diff options
Diffstat (limited to 'resources/lang/sk/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/sk/messages.po | 1241 |
1 files changed, 646 insertions, 595 deletions
diff --git a/resources/lang/sk/messages.po b/resources/lang/sk/messages.po index 011b9d478a..5a04cabe71 100644 --- a/resources/lang/sk/messages.po +++ b/resources/lang/sk/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slovak (webtrees)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-26 09:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 16:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 20:46+0000\n" "Last-Translator: Ladislav Jurdik <laco@jurdik.sk>\n" "Language-Team: Slovak <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sk/>\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr " v lokalite " # I18N: Abbreviation for "number %s" #. I18N: Abbreviation for "number %s" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:189 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:196 #, php-format msgid "#%s" msgstr "#%s" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s o %2$s generácií nižšie" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:261 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:264 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "Bolo stiahnutých %1$s KB za %2$s sekúnd." -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:386 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:394 #: app/Http/Controllers/HomePageController.php:621 #, php-format msgid "%1$s does not exist" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" # I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:303 #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:261 #, php-format msgid "%1$s does not exist." @@ -664,18 +664,17 @@ msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9." -#: app/Http/Controllers/AccountController.php:182 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2181 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:513 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2174 msgid "<default theme>" msgstr "<prednastavená téma>" -#: resources/views/register-page.phtml:10 +#: resources/views/register-page.phtml:22 msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" msgstr "<div class=\"largeError\">Upozornenie:</div><div class=\"error\">Vyplnením a odoslaním formulára súhlasíte, že:<ul><li>budete chrániť súkromie žijúcich ľudí zobrazených na tomto webe</li><li>v dole uvedenom rámčeku vysvetlíte, ku ktorej osobe z rodokmeňa ste v akom príbuzenskom vzťahu alebo nám poskytnete informácie o niekom, kto by mal byť uvedený na našom webe.</li></ul></div>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541 +#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:542 #: app/GedcomTag.php:2130 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" @@ -776,7 +775,7 @@ msgid "A list of branches of a family." msgstr "" #. I18N: Description of the “Pending changes” module -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:82 msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." msgstr "Zoznam zmien, ktoré vyžadujú schválenie moderátora a e-mailové upozornenia." @@ -864,16 +863,6 @@ msgstr "Zoznam uživateľov a návštevníkov ktorý sú pripojený." msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." msgstr "Objekt multimédia je záznam v rodokmeni, ktorý obsahuje informácie o mediálnom súbore. Medzi takéto informácie môže patriť názov, poznámka o autorských právach, prepis, obmedzenia prístupu a podobne. Mediálny súbor, ako napr. fototografia alebo video, môžu byť uložené na tomto webserveri (lokálne) alebo na inom webserveri (vzdialene)." -#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88 -#, php-format -msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." -msgstr "Nové heslo bolo vygenerované a odoslané mailom na %s. Môžete ho zmeniť po prihlásení." - -#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:8 -#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:4 -msgid "A new password has been requested for your username." -msgstr "Bolo zažiadané o nové heslo pre vaše uživateľské meno." - #. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address #: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 @@ -887,6 +876,11 @@ msgstr "Nový uživateľ (%1$s) požiadal o vytvorenie účtu (%2$s) a potvrdil msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "Je dostupná novšia verzia webtrees." +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:93 +#, php-format +msgid "A password reset link has been sent to “%s”." +msgstr "" + #. I18N: Description of the “Journal” module #: app/Module/UserJournalModule.php:60 msgid "A private area to record notes or keep a journal." @@ -1126,9 +1120,9 @@ msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:610 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Skrátit mená miest" @@ -1305,14 +1299,14 @@ msgid "Add a journal entry" msgstr "Pridať do denníku nový záznam" #: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79 -#: resources/views/media-page.phtml:166 +#: resources/views/media-page.phtml:183 #: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 msgid "Add a media file" msgstr "" #: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 #: resources/views/family-page.phtml:95 -#: resources/views/individual-page.phtml:78 +#: resources/views/individual-page.phtml:93 #: resources/views/source-page.phtml:81 msgid "Add a media object" msgstr "Pridať nový objekt médií" @@ -1339,12 +1333,12 @@ msgid "Add a note" msgstr "Pridať novú poznámku" #: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 -#: resources/views/media-page.phtml:156 +#: resources/views/media-page.phtml:173 msgid "Add a restriction" msgstr "Pridať nové obmedzenie" #: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 -#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:146 +#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:163 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50 msgid "Add a shared note" msgstr "Pridať novú zdieľanú poznámku" @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgid "Add a son or daughter" msgstr "Pridať nového syna alebo dcéru" #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 -#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:136 +#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:153 #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38 msgid "Add a source citation" msgstr "Pridať novú citáciu zdroja" @@ -1365,7 +1359,7 @@ msgstr "Pridať novú citáciu zdroja" msgid "Add a story" msgstr "Pridať príbeh" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:282 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 msgid "Add a user" msgstr "Pridať nového užívateľa" @@ -1462,7 +1456,7 @@ msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:188 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Pridať do hlavičkového tagu TITLE (nadpis)" @@ -1472,11 +1466,11 @@ msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Pridať k schránke výstrižkov" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 msgid "Add unique identifiers" msgstr "" -#: resources/views/admin/trees.phtml:204 +#: resources/views/admin/trees.phtml:212 msgid "Add unlinked records" msgstr "Pridať nezávislé záznamy" @@ -1667,15 +1661,15 @@ msgstr "Adopcia syna" msgid "Adult christening" msgstr "Krst dospelého" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:864 msgid "Advanced fact preferences" msgstr "Rozšírené nastavenia pre fakty" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:869 msgid "Advanced name facts" msgstr "Fakty doplňujúce meno" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882 msgid "Advanced place name facts" msgstr "Fakty doplňujúce názov miesta" @@ -1693,15 +1687,10 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: resources/views/admin/trees.phtml:351 +#: resources/views/admin/trees.phtml:360 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" -#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:25 -#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:11 -msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." -msgstr "Po prihlásení v menu «Moja stránka» vyberte link «Môj účet» a vyplňte pole heslo a overenie hesla, pre zmenu vášho hesla." - #. I18N: gedcom tag AGE #: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303 #: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 @@ -1762,12 +1751,12 @@ msgid "Age interval" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Zobraziť vek rodičov pri narodení detí" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:575 msgid "Age related to death year" msgstr "Vek vztiahnutý k roku úmrtia" @@ -1811,7 +1800,7 @@ msgstr "Prezývka" msgid "Alive" msgstr "Živí" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 #: app/Http/Controllers/ListController.php:149 #: app/Http/Controllers/ListController.php:158 #: app/Http/Controllers/ListController.php:167 @@ -1841,15 +1830,15 @@ msgstr "Všetko" msgid "All facts and events" msgstr "Všetky fakty a udalosti" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 msgid "All family facts" msgstr "Všetky rodinné fakty" -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:202 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:210 msgid "All fields must be completed." msgstr "Musia byť vyplnené všetky polia." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 msgid "All individual facts" msgstr "Všetky fakty osoby" @@ -1868,11 +1857,11 @@ msgstr "" msgid "All records" msgstr "Všetky záznamy" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:828 msgid "All repository facts" msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:787 msgid "All source facts" msgstr "" @@ -1882,7 +1871,7 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of msgstr "Povoľuje iným modulom písať text pomocou „WYSIWYG“ editora namiesto zadávania HTML kódov." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Umožniť uživateľom prezerať čisté GEDCOM záznamy" @@ -1947,11 +1936,11 @@ msgstr "Alternatívna cesta pre výber novej témy." msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "Alternatívna cesta pre prihlásenie a odhlásenie." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:431 msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." msgstr "Pridružená osoba je iná osoba, ktorá bola spojená s týmto faktom, alebo udalosťou, ako napríklad svedok, alebo kňaz." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:429 msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." msgstr "Pridružená osoba je iná osoba, ktorá má vzťah k tejto osobe, napríklad priateľ, alebo zamestnávateľ." @@ -1970,7 +1959,7 @@ msgstr "Interaktívny strom zobrazí všetkých predkov a potomkov osoby." msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Objavila sa neočakávaná chyba databáze." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 #: resources/views/place-map.phtml:60 msgid "An unknown error occurred" @@ -2076,13 +2065,13 @@ msgid "Apply privacy settings" msgstr "Použiť nastavenie utajenia" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:989 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:969 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:996 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:976 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "" @@ -2127,9 +2116,9 @@ msgstr "apríl" msgid "Aqua Marine" msgstr "Aqua Marine" -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:286 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 -#: resources/views/media-page.phtml:80 +#: resources/views/media-page.phtml:95 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento fakt?" @@ -2138,9 +2127,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať túto správu? Nebude možné ju neskôr získať späť." #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 -#: resources/views/admin/trees.phtml:87 resources/views/admin/trees.phtml:96 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:168 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233 +#: resources/views/admin/trees.phtml:92 resources/views/admin/trees.phtml:101 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:153 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 #: resources/views/media-page-menu.phtml:31 @@ -2322,12 +2311,12 @@ msgid "Automatically accept changes made by this user" msgstr "Automaticky schváliť zmeny vykonané týmto uživateľom" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Automaticky zobraziť poznámky" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Automaticky zobraziť zdroje" @@ -2397,8 +2386,8 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Priemerný počet detí na rodinu" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:54 -#: resources/views/admin/trees.phtml:340 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:55 +#: resources/views/admin/trees.phtml:348 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2818,7 +2807,7 @@ msgstr "Rozsah dátumu narodenia začína" msgid "Birth of a brother" msgstr "Narodenie brata" -#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 +#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:454 msgid "Birth of a child" msgstr "Narodenie dieťaťa" @@ -2827,7 +2816,7 @@ msgid "Birth of a daughter" msgstr "Narodenie dcéry" #: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Narodenie vnuka" @@ -2871,7 +2860,7 @@ msgstr "Narodenie polovičného súrodenca" msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Narodenie nevlastnej sestry" -#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:480 +#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:460 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Narodenie súrodenca" @@ -3283,7 +3272,7 @@ msgid "Buyer" msgstr "Kupujúci" #. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:96 msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "Implicitne pracuje SMTP s portom 25." @@ -3297,7 +3286,7 @@ msgstr "CKEditor™" msgid "CSS and JS" msgstr "" -#: resources/views/admin/trees.phtml:37 +#: resources/views/admin/trees.phtml:41 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3309,9 +3298,9 @@ msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:101 msgid "Calendar conversion" msgstr "Konverzia kalendára" @@ -3392,7 +3381,7 @@ msgid "Caution!" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 -#: resources/views/admin/trees.phtml:385 +#: resources/views/admin/trees.phtml:395 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3476,13 +3465,13 @@ msgstr "Čad" msgid "Change family members" msgstr "Zmeniť členov rodiny" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:247 #: app/Http/Controllers/HomePageController.php:627 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" #: app/Http/Controllers/HomePageController.php:388 -#: resources/views/admin/trees.phtml:78 +#: resources/views/admin/trees.phtml:82 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3520,7 +3509,7 @@ msgstr[1] "Zmenené za posledných %s dní" msgstr[2] "Zmenené za posledných %s dní" #: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:119 -#: resources/views/admin/trees.phtml:193 +#: resources/views/admin/trees.phtml:201 msgid "Changes log" msgstr "Vykonané zmeny" @@ -3553,12 +3542,12 @@ msgstr "Typ grafu" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:331 #: resources/views/admin/modules.phtml:79 #: resources/views/admin/modules.phtml:81 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:404 msgid "Charts" msgstr "Schémy" #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:296 -#: resources/views/admin/trees.phtml:163 +#: resources/views/admin/trees.phtml:171 msgid "Check for errors" msgstr "Vyhľadať chyby" @@ -3666,7 +3655,7 @@ msgstr "Vybrať správu, ktorá sa má vytvoriť" msgid "Choose relatives" msgstr "Zvoľte príbuzných" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:491 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:492 msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Vybrať uživateľom definovaný text uložený pod týmto políčkom" @@ -3800,7 +3789,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Štátny matrikár" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:106 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:91 msgid "Clean up data folder" msgstr "Vyčistiť priečinok údajov" @@ -3872,7 +3861,7 @@ msgstr "Komentár" #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 -#: resources/views/register-page.phtml:68 +#: resources/views/register-page.phtml:81 msgid "Comments" msgstr "Poznámky" @@ -3936,11 +3925,11 @@ msgstr "Pripojenie k databázovému serveru" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktné informácie" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:130 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:115 msgid "Contact method" msgstr "" @@ -3979,7 +3968,7 @@ msgstr "Pokračovanie" #: resources/views/admin/modules.phtml:19 #: resources/views/admin/server-information.phtml:3 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:4 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:5 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:26 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:4 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 @@ -3988,11 +3977,11 @@ msgstr "Pokračovanie" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 #: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 -#: resources/views/admin/trees.phtml:8 +#: resources/views/admin/trees.phtml:12 #: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 @@ -4098,7 +4087,7 @@ msgstr "Krajina" msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:453 msgid "Create a family" msgstr "" @@ -4106,22 +4095,22 @@ msgstr "" msgid "Create a family from existing individuals" msgstr "" -#: resources/views/admin/trees.phtml:310 +#: resources/views/admin/trees.phtml:318 msgid "Create a family tree" msgstr "Vytvoriť nový rodokmeň" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:473 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 #: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7 msgid "Create a media object" msgstr "Vytvoriť nový mediálny objekt" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:518 #: resources/views/modals/create-repository.phtml:7 msgid "Create a repository" msgstr "Vytvoriť archív" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:464 #: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7 msgid "Create a shared note" msgstr "Založiť novú zdieľanú poznámku" @@ -4130,12 +4119,12 @@ msgstr "Založiť novú zdieľanú poznámku" msgid "Create a shared note using the census assistant" msgstr "Vytvoriť novú zdieľanú poznámku pomocou asistenta" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:535 #: resources/views/modals/create-source.phtml:7 msgid "Create a source" msgstr "Vytvoriť nový zdroj" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 #: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7 msgid "Create a submitter" msgstr "" @@ -4156,7 +4145,7 @@ msgstr "Vytvoriť novú osobu" msgid "Create your own chart" msgstr "Vytvorte vlastnú schému" -#: resources/views/admin/trees.phtml:376 +#: resources/views/admin/trees.phtml:385 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4341,6 +4330,11 @@ msgstr "Cyprus" msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" +#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 +msgid "DKIM digital signature" +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) #: app/GedcomTag.php:1785 msgid "DNA markers" @@ -4573,7 +4567,7 @@ msgid "Date sent" msgstr "Dátum poslania" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 #, php-format msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." msgstr "Údaje sú prevedené, iba keď sú platné. Napríklad do francúzskeho kalendára sa prevedú iba údaje medzi %1$s a %2$s, a do Gregoriánskeho kalendára iba údaje po %3$s." @@ -4761,7 +4755,7 @@ msgstr "Rozsah dátumu úmrtia začína" msgid "Death of a brother" msgstr "Úmrtie brata" -#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 +#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 msgid "Death of a child" msgstr "Úmrtie dieťaťa" @@ -4774,12 +4768,12 @@ msgid "Death of a father" msgstr "Úmrtie otca" #: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:524 msgid "Death of a grand-parent" msgstr "Úmrtie starého rodiča" #: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Úmrtie vnuka" @@ -4847,7 +4841,7 @@ msgstr "Úmrtie starej matky z matkinej strany" msgid "Death of a mother" msgstr "Úmrtie matky" -#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:532 +#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 msgid "Death of a parent" msgstr "Úmrtie rodiča" @@ -4859,7 +4853,7 @@ msgstr "Úmrtie starého otca z otcovej strany" msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Úmrtie starej matky z otcovej strany" -#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 +#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 msgid "Death of a sibling" msgstr "Úmrtie súrodenca" @@ -4871,7 +4865,7 @@ msgstr "Úmrtie sestry" msgid "Death of a son" msgstr "Úmrtie syna" -#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 +#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 msgid "Death of a spouse" msgstr "Úmrtie manžela/ky" @@ -4912,13 +4906,13 @@ msgstr "Dec" #: resources/views/lists/families-table.phtml:470 #: resources/views/lists/families-table.phtml:486 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:498 msgid "Decade of birth" msgstr "Dekáda narodenia" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:507 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:524 msgid "Decade of death" msgstr "Dekáda úmrtia" @@ -4958,20 +4952,20 @@ msgstr "Decidi" msgid "Default chart" msgstr "Implicitná schéma" -#: resources/views/admin/trees.phtml:106 +#: resources/views/admin/trees.phtml:113 msgid "Default family tree" msgstr "Implicitný rodokmeň" #. I18N: A configuration setting #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82 #: resources/views/edit-account-page.phtml:56 msgid "Default individual" msgstr "Implicitná osoba" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:249 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 msgid "Default theme" msgstr "Úvodná téma" @@ -5001,19 +4995,19 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233 #: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205 #: resources/views/admin/locations.phtml:18 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264 -#: resources/views/admin/trees.phtml:88 resources/views/admin/trees.phtml:97 +#: resources/views/admin/trees.phtml:93 resources/views/admin/trees.phtml:102 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5 #: resources/views/family-page-menu.phtml:39 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:80 -#: resources/views/media-page.phtml:83 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:95 +#: resources/views/media-page.phtml:98 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 @@ -5029,7 +5023,7 @@ msgstr "Zmazať" msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "Zmazať všetky existujúce geiografické údaje pred importovaním súboru." -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:116 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:257 msgid "Delete inactive users" msgstr "Zmazať neaktívnych užívateľov" @@ -5046,11 +5040,11 @@ msgstr "Zmazať vybrané správy" msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:286 msgid "Delete this name" msgstr "Zmazať meno" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:168 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:153 msgid "Delete your account" msgstr "" @@ -5117,7 +5111,7 @@ msgid "Description" msgstr "Popis" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 msgid "Description META tag" msgstr "META tag s popisom" @@ -5130,7 +5124,7 @@ msgstr "Cieľ" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 -#: resources/views/media-page.phtml:34 +#: resources/views/media-page.phtml:49 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 #: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37 #: resources/views/source-page.phtml:33 @@ -5238,7 +5232,7 @@ msgid "Differences" msgstr "Rozdiely" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:114 msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." msgstr "Rôzne kalendárne systémy sú použité v rôznych častiach sveta a hodne ich bolo používané v minulosti. Ak je to možné, mali by ste zadávať údaje do takého kalendára, v ktorom sa udalosť pôvodne zaznamenala. Môžete určiť konverziu, aby ste údaje zobrazili vo vhodnejšom kalendári. Ak pravidelne používate dva kalendáre, môžete určiť dve konverzie a údaje sa prevedú na oba vybrané kalendáre." @@ -5310,6 +5304,10 @@ msgstr "" msgid "Document" msgstr "Dokument" +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 +msgid "Domain name" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 msgid "Dominica" @@ -5334,7 +5332,7 @@ msgstr "Stiahnúť" msgid "Download %s…" msgstr "" -#: resources/views/media-page.phtml:100 +#: resources/views/media-page.phtml:130 msgid "Download file" msgstr "Načítanie súboru" @@ -5352,17 +5350,17 @@ msgstr "" msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: app/Http/Controllers/AccountController.php:135 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:443 -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:212 +#: app/Http/Controllers/AccountController.php:147 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:337 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:451 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:220 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Duplicitná adresa. Uživateľ s touto adresou už existuje." -#: app/Http/Controllers/AccountController.php:126 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:324 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:449 -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:207 +#: app/Http/Controllers/AccountController.php:138 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:332 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:457 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:215 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." msgstr "Duplicitné meno užívateľa. Užívateľ s týmto užívateľským menom už existuje. Prosím zvoľte iné užívateľské meno." @@ -5401,17 +5399,17 @@ msgstr "Najstarší sobáš" msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:775 #: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:272 #: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:273 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:247 #: resources/views/admin/locations.phtml:17 #: resources/views/admin/locations.phtml:65 #: resources/views/admin/locations.phtml:68 #: resources/views/admin/users.phtml:13 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5 -#: resources/views/media-page.phtml:72 resources/views/media-page.phtml:75 +#: resources/views/media-page.phtml:87 resources/views/media-page.phtml:90 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:87 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27 @@ -5428,7 +5426,7 @@ msgid "Edit a media file" msgstr "" #. I18N: Options for editing -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 msgid "Edit preferences" msgstr "Upraviť nastavenia" @@ -5436,15 +5434,15 @@ msgstr "Upraviť nastavenia" msgid "Edit the FAQ" msgstr "Upraviť FAQ" -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:332 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:335 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:12 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:29 msgid "Edit the gender" msgstr "Upraviť pohlavie" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 #: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:284 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:287 msgid "Edit the name" msgstr "Upraviť meno" @@ -5471,7 +5469,7 @@ msgstr "Upraviť zdieľanú poznámku" msgid "Edit the story" msgstr "Upraviť príbeh" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:305 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:313 msgid "Edit the user" msgstr "" @@ -5485,7 +5483,7 @@ msgid "Editing restriction" msgstr "" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:472 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:480 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -5539,6 +5537,10 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" +#: resources/views/password-request-page.phtml:18 +msgid "Email" +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag EMAIL #. I18N: gedcom tag _EMAIL #: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788 @@ -5549,16 +5551,11 @@ msgstr "Elul" #: resources/views/edit-account-page.phtml:103 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 -#: resources/views/register-page.phtml:32 +#: resources/views/register-page.phtml:44 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" -#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 -msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>." -msgstr "Emailová adresa, ktorá sa použije v poli «From:» (Od) pre e-maily, ktoré webtrees automaticky vytvára.<br><br>webtrees automaticky vytvára e-maily, aby upozornil administrátora na zmeny, ktoré potrebujú zrevidovať. Ďalej posiela upozornenie uživateľom, ktorý zažiadali o účet.<br><br>Obvykle pole «From:» (Od) vyzerá podobne ako <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i>, aby ste zdôraznili, že nie je vyžadovaná žiadna odpoveď. Aby ste sa uchránili proti spamu alebo inému zneužití e-mailu, niektoré e-mailové systémy vyžadujú, aby pole «From:» zodpovedalo platnému e-mailovému účtu a neprijmú správy, ktoré sú zjavne z účtu <i>webtrees-noreply</i>." - #: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 msgid "Email verified" msgstr "Email overený" @@ -5688,7 +5685,7 @@ msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Odhadovaný dátum pre narodenia a úmrtie" @@ -5761,11 +5758,11 @@ msgid "Excluded from this submission" msgstr "Vylúčený z tohoto výberu" #. I18N: placeholder text for registration-comments field -#: resources/views/register-page.phtml:71 +#: resources/views/register-page.phtml:85 msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "V&svetlinte, prečo žiadate o vytvorenie účtu." -#: resources/views/admin/trees.phtml:279 +#: resources/views/admin/trees.phtml:287 msgid "Export" msgstr "Export" @@ -5878,7 +5875,7 @@ msgid "Fact 9" msgstr "Údaj 9" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 msgid "Fact icons" msgstr "Ikony faktov" @@ -5897,27 +5894,27 @@ msgstr "Fakt alebo udalosť" msgid "Facts and events" msgstr "Fakty a udalosti" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:728 msgid "Facts for family records" msgstr "Fakty pre záznamy rodín" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674 msgid "Facts for individual records" msgstr "Fakty pre záznamy osôb" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:759 msgid "Facts for new families" msgstr "Fakty pre novú rodinu" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Fakty pre novú osobu" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:823 msgid "Facts for repository records" msgstr "Fakty pre záznamy archívov" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:782 msgid "Facts for source records" msgstr "Fakty pre záznamy zdrojov" @@ -5928,7 +5925,7 @@ msgstr "Falklandy" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2071 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2064 #: app/Http/Controllers/CalendarController.php:322 #: app/Http/Controllers/ListController.php:235 #: app/Module/AncestorsChartModule.php:224 @@ -5945,12 +5942,12 @@ msgstr "Falklandy" #: resources/views/lists/media-table.phtml:70 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 -#: resources/views/media-page.phtml:45 +#: resources/views/media-page.phtml:60 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 #: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12 -#: resources/views/place-sidebar.phtml:32 +#: resources/views/place-sidebar.phtml:27 #: resources/views/search-general-page.phtml:37 #: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 @@ -6030,7 +6027,7 @@ msgstr "Rodina: %s" #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:59 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 -#: resources/views/admin/trees.phtml:50 +#: resources/views/admin/trees.phtml:54 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:19 @@ -6045,8 +6042,8 @@ msgstr "Rodokmeň" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Schránka výstrižkov" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:23 -#: resources/views/admin/trees.phtml:320 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24 +#: resources/views/admin/trees.phtml:328 msgid "Family tree title" msgstr "Popis rodokmeňa" @@ -6225,8 +6222,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "február" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:317 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:776 msgid "Female" msgstr "Žena" @@ -6308,7 +6305,7 @@ msgstr "Nájsť zdroj" msgid "Find a special character" msgstr "Nájsť špeciálny znak" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:629 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:631 msgid "Find all possible relationships" msgstr "" @@ -6317,26 +6314,26 @@ msgid "Find any relationship" msgstr "" #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411 -#: resources/views/admin/trees.phtml:133 +#: resources/views/admin/trees.phtml:141 msgid "Find duplicates" msgstr "" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:631 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:633 msgid "Find other relationships" msgstr "" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152 -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:43 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:39 msgid "Find relationships via ancestors" msgstr "" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:635 -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:57 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:637 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 msgid "Find the closest relationships" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1843 -#: resources/views/admin/trees.phtml:173 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1842 +#: resources/views/admin/trees.phtml:181 msgid "Find unrelated individuals" msgstr "" @@ -6362,7 +6359,7 @@ msgstr "" msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "Opraviť lomky a medzery v menách" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:30 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 #: resources/views/admin/locations.phtml:16 msgid "Flag" msgstr "Vlajka" @@ -6476,7 +6473,7 @@ msgstr "Pre technickú podporu, alebo s otázkami k rodokmeňu prosím kontaktuj msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "" -#: resources/views/login-page.phtml:53 +#: resources/views/login-page.phtml:61 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:28 msgid "Forgot password?" msgstr "Zabudli ste heslo?" @@ -6489,7 +6486,7 @@ msgid "Format" msgstr "Formát" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 msgid "Format text and notes" msgstr "" @@ -6664,14 +6661,14 @@ msgstr "Pohreb" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 msgid "GEDCOM errors" msgstr "Chyby GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF #: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826 -#: resources/views/admin/trees.phtml:272 +#: resources/views/admin/trees.phtml:280 msgid "GEDCOM file" msgstr "Súbory GEDCOM" @@ -6686,7 +6683,7 @@ msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. I18N: gedcom tag SEX -#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:341 +#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:344 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 @@ -6700,17 +6697,17 @@ msgid "Genealogy" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:146 msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontaktný uživateľ pre tento rodokmeň" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: resources/views/admin/trees.phtml:126 +#: resources/views/admin/trees.phtml:134 msgid "Genealogy data" msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 msgid "General" msgstr "Hlavný" @@ -7066,8 +7063,8 @@ msgstr "Výška" #: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 #: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 #: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 -#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:4 -#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:2 +#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5 +#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3 #: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:4 #: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3 #: resources/views/emails/register-user-html.phtml:4 @@ -7151,7 +7148,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:237 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:373 #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1029 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 @@ -7189,7 +7186,7 @@ msgstr "Historické fakty" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/HitCountFooterModule.php:61 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 msgid "Hit counters" msgstr "Zobraziť počitadlo prístupov" @@ -7296,7 +7293,7 @@ msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to msgstr "" #. I18N: Help text for the “Language” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:74 msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." msgstr "Ak návštevník stránky nemá nastavený preferovaný jazyk v konfigurácii svojho prehliadača, alebo ma nastavený nepodporovaný jazyk, tak bude použitý tento jazyk. Typicky sa toto nastavenie týka vyhľadávacích enginov." @@ -7339,7 +7336,7 @@ msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation msgstr "Ak má táto osoba nejaké iné udalosti než úmrtie, pohreb alebo kremáciu v dobe, ktorá je dlhšia ako tento počet rokov, je považovaná za „žijúcu“. V tomto prípade sa za takéto udalosti pvoažujú ja zadané dátumy narodenia dieťaťa." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." msgstr "Ak dva rodokmene používajú ten istý priečinok pre médiá, tak môžu zdielať súbory. Ak používajú rôzne priečinky, tak ich súbory budú uložené zvlášť." @@ -7348,7 +7345,7 @@ msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up msgstr "" #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "Pokiaľ si myslíte, že užívatelia by nahrávali nesprávne obrázky, môžete obmedziť nahrávanie obrázkov tak, že ich budú môcť nahrávať len administrátori." @@ -7368,6 +7365,11 @@ msgstr "" msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" +#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17 +#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9 +msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." +msgstr "" + #: resources/views/emails/register-user-html.phtml:23 #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." @@ -7386,7 +7388,7 @@ msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except co msgstr "Ak zvolíte iný priečinok, tak musíte presunúť aj všetky súbory (okrem config.ini.php, index.php a .htaccess) do tohoto priečinku." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:277 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:257 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." msgstr "Keď zvolíte iný priečinok, musíte premiestniť všetky mediálne súbory z trejšieho umiestnenia do nového priečinka." @@ -7407,7 +7409,7 @@ msgstr "" msgid "Image dimensions" msgstr "Rozmery obrázka" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 msgid "Images without watermarks" msgstr "" @@ -7416,7 +7418,7 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Imigrácia" -#: resources/views/admin/trees.phtml:289 +#: resources/views/admin/trees.phtml:297 msgid "Import" msgstr "Import" @@ -7459,7 +7461,7 @@ msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in th msgstr "V mnohých kultúrach je bežné, že majú mená zapísané tradičnými znakmi a tiež latinkou.<br><br>Ak dáváte prednosť latinskej abecede v štandardných políčkach pre mená, tak môžete toto pole použiť pre nelatinskú abecedu ako alfabetu, hebrejčinu, azbuku, arabčinu alebo čínštinu. Obe verzie mien sa zobrazia v zoznamoch a schémach.<br><br>I keď je toto pole označené „hebrejčina“, nie je obmedzené na použitie iba hebrejských znakov." #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." msgstr "V niektorých kalendároch dni začínajú po polnoci. V iných dni začínajú pri západe slnka. Prevod nepočíta s časom, takže pre udalosti, které sa stali medzi západom slnka a polnocou, prevod nebude celkom presný a bude sa líšiť o deň." @@ -7532,7 +7534,7 @@ msgstr "" #: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 -#: resources/views/admin/trees.phtml:211 +#: resources/views/admin/trees.phtml:219 #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19 @@ -7570,7 +7572,7 @@ msgstr "Osoba" msgid "Individual 1" msgstr "Osoba 1" -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:29 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:25 msgid "Individual 2" msgstr "Osoba 2" @@ -7582,7 +7584,7 @@ msgstr "Graf rozmiestnenia osôb" msgid "Individual page" msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 msgid "Individual pages" msgstr "Stránky osôb" @@ -7598,7 +7600,7 @@ msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Najdlhšie žijúca osoba" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2070 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2063 #: app/Http/Controllers/CalendarController.php:321 #: app/Http/Controllers/ListController.php:237 #: app/Module/AncestorsChartModule.php:223 @@ -7619,7 +7621,7 @@ msgstr "Najdlhšie žijúca osoba" #: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 -#: resources/views/media-page.phtml:39 +#: resources/views/media-page.phtml:54 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 @@ -7628,7 +7630,7 @@ msgstr "Najdlhšie žijúca osoba" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 #: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6 -#: resources/views/place-sidebar.phtml:23 +#: resources/views/place-sidebar.phtml:19 #: resources/views/search-general-page.phtml:30 #: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 @@ -7978,7 +7980,7 @@ msgid "Keep open" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:963 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:943 #: resources/views/edit/add-fact.phtml:70 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:96 msgid "Keep the existing “last change” information" @@ -8122,7 +8124,7 @@ msgstr "Na šírku" #: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:46 #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:247 resources/views/admin/modules.phtml:249 #: resources/views/admin/modules.phtml:252 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:62 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:63 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 #: resources/views/admin/users.phtml:18 #: resources/views/edit-account-page.phtml:82 @@ -8177,7 +8179,7 @@ msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" msgid "Last change" msgstr "Posledná zmena" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:150 msgid "Last email reminder was sent " msgstr "Posledná upomienka e-mailo bola odoslaná " @@ -8213,7 +8215,7 @@ msgstr "Posledný sobáš" #. I18N: gedcom tag LATI #: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 #: resources/views/admin/locations.phtml:13 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 @@ -8378,7 +8380,7 @@ msgstr "Zoznam" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:338 #: resources/views/admin/modules.phtml:83 #: resources/views/admin/modules.phtml:85 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:360 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 msgid "Lists" msgstr "Zoznamy" @@ -8444,7 +8446,7 @@ msgid "London, England" msgstr "Londýn, Anglicko" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:390 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "Dlhé zoznamy osôb s rovnakým priezviskom môžu byť rozdelené na menšie podľa prvého písmena v krstnom mene.<br><br>Táto voľba určuje kedy sa zobrazí rozdelený zoznam. Nastavte hodnotu na nulu, ak chcete rozdelenie úplne vypnúť." @@ -8454,7 +8456,7 @@ msgstr "Najdlhšie manželstvo" #. I18N: gedcom tag LONG #: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 #: resources/views/admin/locations.phtml:14 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 @@ -8466,10 +8468,6 @@ msgstr "Zemepisná dĺžka" msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, California, United States" -#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77 -msgid "Lost password request" -msgstr "Zabudnuté heslo" - #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 msgid "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8534,8 +8532,8 @@ msgstr "Malajzia" msgid "Maldives" msgstr "Maldivy" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:317 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:775 msgid "Male" msgstr "Muž" @@ -8581,7 +8579,7 @@ msgstr "Malta" #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8604,7 +8602,7 @@ msgid "Manage the links" msgstr "Nastavenie odkazov" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:476 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:484 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:91 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 @@ -8641,15 +8639,10 @@ msgid "Manuscript" msgstr "Rukopis" #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." msgstr "Mnoho rodokmeňových programov vytvára súbory GEDCOM s vlastnými tagmi a webtrees im väčšinou rozumie. Ak je nájdený nerozpoznaný tag, táto voľba vám umožní vybrať, či ich chcete ignorovať alebo vyhodiť varovnú hlášku." -#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 -msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." -msgstr "" - #. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 @@ -8690,7 +8683,7 @@ msgid "March" msgstr "marec" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "" @@ -8804,7 +8797,7 @@ msgstr "Sobášny list" msgid "Marriage of a brother" msgstr "Sobáš brata" -#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 +#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 msgid "Marriage of a child" msgstr "Sobáš dieťaťa" @@ -8818,7 +8811,7 @@ msgid "Marriage of a father" msgstr "Sobáš otca" #: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Sobáš vnuka" @@ -8868,11 +8861,11 @@ msgid "Marriage of a mother" msgstr "Sobáš matky" #. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 +#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:486 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Sobáš rodičov" -#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 +#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:480 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Sobáš súrodenca" @@ -8944,7 +8937,7 @@ msgstr "Maršalove ostrovy" msgid "Martinique" msgstr "Martinik" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233 msgid "Masquerade as this user" msgstr "Maskovať za tohto užívateľa" @@ -8972,7 +8965,7 @@ msgid "Mauritius" msgstr "Maurícius" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:377 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:357 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "Maximálny počet priezvísk na zozname osôb" @@ -9033,7 +9026,7 @@ msgstr "Média" #: resources/views/admin/media.phtml:80 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 #: resources/views/media-list-page.phtml:138 -#: resources/views/media-page.phtml:69 resources/views/media-page.phtml:162 +#: resources/views/media-page.phtml:84 resources/views/media-page.phtml:179 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 msgid "Media file" @@ -9050,17 +9043,17 @@ msgid "Media filenames will be prefixed by %s." msgstr "" #: resources/views/admin/media.phtml:13 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 msgid "Media files" msgstr "Mediálne súbory" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 msgid "Media folder" msgstr "Priečinok médií" #: resources/views/admin/media.phtml:14 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:239 msgid "Media folders" msgstr "Priečinky médií" @@ -9069,7 +9062,7 @@ msgstr "Priečinky médií" #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 #: resources/views/admin/media.phtml:82 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178 -#: resources/views/admin/trees.phtml:242 +#: resources/views/admin/trees.phtml:250 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31 #: resources/views/family-page.phtml:91 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 @@ -9078,7 +9071,7 @@ msgid "Media object" msgstr "Multimediálny objekt" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2072 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2065 #: app/Module/MediaListModule.php:46 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22 @@ -9166,7 +9159,7 @@ msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Austrália" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:470 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:478 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:97 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 @@ -9206,7 +9199,7 @@ msgid "Merge family trees" msgstr "" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:56 -#: resources/views/admin/trees.phtml:143 +#: resources/views/admin/trees.phtml:151 msgid "Merge records" msgstr "Zlúčiť záznamy" @@ -9230,7 +9223,7 @@ msgstr "Správa" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/UserMessagesModule.php:64 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:19 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 msgid "Messages" msgstr "Správy" @@ -9305,7 +9298,7 @@ msgid "Missing data" msgstr "Chýbajúce údaje" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:474 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:482 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" @@ -9471,7 +9464,7 @@ msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "Veľa SMTP serverov vyžaduje heslo." @@ -9481,8 +9474,21 @@ msgstr "Veľa SMTP serverov vyžaduje heslo." msgid "Most common surnames" msgstr "Najčastejšie priezviská" +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:173 +msgid "Most mail servers require a valid domain name." +msgstr "" + +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65 +msgid "Most mail servers require a valid email address." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:168 +msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:154 msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "Veľa serverov nevyužíva zabezpečené pripojenie." @@ -9596,7 +9602,7 @@ msgstr "Muharram" msgid "Multiple marriages" msgstr "Viacnásobné manželstvá" -#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79 +#: app/Http/Controllers/AccountController.php:78 #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 msgid "My account" msgstr "Môj účet" @@ -9633,7 +9639,7 @@ msgstr "Mjanmarsko" #. I18N: gedcom tag NAME #: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:237 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:240 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 @@ -9744,7 +9750,7 @@ msgstr "Nepál" msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:256 #: resources/views/components/datetime.phtml:11 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -9786,14 +9792,14 @@ msgid "New data" msgstr "Nové údaje" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:153 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:161 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "Nová registrácia na %s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:400 -#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:65 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408 +#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:77 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Nové overenie na %s" @@ -9813,7 +9819,7 @@ msgstr "Novinky" msgid "Newspaper" msgstr "Noviny" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:151 msgid "Next email reminder will be sent after " msgstr "Ďalšia upomienka e-mailom bude odoslaná po " @@ -9895,7 +9901,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivôse" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:293 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:321 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -9956,11 +9962,11 @@ msgstr "Žiadne fakty pre túto rodinu." msgid "No file was received. Please try again." msgstr "Žiadny súbor k načítaniu. Nahrajte ho znovu." -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:374 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:376 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Medzi týmito dvomi osobami nebol nájdený žiadny (ďalší) vzťah." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 #: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 #: resources/views/place-map.phtml:59 @@ -9982,7 +9988,7 @@ msgstr "Žiadne články, novinky neboli pridané." msgid "No places have been found." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:487 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:488 msgid "No predefined text" msgstr "Prednastavený text" @@ -10002,7 +10008,7 @@ msgstr "Zodpovedajúci záznam nebol nájdený." msgid "No signed-in and no anonymous users" msgstr "Žiadny prihlásení a anonymní uživatelia" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "No LDS temple - Living Ordinance" @@ -10128,7 +10134,7 @@ msgstr "Poznámka: dlhšie cesty požadujú veľa výpočtov, ktoré môžu spom #: resources/views/admin/control-panel.phtml:133 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62 -#: resources/views/media-page.phtml:57 +#: resources/views/media-page.phtml:72 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78 #: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53 #: resources/views/source-page.phtml:56 @@ -10356,11 +10362,11 @@ msgstr "Tohoto dňa vo vašej histórii…" msgid "Only add new records" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:216 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1060 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 msgid "Only managers can edit" msgstr "Iba manažeri možu meniť" @@ -10444,7 +10450,7 @@ msgstr "Orlando, Florida, United States" msgid "Other" msgstr "Ostatné" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "Ďalšie fakty, ktoré sa majú zobraziť v schémach" @@ -10452,7 +10458,7 @@ msgstr "Ďalšie fakty, ktoré sa majú zobraziť v schémach" msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:912 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892 msgid "Other preferences" msgstr "Iné nastavenia" @@ -10592,15 +10598,14 @@ msgid "Parent’s age" msgstr "Vek rodičov" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:101 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:134 #: resources/views/admin/users-create.phtml:40 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 #: resources/views/edit-account-page.phtml:68 -#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:14 -#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:7 -#: resources/views/login-page.phtml:33 +#: resources/views/login-page.phtml:44 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17 -#: resources/views/register-page.phtml:56 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:33 +#: resources/views/register-page.phtml:68 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -10608,7 +10613,8 @@ msgstr "Heslo" #: resources/views/admin/users-create.phtml:45 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:53 #: resources/views/edit-account-page.phtml:73 -#: resources/views/register-page.phtml:61 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 +#: resources/views/register-page.phtml:74 msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Heslo musí mať dĺžku aspoň 8 znakov, malé a veľké písmená sú považované za rôzne, takže napríklad heslo „tajomstvo“ je odlišné od hesla „TAJOMSTVO“." @@ -10651,8 +10657,8 @@ msgstr "Vývod %s" #. I18N: Name of a module #: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 #: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:302 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:411 app/Module/ReviewChangesModule.php:63 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:411 app/Module/ReviewChangesModule.php:71 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:123 #: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44 #: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:127 @@ -10744,7 +10750,7 @@ msgstr "Pitkairnove ostrovy" #. I18N: gedcom tag PLAC #: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:23 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 #: resources/views/admin/locations.phtml:12 #: resources/views/lists/families-table.phtml:261 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 @@ -10779,7 +10785,7 @@ msgid "Place list" msgstr "Zoznam miest" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Mená miest sú často príliš dlhé, aby sa vošli do grafov, zoznamov atd. Je možné ich skrátit zobrazením len prvých častí mena, ako je <i>obec, okres</i> alebo posledných častí ako sú <i>kraj, zem</i>." @@ -10906,7 +10912,7 @@ msgstr "Miesto bydliska" #. I18N: Name of a module #: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:115 #: app/Module/PlacesModule.php:66 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 #: resources/views/search-replace-page.phtml:33 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:10 msgid "Places" @@ -10922,10 +10928,15 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Prehrať" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:214 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:221 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu." +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:75 +msgid "Please try again." +msgstr "" + #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:141 msgctxt "GENITIVE" @@ -10961,7 +10972,7 @@ msgid "Polish" msgstr "Poľská" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:90 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38 @@ -11029,15 +11040,15 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:489 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:490 msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že administrátor rozhodne v prípade žiadosti o účet" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:488 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:489 msgid "Predefined text that states all users can request a user account" msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že všetci uživatelia môžu zažiadať o zriadenie uživateľského účtu" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:490 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:491 msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že o zriadenie uživateľského účtu môžu žiadať iba členovia rodiny" @@ -11051,7 +11062,7 @@ msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že o zriadenie uživateľského ú #: resources/views/admin/modules.phtml:61 #: resources/views/admin/modules.phtml:132 #: resources/views/admin/modules.phtml:135 -#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:58 +#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:62 #: resources/views/modules/block-template.phtml:6 #: resources/views/modules/block-template.phtml:8 msgid "Preferences" @@ -11105,11 +11116,11 @@ msgid "Print basic events when blank" msgstr "Tlačiť základné údaje, i keď sú prázdne?" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:266 -#: resources/views/admin/trees.phtml:68 +#: resources/views/admin/trees.phtml:72 msgid "Privacy" msgstr "Utajenie" -#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36 +#: app/Http/RequestHandlers/PrivacyPolicy.php:40 msgid "Privacy policy" msgstr "" @@ -11134,6 +11145,10 @@ msgstr "Obmedzenie utajenia - uplatní sa v záznamoch a faktoch, ktoré neobsah msgid "Private" msgstr "Neverejné" +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 +msgid "Private key" +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag PROB #: app/GedcomTag.php:941 msgid "Probate" @@ -11189,19 +11204,19 @@ msgstr "Otázka" msgid "Quetzaltenango, Guatemala" msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:792 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:772 msgid "Quick family facts" msgstr "Rýchle rodinné fakty" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:718 msgid "Quick individual facts" msgstr "Rýchle osobné fakty" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:854 msgid "Quick repository facts" msgstr "Rýchle fakty archívov" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:813 msgid "Quick source facts" msgstr "Rýchle fakty o zdrojoch" @@ -11344,7 +11359,7 @@ msgstr "Zoradiť rodiny" #. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT #: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 -#: resources/views/individual-page.phtml:70 +#: resources/views/individual-page.phtml:85 msgid "Re-order media" msgstr "Zotriediť média" @@ -11359,7 +11374,7 @@ msgstr "" #: resources/views/edit-account-page.phtml:26 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 -#: resources/views/register-page.phtml:20 +#: resources/views/register-page.phtml:32 msgid "Real name" msgstr "Skutočné meno" @@ -11496,7 +11511,7 @@ msgstr "Vzťah k matke" msgid "Relationship to parents" msgstr "Vzťah k rodičom" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:300 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:302 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Vzťah: %s" @@ -11506,14 +11521,14 @@ msgstr "Vzťah: %s" #: app/Http/Controllers/BranchesController.php:291 #: app/Http/Controllers/BranchesController.php:328 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:123 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:244 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:246 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17 msgid "Relationships" msgstr "Vzťahy" #. I18N: %s are individual’s names -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:235 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:237 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Vzťah medzi %1$s a %2$s" @@ -11585,7 +11600,7 @@ msgstr "Odstrániť toto umiesto?" msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: resources/views/admin/trees.phtml:183 +#: resources/views/admin/trees.phtml:191 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11626,7 +11641,7 @@ msgid "Reports" msgstr "Správy" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2068 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2061 #: app/Http/Controllers/ListController.php:487 #: app/Module/RepositoryListModule.php:45 #: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48 @@ -11644,7 +11659,7 @@ msgstr "Archívy" #. I18N: gedcom tag REPO #: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 -#: resources/views/admin/trees.phtml:231 +#: resources/views/admin/trees.phtml:239 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 @@ -11660,14 +11675,15 @@ msgstr "Názov archívu" msgid "Republic of the Congo" msgstr "Kongo (Brazzaville)" -#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:86 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestForm.php:47 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 msgid "Request a new password" msgstr "Zažiadať o nové heslo" -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74 -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:177 -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:58 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:83 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:185 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35 msgid "Request a new user account" msgstr "Zažiadať o nový uživateľský účet" @@ -11690,7 +11706,7 @@ msgstr "Úlohy na preskúmanie sú špeciálne udalosti priradené osobám vo va msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Úlohy na preskúmanie sú uložené s neštandardným GEDCOM tagom „_TODO“. Iné genealogické programy pravdepodobne nerozpoznajú tento tag." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 #: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 #: resources/views/place-map.phtml:58 @@ -11714,7 +11730,7 @@ msgstr "Obmedziť na najbližšiu rodinu" #. I18N: gedcom tag RESN #: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 -#: resources/views/media-page.phtml:152 +#: resources/views/media-page.phtml:169 msgid "Restriction" msgstr "Zákaz" @@ -11789,15 +11805,15 @@ msgstr "Rusko" msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP mail server" -#: app/Services/ServerCheckService.php:278 +#: app/Services/ServerCheckService.php:320 msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." msgstr "" -#: app/Services/ServerCheckService.php:202 +#: app/Services/ServerCheckService.php:213 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." msgstr "" @@ -12026,7 +12042,7 @@ msgid "Second record" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:148 msgid "Secure connection" msgstr "Zabezpečené pripojenie" @@ -12077,6 +12093,10 @@ msgstr "" msgid "Select two records to merge." msgstr "Vybrať dva záznamy pre zlúčenie." +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:195 +msgid "Selector" +msgstr "" + #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311 msgid "Seller" msgstr "Predávajúci" @@ -12097,25 +12117,25 @@ msgstr "Predávajúci" msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:169 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:284 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:176 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:291 #: app/Module/UserMessagesModule.php:145 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 msgid "Send a message" msgstr "Poslať správu" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:506 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 msgid "Send a message to all users" msgstr "Poslať správu všetkým užívateľom" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:508 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:279 msgid "Send a message to users who have never signed in" msgstr "Poslať správu uživateľom, ktorý ešte nikdy neboli prihlásení" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:504 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:510 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:285 msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" msgstr "Poslať správu uživateľom, ktorý neboli prihlásení v priebehu posledných 6 mesiacov" @@ -12126,17 +12146,17 @@ msgid "Send out reminder emails" msgstr "Odoslať pripomínacie e-maily?" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:54 msgid "Sender name" msgstr "Meno odosielateľa" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:337 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:342 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 msgid "Sending email" msgstr "Poslanie emailu" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:162 msgid "Sending server name" msgstr "" @@ -12206,20 +12226,24 @@ msgctxt "MALE" msgid "Servant" msgstr "Úradník" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:529 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:530 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:97 msgid "Server information" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:76 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26 msgid "Server name" msgstr "Meno serveru" -#: resources/views/admin/trees.phtml:109 resources/views/admin/trees.phtml:116 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:64 +msgid "Set a new password" +msgstr "" + +#: resources/views/admin/trees.phtml:116 resources/views/admin/trees.phtml:123 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12251,7 +12275,7 @@ msgid "Set the status to “approved”." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "Ak nastavíte <b>Áno</b>, budú pridané odkazy na osoby, pramene a rodiny, čo užívateľom umožní otvoriť ďalšie okno s neupravenými záznamami získanými priamo zo súborov GEDCOM." @@ -12298,9 +12322,9 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:255 +#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:263 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 -#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:142 +#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:159 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46 #: resources/views/note-page.phtml:73 msgid "Shared note" @@ -12442,7 +12466,7 @@ msgid "Show" msgstr "Ukázať" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:282 msgid "Show a download link in the media viewer" msgstr "Zobraz odkaz na stiahnutie v media browsere" @@ -12651,7 +12675,7 @@ msgid "Show statistics charts" msgstr "Zobraziť graf štatistík" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Zobraziť %1$s %2$s časti názvov miest." @@ -12665,7 +12689,7 @@ msgstr "" msgid "Show the date and time of update" msgstr "Zobraziť dátum a čas aktualizácie" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 msgid "Show the events of close relatives on the individual page" msgstr "Zobraziť udalosti blízkych príbuzných na stránke osoby" @@ -12699,28 +12723,28 @@ msgstr "" msgid "Show this block for which languages" msgstr "Zobraziť tento blok pre všetky jazyky?" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "Zobraziť náhľady obrázkov v diagramoch a rodinných skupinách" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:215 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:236 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1057 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:372 #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 msgid "Show to managers" msgstr "Zobraziť administrátorom" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:214 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:235 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:426 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:812 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1054 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:371 #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 @@ -12729,12 +12753,12 @@ msgstr "Zobraziť administrátorom" msgid "Show to members" msgstr "Zobraziť členom" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:213 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:234 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:423 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:809 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1051 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:370 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 @@ -12789,8 +12813,6 @@ msgstr "Sierra Leone" #: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77 #: app/Module/LoginBlockModule.php:41 app/Module/LoginBlockModule.php:73 #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:282 -#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:20 -#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:9 msgid "Sign in" msgstr "Prihlásiť sa" @@ -12799,7 +12821,7 @@ msgstr "Prihlásiť sa" msgid "Sign out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:469 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:470 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:75 msgid "Sign-in and registration" msgstr "" @@ -12827,7 +12849,7 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:120 msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" @@ -12942,12 +12964,12 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames msgstr "" #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." msgstr "" @@ -12998,11 +13020,11 @@ msgstr "Znie ako" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:578 app/GedcomTag.php:1018 #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 -#: resources/views/admin/trees.phtml:221 resources/views/family-page.phtml:103 -#: resources/views/media-page.phtml:132 +#: resources/views/admin/trees.phtml:229 resources/views/family-page.phtml:103 +#: resources/views/media-page.phtml:149 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 @@ -13032,19 +13054,19 @@ msgid "Source" msgstr "Zdroj" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:938 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." msgstr "Citácie zdrojov môžou obsahovať pole, ktoré značí kvalitu získaných dát (primárne, sekundárne atd.) a dátum udalosti získanej zo zdroja. Ak nepoužívate tieto polia, môžete ich deaktivovať, keď vytvárate nové citácie zdrojov." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "Source type" msgstr "Typ zdroja" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2069 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2062 #: app/Http/Controllers/ListController.php:504 #: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57 #: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47 @@ -13056,7 +13078,7 @@ msgstr "Typ zdroja" #: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 -#: resources/views/media-page.phtml:51 +#: resources/views/media-page.phtml:66 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 @@ -13255,7 +13277,7 @@ msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Potvrdené, ale ešte nevyjasnené" #. I18N: gedcom tag SUBM -#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:265 +#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:273 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 msgid "Submitter" msgstr "Prameň (KTO poskytol informáciu)" @@ -13282,11 +13304,11 @@ msgstr "nedeľa" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Podporu a dokumentáciu nájdete na %s." -#: app/Services/ServerCheckService.php:283 +#: app/Services/ServerCheckService.php:325 msgid "Support for PostgreSQL is experimental." msgstr "" -#: app/Services/ServerCheckService.php:288 +#: app/Services/ServerCheckService.php:330 msgid "Support for SQL Server is experimental." msgstr "" @@ -13311,7 +13333,7 @@ msgstr "Priezvisko" msgid "Surname distribution chart" msgstr "Graf rozmiestnenia podľa priezvísk" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:365 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 msgid "Surname list style" msgstr "Štýl zoznamu priezvísk" @@ -13324,7 +13346,7 @@ msgstr "Voľby priezvísk" msgid "Surname prefix" msgstr "Predpona priezviska" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898 msgid "Surname tradition" msgstr "Tradícia priezviska" @@ -13356,7 +13378,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard a Jan Mayen" #. I18N: Reverse the order of two individuals -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:22 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:71 msgid "Swap individuals" msgstr "" @@ -13380,7 +13402,7 @@ msgstr "Švajčiarsko" msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Austrália" -#: resources/views/admin/trees.phtml:368 +#: resources/views/admin/trees.phtml:377 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" @@ -13394,10 +13416,10 @@ msgstr "Sýria" msgid "Tab" msgstr "Záložka" -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:96 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 msgid "Table prefix" msgstr "Prefix tabuliek" @@ -13482,7 +13504,7 @@ msgid "Teal Top" msgstr "Teal Top" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 msgid "Technical help contact" msgstr "Kontakt na technickú pomoc" @@ -13530,7 +13552,7 @@ msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: gedcom tag TEXT -#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 +#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13548,7 +13570,7 @@ msgstr "Pole <b>name</b> obsahuje plné meno osoby, tak ako ho používala, aleb msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "Pole <b>priezvisko</b> obsahuje meno, ktoré sa používa na triedenie a združovanie. Môže byť odlišné od aktuálneho priezviska osoby, ktoré sa vždy preberá z poľa <b>meno</b>. Toto pole sa môže použiť na triedenie priezvisk s, alebo bez prefixu (Gogh / van Gogh) a združovať sôzne variácie mena, alebo prechýlenie (Kowalski/Kowalska). Ak má byť osoba uvedená pod viacerými menami, každé meno musí byť oddelené čiarkou." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1780 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1779 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" @@ -13562,12 +13584,12 @@ msgstr "" msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Holandsko" -#: app/Services/ServerCheckService.php:111 +#: app/Services/ServerCheckService.php:122 #, php-format msgid "The PHP extension “%s” is not installed." msgstr "" -#: app/Services/ServerCheckService.php:169 +#: app/Services/ServerCheckService.php:180 #, php-format msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." msgstr "" @@ -13577,12 +13599,12 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Chýba dočasný adresár PHP." -#: app/Services/ServerCheckService.php:130 +#: app/Services/ServerCheckService.php:141 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." msgstr "" -#: app/Services/ServerCheckService.php:134 +#: app/Services/ServerCheckService.php:145 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." msgstr "" @@ -13627,7 +13649,7 @@ msgstr "Schránka výstrižkov vám umožňuje vyberať úrivky z rodokmeňa a s msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 msgid "The date and time of the last update" msgstr "Dátum a čas posledného update" @@ -13655,13 +13677,13 @@ msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:393 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1786 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1785 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1751 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1750 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13692,13 +13714,13 @@ msgid "The file %s could not be created." msgstr "" #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:149 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152 #, php-format msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "Súbor %s nemohol byť zmazaný." #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:147 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:150 #, php-format msgid "The file %s has been deleted." msgstr "Súbor %s bol zmazaný." @@ -13715,31 +13737,31 @@ msgstr "Súbor bol nahraný iba čiastočne, skúste to, prosím, znovu." #. I18N: %s is a filename #: resources/views/media-list-page.phtml:153 -#: resources/views/media-page.phtml:105 +#: resources/views/media-page.phtml:113 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "Súbor „%s“ neexistuje." -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:142 #, php-format msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "" #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:451 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1218 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:452 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1217 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Priečinok %s neexistuje a nemohol byť vytvorený." #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563 #: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1216 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1215 #, php-format msgid "The folder %s has been created." msgstr "Priečinok %s bol úspešne vytvorený." -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140 #, php-format msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "" @@ -13776,12 +13798,12 @@ msgid "The help text has not been written for this item." msgstr "Pre túto položku zatiaľ nie je nápoveda." #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." msgstr "Uživateľ, ktorého by návštevníci mali kontaktovať v prípade, že narazia na vašich stránkach na problémy technického rázu." #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "Uživateľ, ktorého môžu návštevníci kontaktovať v súvislosti s rodokmeňom." @@ -13821,15 +13843,15 @@ msgstr "" msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." msgstr "Požiadavky na pamäť a procesorový čas závisia na počtu osôb vo vašom rodokmeni." -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:136 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:248 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:337 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:143 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:255 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:344 msgid "The message was not sent." msgstr "Správa nebola odoslaná" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:129 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:241 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:330 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:136 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:248 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:337 #, php-format msgid "The message was successfully sent to %s." msgstr "Správa bola úspešne odoslaná na %s" @@ -13847,25 +13869,25 @@ msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:797 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:777 #, fuzzy msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Toto je krátky zoznam GEDCOM-tagov pre fakty rodiny, ktoré sa zobrazujú vedľa plného zoznamu a môžu byť pridané jedným kliknutím." #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:743 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:723 #, fuzzy msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Toto je krátky zoznam GEDCOM-tagov pre fakty osôb, ktoré sa zobrazujú vedľa plného zoznamu a môžu byť pridané jedným kliknutím." #. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:879 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:859 #, fuzzy msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Toto je krátký zoznam GEDCOM-tagov faktov pre archívy, ktoré sa zobrazujú vedľa plného zoznamu a môžu byť pridané jedným kliknutím." #. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:838 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:818 #, fuzzy msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Toto je krátky zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré sa objavia vedľa plného zoznamu a môžu byť pridané na jeden klik." @@ -13883,10 +13905,15 @@ msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "Heslo musí byť dlhšie než 6 znakov." #. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:140 msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Heslo vyžadované pre prihlásenie k SMTP serveru." +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:78 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:74 +msgid "The password reset link has expired." +msgstr "" + #. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module #: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56 msgid "The place hierarchy." @@ -13903,7 +13930,7 @@ msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:349 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1237 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." msgstr "" @@ -13919,10 +13946,10 @@ msgstr "" msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "" -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." msgstr "" @@ -13962,11 +13989,11 @@ msgstr "" msgid "The server configuration is OK." msgstr "Konfigurácia servera je OK." -#: app/Services/ServerCheckService.php:222 +#: app/Services/ServerCheckService.php:245 msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1730 #: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "" @@ -14013,7 +14040,7 @@ msgstr "" msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." msgstr "Nahraný súbor presiahol povolenú veľkosť." -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:131 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:139 #, php-format msgid "The user %s has been deleted." msgstr "" @@ -14029,18 +14056,18 @@ msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Uživateľské meno alebo heslo je nesprávne." #. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 msgid "The username required for authentication with the SMTP server." msgstr "Užívateľské meno vyžadované pre prihlásenie k SMTP serveru." #. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220 msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:403 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:458 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:509 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:404 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:510 msgid "The website preferences have been updated." msgstr "" @@ -14058,7 +14085,6 @@ msgstr "Vývojári aplikácie webtrees by sa radi dozvedeli o tejto chybe. Ak ic #: resources/views/admin/modules.phtml:241 #: resources/views/admin/modules.phtml:244 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -14107,7 +14133,7 @@ msgstr "V tomto rodokmeni nie sú žiadne úlohy na preskúmanie." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Táto osoba nemá žiadne citácie zdrojov." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:144 #: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:8 #: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5 msgid "There are pending changes for you to moderate." @@ -14121,9 +14147,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:97 #, php-format -msgid "There is no account with the username or email “%s”." +msgid "There is no user account with the email “%s”." msgstr "" #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 @@ -14178,7 +14204,7 @@ msgstr "Tento blok zobrazí editorom zoznam záznamov so zmenami, ktoré musia b #: resources/views/admin/users-create.phtml:58 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:66 #: resources/views/edit-account-page.phtml:108 -#: resources/views/register-page.phtml:37 +#: resources/views/register-page.phtml:49 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." msgstr "Táto e-mailová adresa sa bude používať na zaslanie pomôcok pre heslo, zmenách na stránke a správ od iných členov rodiny, ktorí sú zaregistrovaní na tejto stránke." @@ -14237,7 +14263,7 @@ msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, msgstr "Tento priečinok používa webtrees na uloženie mediálnych súborov, GEDCOM súbory, dočasné súbory, atď. Tieto súbory môžu obsahovať osobné údaje a preto by nemali byť dostupné praimo z internetu." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "Tento pričinok sa bude používať na ukladanie mediálnych súborov pre tento rodokmeň." @@ -14250,28 +14276,28 @@ msgstr "" msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Táto osoba neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jej zobrazenie." -#: resources/views/individual-page.phtml:13 +#: resources/views/individual-page.phtml:28 msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Táto osoba bola zmazaná. Výmaz musí potvrdiť moderátor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/individual-page.phtml:10 +#: resources/views/individual-page.phtml:25 #, php-format msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Táto osoba bola zmazaná. Mali by ste to zrevidovať, a potom %1$s alebo %2$s." -#: resources/views/individual-page.phtml:22 +#: resources/views/individual-page.phtml:37 msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Táto osoba bola upravená. Úpravu musí potvrdiť moderátor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/individual-page.phtml:19 +#: resources/views/individual-page.phtml:34 #, php-format msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Táto osoba bola upravená. Mali by ste to zrevidovať, a potom %1$s alebo %2$s." #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87 #: resources/views/edit-account-page.phtml:61 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Táto osoba sa automaticky zvolí pri prezeraní schém a správ." @@ -14325,22 +14351,22 @@ msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Podrobnosti o tejto osobe sú neverejné." #. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." msgstr "Toto je zoznam čiarkami oddelených GEDCOM-tagov pre fakty, ktoré sa zobrazia na formulári pre pridanie/úpravu mena. Ak používate inú než latinskú abecedu (hebrejčina, azbuka, …), pridajte príslušný tag, napr. _HEB, ROMN, FONE atd., aby ste boli schopný tieto dáta uložiť v rôznych abecedách." #. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:764 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." msgstr "Toto je čiarkami oddelený zoznam GEDCOM-tagov, ktoré sa zobrazia pri pridávaní novej rodiny. Napríklad ak je v zozname MARR, tak sa vo formulári zobrazí pole pre dátum svadby a miesto svadby." #. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." msgstr "Toto je čiarkami oddelený zoznam GEDCOM-tagov, ktoré sa zobrazia pri pridávaní novej osoby. Napríklad ak je v zozname BIRT, tak sa vo formulári zobrazí pole pre zadanie dátumu narodenia a miesta narodenia." #. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." msgstr "" @@ -14364,79 +14390,83 @@ msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "" #. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridávať k rodinám. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením názvov faktov, dokonca aj vytvorením vlastných. Názvy údajov, ktoré sa objavia v zozname, sa nesmú objaviť v zozname <i>Unikátnych rodinných faktov</i>." #. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." msgstr "Toto je zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridávať k osobám. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením tagov faktov, prípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sa objavia v zozname sa nesmú objaviť v zozname <i>Unikátnych osobných faktov</i>." #. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." msgstr "Toto je zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridávať k archívom. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením názvov faktov, prípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sa zobrazia v zozname sa nesmú objaviť v zozname <i> Unikátne fakty archívov</i>." #. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:792 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." msgstr "Toto je zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridávať k zdrojom. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením názvov faktov, dokonca aj vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sa objavia v zozname, sa nesmie objaviť v zozname <i>Unikátnych faktov o zdrojoch</i>." #. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." msgstr "Toto je zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridať k rodinám <u>práve raz</u>. Napríklad ak MARR je v tomto zozname, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam k rodine viackrát než raz. Názvy faktov, ktoré sa zobrazia v zozname sa nesmú objaviť v zozname <i>Fakty pridávané k rodinám</i>." #. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:697 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." msgstr "Toto je zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridať k osobám <u>práve raz</u>. Napríklad ak BIRT je v tomto zoznamu, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam k osobe viackrát než raz. Názvy faktov, ktoré sa zobrazia v zozname sa nesmú objaviť v zozname <i>Fakty pridané k osobám</i>." #. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:846 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." msgstr "Toto je zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridať k archívom <u>práve raz</u>. Napríklad ak je v tomto zozname NAME, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam k archívu viac než jeden raz. Názvy faktov, ktoré sa zobrazia v zozname sa nesmú objaviť v zozname <i>Fakty pridávané k archívom</i>." #. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:805 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." msgstr "Toto je zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridať ku zdrojom <u>práve raz</u>. Napríklad ak je v tomto zozname TITL, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam ku zdrojom viac než jeden raz. Názvy faktov, ktoré sa objavia v zozname sa nesmú objaviť v zozname <i>Faktov pridávaných ku zdrojom</i>." #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:52 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." msgstr "Toto je méno SMTP serveru. 'localhost' znamená, že mailová služba beží na rovnakom počítači ako webový server." #: resources/views/admin/users-create.phtml:19 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:27 #: resources/views/edit-account-page.phtml:31 -#: resources/views/register-page.phtml:25 +#: resources/views/register-page.phtml:37 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." msgstr "Totto je vaše skutočné meno, v takom tvare v akom si želáte zobraziť na obrazovke." +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 +msgid "This link is valid for one hour." +msgstr "" + #: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 #: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Tento multimediálny objekt neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie." -#: resources/views/media-page.phtml:11 +#: resources/views/media-page.phtml:26 msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Tento multimediálny objekt bol zmazaný. Jeho zmazanie musí byť skontrolované správcom." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/media-page.phtml:9 +#: resources/views/media-page.phtml:24 #, php-format msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Tento multimediálny objekt bol zmazaný. Mali by ste skontrolovať jeho zmazanie a následne ho %1$s alebo %2$s." -#: resources/views/media-page.phtml:17 +#: resources/views/media-page.phtml:32 msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Tento multimediálny objekt bol upravený. Zmeny musí skontrolovať správca." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/media-page.phtml:15 +#: resources/views/media-page.phtml:30 #, php-format msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Tento multimediálny objekt bol upravený. Mali by ste skontrolovať zmeny a následne ich %1$s alebo %2$s." @@ -14453,7 +14483,7 @@ msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." msgstr "Heslo musí byť dlhé minimálne 6 znakov. Rozlišujte veľké a malé písmena." #. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:37 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60 msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "" @@ -14483,27 +14513,27 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or msgstr "Táto poznámka bola upravená. Mali by ste úpravu zrevidovať a potom %1$s alebo %2$s." #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." msgstr "Táto voľba kontroluje, či sa má či nemá automaticky zobrazovať obsah <i>Poznámky</i> na osobnej stránke." #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." msgstr "Táto voľba určuje či bude alebo nebude automaticky zobrazený obsah záznamov <i>Zdroje</i> na stránke osoby." #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." msgstr "Toto nastavenie určuje, či sa v schémach zobrazí vek rodičov pri narodení detí." #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:404 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." msgstr "Táto voľba kontroluje, či sa majú zobrazovať odhadované dátumy narodenia a úmrtia miesto zanechávania prázdnych polí na zoznamoch a schémach pre osoby, ktorých dáta nie sú známe." #. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 #, fuzzy msgid "This option will make it easier for users to download images." msgstr "Media Viewer môže zobraziť linky, kliknutím na ne môžete načítať súbory médií na lokálne PC.<br><br>Môžete ukryť linky z dôvodu ochrany." @@ -14617,7 +14647,7 @@ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s second msgstr "Limit pamäte pre tento server je %s MB a limit pre procesorový čas je %s sekúnd." #. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:451 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:431 msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "Toto má byť zoznam faktov oddelených čiarkami alebo medzerami, naviac k narodeniu a, ktoré chcete, aby sa zobrazovali v schémach ako je napr. vývod. Tento zoznam vyžaduje použitie tagov definovaných v štandarde GEDCOM 5.5.1. Napríklad ak chcete, aby sa zobrazilo v rámčeku povolanie, pridajte „OCCU“ do tohoto poľa." @@ -14655,7 +14685,7 @@ msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s msgstr "Tento zdroj bol upravený. Mali by ste tieto zmeny skontrolovať a potom ich %1$s alebo %2$s." #. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "Tento text sa pripojí ku každému názvu stránky. Zobrazí sa v záložkách, v lište mena prohliadača atd." @@ -14709,8 +14739,8 @@ msgstr "Štv" msgid "Thumbnail image" msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299 msgid "Thumbnail images" msgstr "Náhľady" @@ -14841,7 +14871,7 @@ msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to t msgstr "Aby ste vytvorili nové úlohy na preskúmanie, musíte najskôr pridať „úlohu na preskúmanie“ do zoznamu faktov a udalostí v nastavení vášho rodokmeňa." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "" @@ -14854,6 +14884,11 @@ msgstr "Na ochranu osobných údajov webtrees používa konfiguračný súbor se msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." msgstr "" +#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9 +#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5 +msgid "To set a new password, follow this link." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting #: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." @@ -14867,7 +14902,7 @@ msgstr "Pre oznámenie vyhľadávačom, že vaša Mapa webu existuje, môžete p msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." msgstr "Pre oznámenie vyhľadávačom, že vaša Mapa webu existuje, pridajte nasledujúci riadok do súboru robots.txt." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Pre použitie účtu na Google mail nastavte nasledujúce: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[vaše heslo na gmail]" @@ -15146,7 +15181,7 @@ msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "" #. I18N: gedcom tag TYPE -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:673 app/GedcomTag.php:1065 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72 @@ -15173,8 +15208,8 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag _URL #. I18N: A configuration setting #: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:42 -#: resources/views/admin/trees.phtml:328 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 +#: resources/views/admin/trees.phtml:336 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 @@ -15207,7 +15242,7 @@ msgstr "Ukrajina" msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Nevyjasnené: nedostatok údajov" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:746 msgid "Unique family facts" msgstr "Unikátne rodinné fakty" @@ -15218,19 +15253,19 @@ msgid "Unique identifier" msgstr "Globálne unikátny identifikátor" #. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692 msgid "Unique individual facts" msgstr "Unikátne osobné fakty" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:841 msgid "Unique repository facts" msgstr "Unikátne fakty o archívoch" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 msgid "Unique source facts" msgstr "Unikátne fakty o zdrojoch" @@ -15261,8 +15296,8 @@ msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:323 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 @@ -15310,7 +15345,7 @@ msgstr "Potvrdiť všetky zmeny" #. I18N: Renumber the records in a family tree #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:943 -#: resources/views/admin/trees.phtml:153 +#: resources/views/admin/trees.phtml:161 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15342,7 +15377,7 @@ msgstr "Nahrať jeden alebo viac súborov medií z lokálneho počítača. Súbo msgid "Uruguay" msgstr "Uruguaj" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:372 +#: app/Services/MailService.php:232 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "Použiť SMTP mail k odosielaní správ" @@ -15353,7 +15388,7 @@ msgstr "Použite «?» pre zhodu jediného znaku, «*» pre #. I18N: placeholder text for new-password field #: resources/views/admin/users-create.phtml:43 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:51 -#: resources/views/register-page.phtml:59 +#: resources/views/register-page.phtml:72 #, php-format msgid "Use at least %s character." msgid_plural "Use at least %s characters." @@ -15372,38 +15407,35 @@ msgid "Use compact layout" msgstr "Použiť kompaktné zobrazenie" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:933 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913 msgid "Use full source citations" msgstr "Použiť úplnú citáciu zdroja" -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:93 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:80 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:93 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:89 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:79 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:89 msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 msgid "Use password" msgstr "Použite heslo" #. I18N: "sendmail" is the name of some mail software -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:371 +#: app/Services/MailService.php:231 msgid "Use sendmail to send messages" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 msgid "Use silhouettes" msgstr "Použiť siluety" @@ -15411,11 +15443,11 @@ msgstr "Použiť siluety" msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" msgstr "Použiť databázu GeoNames pre automatické doplnenie názvov miest" -#: resources/views/register-page.phtml:73 +#: resources/views/register-page.phtml:87 msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "Použijte toto pole k tomu, aby ste administrátorovi zdôvodnili prečo žiadate o založenie uživateľského účtu a aký je váš vzťah k rodokmeňu zobrazenému na tejto stránke. Tiež môžete napísať ďaľšie informácie potrebné administrátorovi." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555 msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." msgstr "(Ne)použiť tento obrázok pre diagramy a na osobnej stránke." @@ -15428,7 +15460,7 @@ msgstr "(Ne)použiť tento obrázok pre diagramy a na osobnej stránke." msgid "User" msgstr "Užívateľ" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:154 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:162 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 #: resources/views/admin/users-create.phtml:4 @@ -15444,34 +15476,33 @@ msgstr "Užívateľ sa neoveril v priebehu 7 dní." msgid "User not verified by administrator." msgstr "Užívateľ nebol overený administrátorom." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 msgid "User preferences" msgstr "Uživateľské nastavenia" -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:232 -#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:240 +#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:65 msgid "User verification" msgstr "Overenie uživateľa" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:120 #: resources/views/admin/users-create.phtml:27 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:35 #: resources/views/admin/users.phtml:15 #: resources/views/edit-account-page.phtml:14 -#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:12 -#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:6 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 -#: resources/views/login-page.phtml:24 +#: resources/views/login-page.phtml:35 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:10 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 -#: resources/views/register-page.phtml:44 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:24 +#: resources/views/register-page.phtml:56 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 msgid "Username" msgstr "Uživateľské meno" -#: resources/views/forgot-password-page.phtml:13 +#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:46 msgid "Username or email address" msgstr "Uživateľ alebo e-mail" @@ -15479,7 +15510,7 @@ msgstr "Uživateľ alebo e-mail" #: resources/views/admin/users-create.phtml:32 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:40 #: resources/views/edit-account-page.phtml:19 -#: resources/views/register-page.phtml:49 +#: resources/views/register-page.phtml:61 msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "Pri užívateľskom mene sú veľké a malé písmená považované za rovnaké, taktiež sa ignorujú mäkčene a dĺžne. Užívateľské mená „jozo“, „jožo“ a „Jozo“ sú považované za rovnaké." @@ -15600,7 +15631,7 @@ msgstr "Video" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1025 msgid "View" msgstr "Zobraziť" @@ -15613,8 +15644,8 @@ msgstr "" msgid "View this day" msgstr "Zobraziť tento deň" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:221 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:692 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:464 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 @@ -15636,18 +15667,18 @@ msgstr "Villa Hermosa, Mexico" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:153 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:143 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 msgid "Visible online" msgstr "Viditeľný priamo" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:146 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:131 msgid "Visible to other users when online" msgstr "Viditeľný pre iných uživateľov, keď je online" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:468 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:476 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:103 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 @@ -15692,12 +15723,12 @@ msgstr "Chovanec" msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:325 msgid "Watermarks" msgstr "Vodoznak" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:355 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." msgstr "" @@ -15708,16 +15739,16 @@ msgstr "Teraz vám zašleme na adresu <b>%s</b> e-mail na potvrdenie. Musíte po #: resources/views/admin/control-panel.phtml:24 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:352 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 msgid "Website" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:193 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:196 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:85 msgid "Website logs" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:416 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:417 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 msgid "Website preferences" msgstr "" @@ -15748,7 +15779,7 @@ msgstr "Vitajte %s" msgid "Welcome text on sign-in page" msgstr "Uvítací text v prihlasovacej obrazovke" -#: resources/views/login-page.phtml:11 +#: resources/views/login-page.phtml:22 msgid "Welcome to this genealogy website" msgstr "Vitajte na týchto rodopisných stránkách" @@ -15758,7 +15789,7 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Západná Sahara" #. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:968 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." msgstr "" @@ -15767,12 +15798,12 @@ msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email add msgstr "Pri registrácii nového uživateľa na jeho e-mailovú adresu je zaslaná uvítacia správa s overovacím odkazom. Keď naň klikne vieme, že emailová adresa je správna a voľba „email overený“ je automaticky potvrdená." #. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:953 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:933 msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:923 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." msgstr "Ak pridáte nového člena rodiny, bude u pridané implicitné priezvisko. Toto priezvisko bude závislé na lokálnej tradícii priezvísk." @@ -15790,7 +15821,7 @@ msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Ktoré rodokmene majú byť zahrnuté do mapy stránok?" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 msgid "Who can upload new media files" msgstr "Kto môže nahrať nové multimediálne súbory?" @@ -15914,8 +15945,8 @@ msgstr "Jemen" msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Požiadali ste (alebo niekto, kto tvrdí, že jste vy) o vytvorenie účtu na %1$s použitím emailové adresy %2$s." -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:221 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:228 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Nemáte oprávnenie posielať správy, ktoré obsahujú externé odkazy." @@ -15930,15 +15961,13 @@ msgstr "" #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting #. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting -#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:122 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:234 msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." msgstr "Vzhľad webtrees je možné meniť pomocou „motívov“. Každý motív má iný štýl, rozloženie, farebnú schému atd." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:162 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." msgstr "Môžete zvoliť, či sa má objaviť na zoznamu práve prihlásených uživateľov vaše prihlasovacie meno." @@ -15990,7 +16019,7 @@ msgstr "Boli ste odhlásení." msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." msgstr "Pre sformátovanie odpovedi a pridanie odkazov na ďalšie weby môžete použiť HTML." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." msgstr "" @@ -16018,7 +16047,7 @@ msgstr "" msgid "You need to be an authorized user to access this website." msgstr "" -#: resources/views/admin/trees.phtml:15 +#: resources/views/admin/trees.phtml:19 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -16041,8 +16070,8 @@ msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "" #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:222 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:229 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "Môžete zmazať „%1$s“ z „%2$s“ a skúsiť znovu." @@ -16085,7 +16114,11 @@ msgstr "Vaša Schránka výstrižkov je prázdna." msgid "Your name" msgstr "Vaše meno" -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:141 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:71 +msgid "Your password has been updated." +msgstr "" + +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Vaša registrácia na %s" @@ -16094,7 +16127,7 @@ msgstr "Vaša registrácia na %s" msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "Váš uživatelský účet nemá povolené „automaticky schvaľovať zmeny“. Iba jeden záznam môžete meniť súčasne." -#: app/Services/ServerCheckService.php:184 +#: app/Services/ServerCheckService.php:195 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" @@ -16109,12 +16142,12 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:62 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43 msgid "Zoom" msgstr "Zväčšiť" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 #: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 @@ -16126,7 +16159,7 @@ msgstr "Zväčšiť" msgid "Zoom level" msgstr "Zoom faktor" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 #: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 @@ -16143,7 +16176,7 @@ msgstr "okolo %s" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page.phtml:19 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 -#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15 +#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:30 #: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 #: resources/views/source-page.phtml:14 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." @@ -16153,7 +16186,7 @@ msgstr "prijať" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page.phtml:13 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 -#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9 +#: resources/views/individual-page.phtml:25 resources/views/media-page.phtml:24 #: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 #: resources/views/source-page.phtml:8 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." @@ -16217,8 +16250,8 @@ msgstr "po %s" msgid "after death" msgstr "po smrti" -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:95 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:96 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:99 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 @@ -16242,7 +16275,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "also known as" msgstr "tiež známy ako" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554 msgid "always" msgstr "vždy" @@ -16450,11 +16483,11 @@ msgstr "pravdepodobne %s" #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:56 #: resources/views/admin/components.phtml:137 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:146 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:982 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:962 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 #: resources/views/contact-page.phtml:62 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 @@ -16547,20 +16580,22 @@ msgstr "kompaktný zoznam" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:111 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29 -#: resources/views/admin/trees.phtml:382 +#: resources/views/admin/trees.phtml:392 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28 -#: resources/views/forgot-password-page.phtml:25 +#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52 +#: resources/views/password-request-page.phtml:31 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:49 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:14 -#: resources/views/register-page.phtml:83 +#: resources/views/register-page.phtml:97 #: resources/views/report-select-page.phtml:29 #: resources/views/report-setup-page.phtml:56 msgid "continue" msgstr "pokračovať" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/trees.phtml:348 +#: resources/views/admin/trees.phtml:357 msgid "create" msgstr "" @@ -16605,8 +16640,8 @@ msgstr "svat" msgid "death" msgstr "úmrtie" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:46 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:57 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 msgid "degrees" msgstr "stupne" @@ -16830,7 +16865,7 @@ msgid "fifth cousin" msgstr "bratranec z 5. kolena" #. I18N: A button label, first page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 #: resources/views/media-list-page.phtml:80 #: resources/views/media-list-page.phtml:186 @@ -16838,7 +16873,7 @@ msgid "first" msgstr "prvá" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "prvý" @@ -18669,17 +18704,17 @@ msgid "herself" msgstr "" #. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550 msgid "hh:mm or hh:mm:ss" msgstr "" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:413 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 msgid "hide" msgstr "skryť" @@ -18755,14 +18790,14 @@ msgid "jours complementaires" msgstr "doplnkové dni (Francúzsky republikánsky kalendár)" #. I18N: A button label, last page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 #: resources/views/media-list-page.phtml:104 #: resources/views/media-list-page.phtml:210 msgid "last" msgstr "posledný" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "posledný" @@ -19003,12 +19038,12 @@ msgctxt "wife’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554 msgid "never" msgstr "nikdy" #. I18N: A button label, next page -#: resources/views/individual-page.phtml:59 +#: resources/views/individual-page.phtml:74 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 #: resources/views/media-list-page.phtml:97 #: resources/views/media-list-page.phtml:203 @@ -19017,10 +19052,10 @@ msgstr "nikdy" #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:98 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:98 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 msgid "next" msgstr "nasledujúci" @@ -19100,23 +19135,23 @@ msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "bratranec z 9. kolena" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:180 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:257 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:258 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:133 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 #: resources/views/lists/families-table.phtml:378 #: resources/views/modules/html/config.phtml:44 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 @@ -19139,10 +19174,9 @@ msgid "no" msgstr "nie" #. I18N: None of the other options -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:354 #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1019 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164 app/Services/MailService.php:214 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 msgid "none" msgstr "Nikto" @@ -19234,7 +19268,7 @@ msgid "preview" msgstr "Náhľad" #. I18N: A button label, previous page -#: resources/views/individual-page.phtml:55 +#: resources/views/individual-page.phtml:70 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 #: resources/views/media-list-page.phtml:87 #: resources/views/media-list-page.phtml:193 @@ -19242,10 +19276,10 @@ msgstr "Náhľad" #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76 -#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 -#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 +#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 +#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:102 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 msgid "previous" msgstr "predošlý(á)" @@ -19267,7 +19301,7 @@ msgstr "záznamy" #: resources/views/family-page.phtml:19 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 -#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15 +#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:30 #: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 #: resources/views/source-page.phtml:14 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." @@ -19276,7 +19310,7 @@ msgstr "zamietnuť" #: resources/views/family-page.phtml:13 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 -#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9 +#: resources/views/individual-page.phtml:25 resources/views/media-page.phtml:24 #: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 #: resources/views/source-page.phtml:8 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." @@ -19324,18 +19358,18 @@ msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 #: resources/views/admin/components.phtml:132 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:51 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 #: resources/views/admin/modules.phtml:263 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:71 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276 #: resources/views/admin/users-create.phtml:66 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:157 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:142 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 #: resources/views/edit/add-fact.phtml:83 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 @@ -19581,13 +19615,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "bratranec zo 7. kolena" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:413 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 msgid "show" @@ -19602,7 +19636,7 @@ msgid "sibling" msgstr "súrodenec" #. I18N: A button label. -#: resources/views/login-page.phtml:45 +#: resources/views/login-page.phtml:57 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 msgid "sign in" msgstr "prihlásiť sa" @@ -19772,7 +19806,7 @@ msgid "spouse" msgstr "manžel(ka)" #. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:356 +#: app/Services/MailService.php:216 msgid "ssl" msgstr "ssl" @@ -19984,7 +20018,7 @@ msgid "three-quarter circle" msgstr "trojštvrtinový kruh" #. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:358 +#: app/Services/MailService.php:218 msgid "tls" msgstr "tsl" @@ -20096,7 +20130,7 @@ msgstr "nahrať" #: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:31 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:66 msgid "view" msgstr "zobraziť" @@ -20124,7 +20158,7 @@ msgstr "sa narodil" msgid "webtrees" msgstr "webtrees" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:417 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:423 msgid "webtrees message" msgstr "webtrees správa" @@ -20133,14 +20167,9 @@ msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:24 -msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." -msgstr "webtrees potrebuje posielať emaily, ako obnovenie hesiel a rôzne oznámenia. Aby to bolo možné, použije sa zabudovaný PHP modul alebo externá SMTP služba, ktorú budete musieť nastaviť." - -#. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 -msgid "webtrees reply address" -msgstr "skutočná adresa webtrees" +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 +msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." +msgstr "" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 msgid "webtrees sends emails with no storage" @@ -20163,23 +20192,23 @@ msgstr "xenea" msgid "years" msgstr "roky" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:181 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:257 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:258 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:133 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 #: resources/views/lists/families-table.phtml:380 #: resources/views/modules/html/config.phtml:44 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 @@ -20342,6 +20371,13 @@ msgstr "…" #~ msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." #~ msgstr "Databázový server umožňuje uložiť viacero oddelených databází. Vyberte existujúcu databázu (vytvorenú správcom vášho serveru) alebo vytvorte novú (ak má váš databázový účet dostatočné oprávnenia)." +#, php-format +#~ msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." +#~ msgstr "Nové heslo bolo vygenerované a odoslané mailom na %s. Môžete ho zmeniť po prihlásení." + +#~ msgid "A new password has been requested for your username." +#~ msgstr "Bolo zažiadané o nové heslo pre vaše uživateľské meno." + #~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." #~ msgstr "Lišta zobrazuje abecedný zoznam všetkých rodín a rodokmeňov." @@ -20396,6 +20432,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Rozšírená" +#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." +#~ msgstr "Po prihlásení v menu «Moja stránka» vyberte link «Môj účet» a vyplňte pole heslo a overenie hesla, pre zmenu vášho hesla." + #~ msgid "Age of item" #~ msgstr "Vek položky" @@ -20622,6 +20661,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Elevation" #~ msgstr "Prevýšenie" +#~ msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>." +#~ msgstr "Emailová adresa, ktorá sa použije v poli «From:» (Od) pre e-maily, ktoré webtrees automaticky vytvára.<br><br>webtrees automaticky vytvára e-maily, aby upozornil administrátora na zmeny, ktoré potrebujú zrevidovať. Ďalej posiela upozornenie uživateľom, ktorý zažiadali o účet.<br><br>Obvykle pole «From:» (Od) vyzerá podobne ako <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i>, aby ste zdôraznili, že nie je vyžadovaná žiadna odpoveď. Aby ste sa uchránili proti spamu alebo inému zneužití e-mailu, niektoré e-mailové systémy vyžadujú, aby pole «From:» zodpovedalo platnému e-mailovému účtu a neprijmú správy, ktoré sú zjavne z účtu <i>webtrees-noreply</i>." + #~ msgid "Embedded variable" #~ msgstr "Zabudovaná premenná" @@ -20788,6 +20830,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Login ID" #~ msgstr "Prihlasovacie ID" +#~ msgid "Lost password request" +#~ msgstr "Zabudnuté heslo" + #~ msgid "Lowest population" #~ msgstr "Najnižšia populácia" @@ -21652,6 +21697,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." #~ msgstr "webtrees potrebuje MySQL databázu, verzie %s alebo novšiu." +#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." +#~ msgstr "webtrees potrebuje posielať emaily, ako obnovenie hesiel a rôzne oznámenia. Aby to bolo možné, použije sa zabudovaný PHP modul alebo externá SMTP služba, ktorú budete musieť nastaviť." + +#~ msgid "webtrees reply address" +#~ msgstr "skutočná adresa webtrees" + #~ msgid "webtrees wiki" #~ msgstr "webtrees wiki" |
