568,7 @@ msgstr "Individualių paskirstymų diagrama" msgid "Individual page" msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:471 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 msgid "Individual pages" msgstr "Asmenų puslapiai" @@ -7576,26 +7584,26 @@ msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Ilgiausiai gyvenęs asmuo" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2052 -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2070 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:321 #: app/Http/Controllers/ListController.php:237 #: app/Module/AncestorsChartModule.php:223 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 #: app/Module/IndividualListModule.php:45 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:279 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:328 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 #: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:128 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:66 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:78 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:81 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 #: resources/views/media-page.phtml:39 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51 @@ -7649,14 +7657,14 @@ msgid "Informant" msgstr "Informatorius" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:51 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktyvus medis" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:155 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:151 #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:156 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "%s interaktyvus medis" @@ -7686,11 +7694,11 @@ msgctxt "MALE" msgid "Interred" msgstr "Palaidotas" -#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:102 +#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:106 msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "Negaliojantis GEDCOM failas - nėra įrašo antraštės." -#: app/Functions/FunctionsImport.php:629 +#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:35 msgid "Invalid GEDCOM record" msgstr "" @@ -7787,7 +7795,7 @@ msgid "January" msgstr "Sausio" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:786 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" @@ -7799,7 +7807,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonija" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:245 +#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:246 #: resources/views/help/date.phtml:151 msgid "Jewish" msgstr "Žydiškas" @@ -7825,7 +7833,7 @@ msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Juta" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UserJournalModule.php:98 +#: app/Module/UserJournalModule.php:112 msgid "Journal" msgstr "Žurnalas" @@ -7855,7 +7863,7 @@ msgid "July" msgstr "Liepos" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" @@ -7930,7 +7938,7 @@ msgid "June" msgstr "Birželio" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" @@ -7956,9 +7964,9 @@ msgid "Keep open" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:999 -#: resources/views/edit/add-fact.phtml:65 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:79 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:963 +#: resources/views/edit/add-fact.phtml:70 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:96 msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Išsaugoti dabartine „Paskutinis pakeitimas“ informaciją" @@ -7967,7 +7975,7 @@ msgstr "Išsaugoti dabartine „Paskutinis pakeitimas“ informaciją" msgid "Kenya" msgstr "Kenija" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 msgid "Keyword examples" msgstr "Raktinių žodžių pavyzdžiai" @@ -8089,7 +8097,7 @@ msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Havajai" #. I18N: page orientation -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:994 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Landscape" @@ -8097,8 +8105,8 @@ msgstr "Horizontaliai" #. I18N: gedcom tag LANG #. I18N: A configuration setting -#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 -#: resources/views/admin/modules.phtml:249 +#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:46 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:247 resources/views/admin/modules.phtml:249 #: resources/views/admin/modules.phtml:252 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:62 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 @@ -8140,14 +8148,14 @@ msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" #. I18N: gedcom tag CHAN -#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:62 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:76 +#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:67 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:93 #: resources/views/lists/families-table.phtml:263 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 -#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:40 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:289 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 +#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 #: resources/xml/reports/change_report.xml:66 @@ -8220,7 +8228,7 @@ msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:200 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 msgid "Leaves" msgstr "Lapai" @@ -8267,7 +8275,7 @@ msgctxt "paper size" msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:440 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:449 msgid "Level" msgstr "Lygis" @@ -8300,18 +8308,18 @@ msgstr "Gyvenimo trukmės" msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" -#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:46 +#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:47 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:500 msgid "Link media objects to facts and events" msgstr "" #. I18N: You need to: -#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:26 +#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 msgid "Link the user account to an individual." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:687 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:692 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Įtraukti šį asmenį į jau sukurtą šeimą kaip vaiką" @@ -8356,7 +8364,7 @@ msgstr "Sąrašas" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:338 #: resources/views/admin/modules.phtml:83 #: resources/views/admin/modules.phtml:85 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:360 msgid "Lists" msgstr "Sąrašai" @@ -8393,7 +8401,7 @@ msgstr "Vietinės bylos" msgid "Location" msgstr "Vietovė" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:385 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:394 msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "Vietovė nepanaikinta: jai priklauso žemesnio lygmens vietovės" @@ -8422,7 +8430,7 @@ msgid "London, England" msgstr "Londonas, Anglija" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:390 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "" @@ -8497,10 +8505,6 @@ msgstr "Elektroninio pašto adresas" msgid "Mailto link" msgstr "Siųsti el. pašto nuorodą" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:17 -msgid "Main section blocks" -msgstr "Pagrindinis pasirinkimų blokas" - #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 msgid "Malawi" @@ -8517,21 +8521,21 @@ msgid "Maldives" msgstr "Maldyvai" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:302 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:773 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:775 msgid "Male" msgstr "Vyras" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 #: resources/views/calendar-page.phtml:105 #: resources/views/lists/families-table.phtml:108 #: resources/views/lists/families-table.phtml:123 #: resources/views/lists/families-table.phtml:135 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 @@ -8552,7 +8556,7 @@ msgstr "Malis" msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:663 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:670 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 #: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:125 @@ -8575,7 +8579,7 @@ msgstr "Tvarkyti šeimos medžius" msgid "Manage family trees " msgstr "" -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:74 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:75 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:488 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 msgid "Manage media" @@ -8586,7 +8590,7 @@ msgid "Manage the links" msgstr "Tvarkyti nuorodas" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:475 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:476 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:91 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 @@ -8623,7 +8627,7 @@ msgid "Manuscript" msgstr "Rankraštis" #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." msgstr "" @@ -8665,19 +8669,19 @@ msgid "March" msgstr "Kovo" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "Kovo" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "Markdown yra paprasta formatavimo sistema, naudojama svetainių kaip Wikipedia. Ji naudoja neįkyrius skyrybos ženklus kurti antraštes ir papunkčius, paryškintus ir kursyvus raštus, sąrašus, lenteles ir tt." #. I18N: gedcom tag MARR -#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336 +#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:337 #: resources/views/calendar-page.phtml:139 #: resources/views/lists/families-table.phtml:210 #: resources/views/lists/families-table.phtml:218 @@ -8750,7 +8754,7 @@ msgstr "Santuokos pradžios statusas" msgid "Marriage bond" msgstr "Kraitis" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342 msgid "Marriage by country" msgstr "Vedybos pagal šalis" @@ -8786,7 +8790,7 @@ msgstr "Leidimas vedyboms" msgid "Marriage of a brother" msgstr "Brolio vedybos" -#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509 +#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 msgid "Marriage of a child" msgstr "Vaiko santuoka" @@ -8800,7 +8804,7 @@ msgid "Marriage of a father" msgstr "Tėvo santuoka" #: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Anūko santuoka" @@ -8850,11 +8854,11 @@ msgid "Marriage of a mother" msgstr "motinos vedybos" #. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:521 +#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Tėvų santuoka" -#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 +#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Giminaičių santuoka" @@ -8926,7 +8930,7 @@ msgstr "Maršalo salos" msgid "Martinique" msgstr "Martinika" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 msgid "Masquerade as this user" msgstr "Maskuotis kaip šis vartotojas" @@ -8954,7 +8958,7 @@ msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijus" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:377 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "Maksimalus pavardžių skaičius individualiuose sarašuose" @@ -8984,7 +8988,7 @@ msgid "May" msgstr "Gegužės" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" @@ -9001,12 +9005,12 @@ msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregonas" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/ListController.php:453 app/Module/MediaTabModule.php:58 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:451 app/Module/MediaTabModule.php:58 #: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:132 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:480 #: resources/views/admin/media.phtml:81 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 msgid "Media" msgstr "Laikmena" @@ -9032,17 +9036,17 @@ msgid "Media filenames will be prefixed by %s." msgstr "%s bus pridėtas prie medijos bylos vardo pradžios." #: resources/views/admin/media.phtml:13 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 msgid "Media files" msgstr "Mediajos bylos" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:279 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264 msgid "Media folder" msgstr "Media aplankas" #: resources/views/admin/media.phtml:14 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 msgid "Media folders" msgstr "Media aplankai" @@ -9060,15 +9064,15 @@ msgid "Media object" msgstr "Medijos objektas" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2054 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2072 #: app/Module/MediaListModule.php:46 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:59 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 @@ -9148,7 +9152,7 @@ msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melburnas, Australija" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:469 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:470 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:97 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 @@ -9182,12 +9186,12 @@ msgstr "Merkurijaus" msgid "Merge" msgstr "Sujungti" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:696 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:707 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:202 msgid "Merge family trees" msgstr "Sujungti šeimos medžius" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:55 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:56 #: resources/views/admin/trees.phtml:143 msgid "Merge records" msgstr "Sujungti įrašus" @@ -9287,7 +9291,7 @@ msgid "Missing data" msgstr "Trūksta duomenų" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:473 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:474 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 msgid "Moderator" msgstr "Prižiūrėtojas" @@ -9358,36 +9362,36 @@ msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Urugvajus" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:101 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:272 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:321 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:370 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:412 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:461 -#: resources/views/calendar-page.phtml:38 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:274 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:323 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:372 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:414 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:463 +#: resources/views/calendar-page.phtml:39 msgid "Month" msgstr "Mėnesis" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:271 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:273 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 msgid "Month of birth" msgstr "Gimimo mėnuo" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:411 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:413 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Pirmojo vaiko gimimo mėnesis santuokoje" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:320 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:322 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 msgid "Month of death" msgstr "Mirties mėnuo" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:460 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:462 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 msgid "Month of first marriage" msgstr "Pirmų vedybų mėnesis" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:369 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:371 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42 msgid "Month of marriage" msgstr "Santuokos mėnesis" @@ -9487,7 +9491,7 @@ msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:43 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:42 msgid "Most viewed pages" msgstr "Dažniausiai žiūrimi puslapiai" @@ -9502,7 +9506,7 @@ msgid "Mother" msgstr "Motina" #. I18N: %s is the name of an individual’s mother -#: app/Individual.php:1148 +#: app/Individual.php:1144 #, php-format msgid "Mother: %s" msgstr "Motina: %s" @@ -9512,13 +9516,13 @@ msgid "Mother’s age" msgstr "motinos amžius" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:1074 +#: app/Individual.php:1070 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "Motinos šeima su %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:1078 +#: app/Individual.php:1074 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Motinos šeima su nežinomu žmogum" @@ -9529,29 +9533,17 @@ msgstr "Mount Timpanogos, Juta" #: resources/views/admin/components.phtml:30 #: resources/views/admin/components.phtml:120 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:47 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:101 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:79 msgid "Move down" msgstr "Žemyn" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:93 -msgid "Move left" -msgstr "Į kairę" - -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:39 -msgid "Move right" -msgstr "Į dešinę" - #: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 msgid "Move the media object?" msgstr "" #: resources/views/admin/components.phtml:29 #: resources/views/admin/components.phtml:114 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:35 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:89 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:40 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:68 msgid "Move up" @@ -9591,32 +9583,32 @@ msgid "Multiple marriages" msgstr "Kelios santuokos" #: app/Http/Controllers/AccountController.php:79 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 app/Module/UserWelcomeModule.php:111 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 msgid "My account" msgstr "Mano informacija" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:661 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:668 msgid "My family tree" msgstr "Mano šeimos medis" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 app/Module/UserWelcomeModule.php:104 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 msgid "My individual record" msgstr "Mano asmeninis įrašas" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:454 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:58 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:469 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:57 #: resources/views/admin/modules.phtml:173 #: resources/views/admin/modules.phtml:177 #: resources/views/layouts/administration.phtml:49 msgid "My page" msgstr "Mano puslapis" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:353 msgid "My pages" msgstr "Mano puslapiai" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:384 msgid "My pedigree" msgstr "Mano kilmė" @@ -9627,7 +9619,7 @@ msgstr "Mianmaras" #. I18N: gedcom tag NAME #: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:225 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:237 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 @@ -9694,7 +9686,7 @@ msgstr "Namibija" msgid "Nanny" msgstr "Auklė" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:173 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 msgid "Narrative description" msgstr "Pasakojamasis aprašymas" @@ -9738,7 +9730,7 @@ msgstr "Nepalas" msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248 #: resources/views/components/datetime.phtml:11 msgid "Never" msgstr "Niekada" @@ -9780,14 +9772,14 @@ msgid "New data" msgstr "Naujos duomenys" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:153 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "Nauja registracija %s|" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:399 -#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:63 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:400 +#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:65 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Naujas naudotojas iš %s" @@ -9798,7 +9790,7 @@ msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornija" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:98 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:112 msgid "News" msgstr "Naujienos" @@ -9894,8 +9886,8 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Ne" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:598 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:609 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:605 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:616 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "GEDCOM byla nebuvo gauta." @@ -9925,7 +9917,7 @@ msgid "No errors have been found." msgstr "Klaidų nerasta." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:153 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." @@ -9937,7 +9929,7 @@ msgstr[2] "Per ateinančias %s dienų nėra įvykių." msgid "No events exist for today." msgstr "Šiandien įvykių nėra." -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Rytoj įvykių nėra." @@ -9950,7 +9942,7 @@ msgstr "Faktų apie šią šeimą nėra." msgid "No file was received. Please try again." msgstr "Negauta bylos. Siųskite iš naujo." -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:373 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:374 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Ryšys tarp dviejų asmenų nenustatytas arba yra kitoks nei čia tikrinama." @@ -9976,7 +9968,7 @@ msgstr "Kol kas nėra įvesta jokių naujienų." msgid "No places have been found." msgstr "Jokių vietovių nerasta." -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:477 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:487 msgid "No predefined text" msgstr "Be numatyto teksto" @@ -10012,7 +10004,7 @@ msgid "Nocturnal" msgstr "Naktinė" #: app/Http/Controllers/ListController.php:210 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:686 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:681 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:85 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 @@ -10070,7 +10062,7 @@ msgid "Not living" msgstr "Nėra gyvųjų tarpe" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:338 +#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:339 msgid "Not married" msgstr "Ne santuokoje" @@ -10161,7 +10153,7 @@ msgid "November" msgstr "Lapkričio" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" @@ -10173,7 +10165,7 @@ msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" #. I18N: gedcom tag NCHI -#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:710 +#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:712 #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 msgid "Number of children" @@ -10210,7 +10202,7 @@ msgid "Number of pages" msgstr "" #. I18N: ... to show in a list -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 #: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 msgid "Number of surnames" msgstr "" @@ -10283,7 +10275,7 @@ msgid "October" msgstr "Spalio" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" @@ -10338,11 +10330,11 @@ msgid "Oman" msgstr "Omanas" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:85 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:84 msgid "On this day" msgstr "Šią dieną" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:127 msgid "On this day…" msgstr "Šią dieną …" @@ -10367,7 +10359,7 @@ msgstr "" msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." msgstr "Oi! Žiniatinklio serveris negali užmegzti ryšio su duomenų bazės serveriu. Jis gali būti užimtas, vykdoma techninė apžiūra, arba paprasčiausiai neveikia. Turėtumėte <a href=\"index.php\">pabandyti dar kartą</a> po penkių minučių arba susisiekti su tinklapio administratoriumi." -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:132 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:141 msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "Oops! webtrees negalėjo šioje aplankoje sukurti bylos." @@ -10438,7 +10430,7 @@ msgstr "Orlando, Florida, United States" msgid "Other" msgstr "Kitas" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "Kuriuos faktus rodyti diagramose" @@ -10446,7 +10438,7 @@ msgstr "Kuriuos faktus rodyti diagramose" msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:912 msgid "Other preferences" msgstr "Kiti nustatymai" @@ -10590,10 +10582,10 @@ msgstr "Tėvų amžius" #: resources/views/admin/users-create.phtml:40 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 #: resources/views/edit-account-page.phtml:68 -#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:13 +#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:14 #: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:7 #: resources/views/login-page.phtml:33 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:16 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17 #: resources/views/register-page.phtml:56 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 msgid "Password" @@ -10613,7 +10605,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:68 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:238 app/Module/PedigreeChartModule.php:68 #: app/Module/PedigreeReportModule.php:38 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 @@ -10626,12 +10618,12 @@ msgid "Pedigree chart" msgstr "Kilmės diagrama" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:82 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:77 msgid "Pedigree map" msgstr "Kilmės žemėlapis" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:128 app/Module/PedigreeMapModule.php:415 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 app/Module/PedigreeMapModule.php:318 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "%s kilmės žemėlapis" @@ -10643,9 +10635,9 @@ msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "%s kilmės medis" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245 -#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:296 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:398 app/Module/ReviewChangesModule.php:63 +#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 +#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:302 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:411 app/Module/ReviewChangesModule.php:63 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:115 #: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44 #: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31 @@ -10712,7 +10704,7 @@ msgid "Phonetic place" msgstr "Fonetinė vieta" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:334 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:338 #: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25 msgid "Phonetic search" msgstr "Fonetinė paieška" @@ -10741,8 +10733,8 @@ msgstr "Pitkerno salos" #: resources/views/admin/location-edit.phtml:23 #: resources/views/admin/locations.phtml:12 #: resources/views/lists/families-table.phtml:261 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36 @@ -10773,10 +10765,18 @@ msgid "Place list" msgstr "Vietovių sąrašas" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "" +#: resources/views/help/place.phtml:8 +msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." +msgstr "" + +#: resources/views/help/place.phtml:4 +msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." +msgstr "" + #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:505 msgid "Place of LDS baptism" @@ -10890,18 +10890,14 @@ msgid "Place of residence" msgstr "Būstinės vieta" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:117 -#: app/Module/PlacesModule.php:64 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 +#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:115 +#: app/Module/PlacesModule.php:66 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 #: resources/views/search-replace-page.phtml:33 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:10 msgid "Places" msgstr "Vietovės" -#: resources/views/help/place.phtml:4 -msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database." -msgstr "" - #: resources/views/places-page.phtml:26 msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" msgstr "" @@ -10912,7 +10908,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Pradėti" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:214 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Įveskite egzistuojantį elektroninio pašto adresą." @@ -10969,7 +10965,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazilija" #. I18N: page orientation -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:992 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Portrait" @@ -11019,21 +11015,21 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:479 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:489 msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" msgstr "Iš anksto parengtas tekstas, pranešantis, kad svetainės administratorius spręs dėl kiekvieno vartotojo sąskaitos prašymo patenkinimo" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:478 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:488 msgid "Predefined text that states all users can request a user account" msgstr "Numatytasis tekstas pranešantis kad visi lankytojai gali pareikalauti registruoto lankytojo stątuso" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:480 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:490 msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Numatytasis tekstas pranešantis kad tik šeimos nariai gali reikalauti registruoto lankytojo stątuso" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1064 -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:117 -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:196 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1078 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:122 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:201 #: resources/views/admin/components.phtml:44 #: resources/views/admin/components.phtml:47 #: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23 @@ -11094,7 +11090,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Atspausdinti pagrindinius įvykius jei tušti" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:264 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266 #: resources/views/admin/trees.phtml:68 msgid "Privacy" msgstr "Slaptumas" @@ -11117,8 +11113,8 @@ msgstr "Privatumo apribojimai" msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Privatumo apribojimai - jie taikomi įrašams ir faktams kurie neturi GEDCOM RESN žymos" -#: app/GedcomRecord.php:560 app/GedcomRecord.php:652 app/GedcomRecord.php:760 -#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:930 +#: app/GedcomRecord.php:562 app/GedcomRecord.php:654 app/GedcomRecord.php:762 +#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:931 #: app/Repository.php:96 app/Source.php:101 #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413 msgid "Private" @@ -11179,19 +11175,19 @@ msgstr "Klausimas" msgid "Quetzaltenango, Guatemala" msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:828 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:792 msgid "Quick family facts" msgstr "Greiti šeimos faktai" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 msgid "Quick individual facts" msgstr "Greiti asmens faktai" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:910 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874 msgid "Quick repository facts" msgstr "Greiti saugyklos faktai" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:869 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833 msgid "Quick source facts" msgstr "Greiti šaltinio faktai" @@ -11347,7 +11343,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:22 #: resources/views/admin/users.phtml:16 #: resources/views/edit-account-page.phtml:26 -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 #: resources/views/register-page.phtml:20 msgid "Real name" @@ -11358,7 +11354,7 @@ msgid "Really delete all geographic data?" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:50 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:49 #: resources/xml/reports/change_report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Naujausi pakeitimai" @@ -11472,7 +11468,7 @@ msgstr "Ryšys" msgid "Relationship to father" msgstr "Ryšys su tėvu" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:89 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:90 msgid "Relationship to me" msgstr "Ryšys su manimi" @@ -11486,24 +11482,24 @@ msgstr "Ryšys su motina" msgid "Relationship to parents" msgstr "Ryšys su tėvais" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:299 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:300 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Šeimyniniai ryšiai: %s" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:290 -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:327 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:122 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:243 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:331 +#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:291 +#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:328 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:123 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:244 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17 msgid "Relationships" msgstr "Giminystės ryšiai" #. I18N: %s are individual’s names -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:234 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:235 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Giminystės ryšiai tarp %1$s ir %2$s" @@ -11545,10 +11541,8 @@ msgstr "Priminimų elektroninių laiškų dažnumas (dienomis)" msgid "Remote server" msgstr "Nutolęs serveris" -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:43 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:97 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 @@ -11582,7 +11576,7 @@ msgid "Renumber" msgstr "Pernumeruoti" #. I18N: Renumber the records in a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1104 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1121 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 msgid "Renumber family tree" @@ -11601,7 +11595,7 @@ msgstr "Keičiamas tekstu" msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:288 +#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:250 #: resources/views/admin/modules.phtml:209 #: resources/views/admin/modules.phtml:212 #: resources/views/report-select-page.phtml:12 @@ -11618,13 +11612,13 @@ msgid "Reports" msgstr "Ataskaitos" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2050 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:489 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2068 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:487 #: app/Module/RepositoryListModule.php:45 #: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:131 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20 -#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:33 +#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 @@ -11643,7 +11637,7 @@ msgstr "Saugyklų sąrašas" msgid "Repository" msgstr "Saugykla" -#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:38 +#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 msgid "Repository name" msgstr "Saugyklos pavadinimas" @@ -11653,14 +11647,14 @@ msgid "Republic of the Congo" msgstr "Kongas (Brazavilis)" #: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 msgid "Request a new password" msgstr "Naujo slaptažodžio sukūrimas" #: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74 -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:175 -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:112 resources/views/login-page.phtml:58 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:177 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:58 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35 msgid "Request a new user account" msgstr "Naujo naudotojo sukūrimas" @@ -11694,11 +11688,12 @@ msgstr "" msgid "Residence" msgstr "Būstinė" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:120 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 msgid "Restore the default block layout" msgstr "Atstatyti įprastų blokų išdėstymą" -#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 +#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:247 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:280 msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Apriboti iki artimiausių šeimos narių" @@ -11736,10 +11731,6 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:27 -msgid "Right section blocks" -msgstr "Dešinysis pasirinkimų blokas" - #. I18N: gedcom tag ROLE #: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274 msgid "Role" @@ -11764,7 +11755,7 @@ msgid "Romanized title" msgstr "Titulas romėniškai" #: resources/views/lists/families-table.phtml:192 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 msgid "Roots" msgstr "Šaknys" @@ -11788,11 +11779,11 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP pašto serveris" -#: app/Services/ServerCheckService.php:279 +#: app/Services/ServerCheckService.php:278 msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." msgstr "" -#: app/Services/ServerCheckService.php:203 +#: app/Services/ServerCheckService.php:202 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." msgstr "" @@ -11978,7 +11969,7 @@ msgstr "Mormonų skirybos" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:365 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55 #: app/Module/SearchMenuModule.php:124 msgid "Search and replace" @@ -12045,10 +12036,6 @@ msgstr "Pasirinkti" msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Pasirinkti GEDCOM bylą importavimui" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:7 -msgid "Select a block and use the arrows to move it." -msgstr "Pasirinkite bloką ir naudokite rodykles jį pajudinti." - #: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159 #: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 #: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 @@ -12060,7 +12047,7 @@ msgid "Select individuals by place or date" msgstr "Pasirinkti asmenis pagal vietovę arba datą" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:120 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Pasirinkite įškarpas iš Jūsų šeimos medžio ir juos išsaugokite, kaip GEDCOM bylą." @@ -12096,25 +12083,25 @@ msgstr "Pardavėjas" msgid "Send" msgstr "Siųsti" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:167 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:281 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:169 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:284 #: app/Module/UserMessagesModule.php:145 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 msgid "Send a message" msgstr "Siųsti žinutę" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:498 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 msgid "Send a message to all users" msgstr "Siūsti žinutę visiems nariams" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:279 msgid "Send a message to users who have never signed in" msgstr "Siųsti pranešimus vartotojams, kurie niekada nebuvo prisijungę" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:504 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:285 msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" msgstr "Siųsti pranešimus vartotojams, kurie neprisijungė 6 mėnesius" @@ -12129,7 +12116,7 @@ msgstr "Ar siųsti priminimo laiškus" msgid "Sender name" msgstr "Siuntėjo vardas" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:330 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:337 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 msgid "Sending email" msgstr "Siunčiame elektroninį laišką" @@ -12175,7 +12162,7 @@ msgid "September" msgstr "Rugsėjo" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" @@ -12205,7 +12192,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Servant" msgstr "Tarnautojas" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:517 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:529 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:97 msgid "Server information" msgstr "Serverio informacija" @@ -12223,17 +12210,17 @@ msgid "Set as default" msgstr "Nustatyti kaip įprastą" #. I18N: You need to: -#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:25 +#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 msgid "Set the access level for each tree." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:338 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:343 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:195 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "Nustatyti įprastus blokus naujiems šeimos medžiams" -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:497 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:512 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:263 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "Nustatyti įprastus blokus naujiems vartotojams" @@ -12244,13 +12231,13 @@ msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." msgstr "Nustatyti privatumo prieigą visiems mirusiems žmonėms." #. I18N: You need to: -#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:24 +#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 msgid "Set the status to “approved”." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "" @@ -12306,8 +12293,8 @@ msgid "Shared note" msgstr "Bendrai naudojama pastaba" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/ListController.php:472 app/Module/NoteListModule.php:45 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:470 app/Module/NoteListModule.php:45 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 #: resources/views/search-general-page.phtml:58 msgid "Shared notes" msgstr "Bendros pastabos" @@ -12441,7 +12428,7 @@ msgid "Show" msgstr "Rodyti" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 msgid "Show a download link in the media viewer" msgstr "Rodyti parsisiuntimo nuorodą medijos žiūryklėje" @@ -12454,7 +12441,7 @@ msgstr "Rodyti svetainės naudojimosi susitarimo tekstą puslapyje „Naujo lank msgid "Show all notes" msgstr "Rodyti visas pastabas" -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97 +#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:99 msgid "Show all places in a list" msgstr "Rodyti visas vietoves saraše" @@ -12514,28 +12501,28 @@ msgstr "Rodyti mirusius asmenis" msgid "Show divorced couples." msgstr "Rodyti išsiskyrusias poras." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "Rodyti asmenis gimusius anksčiau kaip prieš šimtą metų." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "Rodyti asmenis gimusius per paskutinius šimtą metų." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "Rodyti asmenis, kurie yra gyvi, arba poras, kur abu partneriai yra gyvi." #: resources/views/lists/families-table.phtml:180 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." msgstr "Rodyti asmenis, kurie yra mire arba poras, kur abu partneriai yra mire." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "Rodyti asmenis mirusius daugiau kaip prieš šimtą metų." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Rodyti asmenis mirusius per paskutinius šimtą metų." @@ -12570,11 +12557,11 @@ msgstr "Ar rodyti profesijas" msgid "Show only events of living individuals" msgstr "Rodyti tik gyvų žmonių duomenis" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:180 msgid "Show only females." msgstr "Rodyti tik moteriškos lyties atstoves." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:188 msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Rodyti tik nežinomos lyties atstovus." @@ -12582,12 +12569,12 @@ msgstr "Rodyti tik nežinomos lyties atstovus." msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Rodyti tik asmenis, įvykius ar viską" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:172 msgid "Show only males." msgstr "Rodyti tik vyriškos giminės atstovus." #: resources/views/lists/families-table.phtml:276 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:299 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302 msgid "Show parents" msgstr "Rodyti tėvus" @@ -12601,7 +12588,7 @@ msgstr "Rodyti laukiančius pakeitimus" msgid "Show photos" msgstr "Ar rodyti nuotraukas" -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:92 +#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:94 msgid "Show place hierarchy" msgstr "" @@ -12645,18 +12632,18 @@ msgid "Show spouses" msgstr "Parodyti sutuoktinius" #: resources/views/lists/families-table.phtml:279 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:305 msgid "Show statistics charts" msgstr "Rodyti statistikos diagramas" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Rodyti %1$s %2$s vietovardžio dalis." #. I18N: Description of the “OSM” module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:93 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:88 msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." msgstr "" @@ -12664,7 +12651,7 @@ msgstr "" msgid "Show the date and time of update" msgstr "Rodyti pakeitimų datą ir laiką" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:477 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 msgid "Show the events of close relatives on the individual page" msgstr "Rodyti artimiausius įvykius apie gimines asmeniniame puslapyje" @@ -12682,7 +12669,7 @@ msgid "Show the list of surnames" msgstr "Rodyti pavardžių sąrašą" #. I18N: Description of the “OSM” module -#: app/Module/PlacesModule.php:75 +#: app/Module/PlacesModule.php:77 msgid "Show the location of events on a map." msgstr "" @@ -12698,7 +12685,7 @@ msgstr "" msgid "Show this block for which languages" msgstr "Kokiomis kalbomis rodyti šį bloką" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "Rodyti pažymėtus vaizdus žmonių asmeniniuose įrašuose." @@ -12708,8 +12695,8 @@ msgstr "Rodyti pažymėtus vaizdus žmonių asmeniniuose įrašuose." #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:368 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1014 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:372 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 msgid "Show to managers" msgstr "Rodyti tvarkytojui" @@ -12720,8 +12707,8 @@ msgstr "Rodyti tvarkytojui" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:367 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:371 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 @@ -12734,7 +12721,7 @@ msgstr "Rodyti nariams" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 @@ -12743,12 +12730,12 @@ msgid "Show to visitors" msgstr "Rodyti lankytojams" #: resources/views/lists/families-table.phtml:198 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "Rodyti „lapus“ porų arba individų. Tai yra asmenis, kurie yra gyvi, bet neturi vaikų registruotų duomenų bazėje." #: resources/views/lists/families-table.phtml:190 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "Rodyti „šaknis“ porų arba individų. Šie žmonės taip pat gali būti vadinami „patriarchais“. Jie yra asmenys, kurie neturi tėvų registruotų duomenų bazėje." @@ -12786,19 +12773,19 @@ msgstr "Siera Leonė" #. I18N: Name of a module #: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 app/Module/LoginBlockModule.php:74 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:269 -#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:19 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:41 app/Module/LoginBlockModule.php:73 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:282 +#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:20 #: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:9 msgid "Sign in" msgstr "Prisijungti" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:280 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:68 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293 #: resources/views/layouts/administration.phtml:62 msgid "Sign out" msgstr "Atsijungti" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:469 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:75 msgid "Sign-in and registration" msgstr "Prisijungimas ir registracija" @@ -12842,7 +12829,7 @@ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfo msgstr "Svetainės verifikacijos kodas neveiks jeigu webtrees yra įdeigtas poaplankoje." #. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps -#: app/Module/SiteMapModule.php:103 +#: app/Module/SiteMapModule.php:104 msgid "Sitemaps" msgstr "Svetainės turinio žemėlapiai" @@ -12897,7 +12884,7 @@ msgstr "Vergas" #. I18N: gedcom tag _SSHOW #. I18N: Name of a module -#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:176 +#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:167 msgid "Slide show" msgstr "Nuotraukų rodymas" @@ -12941,12 +12928,12 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames msgstr "" #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." msgstr "Kai kurios išvaizdos temos gali rodyti ikonas „Faktų ir įvykių“ lentelėje." @@ -12983,7 +12970,7 @@ msgid "Sort order" msgstr "Rikiavimo tvarka" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 msgid "Sosa" msgstr "Sosa" @@ -12991,7 +12978,7 @@ msgstr "Sosa" msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:619 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:629 msgid "Sounds like" msgstr "Skamba kaip" @@ -13031,30 +13018,30 @@ msgid "Source" msgstr "Šaltinis" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:974 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:938 msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:984 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "Source type" msgstr "Šaltinio tipas" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2051 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:506 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2069 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:504 #: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57 #: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:72 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 -#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:39 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:74 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 +#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 #: resources/views/media-page.phtml:51 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 @@ -13182,8 +13169,8 @@ msgstr "Valstija" #. I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:48 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:174 app/Module/StatisticsChartModule.php:91 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:49 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 app/Module/StatisticsChartModule.php:91 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 @@ -13222,7 +13209,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/StoriesModule.php:158 +#: app/Module/StoriesModule.php:195 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 msgid "Stories" msgstr "Istorijos" @@ -13281,11 +13268,11 @@ msgstr "Sekmadienis" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Palaikymą ir dokumentaciją galima rasti %s." -#: app/Services/ServerCheckService.php:284 +#: app/Services/ServerCheckService.php:283 msgid "Support for PostgreSQL is experimental." msgstr "" -#: app/Services/ServerCheckService.php:289 +#: app/Services/ServerCheckService.php:288 msgid "Support for SQL Server is experimental." msgstr "" @@ -13299,18 +13286,18 @@ msgstr "Surinamas" #: resources/views/branches-page.phtml:15 #: resources/views/lists/families-table.phtml:250 #: resources/views/lists/families-table.phtml:253 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24 msgid "Surname" msgstr "Pavardė" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:326 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:327 msgid "Surname distribution chart" msgstr "Pavardžių paskirstymų diagrama" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:365 msgid "Surname list style" msgstr "Pavardžių sąrašo stilius" @@ -13323,7 +13310,7 @@ msgstr "Nustatymai pavardėms" msgid "Surname prefix" msgstr "Pavardės priešdėlis" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:954 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 msgid "Surname tradition" msgstr "Pavardžių tradicija" @@ -13529,7 +13516,7 @@ msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: gedcom tag TEXT -#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 +#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 msgid "Text" msgstr "Tekstas" @@ -13547,7 +13534,7 @@ msgstr "<b>Vardas</b> yra asmens pilnas vardas kaip jie patys rašytu ar kaip ji msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1780 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM byla „%s“ buvo importuota." @@ -13561,12 +13548,12 @@ msgstr "" msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "The Hague, Olandija" -#: app/Services/ServerCheckService.php:112 +#: app/Services/ServerCheckService.php:111 #, php-format msgid "The PHP extension “%s” is not installed." msgstr "" -#: app/Services/ServerCheckService.php:170 +#: app/Services/ServerCheckService.php:169 #, php-format msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." msgstr "" @@ -13576,17 +13563,17 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Trūksta PHP laikinosios aplankos." -#: app/Services/ServerCheckService.php:131 +#: app/Services/ServerCheckService.php:130 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." msgstr "" -#: app/Services/ServerCheckService.php:135 +#: app/Services/ServerCheckService.php:134 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." msgstr "" -#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:7 +#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 #: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 #, php-format msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" @@ -13602,13 +13589,13 @@ msgid "The calendar menu." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150 +#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:153 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "Pakeitimai nuo „%s“ buvo priimti." #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:233 +#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:237 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "Pakeitimai nuo „%s“ buvo atmesti." @@ -13626,46 +13613,46 @@ msgstr "Iškarpų krepšelis leidžia jums paimti ištraukas („iškarpas“) i msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 msgid "The date and time of the last update" msgstr "Paskutinio pakeitimo data ir laikas" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:358 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:367 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." msgstr "" #. I18N: %s is a filename #: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:555 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:561 #, php-format msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Šeimos medis eksportuotas į %s." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:369 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:372 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Šeimos medis „%s“ jau egzistuoja." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:374 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Šeimos medis „%s“ buvo sukurtas." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:390 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1769 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:393 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1786 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Šeimos medis „%s“ buvo ištrintas." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1734 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1751 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Šeimos medis „%s“ bus rodomas lankytojams, kai jie pirmą kartą atvyksta į šią svetainę." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:897 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:909 msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "Šeimos medžiai buvo sėkmingai sujungti." @@ -13685,19 +13672,19 @@ msgstr "Šeima „%s“ buvo ištrinta, nes joje buvo tik vienas narys." msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "Šis %s bylos pavadinimas jau naudojamas. Prašome naudoti kitą pavadinimą." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:558 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:564 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Byla %s negali būti sukurta." #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:149 #, php-format msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "Byla %s negali būti ištrinta." #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:141 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:147 #, php-format msgid "The file %s has been deleted." msgstr "Byla %s ištrinta." @@ -13719,26 +13706,26 @@ msgstr "Nusiųsta tik dalis bylos. Bandykite iš naujo." msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "„%s“ byla neegzistuoja." -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:133 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 #, php-format msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "Duomenų aplanka %s negali būti ištrinta." #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:441 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1201 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:451 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1218 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Duomenų aplanka %s neegzistuoja ir negali būti sukurta." #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563 #: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1199 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1216 #, php-format msgid "The folder %s has been created." msgstr "Duomenų aplanka %s sukurta." -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:131 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 #, php-format msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "Duomenų aplanka %s ištrinta." @@ -13762,7 +13749,7 @@ msgstr "Sekantys faktai ir įvykiai buvo rasti tik %s įraše." msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "Žemiau esantis sąrašas rodo tipiškus reikalavimus." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:953 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:967 msgid "The following places have been changed:" msgstr "Sekančios vietovės buvo pakeistos:" @@ -13770,7 +13757,7 @@ msgstr "Sekančios vietovės buvo pakeistos:" msgid "The following places would be changed:" msgstr "Sekančios vietovės būtų pakeistos:" -#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:258 +#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253 msgid "The help text has not been written for this item." msgstr "Pagalbos tekstas šiam įrašui nebuvo parašytas." @@ -13791,7 +13778,7 @@ msgstr "Kontaktinis asmuo apie genealoginius duomenis šioje svetainėje." msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "Nuoroda iš „%1$s“ į „%2$s“ buvo pašalinta." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." msgstr "Nuoroda nuo „%1$s“ į „%2$s“ buvo atnaujinta." @@ -13801,18 +13788,18 @@ msgstr "Nuoroda nuo „%1$s“ į „%2$s“ buvo atnaujinta." msgid "The lists menu." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:249 -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:263 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "Medijos byla %1$s negali būti pervadinta į %2$s." -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:259 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:260 #, php-format msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Medijos byla %1$s sėkmingai pervadinta į %2$s." -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:394 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:397 msgid "The media object has been created" msgstr "" @@ -13820,15 +13807,15 @@ msgstr "" msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." msgstr "Atminties ir procesoriaus reikalavimai, priklauso nuo įrašų skaičiaus jūsų šeimos medyje." -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:244 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:334 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:136 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:248 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:337 msgid "The message was not sent." msgstr "Žinutė išsiūsta nebuvo." -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:127 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:237 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:327 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:129 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:241 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:330 #, php-format msgid "The message was successfully sent to %s." msgstr "Žinutė sėkmingai nusiųsta %s." @@ -13846,22 +13833,22 @@ msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "Modulis „%s“ yra įjungtas." #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:797 msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Dažniausiai naudojami šeimos faktai, kurie bus rodomi šalia pilno sąrašo ir gali būti pridėti vienu paspaudimu." #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:743 msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:879 msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:838 msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Dažniausiai naudojamų šaltinio faktų sąrašas, kurie bus rodomi šalia pilno sąrašo ir gali būti greitai pridėti vienu paspaudimu." @@ -13869,11 +13856,11 @@ msgstr "Dažniausiai naudojamų šaltinio faktų sąrašas, kurie bus rodomi ša msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." msgstr "Naujas vartotojas bus paprašytas patikslinti savo elektroninio pašto adresą prieš paskyros sukurimo." -#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:142 +#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:143 msgid "The note has been created" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:363 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372 msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "Slaptažodis turi būti bent šešių simbolių ilgumo." @@ -13887,18 +13874,18 @@ msgstr "Reikalingas slaptažodis naudojant autentifikuotą SMTP serverį." msgid "The place hierarchy." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1122 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:353 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1140 msgid "The preferences for all family trees have been updated." msgstr "Visų šeimos medžių nustatymai buvo išsaugoti." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:352 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1125 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:356 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1146 msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "Naujų šeimos medžių nustatymai buvo išsaugoti." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:345 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1221 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." msgstr "„%s“ šeimos medžio nustatymai buvo atnaujinti." @@ -13909,7 +13896,7 @@ msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "Nuostatos „%s“ moduliuj buvo ištrintos." #: app/Module/CustomCssJsModule.php:93 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:186 app/Module/SiteMapModule.php:118 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:187 app/Module/SiteMapModule.php:121 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "„%s“ modulio nustatymai buvo atnaujinti." @@ -13921,11 +13908,11 @@ msgstr "„%s“ modulio nustatymai buvo atnaujinti." msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:79 +#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:78 msgid "The record has been copied to the clipboard." msgstr "Įrašas nukopijuotas į laikiną atmintį." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:249 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:251 #, php-format msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." msgstr "Įrašai „%1$s“ ir „%2$s“ buvo sujungti." @@ -13940,7 +13927,7 @@ msgstr "Atrodo, kad reguliarusis reiškinys turi klaidą. Jis negali būti naudo msgid "The reports menu." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81 +#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:82 msgid "The repository has been created" msgstr "" @@ -13949,7 +13936,7 @@ msgstr "" msgid "The search menu." msgstr "" -#: app/Services/SearchService.php:971 +#: app/Services/SearchService.php:958 msgid "The search returned too many results." msgstr "" @@ -13957,25 +13944,25 @@ msgstr "" msgid "The server configuration is OK." msgstr "Serverio nustatymai yra geri." -#: app/Services/ServerCheckService.php:223 +#: app/Services/ServerCheckService.php:222 msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731 #: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "Serverio laiko limitas buvo pasiektas." #. I18N: Description of “Statistics” module -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:59 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:60 msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "Šeimos medžio dydis, anksčiausias ir vėliausias įrašas, dažniausiai naudojami vardai ir t.t." -#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123 +#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:124 msgid "The source has been created" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91 +#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:92 msgid "The submitter has been created" msgstr "" @@ -13984,11 +13971,6 @@ msgstr "" msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" msgstr "Pavardė yra apsupta nerijos ribomis: <%s>Vardenis /Pavardenis/<%s>" -#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:255 -msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme." -msgstr "" - #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 #: resources/views/edit-account-page.phtml:96 @@ -14013,12 +13995,12 @@ msgstr "Atnaujinimas baigtas." msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." msgstr "Siunčiama byla viršijo maksimaliai leistiną dydį." -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:131 #, php-format msgid "The user %s has been deleted." msgstr "Naudotojas %s buvo ištrintas." -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." msgstr "Naudotojas išsiuntė el.laišką su informacija, kuri būtina prieigos prašymo patvirtinimui." @@ -14038,14 +14020,14 @@ msgstr "Naudotojo vardo tapatybės nustatymas privalomas su SMTP serveriu." msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:394 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:448 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:403 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:458 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:509 msgid "The website preferences have been updated." msgstr "Svetainės nustatymai buvo atnaujinti." #. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 +#: resources/views/admin/map-provider.phtml:40 msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." msgstr "" @@ -14054,7 +14036,8 @@ msgstr "" msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "webtrees kūrėjams būtų labai įdomu sužinoti apie šią klaidą. Jei su jais susisieksite, jie padės jums išspręsti šią problemą." -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:426 resources/views/admin/modules.phtml:241 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:45 app/Module/ModuleThemeTrait.php:439 +#: resources/views/admin/modules.phtml:241 #: resources/views/admin/modules.phtml:244 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 #: resources/views/edit-account-page.phtml:116 @@ -14062,15 +14045,10 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ThemeSelectModule.php:40 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:39 msgid "Theme change" msgstr "Temos keitimas" -#. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 -msgid "Theme menu" -msgstr "Temų menu" - #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:373 #: resources/views/admin/modules.phtml:103 @@ -14112,12 +14090,12 @@ msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Šis asmuo neturi šaltinių citatų." #: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 -#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:7 +#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:8 #: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Yra nauji pataisymai laukiantys sprendimų." -#: app/Module/RecentChangesModule.php:90 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:89 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." @@ -14132,8 +14110,8 @@ msgstr "Nepavyko rasti paskyros su vartotojo vardu arba el. paštu „%s“." #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 #: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118 -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:366 -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:609 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:369 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:614 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "Siunčiant failą užfiksuota klaida." @@ -14219,7 +14197,7 @@ msgstr[0] "Šis šeimos medžis turi %s įrašą su tais pačiais „XREF“ num msgstr[1] "Šis šeimos medžis turi %s įrašus su tais pačiais „XREF“ numeriais kitame šeimos medyje." msgstr[2] "Šis šeimos medžis turi %s įrašų su tais pačiais „XREF“ numeriais kitame šeimos medyje." -#: app/Module/SlideShowModule.php:138 +#: app/Module/SlideShowModule.php:143 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "Šis šeimos medis neturi paveikslėlių skirtų rodymui." @@ -14240,7 +14218,7 @@ msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, msgstr "Ši aplanka bus naudojama webtrees programos laikyti medijos bylas, GEDCOM bylas, laikinas bylas ir t.t. Tos bylos gali turėti privačios informacijos ir neturėtų būti atvirai skleidžiamos per internetą." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "Ši aplanka bus naudota išsaugoti medijos byloms šiam šeimos medžiuj." @@ -14279,12 +14257,12 @@ msgstr "Šis asmuo buvo pakeistas. Jūs turėtumėte peržiūrėti pakeitimus ir msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Šis asmuo bus pasirinktas pagal numatytąją reikšmę žiūrint diagramas ir ataskaitas." -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:949 #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:510 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1764 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1789 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:511 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1765 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1790 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65 @@ -14313,41 +14291,37 @@ msgstr "" #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:81 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:842 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1495 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:833 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1144 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1164 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1184 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1204 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1224 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1244 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:82 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:466 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:843 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1496 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:834 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1145 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1165 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1185 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1205 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1225 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1245 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Informacija apie šį asmenį yra privati." -#: resources/views/help/calendar-year.phtml:4 -msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>" -msgstr "" - #. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:943 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." msgstr "" @@ -14371,42 +14345,42 @@ msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "Tai yra naujausia webtrees versija. Nėra jokiu atnaujinimų." #. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." msgstr "" #. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." msgstr "" #. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." msgstr "" #. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." msgstr "" @@ -14448,9 +14422,9 @@ msgstr "Šis objektas buvo keistas. Pakeitimai turi būti peržiūrėti ir patvi msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Šis objektas buvo keistas. Jūs turite peržiūrėti keitimus ir tada %1$s arba %2$s juos." -#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:19 +#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 #: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10 -#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:19 +#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 #: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11 msgid "This message was sent while viewing the following URL: " msgstr "Šis pranešimas buvo išsiųstas žiūrint šį internetinį turinį: " @@ -14490,27 +14464,27 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or msgstr "Ši pastaba buvo pakeista. Jūs turėtumėte peržiūrėti pakeitimus ir tuomet %1$s arba %2$s juos." #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." msgstr "Ši opcija nustato ar reikia rodyti tėvo arba motinos amžių šalia vaiko gimimo dienos." #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:404 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 msgid "This option will make it easier for users to download images." msgstr "" @@ -14621,7 +14595,7 @@ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s second msgstr "Šio serverio atminties riba yra %sMB ir CPU laiko limitas yra %s sekundžių." #. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:451 msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "" @@ -14663,8 +14637,8 @@ msgstr "Šis šaltinis buvo pakeistas. Jūs turėtumėte peržiūrėti pakeitimu msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "Šis tekstas bus pridėtas prie kiekvieno puslapio vardo. Jis bus rodomas naršyklės pavadinimo juostoje, žymėse ir t.t." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:269 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276 msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "Šio tipo nuoroda čia nėra leidžiama naudoti." @@ -14672,7 +14646,7 @@ msgstr "Šio tipo nuoroda čia nėra leidžiama naudoti." msgid "This user account does not have access to any tree." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:133 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142 msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "Paprastai tai reiškia, kad jums reikalinga duomenų aplanko leidimus pakeisti į 777." @@ -14713,8 +14687,8 @@ msgstr "Ket." msgid "Thumbnail image" msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 msgid "Thumbnail images" msgstr "Nuotraukų miniatiūros" @@ -14809,9 +14783,9 @@ msgstr "Tishrei" #. I18N: gedcom tag TITL #: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:65 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:77 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:79 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 @@ -14845,7 +14819,7 @@ msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to t msgstr "Kad sukurtumėte naujas tyrimo užduotis, Jūs pirmiausia turite pridėti „tyrimo užduotis“ į faktų ir įvykių sąrašą, kuris randasi šeimos medžio nustatymuose." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "Siekiant užtikrinti suderinamumą su kitomis genealoginėmis programomis, užrašai, tekstai ir nuorašai turi būti registruojami paprastu, neformuotu tekstu. Tačiau, formatavimas dažnai pageidautinas geresniam pristatymui, supratimui ir t.t." @@ -14901,7 +14875,7 @@ msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 #, php-format msgid "Top %s given name" msgid_plural "Top %s given names" @@ -14910,7 +14884,7 @@ msgstr[1] "%s dažniausiai vartojami vardai" msgstr[2] "%s dažniausiai vartojamų vardų" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:139 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:140 #, php-format msgid "Top %s surname" msgid_plural "Top %s surnames" @@ -14919,23 +14893,23 @@ msgstr[1] "%s dažniausios pavardės" msgstr[2] "%s dažniausių pavardžių" #. I18N: i.e. most popular given name. -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:100 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:99 msgid "Top given name" msgstr "Dažniausias vardas" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:45 #: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53 msgid "Top given names" msgstr "Dažniausiai vartojami vardai" #. I18N: i.e. most popular surname. -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:136 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:137 msgid "Top surname" msgstr "Dažniausia pavardė" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:48 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:49 #: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29 msgid "Top surnames" msgstr "Dažniausiai vartojamos pavardės" @@ -14945,12 +14919,12 @@ msgstr "Dažniausiai vartojamos pavardės" msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:763 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 #: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 #: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105 -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:120 #: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73 @@ -15002,7 +14976,7 @@ msgstr "Iš viso įvykių" msgid "Total families" msgstr "Iš viso šeimų" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:342 #, php-format msgid "Total families: %s" msgstr "Iš viso šeimų: %s" @@ -15030,7 +15004,7 @@ msgstr "Iš viso vardų" msgid "Total individuals" msgstr "Iš viso vardų" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:341 #, php-format msgid "Total individuals: %s" msgstr "Iš viso asmenų: %s" @@ -15211,7 +15185,7 @@ msgstr "Ukraina" msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Nepatvirtintas: neužteko duomenų" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 msgid "Unique family facts" msgstr "Unikalūs faktai apie šeimą" @@ -15225,15 +15199,15 @@ msgstr "Unikalus indentifikatorius" msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 msgid "Unique individual facts" msgstr "Unikalūs faktai apie asmenį" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:897 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861 msgid "Unique repository facts" msgstr "Unikalūs saugyklos faktai" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820 msgid "Unique source facts" msgstr "Unikalūs šaltinio faktai" @@ -15253,7 +15227,7 @@ msgid "United States" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state -#: app/GedcomRecord.php:1146 app/GedcomRecord.php:1151 +#: app/GedcomRecord.php:1111 app/GedcomRecord.php:1116 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:36 msgid "Unknown" @@ -15265,7 +15239,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:308 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 @@ -15298,7 +15272,7 @@ msgid "Up" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:95 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:94 msgid "Upcoming events" msgstr "Būsimi įvykiai" @@ -15312,7 +15286,7 @@ msgid "Update all" msgstr "Atnaujinti viską" #. I18N: Renumber the records in a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:930 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:943 #: resources/views/admin/trees.phtml:153 msgid "Update place names" msgstr "Atnaujinkite vietovardžius" @@ -15345,7 +15319,7 @@ msgstr "Įkelkite vieną ar daugiau bylų iš jūsų vietinio kompiuterio. Medij msgid "Uruguay" msgstr "Urugvajus" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:365 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:372 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "Naudoti SMTP žinučių siuntimui" @@ -15370,12 +15344,12 @@ msgstr[2] "Naudokite bent %s rašmenų." msgid "Use colors" msgstr "Naudoti spalvas" -#: resources/views/interactive-tree-chart.phtml:10 +#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 msgid "Use compact layout" msgstr "Naudoti kompaktišką išplanavimą" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:969 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:933 msgid "Use full source citations" msgstr "Naudokite visą šaltinio citatą" @@ -15396,21 +15370,21 @@ msgid "Use password" msgstr "Naudoti slaptažodį" #. I18N: "sendmail" is the name of some mail software -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:364 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:371 msgid "Use sendmail to send messages" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." msgstr "Naudoti silueto paveikslus kai nėra pagrindinės nuotraukos. Naudojami paveikslai atitinka nurodytą asmenio lytį." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:349 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 msgid "Use silhouettes" msgstr "Naudokite siluetus" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 +#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27 msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" msgstr "Naudoti GeoVardų duomenų bazę vietovardžių rašymo užbaigimui" @@ -15431,7 +15405,7 @@ msgstr "Naudoti šį paveikslą grafikams ir individo puslapyje." msgid "User" msgstr "Narys" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:154 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 #: resources/views/admin/users-create.phtml:4 @@ -15451,7 +15425,7 @@ msgstr "Narys nepatvirtintas administratoriaus." msgid "User preferences" msgstr "Nario nuostatos" -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:232 #: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51 msgid "User verification" msgstr "Naudotojo patvirtinimas" @@ -15462,12 +15436,12 @@ msgstr "Naudotojo patvirtinimas" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:35 #: resources/views/admin/users.phtml:15 #: resources/views/edit-account-page.phtml:14 -#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:11 +#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:12 #: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:6 -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:11 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 #: resources/views/login-page.phtml:24 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:9 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:10 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 #: resources/views/register-page.phtml:44 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 @@ -15475,7 +15449,7 @@ msgid "Username" msgstr "Nario vardas" #: resources/views/forgot-password-page.phtml:13 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:45 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:46 msgid "Username or email address" msgstr "Vartotojo vardas ar elektroninis adresas" @@ -15618,7 +15592,7 @@ msgstr "Rodyti šią dieną" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:463 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:464 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 msgid "View this family" @@ -15650,7 +15624,7 @@ msgid "Visible to other users when online" msgstr "Kai prisijungęs, matomas kitiems naudotojams" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:467 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:468 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:103 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 @@ -15695,12 +15669,12 @@ msgstr "Globotinis" msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Vašingtono apygarda" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:360 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 msgid "Watermarks" msgstr "Vandensženklai" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:355 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." msgstr "Vandenženkliai yra neprivalomi ir paprastai rodomi tik lankytojams." @@ -15715,12 +15689,12 @@ msgstr "Mes išsiųsime patvirtinimo laišką adresu <b>%s</b>. Jums reikės pat msgid "Website" msgstr "Svetainė" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:186 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:193 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:85 msgid "Website logs" msgstr "Svetainės žurnalas" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:407 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:416 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 msgid "Website preferences" msgstr "Svetainės nuostatos" @@ -15741,7 +15715,7 @@ msgid "Weight" msgstr "Svoris" #. I18N: A %s is the user’s name -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:119 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Sveiki %s" @@ -15761,7 +15735,7 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Vakarų Sachara" #. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1004 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:968 msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." msgstr "" @@ -15770,12 +15744,12 @@ msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email add msgstr "" #. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:989 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:953 msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:959 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:923 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." msgstr "Numatyta pavardė gali buti parūpinta kai jūs pridedate naują šeimos narį. Ši pavardė priklausys nuo vietinės tradicijos." @@ -15793,12 +15767,12 @@ msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Kurie šeimos medžiai turi būti įtraukti į „Sitemaps“" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 msgid "Who can upload new media files" msgstr "Kas gali įkelti naujus medijos failus" #. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:40 msgid "Who is online" msgstr "Kas tinklapyje" @@ -15816,7 +15790,7 @@ msgstr "Našlys" #. I18N: gedcom tag WIFE #: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:766 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 #: resources/views/modals/create-family.phtml:24 @@ -15892,18 +15866,14 @@ msgid "Yahrzeit" msgstr "Metų laikas" #. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. -#: app/Module/YahrzeitModule.php:55 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:54 msgid "Yahrzeiten" msgstr "Metų laikai" -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:57 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:58 msgid "Year" msgstr "Metai" -#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 -msgid "Year input box" -msgstr "Metų įvesties laukelis" - #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406 msgid "Year:" @@ -15915,14 +15885,14 @@ msgid "Yemen" msgstr "Jemenas" #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address -#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:7 +#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9 #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4 #, php-format msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Jūs (ar kas nors apsimetes jumis) paprašė registracijos %1$s naudojant elektroninio pašto adresą %2$s." -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:217 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:221 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Jums neleidžiama siųsti laiškus, kurie turi išorines nuorodas." @@ -15939,7 +15909,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:269 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 #: resources/views/edit-account-page.phtml:122 msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." msgstr "Jūs galite pakeisti webtrees išvaizdą naudojant „Temas“. Kiekviena tema turi skirtingą stilių, išdėstymą, spalvų schemą, ir tt." @@ -16001,7 +15971,7 @@ msgstr "Jūs galite naudoti HTML formatą redaguojant atsakymą ir pridėti nuor msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:359 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368 msgid "You must enter all the administrator account fields." msgstr "Turite įvesti informaciją į visus administratoriaus abonento laukus." @@ -16009,7 +15979,7 @@ msgstr "Turite įvesti informaciją į visus administratoriaus abonento laukus." msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." msgstr "Jūs turite pernumeruoti įrašus viename iš šių šeimos medžių prieš bandant juos sujungti." -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:158 msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" msgstr "Turite pasirinkti asmenį ir diagramos tipą nustatymų bloke" @@ -16029,7 +15999,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create a family tree." msgstr "Jus turite sukurti šeimos medį." -#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 +#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 msgid "You need to review the account details." msgstr "" @@ -16038,7 +16008,7 @@ msgstr "" msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." msgstr "Jūs turite sukurti administratoriaus abonementą. Šis abonementas gali kontroliuoti visą webtrees instaliavimo procesą. Prašome pasirinkti sudėtingą slaptažodį." -#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:7 +#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 #: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "Jūs išsiuntėte šią žinutę kilmės medžio nariui:" @@ -16048,8 +16018,8 @@ msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "Jūs turite priimpti ar atmesti visus laukiančius pakeitimus prieš idegiant nauja versija." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:218 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:222 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "Turėtumėte ištrinti „%1$s“ iš „%2$s“ ir pabandyti dar kartą." @@ -16058,7 +16028,7 @@ msgstr "Turėtumėte ištrinti „%1$s“ iš „%2$s“ ir pabandyti dar kartą msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." msgstr "Jūs turėtumėt nepatvirtinti sąskaitos, nebent jus žinote, kad elektroninio pašto adresas yra teisingas." -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." msgstr "Jūs būsite informuotas el.laišku, kuomet šis būsimasis naudotojas patvirtins prašymą. Tuomet galėsite užbaigti procesą aktyvuodamas naudotojo vardą. Naujas naudotojas negalės prisijungti iki kol aktyvuosite paskyrą." @@ -16092,7 +16062,7 @@ msgstr "Jūsų iškarpų krepšelis yra tuščias." msgid "Your name" msgstr "Jūsų vardas" -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:139 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:141 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Jūsų prisijungimas prie %s|" @@ -16101,7 +16071,7 @@ msgstr "Jūsų prisijungimas prie %s|" msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "Jums nėra įjungta „automatiškai patvirtinti pakeitimus“ nuostata. Jums galima pakeisti tik vieną įrašą vienu metu." -#: app/Services/ServerCheckService.php:185 +#: app/Services/ServerCheckService.php:184 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Jūsų žiniatinklio serveris naudoja PHP versija %s, kuri nebegauna saugumo atnaujinimų. Jūs turėtumėt atnaujinti ją į naujesnę versiją kiek galima greičiau." @@ -16168,7 +16138,7 @@ msgid "accept" msgstr "patvirtinti" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:101 +#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:102 msgid "accepted" msgstr "priimptas" @@ -16210,7 +16180,7 @@ msgid "adoption" msgstr "įvaikinimas" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:189 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 msgid "after" msgstr "po" @@ -16224,11 +16194,11 @@ msgstr "po %s" msgid "after death" msgstr "po mirties" -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:87 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:90 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:515 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:577 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:638 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:95 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 msgid "age" msgstr "amžius" @@ -16253,7 +16223,7 @@ msgstr "dar žinomas kaip" msgid "always" msgstr "visada" -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:461 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:462 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 @@ -16317,7 +16287,7 @@ msgid "back to top" msgstr "grįžti į viršų" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:187 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:173 msgid "before" msgstr "prieš" @@ -16435,7 +16405,7 @@ msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svainis/svainė" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:215 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:218 msgid "bullet list" msgstr "ženklinimo sąrašas" @@ -16461,18 +16431,18 @@ msgstr "apskaičiuota %s" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:146 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1018 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:982 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 #: resources/views/contact-page.phtml:62 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:131 -#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 +#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:97 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:114 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:330 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 #: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31 #: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33 @@ -16540,12 +16510,13 @@ msgid "colors" msgstr "spalvos" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:217 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:220 msgid "compact list" msgstr "glaustas sąrašas" #. I18N: A button label. #: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357 +#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:16 @@ -16557,7 +16528,7 @@ msgstr "glaustas sąrašas" #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28 #: resources/views/forgot-password-page.phtml:25 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:14 #: resources/views/register-page.phtml:83 #: resources/views/report-select-page.phtml:29 @@ -16761,7 +16732,7 @@ msgstr "buvusi žmona" msgid "export file" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "facts" msgstr "faktai" @@ -16836,7 +16807,7 @@ msgid "fifth cousin" msgstr "penktos eilės pusbrolis" #. I18N: A button label, first page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 #: resources/views/media-list-page.phtml:80 #: resources/views/media-list-page.phtml:186 @@ -16844,7 +16815,7 @@ msgid "first" msgstr "pirmas" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "pirmiausiai" @@ -18679,14 +18650,13 @@ msgstr "" msgid "hh:mm or hh:mm:ss" msgstr "hh:mm arba hh:mm:ss" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 msgid "hide" msgstr "paslėpti" @@ -18762,14 +18732,14 @@ msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: A button label, last page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 #: resources/views/media-list-page.phtml:104 #: resources/views/media-list-page.phtml:210 msgid "last" msgstr "paskutinis" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "paskiausiai" @@ -18780,15 +18750,15 @@ msgstr "" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:983 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:187 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:179 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:239 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:997 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:236 app/Module/RecentChangesModule.php:182 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:180 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:257 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:240 msgid "list" msgstr "sąrašas" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:701 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:709 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "" @@ -18803,7 +18773,7 @@ msgid "managers" msgstr "tvarkytojai" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 msgid "markdown" msgstr "markdown" @@ -19108,8 +19078,8 @@ msgid "ninth cousin" msgstr "devintos eilės pusbrolis" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 #: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 @@ -19118,12 +19088,12 @@ msgstr "devintos eilės pusbrolis" #: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:352 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:972 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1002 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966 #: resources/views/lists/families-table.phtml:378 #: resources/views/modules/html/config.phtml:44 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 @@ -19146,10 +19116,10 @@ msgid "no" msgstr "ne" #. I18N: None of the other options -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:347 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1005 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:354 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1019 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 msgid "none" msgstr "nieko" @@ -19227,7 +19197,7 @@ msgid "patrilineal" msgstr "pagal vyrišką liniją" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:105 +#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:106 msgid "pending" msgstr "nepatikrintas" @@ -19267,7 +19237,7 @@ msgstr "pagrindinis įrodymas" msgid "questionable evidence" msgstr "abejotinas įrodymas" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1021 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "records" msgstr "įrašai" @@ -19291,7 +19261,7 @@ msgid "reject" msgstr "atšaukti" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:103 +#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:104 msgid "rejected" msgstr "atmestas" @@ -19332,26 +19302,26 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 #: resources/views/admin/components.phtml:132 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 -#: resources/views/admin/map-provider.phtml:29 +#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 #: resources/views/admin/modules.phtml:263 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:71 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1014 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276 #: resources/views/admin/users-create.phtml:66 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 #: resources/views/edit-account-page.phtml:157 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:127 -#: resources/views/edit/add-fact.phtml:78 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 +#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:92 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:109 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:318 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:54 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:56 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28 #: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26 #: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28 @@ -19588,14 +19558,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "septintos eilės pusbrolis" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 msgid "show" @@ -19611,7 +19580,7 @@ msgstr "brolis/sesuo" #. I18N: A button label. #: resources/views/login-page.phtml:45 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 msgid "sign in" msgstr "prisijungti" @@ -19718,8 +19687,8 @@ msgid "son/daughter-in-law" msgstr "žentas/marti" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:244 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:265 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 msgid "sort by date" msgstr "rikiuoti pagal datą" @@ -19750,18 +19719,18 @@ msgid "sort by date of marriage" msgstr "rikiuoti pagal vedybų datą" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:198 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 msgid "sort by date, newest first" msgstr "rikiuoti pagal datą, pirmiausia naujausi" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:196 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:191 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "rikiuoti pagal datą, pirma seniausi" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 app/Module/RecentChangesModule.php:194 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:243 app/Module/RecentChangesModule.php:189 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:264 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 @@ -19780,7 +19749,7 @@ msgid "spouse" msgstr "sutuoktinis" #. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:349 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:356 msgid "ssl" msgstr "ssl" @@ -19891,18 +19860,18 @@ msgstr "posūnis" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:985 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:237 app/Module/RecentChangesModule.php:189 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:181 app/Module/TopSurnamesModule.php:219 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:258 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:241 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 app/Module/TopSurnamesModule.php:222 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 msgid "table" msgstr "lentelė" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:987 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:221 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:224 msgid "tag cloud" msgstr "žymų sąrašas" @@ -19992,7 +19961,7 @@ msgid "three-quarter circle" msgstr "trys ketvirtadaliai apskritimo" #. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:351 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:358 msgid "tls" msgstr "tls" @@ -20059,7 +20028,7 @@ msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "dėdė" -#: app/Place.php:199 +#: app/Place.php:200 msgid "unknown" msgstr "nežinoma" @@ -20068,7 +20037,7 @@ msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "nežinoma" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:168 msgid "unlimited" msgstr "" @@ -20095,13 +20064,13 @@ msgstr "įkelti" #. I18N: A button label. #: resources/views/branches-page.phtml:39 -#: resources/views/interactive-tree-page.phtml:28 #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 #: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46 +#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:31 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 @@ -20132,7 +20101,7 @@ msgstr "gimė" msgid "webtrees" msgstr "webtrees" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:414 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:417 msgid "webtrees message" msgstr "webtrees žinutė" @@ -20172,8 +20141,8 @@ msgid "years" msgstr "metai" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 #: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 @@ -20182,12 +20151,12 @@ msgstr "metai" #: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:352 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:972 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1002 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966 #: resources/views/lists/families-table.phtml:380 #: resources/views/modules/html/config.phtml:44 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 @@ -20226,9 +20195,9 @@ msgstr "jaunesnis brolis/sesuo" msgid "younger sister" msgstr "jaunesnė sesuo" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:602 -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:603 -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:612 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:613 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:614 #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" @@ -20236,34 +20205,34 @@ msgstr[0] "±%s metai" msgstr[1] "±%s metai" msgstr[2] "±%s metai" -#: app/Individual.php:1302 +#: app/Individual.php:1298 #, php-format msgid "“%s”" msgstr "„%s“" #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:147 +#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150 #, php-format msgid "“%s” has been deleted." msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160 -#: app/Report/ReportParserGenerate.php:948 -#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1047 +#: app/Report/ReportParserGenerate.php:949 +#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1048 msgid "…" msgstr "…" -#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 +#: app/Family.php:410 app/Family.php:428 #: app/Http/Controllers/ListController.php:193 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:667 app/Individual.php:1297 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:662 app/Individual.php:1293 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" -#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 +#: app/Family.php:410 app/Family.php:428 #: app/Http/Controllers/ListController.php:178 #: app/Http/Controllers/ListController.php:202 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:684 app/Individual.php:1296 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:679 app/Individual.php:1292 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" @@ -20449,15 +20418,15 @@ msgstr "…" #~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" #~ msgstr "Automatiškai skleisti artimų giminių įvykių sąrašą" +#~ msgid "Available blocks" +#~ msgstr "Galimi blokai" + #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Pagrindiniai" #~ msgid "Bearing" #~ msgstr "Azimutas" -#~ msgid "Block" -#~ msgstr "Blokas" - #~ msgid "Body" #~ msgstr "Tekstas" @@ -20844,6 +20813,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Lowest population" #~ msgstr "Mažiausia populiacija" +#~ msgid "Main section blocks" +#~ msgstr "Pagrindinis pasirinkimų blokas" + #~ msgid "Match calendar" #~ msgstr "Sutaipyti kalendorius" @@ -20877,6 +20849,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "Moderate pending changes" #~ msgstr "Yra nauji pataisymai laukiantys sprendimų" +#~ msgid "Move left" +#~ msgstr "Į kairę" + +#~ msgid "Move right" +#~ msgstr "Į dešinę" + #~ msgid "MySQL gave the error: %s" #~ msgstr "MySQL nurodė klaidą: %s" @@ -21091,6 +21069,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Resulting value" #~ msgstr "Kylančios vertės" +#~ msgid "Right section blocks" +#~ msgstr "Dešinysis pasirinkimų blokas" + #~ msgid "Rule" #~ msgstr "Taisyklė" @@ -21109,6 +21090,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Search locally" #~ msgstr "Paieška lokaliai" +#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." +#~ msgstr "Pasirinkite bloką ir naudokite rodykles jį pajudinti." + #~ msgid "Select chart type" #~ msgstr "Pasirinkite diagramos tipą" @@ -21331,6 +21315,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "The “%” character is a wildcard, and will match zero or more other characters." #~ msgstr "„%“ simbolis atitinka vieną arba daugiau ženklų." +#~ msgid "Theme menu" +#~ msgstr "Temų menu" + #~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site." #~ msgstr "Šie puslapiai suteikia prieigą prie visų šio webtrees tinklapio konfigūracijos nuostatų bei visų valdymo įrankių." @@ -21550,6 +21537,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "XREF prefixes" #~ msgstr "ID priešdėliai" +#~ msgid "Year input box" +#~ msgstr "Metų įvesties laukelis" + #~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade." #~ msgstr "Jūs galite iš naujo įgalinti šiuos modulius po atnaujinimo." |
