diff options
Diffstat (limited to 'resources')
| -rw-r--r-- | resources/lang/uk/messages.po | 385 |
1 files changed, 187 insertions, 198 deletions
diff --git a/resources/lang/uk/messages.po b/resources/lang/uk/messages.po index a621a512ed..3824ec3a59 100644 --- a/resources/lang/uk/messages.po +++ b/resources/lang/uk/messages.po @@ -1,17 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: webtrees\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-08 04:04+0000\n" -"Last-Translator: Andriy Saturskyy <ansatur@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/uk/>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\nPO-Revision-Date: 2021-07-19 07:49+0000\nLast-Translator: Юрий Захарченко <zaharchenko.yurij@gmail.com>\nLanguage-Team: Ukrainian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/uk/>\nLanguage: uk\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -136,7 +124,7 @@ msgstr "%1$s × %2$s пікселів" #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s: %2$s" #. I18N: A range of numbers #: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 @@ -511,7 +499,7 @@ msgstr "(у віці %s)" #, php-format msgctxt "Female" msgid "(aged %s)" -msgstr "" +msgstr "(віком %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 @@ -520,7 +508,7 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "Male" msgid "(aged %s)" -msgstr "" +msgstr "(віком %s)" #. I18N: %s is a number #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 @@ -749,7 +737,7 @@ msgstr "Посилання на контакти сайту." #. I18N: Description of the “webtrees” module #: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 msgid "A link to the webtrees home page." -msgstr "" +msgstr "Посилання на домашню сторінку webtrees." #. I18N: Description of the “Branches” module #: app/Module/BranchesListModule.php:115 @@ -764,7 +752,7 @@ msgstr "Список змін, які очікують на перевірку #. I18N: Description of the “Families” module #: app/Module/FamilyListModule.php:57 msgid "A list of families." -msgstr "" +msgstr "Список сімей." #. I18N: Description of the “FAQ” module #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 @@ -779,7 +767,7 @@ msgstr "Список осіб." #. I18N: Description of the “Locations” module #: app/Module/LocationListModule.php:84 msgid "A list of locations." -msgstr "" +msgstr "Список локацій." #. I18N: Description of the “Media objects” module #: app/Module/MediaListModule.php:93 @@ -871,7 +859,7 @@ msgstr "Доступна нова версія webtrees." #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 #, php-format msgid "A password reset link has been sent to “%s”." -msgstr "" +msgstr "Посилання для скидання пароля надіслано на адресу “%s”." #. I18N: Description of the “Journal” module #: app/Module/UserJournalModule.php:66 @@ -1256,7 +1244,7 @@ msgstr "Додати %s в кошик" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 msgid "Add a brother" -msgstr "" +msgstr "Додати брата" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:85 #: resources/views/family-page-menu.phtml:50 @@ -1273,7 +1261,7 @@ msgstr "Додати дитину у неповну сім'ю" #: resources/views/family-page-children.phtml:45 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 msgid "Add a daughter" -msgstr "" +msgstr "Додати дочку" #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 @@ -1345,17 +1333,17 @@ msgstr "Додати нову примітку" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 msgid "Add a sibling" -msgstr "" +msgstr "Додати брата або сестру" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 msgid "Add a sister" -msgstr "" +msgstr "Додати сестру" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:83 #: resources/views/family-page-children.phtml:41 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 msgid "Add a son" -msgstr "" +msgstr "Додати сина" #: resources/views/family-page.phtml:83 #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 @@ -1399,11 +1387,11 @@ msgstr "Додати завис до ЧаПи" #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." -msgstr "" +msgstr "Додати вміст наприкінці елементу <code><body></code>." #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." -msgstr "" +msgstr "Додати вміст наприкінці елементу <code><head></code>." #: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 msgid "Add from clipboard" @@ -1411,7 +1399,7 @@ msgstr "Додати з буфера обміну" #: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 msgid "Add historic events to an individual’s page." -msgstr "" +msgstr "Додати історичні події на сторінку особи." #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 msgid "Add individuals" @@ -1428,7 +1416,7 @@ msgstr "Додати відсутні записи про смерть" #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 msgid "Add more blocks from the following list." -msgstr "" +msgstr "Додайте більше блоків з наступного набору." #: resources/views/search-advanced-page.phtml:45 msgid "Add more fields" @@ -1450,7 +1438,7 @@ msgstr "Додати пробіли, де довгі рядки були пер #. I18N: Description of the “CSS and JS” module. #: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 msgid "Add styling and scripts to every page." -msgstr "" +msgstr "Додає стилі та скрипти на кожну сторінку." #. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file #: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 @@ -1525,7 +1513,7 @@ msgstr "Рядок адреси 2" #: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661 #: app/Factories/ElementFactory.php:708 msgid "Address line 3" -msgstr "" +msgstr "Рядок адреси 3" #: resources/views/admin/tags.phtml:237 msgid "Addresses" @@ -1585,7 +1573,7 @@ msgstr "Усиновлені матір'ю" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 msgid "Adopted name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я по всиновленні" #: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450 msgid "Adoption" @@ -1663,11 +1651,11 @@ msgstr "Усиновлення" #: app/Factories/ElementFactory.php:449 msgid "Adoptive parents" -msgstr "" +msgstr "Прийомні батьки" #: app/Factories/ElementFactory.php:493 msgid "Adult christening" -msgstr "Хрещення в дорослому віці" +msgstr "Хрещення в дорослому віці (церемонія)" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 msgid "Advanced fact preferences" @@ -1855,7 +1843,7 @@ msgstr "Всі особи" #: resources/views/admin/components.phtml:28 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 msgid "All modules" -msgstr "" +msgstr "Усі модулі" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 @@ -1938,7 +1926,7 @@ msgstr "Діаграма - пісочний кодинник предків та #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." -msgstr "" +msgstr "Людина може мати кількох батьків. Наприклад, народження і всиновлення." #. I18N: Description of the “Interactive tree” module #: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 @@ -1952,7 +1940,7 @@ msgstr "Виникла неочікувана помилка в базі дан #: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 msgid "An upgrade is available." -msgstr "" +msgstr "Доступне оновлення." #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart @@ -2377,7 +2365,7 @@ msgstr "Середня тривалість життя" #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 msgid "Average age at marriage" -msgstr "" +msgstr "Середній вік укладання шлюбу" #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 msgid "Average age in century of marriage" @@ -2389,7 +2377,7 @@ msgstr "Тривалість життя за століттями" #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 msgid "Average number" -msgstr "" +msgstr "Середня кількість" #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 @@ -2491,19 +2479,19 @@ msgstr "Бангладеш" #: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Baptism" -msgstr "Хрещення" +msgstr "Хрещення (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 msgid "Baptism of a brother" -msgstr "Хрещення брата" +msgstr "Хрещення брата (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 msgid "Baptism of a child" -msgstr "Хрещення дитини" +msgstr "Хрещення дитини (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 msgid "Baptism of a daughter" -msgstr "Хрещення дочки" +msgstr "Хрещення дочки (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 @@ -2511,59 +2499,59 @@ msgstr "Хрещення дочки" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 msgid "Baptism of a grandchild" -msgstr "Хрещення онука" +msgstr "Хрещення онука (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 msgid "Baptism of a granddaughter" -msgstr "Хрещення внучки" +msgstr "Хрещення внучки (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" -msgstr "Хрещення внучки" +msgstr "Хрещення внучки (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" -msgstr "Хрещення внучки" +msgstr "Хрещення внучки (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 msgid "Baptism of a grandson" -msgstr "Хрещення онука" +msgstr "Хрещення онука (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" -msgstr "Хрещення онука" +msgstr "Хрещення онука (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" -msgstr "Хрещення онука" +msgstr "Хрещення онука (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 msgid "Baptism of a half-brother" -msgstr "Хрещення неполнородного брата" +msgstr "Хрещення зведеного брата (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 msgid "Baptism of a half-sibling" -msgstr "Хрещення єдинокр./утроб. брати/сестри" +msgstr "Хрещення зведеного брата або сестри (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 msgid "Baptism of a half-sister" -msgstr "Хрещення неполнородной сестри" +msgstr "Хрещення зведеної сестри (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 msgid "Baptism of a sibling" -msgstr "Хрещення брата / сестри" +msgstr "Хрещення брата або сестри (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 msgid "Baptism of a sister" -msgstr "Хрещення сестри" +msgstr "Хрещення сестри (таїнство)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 msgid "Baptism of a son" -msgstr "Хрещення сина" +msgstr "Хрещення сина (таїнство)" #: app/Factories/ElementFactory.php:466 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 @@ -2577,7 +2565,7 @@ msgstr "Барбадос" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 msgid "Base GEDCOM tag" -msgstr "" +msgstr "Базовий тег GEDCOM" #: app/Factories/ElementFactory.php:469 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 @@ -2660,7 +2648,7 @@ msgstr "Bing™ maps" #: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 msgid "Bing™ webmaster tools" -msgstr "" +msgstr "Інструментарій вебмайстра Bing™" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:65 @@ -2827,7 +2815,7 @@ msgstr "Початок діапазону дати народження" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 msgid "Birth name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я при народженні" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 msgid "Birth of a brother" @@ -2904,7 +2892,7 @@ msgstr "Народження сина" #: app/Factories/ElementFactory.php:474 msgid "Birth parents" -msgstr "" +msgstr "Рідні батьки" #: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 msgid "Birth places" @@ -3285,7 +3273,7 @@ msgstr "CKEditor™" #. I18N: Name of a module. #: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 msgid "CSS and JS" -msgstr "" +msgstr "CSS і JS" #: resources/views/admin/trees.phtml:71 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 @@ -3370,7 +3358,7 @@ msgstr "Категорії" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 #: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категорія" #: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416 msgid "Cause" @@ -3452,7 +3440,7 @@ msgstr "Центрально-Африканська Республіка" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 msgid "Century" -msgstr "" +msgstr "Століття" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:63 @@ -3486,7 +3474,7 @@ msgstr "Змінити блоки на \"Моїй сторінці\"" #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 #, php-format msgid "Changed by %1$s" -msgstr "" +msgstr "Змінено %1$s" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 @@ -3675,77 +3663,77 @@ msgstr "Використовувати текст привітання зада #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Christening" -msgstr "Хрещення" +msgstr "Хрещення (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 msgid "Christening of a brother" -msgstr "Хрещення брата" +msgstr "Хрещення брата (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 msgid "Christening of a child" -msgstr "Хрещення дитини" +msgstr "Хрещення дитини (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 msgid "Christening of a daughter" -msgstr "Хрещення дочки" +msgstr "Хрещення дочки (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 msgid "Christening of a grandchild" -msgstr "Хрещення онука" +msgstr "Хрещення онука (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 msgid "Christening of a granddaughter" -msgstr "Хрещення внучки" +msgstr "Хрещення внучки (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" -msgstr "Хрещення внучки" +msgstr "Хрещення внучки (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" -msgstr "Хрещення внучки" +msgstr "Хрещення внучки (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 msgid "Christening of a grandson" -msgstr "Хрещення онука" +msgstr "Хрещення онука (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" -msgstr "Хрещення онука" +msgstr "Хрещення онука (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" -msgstr "Хрещення онука" +msgstr "Хрещення онука (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 msgid "Christening of a half-brother" -msgstr "Хрещення неполнорiдного брата" +msgstr "Хрещення зведеного брата (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 msgid "Christening of a half-sibling" -msgstr "Хрещення єдинокровного / утробного брата / сестри" +msgstr "Хрещення зведеного брата або сестри (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 msgid "Christening of a half-sister" -msgstr "Хрещення неполнородной сестри" +msgstr "Хрещення зведеної сестри (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 msgid "Christening of a sibling" -msgstr "Хрещення брати/сестри" +msgstr "Хрещення брата або сестри (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 msgid "Christening of a sister" -msgstr "Хрещення сестри" +msgstr "Хрещення сестри (церемонія)" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 msgid "Christening of a son" -msgstr "Хрещення сина" +msgstr "Хрещення сина (церемонія)" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 @@ -3932,7 +3920,7 @@ msgstr "Завершено; дата невідома" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 #: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 msgid "Completion date" -msgstr "" +msgstr "Дата завершення" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 @@ -4034,17 +4022,17 @@ msgstr "Панель керування" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" -msgstr "" +msgstr "Перетворення тегів CEME до GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixNameTags.php:83 msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" -msgstr "" +msgstr "Перетворення тегів NAME:_XXX до GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" -msgstr "" +msgstr "Перетворення тегів _PRIM до GEDCOM 5.5.1" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 @@ -4055,7 +4043,7 @@ msgstr "Перетворити з UTF-8 на ISO-8859-1" #. I18N: Label for option #: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 msgid "Convert to" -msgstr "" +msgstr "Перетворити у" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 @@ -4069,7 +4057,7 @@ msgstr "Куки" #: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 msgid "Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Координати" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:84 @@ -4118,7 +4106,7 @@ msgstr "Виправити записи імені NAME як 'Іван/ІВАН #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 msgid "Correspondence" -msgstr "" +msgstr "Листування" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 @@ -4141,7 +4129,7 @@ msgstr "Лічильник" #. I18N: Description of the “Hit counters” module #: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 msgid "Count the visits to each page" -msgstr "" +msgstr "Підрахунок відвідувань кожної сторінки" #: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391 #: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663 @@ -4162,7 +4150,7 @@ msgstr "Створити нове генеалогічне дерево" #: app/Elements/XrefLocation.php:61 #: resources/views/modals/create-location.phtml:16 msgid "Create a location" -msgstr "" +msgstr "Створити локацію" #: app/Elements/XrefMedia.php:61 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 @@ -4191,7 +4179,7 @@ msgstr "Додати нове джерело" #: app/Elements/XrefSubmission.php:61 #: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 msgid "Create a submission" -msgstr "" +msgstr "Створити подання" #: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 #: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 @@ -4200,7 +4188,7 @@ msgstr "Створити заявника" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 msgid "Create a temporary folder…" -msgstr "" +msgstr "Створити тимчасову теку…" #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 msgid "Create a unique filename" @@ -4235,7 +4223,7 @@ msgstr "Створити, оновити і видалити генеалогі #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Дата утворення" #: app/Factories/ElementFactory.php:503 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 @@ -4439,7 +4427,7 @@ msgstr "Чеська республіка" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail #: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 msgid "DKIM digital signature" -msgstr "" +msgstr "Цифровий підпис DKIM" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 #: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 @@ -4470,12 +4458,12 @@ msgstr "Дані" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 msgid "Data controller" -msgstr "" +msgstr "Контролер даних" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 msgid "Data fix" -msgstr "" +msgstr "Виправлення даних" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 @@ -4485,11 +4473,11 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 #: resources/views/admin/trees.phtml:149 msgid "Data fixes" -msgstr "" +msgstr "Виправлення даних" #: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." -msgstr "" +msgstr "Виправлення даних може вимагати багато повільних обчислень, тому неможливо створити точний список записів, які потрібно оновити." #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 @@ -4520,7 +4508,7 @@ msgstr "Пароль бази даних" #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 msgid "Database type" -msgstr "" +msgstr "Тип бази даних" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 @@ -4570,7 +4558,7 @@ msgstr "Дата запечатування дитини (мормони)" #: app/Factories/ElementFactory.php:498 msgid "Date of LDS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Дата підтвердження LDS" #: app/Factories/ElementFactory.php:518 msgid "Date of LDS endowment" @@ -4587,7 +4575,7 @@ msgstr "Дата усиновлення" #: app/Factories/ElementFactory.php:464 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 msgid "Date of baptism" -msgstr "Дата хрещення" +msgstr "Дата хрещення (таїнства)" #: app/Factories/ElementFactory.php:467 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 @@ -4623,7 +4611,7 @@ msgstr "Дата похорону" #: app/Factories/ElementFactory.php:490 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 msgid "Date of christening" -msgstr "Дата хрещення" +msgstr "Дата хрещення (церемонії)" #: app/Factories/ElementFactory.php:495 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 @@ -5149,7 +5137,7 @@ msgstr "Тема за замовчуванням" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Визначення" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 msgid "Degree" @@ -5483,7 +5471,7 @@ msgstr "Документ" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 msgid "Domain name" -msgstr "" +msgstr "Доменне ім'я" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 @@ -5516,7 +5504,7 @@ msgstr "Завантажити файл" #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 msgid "Drag the blocks to change their position." -msgstr "" +msgstr "Перетягуйте блоки для зміни їх позицій." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:91 @@ -5720,7 +5708,7 @@ msgstr "Елул" #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 #: resources/views/password-request-page.phtml:23 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394 #: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670 @@ -5874,7 +5862,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 msgid "Estate name" -msgstr "" +msgstr "Назва маєтку" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 @@ -6255,7 +6243,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 msgid "Family status" -msgstr "" +msgstr "Сімейний стан" #: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 @@ -6670,14 +6658,14 @@ msgstr "Шрифт" #: resources/views/admin/modules.phtml:232 #: resources/views/admin/modules.phtml:235 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Нижній колонтитул" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 #: resources/views/admin/modules.phtml:106 #: resources/views/admin/modules.phtml:108 msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Нижні колонтитули" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names #: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 @@ -6691,7 +6679,7 @@ msgstr "Наприклад, якщо вказати шлях довжиною 2, #: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." -msgstr "" +msgstr "Наприклад, ми можемо швидко знайти людей, у яких немає смертної події, але набагато повільніше підрахувати, чи є ця людина мертвою." #: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 #, php-format @@ -6874,13 +6862,13 @@ msgstr "Фрімер" #: resources/views/message-page.phtml:29 msgctxt "Email sender" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Від" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 msgctxt "Start of date range" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Від" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:157 @@ -6918,7 +6906,7 @@ msgstr "Поховання" #: app/Factories/ElementFactory.php:377 msgid "GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 @@ -6953,7 +6941,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 msgid "GOV identifier" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор GOV" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 @@ -6977,7 +6965,7 @@ msgstr "Стать" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 msgid "Genealogy" -msgstr "" +msgstr "Генеалогія" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 @@ -7039,7 +7027,7 @@ msgstr "Генерації предків" #: app/Factories/ElementFactory.php:733 msgid "Generations of descendants" -msgstr "" +msgstr "Покоління нащадків" #. I18N: https://www.geonames.org #: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 @@ -7115,12 +7103,12 @@ msgstr "Гібралтар" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:99 msgid "Gila Valley, Arizona, United States" -msgstr "" +msgstr "Долина Гіла, Арізона, США" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:100 msgid "Gilbert, Arizona, United States" -msgstr "" +msgstr "Гілберт, Арізона, США" #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 @@ -7164,7 +7152,7 @@ msgstr "Хрещений батько" #: app/Factories/ElementFactory.php:491 msgid "Godparents" -msgstr "" +msgstr "Хресні батьки" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 @@ -7173,7 +7161,7 @@ msgstr "Хрещеник" #: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 msgid "Google™ analytics" -msgstr "" +msgstr "Google™ аналітика" #: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 msgid "Google™ maps" @@ -7181,7 +7169,7 @@ msgstr "Google™ maps" #: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 msgid "Google™ webmaster tools" -msgstr "" +msgstr "Інструментарій вебмайстра Google™" #: app/Factories/ElementFactory.php:536 msgid "Graduation" @@ -7483,7 +7471,7 @@ msgstr "Приховати від усіх" #: resources/views/admin/locations.phtml:35 msgid "Hide unused locations" -msgstr "" +msgstr "Приховати невикористані локації" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" @@ -7491,7 +7479,7 @@ msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 msgid "Hierarchical relationship" -msgstr "" +msgstr "Ієрархічні відносини" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 @@ -7522,7 +7510,7 @@ msgstr "Його рід занять було" #: resources/views/admin/modules.phtml:251 #: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 msgid "Historic events" -msgstr "" +msgstr "Історичні події" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting @@ -7645,7 +7633,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." -msgstr "Якщо мультимедійних об'єктів пов'язаний з людиною, коли він повинен бути пов'язаний з фактом або подією, то Ви можете перемістити його в потрібне місце." +msgstr "Якщо мультимедійний об'єкт пов'язаний з людиною, коли він повинен бути пов'язаний з фактом або подією, то Ви можете перемістити його в правильну локацію." #. I18N: Help text for the “Language” configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 @@ -7684,11 +7672,11 @@ msgstr "Якщо прізвище невідоме, використовуйте #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." -msgstr "" +msgstr "Якщо ескіз - це власне зображення, вам слід додати його до медіаоб'єкта." #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." -msgstr "" +msgstr "Якщо ескіз збігається з оригінальним зображенням, він більше не потрібен, і його слід видалити." #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 @@ -7715,7 +7703,7 @@ msgstr "Якщо Ви самі не можете вирішити проблем #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." -msgstr "" +msgstr "Якщо ви підключаєтеся до бази даних за допомогою сокета UNIX, введіть тут шлях і залиште номер порту порожнім." #: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." @@ -7724,7 +7712,7 @@ msgstr "Якщо ви створили цей GEDCOM файл використо #: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 #: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." -msgstr "" +msgstr "Якщо Ви не замовляли новий пароль, проігноруйте це повідомлення." #: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 @@ -7838,7 +7826,7 @@ msgstr "У Webtrees версії 2, призначені для користув #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 msgid "Include aliases" -msgstr "" +msgstr "Включити псевдоніми (аліаси)" #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 msgid "Include associates" @@ -7861,11 +7849,11 @@ msgstr "Включаючи вкладені папки" #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 msgid "Include the <code><script></script></code> tags." -msgstr "" +msgstr "Включіть теги <code><script></script></code>." #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 msgid "Include the <code><style></style></code> tags." -msgstr "" +msgstr "Включіть теги <code><style></style></code>." #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 @@ -7880,7 +7868,7 @@ msgstr "Індія" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:113 msgid "Indianapolis, Indiana, United States" -msgstr "" +msgstr "Індіанаполіс, штат Індіана, США" #. I18N: Name of a module/report #: app/Factories/ElementFactory.php:405 @@ -7936,7 +7924,7 @@ msgstr "Карта розподілу персон" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 msgid "Individual page" -msgstr "" +msgstr "Особиста сторінка" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 msgid "Individual pages" @@ -8040,7 +8028,7 @@ msgstr "Інтерактивне дерево для %s" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 msgid "Interment" -msgstr "" +msgstr "Поховання" #: app/Services/MessageService.php:224 msgid "Internal messaging" @@ -8056,7 +8044,7 @@ msgstr "Неправильний файл GEDCOM - знайдені записи #: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 msgid "Invalid GEDCOM record" -msgstr "" +msgstr "Хибний запис GEDCOM" #: app/Date.php:378 msgid "Invalid date" @@ -8307,7 +8295,7 @@ msgstr "Червень" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:116 msgid "Kansas City, Missouri, United States" -msgstr "" +msgstr "Канзас-Сіті, штат Міссурі, США" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 @@ -8454,7 +8442,7 @@ msgstr "Запечатування чоловіка (мормони)" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Позначка" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:107 @@ -8611,7 +8599,7 @@ msgstr "Ліван" #. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. #: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 msgid "Legacy URLs" -msgstr "" +msgstr "Спадкові URL-адреси" #: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 msgid "Legatee" @@ -8761,7 +8749,7 @@ msgstr "Локальні файли" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 msgid "Location" -msgstr "Розташування" +msgstr "Локація" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 @@ -8770,7 +8758,7 @@ msgstr "Розташування" #: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Локації" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 msgid "Lodger" @@ -8963,12 +8951,12 @@ msgstr "Менеджери" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:127 msgid "Manaus, Brazil" -msgstr "" +msgstr "Манаус, Бразилія" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:128 msgid "Manhattan, New York, United States" -msgstr "" +msgstr "Манхеттен, Нью-Йорк, США" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:129 @@ -9307,7 +9295,7 @@ msgstr "Пошук точного тексту, якщо він не знахо #: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" -msgstr "" +msgstr "Аналітика Matomo™ / Piwik™" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 @@ -9837,16 +9825,16 @@ msgstr "Найчастіше зустрічаються прізвища" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 msgid "Most mail servers require a valid domain name." -msgstr "" +msgstr "Більшість поштових серверів вимагають дійсного доменного імені." #: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 msgid "Most mail servers require a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Більшість поштових серверів вимагають дійсної електронної адреси." #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." -msgstr "" +msgstr "Більшість поштових серверів вимагають, щоб надсилаючий сервер ідентифікував себе правильно, використовуючи дійсне доменне ім'я." #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 @@ -9861,7 +9849,7 @@ msgstr "Більшість сайтів налаштовані використ #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." -msgstr "" +msgstr "Більшість сайтів налаштовано на використання значення 1433 за замовчуванням." #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." @@ -9869,7 +9857,7 @@ msgstr "Большенство сторінок використовують з #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." -msgstr "" +msgstr "Більшість сайтів налаштовано на використання значення 5432 за замовчуванням." #. I18N: Name of a module #: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 @@ -10128,7 +10116,7 @@ msgstr "Нова Каледонія" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 msgid "New GEDCOM tag" -msgstr "" +msgstr "Новий GEDCOM тег" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:146 @@ -10404,7 +10392,7 @@ msgstr "Північна Корея" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 msgid "Northern America" -msgstr "" +msgstr "Північна Америка" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 @@ -10512,7 +10500,7 @@ msgstr "Нічого не знайдено." #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 #: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 msgid "Nothing to show" -msgstr "" +msgstr "Нічого показувати" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 msgctxt "Abbreviation for November" @@ -10750,7 +10738,7 @@ msgstr "OpenStreetMap™" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:152 msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" -msgstr "" +msgstr "Гора Окір, штат Юта, США" #: app/Date/JalaliDate.php:260 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" @@ -10932,7 +10920,7 @@ msgstr "Панама" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:156 msgid "Panama City, Panama" -msgstr "" +msgstr "Панама-Сіті, Панама" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:157 @@ -10950,8 +10938,9 @@ msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 +#, fuzzy msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Батько" #: app/Factories/ElementFactory.php:596 #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 @@ -10997,7 +10986,7 @@ msgstr "Пароль повинен бути не менше 8 символів #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:158 msgid "Payson, Utah, United States" -msgstr "" +msgstr "Пейсон, штат Юта, США" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report @@ -11058,7 +11047,7 @@ msgstr "Видалити остаточно ці записи?" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 msgid "Personal data" -msgstr "" +msgstr "Особисті дані" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:159 @@ -11078,7 +11067,7 @@ msgstr "Філіппіни" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:160 msgid "Phoenix, Arizona, United States" -msgstr "" +msgstr "Фенікс, Арізона, США" #: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396 #: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674 @@ -11107,7 +11096,7 @@ msgstr "Фонетичний пошук" #: app/Factories/ElementFactory.php:550 msgid "Phonetic type" -msgstr "" +msgstr "Фонетичний тип" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:74 @@ -11178,11 +11167,11 @@ msgstr "Назви місць часто занадто довгі, щоб по #: resources/views/help/place.phtml:12 msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." -msgstr "" +msgstr "Назва місця може змінюватися з часом. У генеалогії прийнято використовувати сучасну назву міста чи країни. Історичну назву можна вказати у джерелах, примітках тощо." #: resources/views/help/place.phtml:8 msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." -msgstr "" +msgstr "Назви місць слід вводити як розділений комами список, починаючи з найменшого об'єкта адміністративного поділу і закінчуючи країною. Наприклад, “Вестмінстер, Лондон, Англія”." #: app/Factories/ElementFactory.php:459 msgid "Place of LDS baptism" @@ -11194,7 +11183,7 @@ msgstr "Місце запечатування дитини (мормони)" #: app/Factories/ElementFactory.php:499 msgid "Place of LDS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Місце мормонської конфірмації" #: app/Factories/ElementFactory.php:519 msgid "Place of LDS endowment" @@ -11211,7 +11200,7 @@ msgstr "Місце усиновлення" #: app/Factories/ElementFactory.php:465 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 msgid "Place of baptism" -msgstr "Місце хрещення" +msgstr "Місце хрещення (таїнства)" #: app/Factories/ElementFactory.php:468 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 @@ -11245,7 +11234,7 @@ msgstr "Місце похорону" #: app/Factories/ElementFactory.php:492 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 msgid "Place of christening" -msgstr "Місце хрещення" +msgstr "Місце хрещення (церемонії)" #. I18N: German Bürgerort #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 @@ -11319,7 +11308,7 @@ msgstr "Місце проживання" #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 msgid "Places" -msgstr "Географічних назв" +msgstr "Місця" #: resources/views/layouts/default.phtml:163 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 @@ -11336,7 +11325,7 @@ msgstr "Помилка в ел.адреса (адреса електронної #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 msgid "Please try again." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, спробуйте ще раз." #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:143 @@ -11418,7 +11407,7 @@ msgstr "Поштовий індекс" #. I18N: Name of a module #: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 msgid "Powered by webtrees™" -msgstr "" +msgstr "Працює на webtrees ™" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:151 @@ -11505,7 +11494,7 @@ msgstr "Престон, Англія" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Попередній перегляд" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 msgid "Priest" @@ -11523,7 +11512,7 @@ msgstr "Відображати основні події якщо немає в #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 #: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Пріоритет" #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67 #: resources/views/admin/trees.phtml:107 @@ -11560,7 +11549,7 @@ msgstr "Приватні відомості" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Приватний ключ" #: app/Factories/ElementFactory.php:580 msgid "Probate" @@ -11573,7 +11562,7 @@ msgstr "Власність" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:164 msgid "Provo City Center, Utah, United States" -msgstr "" +msgstr "Центр міста Прово, штат Юта, США" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:165 @@ -11626,7 +11615,7 @@ msgstr "Питання" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:166 msgid "Quetzaltenango, Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Кетцальтенанго, Гватемала" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 msgid "Quick family facts" @@ -11703,19 +11692,19 @@ msgstr "Рабі ас-сани" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 msgctxt "Female pedigree" msgid "Rada" -msgstr "" +msgstr "Молочне родичівство" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 msgctxt "Male pedigree" msgid "Rada" -msgstr "" +msgstr "Молочне родичівство" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 msgctxt "Pedigree" msgid "Rada" -msgstr "" +msgstr "Молочне родичівство" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab #: app/Date/HijriDate.php:140 @@ -11862,7 +11851,7 @@ msgstr "Записів" #. I18N: Description of the “Legacy URLs” module #: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." -msgstr "" +msgstr "Перенаправити старі URL-адреси з webtrees версії 1." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:169 @@ -12003,12 +11992,12 @@ msgstr "Релігійне ім'я" #: app/Services/LeafletJsService.php:63 msgid "Reload map" -msgstr "" +msgstr "Перезавантажити карту" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 #: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 msgid "Reminder date" -msgstr "" +msgstr "Дата нагадування" #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 msgid "Reminder email frequency (days)" @@ -12042,7 +12031,7 @@ msgstr "Видалити медіа шлях GEDCOM з імен файлів" #: resources/views/admin/locations.phtml:128 msgid "Remove this location?" -msgstr "Видалити це місце розташування?" +msgstr "Видалити цю локацію?" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:171 @@ -12068,7 +12057,7 @@ msgstr "Замінити" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 msgid "Replace cemetery tags with burial places." -msgstr "" +msgstr "Замінити значки кладовища місцями поховань." #: resources/views/search-replace-page.phtml:35 msgid "Replace with" @@ -12148,7 +12137,7 @@ msgstr "Реєстрація нового користувача" #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 msgid "Research" -msgstr "" +msgstr "Дослідження" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 @@ -12216,7 +12205,7 @@ msgstr "Реюньйон" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:172 msgid "Rexburg, Idaho, United States" -msgstr "" +msgstr "Рексбург, штат Айдахо, США" #: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362 #: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606 @@ -12239,7 +12228,7 @@ msgstr "Латинізованій" #: app/Factories/ElementFactory.php:555 msgid "Romanized name" -msgstr "" +msgstr "Романізоване ім’я" #: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431 msgid "Romanized place" @@ -12247,7 +12236,7 @@ msgstr "Місце латиницею" #: app/Factories/ElementFactory.php:562 msgid "Romanized type" -msgstr "" +msgstr "Романізований тип" #: resources/views/lists/families-table.phtml:180 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 @@ -12256,7 +12245,7 @@ msgstr "Коріння" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 msgid "Rufname" -msgstr "" +msgstr "Прізвисько" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex #: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 @@ -12280,12 +12269,12 @@ msgstr "Поштовий сервер SMTP" #: app/Services/ServerCheckService.php:325 msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." -msgstr "" +msgstr "SQLite підходить лише для невеликих сайтів, тестування та оцінки." #: app/Services/ServerCheckService.php:215 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." -msgstr "" +msgstr "Встановлена версія SQLite %s. Потрібна версія SQLite %s або пізніше." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:173 @@ -12383,7 +12372,7 @@ msgstr "Сан-Маріно" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:174 msgid "San Salvador, El Salvador" -msgstr "" +msgstr "Сан-Сальвадор, Сальвадор" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:175 @@ -12422,7 +12411,7 @@ msgstr "Саудівська Аравія" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 msgid "Schema" -msgstr "" +msgstr "Схема" #: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537 msgid "School or college" @@ -12490,7 +12479,7 @@ msgstr "Пошук і заміна тексту з використанням п #. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." -msgstr "" +msgstr "Пошукові системи можуть використовувати цей опис вашого сайту в результатах пошуку." #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 msgid "Search filters" @@ -12590,7 +12579,7 @@ msgstr "Виберіть два записи для об'єднання." #: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 msgid "Selector" -msgstr "" +msgstr "Верифікаційний селектор" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 msgid "Seller" @@ -12638,7 +12627,7 @@ msgstr "Надіслати повідомлення користувачам, я #: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 msgid "Send a test email using these settings" -msgstr "" +msgstr "Надіслати тестовий лист, використовуючи ці налаштування" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 @@ -13243,7 +13232,7 @@ msgstr "" #. I18N: Description of the “Places” module #: app/Module/PlacesModule.php:95 msgid "Show the location of events on a map." -msgstr "Покажіть розташування подій на карті." +msgstr "Показати розташування подій на карті." #. I18N: label for a yes/no option #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 @@ -14412,11 +14401,11 @@ msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 msgid "The location has been created" -msgstr "" +msgstr "Локацію створено" #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 msgid "The location of this place is not known." -msgstr "" +msgstr "Координати цього місця невідомі." #: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 #, php-format @@ -15804,7 +15793,7 @@ msgstr "Тип факту" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 msgid "Type of location" -msgstr "" +msgstr "Тип локації" #: app/Factories/ElementFactory.php:341 msgid "Type of marriage" @@ -19439,7 +19428,7 @@ msgstr "список" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" -msgstr "оновлені місцеположення: %s, місцеположення додано: %s" +msgstr "локацій оновлено: %s, локацій додано: %s" #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) #: app/Elements/NameType.php:59 |
