diff options
Diffstat (limited to 'resources/lang/pl/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/pl/messages.po | 6703 |
1 files changed, 3342 insertions, 3361 deletions
diff --git a/resources/lang/pl/messages.po b/resources/lang/pl/messages.po index a21482a5e9..5e65ea8511 100644 --- a/resources/lang/pl/messages.po +++ b/resources/lang/pl/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 12:36+0000\n" "Last-Translator: Łukasz <wilenskipl@wp.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/pl/>\n" @@ -57,18 +57,18 @@ msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s %2$s razy przesunięty w dół" #. I18N: %s is a person's name -#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 -#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 -#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 -#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 -#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:28 -#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:22 -#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 +#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 +#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 +#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 +#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 +#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 +#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:24 +#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:27 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 #, php-format msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%1$sKB zostało pobranych w %2$s sekund." @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s nie ma powiązania zwrotnego do %2$s." #. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 #, php-format msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s× %2$s" #. I18N: image dimensions, width × height -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:328 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pikseli" @@ -129,23 +129,23 @@ msgstr "%1$s × %2$s pikseli" #. I18N: e.g. "Occupation: farmer" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. #. I18N: e.g. "Occupation: farmer" -#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:134 -#: app/Elements/NoteStructure.php:158 app/Elements/NoteStructure.php:170 -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:635 +#: app/Elements/AbstractElement.php:253 app/Elements/NoteStructure.php:130 +#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:571 #: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 -#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 +#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. I18N: A range of numbers -#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 +#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%2$s → %1$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:616 +#: app/I18N.php:623 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%G:%i:%s" @@ -171,35 +171,35 @@ msgid "%s BCE" msgstr "%s p.n.e." #. I18N: size of file in KB -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:313 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 #: app/Services/MediaFileService.php:98 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s i jej przodkowie" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s i jego przodkowie" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s i osoby, które się do tego odwołują." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s i ich dzieci" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s i ich potomkowie" @@ -212,9 +212,9 @@ msgstr[0] "%s zalogowany anonimowo użytkownik" msgstr[1] "%s zalogowanych anonimowo użytkowników" msgstr[2] "%s zalogowanych anonimowo użytkowników" -#: resources/views/family-page-children.phtml:19 -#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 -#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 +#: resources/views/family-page-children.phtml:21 +#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 +#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 #: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 #, php-format @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr[2] "%s dzieci" #: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" @@ -235,14 +235,14 @@ msgstr[1] "%s dni" msgstr[2] "%s dni" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 #, php-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: resources/views/calendar-list.phtml:23 +#: resources/views/calendar-list.phtml:25 #, php-format msgid "%s family" msgid_plural "%s families" @@ -250,8 +250,8 @@ msgstr[0] "%s rodzina" msgstr[1] "%s rodziny" msgstr[2] "%s rodzin" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 #, php-format msgid "%s family has been updated." msgid_plural "%s families have been updated." @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr[0] "%s rodzina została uaktualniona." msgstr[1] "%s rodziny zostały uaktualnione." msgstr[2] "%s rodzin zostało uaktualnionych." -#: resources/views/admin/locations.phtml:109 +#: resources/views/admin/locations.phtml:111 #, php-format msgid "%s family tree" msgid_plural "%s family trees" @@ -277,8 +277,8 @@ msgstr[1] "%s wnucząt" msgstr[2] "%s wnucząt" #: app/Module/LifespansChartModule.php:266 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40 -#: resources/views/calendar-list.phtml:18 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 +#: resources/views/calendar-list.phtml:20 #, php-format msgid "%s individual" msgid_plural "%s individuals" @@ -286,9 +286,9 @@ msgstr[0] "%s osoba" msgstr[1] "%s osoby" msgstr[2] "%s osób" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 #, php-format msgid "%s individual has been updated." msgid_plural "%s individuals have been updated." @@ -306,8 +306,8 @@ msgstr[2] "%s wiadomości" #: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr[0] "%s miesiąc" msgstr[1] "%s miesiące" msgstr[2] "%s miesięcy" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 #, php-format msgid "%s note has been updated." msgid_plural "%s notes have been updated." @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "%s raz przesunięty w górę" msgid "%s once removed descending" msgstr "%s raz przesunięty w dół" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 #, php-format msgid "%s repository has been updated." msgid_plural "%s repositories have been updated." @@ -350,8 +350,8 @@ msgstr[1] "%s repozytoria zostały zaktualizowane." msgstr[2] "%s repozytoriów zostało zaktualizowanych." #. I18N: %s is a person's name -#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 -#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 +#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 +#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 #, php-format msgid "%s sent you the following message." msgstr "%s przesłał do Ciebie następującą wiadomość." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr[0] "%s zalogowany użytkownik" msgstr[1] "%s zalogowanych użytkowników" msgstr[2] "%s zalogowanych użytkowników" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 #, php-format msgid "%s source has been updated." msgid_plural "%s sources have been updated." @@ -406,10 +406,10 @@ msgstr[2] "%s tygodni" #: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr[1] "%s lata" msgstr[2] "%s lat" #: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 -#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 +#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s rocznica" @@ -454,58 +454,58 @@ msgid "%s CE" msgstr "%s n.e." #. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 #, php-format msgid "%s+" msgstr ">%s" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, jej przodkowie i ich rodziny" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, jej rodzice i rodzeństwo" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, jej małżonków i dzieci" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, jej małżonków i potomków" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, jego przodków i ich rodziny" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, jego rodziców i rodzeństwo" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, jego małżonki i dzieci" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, jego małżonki i potomków" -#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33 +#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 msgid "<select>" msgstr "<wybierz>" -#: resources/views/fact-date.phtml:120 +#: resources/views/fact-date.phtml:122 #, php-format msgid "(%s after death)" msgstr "(%s po śmierci)" @@ -518,16 +518,16 @@ msgstr "(wiek %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 -#: resources/views/fact-date.phtml:102 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 +#: resources/views/fact-date.phtml:104 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(wiek %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 -#: resources/views/fact-date.phtml:98 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 +#: resources/views/fact-date.phtml:100 #, php-format msgctxt "Female" msgid "(aged %s)" @@ -535,25 +535,25 @@ msgstr "(wiek %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 -#: resources/views/fact-date.phtml:94 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 +#: resources/views/fact-date.phtml:96 #, php-format msgctxt "Male" msgid "(aged %s)" msgstr "(wiek %s)" #. I18N: %s is a number -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(znaleziono spośród wszystkich %s wpisów)" -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 msgid "(includes media files)" msgstr "(zawiera pliki multimedialne)" -#: resources/views/fact-date.phtml:116 +#: resources/views/fact-date.phtml:118 msgid "(on the date of death)" msgstr "(w dniu śmierci)" @@ -668,21 +668,21 @@ msgid "9th" msgstr "IX" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 msgid "<default theme>" msgstr "<domyślny motyw>" -#: resources/views/register-page.phtml:26 +#: resources/views/register-page.phtml:28 msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" msgstr "<p>Uwaga: Wypełniając i przesyłając ten formularz, wyrażasz zgodę na:</p><ul><li>ochronę prywatności żyjących osób wymienionych w naszej witrynie;</li><li>oraz w polu tekstowym poniżej , na wyjaśnienie z kim jesteś spokrewniony, lub przekazać nam informacje o kimś, kto powinien być wymieniony na naszej stronie internetowej.</li></ul>" #. I18N: URL = web address -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 msgid "A URL" msgstr "Adres strony internetowej" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 msgid "A chart displaying relationships between two individuals." msgstr "Diagram wyświetlający pokrewieństwo pomiędzy dwoma osobami." @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Diagram przedstawiający potomków danej osoby." msgid "A chart of individuals’ lifespans." msgstr "Diagram przedstawiający długość życia wybranych osób." -#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37 +#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." msgstr "Dziecko może mieć więcej niż jedną parę rodziców. Pomiędzy dzieckiem a rodzicami może istnieć związek biologiczny, prawny, lub bazujący na lokalnej kulturze i tradycji. Jeśli nie jest określony żaden związek, wtedy domyślnie przyjęty jest związek biologiczny." @@ -730,19 +730,19 @@ msgstr "Częstym błędem jest posiadanie kilku powiązań do tego samego wpisu, msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Diagram kołowy wyświetlający przodków danej osoby." -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 msgid "A file on the server" msgstr "Plik na serwerze" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 msgid "A file on your computer" msgstr "Plik na komputerze" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "A list of branches of a family." msgstr "Lista gałęzi rodziny." #. I18N: Description of the “Pending changes” module -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." msgstr "Lista zmian, które wymagają zatwierdzenia przez moderatora oraz wysyłanie powiadomień na maila." @@ -782,12 +782,12 @@ msgid "A list of families." msgstr "Lista rodzin." #. I18N: Description of the “FAQ” module -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:82 msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "Lista najczęściej zadawanych pytań i odpowiedzi." #. I18N: Description of the “Individuals” module -#: app/Module/IndividualListModule.php:105 +#: app/Module/IndividualListModule.php:92 msgid "A list of individuals." msgstr "Lista osób." @@ -802,7 +802,7 @@ msgid "A list of media objects." msgstr "Lista obiektów multimedialnych." #. I18N: Description of the “Recent changes” module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "Lista wpisów, które zostały ostatnio zaktualizowane." @@ -827,17 +827,17 @@ msgid "A list of submitters." msgstr "Lista osób udostępniających dane." #. I18N: Description of “Research tasks” module -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:82 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "Wykaz zadań i działań, które związane są z drzewem genealogicznym." #. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. -#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Lista hebrajskich rocznic śmierci, które pojawią się w najbliższej przyszłości." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "Lista rocznic, które mają miejsce tego dnia." @@ -847,17 +847,17 @@ msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Lista rocznic, które będą miały miejsce w najbliższej przyszłości." #. I18N: Description of the “Top given names” module -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 msgid "A list of the most popular given names." msgstr "Lista najbardziej popularnych imion." #. I18N: Description of the “Top surnames” module -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 msgid "A list of the most popular surnames." msgstr "Lista najbardziej popularnych nazwisk." #. I18N: Description of the “Most viewed pages” module -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." msgstr "Lista stron, które były najczęściej oglądane." @@ -866,27 +866,27 @@ msgstr "Lista stron, które były najczęściej oglądane." msgid "A list of users and visitors who are currently online." msgstr "Listę użytkowników i odwiedzających, którzy są aktualnie na stronie." -#: resources/views/help/media-object.phtml:8 +#: resources/views/help/media-object.phtml:10 msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." msgstr "Obiekt multimedialny jest rekordem w drzewie genealogicznym, który zawiera dane na temat pliku multimedialnego. Dane te mogą zawierać tytuł, informacje o prawach autorskich, transkrypcję, ograniczenia prywatności, itp. Pliki multimedialne, takie jak zdjęcia lub wideo, mogą być przechowywane lokalnie (na danym serwerze) lub zdalnie (na innym serwerze)." #. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address -#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 -#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 +#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 +#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 #, php-format msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "Nowy użytkownik (%1$s) poprosił o utworzenie konta (%2$s) i zweryfikował adres e-mail (%3$s)." #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 #: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 -#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 -#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19 -#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 +#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 +#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 +#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "Dostępna jest nowa wersja webtrees." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 #, php-format msgid "A password reset link has been sent to “%s”." msgstr "Odnośnik do resetowania hasła został wysłany do „%s”." @@ -897,8 +897,8 @@ msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "Prywatne miejsce do wpisywania notatek lub prowadzenia dziennika." #. I18N: %s is a server name/URL -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 -#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 +#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 #, php-format msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." msgstr "Nowy użytkownik zarejestrował się na %s." @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Raport o brakujących informacjach dla danej osoby i jej bliskich." msgid "A report of vital records for a given date or place." msgstr "Raport o ważnych zapisach dotyczących danej daty i miejsca." -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." msgstr "Rola jest zbiorem praw dostępu, które dają uprawnienia do wyświetlania danych, zmiany konfiguracji, itp. Prawa dostępu są przypisane do ról, role są nadawane użytkownikom. Każdemu drzewu genealogicznemu może być przypisany inny dostęp do każdej roli, a użytkownicy mogą mieć inną rolę w każdym drzewie genealogicznym." @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." msgstr "Pasek boczny pokazujący niegenealogiczne informacje dotyczące danej osoby." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: app/Module/DescendancyModule.php:71 +#: app/Module/DescendancyModule.php:72 msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." msgstr "Pasek boczny pokazujący potomków danej osoby." @@ -1045,11 +1045,11 @@ msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "Zakładka pokazująca źródła powiązane z daną osobą." #. I18N: Description of the “TimelineChart” module -#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 msgid "A timeline displaying individual events." msgstr "Oś czasu wyświetlająca wydarzenia z życia wybranych osób." -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." msgstr "Użytkownik nie będzie w stanie zalogować się dopóki pola „email potwierdzony” i „zatwierdzony przez administratora” nie będą zaznaczone." @@ -1093,11 +1093,11 @@ msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21 -#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21 -#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21 -#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21 -#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21 +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 msgid "API key" msgstr "Klucz API" @@ -1136,38 +1136,38 @@ msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Skracaj nazwy miejsc" #: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 -#: app/Gedcom.php:854 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 -#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 +#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 +#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 msgid "Abbreviation" msgstr "Skrót" -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 msgid "Accept" msgstr "Zatwierdź" -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 msgid "Accept all changes" msgstr "Zaakceptuj wszystkie zmiany" -#: resources/views/admin/components.phtml:41 -#: resources/views/admin/components.phtml:104 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 +#: resources/views/admin/components.phtml:43 +#: resources/views/admin/components.phtml:106 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 msgid "Access level" msgstr "Poziom dostępu" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 msgid "Access to family trees" msgstr "Ustawienia dostępu do drzewa genealogicznego" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 msgid "Account approval and email verification" msgstr "Zatwierdzenie konta i potwierdzenie adresu email" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Zatwierdzenie konta i potwierdzenie adresu email" msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 msgid "Action" msgstr "Czynność" @@ -1257,121 +1257,121 @@ msgstr "adar II" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Dodaj %s do koszyka" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 msgid "Add a brother" msgstr "Dodaj brata" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 msgid "Add a child" msgstr "Dodaj dziecko" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Dodaj dziecko do tej osoby" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 -#: resources/views/family-page-children.phtml:45 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 +#: resources/views/family-page-children.phtml:47 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 msgid "Add a daughter" msgstr "Dodaj córkę" -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 -#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 +#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 msgid "Add a fact" msgstr "Dodaj fakt" #: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 -#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 -#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 +#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 +#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 msgid "Add a father" msgstr "Dodaj ojca" -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 msgid "Add a favorite" msgstr "Dodaj do ulubionych" #: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 #: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 -#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 +#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 msgid "Add a husband" msgstr "Dodaj męża" #: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Dodaj męża spośród istniejących osób" -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 msgid "Add a journal entry" msgstr "Dodaj wpis do dziennika" -#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 -#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19 +#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 +#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 msgid "Add a media file" msgstr "Dodaj plik multimedialny" -#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 -#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 +#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 msgid "Add a media object" msgstr "Dodaj obiekt multimedialny" #: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 -#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 -#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 +#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 +#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 msgid "Add a mother" msgstr "Dodaj matkę" -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 msgid "Add a name" msgstr "Dodaj imię/nazwisko" -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 msgid "Add a news article" msgstr "Dodaj artykuł" -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 msgid "Add a note" msgstr "Dodaj notatkę" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 msgid "Add a sibling" msgstr "Dodaj rodzeństwo" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 msgid "Add a sister" msgstr "Dodaj siostrę" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 -#: resources/views/family-page-children.phtml:41 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 +#: resources/views/family-page-children.phtml:43 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 msgid "Add a son" msgstr "Dodaj syna" -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 msgid "Add a source citation" msgstr "Dodaj źródło" @@ -1379,46 +1379,46 @@ msgstr "Dodaj źródło" msgid "Add a spouse" msgstr "Dodaj współmałżonka" -#: app/Module/StoriesModule.php:292 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 -#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 +#: app/Module/StoriesModule.php:291 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 msgid "Add a story" msgstr "Dodaj historię" #: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 msgid "Add a user" msgstr "Dodaj użytkownika" #: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 #: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 -#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 +#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 msgid "Add a wife" msgstr "Dodaj żonę" #: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Dodaj żonę spośród istniejących osób" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 msgid "Add an FAQ" msgstr "Dodaj element FAQ" -#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 +#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." msgstr "Dodaj zawartość na końcu elementu <code><body></code>." -#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 +#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." msgstr "Dodaj zawartość na końcu elementu <code><head></code>." -#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 +#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 msgid "Add from clipboard" msgstr "Dodaj ze schowka" @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr "Dodaj ze schowka" msgid "Add historic events to an individual’s page." msgstr "Dodaje wydarzenia historyczne na stronie osoby." -#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27 +#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 msgid "Add individuals" msgstr "Dodaj osoby" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 msgid "Add marriage details" msgstr "Dodaj szczegóły małżeństwa" @@ -1439,53 +1439,53 @@ msgstr "Dodaj szczegóły małżeństwa" msgid "Add missing death records" msgstr "Dodaj brakujące wpisy śmierci" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 msgid "Add more blocks from the following list." msgstr "Dodaj więcej bloków z następującej listy." -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 msgid "Add more fields" msgstr "Dodaj więcej pól" #. I18N: Description of the “Stories” module -#: app/Module/StoriesModule.php:75 +#: app/Module/StoriesModule.php:76 msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Dodaj historie do osób w drzewie genealogicznym." -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 msgid "Add new, and update existing records" msgstr "Dodaj nowe i uaktualnij istniejące wpisy" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Dodaj spacje w miejscu podziału długich wierszy" #. I18N: Description of the “CSS and JS” module. -#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 +#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 msgid "Add styling and scripts to every page." msgstr "Dodaje stylizację i skrypty do każdej strony." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Dodaj do znacznika nagłówka TITLE" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 -#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21 +#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Dodaj do koszyka wycinków" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 msgid "Add unique identifiers" msgstr "Dodaj unikalny identyfikator" -#: resources/views/admin/trees.phtml:217 +#: resources/views/admin/trees.phtml:219 msgid "Add unlinked records" msgstr "Dodaj niepowiązane wpisy" #. I18N: Description of the “HTML” module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 msgid "Add your own text and graphics." msgstr "Dodaj swój własny tekst i grafikę." @@ -1494,32 +1494,32 @@ msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "Dodaj/zmień artykuł lub wpis do dziennika" #: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 app/Gedcom.php:428 -#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:879 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:401 +#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:852 #: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 #: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 -#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 +#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 -#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:833 -#: app/Gedcom.php:880 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 +#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 +#: app/Gedcom.php:853 msgid "Address line 1" msgstr "1 linia adresu" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 -#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:834 -#: app/Gedcom.php:881 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 +#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 +#: app/Gedcom.php:854 msgid "Address line 2" msgstr "2 linia adresu" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:544 -#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:882 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 +#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:855 msgid "Address line 3" msgstr "3 linia adresu" -#: resources/views/admin/tags.phtml:259 +#: resources/views/admin/tags.phtml:263 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" @@ -1532,20 +1532,20 @@ msgstr "Adelajda, Australia" msgid "Administrative ID" msgstr "Identyfikator administracyjny" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 msgid "Administrator account" msgstr "Konto administratora" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 msgid "Administrator comments on user" msgstr "Komentarz administratora do użytkownika" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 msgid "Administrators" msgstr "Administratorzy" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "Adopted by mother" msgstr "Adoptowane przez matkę" #: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 msgid "Adopted name" msgstr "Imię i nazwisko po adopcji" -#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:605 +#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:578 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 msgid "Adoption" msgstr "Adopcja" @@ -1658,15 +1658,15 @@ msgstr "Adopcja siostry" msgid "Adoption of a son" msgstr "Adopcja syna" -#: app/Gedcom.php:604 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 +#: app/Gedcom.php:577 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 msgid "Adoptive parents" msgstr "Rodzice adopcyjni" -#: app/Gedcom.php:649 +#: app/Gedcom.php:622 msgid "Adult christening" msgstr "Chrzest dorosłego" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 #: app/Module/SearchMenuModule.php:125 msgid "Advanced search" msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane" @@ -1676,24 +1676,21 @@ msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane" msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 msgid "Africa" msgstr "Afryka" -#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 +#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Po utworzeniu drzewa genealogicznego, będzie możliwość zaimportowania danych z pliku GEDCOM." -#: app/Gedcom.php:569 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 +#: app/Gedcom.php:542 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 -#: resources/views/fact-date.phtml:137 -#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:138 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 +#: resources/views/fact-date.phtml:139 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 msgid "Age" msgstr "Wiek" @@ -1701,7 +1698,7 @@ msgstr "Wiek" msgid "Age at birth of child" msgstr "Liczba lat podczas narodzin dziecka" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "Wiek, po którym uznać osobę za zmarłą" @@ -1721,37 +1718,30 @@ msgstr "Różnica wieku między żoną a mężem" msgid "Age difference" msgstr "Różnica wieku" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Liczba lat podczas pierwszego ślubu" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:479 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:521 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 #: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 msgid "Age in year of marriage" msgstr "Liczba lat podczas ślubu" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 msgid "Age interval" msgstr "Przedział wiekowy" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Wiek rodziców obok daty narodzin dziecka" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:492 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:534 -msgid "Age related to death year" -msgstr "Długość życia względem roku śmierci" - -#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:570 -#: app/Gedcom.php:861 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 +#: app/Gedcom.php:834 msgid "Agency" msgstr "Instytucja" @@ -1780,26 +1770,26 @@ msgstr "Albuquerque, Nowy Meksyk, Stany Zjednoczone" msgid "Algeria" msgstr "Algieria" -#: app/Gedcom.php:608 +#: app/Gedcom.php:581 msgid "Alias" msgstr "Pseudonim" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 msgid "Alive" msgstr "Żyjący" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 -#: app/Module/IndividualListModule.php:231 -#: app/Module/IndividualListModule.php:240 -#: app/Module/IndividualListModule.php:249 -#: app/Module/IndividualListModule.php:338 -#: app/Module/IndividualListModule.php:451 -#: app/Module/IndividualListModule.php:453 -#: resources/views/calendar-page.phtml:181 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:316 +#: app/Module/IndividualListModule.php:215 +#: app/Module/IndividualListModule.php:222 +#: app/Module/IndividualListModule.php:229 +#: app/Module/IndividualListModule.php:318 +#: app/Module/IndividualListModule.php:431 +#: app/Module/IndividualListModule.php:433 +#: resources/views/calendar-page.phtml:183 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 @@ -1815,27 +1805,27 @@ msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 msgid "All facts and events" msgstr "Wszystkie fakty i wydarzenia" -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 msgid "All fields must be completed." msgstr "Wszystkie pola muszą być wypełnione." -#: resources/views/calendar-page.phtml:122 -#: resources/views/calendar-page.phtml:136 +#: resources/views/calendar-page.phtml:124 +#: resources/views/calendar-page.phtml:138 msgid "All individuals" msgstr "Wszystkie osoby" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 -#: resources/views/admin/components.phtml:28 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 +#: resources/views/admin/components.phtml:30 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:564 msgid "All modules" msgstr "Wszystkie moduły" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 msgid "All records" msgstr "Wszystkie wpisy" @@ -1845,19 +1835,19 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of msgstr "Pozwala innym modułom edytować tekst za pomocą edytora „WYSIWYG”, zamiast korzystania z kodu HTML." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Zezwól użytkownikom przeglądać nieprzetworzone wpisy GEDCOM" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Zezwól gościom na zakładanie nowych kont użytkowników" #: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 #: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 -#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 +#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 msgid "Also known as" msgstr "Znany(a) także jako" @@ -1871,11 +1861,11 @@ msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerykańskie" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." msgstr "Pozycja FAQ może być wyświetlana tylko w jednym z drzew rodzinnych lub we wszystkich drzewach." -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." msgstr "Administrator musi zaakceptować nowe konto użytkownika i wybrać poziom dostępu zanim użytkownik będzie mógł się zalogować." @@ -1885,7 +1875,7 @@ msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." msgstr "Alternatywa dla zakładki „Multimedia”, oraz ulepszona przeglądarka zdjęć." #. I18N: Description of the “Charts” module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 msgid "An alternative way to display charts." msgstr "Alternatywny sposób wyświetlenia diagramów." @@ -1895,7 +1885,7 @@ msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individua msgstr "Alternatywny sposób wprowadzania transkrypcji spisu ludności oraz połączenia go z osobami." #. I18N: Description of the “Theme change” module -#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 msgid "An alternative way to select a new theme." msgstr "Alternatywny sposób, aby wybrać nowy motyw." @@ -1909,7 +1899,7 @@ msgstr "Alternatywny sposób logowania i wylogowania." msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." msgstr "Diagram klepsydrowy przedstawiający przodków i potomków danej osoby." -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." msgstr "Osoba może mieć więcej niż dwoje rodziców. Na przykład rodzice biologiczni i adoptujący." @@ -1918,12 +1908,12 @@ msgstr "Osoba może mieć więcej niż dwoje rodziców. Na przykład rodzice bio msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." msgstr "Interaktywne drzewo, pokazujące wszystkich przodków i potomków danej osoby." -#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 -#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 +#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 +#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd z bazą danych." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 msgid "An upgrade is available." msgstr "Dostępna jest aktualizacja." @@ -1935,7 +1925,7 @@ msgstr "Dostępna jest aktualizacja." msgid "Ancestors" msgstr "Przodkowie" -#: app/Gedcom.php:609 +#: app/Gedcom.php:582 msgid "Ancestors interest" msgstr "Udział przodków" @@ -1949,7 +1939,7 @@ msgstr "Przodkowie - " msgid "Ancestors of %s" msgstr "Przodkowie - %s" -#: app/Gedcom.php:607 +#: app/Gedcom.php:580 msgid "Ancestral file number" msgstr "Numer pliku genealogicznego (AFN)" @@ -1983,24 +1973,24 @@ msgstr "Angola" msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 -#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 -#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 +#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 +#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 msgid "Anniversary" msgstr "Rocznica" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 msgid "Anniversary calendar" msgstr "Kalendarium" -#: app/Gedcom.php:472 +#: app/Gedcom.php:445 msgid "Annulment" msgstr "Unieważnienie" -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 msgid "Answer" msgstr "Odpowiedź" @@ -2023,35 +2013,35 @@ msgstr "Każdy użytkownik posiadający konto użytkownika będzie miał dostęp msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" -#: app/Gedcom.php:539 +#: app/Gedcom.php:512 msgid "Application ID" msgstr "Identyfikator aplikacji" -#: app/Gedcom.php:556 +#: app/Gedcom.php:529 msgid "Application name" msgstr "Nazwa aplikacji" -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 msgid "Apply privacy settings" msgstr "Czy zastosować ustawienia prywatności" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "Zastosuj dane ustawienia do wszystkich drzew genealogincznych" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "Zastosuj dane ustawienia do nowych drzew genealogicznych" -#: resources/views/admin/users.phtml:35 +#: resources/views/admin/users.phtml:37 msgid "Approved" msgstr "Zatwierdzeni" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 msgid "Approved by administrator" msgstr "Zatwierdzony przez administratora" @@ -2076,54 +2066,54 @@ msgid "April" msgstr "kwietniu" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" msgstr "kwiecień" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:153 +#: app/Module/ColorsTheme.php:150 msgid "Aqua Marine" msgstr "Aqua Marine" -#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 +#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" msgstr "Usunąć powiązanie do „%s”?" -#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 -#: resources/views/media-page-details.phtml:38 +#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 +#: resources/views/media-page-details.phtml:40 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Usunąć ten fakt?" -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." msgstr "Usunąć tę wiadomość? Nie będzie można tego cofnąć." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 -#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40 -#: resources/views/admin/trees.phtml:116 -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 -#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:82 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 -#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 +#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 +#: resources/views/admin/trees.phtml:118 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 +#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 +#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Usunąć „%s”?" -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" msgstr "Odrzucić wszystkie zmiany wprowadzone w danym drzewie genealogicznym?" -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" msgstr "Usunąć ten element z listy ulubionych?" @@ -2162,34 +2152,34 @@ msgstr "Armenia" msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." msgstr "Również za pomocą paska narzędzi stosując formatowanie HTML, można wstawić pola bazy danych, które są aktualizowane automatycznie. Te specjalne pola oznaczone są znakami <b>#</b>. Na przykład <b>#totalFamilies#</b> zostanie zastąpione rzeczywistą liczbą rodzin w bazie danych. Zaawansowani użytkownicy mogą zastosować klasy CSS dla tego tekstu, aby formatowanie pasowało do aktualnie wybranego motywu." #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:155 +#: app/Module/ColorsTheme.php:152 msgid "Ash" msgstr "Ash" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 msgid "Asia" msgstr "Azja" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:72 app/CustomTags/Gedcom7.php:84 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 #: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 #: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 -#: app/Gedcom.php:610 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:943 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 +#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 msgid "Associate" msgstr "Powiązanie" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 msgid "Associate events with this source" msgstr "Przypisz wydarzenia do tego źródła" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 msgid "Associated events" msgstr "Powiązane wydarzenia" @@ -2262,8 +2252,8 @@ msgid "August" msgstr "sierpniu" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "sierpień" @@ -2278,36 +2268,36 @@ msgstr "Australia" msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: app/Gedcom.php:855 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 -#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 +#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 +#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 msgid "Author" msgstr "Autor" #: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 -#: app/CustomTags/PhpGedView.php:73 app/CustomTags/PhpGedView.php:74 -#: app/CustomTags/PhpGedView.php:76 app/CustomTags/PhpGedView.php:77 -#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:942 app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:958 -#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:966 +#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 +#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 +#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 +#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 msgid "Author of last change" msgstr "Autor ostatniej zmiany" #. I18N: Automatic suggestions when you type #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 msgid "Autocomplete" msgstr "Autouzupełnienie" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 msgid "Automatically accept changes made by this user" msgstr "Automatycznie zatwierdzaj zmiany wprowadzone przez tego użytkownika" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Automatycznie rozwijaj notatki" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Automatycznie rozwijaj źródła" @@ -2337,17 +2327,15 @@ msgstr "aw" #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 msgid "Average age" msgstr "Średni wiek" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 #: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 msgid "Average age at death" msgstr "Średnia długość życia" @@ -2369,16 +2357,16 @@ msgid "Average number" msgstr "Średnia liczba" #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 #: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 msgid "Average number of children per family" msgstr "Średnia liczba dzieci w rodzinie" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 +#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Należy unikać spacji i znaków interpunkcyjnych. Dobrą praktyką może być używanie nazwiska." @@ -2465,7 +2453,7 @@ msgstr "Bahrajn" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" -#: app/Gedcom.php:618 resources/views/calendar-page.phtml:187 +#: app/Gedcom.php:591 resources/views/calendar-page.phtml:189 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Baptism" msgstr "Chrzest" @@ -2542,7 +2530,7 @@ msgstr "Chrzest siostry" msgid "Baptism of a son" msgstr "Chrzest syna" -#: app/Gedcom.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 +#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar micwa" @@ -2555,7 +2543,7 @@ msgstr "Barbados" msgid "Base GEDCOM tag" msgstr "Podstawowy tag GEDCOM" -#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 +#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat micwa" @@ -2564,7 +2552,7 @@ msgstr "Bat micwa" msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Stany Zjednoczone" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 msgid "Begins with" msgstr "Zaczyna się od" @@ -2574,7 +2562,7 @@ msgid "Belarus" msgstr "Białoruś" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:157 +#: app/Module/ColorsTheme.php:154 msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgian Chocolate" @@ -2621,11 +2609,11 @@ msgstr "Bibliografia" msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Stany Zjednoczone" -#: app/Gedcom.php:808 +#: app/Gedcom.php:781 msgid "Binary data object" msgstr "Obiekt binarny" -#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 +#: app/Module/BingMaps.php:83 app/Module/MapLinkBing.php:42 msgid "Bing™ maps" msgstr "Bing™ maps" @@ -2638,11 +2626,11 @@ msgstr "Bing™ Narzędzia dla webmasterów" msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Stany Zjednoczone" -#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 -#: resources/views/calendar-page.phtml:184 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:217 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 +#: app/Gedcom.php:600 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 +#: resources/views/calendar-page.phtml:186 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 #: resources/xml/reports/change_report.xml:102 @@ -2804,7 +2792,7 @@ msgid "Birth of a brother" msgstr "Urodziny brata" #: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 msgid "Birth of a child" msgstr "Narodziny dziecka" @@ -2815,7 +2803,7 @@ msgstr "Urodziny córki" #: app/Services/IndividualFactsService.php:265 #: app/Services/IndividualFactsService.php:288 #: app/Services/IndividualFactsService.php:311 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:427 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Narodziny wnuka/wnuczki" @@ -2860,7 +2848,7 @@ msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Urodziny siostry przyrodniej" #: app/Services/IndividualFactsService.php:219 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Narodziny brata/siostry" @@ -2872,7 +2860,7 @@ msgstr "Urodziny siostry" msgid "Birth of a son" msgstr "Urodziny syna" -#: app/Gedcom.php:629 +#: app/Gedcom.php:602 msgid "Birth parents" msgstr "Rodzice biologiczni" @@ -2886,7 +2874,7 @@ msgstr "Miejsce urodzenia zawiera" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/BirthReportModule.php:40 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 msgid "Births" @@ -2902,28 +2890,28 @@ msgstr "Liczba urodzeń według wieku" msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Północna Dakota" -#: app/Gedcom.php:631 +#: app/Gedcom.php:604 msgid "Blessing" msgstr "Błogosławieństwo" -#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 +#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 msgid "Block" msgstr "Blok" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 -#: resources/views/admin/modules.phtml:92 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 #: resources/views/admin/modules.phtml:94 +#: resources/views/admin/modules.phtml:96 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:159 +#: app/Module/ColorsTheme.php:156 msgid "Blue Lagoon" msgstr "Blue Lagoon" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:161 +#: app/Module/ColorsTheme.php:158 msgid "Blue Marine" msgstr "Blue Marine" @@ -2963,11 +2951,11 @@ msgstr "Bośnia i Hercegowina" msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Stany Zjednoczone" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 msgid "Both alive" msgstr "Oboje żyjący" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 msgid "Both dead" msgstr "Oboje zmarli" @@ -2988,12 +2976,12 @@ msgstr "Wyspa Bouveta" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Branches of a family tree -#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 +#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 msgid "Branches" msgstr "Gałęzie" #. I18N: %s is a surname -#: app/Module/BranchesListModule.php:223 +#: app/Module/BranchesListModule.php:232 #, php-format msgid "Branches of the %s family" msgstr "Gałęzie rodziny - %s" @@ -3075,7 +3063,7 @@ msgstr "Buenos Aires, Argentyna" msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" -#: app/Gedcom.php:634 resources/views/calendar-page.phtml:199 +#: app/Gedcom.php:607 resources/views/calendar-page.phtml:201 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 @@ -3243,7 +3231,7 @@ msgid "Buyer" msgstr "Kupiec" #. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "Domyślnie SMTP używa portu 25." @@ -3253,25 +3241,25 @@ msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" #. I18N: Name of a module. -#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 +#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 msgid "CSS and JS" msgstr "CSS i JS" -#: resources/views/admin/trees.phtml:72 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 +#: resources/views/admin/trees.phtml:74 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 msgid "Calculating…" msgstr "Przeliczanie…" #. I18N: Name of a module #: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 -#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 +#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 msgid "Calendar conversion" msgstr "Konwersja kalendarza" @@ -3280,7 +3268,7 @@ msgstr "Konwersja kalendarza" msgid "Calgary, Alberta, Canada" msgstr "Calgary, Alberta, Kanada" -#: app/Gedcom.php:872 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 +#: app/Gedcom.php:845 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 msgid "Call number" msgstr "Numer źródła" @@ -3324,11 +3312,11 @@ msgstr "Karta" msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" -#: app/Gedcom.php:637 +#: app/Gedcom.php:610 msgid "Caste" msgstr "Kasta" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 msgid "Categories" msgstr "Rodzaj danych" @@ -3337,17 +3325,17 @@ msgstr "Rodzaj danych" msgid "Category" msgstr "Rodzaj danych" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:571 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 msgid "Cause" msgstr "Przyczyna" -#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:664 +#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:637 msgid "Cause of death" msgstr "Przyczyna śmierci" -#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45 +#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Uwaga! Może trwać to dłuższy czas. Proszę być cierpliwym." @@ -3365,7 +3353,7 @@ msgstr "Cebu City, Filipiny" msgid "Cemetery" msgstr "Cmentarz" -#: app/Gedcom.php:638 +#: app/Gedcom.php:611 msgid "Census" msgstr "Spis ludności" @@ -3374,20 +3362,20 @@ msgstr "Spis ludności" msgid "Census assistant" msgstr "Asystent spisu ludności" -#: app/Gedcom.php:639 -#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 +#: app/Gedcom.php:612 +#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 msgid "Census date" msgstr "Data spisu ludności" -#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 +#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 msgid "Census date and place" msgstr "Data i miejsce spisu ludności" -#: app/Gedcom.php:640 +#: app/Gedcom.php:613 msgid "Census place" msgstr "Miejsce spisu ludności" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 msgid "Census transcript" msgstr "Transkrypcja spisu ludności" @@ -3396,7 +3384,7 @@ msgstr "Transkrypcja spisu ludności" msgid "Central African Republic" msgstr "Republika Środkowoafrykańska" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 #: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 @@ -3410,11 +3398,6 @@ msgstr "Republika Środkowoafrykańska" #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 -#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:124 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 msgid "Century" msgstr "Wiek" @@ -3428,8 +3411,8 @@ msgstr "Akt" msgid "Chad" msgstr "Czad" -#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 +#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 msgid "Change family members" msgstr "Zmień członków rodziny" @@ -3442,34 +3425,34 @@ msgid "Change the “My page” blocks" msgstr "Zmień bloki na „Mojej stronie”" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 #, php-format msgid "Changed by %1$s" msgstr "Zmieniony przez %1$s" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 #, php-format msgid "Changed on %1$s" msgstr "Zmieniony %1$s" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 #, php-format msgid "Changed on %1$s by %2$s" msgstr "Zmieniono %1$s - %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/ChangeReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 #: resources/xml/reports/change_report.xml:3 #: resources/xml/reports/change_report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Zmiany" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 #, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" @@ -3477,50 +3460,50 @@ msgstr[0] "Zmiany wprowadzone ostatniego dnia" msgstr[1] "Zmiany wprowadzone w ostatnich %s dniach" msgstr[2] "Zmiany wprowadzone w ostatnich %s dniach" -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 -#: resources/views/admin/trees.phtml:209 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 +#: resources/views/admin/trees.phtml:211 msgid "Changes log" msgstr "Rejestr zmian" -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 msgid "Character encoding" msgstr "Kodowanie znaków" -#: app/Gedcom.php:525 +#: app/Gedcom.php:498 msgid "Character set" msgstr "Zestaw znaków" -#: resources/views/admin/modules.phtml:222 -#: resources/views/admin/modules.phtml:225 +#: resources/views/admin/modules.phtml:224 +#: resources/views/admin/modules.phtml:227 msgid "Chart" msgstr "Diagram" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:424 msgid "Chart preferences" msgstr "Ustawienia diagramu" -#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 +#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 msgid "Chart type" msgstr "Typ diagramu" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 -#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 -#: resources/views/admin/modules.phtml:100 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 +#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673 #: resources/views/admin/modules.phtml:102 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 +#: resources/views/admin/modules.phtml:104 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 msgid "Charts" msgstr "Diagramy" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 -#: resources/views/admin/trees.phtml:183 +#: resources/views/admin/trees.phtml:185 msgid "Check for errors" msgstr "Sprawdź błędy" @@ -3528,15 +3511,15 @@ msgstr "Sprawdź błędy" msgid "Check for new version" msgstr "Sprawdź czy jest nowa wersja" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 msgid "Check for pending changes…" msgstr "Sprawdzanie niezatwierdzonych zmian…" -#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 +#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 msgid "Checking server capacity" msgstr "Sprawdzanie możliwości serwera" -#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 +#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 msgid "Checking server configuration" msgstr "Sprawdzanie konfiguracji serwera" @@ -3545,9 +3528,9 @@ msgstr "Sprawdzanie konfiguracji serwera" msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Stany Zjednoczone" -#: app/Gedcom.php:478 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 +#: app/Gedcom.php:451 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 msgid "Child" msgstr "Dziecko" @@ -3557,19 +3540,19 @@ msgid "Child of " msgstr "Dziecko rodziny " #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 #, php-format msgid "Child of %s" msgstr "Dziecko rodziny: %s" #: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 msgid "Children" @@ -3636,7 +3619,7 @@ msgstr "Wybierz krewnych" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Wybierz własną treść powitania wpisaną poniżej" -#: app/Gedcom.php:645 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 +#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 @@ -3726,15 +3709,15 @@ msgstr "Obrzezujący" msgid "Circumcision" msgstr "Obrzezanie" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 msgid "Citation" msgstr "Cytat" #: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 #: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 -#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:709 -#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:940 -#: app/Gedcom.php:954 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 +#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 +#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 +#: app/Gedcom.php:925 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 @@ -3745,9 +3728,9 @@ msgstr "Szczegóły źródła" msgid "Citizenship" msgstr "Obywatelstwo" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 -#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:836 -#: app/Gedcom.php:883 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 +#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 +#: app/Gedcom.php:856 msgid "City" msgstr "Miejscowość" @@ -3776,7 +3759,7 @@ msgid "Civil registrar" msgstr "Urzędnik cywilny" #: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:247 msgid "Clean up data folder" msgstr "Wyczyść katalog data" @@ -3801,12 +3784,12 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Wyspy Kokosowe (Keelinga)" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:163 +#: app/Module/ColorsTheme.php:160 msgid "Coffee and Cream" msgstr "Coffee and Cream" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:165 +#: app/Module/ColorsTheme.php:162 msgid "Cold Day" msgstr "Cold Day" @@ -3839,10 +3822,10 @@ msgstr "Columbus, Ohio, Stany Zjednoczone" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 -#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 -#: resources/views/register-page.phtml:83 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 +#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 +#: resources/views/register-page.phtml:85 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" @@ -3871,7 +3854,7 @@ msgstr "Drzewo kompaktowe" msgid "Compact tree of %s" msgstr "Drzewo kompaktowe - %s" -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 msgid "Comparison" msgstr "Porównanie" @@ -3897,101 +3880,101 @@ msgstr "Zakończone; data nieznana" msgid "Completion date" msgstr "Data zakończenia" -#: app/Gedcom.php:651 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 +#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 msgid "Confirmation" msgstr "Bierzmowanie" -#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 +#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 msgid "Connection to database server" msgstr "Połączenie z serwerem bazy danych" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 msgid "Contact information" msgstr "Kontakt" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 msgid "Contact method" msgstr "Metoda kontaktu" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 msgid "Contains" msgstr "Zawiera" -#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35 -#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 -#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35 +#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 +#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 msgid "Content" msgstr "Zawartość" -#: app/Gedcom.php:793 +#: app/Gedcom.php:766 msgid "Continuation" msgstr "Ciąg dalszy" #: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 -#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 -#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 -#: resources/views/admin/components.phtml:28 -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 -#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 -#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 -#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 -#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 -#: resources/views/admin/media.phtml:21 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 -#: resources/views/admin/modules.phtml:35 -#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 -#: resources/views/admin/tags.phtml:22 -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 -#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 -#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 -#: resources/views/admin/trees.phtml:41 -#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 -#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 -#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 -#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 -#: resources/views/admin/users.phtml:15 -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 -#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 -#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 +#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 +#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 +#: resources/views/admin/components.phtml:30 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 +#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 +#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 +#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 +#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 +#: resources/views/admin/media.phtml:23 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 +#: resources/views/admin/modules.phtml:37 +#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 +#: resources/views/admin/tags.phtml:26 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 +#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 +#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 +#: resources/views/admin/trees.phtml:43 +#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 +#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 +#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 +#: resources/views/admin/users.phtml:17 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 msgid "Control panel" msgstr "Panel sterowania" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 -#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 +#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 #, php-format msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Konwertuj tagi %s na GEDCOM 5.5.1" @@ -4006,12 +3989,12 @@ msgstr "Konwertuj do" msgid "Cook Islands" msgstr "Wyspy Cooka" -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 msgid "Cookies" msgstr "Ciasteczka" #: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 -#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:582 +#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 msgid "Coordinates" msgstr "Współrzędne" @@ -4020,21 +4003,21 @@ msgstr "Współrzędne" msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhagen, Dania" -#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 -#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 +#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 #: resources/views/individual-page-name.phtml:84 -#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 +#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 +#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 #, php-format msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." msgstr "Kopiuj wszystkie wpisy z %1$s do %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 msgid "Copy files…" msgstr "Kopiowanie plików…" @@ -4042,7 +4025,7 @@ msgstr "Kopiowanie plików…" msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" msgstr "Skopiuj adres URL rekordu do schowka" -#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:554 +#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" @@ -4051,7 +4034,7 @@ msgstr "Prawa autorskie" msgid "Cordoba, Argentina" msgstr "Cordoba, Argentyna" -#: app/Gedcom.php:540 +#: app/Gedcom.php:513 msgid "Corporation" msgstr "Korporacja / Firma" @@ -4074,7 +4057,7 @@ msgstr "Kostaryka" msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" -#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 +#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." msgstr "Nie można potwierdzić podanej informacji. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z administratorem." @@ -4083,113 +4066,113 @@ msgstr "Nie można potwierdzić podanej informacji. Spróbuj ponownie lub skonta msgid "Count the visits to each page" msgstr "Zlicza wizyty na każdej stronie" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 -#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:837 -#: app/Gedcom.php:884 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 +#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 +#: app/Gedcom.php:857 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 msgid "Country" msgstr "Państwo" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:294 msgid "Create a family tree" msgstr "Utwórz nowe drzewo genealogiczne" #: app/Elements/XrefLocation.php:60 -#: resources/views/modals/create-location.phtml:14 +#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 msgid "Create a location" msgstr "Utwórz miejsce" #: app/Elements/XrefMedia.php:62 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18 -#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 +#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 msgid "Create a media object" msgstr "Utwórz nowy obiekt multimedialny" #: app/Elements/XrefRepository.php:65 -#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 +#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 msgid "Create a repository" msgstr "Utwórz repozytorium" #: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 -#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14 +#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 msgid "Create a shared note" msgstr "Utwórz nową wspólną notatkę" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 msgid "Create a shared note using the census assistant" msgstr "Utwórz nową wspólną notatkę używając Asystenta" -#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:14 +#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 msgid "Create a source" msgstr "Utwórz nowe źródło" #: app/Elements/XrefSubmission.php:60 -#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14 +#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 msgid "Create a submission" msgstr "Utwórz zgłoszenie" #: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 -#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14 +#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 msgid "Create a submitter" msgstr "Utwórz osobę dostarczającą dane" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 msgid "Create a temporary folder…" msgstr "Tworzę folder tymczasowy…" -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:78 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 msgid "Create a unique filename" msgstr "Utwórz unikalną nazwę pliku" -#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 msgid "Create an individual" msgstr "Utwórz nową osobę" #. I18N: %s is a link/URL -#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 -#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 -#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 +#: app/Module/BingMaps.php:48 app/Module/EsriMaps.php:51 +#: app/Module/GoogleMaps.php:48 app/Module/HereMaps.php:48 +#: app/Module/MapBox.php:48 app/Module/OpenStreetMap.php:41 #: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 #, php-format msgid "Create maps using %s." msgstr "Utwórz mapy za pomocą %s." -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 msgid "Create your own chart" msgstr "Pokaż własne wykresy statystyk" -#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 +#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Budowa, aktualizowanie i usuwanie drzewa genealogicznego dla każdego pliku GEDCOM w folderze data." #. I18N: GEDCOM tag _CREA -#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 +#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:120 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165 msgid "Created at" msgstr "Utworzono w" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:146 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/GedcomL.php:138 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:91 app/CustomTags/Gedcom7.php:121 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:157 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/GedcomL.php:138 #: app/CustomTags/GedcomL.php:194 msgid "Creation date" msgstr "Data utworzenia" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 msgid "Creation time" msgstr "Czas utworzenia" -#: app/Gedcom.php:660 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 +#: app/Gedcom.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 @@ -4335,11 +4318,11 @@ msgstr "Kuba" msgid "Curitiba, Brazil" msgstr "Curitiba, Brazylia" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 msgid "Custom" msgstr "Własny" -#: resources/views/admin/tags.phtml:931 +#: resources/views/admin/tags.phtml:1003 msgid "Custom GEDCOM tags" msgstr "Niestandardowe wpisy GEDCOM" @@ -4347,20 +4330,20 @@ msgstr "Niestandardowe wpisy GEDCOM" msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." msgstr "Niestandardowe tagi GEDCOM są odradzane. Staraj się używać tylko standardowych tagów GEDCOM." -#: resources/views/calendar-page.phtml:205 +#: resources/views/calendar-page.phtml:207 msgid "Custom event" msgstr "Inne wydarzenie" -#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 +#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 msgid "Custom module" msgstr "Moduł niestandardowy" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 msgid "Custom welcome text" msgstr "Własna treść powitania" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 msgid "Customize this page" msgstr "Dostosuj stronę" @@ -4375,7 +4358,7 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "Czechy" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 msgid "DKIM digital signature" msgstr "Sygnatura DKIM" @@ -4384,8 +4367,8 @@ msgid "DNA markers" msgstr "Znaczniki DNA" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex -#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75 +#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" @@ -4396,74 +4379,75 @@ msgstr "Dallas, Teksas" #: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 #: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 -#: app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:591 -#: app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:822 -#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:947 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 +#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:564 +#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 +#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:918 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 msgid "Data" msgstr "Dane" -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 msgid "Data controller" msgstr "Kontrola danych" -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 -#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27 -#: resources/views/admin/modules.phtml:214 -#: resources/views/admin/modules.phtml:217 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 +#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 +#: resources/views/admin/modules.phtml:216 +#: resources/views/admin/modules.phtml:219 msgid "Data fix" msgstr "Naprawa danych" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 -#: resources/views/admin/modules.phtml:96 -#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 +#: resources/views/admin/modules.phtml:98 +#: resources/views/admin/modules.phtml:100 +#: resources/views/admin/trees.phtml:153 msgid "Data fixes" msgstr "Naprawa danych" -#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 +#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." msgstr "Naprawa danych może wymagać wielu powolnych obliczeń, więc nie jest możliwe utworzenie dokładnej listy wpisów, które wymagają aktualizacji." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 msgid "Data folder" msgstr "Katalog danych" -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 msgid "Database connection" msgstr "Połączenie z bazą danych" -#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 +#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 msgid "Database name" msgstr "Nazwa bazy danych" -#: app/CustomTags/PhpGedView.php:83 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 +#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 msgid "Database password" msgstr "Hasło do bazy danych" -#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 +#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 msgid "Database type" msgstr "Typ bazy danych" -#: app/CustomTags/PhpGedView.php:85 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 +#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 msgid "Database user account" msgstr "Użytkownik bazy danych" @@ -4475,14 +4459,14 @@ msgstr "Użytkownik bazy danych" #: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 #: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 #: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 -#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:438 -#: app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:572 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66 -#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 -#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 -#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 +#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:411 +#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:545 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 +#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 +#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 @@ -4495,54 +4479,54 @@ msgstr "Użytkownik bazy danych" msgid "Date" msgstr "Data" -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 msgid "Date differences" msgstr "Różnice dat" -#: app/Gedcom.php:613 +#: app/Gedcom.php:586 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Data chrztu mormońskiego" -#: app/Gedcom.php:767 +#: app/Gedcom.php:740 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Data mormońskiego naznaczenia dziecka" -#: app/Gedcom.php:655 +#: app/Gedcom.php:628 msgid "Date of LDS confirmation" msgstr "Data bierzmowania mormońskiego" -#: app/Gedcom.php:675 +#: app/Gedcom.php:648 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Data obdarowania mormońskiego" -#: app/Gedcom.php:507 +#: app/Gedcom.php:480 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Data mormońskiego naznaczenia małżonka" -#: app/Gedcom.php:603 +#: app/Gedcom.php:576 msgid "Date of adoption" msgstr "Data adopcji" -#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 +#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 msgid "Date of baptism" msgstr "Data chrztu" -#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 +#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Data bar micwy" -#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 +#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Data bat micwy" -#: app/Gedcom.php:628 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 +#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 msgid "Date of birth" msgstr "Data urodzenia" -#: app/Gedcom.php:632 +#: app/Gedcom.php:605 msgid "Date of blessing" msgstr "Data błogosławieństwa" @@ -4550,127 +4534,127 @@ msgstr "Data błogosławieństwa" msgid "Date of brit milah" msgstr "Data obrzezania" -#: app/Gedcom.php:635 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 +#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 msgid "Date of burial" msgstr "Data pochówku" -#: app/Gedcom.php:646 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 +#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 msgid "Date of christening" msgstr "Data chrztu" -#: app/Gedcom.php:652 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 +#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 msgid "Date of confirmation" msgstr "Data bierzmowania" -#: app/Gedcom.php:661 +#: app/Gedcom.php:634 msgid "Date of cremation" msgstr "Data kremacji" -#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 +#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 msgid "Date of death" msgstr "Data śmierci" -#: app/Gedcom.php:480 +#: app/Gedcom.php:453 msgid "Date of divorce" msgstr "Data rozwodu" -#: app/Gedcom.php:672 +#: app/Gedcom.php:645 msgid "Date of emigration" msgstr "Data emigracji" -#: app/Gedcom.php:483 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 +#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 msgid "Date of engagement" msgstr "Data zaręczyn" #: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 #: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 -#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:703 -#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:934 -#: app/Gedcom.php:948 +#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 +#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:905 +#: app/Gedcom.php:919 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Data wpisu w oryginalnym źródle" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:681 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:654 msgid "Date of event" msgstr "Data wydarzenia" -#: app/Gedcom.php:691 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 +#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 msgid "Date of first communion" msgstr "Data pierwszej Komunii Św" -#: app/Gedcom.php:698 +#: app/Gedcom.php:671 msgid "Date of immigration" msgstr "Data imigracji" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:642 -#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:857 -#: app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:904 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 +#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 +#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 msgid "Date of last change" msgstr "Data ostatniej zmiany" -#: app/Gedcom.php:494 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 +#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 msgid "Date of marriage" msgstr "Data ślubu" -#: app/Gedcom.php:489 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 +#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Data zapowiedzi przedmałżeńskich" -#: app/Gedcom.php:740 +#: app/Gedcom.php:713 msgid "Date of naturalization" msgstr "Data naturalizacji" -#: app/Gedcom.php:750 +#: app/Gedcom.php:723 msgid "Date of ordination" msgstr "Data święceń" -#: app/Gedcom.php:758 +#: app/Gedcom.php:731 msgid "Date of residence" msgstr "Data zamieszkania" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 msgid "Date of status change" msgstr "Data zmiany statusu" -#: resources/views/help/date.phtml:105 +#: resources/views/help/date.phtml:107 msgid "Date period" msgstr "Okres czasu" -#: resources/views/help/date.phtml:98 +#: resources/views/help/date.phtml:100 msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." msgstr "Okresy czasu są wykorzystywane do wskazania, że fakty, takie jak zawód, były kontynuowane przez dany okres czasu." -#: app/Gedcom.php:863 resources/views/help/date.phtml:67 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 +#: app/Gedcom.php:836 resources/views/help/date.phtml:69 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 msgid "Date range" msgstr "Zakres dat" -#: resources/views/help/date.phtml:60 +#: resources/views/help/date.phtml:62 msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." msgstr "Zakresy dat są wykorzystywane do wskazania, że zdarzenie, takie jak narodziny, ma nieznaną datę, ale możliwy zakres." -#: resources/views/admin/users.phtml:31 +#: resources/views/admin/users.phtml:33 msgid "Date registered" msgstr "Data rejestracji" -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 msgid "Date sent" msgstr "Data wysłania" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 #, php-format msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." msgstr "Daty są przeliczane tylko jeśli są prawidłowe dla danego kalendarza. Na przykład, tylko daty między %1$s i %2$s będą konwertowane do francuskiego kalendarza a tylko daty po %3$s zostaną pokazane w kalendarzu gregoriańskim." -#: resources/views/help/date.phtml:22 +#: resources/views/help/date.phtml:24 msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." msgstr "Daty są przechowywane przy użyciu angielskiego skróconego formatu i słów kluczowych. Skróty dostępne są jako alternatywa dla tego formatu i słów kluczowych." -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 @@ -4678,12 +4662,12 @@ msgid "Daughter" msgstr "Córka" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 #, php-format msgid "Daughter of %s" msgstr "Córka rodziny: %s" -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 msgid "Day" msgstr "Dzień" @@ -4691,23 +4675,23 @@ msgstr "Dzień" msgid "Day not set" msgstr "Brak daty dziennej" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 msgid "Day:" msgstr "Dzień:" #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 msgid "Dead" msgstr "Zmarli" -#: app/Gedcom.php:663 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 -#: resources/views/calendar-page.phtml:196 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 -#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 +#: app/Gedcom.php:636 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 +#: resources/views/calendar-page.phtml:198 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 +#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 #: resources/xml/reports/change_report.xml:102 @@ -4850,7 +4834,7 @@ msgid "Death of a brother" msgstr "Śmierć brata" #: app/Services/IndividualFactsService.php:334 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 msgid "Death of a child" msgstr "Śmierć dziecka" @@ -4859,14 +4843,14 @@ msgid "Death of a daughter" msgstr "Śmierć córki" #: app/Services/IndividualFactsService.php:626 -#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 msgid "Death of a father" msgstr "Śmierć ojca" #: app/Services/IndividualFactsService.php:388 #: app/Services/IndividualFactsService.php:406 #: app/Services/IndividualFactsService.php:424 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Śmierć wnuka/wnuczki" @@ -4895,7 +4879,7 @@ msgstr "Śmierć babci" #: app/Services/IndividualFactsService.php:646 #: app/Services/IndividualFactsService.php:664 #: app/Services/IndividualFactsService.php:682 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 msgid "Death of a grandparent" msgstr "Śmierć babci/dziadka" @@ -4938,13 +4922,13 @@ msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Śmierć babci macierzystej" #: app/Services/IndividualFactsService.php:627 -#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 msgid "Death of a mother" msgstr "Śmierć matki" #: app/Services/IndividualFactsService.php:628 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 -#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 msgid "Death of a parent" msgstr "Śmierć rodzica" @@ -4957,7 +4941,7 @@ msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Śmierć babci ojczystej" #: app/Services/IndividualFactsService.php:352 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 msgid "Death of a sibling" msgstr "Śmierć brata/siostry" @@ -4970,7 +4954,7 @@ msgid "Death of a son" msgstr "Śmierć syna" #: app/Services/IndividualFactsService.php:798 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:497 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 msgid "Death of a spouse" msgstr "Śmierć współmałżonka" @@ -4992,7 +4976,7 @@ msgstr "Najczęstsze miejsca śmierci" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/DeathReportModule.php:40 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 #: resources/xml/reports/death_report.xml:3 #: resources/xml/reports/death_report.xml:32 msgid "Deaths" @@ -5008,23 +4992,6 @@ msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "gru" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:437 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:453 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:448 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 -msgid "Decade of birth" -msgstr "Dekada urodzin" - -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:470 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:487 -msgid "Decade of death" -msgstr "Dekada śmierci" - -#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 -msgid "Decade of marriage" -msgstr "Dekada ślubu" - #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "December" @@ -5041,8 +5008,8 @@ msgid "December" msgstr "grudniu" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "grudzień" @@ -5056,19 +5023,19 @@ msgstr "Decidi" msgid "Default chart" msgstr "Domyślny diagram" -#: resources/views/admin/trees.phtml:127 +#: resources/views/admin/trees.phtml:129 msgid "Default family tree" msgstr "Domyślne drzewo genealogiczne" #. I18N: A configuration setting #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 msgid "Default individual" msgstr "Domyślna osoba" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 msgid "Default theme" msgstr "Domyślny motyw" @@ -5102,59 +5069,59 @@ msgctxt "font name" msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 -#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 -#: resources/views/admin/trees.phtml:117 -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 -#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 -#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 +#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 +#: resources/views/admin/trees.phtml:119 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 +#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 -#: resources/views/media-page-details.phtml:38 -#: resources/views/media-page-details.phtml:41 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 +#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 +#: resources/views/media-page-details.phtml:40 +#: resources/views/media-page-details.phtml:43 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 -#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 +#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 msgid "Delete inactive users" msgstr "Usuń nieaktywnych" -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 msgid "Delete selected messages" msgstr "Usuń zaznaczone wiadomości" -#: resources/views/admin/modules.phtml:47 +#: resources/views/admin/modules.phtml:49 msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "Usuń ustawienia tego modułu." -#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 #: resources/views/individual-page-name.phtml:92 +#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 msgid "Delete this name" msgstr "Usuń imię i nazwisko" -#: resources/views/admin/locations.phtml:172 +#: resources/views/admin/locations.phtml:174 msgid "Delete unused locations" msgstr "Usuń nieużywane miejsca" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 msgid "Delete your account" msgstr "Usuń swoje konto" -#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Usunięcie rodziny spowoduje, że powiązania między jej członkami zostaną usunięte, ale poszczególne osoby nie zostaną usunięte. Usunąć rodzinę?" @@ -5181,19 +5148,19 @@ msgstr "Dania" msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Stany Zjednoczone" -#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 +#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." msgstr "Automatyczna aktualizacja będzie możliwa w zależności od konfiguracji serwera." -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 msgid "Descendant generations" msgstr "Liczba pokoleń potomków" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 @@ -5204,7 +5171,7 @@ msgstr "Liczba pokoleń potomków" msgid "Descendants" msgstr "Potomkowie" -#: app/Gedcom.php:667 +#: app/Gedcom.php:640 msgid "Descendants interest" msgstr "Udział potomków" @@ -5220,34 +5187,34 @@ msgstr "Potomkowie - %s" #: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 #: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 -#: app/Gedcom.php:668 resources/views/admin/modules.phtml:74 -#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178 -#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332 -#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446 -#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784 -#: resources/views/admin/tags.phtml:888 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:23 +#: app/Gedcom.php:641 resources/views/admin/modules.phtml:76 +#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182 +#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336 +#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450 +#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788 +#: resources/views/admin/tags.phtml:892 resources/views/admin/tags.phtml:950 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 msgid "Description" msgstr "Opis" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 msgid "Description META tag" msgstr "Znacznik META opisu" -#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:530 +#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:503 msgid "Destination" msgstr "Cel" -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 -#: resources/views/record-page-links.phtml:33 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 +#: resources/views/record-page-links.phtml:35 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Dane nowego użytkownika zostaną przesłane do osoby podanej jako kontakt genealogiczny odpowiedniego drzewa genealogicznego." @@ -5350,7 +5317,7 @@ msgid "Differences" msgstr "Różnice" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." msgstr "Różne systemy kalendarza są stosowane w różnych częściach świata, i wiele różnych systemów kalendarzowych było używanych w przeszłości. Jeśli to możliwe, należy wprowadzić daty za pomocą kalendarza, w którym zdarzenie zostało pierwotnie zapisane. Następnie można określić konwersję, aby pokazać te daty w kalendarzu bardziej znanym. Jeśli regularnie korzysta się z dwóch kalendarzy, można określić dwie konwersje i daty zostaną pokazane w obu wybranych kalendarzach." @@ -5371,7 +5338,7 @@ msgid "Direct line ancestors and their families" msgstr "Przodkowie w linii prostej i ich rodziny" #. I18N: %s is a number of records per page -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 #, php-format msgid "Display %s" msgstr "Pokaż %s" @@ -5386,12 +5353,12 @@ msgstr "Wyświetlanie i zarządzanie ulubionymi stronami drzewa genealogicznego. msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "Wyświetlanie i zarządzanie ulubionymi stronami użytkownika." -#: app/Gedcom.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:193 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 +#: app/Gedcom.php:452 resources/views/calendar-page.phtml:195 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 msgid "Divorce" msgstr "Rozwód" -#: app/Gedcom.php:481 +#: app/Gedcom.php:454 msgid "Divorce filed" msgstr "Uzyskanie rozwodu" @@ -5422,7 +5389,7 @@ msgstr "Nienaznaczony: nieuprawniony" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 msgid "Domain name" msgstr "Nazwa domeny" @@ -5438,11 +5405,11 @@ msgstr "Dominikana" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 -#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 +#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 #, php-format msgid "Download %s…" msgstr "Pobieranie %s…" @@ -5451,11 +5418,11 @@ msgstr "Pobieranie %s…" msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" msgstr "Pobierz plik .ICS zawierający rocznicę" -#: resources/views/media-page-details.phtml:83 +#: resources/views/media-page-details.phtml:85 msgid "Download file" msgstr "Pobierz plik" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 msgid "Drag the blocks to change their position." msgstr "Przeciągnij bloki, aby zmienić ich pozycję." @@ -5469,38 +5436,38 @@ msgstr "Draper, Utah, Stany Zjednoczone" msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264 -#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:261 +#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Powielony adres email. Użytkownik posiadający podany adres email już istnieje." -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 -#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:256 +#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." msgstr "Powielona nazwa użytkownika. Użytkownik o tej nazwie już istnieje. Wybierz inną nazwę." -#: resources/views/help/source-events.phtml:8 +#: resources/views/help/source-events.phtml:10 msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." msgstr "Każde źródło przechowuje informację o konkretnym wydarzeniu, zwykle w określonym przedziale czasowym i dla określonego obszaru administracyjnego. Na przykład dane w spisach zapisują informację o wydarzeniach, a archiwa kościelne odnotowują urodzenia, śluby i zgony.<br><br>Należy wybrać z listy wydarzenia, które są odnotowywane przez to źródło. Data powinna być podana w formacie zakresu, np. <i>OD 1900 DO 1910</i>. Obszar administracyjny to nazwa najmniejszej jednostki administracyjnej, która obejmuje wszystkie miejsca w tym źródle. Na przykład dla wydarzeń mających miejsce w różnych miastach powiatu Siedleckiego obszarem byłaby „Siedlecki, Mazowieckie, Polska”, zaś „Mazowieckie, Polska” byłoby odpowiednim obszarem, jeśli wydarzenia zachodziłyby nie tylko w powiecie Siedleckim, ale także w innych powiatach województwa Mazowieckiego." -#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 +#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." msgstr "Każde konto użytkownika posiada opcję „automatycznego akceptowania zmian”. Gdy jest ona włączona, wszelkie zmiany wprowadzone przez danego użytkownika są natychmiast zapisywane. Wielu administratorów włącza tę opcję dla własnego konta użytkownika." -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 msgid "Earliest birth" msgstr "Pierwsze urodziny" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 msgid "Earliest death" msgstr "Pierwsza śmierć" @@ -5518,65 +5485,65 @@ msgstr "Pierwszy ślub" msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 -#: resources/views/admin/locations.phtml:48 -#: resources/views/admin/locations.phtml:92 -#: resources/views/admin/locations.phtml:95 -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 -#: resources/views/admin/users.phtml:24 -#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 +#: resources/views/admin/locations.phtml:50 +#: resources/views/admin/locations.phtml:94 +#: resources/views/admin/locations.phtml:97 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 +#: resources/views/admin/users.phtml:26 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 -#: resources/views/media-page-details.phtml:30 -#: resources/views/media-page-details.phtml:33 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:76 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 +#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 +#: resources/views/media-page-details.phtml:32 +#: resources/views/media-page-details.phtml:35 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41 -#: resources/views/note-page-details.phtml:25 -#: resources/views/note-page-details.phtml:28 -#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 +#: resources/views/note-page-details.phtml:27 +#: resources/views/note-page-details.phtml:30 +#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 -#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 +#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 msgid "Edit a media file" msgstr "Edytuj plik multimedialny" #. I18N: Options for editing -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 msgid "Edit preferences" msgstr "Ustawienia edycji" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:307 msgid "Edit the FAQ" msgstr "Edytuj element FAQ" -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 -#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 #: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 +#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 msgid "Edit the gender" msgstr "Zmień płeć" -#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 -#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 -#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 +#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 +#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 #: resources/views/individual-page-name.phtml:79 +#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 msgid "Edit the name" msgstr "Edytuj imię i nazwisko" #: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 #: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 +#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 msgid "Edit the raw GEDCOM" msgstr "Edytuj plik GEDCOM" @@ -5584,12 +5551,12 @@ msgstr "Edytuj plik GEDCOM" msgid "Edit the shared note" msgstr "Edytuj wspólną notatkę" -#: app/Module/StoriesModule.php:302 -#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 +#: app/Module/StoriesModule.php:301 +#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 msgid "Edit the story" msgstr "Edytuj historię" -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 msgid "Edit the user" msgstr "Edytuj użytkownika" @@ -5597,16 +5564,16 @@ msgstr "Edytuj użytkownika" msgid "Edit this individual and replace their details with your own." msgstr "Edytuj tę osobę i zastąp jej dane swoimi." -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 +#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 msgid "Edit with all GEDCOM tags" msgstr "Edytuj ze wszystkimi wpisami GEDCOM" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 msgid "Editor" msgstr "Edytor" @@ -5615,7 +5582,7 @@ msgstr "Edytor" msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" -#: app/Gedcom.php:669 +#: app/Gedcom.php:642 msgid "Education" msgstr "Edukacja" @@ -5659,31 +5626,31 @@ msgid "Elul" msgstr "elul" #: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 -#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 -#: resources/views/password-request-page.phtml:21 +#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 +#: resources/views/password-request-page.phtml:23 msgid "Email" msgstr "Email" #: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/CustomTags/Reunion.php:56 -#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:844 -#: app/Gedcom.php:891 resources/views/admin/users-create.phtml:69 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80 -#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 -#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 -#: resources/views/register-page.phtml:47 -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 +#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 +#: app/Gedcom.php:864 resources/views/admin/users-create.phtml:71 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 +#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 +#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 +#: resources/views/register-page.phtml:49 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 msgid "Email address" msgstr "Adres email" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 msgid "Email verified" msgstr "Email potwierdzony" -#: app/Gedcom.php:671 resources/views/calendar-page.phtml:202 +#: app/Gedcom.php:644 resources/views/calendar-page.phtml:204 msgid "Emigration" msgstr "Emigracja" @@ -5701,8 +5668,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "Pracownik" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:747 -#: app/Gedcom.php:762 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:720 +#: app/Gedcom.php:735 msgid "Employer" msgstr "Pracodawca" @@ -5716,7 +5683,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Pracodawca" -#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41 +#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 msgid "Empty the clipboard" msgstr "Opróżnij schowek" @@ -5724,18 +5691,18 @@ msgstr "Opróżnij schowek" msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Usuń wszystkie wycinki" -#: resources/views/admin/components.phtml:39 -#: resources/views/admin/components.phtml:85 -#: resources/views/admin/modules.phtml:71 +#: resources/views/admin/components.phtml:41 +#: resources/views/admin/components.phtml:87 +#: resources/views/admin/modules.phtml:73 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" #. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." msgstr "Włączenie tej opcji zmusi wszystkich odwiedzających do zalogowania się zanim będą mogli zobaczyć jakiekolwiek informacje na tej stronie." -#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61 +#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 msgid "End year" msgstr "Rok końcowy" @@ -5748,7 +5715,7 @@ msgstr "Koniec zakresu zmian" msgid "Endowment House" msgstr "Dom obdarowania mormońskiego" -#: app/Gedcom.php:482 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 +#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 msgid "Engagement" msgstr "Zaręczyny" @@ -5757,11 +5724,16 @@ msgstr "Zaręczyny" msgid "England" msgstr "Anglia" -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 msgid "Enter an optional note about this favorite" msgstr "Dodatkowy komentarz do tego elementu" -#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 +#: app/Services/LeafletJsService.php:75 +#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25 +msgid "Enter fullscreen" +msgstr "" + +#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 msgid "Entire record" msgstr "Cały wpis" @@ -5819,7 +5791,7 @@ msgid "Estate name" msgstr "Nazwa nieruchomości" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Przybliżone daty urodzin i śmierci" @@ -5833,28 +5805,28 @@ msgstr "Estonia" msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 #: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:485 -#: app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:705 -#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:936 -#: app/Gedcom.php:950 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:458 +#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:678 +#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 +#: app/Gedcom.php:921 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 msgid "Event" msgstr "Wydarzenie" -#: app/Gedcom.php:862 resources/views/calendar-page.phtml:176 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 +#: app/Gedcom.php:835 resources/views/calendar-page.phtml:178 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 -#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 -#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 +#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 +#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" @@ -5862,28 +5834,28 @@ msgstr "Wydarzenia" msgid "Events in countries" msgstr "Państwa z największą liczbą wydarzeń" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 msgid "Events of close relatives" msgstr "Wydarzenia dotyczące bliskich" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "Każdy ma tę rolę, w tym goście odwiedzający witrynę i wyszukiwarki." -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 msgid "Exact" msgstr "Dokładnie" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 msgid "Exact date" msgstr "Dokładna data" -#: app/Module/IndividualListModule.php:348 +#: app/Module/IndividualListModule.php:328 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Nie pokazuj osób, które po ślubie noszą nazwisko „%s”" -#: resources/views/admin/media.phtml:71 +#: resources/views/admin/media.phtml:73 msgid "Exclude subfolders" msgstr "Wyklucz podkatalogi" @@ -5896,12 +5868,17 @@ msgstr "Wyklucz podkatalogi" msgid "Excluded from this submission" msgstr "Wyłączone z tego przedstawienia" +#: app/Services/LeafletJsService.php:76 +#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "" + #. I18N: placeholder text for registration-comments field -#: resources/views/register-page.phtml:87 +#: resources/views/register-page.phtml:89 msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Wyjaśnij dlaczego chcesz utworzyć konto." -#: resources/views/admin/trees.phtml:280 +#: resources/views/admin/trees.phtml:282 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" @@ -5909,29 +5886,29 @@ msgstr "Eksportuj" msgid "Export a GEDCOM file" msgstr "Eksportuj plik GEDCOM" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" msgstr "Eksportowanie wszystkich drzew genealogicznych do plików GEDCOM…" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 msgid "Export preferences" msgstr "Ustawienia eksportu" #. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 msgid "Extend privacy to dead individuals" msgstr "Rozszerzone ustawienia prywatności osób zmarłych" #. I18N: “External files” are stored on other computers -#: resources/views/admin/media.phtml:43 +#: resources/views/admin/media.phtml:45 msgid "External files" msgstr "Pliki zewnętrzne" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:121 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:159 app/CustomTags/Gedcom7.php:168 msgid "External identifier" msgstr "Identyfikator zewnętrzny" @@ -5939,7 +5916,7 @@ msgstr "Identyfikator zewnętrzny" msgid "External link" msgstr "Odnośnik zewnętrzny" -#: resources/views/admin/media.phtml:75 +#: resources/views/admin/media.phtml:77 msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "Pliki zewnętrzne mają adres URL zamiast nazwy pliku." @@ -5958,16 +5935,16 @@ msgid "F.A.B." msgstr "F.A.B." #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." msgstr "FAQ jest listą pytań i odpowiedzi, które pozwalają wyjaśnić reguły rządzące stroną, zasady i procedury dla odwiedzających. Pytania są zazwyczaj dotyczą ochrony prywatności, praw autorskich, kont użytkowników, nieodpowiednich treści, wymogów dotyczących źródeł, itp." -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:927 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/Gedcom.php:657 msgid "Fact" msgstr "Fakt" @@ -6043,38 +6020,38 @@ msgid "Fact 9" msgstr "Fakt 9" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 msgid "Fact icons" msgstr "Ikonki faktów" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 msgid "Fact or event" msgstr "Fakt lub wydarzenie" #. I18N: Name of a module/tab on the individual page. #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 -#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 -#: resources/views/admin/locations.phtml:49 -#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 +#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 +#: resources/views/admin/locations.phtml:51 +#: resources/views/admin/tags.phtml:439 resources/views/family-page.phtml:36 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 msgid "Facts and events" msgstr "Fakty i wydarzenia" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 msgid "Facts for family records" msgstr "Fakty rodzinne" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 msgid "Facts for individual records" msgstr "Fakty osobowe" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 msgid "Facts for new families" msgstr "Fakty dla nowych rodzin" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Fakty dla nowych osób" @@ -6088,26 +6065,26 @@ msgstr "Falklandy (Malwiny)" #: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 -#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 +#: app/Module/IndividualListModule.php:297 app/Module/RelativesTabModule.php:42 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 -#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 -#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 -#: resources/views/record-page-links.phtml:49 -#: resources/views/search-general-page.phtml:74 -#: resources/views/search-results.phtml:48 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 +#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 +#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 +#: resources/views/record-page-links.phtml:51 +#: resources/views/search-general-page.phtml:76 +#: resources/views/search-results.phtml:50 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 msgid "Families" @@ -6119,17 +6096,17 @@ msgid "Families with sources" msgstr "Liczba rodzin powiązanych ze źródłami" #. I18N: Name of a module/report -#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:427 +#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:400 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 #: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 -#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23 -#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 +#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 +#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 @@ -6137,11 +6114,11 @@ msgstr "Liczba rodzin powiązanych ze źródłami" msgid "Family" msgstr "Rodzina" -#: app/Gedcom.php:686 +#: app/Gedcom.php:659 msgid "Family as a child" msgstr "Rodzice" -#: app/Gedcom.php:689 +#: app/Gedcom.php:662 msgid "Family as a spouse" msgstr "Współmałżonek" @@ -6156,15 +6133,19 @@ msgstr "Księga rodzinna" msgid "Family book of %s" msgstr "Księga rodzinna - %s" -#: app/Gedcom.php:473 +#: app/Gedcom.php:446 msgid "Family census" msgstr "Spis rodzin" -#: resources/views/admin/tags.phtml:963 +#: resources/views/admin/tags.phtml:975 +msgid "Family fact" +msgstr "" + +#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 msgid "Family facts and events" msgstr "Fakty i wydarzenia rodzinne" -#: app/Gedcom.php:908 +#: app/Gedcom.php:881 msgid "Family file" msgstr "Plik rodziny" @@ -6178,12 +6159,12 @@ msgstr "Przewodnik" msgid "Family news and site announcements." msgstr "Wiadomości rodzinne i ogłoszenia witryny." -#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 +#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 #, php-format msgid "Family of %s" msgstr "Rodzina - %s" -#: app/Gedcom.php:503 +#: app/Gedcom.php:476 msgid "Family residence" msgstr "Miejsce zamieszkania rodziny" @@ -6192,50 +6173,50 @@ msgid "Family status" msgstr "Status rodziny" #: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 -#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 -#: resources/views/admin/trees.phtml:85 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 +#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 +#: resources/views/admin/trees.phtml:87 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 msgid "Family tree" msgstr "Drzewo genealogiczne" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Koszyk wycinków z drzewa genealogicznego" -#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 +#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 msgid "Family tree title" msgstr "Nazwa drzewa genealogicznego" #. I18N: Name of a module #: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 -#: resources/views/search-trees.phtml:17 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 +#: resources/views/search-trees.phtml:19 msgid "Family trees" msgstr "Drzewa genealogiczne" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Individual.php:920 +#: app/Individual.php:923 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Rodzina z %s" -#: app/Individual.php:850 +#: app/Individual.php:853 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Rodzina z rodzicami przybranymi" -#: app/Individual.php:851 +#: app/Individual.php:854 msgid "Family with foster parents" msgstr "Rodzina z rodzicami zastępczymi" @@ -6244,29 +6225,29 @@ msgstr "Rodzina z rodzicami zastępczymi" msgid "Family with husband" msgstr "Mąż" -#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 +#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "Rodzice" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/Individual.php:855 +#: app/Individual.php:858 msgid "Family with rada parents" msgstr "Rodzina z rodzicami mlecznymi" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/Individual.php:853 +#: app/Individual.php:856 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Rodzina z rodzicami naznaczonymi" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 msgid "Family with spouse" msgstr "Małżeństwo z" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 msgid "Family with the most children" msgstr "Najwięcej dzieci w rodzinie" @@ -6325,7 +6306,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farwardin" -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 @@ -6335,23 +6316,23 @@ msgstr "Farwardin" msgid "Father" msgstr "Ojciec" -#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 +#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 #, php-format msgid "Father: %s" msgstr "Ojciec: %s" -#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 msgid "Father’s age" msgstr "Wiek ojca" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:881 +#: app/Individual.php:884 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Rodzina ojca z: %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:885 +#: app/Individual.php:888 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Rodzina ojca z nieznaną osobą" @@ -6362,8 +6343,8 @@ msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" #: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:440 -#: app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:892 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:413 +#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:865 msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -6388,33 +6369,27 @@ msgid "February" msgstr "lutym" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "luty" -#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 +#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 msgid "Female" msgstr "Kobieta" #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 -#: resources/views/calendar-page.phtml:158 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 +#: resources/views/calendar-page.phtml:160 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 #: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 #: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 #: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 -#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 +#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 msgid "Females" msgstr "Kobiety" @@ -6441,7 +6416,7 @@ msgid "Fiji" msgstr "Fidżi" #: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:315 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 msgid "File size" msgstr "Rozmiar pliku" @@ -6449,40 +6424,40 @@ msgstr "Rozmiar pliku" msgid "File successfully uploaded" msgstr "Wgrywanie pliku zostało zakończone pomyślnie" -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:531 -#: app/Gedcom.php:813 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:504 +#: app/Gedcom.php:786 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 +#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 msgid "Filename on server" msgstr "Nazwa pliku na serwerze" -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "Nazwy plików nie mogą zawierać następującego znaku „%s”." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Nazwy plików nie mogą mieć następującego rozszerzenia „%s”." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "Zostały znalezione pliki z poprzedniej wersji webtrees. Stare pliki czasem mogą być zagrożeniem bezpieczeństwa. Należy je usunąć." -#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 +#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 #, php-format msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "Pliki zaznaczone %s są wymaganymi do prawidłowego działania i nie mogą być usunięte." -#: resources/views/calendar-page.phtml:120 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 +#: resources/views/calendar-page.phtml:122 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 msgid "Filter" msgstr "Szukaj" @@ -6490,10 +6465,10 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Find a source" msgstr "Znajdź źródło" -#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 -#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 -#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27 +#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 +#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 +#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 msgid "Find a special character" msgstr "Znajdź znak specjalny" @@ -6506,7 +6481,7 @@ msgid "Find any relationship" msgstr "Znajdź każde pokrewieństwo" #: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 -#: resources/views/admin/trees.phtml:167 +#: resources/views/admin/trees.phtml:169 msgid "Find duplicates" msgstr "Znajdź duplikaty" @@ -6515,17 +6490,17 @@ msgid "Find other relationships" msgstr "Znajdź pozostałe pokrewieństwa" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 msgid "Find relationships via ancestors" msgstr "Znajdź pokrewieństwo poprzez przodków" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 msgid "Find the closest relationships" msgstr "Znajdź najbliższe relacje" -#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 -#: resources/views/admin/trees.phtml:191 +#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 +#: resources/views/admin/trees.phtml:193 msgid "Find unrelated individuals" msgstr "Znajdź niespokrewnione osoby" @@ -6534,7 +6509,7 @@ msgstr "Znajdź niespokrewnione osoby" msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: app/Gedcom.php:690 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 +#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 msgid "First communion" msgstr "Pierwsza Komunia Św" @@ -6542,7 +6517,7 @@ msgstr "Pierwsza Komunia Św" msgid "First event" msgstr "Pierwsze wydarzenie" -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 msgid "First record" msgstr "Pierwszy wpis" @@ -6551,7 +6526,7 @@ msgstr "Pierwszy wpis" msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "Popraw wpisy imion i nazwisk" -#: resources/views/admin/locations.phtml:46 +#: resources/views/admin/locations.phtml:48 msgid "Flag" msgstr "Flaga" @@ -6584,17 +6559,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Floreal" msgstr "Floréal" -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56 +#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 msgid "Folder name on server" msgstr "Nazwa katalogu na serwerze" -#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 -#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 +#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 +#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 msgid "Follow this link to verify your email address." msgstr "Kliknij na odnośnik, aby zweryfikować swój adres email." @@ -6617,29 +6592,29 @@ msgstr "Kliknij na odnośnik, aby zweryfikować swój adres email." msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: resources/views/admin/modules.phtml:246 -#: resources/views/admin/modules.phtml:249 +#: resources/views/admin/modules.phtml:248 +#: resources/views/admin/modules.phtml:251 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 -#: resources/views/admin/modules.phtml:112 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 #: resources/views/admin/modules.phtml:114 +#: resources/views/admin/modules.phtml:116 msgid "Footers" msgstr "Stopki" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Na przykład, jeśli plik GEDCOM zawiera %1$s a webtrees spodziewa się znaleźć %2$s w folderze multimediów, należy usunąć %3$s." -#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 +#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." msgstr "Na przykład, jeśli zostanie określona liczba 2 kroków pokrewieństwa, osoba będzie mogła zobaczyć swojego wnuka (dziecko, dziecko), swoją ciotkę (rodzice, rodzeństwo), swoją pasierbicę (małżonek, dziecko), ale nie brata ciotecznego (rodzice, rodzeństwo, dzieci)." -#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 +#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." msgstr "Na przykład można szybko znaleźć osoby, które nie mają zdarzenia śmierci, ale o wiele wolniej jest obliczyć, czy dana osoba nie żyje." @@ -6648,14 +6623,14 @@ msgstr "Na przykład można szybko znaleźć osoby, które nie mają zdarzenia msgid "For help with genealogy questions contact %s." msgstr "Na pytania genealogiczne odpowiada %s." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 -#: resources/views/admin/tags.phtml:979 -#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 -#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 -#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 -#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 -#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 -#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208 +#: resources/views/admin/tags.phtml:1041 +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 #, php-format msgid "For more information, see %s." msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, zobacz %s." @@ -6671,26 +6646,26 @@ msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." msgstr "Pomocy i informacji udziela %s." #. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "Dla stron z więcej niż jednym drzewem genealogicznym ta opcja pozwala na pokazanie listy drzew w głównym menu, stronie wyszykiwania, itp." -#: resources/views/login-page.phtml:59 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40 +#: resources/views/login-page.phtml:61 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 msgid "Forgot password?" msgstr "Nie pamiętam hasła?" #: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 -#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:581 -#: app/Gedcom.php:814 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 -#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 -#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:52 +#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:554 +#: app/Gedcom.php:787 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 +#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 +#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 msgid "Format" msgstr "Format" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 msgid "Format text and notes" msgstr "Formatowanie tekstu i notatek" @@ -6743,7 +6718,7 @@ msgstr "Freiburg, Niemcy" #. I18N: The French calendar #: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 -#: resources/views/help/date.phtml:217 +#: resources/views/help/date.phtml:219 msgid "French" msgstr "francuski" @@ -6762,10 +6737,10 @@ msgstr "Polinezja Francuska" msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuskie Terytoria Południowe" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:156 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Często zadawane pytania" @@ -6776,7 +6751,7 @@ msgstr "Fresno, Kalifornia" #. I18N: abbreviation for Friday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 msgid "Fri" msgstr "Pt" @@ -6822,15 +6797,15 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25 -#: resources/views/admin/email-page.phtml:30 -#: resources/views/message-page.phtml:27 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 +#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 +#: resources/views/message-page.phtml:29 msgctxt "Email sender" msgid "From" msgstr "Od" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 msgctxt "Start of date range" msgid "From" msgstr "Od" @@ -6868,40 +6843,44 @@ msgstr "Fukuoka, Japonia" msgid "Funeral" msgstr "Pogrzeb" -#: app/Gedcom.php:532 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 +#: app/Gedcom.php:505 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" +#: resources/views/admin/tags.phtml:935 +msgid "GEDCOM 7" +msgstr "" + #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:25 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 msgid "GEDCOM errors" msgstr "Błędy GEDCOM" -#: resources/views/admin/trees.phtml:273 +#: resources/views/admin/trees.phtml:275 msgid "GEDCOM file" msgstr "Plik GEDCOM" -#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 -#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 -#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 -#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 -#: resources/views/admin/tags.phtml:889 +#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 +#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 +#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 +#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 +#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 msgid "GEDCOM tag" msgstr "Wpis GEDCOM" -#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:81 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263 msgid "GEDCOM tags" msgstr "Wpisy GEDCOM" #. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ -#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:973 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1035 msgid "GEDCOM-L" msgstr "GEDCOM-L" #. I18N: GEDZIP = file format -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 msgid "GEDZIP" msgstr "GEDZIP" @@ -6925,8 +6904,8 @@ msgstr "Gabon" msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:765 -#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:738 +#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 @@ -6935,26 +6914,26 @@ msgstr "Gambia" msgid "Gender" msgstr "Płeć" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659 msgid "Genealogy" msgstr "Genealogia" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontakt genealogiczny" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: resources/views/admin/trees.phtml:160 +#: resources/views/admin/trees.phtml:162 msgid "Genealogy data" msgstr "Dane genealogiczne" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 msgid "General" msgstr "Główne" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 #: app/Module/SearchMenuModule.php:100 msgid "General search" msgstr "Wyszukiwanie ogólne" @@ -6965,12 +6944,12 @@ msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Generuje pliki mapy witryny dla wyszukiwarek." #. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. -#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 +#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 #, php-format msgid "Generated by %s" msgstr "Utworzono w %s" -#: app/Module/BranchesListModule.php:501 +#: app/Module/BranchesListModule.php:515 msgid "Generation" msgstr "Pokolenie" @@ -6979,13 +6958,13 @@ msgstr "Pokolenie" msgid "Generation " msgstr "Pokolenie " -#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37 -#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37 -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 -#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 -#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32 +#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 +#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 +#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 +#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 @@ -6993,37 +6972,37 @@ msgstr "Pokolenie " msgid "Generations" msgstr "Liczba pokoleń" -#: app/Gedcom.php:902 +#: app/Gedcom.php:875 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Pokolenia przodków" -#: app/Gedcom.php:907 +#: app/Gedcom.php:880 msgid "Generations of descendants" msgstr "Pokolenia potomków" #. I18N: https://www.geonames.org -#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 -#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 +#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 +#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 msgid "GeoNames" msgstr "GeoNames" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 msgid "Geographic area" msgstr "Obszar geograficzny" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 msgid "Geographic data" msgstr "Dane geograficzne" #. I18N: find latitude/longitude for a place #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 msgid "Geolocation" msgstr "Geolokalizacja" @@ -7082,16 +7061,16 @@ msgstr "Gila Valley, Arizona, Stany Zjednoczone" msgid "Gilbert, Arizona, United States" msgstr "Gilbert, Arizona, Stany Zjednoczone" -#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30 +#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 msgid "Given name" msgstr "Imię" -#: app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:726 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 -#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 +#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 +#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 msgid "Given names" msgstr "Imiona" @@ -7119,7 +7098,7 @@ msgid "Godparent" msgstr "Rodzice chrzestni" #: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 -#: app/Gedcom.php:647 +#: app/Gedcom.php:620 msgid "Godparents" msgstr "Rodzice chrzestni" @@ -7128,11 +7107,11 @@ msgstr "Rodzice chrzestni" msgid "Godson" msgstr "Chrześniak" -#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 +#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 msgid "Google™ analytics" msgstr "Google™ Analytics" -#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 +#: app/Module/GoogleMaps.php:83 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 msgid "Google™ maps" msgstr "Mapy Google" @@ -7140,7 +7119,7 @@ msgstr "Mapy Google" msgid "Google™ webmaster tools" msgstr "Google™ webmaster tools" -#: app/Gedcom.php:693 +#: app/Gedcom.php:666 msgid "Graduation" msgstr "Ukończenie szkoły" @@ -7158,7 +7137,7 @@ msgid "Greece" msgstr "Grecja" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:167 +#: app/Module/ColorsTheme.php:164 msgid "Green Beam" msgstr "Green Beam" @@ -7168,7 +7147,7 @@ msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" #. I18N: The gregorian calendar -#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 msgid "Gregorian" msgstr "Kalendarz gregoriański" @@ -7242,7 +7221,7 @@ msgid "Guyana" msgstr "Gujana" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -7303,7 +7282,7 @@ msgstr "Został ochrzczony" msgid "He was cremated" msgstr "Został skremowany" -#: app/Gedcom.php:524 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 +#: app/Gedcom.php:497 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" @@ -7313,7 +7292,7 @@ msgstr "Nagłówek" msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Wyspy Heard i McDonalda" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" @@ -7325,38 +7304,38 @@ msgstr "Nazwisko hebrajskie" msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16 -#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 -#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 -#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 -#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 -#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 -#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15 -#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15 -#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 -#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 -#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 -#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 -#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 -#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 +#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 +#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 +#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 +#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 +#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 +#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 +#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 +#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 +#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 +#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 +#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 +#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 +#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 +#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 #, php-format msgid "Hello %s…" msgstr "Witaj %s …" -#: resources/views/register-success-page.phtml:19 +#: resources/views/register-success-page.phtml:21 #, php-format msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." msgstr "Witaj %s …<br>Dziękujemy za rejestrację." -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 -#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 -#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 -#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 +#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 +#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 +#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 msgid "Hello administrator…" msgstr "Witaj Administratorze …" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 -#: resources/views/help/link.phtml:13 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 +#: resources/views/help/link.phtml:15 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -7390,7 +7369,7 @@ msgid "Her occupation was" msgstr "Pracowała jako" #. I18N: https://wego.here.com -#: app/Module/HereMaps.php:82 +#: app/Module/HereMaps.php:83 msgid "Here maps" msgstr "Mapy Here" @@ -7423,43 +7402,43 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "cheszwan" -#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 -#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 -#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 -#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 -#: resources/views/admin/tags.phtml:890 +#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 +#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 +#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 +#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 +#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 msgid "Hide GEDCOM tags" msgstr "Ukryj wpisy GEDCOM" -#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 +#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 msgid "Hide from everyone" msgstr "Ukryj przed wszystkimi" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 -#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 -#: resources/views/login-page.phtml:45 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 -#: resources/views/register-page.phtml:74 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 +#: resources/views/login-page.phtml:47 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 +#: resources/views/register-page.phtml:76 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 msgid "Hide password" msgstr "Ukryj hasło" -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:37 -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53 -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 msgid "Hide these errors" msgstr "Ukryj te błędy" -#: resources/views/admin/locations.phtml:35 +#: resources/views/admin/locations.phtml:37 msgid "Hide unused locations" msgstr "Ukryj nieużywane miejsca" @@ -7476,7 +7455,7 @@ msgstr "Wyróżnione zdjęcie" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar #: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 -#: resources/views/help/date.phtml:185 +#: resources/views/help/date.phtml:187 msgid "Hijri" msgstr "muzułmański" @@ -7485,19 +7464,19 @@ msgid "His occupation was" msgstr "Pracował jako" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 -#: resources/views/admin/modules.phtml:120 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 #: resources/views/admin/modules.phtml:122 -#: resources/views/admin/modules.phtml:262 -#: resources/views/admin/modules.phtml:265 -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 +#: resources/views/admin/modules.phtml:124 +#: resources/views/admin/modules.phtml:264 +#: resources/views/admin/modules.phtml:267 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 msgid "Historic events" msgstr "Wydarzenia historyczne" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 msgid "Hit counters" msgstr "Liczniki odwiedzin" @@ -7507,9 +7486,9 @@ msgstr "Holokaust" #. I18N: Name of a module #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 -#: resources/views/admin/modules.phtml:203 -#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 +#: resources/views/admin/modules.phtml:205 +#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 msgid "Home page" msgstr "Strona głowna" @@ -7526,7 +7505,7 @@ msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 #: app/Module/HourglassChartModule.php:79 msgid "Hourglass chart" msgstr "Diagram klepsydrowy" @@ -7537,7 +7516,7 @@ msgstr "Diagram klepsydrowy" msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "%s - diagram klepsydrowy" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 msgid "Household" msgstr "Gospodarstwo domowe" @@ -7547,7 +7526,7 @@ msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Teksas" #. I18N: Configuration option -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Ile rekurencji wykorzystać przy wyszukaniu pokrewieństwa" @@ -7556,11 +7535,11 @@ msgstr "Ile rekurencji wykorzystać przy wyszukaniu pokrewieństwa" msgid "Hungary" msgstr "Węgry" -#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:487 +#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:460 #: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 -#: resources/views/fact-date.phtml:138 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 +#: resources/views/fact-date.phtml:140 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 @@ -7575,12 +7554,12 @@ msgstr "Węgry" msgid "Husband" msgstr "Mąż" -#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 +#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 msgid "Husband’s age" msgstr "Wiek męża" -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" @@ -7599,129 +7578,129 @@ msgstr "islandzka" msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Stany Zjednoczone" -#: app/Gedcom.php:695 +#: app/Gedcom.php:668 msgid "Identification number" msgstr "Numer identyfikacyjny" -#: resources/views/admin/tags.phtml:773 +#: resources/views/admin/tags.phtml:777 msgid "Identifiers" msgstr "Identyfikatory" -#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 +#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." msgstr "Jeśli multimedia połączone są z osobą, a powinny być połączone z faktem lub wydarzeniem, można przenieść je w prawidłowe miejsce." #. I18N: Help text for the “Language” configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." msgstr "Jeśli odwiedzający stronę nie podał preferowanego języka w konfiguracji przeglądarki lub podał język nieobsługiwany, to ten język będzie używany. Zazwyczaj to ustawienie dotyczy wyszukiwarek." -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." msgstr "W przypadku gdy administrator tworzy konto użytkownika, email weryfikacyjny nie jest wysyłany i musi zostać sprawdzony ręcznie." -#: resources/views/help/name.phtml:22 +#: resources/views/help/name.phtml:24 #, php-format msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" msgstr "Jeśli osoba nie ma nazwiska, nie potrzebne są ukośniki: <%s>Jón Einarsson<%s>" -#: resources/views/help/name.phtml:19 +#: resources/views/help/name.phtml:21 #, php-format msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" msgstr "Jeżeli osoba ma dwa osobne nazwiska, oba powinny być ujęte w ukośniki: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" -#: resources/views/help/name.phtml:28 +#: resources/views/help/name.phtml:30 #, php-format msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." msgstr "Jeśli osoba była znana pod pseudonimem lub przezwiskiem, który nie jest częścią imienia lub nazwiska, powinien on być ujęty w cudzysłów. Na przykład: <%s>Jan "Meszko" /Kowalski/<%s>." -#: resources/views/help/name.phtml:25 +#: resources/views/help/name.phtml:27 #, php-format msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" msgstr "Jeśli osoba nie była znana pod pierwszym imieniem, preferowane imię powinno być oznaczone gwiazdką: <%s>Jan Paweł* /Kowalski/<%s>" -#: resources/views/help/name.phtml:16 +#: resources/views/help/name.phtml:18 #, php-format msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" msgstr "Jeśli nazwisko nie jest znane, należy stosować puste ukośniki: <%s>Maria //<%s>" -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." msgstr "Jeśli obraz miniatury jest obrazem niestandardowym, należy dodać go jako obiekt multimedialny." -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." msgstr "Jeśli obraz miniatury jest taki sam jak obraz oryginalny, nie jest już potrzebny i należy go usunąć." #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." msgstr "Jeśli z tą osobą są powiązane jakiekolwiek wydarzenia poza śmiercią, pogrzebem lub kremacją, które nastąpiły później, niż ta liczba lat, zostanie ona uznana za żyjącą. Do celów tych obliczeń za takie wydarzenie uznaje się także narodziny dziecka." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." msgstr "Jeśli dwa drzewa genealogiczne używają tego samego katalogu będą mogły dzielić te same pliki multimedialne. Natomiast jeśli drzewa używają różnych katalogów do przechowywania multimediów wtedy dane pliki multimedialne będą przechowywane również oddzielnie." #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "Jeśli zachodzi obawa, że użytkownicy mogą przesyłać nieodpowiednie pliki multimedialne, można ograniczyć dodawanie plików multimedialnych tylko dla menedżerów." -#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 +#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 msgid "If you are the website administrator, you should check that:" msgstr "Jeśli jesteś administratorem strony, powinieneś sprawdzić, czy:" -#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 +#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." msgstr "Jeśli nie jesteś w stanie rozwiązać problemu samodzielnie, możesz poprosić o pomoc na forum na stronie <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." msgstr "Jeśli łączysz się z bazą danych za pomocą gniazda UNIX, wpisz tutaj ścieżkę i pozostaw pusty numer portu." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Jeśli dany plik GEDCOM został utworzony za pomocą oprogramowania, które pomija spacje w miejscu dzielenia długich linii, należy wybierać tę opcję, aby ponownie wstawić brakujące spacje." -#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 -#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 +#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 +#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." msgstr "Jeśli nie poprosiłeś o nowe hasło, zignoruj tę wiadomość." -#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 -#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 +#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 +#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "Jeśli nie proszono o utworzenie konta można zignorować tę wiadomość." -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "W przypadku posiadania dużej ilości plików multimedialnych można uporządkować je w katalogach." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Jeśli utworzyłeś obiekty multimedialne w webtrees, a następnie edytowałeś dany plik GEDCOM używając innego programu, który usuwa takie obiekty, zaznacz to pole aby połączyć istniejące obiekty multimedialne z nowym plikiem GEDCOM." #: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." msgstr "Jeśli modyfikujesz nazwę pliku, powinieneś również zmienić nazwę pliku." -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." msgstr "W przypadku wybrania innego katalogu, należy również przenieść wszystkie pliki (oprócz plików config.ini.php, index.php i .htaccess) z istniejącego katalogu do nowo wybranego katalogu." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." msgstr "W przypadku wybrania innego katalogu należy również przenieść wszystkie pliki multimedialne z istniejącego do nowego katalogu." #. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." msgstr "Jeśli zostaną pokazane żyjące osoby gościom to wszystkie inne ustawienia prywatności zostaną zignorowane. Należy ustawić to jeśli wszystkie dane w drzewie genealogicznym są publiczne." -#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 +#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." msgstr "Jeśli spróbujesz przekroczyć te limity, może dojść do przekroczenia czasu wykonania skryptów, wynikiem czego będą puste strony." @@ -7729,20 +7708,20 @@ msgstr "Jeśli spróbujesz przekroczyć te limity, może dojść do przekroczeni msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." msgstr "Jeśli używasz jednej z następujących usług monitorowania i analityki, webtrees może automatycznie dodać kody monitorowania." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:330 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 msgid "Image dimensions" msgstr "Wymiary zdjęcia" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 msgid "Images without watermarks" msgstr "Obrazy bez znaków wodnych" -#: app/Gedcom.php:697 +#: app/Gedcom.php:670 msgid "Immigration" msgstr "Imigracja" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 -#: resources/views/admin/trees.phtml:288 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 +#: resources/views/admin/trees.phtml:290 msgid "Import" msgstr "Importuj" @@ -7751,7 +7730,7 @@ msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importuj plik GEDCOM" #: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" msgstr "Importuj zmienione miniaturki z webtrees w wersji 1" @@ -7759,79 +7738,79 @@ msgstr "Importuj zmienione miniaturki z webtrees w wersji 1" msgid "Import geographic data" msgstr "Importuj dane geograficzne" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 msgid "Import preferences" msgstr "Ustawienia importu" -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." msgstr "Każdy wpis w drzewie genealogicznym ma wewnętrzny numer powiązania (nazywany „XREF”), na przykład „F123” lub „R14”." -#: resources/views/help/romanized.phtml:8 +#: resources/views/help/romanized.phtml:10 msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." msgstr "W wielu kulturach zwykle zapisuje się imię i nazwisko za pomocą tradycyjnych znaków, a jego zlatynizowaną wersję tak, jak jest pisana i wymawiana w językach opartych na alfabecie łacińskim, takich jak polski lub angielski.<br><br>Jeśli użytkownik woli wpisywać swoje dane korzystając z alfabetu niełacińskiego, takiego jak hebrajski, grecki, rosyjski, chiński czy arabski, można użyć tego pola do wprowadzenia tych samych danych za pomocą alfabetu łacińskiego. Na listach i diagramach będą pokazywane obie wersje.<br><br>Nazwa tego pola nie ogranicza jego zawartości do znaków alfabetu łacińskiego. Może to być przydatne na przykład dla imion japońskich, które mogą występować aż w trzech alfabetach." -#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 +#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." msgstr "W wielu kulturach zwykle zapisuje się imię i nazwisko za pomocą tradycyjnych znaków, a jego zlatynizowaną wersję tak, jak jest pisana i wymawiana w językach opartych na alfabecie łacińskim, takich jak polski czy angielski.<br><br>Jeśli użytkownik woli wpisywać swoje dane korzystając z alfabetu łacińskiego, można użyć tego pola do wprowadzenia tych samych danych za pomocą alfabetu niełacińskiego, takiego jak hebrajski, grecki, rosyjski, chiński czy arabski. Na listach i diagramach będą pokazywane obie wersje.<br><br>Nazwa tego pola nie ogranicza jego zawartości do znaków alfabetu hebrajskiego." #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." msgstr "W niektórych kalendarzach dni zaczynają się o północy. W innych kalendarzach dni zaczynają się od zachodu słońca. Proces konwersji nie uwzględnia czasu, więc dla każdego wydarzenia, które występuje pomiędzy zachodem słońca a północą, po konwersji między tymi rodzajami kalendarza będzie jeden dzień różnicy." #. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "W niektórych krajach stosuje się ustawę o ochronie danych nie tylko dla osób żyjących, ale także dla tych, które zmarły w ostatnim czasie. Opcja ta pozwala na rozszerzenie reguł prywatności osób żyjących, na osoby które urodziły się lub zmarły w ciągu określonej liczby lat. Aby wyłączyć tę funkcję należy pozostawić puste wartości." -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 msgid "In this month…" msgstr "W tym miesiącu…" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 msgid "In this year…" msgstr "W tym roku…" #. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." msgstr "W webtrees w wersji 1, można było dodawać zmienione miniaturki tworząc odpowiednie pliki w folderze „thumbs”." -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." msgstr "W webtrees w wersji 2 zmienione miniaturki przechowywane są jako drugi plik multimedialny w tym samym obiekcie multimedialnym." -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 msgid "Include aliases" msgstr "Uwzględnij aliasy" -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 msgid "Include associates" msgstr "Dołącz osoby powiązane" -#: app/Module/IndividualListModule.php:354 +#: app/Module/IndividualListModule.php:334 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Pokaż osoby, które po ślubie noszą nazwisko „%s”" #. I18N: Label for check-box -#: resources/views/admin/media.phtml:66 +#: resources/views/admin/media.phtml:68 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 msgid "Include subfolders" msgstr "Dołącz podkatalogi" -#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38 +#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 msgid "Include the <code><script></script></code> tags." msgstr "Dołącz tagi <code><script></script></code>." -#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26 +#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 msgid "Include the <code><style></style></code> tags." msgstr "Dołącz tagi <code><style></style></code>." #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31 +#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Dołącz najbliższą rodzinę osoby" @@ -7846,32 +7825,32 @@ msgid "Indianapolis, Indiana, United States" msgstr "Indianapolis, Indiana, Stany Zjednoczone" #. I18N: Name of a module/report -#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:560 +#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:533 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 #: app/Module/IndividualReportModule.php:40 -#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 -#: resources/views/admin/trees.phtml:224 -#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21 -#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 -#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 -#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23 -#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28 -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 -#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27 -#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 -#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 -#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 -#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 +#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 +#: resources/views/admin/trees.phtml:226 +#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 +#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 +#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 +#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 +#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 +#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 +#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 +#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 +#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 +#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 @@ -7884,11 +7863,11 @@ msgstr "Indianapolis, Indiana, Stany Zjednoczone" msgid "Individual" msgstr "Osoba" -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 msgid "Individual 1" msgstr "Pierwsza osoba" -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 msgid "Individual 2" msgstr "Druga osoba" @@ -7896,26 +7875,26 @@ msgstr "Druga osoba" msgid "Individual distribution chart" msgstr "Rozmieszczenie wszystkich osób" -#: resources/views/admin/tags.phtml:943 +#: resources/views/admin/tags.phtml:1015 msgid "Individual facts and events" msgstr "Fakty i wydarzenia osobowe" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 msgid "Individual page" msgstr "Strona osoby" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 msgid "Individual pages" msgstr "Strony osób" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:55 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 msgid "Individual record" msgstr "Wpis osoby" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Osoba żyjąca najdłużej" @@ -7923,35 +7902,35 @@ msgstr "Osoba żyjąca najdłużej" #: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 -#: app/Module/IndividualListModule.php:94 -#: app/Module/IndividualListModule.php:319 +#: app/Module/IndividualListModule.php:81 +#: app/Module/IndividualListModule.php:299 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 -#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 -#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 -#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 -#: resources/views/record-page-links.phtml:40 -#: resources/views/search-general-page.phtml:66 -#: resources/views/search-results.phtml:37 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 +#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 +#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 +#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 +#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 +#: resources/views/record-page-links.phtml:42 +#: resources/views/search-general-page.phtml:68 +#: resources/views/search-results.phtml:39 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 msgid "Individuals" @@ -7962,7 +7941,7 @@ msgstr "Osoby" msgid "Individuals with sources" msgstr "Liczba osób powiązanych ze źródłami" -#: app/Module/IndividualListModule.php:428 +#: app/Module/IndividualListModule.php:408 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Osoby noszące nazwisko %s" @@ -7991,14 +7970,14 @@ msgid "Inline-source records are discouraged." msgstr "Rekordy źródłowe wbudowane są odradzane." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 #: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktywne drzewo" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 #: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" @@ -8073,11 +8052,11 @@ msgstr "Wyspa Man" msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 +#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Pobieranie i instalacja aktualizacji może zająć kilka minut. Prosimy o cierpliwość." -#: resources/views/admin/tags.phtml:936 +#: resources/views/admin/tags.phtml:1008 msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." msgstr "Nie zaleca się używania niestandardowych tagów GEDCOM. Te dane mogą zostać utracone podczas przenoszenia do innych aplikacji." @@ -8112,7 +8091,7 @@ msgstr "ijar" #. I18N: The Persian/Jalali calendar #: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 -#: resources/views/help/date.phtml:201 +#: resources/views/help/date.phtml:203 msgid "Jalali" msgstr "perski" @@ -8142,8 +8121,8 @@ msgid "January" msgstr "styczniu" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "styczeń" @@ -8154,8 +8133,8 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonia" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 -#: resources/views/help/date.phtml:169 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 +#: resources/views/help/date.phtml:171 msgid "Jewish" msgstr "żydowski" @@ -8191,7 +8170,7 @@ msgstr "lip" #. I18N: The julian calendar #: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 -#: resources/views/help/date.phtml:153 +#: resources/views/help/date.phtml:155 msgid "Julian" msgstr "juliański" @@ -8211,8 +8190,8 @@ msgid "July" msgstr "lipcu" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" msgstr "lipiec" @@ -8286,8 +8265,8 @@ msgid "June" msgstr "czerwcu" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "czerwiec" @@ -8303,18 +8282,18 @@ msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 msgid "Keep media objects" msgstr "Zachowaj obiekty multimedialne" -#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 +#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 msgid "Keep open" msgstr "Trzymaj otwartą" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 +#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Zachowaj istniejące dane o „ostatniej zmianie”" @@ -8323,7 +8302,7 @@ msgstr "Zachowaj istniejące dane o „ostatniej zmianie”" msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 msgid "Keyword examples" msgstr "Przykłady słów kluczowych" @@ -8410,32 +8389,32 @@ msgstr "Kiev, Ukraina" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" -#: app/Gedcom.php:612 +#: app/Gedcom.php:585 msgid "LDS baptism" msgstr "Chrzest mormoński" -#: app/Gedcom.php:766 +#: app/Gedcom.php:739 msgid "LDS child sealing" msgstr "Mormońskie naznaczenie dziecka" -#: resources/views/admin/tags.phtml:719 +#: resources/views/admin/tags.phtml:723 msgid "LDS church" msgstr "Kościół mormoński" -#: app/Gedcom.php:654 +#: app/Gedcom.php:627 msgid "LDS confirmation" msgstr "Bierzmowanie moromońskie" -#: app/Gedcom.php:674 +#: app/Gedcom.php:647 msgid "LDS endowment" msgstr "Obdarowanie mormońskie" #. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony -#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 +#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 msgid "LDS initiatory" msgstr "Inicjacja mormońska" -#: app/Gedcom.php:506 +#: app/Gedcom.php:479 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Naznaczenie mormońskie małżonka" @@ -8475,23 +8454,23 @@ msgid "Landscape" msgstr "poziomy" #. I18N: A configuration setting -#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:893 -#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 -#: resources/views/admin/modules.phtml:278 -#: resources/views/admin/modules.phtml:281 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125 -#: resources/views/admin/users.phtml:29 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:100 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 -#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:866 +#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:118 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 +#: resources/views/admin/modules.phtml:280 +#: resources/views/admin/modules.phtml:283 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 +#: resources/views/admin/users.phtml:31 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 +#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 msgid "Language" msgstr "Język" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 -#: resources/views/admin/modules.phtml:128 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 #: resources/views/admin/modules.phtml:130 +#: resources/views/admin/modules.phtml:132 msgid "Languages" msgstr "Języki" @@ -8500,11 +8479,11 @@ msgstr "Języki" msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 +#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" msgstr "Wielkie drzewa (50000 osób): 64-128MB, 40-80 sekund" -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 #: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 msgid "Largest families" msgstr "Rodziny z największą liczbą dzieci" @@ -8518,25 +8497,25 @@ msgstr "Rodziny z największą liczbą wnucząt" msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Stany Zjednoczone" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:641 -#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:856 -#: app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:903 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 -#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 -#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 -#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 +#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 +#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 +#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 +#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 +#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 #: resources/xml/reports/change_report.xml:66 #: resources/xml/reports/change_report.xml:108 msgid "Last change" msgstr "Ostatnia zmiana" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 msgid "Last email reminder was sent " msgstr "Ostatni email z przypomnieniem wysłano " @@ -8544,20 +8523,20 @@ msgstr "Ostatni email z przypomnieniem wysłano " msgid "Last event" msgstr "Ostatnie wydarzenie" -#: resources/views/admin/users.phtml:33 +#: resources/views/admin/users.phtml:35 msgid "Last signed in" msgstr "Ostatni login" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 msgid "Latest birth" msgstr "Ostatnie urodziny" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 msgid "Latest death" msgstr "Ostatnia śmierć" @@ -8571,13 +8550,13 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "Ostatni ślub" #: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 -#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:583 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 -#: resources/views/admin/locations.phtml:43 -#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 -#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 -#: resources/views/fact-place.phtml:33 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 +#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 +#: resources/views/admin/locations.phtml:45 +#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 +#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 +#: resources/views/fact-place.phtml:35 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 msgid "Latitude" msgstr "Szerokość" @@ -8586,30 +8565,30 @@ msgstr "Szerokość" msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" -#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 -#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 -#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 -#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 -#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 -#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 -#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 -#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 +#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 +#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 +#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 +#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 +#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 msgid "Layout" msgstr "Układ" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." msgstr "Należy pozostawić to pole puste, jeśli nie chce się zmieniać hasła." -#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49 +#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" msgstr "Pozostaw puste pole, aby zachować oryginalną nazwę pliku" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 msgid "Leaves" msgstr "Liście" @@ -8689,7 +8668,7 @@ msgstr "Długość życia" msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 msgid "Line endings" msgstr "Zakończenia wierszy" @@ -8698,37 +8677,37 @@ msgid "Line number" msgstr "Numer linii" #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 msgid "Link media objects to facts and events" msgstr "Połącz obiekty multimedialne z faktami i wydarzeniami" #. I18N: You need to: -#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 -#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 +#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 +#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 msgid "Link the user account to an individual." msgstr "Połączyć konto użytkownika z osobą." #: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Powiąż jako dziecko z istniejącą rodziną" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 -#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 +#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 msgid "Link this media object to a family" msgstr "Połącz ten obiekt multimedialny z rodziną" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 -#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 +#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 msgid "Link this media object to a source" msgstr "Połącz ten obiekt multimedialny ze źródłem" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 -#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 +#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 msgid "Link this media object to an individual" msgstr "Połącz ten obiekt multimedialny z osobą" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 msgid "Link this user to an individual in the family tree." msgstr "Łączy danego użytkownika z osobą w drzewie genealogicznym." @@ -8737,18 +8716,18 @@ msgstr "Łączy danego użytkownika z osobą w drzewie genealogicznym." msgid "Links" msgstr "Powiązania" -#: resources/views/admin/modules.phtml:230 -#: resources/views/admin/modules.phtml:233 +#: resources/views/admin/modules.phtml:232 +#: resources/views/admin/modules.phtml:235 msgid "List" msgstr "Lista" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 #: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 -#: resources/views/admin/modules.phtml:104 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 #: resources/views/admin/modules.phtml:106 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 +#: resources/views/admin/modules.phtml:108 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 msgid "Lists" msgstr "Listy" @@ -8766,16 +8745,16 @@ msgstr "litewska" msgid "Living" msgstr "Żyjący" -#: resources/views/calendar-page.phtml:125 +#: resources/views/calendar-page.phtml:127 msgid "Living individuals" msgstr "Osoby żyjące" -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 msgid "Loading…" msgstr "Trwa ładowanie…" #. I18N: “Local files” are stored on this computer -#: resources/views/admin/media.phtml:38 +#: resources/views/admin/media.phtml:40 msgid "Local files" msgstr "Pliki lokalne" @@ -8783,19 +8762,19 @@ msgstr "Pliki lokalne" #: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 #: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 -#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 +#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 msgid "Location" msgstr "Miejsce" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 -#: app/Module/LocationListModule.php:160 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 -#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 -#: resources/views/record-page-links.phtml:103 -#: resources/views/search-general-page.phtml:113 -#: resources/views/search-results.phtml:92 +#: app/Module/LocationListModule.php:146 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 +#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 +#: resources/views/record-page-links.phtml:105 +#: resources/views/search-general-page.phtml:115 +#: resources/views/search-results.phtml:94 msgid "Locations" msgstr "Miejsca" @@ -8824,7 +8803,7 @@ msgid "London, England" msgstr "London, Anglia" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "Długie listy nazwisk osób o tym samym nazwisku można podzielić na mniejsze podlisty według pierwszej litery imienia.<br><br>Ta opcja określa, kiedy ma zachodzić ten podział. Aby całkowicie wyłączyć dzielenie na podlisty, ustaw ten parametr na zero." @@ -8833,13 +8812,13 @@ msgid "Longest marriage" msgstr "Najdłuższy staż" #: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 -#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:584 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55 -#: resources/views/admin/locations.phtml:44 -#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 -#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 -#: resources/views/fact-place.phtml:34 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 +#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 +#: resources/views/admin/locations.phtml:46 +#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 +#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 +#: resources/views/fact-place.phtml:36 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 msgid "Longitude" msgstr "Długość" @@ -8913,27 +8892,21 @@ msgstr "Malezja" msgid "Maldives" msgstr "Malediwy" -#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 +#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 msgid "Male" msgstr "Mężczyzna" #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 -#: resources/views/calendar-page.phtml:148 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 +#: resources/views/calendar-page.phtml:150 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 #: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 #: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 #: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 -#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 +#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 msgid "Males" msgstr "Mężczyźni" @@ -8948,37 +8921,37 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 -#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 -#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 +#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 +#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 msgid "Manage family trees" msgstr "Zarządzaj drzewami genealogicznymi" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 -#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:788 +#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 msgid "Manage media" msgstr "Zarządzaj multimediami" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 msgid "Manager" msgstr "Menedżer" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 msgid "Managers" msgstr "Menedżerowie" @@ -9007,19 +8980,19 @@ msgstr "Manti, Utah, Stany Zjednoczone" msgid "Manuscript" msgstr "Rękopis" -#: resources/views/admin/tags.phtml:934 +#: resources/views/admin/tags.phtml:1006 msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." msgstr "Wiele aplikacji genealogicznych definiuje własne niestandardowe tagi GEDCOM, a webtrees będzie w stanie wyświetlić większość z nich." #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." msgstr "Wiele programów genealogicznych tworzy pliki GEDCOM używając niestandardowych znaczników ale webtrees rozumie większość z nich. Kiedy jednak znajdzie nierozpoznany znacznik, opcja ta pozwala wybrać, czy go ignorować czy wyświetlić komunikat ostrzegawczy." #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:90 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:817 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -9029,18 +9002,18 @@ msgstr "Odnośnik do mapy" #. I18N: Links to maps #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 msgid "Map links" msgstr "Odnośniki do map" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 #: app/Services/LeafletJsService.php:69 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 msgid "Map providers" msgstr "Dostawcy map" #. I18N: mapbox.com -#: app/Module/MapBox.php:82 +#: app/Module/MapBox.php:83 msgid "Mapbox" msgstr "Mapbox" @@ -9065,25 +9038,25 @@ msgid "March" msgstr "marcu" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "marzec" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "Markdown jest prostym system formatowania, używanym na stronach internetowych, takich jak Wikipedia. Wykorzystuje dyskretne znaki interpunkcyjne, aby utworzyć nagłówki i podtytuły, tekst pogrubiony i kursywę, listy, tabele itp." -#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:493 -#: app/Module/BranchesListModule.php:445 -#: resources/views/calendar-page.phtml:190 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 -#: resources/views/selects/family.phtml:13 +#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:466 +#: app/Module/BranchesListModule.php:459 +#: resources/views/calendar-page.phtml:192 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 +#: resources/views/selects/family.phtml:15 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 @@ -9136,7 +9109,7 @@ msgstr "Markdown jest prostym system formatowania, używanym na stronach interne msgid "Marriage" msgstr "Ślub" -#: app/Gedcom.php:488 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 +#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 msgid "Marriage banns" msgstr "Zapowiedzi przedmałżeńskie" @@ -9152,7 +9125,7 @@ msgstr "Intercyza" msgid "Marriage by country" msgstr "Kraj ślubu" -#: app/Gedcom.php:491 +#: app/Gedcom.php:464 msgid "Marriage contract" msgstr "Kontrakt małżeński" @@ -9172,7 +9145,7 @@ msgstr "Status zakończenia małżeństwa" msgid "Marriage intention" msgstr "Zapowiedzi" -#: app/Gedcom.php:492 +#: app/Gedcom.php:465 msgid "Marriage license" msgstr "Akt ślubu" @@ -9181,7 +9154,7 @@ msgid "Marriage of a brother" msgstr "Ślub brata" #: app/Services/IndividualFactsService.php:441 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 msgid "Marriage of a child" msgstr "Ślub dziecka" @@ -9196,7 +9169,7 @@ msgstr "Ślub ojca" #: app/Services/IndividualFactsService.php:447 #: app/Services/IndividualFactsService.php:453 #: app/Services/IndividualFactsService.php:459 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Ślub wnuka/wnuczki" @@ -9245,12 +9218,12 @@ msgid "Marriage of a mother" msgstr "Ślub matki" #: app/Services/IndividualFactsService.php:699 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Ślub rodzica" #: app/Services/IndividualFactsService.php:465 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Ślub brata/siostry" @@ -9274,13 +9247,13 @@ msgstr "Miejsce ślubu zawiera" msgid "Marriage places" msgstr "Najczęstsze miejsca ślubu" -#: app/Gedcom.php:497 +#: app/Gedcom.php:470 msgid "Marriage settlement" msgstr "Ugoda małżeńska" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/MarriageReportModule.php:40 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 msgid "Marriages" @@ -9292,9 +9265,9 @@ msgid "Marriages by century" msgstr "Liczba ślubów według wieku" #: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:285 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 msgid "Married name" @@ -9310,7 +9283,7 @@ msgstr "Wyspy Marshalla" msgid "Martinique" msgstr "Martynika" -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 msgid "Masquerade as this user" msgstr "Przebierz się za tego użytkownika" @@ -9341,12 +9314,12 @@ msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "Maksymalna liczba nazwisk na liście osób" -#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 +#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 msgid "Maximum upload size: " msgstr "Maksymalny rozmiar wgrywania: " @@ -9371,8 +9344,8 @@ msgid "May" msgstr "maju" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "maj" @@ -9389,81 +9362,81 @@ msgstr "Medford, Oregon, Stany Zjednoczone" #. I18N: Name of a module #: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 -#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 -#: resources/views/admin/media.phtml:102 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 +#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:780 +#: resources/views/admin/media.phtml:104 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29 -#: resources/views/admin/media.phtml:98 -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 -#: resources/views/media-page-details.phtml:27 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 +#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 +#: resources/views/admin/media.phtml:100 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 +#: resources/views/media-page-details.phtml:29 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 msgid "Media file" msgstr "Plik multimedialny" -#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33 +#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 msgid "Media file to upload" msgstr "Plik multimedialny do wgrania" -#: resources/views/admin/media.phtml:29 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 +#: resources/views/admin/media.phtml:31 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 msgid "Media files" msgstr "Pliki multimedialne" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/media.phtml:59 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238 +#: resources/views/admin/media.phtml:61 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 msgid "Media folder" msgstr "Katalog multimediów" -#: resources/views/admin/media.phtml:30 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233 +#: resources/views/admin/media.phtml:32 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 msgid "Media folders" msgstr "Katalogi multimediów" #: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 #: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:465 -#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:597 -#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 -#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:896 -#: app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:953 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438 +#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:570 +#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 +#: app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:869 +#: app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:924 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 -#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 -#: resources/views/admin/media.phtml:106 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 -#: resources/views/admin/trees.phtml:249 -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 +#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 +#: resources/views/admin/media.phtml:108 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 +#: resources/views/admin/trees.phtml:251 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 msgid "Media object" msgstr "Obiekt multimedialny" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 #: app/Services/AdminService.php:186 -#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 +#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 #: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 -#: resources/views/record-page-links.phtml:58 +#: resources/views/record-page-links.phtml:60 msgid "Media objects" msgstr "Multimedia" -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 msgid "Media objects found" msgstr "Znalezionych obiektów multimedialnych" @@ -9471,9 +9444,9 @@ msgstr "Znalezionych obiektów multimedialnych" msgid "Media objects per page" msgstr "Liczba obiektów na stronę" -#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:873 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 +#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:846 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 msgid "Media type" msgstr "Typ multimediów" @@ -9483,11 +9456,11 @@ msgid "Medical" msgstr "Informacje medyczne" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:169 +#: app/Module/ColorsTheme.php:166 msgid "Mediterranio" msgstr "Mediterranio" -#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 +#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" msgstr "Średnie drzewa (5000 osób): 32-64MB, 20-40 sekund" @@ -9526,11 +9499,11 @@ msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 msgid "Member" msgstr "Użytkownik" @@ -9539,35 +9512,35 @@ msgstr "Użytkownik" msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Stany Zjednoczone" -#: resources/views/admin/modules.phtml:167 -#: resources/views/admin/modules.phtml:170 +#: resources/views/admin/modules.phtml:169 +#: resources/views/admin/modules.phtml:172 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 -#: resources/views/admin/modules.phtml:80 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666 #: resources/views/admin/modules.phtml:82 +#: resources/views/admin/modules.phtml:84 msgid "Menus" msgstr "Menu" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:171 +#: app/Module/ColorsTheme.php:168 msgid "Mercury" msgstr "Mercury" -#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 +#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 msgid "Merge" msgstr "Scal" #: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 msgid "Merge family trees" msgstr "Scal drzewa genealogiczne" -#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 #: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 -#: resources/views/admin/trees.phtml:175 +#: resources/views/admin/trees.phtml:177 msgid "Merge records" msgstr "Scal wpisy" @@ -9581,18 +9554,18 @@ msgstr "Merida, Meksyk" msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Stany Zjednoczone" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52 -#: resources/views/admin/email-page.phtml:57 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 -#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 +#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 +#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 msgid "Message" msgstr "Komunikat" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/UserMessagesModule.php:67 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" @@ -9645,15 +9618,15 @@ msgstr "Mikrofilm" msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezja" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 msgid "Middle East" msgstr "Bliski Wschód" -#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 +#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 msgid "Military" msgstr "Służba wojskowa" -#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 +#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 msgid "Military service" msgstr "Służba wojskowa" @@ -9665,38 +9638,38 @@ msgid "Missing data" msgstr "Brakujące dane" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorzy" -#: resources/views/admin/components.phtml:38 -#: resources/views/admin/modules.phtml:68 +#: resources/views/admin/components.phtml:40 +#: resources/views/admin/modules.phtml:70 msgid "Module" msgstr "Moduł" -#: resources/views/admin/modules.phtml:63 +#: resources/views/admin/modules.phtml:65 msgid "Module administration" msgstr "Administracja modułami" -#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 -#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 -#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 +#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554 +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 msgid "Modules" msgstr "Moduły" @@ -9707,7 +9680,7 @@ msgstr "Mołdawia" #. I18N: abbreviation for Monday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 msgid "Mon" msgstr "Pn" @@ -9741,43 +9714,43 @@ msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Urugwaj" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 -#: resources/views/calendar-page.phtml:57 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 +#: resources/views/calendar-page.phtml:59 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 msgid "Month of birth" msgstr "Miesiąc urodzin" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Miesiąc urodzin pierwszego dziecka" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 msgid "Month of death" msgstr "Miesiąc śmierci" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 msgid "Month of first marriage" msgstr "Miesiąc pierwszego ślubu" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 msgid "Month of marriage" msgstr "Miesiąc ślubu" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 msgid "Month:" msgstr "Miesiąc:" @@ -9831,58 +9804,58 @@ msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "Większość serwerów SMTP wymaga hasła." -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 msgid "Most common surnames" msgstr "Najczęstsze nazwiska" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 msgid "Most mail servers require a valid domain name." msgstr "Większość serwerów pocztowych wymaga prawidłowej nazwy domeny." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 msgid "Most mail servers require a valid email address." msgstr "Większość serwerów pocztowych wymaga prawidłowego adresu e-mail." #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." msgstr "Większość serwerów pocztowych wymaga, aby serwer wysyłający poprawnie się identyfikował, używając prawidłowej nazwy domeny." #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "Większość serwerów nie używa bezpiecznego połączenia." -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." msgstr "Większość witryn jest skonfigurowana do korzystania z localhost. Oznacza to, że baza danych działa na tym samym komputerze co serwer www." -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." msgstr "Większość witryn jest skonfigurowana do używania domyślnej wartości 1433." -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." msgstr "Większość witryn jest skonfigurowana do korzystania z domyślnej wartości 3306." -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." msgstr "Większość witryn jest skonfigurowana do używania domyślnej wartości 5432." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 msgid "Most viewed pages" msgstr "Najczęściej odwiedzane strony" -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 @@ -9892,23 +9865,23 @@ msgstr "Najczęściej odwiedzane strony" msgid "Mother" msgstr "Matka" -#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 +#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 #, php-format msgid "Mother: %s" msgstr "Matka: %s" -#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 msgid "Mother’s age" msgstr "Wiek matki" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:891 +#: app/Individual.php:894 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "Rodzina matki z: %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:895 +#: app/Individual.php:898 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Rodzina matki z nieznaną osobą" @@ -9917,19 +9890,19 @@ msgstr "Rodzina matki z nieznaną osobą" msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Stany Zjednoczone" -#: resources/views/admin/components.phtml:45 -#: resources/views/admin/components.phtml:152 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 +#: resources/views/admin/components.phtml:47 +#: resources/views/admin/components.phtml:154 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 +#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 msgid "Move the media object?" msgstr "Przenieść obiekt multimedialny?" -#: resources/views/admin/components.phtml:44 -#: resources/views/admin/components.phtml:146 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 +#: resources/views/admin/components.phtml:46 +#: resources/views/admin/components.phtml:148 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" @@ -9967,36 +9940,36 @@ msgstr "muharram" msgid "Multiple birth" msgstr "Poród mnogi" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 msgid "Multiple marriages" msgstr "Wiele małżeństw" #: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 msgid "My account" msgstr "Moje konto" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 msgid "My family tree" msgstr "Moje drzewo genealogiczne" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 msgid "My individual record" msgstr "Moje dane" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194 -#: resources/views/admin/modules.phtml:198 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 +#: resources/views/admin/modules.phtml:200 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 msgid "My page" msgstr "Moja strona" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 msgid "My pages" msgstr "Moje strony" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 msgid "My pedigree" msgstr "Mój rodowód" @@ -10005,15 +9978,15 @@ msgstr "Mój rodowód" msgid "Myanmar" msgstr "Birma" -#: app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:894 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 +#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:867 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 -#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 -#: resources/views/individual-page-name.phtml:54 -#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 -#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 -#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 +#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 +#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 +#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 +#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 +#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 @@ -10035,7 +10008,7 @@ msgstr "Birma" msgid "Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: app/Gedcom.php:846 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 +#: app/Gedcom.php:819 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -10047,21 +10020,21 @@ msgstr "W hebrajskim" #: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 #: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 #: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 msgid "Name of addressee" msgstr "Imię i nazwisko adresata" -#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:729 +#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 msgid "Name prefix" msgstr "Przedrostek nazwiska" -#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:730 +#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 msgid "Name suffix" msgstr "Przyrostek nazwiska" -#: resources/views/admin/tags.phtml:37 +#: resources/views/admin/tags.phtml:41 #: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 -#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 +#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 msgid "Names" @@ -10080,7 +10053,7 @@ msgstr "Namibia" msgid "Nanny" msgstr "Niania" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 msgid "Narrative description" msgstr "Opis narracyjny" @@ -10089,11 +10062,11 @@ msgstr "Opis narracyjny" msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Stany Zjednoczone" -#: app/Gedcom.php:738 +#: app/Gedcom.php:711 msgid "Nationality" msgstr "Narodowość" -#: app/Gedcom.php:739 +#: app/Gedcom.php:712 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalizacja" @@ -10123,11 +10096,11 @@ msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 -#: resources/views/components/datetime.phtml:13 +#: resources/views/components/datetime.phtml:15 msgid "Never" msgstr "nigdy" -#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 +#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 msgid "Never married" msgstr "Nigdy nieżonaty/niezamężna" @@ -10152,18 +10125,18 @@ msgstr "New York, New York, Stany Zjednoczone" msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 msgid "New data" msgstr "Nowe dane" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "Nowa rejestracja na %s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 #: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 #, php-format msgid "New user at %s" @@ -10184,12 +10157,12 @@ msgstr "Artykuły" msgid "Newspaper" msgstr "Gazeta" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 msgid "Next email reminder will be sent after " msgstr "Następny email z przypomnieniem zostanie wysłany po " -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 msgid "Next image" msgstr "następny obraz" @@ -10198,7 +10171,7 @@ msgstr "następny obraz" msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" -#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:727 +#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 msgid "Nickname" msgstr "Przezwisko" @@ -10265,26 +10238,26 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivôse" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 msgid "No" msgstr "Nie" -#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:90 -#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:102 +#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Nie wybrano pliku GEDCOM." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Nie znaleziono plików GEDCOM." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 msgid "No calendar conversion" msgstr "Brak konwersji kalendarza" -#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:267 -#: resources/views/family-page-children.phtml:17 +#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 +#: resources/views/family-page-children.phtml:19 msgid "No children" msgstr "Brak dzieci" @@ -10292,16 +10265,15 @@ msgstr "Brak dzieci" msgid "No contact" msgstr "Brak kontaktu" -#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 +#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 msgid "No duplicates have been found." msgstr "Nie znaleziono duplikatów." -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:78 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 msgid "No errors have been found." msgstr "Nie znaleziono żadnych błędów." -#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." @@ -10309,7 +10281,7 @@ msgstr[0] "Brak wydarzeń na następny %s dzień." msgstr[1] "Brak wydarzeń na następne %s dni." msgstr[2] "Brak wydarzeń na następne %s dni." -#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 msgid "No events exist for today." msgstr "Brak wydarzeń na dziś." @@ -10317,7 +10289,7 @@ msgstr "Brak wydarzeń na dziś." msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Brak wydarzeń na jutro." -#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 msgid "No events for living individuals exist for today." msgstr "Brak wydarzeń dla osób żyjących na dziś." @@ -10325,8 +10297,7 @@ msgstr "Brak wydarzeń dla osób żyjących na dziś." msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." msgstr "Brak wydarzeń dla osób żyjących na jutro." -#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #, php-format msgid "No events for living people exist for the next %s day." msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." @@ -10334,28 +10305,33 @@ msgstr[0] "Brak istniejących wydarzeń dla osób żyjących w ciągu %s dnia." msgstr[1] "Brak istniejących wydarzeń dla osób żyjących w ciągu %s dni." msgstr[2] "Brak istniejących wydarzeń dla osób żyjących w ciągu %s dni." -#: resources/views/family-page.phtml:39 +#: resources/views/family-page.phtml:41 msgid "No facts exist for this family." msgstr "Brak faktów dla tej rodziny." +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 +msgid "No file was received." +msgstr "" + #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 #: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 msgid "No file was received. Please try again." msgstr "Nie odebrano żadnego pliku. Spróbuj ponownie wgrać plik." -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:401 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Nie znaleziono powiązania między tymi osobami." -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 msgid "No matching facts found" msgstr "Nie znaleziono zgodnych faktów" -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 msgid "No news articles have been submitted." msgstr "Brak nadesłanych artykułów." @@ -10363,16 +10339,16 @@ msgstr "Brak nadesłanych artykułów." msgid "No predefined text" msgstr "Pomiń predefiniowaną treść" -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 msgid "No records to display" msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia" -#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 -#: resources/views/search-general-page.phtml:136 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 +#: resources/views/search-general-page.phtml:138 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 msgid "No results found." msgstr "Nic nie znaleziono." @@ -10380,11 +10356,11 @@ msgstr "Nic nie znaleziono." msgid "No signed-in and no anonymous users" msgstr "Brak zalogowanych użytkowników" -#: app/Module/IndividualListModule.php:292 -#: app/Module/IndividualListModule.php:519 -#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 -#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19 -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62 +#: app/Module/IndividualListModule.php:272 +#: app/Module/IndividualListModule.php:499 +#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:27 +#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:21 +#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:64 msgid "No surname" msgstr "Brak nazwiska" @@ -10392,14 +10368,14 @@ msgstr "Brak nazwiska" msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Brak świątyni - obrządek życiowy" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 -#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184 +#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 msgid "No upgrade information is available." msgstr "Brak informacji o aktualizacji." #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:173 +#: app/Module/ColorsTheme.php:170 msgid "Nocturnal" msgstr "Nocturnal" @@ -10408,7 +10384,7 @@ msgstr "Nocturnal" msgid "Nominatim" msgstr "Nominatim" -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 @@ -10426,7 +10402,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Norfolk Island" msgstr "Wyspa Norfolk" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." msgstr "Domyślnie, wszystkie zmiany wprowadzone w drzewie genealogicznym muszą być zatwierdzone przez moderatora. Ta opcja pozwala użytkownikowi na wprowadzenie zmian bez potrzeby zatwierdzenia przez moderatora." @@ -10435,7 +10411,7 @@ msgstr "Domyślnie, wszystkie zmiany wprowadzone w drzewie genealogicznym muszą msgid "North Korea" msgstr "Korea Północna" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 msgid "Northern America" msgstr "Ameryka Północna" @@ -10454,44 +10430,45 @@ msgstr "Mariany Północne" msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "Niezatwierdzeni przez administratora" -#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 +#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 msgid "Not living" msgstr "Nie żyje" #: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 -#: app/Module/BranchesListModule.php:447 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 +#: app/Module/BranchesListModule.php:461 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 msgid "Not married" msgstr "Nieżonaty/niezamężna" #. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. #: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 msgid "Not recorded" msgstr "Niezarejestrowany" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 msgid "Not verified by the user" msgstr "Niepotwierdzeni przez użytkownika" #: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 #: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 #: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 -#: app/Elements/NoteStructure.php:150 app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:499 -#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:792 -#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:909 +#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:472 +#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:765 +#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:882 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49 -#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 -#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 +#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 +#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 @@ -10501,79 +10478,79 @@ msgid "Note" msgstr "Notatka" #: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 -#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:944 +#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 msgid "Note on association" msgstr "Notatka na temat związku" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:644 -#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:859 -#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:906 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 +#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 +#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 msgid "Note on last change" msgstr "Notatka na temat ostatniej zmiany" -#: app/Gedcom.php:714 +#: app/Gedcom.php:687 msgid "Note on phonetic name" msgstr "Notatka na temat zapisu fonetycznego" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:585 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 msgid "Note on place" msgstr "Notatka na temat miejsca" -#: app/Gedcom.php:874 +#: app/Gedcom.php:847 msgid "Note on repository reference" msgstr "Notatka na temat odwołania do repozytorium" -#: app/Gedcom.php:728 +#: app/Gedcom.php:701 msgid "Note on romanized name" msgstr "Notatka na temat zapisu łacińskiego" -#: app/Gedcom.php:866 +#: app/Gedcom.php:839 msgid "Note on source" msgstr "Notatka na temat źródła" #: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 #: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 -#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:596 app/Gedcom.php:707 -#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:938 -#: app/Gedcom.php:952 +#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 +#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 +#: app/Gedcom.php:923 msgid "Note on source citation" msgstr "Notatka na temat opisu źródła" -#: app/Gedcom.php:865 +#: app/Gedcom.php:838 msgid "Note on source data" msgstr "Notatka na temat danych źródłowych" -#: resources/views/help/restriction.phtml:11 +#: resources/views/help/restriction.phtml:13 msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." msgstr "Należy pamiętać, że jeśli konto użytkownika jest powiązane z wpisem, użytkownik zawsze będzie mógł zobaczyć dany wpis." -#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 +#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." msgstr "Uwaga: duża liczba kroków pokrewieństwa wymaga dużo obliczeń, które mogą spowodować wolniejsze działanie witryny dla tych użytkowników." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:143 #: app/Module/NotesTabModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 -#: resources/views/record-page-links.phtml:76 -#: resources/views/search-results.phtml:81 +#: resources/views/record-page-links.phtml:78 +#: resources/views/search-results.phtml:83 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73 +#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "Nie ma potrzeby porządkowania" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130 msgid "Nothing found." msgstr "Nic nie znaleziono." -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 +#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 +#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 msgid "Nothing to show" msgstr "Brak danych do pokazania" @@ -10598,8 +10575,8 @@ msgid "November" msgstr "listopadzie" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "listopad" @@ -10609,16 +10586,17 @@ msgstr "listopad" msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku’Alofa, Tonga" -#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:742 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 +#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:715 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 +#: resources/views/admin/tags.phtml:989 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 msgid "Number of children" msgstr "Liczba dzieci w rodzinie" -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 -#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 -#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 msgid "Number of days to show" msgstr "Liczba dni do pokazania" @@ -10628,22 +10606,22 @@ msgid "Number of families without children" msgstr "Liczba bezdzietnych rodzin" #. I18N: ... to show in a list -#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 +#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 msgid "Number of given names" msgstr "Liczba imion" -#: app/Gedcom.php:743 +#: app/Gedcom.php:716 msgid "Number of marriages" msgstr "Liczba małżeństw" #. I18N: ... to show in a list -#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 +#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 msgid "Number of pages" msgstr "Liczba stron" #. I18N: ... to show in a list -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 -#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 +#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 msgid "Number of surnames" msgstr "Liczba nazwisk" @@ -10671,7 +10649,7 @@ msgstr "Oakland, Kalifornia" msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Meksyk" -#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:746 +#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:719 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 msgid "Occupation" @@ -10715,8 +10693,8 @@ msgid "October" msgstr "październiku" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "październik" @@ -10731,11 +10709,11 @@ msgstr "Ogden, Utah, Stany Zjednoczone" msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Stany Zjednoczone" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 msgid "Old data" msgstr "Stare dane" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:841 msgid "Old files found" msgstr "Znaleziono stare pliki" @@ -10760,7 +10738,7 @@ msgid "Oldest mother" msgstr "Najstarsza matka" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:175 +#: app/Module/ColorsTheme.php:172 msgid "Olivia" msgstr "Olivia" @@ -10770,28 +10748,28 @@ msgid "Oman" msgstr "Oman" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 msgid "On this day" msgstr "W tym dniu" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 msgid "On this day…" msgstr "Tego dnia…" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 msgid "Only add new records" msgstr "Tylko dodaj nowe wpisy" #: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 -#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 +#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 msgid "Only managers can edit" msgstr "Tylko menedżerowie mogą edytować" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 msgid "Only update existing records" msgstr "Tylko uaktualnij istniejące wpisy" -#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 +#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." msgstr "Ups! Serwer strony www nie jest w stanie połączyć się z serwerem bazy danych. Może być zajęty, może być przeprowadzana konserwacja, lub po prostu jest zepsuty. Należy <a href=\"index.php\">spróbować ponownie</a> w ciągu kilku minut lub skontaktować się z administratorem strony." @@ -10800,8 +10778,8 @@ msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "Ups! webtrees nie jest w stanie utworzyć plików w tym katalogu." #. I18N: https://openrouteservice.org -#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 -#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 +#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 +#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 msgid "OpenRouteService" msgstr "OpenRouteService" @@ -10843,11 +10821,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibeheszt" -#: app/Gedcom.php:910 +#: app/Gedcom.php:883 msgid "Ordinance" msgstr "Obrządek" -#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:748 +#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:721 msgid "Ordination" msgstr "Święcenia" @@ -10881,15 +10859,15 @@ msgstr "Orlando, Floryda" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "Inne fakty widoczne na diagramach" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 msgid "Other preferences" msgstr "Inne ustawienia" @@ -10917,7 +10895,7 @@ msgstr "PHP zablokowało plik z powodu jego rozszerzenia." msgid "PHP failed to write to disk." msgstr "PHP nie może zapisać na dysku." -#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 +#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 msgid "PHP information" msgstr "PHPInfo" @@ -10939,7 +10917,7 @@ msgstr "PHPInfo" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 +#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 #, php-format msgid "Page %s of %s" msgstr "Strona %s z %s" @@ -10979,7 +10957,7 @@ msgid "Palau" msgstr "Palau" #. I18N: A colour scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:124 +#: app/Module/ColorsTheme.php:121 msgid "Palette" msgstr "Deseń" @@ -11017,10 +10995,10 @@ msgstr "Paragwaj" msgid "Parent location" msgstr "Lokalizacja nadrzędna" -#: app/Gedcom.php:768 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 -#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 +#: app/Gedcom.php:741 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 +#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 msgid "Parents" msgstr "Rodzice" @@ -11032,28 +11010,28 @@ msgstr "Rodzice" msgid "Parents and siblings" msgstr "Rodzice i rodzeństwo" -#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 msgid "Parent’s age" msgstr "Wiek rodzica" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 -#: resources/views/admin/users-create.phtml:56 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:86 -#: resources/views/login-page.phtml:42 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:32 -#: resources/views/register-page.phtml:71 -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 +#: resources/views/login-page.phtml:44 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 +#: resources/views/register-page.phtml:73 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 -#: resources/views/register-page.phtml:76 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 +#: resources/views/register-page.phtml:78 msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Hasła muszą składać się z co najmniej 8 znaków, wielkość liter ma znaczenie, w związku z tym „tajne1” jest różne niż „TAJNE1”." @@ -11064,7 +11042,7 @@ msgstr "Payson, Utah, Stany Zjednoczone" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 #: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 @@ -11094,31 +11072,31 @@ msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "%s - drzewo rodowe" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 #: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 #: resources/xml/reports/change_report.xml:52 msgid "Pending changes" msgstr "Oczekujące zmiany" -#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 +#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." msgstr "Oczekujące zmiany widoczne są tylko dla konta użytkownika, który posiada uprawnienia do edycji. Po wylogowaniu się przez użytkownika nie będą już widoczne. Ponadto oczekujące zmiany widoczne są tylko na niektórych stronach. Na przykład, nie są pokazane na listach, w raportach i w wynikach wyszukiwania." -#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 +#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 msgid "Permanent number" msgstr "Stały numer" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Trwale usunąć te wpisy?" -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 msgid "Personal data" msgstr "Dane osobiste" @@ -11143,31 +11121,31 @@ msgid "Phoenix, Arizona, United States" msgstr "Phoenix, Arizona, Stany Zjednoczone" #: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 app/Gedcom.php:445 -#: app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:897 -#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:418 +#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:870 +#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Algorytm fonetyczny" -#: app/Gedcom.php:711 +#: app/Gedcom.php:684 msgid "Phonetic name" msgstr "Nazwa fonetycznie" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:579 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 msgid "Phonetic place" msgstr "Miejsce fonetycznie" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 -#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 +#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 msgid "Phonetic search" msgstr "Wyszukiwanie fonetyczne" -#: app/Gedcom.php:720 +#: app/Gedcom.php:693 msgid "Phonetic type" msgstr "Typ fonetycznie" @@ -11180,17 +11158,17 @@ msgstr "Fotografia" msgid "Photograph" msgstr "" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:75 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:85 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:99 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:110 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 msgid "Phrase" msgstr "Wyrażenie" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:177 +#: app/Module/ColorsTheme.php:174 msgid "Pink Plastic" msgstr "Pink Plastic" @@ -11201,17 +11179,17 @@ msgstr "Pitcairn" #: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 #: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 -#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:864 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 -#: resources/views/admin/locations.phtml:42 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:263 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 -#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54 +#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:837 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:129 +#: resources/views/admin/locations.phtml:44 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 +#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 @@ -11225,9 +11203,9 @@ msgid "Place" msgstr "Miejsce" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Gedcom.php:537 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 -#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 +#: app/Gedcom.php:510 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 +#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 msgid "Place hierarchy" msgstr "Hierarchia miejsc" @@ -11235,65 +11213,65 @@ msgstr "Hierarchia miejsc" msgid "Place in Hebrew" msgstr "Miejsce w języku hebrajskim" -#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 msgid "Place list" msgstr "Lista miejsc" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Nazwy miejsc są często zbyt długie by zmieścić się na diagramach, listach, itp. Mogą one być skrócone przez pokazanie tylko kilku początkowych części nazwy takich jak <i>miejscowość, powiat</i>, lub kilku końcowych części takich jak <i>województwo, kraj</i>." -#: resources/views/help/place.phtml:12 +#: resources/views/help/place.phtml:14 msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." msgstr "Nazwy miejsc mogą się zmieniać z czasem. W genealogii zwyczajowo używa się bieżącej nazwy miasta lub kraju. Historyczną nazwę można podać w źródłach, notatkach itp." -#: resources/views/help/place.phtml:8 +#: resources/views/help/place.phtml:10 msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." msgstr "Nazwy miejsc należy wpisać jako listę oddzieloną przecinkami, zaczynając od najmniejszego miejsca, a kończąc na kraju. Na przykład „Warszawa, Mazowieckie, Polska”." -#: app/Gedcom.php:614 +#: app/Gedcom.php:587 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Miejsce chrztu mormońskiego" -#: app/Gedcom.php:769 +#: app/Gedcom.php:742 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Miejsce mormońskiego naznaczenia dziecka" -#: app/Gedcom.php:656 +#: app/Gedcom.php:629 msgid "Place of LDS confirmation" msgstr "Miejsce bierzmowania mormońskiego" -#: app/Gedcom.php:676 +#: app/Gedcom.php:649 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Miejsce obdarowania mormońskiego" -#: app/Gedcom.php:508 +#: app/Gedcom.php:481 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Miejsce mormońskiego naznaczenia małżonka" -#: app/Gedcom.php:606 +#: app/Gedcom.php:579 msgid "Place of adoption" msgstr "Miejsce adopcji" -#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 +#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 msgid "Place of baptism" msgstr "Miejsce chrztu" -#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 +#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Miejsce bar micwy" -#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 +#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Miejsce bat micwy" -#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 +#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 msgid "Place of birth" msgstr "Miejsce urodzenia" -#: app/Gedcom.php:633 +#: app/Gedcom.php:606 msgid "Place of blessing" msgstr "Miejsce błogosławieństwa" @@ -11301,80 +11279,80 @@ msgstr "Miejsce błogosławieństwa" msgid "Place of brit milah" msgstr "Miejsce obrzezania" -#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 +#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 msgid "Place of burial" msgstr "Miejsce pochówku" -#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:650 +#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:623 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 msgid "Place of christening" msgstr "Miejsce chrztu" -#: app/Gedcom.php:653 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 +#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 msgid "Place of confirmation" msgstr "Miejsce bierzmowania" -#: app/Gedcom.php:662 +#: app/Gedcom.php:635 msgid "Place of cremation" msgstr "Miejsce kremacji" -#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 +#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 msgid "Place of death" msgstr "Miejsce śmierci" -#: app/Gedcom.php:673 +#: app/Gedcom.php:646 msgid "Place of emigration" msgstr "Miejsce emigracji" -#: app/Gedcom.php:484 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 +#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 msgid "Place of engagement" msgstr "Miejsce zaręczyn" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:682 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:655 msgid "Place of event" msgstr "Miejsce wydarzenia" -#: app/Gedcom.php:692 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 +#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 msgid "Place of first communion" msgstr "Miejsce pierwszej Komunii Św" -#: app/Gedcom.php:699 +#: app/Gedcom.php:672 msgid "Place of immigration" msgstr "Miejsce imigracji" -#: app/Gedcom.php:495 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 +#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 msgid "Place of marriage" msgstr "Miejsce ślubu" -#: app/Gedcom.php:490 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 +#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Miejsce zapowiedzi przedmałżeńskich" -#: app/Gedcom.php:741 +#: app/Gedcom.php:714 msgid "Place of naturalization" msgstr "Miejsce naturalizacji" -#: app/Gedcom.php:751 +#: app/Gedcom.php:724 msgid "Place of ordination" msgstr "Miejsce święceń" -#: app/Gedcom.php:759 +#: app/Gedcom.php:732 msgid "Place of residence" msgstr "Miejsce zamieszkania" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 +#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:171 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 #: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 -#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 +#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 msgid "Places" msgstr "Miejsca" -#: resources/views/layouts/default.phtml:157 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 +#: resources/views/layouts/default.phtml:159 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" @@ -11383,9 +11361,9 @@ msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Podaj prawidłowy adres email." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 msgid "Please try again." msgstr "Proszę spróbuj ponownie." @@ -11424,10 +11402,10 @@ msgid "Polish" msgstr "polska" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 msgid "Port number" msgstr "Numer portu" @@ -11460,9 +11438,9 @@ msgstr "portugalska" #: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 #: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 -#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:838 -#: app/Gedcom.php:885 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 +#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 +#: app/Gedcom.php:858 msgid "Postal code" msgstr "Kod pocztowy" @@ -11510,26 +11488,26 @@ msgstr "Zdefiniowana treść mówiąca, że tylko członkowie rodziny mogą otrz #: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 #: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 -#: resources/views/admin/components.phtml:60 -#: resources/views/admin/components.phtml:63 -#: resources/views/admin/modules.phtml:76 +#: resources/views/admin/components.phtml:62 +#: resources/views/admin/components.phtml:65 #: resources/views/admin/modules.phtml:78 -#: resources/views/admin/modules.phtml:153 -#: resources/views/admin/modules.phtml:156 -#: resources/views/admin/modules.phtml:159 -#: resources/views/admin/trees.phtml:100 -#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 +#: resources/views/admin/modules.phtml:80 +#: resources/views/admin/modules.phtml:155 +#: resources/views/admin/modules.phtml:158 +#: resources/views/admin/modules.phtml:161 +#: resources/views/admin/trees.phtml:102 #: resources/views/modules/block-template.phtml:20 +#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: resources/views/admin/modules.phtml:44 +#: resources/views/admin/modules.phtml:46 #, php-format msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." msgstr "Istnieją ustawienia dla modułu „%s”, ale ten moduł nie istnieje." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 msgid "Preferred contact method" msgstr "Preferowana metoda kontaktu" @@ -11545,7 +11523,7 @@ msgstr "Preston, Anglia" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 -#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 +#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -11568,42 +11546,42 @@ msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 -#: resources/views/admin/trees.phtml:108 +#: resources/views/admin/trees.phtml:110 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #. I18N: Name of a module #: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 -#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 +#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 msgid "Privacy policy" msgstr "Polityka prywatności" #. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 msgid "Privacy restrictions" msgstr "Ograniczenia prywatności" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Ograniczenia prywatności - stosuje się do tych faktów i wpisów, które nie zawierają znacznika GEDCOM RESN" #: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 #: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 #: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 -#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:1006 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 +#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 msgid "Private" msgstr "Prywatne" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 msgid "Private key" msgstr "Klucz prywatny" -#: app/Gedcom.php:752 +#: app/Gedcom.php:725 msgid "Probate" msgstr "Poświadczenie autentyczności testamentu" -#: app/Gedcom.php:753 +#: app/Gedcom.php:726 msgid "Property" msgstr "Własność" @@ -11622,8 +11600,8 @@ msgstr "Provo, Utah, Stany Zjednoczone" msgid "Proxy" msgstr "Pełnomocnik" -#: app/Gedcom.php:868 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 -#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 +#: app/Gedcom.php:841 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 +#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 msgid "Publication" msgstr "Publikacja" @@ -11639,9 +11617,9 @@ msgstr "Katar" #: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 #: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 -#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:599 app/Gedcom.php:710 -#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:941 -#: app/Gedcom.php:955 +#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 +#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 +#: app/Gedcom.php:926 msgid "Quality of data" msgstr "Cecha danych" @@ -11650,8 +11628,8 @@ msgstr "Cecha danych" msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 msgid "Question" msgstr "Pytanie" @@ -11660,11 +11638,11 @@ msgstr "Pytanie" msgid "Quetzaltenango, Guatemala" msgstr "Quetzaltenango, Gwatemala" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 msgid "Quick family facts" msgstr "Podręczne fakty rodzinne" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 msgid "Quick individual facts" msgstr "Podręczne fakty osobowe" @@ -11674,8 +11652,8 @@ msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" #. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 msgid "RE: " msgstr "Odp: " @@ -11803,60 +11781,60 @@ msgid "Ramadan" msgstr "ramadan" #. I18N: Description of the “Slide show” module -#: app/Module/SlideShowModule.php:74 +#: app/Module/SlideShowModule.php:77 msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Losowe zdjęcia z bieżącego drzewa genealogicznego." -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 -#: resources/views/family-page-children.phtml:50 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 +#: resources/views/family-page-children.phtml:52 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 msgid "Re-order children" msgstr "Uporządkuj dzieci" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 msgid "Re-order families" msgstr "Uporządkuj rodziny" -#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 +#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 #: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 #: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 #: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 msgid "Re-order media" msgstr "Uporządkuj multimedia" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 msgid "Re-order media files" msgstr "Zmień kolejność plików multimedialnych" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 msgid "Re-order names" msgstr "Uporządkuj imiona i nazwiska" -#: resources/views/admin/users-create.phtml:30 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 -#: resources/views/admin/users.phtml:27 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:42 -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 -#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 -#: resources/views/register-page.phtml:35 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 +#: resources/views/admin/users.phtml:29 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 +#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 +#: resources/views/register-page.phtml:37 msgid "Real name" msgstr "Imię i nazwisko" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 #: resources/xml/reports/change_report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Ostatnie zmiany" -#: resources/views/calendar-page.phtml:128 +#: resources/views/calendar-page.phtml:130 msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Ostatnie stulecie" @@ -11865,32 +11843,32 @@ msgstr "Ostatnie stulecie" msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazylia" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 -#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 -#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 -#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 +#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 +#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 msgid "Record" msgstr "Wpis" #: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 #: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 -#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:764 -#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:851 app/Gedcom.php:875 -#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:911 +#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:737 +#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:848 +#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:884 msgid "Record ID number" msgstr "Identyfikator wpisu" -#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:898 +#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:871 msgid "Record file number" msgstr "Numer katalogowy wpisu" #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 -#: resources/views/search-general-page.phtml:59 +#: resources/views/search-general-page.phtml:61 msgid "Records" msgstr "Wpisy" @@ -11904,12 +11882,12 @@ msgstr "Przekierowanie starych adresów URL z webtrees w wersji 1." msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornia" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:158 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 #: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 -#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:754 -#: app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:869 +#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 +#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 msgid "Reference number" msgstr "Numer referencyjny" @@ -11946,12 +11924,12 @@ msgstr "Wyrażenia regularne" msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." msgstr "Wyrażenia regularne są zaawansowaną techniką dopasowywania do wzorca." -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 msgid "Reject all changes" msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany" @@ -11969,9 +11947,9 @@ msgstr "Powiązane osoby" #: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 #: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 -#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:945 -#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 +#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 +#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 msgid "Relationship" msgstr "Pokrewieństwo" @@ -11980,7 +11958,7 @@ msgstr "Pokrewieństwo" msgid "Relationship to father" msgstr "Związek z ojcem" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 msgid "Relationship to me" msgstr "Pokrewieństwo ze mną" @@ -11989,38 +11967,38 @@ msgstr "Pokrewieństwo ze mną" msgid "Relationship to mother" msgstr "Stosunek do matki" -#: app/Gedcom.php:687 +#: app/Gedcom.php:660 msgid "Relationship to parents" msgstr "Relacja z rodzicami" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:327 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Pokrewieństwo: %s" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:293 -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 msgid "Relationships" msgstr "Pokrewieństwo" #. I18N: %s are individual’s names -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Pokrewieństwo - %1$s i %2$s" #: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 -#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:756 +#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:729 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 msgid "Religion" msgstr "Wyznanie" -#: app/Gedcom.php:749 +#: app/Gedcom.php:722 msgid "Religious institution" msgstr "Seminarium duchowne" @@ -12029,7 +12007,7 @@ msgstr "Seminarium duchowne" msgid "Religious marriage" msgstr "Ślub kościelny" -#: app/Services/LeafletJsService.php:77 +#: app/Services/LeafletJsService.php:80 msgid "Reload map" msgstr "Załaduj ponownie mapę" @@ -12038,19 +12016,19 @@ msgstr "Załaduj ponownie mapę" msgid "Reminder date" msgstr "Data przypomnienia" -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Częstotliwość wysyłanych przypomnień przez email (dni)" -#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 +#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 msgid "Remote server" msgstr "Serwer zdalny" -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 -#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 -#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 +#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 +#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -12059,16 +12037,16 @@ msgstr "Usuń" msgid "Remove duplicate links" msgstr "Usuń powtarzające się powiązania" -#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 +#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 msgid "Remove individual" msgstr "Usuń osobę" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Usuń nieprawidłową ścieżkę dostępu do pliku multimediów" -#: resources/views/admin/locations.phtml:127 +#: resources/views/admin/locations.phtml:129 msgid "Remove this location?" msgstr "Usunąć to miejsce?" @@ -12079,9 +12057,9 @@ msgstr "Reno, Nevada, Stany Zjednoczone" #. I18N: Renumber the records in a family tree #: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 -#: resources/views/admin/trees.phtml:199 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 +#: resources/views/admin/trees.phtml:201 msgid "Renumber XREFs" msgstr "Zmień numerację XREF" @@ -12094,7 +12072,7 @@ msgstr "Zamień" msgid "Replace cemetery tags with burial places." msgstr "Zamień tagi cmentarza na miejsca pochówku." -#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 +#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 msgid "Replace with" msgstr "Zamień na" @@ -12102,15 +12080,15 @@ msgstr "Zamień na" msgid "Replacement text" msgstr "Zastąp tekst" -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 -#: resources/views/admin/modules.phtml:238 -#: resources/views/admin/modules.phtml:241 -#: resources/views/report-select-page.phtml:21 +#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 +#: resources/views/admin/modules.phtml:240 +#: resources/views/admin/modules.phtml:243 +#: resources/views/report-select-page.phtml:23 msgid "Report" msgstr "Raport" @@ -12121,42 +12099,42 @@ msgstr "Wyrażenie" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 -#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 -#: resources/views/admin/modules.phtml:108 +#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 #: resources/views/admin/modules.phtml:110 +#: resources/views/admin/modules.phtml:112 msgid "Reports" msgstr "Raporty" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 #: app/Module/RepositoryListModule.php:67 -#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 -#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:146 app/Services/AdminService.php:182 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 +#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 -#: resources/views/record-page-links.phtml:85 -#: resources/views/search-general-page.phtml:93 -#: resources/views/search-results.phtml:70 +#: resources/views/record-page-links.phtml:87 +#: resources/views/search-general-page.phtml:95 +#: resources/views/search-results.phtml:72 msgid "Repositories" msgstr "Repozytoria" #: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 -#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:871 +#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:844 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 -#: resources/views/admin/trees.phtml:240 -#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 +#: resources/views/admin/trees.phtml:242 +#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 msgid "Repository" msgstr "Repozytorium" -#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 +#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 msgid "Repository name" msgstr "Nazwa repozytorium" @@ -12165,16 +12143,16 @@ msgstr "Nazwa repozytorium" msgid "Republic of the Congo" msgstr "Republika Konga (Brazzaville)" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 msgid "Request a new password" msgstr "Poproś o nowe hasło" -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 msgid "Request a new user account" msgstr "Załóż nowe konto" @@ -12182,60 +12160,60 @@ msgstr "Załóż nowe konto" msgid "Research" msgstr "Poszukiwania" -#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 +#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 #: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 -#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 -#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 +#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 +#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 msgid "Research task" msgstr "Zadanie badawcze" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:207 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 msgid "Research tasks" msgstr "Zadania badawcze" -#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." msgstr "Zadania badawcze są specjalnymi wydarzeniami, dodanymi do osób w drzewie genealogicznym, które identyfikują potrzebę dalszych badań. Można ich używać jako przypomnienia, by sprawdzić fakty w bardziej wiarygodnych źródłach, w celu uzyskania dokumentów lub fotografii, rozwiązania sprzecznych informacji, itp." -#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Zadania badawcze są przechowywane przy użyciu niestandardowego znacznika GEDCOM „_TODO”. Inne aplikacje genealogiczne mogą nie rozpoznawać tego znacznika." -#: app/Gedcom.php:757 +#: app/Gedcom.php:730 msgid "Residence" msgstr "Miejsce zamieszkania" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 msgid "Restore the default block layout" msgstr "Przywróć domyślny układ bloków" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Ogranicz do najbliższej rodziny" #. I18N: a restriction on viewing data -#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:84 -#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:760 -#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:963 -#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:967 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 -#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 +#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:733 +#: app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 +#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 +#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 msgid "Restriction" msgstr "Ograniczenie" -#: resources/views/help/restriction.phtml:8 +#: resources/views/help/restriction.phtml:10 msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." msgstr "Ograniczenia mogą być dodawane do wpisów i/lub faktów. Za pomocą ograniczeń można określić kto może widzieć dane i kto może je edytować." -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 msgid "Results" msgstr "Postać wyników" -#: app/Gedcom.php:761 +#: app/Gedcom.php:734 msgid "Retirement" msgstr "Przejście na emeryturę" @@ -12249,13 +12227,13 @@ msgstr "Reunion" msgid "Rexburg, Idaho, United States" msgstr "Rexburg, Idaho, Stany Zjednoczone" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:117 #: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 #: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 -#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:706 -#: app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:937 -#: app/Gedcom.php:951 resources/views/admin/users-edit.phtml:287 +#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 +#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 +#: app/Gedcom.php:922 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 msgid "Role" msgstr "Rola" @@ -12264,24 +12242,24 @@ msgstr "Rola" msgid "Romania" msgstr "Rumunia" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 msgid "Romanized" msgstr "Zlatynizowane" -#: app/Gedcom.php:725 +#: app/Gedcom.php:698 msgid "Romanized name" msgstr "Zlatynizowane imię i nazwisko" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:586 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 msgid "Romanized place" msgstr "Miejsce zlatynizowanie" -#: app/Gedcom.php:734 +#: app/Gedcom.php:707 msgid "Romanized type" msgstr "Typ zlatynizowany" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 msgid "Roots" msgstr "Korzenie" @@ -12290,8 +12268,8 @@ msgid "Rufname" msgstr "Przezwisko" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex -#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 +#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 msgid "Russell" msgstr "Russell" @@ -12305,7 +12283,7 @@ msgstr "Rosja" msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 msgid "SMTP mail server" msgstr "Serwer poczty SMTP" @@ -12358,7 +12336,7 @@ msgid "Safar" msgstr "safar" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:179 +#: app/Module/ColorsTheme.php:176 msgid "Sage" msgstr "Sage" @@ -12392,7 +12370,7 @@ msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Stany Zjednoczone" -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 msgid "Same as uploaded file" msgstr "Taka sama jak nazwa wgrywanego pliku" @@ -12448,7 +12426,7 @@ msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca" #. I18N: abbreviation for Saturday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 msgid "Sat" msgstr "So" @@ -12465,7 +12443,7 @@ msgstr "Arabia Saudyjska" msgid "Schema" msgstr "Schemat" -#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:694 +#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:667 msgid "School or college" msgstr "Szkoła/uczelnia" @@ -12505,21 +12483,21 @@ msgstr "Naznaczenie anulowane (rozwód)" #. I18N: Name of a module #. I18N: A button label. #: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159 -#: resources/views/layouts/default.phtml:85 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:166 #: resources/views/layouts/default.phtml:87 #: resources/views/layouts/default.phtml:89 -#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15 -#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36 +#: resources/views/layouts/default.phtml:91 +#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 +#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 -#: resources/views/search-replace-page.phtml:42 +#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 msgid "Search and replace" msgstr "Znajdź i zamień" @@ -12530,7 +12508,7 @@ msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matchi msgstr "Wyszukaj i zastąp tekst używając prostych wyszukań oraz zaawansowanych doposowań do wzorca." #. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." msgstr "Wyszukiwarki mogą używać opisu Twojej witryny w swoich wynikach wyszukiwania." @@ -12538,8 +12516,8 @@ msgstr "Wyszukiwarki mogą używać opisu Twojej witryny w swoich wynikach wyszu msgid "Search filters" msgstr "Filtry wyszukiwania" -#: resources/views/search-general-page.phtml:47 -#: resources/views/search-replace-page.phtml:24 +#: resources/views/search-general-page.phtml:49 +#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 msgid "Search for" msgstr "Szukaj" @@ -12551,8 +12529,8 @@ msgstr "Szukaj miejsc w zewnętrznej bazie danych." msgid "Search for place names in an external database." msgstr "Szukaj nazw miejscowości w zewnętrznej bazie danych." -#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 -#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 +#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 +#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 #, php-format msgid "Search for place names using %s." msgstr "Szukaj nazwy miejsca używając %s." @@ -12565,7 +12543,7 @@ msgstr "Metoda wyszukiwania" msgid "Search text/pattern" msgstr "Wyszukaj tekst" -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Wyszukiwanie wszystkich możliwych relacji może zająć dużo czasu w przypadku złożonych drzew." @@ -12574,44 +12552,44 @@ msgstr "Wyszukiwanie wszystkich możliwych relacji może zająć dużo czasu w p msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Stany Zjednoczone" -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 msgid "Second record" msgstr "Drugi wpis" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 msgid "Secure connection" msgstr "Bezpieczne połączenie" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 +#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 msgid "Security code" msgstr "Kod bezpieczeństwa" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 -#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23 -#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 +#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 +#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 #, php-format msgid "See %s for more information." msgstr "Więcej informacji na: %s." -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Wybierz plik GEDCOM do zaimportowania" -#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 -#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 +#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 +#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 msgid "Select a date" msgstr "Wybierz datę" -#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37 +#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 msgid "Select individuals by place or date" msgstr "Wybierz osoby według daty lub miejsca" @@ -12620,19 +12598,19 @@ msgstr "Wybierz osoby według daty lub miejsca" msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Wybieranie wpisów w danym drzewie genealogicznym i zapisanie ich w postaci pliku GEDCOM." -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 msgid "Select the desired age interval" msgstr "Wybierz żądany przedział czasu" -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 msgid "Select the facts and events to keep from both records." msgstr "Wybierz fakty i wydarzenia z obu wpisów, które mają być zachowane." -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 msgid "Select two records to merge." msgstr "Wybierz dwa wpisy do scalenia." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 msgid "Selector" msgstr "Selektor" @@ -12650,18 +12628,18 @@ msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "Sprzedawca" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63 -#: resources/views/admin/email-page.phtml:68 -#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 +#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 +#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 msgid "Send" msgstr "Wyślij" #: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 #: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 msgid "Send a message" msgstr "Wyślij wiadomość" @@ -12677,7 +12655,7 @@ msgstr "Do użytkowników nigdy nie zalogowanych" msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" msgstr "Do użytkowników nie zalogowanych przez ostatnie 6 miesięcy" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 msgid "Send a test email using these settings" msgstr "Wyślij testową wiadomość e-mail, używając tych ustawień" @@ -12686,27 +12664,27 @@ msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do wszystkich administratorów, gdy aktualizacja będzie dostępna." #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Wysyłaj emaile przypominające" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 msgid "Sender email" msgstr "E-mail nadawcy" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 msgid "Sender name" msgstr "Nazwa nadawcy" #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:225 msgid "Sending email" msgstr "Wysyłanie wiadomości" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 msgid "Sending server name" msgstr "Nazwa serwera wysyłającego" @@ -12749,8 +12727,8 @@ msgid "September" msgstr "wrześniu" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "wrzesień" @@ -12780,15 +12758,15 @@ msgid "Servant" msgstr "Służący" #: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:253 msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 msgid "Server name" msgstr "Nazwa serwera" @@ -12796,44 +12774,44 @@ msgstr "Nazwa serwera" msgid "Set a new password" msgstr "Ustaw nowe hasło" -#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136 +#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domyślne" #. I18N: You need to: -#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 -#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 +#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 +#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 msgid "Set the access level for each tree." msgstr "Ustawić poziom dostępu dla każdego drzewa." #: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:300 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "Ustaw domyślne bloki dla nowych drzew genealogicznych" #: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "Ustaw domyślne bloki dla nowych użytkowników" #. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." msgstr "Ustawia poziom dostępu prywatności do danych wszystkich osób zmarłych." #. I18N: You need to: -#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 -#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 +#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 +#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 msgid "Set the status to “approved”." msgstr "Ustawić status na „zatwierdzony”." #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "Należy wybrać <b>Tak</b> aby przy osobach, rodzinach i źródłach umieścić odnośniki, które pozwolą użytkownikom otworzyć nowe okno, zawierające dane pobrane bezpośrednio z pliku GEDCOM." -#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 -#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 +#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 +#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Kreator instalacji webtrees" @@ -12876,8 +12854,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Szahriwar" -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 -#: resources/views/individual-page.phtml:66 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 +#: resources/views/individual-page.phtml:68 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" @@ -12889,28 +12867,28 @@ msgstr "Udostępnij adres URL" msgid "Share the anniversary of an event" msgstr "Udostępnij rocznicę wydarzenia" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:130 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/CustomTags/Gedcom7.php:143 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 -#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:787 -#: resources/views/admin/trees.phtml:257 -#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21 -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 -#: resources/views/note-page-details.phtml:22 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:99 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 +#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:760 +#: resources/views/admin/trees.phtml:259 +#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 +#: resources/views/note-page-details.phtml:24 msgid "Shared note" msgstr "Wspólna notatka" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/NoteListModule.php:64 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 -#: resources/views/search-general-page.phtml:103 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 +#: resources/views/search-general-page.phtml:105 msgid "Shared notes" msgstr "Wspólne notatki" #. I18N: plural noun - things that can be shared #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 msgid "Shares" msgstr "Udostępnienia" @@ -13020,12 +12998,12 @@ msgid "Shevat" msgstr "szwat" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:181 +#: app/Module/ColorsTheme.php:178 msgid "Shiny Tomato" msgstr "Shiny Tomato" -#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 -#: resources/views/help/date.phtml:111 +#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 +#: resources/views/help/date.phtml:113 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" @@ -13033,12 +13011,12 @@ msgstr "Skrót" msgid "Shortest marriage" msgstr "Najkrótszy staż" -#: resources/views/calendar-page.phtml:107 +#: resources/views/calendar-page.phtml:109 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 msgid "Show a download link in the media viewer" msgstr "Pokaż odnośnik do pobierania w przeglądarce multimediów" @@ -13048,28 +13026,28 @@ msgid "Show a privacy policy." msgstr "Pokazuje politykę prywatności." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" msgstr "Pokaż zasady dozwolonego użytkowania na stronie „Załóż nowe konto”" -#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 +#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 msgid "Show all media" msgstr "Pokaż wszystkie multimedia" -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 msgid "Show all notes" msgstr "Pokaż wszystkie notatki" -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 msgid "Show all places in a list" msgstr "Pokaż miejsca w postaci listy" -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 msgid "Show all sources" msgstr "Pokaż wszystkie źródła" #. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen -#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 +#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 msgid "Show an age cursor" msgstr "Pokaż kursor wieku" @@ -13077,81 +13055,81 @@ msgstr "Pokaż kursor wieku" msgid "Show children of ancestors" msgstr "Pokaż dzieci przodków" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:211 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Pokaż pary, w których jeden z małżonków brał ślub więcej niż raz." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 msgid "Show couples where only the female partner is dead." msgstr "Pokaż pary, w których tylko kobieta nie żyje." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 msgid "Show couples where only the male partner is dead." msgstr "Pokaż pary, w których tylko mężczyzna nie żyje." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "Pokaż pary, które pobrały się ponad 100 lat temu." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "Pokaż pary, które pobrały się w ciągu ostatnich 100 lat." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "Pokaż pary z nieznaną datą ślubu." #. I18N: label for yes/no option -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 msgid "Show date of last update" msgstr "Pokaż datę ostatniej aktualizacji" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 msgid "Show dead individuals" msgstr "Pokaż zmarłych" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 msgid "Show divorced couples." msgstr "Pokaż pary rozwiedzione." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "Pokaż osoby urodzone ponad 100 lat temu." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "Pokaż osoby urodzone w ciągu ostatnich 100 lat." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "Pokaż osoby żyjące lub pary, w których obie osoby żyją." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." msgstr "Pokaż osoby zmarłe lub pary, w których obie osoby nie żyją." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "Pokaż osoby, które zmarły ponad 100 lat temu." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Pokaż osoby, które zmarły w ciągu ostatnich 100 lat." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 msgid "Show list of family trees" msgstr "Pokaż listę drzew genealogicznych" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 msgid "Show living individuals" msgstr "Pokaż żyjące osoby" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 msgid "Show names of private individuals" msgstr "Pokaż imiona i nazwiska osób prywatnych" @@ -13166,44 +13144,44 @@ msgstr "Pokaż notatki" msgid "Show occupations" msgstr "Pokaż zawody" -#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 -#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 +#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 +#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 msgid "Show only events of living individuals" msgstr "Tylko wydarzenia dla osób żyjących" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:181 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 msgid "Show only females." msgstr "Pokaż tylko kobiety." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Pokaż tylko osoby, których płeć jest nieznana." -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Pokaż osoby, wydarzenia, czy wszystko" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:176 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 msgid "Show only males." msgstr "Pokaż tylko mężczyzn." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:420 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:431 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 msgid "Show parents" msgstr "Pokaż rodziców" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 -#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 -#: resources/views/login-page.phtml:45 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 -#: resources/views/register-page.phtml:74 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 +#: resources/views/login-page.phtml:47 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 +#: resources/views/register-page.phtml:76 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 msgid "Show password" msgstr "Pokaż hasło" @@ -13217,24 +13195,24 @@ msgstr "Pokaż zmiany oczekujące na akceptację" msgid "Show photos" msgstr "Pokaż zdjęcia" -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 msgid "Show place hierarchy" msgstr "Pokaż hierarchię miejsc" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 msgid "Show private relationships" msgstr "Pokaż prywatne powiązania" -#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 +#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 msgid "Show research tasks that are assigned to other users" msgstr "Pokaż zadania badawcze, które są przypisane do innych użytkowników" -#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 +#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" msgstr "Pokaż zadania badawcze, które nie są przypisane do żadnych użytkowników" -#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 +#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 msgid "Show research tasks that have a date in the future" msgstr "Pokaż zadania badawcze, które mają datę w przyszłości" @@ -13242,7 +13220,7 @@ msgstr "Pokaż zadania badawcze, które mają datę w przyszłości" msgid "Show residences" msgstr "Pokaż miejsca zamieszkania" -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 msgid "Show slide show controls" msgstr "Pokaż kontrolki pokazu slajdów" @@ -13254,19 +13232,14 @@ msgstr "Pokaż kontrolki pokazu slajdów" msgid "Show sources" msgstr "Pokaż źródła" -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 msgid "Show spouses" msgstr "Pokaż małżonków" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:424 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:435 -msgid "Show statistics charts" -msgstr "Pokaż wykresy statystyk" - #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Pokaż %1$s %2$s części nazwy miejsca." @@ -13277,28 +13250,28 @@ msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." msgstr "Pokazuje miejsca narodzin przodków na mapie." #. I18N: label for a yes/no option -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 msgid "Show the date and time" msgstr "Pokaż datę i czas" -#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 msgid "Show the date and time of update" msgstr "Pokaż datę i czas aktualizacji" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 msgid "Show the events of close relatives on the individual page" msgstr "Pokaż wydarzenia związane z bliskimi krewnymi na stronie osoby" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 msgid "Show the family tree" msgstr "Pokaż drzewo genealogiczne" -#: app/Module/IndividualListModule.php:363 +#: app/Module/IndividualListModule.php:343 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Pokaż listę osób" -#: app/Module/IndividualListModule.php:369 +#: app/Module/IndividualListModule.php:349 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Pokaż listę nazwisk" @@ -13313,81 +13286,81 @@ msgid "Show the location of events on a map." msgstr "Pokaż lokalizację wydarzeń na mapie." #. I18N: label for a yes/no option -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 msgid "Show the user who made the change" msgstr "Pokaż użytkownika, który wykonał zmianę" #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 -#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 msgid "Show this block for which languages" msgstr "Pokaż ten blok dla następujących języków" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "Pokaż wyróżnione zdjęcia." -#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 +#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 -#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 +#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 msgid "Show to managers" msgstr "Pokaż menedżerom" -#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 +#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 -#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 +#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 msgid "Show to members" msgstr "Pokaż użytkownikom" -#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 +#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 -#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 +#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 msgid "Show to visitors" msgstr "Pokaż gościom" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "Pokaż osoby- lub pary-liście. Są to osoby żyjące, które nie mają dzieci wprowadzonych do bazy danych." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "Pokaż osoby- lub pary-korzenie, zwane także patriarchami. Są to osoby, które nie mają żadnych rodziców wprowadzonych do bazy danych." #. I18N: %s are placeholders for numbers -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "Pokazano %1$s - %2$s z %3$s" -#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 msgid "Sibling" msgstr "Rodzeństwo" -#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 msgid "Siblings" msgstr "Rodzeństwo" -#: resources/views/admin/modules.phtml:183 -#: resources/views/admin/modules.phtml:186 +#: resources/views/admin/modules.phtml:185 +#: resources/views/admin/modules.phtml:188 msgid "Sidebar" msgstr "Panel" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 -#: resources/views/admin/modules.phtml:88 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 #: resources/views/admin/modules.phtml:90 +#: resources/views/admin/modules.phtml:92 msgid "Sidebars" msgstr "Panele boczne" @@ -13398,17 +13371,17 @@ msgstr "Sierra Leone" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 msgid "Sign in" msgstr "Logowanie" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 msgid "Sign out" msgstr "Wyloguj" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:231 msgid "Sign-in and registration" msgstr "Logowanie i rejestracja" @@ -13416,7 +13389,7 @@ msgstr "Logowanie i rejestracja" msgid "Signature" msgstr "Sygnatura" -#: resources/views/help/date.phtml:136 +#: resources/views/help/date.phtml:138 msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." msgstr "Proste daty z założenia są w kalendarzu gregoriańskim. Aby określić datę w innym kalendarzu, należy dodać słowo kluczowe przed datą. Słowo to jest nieobowiązkowe, jeżeli format miesiąca lub roku określają datę jednoznaczne." @@ -13432,26 +13405,26 @@ msgstr "Siostra" #. I18N: A configuration setting #: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 -#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 -#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 -#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 +#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 +#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 +#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 msgid "Site identification code" msgstr "Kod identyfikacyjny witryny" #. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:138 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Użytkownicy strony mogą wysyłać sobie wiadomości. Można wybrać w jaki sposób mają być wysyłane do Ciebie, lub wybrać aby nie otrzymywać takich wiadomości." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 -#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 +#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 +#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 msgid "Site verification code" msgstr "Kod weryfikacyjny witryny" -#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 -#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 +#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 +#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." msgstr "Kod weryfikacyjny witryny nie działa, gdy webtrees jest zainstalowane w podfolderze." @@ -13461,7 +13434,7 @@ msgid "Sitemaps" msgstr "Mapy witryn" #. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." msgstr "Mapy witryn zapewniają administratorom witryn prostą metodę informowania wyszukiwarek o dostępnych do zaindeksowania stronach witryn. Większość głównych wyszukiwarek wspiera mapy witryn. Aby uzyskać więcej informacji należy odwiedzić następującą stronę <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." @@ -13490,8 +13463,8 @@ msgid "Sivan" msgstr "siwan" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page -#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 -#: resources/views/layouts/default.phtml:74 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 +#: resources/views/layouts/default.phtml:76 msgid "Skip to content" msgstr "Przejdź do zawartości" @@ -13510,7 +13483,7 @@ msgid "Slave" msgstr "Niewolnik" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/SlideShowModule.php:203 +#: app/Module/SlideShowModule.php:206 msgid "Slide show" msgstr "Pokaz slajdów" @@ -13524,7 +13497,7 @@ msgstr "Słowacja" msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" -#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 +#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Małe drzewa (500 osób): 16-32MB, 10-20 sekund" @@ -13533,7 +13506,7 @@ msgstr "Małe drzewa (500 osób): 16-32MB, 10-20 sekund" msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Stany Zjednoczone" -#: app/Gedcom.php:783 +#: app/Gedcom.php:756 msgid "Social security number" msgstr "Numer ubezpieczenia (SSN)" @@ -13548,7 +13521,7 @@ msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Niektóre programy genealogiczne tworzą pliki GEDCOM, które zawierają nazwy plików multimedialnych z pełnymi ścieżkami dostępu. Te ścieżki nie istnieją na serwerze internetowym. Aby umożliwić webtrees znalezienie pliku, pierwsza część ścieżki powinna być usunięta." @@ -13557,21 +13530,21 @@ msgstr "Niektóre programy genealogiczne tworzą pliki GEDCOM, które zawierają msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." msgstr "Niektóre programy genealogiczne przechowują wszystkie nazwy, imiona i nazwiska w pojedynczym rekordzie, używając niestandardowych wpisów, takich jak _MARNM i _AKA. Alternatywą jest utworzenie oddzielnego wpisu z imieniem i nazwiskiem dla każdego wariantu." -#: resources/views/admin/tags.phtml:32 +#: resources/views/admin/tags.phtml:36 msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." msgstr "Niektóre z tych wpisów GEDCOM są używane rzadko lub nigdy." #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "Niektóre strony mogą wyświetlać licznik odsłon." #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." msgstr "Niektóre motywy mogą wyświetlać ikony w zakładce „Fakty i wydarzenia”." -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 @@ -13579,22 +13552,22 @@ msgid "Son" msgstr "Syn" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 #, php-format msgid "Son of %s" msgstr "Syn rodziny: %s" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:105 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 #: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 msgid "Sort date" msgstr "Data sortowania" #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 -#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 -#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 +#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 +#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 @@ -13608,20 +13581,20 @@ msgstr "Data sortowania" msgid "Sort order" msgstr "Sortowanie" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 msgid "Sort time" msgstr "Czas sortowania" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 msgid "Sosa" msgstr "Sosa" -#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 +#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Numer Sosa-Stradonitz" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 msgid "Sounds like" msgstr "Brzmi jak" @@ -13629,17 +13602,17 @@ msgstr "Brzmi jak" #: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 #: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 #: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:853 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:826 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 -#: resources/views/admin/trees.phtml:232 -#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64 -#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 +#: resources/views/admin/trees.phtml:234 +#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 +#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 @@ -13664,24 +13637,17 @@ msgid "Source" msgstr "Źródło" #: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 -#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:512 -#: app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:731 -#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:932 -#: app/Gedcom.php:946 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 +#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 +#: app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:903 +#: app/Gedcom.php:917 msgid "Source citation" msgstr "Opisy źródeł" -#: resources/views/admin/tags.phtml:321 +#: resources/views/admin/tags.phtml:325 msgid "Source citations" msgstr "Opisy źródeł" -#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 -msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." -msgstr "Opisy źródeł mogą zawierać pola Jakości danych oraz Daty wpisu w oryginalnym źródle. Jeśli te pola są nie używane można je wyłączyć, wówczas nie będą one widoczne podczas tworzenia nowego odwołania do źródła." - -#. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "Source type" msgstr "Typ źródła" @@ -13689,24 +13655,24 @@ msgstr "Typ źródła" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 -#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 +#: app/Module/SourceListModule.php:143 app/Module/SourcesTabModule.php:58 #: app/Services/AdminService.php:183 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 -#: resources/views/admin/tags.phtml:396 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 -#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 +#: resources/views/admin/tags.phtml:400 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 +#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 #: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 -#: resources/views/record-page-links.phtml:67 -#: resources/views/search-general-page.phtml:83 -#: resources/views/search-results.phtml:59 +#: resources/views/record-page-links.phtml:69 +#: resources/views/search-general-page.phtml:85 +#: resources/views/search-results.phtml:61 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 @@ -13724,7 +13690,7 @@ msgstr "Źródła wydarzeń" msgid "South Africa" msgstr "Republika Południowej Afryki" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 msgid "South America" msgstr "Ameryka Południowa" @@ -13754,19 +13720,19 @@ msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Stany Zjednoczone" #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 msgid "Spouse" msgstr "Związek z" -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31 -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 +#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 msgid "Spouses" msgstr "Małżonkowie" @@ -13798,15 +13764,15 @@ msgstr "St. Louis, Missouri, Stany Zjednoczone" msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Stany Zjednoczone" -#: resources/views/admin/tags.phtml:27 +#: resources/views/admin/tags.phtml:31 msgid "Standard GEDCOM tags" msgstr "Standardowe tagi GEDCOM" -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Rozpocznij pokaz slajdów po załadowaniu strony" -#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52 +#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 msgid "Start year" msgstr "Rok początkowy" @@ -13818,33 +13784,33 @@ msgstr "Początek zakresu zmian" msgid "Statcounter™" msgstr "Statcounter™" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 -#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:839 -#: app/Gedcom.php:886 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 +#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 +#: app/Gedcom.php:859 msgid "State" msgstr "Województwo" #. I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:142 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:142 #: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 -#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:615 -#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:770 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 +#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 +#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:743 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 msgid "Status" msgstr "Status" -#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:658 app/Gedcom.php:678 -#: app/Gedcom.php:771 +#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 +#: app/Gedcom.php:744 msgid "Status change date" msgstr "Data zmiany statusu" @@ -13861,37 +13827,37 @@ msgstr "Nieżywo urodzony: zwolnione" msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Szwecja" -#: resources/views/layouts/default.phtml:158 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 +#: resources/views/layouts/default.phtml:160 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/StoriesModule.php:205 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 +#: app/Module/StoriesModule.php:206 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 msgid "Stories" msgstr "Historie" -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 msgid "Story" msgstr "Historia" -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 -#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 +#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 msgid "Story title" msgstr "Tytuł historii" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43 -#: resources/views/admin/email-page.phtml:48 -#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 +#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 +#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:901 +#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:874 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 #: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 msgid "Submission" @@ -13906,26 +13872,26 @@ msgstr "Wpis" msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Złożone, ale jeszcze nieuregulowane" -#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:878 -#: app/Gedcom.php:912 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 -#: resources/views/admin/trees.phtml:265 -#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 +#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:851 +#: app/Gedcom.php:885 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 +#: resources/views/admin/trees.phtml:267 +#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 msgid "Submitter" msgstr "Dane zebrane przez" -#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 +#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 msgid "Submitter name" msgstr "Nazwa osoby przesyłającej dane" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 -#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 -#: resources/views/admin/tags.phtml:877 -#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 -#: resources/views/record-page-links.phtml:94 +#: app/Module/SubmitterListModule.php:156 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 +#: resources/views/admin/tags.phtml:881 +#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 +#: resources/views/record-page-links.phtml:96 msgid "Submitters" msgstr "Przesyłający dane" @@ -13936,7 +13902,7 @@ msgstr "Sudan" #. I18N: abbreviation for Sunday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 msgid "Sun" msgstr "Nd" @@ -13945,7 +13911,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "niedziela" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Wsparcie i dokumentację można znaleźć na stronie %s." @@ -13963,15 +13929,15 @@ msgstr "Obsługa SQL Server jest eksperymentalna." msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:736 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 -#: resources/views/branches-page.phtml:25 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42 +#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 +#: resources/views/branches-page.phtml:27 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 +#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:33 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 msgid "Surname" msgstr "Nazwisko" @@ -13979,7 +13945,7 @@ msgstr "Nazwisko" msgid "Surname distribution chart" msgstr "Rozmieszczenie osób z danym nazwiskiem" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 msgid "Surname list style" msgstr "Styl listy nazwisk" @@ -13987,18 +13953,18 @@ msgstr "Styl listy nazwisk" msgid "Surname option" msgstr "Opcje nazwiska" -#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:735 +#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 msgid "Surname prefix" msgstr "Przedrostek nazwiska" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 msgid "Surname tradition" msgstr "Tradycja przyjmowania nazwiska" -#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 +#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:28 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 msgid "Surnames" msgstr "Nazwiska" @@ -14021,7 +13987,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen" #. I18N: Reverse the order of two individuals -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 msgid "Swap individuals" msgstr "Zamień osoby" @@ -14045,7 +14011,7 @@ msgstr "Szwajcaria" msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australia" -#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 +#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synchronizuj drzewa genealogiczne z plikami GEDCOM" @@ -14054,15 +14020,15 @@ msgstr "Synchronizuj drzewa genealogiczne z plikami GEDCOM" msgid "Syria" msgstr "Syria" -#: resources/views/admin/modules.phtml:175 -#: resources/views/admin/modules.phtml:178 +#: resources/views/admin/modules.phtml:177 +#: resources/views/admin/modules.phtml:180 msgid "Tab" msgstr "Zakładka" -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 msgid "Table prefix" msgstr "Przedrostek tabeli" @@ -14086,9 +14052,9 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 -#: resources/views/admin/modules.phtml:84 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 #: resources/views/admin/modules.phtml:86 +#: resources/views/admin/modules.phtml:88 msgid "Tabs" msgstr "Zakładki" @@ -14142,12 +14108,12 @@ msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Module/ColorsTheme.php:183 +#: app/Module/ColorsTheme.php:180 msgid "Teal Top" msgstr "Teal Top" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 msgid "Technical help contact" msgstr "Kontakt techniczny" @@ -14160,13 +14126,13 @@ msgstr "Tegucigalpa, Honduras" msgid "Template" msgstr "" -#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:617 -#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:679 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:913 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 +#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:886 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 msgid "Temple" msgstr "Świątynia" @@ -14197,11 +14163,11 @@ msgstr "tewet" #: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 #: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 -#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:515 -#: app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 -#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:949 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 -#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 +#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 +#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 +#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:906 app/Gedcom.php:920 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 +#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -14214,11 +14180,11 @@ msgstr "Kierunek tekstu" msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" -#: resources/views/help/name.phtml:8 +#: resources/views/help/name.phtml:10 msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." msgstr "Pole <b>Imię i nazwisko</b> zawiera wszystkie imiona i nazwiska osoby w formie takiej jak są wymawiane lub tak jak są zapisane. W ten sposób będą wyświetlane na ekranie. Wykorzystuje się standardowe genealogiczne adnotacje do rozróżnienia imienia i nazwiska." -#: resources/views/help/surname.phtml:8 +#: resources/views/help/surname.phtml:10 msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "Pole <b>Nazwisko</b> pole zawiera nazwisko, które służy do sortowania i grupowania. Może być ono inne od rzeczywistego nazwiska osoby, które jest zawsze zapisane w polu <b>Imię i nazwisko</b>. Pole to może być użyte do sortowania nazwisk z przedrostkiem lub bez (Gogh / van Gogh) i grupowania różnych wersji tego samego nazwiska (Kowalski / Kowalska). Jeśli osoba powinna być umieszczona na listach pod więcej niż jednym nazwiskiem, poszczególne nazwiska powinny być oddzielone przecinkami." @@ -14227,7 +14193,7 @@ msgstr "Pole <b>Nazwisko</b> pole zawiera nazwisko, które służy do sortowania msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Zaimportowano plik GEDCOM „%s”." -#: resources/views/admin/tags.phtml:30 +#: resources/views/admin/tags.phtml:34 msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." msgstr "Standard GEDCOM zapewnia dużą liczbę pól wprowadzania danych, zwanych wpisami lub tagami." @@ -14261,17 +14227,17 @@ msgstr "Ustawienie PHP.INI „%1$s” jest wyłączone." msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." msgstr "Ustawienie PHP.INI „%1$s” jest włączone." -#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 +#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 msgid "The URL was copied to the clipboard" msgstr "Adres URL został skopiowany do schowka" -#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20 -#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 +#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 +#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 #, php-format msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" msgstr "Administrator strony %s zatwierdził twoje zgłoszenie. Można się teraz zalogować używając odnośnika: %s" -#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 +#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." msgstr "Administrator został o tym poinformowany. Gdy tylko udzieli zezwolenia będzie możliwe zalogowanie się na stronie korzystając ze swojego loginu i hasła." @@ -14282,7 +14248,7 @@ msgstr "Menu kalendarza." #. I18N: %s is the name of a genealogy record #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "Zmiany wprowadzone do wpisu „%s” zostały zaakceptowane." @@ -14295,27 +14261,27 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "Zmiany wprowadzone do wpisu „%s” zostały odrzucone." #. I18N: Description of the “Charts” module -#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 +#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 msgid "The charts menu." msgstr "Menu wykresów." -#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 +#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." msgstr "Koszyk wycinków umożliwia zbieranie wybranych informacji („wycinków”) z drzewa genealogicznego, które można następnie pobrać w formie pliku GEDCOM." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 msgid "The date and time of the last update" msgstr "Data i czas ostatniej aktualizacji" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:102 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." msgstr "Szczegóły dotyczące miejsca o nazwie „%s” zostały zaktualizowane." #. I18N: %s is a filename -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 #, php-format msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Drzewo genealogiczne zostało wyeksportowane do pliku %s." @@ -14358,28 +14324,28 @@ msgstr "Menu drzew rodzinnych." msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." msgstr "Rodzina „%s” została usunięta, ponieważ składała się tylko z jednej osoby." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje. Należy użyć innej nazwy." -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Plik %s nie może być utworzony." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 #, php-format msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "Nie można usunąć pliku %s." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 #, php-format msgid "The file %s has been deleted." msgstr "Plik %s został usunięty." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 #, php-format msgid "The file %s has been uploaded." msgstr "Plik %s został wgrany." @@ -14390,52 +14356,52 @@ msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." msgstr "Plik został wgrany tylko częściowo, spróbuj ponownie." #. I18N: %s is a filename -#: resources/views/media-page-details.phtml:56 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 +#: resources/views/media-page-details.phtml:58 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "Plik „%s” nie istnieje." -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." msgstr "Pierwsza rodzina na liście będzie używana w wykresach, listach, raportach itp." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 #, php-format msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "Katalog %s nie może być usunięty." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 #, php-format msgid "The folder %s has been created." msgstr "Katalog %s został utworzony." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 #, php-format msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "Katalog %s został usunięty." -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." msgstr "Katalog ten można określić w całości (np. /home/nazwa_użytkownika/webtrees_data/) lub w stosunku do katalogu instalacyjnego (np. ../../webtrees_data/)." -#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 #, php-format msgid "The folder “%s” does not exist." msgstr "Folder „%s” nie istnieje." -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 msgid "The following facts and events were found in both records." msgstr "Następujące fakty i wydarzenia zostały znalezione w obu wpisach." #. I18N: the name of an individual, source, etc. -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 #, php-format msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." msgstr "Poniższe fakty i wydarzenia znaleziono tylko we wpisie %s." -#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 +#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "Poniższa lista przedstawia typowe wymagania." @@ -14443,17 +14409,17 @@ msgstr "Poniższa lista przedstawia typowe wymagania." msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" msgstr "Dane formularza są niekompletne. Prawdopodobnie należy zwiększyć parametr max_input_vars na serwerze?" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 msgid "The help text has not been written for this item." msgstr "Tekst pomocy nie został napisany dla tej pozycji." #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." msgstr "Osoba, z którą należy się kontaktować w sprawach technicznych lub błędów napotkanych na stronie." #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "Osoba, z którą należy się kontaktować w sprawie informacji genealogicznych na stronie." @@ -14464,7 +14430,7 @@ msgstr "Osoba, z którą należy się kontaktować w sprawie informacji genealog msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "Powiązanie pomiędzy „%1$s” a „%2$s” zostało usunięte." -#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." msgstr "Powiązanie „%1$s” i „%2$s” zostało uaktualnione." @@ -14474,30 +14440,30 @@ msgstr "Powiązanie „%1$s” i „%2$s” zostało uaktualnione." msgid "The lists menu." msgstr "Menu list." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:55 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:90 msgid "The location has been created" msgstr "Miejsce zostało utworzone" -#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 msgid "The location of this place is not known." msgstr "Lokalizacja tego miejsca nie jest znana." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "Nazwa pliku multimedialnego %1$s nie może być zmieniona na %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 #, php-format msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Nazwa pliku multimedialnego %1$s została pomyślnie zmieniona na %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:95 msgid "The media object has been created" msgstr "Utworzono obiekt multimedialny" -#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 +#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." msgstr "Wymagania pamięci i czasu pracy procesora zależą od liczby osób w twoim drzewie genealogicznym." @@ -14507,123 +14473,127 @@ msgid "The message was not sent to %s." msgstr "Wiadomość nie została wysłana do %s." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 #: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 msgid "The message was not sent." msgstr "Wiadomość nie została wysłana." #: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 #: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 #, php-format msgid "The message was successfully sent to %s." msgstr "Wiadomość do %s została wysłana." #: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 -#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 #, php-format msgid "The module “%s” has been disabled." msgstr "Moduł „%s” został wyłączony." #: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 -#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 #, php-format msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "Moduł „%s” został włączony." #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Najczęściej występujące fakty rodzinne i wydarzenia wymienione są oddzielnie aby można je było łatwiej dodawać." #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Najczęściej występujące fakty osobowe i wydarzenia wymienione są oddzielnie aby można je było łatwiej dodawać." -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." msgstr "Nowy użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie jego adresu email zanim konto będzie utworzone." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 +#: resources/views/admin/tags.phtml:938 +msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65 msgid "The note has been created" msgstr "Utworzono notatkę" -#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 -#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341 -#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392 +#: app/Validator.php:252 app/Validator.php:268 app/Validator.php:303 +#: app/Validator.php:322 app/Validator.php:344 app/Validator.php:363 +#: app/Validator.php:379 app/Validator.php:395 #, php-format msgid "The parameter “%s” is missing." msgstr "Brakuje parametru „%s”." -#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "Hasło musi składać się z co najmniej sześciu znaków." #. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Hasło wymagane do uwierzytelnienia na serwerze SMTP." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 msgid "The password reset link has expired." msgstr "Link do resetowania hasła wygasł." #. I18N: Description of the “Place hierarchy” module -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 msgid "The place hierarchy." msgstr "Hierarchia miejsc." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:167 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 msgid "The preferences for all family trees have been updated." msgstr "Ustawienia dla wszystkich drzew genealogicznych zostały zaktualizowane." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "Ustawienia dla nowych drzew genealogicznych zostały zaktualizowane." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:160 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." msgstr "Ustawienia drzewa genealogicznego „%s” zostały uaktualnione." -#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 +#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "Ustawienia modułu „%s” zostały usunięte." -#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 -#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 -#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 -#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 -#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 -#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 +#: app/Module/BingMaps.php:97 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 +#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:97 +#: app/Module/HereMaps.php:97 app/Module/MapBox.php:97 +#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 +#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 +#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:171 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "Ustawienia modułu „%s” zostały uaktualnione." -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." msgstr "Prefiks jest opcjonalny, ale zalecany. Nadając nazwom tabel unikalny prefiks, możesz pozwolić kilku różnym aplikacjom na współużytkowanie tej samej bazy danych." -#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 #, php-format msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." msgstr "Wpisy „%1$s” i „%2$s” zostały połączone." #. I18N: Description of the “Reports” module -#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 +#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 msgid "The reports menu." msgstr "Menu raportów." @@ -14636,11 +14606,11 @@ msgstr "Utworzono repozytorium" msgid "The search menu." msgstr "Menu wyszukiwania." -#: app/Services/SearchService.php:1183 +#: app/Services/SearchService.php:1181 msgid "The search returned too many results." msgstr "Wyszukiwanie zwróciło zbyt wiele wyników." -#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 +#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 msgid "The server configuration is OK." msgstr "Konfiguracja serwera jest dobra." @@ -14653,13 +14623,13 @@ msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do folderu tymczasowego serwera." #: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 -#: app/Services/UpgradeService.php:178 app/Services/UpgradeService.php:210 -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:84 +#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "Przekroczono limit czasu serwera." #. I18N: Description of “Statistics” module -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "Wielkość drzewa genealogicznego, najstarsze i najnowsze wydarzenia, najczęściej występujące nazwiska, itp." @@ -14671,27 +14641,27 @@ msgstr "Rozwiązanie" msgid "The source has been created" msgstr "Utworzono źródło" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:55 msgid "The submission has been created" msgstr "Zgłoszenie zostało utworzone" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 msgid "The submitter has been created" msgstr "Utworzono osobę wprowadzającą dane" -#: resources/views/help/name.phtml:13 +#: resources/views/help/name.phtml:15 #, php-format msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" msgstr "Nazwisko jest otoczone ukośnikami: <%s> Jan Paweł /Kowalski/<%s>" -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." msgstr "Podanie strefy czasowej jest wymagane do obliczeń daty, takich jak wyznaczenie dzisiejszej daty." #. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 #, php-format msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." @@ -14699,7 +14669,7 @@ msgstr[0] "Dwa drzewa genealogiczne mają %1$s wpis, który używa tego samego n msgstr[1] "Dwa drzewa genealogiczne mają %1$s wpisy, które używają tego samego numeru „XREF”." msgstr[2] "Dwa drzewa genealogiczne mają %1$s wpisów, które używają tego samego numeru „XREF”." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 msgid "The upgrade is complete." msgstr "Aktualizacja zakończona." @@ -14708,13 +14678,13 @@ msgstr "Aktualizacja zakończona." msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." msgstr "Wielkość wgrywanego pliku przekracza dozwolony rozmiar." -#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 +#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 #, php-format msgid "The user %s has been deleted." msgstr "Użytkownik %s został usunięty." -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 -#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 +#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." msgstr "Użytkownik otrzymał email z informacjami niezbędnymi do potwierdzenia chęci przyłączenia się." @@ -14724,11 +14694,11 @@ msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło jest nieprawidłowe." #. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 msgid "The username required for authentication with the SMTP server." msgstr "Nazwa użytkownika wymagana do uwierzytelnienia na serwerze SMTP." -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 @@ -14747,72 +14717,72 @@ msgstr "Nazwa użytkownika wymagana do uwierzytelnienia na serwerze SMTP." #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 -#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 -#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 -#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:67 msgid "The website preferences have been updated." msgstr "Ustawienia witryny zostały zapisane." -#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 -#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 +#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 +#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "Programiści webtrees chcą dowiedzieć się o tym błędzie. Jeśli się z nimi skontaktujesz, pomogą w rozwiązaniu tego problemu." -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 -#: resources/views/admin/modules.phtml:270 -#: resources/views/admin/modules.phtml:273 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 +#: resources/views/admin/modules.phtml:272 +#: resources/views/admin/modules.phtml:275 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 msgid "Theme change" msgstr "Zmiana motywu" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 -#: resources/views/admin/modules.phtml:124 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 #: resources/views/admin/modules.phtml:126 +#: resources/views/admin/modules.phtml:128 msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 msgid "There are no facts for this individual." msgstr "Brak faktów dla tej osoby." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 msgid "There are no links to this media object." msgstr "Brak połączeń do tego obiektu multimedialnego." -#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 +#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 msgid "There are no media objects for this individual." msgstr "Brak multimediów powiązanych z tą osobą." -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 msgid "There are no notes for this individual." msgstr "Brak notatek dla tej osoby." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 msgid "There are no pending changes." msgstr "Brak niezatwierdzonych zmian." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:129 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 msgid "There are no research tasks in this family tree." msgstr "Nie ma żadnych prac badawczych w tym drzewie genealogicznym." -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Brak źródeł powiązanych z tą osobą." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156 -#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 -#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 +#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 +#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Są zmiany oczekujące na przejrzenie." -#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." @@ -14821,10 +14791,10 @@ msgstr[1] "Brak zmian w ciągu ostatnich %s dni." msgstr[2] "Brak zmian w ciągu ostatnich %s dni." #: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 -#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 -#: app/Services/MediaFileService.php:233 +#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:74 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 +#: app/Services/MediaFileService.php:227 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "Błąd podczas wgrywania pliku." @@ -14852,16 +14822,16 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." msgstr "Te pliki cookie są „niezbędne” i nie wymagają zgody." -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 #, php-format msgid "These groups of individuals are not related to %s." msgstr "%s i poniższe grupy osób nie są ze sobą spokrewnione." -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 msgid "These services may use cookies or other tracking technology." msgstr "Usługi te mogą wykorzystywać pliki cookie lub inną technologię śledzenia." @@ -14873,15 +14843,15 @@ msgstr "To konto nie zostało jeszcze zatwierdzone. Prosimy poczekać na zatwier msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." msgstr "To konto nie zostało potwierdzone. Prosimy o sprawdzenie skrzynki email w celu odebrania wiadomości potwierdzającej." -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." msgstr "Blok ten pokaże edytorom listę wpisów posiadających oczekujące zmiany, które należy przejrzeć. Blok wygeneruje również wiadomość email do moderatorów gdy będą istniały oczekujące zmiany." -#: resources/views/admin/users-create.phtml:74 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 -#: resources/views/register-page.phtml:52 -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 +#: resources/views/register-page.phtml:54 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." msgstr "Ten adres email zostanie użyty do wysłania przypomnienia hasła, powiadomień ze strony i wiadomości od innych członków rodziny, którzy zarejestrowani są na witrynie." @@ -14889,31 +14859,31 @@ msgstr "Ten adres email zostanie użyty do wysłania przypomnienia hasła, powia msgid "This event occurred, but the details are unknown." msgstr "To wydarzenie miało miejsce, ale szczegóły nie są znane." -#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 +#: app/Auth.php:228 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Ta rodzina nie istnieje lub nie masz uprawnień do przeglądania jej." -#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Ta rodzina została usunięta. Usunięcie musi zostać zweryfikowane przez moderatora." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 #, php-format msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Ta rodzina została usunięta. Należy przejrzeć to, a następnie %1$s lub %2$s." -#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Ta rodzina została zmieniona. Zmiany muszą zostać zweryfikowane przez moderatora." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 #, php-format msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Ta rodzina została zmieniona. Należy przejrzeć zmiany, a następnie %1$s lub %2$s je." -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 #, php-format msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." @@ -14921,17 +14891,17 @@ msgstr[0] "Dane drzewo genealogiczne posiada %s wpis, który używa tego samego msgstr[1] "Dane drzewo genealogiczne posiada %s wpisy, które używają tego samego numeru numeru „XREF” co drugie drzewo." msgstr[2] "Dane drzewo genealogiczne posiada %s wpisów, które używają tego samego numeru numeru „XREF” co drugie drzewo." -#: app/Module/SlideShowModule.php:179 +#: app/Module/SlideShowModule.php:182 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "W tym drzewie genealogicznym nie ma zdjęć do wyświetlenia." #. I18N: do not translate the #keywords# -#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 +#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." msgstr "Ten plik drzewo genealogiczne został zaktualizowany w dniu #gedcomUpdated#. Drzewo genealogiczne zawiera #totalSurnames# nazwisk. Najwcześniej zarejestrowane wydarzenie to #firstEventType# osoby: #firstEventName#, w #firstEventYear#. Najnowsze wydarzenie to #lastEventType# osoby: #lastEventName#, w #lastEventYear#.<br><br>Jeśli masz jakieś uwagi i opinie prosimy o kontakt z: #contactWebmaster#." -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 #, php-format msgid "This family tree was last updated on %s." msgstr "Drzewo genealogiczne zostało uaktualnione %s." @@ -14941,12 +14911,12 @@ msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." msgstr "Ta nazwa pliku nie jest zgodna z formatem pliku GEDZIP." #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." msgstr "Katalog ten będzie wykorzystywany przez webtrees do przechowywania plików multimedialnych, plików GEDCOM, plików tymczasowych itp. Pliki te mogą zawierać prywatne dane, i nie powinny być udostępniane przez Internet." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "Ten katalog będzie używany do przechowywania plików multimedialnych powiązanych z danym drzewem genealogicznym." @@ -14954,44 +14924,44 @@ msgstr "Ten katalog będzie używany do przechowywania plików multimedialnych p msgid "This form has expired. Try again." msgstr "Dany formularz jest nieaktualny. Spróbuj ponownie." -#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 +#: app/Auth.php:287 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Ta osoba nie istnieje lub nie masz uprawnień do przeglądania jej." -#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Ta osoba została usunięta. Usunięcie musi zostać zweryfikowane przez moderatora." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 #, php-format msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Ta osoba została usunięta. Należy przejrzeć to, a następnie %1$s lub %2$s." -#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Ta osoba została zmieniona. Zmiany muszą zostać zweryfikowane przez moderatora." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 #, php-format msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Ta osoba została zmieniona. Należy przejrzeć zmiany, a następnie %1$s lub %2$s je." #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:78 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Będzie to główna osoba dla wyświetlanych wykresów i raportów." -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 -#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 +#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1799 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1824 #: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 @@ -15007,166 +14977,166 @@ msgstr "Będzie to główna osoba dla wyświetlanych wykresów i raportów." msgid "This information is not available." msgstr "Ta informacja nie jest dostępna." -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 -#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 -#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 +#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 +#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Dane te są prywatne i nie mogą być pokazane." -#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." msgstr "To jest odnośnik do własnego wpisu w drzewie genealogicznym. Jeśli prowadzi do nieodpowiedniej osoby, należy skontaktować się z administratorem." -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 msgid "This is case sensitive." msgstr "Wielkość liter ma znaczenie." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 -#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196 +#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "Używasz aktualnej wersji webtrees. Brak dostępnej aktualizacji." #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." msgstr "Jest to nazwa serwera SMTP. ‘localhost’ oznacza, że usługa poczty elektronicznej jest uruchomiona na tym samym komputerze co serwer www." -#: resources/views/admin/users-create.phtml:35 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:47 -#: resources/views/register-page.phtml:40 -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 +#: resources/views/register-page.phtml:42 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." msgstr "To jest imię i nazwisko, które ma być wyświetlane na ekranie." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 msgid "This link is valid for one hour." msgstr "Ten odnośnik jest ważny przez godzinę." -#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 +#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." msgstr "Ta lista jest tworzona za pomocą prostego (ale szybkiego) wyszukiwania i dlatego zawiera rekordy, które nie zostaną zaktualizowane." -#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 +#: app/Auth.php:349 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Ten obiekt multimedialny nie istnieje lub nie masz uprawnień do przeglądania go." -#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Ten obiekt multimedialny został usunięty. Usunięcie musi zostać zweryfikowane przez moderatora." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 #, php-format msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Ten obiekt multimedialny został usunięty. Należy przejrzeć to, a następnie %1$s lub %2$s." -#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Ten obiekt multimedialny został zmieniony. Zmiany muszą zostać zweryfikowane przez moderatora." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 #, php-format msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Ten obiekt multimedialny został zmieniony. Należy przejrzeć zmiany, a następnie %1$s lub %2$s je." -#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 -#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 -#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 -#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 +#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 +#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 +#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 +#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 msgid "This message was sent while viewing the following URL: " msgstr "Ta wiadomość została wysłana podczas przeglądania następującego adresu URL: " -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." msgstr "Musi składać się z co najmniej sześciu znaków. Wielkość liter ma znaczenie." #. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "Ta nazwa jest używana w polu „Od”, podczas wysyłania automatycznych wiadomości z tego serwera." -#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406 +#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 #: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Ta notatka nie istnieje lub nie masz uprawnień do przeglądania jej." -#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Ta notatka została usunięta. Usunięcie musi zostać zweryfikowane przez moderatora." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 #, php-format msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Ta notatka została usunięta. Należy przejrzeć to, a następnie %1$s lub %2$s." -#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Ta notatka została zmieniona. Zmiany muszą zostać zweryfikowane przez moderatora." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 #, php-format msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Ta notatka została zmieniona. Należy przejrzeć zmiany, a następnie %1$s lub %2$s je." #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." msgstr "Ta opcja pozwala na kontrolowanie czy automatycznie wyświetlać zawartość wpisu <i>Notatki</i> na stronie osoby." #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." msgstr "Ta opcja określa, czy zawartość wpisu <i>Źródła</i> na stronie osoby zostanie automatycznie wyświetlona." #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." msgstr "Ta opcja określa, czy na diagramach obok daty urodzenia dziecka ma być widoczny wiek ojca i matki." #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." msgstr "Ta opcja określa czy przybliżone daty urodzin i śmierci mają być pokazane zamiast pustych pól na listach i diagramach." #. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 msgid "This option will make it easier for users to download images." msgstr "Ustawienie ułatwia użytkownikom pobieranie zdjęć." #. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." msgstr "Ta opcja zachowa powiązania rodzinne w ukrytych wpisach. Oznacza to, że zobaczysz puste „prywatne” miejsca na diagramie rodowym i innych diagramach zawierających prywatne dane." #. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." msgstr "Opcja ta pokaże imiona i nazwiska (żadne inne dane) osób prywatnych. Osoby są prywatne, jeśli ciągle żyją lub zostało dodane ograniczenie prywatności do wpisu danych osób. Aby ukryć konkretne imię i nazwisko należy dodać ograniczenie prywatności do danego wpisu imienia i nazwiska." -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "Ta strona pozwala na ominięcie normalnych formularzy edycji i edytowanie danych bezpośrednio. Jest to zaawansowana opcja, i nie należy jej używać, jeśli nie zna się formatu GEDCOM. Jeśli popełni się błąd w tym miejscu, później będzie mogło to być trudne do naprawienia." @@ -15178,82 +15148,82 @@ msgstr[0] "Dana strona została odwiedzona %s raz." msgstr[1] "Dana strona została odwiedzona %s razy." msgstr[2] "Dana strona została odwiedzona %s razy." -#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 +#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." msgstr "Dzięki temu procesowi właściciel witryny może upewnić się, że nowe informacje są zgodne z normami i przyjętymi konwencjami, posiadają odpowiednie dane dotyczące źródła, itp." -#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522 -#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 +#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 +#: app/Auth.php:552 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Dany wpis nie istnieje lub nie masz uprawnień, aby go zobaczyć." -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 msgid "This record does not exist." msgstr "Ten wpis nie istnieje." -#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Dany wpis został usunięty. Usunięcie wpisu będzie musiało zostać sprawdzone przez moderatora." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 #, php-format msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Dany wpis został usunięty. Należy sprawdzić dane zmiany i %1$s lub %2$s je." -#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Dany wpis został zmodyfikowany. Modyfikacja wpisu będzie musiała zostać sprawdzona przez moderatora." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 #, php-format msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Dany wpis został zmodyfikowany. Należy sprawdzić dane zmiany i %1$s lub %2$s je." -#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 +#: app/Auth.php:465 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Te repozytorium nie istnieje lub nie masz uprawnień do przeglądania go." -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." msgstr "Badanie to stanowi „uzasadniony interes” zgodnie z art. 6(f) ogólnych przepisów UE o ochronie danych." -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." msgstr "Ta rola posiada wszystkie uprawnienia roli edytora oraz możliwość zatwierdzania/odrzucania zmian wprowadzonych przez innych użytkowników." -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." msgstr "Ta rola posiada wszystkie uprawnienia rola menedżera we wszystkich drzewach genealogicznych, a także uprawnienia do zmiany ustawień i konfiguracji witryny, użytkowników i modułów." -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." msgstr "Ta rola posiada wszystkie uprawnienia roli użytkownika oraz możliwość dodawania/zmieniania/usuwania danych. Wszelkie zmiany będą musiały zostać zaakceptowane przez moderatora, chyba że użytkownik ma włączoną opcję „automatycznej akceptacji zmian”." -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." msgstr "Ta rola posiada wszystkie uprawnienia roli moderatora oraz dodatkowy dostęp nadany przez konfigurację drzewa genealogicznego, a także uprawnienia do zmiany ustawień/konfiguracji drzewa genealogicznego." -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." msgstr "Ta rola posiada wszystkie uprawnienia roli gości oraz dodatkowy dostęp nadany przez konfigurację drzewa genealogicznego." -#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 +#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 #, php-format msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." msgstr "Limit pamięci tego serwera wynosi %sMB, a limit czasu procesora wynosi %s sekund." -#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 +#: app/Auth.php:494 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Te źródło nie istnieje lub nie masz uprawnień do przeglądania go." #. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "Ten tekst będzie dołączany do tytułu każdej strony. Będzie widoczny w pasku tytułowym przeglądarki, zakładkach itp." -#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 +#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 msgid "This user account does not have access to any tree." msgstr "Dane konto użytkownika nie ma dostępu do żadnego drzewa." @@ -15261,59 +15231,59 @@ msgstr "Dane konto użytkownika nie ma dostępu do żadnego drzewa." msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "Zazwyczaj oznacza to, że należy zmienić uprawnienia katalogu na 777." -#: app/Services/UpgradeService.php:292 +#: app/Services/UpgradeService.php:290 msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." msgstr "Strona jest w czasie aktualizacji. Należy spróbować w ciągu kilku minut." -#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 +#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." msgstr "Strona jest w trakcie prac konserwacyjnych. Należy <a href=\"index.php\">spróbować ponownie</a> w ciągu kilka minut." -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 msgid "This website is operated by the following individuals." msgstr "Ta strona obsługiwana jest przez następujące osoby." -#: resources/views/layouts/error.phtml:17 -#: resources/views/layouts/error.phtml:34 -#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 +#: resources/views/layouts/error.phtml:19 +#: resources/views/layouts/error.phtml:36 +#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 msgid "This website is temporarily unavailable" msgstr "Ta strona jest chwilowo niedostępna" -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." msgstr "Ta strona internetowa przetwarza dane osobowe do celów badań historycznych i genealogicznych." -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." msgstr "Ta strona wykorzystuje pliki cookie, aby umożliwić sesje logowania i zapamiętać preferencje, takie jak wybrany język." -#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 +#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." msgstr "Ta strona internetowa używa plików cookies (tzw. ciasteczka) w celu monitorowania zachowania użytkowników." -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." msgstr "Ta strona korzysta z usług stron trzecich, aby dowiedzieć się o zachowaniu odwiedzających." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Spowoduje to usunięcie wszystkich danych genealogicznych „%s” i zastąpienie ich danymi z innego pliku GEDCOM." #. I18N: abbreviation for Thursday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 msgid "Thu" msgstr "Cz" -#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 +#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 msgid "Thumbnail image" msgstr "Obrazek miniaturki" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 msgid "Thumbnail images" msgstr "Miniaturki" @@ -15326,50 +15296,50 @@ msgstr "czwartek" msgid "Tijuana, Mexico" msgstr "Tijuana, Meksyk" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 -#: app/Gedcom.php:529 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:105 +#: app/Gedcom.php:502 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 +#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 #: app/CustomTags/ProGen.php:56 msgid "Time of birth" msgstr "Czas narodzin" -#: resources/views/admin/tags.phtml:953 +#: resources/views/admin/tags.phtml:959 msgid "Time of birth and time of death" msgstr "Czas urodzenia i czas śmierci" -#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 +#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 #: app/CustomTags/Geneatique.php:55 msgid "Time of death" msgstr "Czas śmierci" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:643 -#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:858 -#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:905 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 +#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 +#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 msgid "Time of last change" msgstr "Czas ostatniej zmiany" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 msgid "Time of status change" msgstr "Czas zmiany statusu" #. I18N: A configuration setting #: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 msgid "Time zone" msgstr "Strefa czasowa" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 msgid "Timestamp" msgstr "Czas" @@ -15431,45 +15401,45 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "tiszri" -#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 -#: app/Gedcom.php:877 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 -#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 -#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 -#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 +#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:789 +#: app/Gedcom.php:850 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 +#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 +#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 +#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 -#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23 -#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 -#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 +#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 +#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34 -#: resources/views/admin/email-page.phtml:39 -#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 +#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 +#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 msgctxt "Email recipient" msgid "To" msgstr "Do" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 msgctxt "End of date range" msgid "To" msgstr "Do" -#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." msgstr "Aby pomóc ci w rozpoczęciu pracy nad nowym blokiem, utworzyliśmy kilka standardowych szablonów. Kiedy wybierzesz jeden z szablonów, pole tekstowe będzie zawierać kopię, którą będzie można następnie dopasować do własnych potrzeb." -#: resources/views/admin/tags.phtml:938 +#: resources/views/admin/tags.phtml:1010 msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." msgstr "Aby tworzyć nowe dane za pomocą tagów niestandardowych, należy je włączyć." -#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 +#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." msgstr "Aby utworzyć nowe zadanie badawcze, należy najpierw dodać „zadanie badawcze” do listy faktów i zdarzeń, w ustawieniach drzewa genealogicznego." @@ -15478,38 +15448,38 @@ msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel. msgstr "Aby wyświetlić mapę, należy włączyć dostawcę map w panelu sterowania." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "Aby zapewnić zgodność z innymi aplikacjami genealogicznych, notatki, tekst i transkrypcje powinny być zapisane za pomocą prostego, niesformatowanego tekstu. Jednak często jest pożądane formatowanie celu ułatwienia prezentacji, zrozumienia, itp." #. I18N: “Apache” is a software program. -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." msgstr "Aby chronić te prywatne dane, webtrees wykorzystuje plik konfiguracyjny Apache (.htaccess), który blokuje całkowicie dostęp do tego katalogu. Jeśli serwer nie obsługuje plików .htaccess i nie można ograniczyć dostępu do tego katalogu, należy wybrać inny katalog z poza katalogów dostępnych w sieci Internet." -#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 -#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 +#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 +#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 msgid "To set a new password, follow this link." msgstr "Aby ustawić nowe hasło, kliknij ten odnośnik." #. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." msgstr "Aby ustawić ten tekst w innym języku należy przełączyć się na dany język i ponownie wejść na tą stronę." -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." msgstr "Aby poinformować wyszukiwarkę, że mapy witryn są dostępne, można skorzystać z poniższych linków." -#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34 -#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34 -#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34 -#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34 -#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34 +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 msgid "To use this service, you need an API key." msgstr "Aby skorzystać z tej usługi, potrzebujesz klucza API." -#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 msgid "To use this service, you need an account." msgstr "Aby korzystać z tej usługi, potrzebujesz konta." @@ -15543,7 +15513,7 @@ msgid "Too many requests. Try again later." msgstr "Zbyt wiele żądań. Spróbuj ponownie później." #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 #, php-format msgid "Top %s given name" msgid_plural "Top %s given names" @@ -15552,7 +15522,7 @@ msgstr[1] "%s najpopularniejsze imiona" msgstr[2] "%s najpopularniejszych imion" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 #, php-format msgid "Top %s surname" msgid_plural "Top %s surnames" @@ -15561,23 +15531,23 @@ msgstr[1] "%s najczęściej występujące nazwiska" msgstr[2] "%s najczęściej występujących nazwisk" #. I18N: i.e. most popular given name. -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 msgid "Top given name" msgstr "Najpopularniejsze imię" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 #: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 msgid "Top given names" msgstr "Najczęściej występujące imiona" #. I18N: i.e. most popular surname. -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 msgid "Top surname" msgstr "Najpopularniejsze nazwisko" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 #: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 msgid "Top surnames" msgstr "Najczęściej występujące nazwiska" @@ -15587,14 +15557,14 @@ msgstr "Najczęściej występujące nazwiska" msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 #: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 #: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 #: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 #: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 @@ -15602,9 +15572,7 @@ msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 -#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 -#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437 msgid "Total" msgstr "Razem" @@ -15628,7 +15596,7 @@ msgstr "Liczba zgonów" msgid "Total divorces" msgstr "Liczba rozwodów" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 msgid "Total events" @@ -15683,36 +15651,36 @@ msgstr "Liczba ślubów" msgid "Total pending changes: " msgstr "Oczekujące zmiany: " -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 #: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 msgid "Total surnames" msgstr "Liczba nazwisk" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 msgid "Total users" msgstr "Użytkownicy" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 #: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 -#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 -#: resources/views/admin/modules.phtml:116 +#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 #: resources/views/admin/modules.phtml:118 -#: resources/views/admin/modules.phtml:254 -#: resources/views/admin/modules.phtml:257 -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 +#: resources/views/admin/modules.phtml:120 +#: resources/views/admin/modules.phtml:256 +#: resources/views/admin/modules.phtml:259 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 msgid "Tracking and analytics" msgstr "Monitorowanie i analizy" -#: app/Gedcom.php:914 +#: app/Gedcom.php:887 msgid "Trailer" msgstr "Zakończenie pliku" #: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 -#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 +#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 msgid "Tree" msgstr "Drzewo" @@ -15733,7 +15701,7 @@ msgstr "Trujillo, Peru" #. I18N: abbreviation for Tuesday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 msgid "Tue" msgstr "Wt" @@ -15776,27 +15744,27 @@ msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksyk" msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "Twin Falls, Idaho, Stany Zjednoczone" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:92 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:104 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:122 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:168 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 #: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 -#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:80 -#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:580 -#: app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:600 -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 +#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 +#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:553 +#: app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:573 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 #: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -15812,15 +15780,15 @@ msgstr "Rodzaj identyfikatora administracyjnego" msgid "Type of demographic data" msgstr "Rodzaj danych demograficznych" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:683 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:656 msgid "Type of event" msgstr "Rodzaj wydarzenia" -#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:928 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:658 msgid "Type of fact" msgstr "Rodzaj faktu" -#: app/Gedcom.php:696 +#: app/Gedcom.php:669 msgid "Type of identification number" msgstr "Rodzaj numeru identyfikacyjnego" @@ -15828,16 +15796,16 @@ msgstr "Rodzaj numeru identyfikacyjnego" msgid "Type of location" msgstr "Rodzaj miejsca" -#: app/Gedcom.php:496 +#: app/Gedcom.php:469 msgid "Type of marriage" msgstr "Rodzaj małżeństwa" -#: app/Gedcom.php:737 +#: app/Gedcom.php:710 msgid "Type of name" msgstr "Rodzaj imienia i nazwiska" -#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:819 -#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:870 +#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 +#: app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 msgid "Type of reference number" msgstr "Rodzaj numeru referencyjnego" @@ -15848,19 +15816,19 @@ msgstr "Rodzaj zadania badawczego" #. I18N: A configuration setting #: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 #: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 -#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 -#: app/CustomTags/PhpGedView.php:79 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 -#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:601 app/Gedcom.php:852 -#: app/Gedcom.php:900 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 -#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:97 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 +#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 +#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 +#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:825 +#: app/Gedcom.php:873 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 +#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 -#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 -#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 +#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 +#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 msgid "URL" msgstr "Adres URL" @@ -15893,10 +15861,10 @@ msgstr "Ukraina" msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Nieuregulowane: niewystarczające dane" -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 -#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 +#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 #: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 #: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 #: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 @@ -15906,11 +15874,11 @@ msgstr "Nieuregulowane: niewystarczające dane" #: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 #: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 #: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 #: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 #: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 -#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:82 app/CustomTags/Reunion.php:54 +#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 #: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 #: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 #: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 @@ -15920,7 +15888,7 @@ msgid "Unique identifier" msgstr "Unikatowy identyfikator" #. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." msgstr "Unikalne identyfikatory pozwalają na to, aby te same wpisy można było znaleźć w różnych drzewach rodzinnych i w różnych systemach. Zostaną one dodane, gdy wpisy są tworzone lub aktualizowane. Aby unikalne identyfikatory nie były wyświetlane, można je ukryć za pomocą zasad ochrony prywatności." @@ -15962,13 +15930,13 @@ msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:62 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "Nieznani" -#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 +#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 msgid "Unlink" msgstr "Odepnij" @@ -15976,11 +15944,11 @@ msgstr "Odepnij" msgid "Unrecognized GEDCOM code" msgstr "Nieznany kod GEDCOM" -#: resources/views/admin/media.phtml:48 +#: resources/views/admin/media.phtml:50 msgid "Unused files" msgstr "Pliki nieużywane" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 #, php-format msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "Rozpakowywanie %s do katalogu tymczasowego…" @@ -15994,7 +15962,7 @@ msgstr "Nadchodzące wydarzenia" msgid "Update" msgstr "Uaktualnij" -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 msgid "Update all" msgstr "Uaktualnij wszystkie" @@ -16016,23 +15984,23 @@ msgstr "Zaktualizowano" #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 #. I18N: %s is a version number #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "Aktualizacja webtrees do wersji %s." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 msgid "Upgrade wizard" msgstr "Asystent aktualizacji" #: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:794 msgid "Upload media files" msgstr "Wgraj pliki multimedialne" -#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 +#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Wgraj jeden lub więcej plików multimedialnych z lokalnego komputera. Plikami multimedialnymi mogą być zdjęcia, filmy wideo, audio, lub inne formaty." @@ -16049,14 +16017,14 @@ msgstr "Użyj SMTP do wysyłania wiadomości" msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." msgstr "Użyj „?” by zastąpić pojedynczy dowolny znak, lub użyj «*» by zastąpić wiele dowolnych znaków." -#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 +#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 msgid "Use an external service to find locations." msgstr "Skorzystaj z usługi zewnętrznej, aby znaleźć miejsca." #. I18N: placeholder text for new-password field -#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 -#: resources/views/register-page.phtml:74 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 +#: resources/views/register-page.phtml:76 #, php-format msgid "Use at least %s character." msgid_plural "Use at least %s characters." @@ -16070,20 +16038,15 @@ msgstr[2] "Użyj co najmniej %s znaków." msgid "Use colors" msgstr "Użyj kolorów" -#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 +#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:21 msgid "Use compact layout" msgstr "Użyj układu kompaktowego" -#. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704 -msgid "Use full source citations" -msgstr "Użyj pełnych opisów źródeł" - -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" msgstr "Używaj liter A-Z, a-z, cyfr 0-9 lub podkreślników" @@ -16092,7 +16055,7 @@ msgid "Use maps in webtrees." msgstr "Używaj map w webtrees." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 msgid "Use password" msgstr "Użyj hasła" @@ -16102,12 +16065,12 @@ msgid "Use sendmail to send messages" msgstr "Użyj sendmail do wysyłania wiadomości" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." msgstr "Używa obrazów sylwetki dla osbób, które nie mają ustawionego głównego obrazu (zdjęcia). Obrazy sylwetki odzwierciedlają płeć danej osoby." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 msgid "Use silhouettes" msgstr "Użyj obrazu sylwetki" @@ -16115,32 +16078,32 @@ msgstr "Użyj obrazu sylwetki" msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." msgstr "Użyj menu „edytuj”, aby wkleić to do innego wpisu." -#: resources/views/register-page.phtml:89 +#: resources/views/register-page.phtml:91 msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "Należy użyć tego pola aby poinformować administratora, dlaczego chcesz założyć konto i jakie masz powiązania z genealogią udostępnioną na tej stronie. Można także wprowadzić tu dowolny komentarz dla administratora." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 app/Module/ResearchTaskModule.php:67 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 -#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 -#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 -#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 +#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 +#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 msgid "User administration" msgstr "Zarządzaj użytkownikami" -#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 +#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 msgid "User didn’t verify within 7 days." msgstr "Użytkownik nie potwierdził zgłoszenia w ciągu 7 dni." -#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 +#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 msgid "User not verified by administrator." msgstr "Użytkownik nie został zatwierdzony przez administratora." @@ -16149,42 +16112,42 @@ msgid "User verification" msgstr "Weryfikacja użytkownika" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133 -#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 -#: resources/views/admin/users.phtml:26 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 -#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 -#: resources/views/login-page.phtml:33 -#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22 -#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:23 -#: resources/views/register-page.phtml:59 -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 +#: resources/views/admin/users.phtml:28 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 +#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 +#: resources/views/login-page.phtml:35 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 +#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 +#: resources/views/register-page.phtml:61 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 +#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 msgid "Username or email address" msgstr "Nazwa użytkownika lub adres email" -#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 -#: resources/views/register-page.phtml:64 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 +#: resources/views/register-page.phtml:66 msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "Wielkość liter w nazwach użytkowników nie ma znaczenia oraz ignorowane są litery akcentowane i specyficzne dla polskiego alfabetu, w związku z tym „lukasz”, „łukasz” i „ŁUKASZ” są uważane za tą samą nazwę użytkownika." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 -#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 +#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43 +#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 msgid "User’s account has been inactive too long: " msgstr "Konto użytkownika było zbyt długo nieaktywne: " @@ -16273,7 +16236,7 @@ msgstr "Veracruz, Meksyk" #: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 #: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 -#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:34 +#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 msgid "Verified" msgstr "Potwierdzeni" @@ -16282,8 +16245,8 @@ msgstr "Potwierdzeni" msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Stany Zjednoczone" -#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:534 -#: app/Gedcom.php:557 +#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:507 +#: app/Gedcom.php:530 msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -16297,17 +16260,17 @@ msgstr "Film" msgid "Vietnam" msgstr "Wietnam" -#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 #, php-format msgid "View table of events occurring in %s" msgstr "Zobacz tabelę zdarzeń występujących w: %s" -#: resources/views/calendar-page.phtml:219 +#: resources/views/calendar-page.phtml:221 msgid "View this day" msgstr "Zobacz dzień" #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 -#: resources/views/fact.phtml:108 +#: resources/views/fact.phtml:110 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 msgid "View this family" @@ -16318,11 +16281,11 @@ msgstr "Zobacz rodzinę" msgid "View this location using %s" msgstr "Wyświetl to miejsce za pomocą %s" -#: resources/views/calendar-page.phtml:223 +#: resources/views/calendar-page.phtml:225 msgid "View this month" msgstr "Zobacz miesiąc" -#: resources/views/calendar-page.phtml:227 +#: resources/views/calendar-page.phtml:229 msgid "View this year" msgstr "Zobacz rok" @@ -16332,29 +16295,29 @@ msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Meksyk" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:145 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 msgid "Visible online" msgstr "Widoczny online" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 msgid "Visible to other users when online" msgstr "Widoczny dla innych użytkowników" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 msgid "Visitor" msgstr "Gość" #. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death #: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 -#: resources/views/calendar-page.phtml:178 +#: resources/views/calendar-page.phtml:180 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 msgid "Vital records" @@ -16389,39 +16352,39 @@ msgstr "Wychowanek" msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, Stany Zjednoczone" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 msgid "Watermarks" msgstr "Znaki wodne" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." msgstr "Znaki wodne są opcjonalne i nornalnie pokazywane są tylko gościom." -#: resources/views/register-success-page.phtml:23 +#: resources/views/register-success-page.phtml:25 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." msgstr "Wkrótce otrzymasz email na adres: <b>%s</b>. Należy postępować według instrukcji zawartych w emailu aby aktywować swoje konto. Jeśli konto nie zostanie aktywowane w przeciągu siedmiu dni, zostanie ono usunięte i będzie konieczna ponowna rejestracja.<br><br>Po potwierdzeniu należy poczekać aż administrator zatwierdzi konto.<br><br>Aby w pełni korzystać z zasobów tej strony należy zapamiętać swój login i hasło." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 msgid "Website" msgstr "Witryna" #: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:241 msgid "Website logs" msgstr "Dzienniki witryny" #: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:219 msgid "Website preferences" msgstr "Ustawienia witryny" #. I18N: abbreviation for Wednesday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 msgid "Wed" msgstr "Śr" @@ -16429,7 +16392,7 @@ msgstr "Śr" msgid "Wednesday" msgstr "środa" -#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 +#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 msgid "Weight" msgstr "Waga" @@ -16440,11 +16403,11 @@ msgid "Welcome %s" msgstr "Witaj %s" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 msgid "Welcome text on sign-in page" msgstr "Tekst powitalny na stronie logowania" -#: resources/views/login-page.phtml:21 +#: resources/views/login-page.phtml:23 msgid "Welcome to this genealogy website" msgstr "Witaj na naszej stronie genealogicznej" @@ -16454,43 +16417,38 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Zachodnia" #. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." msgstr "Podczas edycji wpisu rejestrowane są informacje o użytkowniku i czasie wprowadzenia zmian. W pewnych przypadkach zachodzi konieczność zachowania informacji o „ostatniej zmianie” (np. w przypadku drobnych poprawek danych wprowadzonych przez innego użytkownika). Ta opcja określa czy ta funkcjonalność jest domyślne włączona." -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." msgstr "Gdy użytkownik zarejestruje konto, wysyłana jest wiadomość na adres email użytkownika z odnośnikiem weryfikacyjnym. Po kliknięciu na ten odnośnik, użytkownik potwierdzi, że adres email jest prawidłowy i opcja „Email potwierdzony” zostanie zaznaczona automatycznie." -#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 -msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." -msgstr "Podczas dodawania nowych blisko spokrewnionych osób można dodać powiązania ze źródłem do wpisów (osoby i rodziny) lub do faktów i wydarzeń (narodziny, śluby i zgony). Ta opcja określa czy ta funkcjonalność jest domyślne włączona dla wpisów czy dla faktów i wydarzeń." - -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." msgstr "Kiedy osoba ma więcej niż jednego małżonka, powinieneś posortować rodziny w kolejności dat." #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." msgstr "Podczas dodawania nowego członka rodziny zostanie nadane mu domyślne nazwisko. Nazwisko te będzie zależeć od lokalnych tradycji." -#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 +#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." msgstr "Jeśli zostaną dodane, zmienione lub usunięte informacje, zmiany nie są zapisywane natychmiast. Zamiast tego są one przechowywane w obszarze „oczekiwania”. Te zmiany muszą zostać zweryfikowane przez moderatora zanim zostaną zaakceptowane." -#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 +#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." msgstr "Jeżeli użytkownik jest powiązany z wpisem osoby w drzewie genealogicznym i posiada atrybut roli użytkownika, edytora lub moderatora, można uniemożliwić mu uzyskanie szczegółowych informacji o dalekich i żyjących krewnych. Można określić liczbę kroków pokrewieństwa, które dany użytkownik może zobaczyć." #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Drzewa genealogiczne, które powinny być zawarte w mapie witryny" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 msgid "Who can upload new media files" msgstr "Opcja wgrywania nowych plików multimedialnych" @@ -16499,23 +16457,23 @@ msgstr "Opcja wgrywania nowych plików multimedialnych" msgid "Who is online" msgstr "Kto jest na stronie" -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" msgstr "Dlaczego ta lista zawiera wpisy, które nie wymagają aktualizacji?" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 msgid "Widow" msgstr "Wdowa" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 msgid "Widower" msgstr "Wdowiec" -#: app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:523 +#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496 #: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 -#: resources/views/fact-date.phtml:139 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 +#: resources/views/fact-date.phtml:141 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 @@ -16528,11 +16486,11 @@ msgstr "Wdowiec" msgid "Wife" msgstr "Żona" -#: app/Gedcom.php:470 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 +#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 msgid "Wife’s age" msgstr "Wiek żony" -#: app/Gedcom.php:786 +#: app/Gedcom.php:759 msgid "Will" msgstr "Testament" @@ -16566,28 +16524,28 @@ msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "Żony otrzymują nazwisko męża." #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 msgid "World" msgstr "Świat" -#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 -#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 +#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 +#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 msgid "Yahrzeit" msgstr "Jorcajt" #. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. -#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 msgid "Yahrzeiten" msgstr "Wydarzenia jorcajt" -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 msgid "Year:" msgstr "Rok:" @@ -16597,18 +16555,18 @@ msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address -#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 -#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 +#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 +#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 #, php-format msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Ty, lub ktoś podający się za Ciebie poprosił o utworzenie konta na %1$s korzystając z adresu e-mail %2$s." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Nie masz uprawnień do wysyłania wiadomości, które zawierają linki zewnętrzne." -#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 +#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 #, php-format msgid "You are signed in as %s." msgstr "Jesteś zalogowany jako %s." @@ -16618,40 +16576,40 @@ msgid "You can apply for an account using the link below." msgstr "Można założyć konto korzystając z poniższego odnośnika." #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." msgstr "Można zmienić wygląd webtrees używając „motywów”. Każdy z motywów charakteryzuje się innym stylem, układem, kolorystyką, itp." -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." msgstr "Można wybrać, czy użytkownik ma się pojawić na liście użytkowników, którzy są aktualnie zalogowani." #. I18N: %s is a URL -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 #, php-format msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." msgstr "Specyfikację GEDCOM można pobrać z %s." -#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 +#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." msgstr "Możesz zrezygnować ze śledzenia, ustawiając nagłówek „Nie śledź” w preferencjach przeglądarki." -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." msgstr "Można zmienić numerację wpisów w drzewie genealogicznym by wewnętrzne numery identyfikacyjne nie były powielane w każdym innym drzewie genealogicznym." -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 msgid "You can renumber this family tree." msgstr "Możesz zmienić numerację danego drzewa." #. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." msgstr "Można ustawić prawa dostępu do konkretnego rekordu, faktu, lub wydarzenia, dodając do niego ograniczenia. Jeśli rekord, fakt, czy wydarzenie nie ma ograniczeń, stosowane będą domyślne ograniczenia dostępu." -#: resources/views/admin/tags.phtml:34 +#: resources/views/admin/tags.phtml:38 msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." msgstr "Możesz uprościć formularze, ukrywając wpisy GEDCOM, których nie używasz." @@ -16669,11 +16627,11 @@ msgstr "Nie możesz się zalogować ponieważ Twoja przeglądarka nie akceptuje msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania tej strony." -#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 +#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "Twoje zgłoszenie zostania zarejestrowanym użytkownikiem zostało potwierdzone." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Wybrano plik GEDCOM z inną nazwą. Czy jest to prawidłowe?" @@ -16681,23 +16639,23 @@ msgstr "Wybrano plik GEDCOM z inną nazwą. Czy jest to prawidłowe?" msgid "You have signed out." msgstr "Wylogowano pomyślnie." -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." msgstr "Można używać HTML do formatowania odpowiedzi i do dodawania odnośników do innych witryn." -#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 msgid "You must enter all the administrator account fields." msgstr "Należy wypełnić wszystkie pola konta administratora." -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." msgstr "Należy zmienić numerację wpisów w jednym z drzew genealogicznym przed ich scaleniem." -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" msgstr "Należy wybrać osobę oraz rodzaj diagramu w ustawieniach bloku" -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Należy określić wpis osoby, zanim będzie można ustawić ograniczenie użytkownika do jego najbliższej rodziny." @@ -16709,46 +16667,46 @@ msgstr "Aby mieć dostęp do tej strony należy być członkiem rodziny." msgid "You need to be an authorized user to access this website." msgstr "Aby mieć dostęp do tej strony należy posiadać konto użytkownika." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 -#: resources/views/admin/trees.phtml:48 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 +#: resources/views/admin/trees.phtml:50 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Należy utworzyć drzewo genealogiczne." -#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 -#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 +#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 +#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 msgid "You need to review the account details." msgstr "Należy sprawdzić ustawienia konta użytkownika." -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." msgstr "Należy założyć konto administratora. Korzystając z tego konta będzie możliwe kontrolowanie wszystkich danych tej instalacji webtrees. Należy wybrać silne hasło." -#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 -#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 +#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 +#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "Została wysłana następująca wiadomość do użytkownika:" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "Należy zatwierdzić lub odrzucić wszystkie niezatwierdzone zmiany przed aktualizacją." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "Należy usunąć „%1$s” z „%2$s” i spróbować ponownie." -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." msgstr "Nie należy zatwierdzać konta dopóki się nie ma pewności, że adres email jest poprawny." -#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 -#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 +#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 +#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." msgstr "Otrzymasz email powiadamiający gdy użytkownik potwierdzi prośbę. Wówczas będziesz mógł zakończyć proces aktywując użytkownika. Nowy użytkownik nie będzie mógł się zalogować dopóki jego konto nie zostanie aktywowane przez Administratora." -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 msgid "You will use this to sign in to webtrees." msgstr "Będzie on używany do logowania się na webtrees." @@ -16768,20 +16726,20 @@ msgstr "Najmłodszy mężczyzna" msgid "Youngest mother" msgstr "Najmłodsza matka" -#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 +#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 msgid "Your clippings cart is empty." msgstr "Koszyk wycinków jest pusty." -#: resources/views/contact-page.phtml:41 -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 +#: resources/views/contact-page.phtml:43 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 msgid "Your name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 msgid "Your password has been updated." msgstr "Twoje hasło zostało zaktualizowane." -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Rejestracja na %s" @@ -16792,8 +16750,8 @@ msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving sec msgstr "Twój serwer używa PHP w wersji %s, które już nie otrzymuje aktualizacji zabezpieczeń. Należy zaktualizować do nowszej wersji, tak szybko jak to możliwe." #. I18N: ZIP = file format -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 msgid "ZIP" msgstr "ZIP" @@ -16807,22 +16765,22 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58 +#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: app/Services/LeafletJsService.php:78 -#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50 +#: app/Services/LeafletJsService.php:81 +#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" -#: app/Services/LeafletJsService.php:79 -#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53 +#: app/Services/LeafletJsService.php:82 +#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 +#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." msgstr "Tagi _WT_OBJE_SORT były używane w starych wersjach webtrees do wskazywania preferowanego zdjęcia dla danej osoby. Alternatywą jest zmiana kolejności obrazów, tak aby preferowany był wymieniony jako pierwszy." @@ -16833,42 +16791,42 @@ msgid "about %s" msgstr "ok. %s" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 -#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 -#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 -#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 -#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "accept" msgstr "zaakceptować" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 -#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 -#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 -#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 -#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "accept" msgstr "zaakceptować" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 msgid "accepted" msgstr "zaakceptowana" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 -#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73 -#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 +#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 +#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 msgid "add" msgstr "Dodaj" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:145 +#: resources/views/admin/locations.phtml:147 msgid "add place" msgstr "Dodaj miejsce" @@ -16883,9 +16841,9 @@ msgstr "po adopcji" msgid "after %s" msgstr "po %s" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 msgid "age" msgstr "wiek" @@ -16953,11 +16911,11 @@ msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "rodzeństwo rodzica" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 msgid "automatic" msgstr "automatycznie" -#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 +#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 msgid "back to top" msgstr "Powrót na górę" @@ -16979,7 +16937,7 @@ msgid "birth name" msgstr "rodowe" #. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "urodzone w ostatnich %1$s latach lub zmarłe w ostatnich %2$s latach" @@ -17059,7 +17017,7 @@ msgid "brother/sister-in-law" msgstr "szwagier/szwagierka" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:270 msgid "bullet list" msgstr "wypunktowana lista" @@ -17070,51 +17028,51 @@ msgid "calculated %s" msgstr "wyliczone na %s" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44 -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66 -#: resources/views/admin/components.phtml:169 -#: resources/views/admin/email-page.phtml:71 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82 -#: resources/views/admin/tags.phtml:991 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 -#: resources/views/contact-page.phtml:81 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45 -#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52 -#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73 -#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102 -#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42 -#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41 -#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44 -#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44 -#: resources/views/message-page.phtml:69 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63 -#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 -#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47 -#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 -#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50 -#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 -#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52 -#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47 -#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47 -#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47 -#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47 -#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74 -#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52 +#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 +#: resources/views/admin/components.phtml:171 +#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 +#: resources/views/admin/tags.phtml:1053 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 +#: resources/views/contact-page.phtml:83 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 +#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 +#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 +#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 +#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 +#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 +#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 +#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 +#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 +#: resources/views/message-page.phtml:71 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 +#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 +#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 +#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 +#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 +#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 msgid "cancel" msgstr "Anuluj" @@ -17138,17 +17096,17 @@ msgstr "dziecko" msgid "citizen" msgstr "obywatelskie" -#: resources/views/admin/components.phtml:106 -#: resources/views/admin/components.phtml:127 -#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 -#: resources/views/layouts/default.phtml:125 -#: resources/views/layouts/default.phtml:159 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 -#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 -#: resources/views/modals/header.phtml:15 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 -#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 +#: resources/views/admin/components.phtml:108 +#: resources/views/admin/components.phtml:129 +#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 +#: resources/views/layouts/default.phtml:127 +#: resources/views/layouts/default.phtml:161 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 +#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 +#: resources/views/modals/header.phtml:17 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 +#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 msgid "close" msgstr "Zamknij" @@ -17158,38 +17116,38 @@ msgid "clouds" msgstr "clouds" #. I18N: Name of a theme. -#: app/Module/ColorsTheme.php:54 +#: app/Module/ColorsTheme.php:53 msgid "colors" msgstr "colors" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 msgid "compact list" msgstr "zwięzła lista" #. I18N: A button label. -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 -#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147 -#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42 -#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38 -#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 -#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 -#: resources/views/password-request-page.phtml:34 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:48 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 -#: resources/views/register-page.phtml:99 -#: resources/views/report-select-page.phtml:38 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 +#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 +#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 +#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 +#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 +#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 +#: resources/views/password-request-page.phtml:36 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 +#: resources/views/register-page.phtml:101 +#: resources/views/report-select-page.phtml:40 msgid "continue" msgstr "Kontynuuj" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 +#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 msgid "create" msgstr "Utwórz" @@ -17198,7 +17156,7 @@ msgstr "Utwórz" msgid "cultural" msgstr "kulturalne" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 msgid "date periods" msgstr "okresy czasu" @@ -17235,18 +17193,18 @@ msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "swat/swatka" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 msgid "degrees" msgstr "stopnie" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 -#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45 -#: resources/views/admin/locations.phtml:127 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 -#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76 -#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 +#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 +#: resources/views/admin/locations.phtml:129 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 +#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 +#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 msgid "delete" msgstr "Usuń" @@ -17269,29 +17227,29 @@ msgstr "obalony" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 -#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 +#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 msgid "down" msgstr "w dół" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:81 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:94 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 msgid "download" msgstr "pobierz" -#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 +#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 msgid "d’Aboville number" msgstr "Numer d’Aboville’a" -#: resources/views/admin/components.phtml:139 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 -#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 +#: resources/views/admin/components.phtml:141 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 +#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 msgid "edit" msgstr "Edytuj" @@ -17361,7 +17319,7 @@ msgid "ex-wife" msgstr "była żona" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:151 +#: resources/views/admin/locations.phtml:153 msgid "export file" msgstr "Eksportuj plik" @@ -17452,14 +17410,14 @@ msgid "fifth cousin" msgstr "kuzyn piątego stopnia" #. I18N: A button label, first page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 -#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 -#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 +#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 +#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 msgid "first" msgstr "pierwsza" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "początkowe" @@ -17730,12 +17688,12 @@ msgid "fourth cousin" msgstr "kuzyn czwartego stopnia" #. I18N: from 1700 interval 50 years -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 #, php-format msgid "from %1$s interval %2$s year" msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" @@ -17760,7 +17718,7 @@ msgstr "od %s do %s" msgid "full circle" msgstr "pełen okrąg" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 msgid "gender" msgstr "płeć" @@ -17770,7 +17728,7 @@ msgid "geographic" msgstr "geograficzne" #. I18N: A button label. -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 msgid "go to new individual" msgstr "Idź do nowej osoby" @@ -19348,49 +19306,49 @@ msgstr "siostra przyrodnia" msgid "herself" msgstr "probant" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 -#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 -#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 -#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 -#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 -#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 -#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 -#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 -#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 -#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 -#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 -#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 -#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 -#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 -#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 -#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 -#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 -#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 -#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 -#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 -#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 -#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 -#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 -#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 -#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 -#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 -#: resources/views/login-page.phtml:45 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 -#: resources/views/register-page.phtml:74 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 +#: resources/views/admin/tags.phtml:69 resources/views/admin/tags.phtml:83 +#: resources/views/admin/tags.phtml:97 resources/views/admin/tags.phtml:109 +#: resources/views/admin/tags.phtml:123 resources/views/admin/tags.phtml:137 +#: resources/views/admin/tags.phtml:151 resources/views/admin/tags.phtml:165 +#: resources/views/admin/tags.phtml:199 resources/views/admin/tags.phtml:213 +#: resources/views/admin/tags.phtml:227 resources/views/admin/tags.phtml:241 +#: resources/views/admin/tags.phtml:257 resources/views/admin/tags.phtml:291 +#: resources/views/admin/tags.phtml:305 resources/views/admin/tags.phtml:319 +#: resources/views/admin/tags.phtml:353 resources/views/admin/tags.phtml:366 +#: resources/views/admin/tags.phtml:380 resources/views/admin/tags.phtml:394 +#: resources/views/admin/tags.phtml:433 resources/views/admin/tags.phtml:467 +#: resources/views/admin/tags.phtml:481 resources/views/admin/tags.phtml:495 +#: resources/views/admin/tags.phtml:513 resources/views/admin/tags.phtml:531 +#: resources/views/admin/tags.phtml:545 resources/views/admin/tags.phtml:563 +#: resources/views/admin/tags.phtml:577 resources/views/admin/tags.phtml:591 +#: resources/views/admin/tags.phtml:605 resources/views/admin/tags.phtml:619 +#: resources/views/admin/tags.phtml:633 resources/views/admin/tags.phtml:647 +#: resources/views/admin/tags.phtml:661 resources/views/admin/tags.phtml:675 +#: resources/views/admin/tags.phtml:689 resources/views/admin/tags.phtml:703 +#: resources/views/admin/tags.phtml:717 resources/views/admin/tags.phtml:771 +#: resources/views/admin/tags.phtml:805 resources/views/admin/tags.phtml:819 +#: resources/views/admin/tags.phtml:833 resources/views/admin/tags.phtml:847 +#: resources/views/admin/tags.phtml:861 resources/views/admin/tags.phtml:875 +#: resources/views/admin/tags.phtml:911 resources/views/admin/tags.phtml:929 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 +#: resources/views/login-page.phtml:47 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 +#: resources/views/register-page.phtml:76 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 msgid "hide" msgstr "Ukryj" @@ -19414,7 +19372,7 @@ msgid "immigration name" msgstr "immigracyjne" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:164 +#: resources/views/admin/locations.phtml:166 msgid "import file" msgstr "Importuj plik" @@ -19422,7 +19380,7 @@ msgstr "Importuj plik" msgid "infant" msgstr "Niemowlę" -#: app/Elements/NoteStructure.php:69 +#: app/Elements/NoteStructure.php:65 msgid "inline note" msgstr "w tekście" @@ -19433,7 +19391,7 @@ msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "zinterpretowane jako %s (%s)" #. I18N: reverse the selection (of a list of options) -#: resources/views/search-trees.phtml:52 +#: resources/views/search-trees.phtml:54 msgid "invert selection" msgstr "odwróć zaznaczenie" @@ -19462,14 +19420,14 @@ msgid "jours complementaires" msgstr "Dni Sankiulotów" #. I18N: A button label, last page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 -#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 -#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 +#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 +#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 msgid "last" msgstr "ostatnia" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "końcowe" @@ -19482,14 +19440,14 @@ msgstr "w lewo" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 msgid "list" msgstr "Lista" -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "%s miejsc zaktualizowano, %s miejsc dodano" @@ -19499,7 +19457,7 @@ msgstr "%s miejsc zaktualizowano, %s miejsc dodano" msgid "maiden name" msgstr "panieńskie" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 msgid "managers" msgstr "menedżerowie" @@ -19543,9 +19501,9 @@ msgstr "rodzic matki" msgid "matrilineal" msgstr "matrylinearna" -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 -#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 -#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 +#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 +#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 #, php-format msgid "maximum %s day" msgid_plural "maximum %s days" @@ -19553,11 +19511,11 @@ msgstr[0] "maksymalnie %s dzień" msgstr[1] "maksymalnie %s dni" msgstr[2] "maksymalnie %s dni" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 msgid "members" msgstr "użytkownicy" @@ -19696,19 +19654,19 @@ msgid "nephew/niece" msgstr "dziecko siostry żony" #. I18N: A button label, next page -#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48 -#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 -#: resources/views/layouts/default.phtml:156 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 -#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 -#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 -#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 -#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 +#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 +#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 +#: resources/views/layouts/default.phtml:158 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 +#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 +#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 +#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 +#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 msgid "next" msgstr "następna" @@ -19791,30 +19749,29 @@ msgstr "kuzyn dziewiątego stopnia" #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:329 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 -#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 -#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 -#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 -#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 -#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 -#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 +#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 +#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 +#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 #: resources/xml/reports/change_report.xml:8 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 @@ -19828,7 +19785,7 @@ msgstr "nie" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 #: app/Services/EmailService.php:207 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 msgid "none" msgstr "brak" @@ -19837,7 +19794,7 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "none" msgstr "brak" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 msgid "numbers" msgstr "ilościowa" @@ -19901,11 +19858,11 @@ msgid "patrilineal" msgstr "patrylinearna" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 msgid "pending" msgstr "oczekująca" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 msgid "percentage" msgstr "procentowa" @@ -19920,17 +19877,17 @@ msgid "political" msgstr "polityczne" #. I18N: A button label, previous page -#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 -#: resources/views/layouts/default.phtml:155 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 -#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 -#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 -#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 +#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 +#: resources/views/layouts/default.phtml:157 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 +#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 +#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 +#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 msgid "previous" msgstr "poprzednia" @@ -19954,26 +19911,26 @@ msgstr "wątpliwy dowód" msgid "records" msgstr "wpisy" -#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 -#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 -#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 -#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 -#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "reject" msgstr "odrzucić" -#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 -#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 -#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 -#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 -#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "reject" msgstr "odrzucić" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 msgid "rejected" msgstr "odrzucona" @@ -19988,16 +19945,16 @@ msgid "religious name" msgstr "zakonne" #. I18N: A button label. -#: resources/views/search-replace-page.phtml:51 +#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 msgid "replace" msgstr "zamień" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 -#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 -#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 +#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 +#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 msgid "reset" msgstr "Wyczyść" @@ -20007,63 +19964,63 @@ msgid "right" msgstr "w prawo" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39 -#: resources/views/admin/components.phtml:164 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176 -#: resources/views/admin/modules.phtml:293 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77 -#: resources/views/admin/tags.phtml:987 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 -#: resources/views/admin/users-create.phtml:82 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 -#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47 -#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69 -#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97 -#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37 -#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36 -#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 -#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59 -#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 -#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42 -#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 -#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 -#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48 -#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42 -#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42 -#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42 -#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42 -#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42 -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55 -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69 -#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48 +#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 +#: resources/views/admin/components.phtml:166 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 +#: resources/views/admin/modules.phtml:295 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 +#: resources/views/admin/tags.phtml:1049 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 +#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 +#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 +#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 +#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 +#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 +#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 +#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 +#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 +#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 +#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 +#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 +#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 msgid "save" msgstr "Zapisz" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99 -#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83 -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89 -#: resources/views/search-general-page.phtml:126 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 +#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 +#: resources/views/search-general-page.phtml:128 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 msgid "search" msgstr "szukaj" @@ -20243,12 +20200,12 @@ msgid "secondary evidence" msgstr "drugorzędny dowód" #. I18N: select all (of a list of options) -#: resources/views/search-trees.phtml:45 +#: resources/views/search-trees.phtml:47 msgid "select all" msgstr "zaznacz wszystkie" #. I18N: select none (of a list of options) -#: resources/views/search-trees.phtml:48 +#: resources/views/search-trees.phtml:50 msgid "select none" msgstr "odznacz wszystkie" @@ -20271,56 +20228,57 @@ msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "kuzyn siódmego stopnia" -#: app/Elements/NoteStructure.php:70 +#: app/Elements/NoteStructure.php:66 msgid "shared note" msgstr "wspólna notatka" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 -#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 -#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 -#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 -#: resources/views/login-page.phtml:45 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 -#: resources/views/register-page.phtml:74 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 -#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 +#: resources/views/admin/tags.phtml:969 resources/views/admin/tags.phtml:983 +#: resources/views/admin/tags.phtml:997 resources/views/admin/tags.phtml:1039 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 +#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 +#: resources/views/login-page.phtml:47 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 +#: resources/views/register-page.phtml:76 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 +#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 msgid "show" msgstr "pokaż" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 msgid "show changes made in webtrees" msgstr "pokaż zmiany wprowadzone w webtrees" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 msgid "show changes recorded in the genealogy data" msgstr "pokaż zmiany wprowadzone w danych genealogicznych" #. I18N: button label -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 -#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 -#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 +#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 +#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 msgid "show more" msgstr "pokaż więcej" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 msgid "show the chart" msgstr "Pokaż wykres" @@ -20329,13 +20287,13 @@ msgid "sibling" msgstr "rodzeństwo" #. I18N: A button label. -#: resources/views/login-page.phtml:55 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 +#: resources/views/login-page.phtml:57 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 msgid "sign in" msgstr "Zaloguj" #. I18N: A button label. -#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 +#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 msgid "sign out" msgstr "wyloguj" @@ -20437,13 +20395,13 @@ msgid "son/daughter-in-law" msgstr "współmałżonek dziecka" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 msgid "sort by date" msgstr "Sortuj według daty" #. I18N: A button label. -#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 +#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 @@ -20462,24 +20420,24 @@ msgid "sort by date of death" msgstr "Sortuj według daty śmierci" #. I18N: A button label. -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 msgid "sort by date of marriage" msgstr "Sortuj według daty ślubu" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 msgid "sort by date, newest first" msgstr "Sortuj według daty, najnowsze na początku" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "Sortuj według daty, najstarsze na początku" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 @@ -20609,17 +20567,17 @@ msgstr "Narodzone martwe" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:274 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 msgid "table" msgstr "Tabela" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:276 msgid "tag cloud" msgstr "Chmura znaczników" @@ -20639,12 +20597,12 @@ msgid "tenth cousin" msgstr "kuzyn dziesiątego stopnia" #. I18N: [you should check that:] ... -#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 +#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" msgstr "ustawienia połączenia z bazą danych w pliku „/data/config.ini.php” są nadal poprawne" #. I18N: [you should check that:] ... -#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 +#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" msgstr "katalog „/data” i plik „/data/config.ini.php” mają uprawnienia dostępu, które pozwalają na odczyt serwerowi" @@ -20771,11 +20729,11 @@ msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "wuj" -#: app/Place.php:249 +#: app/Place.php:248 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "nieznani" @@ -20791,41 +20749,41 @@ msgstr "niepewny dowód" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 -#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 +#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 msgid "up" msgstr "w górę" -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 msgid "update" msgstr "Uaktualnij" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72 +#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 msgid "upload" msgstr "wgraj" #. I18N: A button label. -#: resources/views/branches-page.phtml:49 -#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56 -#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33 -#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56 -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67 -#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55 -#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 -#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43 -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:90 +#: resources/views/branches-page.phtml:51 +#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 +#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 +#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 +#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 +#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 +#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 msgid "view" msgstr "pokaż" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 msgid "visitors" msgstr "goście" @@ -20857,12 +20815,12 @@ msgstr "webtrees nie rozpoznaje tego formatu pliku." msgid "webtrees message" msgstr "Wiadomość" -#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 +#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." msgstr "webtrees potrzebuje bazy danych do przechowywania danych genealogicznych." #. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." msgstr "webtrees musi wysyłać wiadomości e-mail, takie jak przypomnienia hasła i powiadomienia na stronie internetowej." @@ -20879,7 +20837,7 @@ msgstr "żona" msgid "xenea" msgstr "xenea" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 msgid "years" msgstr "lat" @@ -20889,30 +20847,29 @@ msgstr "lat" #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:331 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 -#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 -#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 -#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 -#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 -#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 -#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 +#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 +#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 +#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 #: resources/xml/reports/change_report.xml:8 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 @@ -20924,7 +20881,7 @@ msgid "yes" msgstr "tak" #. I18N: [you should check that:] ... -#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 +#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "można połączyć się z bazą danych przy użyciu innych aplikacji, takich jak phpMyAdmin" @@ -20940,11 +20897,11 @@ msgstr "młodsze rodzeństwo" msgid "younger sister" msgstr "młodsza siostra" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" @@ -20974,24 +20931,24 @@ msgstr "Wpis „%s” został usunięty." msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." msgstr "Tagi „Wyróżniony obraz” (_PRIM) są używane przez niektóre aplikacje genealogiczne w celu wskazania preferowanego obrazu dla danej osoby. Alternatywą jest zmiana kolejności zdjęć, aby preferowany był na początku." -#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1011 -#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1097 +#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 +#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 msgid "…" msgstr "…" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 -#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 -#: app/Module/IndividualListModule.php:275 -#: app/Module/IndividualListModule.php:499 +#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 +#: app/Module/IndividualListModule.php:255 +#: app/Module/IndividualListModule.php:479 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 -#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 -#: app/Module/IndividualListModule.php:260 -#: app/Module/IndividualListModule.php:284 -#: app/Module/IndividualListModule.php:515 +#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 +#: app/Module/IndividualListModule.php:240 +#: app/Module/IndividualListModule.php:264 +#: app/Module/IndividualListModule.php:495 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" @@ -21271,6 +21228,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Age related to birth year" #~ msgstr "Długość życia względem roku urodzenia" +#~ msgid "Age related to death year" +#~ msgstr "Długość życia względem roku śmierci" + #~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" #~ msgstr "Wszystkie zmiany w PhpGedView muszą być zaakceptowane" @@ -21585,6 +21545,15 @@ msgstr "…" #~ msgid "Database and table names" #~ msgstr "Nazwy bazy danych i tabel" +#~ msgid "Decade of birth" +#~ msgstr "Dekada urodzin" + +#~ msgid "Decade of death" +#~ msgstr "Dekada śmierci" + +#~ msgid "Decade of marriage" +#~ msgstr "Dekada ślubu" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Domyślny" @@ -22457,6 +22426,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Show related individuals/families" #~ msgstr "Pokaż powiązane osoby/rodziny" +#~ msgid "Show statistics charts" +#~ msgstr "Pokaż wykresy statystyk" + #~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." #~ msgstr "Pokazuje lokalizację miejsc i zdarzeń za pomocą usługi Google™ maps." @@ -22484,6 +22456,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Source ID prefix" #~ msgstr "Przedrostek źródła" +#~ msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." +#~ msgstr "Opisy źródeł mogą zawierać pola Jakości danych oraz Daty wpisu w oryginalnym źródle. Jeśli te pola są nie używane można je wyłączyć, wówczas nie będą one widoczne podczas tworzenia nowego odwołania do źródła." + #~ msgid "Source contains" #~ msgstr "Źródło zawiera" @@ -22968,6 +22943,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" #~ msgstr "Użyj RIN zamiast identyfikatora GEDCOM" +#~ msgid "Use full source citations" +#~ msgstr "Użyj pełnych opisów źródeł" + #~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" #~ msgstr "Użyj bazy GeoNames w polach autouzupełniania nazw miejsc" @@ -23037,6 +23015,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." #~ msgstr "Podczas dodawania powiązania pole identyfikatora nie może być puste." +#~ msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." +#~ msgstr "Podczas dodawania nowych blisko spokrewnionych osób można dodać powiązania ze źródłem do wpisów (osoby i rodziny) lub do faktów i wydarzeń (narodziny, śluby i zgony). Ta opcja określa czy ta funkcjonalność jest domyślne włączona dla wpisów czy dla faktów i wydarzeń." + #~ msgid "When new records are created, they are given an internal ID number. You can specify the prefix used for each type of record." #~ msgstr "Podczas dodawania nowego wpisu automatycznie tworzy się dla niego wewnętrzny numer identyfikacyjny. Można podać przedrostek jaki będzie używany dla konkretnego typu wpisu." |
